Návody k obsluze
Zdroje proudu pro posuv drátu pro automatizované aplikace
CZ
Phoenix 352, 452, 552 RC Puls Phoenix 352, 452, 552 Puls Dbejte na dodatkové systémové dokumenty!
099-005075-EW512
19.07.2010
Všeobecné pokyny POZOR Přečtěte si návod k obsluze! Návod k obsluze vás seznámí s bezpečným zacházením s výrobky. • Přečtěte si návod k obsluze všech součástí systému! • Dodržujte předpisy pro úrazovou prevenci! • Dodržujte ustanovení specifická pro vaši zemi! • V případě potřeby vyžadujte potvrzení podpisem.
UPOZORNĚNÍ S otázkami k instalaci, uvedení do provozu, provozu a specifikům v místě a účelu použití se obracejte na vašeho prodejce nebo na náš zákaznický servis na číslo +49 2680 181-0. Seznam autorizovaných prodejců najdete na adrese www.ewm-group.com. Ručení v souvislosti s provozem tohoto zařízení je omezeno výhradně na jeho funkci. Jakékoliv další ručení jakéhokoliv druhu je výslovně vyloučeno. Toto vyloučení ručení je uživatelem uznáno při uvádění zařízení do provozu. Dodržování tohoto návodu, ani podmínky a metody při instalaci, provozu, používání a údržbě přístroje nemohou být výrobcem kontrolovány. Neodborné provedení instalace může vést k věcným škodám a následkem toho i k ohrožení osob. Proto nepřejímáme žádnou odpovědnost a ručení za ztráty, škody nebo náklady, které plynou z chybné instalace, nesprávného provozu a chybného používání a údržby, nebo s nimi jakýmkoli způsobem souvisejí.
© EWM HIGHTEC WELDING GmbH, Dr. Günter-Henle-Straße 8, D-56271 Mündersbach Autorské právo k tomuto dokumentu zůstává výrobci. Přetisk, i částečný, pouze s písemným souhlasem. Technické změny vyhrazeny.
Obsah Pokyny k používání tohoto návodu k obsluze
1
Obsah 1 Obsah......................................................................................................................................................................................... 3 2 Bezpečnostní pokyny............................................................................................................................................................... 6 2.1 Pokyny k používání tohoto návodu k obsluze ................................................................................................................ 6 2.2 Vysvětlení symbolů ........................................................................................................................................................ 7 2.3 Všeobecně ..................................................................................................................................................................... 8 2.4 Přeprava a instalace..................................................................................................................................................... 11 2.4.1 Přeprava jeřábem ...................................................................................................................................... 12 2.5 Okolní podmínky .......................................................................................................................................................... 13 2.5.1 Za provozu................................................................................................................................................. 13 2.5.2 Přeprava a skladování............................................................................................................................... 13 3 Použití k určenému účelu ...................................................................................................................................................... 14 3.1 Oblast použití ............................................................................................................................................................... 14 3.1.1 Standardní svařování MIG/MAG ............................................................................................................... 14 3.1.2 forceArc ..................................................................................................................................................... 14 3.1.3 Impulzní svařování MIG/MAG ................................................................................................................... 14 3.2 Použití a provoz výhradně s následujícími přístroji ...................................................................................................... 14 3.2.1 Provoz se dvěma zařízeními k posuvu drátu............................................................................................. 15 3.3 Související platné podklady.......................................................................................................................................... 15 3.3.1 Záruka ....................................................................................................................................................... 15 3.3.2 Prohlášení o shodě.................................................................................................................................... 15 3.3.3 Svařování v prostředí se zvýšeným ohrožením elektrickým proudem....................................................... 15 3.3.4 Servisní podklady (náhradní díly a schémata zapojení)............................................................................ 15 4 Popis přístroje - rychlý přehled............................................................................................................................................. 16 4.1 Phoenix 352, 452, 552 RC Puls forceArc..................................................................................................................... 16 4.1.1 Čelní pohled .............................................................................................................................................. 16 4.1.2 Zadní pohled.............................................................................................................................................. 18 4.2 Phoenix RC1 ................................................................................................................................................................ 20 4.2.1 Čelní pohled a pohled na zadní stranu...................................................................................................... 20 4.3 Řízení přístroje – Ovládací prvky ................................................................................................................................. 21 5 Konstrukce a funkce .............................................................................................................................................................. 24 5.1 Všeobecné pokyny....................................................................................................................................................... 24 5.2 Schéma připojení ......................................................................................................................................................... 26 5.2.1 Legenda..................................................................................................................................................... 27 5.3 Instalace ....................................................................................................................................................................... 28 5.4 Chlazení přístroje ......................................................................................................................................................... 28 5.5 Vedení obrobku, všeobecně......................................................................................................................................... 28 5.6 Chlazení svařovacího hořáku....................................................................................................................................... 29 5.6.1 Všeobecně................................................................................................................................................. 29 5.6.2 Přehled chladicích prostředků ................................................................................................................... 29 5.7 Připojení na síť ............................................................................................................................................................. 30 5.7.1 Druh sítě .................................................................................................................................................... 30 5.8 Připojení svazku propojovacích hadic.......................................................................................................................... 31 5.9 Přípoj zemnícího kabelu............................................................................................................................................... 32 5.10 Připojení chladicího modulu k proudovému zdroji........................................................................................................ 33 5.11 Připojení Phoenix RC 1 k proudovému zdroji............................................................................................................... 34 5.12 Napájení ochranným plynem........................................................................................................................................ 34 5.12.1 Přípoj napájení ochranným plynem ........................................................................................................... 34 5.12.2 Pokyny pro nastavení ................................................................................................................................ 36
099-005075-EW512 19.07.2010
3
Obsah Pokyny k používání tohoto návodu k obsluze 5.13
5.14 5.15 5.16 5.17
5.18 5.19 5.20 5.21
5.22 5.23 5.24
5.25
4
Rozhraní .......................................................................................................................................................................37 5.13.1 Připojení rozhraní robota RINT X11 / rozhraní průmyslové sběrnice BUSINT X11...................................37 5.13.1.1 Rozhraní robota RINT X11......................................................................................................37 5.13.1.2 Rozhraní průmyslové sběrnice BUSINT X11 ..........................................................................37 5.13.2 Připojení softwaru parametrů svařování PC 300.net .................................................................................39 5.13.3 Připojení programového vybavení pro dokumentaci dat svařování Q-DOC 9000 .....................................40 5.13.4 Přípoj systému sledování a dokumentace svařovacích dat WELDQAS ....................................................41 5.13.5 Automatizační rozhraní ..............................................................................................................................42 5.13.6 Napětí čidla ................................................................................................................................................44 Zablokování svařovacích parametrů proti neoprávněnému přístupu............................................................................45 Indikace dat svařování..................................................................................................................................................45 MIG/MAG – Definice svařovacích úloh.........................................................................................................................46 Volba svařovacího úkolu...............................................................................................................................................47 5.17.1 Zvolit nebo nově definovat úkol..................................................................................................................47 5.17.2 forceArc......................................................................................................................................................48 5.17.3 Druh provozu..............................................................................................................................................49 5.17.4 Druh svařování...........................................................................................................................................49 5.17.5 Programový provoz nebo provoz s řídicím napětím...................................................................................49 5.17.6 Běh programu ............................................................................................................................................50 5.17.7 Superpulsování ..........................................................................................................................................51 Funkční postupy / druhy provozu MIG/MAG.................................................................................................................52 5.18.1 Vysvětlení značek a funkcí.........................................................................................................................52 Průběh programu MIG/MAG (režim "Programové kroky")............................................................................................57 5.19.1 Volba..........................................................................................................................................................57 5.19.2 Přehled parametrů MIG/MAG M3.1x..........................................................................................................57 Režim Hlavní program A...............................................................................................................................................58 5.20.1 Volba..........................................................................................................................................................58 5.20.2 Přehled parametrů MIG/MAG M3.1x..........................................................................................................59 Režim „Special Mode“ ..................................................................................................................................................60 5.21.1 Výběr..........................................................................................................................................................60 5.21.2 Funkci uchování hodnoty (Hold) zapnout resp. vypnout............................................................................61 5.21.3 Přepínání rychlosti podavače drátu (absolutní / relativní)..........................................................................61 5.21.4 Vrácení úkolů (JOB) do původního stavu při dodávce (Reset ALL)...........................................................61 5.21.5 Opuštění „Speciálního režimu“ se změnami ..............................................................................................61 Režim "Informace o úkolech"........................................................................................................................................62 Počítač provozních hodin .............................................................................................................................................62 Organizace svařovací úloh (režim "Job-Manager") ......................................................................................................63 5.24.1 Vytvoření nové úlohy v paměti popř. kopírování úlohy ..............................................................................63 5.24.2 Zavádění existujícího úkolu........................................................................................................................64 5.24.3 Vrácení existující úlohy zpět na dílenské nastavení (Reset Job)...............................................................64 Expertní parametry .......................................................................................................................................................65 5.25.1 Volba parametrů expertního modelu..........................................................................................................65 5.25.2 Volba proměnných veličin (5 modelových bodů)........................................................................................65 5.25.3 Konfigurace parametrů...............................................................................................................................65
099-005075-EW512 19.07.2010
Obsah Pokyny k používání tohoto návodu k obsluze 6 Údržba, péče a likvidace ........................................................................................................................................................ 66 6.1 Všeobecně ................................................................................................................................................................... 66 6.2 Údržbové práce, intervaly............................................................................................................................................. 66 6.2.1 Denní údržba ............................................................................................................................................. 66 6.2.2 Měsíční údržba .......................................................................................................................................... 66 6.2.3 Každoroční zkouška (inspekce a zkouška za provozu)............................................................................. 66 6.3 Opravárenské práce..................................................................................................................................................... 67 6.4 Odborná likvidace přístroje........................................................................................................................................... 67 6.4.1 Prohlášení výrobce pro konečného uživatele............................................................................................ 67 6.5 Dodržování požadavků RoHS...................................................................................................................................... 67 7 Odstraňování poruch ............................................................................................................................................................. 68 7.1 Kontrolní seznam pro zákazníka .................................................................................................................................. 68 7.2 Hlášení chyb (proudový zdroj)...................................................................................................................................... 70 7.3 Zobrazit verzi programového vybavení řízení přístroje ................................................................................................ 71 7.3.1 Vrácení úkolů (JOB) do původního stavu při dodávce (Reset ALL) .......................................................... 71 8 Technická data........................................................................................................................................................................ 72 8.1 Phoenix 352, 452, 552 RC Puls forceArc..................................................................................................................... 72 8.2 Phoenix RC1 ................................................................................................................................................................ 72 9 Příslušenství ........................................................................................................................................................................... 73 9.1 Přívodní kabel, přípojné zásuvky ................................................................................................................................. 73 9.2 Všeobecné příslušenství .............................................................................................................................................. 73 9.3 Opce............................................................................................................................................................................. 73 9.4 Transportní vozík.......................................................................................................................................................... 73 9.5 Rozhraní....................................................................................................................................................................... 73 9.6 Počítačová komunikace ............................................................................................................................................... 73 9.7 Svařovací hořák, držák elektrody a směrování obrobku .............................................................................................. 73 9.8 svazky propojovacích hadic ......................................................................................................................................... 74 9.9 Zařízení pro posuv drátu .............................................................................................................................................. 74 9.10 Chladící zařízení .......................................................................................................................................................... 74 10 Schémata zapojení ................................................................................................................................................................. 75 10.1 Phoenix 352, 452, 552 RC Puls forceArc..................................................................................................................... 75 11 Dodatek A ................................................................................................................................................................................ 77 11.1 Funkční sled organizace úkolů..................................................................................................................................... 77 11.2 JOB-List........................................................................................................................................................................ 78 12 Dodatek B ................................................................................................................................................................................ 88 12.1 Přehled poboček EWM................................................................................................................................................. 88
099-005075-EW512 19.07.2010
5
Bezpečnostní pokyny Pokyny k používání tohoto návodu k obsluze
2
Bezpečnostní pokyny
2.1
Pokyny k používání tohoto návodu k obsluze NEBEZPEČÍ Pracovní a provozní postupy, které je nutno přesně dodržet k vyloučení bezprostředně hrozících těžkých úrazů nebo usmrcení osob. • Bezpečnostní upozornění obsahuje ve svém nadpisu signálové slovo „NEBEZPEČÍ“ s obecným výstražným symbolem. • Kromě toho je nebezpečí zvýrazněno symbolem na okraji stránky.
VÝSTRAHA Pracovní nebo provozní postupy, které je nutno přesně dodržet k vyloučení bezprostředně hrozících těžkých úrazů nebo usmrcení osob. • Bezpečnostní pokyn obsahuje ve svém nadpisu signální slovo „VÝSTRAHA“ s obecným výstražným symbolem. • Kromě toho je nebezpečí zvýrazněno symbolem na okraji stránky.
POZOR Pracovní a provozní postupy, které je nutno přesně dodržet k vyloučení možných lehkých úrazů osob. • Bezpečnostní pokyn obsahuje ve svém nadpisu návěstí „POZOR“ s obecným výstražným symbolem. • Nebezpečí je zvýrazněno piktogramem na okraji stránky.
POZOR Pracovní a provozní postupy, které je nutno dodržet pro zamezení poškození nebo zničení výrobku. • Bezpečnostní pokyn obsahuje ve svém nadpisu návěstí „POZOR“ bez obecného výstražného symbolu. • Nebezpečí je zvýrazněno piktogramem na okraji stránky.
UPOZORNĚNÍ Technické zvláštnosti, které musí mít uživatel na zřeteli. • Upozornění obsahuje ve svém nadpisu signální slovo „UPOZORNĚNÍ“ bez obecného výstražného symbolu. Pokyny pro jednání a výčty, které Vám krok za krokem určují, co je v dané situaci nutno učinit, poznáte dle odrážek např.: • Zdířku vedení svařovacího proudu zasuňte do příslušného protikusu a zajistěte.
6
099-005075-EW512 19.07.2010
Bezpečnostní pokyny Vysvětlení symbolů
2.2
Vysvětlení symbolů Symbol
Popis Uvést v činnost Neuvádět v činnost Otočit Zapnout
0
0
1
Přístroj vypnout
1
Přístroj zapnout ENTER (Přístup k menu) NAVIGATION (Navigace v menu)
EXIT (Menu opustit) Znázornění času (příklad: vyčkat / aktivovat po dobu 4 sek.)
Dočasné přerušení znázornění menu (možnost dalších nastavení) Nástroje není zapotřebí / nepoužívat Nástroje je zapotřebí / používat Zařízení na předtahování drátů zdroj proudu (Svařovací přístroje nebo svářečky)
099-005075-EW512 19.07.2010
7
Bezpečnostní pokyny Všeobecně
2.3
Všeobecně NEBEZPEČÍ Úraz elektrickým proudem! Svářecí přístroje používají vysoká napětí, která mohou být při dotyku příčinou životu nebezpečných úrazů elektrickým proudem a vedou ke vzniku popálenin. I při styku s nízkým napětím hrozí nebezpečí polekání, následkem čehož může dojít k nehodám. • Nedotýkejte se žádných dílů v přístroji nebo na něm, které jsou pod napětím! • Připojovací a spojovací vodiče musí být bez závad! • Pouhé vypnutí nestačí! Vyčkejte 4 minuty, až se vybijí kondenzátory! • Svařovací hořák a držák elektrod odložte na izolaci! • Přístroj smí otvírat oprávněný odborný personál pouze pokud je přístrojová zástrčka vytažena! • Noste vždy suchý ochranný oděv! • Vyčkat 4 minuty, až se vybijí kondenzátory! Elektromagnetická pole! Proudový zdroj může být zdrojem elektrických nebo elektromagnetických polí, která mohou poškodit funkci elektronických zařízení jako přístrojů na elektronické zpracování dat, CNC přístrojů, telekomunikačních vedení, síťových nebo signálních vedení a kardiostimulátorů. • Dodržovat předpisy pro údržbu! (viz kap. Údržba a kontrola) • Svařovací vedení úplně odvinout! • Přístroje nebo zařízení citlivá na záření příslušně zastínit! • Funkce kardiostimulátorů může být negativně ovlivněna (podle potřeby se obrátit na lékaře). Neodborné opravy a modifikace jsou zakázány! K zabránění úrazům a poškození přístroje, smí přístroj opravovat resp. modifikovat pouze kvalifikované, oprávněné osoby! V případě neoprávněných zásahů zaniká záruka! • Případnou opravou pověřte oprávněné osoby (vycvičený servisní personál)!
