EVROPSKÁ KOMISE
V Bruselu dne 15.9.2015 COM(2015) 448 final ANNEX 1
PŘÍLOHA
návrhu ROZHODNUTÍ RADY o podpisu jménem Evropské unie dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Marockým královstvím o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů, zpracovaných zemědělských produktů, ryb a produktů rybolovu a o změně Evropsko-středomořské dohody zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Marockým královstvím na straně druhé
CS
CS
PŘÍLOHA Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Marockým královstvím o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů, zpracovaných zemědělských produktů, ryb a produktů rybolovu a o změně Evropskostředomořské dohody zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Marockým královstvím na straně druhé A. Dopis Unie Vážená paní / vážený pane, mám tu čest odvolat se na jednání, která se uskutečnila podle evropsko-středomořského plánu pro zemědělství („rabatský plán“) přijatého dne 28. listopadu 2005 na evropsko-středomořské konferenci mezi ministry zahraničních věcí pro urychlení liberalizace obchodu se zemědělskými produkty, zpracovanými zemědělskými produkty, rybami a produkty rybolovu a podle článku 9 protokolu č. 1 k Evropsko-středomořské dohodě zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Marockým královstvím na straně druhé (dále jen „dohoda o přidružení“) a článku 8 protokolu č. 2 k této dohodě ve znění dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Marockým královstvím o vzájemných liberalizačních opatřeních pro zemědělské produkty, zpracované zemědělské produkty, ryby a produkty rybolovu, o nahrazení protokolů č. 1, 2 a 3 a jejich příloh a o změnách Evropsko-středomořské dohody zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Marockým královstvím na straně druhé (dále jen „dohoda o zemědělství“), platné ode dne 1. října 2012. Uvedené články stanoví zahájení jednání za účelem uzavření dohody o ochraně zeměpisných označení pro zemědělské produkty, zpracované zemědělské produkty, ryby a produkty rybolovu nejpozději do tří měsíců po dni vstupu této dohody v platnost. Po ukončení jednání uzavřely Evropská unie a Marocké království dohodu ve formě výměny dopisů týkající se ochrany zeměpisných označení a označení původu uvedených produktů. Tato dohoda, která je přílohou této výměny dopisů, tvoří nedílnou součást dohody o přidružení jako protokol č. 6. Evropská unie a Marocké království se rovněž dohodly změnit dohodu o přidružení takto: 1) v článku 17 ve znění dohody o zemědělství se vkládá nový odstavec 3, který zní: „3. Ochrana zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů, zpracovaných zemědělských produktů, ryb a produktů rybolovu ze strany Evropské unie a Maroka na jejich příslušných územích je předmětem dohody, která se nachází v protokolu č. 6 podle protokolů č. 1 a 2 dohody o přidružení ve znění dohody o zemědělství.“; 2) v článku 91 se první věta nahrazuje tímto: „Protokoly č. 1 až 6 a přílohy 1 až 7 tvoří nedílnou součást této dohody. “;
CS
-2-
CS
3) v seznamu protokolů se doplňuje nový údaj, který zní: „Protokol č. 6 Dohoda mezi Evropskou unií a Marockým královstvím o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů, zpracovaných zemědělských produktů, ryb a produktů rybolovu“; 4) v článku 9 protokolu č. 1 a v článku 8 protokolu č. 2 ve znění dohody o zemědělství se druhý odstavec nahrazuje tímto: „Po skončení těchto jednání a vzhledem ke společnému zájmu obou stran na ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů, zpracovaných zemědělských produktů, ryb a produktů rybolovu mezi oběma stranami, uzavřely tyto strany dohodu ve formě výměny dopisů o ochraně zeměpisných označení a označení původu uvedených produktů. Tato dohoda tvoří nedílnou součást dohody o přidružení jako protokol č. 6.“. Tato dohoda ve formě výměny dopisů vstupuje v platnost prvním dnem třetího měsíce následujícího po dni uložení poslední listiny o přijetí. Byl bych Vám zavázán, kdybyste laskavě nechal/a potvrdit souhlas Vaší vlády s výše uvedeným. S úctou
PŘÍLOHA PROTOKOL č. 6 Dohoda mezi Evropskou unií a Marockým královstvím o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů, zpracovaných zemědělských produktů, ryb a produktů rybolovu Evropská unie, dále jen „EU“, a Marocké království, dále jen „Maroko“, dále společně jen „strany“, vzhledem k tomu, že dohoda mezi Marokem a EU o vzájemných liberalizačních opatřeních pro zemědělské produkty, zpracované zemědělské produkty, ryby a produkty rybolovu (dále jen „dohoda o zemědělství“) vstoupila v platnost dne 1. října 2012, odhodlány podporovat a zhodnocovat kvalitní produkci, rozvíjet zeměpisná označení a označení původu (dále jen „zeměpisná označení“) jejich ochranou a usnadňovat dvoustranné obchodní toky, a to podle evropsko-středomořského plánu pro zemědělství (dále jen „rabatský
CS
-3-
CS
plán“) z roku 2005 a podle ustanovení článku 9 protokolu č. 1 k dohodě o přidružení a článku 8 protokolu č. 2 k uvedené dohodě ve znění dohody o zemědělství, vzhledem k tomu, že strany vypracovaly harmonizované právní předpisy ohledně ochrany zeměpisných označení na svých příslušných územích, vzhledem k tomu, že provedly šetření a veřejnou konzultaci ohledně ochrany příslušných zeměpisných označení, SE DOHODLY TAKTO: Článek 1 Cíl Strany se navzájem dohodly, že budou podporovat a zhodnocovat kvalitní produkci, rozvíjet zeměpisná označení jejich ochranou a usnadňovat dvoustranné obchodní toky, a to podle evropsko-středomořského plánu pro zemědělství z Rabatu z roku 2005 a podle ustanovení článku 9 protokolu č. 1 k dohodě o přidružení a článku 8 protokolu č. 2 k uvedené dohodě ve znění dohody o zemědělství. Článek 2 Oblast působnosti Tato dohoda se vztahuje na uznávání a ochranu zeměpisných označení pro zemědělské produkty, zpracované zemědělské produkty, ryby a produkty rybolovu vyprodukované na území smluvních stran mezi oběma stranami.
CS
-4-
CS
Článek 3 Právní předpisy stran Po prověření právních předpisů Marockého království a právních předpisů EU uvedených v příloze I této dohody vyslovují obě strany závěr, že tyto právní předpisy jsou v souladu s těmito prvky požadovanými pro zápis a kontrolu/ochranu zeměpisných označení: 1.
Rejstřík zeměpisných označení chráněných na daném území.
2.
Správní postup, kterým se ověřuje, že zeměpisná označení označují zboží jako pocházející z území, regionu nebo místa jednoho či více států, kde je možné danou jakost, pověst a další vlastnosti zboží v zásadě přičítat jeho zeměpisnému původu.
3.
Požadavek, že zapsaný název odpovídá zvláštnímu produktu nebo produktům, pro něž je stanovena specifikace nebo v případě marockých vín a lihovin zvláštní úprava, které lze měnit pouze správním postupem.
4.
Ustanovení o kontrole, která se vztahují na produkci.
5.
Právo každého producenta usazeného v dané zeměpisné oblasti, který se podrobí systému kontrol, využívat předmětné zeměpisné označení nebo označení původu, pokud je dotyčný produkt v souladu se specifikací či zvláštní právní úpravou v případě marockých vín a lihovin.
6.
Předcházející řízení o námitce, které umožňuje zohlednit oprávněné zájmy předchozích uživatelů názvů, ať jsou názvy chráněny jako forma duševního vlastnictví, či ne.
7.
Pravidlo, že chráněná zeměpisná označení nesmí zdruhovět.
8.
Ustanovení o zápisu, včetně případného zamítnutí zápisu, výrazů homonymních nebo zčásti homonymních se zapsanými názvy, výrazů používaných v obecném jazyce jako běžné názvy zboží, výrazů obsahujících názvy odrůd rostlin nebo plemen zvířat nebo se z nich skládajících. Tato ustanovení zohlední oprávněné zájmy všech dotčených stran. Článek 4 Postup předcházející ochraně
CS
1.
Po ukončení řízení o námitce vedeného v souladu s postupy Maroka a po prověření zeměpisných označení vytvořených v EU, jež jsou uvedena v přílohách II a III této dohody a jež EU zapsala do svého rejstříku v souladu s právními předpisy citovanými v příloze I této dohody, se Marocké království zavazuje chránit tato zeměpisná označení podle této dohody.
2.
Zeměpisná označení vytvořená v EU a chráněná v Maroku podle této dohody, jež jsou uvedena v přílohách II a III této dohody, jakož i nová zeměpisná označení vytvořená v EU budou chráněna v souladu s ustanoveními této dohody, aniž je tím dotčena možnost jejich zařazení do rejstříku Marockého úřadu průmyslového a obchodního vlastnictví (OMPIC) Marockého království.
3.
Po ukončení řízení o námitce vedeného v souladu s postupy EU a po prověření zeměpisných označení vytvořených v Marockém království, jež jsou uvedena
-5-
CS
v přílohách II a III této dohody a jež Marocké království zapsalo do svého rejstříku v souladu s právními předpisy citovanými v příloze I této dohody, se EU zavazuje chránit tato zeměpisná označení podle této dohody. 4.
Zeměpisná označení vytvořená v Maroku a chráněná v EU podle této dohody, jež jsou uvedena v přílohách II a III této dohody, jakož i nová zeměpisná označení vytvořená v Maroku, budou chráněna v souladu s ustanoveními této dohody.
5.
U produktů se zeměpisným označením vytvořeným v Maroku, které jsou uváděny na trh s chráněným zeměpisným označením nebo chráněným označením původu, lze používat na etiketě podle náležitostí daného případu jeden z těchto údajů: „Appellation d'origine“ (Označení původu), „Indication géographique“ (Zeměpisné označení), „Appellation d'origine protégée“ (Chráněné označení původu), „Indication géographique protégée“ (Chráněné zeměpisné označení), „Appellation d'origine protégée dans l'Union Européenne“ (Označení původu chráněné v Evropské unii) a „Indication géographique protégée dans l'Union Européenne“ (Zeměpisné označení chráněné v Evropské unii).
6.
Ochranou marockých zeměpisných označení ze strany EU podle této dohody, která jsou uvedena v přílohách II a III této dohody, jakož i ochranou nových marockých zeměpisných označení podle podmínek této dohody zůstává zcela nedotčeno zpracování jednotlivé žádosti o zápis marockých zeměpisných označení do evropského rejstříku zeměpisných označení. Článek 5 Doplňování nových zeměpisných označení
1.
Smluvní strany prověří nová zeměpisná označení vytvořená a zapsaná v každé ze stran v souladu s jejich právními předpisy za účelem jejich doplnění do příloh II a III této dohody po rozhodnutí smíšeného výboru, jak je stanoveno v článku 14. Toto rozhodnutí bude přijato po dokončení řízení o námitce a po prověření zeměpisných označení podle ustanovení článku 4 ke spokojenosti obou smluvních stran.
2.
Smluvní strana není povinna chránit nová zeměpisná označení druhé smluvní strany, pokud nespadají do oblasti působnosti této dohody.
3.
Smluvní strana není povinna doplnit do příloh II a III této dohody určitý název jako zeměpisné označení podle tohoto článku, pokud: a)
se daný název shoduje s názvem odrůdy rostliny, včetně odrůdy vinné révy, nebo plemene zvířat, a v důsledku toho může dojít k uvedení spotřebitele v omyl ohledně skutečného původu produktu,
b)
název vzhledem k pověsti ochranné známky, její proslulosti a době jejího používání může uvést spotřebitele v omyl ohledně skutečné identity produktu,
c)
daný název je názvem druhovým. Článek 6 Způsobilost k ochraně
Aby byla zeměpisná označení stran způsobilá k ochraně podle této dohody, musí být předem vytvořena a chráněna na jejich příslušných územích.
CS
-6-
CS
Článek 7 Ochrana zeměpisných označení 1.
Zeměpisná označení uvedená v přílohách II a III, jakož i označení doplněná podle článku 5 jsou chráněna proti: a)
jakémukoli přímému či nepřímému obchodnímu použití: i) u srovnatelných produktů, které nejsou v souladu se specifikací produktu označeného chráněným zeměpisným označením nebo chráněným označením původu, nebo ii) u produktů, které nejsou srovnatelné, pokud takové použití zneužívá pověst zeměpisného označení nebo označení původu, včetně případů, kdy jsou tyto produkty používány jako přísada;
CS
b)
jakémukoli zneužití, napodobení nebo připomenutí, a to i tehdy, je-li uveden skutečný původ produktu nebo je-li chráněné zeměpisné označení nebo chráněné označení původu přeloženo nebo přepsáno do jiné abecedy nebo doprovázeno výrazy jako „druh“, „typ“, „získáno postupem / na způsob“, „jak se vyrábí v“, „napodobenina“, „chuť“, „jako / ve stylu“ nebo podobnými výrazy, včetně případů, kdy jsou tyto produkty používány jako přísada;
c)
jakémukoli jinému lživému nebo zavádějícímu údaji o místu původu, původu produktu, povaze nebo základních vlastnostech, použitému na vnitřním nebo vnějším obalu, na reklamním materiálu nebo na dokladech týkajících se daného produktu, jakož i proti použití obalů, které by mohly vyvolat mylný dojem, pokud jde o původ produktu;
d)
všem ostatním praktikám, které by mohly spotřebitele uvést v omyl, pokud jde o skutečný původ produktu.
2.
Jsou-li zeměpisná označení zcela nebo částečně homonymní, vztahuje se ochrana na každé z těchto označení za předpokladu, že se používá v dobré víře a s náležitým přihlédnutím k místnímu a tradičnímu používání a ke skutečnému riziku záměny. Smluvní strany společně stanoví praktické podmínky používání, za nichž budou homonymní zeměpisná označení od sebe rozlišována, přičemž vezmou v úvahu, že je třeba zajistit spravedlivé zacházení s dotčenými producenty a zabránit uvádění spotřebitelů v omyl. Nesmí být chráněn homonymní název, který uvádí spotřebitele v omyl a vzbuzuje domněnku, že se jedná o produkty pocházející z jiného území, a to ani v případě, že název svým zněním danému území, regionu nebo místu původu příslušného produktu odpovídá.
3.
Pokud jedna smluvní strana v rámci jednání s třetí stranou navrhne ochranu zeměpisného označení nebo označení původu této třetí země a zeměpisné označení nebo označení původu je homonymní se zeměpisným označením nebo označením původu druhé smluvní strany, musí o tom být druhá strana informována a musí dostat možnost podat připomínky před tím, než název bude chráněný.
4.
Tato dohoda nezavazuje žádnou smluvní stranu chránit zeměpisné označení nebo označení původu druhé smluvní strany, které není nebo přestane být chráněno ve své zemi původu. Pokud některé zeměpisné označení nebo označení původu přestane být chráněno ve své zemi původu, smluvní strany se o tom vzájemně informují.
5.
Zeměpisná označení uvedená v přílohách II a III této dohody, jakož i označení doplněná podle článku 5 nesmějí zdruhovět.
-7-
CS
Článek 8 Ochrana přepisu zeměpisných označení 1.
Zeměpisná označení chráněná podle této dohody zapsaná ve znacích arabské abecedy a znacích abeced jiných než latinka používaných v členských státech Evropské unie jsou chráněna v Evropské unii společně s jejich přepisem do latinky. Takový přepis může být také použit pro účely označování na etiketách dotčených produktů.
2.
Stejně tak zeměpisná označení chráněná podle této dohody zapsaná v latince jsou chráněna v Maroku společně s jejich přepisem do znaků arabské abecedy a znaků abeced jiných než latinka oficiálně používaných v členských státech Evropské unie. Takový přepis může být také použit pro účely označování na etiketách dotčených produktů. Článek 9 Právo na používání zeměpisných označení
Zeměpisná označení chráněná podle této dohody může používat každý hospodářský subjekt, který uvádí na trh zemědělské produkty, zpracované zemědělské produkty, ryby a produkty rybolovu, jež jsou v souladu s odpovídající specifikací nebo zvláštními předpisy v případě marockých vín a lihovin. Článek 10 Vztah k ochranným známkám
CS
1.
Je-li zeměpisné označení chráněno podle této dohody, smluvní strany zamítnou zápis ochranné známky pro srovnatelné produkty, jejichž používání odpovídá jedné ze situací uvedených v čl. 7 odst. 1 této dohody, pokud byla žádost o zápis ochranné známky podána po dni podání žádosti o ochranu zeměpisného označení na dotčeném území.
2.
Ochranné známky zapsané v rozporu s prvním pododstavcem se prohlásí za neplatné.
3.
Pro zeměpisná označení uvedená v článku 3 této dohody je datem žádosti o ochranu datum vstupu této dohody v platnost.
4.
Pro zeměpisná označení uvedená v článku 5 této dohody je datem žádosti o ochranu datum, kdy je žádost o ochranu těchto zeměpisných označení předána druhé smluvní straně.
5.
Aniž je dotčen čl. 5 odst. 3 této dohody, smluvní strany chrání zeměpisná označení, také pokud již existuje předchozí ochranná známka. Předchozí ochrannou známkou se rozumí ochranná známka, jejíž použití porušuje čl. 7 odst. 1 této dohody a která byla přihlášena, zapsána nebo zavedena používáním, stanoví-li to příslušné právní předpisy, v dobré víře na území jedné ze smluvních stran před dnem, kdy byla žádost o ochranu zeměpisných označení podle této dohody předložena druhé straně. Taková ochranná známka může být nadále používána a obnovena pro daný produkt bez ohledu na ochranu zeměpisných označení, pokud na základě právních předpisů o ochranných známkách smluvních stran neexistují důvody k prohlášení ochranné známky za neplatnou nebo k jejímu zrušení. V takovém případě je používání zeměpisných označení i používání příslušných ochranných známek povoleno.
-8-
CS
Článek 11 Provádění ochrany Smluvní strany provádějí ochranu stanovenou v článcích 3 až 10 této dohody veškerými vhodnými správními nebo soudními opatřeními ze strany svých orgánů veřejné moci v zájmu zamezení nebo zastavení neoprávněného používání zeměpisných označení vytvořených a chráněných na jejich příslušných územích, která jsou uvedena v přílohách II a III této dohody. Článek 12 Obecná pravidla 1.
Touto dohodou nejsou dotčena práva a povinnosti smluvních stran podle dohody o WTO.
2.
Dovoz, vývoz a uvádění na trh kteréhokoli z produktů uvedených v článcích 3 a 5 této dohody jsou prováděny v souladu s právními a správními předpisy platnými na území dovážející smluvní strany.
3.
Každou otázkou vyplývající z technických specifikací chráněných zeměpisných označení podle této dohody se zabývá výbor zřízený podle článku 14 této dohody.
4.
Zeměpisná označení chráněná podle této dohody mohou být zrušena pouze smluvní stranou, z níž produkt pochází.
5.
Specifikace produktu, na niž se v této dohodě odkazuje, je specifikace schválená, včetně všech schválených změn, orgány smluvní strany, z níž produkt pochází. Článek 13 Spolupráce a transparentnost
1.
Uplatňování a monitorování provádění této dohody budou strany zajišťovat v rámci smíšeného výboru zřízeného podle článku 14 této dohody. V rámci smíšeného výboru a v oblasti dozoru může jedna smluvní strana požádat druhou smluvní stranu o informace týkající se specifikace produktů a jejich změny a rovněž kontaktních míst.
2.
Smluvní strany mohou zpřístupnit veřejnosti specifikace produktů nebo jejich shrnutí a kontaktní místa pro kontrolní opatření, která se vztahují k zeměpisným označením druhé smluvní strany chráněným podle této dohody. Článek 14 Smíšený výbor
CS
1.
Obě smluvní strany vytvoří smíšený výbor složený ze zástupců Evropské unie a Marockého království, jehož úkolem bude sledovat průběh fungování této dohody a posilovat vzájemnou spolupráci a dialog o zeměpisných označeních.
2.
Smíšený výbor přijímá rozhodnutí na základě konsenzu. Výbor přijme svůj jednací řád. Zasedá na žádost kterékoli smluvní strany nejpozději do devadesáti dnů od podání této žádosti, a to střídavě v Evropské unii a v Marockém království, přičemž čas, místo a způsob jednání (včetně případné videokonference) se stanoví vzájemnou dohodou smluvních stran.
-9-
CS
3.