8
099-005075-EW512 19.07.2010
Bezpečnostní pokyny Všeobecně
VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu při nedodržení bezpečnostních pokynů! Nerespektování bezpečnostních předpisů může být životu nebezpečné! • Pečlivě si přečtěte bezpečnostní pokyny v tomto návodu! • Dodržujte místně specifické předpisy pro úrazovou prevenci! • Osoby v oblasti pracoviště upozorněte na dodržování předpisů! Nebezpečí úrazu zářením nebo horkem! Záření světelného oblouku má za následek poškození pokožky a zraku. Styk s horkými obrobky a jiskrami má za následek popálení. • Používejte svářečský štít nebo svářečskou přílbu s dostatečným ochranným stupněm (závisí na způsobu použití)! • Nosit suchý ochranný oblek (např. svářečský štít, rukavice, atd..) podle příslušných předpisů odpovídající země! • Nezúčastněné osoby chránit ochrannými záclonami nebo ochrannými přepážkami proti záření a nebezpečí oslnění! Nebezpečí výbuchu! Zdánlivě neškodné látky v uzavřených nádobách mohou v případě ohřátí vytvořit přetlak. • Nádoby s hořlavými nebo výbušnými kapalinami odstranit z pracovního rozmezí! • Nepřipustit ohřátí výbušných kapalin, prachů nebo plynů svařováním nebo řezáním! Kouř a plyny! Kouř a plyny mohou vést k dýchacím potížím a otravám! Kromě toho se mohou výpary rozpouštědel (chlorovaný uhlovodík) změnit v důsledku ultrafialového záření světelného oblouku v jedovatý fosgen! • Zajistit dostatek čerstvého vzduchu! • Zabránit vniku výparů rozpouštědel do oblasti záření světelného oblouku! • V daném případě používat způsobilý dýchací přístroj! Nebezpečí požáru! V důsledku vysokých teplot, odletujících jisker, rozžhavených dílů či horké strusky vznikající při svařování může dojít k tvorbě plamenů. K tvorbě plamenů mohou přispět i bludné svařovací proudy! • V okruhu pracoviště dávejte pozor na ohniska požáru! • Nenoste s sebou žádné snadno zápalné předměty, jako např. zápalky nebo zapalovače. • V okruhu pracoviště mějte připravené vhodné hasicí přístroje! • Z obrobku před začátkem svařování důkladně odstraňte zbytky hořlavých látek. • Svařené obrobky dále zpracovávejte teprve po vychladnutí. Nenechávejte je v kontaktu s hořlavým materiálem! • Řádně připevněte svařovací vedení!
POZOR Hluková zátěž! Hluk, přesahující 70dBA, může způsobit trvalé poškození sluchu! • Používejte vhodnou ochranu sluchu! • Osoby na pracovišti musí nosit vhodnou ochranu sluchu!
099-005075-EW512 19.07.2010
9
Bezpečnostní pokyny Všeobecně
POZOR Povinnosti provozovatele! Při provozu zařízení je nutno dodržovat příslušné tuzemské vyhlášky a zákony! • Národní verze rámcové směrnice (89/391/EWG), a k ní patřící jednotlivé směrnice. • Především směrnice (89/655/EWG),o minimálních předpisech pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci a o používání ochranných pomůcek zaměstnanci při práci. • Předpisy pro bezpečnost práce a prevenci nehod příslušné země. • Řádná instalace a provozování zařízení IEC 60974-9. • V pravidelných intervalech kontrolujte, zda uživatelé pracují s ohledem na bezpečnost. • Pravidelná kontrola zařízení IEC 60974-4. Škody způsobené cizími komponentami! V případě škod způsobených cizími komponentami zaniká záruka výrobce! • Používat výhradně systémové komponenty a doplňky (proudové zdroje, svařovací hořáky, držáky elektrod, dálkové ovladače, náhradní a opotřebitelné díly, atd.) z našeho dodávaného sortimentu! • Komponentu příslušenství připojte k odpovídající přípojné zásuvce pouze při vypnutém svářecím přístroji a zajistěte ji. Elektromagnetické rušení! Odpovídajíce IEC 60974-10 jsou tyto přístroje určeny k použití v průmyslových oblastech. V případě jejich použití např. v obytných oblastech může dojít k potížím, má-li být zajištěna elektromagnetická snášenlivost. • Přezkoušet ovlivnění jiných přístrojů!
10
099-005075-EW512 19.07.2010
Bezpečnostní pokyny Přeprava a instalace
2.4
Přeprava a instalace VÝSTRAHA Chybná manipulace s láhvemi ochranného plynu! Nesprávné zacházení s láhvemi ochranného plynu může vést k těžkým poraněním s následkem smrti. • Respektujte pokyny výrobce plynu a předpisy pro stlačený plyn! • Lahve ochranného plynu uložte do určených držáků a zajistěte bezpečnostními prvky! • Zabraňte ohřívání lahví s ochranným plynem!
POZOR Nebezpečí převrácení! Při přemísťování a instalaci přístroje se může přístroj převrátit a zranit osoby nebo se poškodit. Bezpečnost proti převrácení je zajištěna pouze do úhlu naklonění 10° (odpovídá EN 60974-A2). • Přístroj instalujte a transportujte pouze na rovném, pevném podkladu! • Nástavné díly je nutno zajistit vhodnými prostředky! • Vyměňte poškozené transportní válečky a jejich zajišťovací prvky! • Externí zařízení pro posuv drátu během přepravy zajistěte (zabraňte nekontrolovanému otáčení)! Poškození v důsledku neoddělených napájecích vedení! Při transportu mohou neoddělená napájecí vedení (síťová vedení, řídicí vedení, atd.) způsobit rizika, jako např. převrácení přístrojů a poškození osob! • Odpojte napájecí vedení!
POZOR Poškození přístroje v důsledku provozování v nevzpřímené poloze! Přístroje jsou koncipovány k provozu ve svislé poloze! Provoz v neschválených polohách může způsobit poškození přístroje. • Přeprava a provoz výhradně ve vzpřímené poloze!
099-005075-EW512 19.07.2010
11
Bezpečnostní pokyny Přeprava a instalace
2.4.1
Přeprava jeřábem NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu při jeřábové přepravě! Při jeřábové přepravě může dojít k těžkým úrazům způsobených padajícími přístroji nebo přídavnými díly. Přepravovat za všechna jeřábová oka současně (viz obr. princip jeřábu)! • Zajistit stejnoměrné rozložení zatížení! Používat výhradně kroužkové řetězy nebo lanová závěsy stejné délky! • Dbát na princip jeřábu (viz obrázek)! 75 ° • Před přepravou pomocí jeřábu odstranit veškeré komponenty příslušenství (např. láhve na ochranný plyn, bedny na nářadí, posuvy drátu, Obr. Princip jeřábu atd.)! • Vyvarovat se trhavému zvedání a odstavování! • Používat závěsná oka a háky dostatečné nosnosti! Nebezpečí úrazu v důsledku nevhodných závěsných šroubů! V důsledku neodborného použití závěsných šroubů nebo použití nezpůsobilých závěsných šroubů může dojít k těžkým úrazům v důsledku padajících přístrojů nebo přídavných dílů! • Závěsný šroub musí být úplně zašroubován! • Závěsný šroub musí dosedat rovně a celoplošně na styčnou plochu! • Před použitím překontrolovat pevné usazení závěsných šroubů a eventuální zřejmá poškození (korozi, deformaci)! • Poškozené šrouby dále nepoužívat nebo zašroubovávat! • Zabránit laterálnímu zatížení závěsných šroubů! min .1
m
•
12
099-005075-EW512 19.07.2010
Bezpečnostní pokyny Okolní podmínky
2.5
Okolní podmínky POZOR Umístění přístroje! Přístroj nesmí být nainstalován a provozován venku, ale pouze na vhodném, dostatečně nosném a rovném podkladu! • Provozovatel musí zajistit rovnou podlahu odolnou proti skluzu a dostatečné osvětlení pracoviště. • Vždy musí být zajištěna bezpečná obsluha přístroje.
POZOR Poškození přístroje v důsledku nečistot! Neobvykle velké množství prachu, kyselin, korozivních plynů nebo látek může přístroj poškodit. • Zabraňte vzniku velkého množství kouře, páry, olejové mlhy a prachu po broušení! • Zabraňte přítomnosti vzduchu s obsahem solí (mořský vzduch)! Nepřípustné okolní podmínky! Nedostatečné větrání vede k poklesu výkonu a poškození přístroje. • Dodržujte okolní podmínky! • Vstupní a výstupní otvory pro chladicí vzduch nechte volné! • Dodržte minimální vzdálenost 0,5 m od překážek!
2.5.1
Za provozu Rozsah teplot okolního vzduchu: • -20 °C až +40 °C relativní vlhkost vzduchu: • do 50 % při 40 °C • do 90 % při 20 °C
2.5.2
Přeprava a skladování Uskladnění v uzavřené místnosti, rozsah teplot okolního vzduchu: • -25 °C až +55 °C Relativní vlhkost vzduchu • do 90 % při 20 °C
099-005075-EW512 19.07.2010
13
Použití k určenému účelu Oblast použití
3
Použití k určenému účelu Tento přístroj odpovídá aktuálnímu stavu techniky a platným pravidlům resp. normám. Smí se používat výhradně ve smyslu účelového použití.
VÝSTRAHA Nebezpečí v důsledku neúčelového použití! V případě neúčelového použití může od přístroje hrozit nebezpečí pro osoby, zvířata a věcné škody. Za všechny z toho vyplývající škody se nepřejímá žádné ručení! • Přístroj používat výhradně účelově a poučeným, odborným personálem! • Na přístroji neprovádět žádné neodborné změny nebo přestavby!
3.1
Oblast použití
3.1.1
Standardní svařování MIG/MAG Svařování kovu elektrickým obloukem za použití drátové elektrody, přičemž elektrický oblouk a svařovací lázeň jsou před atmosférou chráněny plynovým obalem z externího zdroje.
3.1.2
forceArc Metoda svařování účinným, stabilizovaným elektrickým obloukem, hlubokým závarem a svary nejvyšší kvality téměř bez rozstřiku.
3.1.3
Impulzní svařování MIG/MAG Metoda svařování pro optimální výsledky při spojování ušlechtilé oceli a hliníku kontrolovaným kapkovitým převodem a cíleným, přizpůsobeným přívodem tepla.
3.2
Použití a provoz výhradně s následujícími přístroji RC Panel M Drive 4 Rob 2 WE M Drive 4 Rob 2 WI M Drive 4 Rob 2 MF M Drive 4 Rob 3 LI M Drive 4 Rob 3 RE Cool 82 U44 Cool 82 U45
14
Phoenix 352 Phoenix 352 Phoenix 452 Phoenix 452 Phoenix 552 Phoenix 552 Puls RC Puls Puls RC Puls Puls RC Puls ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
099-005075-EW512 19.07.2010
Použití k určenému účelu Související platné podklady
3.2.1
Provoz se dvěma zařízeními k posuvu drátu K provozu se dvěma zařízeními k posuvu drátu musí být svářecí přístroj připraven z výroby a kromě obou zařízení k posuvu drátu musí být použito chladicího modulu vybaveného dvěma okruhy chladicí kapaliny. Provoz se dvěma zařízeními k posuvu drátu může být účelný například v případě robotických zařízení s automatickou výměnou hořáků. Phoenix 352 Phoenix 352 Phoenix 452 Phoenix 452 Phoenix 552 Phoenix 552 Puls RC Puls Puls RC Puls Puls RC Puls RINT X12 ; ; ; ; ; ; BUSINT X11 ; ; ; ; ; ; OW DV Switch ; ; ; ; ; ; OW ASM 2 Rob DV ; ; ; ; ; ; M Drive 4 Rob 3 LI + ; ; ; ; ; ; M Drive 4 Rob 3 RE Cool 82 U45 2Rob ; ; ; ; ; ;
3.3
Související platné podklady
3.3.1
Záruka UPOZORNĚNÍ Další informace získáte v přiložených doplňkových listech "Údaje o přístrojích a firmě, údržba a zkoušky, záruka"!
3.3.2
Prohlášení o shodě Označený přístroj odpovídá svou koncepcí a konstrukcí směrnicím a normám ES: • ES směrnici pro nízké napětí (2006/95/ES), • ES směrnici pro elektromagnetickou kompatibilitu (2004/108/ES) V případě neoprávněných změn, neodborných oprav, nedodržení lhůt opakování zkoušek a/nebo nepovolených modifikací, jež nejsou výslovně autorizovány výrobcem, zaniká platnost tohoto prohlášení. Originál prohlášení o shodě je přiložen k přístroji.
3.3.3
Svařování v prostředí se zvýšeným ohrožením elektrickým proudem Přístroje odpovídají EU normám IEC / DIN EN 60974, VDE 0544 a jsou konstruovány pro prostředí se zvýšeným elektrickým nebezpečím.
3.3.4
Servisní podklady (náhradní díly a schémata zapojení) NEBEZPEČÍ Neodborné opravy a modifikace jsou zakázány! K zabránění úrazům a poškození přístroje, smí přístroj opravovat resp. modifikovat pouze kvalifikované, oprávněné osoby! V případě neoprávněných zásahů zaniká záruka! • Případnou opravou pověřte oprávněné osoby (vycvičený servisní personál)! Originály schémat zapojení jsou přiložené k přístroji. Náhradní díly je možné získat u oprávněných smluvních prodejců.
099-005075-EW512 19.07.2010
15
Popis přístroje - rychlý přehled Phoenix 352, 452, 552 RC Puls forceArc
4
Popis přístroje - rychlý přehled
4.1
Phoenix 352, 452, 552 RC Puls forceArc
4.1.1
Čelní pohled
1
2
8
3
9
4 5
10
6
7
Obrázek 4-1
16
099-005075-EW512 19.07.2010
Popis přístroje - rychlý přehled Phoenix 352, 452, 552 RC Puls forceArc Pol.
Symbol
Popis 0
1
Jeřábové oko
2
Kontrolka provozní stav Svítí, když je přístroj připraven k provozu
3
Ukazatel "Porucha" Signální světlo "Hormadná porucha" Když toto signální světlo svítí, vypne se automaticky výkonová jednotka. Protože se u některých poruch jedná pouze o krátkodobé, jednorázové chyby (např. Nadměrná teplota svářečky), signální žárovka opět zhasne a svářečka je připravena k provozu. Svítí-li signální žárovka po přiměřené době prodlevy dál, viz kapitola „Provozní poruchy, příčiny, odstranění".
4
Signalizační kontrolka režimu svařování Tato kontrolka svítí, jakmile probíhá proces v režimu svařování.
5
Rozhraní počítače, sériové (D-SUB zdířka připojení 9 pólová) COM
6
Vstupní otvory chladícího vzduchu
7
Chladicí modul
8
7 pólová zásuvka (digitální) Umožňuje připojení digitálních komponent
9
12pólová kabelová koncovka (digitální) Připojení přívodního kabelu k ovládacímu panelu
10
Hlavní vypínač, Přístroj zapnut/vypnut
099-005075-EW512 19.07.2010
17
Popis přístroje - rychlý přehled Phoenix 352, 452, 552 RC Puls forceArc
4.1.2
Zadní pohled
1
9 2
10
3
11
4
12
5 6
13
7 8
Obrázek 4-2
18
099-005075-EW512 19.07.2010
Popis přístroje - rychlý přehled Phoenix 352, 452, 552 RC Puls forceArc Pol.
Symbol
1
digital 2 analog
3
Připojovací zdířka 8pólová Řídící vedení chladícího zařízení
4
7 pólová zásuvka (digitální) Umožňuje připojení digitálních komponent
5
Zdířka přípoje 7 pólová (digitální) Připojení podavače drátu
6
12pólová zásuvka (analogová) Zásuvka pro analogové řídicí signály (ochrana proti kolizi atd.) mezi svařovacím hořákem a proudovým zdrojem Zástrčka přípoje, svařovací proud "+" Připojení svařovacího proudu podavače drátu
7 8
Připojovací zdířka - Svařovací proud „-“ Připojení obrobku
9
10
Tlačítko, Automatická pojistka Zajištění napájecího napětí motoru podavače drátu vypadlou pojistku zapnout stisknutím Výstupní otvory chladícího vzduchu
11
Síťový přívodní kabel
12
Připojovací zdířka 5pólová Zdroj napětí pro chladící zařízení
13
Tažné odlehčení svazku propojovacích hadic
42V/4A
099-005075-EW512 19.07.2010
Popis 0 Rozhraní (podle přání zákazníka) • Rozhraní robota RINTX12 • Rozhraní průmyslové sběrnice BUSINTX11 • Rozhraní posuvu drátu DVINTX11 19-pólové automatizační rozhraní (analogové) (viz kapitola "Konstrukce a funkce > rozhraní")
19
Popis přístroje - rychlý přehled Phoenix RC1
4.2
Phoenix RC1
4.2.1
Čelní pohled a pohled na zadní stranu
1 2 3 4
5
6
Obrázek 4-3 Pol.
Symbol
Popis 0
1
Ovládací panel
2
Řízení zařízení viz kapitola Řízení zařízení - ovládací prvky Klíčový přepínač na ochranu proti neoprávněnému použití Poloha „1“ > změna umožněna, poloha „0“ > změna znemožněna. Viz kapitola "Zablokování svařovacích parametrů proti neoprávněnému přístupu"
3
0 1
4
Otočný knoflík "Svařovací parametry" Volba a změna svařovacích parametrů
5
Rozhraní počítače, sériové (D-SUB zdířka připojení 9 pólová) COM
6 digital
20
15pólová kabelová koncovka (digitální) Připojení přívodního kabelu k proudovému zdroji 099-005075-EW512 19.07.2010
Popis přístroje - rychlý přehled Řízení přístroje – Ovládací prvky
4.3
Řízení přístroje – Ovládací prvky UPOZORNĚNÍ Ovládání může být instalováno na čelní straně přístroje nebo externě v panelu!
2
A
V
500A 49.9V
1
m/min
12 DYN
V
SP
11
Enter
MA
3
Job Nr Hold
4
Status
PROG 0
PROG 8
PROG 1
PROG 9
P start
PROG 2
PROG 10
t start
Puls
PROG 3
PROG 11
P0...15
Standard
PROG 4
PROG 12
P end
PROG 5
PROG 13
t end
PROG 6
PROG 14
copy
PROG 7
PROG 15
list
Mode
5 6
0
Job info new
1
S
10
9
8
7
Obrázek 4-4
099-005075-EW512 19.07.2010
21
Popis přístroje - rychlý přehled Řízení přístroje – Ovládací prvky
Pol.