Smíšený výbor dohlíží na řádné fungování této dohody a může posuzovat veškeré otázky související s jejím prováděním a fungováním. Zejména odpovídá za: a)
změny přílohy I této dohody, pokud jde o odkazy na platné právní předpisy smluvních stran;
b)
změny příloh II a III této dohody, pokud jde o zeměpisná označení;
c)
výměnu informací o vývoji právních předpisů a politik týkajících se zeměpisných označení a jiných záležitostí společného zájmu v oblasti zeměpisných označení;
d)
výměnu informací o zeměpisných označeních, o jejichž ochraně podle této dohody by se mohlo uvažovat. Článek 15 Závazná znění
Tato dohoda je vyhotovena ve všech úředních jazycích EU a v arabském jazyce, přičemž všechna znění mají stejnou platnost. V případě odlišnosti je rozhodné znění francouzské.
CS
- 10 -
CS
PŘÍLOHA I Právní předpisy stran 1/ Maroko – zákon č. 25-06 o rozlišovacích označeních původu a jakosti potravin, zemědělských produktů a produktů rybolovu; – dekret 2-08-403 ze dne 28. prosince 2008 o rozlišovacích označeních původu a jakosti potravin, zemědělských produktů a produktů rybolovu; – dekret 2-08-404 ze dne 28. prosince 2008 o složení a způsobu fungování Národní komise pro rozlišovací označení původu a jakosti; – vyhláška MAPM 81-09 ze dne 5. ledna 2009 o jednacím řádu Národní komise pro rozlišovací označení původu a jakosti; – vyhláška MAPM 83-09 ze dne 5. ledna 2009 o postupu pro uznání rozlišovacího označení původu a jakosti; – vyhláška MAPM 82-09 ze dne 5. ledna 2009 o postupu pro certifikaci produktů opatřených rozlišovacím označením původu a jakosti; – dekret č. 2.75.321 ze dne 25. chaâbane 1397 (12. srpna 1977) o úpravě vinifikace, držení a pohybu vín a obchodu s nimi; – vyhláška generálního ředitele pro zemědělství, obchod a kolonizaci ze dne 1. října 1935 o uplatňování vezírské vyhlášky ze dne 7. srpna 1934 o úpravě vinifikace, držení a pohybu vín a obchodu s nimi; – vyhláška ministra zemědělství a námořního rybolovu č. 148-08 ze dne 20. moharrem 1429 (29. ledna 2008) o názvu „Crémant“; – vyhláška ministra zemědělství a agrární reformy č. 869-75 ze dne 28. chaâbane 1397 (15. srpna 1977) o úpravě režimu označení původu vín; – vyhláška ministra zemědělství a námořního rybolovu č. 352-09 ze dne 16. safar 1430 (12. února 2009) o chráněném označení původu „Crémant de l´Atlas“; – vyhláška ministra zemědělství, rozvoje venkova a námořního rybolovu č. 1957-98 ze dne 16. joumadall 1419 (8. října 1998) o chráněném označení původu „Les coteaux de lˇAtlas“; – vyhláška ministra zemědělství, rozvoje venkova a námořního rybolovu č. 1955-98 ze 16. joumadall 1419 (8. října 1998) o obecných podmínkách produkce vín s chráněným označením původu; – vyhláška ministra zemědělství, rozvoje venkova a námořního rybolovu č. 436-99 ze dne 12. hija 1419 (30. března 1999), kterou se mění a doplňuje vyhláška ministra zemědělství a agrární reformy č. 869-75 ze 28. chaâbane 1397 (15. srpna 1977) o úpravě režimu označení původu vín; – vyhláška ministra zemědělství, rozvoje venkova a námořního rybolovu č. 71-98 ze dne 12. hija 1419 (30. března 1999) o úpravě vinifikace, držení a pohybu vín a obchodu s nimi;
CS
- 11 -
CS
– vyhláška ministra zemědělství, rozvoje venkova a námořního rybolovu č. 815-04 ze dne 29. chaâbane 1425 (14. října 2004) o chráněném označení původu „château“; – vyhláška generálního ředitele pro zemědělství, obchod a kolonizaci ze dne 1. října 1935 o prohlášeních týkajících se sklizně vína; – vezírská vyhláška ze dne 23. května 1931 (5. moharrem 1350) o úpravě držby cukru a glukosy vinaři; – dekret č. 2–89-308 ze dne 2. chaoual 1409 (2. června 1989) o přenesení pravomocí na ministra zemědělství a agrární reformy; 2/ EU Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 ze dne 21. listopadu 2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin, též prováděcí opatření k tomuto nařízení. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 ze dne 15. ledna 2008 o hnojivech, též prováděcí akty k tomuto nařízení. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 251/2014 ze dne 26. února 2014 o definici, popisu, obchodní úpravě, označování a ochraně zeměpisných označení aromatizovaných vinných výrobků a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 1601/91.
CS
- 12 -
CS
PŘÍLOHA II Zeměpisná označení produktů podle čl. 4 odst. 1 až 5 Zemědělské produkty, zpracované zemědělské produkty, ryby a produkty rybolovu jiné než vína, lihoviny a aromatizovaná vína z Evropské unie, které mají být chráněny v Marockém království Členský stát EU
Název, který se má chránit
Druh produktu
Přepis latinkou
AT
Vorarlberger Alpkäse
Sýry
AT
Tiroler Bergkäse
Sýry
AT
Vorarlberger Bergkäse
Sýry
AT
Gailtaler Almkäse
Sýry
AT
Tiroler Graukäse
Sýry
AT
Tiroler Almkäse; Tiroler Alpkäse
Sýry
AT
Waldviertler Graumohn
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
AT
Wachauer Marille
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
AT
Gailtaler Speck
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
AT
Steirischer Kren
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
AT
Mostviertler Birnmost
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
AT
Tiroler Speck
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
AT
Steirisches Kürbiskernöl
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
AT
Marchfeldspargel
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
BE
Vlaams-Brabantse Tafeldruif
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
BE
Beurre d'Ardenne
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
BE
Fromage de Herve
Sýry
BE
Pâté gaumais
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
BE
Geraardsbergse mattentaart
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
BE
Brussels grondwitloof
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
BE
Gentse azalea
Květiny a okrasné rostliny
BE
Jambon d'Ardenne
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
BG
Горнооряховски суджук
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
Gornooryahovski sudzhuk
CY
Λουκούμι Γεροσκήπου
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
Loukoumi Geroskipou
CY
Κουφέτα Αμυγδάλου Γεροσκήπου
Chléb,
Koufeta
CS
- 13 -
pečivo,
cukrářské
výrobky,
Amygdalou
CS
cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží CZ
Pohořelický kapr
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
CZ
Český kmín
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
CZ
Žatecký chmel
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
CZ
Chamomilla bohemica
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
CZ
Nošovické kysané zelí
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
CZ
Všestarská cibule
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
CZ
Lomnické suchary
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
CZ
Chodské pivo
Pivo
CZ
Hořické trubičky
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
CZ
Brněnské pivo; Starobrněnské pivo
Pivo
CZ
České pivo
Pivo
CZ
Znojemské pivo
Pivo
CZ
Třeboňský kapr
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
CZ
Štramberské uši
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
CZ
Karlovarské oplatky
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
CZ
Karlovarské trojhránky
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
CZ
Březnický ležák
Pivo
CZ
Olomoucké tvarůžky
Sýry
CZ
Karlovarský suchar
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
CZ
Jihočeská Niva
Sýry
CZ
Jihočeská Zlatá Niva
Sýry
CZ
Mariánskolázeňské oplatky
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
CZ
Pardubický perník
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
CZ
Černá Hora
Pivo
CZ
Chelčicko — Lhenické ovoce
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném
CS
- 14 -
Geroskipou
CS
stavu nebo zpracované CZ
Budějovické pivo
Pivo
CZ
Budějovický měšťanský var
Pivo
CZ
Českobudějovické pivo
Pivo
DE
Spalt Spalter
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
DE
Allgäuer Emmentaler
Sýry
DE
Allgäuer Bergkäse
Sýry
DE
Altenburger Ziegenkäse
Sýry
DE
Odenwälder Frühstückskäse
Sýry
DE
Lüneburger Heidschnucke
Čerstvé maso (a droby)
DE
Diepholzer Moorschnucke
Čerstvé maso (a droby)
DE
Meißner Fummel
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
DE
Filderkraut / Filderspitzkraut
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
DE
Abensberger Spargel Qualitätsspargel
DE
Nürnberger Rostbratwürste
DE
Oberpfälzer Karpfen
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
DE
Thüringer Leberwurst
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
DE
Thüringer Rostbratwurst
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
DE
Thüringer Rotwurst
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
DE
Bayerischer Meerrettich; Bayerischer Kren
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
DE
Salate von der Insel Reichenau
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
DE
Feldsalat von der Insel Reichenau
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
DE
Tomaten von der Insel Reichenau
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
DE
Gurken von der Insel Reichenau
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
DE
Bremer Klaben
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
DE
Holsteiner Karpfen
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
DE
Schwäbische Maultaschen; Suppenmaultaschen
DE
Tettnanger Hopfen
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
DE
Hopfen aus der Hallertau
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
DE
Nieheimer Käse
Sýry
CS
/
Bratwürste;
Abensberger Nürnberger
Schwäbische
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
Těstoviny
- 15 -
CS
DE
Lüneburger Heidekartoffeln
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
DE
Halberstädter Würstchen
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
DE
Hessischer Handkäse / Hessischer Handkäs
Sýry
DE
Hessischer Apfelwein
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
DE
Bayerisches Rindfleisch / Rindfleisch aus Bayern
Čerstvé maso (a droby)
DE
Schrobenhausener Spargel / Spargel aus dem Schrobenhausener Land / Spargel aus dem Anbaugebiet Schrobenhausen
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
DE
Fränkischer Karpfen / Frankenkarpfen / Karpfen aus Franken
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
DE
Aischgründer Karpfen
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
DE
Göttinger Stracke
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
DE
Dresdner Christstollen / Dresdner Stollen / Dresdner Weihnachtsstollen
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
DE
Holsteiner Katenschinken / Holsteiner Schinken / Holsteiner Katenrauchschinken / Holsteiner Knochenschinken
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
DE
Rheinisches Apfelkraut
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
DE
Rheinisches Zuckerrübenkraut / Rheinischer Zuckerrübensirup / Rheinisches Rübenkraut
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
DE
Göttinger Feldkieker
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
DE
Hofer Rindfleischwurst
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
DE
Salzwedeler Baumkuchen
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
DE
Schwäbische Spätzle / Schwäbische Knöpfle
Těstoviny
DE
Düsseldorfer Mostert / Düsseldorfer Senf Mostert / Düsseldorfer Urtyp Mostert / Aechter Düsseldorfer Mostert
Hořčičná pasta
DE
Hofer Bier
Pivo
DE
Kulmbacher Bier
Pivo
DE
Bremer Bier
Pivo
DE
Bayerisches Bier
Pivo
DE
Lausitzer Leinöl
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
DE
Spreewälder Gurken
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
DE
Spreewälder Meerrettich
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
DE
Lübecker Marzipan
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
DE
Nürnberger Lebkuchen
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
CS
- 16 -
CS
DE
Schwarzwälder Schinken
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
DE
Aachener Printen
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
DE
Dortmunder Bier
Pivo
DE
Mainfranken Bier
Pivo
DE
Ammerländer Schinken; Knochenschinken
Ammerländer
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
DE
Ammerländer Dielenrauchschinken; Ammerländer Katenschinken
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
DE
Greußener Salami
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
DE
Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch
Čerstvé maso (a droby)
DE
Reuther Bier
Pivo
DE
Münchener Bier
Pivo
DE
Kölsch
Pivo
DE
Schwarzwaldforelle
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
DK
Vadehavsstude
Čerstvé maso (a droby)
DK
Vadehavslam
Čerstvé maso (a droby)
DK
Lammefjordsgulerod
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
DK
Danablu
Sýry
DK
Esrom
Sýry
EL
Κρόκος Κοζάνης
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
Krokos Kozanis
EL
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
Exeretiko partheno eleolado Thrapsano
EL
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο "Τροιζηνία"
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
Exeretiko partheno eleolado „Trizinia“
EL
Φοινικι Λακωνιασ
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
Finiki Lakonias
EL
Σταφίδα Ζακύνθου
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
Stafida Zakynthou
EL
Εξαιρετικό Παρθένο Ελαιόλαδο Σέλινο Κρήτης
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
Exeretiko Partheno Eleolado Selino Kritis
EL
Φάβα Σαντορίνης
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
Fava Santorinis
EL
Πράσινες Ελιές Χαλκιδικής
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
Prasines Chalkidikis
EL
Φιρίκι Πηλίου
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
Firiki Piliou
EL
Ξύγαλο Σητείας / Ξίγαλο Σητείας
Sýry
Xygalo Siteias Xigalo Siteias
EL
Κατσικάκι Ελασσόνας
Čerstvé maso (a droby)
Katsikaki Elassonas
EL
Αρνάκι Ελασσόνας
Čerstvé maso (a droby)
Arnaki Elassonas
EL
Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
Tsakoniki Melitzana Leonidiou
EL
Ελιά Καλαμάτας
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném
Elia Kalamatas
CS
- 17 -
Elies
/
CS
stavu nebo zpracované EL
Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
Throumpa Ampadias Rethymnis Kritis
EL
Πεζά Ηρακλείου Κρήτης
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
Peza Irakliou Kritis
EL
Καλαμάτα
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
Kalamata
EL
Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis
EL
Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
Viannos Kritis
EL
Αποκορώνας Χανίων Κρήτης
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
Apokoronas Chanion Kritis
EL
Λυγουριό Ασκληπιείου
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
Lygourio Asklipiiou
EL
Σητεία Λασιθίου Κρήτης
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
Sitia Lasithiou Kritis
EL
Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
Kolymvari Kritis
Chanion
EL
Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
Arxanes Kritis
Irakliou
EL
Ακτινίδιο Σπερχειού
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
Aktinidio Sperchiou
EL
Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
Portokalia Maleme Chanion Kritis
EL
Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
Kerassia Tragana Rodochoriou
EL
Ροδάκινα Νάουσας
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
Rodakina Naoussas
EL
Μήλα Ντελίσιους ΠιλαÔά Τριπόλεως
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
Mila Delicious Pilafa Tripoleos
EL
Μήλα Ζαγοράς Πηλίου
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
Mila Zagoras Piliou
EL
Κονσερβολιά Στυλίδας
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
Konservolia Stylidas
EL
Κονσερβολιά Αμφίσσης
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
Konservolia Amfissis
EL
Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
Konservolia Volou
EL
Κονσερβολιά Ροβίων
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
Konservolia Rovion
EL
Θρούμπα Χίου
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
Throumpa Chiou
EL
Θρούμπα Θάσου
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
Throumpa Thassou
EL
Κονσερβολιά Αταλάντης
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
Konservolia Atalantis
EL
Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
Korinthiaki Vostitsa
EL
Ξερά σύκα Κύμης
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
Xera syka Kymis
EL
Πέτρινα Λακωνίας
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
Petrina Lakonias
EL
Κρανίδι Αργολίδας
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
Kranidi Argolidas
CS
- 18 -
Irakliou
Piliou
Stafida
CS
EL
Κροκεές Λακωνίας
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
Krokees Lakonias
EL
Φυστίκι Μεγάρων
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
Fystiki Megaron
EL
Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
Kelifoto Fthiotidas
EL
Φυστίκι Αίγινας
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
Fystiki Eginas
EL
Φέτα
Sýry
Feta
EL
Πηχτόγαλο Χανίων
Sýry
Pichtogalo Chanion
EL
Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού
Sýry
Formaella Arachovas Parnassou
EL
Σαν Μιχάλη
Sýry
San Michali
EL
Μετσοβόνε
Sýry
Metsovone
EL
Γραβιέρα Νάξου
Sýry
Graviera Naxou
EL
Καλαθάκι Λήμνου
Sýry
Kalathaki Limnou
EL
Σφέλα
Sýry
Sfela
EL
Ανεβατό
Sýry
Anevato
EL
Μανούρι
Sýry
Manouri
EL
Γαλοτύρι
Sýry
Galotyri
EL
Κεφαλογραβιέρα
Sýry
Kefalograviera
EL
Λαδοτύρι Μυτιλήνης
Sýry
Ladotyri Mytilinis
EL
Αυγοτάραχο Μεσολογγίου
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
Avgotaracho Messolongiou
EL
Μπάτζος
Sýry
Batzos
EL
Ξυνομυζήθρα Κρήτης
Sýry
Xynomyzithra Kritis
EL
Γραβιέρα Αγράφων
Sýry
Graviera Agrafon
EL
Κοπανιστή
Sýry
Kopanisti
EL
Γραβιέρα Κρήτης
Sýry
Graviera Kritis
EL
Κατίκι Δομοκού
Sýry
Katiki Domokou
EL
Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
Meli Elatis Menalou Vanilia
EL
Μαστίχα Χίου
Přírodní klovatiny a pryskyřice
Masticha Chiou
EL
Μαστιχέλαιο Χίου
Vonné silice
Mastichelaio Chiou
EL
Τσίχλα Χίου
Přírodní klovatiny a pryskyřice
Tsikla Chiou
EL
Κασέρι
Sýry
Kasseri
EL
Φασόλια Βανίλιες Φενεού
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
Fasolia Feneou
EL
Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
Patata Nevrokopiou
EL
ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
Fasolia Gigantes – Elefantes Kastorias
EL
Μήλο Καστοριάς
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
Milo Kastorias
EL
Ακτινίδιο Πιερίας
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
Aktinidio Pierias
CS
—
ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ
- 19 -
fystiki
Vanilies Kato
CS
EL
Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
Agios Kerkyras
Mattheos
EL
Σταφίδα Ηλείας
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
Stafida Ilias
EL
Πατάτα Νάξου
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
Patata Naxou
EL
Μανταρίνι Χίου
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
Mandarini Chiou
EL
Σάμος
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
Samos
EL
Χανιά Κρήτης
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
Chania Kritis
EL
Ολυμπία
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
Olympia
EL
Ζάκυνθος
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
Zakynthos
EL
Κρητικό παξιμάδι
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
Kritiko paximadi
EL
Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
Syka Vavronas Markopoulou Messongion
EL
Κονσερβολιά Άρτας
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
Konservolia Artas
EL
Θάσος
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
Thassos,
EL
Κεφαλονιά
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
Kefalonia
EL
Ρόδος
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
Rodos
EL
Πρέβεζα
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
Preveza
EL
Φασόλια (Γίγαντες Φλώρινας
EL
Φασόλια (πλακέ Φλώρινας
EL
Ελέφαντες)
Πρεσπών
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
Fassolia Elefantes Florinas
μεγαλόσπερμα)
Πρεσπών
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
Fassolia (plake megalosperma) Prespon Florinas
Κουμ Κουάτ Κέρκυρας
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
Koum kouat Kerkyras
EL
Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
Fasolia Mesosperma Nevrokopiou
EL
Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
Fassolia Gigantes Elefantes Kato Nevrokopiou
EL
Λακωνία
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
Lakonia
EL
Λέσβος; Mυτιλήνη
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
Lesvos; Mytilini
ES
Jamón de Huelva
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
ES
Queso Majorero
Sýry
ES
Avellana de Reus
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Priego de Córdoba
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Chufa de Valencia
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
ES
Montes de Toledo
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
CS
- 20 -
Gigantes Prespon
kina Kato
CS
ES
Papas Antiguas de Canarias
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Queso de l'Alt Urgell y la Cerdanya
Sýry
ES
Melocotón de Calanda
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Azafrán de la Mancha
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
ES
Pimentón de Murcia
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
ES
Kaki Ribera del Xúquer
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Manzana Reineta del Bierzo
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Aceite del Bajo Aragón
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Gata-Hurdes
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Sierra de Cazorla
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Arroz de Valencia; Arròs de València
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Mejillón de Galicia; Mexillón de Galicia
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
ES
Queso de Murcia
Sýry
ES
Montes de Granada
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Queso Palmero; Queso de la Palma
Sýry
ES
Mantequilla de l'Alt Urgell y la Cerdanya; Mantega de l'Alt Urgell i la Cerdanya
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Aceite Monterrubio
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Alcachofa de Benicarló; Carxofa de Benicarló
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Queso de Murcia al vino
Sýry
ES
Torta del Casar
Sýry
ES
Sierra de Cádiz
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Cereza del Jerte
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Miel de Granada
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
ES
Chirimoya de la Costa tropical de GranadaMalaga
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Aceite de Terra Alta; Oli de Terra Alta
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Peras de Rincón de Soto
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Sidra de Asturias; Sidra d'Asturies
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
ES
Queso Ibores
Sýry
ES
Aceite de Mallorca; Aceite mallorquín; Oli de Mallorca; Oli mallorquí
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Poniente de Granada
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
CS
- 21 -
CS
ES
Aceite del Baix Ebre-Montsià; Oli del Baix EbreMontsià
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Afuega'l Pitu
Sýry
ES
Gamoneu; Gamonedo
Sýry
ES
Aceite de la Rioja
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Pera de Jumilla
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Pimentón de la Vera
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
ES
Mantequilla de Soria
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Antequera
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Arroz del Delta del Ebro; Arròs del Delta de l'Ebre
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Estepa
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
San Simón da Costa
Sýry
ES
Cebreiro
Sýry
ES
Arzùa-Ulloa
Sýry
ES
Los Pedroches
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
ES
Pemento de Herbón
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Aceite de La Alcarria
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Aceite Campo de Montiel
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Queso de Flor de Guía / Queso de Media Flor de Guía / Queso de Guía
Sýry
ES
Mongeta del Ganxet
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Aceite Campo de Calatrava
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Montoro-Adamuz
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Pera de Lleida
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Queso Casin
Sýry
ES
Vinagre de Jerez
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
ES
Vinagre del Condado de Huelva
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
ES
Queso Camerano
Sýry
ES
Aceituna Aloreña de Málaga
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Sierra de Segura
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Calasparra
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Nísperos Callosa d'En Sarriá
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Uva de mesa embolsada „Vinalopó“
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Dehesa de Extremadura
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
CS
- 22 -
CS
ES
Guijuelo
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
ES
Miel de La Alcarria
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
ES
Pimientos del Piquillo de Lodosa
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Cabrales
Sýry
ES
Picón Bejes-Tresviso
Sýry
ES
Queso de La Serena
Sýry
ES
Queso Tetilla
Sýry
ES
Queso Zamorano
Sýry
ES
Quesucos de Liébana
Sýry
ES
Sierra Mágina
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Les Garrigues
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Siurana
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Jamón de Teruel / Paleta de Teruel
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
ES
Idiazábal
Sýry
ES
Mahón-Menorca
Sýry
ES
Queso Nata de Cantabria
Sýry
ES
Queso Manchego
Sýry
ES
Roncal
Sýry
ES
Baena
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
ES
Berenjena de Almagro
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Ternera Gallega
Čerstvé maso (a droby)
ES
Cordero Manchego
Čerstvé maso (a droby)
ES
Espárrago de Huétor-Tájar
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Lechazo de Castilla y León
Čerstvé maso (a droby)
ES
Lacón Gallego
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
ES
Salchichón de Vic; Llonganissa de Vic
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
ES
Carne de la Sierra de Guadarrama
Čerstvé maso (a droby)
ES
Ternera de Navarra; Nafarroako Aratxea
Čerstvé maso (a droby)
ES
Botillo del Bierzo
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
ES
Alcachofa de Tudela
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Cítricos Valencianos; Cítrics Valencians
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Manzana de Girona; Poma de Girona
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Turrón de Agramunt; Torró d'Agramunt
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
ES
Calçot de Valls
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
CS
- 23 -
CS
ES
Clementinas de las Tierras del Clementines de les Terres de l'Ebre
ES
Carne de Vacuno del País Vasco / Euskal Okela
Čerstvé maso (a droby)
ES
Ternera Asturiana
Čerstvé maso (a droby)
ES
Carne de Cantabria
Čerstvé maso (a droby)
ES
Pataca de Galicia / Patata de Galicia
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Cordero de Navarra; Nafarroako Arkumea
Čerstvé maso (a droby)
ES
Ternera de Extremadura
Čerstvé maso (a droby)
ES
Ajo Morado de las Pedroñeras
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Patatas de Prades; Patates de Prades
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Pimiento Asado del Bierzo
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Garbanzo de Fuentesaúco
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Queso de Valdeón
Sýry
ES
Coliflor de Calahorra
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Pimiento Riojano
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Ensaimada mallorquina
ES
Miel de Galicia; Mel de Galicia
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
ES
Melva de Andalucia
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
ES
Caballa de Andalucia
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
ES
Mazapán de Toledo
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
ES
Jamón de Trevélez
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
ES
Pan de Cea
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
ES
Mantecadas de Astorga
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
ES
Lenteja Pardina de Tierra de Campos
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Alfajor de Medina Sidonia
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
ES
Pemento do Couto
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Grelos de Galicia
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném
CS
de
Mallorca;
Ebro;
Ensaimada
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
- 24 -
CS
stavu nebo zpracované ES
Sobao Pasiego
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
ES
Faba de Lourenzá
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Pemento de Oímbra
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Alubia de La Bãneza-León
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Pemento da Arnoia
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Melón de la Mancha
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Pan de Cruz de Ciudad Real
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
ES
Castaña de Galicia
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Tarta de Santiago
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
ES
Chorizo de Cantimpalos
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
ES
Chorizo Riojano
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
ES
Tomate La Cañada
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Pimiento de Gernika or Gernikako Piperra
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Chosco de Tineo
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
ES
Pimiento de Fresno-Benavente
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Cordero de Extremadura
Čerstvé maso (a droby)
ES
Mantecados de Estepa
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
ES
Carne de Ávila
Čerstvé maso (a droby)
ES
Carne de Morucha de Salamanca
Čerstvé maso (a droby)
ES
Pollo y Capón del Prat
Čerstvé maso (a droby)
ES
Sobrasada de Mallorca
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
ES
Cerezas de la Montaña de Alicante
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Faba Asturiana
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Judías de El Barco de Ávila
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Jijona
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
ES
Turrón de Alicante
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské
CS
- 25 -
CS
zboží ES
Ternasco de Aragón
Čerstvé maso (a droby)
ES
Espárrago de Navarra
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Lenteja de La Armuña
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ES
Cecina de León
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
FI
Lapin Poron liha
Čerstvé maso (a droby)
FI
Lapin Poron kylmäsavuliha
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
FI
Lapin Poron kuivaliha
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
FI
Lapin Puikula
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FI
Kainuun rönttönen
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
FR
Taureau de Camargue
Čerstvé maso (a droby)
FR
Muscat du Ventoux
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
FR
Olives cassées de la Vallée des Baux-deProvence
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Olives noires de la Vallée des Baux de Provence
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Coco de Paimpol
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Pomme de terre de l'Île de Ré
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Miel de Corse; Mele di Corsica
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
FR
Valençay
Sýry
FR
Huile d'olive de Haute-Provence
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
FR
Huile d'olive d'Aix-en-Provence
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
FR
Piment d'Espelette; Ezpeletako Biperra
FR
Pélardon
Sýry
FR
Chevrotin
Sýry
FR
Tome des Bauges
Sýry
FR
Domfront
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
FR
Banon
Sýry
FR
Barèges-Gavarnie
Čerstvé maso (a droby)
FR
Oignon doux des Cévennes
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Huile d'olive de Nice
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
FR
Olive de Nice
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
CS
Piment
d'Espelette
–
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
- 26 -
CS
FR
Maine - Anjou
Čerstvé maso (a droby)
FR
Huile d'olive de Corse; Huile d'olive de CorseOliu di Corsica
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
FR
Huile d'olive de Nîmes
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
FR
Pomme du Limousin
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Fourme de Montbrison
Sýry
FR
Figue de Solliès
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Moules de Bouchot de la Baie du Mont-SaintMichel
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
FR
Béa du Roussillon
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Mâconnais
Sýry
FR
Olive de Nîmes
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Farine de châtaigne corse / Farina castagnina corsa
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Abondance
Sýry
FR
Bleu d'Auvergne
Sýry
FR
Bleu des Causses
Sýry
FR
Brie de Meaux
Sýry
FR
Brie de Melun
Sýry
FR
Camembert de Normandie
Sýry
FR
Cantal; Fourme de Cantal; Cantalet
Sýry
FR
Chabichou du Poitou
Sýry
FR
Crottin de Chavignol; Chavignol
Sýry
FR
Langres
Sýry
FR
Livarot
Sýry
FR
Maroilles / Marolles
Sýry
FR
Munster; Munster-Géromé
Sýry
FR
Neufchâtel
Sýry
FR
Pont-l'Évêque
Sýry
FR
Saint-Nectaire
Sýry
FR
Selles-sur-Cher
Sýry
FR
Beurre Charentes-Poitou; Beurre des Charentes; Beurre des Deux-Sèvres
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
FR
Beurre d'Isigny
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
FR
Crème d'Isigny
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
FR
Chasselas de Moissac
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Pays d'Auge; Pays d'Auge-Cambremer
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
CS
- 27 -
CS
FR
Cornouaille
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
FR
Bleu du Vercors-Sassenage
Sýry
FR
Morbier
Sýry
FR
Noix du Périgord
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Beaufort
Sýry
FR
Bleu de Gex Haut-Jura; Bleu de Septmoncel
Sýry
FR
Chaource
Sýry
FR
Comté
Sýry
FR
Fourme d'Ambert
Sýry
FR
Mont d'or; Vacherin du Haut-Doubs
Sýry
FR
Pouligny-Saint-Pierre
Sýry
FR
Reblochon; Reblochon de Savoie
Sýry
FR
Sainte-Maure de Touraine
Sýry
FR
Salers
Sýry
FR
Brocciu Corse; Brocciu
Sýry
FR
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence
Vonné silice
FR
Huile d'olive de Nyons
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
FR
Noix de Grenoble
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Dinde de Bresse
Čerstvé maso (a droby)
FR
Volailles de Bresse
Čerstvé maso (a droby)
FR
Foin de Crau
Seno
FR
Lentille vert du Puy
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Picodon
Sýry
FR
Rocamadour
Sýry
FR
Époisses
Sýry
FR
Laguiole
Sýry
FR
Roquefort
Sýry
FR
Miel de sapin des Vosges
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
FR
Olives noires de Nyons
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Ossau-Iraty
Sýry
FR
Melon du Haut-Poitou
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Lentilles vertes du Berry
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Jambon de Bayonne
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
FR
Coquille Saint-Jacques des Côtes d'Armor
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
CS
- 28 -
CS
FR
Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy)
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
FR
Agneau du Limousin
Čerstvé maso (a droby)
FR
Mâche nantaise
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Riz de Camargue
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Haricot tarbais
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Melon de Guadeloupe
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Cidre de Bretagne; Cidre Breton
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
FR
Cidre de Normandie; Cidre Normand
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
FR
Boudin blanc de Rethel
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
FR
Jambon sec et noix de jambon sec des Ardennes
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
FR
Fraise du Périgord
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Pruneaux d'Agen; Pruneaux d'Agen mi-cuits
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Miel d'Alsace
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
FR
Agneau du Poitou-Charentes
Čerstvé maso (a droby)
FR
Agneau de Pauillac
Čerstvé maso (a droby)
FR
Anchois de Collioure
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
FR
Miel de Provence
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
FR
Génisse Fleur d'Aubrac
Čerstvé maso (a droby)
FR
Brioche vendéenne
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
FR
Asperge des sables des Landes
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Clémentine de Corse
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Lingot du Nord
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Agneau de Sisteron
Čerstvé maso (a droby)
FR
Pâtes d'Alsace
Těstoviny
FR
Bœuf de Bazas
Čerstvé maso (a droby)
FR
Œufs de Loué
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
FR
Ail blanc de Lomagne
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
CS
- 29 -
CS
FR
Petit Epeautre de Haute Provence
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Farine de Petit Epeautre de Haute Provence
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Oie d'Anjou
Čerstvé maso (a droby)
FR
Pommes des Alpes de Haute Durance
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Agneau de Lozère
Čerstvé maso (a droby)
FR
Moutarde de Bourgogne
Hořčičná pasta
FR
Porc de Franche-Comté
Čerstvé maso (a droby)
FR
Ail de la Drôme
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Kiwi de l'Adour
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Mogette de Vendée
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Pintadeau de la Drôme
Čerstvé maso (a droby)
FR
Farine de blé noir de Bretagne / Farine de blé noir de Bretagne — Gwinizh du Breizh
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Saucisse de Morteau / Jésus de Morteau
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
FR
Raviole du Dauphiné
Těstoviny
FR
Huîtres Marennes Oléron
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
FR
Boeuf de Vendée
Čerstvé maso (a droby)
FR
Jambon de l'Ardèche
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
FR
Saucisson de l'Ardèche
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
FR
Agneau de lait des Pyrénées
Čerstvé maso (a droby)
FR
Porc d'Auvergne
Čerstvé maso (a droby)
FR
Agneau du Périgord
Čerstvé maso (a droby)
FR
Volailles de l'Ain
Čerstvé maso (a droby)
FR
Volailles du Gers
Čerstvé maso (a droby)
FR
Volailles du Maine
Čerstvé maso (a droby)
FR
Volailles de l'Orléanais
Čerstvé maso (a droby)
FR
Volailles de Bourgogne
Čerstvé maso (a droby)
FR
Volailles du plateau de Langres
Čerstvé maso (a droby)
FR
Volailles du Charolais
Čerstvé maso (a droby)
FR
Volailles de Normandie
Čerstvé maso (a droby)
FR
Volailles de Bretagne
Čerstvé maso (a droby)
FR
Volailles de Houdan
Čerstvé maso (a droby)
FR
Volailles de Challans
Čerstvé maso (a droby)
FR
Volailles d'Alsace
Čerstvé maso (a droby)
FR
Volailles du Forez
Čerstvé maso (a droby)
FR
Volailles du Béarn
Čerstvé maso (a droby)
FR
Volailles de Cholet
Čerstvé maso (a droby)
CS
- 30 -
CS
FR
Volailles de Licques
Čerstvé maso (a droby)
FR
Volailles des Landes
Čerstvé maso (a droby)
FR
Volailles d'Auvergne
Čerstvé maso (a droby)
FR
Volailles du Velay
Čerstvé maso (a droby)
FR
Volailles du Val de Sèvres
Čerstvé maso (a droby)
FR
Volailles d'Ancenis
Čerstvé maso (a droby)
FR
Volailles de Janzé
Čerstvé maso (a droby)
FR
Volailles de Vendée
Čerstvé maso (a droby)
FR
Volailles du Gatinais
Čerstvé maso (a droby)
FR
Volailles du Berry
Čerstvé maso (a droby)
FR
Volailles de la Champagne
Čerstvé maso (a droby)
FR
Volailles du Languedoc
Čerstvé maso (a droby)
FR
Volailles du Lauragais
Čerstvé maso (a droby)
FR
Volailles de Gascogne
Čerstvé maso (a droby)
FR
Tomme des Pyrénées
Sýry
FR
Tomme de Savoie
Sýry
FR
Crème fraîche fluide d'Alsace
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
FR
Emmental de Savoie
Sýry
FR
Emmental français est-central
Sýry
FR
Bœuf charolais du Bourbonnais
Čerstvé maso (a droby)
FR
Agneau du Bourbonnais
Čerstvé maso (a droby)
FR
Bœuf du Maine
Čerstvé maso (a droby)
FR
Porc de la Sarthe
Čerstvé maso (a droby)
FR
Agneau du Quercy
Čerstvé maso (a droby)
FR
Agneau de l'Aveyron
Čerstvé maso (a droby)
FR
Porc du Limousin
Čerstvé maso (a droby)
FR
Veau du Limousin
Čerstvé maso (a droby)
FR
Bœuf de Chalosse
Čerstvé maso (a droby)
FR
Porc de Vendée
Čerstvé maso (a droby)
FR
Porc de Normandie
Čerstvé maso (a droby)
FR
Ail rose de Lautrec
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Mirabelles de Lorraine
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Bergamote(s) de Nancy
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
FR
Pommes et poires de Savoie
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Pommes de terre de Merville
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Poireaux de Créances
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném
CS
- 31 -
CS
stavu nebo zpracované FR
Volailles de la Drôme
Čerstvé maso (a droby)
FR
Melon du Quercy
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FR
Volailles de Loué
Čerstvé maso (a droby)
FR
Veau d'Aveyron et du Ségala
Čerstvé maso (a droby)
HU
Makói vöröshagyma; Makói hagyma
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
HU
Csabai kolbász / Csabai vastagkolbász
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
HU
Hajdúsági torma
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
HU
Szegedi szalámi; Szegedi téliszalámi
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
HU
Kalocsai fűszerpaprika örlemény
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
HU
Gyulai kolbász / Gyulai pároskolbász
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
HU
Szegedi paprika
HU
Alföldi kamillavirágzat
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
HU
Gönci kajszibarack
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
HU
Szőregi rózsatő
Květiny a okrasné rostliny
HU
Budapesti téliszalámi
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
HU
Magyar szürkemarha hús
Čerstvé maso (a droby)
IE
Imokilly Regato
Sýry
IE
Clare Island Salmon
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
IE
Timoleague Brown Pudding
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IE
Connemara Hill lamb; Uain Sléibhe Chonamara
Čerstvé maso (a droby)
IT
Monte Etna
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Val di Mazara
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Lametia
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Nostrano Valtrompia
Sýry
IT
Bergamotto di Reggio Calabria – Olio essenziale
Vonné silice
IT
Chianti Classico
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Terre di Siena
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Pane di Altamura
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
IT
Soprèssa Vicentina
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Molise
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Pretuziano delle Colline Teramane
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Basilico Genovese
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném
CS
fűszerpaprika-őrlemény
/
Szegedi
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
- 32 -
CS
stavu nebo zpracované IT
Miele della Lunigiana
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
IT
Farina di Neccio della Garfagnana
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Mela Val di Non
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Lucca
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Alto Crotonese
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Marrone di San Zeno
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Tuscia
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Colline di Romagna
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Valdemone
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Ficodindia dell'Etna
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Spressa delle Giudicarie
Sýry
IT
Stelvio; Stilfser
Sýry
IT
Tergeste
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Valle del Belice
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Terre Tarentine
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Zafferano dell'Aquila
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
IT
Pecorino di Filiano
Sýry
IT
Fico Bianco del Cilento
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Sardegna
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Zafferano di San Gimignano
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
IT
Cartoceto
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Ricotta Romana
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
IT
Pistacchio verde di Bronte
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Oliva Ascolana del Piceno
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Riso di Baraggia Biellese e Vercellese
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Asparago Bianco di Bassano
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Casatella Trevigiana
Sýry
IT
Patata di Bologna
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
CS
- 33 -
CS
IT
Vulture
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Cipollotto Nocerino
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Marrone di Caprese Michelangelo
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Provolone del Monaco
Sýry
IT
Castagna di Vallerano
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Crudo di Cuneo
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Cinta Senese
Čerstvé maso (a droby)
IT
Colline Pontine
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Irpinia - Colline dell’Ufita
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Formaggella del Luinese
Sýry
IT
Farina di castagne della Lunigiana
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Ricotta di Bufala Campana
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
IT
Seggiano
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Aglio Bianco Polesano
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Zafferano di Sardegna
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
IT
Terre Aurunche
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Ciliegia dell'Etna
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Nocciola Romana
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Pomodorino del Piennolo del Vesuvio
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Pagnotta del Dittaino
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
IT
Formaggio di Fossa di Sogliano
Sýry
IT
Farro di Monteleone di Spoleto
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Aglio di Voghiera
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Salva Cremasco
Sýry
IT
Liquirizia di Calabria
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
IT
Piacentinu Ennese
Sýry
IT
Vastedda della valle del Belìce
Sýry
IT
Melanzana Rossa di Rotonda
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Arancia di Ribera
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
CS
- 34 -
CS
IT
Peperone di Pontecorvo
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Fagiolo Cannellino di Atina
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Fichi di Cosenza
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Fagioli Bianchi di Rotonda
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Piave
Sýry
IT
Carciofo Spinoso di Sardegna
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Susina di Dro
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Brovada
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Squacquerone di Romagna
Sýry
IT
Bra
Sýry
IT
Canestrato Pugliese
Sýry
IT
Casciotta d'Urbino
Sýry
IT
Castelmagno
Sýry
IT
Fiore Sardo
Sýry
IT
Fontina
Sýry
IT
Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana
Sýry
IT
Gorgonzola
Sýry
IT
Grana Padano
Sýry
IT
Montasio
Sýry
IT
Monte Veronese
Sýry
IT
Murazzano
Sýry
IT
Pecorino Sardo
Sýry
IT
Pecorino Siciliano
Sýry
IT
Pecorino Toscano
Sýry
IT
Provolone Valpadana
Sýry
IT
Quartirolo Lombardo
Sýry
IT
Raschera
Sýry
IT
Robiola di Roccaverano
Sýry
IT
Taleggio
Sýry
IT
Toma Piemontese
Sýry
IT
Prosciutto di S. Daniele
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Prosciutto di Modena
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Prosciutto Veneto Berico-Euganeo
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Salame di Varzi
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Salame Brianza
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Salamini italiani alla cacciatora
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
CS
- 35 -
CS
IT
Culatello di Zibello
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Valle d’Aosta Lard d’Arnad/Vallée d’Aoste Lard d’Arnad
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Prosciutto Toscano
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Valle d'Aosta Jambon de Bosses
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Prosciutto di Carpegna
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Pancetta Piacentina
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Coppa Piacentina
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Salame Piacentino
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Valtellina Casera
Sýry
IT
Valle d'Aosta Fromadzo
Sýry
IT
Ragusano
Sýry
IT
Canino
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Collina di Brindisi
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Valli Trapanesi
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Sabina
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Brisighella
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Garda
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Dauno
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Bruzio
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Terra d'Otranto
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Umbria
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Pomodoro Nocerino
IT
Aprutino Pescarese
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Riviera Ligure
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Colline Teatine
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Terra di Bari
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Laghi Lombardi
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Colline Salernitane
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Penisola Sorrentina
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Cilento
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Nocellara del Belice
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Aceto balsamico tradizionale di Modena
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
IT
Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
IT
Pancetta di Calabria
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Salsiccia di Calabria
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Soppressata di Calabria
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Capocollo di Calabria
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
CS
S.