Symbol
Popis 0 Tlačítka, Nahoru a Dolů, vlevo A Svařovací proud (nastavená, skutečná a uchovaná hodnota)
1
Tloušťka materiálu (zadaná hodnota)
2
500A
49,9V
3
Rychlost drátu (nastavená, skutečná a uchovaná hodnota) Počítač provozních hodin Volba dalších parametrů svařování na nižších programovacích úrovních Indikátor, 16 místný Zobrazení všech svařovacích parametrů a jejich hodnot Tlačítka přepínání digitálního zobrazení, vpravo
V MA
Job Nr
Hold
Svařovací napětí (nastavené/skutečné hodnoty) Motorový proud (skutečná hodnota) Číslo úkolu (JOB) Po každém ukončeném svařování se na displeji zobrazí poslední hodnoty svařovacích parametrů v hlavním programu, signální svítidlo svítí.
Stav Indikace aktuálních řízením robota nastavených parametrů. 2taktní
4
2taktní speciální Pulsní svařování Standard Standardní svařování Tlačítko, režimové Volba dalších programovacích úrovní (režim kroky programu, režim hlavní program A, JOB manager, JOB informace) Klíčový přepínač na ochranu proti neoprávněnému použití Poloha „1“ > změna umožněna, poloha „0“ > změna znemožněna. Viz kapitola "Zablokování svařovacích parametrů proti neoprávněnému přístupu"
Puls
5
6
0 1
7
Tlačítko "JOB Manager" (organizování svařovacích úkolů) Job info Zobrazení informací k aktuálně zvolenému svařovacímu úkolu new Definování nového svařovacího úkolu copy Kopírování svařovacího úkolu list Zobrazení informací k libovolnému svařovacímu úkolu (JOB)
8
Tlačítko "Běh programu" Za provozu se zobrazuje aktuální poloha v běhu programu. Kromě toho lze hodnoty vybrat a změnit je otočným knoflíkem Parametr svařování. Předcházející proudění plynu (0,0 až 20,0 s) Spouštěcí program (DVstart 0% až 200% / Ustart) P start t start Doba rozběhu (0,0 až 20,0 s) P0...15 Zobrazení aktuálního programu P end Závěrný program (0% až 200%) t end Doba ukončení (0,0 až 20 s) Zpětná vazba drátu (2 až 500) Dofuk plynu (0,0 s až 20,0 s)
22
9
Tlačítko "Volba programů 8 až 15" Zobrazení zvoleného programu během svařovacího procesu a volba programu mimo svařovací proces.
10
Tlačítko "Volba programů 0 až 7" Zobrazení zvoleného programu během svařovacího procesu a volba programu mimo svařovací proces.
099-005075-EW512 19.07.2010
Popis přístroje - rychlý přehled Řízení přístroje – Ovládací prvky Pol. 11
Symbol Enter
12
099-005075-EW512 19.07.2010
Popis 0 Tlačítko "ENTER" Potvrzení např.: JOB (úkolových) parametrů SP volby Superpuls (stisknout po delší dobu) Tlačítko "Program A" (stacionární pracovní bod) m/min Rychlost drátu Oprava napětí V DYN Dynamika (signální světlo bliká)
23
Konstrukce a funkce Všeobecné pokyny
5
Konstrukce a funkce UPOZORNĚNÍ Při připojení dbejte na dokumentaci dalších součástí systému!
5.1
Všeobecné pokyny NEBEZPEČÍ Nebezpečí poranění elektřinou! Dotknutí se vodivých částí, např. zdířek pro svařovací proud, může být životu nebezpečné! • Mějte na zřeteli bezpečnostní upozornění na prvních stránkách návodu k použití! • Přístroj smí uvádět do provozu výhradně osoby, které mají odpovídající znalosti o zacházení s obloukovými svářecími přístroji. • Spojovací a svařovací kabely (např. držáky elektrod, svařovací hořáky, zemnící kabely, rozhraní) připojujte pouze k vypnutému přístroji!
POZOR Nebezpečí popálení na přípojce svařovacího proudu! Nezajištěné kontakty svařovacího proudu mohou zahřívat přípojky a vedení a při dotyku mohou způsobit popáleniny! • Kontakty svařovacího proudu každý den přezkoušejte a případně je zajistěte otočením doprava. Nebezpečí úrazu pohyblivými součástmi! Zařízení pro posuv drátu jsou vybavena pohyblivými díly, které mohou zachytit ruce, vlasy, části oděvu nebo nástroje a zranit tak osoby! • Nesahejte na rotující nebo pohyblivé součásti nebo části pohonu! • Během provozu nechte zavřené všechny kryty skříně! Nebezpečí úrazu nekontrolovaným vylétnutím svařovacího drátu! Svařovací drát může být posunován vysokou rychlostí a v případě nesprávného nebo neúplného vedení drátu může nekontrolovaně vylétnout a způsobit zranění osob! • Před připojením k síti vytvořte úplné vedení drátu od cívky drátu až ke svařovacímu hořáku! • Není-li namontován svařovací hořák, uvolněte protitlakové kotouče jednotky posuvu drátu! • V pravidelných intervalech kontrolujte vedení drátu! • Během provozu nechte zavřené všechny kryty skříně! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Pokud svařujete střídavě různými metodami a svařovací hořáky jakož i držáky elektrod zůstanou k přístroji připojeny, je současně ke všem kabelům přiloženo napětí naprázdno resp. svařovací napětí! • Před zahájením a přerušením práce odkládejte proto hořák a držák elektrody vždy izolovaně!
24
099-005075-EW512 19.07.2010
Konstrukce a funkce Všeobecné pokyny
POZOR Poškození v důsledku neodborného připojení! V důsledku neodborného připojení se mohou poškodit komponenty příslušenství a proudový zdroj! • Komponentu příslušenství připojit a zajistit pouze při vypnutém přístroji k odpovídající zásuvce. • Podrobné popisy příslušné komponenty příslušenství najdete v návodu k použití! • Komponenty příslušenství jsou automaticky rozlišeny po zapnutí proudového zdroje. Zacházení s ochrannými čepičkami proti prachu! Ochranné čepičky proti prachu chrání kabelové koncovky a tudíž přístroj před znečištěním a poškozením. • Není-li k přípoji připojena žádná komponenta příslušenství, musí být nasazena ochranná čepička proti prachu. • V případě vady nebo její ztráty musí být ochranná čepička proti prachu nahrazena!
099-005075-EW512 19.07.2010
25
Konstrukce a funkce Schéma připojení
5.2
Schéma připojení
3~ AC
Obrázek 5-1
26
099-005075-EW512 19.07.2010
Konstrukce a funkce Schéma připojení
5.2.1
Legenda Posuv drátu Svařovací proud (záporný potenciál, obrobek) Ochranný plyn Chladicí prostředek pro hořáky Vstup chladicí kapaliny Výstup chladicí kapaliny 3~ AC
Napájecí napětí svářečky Svařovací proud (kladný potenciál)
19 pol
Automatizační rozhraní (19pólové) Řídicí vedení zařízení k posuvu drátu (12pólové) Řídicí vedení zařízení k posuvu drátu/RINTX12, BUSINTX11 (7pólové)
5 pol
Přípojka napájecího napětí chladicího zařízení (5pólová) Centrální přípojka (Euro) Řídicí vedení chladicího zařízení (8pólové)
AIR
Pneumatická přípojka k čištění trysek svařovacího hořáku Svazek hadic (TP = tube package)
099-005075-EW512 19.07.2010
27
Konstrukce a funkce Instalace
5.3
Instalace POZOR Umístění přístroje! Přístroj nesmí být nainstalován a provozován venku, ale pouze na vhodném, dostatečně nosném a rovném podkladu! • Provozovatel musí zajistit rovnou podlahu odolnou proti skluzu a dostatečné osvětlení pracoviště. • Vždy musí být zajištěna bezpečná obsluha přístroje.
5.4
Chlazení přístroje Pro dosažení optimální doby zapnutí, dejte pozor na následující podmínky: • Postarejte se o dostatečné větrání pracoviště. • vstupní a výstupní větrací otvory přístroje ponechte nezakryté. • do přístroje nesmí vniknout částice materiálu, prach nebo jiná cizí tělesa.
5.5
Vedení obrobku, všeobecně POZOR Nebezpečí popálení v důsledku neřádného připojení kabelu pro obrobek! Barva, rez a nečistoty ne přípojných místech zabraňují toku proudu a mohou mít za následek bludné svařovací proudy. Bludné svařovací proudy mohou být příčinou požárů a zranění osob! • Přípojná místa vyčistit! • Kabel pro připojení obrobku bezpečně připevnit! • Konstrukční části obrobku nepoužívat pro zpětné vedení svařovacího proudu! • Dbát na bezvadné vedení proudu!
28
099-005075-EW512 19.07.2010
Konstrukce a funkce Chlazení svařovacího hořáku
5.6
Chlazení svařovacího hořáku
5.6.1
Všeobecně POZOR Směsi chladicích prostředků! Směsi s jinými kapalinami nebo použití nevhodných chladicích prostředků vede k hmotným škodám a má za následek zánik záruky výrobce! • Používejte výhradně chladiva popsaná v tomto návodu (Přehled chladicích prostředků). • Nesměšujte různé chladicí prostředky. • Při výměně chladiva je třeba vyměnit celý objem kapaliny . Nedostatečná ochrana proti mrazu v chladicí kapalině svařovacího hořáku! V závislosti na okolních podmínkách se používá odlišných kapalin k chlazení svařovacího hořáku (viz přehled chladiv). Dostatečná mrazuvzdornost chladicí kapaliny s ochranou proti mrazu (KF 37E nebo KF 23E) se musí kontrolovat v pravidelných intervalech, aby se předešlo poškození přístroje nebo jeho příslušenství. • Dostatečná mrazuvzdornost chladicí kapaliny se musí kontrolovat zkoušečkou mrazuvzdornosti TYP 1 (viz příslušenství). • Chladicí kapalinu s nedostatečnou mrazuvzdorností v daném případě vyměnit!
UPOZORNĚNÍ Chladicí kapalinu je třeba likvidovat podle úředních předpisů a při respektování odpovídajících bezpečnostních listů (německý kód odpadu: 70104)! • Nesmí být likvidována společně s komunálním odpadem! • Nesmí se dostat do kanalizace! • Doporučený čisticí prostředek: voda, v případě potřeby s přídavkem čistících prostředků.
5.6.2
Přehled chladicích prostředků Můžete použít následujících chladicích prostředků (číslo výrobku viz kap. Příslušenství): Chladicí prostředek Teplotní rozsah KF 23E (standard) -10 °C až +40 °C KF 37E -20 °C až +10 °C DKF 23E (pro plazmové přístroje) 0 °C až +40 °C
099-005075-EW512 19.07.2010
29
Konstrukce a funkce Připojení na síť
5.7
Připojení na síť NEBEZPEČÍ Rizika v důsledku neodborného připojení elektrické sítě! Neodborné připojení elektrické sítě může vést k úrazům, příp. věcným škodám! • Přístroj připojujte výhradně k zásuvce s předpisově připojeným ochranným vodičem. • Je-li třeba připojit novou síťovou zástrčku, smí tuto instalaci provést výhradně odborný elektrikář podle zákonů a předpisů platných v zemi použití (libovolné pořadí fází u přístrojů na třífázový proud)! • Zástrčky, zásuvky a přívodní vedení musí v pravidelných intervalech kontrolovat odborný elektrikář!
5.7.1
Druh sítě UPOZORNĚNÍ Připojení smí být uskutečněno na sítě TN, TT nebo IT (v závislosti na jejich použitelnosti).
L1 L2 L3 PE
Obrázek 5-2 Legenda Pol. L1 L2 L3 PE
Označení Vnější vodič 1 Vnější vodič 2 Vnější vodič 3 Ochranný vodič
Rozlišovací barva černá hnědá šedá zelenožlutý
POZOR Provozní napětí - síťové napětí! Na výkonovém štítku uvedené provozní napětí se musí shodovat se síťovým napětím, aby se zabránilo poškození přístroje! • Jištění sítě viz kapitola „Technická data“! •
30
Zastrčte síťovou zástrčku vypnutého přístroje do příslušné zásuvky.
099-005075-EW512 19.07.2010
Konstrukce a funkce Připojení svazku propojovacích hadic
5.8
Připojení svazku propojovacích hadic UPOZORNĚNÍ Dbejte na polaritu svařovacího proudu! S některými drátovými elektrodami (např. samočinně chráněným výplňovým drátem) je třeba svařovat se zápornou polaritou. V takovém případě je třeba připojit vedení svařovacího proudu ke zdířce "-", zemnící kabel ke zdířce "+". Dbejte pokynů výrobce elektrod!
1 2 3
4 5 Obrázek 5-3 Pol.
Symbol
Popis 0
1
Tažné odlehčení svazku propojovacích hadic
2
12pólová zásuvka (analogová) Zásuvka pro analogové řídicí signály (ochrana proti kolizi atd.) mezi svařovacím hořákem a proudovým zdrojem Zdířka přípoje 7 pólová (digitální) Připojení podavače drátu
3
Připojovací zdířka, svařovací proud „+“ • Svařování MIG/MAG: Svařovací proud k posuvu drátu/hořáku Připojovací zdířka, svařovací proud „-“ 5 • Svařování MIG/MAG plněným drátem: Svařovací proud k posuvu drátu/hořáku • Protáhněte konec svazku hadic tažným odlehčením svazku propojovacích hadic a otočením doprava tažné odlehčení zajistěte. V daném případě použijte tažného odlehčení jiných výrobců a řiďte se podle jejich návodu k použití. • Zástrčku svařovacího proudu podavače drátu zastrčte do zásuvky svařovacího proudu “+“ a otočením doprava ji zajistěte. • Zástrčku řídicího vedení posuvu drátu zastrčte do 7-pólové (digitální) zásuvky a zajistěte ji. • Zástrčku kabelu na analogové signály zastrčte do 12-pólové (analogové) zásuvky a otočením doprava ji zajistěte. 4
099-005075-EW512 19.07.2010
31
Konstrukce a funkce Přípoj zemnícího kabelu
5.9
Přípoj zemnícího kabelu UPOZORNĚNÍ Dbejte na polaritu svařovacího proudu! S některými drátovými elektrodami (např. samočinně chráněným výplňovým drátem) je třeba svařovat se zápornou polaritou. V takovém případě je třeba připojit vedení svařovacího proudu ke zdířce "-", zemnící kabel ke zdířce "+". Dbejte pokynů výrobce elektrod!
1 2 Obrázek 5-4 Pol. 1 2 •
32
Symbol
Popis 0 Zásuvka, svařovací proud „+“ • Svařování MIG/MAG trubkovým drátem: Připojení obrobku Zásuvka, svařovací proud „-“ • Svařování MIG/MAG: Připojení obrobku
Zastrčte zástrčku kabelu pro uzemnění obrobku do zásuvky se svařovacím proudem "-" a zajistěte ji.
099-005075-EW512 19.07.2010
Konstrukce a funkce Připojení chladicího modulu k proudovému zdroji
5.10
Připojení chladicího modulu k proudovému zdroji UPOZORNĚNÍ Postupujte podle popisu montáže a připojení v příslušném návodu k použití chladicího přístroje.
1 2
Obrázek 5-5 Pol.
Symbol
1
Připojovací zdířka 8pólová Řídící vedení chladícího zařízení
2
Připojovací zdířka 5pólová Zdroj napětí pro chladící zařízení
• •
8-pólovou zástrčku řídicího vedení chladicího přístroje zastrčte do 8-pólové zásuvky svářečky a zde ji zajistěte. 5-pólovou zástrčku napájecího vedení chladicího přístroje zastrčte do 5-pólové zásuvky svářečky a zde ji zajistěte.
099-005075-EW512 19.07.2010
Popis 0
33
Konstrukce a funkce Připojení Phoenix RC 1 k proudovému zdroji
5.11
Připojení Phoenix RC 1 k proudovému zdroji
A
B
4
1 2
3
Obrázek 5-6 Pol.
Symbol
1 2 digital
5.12
Popis 0 Phoenix RC1 / alpha Q RC2 15pólová kabelová koncovka (digitální) Připojení přívodního kabelu k proudovému zdroji
3
Přívodní kabel
4
12pólová kabelová koncovka (digitální) Připojení přívodního kabelu k ovládacímu panelu
Napájení ochranným plynem
5.12.1 Přípoj napájení ochranným plynem UPOZORNĚNÍ Před připojením redukčního ventilu na plynovou láhev krátce otevřete ventil láhve k vyfouknutí případných nečistot.
POZOR Poruchy přívodu ochranného plynu! Neomezovaný přívod ochranného plynu od láhve s ochranným plynem ke svařovacímu hořáku je základním předpokladem pro optimální výsledky svařování. Ucpaný přívod ochranného plynu proto může vést k poškození svařovacího hořáku! • Nepoužíváte-li přípojku ochranného plynu, nasaďte zpět žlutý ochranný klobouček! • Všechna spojení ochranného plynu musí být plynotěsná!
34
099-005075-EW512 19.07.2010
Konstrukce a funkce Napájení ochranným plynem
VÝSTRAHA Chybná manipulace s láhvemi ochranného plynu! Nesprávné zacházení s láhvemi ochranného plynu může vést k těžkým poraněním s následkem smrti. • Respektujte pokyny výrobce plynu a předpisy pro stlačený plyn! • Lahve ochranného plynu uložte do určených držáků a zajistěte bezpečnostními prvky! • Zabraňte ohřívání lahví s ochranným plynem!
Obrázek 5-7 Pol.
Symbol
1
Popis 0 Redukční ventil
2
Láhev s ochranným plynem
3
Výstupní stranu redukčního ventilu
Ventil láhve 4 • Postavte láhev na ochranný plyn do stojanu a zajistěte ji bezpečnostním řetězem proti převrácení! • • • • • •
Před připojením redukčního ventilu k láhvi na ochranný plyn otevřete krátce ventil láhve, aby se vyfoukla veškerá případná nečistota. Přimontovat redukční ventil k ventilu láhve na plyn. Na výstupní stranu redukčního ventilu našroubujte převlečnou matku přípojky plynové hadice. Připojovací šroubení plynové hadice našroubujte na připojovací šroubení G1/4". Plynovou hadici přišroubovat pevně a plynotěsně k redukčnímu ventilu. Připevněte hadici na plyn přesuvnou maticí G1/4" k odpovídajícímu přípoji na svářečce resp. na zařízení na prosuv drátu (závisí na provedení).
099-005075-EW512 19.07.2010
35
Konstrukce a funkce Napájení ochranným plynem
5.12.2 Pokyny pro nastavení Metoda svařování Svařování MAG Pájení MIG Svařování MIG (hliník) WIG
Doporučené množství ochranného plynu Průměr drátu x 11,5 = l/min. Průměr drátu x 11,5 = l/min. Průměr drátu x 13,5 = l/min. (100% argon) Průměr plynové trysky v mm odpovídá l/min. průtoku plynu
Plynové směsi nasycené heliem vyžadují větší množství plynu! Množství plynu se má v daném případě opravit podle následující tabulky: Ochranný plyn 75 % Ar / 25 % He 50 % Ar / 50 % He 25 % Ar / 75 % He 100 % He
Koeficient 1,14 1,35 1,75 3,16
UPOZORNĚNÍ Nesprávná nastavení ochranného plynu! Jak příliš nízké tak i příliš vysoké nastavení ochranného plynu může mít za následek přístup vzduchu k tavné lázni, následkem čehož je vznik pórů. • Přizpůsobit množství ochranného plynu, aby odpovídalo svařovacímu úkolu!
36
099-005075-EW512 19.07.2010
Konstrukce a funkce Rozhraní
5.13
Rozhraní
5.13.1 Připojení rozhraní robota RINT X11 / rozhraní průmyslové sběrnice BUSINT X11 POZOR Škody způsobené cizími komponentami! V případě škod způsobených cizími komponentami zaniká záruka výrobce! • Používat výhradně systémové komponenty a doplňky (proudové zdroje, svařovací hořáky, držáky elektrod, dálkové ovladače, náhradní a opotřebitelné díly, atd.) z našeho dodávaného sortimentu! • Komponentu příslušenství připojte k odpovídající přípojné zásuvce pouze při vypnutém svářecím přístroji a zajistěte ji. Poškození v důsledku neodborného připojení! V důsledku neodborného připojení se mohou poškodit komponenty příslušenství a proudový zdroj! • Komponentu příslušenství připojit a zajistit pouze při vypnutém přístroji k odpovídající zásuvce. • Podrobné popisy příslušné komponenty příslušenství najdete v návodu k použití! • Komponenty příslušenství jsou automaticky rozlišeny po zapnutí proudového zdroje. Rozhraní je možné provozovat přímo na zdroji proudu v separátní skříni rozhraní nebo externě, např. ve skříňovém rozváděči robota pomocí kabelu dat. 5.13.1.1 Rozhraní robota RINT X11 Standardní digitální rozhraní pro automatizované aplikace (volitelné, dodatečné vybavení přístroje nebo externě zajištěno zákazníkem) Funkce a signály: • Digitální vstupy: Start/Stop, výběr provozního režimu, svářecí úlohy a programu, zavedení drátu, testování plynu • Analogové vstupy: Řídicí napětí např. pro svařovací výkon, svařovací proud apod. • Reléové výstupy: Signál procesu, připravenost ke svařování, souhrnná chyba zařízení apod. 5.13.1.2 Rozhraní průmyslové sběrnice BUSINT X11 Řešení pro integraci v automatizované výrobě s např. • Profi-sběrnicí • CAN-Open, CAN DeviceNet • Systémy Inter-sběrnice s měděným a s přípojem světlovodu (FSMA / rugged line)
UPOZORNĚNÍ V každém okamžiku může být v provozu pouze jedna varianta.
099-005075-EW512 19.07.2010
37
Konstrukce a funkce Rozhraní
A
B 2
2 5
3
4
4 3
1
6
7
Obrázek 5-8 Pol. 1
Popis 0 7 pólová zásuvka (digitální) Umožňuje připojení digitálních komponent
2
Skříňový rozváděč
3
Rozhraní robota Tetrix / Phoenix / alpha Q RINT X12
4
Rozhraní průmyslové sběrnice, Tetrix, BUSINT X11
5
Skříň s rozhraními
6
Připojovací kabel 7pólový Spojení mezi skříňovým rozváděčem a proudovým zdrojem Připojovací kabel, 12-, 19- a 23-pólový Spojení mezi skříní průsečnice a skříňovým rozváděčem
7
38
Symbol
099-005075-EW512 19.07.2010
Konstrukce a funkce Rozhraní
5.13.2 Připojení softwaru parametrů svařování PC 300.net Všechny parametry vytvářet pohodlně na počítači a přenášet je jednoduše k jedné nebo více svářečkám (příslušenství, sada sestávající z programového vybavení, rozhraní, spojovacích vedení)
1
4
3
2 5
6 Obrázek 5-9 Pol.
Symbol
1
Popis 0 Rozhraní počítače, sériové (D-SUB zdířka připojení 9 pólová)
COM
2
Připojovací kabel 9pólový, sériový
3
Počítač s Windows
4
Tablet PC RC300
5
Přípoj USB
6
SECINT X10 USB
POZOR Poškození přístroje, popř. poruchy v důsledku neodborného připojení k PC! Nepoužívání interface SECINT X10USB vede k poškození přístroje, popř. k poruchám přenosu signálu. Vysokofrekvenčními zapalovacími impulzy může být zničeno PC. • Mezi PC a svářecím přístrojem musí být připojen interface SECINT X10USB! • Připojení smí být provedeno výhradně pomocí kabelů, které jsou součástí dodávky (nepoužívejte žádné prodlužovací kabely)!
099-005075-EW512 19.07.2010
39
Konstrukce a funkce Rozhraní
5.13.3 Připojení programového vybavení pro dokumentaci dat svařování Q-DOC 9000 (Příslušenství: sada sestávající z programového vybavení, rozhraní, spojovacích vedení) Ideální nástroj k dokumentaci svařovacích dat jako např.: svařovacího napětí a proudu, rychlosti drátu, motorového proudu.
1
2
3
4 7 6
5
Obrázek 5-10 Pol.
Symbol
1
Popis 0 7 pólová zásuvka (digitální) Umožňuje připojení digitálních komponent
2
Počítač s Windows
3
Tablet PC RC300
4
SECINT X10 USB
5
Připojovací kabel 9pólový, sériový
6
PCINT X10
7
Připojovací kabel 7pólový Spojení mezi skříňovým rozváděčem a proudovým zdrojem
POZOR Poškození přístroje, popř. poruchy v důsledku neodborného připojení k PC! Nepoužívání interface SECINT X10USB vede k poškození přístroje, popř. k poruchám přenosu signálu. Vysokofrekvenčními zapalovacími impulzy může být zničeno PC. • Mezi PC a svářecím přístrojem musí být připojen interface SECINT X10USB! • Připojení smí být provedeno výhradně pomocí kabelů, které jsou součástí dodávky (nepoužívejte žádné prodlužovací kabely)!
40
099-005075-EW512 19.07.2010
Konstrukce a funkce Rozhraní
5.13.4 Přípoj systému sledování a dokumentace svařovacích dat WELDQAS Systém pro monitorování a dokumentaci svařovacích dat pro digitální proudové zdroje, způsobilý pro použití v síti.
2 6
1
5
3 4 Obrázek 5-11 Pol.
Symbol
1
Popis 0 7 pólová zásuvka (digitální) Umožňuje připojení digitálních komponent
2
Počítač s Windows
3
Systém sledování a dokumentace svařovacích dat WELDQAS
4 5
Připojovací kabel 7pólový Spojení mezi skříňovým rozváděčem a proudovým zdrojem Možnost připojení WELDQAS do daných systémů elektrických obvodů síťovým kabelem
6
V rozsahu dodávky WELDQAS je spojovací kabel
099-005075-EW512 19.07.2010
41
Konstrukce a funkce Rozhraní
5.13.5 Automatizační rozhraní Zdroje svařovacího proudu vynikají velice vysokou bezpečnostní úrovní. Tato vysoká bezpečnostní úroveň je zachována rovněž ve spojení s periferními přístroji pro strojní svařování, pokud tyto přístroje splňují stejná kritéria, zvláště se zřetelem na izolaci vůči síťovému napájení. Při použití transformátorů odpovídajících VDE 0551 je to zaručeno. Svářečky jsou sériově připraveny pro strojní provoz. Pro nejjednodušší strojní aplikace jsou na rozhraní pro automatizaci k dispozici řídicí vstupy a bezpotenciálové reléové kontakty.
POZOR Poškození přístroje následkem nestíněných řídicích vedení! Nestíněná řídicí vedení mohou být příčinou poškození proudového zdroje a komponent příslušenství. • Používat pouze stíněná řídicí vedení!
ROBOT X4PE REGaus Gasdüsensensor 1 S
2 14 IGR0
B C
M
U
V
R
F
Uist DVist
K
T
S
E
0V IGR0
L
N
P
D
Not/Aus
A
SYN_A1 STA/STP
J
+15V
H
G
-15V IGR0 Not/Aus 0V Iist Not-Aus1 V
2 14
W
2 14
Not-Aus2
A B C D E F G H J K L M N P R S T U V
X2NC NC Not-Aus2 W
1 16
S
1 16
NC
B C
Gasdüsensensor 1
A
J L
M
D E
NC NC
H
NC
K
G
NC NC
F
Not-Aus1 V
1 16 NC
A B C D E F G H J K L M
DRIVE 4 ROB Obrázek 5-12
VÝSTRAHA Externí vypínací zařízení (nouzový vypínač) bez funkce)! Je-li okruh nouzového vypnutí realizován externím vypínacím zařízením přes průsečník automatu, musí na to být přístroj nastaven. Při nedodržení bude proudový zdroj externí vypínací zařízení ignorovat a neodpojí se! • Odstraňte propojovací můstek 1 (Jumper 1) na desce T320/1 (Tetrix) popř. M320/1 (Phoenix / alpha Q)!
42
099-005075-EW512 19.07.2010
Konstrukce a funkce Rozhraní Přípojový plán 19pólového automatizačního rozhraní (X4): Pin Vstup/výstup Název A Výstup PE Přípojka stínění kabelu B Výstup REGaus C Vstup Gasdüsensensor 1
19.07.2010
Maximální zatížení 100 mA Potenciálově nerozdělený!
D
Výstup
E/R
Vstup
F G/P
Výstup Výstup
H
Výstup
J
Výstup
0V IGR0 Kontakt proudového relé, I>0 k uživateli Uist +Uskut DVist
K
Výstup
SYN_A1
Synchronní signál kontroly svaru
L
Vstup
M
Výstup
Kontakt proti M Zapojte bez potenciálu +15 V, max. 75 mA
N
Výstup
S T
Výstup Výstup
U
Výstup
V
Výstup
STA/STP Start/stop +15V Napájení -15V Napájení 0V Iist +Iskut Not-Aus 1 Např. nouzové vypínání vypínací krabice, kolizní vypínač Not-Aus 2 Např. nouzové vypínání vypínací krabice, kolizní vypínač
099-005075-EW512
IGR0 Signál průtoku proudu (I>0) 0 V = svařovací proud 15 V = žádný svařovací proud Not/Aus Rozpojeno = svařovací proud vypnut
Poznámka
Zajistěte, aby na desce M320/1 svářečky byla rozpojena spojka 1! Osazení kabely s kontaktem bez potenciálu! Bez potenciálu, +-15 V/100 mA
10 V = svařovací napětí 100 V
-15 V, max. 25 mA
10 V = svařovací proud 100 A
43
Konstrukce a funkce Rozhraní Přípojový plán 12-pólového automatizačního rozhraní (X2): Pin
Tvar signálu
A B C/L
Vstup
D E F G H J K M
Název signálu Schéma zapojení NC NC NOT-AUS
Funkce
NOUZOVÉ VYPNUTÍ k nadřazenému odpojení proudového zdroje. Aby bylo možno této funkce využít, musí být ve svářecím přístroji na desce M320/1 vytažen jumper 1! Kontakt otevřen = svařovací proud odpojen
NC Gasdüsensensor 1 NC NC NC NC NC NC
5.13.6 Napětí čidla Napětí čidla se přenáší přes pin F přípojné zásuvky automatického svařovacího hořáku (X22). Mimo průběh svařování je na elektrodě svařovacího hořáku napětí cca 12 V. Dotkne-li se elektroda obrobku nebo tavné lázně, je možné vzniklým zkratem vytvořený signál při použití odpovídajícího interface (BUSINT X11 / RINT X12) použít pro různé funkce (např. hledání obrobku).
44
099-005075-EW512 19.07.2010
Konstrukce a funkce Zablokování svařovacích parametrů proti neoprávněnému přístupu
5.14
Zablokování svařovacích parametrů proti neoprávněnému přístupu K zabezpečení proti neoprávněné nebo neúmyslné změně parametrů svařování lze na přístroji pomocí klíčového spínače zablokovat zadávací úroveň řízení. Je-li klíč v poloze 1, lze veškeré funkce a parametry neomezeně nastavovat. Je-li klíč v poloze 0, nelze měnit následující funkce resp. parametry: • Funkce přepínání úkolů, volba svařovacího úkolu (blok-job provoz s hořákem Powercontrol je možný) • Režim Job-Manager • Režim Programové kroky • Režim Program A • Režim Informace o úkolech • Funkce superpuls
5.15
Indikace dat svařování Vlevo a vpravo vedle LCD displeje ovládání se nachází po dvou "šipkových tlačítkách" pro výběr indikovaného parametru svařování. Tlačítkem se volí parametry zdola nahoru a tlačítkem shora dolů. Jakmile dojde po svařování (zobrazení uchovaných hodnot) ke změnám nastavení, indikátor přepne opět na požadované hodnoty.
A
V
500A 49.9V
MA
Job Nr Hold
Obrázek 5-13 Parametr
Před svařováním Zadaná hodnota
Svařovací proud Tloušťka materiálu Rychlost drátu Svařovací napětí Motorový proud JOB č. Provozní hodiny
099-005075-EW512 19.07.2010
; ; ; ;
;
Během svařování Skutečná hodnota ;
; ; ;
;
Po svařování Zadaná hodnota
;
Uchovaná hodnota ;
; ; ;
Zadaná hodnota
;
45
Konstrukce a funkce MIG/MAG – Definice svařovacích úloh
5.16
MIG/MAG – Definice svařovacích úloh Uživatel definuje své svařovací úkoly pomocí úkolových čísel. Pod každým úkolovým číslem jsou uloženy všechny parametry, které jsou pro svařovací úkol relevantní. Pro obvyklé aplikace již bylo v řízení přístroje uloženo 128 naprogramovaných JOB´s (svařovacích úkolů) s odpovídajícími parametry. Uživatel může na ovládacím panelu buď existující úkol zavést, existující úkol zavést a přizpůsobit nebo úkol zcela nově definovat. Svařovací úkol nebo Job se definuje pomocí následujících parametrů: Základní parametry Úkolové číslo se definuje pomocí čtyř základních parametrů: metoda svařování, druh materiálu, průměr drátu a druh plynu. Odpovídajíce naprogramovanému úkolu se po volbě druhu materiálu automaticky nabízí typické resp. často používané druhy plynu a průměr svařovacího drátu pro tento materiál. Svářečsko-technicky nesmyslné kombinace nelze volit. Běh programu Další svařovací parametry jako např. parametry pro spouštěcí, poklesový a závěrný program jakož i dobu předfuku plynu, zavádění drátu, doby poklesu a zvýšení, zpětné dohoření drátu a mnohé další) jsou pro celou řadu aplikací předem nastaveny, lze je však podle potřeby přizpůsobit. Na ovládacím panelu jsou nejdůležitější parametry přímo zobrazeny a je možno je podle potřeby přizpůsobit. Program nebo řídicí napětí (pracovní bod) Pracovní bod je možno nastavit přes až 15 (Prog 1 až PROG 15) volně definovatelných programů nebo prostřednictvím řídicích napětí /PROG 0) přes rozhraní robota (RINTX12 / BUSINTX11). • V každém programu je uložena rychlost drátu, oprava napětí a dynamika. Tyto parametry je možno zavést předem na ovládacím panelu. Číslo programu volí řízení robota. • Za provozu s řídicím napětím je pro každý parametr (rychlost drátu, oprava napětí a dynamika) k dispozici po jednom řídicím napětí (0 V až 10 V) na rozhraní robota. Digitální sytém vypočítává potřebné parametry procesu, jako např. svařovací proud, svařovací napětí resp. pulsní proud v závislosti na předem stanoveném pracovním bodu.