Marzano
dell'Agro
Sarnese-
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
- 36 -
CS
IT
La Bella della Daunia
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Asiago
Sýry
IT
Caciocavallo Silano
Sýry
IT
Mozzarella di Bufala Campana
Sýry
IT
Parmigiano Reggiano
Sýry
IT
Pecorino Romano
Sýry
IT
Prosciutto di Parma
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Bitto
Sýry
IT
Monti Iblei
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Limone di Rocca Imperiale
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Castagna del Monte Amiata
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Ciliegia di Vignola
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Agnello di Sardegna
Čerstvé maso (a droby)
IT
Limone di Sorrento
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Limone Costa d'Amalfi
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Coppia Ferrarese
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
IT
Asparago verde di Altedo
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Fagiolo di Sorana
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Asparago bianco di Cimadolmo
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Ciliegia di Marostica
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Pomodoro di Pachino
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Uva da tavola di Mazzarrone
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Carciofo Romanesco del Lazio
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Melannurca Campana
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Mela Alto Adige; Südtiroler Apfel
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Salame d'oca di Mortara
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Carciofo di Paestum
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Clementine del Golfo di Taranto
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Salame Cremona
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
CS
- 37 -
CS
IT
Lardo di Colonnata
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Carota dell'Altopiano del Fucino
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Kiwi Latina
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Arancia del Gargano
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Limone Femminello del Gargano
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Salame S. Angelo
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Castagna Cuneo
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
IT
Cipolla Rossa di Tropea Calabria
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Pane di Matera
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
IT
Aceto Balsamico di Modena
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
IT
Insalata di Lusia
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Marrone di Roccadaspide
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Sedano Bianco di Sperlonga
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Radicchio di Chioggia
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Canestrato di Moliterno
Sýry
IT
Asparago di Badoere
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Limone di Siracusa
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Prosciutto di Sauris
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Carota Novella di Ispica
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Ciauscolo
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Limone Interdonato Messina
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Marroni del Monfenera
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Marrone della Valle di Susa
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Marrone di Combai
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Mela di Valtellina
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Pesca di Verona
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném
CS
- 38 -
CS
stavu nebo zpracované IT
Coppa di Parma
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Patata della Sila
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Pesca di Leonforte
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Uva di Puglia
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Ricciarelli di Siena
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
IT
Radicchio di Verona
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Riso del Delta del Po
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Amarene Brusche di Modena
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Porchetta di Ariccia
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Fagiolo Cuneo
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Miele delle Dolomiti Bellunesi
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
IT
Prosciutto Amatriciano
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Carciofo Brindisino
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Fungo di Borgotaro
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Cappero di Pantelleria
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Castagna di Montella
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Arancia Rossa di Sicilia
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Mortadella Bologna
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Cotechino Modena
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Zampone Modena
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Toscano
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
IT
Radicchio Rosso di Treviso
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Radicchio Variegato di Castelfranco
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Marrone di Castel del Rio
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Bresaola della Valtellina
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Marrone del Mugello
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Farro della Garfagnana
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
CS
- 39 -
CS
IT
Riso Nano Vialone Veronese
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Fagiolo di Sarconi
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Peperone di Senise
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Pera mantovana
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Pera dell'Emilia Romagna
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Pesca e nettarina di Romagna
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Uva da tavola di Canicattì
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Scalogno di Romagna
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Clementine di Calabria
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Vitellone bianco dell'Appennino Centrale
Čerstvé maso (a droby)
IT
Pane casareccio di Genzano
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
IT
Lenticchia di Castelluccio di Norcia
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Abbacchio Romano
Čerstvé maso (a droby)
IT
Nocciola del Piemonte; Nocciola Piemonte
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Speck dell'Alto Adige / Südtiroler Markenspeck / Südtiroler Speck
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
IT
Nocciola di Giffoni
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
IT
Prosciutto di Norcia
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
LT
Seinų / Lazdijų krašto medus / Miód z Sejneńszczyny / Łoździejszczyzny
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
LU
Beurre rose – Marque Nationale du GrandDuché de Luxembourg
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
LU
Miel — Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
LU
Viande de porc, marque nationale grand-duché de Luxembourg
Čerstvé maso (a droby)
LU
Salaisons fumées, marque nationale grand-duché de Luxembourg
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
NL
Kanterkaas; Kanterkomijnekaas
Sýry
NL
Opperdoezer Ronde
CS
Kanternagelkaas;
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
- 40 -
CS
NL
Noord-Hollandse Gouda
Sýry
NL
Noord-Hollandse Edammer
Sýry
NL
Boeren-Leidse met sleutels
Sýry
NL
Westlandse druif
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
NL
Gouda Holland
Sýry
NL
Edam Holland
Sýry
PL
Karp zatorski
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
PL
Bryndza Podhalańska
Sýry
PL
Oscypek
Sýry
PL
Podkarpacki miód spadziowy
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
PL
Wiśnia nadwiślanka
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PL
Redykołka
Sýry
PL
Fasola Wrzawska
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PL
Fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca / Fasola z Doliny Dunajca
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PL
Ser koryciński swojski
Sýry
PL
Jagnięcina podhalańska
Čerstvé maso (a droby)
PL
Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
PL
Andruty kaliskie
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
PL
Kiełbasa lisiecka
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PL
Wielkopolski ser smażony
Sýry
PL
Rogal świętomarciński
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
PL
Truskawka kaszubska lub Kaszëbskô malëna
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PL
Suska sechlońska
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PL
Miód kurpiowski
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
PL
Fasola korczyńska
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PL
Jabłka łąckie
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PL
Miód drahimski
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
PL
Śliwka szydłowska
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném
CS
- 41 -
CS
stavu nebo zpracované PL
Obwarzanek krakowski
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
PL
Chleb prądnicki
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
PL
Kołocz śląski/kołacz śląski
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
PL
Jabłka grójeckie
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Presunto de Barrancos
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Queijo do Pico
Sýry
PT
Anona da Madeira
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Carne Cachena da Peneda
Čerstvé maso (a droby)
PT
Carne da Charneca
Čerstvé maso (a droby)
PT
Carne de Porco Alentejano
Čerstvé maso (a droby)
PT
Pêra Rocha do Oeste
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Azeite do Alentejo Interior
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
PT
Requeijão Serra da Estrela
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
PT
Presunto do Alentejo; Paleta do Alentejo
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Carne de Bísaro Transmonano; Carne de Porco Transmontano
Čerstvé maso (a droby)
PT
Cordeiro Mirandês / Canhono Mirandês
Čerstvé maso (a droby)
PT
Queijo de Nisa
Sýry
PT
Azeite de Moura
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
PT
Carne Mertolenga
Čerstvé maso (a droby)
PT
Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa)
Sýry
PT
Azeite de Trás-os-Montes
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
PT
Queijo de Azeitão
Sýry
PT
Queijo Terrincho
Sýry
PT
Azeites do Ribatejo
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
PT
Borrego Terrincho
Čerstvé maso (a droby)
PT
Queijo Rabaçal
Sýry
PT
Mel da Serra da Lousã
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
PT
Carne Maronesa
Čerstvé maso (a droby)
CS
- 42 -
CS
PT
Borrego Serra da Estrela
Čerstvé maso (a droby)
PT
Cabrito Transmontano
Čerstvé maso (a droby)
PT
Queijo de cabra Transmontano
Sýry
PT
Castanha dos Soutos da Lapa
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Amêndoa Douro
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Cordeiro Bragançano
Čerstvé maso (a droby)
PT
Azeitona de conserva Negrinha de Freixo
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Mel do Parque de Montezinho
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
PT
Carne Arouquesa
Čerstvé maso (a droby)
PT
Castanha Marvão-Portalegre
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Castanha da Terra Fria
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Carne Barrosã
Čerstvé maso (a droby)
PT
Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
PT
Carne Mirandesa
Čerstvé maso (a droby)
PT
Cereja de São Julião-Portalegre
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Mel das Terras Altas do Minho
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
PT
Mel da Terra Quente
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
PT
Maçã Bravo de Esmolfe
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Mel da Serra de Monchique
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
PT
Queijo de Évora
Sýry
PT
Mel do Alentejo
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
PT
Castanha de Padrela
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Queijo Serpa
Sýry
PT
Ameixa d'Elvas
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa)
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
PT
Queijo S. Jorge
Sýry
PT
Mel dos Açores
Ostatní produkty živočišného původu (vejce,
CS
- 43 -
CS
med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.) PT
Ananás dos Açores/São Miguel
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Maracujá dos Açores/S. Miguel
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Carnalentejana
Čerstvé maso (a droby)
PT
Queijo Serra da Estrela
Sýry
PT
Mel de Barroso
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
PT
Carne Marinhoa
Čerstvé maso (a droby)
PT
Azeites do Norte Alentejano
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
PT
Chouriço Mouro de Portalegre
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Cacholeira Branca de Portalegre
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Painho de Portalegre
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Lombo Enguitado de Portalegre
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Lombo Branco de Portalegre
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Linguiça de Portalegre
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Morcela de Assar de Portalegre
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Morcela de Cozer de Portalegre
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Farinheira de Portalegre
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Chouriço de Portalegre
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Borrego do Baixo Alentejo
Čerstvé maso (a droby)
PT
Salpicão de Vinhais
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Chouriça de Carne de Vinhais; Linguiça de Vinhais
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Queijo mestiço de Tolosa
Sýry
PT
Borrego do Nordeste Alentejano
Čerstvé maso (a droby)
PT
Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso
Čerstvé maso (a droby)
PT
Carne dos Açores
Čerstvé maso (a droby)
PT
Paia de Toucinho de Estremoz e Borba
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Farinheira de Estremoz e Borba
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Chouriço de Carne de Estremoz e Borba
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Paia de Lombo de Estremoz e Borba
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Morcela de Estremoz e Borba
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Chouriço grosso de Estremoz e Borba
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Paia de Estremoz e Borba
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Batata de Trás-os-Montes
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Linguíça do Baixo Alentejo; Chouriço de carne do Baixo Alentejo
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Paio de Beja
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
CS
- 44 -
CS
PT
Cordeiro de Barroso; Anho Cordeiro de leite de Barroso
PT
Sangueira de Barroso-Montalegre
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Alheira de Barroso-Montalegre
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Salpicão de Barroso-Montalegre
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Chouriça de carne de Barroso-Montalegre
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Presunto de Camp Maior e Elvas; Paleta de Campo Maior e Elvas
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Presunto de Santana da Serra; Paleta de Santana da Serra
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Chouriço azedo de Vinhais; Azedo de Vinhais; Chouriço de Pão de Vinhais
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Butelo de Vinhais; Bucho de Vinhais; Chouriço de Ossos de Vinhais
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Alheira de Vinhais
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Chouriça doce de Vinhais
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Batata doce de Aljezur
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Ovos moles de Aveiro
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
PT
Arroz Carolino Lezírias Ribatejanas
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Cabrito do Alentejo
Čerstvé maso (a droby)
PT
Borrego de Montemor-o-Novo
Čerstvé maso (a droby)
PT
Cabrito de Barroso
Čerstvé maso (a droby)
PT
Cabrito das Terras Altas do Minho
Čerstvé maso (a droby)
PT
Maçã de Portalegre
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Maçã da Beira Alta
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Vitela de Lafões
Čerstvé maso (a droby)
PT
Cereja da Cova da Beira
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Maçã da Cova da Beira
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Pêssego da Cova da Beira
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Cabrito da Beira
Čerstvé maso (a droby)
PT
Borrego da Beira
Čerstvé maso (a droby)
PT
Maçã de Alcobaça
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
PT
Presunto de Barroso
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
PT
Cabrito da Gralheira
Čerstvé maso (a droby)
CS
de
Barroso;
Čerstvé maso (a droby)
- 45 -
CS
PT
Citrinos do Algarve
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
RO
Magiun de prune Topoloveni
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
SE
Kalix Löjrom
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
SE
Skånsk spettkaka
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
SE
Bruna bönor från Öland
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
SE
Svecia
Sýry
SI
Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
SI
Nanoški sir
Sýry
SI
Tolminc
Sýry
SI
Bovški sir
Sýry
SI
Kočevski gozdni med
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
SI
Ptujski lük
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
SI
Kraški zašink
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
SI
Kraška panceta
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
SI
Šebreljski želodec
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
SI
Zgornjesavinjski želodec
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
SI
Kraški pršut
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
SI
Štajersko prekmursko bučno olje
Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)
SI
Prleška tünka
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
SK
Slovenská bryndza
Sýry
SK
Slovenská parenica
Sýry
SK
Skalický trdelník
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
SK
Slovenský oštiepok
Sýry
SK
Zázrivský korbáčik
Sýry
SK
Tekovský salámový syr
Sýry
SK
Oravský korbáčik
Sýry
UK
New Season Comber Potatoes / Comber Earlies
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
UK
Scottish Wild Salmon
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
UK
Cornish Clotted Cream
Ostatní produkty živočišného původu (vejce, med, různé mléčné výrobky kromě másla atd.)
UK
Isle of Man Queenies
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
UK
Isle of Man Manx Loaghtan Lamb
Čerstvé maso (a droby)
CS
- 46 -
CS
UK
Staffordshire Cheese
Sýry
UK
Yorkshire Forced Rhubarb
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
UK
Native Shetland Wool
Vlna
UK
Jersey Royal potatoes
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
UK
Orkney beef
Čerstvé maso (a droby)
UK
Orkney lamb
Čerstvé maso (a droby)
UK
Shetland Lamb
Čerstvé maso (a droby)
UK
White Stilton cheese; Blue Stilton cheese
Sýry
UK
West Country farmhouse Cheddar cheese
Sýry
UK
Beacon Fell traditional Lancashire cheese
Sýry
UK
Single Gloucester
Sýry
UK
Swaledale cheese
Sýry
UK
Swaledale ewes´ cheese
Sýry
UK
Bonchester cheese
Sýry
UK
Buxton blue
Sýry
UK
Dovedale cheese
Sýry
UK
Exmoor Blue Cheese
Sýry
UK
Dorset Blue Cheese
Sýry
UK
Welsh Beef
Čerstvé maso (a droby)
UK
Welsh lamb
Čerstvé maso (a droby)
UK
Newmarket Sausage
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
UK
Traditional Grimsby Smoked Fish
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
UK
Arbroath Smokies
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
UK
Melton Mowbray Pork Pie
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
UK
Cornish Sardines
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
UK
Traditional Cumberland Sausage
Masné výrobky (vařené, solené, uzené atd.)
UK
Cornish Pasty
Chléb, pečivo, cukrářské výrobky, cukrovinky, sušenky a ostatní pekařské zboží
UK
Armagh Bramley Apples
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
UK
Lough Neagh Eel
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
UK
Teviotdale Cheese
Sýry
UK
Gloucestershire cider/perry
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
UK
Worcestershire cider/perry
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
UK
Herefordshire cider/perry
Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.)