UPOZORNĚNÍ Programování zde popsaných parametrů a funkcí lze provádět rovněž i na PC nebo na přenosném počítači pomocí programového vybavení pro svařovací parametry PHOENIX PCM 300. Druh provozu 2-taktní nebo 2-taktní speciál (spouštěcí, hlavní a závěrný program) Druh svařování Pulsní nebo standardní svařování
46
099-005075-EW512 19.07.2010
Konstrukce a funkce Volba svařovacího úkolu
5.17
Volba svařovacího úkolu
5.17.1 Zvolit nebo nově definovat úkol Možnost 1: Zvolit úkol z existujícího seznamu úkolů K tomu se používá jako reference přehled úkolů (viz příloha 2) k určování svařovacích úkolů. Existuje také možnost určit odpovídající číslo úkolu přes bod menu "Seznam úkolů" na řízení proudového zdroje M3.40 podle základních parametrů (viz příloha 1: "Funkční sled organizace úkolů"). Nově definovaný úkol Obslužný prvek Činnost Výsledek Diplej (příklad) Job info Volba "Job new" (nový úkol) Verf. MIG new Xx Příslušná kontrolka signalizuje výběr. copy list
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Enter
Výběr "metody svařování"
Verf.
xxxxx
Výběr "metody svařování"
Verf.
xxxxx
Výběr "druhu materiálu"
Material : xxxxx
Výběr "druhu materiálu"
Material : xxxxx
Výběr "průměru drátu"
Draht :
xxxxxx
Výběr "průměru drátu"
Draht :
xxxxxx
Výběr "druhu plynu"
Gas-Art: xxxxxx
Výběr "druhu plynu"
Gas-Art: xxxxxx
Výběr "čísla úkolu"
Job-Nr. :
xxx
Výběr "čísla úkolu" Vyhledat číslo úkolu pro zvolený svařovací úkol: Úkol 129 až 256 (volná paměťová oblast) Číslo úkolu uložit Zvolené číslo úkolu uložit do volné paměťové oblasti
Job-Nr. :
xxx
1x
1x
1x
1x
1x
1x
Wait
UPOZORNĚNÍ Výběr resp. přepnutí čísla úkolu provádí řízení robota přes rozhraní robota RINTX12 resp. BUSINTX10.
099-005075-EW512 19.07.2010
47
Konstrukce a funkce Volba svařovacího úkolu
5.17.2 forceArc Metoda forceArc je svařování v oblasti oblouku s rozstřikovacím nanášením materiálu při velmi zkráceném elektrickém oblouku. Nevýhody zkratových fází jsou při tom vyrovnány rychle regulovanou invertorovou technikou. Svařování forceArc přináší: • dobré zachování se při vpálení. • směrově stabilní elektrický oblouk. • snížení rizika vypálení vrubů. • vyšší rychlost svařování. • malou oblast ovlivnění teplem. Po zvolení metody forceArc (viz kapitola "Volba svařovacího úkolu MIG/MAG") jsou tyto vlastnosti k dispozici. Stejně jako při svařování impulzním elektrickým obloukem je třeba dbát při svařování forceArc zejména na dobrou kvalitu připojení svařovacího proudu! • Vedení svařovacího proudu udržujte co možná nejkratší a průřezy vedení dostatečně dimenzujte! • Vedení svařovacího proudu, svazky hadic svařovacích hořáků a případně i svazky propojovacích hadic úplně odviňte. Zabraňte vzniku ok! • Používejte svařovací hořák přizpůsobený vysokému rozsahu výkonu, pokud možno chlazený vodou. • Při svařování oceli používejte svařovací drát s dostatečným poměděním. Cívka drátů by měla být navíjena po vrstvách.
UPOZORNĚNÍ Nestabilní elektrický oblouk! Neúplně odvinuté vedení svařovacího proudu může vyvolat poruchy (kolísání) elektrického oblouku. • Vedení svařovacího proudu, svazky hadic svařovacích hořáků a případně i propojovací hadice úplně odviňte. Zabraňte vzniku ok!
48
099-005075-EW512 19.07.2010
Konstrukce a funkce Volba svařovacího úkolu
5.17.3 Druh provozu Toto nastavení parametrů je provedeno předem řízením robota přes rozhraní robota RINTX12 resp. BUSINTX11 (viz dokumentace odpovídajících popisů rozhraní). Zvolené parametry jsou zobrazeny na ukazatelích stavu na ovládacím panelu.
5.17.4 Druh svařování Toto nastavení parametrů je provedeno předem řízením robota přes rozhraní robota RINTX12 resp. BUSINTX11 (viz dokumentace odpovídajících popisů rozhraní). Zvolené parametry jsou zobrazeny na ukazatelích stavu na ovládacím panelu.
UPOZORNĚNÍ Tento parametr lze přepnout během procesu svařování.
5.17.5 Programový provoz nebo provoz s řídicím napětím UPOZORNĚNÍ Pracovní bod je možno nastavit přes až 15 volně definovatelných programů (Prog 1 až PROG 15) nebo prostřednictvím řídicích napětí (PROG 0) přes rozhraní robota (RINTX11 / BUSINTX10). Programový provoz Různé úlohy nebo pozice svařování na obrobku vyžadují různé svařovací výkony (pracovní body) resp. svařovací programy. Pro každý program lze nastavit • Rychlost drátu • Změna délky elektrického oblouku a • Dynamika / účinek tlumivky samostatně. Můžete definovat 15 odlišných programů (PROG 1 až PROG 15). Při svařování můžete mezi těmito programy přepínat. Parametry příslušného programu se volí na ovládacím panelu. Obslužný prvek Činnost Výsledek Displej P1 DV2 : 2,0m/m Volba "čísla programu" Xx Příslušná kontrolka signalizuje výběr. K dispozici jsou PROG 1 až PROG 15 PROG 0
PROG 8
PROG 1
PROG 9
PROG 2
PROG 10
PROG 3
PROG 11
PROG 4
PROG 12
PROG 5
PROG 13
PROG 6
PROG 14
PROG 7
PROG 15
m/min
1x DYN
1x
Volba "rychlosti drátu" Nastavení od 0,1 až 40,0 m/min
P1 DV2 : x,x m/m
Volba "opravy napětí" Příslušná kontrolka signalizuje výběr (V).
P1 U2 : + x,x V
Volba "opravy napětí" Nastavení od -9,9 V do +9,9 V
P1 U2 : + x,x V
V
m/min
1x DYN
P1 DV2 : x,x m/m
V
m/min
DYN
Volba "rychlosti drátu" Příslušná kontrolka signalizuje výběr (m/min).
Volba "dynamiky" Kontrolka (DYN) bliká.
V
Volba "dynamiky" Nastavení od -40 do +40
099-005075-EW512 19.07.2010
49
Konstrukce a funkce Volba svařovacího úkolu Provoz s řídicím napětím Toto nastavení parametrů je provedeno předem řízením robota přes rozhraní robota RINTX12 resp. BUSINTX11 (viz dokumentace odpovídajícího popisu rozhraní). Na ovládacím panelu svítí kontrolka "PROG 0".
5.17.6 Běh programu Určité materiály jako např. hliník vyžadují speciální funkce, aby mohly být bezpečně a s vysoce kvalitně svařovány. K tomu se používá 2-taktního speciálního druhu provozu s následujícími parametry běhu programu:
I
PSTART
PA
PEND
DVstart Ustart
DVend Uend tstart
tS1
t2
tSe
tend
t
Obrázek 5-14 Na ovládacím panelu lze volit a měnit následujcí parametry: Obraz Symbol Parametr Předfuk plynu Spouštěcí program P start • Rychlost drátu • Oprava napětí
Hodnota 0,0 až 20,0 sek DVstart 0 % až 200 % nebo Ustart -9,9 V až +9,9 V m/min
Změna tlačítkem DYN
t start P0...15
P end
Doba rozběhu Číslo programu Závěrný program • Rychlost drátu • Oprava napětí
0,0 až 20,0 sek P0 až P15 DVend 0 % až 200 % nebo Uend -9,9 V až +9,9 V
Doba ukončení Zpětné dohoření drátu
0,0 až 20,0 sek 2 až 500
Doba zbytkového proudění plynu
0,0 až 20,0 sek
m/min
Změna tlačítkem DYN
t end
V
V
V
Změny parametrů se provádí buď otočným knoflíkem "svařovací parametry
"nebo tlačítky
MA
Job Nr
.
Hold
Program PA odpovídá jednomu z až 15 definovatelných programů. Pro parametry tS1 a tSe (měkký přechod drátu) jsou doby nastaveny z výroby. Úplný seznam parametrů najdete v kapitole: Průběh programu MIG/MAG (režim "programové kroky"). Kontrolky udávají aktuální průběh funkce během svařování.
50
099-005075-EW512 19.07.2010
Konstrukce a funkce Volba svařovacího úkolu
5.17.7 Superpulsování
I
PSTART
PA
PA PB PEND t Obrázek 5-15
Při super pulsování se přepíná mezi hlavním (PA) a redukovaným hlavním programem (PB). Této funkce se používá např. v oblasti tenkých plechů, aby se cílevědomě redukovalo pronikání tepla. Volba na ovládacím panelu: Ovládací prvek Činnost Výsledek Displej Super puls zapnout resp. vypnout beze změny 2s Enter Kontrolka "SP" signalizuje volbu. Nastavení parametrů programu, viz kapitola "Běh programu MIG/MAG (režim "Programové kroky")".
099-005075-EW512 19.07.2010
51
Konstrukce a funkce Funkční postupy / druhy provozu MIG/MAG
5.18
Funkční postupy / druhy provozu MIG/MAG UPOZORNĚNÍ Svařovací parametry jako např. předfuk plynu, vypalování atd. jsou pro celou řadu aplikací předem optimálně nastaveny (v případě potřeby je však lze přizpůsobit).
5.18.1 Vysvětlení značek a funkcí Symbol
Význam Začátek svařování Konec svařování Ochranný plyn proudí
I
Svařovací výkon Drátová elektroda se posunuje Zavedení drátu Zpětné dohoření drátu Předfuk plynu Zbytkové proudění plynu 2-taktní 2-taktní speciální
t PSTART PA PEND
52
Čas Spouštěcí program Hlavní program Závěrný program
099-005075-EW512 19.07.2010
Konstrukce a funkce Funkční postupy / druhy provozu MIG/MAG 2-dobý provoz 1.
2.
t
I
PA t t
Obrázek 5-16 1. cyklus • Robot předává startovní signál proudovému zdroji. • Ochranný plyn proudí (předfuk plynu). • Motor posuvu drátu běží „plíživou rychlostí“. • Po styku drátové elektrody s obrobkem se zapálí světelný oblouk, svařovací proud teče. • Přepnutí na předvolenou rychlost drátu (hlavní program PA). 2. cyklus • Robot předává signál k zastavení proudovému zdroji. • Motor posuvu drátu se zastaví. • Po uplynutí nastaveného času vypalování drátu zhasne elektrický oblouk. • Probíhá čas zbytkového proudění plynu.
099-005075-EW512 19.07.2010
53
Konstrukce a funkce Funkční postupy / druhy provozu MIG/MAG 2-dobý provoz se superpulsem
UPOZORNĚNÍ Výhradně svářečky pro svařovaní impulsním obloukem. 1.
I
PA
2.
t
PB
t t
Obrázek 5-17 1. cyklus • Robot předává startovní signál proudovému zdroji. • Ochranný plyn proudí (předfuk plynu). • Motor posuvu drátu běží „plíživou rychlostí“. • Po styku drátové elektrody s obrobkem se zapálí světelný oblouk, svařovací proud teče. • Spuštění funkce superpuls začínajíce s hlavním programem PA: Svařovací parametry se podle zavedených dob mění (t2 a t3) mezi hlavním programem PA a redukovaným hlavním programem PB. 2. cyklus • Robot předává signál k zastavení proudovému zdroji. • Funkce superpuls se deaktivuje. • Motor posuvu drátu se zastaví. • Po uplynutí nastaveného času vypalování drátu zhasne elektrický oblouk. • Probíhá čas zbytkového proudění plynu.
54
099-005075-EW512 19.07.2010
Konstrukce a funkce Funkční postupy / druhy provozu MIG/MAG 2-dobý speciální provoz 1.
2.
t
PSTART
I
PA
PEND t
t
Obrázek 5-18 1. cyklus • Robot předává startovní signál proudovému zdroji. • Ochranný plyn proudí (předfuk plynu) • Motor posuvu drátu běží „plíživou rychlostí“. • Jakmile se drátová elektroda dotkne obrobku, zapálí se světelný oblouk, svařovací proud teče (spouštěcí program PSTART po dobu tstart) • Přepnutí na hlavní program PA. 2. cyklus • Robot předává signál k zastavení proudovému zdroji. • Přepnutí na závěrný program PEND pod dobu tend. • Motor posuvu drátu se zastaví. • Po uplynutí nastaveného času vypalování drátu zhasne elektrický oblouk. • Probíhá čas zbytkového proudění plynu.
099-005075-EW512 19.07.2010
55
Konstrukce a funkce Funkční postupy / druhy provozu MIG/MAG 2-dobý speciální provoz se superpulsem
UPOZORNĚNÍ Výhradně svářečky pro svařovaní impulsním obloukem. 1.
2.
t
PSTART
I
PA
PB
PEND t
t
Obrázek 5-19 1. cyklus • Robot předává startovní signál proudovému zdroji. • Ochranný plyn proudí (předfuk plynu) • Motor posuvu drátu běží „plíživou rychlostí“. • Jakmile se drátová elektroda dotkne obrobku, zapálí se světelný oblouk, svařovací proud teče (spouštěcí program PSTART po dobu tstart). • Přepnutí na hlavní program PA • Spuštění funkce superpuls začínajíce s hlavním programem PA: Svařovací parametry se podle zavedených dob mění (t2 a t3) mezi hlavním programem PA a redukovaným hlavním programem PB. 2. cyklus • Robot předává signál k zastavení proudovému zdroji. • Funkce superpuls se deaktivuje. • Přepnutí na závěrný program PEND pod dobu tend. • Motor posuvu drátu se zastaví. • Po uplynutí nastaveného času vypalování drátu zhasne elektrický oblouk. • Probíhá čas zbytkového proudění plynu.
56
099-005075-EW512 19.07.2010
Konstrukce a funkce Průběh programu MIG/MAG (režim "Programové kroky")
5.19
Průběh programu MIG/MAG (režim "Programové kroky") Určité materiály jako např. hliník vyžadují speciální funkce, aby mohly být bezpečně a s vysoce kvalitně svařovány. K tomu se používá 2 dobého speciálního druhu provozu s následujícími programy: • Spouštěcí program PSTART (redukce studených spojů na začátku svaru) • Hlavní program PA (nepřetržité svařování) • Redukovaný hlavní program PB (cílené snížení teploty) • Závěrný program PEND) (minimalizace koncových kráterů cíleným snížením teploty)
5.19.1 Volba Obslužný prvek
Činnost
Výsledek Volba režimu běhu programu
Indikace Program-Steps
1x
A V MA
Job Nr
"nahoru" a
Výběr parametrů tlačítky
nx
Přizpůsobení zvoleného parametru tlačítky
nx
"dolů" (vlevo)
"nahoru" a
"dolů" (vpravo)
Hold
Přístroj zpět v zobrazovacím režimu 3x
5.19.2 Přehled parametrů MIG/MAG M3.1x
I
PSTART
PA
PB
PA
PEND
DVstart Ustart
DV3 DVend
U3
Uend tstart
tS1
t2
tS2
t3
tS3
tSe
tend
t
Obrázek 5-20
099-005075-EW512 19.07.2010
57
Konstrukce a funkce Režim Hlavní program A Základní parametry Displej Význam / vysvětlení
Rozsah nastavení
GASstr Předfuk plynu RUECK Délka vypalování drátu GASend: Doba zbytkového proudění plynu Proc.Sp. Pracovní rychlost pro stanovení rozměru 'a' Spouštěcí program "PSTART" DVstart Rychlost drátu Ustart Změna délky elektrického oblouku tstart Trvání Hlavní program "PA" tS1 Trvání změny z PSTART na PA t2 Trvání (bodový čas a superpuls) tS2 Trvání změny z PA na PB Redukovaný hlavní program "PB" DV3 Rychlost drátu U3 Změna délky elektrického oblouku t3 Trvání tS3 Trvání změny z PB na PA Závěrný program "PEND" tSe Trvání změny z PA na PEND DVend Rychlost drátu Uend Změna délky elektrického oblouku tend Trvání (superpuls)
0,0s až 0,9s 2 až 500 0,0s až 20s 10cm až 200cm 1% až 200% -9,9V až +9,9V 0,0s až 20,0s 0,0s až 20,0s 0,0s až 20,0s 0,0s až 20,0s 1% až 200% -9,9V až +9,9V 0,0s až 20,0s 0,0s až 20,0s 0,0s až 20s 1% až 200% -9,9V až +9,9V 0,0s až 20s
PSTART, PB a PEND jsou "relativní programy" což znamená, že jsou procentuálně závislé na hodnotě DV hlavního programu PA. Hodnoty posuvu drátu těchto relativních programů mohou být v daném případě absolutní, nastaveny nezávisle na hlavním programu (viz kap. režim "Speciální režim"). Odpovídajíce druhu provozu lze nastavit odlišné funkční sledy. Volba a nastavení dalších parametrů, funkcí a režimů.