CS
- 47 -
CS
UK
Kentish ale and Kentish strong ale
Pivo
UK
Whitstable oysters
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
UK
Rutland Bitter
Pivo
UK
Scottish Farmed Salmon
Čerstvé ryby, měkkýši a korýši a výrobky z nich získané
UK
Scotch Beef
Čerstvé maso (a droby)
UK
Scotch Lamb
Čerstvé maso (a droby)
Zemědělské produkty, zpracované zemědělské produkty, ryby a produkty rybolovu jiné než vína, lihoviny a aromatizovaná vína z Marockého království, které mají být chráněny v Evropské unii
CS
Druh produktu Oleje
Název zapsaný v Marockém království 1
«Argane»
«»أركان
Oleje
2
«huile d'olive Tyout Chiadma»
«»زيت الزيتون تيوت الشياظمة
Koření
3
«Safran de Taliouine»
«»زعفران تالوين
Ovoce
4
«Dattes Majhoul de Tafilalet»
«»تمور المجھول لتافياللت
Ovoce
5
«Clémentine de Berkane»
«»كلمنتين بركان
Maso
6
« Viande Agneau Béni Guil »
«»لحم خروف بني كيل
Ovoce
7
« Grenades Sefri Ouled Abdellah»
«»رمان سفري أوالد عبد ﷲ
Sýry
8
« Fromage de chèvre de Chefchaouen »
«»جبن الماعز شفشاون
Ovoce
9
« Figue de Barbarie d’Ait Baâmrane »
«»فاكھة الصبار أيت باعمران
Květiny
10
«Rose de Kelaât M'Gouna-Dadès »
« دادس- »ورد قلعة مكونة
Ovoce
11
« Dattes Aziza Bouzid de Figuig »
« »تم ور أزيزاَ بوزيد لفجيج
Ovoce
12
« Amande de Tafraout »
«»لوز تافراوت
Ovoce
13
«Dattes Boufeggous»
« » تم ور بوفڭوس
Med
14
«Miel d’Euphorbe Tadla Azilal»
«»عسل زقوم تادلة أزيالل
- 48 -
CS
PŘÍLOHA III
Zeměpisná označení produktů podle čl. 4 odst. 1 až 5. Vína, lihoviny a aromatizovaná vína z Evropské unie, která mají být chráněna v Marockém království Vína z Evropské unie, která mají být chráněna v Marockém království Členský stát EU
CS
Název, který se má chránit
AT
Wachau
AT
Wien
AT
Burgenland
AT
Kremstal
AT
Kamptal
AT
Traisental
AT
Bergland
AT
Weinland
AT
Steirerland
AT
Mittelburgenland
AT
Eisenberg
AT
Leithaberg
AT
Carnuntum
AT
Kärnten
AT
Neusiedlersee
AT
Neusiedlersee-Hügelland
AT
Niederösterreich
AT
Oberösterreich
- 49 -
CS
CS
AT
Salzburg
AT
Steiermark
AT
Süd-Oststeiermark
AT
Südburgenland
AT
Südsteiermark
AT
Thermenregion
AT
Tirol
AT
Vorarlberg
AT
Wagram
AT
Weststeiermark
AT
Weinviertel
BE
Haspengouwse wijn
BE
Vlaamse mousserende kwaliteitswijn
BE
Vlaamse landwijn
BE
Heuvellandse wijn
BE
Hagelandse wijn
BE
Vin mousseux de qualité de Wallonie
BE
Vin de pays des jardins de Wallonie
BE
Côtes de Sambre et Meuse
BE
Crémant de Wallonie
BG
Брестник
BG
Хърсово
BG
Лясковец
BG
Драгоево
BG
Враца
BG
Ловеч
- 50 -
CS
CS
BG
Свищов
BG
Болярово
BG
Шумен
BG
Сандански
BG
Славянци
BG
Сухиндол
BG
Хан Крум
BG
Тракийска низина
BG
Варна
BG
Хасково
BG
Карлово
BG
Ивайловград
BG
Карнобат
BG
Любимец
BG
Ямбол
BG
Пазарджик
BG
Септември
BG
Сливен
BG
Пловдив
BG
Монтана
BG
Оряховица
BG
Видин
BG
Южно Черноморие
BG
Шивачево
BG
Черноморски район
BG
Хисаря
- 51 -
CS
CS
BG
Стара Загора
BG
Русе
BG
Търговище
BG
Лом
BG
Мелник
BG
Долината на Струма
BG
Перущица
BG
Плевен
BG
Стамболово
BG
Сунгурларе
BG
Нова Загора
BG
Дунавска равнина
BG
Велики Преслав
BG
Евксиноград
BG
Асеновград
BG
Поморие
BG
Павликени
BG
Ново село
BG
Върбица
BG
Лозица
BG
Cakap
BG
Нови Пазар
CY
Λεμεσός
CY
Πάφος
CY
Κρασοχώρια Λεμεσού
CY
Πιτσιλιά
- 52 -
CS
CS
CY
Λαόνα Ακάμα
CY
Λάρνακα
CY
Κρασοχώρια Λεμεσού - Λαόνα
CY
Κρασοχώρια Λεμεσού - Αφάμης
CY
Κουμανδαρία
CY
Λευκωσία
CY
Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτης
CZ
Šobeské víno
CZ
Šobes
CZ
Znojmo
CZ
moravské
CZ
české
CZ
Morava
CZ
Mikulovská
CZ
Velkopavlovická
CZ
Mělnická
CZ
Litoměřická
CZ
Znojemská
CZ
Novosedelské Slámové víno
CZ
Čechy
CZ
Slovácká
DE
Ahr
DE
Baden
DE
Taubertäler Landwein
DE
Starkenburger Landwein
DE
Schwäbischer Landwein
- 53 -
CS
CS
DE
Franken
DE
Hessische Bergstraße
DE
Mittelrhein
DE
Mosel
DE
Nahe
DE
Pfalz
DE
Rheingau
DE
Rheinhessen
DE
Saale-Unstrut
DE
Württemberg
DE
Sachsen
DE
Ahrtaler Landwein
DE
Badischer Landwein
DE
Bayerischer Bodensee-Landwein
DE
Brandenburger Landwein
DE
Landwein Main
DE
Landwein der Mosel
DE
Landwein Neckar
DE
Landwein Oberrhein
DE
Landwein Rhein
DE
Landwein Rhein-Neckar
DE
Landwein der Ruwer
DE
Landwein der Saar
DE
Mecklenburger Landwein
DE
Mitteldeutscher Landwein
DE
Nahegauer Landwein
- 54 -
CS
CS
DE
Pfälzer Landwein
DE
Regensburger Landwein
DE
Rheinburgen-Landwein
DE
Rheingauer Landwein
DE
Rheinischer Landwein
DE
Saarländischer Landwein
DE
Sächsischer Landwein
DE
Schleswig-Holsteinischer Landwein
DK
Jylland
DK
Sjælland
DK
Fyn
DK
Bornholm
EL
Τριφυλία
EL
Ραψάνη
EL
Χίος
EL
Θάσος
EL
Τύρναβος
EL
Τεγέα
EL
Λέσβος
EL
Θεσσαλονίκη
EL
Ληλάντιο Πεδίο
EL
Καβάλα
EL
Ηλεία
EL
Κέρκυρα
EL
Κραννώνα
EL
Ίλιον
- 55 -
CS
CS
EL
Παλλήνη
EL
Πλαγιές Βερτίσκου
EL
Αγορά
EL
Κλημέντι
EL
Πισάτις
EL
Λετρίνοι
EL
Κίσσαμος
EL
Ίσμαρος
EL
Κρανιά
EL
Πέλλα
EL
Λασίθι
EL
Σπάτα
EL
Χαλικούνα
EL
Ικαρία
EL
Γεράνεια
EL
Πλαγιές Αμπέλου
EL
Αργολίδα
EL
Επανομή
EL
Ανάβυσσος
EL
Μαγνησία
EL
Άβδηρα
EL
Πλαγιές Πεντελικού
EL
Παγγαίο
EL
Λευκάδα
EL
Ελασσόνα
EL
Πιερία
- 56 -
CS
CS
EL
Άγιο Όρος
EL
Μέτσοβο
EL
Μαρκόπουλο
EL
Ζάκυνθος
EL
Kως
EL
Σιθωνία
EL
Μαντζαβινάτα
EL
Ρετσίνα Θηβών (Βοιωτίας)
EL
Μεσσηνία
EL
Καστοριά
EL
Μεταξάτων
EL
Ρετσίνα Καρύστου
EL
Παρνασσός
EL
Πυλία
EL
Θαψανά
EL
Έβρος
EL
Μαυροδάφνη Πατρών
EL
Βερντέα Ζακύνθου
EL
Γρεβενά
EL
Ρετσίνα Γιάλτρων
EL
Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας
EL
Δράμα
EL
Ιωάννινα
EL
Χανιά
EL
Ρέθυμνο
EL
Σαντορίνη
- 57 -
CS
CS
EL
Φλώρινα
EL
Μοσχάτο Πατρών
EL
Πλαγιές Πάικου
EL
Σέρρες
EL
Ρετσίνα Μεσογείων (Αττικής)
EL
Πλαγιές Μελίτωνα
EL
Θήβα
EL
Ρετσίνα Μαρκόπουλου (Αττικής)
EL
Πάτρα
EL
Ρομπόλα Κεφαλληνίας
EL
Γουμένισσα
EL
Μεσενικόλα
EL
Μοσχάτος Ρίου Πάτρας
EL
Σιάτιστα
EL
Πλαγιές Πάρνηθας
EL
Αρκαδία
EL
Κάρυστος
EL
Αρχάνες
EL
Κυκλάδες
EL
Κοζάνη
EL
Δαφνές
EL
Αμύνταιο
EL
Πεζά
EL
Χαλκιδική
EL
Ρετσίνα Χαλκίδας (Ευβοίας)
EL
Ρετσίνα Αττικής
- 58 -
CS
CS
EL
Μοσχάτος Λήμνου
EL
Ρετσίνα Εύβοιας
EL
Αγχίαλος
EL
Κοιλάδα Αταλάντης
EL
Ημαθία
EL
Ριτσώνα
EL
Λακωνία
EL
Βελβεντό
EL
Μετέωρα
EL
Μαρτίνο
EL
Ζίτσα
EL
Μονεμβασία- Malvasia
EL
Πλαγιές Κνημίδας
EL
Μαντινεία
EL
Εύβοια
EL
Οπούντια Λοκρίδας
EL
Πλαγιές Αιγιαλείας
EL
Σάμος
EL
Ηράκλειο
EL
Μοσχάτος Κεφαλληνίας
EL
Μοσχάτος Ρόδου
EL
Αχαΐα
EL
Αττική
EL
Πάρος
EL
Φθιώτιδα
EL
Ρετσίνα Βοιωτίας
- 59 -
CS
CS
EL
Νεμέα
EL
Νέα Μεσημβρία
EL
Πλαγιές Αίνου
EL
Δωδεκάνησος
EL
Καρδίτσα
EL
Κόρινθος
EL
Ρετσίνα Σπάτων
EL
Ρετσίνα Κορωπίου
EL
Ρετσίνα Κρωπίας
EL
Ρετσίνα Μεγάρων
EL
Ρετσίνα Παιανίας
EL
Ρετσίνα Λιοπεσίου
EL
Ρετσίνα Πικερμίου
EL
Ρετσίνα Παλλήνης
EL
Θεσσαλία
EL
Αιγαίο Πέλαγος
EL
Πλαγιές Κιθαιρώνα
EL
Ήπειρος
EL
Κρήτη
EL
Πελοπόννησος
EL
Malvasia Πάρος
EL
Malvasia Σητείας
EL
Στερεά Ελλάδα
EL
Νάουσα
EL
Θράκη
EL
Ρόδος
- 60 -
CS
CS
EL
Σητεία
EL
Λήμνος
EL
Χάνδακας - Candia
EL
Μακεδονία
EL
Malvasia Χάνδακας-Candia
ES
Islas Canarias
ES
Aylés
ES
Costers del Segre
ES
Vinos de Madrid
ES
Alicante
ES
Empordà
ES
Cataluña
ES
Montsant
ES
Penedès
ES
Tarragona
ES
Terra Alta
ES
Pla de Bages
ES
Priorat
ES
Chacolí de Getaria
ES
Bizkaiko Txakolina
ES
Chacolí de Bizkaia
ES
Txakolí de Bizkaia
ES
Valtiendas
ES
Illa de Menorca
ES
Isla de Menorca
ES
Valencia
- 61 -
CS
CS
ES
Utiel-Requena
ES
Formentera
ES
Tierra de León
ES
Toro
ES
Rueda
ES
El Terrerazo
ES
Los Balagueses
ES
Illes Balears
ES
Castilla y León
ES
Mallorca
ES
Abona
ES
Valle de Güímar
ES
Pla i Llevant
ES
Valle de la Orotava
ES
Binissalem
ES
Monterrei
ES
Rías Baixas
ES
Ribeiro
ES
Ribeira Sacra
ES
Valdeorras
ES
Castelló
ES
El Hierro
ES
Barbanza e Iria
ES
Betanzos
ES
Valle del Miño-Ourense
ES
Val do Miño-Ourense
- 62 -
CS
CS
ES
Ribera del Guadiana
ES
Extremadura
ES
Bajo Aragón
ES
Altiplano de Sierra Nevada
ES
Bailén
ES
Cádiz
ES
Córdoba
ES
Cumbres del Guadalfeo
ES
Desierto de Almería
ES
Laderas del Genil
ES
Laujar-Alpujarra
ES
Los Palacios
ES
Norte de Almería
ES
Ribera del Andarax
ES
Sierra Norte de Sevilla
ES
Sierra Sur de Jaén
ES
Sierras de Las Estancias y Los Filabres
ES
Torreperogil
ES
Villaviciosa de Córdoba
ES
Conca de Barberà
ES
Alella
ES
Granada
ES
Lebrija
ES
Montilla-Moriles
ES
Sierras de Málaga
ES
Málaga
- 63 -
CS
CS
ES
Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda
ES
Manzanilla
ES
Jerez-Xérès-Sherry
ES
Condado de Huelva
ES
Cariñena
ES
Almansa
ES
La Mancha
ES
Manchuela
ES
Méntrida
ES
Mondéjar
ES
Ribera del Júcar
ES
Uclés
ES
Valdepeñas
ES
Dominio de Valdepusa
ES
Finca Élez
ES
Dehesa del Carrizal
ES
Campo de La Guardia
ES
Calzadilla
ES
Pago Florentino
ES
Guijoso
ES
Castilla
ES
Casa del Blanco
ES
Ribera del Queiles
ES
Serra de Tramuntana-Costa Nord
ES
Jumilla
ES
Eivissa
- 64 -
CS
CS
ES
Ibiza
ES
La Gomera
ES
Gran Canaria
ES
Lanzarote
ES
Ycoden-Daute-Isora
ES
Tacoronte-Acentejo
ES
Rioja
ES
Cangas
ES
Navarra
ES
3 Riberas
ES
Costa de Cantabria
ES
Liébana
ES
Campo de Borja
ES
Valle del Cinca
ES
Prado de Irache
ES
Pago de Arínzano
ES
Pago de Otazu
ES
Ribera del Jiloca
ES
Ribera del Gállego - Cinco Villas
ES
Valdejalón
ES
Calatayud
ES
La Palma
ES
Valles de Sadacia
ES
Somontano
ES
Bullas
ES
Yecla
- 65 -
CS
CS
ES
Campo de Cartagena
ES
Murcia
ES
Arlanza
ES
Arribes
ES
Bierzo
ES
Cigales
ES
Ribera del Duero
ES
Sierra de Salamanca
ES
Tierra del Vino de Zamora
ES
Valles de Benavente
ES
Chacolí de Álava
ES
Txakolí de Álava
ES
Arabako Txakolina
ES
Cava
ES
Txakolí de Getaria
ES
Getariako Txakolina
FR
Alsace grand cru Moenchberg
FR
Alsace grand cru Froehn
FR
Alsace grand cru Engelberg
FR
Saint-Chinian
FR
Cabernet de Saumur
FR
Anjou Villages Brissac
FR
Saumur
FR
Côtes de Blaye
FR
Les Baux de Provence
FR
Pomerol
- 66 -
CS
CS
FR
Premières Côtes de Bordeaux
FR
Gros Plant du Pays nantais
FR
Listrac-Médoc
FR
Alsace grand cru Florimont
FR
Coteaux du Loir
FR
Menetou-Salon
FR
Clairette de Die
FR
Cahors
FR
Orléans
FR
Cour-Cheverny
FR
Bordeaux supérieur
FR
Corton-Charlemagne
FR
Puligny-Montrachet
FR
Romanée-Saint-Vivant
FR
Clos de Vougeot
FR
Clos Vougeot
FR
Chambertin-Clos de Bèze
FR
Chambertin
FR
La Romanée
FR
Mazis-Chambertin
FR
Chapelle-Chambertin
FR
Mazoyères-Chambertin
FR
Corton
FR
Valençay
FR
Echezeaux
FR
La Tâche
- 67 -
CS
CS
FR
Clos Saint-Denis
FR
Clos des Lambrays
FR
Côtes du Rhône
FR
Gaillac premières côtes
FR
Tavel
FR
Margaux
FR
Minervois
FR
Lirac
FR
Alsace grand cru Marckrain
FR
Alsace grand cru Mandelberg
FR
Alsace grand cru Kitterlé
FR
Alsace grand cru Bruderthal
FR
Alsace grand cru Eichberg
FR
Alsace grand cru Kirchberg de Ribeauvillé
FR
Alsace grand cru Brand
FR
Alsace grand cru Rosacker
FR
Alsace grand cru Kirchberg de Barr
FR
Alsace grand cru Steinert
FR
Alsace grand cru Spiegel
FR
Alsace grand cru Frankstein
FR
Alsace grand cru Altenberg de Wolxheim
FR
Alsace grand cru Altenberg de Bergbieten
FR
Alsace grand cru Hatschbourg
FR
Alsace grand cru Goldert
FR
Alsace grand cru Pfersigberg
FR
Alsace grand cru Saering
- 68 -
CS
CS
FR
Alsace grand cru Hengst
FR
Alsace grand cru Gloeckelberg
FR
Alsace grand cru Furstentum
FR
Alsace grand cru Geisberg
FR
Alsace grand cru Praelatenberg
FR
Cévennes
FR
Maures
FR
Isère
FR
Méditerranée
FR
Côte Vermeille
FR
Côtes de Meuse
FR
Haute-Vienne
FR
Coteaux des Baronnies
FR
Gigondas
FR
Châteauneuf-du-Pape
FR
Corse
FR
Vin de Corse
FR
Vouvray
FR
Saumur-Champigny
FR
Buzet
FR
Coteaux de l'Aubance
FR
Rosé de Loire
FR
Vacqueyras
FR
Haut-Montravel
FR
Monbazillac
FR
Châteaumeillant
- 69 -
CS
CS
FR
Côtes du Jura
FR
Ajaccio
FR
Patrimonio
FR
Savennières
FR
Coteaux d'Aix-en-Provence
FR
Clairette de Bellegarde
FR
Costières de Nîmes
FR
Pessac-Léognan
FR
Rosette
FR
Cheverny
FR
Côtes de Duras
FR
Coteaux du Vendômois
FR
Saint-Romain
FR
Gevrey-Chambertin
FR
Montlouis-sur-Loire
FR
Loupiac
FR
Lalande-de-Pomerol
FR
Côtes du Forez
FR
Roussette de Savoie
FR
Bugey
FR
Marsannay
FR
Vougeot
FR
Châtillon-en-Diois
FR
Saint-Estèphe
FR
Coteaux de Saumur
FR
Palette
- 70 -
CS
CS
FR
Barsac
FR
Château-Chalon
FR
Côtes de Montravel
FR
Saussignac
FR
Bergerac
FR
Côtes de Bergerac
FR
Macvin du Jura
FR
Pommard
FR
Sancerre
FR
Fitou
FR
Malepère
FR
Saint-Bris
FR
Volnay
FR
Côte Rôtie
FR
Saint-Joseph
FR
Côte Roannaise
FR
Coteaux du Lyonnais
FR
Entraygues - Le Fel
FR
Côtes de Bordeaux
FR
Saint-Emilion
FR
Montagne-Saint-Emilion
FR
Saint-Georges-Saint-Emilion
FR
Puisseguin Saint-Emilion
FR
Saint-Emilion Grand Cru
FR
Arbois
FR
Faugères
- 71 -
CS
CS
FR
Côtes du Roussillon Villages
FR
Estaing
FR
L'Hermitage
FR
Ermitage
FR
Hermitage
FR
L'Ermitage
FR
Crémant de Limoux
FR
Cabernet d'Anjou
FR
Rosé d'Anjou
FR
Cabardès
FR
Graves
FR
Graves supérieures
FR
Chambolle-Musigny
FR
Meursault
FR
Chassagne-Montrachet
FR
Beaune
FR
Blagny
FR
Morgon
FR
Juliénas
FR
Côte de Brouilly
FR
Saint-Amour
FR
Chénas
FR
Collioure
FR
Alsace
FR
Vin d'Alsace
FR
Muscat de Rivesaltes
- 72 -
CS
CS
FR
Fronsac
FR
Périgord
FR
Vicomté d'Aumelas
FR
Ariège
FR
Côtes de Thongue
FR
Torgan
FR
Sainte-Marie-la-Blanche
FR
Alpes-de-Haute-Provence
FR
Urfé
FR
Yonne
FR
Coteaux de Coiffy
FR
Drôme
FR
Collines Rhodaniennes
FR
Haute Vallée de l'Aude
FR
Corrèze
FR
Coteaux du Cher et de l'Arnon
FR
Gard
FR
Coteaux du Pont du Gard
FR
Coteaux de Tannay
FR
Côtes Catalanes
FR
Lavilledieu
FR
Vallée du Paradis
FR
Saint-Guilhem-le-Désert
FR
Allobrogie
FR
Var
FR
Coteaux du Libron
- 73 -
CS
CS
FR
Alpes-Maritimes
FR
Aveyron
FR
Haute-Marne
FR
Muscat du Cap Corse
FR
Beaumes de Venise
FR
Coteaux Varois en Provence
FR
Haut-Poitou
FR
Reuilly
FR
Bourgueil
FR
Médoc
FR
Moulis
FR
Moulis-en-Médoc
FR
Fiefs Vendéens
FR
Tursan
FR
Chablis
FR
Bourgogne mousseux
FR
Bourgogne Passe-tout-grains
FR
Bourgogne aligoté
FR
Crémant du Jura
FR
Marcillac
FR
Sauternes
FR
Anjou
FR
Bordeaux
FR
Saint-Aubin
FR
Pécharmant
FR
Pouilly-Fumé
- 74 -
CS
CS
FR
Blanc Fumé de Pouilly
FR
Pouilly-sur-Loire
FR
Coteaux du Layon
FR
Jurançon
FR
Bourg
FR
Côtes de Bourg
FR
Bourgeais
FR
Quarts de Chaume
FR
Chiroubles
FR
Régnié
FR
Morey-Saint-Denis
FR
Alsace grand cru Kaefferkopf
FR
Alsace grand cru Altenberg de Bergheim
FR
Alsace grand cru Zotzenberg
FR
Crémant d'Alsace
FR
Pierrevert
FR
Côtes du Roussillon
FR
Luberon
FR
Limoux
FR
Coteaux du Languedoc
FR
Languedoc
FR
Montravel
FR
Canon Fronsac
FR
Côtes d'Auvergne
FR
Bonnezeaux
FR
Graves de Vayres
- 75 -
CS
CS
FR
Coteaux d'Ancenis
FR
Grignan-les-Adhémar
FR
Fleurie
FR
Bourgogne grand ordinaire
FR
Bourgogne ordinaire
FR
Coteaux Bourguignons
FR
Aloxe-Corton
FR
Moulin-à-Vent
FR
Beaujolais
FR
Brouilly
FR
Pouilly-Vinzelles
FR
Rully
FR
Savennières Roche aux Moines
FR
Savennières Coulée de Serrant
FR
Brulhois
FR
Béarn
FR
L'Etoile
FR
Rivesaltes
FR
Alsace grand cru Sonnenglanz
FR
Alsace grand cru Sporen
FR
Alsace grand cru Steingrubler
FR
Alsace grand cru Vorbourg
FR
Alsace grand cru Wineck-Schlossberg
FR
Alsace grand cru Zinnkoepflé
FR
Alsace grand cru Steinklotz
FR
Alsace grand cru Wiebelsberg
- 76 -
CS
CS
FR
Alsace grand cru Winzenberg
FR
Fixin
FR
Pernand-Vergelesses
FR
Auxey-Duresses
FR
Mâcon
FR
Bourgogne
FR
Pouilly-Loché
FR
Pouilly-Fuissé
FR
Monthélie
FR
Petit Chablis
FR
Bienvenues-Bâtard-Montrachet
FR
Chorey-lès-Beaune
FR
Savigny-lès-Beaune
FR
Viré-Clessé
FR
Vin de Bellet
FR
Bellet
FR
Côtes du Rhône Villages
FR