5.20
Režim Hlavní program A
5.20.1 Volba Obslužný prvek
Činnost
Výsledek Volba režimu hlavního programu A
Indikace Program A
2x
A
Výběr svařovacích programů tlačítky "dolů" (vlevo)
nx
Změna hodnoty zvoleného svařovacího parametru tlačítky "nahoru" a "dolů" (vpravo)
V MA
Job Nr
"nahoru" a
nx
Hold
Přístroj zpět v zobrazovacím režimu 2x
58
099-005075-EW512 19.07.2010
Konstrukce a funkce Režim Hlavní program A
5.20.2 Přehled parametrů MIG/MAG M3.1x Různé úlohy nebo pozice svařování na obrobku vyžadují různé svařovací výkony (pracovní body) resp. svařovací programy. Pro každý program lze nastavit • Rychlost drátu • Změna délky elektrického oblouku a • Dynamika / účinek tlumivky samostatně. Je možné definovat až 15 programů (P1 až P15), mezi nimiž lze při svařování přepínat. Displej Význam / vysvětlení Rozsah nastavení akt. prog.: X Aktivní hlavní program A 0 až 15 P0 U2 :+0,0 V Změna délky oblouku (ofset zařízení na posuv drátu) -9,9 V až +9,9 V P1 15 UK :+2,0 V Omezení rozsahu nastavení změny napětí v programovém 0,0 V až +9,9 V provozu P1 15 DK : 20% Omezení rozsahu opravy drátu 0 % až 30 % (další upozornění viz v daném případě návod k použití zařízení pro posuv drátu) P1 DV2 :+2,0m/m Rychlost drátu 0,1 m/min až 20,0 m/min P1 U2 :+0,0 V Změna délky světelného oblouku -9,9 V až +9,9 V P1 DYN2: + 0 Dynamika / účinek tlumivky -40 % až +40 % | P2 až P14 | P15 DV2 :+2,0m/m P15 U2 :+0,0 V P15 DYN2: + 0
|
| P2 až P14 | 0,1 m/min až 20,0 m/min -9,9 V až +9,9 V -40 % až +40 %
P2 až P14 | Rychlost drátu Změna délky světelného oblouku Dynamika / účinek tlumivky PA1
I PA2 PA3
PA3 PA4
PA0
PA4 PA5 t
Obrázek 5-21
099-005075-EW512 19.07.2010
59
Konstrukce a funkce Režim „Special Mode“
5.21
Režim „Special Mode“
5.21.1 Výběr UPOZORNĚNÍ Zobrazená kombinace tlačítek musí být navolena bez přestávek! Obslužný prvek
Činnost
Výsledek Volba režimu „Speciální režim“
Displej Program-Steps
1x Job info new copy
1x
list
PROG 0 PROG 1 PROG 2
2x
PROG 3 PROG 4 PROG 5 PROG 6 PROG 7
Special Mode
PROG 8 PROG 9 PROG 10
1x
PROG 11 PROG 12 PROG 13 PROG 14 PROG 15
60
099-005075-EW512 19.07.2010
Konstrukce a funkce Režim „Special Mode“
5.21.2 Funkci uchování hodnoty (Hold) zapnout resp. vypnout UPOZORNĚNÍ Funkci uchování (hold) parametrů svařování lze zapnout resp. vypnout.
Obslužný prvek
Činnost
A
"nahoru" a Pomocí tlačítek funkci uchování parametrů
V M
Výsledek "dolů" (vlevo) zvolit
"nahoru" a "dolů" (vpravo) funkci Pomocí tlačítek uchování parametrů zapínat nebo vypínat 1 = Funkce uchování hodnot zapnuta 0 = Funkce uchování hodnot vypnuta
A
Job Nr Hold
Displej Hold-Fkt 1
Hold-Fkt 1 Hold-Fkt 0
5.21.3 Přepínání rychlosti podavače drátu (absolutní / relativní) Rychlosti posuvu drátu DVStart (spouštěcí program), DV3 (redukovaný hlavní program) a DVEnd (závěrný program) jsou od výrobce "relativní programy". To znamená, že jsou procentuálně závislé na nastavené hodnotě posuvu drátu DV2 (hlavní program A). Všechny hodnoty posuvu drátu lze zavést také jako absolutní hodnoty (nezávisle na jiných hodnotách). Za tímto účelem však musí být přepnuta absolutní funkce (Abs-Fkt = 1): Obslužný prvek Činnost Výsledek Displej Abs-Fkt 0 A "nahoru" a "dolů" (vlevo) zvolit Pomocí tlačítek funkci
V
"nahoru" a "dolů" (vpravo) funkci zapínat Tlačítky nebo vypínat 1= Absolutní rychlosti posuvu drátu zapnuty 0= Relativní rychlosti posuvu drátu zapnuty
MA
Job Nr Hold
Abs-Fkt 0 Abs-Fkt 1
5.21.4 Vrácení úkolů (JOB) do původního stavu při dodávce (Reset ALL) UPOZORNĚNÍ Pomocí této funkce se úkoly svařování (JOB) 1-128 nastavují nenávratně na původní stav při dodání! Žádný z „volných“ úkolů (JOB) 129-256 se nezmění. Obslužný prvek
Činnost
A
Výsledek "nahoru" a Pomocí tlačítek Res. All (všechny vynulovat).
"dolů" (vlevo) zvolit
Displej Res. All 1
5.21.5 Opuštění „Speciálního režimu“ se změnami Obslužný prvek Enter
Činnost
19.07.2010
Displej beze změny
Opuštění „speciálního režimu“
Zobrazí se poslední zvolené parametry
1x 1x
099-005075-EW512
Výsledek Změnu uložit
61
Konstrukce a funkce Režim "Informace o úkolech"
5.22
Režim "Informace o úkolech" UPOZORNĚNÍ V tomto režimu se zobrazí informace k aktuálnímu úkolu (JOB). V úkolech 127 a 128 (WIG a ruční svařování elektrodou) není volba tohoto režimu možná, protože nemá význam. Volba: Ovládací prvek
Činnost
Výsledek Volba "Režim informací k úkolům"
Displej Job-Info
nx
A
Volba parametrů
Viz tabulka s přehledem parametrů "Informace úkolům"
Seznam parametrů režimu Informace k úkolům: Parametr (zobrazení) Vysvětlení Uskut. Napětí Systém Stav systému Typ úkolu (Job) Předdefinovaný nebo uživatelsky definovaný Job Job č. Číslo úkolu (JOB) akt. prog. Číslo programu Režim Druh provozu Svařování Druh svařování Text Jobu Informační text k Jobu (editovatelný pomocí softwaru PCM 300.Net) Drát Průměr drátu Materiál Druh materiálu Typ plynu Druh plynu met. Metoda svařování
5.23
Počítač provozních hodin Provozní hodiny se zobrazují ve formátu hhhh:mm:'h '. Čtyřmístně hodiny, dvojmístně minuty a na závěr jednotka 'h '. U řízení svářeček Obslužný prvek Činnost Výsledek Displej Zobrazení provozních Stisknout, až se kontrolka rozsvítí A hodin nx Provozní hodiny se počítají za toku proudu a zapisují se v minutových intervalech do energeticky nezávislé paměti.
62
099-005075-EW512 19.07.2010
Konstrukce a funkce Organizace svařovací úloh (režim "Job-Manager")
5.24
Organizace svařovací úloh (režim "Job-Manager") UPOZORNĚNÍ Pomocí funkce Job-Manager lze JOB´s (svařovací úkoly) zavádět, kopírovat nebo obnovovat. JOB je svařovací úkol, definovaný 4 hlavními svařovacími parametry - svařovacím postupem, druhem materiálu, průměrem drátu a druhem plynu. U každého JOB (svařovacího úkolu) lze definovat běh programu. V každém běhu programu lze nastavit až 15 pracovních bodů (P1 až P15). Svářeč má k dispozici celkem 256 svařovacích úkolů. Z nich je 128 JOB´s (úkolů) již naprogramovaných. Dalších 128 JOB´s (svařovacích úkolů) lze volně definovat. Aby byly všechny změny účinné, smí se svářečka vypnout teprve po uplynutí 5 vteřin! Rozlišujeme dvě oblasti paměti: • 128 ve výrobě naprogramovaných, pevných Job´s (úkolů) (úkol 1 až 128). Každému svařovacímu úkolu je přiděleno jedno JOB-číslo (číslo úkolu) (1 až 128). • 128 volně definovatelných JOB´s (svařovacích úkolů) (JOB 129 až 256). Každý úkol může být zaveden také přímo (viz kap. Zavádění existujícího úkolu).
5.24.1 Vytvoření nové úlohy v paměti popř. kopírování úlohy UPOZORNĚNÍ Všeobecně lze individuálně přizpůsobit všech 256 svařovacích úkolů. Má však smysl zadávat speciálním svařovacím úkolům vlastní čísla. Definice svařovacího úkolu, který se co nejvíce shoduje s požadovanou aplikací. Kopírování předem definovaného svařovacího úkolu (JOB 1-128) do volné oblasti paměti (JOB 129-256): Obslužný prvek Činnost Výsledek Displej Volba režimu Job-Manager Job-Manager 3x
A
xx
V MA
Job Nr
xx
Výběr funkce pro kopírování úkolů tlačítky (up) a
"nahoru"
Copy to: xxx
"dolů" (vlevo)
Výběr cílového čísla úkolu (JOB 129-256) tlačítky "nahoru" (up) a
Copy to: xxx
"dolů" (vpravo)
Hold
Úkol se překopíroval Enter
Copy to: xxx
1x Přístroj zpět v zobrazovacím režimu 1x
099-005075-EW512 19.07.2010
63
Konstrukce a funkce Organizace svařovací úloh (režim "Job-Manager")
5.24.2 Zavádění existujícího úkolu UPOZORNĚNÍ Této funkce se používá např. když byl svařovací úkol (JOB) zvolen ze seznamu úkolů (viz dodatek). Obslužný prvek
Činnost
Výsledek Volba režimu Job-Manager
Displej Job-Manager
3x
A
xx
V xx
MA
Job Nr
Výběr funkce pro zavádění úkolů tlačítky a
"nahoru" (up)
Load Job: xxx
"dolů" (vlevo)
Výběr zaváděného JOB (úkolu) tlačítky
"nahoru" (up) a Load Job: xxx
"dolů" (vpravo)
Hold
JOB (úkol) je zaveden
Load Job: xxx
1x
Enter
Přístroj zpět v zobrazovacím režimu 3x
5.24.3 Vrácení existující úlohy zpět na dílenské nastavení (Reset Job) UPOZORNĚNÍ Změníte-li neúmyslně jeden z naprogramovaných úkolů (Job 1 až 128), můžete jej obnovit na původní hodnoty při dodávce. Obslužný prvek
Činnost
Výsledek Volba režimu Job-Manager
Displej Job-Manager
Výběr funkce pro obnovení původního stavu tlačítky
Res. Job: xxx
3x
A
xx
V MA
Job Nr
xx
"nahoru" (up) a
"dolů" (vlevo)
Výběr úkolu (Job 1-128), jež má být obnoven na výrobní "nahoru" (up) a "dolů" (vpravo) nastavení tlačítky
Res. Job: xxx
Úkol je obnoven na původní stav
Res. Job: xxx
Hold
Enter
1x Přístroj zpět v zobrazovacím režimu 1x
64
099-005075-EW512 19.07.2010
Konstrukce a funkce Expertní parametry
5.25
Expertní parametry
5.25.1 Volba parametrů expertního modelu Obslužný prvek
Činnost
Výsledek
1x Job info
1x
new copy list
PROG 8
1x
PROG 9 PROG 10 PROG 11
Volba parametrů expertního modelu
PROG 12 PROG 13 PROG 14 PROG 15
Job info
2x
new copy list
5.25.2 Volba proměnných veličin (5 modelových bodů) Obslužný prvek
Činnost 1x
Výsledek Volba modelových bodů 1 až 5
5.25.3 Konfigurace parametrů Obslužný prvek
V M
Činnost
Výsledek Volba parametrů
A
Job Nr Hold
A
099-005075-EW512 19.07.2010
Konfigurace parametrů
65
Údržba, péče a likvidace Všeobecně
6
Údržba, péče a likvidace NEBEZPEČÍ Nebezpečí poranění elektřinou! Čištění přístrojů, které nejsou odpojeny od sítě, může mít za následek vážné úrazy! • Přístroj odpojit spolehlivě od sítě. • Vytáhnout síťovou zástrčku! • Vyčkat 4 minuty, až se vybijí kondenzátory!
6.1
Všeobecně Tento přístroj nevyžaduje za uvedených okolních podmínek a normálních pracovních podmínek dalekosáhle žádnou údržbu a vyžaduje minimum péče. K zaručení bezvadné funkce svářečky je nutné dodržet několik bodů. Sem patří v závislosti na stupni znečištění okolního prostředí a době používání svářečky její pravidelné čištění a kontrola dle dalšího popisu.
6.2
Údržbové práce, intervaly
6.2.1
Denní údržba • • • • • •
6.2.2
Měsíční údržba • • • • • •
6.2.3
Síťový přívod a jeho odlehčení tahu Vedení svařovacího proudu (zkontrolujte pevnost a zajištění usazení) Hadice na plyn a jejich spínací zařízení (magnetický ventil) Zajišťovací prvky lahví na plyn Ovládací, signalizační, ochranná a regulační zařízení (Funkční zkouška) Ostatní, všeobecný stav škody na plášti (čelní, zadní a boční stěny) Transportní válečky a jejich zajišťovací prvky Přepravní prvky (pás, jeřábová oka, držadlo) Volicí spínač, ovládací přístroje, zařízení nouzového vypínání zařízení k snížení napětí signální žárovky a kontrolky Zkontrolujte, zda nejsou hadice s chladicím prostředkem a jejich přípojky znečištěny Kontrola pevného usazení prvků voditek drátu (vstupní vsuvka, trubka vodítka drátu).
Každoroční zkouška (inspekce a zkouška za provozu) UPOZORNĚNÍ Zkoušky svářecího přístroje smí provádět pouze odborné, kvalifikované osoby. Kvalifikovanou osobou je ten, kdo na základě svého vzdělání, znalostí a zkušenosti je při kontrole zdroje svařovacího proudu schopen identifikovat existující ohrožení a možné následné škody a učinit nutná bezpečnostní opatření. Další informace získáte v přiložených doplňkových listech "Údaje o přístrojích a firmě, údržba a zkoušky, záruka"! Dřívější pojem opakovací zkoušky byl v důsledku změny příslušné normy nahrazen pojmem "inspekce a zkouška za provozu". Mimo zde zmíněných předpisů pro zkoušku je nutné splnit zákony resp. nařízení příslušné země.
66
099-005075-EW512 19.07.2010
Údržba, péče a likvidace Opravárenské práce
6.3
Opravárenské práce NEBEZPEČÍ Neodborné opravy a modifikace jsou zakázány! K zabránění úrazům a poškození přístroje, smí přístroj opravovat resp. modifikovat pouze kvalifikované, oprávněné osoby! V případě neoprávněných zásahů zaniká záruka! • Případnou opravou pověřte oprávněné osoby (vycvičený servisní personál)! Opravy a údržbové práce smí provádět pouze vyškolený autorizovaný odborný personál, v opačném případě zaniká nárok na záruku. Ve všech servisních záležitostech se obracejte zásadně na vašeho odborného prodejce, dodavatele přístroje. Zpětné dodávky v záručních případech lze provádět pouze prostřednictvím Vašeho odborného prodejce. Při výměně dílu používejte pouze originální náhradní díly. V objednávce náhradních dílů udejte typ přístroje, sériové číslo a artiklové číslo přístroje, typové označení a artiklové číslo náhradního dílu.
6.4
Odborná likvidace přístroje UPOZORNĚNÍ Řádná likvidace! Přístroj obsahuje cenné suroviny, které by měly být recyklovány, a elektronické součásti, které je třeba zlikvidovat. • Nelikvidujte s komunálním odpadem! • Při likvidaci dodržujte úřední předpisy!
6.4.1
Prohlášení výrobce pro konečného uživatele •
•
• • •
6.5
Použité elektrické a elektronické přístroje se podle evropských nařízení (směrnice 2002/96/EU Evropského parlamentu a Rady Evropy ze dne 27.1.2003) nesmí dále odstraňovat do netříděného domácího odpadu. Musí se sbírat odděleně. Symbol popelnice na kolečkách poukazuje na nutnost odděleného sběru. Tento přístroj musí být předán k likvidaci resp. recyklaci do k tomu určených systémů odděleného sběru. V Německu jste zavázání zákonem (Zákon o uvedení do oběhu, zpětvzetí a zneškodnění elektrických a elektronických přístrojů (ElektroG) vyhovující požadavkům na ochranu životního prostředí ze 16.3.2005), odevzdat starý přístroj do sběru odděleného od netříděného domácího odpadu. Veřejnoprávní provozovatelé sběren odpadu (obce) zřídili za tímto účelem sběrny, které sbírají staré přístroje ze soukromých domácností bezplatně. Informace ohledně návratu nebo sběru starých přístrojů obdržíte od příslušné městské nebo obecní správy. Firma EWM je účastníkem schváleného systému likvidace a recyklace odpadů a je registrovaná v seznamu nadace pro staré elektropřístroje (EAR) pod číslem WEEE DE 57686922. Kromě toho lze přístroje v celé Evropě odevzdat také odbytovým partnerům EWM.
Dodržování požadavků RoHS My, EWM HIGHTECH Welding GmbH Mündersbach, tímto potvrzujeme, že všechny výrobky, které jsme Vám dodali, a kterých se směrnice RoHS týká, požadavkům směrnice RoHS (směrnice 2002/95/EU) vyhovují.