Muscat de Saint-Jean-de-Minervois
FR
Minervois-la-Livinière
FR
Cérons
FR
Moselle
FR
Corbières-Boutenac
FR
Corbières
FR
Banyuls
FR
Banyuls grand cru
FR
Frontignan
- 77 -
CS
CS
FR
Muscat de Frontignan
FR
Vin de Frontignan
FR
Crémant de Bourgogne
FR
Seyssel
FR
Vin de Savoie
FR
Savoie
FR
Côtes du Marmandais
FR
Condrieu
FR
Cadillac
FR
Madiran
FR
Vinsobres
FR
Cornas
FR
Côtes de Bordeaux-Saint-Macaire
FR
Irouléguy
FR
Côtes de Toul
FR
Haut-Médoc
FR
Saint-Mont
FR
Blaye
FR
Pauillac
FR
Sainte-Croix-du-Mont
FR
Muscat de Mireval
FR
Muscat de Beaumes-de-Venise
FR
Muscat de Lunel
FR
Maranges
FR
Maury
FR
Rasteau
- 78 -
CS
CS
FR
Grand Roussillon
FR
Pays d'Hérault
FR
Coteaux de Peyriac
FR
Coteaux Charitois
FR
Cathare
FR
Vins fins de la Côte de Nuits
FR
Alsace grand cru Kanzlerberg
FR
Alsace grand cru Mambourg
FR
Alsace grand cru Osterberg
FR
Alsace grand cru Ollwiller
FR
Alsace grand cru Kessler
FR
Alsace grand cru Schlossberg
FR
Alsace grand cru Sommerberg
FR
Alsace grand cru Muenchberg
FR
Alsace grand cru Schoenenbourg
FR
Alsace grand cru Kastelberg
FR
Bandol
FR
Clairette du Languedoc
FR
Crémant de Die
FR
Crémant de Bordeaux
FR
Pineau des Charentes
FR
Bonnes-Mares
FR
Clos de Tart
FR
Charlemagne
FR
Anjou Villages
FR
Muscadet Sèvre et Maine
- 79 -
CS
CS
FR
Muscadet Coteaux de la Loire
FR
Muscadet Côtes de Grandlieu
FR
Muscadet
FR
Quincy
FR
Coteaux du Quercy
FR
Saint-Julien
FR
Touraine
FR
Gaillac
FR
Floc de Gascogne
FR
Vosne-Romanée
FR
Chablis grand cru
FR
Ruchottes-Chambertin
FR
Charmes-Chambertin
FR
Griotte-Chambertin
FR
Latricières-Chambertin
FR
Bâtard-Montrachet
FR
Chevalier-Montrachet
FR
Criots-Bâtard-Montrachet
FR
Bouzeron
FR
Saint-Véran
FR
Givry
FR
Nuits-Saint-Georges
FR
Clos de la Roche
FR
La Grande Rue
FR
Musigny
FR
Grands-Echezeaux
- 80 -
CS
CS
FR
Romanée-Conti
FR
Saint-Nicolas-de-Bourgueil
FR
Saint-Pourçain
FR
Château-Grillet
FR
Roussette du Bugey
FR
Santenay
FR
Ladoix
FR
Irancy
FR
Côte de Beaune
FR
Pacherenc du Vic-Bilh
FR
Touraine Noble Joué
FR
Fronton
FR
Côtes de Millau
FR
Alsace grand cru Rangen
FR
Alsace grand cru Pfingstberg
FR
Richebourg
FR
Crozes-Ermitage
FR
Crozes-Hermitage
FR
Côtes du Vivarais
FR
Crémant de Loire
FR
Côtes de Provence
FR
Jasnières
FR
Coteaux du Giennois
FR
Chinon
FR
Cassis
FR
Coteaux de Die
- 81 -
CS
CS
FR
Saint-Péray
FR
Ventoux
FR
Orléans-Cléry
FR
Côte de Beaune-Villages
FR
Montrachet
FR
Montagny
FR
Mercurey
FR
Anjou-Coteaux de la Loire
FR
Entre-deux-Mers
FR
Sainte-Foy-Bordeaux
FR
Saint-Sardos
FR
Côte de Nuits-Villages
FR
Ain
FR
Côtes du Tarn
FR
Côtes de Gascogne
FR
Haute Vallée de l'Orb
FR
Duché d’Uzès
FR
Île de Beauté
FR
Coteaux d’Ensérune
FR
Charentais
FR
Alpilles
FR
Ardèche
FR
Lussac Saint-Emilion
FR
Coteaux de Narbonne
FR
Cité de Carcassonne
FR
Thézac-Perricard
- 82 -
CS
CS
FR
Mont Caume
FR
Agenais
FR
Hautes-Alpes
FR
Vaucluse
FR
Puy-de-Dôme
FR
Saône-et-Loire
FR
Aude
FR
Coteaux de Glanes
FR
Franche-Comté
FR
Lot
FR
Landes
FR
Gers
FR
Calvados
FR
Bouches-du-Rhône
FR
Val de Loire
FR
Sables du Golfe du Lion
FR
Côtes de Thau
FR
Comtés Rhodaniens
FR
Comté Tolosan
FR
Coteaux de l’Auxois
FR
Champagne
FR
Rosé des Riceys
FR
Coteaux champenois
FR
Atlantique
FR
Pays d'Oc
HU
Tokaji
- 83 -
CS
CS
HU
Balatonfüred-Csopak
HU
Egri
HU
Eger
HU
Felső-Magyarország
HU
Felső-Magyarországi
HU
Kunsági
HU
Kunság
HU
Mór
HU
Móri
HU
Neszmély
HU
Neszmélyi
HU
Pannonhalmi
HU
Pannonhalma
HU
Izsáki Arany Sárfehér
HU
Duna-Tisza-közi
HU
Duna
HU
Dunai
HU
Szekszárd
HU
Szekszárdi
HU
Etyek-Buda
HU
Etyek-Budai
HU
Dunántúli
HU
Dunántúl
HU
Tolnai
HU
Tolna
HU
Mátrai
- 84 -
CS
CS
HU
Mátra
HU
Debrői Hárslevelű
HU
Zemplén
HU
Zempléni
HU
Somló
HU
Somlói
HU
Balatonboglári
HU
Balatonboglár
HU
Pannon
HU
Villányi
HU
Villány
HU
Csongrád
HU
Csongrádi
HU
Pécs
HU
Hajós-Baja
HU
Bükk
HU
Bükki
HU
Nagy-Somló
HU
Nagy-Somlói
HU
Zalai
HU
Zala
HU
Tihanyi
HU
Tihany
HU
Sopron
HU
Soproni
HU
Káli
- 85 -
CS
CS
HU
Badacsonyi
HU
Badacsony
HU
Balatoni
HU
Balaton
HU
Balatonmelléki
HU
Balaton-felvidéki
HU
Balaton-felvidék
HU
Balatonfüred-Csopaki
HU
Tokaj
IT
Villamagna
IT
Colli Aprutini
IT
Colline Pescaresi
IT
Colline Teatine
IT
Histonium
IT
del Vastese
IT
Terre Aquilane
IT
Terre de L'Aquila
IT
Terre di Chieti
IT
Vermentino di Gallura
IT
Alghero
IT
Friuli Annia
IT
Arborea
IT
Malvasia di Bosa
IT
Collio
IT
Collio Goriziano
IT
Moscato di Sennori
- 86 -
CS
CS
IT
Moscato di Sorso - Sennori
IT
Moscato di Sorso
IT
Carso - Kras
IT
Carso
IT
Colli Orientali del Friuli Picolit
IT
Ramandolo
IT
Moscato di Scanzo
IT
Scanzo
IT
Friuli Aquileia
IT
Friuli Colli Orientali
IT
Friuli Grave
IT
Oltrepò Pavese metodo classico
IT
Barbagia
IT
Marsala
IT
Menfi
IT
Monreale
IT
Colli del Limbara
IT
Marmilla
IT
Noto
IT
Nurra
IT
Moscato di Pantelleria
IT
Pantelleria
IT
Passito di Pantelleria
IT
Riesi
IT
Ogliastra
IT
Salaparuta
- 87 -
CS
CS
IT
Parteolla
IT
Sambuca di Sicilia
IT
Santa Margherita di Belice
IT
Planargia
IT
Sciacca
IT
Sicilia
IT
Siracusa
IT
Vittoria
IT
Avola
IT
Camarro
IT
Fontanarossa di Cerda
IT
Salemi
IT
Provincia di Nuoro
IT
Salina
IT
Terre Siciliane
IT
Valle Belice
IT
Romangia
IT
Sibiola
IT
Tharros
IT
Trexenta
IT
Valle del Tirso
IT
Valli di Porto Pino
IT
Montefalco Sagrantino
IT
Torgiano Rosso Riserva
IT
Amelia
IT
Assisi
- 88 -
CS
CS
IT
Colli Altotiberini
IT
Trasimeno
IT
Colli del Trasimeno
IT
Colli Martani
IT
Colli Perugini
IT
Lago di Corbara
IT
Montefalco
IT
Orvieto
IT
Rosso Orvietano
IT
Orvietano Rosso
IT
Spoleto
IT
Todi
IT
Torgiano
IT
Allerona
IT
Bettona
IT
Cannara
IT
Narni
IT
Spello
IT
Umbria
IT
Delle Venezie
IT
Alto Livenza
IT
Montepulciano Teramane
IT
Controguerra
IT
Abruzzo
IT
Benaco Bresciano
d'Abruzzo
- 89 -
Colline
CS
CS
IT
Monferrato
IT
Nebbiolo d'Alba
IT
Carmignano
IT
Piemonte
IT
Chianti
IT
Pinerolese
IT
Rubino di Cantavenna
IT
Chianti Classico
IT
Sizzano
IT
Aleatico Passito dell'Elba
IT
Elba Aleatico Passito
IT
Strevi
IT
Terre Alfieri
IT
Valli Ossolane
IT
Valsusa
IT
Verduno
IT
Verduno Pelaverga
IT
Montecucco Sangiovese
IT
Alta Langa
IT
Montenetto di Brescia
IT
Ruchè di Castagnole Monferrato
IT
Morellino di Scansano
IT
Roero
IT
Rosso della Val di Cornia
IT
Val di Cornia Rosso
IT
Ghemme
- 90 -
CS
CS
IT
Ronchi di Brescia
IT
Suvereto
IT
Vernaccia di San Gimignano
IT
Vino Nobile di Montepulciano
IT
Gavi
IT
Cortese di Gavi
IT
Gattinara
IT
Ansonica Costa dell'Argentario
IT
Alta Valle della Greve
IT
Parrina
IT
Pomino
IT
Rosso di Montalcino
IT
Rosso di Montepulciano
IT
San Gimignano
IT
Sant'Antimo
IT
San Torpè
IT
Sovana
IT
Terratico di Bibbona
IT
Terre di Casole
IT
Terre di Pisa
IT
Val d'Arbia
IT
Valdarno di Sopra
IT
Val d'Arno di Sopra
IT
Val di Cornia
IT
Valdichiana toscana
IT
Valdinievole
- 91 -
CS
CS
IT
Vin Santo del Chianti
IT
Vin Santo del Chianti Classico
IT
Vin Santo di Montepulciano
IT
Toscana
IT
Toscano
IT
Cortona
IT
Elba
IT
Faro
IT
Malvasia delle Lipari
IT
Mamertino
IT
Mamertino di Milazzo
IT
Collina del Milanese
IT
San Colombano
IT
San Colombano al Lambro
IT
Alba
IT
Albugnano
IT
Barbera d'Alba
IT
Terre Lariane
IT
Garda Colli Mantovani
IT
Barbera del Monferrato
IT
Lambrusco Mantovano
IT
Boca
IT
Bramaterra
IT
Alto Mincio
IT
Provincia di Mantova
IT
Quistello
- 92 -
CS
CS
IT
Sabbioneta
IT
Canavese
IT
Carema
IT
Cisterna d'Asti
IT
Colli Tortonesi
IT
Collina Torinese
IT
Cannonau di Sardegna
IT
Colline Novaresi
IT
Botticino
IT
Colline Saluzzesi
IT
Cellatica
IT
Cortese dell'Alto Monferrato
IT
Calosso
IT
Girò di Cagliari
IT
Capriano del Colle
IT
Nasco di Cagliari
IT
Garda Bresciano
IT
Riviera del Garda Bresciano
IT
Coste della Sesia
IT
Dolcetto d'Acqui
IT
Isola dei Nuraghi
IT
Dolcetto d'Alba
IT
Moscato di Sardegna
IT
Monica di Sardegna
IT
Nuragus di Cagliari
IT
Campidano di Terralba
- 93 -
CS
CS
IT
Terralba
IT
Vermentino di Sardegna
IT
Vernaccia di Oristano
IT
Mandrolisai
IT
Carignano del Sulcis
IT
Dolcetto d'Asti
IT
Dolcetto di Ovada
IT
Fara
IT
Freisa d'Asti
IT
Freisa di Chieri
IT
Gabiano
IT
Ortona
IT
Grignolino d'Asti
IT
Grignolino del Monferrato Casalese
IT
Valtènesi
IT
Langhe
IT
Lessona
IT
Loazzolo
IT
Malvasia di Casorzo
IT
Malvasia di Casorzo d'Asti
IT
Casorzo
IT
Brunello di Montalcino
IT
Malvasia di Castelnuovo Don Bosco
IT
Verdicchio di Matelica
IT
Verdicchio dei Castelli di Jesi
IT
Castelli di Jesi Verdicchio Riserva
- 94 -
CS
CS
IT
Marche
IT
Reno
IT
Romagna
IT
Bianco di Castelfranco Emilia
IT
Emilia
IT
dell'Emilia
IT
Forlì
IT
Fortana del Taro
IT
Asolo - Prosecco
IT
Colli Asolani - Prosecco
IT
Conegliano - Prosecco
IT
Conegliano Valdobbiadene - Prosecco
IT
Valdobbiadene - Prosecco
IT
Prosecco
IT
Venezia
IT
Colli Trevigiani
IT
Conselvano
IT
Marca Trevigiana
IT
Veneto
IT
Veneto Orientale
IT
Ravenna
IT
Veronese
IT
Verona
IT
Provincia di Verona
IT
Rubicone
IT
Bianco del Sillaro
- 95 -
CS
CS
IT
Sillaro
IT
Aglianico del Vulture Superiore
IT
Grottino di Roccanova
IT
Terre di Veleja
IT
Terre dell'Alta Val d'Agri
IT
Basilicata
IT
Val Tidone
IT
Matera
IT
Primitivo di Manduria Dolce Naturale
IT
Castel del Monte Bombino Nero
IT
Castel del Monte Nero di Troia Riserva
IT
Castel del Monte Rosso Riserva
IT
Aleatico di Puglia
IT
Friuli Isonzo
IT
Isonzo del Friuli
IT
Oltrepò Pavese
IT
Bonarda dell'Oltrepò Pavese
IT
Casteggio
IT
Friuli Latisana
IT
Venezia Giulia
IT
Buttafuoco dell'Oltrepò Pavese
IT
Buttafuoco
IT
Sangue di Giuda
IT
Sangue di Giuda dell'Oltrepò Pavese
IT
Pinot nero dell'Oltrepò Pavese
IT
Oltrepò Pavese Pinot grigio
- 96 -
CS
CS
IT
Provincia di Pavia
IT
Franciacorta
IT
Sforzato di Valtellina
IT
Sfursat di Valtellina
IT
Valtellina Superiore
IT
Ronchi Varesini
IT
Sebino
IT
Curtefranca
IT
Sardegna Semidano
IT
Maremma toscana
IT
Montecarlo
IT
Val di Magra
IT
Montecucco
IT
Costa Toscana
IT
Monteregio di Massa Marittima
IT
Colli della Toscana centrale
IT
Montescudaio
IT
Montecastelli
IT
Moscadello di Montalcino
IT
Orcia
IT
Bardolino
IT
Bardolino Superiore
IT
Arcole
IT
Breganze
IT
Merlara
IT
Recioto della Valpolicella
- 97 -
CS
CS
IT
Valpolicella
IT
Colli Maceratesi
IT
Bianchello del Metauro
IT
Vernaccia di Serrapetrona
IT
Valpolicella Ripasso
IT
Durello Lessini
IT
Lessini Durello
IT
Cònero
IT
Colli Berici
IT
Serrapetrona
IT
Colli di Conegliano
IT
Colli Euganei
IT
Colli Euganei Fior d'Arancio
IT
Fior d'Arancio Colli Euganei
IT
Corti Benedettine del Padovano
IT
Lison
IT
Colli Pesaresi
IT
Lison-Pramaggiore
IT
Montello - Colli Asolani
IT
Montello
IT
Montello Rosso
IT
Monti Lessini
IT
Piave Malanotte
IT
Malanotte del Piave
IT
Piave
IT
Recioto di Soave
- 98 -
CS
CS
IT
Bagnoli di Sopra
IT
Bagnoli
IT
Bagnoli Friularo
IT
Friularo di Bagnoli
IT
Custoza
IT
Bianco di Custoza
IT
Gambellara
IT
Recioto di Gambellara
IT
Riviera del Brenta
IT
Soave
IT
Soave Superiore
IT
Valdadige
IT
Etschtaler
IT
Terradeiforti
IT
Valdadige Terradeiforti
IT
Vicenza
IT
Offida
IT
Serenissima
IT
Vigneti della Serenissima
IT
Terre di Offida
IT
Verdicchio di Matelica Riserva
IT
Montecompatri
IT
Montecompatri Colonna
IT
Nettuno
IT
Roma
IT
Tarquinia
- 99 -
CS
CS
IT
Terracina
IT
Moscato di Terracina
IT
Velletri
IT
Vignanello
IT
Zagarolo
IT
Anagni
IT
Civitella d'Agliano
IT
Colli Cimini
IT
Costa Etrusco Romana
IT
del Frusinate
IT
Frusinate
IT
Lazio
IT
Cerasuolo di Vittoria
IT
Alcamo
IT
Contea di Sclafani
IT
Contessa Entellina
IT
Delia Nivolelli
IT
Eloro
IT
Erice
IT
Etna
IT
Cagliari
IT
Erbaluce di Caluso
IT
Caluso
IT
Valcamonica
IT
San Martino della Battaglia
IT
Ovada
- 100 -
CS
CS
IT
Dolcetto di Ovada Superiore
IT
Garda
IT
Lugana
IT
Rosso di Valtellina
IT
Valtellina rosso
IT
Dolcetto di Diano d'Alba
IT
Diano d'Alba
IT
Vin Santo di Carmignano
IT
Barco Reale di Carmignano
IT
Dogliani
IT
Bianco dell'Empolese
IT
Bianco di Pitigliano
IT
Bolgheri
IT
Bolgheri Sassicaia
IT
Terrazze Retiche di Sondrio
IT
Terre del Colleoni
IT
Colleoni
IT
Valcalepio
IT
Bergamasca
IT
Candia dei Colli Apuani
IT
Capalbio
IT
Acqui
IT
Brachetto d'Acqui
IT
Colli dell'Etruria Centrale
IT
Colline Lucchesi
IT
Barolo
- 101 -
CS
CS
IT
Asti
IT
Barbera del Monferrato Superiore
IT
Barbera d'Asti
IT
Barbaresco
IT
Grance Senesi
IT
Greco di Bianco
IT
Lamezia
IT
Melissa
IT
Savuto
IT
Scavigna
IT
Terre di Cosenza
IT
S. Anna di Isola Capo Rizzuto
IT
Calabria
IT
Costa Viola
IT
Locride
IT
Palizzi
IT
Pellaro
IT
Scilla
IT
Val di Neto
IT
Valdamato
IT
Arghillà
IT
Lipuda
IT
Biferno
IT
Tintilia del Molise
IT
Cannellino di Frascati
IT
Cesanese del Piglio
- 102 -
CS
CS
IT
Piglio
IT
Frascati Superiore
IT
Pentro di Isernia
IT
Pentro
IT
Rotae
IT
Aleatico di Gradoli
IT
Aprilia
IT
Atina
IT
Osco
IT
Terre degli Osci
IT
Bianco Capena
IT
Castelli Romani
IT
Cerveteri
IT
Affile
IT
Cesanese di Affile
IT
Cesanese di Olevano Romano
IT
Olevano Romano
IT
Circeo
IT
Colli Albani
IT
Colli della Sabina
IT
Tuscia
IT
Colli Etruschi Viterbesi
IT
Colli Lanuvini
IT
Est! Est!! Est!!! di Montefiascone
IT
Cori
IT
Montepulciano d’Abruzzo
- 103 -
CS
CS
IT
Trebbiano d'Abruzzo
IT
Terre Tollesi
IT
Tullum
IT
Cerasuolo d'Abruzzo
IT
Colli del Sangro
IT
Colline Frentane
IT
Casteller
IT
Teroldego Rotaliano
IT
Frascati
IT
Genazzano
IT
Trento
IT
Marino
IT
Trentino
IT
Vigneti delle Dolomiti
IT
Weinberg Dolomiten
IT
Vallagarina
IT
Colonna
IT
Portofino
IT
Golfo del Tigullio - Portofino
IT
Pornassio
IT
Ormeasco di Pornassio
IT
Riviera ligure di Ponente
IT
Dolceacqua
IT
Rossese di Dolceacqua
IT
Val Polcèvera
IT
Colline del Genovesato
- 104 -
CS
CS
IT
Colline Savonesi
IT
Liguria di Levante
IT
Terrazze dell'Imperiese
IT
Rosazzo
IT
San Ginesio
IT
Piceno
IT
Rosso Piceno
IT
Rosso Cònero
IT
Pergola
IT
Lacrima di Morro d'Alba
IT
Lacrima di Morro
IT
I Terreni di Sanseverino
IT
Falerio
IT
Esino
IT
Amarone della Valpolicella
IT
Aglianico del Vulture
IT
Alezio
IT
Barletta
IT
Brindisi
IT
Cacc'e mmitte di Lucera
IT
Castel del Monte
IT
Colline Joniche Tarantine
IT
Copertino
IT
Galatina
IT
Gioia del Colle
IT
Gravina
- 105 -
CS
CS
IT
Lizzano
IT
Locorotondo
IT
Martina
IT
Martina Franca
IT
Matino
IT
Moscato di Trani
IT
Nardò
IT
Negroamaro di Terra d'Otranto
IT
Orta Nova
IT
Ostuni
IT
Leverano
IT
Primitivo di Manduria
IT
Rosso di Cerignola
IT
Salice Salentino
IT
San Severo
IT
Squinzano
IT
Tavoliere
IT
Tavoliere delle Puglie
IT
Terra d'Otranto
IT
del Molise
IT
Molise
IT
Daunia
IT
Murgia
IT
Puglia
IT
Salento
IT
Tarantino
- 106 -
CS
CS
IT
Valle d'Itria
IT
Bivongi
IT
Cirò
IT
Fiano di Avellino
IT
Greco di Tufo
IT
Taurasi
IT
Aversa
IT
Campi Flegrei
IT
Capri
IT
Casavecchia di Pontelatone
IT
Castel San Lorenzo
IT
Cilento
IT
Falanghina del Sannio
IT
Falerno del Massico
IT
Galluccio
IT
Ischia
IT
Vesuvio
IT
Campania
IT
Catalanesca del Monte Somma
IT
Colli di Salerno
IT
Dugenta
IT
Epomeo
IT
Paestum
IT
Pompeiano
IT
Roccamonfina
IT
Terre del Volturno
- 107 -
CS
CS
IT
Aglianico del Taburno
IT
Costa d'Amalfi
IT
Irpinia
IT
Penisola Sorrentina
IT
Sannio
IT
Beneventano
IT
Benevento
IT
Colli Bolognesi Classico Pignoletto
IT
Romagna Albana
IT
Bosco Eliceo
IT
Colli Bolognesi
IT
Colli d'Imola
IT