099-005075-EW512 19.07.2010
67
Odstraňování poruch Kontrolní seznam pro zákazníka
7
Odstraňování poruch
7.1
Kontrolní seznam pro zákazníka Legenda a: Chyba / Příčina #: Náprava
UPOZORNĚNÍ Základní podmínkou pro bezvadnou funkci je přístrojové vybavení vhodné pro použitý materiál a procesní plyn! Poruchy funkce a Řízení zařízení bez indikace signálních kontrolek po zapnutí # Výpadek fáze > překontrolovat připojení na síť (pojistky) a žádný svařovací výkon # Výpadek fáze > překontrolovat připojení na síť (pojistky) a různé parametry není možné nastavit # Zablokovaná vstupní úroveň, deaktivovat zablokování přístupu (viz kapitoly „Zablokování svařovacích parametrů před neoprávněným přístupem“) a Problemy se spojením # Připojte řídící vedení, popř. přezkoušejte správnost instalace. a Nedostatečný průtok chladícího prostředku # Překontrolujte stav chladiva a v případě potřeby ho doplňte. Problémy s posunem drátu a Nevhodné nebo opotřebované vybavení svařovacího hořáku # Přizpůsobte proudovou trysku průměru drátu a v případě potřeby ji vyměňte # Přizpůsobte vodítko drátu použitému materiálu, vyfoukejte ho a v případě potřeby vyměňte a Ucpaná kontaktní tryska # Vyčistěte ji, nastříkejte separačním prostředkem a v případě potřeby vyměňte a Nastavení brzdy cívky (viz kapitola „Nastavení brzdy cívky“) # Zkontrolujte, popř. upravte nastavení a Nastavení jednotek tlaku (viz kapitola „Navlékání drátové elektrody“) # Zkontrolujte, popř. upravte nastavení a Opotřebené podávací kladky # Přezkoušejte a v případě potřeby vyměňte a Motor posuvu bez napájecího napětí (pojistkový automat se vypnul kvůli přetížení) # Vypadlou pojistku (zadní strana proudového zdroje) vraťte do původního stavu stiskem tlačítka a Zalomené svazky hadic # Rozvinout a napřímit svazek hořákových hadic. a Nekompatibilní nastavení parametrů # Zkontrolujte, popř. upravte nastavení a Elektrický oblouk mezi plynovou tryskou a obrobkem (páry kovu na plynové trysce) # Vyměňte plynovou trysku
68
099-005075-EW512 19.07.2010
Odstraňování poruch Kontrolní seznam pro zákazníka Přehřátý svařovací hořák a Nedostatečný průtok chladícího prostředku # Překontrolujte stav chladiva a v případě potřeby ho doplňte. # Odstraňte zalomená místa na systému vedení (svazcích hadic) a Uvolněná spojení svařovacího proudu # Dotáhněte připojení proudu k hořáku a/nebo k obrobku # Proudovou trysku/upínací pouzdro řádně utáhněte a Přetížení # Zkontrolujte a opravte nastavení svařovacího proudu # Použijte výkonnější svařovací hořák Nestabilní elektrický oblouk a Nevhodné nebo opotřebované vybavení svařovacího hořáku # Přizpůsobte proudovou trysku průměru drátu a v případě potřeby ji vyměňte # Přizpůsobte vodítko drátu použitému materiálu, vyfoukejte ho a v případě potřeby vyměňte a Vměstky materiálu ve wolframové elektrodě v důsledku kontaktu s přídavným materiálem nebo obrobkem # Wolframovou elektrodu znovu vybrušte nebo ji vyměňte. a Nekompatibilní nastavení parametrů # Zkontrolujte, popř. upravte nastavení Tvorba pórů a Nedostatečná nebo chybějící plynová ochrana # Zkontrolujte nastavení ochranného plynu, popř. vyměňte láhev ochranného plynu # Zacloňte svařovací pracoviště ochrannými stěnami (průvan ovlivňuje výsledek svařování) # U hliníkových aplikací a vysokolegovaných ocelí použijte difuzér plynu a Nevhodné nebo opotřebované vybavení svařovacího hořáku # Zkontrolujte velikost plynové trysky a v případě potřeby ji vyměňte a Kondenzát (vodík) v hadici na plyn # Propláchněte svazek hadic plynem nebo ho vyměňte
099-005075-EW512 19.07.2010
69
Odstraňování poruch Hlášení chyb (proudový zdroj)
7.2
Hlášení chyb (proudový zdroj) Všechny výrobky podléhají přísným kontrolám ve výrobě a po ukončení výroby. Pokud by přesto něco nefungovalo, přezkoušejte výrobek podle následujícího seznamu. Nepovede-li žádné doporučení k odstranění závady výrobku, informujte autorizovaného obchodníka.
UPOZORNĚNÍ Vada svářečky je indikována zobrazením kódu chyby (viz tabulka) na displeji ovládání přístroje. V případě chyby přístroje se vypne výkonová jednotka. • •
Vyskytne-li se více chyb, jsou zobrazeny postupně. Poruchy zařízení evidujte a dle potřeby je oznamujte servisnímu personálu. Kategorie Chyba Možná příčina Náprava a) b) c) Error 1 x Síťové přepětí Přezkoušejte síťová napětí a porovnejte je (Ov.Vol) s přípojnými napětími svářečky (viz technické údaje kap.1) x Síťové podpětí Error 2 (Un.Vol)
70
Error 3 (Temp)
x
-
-
Nadměrná teplota svářečky
Nechte svářečku vychladnout (nastavte síťový vypínač do polohy „1“)
Error 4 (Water)
-
-
x
Nedostatek chladiva
Error 5 (Wi.Spe)
x
-
-
Chyba kufru přístroje posuvu drátu, chyba tachometru
Error 7 (Se.Vol)
-
-
x
Sekundární přepětí
Doplňte chladivo Netěsné místo v chladícím okruhu > odstraňte netěsnost a doplňte chladivo Čerpadlo chladiva nepracuje > překontrolujte nadproudový vypínač přístroje na chlazení okolním vzduchem Překontrolujte jednotku pro posuv drátu, tachogenerátor nedává signál, defektní M3.00 > informujte servis Závada invertoru > informujte servis
Error 8 (no PE)
-
-
x
Uzemnění mezi svařovacím drátem a ochranným vodičem (pouze Phoenix 300)
Přerušte spojení mezi svařovacím drátem a skříní resp. uzemněným objektem
Error 9 (fast stop)
x
-
-
Rychlé odpojení, způsobené BUSINT X11 nebo RINT X12
Odstraňte chybu na robotu
Error 10 (no arc)
-
x
-
Přerušení elektrického oblouku, způsobené BUSINT X11 nebo RINT X12
Přezkoušejte posuv drátu
Error 11 (no ign)
-
x
-
Chyba zážehu po uplynutí 5 sekund, Přezkoušejte posuv drátu způsobená BUSINT X11 nebo RINT X12
099-005075-EW512 19.07.2010
Odstraňování poruch Zobrazit verzi programového vybavení řízení přístroje
7.3
Zobrazit verzi programového vybavení řízení přístroje UPOZORNĚNÍ Dotaz na stavy softwaru slouží výhradně k informaci pro autorizovaný servisní personál!
0
A
1
0 1
Obrázek 7-1 Indikace
Nastavení / Volba Seznam softwaru Začátek automatického sledu Zobrazení verzí softwaru ------- = ID systémové sběrnice / základní desky 0.0.0.0.= číslo verze ID systémové sběrnice / základní desky a číslo verze se oddělují dvojtečkou. Seznam softwaru Konec seznamu verzí softwaru
UPOZORNĚNÍ Zobrazené základní desky a verze softwaru se zobrazují v automatickém sledu a mění se podle připojených komponent a verzí.
7.3.1
Vrácení úkolů (JOB) do původního stavu při dodávce (Reset ALL) UPOZORNĚNÍ Pomocí této funkce se úkoly svařování (JOB) 1-128 nastavují nenávratně na původní stav při dodání! Žádný z „volných“ úkolů (JOB) 129-256 se nezmění. Obslužný prvek
A
099-005075-EW512 19.07.2010
Činnost
Výsledek "nahoru" a Pomocí tlačítek Res. All (všechny vynulovat).
"dolů" (vlevo) zvolit
Displej Res. All 1
71
Technická data Phoenix 352, 452, 552 RC Puls forceArc
8
Technická data
8.1
Phoenix 352, 452, 552 RC Puls forceArc Nastavitelný rozsah svařovacího proudu Nastavitelný rozsah svařovacího napětí Zatěžovatel 25°C 60 % 80 % 100 % Zatěžovatel 40°C 60 % 80 % 100 % Pracovní cyklus Napětí naprázdno Síťové napětí (tolerance) Kmitočet Síťová pojistka (tavná pojistka, pomalá) Síťové napájecí vedení Max. příkon Přij. výkon generátoru cosϕ Izolační třída Ochranná třída Okolní teplota Chlazení přístroje Kabel pro připojení obrobku Rozměry d/š/v [mm] Hmotnost odpovídá normě
8.2
452 5 A až 450 A 14,3 V až 36,5 V
552 5 A až 550 A 14,3 V až 41,5 V
350 A
450 A
550 A 520 A 450 A
550 A 450 A 350 A 420 A 420 A 10 min. (délka relativní doby zapnutí 60 % ∧ 6 min. svařování, 4 min. přestávka) 79 V 3 x 400 V (-25 % bis +20 %) 50/60 Hz 3 x 25 A 3 x 35 A H07RN-F4G6 13,9 kVA 20,7 kVA 28,8 kVA 20,3 kVA 29,1 kVA 39,4 kVA 0,99 H IP 23 -20°C bis +40°C Větrák 70 mm2 70 mm2 95 mm2 > 5 m 95 mm2 780 x 375 x 625 78,5 kg IEC 60974 -1, -10 /
Phoenix RC1 Přípojné vedení Ochranná třída Okolní teplota Rozměry d/š/v [mm] Hmotnost odpovídá normě
72
352 5 A až 350 A 14,3 V až 31,5 V
2 m / 5 m / 10m IP 23 -20 °C až +40°C 285 x 315 x 115 2,5 kg IEC 60974 / EN 60974 / VDE 0544 EN 50199 / VDE 0544 část 206 /
099-005075-EW512 19.07.2010
Příslušenství Přívodní kabel, přípojné zásuvky
9
Příslušenství
9.1
Přívodní kabel, přípojné zásuvky Typ 5POLE/CEE/32A/M RA5 19POL 1x 5M RA10 19POL 1x 10M FRV5-L 7POL
9.2
PC300.NET Stanice WELDQAS1 PC INTX10 SET
Přepravní paleta pro nasazení robota
090-008275-00000
Rozhraní robota Rozhraní posuvu drátu externí Průmyslové rozhraní sběrnice INTERBUS ve skříni Volitelné dodatečné vybavení EWM sadou zástrček pro RINTX11/DVINTX11
090-008291-00000 090-008175-00000 090-008225-00000 092-001822-00000
Tabletový počítač EWM vč. programového vybavení, adaptéru a rozhraní Sada svařovacích parametrů programového vybavení PC300.NET včetně kabelů a rozhraní SECINT X10 USB Nepřenosná souprava pro monitorování a dokumentaci svařovacích dat pro 1. svářečku Set se skládá z propojení, Dokumentační-Software, Přípojné vedení
090-008238-00000 090-008265-00000 090-008215-00000 090-008093-00000
Svařovací hořák, držák elektrody a směrování obrobku Typ AMT450W 3M EZA 0° AMT450W 3M EZA 22° AMT450W 3M EZA 45° AMT550WR 3M EZA 0° AMT550WR 3M EZA 22° AMT550WR 3M EZA 45° WK95QMM 5M/Z WK95QMM 10M/Z
099-005075-EW512 19.07.2010
Artikl. Nr. 094-012294-00001 094-007890-00000
Počítačová komunikace RC 300
9.7
Označení Plech pro stohování přístrojů Volitelná dodatečná cizí instalace ZWIPA odlehčení tahu
Rozhraní Rint X12 Standard DVINTX11 BUSINTX11 INTERBUS ATCASE ON PLUG SET RINTX11/DVINTX11
9.6
Artikl. Nr. 094-000009-00000
Transportní vozík PALETTE ROB XX2
9.5
Označení Redukční ventil + Manometer
Opce Typ BGA364X51X47 ON ZWIPA-CONNECTION
9.4
Artikl. Nr. 094-000207-00000 092-001569-00005 092-001569-00010 092-000201-00003
Všeobecné příslušenství Typ DM1 32L/MIN
9.3
Označení Síťová zástrčka Připojovací kabel 19-pólový 5m Připojovací kabel 19-pólový 10m Přípojka kabel
Označení Automatický svařovací hořák Automatický svařovací hořák Automatický svařovací hořák Automatický svařovací hořák Automatický svařovací hořák Automatický svařovací hořák zemnící kabel průřezu 95 mm2 s kabelovým okem 5m zemnící kabel průřezu 95 mm2 s kabelovým okem 10m
Artikl. Nr. 094-500024-00000 094-500025-00000 094-500026-00000 094-500027-00000 094-500028-00000 094-500029-00000 092-001990-00005 092-001990-00010
73
Příslušenství svazky propojovacích hadic
9.8
svazky propojovacích hadic ZWIPA 95QMM MIG W 1M ZWIPA 95QMM MIG W 5M ZWIPA 95QMM MIG W 10M
9.9
Označení Zařízení k posuvu drátu MIG Zařízení k posuvu drátu MIG Vložený pohon robota Zařízení k posuvu drátu MIG Zařízení k posuvu drátu MIG Zařízení k posuvu drátu MIG
Artikl. Nr. 090-004999-00502 090-004999-00503 090-005137-00502 090-005000-00502 090-005110-00502 090-005111-00502
Označení Chladicí modul pro robotické svářečky Chladicí modul pro robotické svářečky Chladicí modul pro robotické svářečky ASM, druhý posuv drátu
Artikl. Nr. 090-008268-00502 090-008280-00502 090-008280-13502
Chladící zařízení Typ Cool 82 U44 Cool 82 U45 Cool 82 U45 2Rob
74
094-000407-00000 094-000407-00001 094-000407-00002
Zařízení pro posuv drátu Typ M Drive 4 Rob 2 WE M Drive 4 Rob 2 WI M Drive 4 Rob 2 ZT M Drive 4 Rob 2 MF M Drive 4 Rob 3 RE EZA/F M Drive 4 Rob 3 LI EZA/F
9.10
Hadicový set, vodou chl. Hadicový set, vodou chl. Hadicový set, vodou chl.
099-005075-EW512 19.07.2010
PE
PE
L 3
PE 1 2 3 4
X3-
PE
L2 L3
Ringkern n=1Wdg.
PE
L3
1
6
A B C D E F G H
X11-
5 / 6
Ringkern
+15V
NC
6
0V
5
Wasserkühler
NC
0V
WKühler
4
Wassermangel
WMangel
3
2
Lüfter
+15V
1
2 5
2 5
Lüfter
d g .
2 2
R
1 0 / 1 1
0V
8 / 9
42V
10/11
8/9
9
0V
1 1
25V
B
A
Pumpe
n = ? W
T2-
9
10
11
0V
42V
T3
Pumpe
0V 5/6
1 / 2
2
350V 1/2
2
0V
4
14
15
Temp 105°C
16
T1-
6
n=3Wdg.
8
230V 4
400V/415V
PE
L3
X9/6
X9/5
X9/4
X9/3
X9/2
X9/1
1 8
0VAC
1 2
230VAC
9
0VAC
6
230VAC
3
400VAC
L 3
A1 -
X7/18
X7/17
X7/16
X7/15
X7/14
X7/13
X7/12
X7/11
X7/10
X7/9
X7/8
X7/7
X7/6
X7/5
X7/4
X7/3
X7/2
X7/1
L3
L2
X1/2
L2
X1/1
A1 -
X7
X9 Wasserkühler
X7 Computer
X1/3
L 2
X1/4
T2
X5
X13
X1/7
X19 AC Inverter
X1 Inverter sekundär
X1/17
X2 Lüfter
A1-
DCx21
D-Sub. 15polig
X8 Systembus
M320/1
A2-
X3 Inverter primär
X4 Versorgung
X11 Programmierstecker
X10 Fühlerspannung
PE
PE5 -
X-PE Erdung
X6 Not/Aus
X5 Robo./Auto.
X20 Programmierstecker
2 2
L2
X5/1 1
L1
X1/18
D
D-Sub. 9polig
X5/2 2
L 2
X2/1 2 2
L1
X1/12 X19/8
L1
X3/2
E
A1 -
X3/3
2 2 F
L 1
X3/4
T1
X3/5
2 2 G
Q1-
X3/6
L1
X3/7
Ringkern
X3/8 2 2
X19/3
NC
X11/1
X1-
X1/8 X19/4
X1/5 X19/1
X1/9 X19/5
NC
X11/2
0VAC
X1/10 X19/6
EXT_INT
42VAC
X1/11 X19/7
X1/6 X19/2 2
X1/13 X19/9
1 2
+5V2
X11/3
Q
0V
X1/14 X19/10
X13/1 X1/15 X19/11
X13/2 X1/16 X19/12 IGR0
X2/2 2
NC
1 12 H
Sammelfehler
TXD1
Xx -
1
X3/1 X2/3
MSO
X11/4 X4/1 +18V
2
X2/4 4
0V2
X4/2 +8V
NC
X11/10
2 7
+15V
SCK
X11/5
MOSI
X11/6 X4/3 3
0V
X20/2
RESET
X11/7 0V
CAN_RXD
X20/3
I
4
X4/6 6
X10/1 1
X10/2 2
X11/8 X4/4
5
0V
X20/1
0V
RESET
X20/4
2 7
Fühlerspannung
RXD1
X20/6 X-PE/1
X11/9 X4/5 UD
-18V
CAN_TXD
X20/5
J
Fühlerspannung
+5V
X20/7
19.07.2010 X-PE/2
T?
PE2 -
1
REGaus SYN_E IGR0 0V 0V +15V
X5/3 X5/4 X5/5 X5/6 X5/7
1
X3/1
X3
A3-
X2
STA/STP
X5/13
geprüft:
SYN_A1
Name:
DVist
X5/12
NIEDENTHAL NIEDENTHAL
19.04.2010 03.11.2009
gezeichnet:
Freigabe:
Änderung-
Änderung-
Änderung-
Änderung- 01
Blatt: 01 / 2
2
2 10
P
0V Iist
Not-Aus2
Not-Aus1
T?