Colli di Faenza
IT
Colli di Parma
IT
dell'Alto Adige
IT
Südtiroler
IT
Südtirol
IT
Alto Adige
IT
Lago di Caldaro
IT
Kalterersee
IT
Kalterer
IT
Caldaro
IT
Mitterberg
IT
Valle d'Aosta
IT
Vallée d'Aoste
IT
Colli di Rimini
- 108 -
CS
CS
IT
Colli di Scandiano e di Canossa
IT
Colli Piacentini
IT
Colli Romagna centrale
IT
Gutturnio
IT
Lambrusco di Sorbara
IT
Lambrusco Grasparossa di Castelvetro
IT
Lambrusco Salamino di Santa Croce
IT
di Modena
IT
Modena
IT
Ortrugo
IT
Reggiano
IT
Cinque Terre Sciacchetrà
IT
Cinque Terre
IT
Colli di Luni
IT
Colline di Levanto
LU
Moselle Luxembourgeoise
MT
Gozo
MT
Maltese Islands
MT
Malta
MT
Għawdex
NL
Flevoland
NL
Limburg
NL
Gelderland
NL
Zeeland
NL
Noord-Brabant
NL
Friesland
- 109 -
CS
CS
NL
Noord-Holland
NL
Utrecht
NL
Overijssel
NL
Drenthe
NL
Groningen
NL
Zuid-Holland
PT
Madeira
PT
Tejo
PT
Madeirense
PT
Terras Madeirenses
PT
Duriense
PT
Biscoitos
PT
Pico
PT
Graciosa
PT
Açores
PT
Algarve
PT
Tavira
PT
Lagoa
PT
Portimão
PT
Lagos
PT
Lafões
PT
Setúbal
PT
Península de Setúbal
PT
Palmela
PT
Colares
PT
Carcavelos
- 110 -
CS
CS
PT
Bucelas
PT
Torres Vedras
PT
Trás-os-Montes
PT
Transmontano
PT
Alenquer
PT
Óbidos
PT
Encostas d’Aire
PT
Arruda
PT
Dão
PT
Lisboa
PT
Minho
PT
Bairrada
PT
Douro
PT
vin de Porto
PT
Port Wine
PT
Port
PT
vinho do Porto
PT
Porto
PT
Távora-Varosa
PT
Alentejo
PT
Alentejano
PT
DoTejo
PT
Vinho Verde
PT
Beira Interior
PT
Vinho da Madeira
RO
Recaş
- 111 -
CS
CS
RO
Dealurile Moldovei
RO
Miniş
RO
Murfatlar
RO
Dealurile Zarandului
RO
Viile Caraşului
RO
Crişana
RO
Dealurile Crişanei
RO
Dealurile Sătmarului
RO
Viile Timişului
RO
Dealu Bujorului
RO
Nicoreşti
RO
Pietroasa
RO
Cotnari
RO
Iana
RO
Bohotin
RO
Iaşi
RO
Sâmbureşti
RO
Drăgăşani
RO
Dealurile Transilvaniei
RO
Târnave
RO
Aiud
RO
Alba Iulia
RO
Lechinţa
RO
Sebeş-Apold
RO
Oltina
RO
Colinele Dobrogei
- 112 -
CS
CS
RO
Murfatlar
RO
Dealu Mare
RO
Târnave
RO
Dealu Mare
RO
Mehedinţi
RO
Terasele Dunării
RO
Dealu Mare
RO
Dealurile Munteniei
RO
Panciu
RO
Dealurile Olteniei
RO
Panciu
RO
Segarcea
RO
Ştefăneşti
RO
Dealu Mare
RO
Babadag
RO
Dealurile Munteniei
RO
Banu Mărăcine
RO
Sarica Niculiţel
RO
Coteşti
RO
Dealurile Vrancei
RO
Huşi
RO
Panciu
RO
Odobeşti
RO
Banat
SI
Vipavska dolina
SI
Slovenska Istra
- 113 -
CS
CS
SI
Teran
SI
Metliška črnina
SI
Belokranjec
SI
Cviček
SI
Bizeljčan
SI
Primorska
SI
Posavje
SI
Podravje
SI
Bela krajina
SI
Dolenjska
SI
Bizeljsko Sremič
SI
Prekmurje
SI
Štajerska Slovenija
SI
Kras
SI
Goriška Brda
SK
Slovenské
SK
Slovenský
SK
Slovenská
SK
Malokarpatský
SK
Malokarpatské
SK
Malokarpatská
SK
Nitrianska
SK
Nitriansky
SK
Nitrianske
SK
Južnoslovenská
SK
Južnoslovenský
- 114 -
CS
SK
Južnoslovenské
SK
Stredoslovenský
SK
Stredoslovenské
SK
Stredoslovenská
SK
Východoslovenský
SK
Východoslovenské
SK
Karpatská perla
SK
Vinohradnícka oblasť Tokaj
SK
Východoslovenská
UK
English
UK
Welsh Regional
UK
English Regional
UK
Welsh
Lihoviny z Evropské unie, které mají být chráněny v Marockém království Členský stát EU
Název, který se má chránit
Druh produktu
Německo
Bärwurz
Ostatní lihoviny
Německo
Bayerischer Gebirgsenzian
Enzian
Německo
Bayerischer Kräuterlikör
Likér
Německo
Benediktbeurer Klosterlikör
Likér
Německo
Bergischer Korn/Kornbrand
Obilný destilát
Německo
Berliner Kümmel
Likér
Německo
Blutwurz
Likér
Německo
Chiemseer Klosterlikör
Likér
Německo
Deutscher Weinbrand
Brandy/Weinbrand
Německo
Emsländer Korn/Kornbrand
Obilný destilát
Německo
Ettaler Klosterlikör
Likér
CS
- 115 -
CS
Německo
Fränkischer Obstler
Ovocný destilát
Německo
Fränkisches Kirschwasser
Ovocný destilát
Německo
Fränkisches Zwetschgenwasser
Ovocný destilát
Německo
Hamburger Kümmel
Likér
Německo
Haselünner Korn/Kornbrand
Obilný destilát
Německo
Hasetaler Korn/Kornbrand
Obilný destilát
Německo
Hüttentee
Likér
Německo
Königsberger Bärenfang
Ostatní lihoviny
Německo
Münchener Kümmel
Likér
Německo
Münsterländer Korn/Kornbrand
Obilný destilát
Německo
Ostfriesischer Korngenever
Aromatizované s jalovcem
Německo
Ostpreußischer Bärenfang
Ostatní lihoviny
Německo
Pfälzer Weinbrand
Brandy/Weinbrand
Německo
Rheinberger Kräuter
Lihoviny hořké nebo bitter
Německo
Schwarzwälder Himbeergeist
Geist
Německo
Schwarzwälder Kirschwasser
Ovocný destilát
Německo
Schwarzwälder Mirabellenwasse
Ovocný destilát
Německo
Schwarzwälder Williamsbirne
Ovocný destilát
Německo
Schwarzwälder Zwetschgenwasser
Ovocný destilát
Německo
Sendenhorster Korn/Kornbrand
Obilný destilát
Německo
Steinhäger
Aromatizované s jalovcem
Německo Rakousko Belgie (německy mluvící společenství)
Korn/Kornbrand
Obilný destilát
Rakousko
Grossglockner Alpenbitter
Likér
Rakousko
Inländerrum
Ostatní lihoviny
Rakousko
Jägertee/Jagertee/Jagatee
Likér
Rakousko
Mariazeller Jagasaftl
Likér
Rakousko
Mariazeller Magenlikör
Likér
CS
- 116 -
lihoviny
lihoviny
CS
Rakousko
Puchheimer Bitter
Likér
Rakousko
Steinfelder Magenbitter
Likér
Rakousko
Wachauer Marillenlikör
Likér
Rakousko
Wachauer Marillenbrand
Ovocný destilát
Rakousko
Wachauer Weinbrand
Brandy/Weinbrand
Rakousko
Weinbrand Dürnstein
Brandy/Weinbrand
Belgie (Balegem)
Balegemse jenever
Aromatizované s jalovcem
lihoviny
Hasseltse jenever/Hasselt
Aromatizované s jalovcem
lihoviny
Belgie (Oost-Vlaanderen)
O' de Graanjenever
Aromatizované s jalovcem
lihoviny
Belgie (Région wallonne)
Peket-Pekêt Pèket-Pèkèt de Wallonie
Aromatizované s jalovcem
lihoviny
Belgie Nizozemsko
Jonge jenever, jonge genever
Aromatizované s jalovcem
lihoviny
Belgie Nizozemsko
Oude jenever, oude genever
Aromatizované s jalovcem
lihoviny
Belgie Nizozemsko Francie (departementy Nord (59) a Pasde-Calais (62))
Genièvre de Graangenever
Aromatizované s jalovcem
lihoviny
Belgie Nizozemsko Francie (departementy Nord (59) a Pasde-Calais (62)) Německo (německé spolkové země Severní Porýní-Vestfálsko a Dolní Sasko)
Genièvre/Jenever/Genever
Aromatizované s jalovcem
lihoviny
Belgie Nizozemsko Francie (departementy Nord (59) a Pasde-Calais (62)) Německo (německé spolkové země Severní Porýní-Vestfálsko a Dolní Sasko)
Genièvre aux Vruchtenjenever Jenever met Fruchtgenever
Belgie (Hasselt, Diepenbeek)
Zonhoven,
Flander-Oost-Vlaamse
grains,
Graanjenever,
fruits
Ostatní lihoviny
vruchten
Vinný destilát
Bulharsko Сунгурларска гроздова ракия Гроздова ракия от Сунгурларе Sungurlarska grozdova rakya Grozdova rakya from Sungurlare Bulharsko
CS
Бургаска Мускатова ракия Мускатова ракия от Бургас Bourgaska Muscatova rakya Muscatova rakya from Bourgas
- 117 -
Vinný destilát
CS
Bulharsko
Добруджанска мускатова ракия Мускатова ракия от Добруджа Dobrudjanska muscatova rakya muscatova rakya from Dobrudja
Vinný destilát
Bulharsko
Карловска гроздова ракия Гроздова Ракия от Карлово Karlovska grozdova rakya Grozdova Rakya from Karlovo
Vinný destilát
Bulharsko
Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч Loveshka slivova rakya Slivova rakya from Lovech
Ovocný destilát
Bulharsko
Поморийска гроздова ракия Гроздова ракия от Поморие Pomoriyska grozdova rakya Grozdova rakya from Pomorie
Vinný destilát
Bulharsko
Русенска бисерна гроздова ракия Бисерна гроздова ракия от Русе Russenska biserna grozdova rakya Biserna grozdova rakya from Russe
Vinný destilát
Bulharsko
Силистренска кайсиева ракия/Кайсиева ракия от Силистра Silistrenska kaysieva rakya Kaysieva rakya from Silistra
Ovocný destilát
Bulharsko
Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия Гроздова ракия от Сливен) Slivenska perla (Slivenska grozdova от Сливен) Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya Grozdova rakya from Sliven)
Vinný destilát
Bulharsko
Стралджанска Мускатова ракия Мускатова ракия от Стралджа Straldjanska Muscatova rakya Muscatova rakya from Straldja
Vinný destilát
Bulharsko
Сухиндолска гроздова ракия Гроздова ракия от Сухиндол Suhindolska grozdova rakya Grozdova rakya from Suhindol
Vinný destilát
Bulharsko
Тервелска кайсиева ракия/Кайсиева ракия отТервел Tervelska kaysieva rakya Kaysieva rakya from Tervel
Ovocný destilát
Bulharsko
Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян Troyanska slivova rakya Slivova rakya from Troyan
Ovocný destilát
Kypr
Ζιβανία Τζιβανία Ζιβάνα Zivania
Matolinová pálenka
CS
- 118 -
CS
Kypr Řecko
Ouzo/Ούζο
Destilovaný anis
Chorvatsko
Hrvatska loza
Ovocný destilát
Chorvatsko
Hrvatska stara šljivovic
Ovocný destilát
Chorvatsko
Hrvatska travarica
Ostatní lihoviny
Chorvatsko
Hrvatski pelinkovac
Likér
Chorvatsko
Slavonska šljivovica
Ovocný destilát
Chorvatsko
Zadarski maraschino
Maraschino/Marrasquino/Maraskino
Dánsko
Dansk Dansk Aquavit
Španělsko
Aguardiente de hierbas de Galicia
Ostatní lihoviny
Španělsko
Aguardiente de sidra de Asturias
Destilát z cidru a destilát z perry
Španělsko
Anís español
Lihoviny s anýzem
Španělsko
Anís Paloma Monforte del Cid
Lihoviny s anýzem
Španělsko
Aperitivo Café de Alcoy
Ostatní lihoviny
Španělsko
Brandy de Jerez
Brandy/Weinbrand
Španělsko
Brandy del Penedés
Brandy/Weinbrand
Španělsko
Cantueso Alicantino
Likér
Španělsko
Cazalla
Lihoviny s anýzem
Španělsko
Chinchón
Lihoviny s anýzem
Španělsko
Gin de Mahón
Aromatizované s jalovcem
Španělsko
Herbero de la Sierra de Mariola
Ostatní lihoviny
Španělsko
Hierbas de Mallorca
Lihoviny s anýzem
Španělsko
Hierbas Ibicencas
Lihoviny s anýzem
Španělsko
Licor café de Galicia
Likér
Španělsko
Licor de hierbas de Galicia
Likér
Španělsko
Ojén
Lihoviny s anýzem
Španělsko
Orujo de Galicia
Matolinová pálenka
Španělsko
Pacharán
Ostatní lihoviny
Španělsko
Pacharán navarro
Ostatní lihoviny
CS
Akvavit
- 119 -
Akvavit/aquavit
lihoviny
CS
Španělsko
Palo de Mallorca
Likér
Španělsko
Ratafia catalana
Likér
Španělsko
Ron de Granada
Rum
Španělsko
Ronmiel
Ostatní lihoviny
Španělsko
Ronmiel de Canarias
Ostatní lihoviny
Španělsko
Rute
Lihoviny s anýzem
Španělsko
Whisky español
Whisky/Whiskey
Estonsko
Estonian vodka
Vodka
Finsko
Suomalainen Marjalikööri Suomalainen Hedelmälikööri FinskBärlikör Finsk Fruktlikör Finnish berry liqueur Finnish fruit liqueur
Likér
Finsko
Suomalainen Finsk Vodka of Finland
Vodka
Francie
Armagnac
Vinný destilát
Francie
Armagnac-Ténarèze
Vinný destilát
Francie
Bas-Armagnac
Vinný destilát
Francie
Blanche Armagnac
Vinný destilát
Francie
Brandy Brandy de France
Francie
Calvados
Destilát z cidru a destilát z perry
Francie
Calvados Domfrontais France
Destilát z cidru a destilát z perry
Francie
Calvados Pays d'Auge France
Destilát z cidru a destilát z perry
Francie
Cassis de Bourgogne
Crème de cassis
Francie
Cassis de Dijon
Crème de cassis
Francie
Cassis de Saintonge
Crème de cassis
Francie
Cassis du Dauphiné
Crème de cassis
Francie
Cognac
Vinný destilát
Francie
Eau-de-vie de cidre de Bretagne
Destilát z cidru a destilát z perry
Francie
Eau-de-vie de cidre de Normandie
Destilát z cidru a destilát z perry
Francie
Eau-de-vie de cidre du Maine
Destilát z cidru a destilát z perry
CS
Vodka Vodka
français
- 120 -
Brandy/Weinbrand
CS
Francie
Eau-de-vie de Cognac
Francie
Eau-de-vie Faugères
Francie
Eau-de-vie de Jura
Vinný destilát
Francie
Eau-de-vie de poiré de Bretagne
Destilát z cidru a destilát z perry
Francie
Eau-de-vie de poiré de Normandie
Destilát z cidru a destilát z perry
Francie
Eau-de-vie de poiré du Maine
Destilát z cidru a destilát z perry
Francie
Eau-de-vie de vin de Bourgogne
Vinný destilát
Francie
Eau-de-vie de vin de la Marne
Vinný destilát
Francie
Eau-de-vie de vin de Savoie
Vinný destilát
Francie
Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône
Vinný destilát
Francie
Eau-de-vie de vin originaire d'Aquitaine
Vinný destilát
Francie
Eau-de-vie de Franche-Comté
vin
originaire
de
Vinný destilát
Francie
Eau-de-vie Provence
vin
originaire
de
Vinný destilát
Francie
Eau-de-vie de vin Coteaux de la Loire
originaire
des
Vinný destilát
Francie
Eau-de-vie de vin originaire du Bugey
Vinný destilát
Francie
Eau-de-vie de vin originaire du CentreEst
Vinný destilát
Francie
Eau-de-vie Languedoc
Vinný destilát
Francie
Eau-de-vie des Charentes
Vinný destilát
Francie
Fine Bordeaux
Vinný destilát
Francie
Fine de Bourgogne
Vinný destilát
Francie
Framboise d'Alsace
Ovocný destilát
Francie
Haut-Armagnac
Vinný destilát
Francie
Kirsch d'Alsace
Ovocný destilát
Francie
Kirsch de Fougerolles
Ovocný destilát
Francie
Marc d'Alsace Gewürztraminer
Matolinová pálenka
Francie
Marc Eau-de-vie d'Aquitaine
Matolinová pálenka
CS
Vinný destilát
de
de
de
de
vin
Faugères
originaire
marc
- 121 -
du
d'Aquitaine originaire
Vinný destilát
CS
Francie
Marc d'Auvergne
Matolinová pálenka
Francie
Marc de Bourgogne Eau-de-vie de marc de Bourgogne
Matolinová pálenka
Francie
Marc de Champagne Eau-de-vie de marc de Champagne
Matolinová pálenka
Francie
Marc de Franche-Comté Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté
Matolinová pálenka
Francie
Marc de Lorraine
Matolinová pálenka
Francie
Marc Eau-de-vie Provence
Provence originaire de
Matolinová pálenka
Francie
Marc de Savoie Eau-de-vie de marc originaire de Savoie
Matolinová pálenka
Francie
Marc des Coteaux de la Loire Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire
Matolinová pálenka
Francie
Marc des Côtes-du-Rhône Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône
Matolinová pálenka
Francie
Marc du Bugey Eau-de-vie de marc originaire du Bugey
Matolinová pálenka
Francie
Marc Eau-de-vie Centre-est
Matolinová pálenka
de
de
de marc
du marc
Centre-Est originaire du
Francie
Marc du Jura
Francie
Marc du Eau-de-vie de marc Languedoc
Francie
Mirabelle d'Alsace
Ovocný destilát
Francie
Mirabelle de Lorraine
Ovocný destilát
Francie
Pommeau de Bretagne
Ostatní lihoviny
Francie
Pommeau de Normandie
Ostatní lihoviny
Francie
Pommeau du Maine
Ostatní lihoviny
Francie
Quetsch d'Alsace
Ovocný destilát
Francie
Ratafia de Champagne
Likér
Francie
Rhum de la Guadeloupe
Rum
Francie
Rhum de la Guyane
Rum
Francie
Rhum de la Martinique
Rum
CS
Matolinová pálenka Languedoc originaire du
- 122 -
Matolinová pálenka
CS
Francie
Rhum de la Réunion
Rum
Francie
Rhum de sucrerie de la Baie du Galion
Rum
Francie
Rhum des Antilles françaises
Rum
Francie
Rhum des d'outre-mer
Francie
Ron de Málaga
Francie
Whisky Whisky d'Alsace
Francie
Whisky Whisky de Bretagne
Francie
Williams d'Orléans
Ovocný destilát
Francie (departementy Nord (59) a Pasde-Calais (62))
Genièvre Flandres Artois
Aromatizované s jalovcem
Francie Itálie
Génépi des Genepì degli Alpi
Řecko
Brandy Brandy de l'Attique
Αττικής
Brandy/Weinbrand
Řecko
Brandy Κεντρικής Ελλάδας Brandy de la Grèce centrale Grèce
Brandy/Weinbrand
Řecko
Brandy Πελοποννήσου Brandy du Péloponnèse Grèce
Brandy/Weinbrand
Řecko
Κίτρο ΝάξουKitro of Naxos
Likér
Řecko
Κουμκουάτ Koum Kouat of Corfu
Řecko
Μαστίχα Masticha of Chios
Řecko
Ούζο Ouzo of Thrace
Řecko
Ούζο Ouzo of Kalamata
Řecko
Ούζο Ouzo of Macedonia
Řecko
départements
français
Rum
Rum alsacien
Whisky/Whiskey
breton
Whisky/Whiskey
Alpes
Likér
Κέρκυρας
Likér
Χίου
Likér
Θράκης
Destilovaný anis
Καλαμάτας
Destilovaný anis
Μακεδονίας
Destilovaný anis
Ούζο Ouzo of Mitilene
Μυτιλήνης
Destilovaný anis
Řecko
Ούζο Ouzo of Plomari
Πλωμαρίου
Destilovaný anis
Řecko
Τεντούρα Tentoura
CS
lihoviny
Likér
- 123 -
CS
Řecko
Τσικουδιά Tsikoudia of Crete
Řecko
Τσικουδιά Tsikoudia
Řecko
Τσίπουρο Tsipouro of Thessaly
Řecko
Τσίπουρο Tsipouro of Macedonia
Řecko
Τσίπουρο Tsipouro of Tyrnavos
Řecko
Τσίπουρο Tsipouro
Matolinová pálenka
Maďarsko
Békési Szilvapálinka
Ovocný destilát
Maďarsko
Gönci Barackpálinka
Ovocný destilát
Maďarsko
Kecskeméti Barackpálinka
Ovocný destilát
Maďarsko
Szabolcsi Almapálinka
Ovocný destilát
Maďarsko
Szatmári Szilvapálinka
Ovocný destilát
Maďarsko
Törkölypálinka
Matolinová pálenka
Maďarsko Rakousko (meruňková pálenka z meruněk zpracovaných výlučně v těchto rakouských spolkových zemích: Dolní Rakousy, Burgenland, Štýrsko/Vídeň)
Pálinka
Ovocný destilát
Irsko
Irish Cream
Likér
Irsko
Irish Irish Poitín
Irsko
Irish Uisce Beatha Irish Whisky(1)
Whiskey Eireannach
Itálie
Aprikot Aprikot del Trentino
trentino
Itálie
Brandy italiano
Brandy/Weinbrand
Itálie
Distillato di mele trentino Distillato di mele del Trentino
Ovocný destilát
Itálie
Genepì del Piemonte
Likér
Itálie
Genepì della Valle d'Aosta
Likér
Itálie
Genziana enziana del Trentino
CS
Κρήτης
Matolinová pálenka
Matolinová pálenka
Θεσσαλίας
Matolinová pálenka
Μακεδονίας
Matolinová pálenka
Τυρνάβου
Matolinová pálenka
Poteen
- 124 -
trentina
Ostatní lihoviny
Whisky/Whiskey
Ovocný destilát
Enzian
CS
Itálie
Grappa
Matolinová pálenka
Itálie
Grappa di Barolo Italie
Matolinová pálenka
Itálie
Grappa di Marsala
Matolinová pálenka
Itálie
Grappa Grappa del Friuli
Itálie
friulana
Matolinová pálenka
Grappa Grappa di Lombardia
lombarda
Matolinová pálenka
Itálie
Grappa Grappa del Piemonte
piemontese
Matolinová pálenka
Itálie
Grappa Grappa di Sicilia
siciliana
Matolinová pálenka
Itálie
Grappa Grappa del Trentino
trentina
Matolinová pálenka
Itálie
Grappa Grappa del Veneto
veneta
Matolinová pálenka
Itálie
Kirsch Kirschwasser Friulano
Friulano
Ovocný destilát
Itálie
Kirsch Kirschwasser Trentino
Trentino
Ovocný destilát
Itálie
Kirsch Kirschwasser Veneto
Veneto
Ovocný destilát
Itálie
Liquore di limone della Costa d'Amalfi
Likér
Itálie
Liquore di limone di Sorrento
Likér
Itálie
Mirto di Sardegna
Likér
Itálie
Nocino di Modena
Nocino
Itálie
Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia
Ovocný destilát
Itálie
Sliwovitz del Trentino-Alto Adige
Ovocný destilát
Itálie
Sliwovitz del Veneto
Ovocný destilát
Itálie
Sliwovitz Sliwovitz del Trentino
trentino
Ovocný destilát
Itálie
Südtiroler Aprikot dell'Alto Adige
Aprikot
Ovocný destilát
Itálie
Südtiroler Genziana dell'Alto Adige
Itálie
Südtiroler Golden Delicious Golden Delicious dell'Alto Adige
Ovocný destilát
Itálie
Südtiroler
Matolinová pálenka
CS
Enzian
Grappa
- 125 -
Enzian
CS
Grappa dell'Alto Adige Itálie
Südtiroler Gravensteiner Gravensteiner dell'Alto Adige
Ovocný destilát
Itálie
Südtiroler Kirsch dell'Alto Adige
Kirsch
Ovocný destilát
Itálie
Südtiroler Marille dell'Alto Adige
Marille
Ovocný destilát
Itálie
Südtiroler Obstler dell'Alto Adige
Obstler
Ovocný destilát
Itálie
Südtiroler Williams dell'Alto Adige
Williams
Ovocný destilát
Itálie
Südtiroler Zwetschgeler Zwetschgeler dell'Alto Adige
Ovocný destilát
Itálie
Williams Williams del Friuli
friulano
Ovocný destilát
Itálie
Williams Williams del Trentino
trentino
Ovocný destilát
Lotyšsko
Allažu Ķimelis
Likér
Lotyšsko
Latvijas Dzidrais
Vodka
Lotyšsko
Rīgas Degvīns
Vodka
Litva
Čepkelių
Likér
Litva
Originali lietuviška vodka lituanienne originale
Litva
Samanė
Obilný destilát
Litva
Trauktinė
Ostatní lihoviny
Litva
Trauktinė Dainava
Ostatní lihoviny
Litva
Trauktinė Palanga
Ostatní lihoviny
Litva
Trejos devynerios
Lihoviny hořké nebo bitter
Litva
Vilniaus Džinas/Vilnius Gin
Aromatizované s jalovcem
Lucembursko
Cassis de Beaufort
Crème de cassis
Lucembursko
Eau-de-vie de kirsch de nationale luxembourgeoise
Lucembursko
Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise
Matolinová pálenka
Lucembursko
Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise
Ovocný destilát
CS
- 126 -
degtinė
marque
Vodka
lihoviny
Ovocný destilát
CS
Lucembursko
Eau-de-vie de poires de nationale luxembourgeoise
marque
Ovocný destilát
Lucembursko
Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise
Ovocný destilát
Lucembursko
Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise
Ovocný destilát
Lucembursko
Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise
Ovocný destilát
Lucembursko
Eau-de-vie de seigle nationale LUeoise
Obilný destilát
Polsko
Polish Cherry
Likér
Polsko
Polska Wódka/Polish Vodka
Vodka
Polsko
Vodka aux herbes aromatisée à l’extrait d’herbe à bison, produite dans la plaine de Podlasie du Nord Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej
Aromatizovaná vodka
Portugalsko
Aguardente Bagaceira Alentejo
Matolinová pálenka
Portugalsko
Aguardente Bagaceira Bairrada
Matolinová pálenka
Portugalsko
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes
Matolinová pálenka
Portugalsko
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho
Matolinová pálenka
Portugalsko
Aguardente de pêra da Lousã
Ovocný destilát
Portugalsko
Aguardente de Vinho Alentejo
Vinný destilát
Portugalsko
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes
Vinný destilát
Portugalsko
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho
Vinný destilát
Portugalsko
Aguardente de Vinho Douro
Vinný destilát
Portugalsko
Aguardente de Vinho Lourinhã
Vinný destilát
Portugalsko
Aguardente de Vinho Ribatejo
Vinný destilát
Portugalsko
Anis português
Likér
Portugalsko
Évora anisada
Lihoviny s anýzem
Portugalsko
Ginjinha portuguesa
Likér
Portugalsko
Licor de Singeverga
Likér
CS
de
- 127 -
marque
CS
Portugalsko
Medronho do Algarve
Ovocný destilát
Portugalsko
Medronho do Buçaco
Ovocný destilát
Portugalsko
Poncha da Madeira Portugal
Likér
Portugalsko
Rum da Madeira
Rum
Česká republika
Karlovarská Hořká
Likér
Rumunsko
Horincă de Cămârzana
Ovocný destilát
Rumunsko
Horincă de Chioar
Ovocný destilát
Rumunsko
Horincă de Lăpuş
Ovocný destilát
Rumunsko
Horincă de Maramureş
Ovocný destilát
Rumunsko
Horincă de Seini
Ovocný destilát
Rumunsko
Pălincă
Ovocný destilát
Rumunsko
Ţuică Ardelenească de Bistriţa
Ovocný destilát
Rumunsko
Ţuică de Argeş
Ovocný destilát
Rumunsko
Ţuică de Buzău
Ovocný destilát
Rumunsko
Ţuică de Valea Milcovului
Ovocný destilát
Rumunsko
Ţuică de Zalău
Ovocný destilát
Rumunsko
Ţuică Zetea de Medieşu Aurit
Ovocný destilát
Rumunsko
Turţ de Maramureş
Ovocný destilát
Rumunsko
Turţ de Oaş
Ovocný destilát
Rumunsko
Vinars Murfatlar
Vinný destilát
Rumunsko
Vinars Segarcea
Vinný destilát
Rumunsko
Vinars Târnave
Vinný destilát
Rumunsko
Vinars Vaslui
Vinný destilát
Rumunsko
Vinars Vrancea
Vinný destilát
Spojené království
Plymouth Gin
Aromatizované s jalovcem
Spojené království
Somerset Cider Brandy
Destilát z cidru a destilát z perry
Scotch Whisky
Whisky/Whiskey
Slovensko
Bošácká slivovica
Ovocný destilát
Slovensko
Demänovka bylinná horká
Lihoviny
Spojené Skotsko
CS
království
- 128 -
lihoviny
CS
hořké nebo bitter Slovensko
Demänovka Bylinný Likér
Likér
Slovensko
Inovecká borovička
Aromatizované s jalovcem
Slovensko
Karpatské brandy špeciál
Brandy/Weinbrand
Slovensko
Laugarício vodka
Vodka
Slovensko
Liptovská borovička
Aromatizované s jalovcem
lihoviny
Slovensko
Slovenská borovička
Aromatizované s jalovcem
lihoviny
Slovensko
Slovenská borovička Juniperus
Aromatizované s jalovcem
lihoviny
Slovensko
Spišská borovička
Aromatizované s jalovcem
lihoviny
Slovinsko
Brinjevec
Ovocný destilát
Slovinsko
Dolenjski sadjevec
Ovocný destilát
Slovinsko
Domači rum
Ostatní lihoviny
Slovinsko
Janeževec
Lihoviny s anýzem
Slovinsko
Orehovec
Nocino
Slovinsko
Pelinkovec
Likér
Slovinsko
Slovenska travarica
Lihoviny hořké nebo bitter
Švédsko
Svensk Svensk Swedish Aquavit
Švédsko
Švédsko
Aquavit Akvavit
Akvavit/aquavit
Svensk Swedish Punch
Punsch
Ostatní lihoviny
Svensk Swedish Vodka
Vodka
Vodka
lihoviny
Aromatizovaná vína z Evropské unie, která mají být chráněna v Marockém království Členský stát EU
CS
Název, který se má chránit
IT
Vermouth di Torino
FR
Vermouth de Chambéry
DE
Nürnberger Glühwein
- 129 -
CS
DE
CS
Thüringer Glühwein
- 130 -
CS
Vína, lihoviny a aromatizovaná vína z Marockého království, která mají být chráněna v Evropské unii Vína z Marockého království, která mají být chráněna v Evropské unii
Lihoviny z Marockého království, které mají být chráněny v Evropské unii [...]
Aromatizovaná vína z Marockého království, která mají být chráněna v Evropské unii [...]
CS
- 131 -
CS
CS
- 132 -
CS
Společné prohlášení Maroka a EU o ochraně a prosazování zeměpisných označení zemědělských produktů, zpracovaných zemědělských produktů, ryb a produktů rybolovu Vzhledem k tomu, že zemědělství představuje významnou kapitolu akčního plánu na období 2013–2017 rozšířeného statusu, který vytyčuje plán naší dvoustranné spolupráce v nadcházejících letech, a že spolupráce v oblasti zeměpisných označení je součástí našich vzájemných závazků; vzhledem ke shodě mezi Marockým královstvím a Evropskou unií o dohodě o ochraně zeměpisných označení a označení původu (dále jen „zeměpisná označení“) zemědělských produktů, zpracovaných zemědělských produktů, ryb a produktů rybolovu; vyjadřujíce vzájemnou vůli k provádění ustanovení této dohody v dobrých podmínkách; uznávajíce společný zájem na podpoře a rozvoji jakostních produktů na trzích obou stran; Evropská unie a Marocké království vyhlašují: 1 – Zápis zeměpisných označení vytvořených na evropském území a chráněných podle této dohody do rejstříku OMPIC Marokem bez poplatků pro evropskou stranu. 2 – Přiznání marockým zeměpisným označením stejných práv a výhod, které mají být poskytnuty jiným třetím stranám na základě mezinárodních dohod týkajících se zeměpisných označení a označení původu mezi EU a těmito třetími stranami, zejména získání log EU, zápis do rejstříku EU atd. 3 – Co nejrychlejší zpracování a nezbytnou podporu individuálních žádostí o zápis zeměpisných označení chráněných podle této dohody do rejstříku EU ve prospěch marockých provozovatelů. 4 – Závazek společně zkoumat možnosti technické podpory Maroka ze strany EU s cílem podpořit uvádění na trh jakostních produktů spadajících do působnosti této dohody a opatřených zeměpisnými označeními, jakož i pomoc EU v oblasti akreditace kontrolních a certifikačních institucí v zájmu plnění požadavků právních předpisů. 5 – Provádění propagačních programů týkajících se značek pro zeměpisná označení a produkty se zeměpisnými označeními, jejichž cílem je informovat spotřebitele o přidané hodnotě produktů se zeměpisnými označeními. 6 – Pobízení producentů zeměpisných označení obou stran, aby komunikovali na společných fórech ve snaze o zlepšení systému zeměpisných označení. 7 – Posílení spolupráce mezi oběma stranami v mezinárodních a regionálních grémiích, zejména v rámci Světové organizace duševního vlastnictví (WIPO) na základě revize Lisabonské dohody, jakož i ve WTO v rámci jednacího kola z Dohá, v oblastech ochrany, rozvoje a propagace produktů se zeměpisnými označeními na území každé strany. Toto prohlášení je nedílnou součástí dvoustranné dohody mezi Marokem a EU o ochraně zeměpisných označení. Podpis Za Evropskou unii
CS
Za Marocké království
133
CS
B. Dopis Marockého království Vážená paní / vážený pane, mám tu čest potvrdit, že jsem dnešního dne obdržel Váš dopis tohoto znění: „Vážená paní, vážený pane, mám tu čest odvolat se na jednání, která se uskutečnila podle evropsko-středomořského plánu pro zemědělství („rabatský plán“) přijatého dne 28. listopadu 2005 na evropsko-středomořské konferenci mezi ministry zahraničních věcí pro urychlení liberalizace obchodu se zemědělskými produkty, zpracovanými zemědělskými produkty, rybami a produkty rybolovu a podle článku 9 protokolu č. 1 k Evropsko-středomořské dohodě zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Marockým královstvím na straně druhé (dále jen „dohoda o přidružení“) a článku 8 protokolu č. 2 k této dohodě ve znění dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Marockým královstvím o vzájemných liberalizačních opatřeních pro zemědělské produkty, zpracované zemědělské produkty, ryby a produkty rybolovu, o nahrazení protokolů 1, 2 a 3 a jejich příloh a o změnách Evropsko-středomořské dohody zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Marockým královstvím na straně druhé (dále jen „dohoda o zemědělství“), platné ode dne 1. října 2012. Uvedené články stanoví zahájení jednání za účelem uzavření dohody o ochraně zeměpisných označení pro zemědělské produkty, zpracované zemědělské produkty, ryby a produkty rybolovu nejpozději do tří měsíců po dni vstupu této dohody v platnost. Po ukončení jednání uzavřely Evropská unie a Marocké království dohodu ve formě výměny dopisů týkající se ochrany zeměpisných označení a označení původu uvedených produktů. Tato dohoda, která je přílohou této výměny dopisů, tvoří nedílnou součást dohody o přidružení jako protokol č. 6. Evropská unie a Marocké království se rovněž dohodly změnit dohodu o přidružení takto: 1) v článku 17 ve znění dohody o zemědělství se vkládá nový odstavec 3, který zní: „3. Ochrana zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů, zpracovaných zemědělských produktů, ryb a produktů rybolovu ze strany Evropské unie a Maroka na jejich příslušných územích je předmětem dohody, která se nachází v protokolu č. 6 podle protokolů č. 1 a 2 dohody o přidružení ve znění dohody o zemědělství.“; 2) v článku 91 se první věta nahrazuje tímto: „Protokoly č. 1 až 6 a přílohy 1 až 7 tvoří nedílnou součást této dohody.“; 3) v seznamu protokolů se doplňuje nový údaj, který zní: „Protokol č. 6 Dohoda mezi Evropskou unií a Marockým královstvím o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů, zpracovaných zemědělských produktů, ryb a produktů rybolovu“;
CS
134
CS
4) v článku 9 protokolu č. 1 a v článku 8 protokolu č. 2 ve znění dohody o zemědělství se druhý odstavec nahrazuje tímto: „Po skončení těchto jednání a vzhledem ke společnému zájmu obou stran na ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů, zpracovaných zemědělských produktů, ryb a produktů rybolovu mezi oběma stranami, uzavřely tyto strany dohodu ve formě výměny dopisů o ochraně zeměpisných označení a označení původu uvedených produktů. Tato dohoda tvoří nedílnou součást dohody o přidružení jako protokol č. 6.“. Tato dohoda ve formě výměny dopisů vstupuje v platnost prvním dnem třetího měsíce následujícího po dni uložení poslední listiny o přijetí.“
Marocké království má tu čest potvrdit svůj souhlas s obsahem tohoto dopisu. Přijměte prosím, vážený pane/vážená paní, ujištění o mé nejhlubší úctě.
CS
135
CS