0V
A B C D E F G H J K L M N P R S T U V
X4-
6
PE-
0V
5
1
UD
X2/5 X2/6
-18V
X2/4
4
3
+8V
X2/3
2
1
+18V
X2/2
X2/1
Frontseite
Rückseite
Frontseite
Rückseite
MIG-GERAET, 3X400V FORCEARC
PHOENIX 352/452/552 RC PULS
This drawing is protected by copyright. It may not be reproduced or utilised in any way or communicated or forwarded to third parties without our express permission!
2 10
Not/Aus
X6/2
O
Not/Aus
X6/1
1
-15V IGR0
X5/18
Not/Aus
IGR0
X5/17 1 8
1 6
-15V
X5/16
+15V
SYN_A1 STA/STP 0V
X5/15
DVist
Uist
IGR0
X5/14 1 5
1 3
1 2
1 1
0V
IGR0
1 0
Uist
Datum:
REGaus Gasdüsensensor 1
X5/11
2 10
PE
X5/10
S
0V 2
SYN_E 1
X7-
LDC2
Not/Aus 9
X1/4
X1/3
X1/2
X1/1
X1
IGR0
3
0VAC
1
25VAC
X3/2
X5/9
PE
X5/8
7
6
5
4
3
2
Iist
X5/2
1
Ringkern
-
-
X5/1
PE
+
+
H
4992-01
Zeichnungsnummer:
1 7
Phoenix 352, 452, 552 RC Puls forceArc
+5V
10.1
X20/8
Schémata zapojení
X20/9
10
X20/10
099-005075-EW512
L 1
Phoenix 352, 452, 552 RC Puls forceArc
Schémata zapojení
UPOZORNĚNÍ
Schémata zapojení se v originální velikosti nacházejí v přístroji.
Obrázek 10-1
75
X5/4 X5/5
X1/3 X1/4
RXD
TXD
X5/1 X5/3
X2/4
X5/9 X5/10
PE
? T
? T
2
1
1
2
Absicherung
Absicherung
X9/2
X9/1
X1/8
X1/7
X1/6
X1/5
T1 12V
X7
X6
X5
X4
15 PE
10 RSGND
9 RXD
6 0VAC
4 42VAC
2 RS+15V
1 TXD
TXD RS+12V 42V 42V 0V42 0V42 NC PE RXD RSGND 42V NC 0V42 NC PE gn
sw ws br
rt bl vi ro/gr bl/rt ge
Pin-Belegung D-Sub 15polig PIN 1 PIN 2 PIN 3 PIN 4 PIN 5 PIN 6 PIN 7 PIN 8 PIN 9 PIN 10 PIN 11 PIN 12 PIN 13 PIN 14 PIN 15
Blatt: 02 / 2
1 11
1 11
S
O
1 11
P
TXD
X1/4
TXD
X2/4
NC
NC
Name:
NC
NC
NC
Gasdüsensensor 1
NC
Not-Aus2
PC-DTR
RS+12V RSGND
RXD
PC-DTR
PC-RXD
PC-RTS
PC-TXD
PC-GND
TXD
42VAC
0VAC
M
PE_Dyn. 1
2n2F
C1PE5 1
1Wdg. durchgezogen
A B C D E F G H J K L
X6-
9 NC
8 PC-RTS
7
6 PC-TXD
5 NC
4 NC
NIEDENTHAL NIEDENTHAL
Datum: 03.11.2009 03.11.2009
gezeichnet:
Freigabe:
Änderung-
Änderung-
Änderung-
Änderung- 01
geprüft:
PE
NC
0V42
NC
42V
RSGND
RXD
PE
NC
0V42
0V42
42VAC
42VAC
RS+12V
TXD
NC
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
1
1
PE
PE
Rückseite
MIG-GERAET, 3X400V FORCEARC
PHOENIX 352/452/552 RC PULS
This drawing is protected by copyright. It may not be reproduced or utilised in any way or communicated or forwarded to third parties without our express permission!
X10-
A B C D E F G H J K L M
X2-
0V Schirm
X2/7 2x2n2F
X2/6
X2/5 RS+12V
RXD
X2/3
X2/2 RSGND
42V
X1/7
X2/1
0V Schirm
X1/6
X1/5 RS+12V
RXD
X1/3
X1/2 RSGND
42V
X1/7
A7VP5/2D X1/1
0V Schirm
X1/6
NC
2
1
4
PE
X1/4
F1 4AT
A4-
WK-6
T2
2n2F
NC
4A
F1-
X1/2 X1/3
X1/1
2
0VAC
1
42VAC
X3/4
X3/3
X3/2
X3/1
X2/4
X2/3
X2/2
X2/1
TXD
X1/4 X1/5 RS+12V
RXD
X1/3
42V RSGND
A6- X1/1 VP5/1D X1/2
Not-Aus1
Ringkern
1 3
1 6
1 5
1 6
1 6
1 4
13 A
3 PC-GND
R
Q
E
G
F
D
13 B 0VAC
2 PC-RXD
1 2
1 1
PC-RXD
PC-GND
9
8
42VAC
RXD
7
6
5
4
RSGND
PC-TXD
PC-DTR
PC-RTS
3
2
1
0VAC
RS+12V
TXD
7
IGR0
5
+15V
4
S.Fehler
1
0V
42VAC
1 NC
X5-
X2/7
Schirm
A5VP-16
X2/6
0V
RS+12V X2/5
X2/3
X5/12
X2/1
42V
RSGND X2/2
TXD
X5/11
X1/7
Schirm
RXD
X5/7
X1/6
0V X5/8
X5/6
RS+12V X1/5
42V
X5/2
X5
X6/8
X6/7
X6/6
X6/5
X6/4
X6/3
X6/2
X6/1
X1/1
IGR0
X6
RSGND X1/2
gn
Sammelstörung
ge
1
18 2
18 I Fühlerspannung
X8/1
J Fühlerspannung
X8/2
Betrieb
Stecker X3
Stecker X2
gn
D-SUB 15polig
Stecker X4 Stecker X7
D-SUB 15polig D-SUB 9polig D-SUB 9polig
Stecker X8
D-Sub. 15polig D-Sub. 15polig D-Sub. 15polig D-Sub. 15polig
D-SUB 15polig D-SUB 15polig
76 Stecker X3
Frontseite
4992-01
Zeichnungsnummer:
Schémata zapojení
Phoenix 352, 452, 552 RC Puls forceArc
Obrázek 10-2
099-005075-EW512
19.07.2010
Dodatek A Funkční sled organizace úkolů
11
Dodatek A
11.1
Funkční sled organizace úkolů Job inf o new
Job Info ??
copy
GAs-Art:xxxAR
Draht: xxx MM
Material: xxx
Verf.: xxx
li st
Draht: 1,0 MM
Material:AlSI
Verf.: MIG Job inf o new
Job New ??
copy li st
Ent er
Ent er
Ent er
Job-Nr: XXX
GAs-Art:100AR
Ent er
Ent er
new
Ent er
ZIEL: XXX (129-255)
Quelle: XXX (1-255) Job inf o
Job OK ??
Ent er
Job OK ??
Job copy ??
copy li st
Ent er
Ent er
Ent er
Ent er
Verf.: xxx
Ent er
JOB: XXX (1-255) Job inf o new
Job Info ??
copy li st
Ent er
Draht: xxx MM
Material: xxx
GAs-Art:xxxAR
Obrázek 11-1
099-005075-EW512 19.07.2010
77
SG2/3
SG2/3
SG2/3 80-90% Ar
SG2/3 80-90% Ar
SG2/3 80-90% Ar
SG2/3 80-90% Ar
SG2/3 80-90% Ar
SG2/3 91-99% Ar
SG2/3 91-99% Ar
SG2/3 91-99% Ar
SG2/3 91-99% Ar
SG2/3 91-99% Ar
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
SG2/3
SG2/3
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
24
25
27
26
SG2/3
23
SG2/3
MIG/MAG / MIG/MAG
22
MIG/MAG / MIG/MAG
SG2/3
MIG/MAG / MIG/MAG
21
20
19
18
17
16
SG2/3
MIG/MAG / MIG/MAG
Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He
CO2
CO2
CO2
CO2
3
CO2
SG2/3
Job-Nr./ job-no.
2
Verfahren / process
SG2/3
Material/ material
MIG/MAG / MIG/MAG
Gas / gas
MIG/MAG / MIG/MAG
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm)
1,6
1,2
1,0
0,9
0,8
1,6
1,2
1,0
0,9
0,8
1,6
1,2
1,0
0,9
0,8
1,6
1,2
1,0
0,9
0,8
Verfahren / process
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Material / material
Gas / gas CO2
CO2
CO2
CO2
CO2
SG2/3
SG2/3
SG2/3
SG2/3
SG2/3
Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He
SG2/3 91-99% Ar
SG2/3 91-99% Ar
SG2/3 91-99% Ar
SG2/3 91-99% Ar
SG2/3 91-99% Ar
SG2/3
SG2/3
SG2/3
SG2/3
SG2/3
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm) 1,6
1,2
1,0
0,9
0,8
1,6
1,2
1,0
0,9
0,8
1,6
1,2
1,0
0,9
0,8
Verfahren / process Metall - Fülldraht / Metal - Flux-Cored Wire
Metall - Fülldraht / Metal - Flux-Cored Wire
Metall - Fülldraht / Metal - Flux-Cored Wire
Metall - Fülldraht / Metal - Flux-Cored Wire
Metall - Fülldraht / Metal - Flux-Cored Wire
Metall - Fülldraht / Metal - Flux-Cored Wire
Metall - Fülldraht / Metal - Flux-Cored Wire
Metall - Fülldraht / Metal - Flux-Cored Wire
Metall - Fülldraht / Metal - Flux-Cored Wire
Metall - Fülldraht / Metal - Flux-Cored Wire
Metall - Fülldraht / Metal - Flux-Cored Wire
Metall - Fülldraht / Metal - Flux-Cored Wire
Metall - Fülldraht / Metal - Flux-Cored Wire
Metall - Fülldraht / Metal - Flux-Cored Wire
Metall - Fülldraht / Metal - Flux-Cored Wire
Material/ material
Gas / gas CO2
CO2
CO2
CO2
CO2
SG2/3
SG2/3
SG2/3
SG2/3
SG2/3
Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He
SG2/3 91-99% Ar
SG2/3 91-99% Ar
SG2/3 91-99% Ar
SG2/3 91-99% Ar
SG2/3 91-99% Ar
SG2/3
SG2/3
SG2/3
SG2/3
SG2/3
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm) 1,6
1,2
1,0
0,9
0,8
1,6
1,2
1,0
0,9
0,8
1,6
1,2
1,0
0,9
0,8
Verfahren / process Rutil - Fülldraht / Rutil - Flux-Cored Wire
Rutil - Fülldraht / Rutil - Flux-Cored Wire
Rutil - Fülldraht / Rutil - Flux-Cored Wire
Rutil - Fülldraht / Rutil - Flux-Cored Wire
Rutil - Fülldraht / Rutil - Flux-Cored Wire
Rutil - Fülldraht / Rutil - Flux-Cored Wire
Rutil - Fülldraht / Rutil - Flux-Cored Wire
Rutil - Fülldraht / Rutil - Flux-Cored Wire
Rutil - Fülldraht / Rutil - Flux-Cored Wire
Rutil - Fülldraht / Rutil - Flux-Cored Wire
Rutil - Fülldraht / Rutil - Flux-Cored Wire
Rutil - Fülldraht / Rutil - Flux-Cored Wire
Rutil - Fülldraht / Rutil - Flux-Cored Wire
Rutil - Fülldraht / Rutil - Flux-Cored Wire
Rutil - Fülldraht / Rutil - Flux-Cored Wire
Material / material SG2/3
SG2/3
SG2/3
SG2/3
SG2/3
SG2/3
SG2/3
SG2/3
SG2/3
SG2/3
SG2/3
SG2/3
SG2/3
SG2/3
SG2/3
gas: CO2
CO2
CO2
CO2
CO2
Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He
91-99% Ar
91-99% Ar
91-99% Ar
91-99% Ar
91-99% Ar
Gas /
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm): 1,6
1,2
1,0
0,9
0,8
1,6
1,2
1,0
0,9
0,8
1,6
1,2
1,0
0,9
0,8
Verfahren / process: Basisch -Fülldraht / Basic - Flux-Cored Wire
Basisch -Fülldraht / Basic - Flux-Cored Wire
Basisch -Fülldraht / Basic - Flux-Cored Wire
Basisch -Fülldraht / Basic - Flux-Cored Wire
Basisch -Fülldraht / Basic - Flux-Cored Wire
Basisch -Fülldraht / Basic - Flux-Cored Wire
Basisch -Fülldraht / Basic - Flux-Cored Wire
Basisch -Fülldraht / Basic - Flux-Cored Wire
Basisch -Fülldraht / Basic - Flux-Cored Wire
Basisch -Fülldraht / Basic - Flux-Cored Wire
Basisch -Fülldraht / Basic - Flux-Cored Wire
Basisch -Fülldraht / Basic - Flux-Cored Wire
Basisch -Fülldraht / Basic - Flux-Cored Wire
Basisch -Fülldraht / Basic - Flux-Cored Wire
Basisch -Fülldraht / Basic - Flux-Cored Wire
Material/ material:
CO2
CO2
CO2
CO2
CO2
SG2/3
SG2/3
SG2/3
SG2/3
SG2/3
Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He
SG2/3 91-99% Ar
SG2/3 91-99% Ar
SG2/3 91-99% Ar
SG2/3 91-99% Ar
SG2/3 91-99% Ar
SG2/3
SG2/3
SG2/3
SG2/3
SG2/3
gas: Gas /
78 Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm): 1,6
1,2
1,0
0,9
0,8
1,6
1,2
1,0
0,9
0,8
1,6
1,2
1,0
0,9
0,8
gas: Gas /
11.2
1
Dodatek A
JOB-List
JOB-List
099-005075-EW512
19.07.2010
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm):
Material/ material:
Verfahren / process:
Job-Nr./ job-no.
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
31
32
33
34
35
36
37
91-99% Ar
91-99% Ar
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
coldArc
coldArc
coldArc
coldArc
46
47
48
49
50
51
52
53
AlMg
91-99% Ar
CrNi
MIG/MAG / MIG/MAG
45
coldArc
91-99% Ar
CrNi
MIG/MAG / MIG/MAG
44
54
1-5% H2
CrNi
MIG/MAG / MIG/MAG
43
100% Ar
1-5% H2
1-5% H2
1-5% H2
CrNi
MIG/MAG / MIG/MAG
Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He
91-99% Ar
91-99% Ar
91-99% Ar
91-99% Ar
80-90% Ar
80-90% Ar
80-90% Ar
80-90% Ar
Gas / gas
42
41
40
39
38
CrNi
Verfahren / process
MIG/MAG / MIG/MAG
Material/ material
30
29
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm)
0,8
1,6
1,2
1,0
0,8
1,6
1,2
1,0
0,8
1,6
1,2
1,0
0,8
1,6
1,2
1,0
0,8
1,6
1,2
1,0
0,8
Verfahren / process
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Material / material
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
Gas / gas
1-5% H2
1-5% H2
1-5% H2
1-5% H2
Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He
80-90% Ar
80-90% Ar
80-90% Ar
80-90% Ar
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm)
1,6
1,2
1,0
0,8
1,6
1,2
1,0
0,8
1,6
1,2
1,0
0,8
Verfahren / process Metall - Fülldraht / Metal - Flux-Cored Wire
Metall - Fülldraht / Metal - Flux-Cored Wire
Metall - Fülldraht / Metal - Flux-Cored Wire
Metall - Fülldraht / Metal - Flux-Cored Wire
Metall - Fülldraht / Metal - Flux-Cored Wire
Metall - Fülldraht / Metal - Flux-Cored Wire
Metall - Fülldraht / Metal - Flux-Cored Wire
Metall - Fülldraht / Metal - Flux-Cored Wire
Metall - Fülldraht / Metal - Flux-Cored Wire
Metall - Fülldraht / Metal - Flux-Cored Wire
Metall - Fülldraht / Metal - Flux-Cored Wire
Metall - Fülldraht / Metal - Flux-Cored Wire
Material/ material
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
Gas / gas
1-5% H2
1-5% H2
1-5% H2
1-5% H2
Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He
80-90% Ar
80-90% Ar
80-90% Ar
80-90% Ar
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm)
1,6
1,2
1,0
0,8
1,6
1,2
1,0
0,8
1,6
1,2
1,0
0,8
Verfahren / process Rutil - Fülldraht / Rutil - Flux-Cored Wire
Rutil - Fülldraht / Rutil - Flux-Cored Wire
Rutil - Fülldraht / Rutil - Flux-Cored Wire
Rutil - Fülldraht / Rutil - Flux-Cored Wire
Rutil - Fülldraht / Rutil - Flux-Cored Wire
Rutil - Fülldraht / Rutil - Flux-Cored Wire
Rutil - Fülldraht / Rutil - Flux-Cored Wire
Rutil - Fülldraht / Rutil - Flux-Cored Wire
Rutil - Fülldraht / Rutil - Flux-Cored Wire
Rutil - Fülldraht / Rutil - Flux-Cored Wire
Rutil - Fülldraht / Rutil - Flux-Cored Wire
Rutil - Fülldraht / Rutil - Flux-Cored Wire
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
gas:
1-5% H2
1-5% H2
1-5% H2
1-5% H2
Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He
80-90% Ar
80-90% Ar
80-90% Ar
80-90% Ar
Gas /
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm):
1,6
1,2
1,0
0,8
1,6
1,2
1,0
0,8
1,6
1,2
1,0
0,8
Verfahren / process: Basisch -Fülldraht / Basic - Flux-Cored Wire
Basisch -Fülldraht / Basic - Flux-Cored Wire
Basisch -Fülldraht / Basic - Flux-Cored Wire
Basisch -Fülldraht / Basic - Flux-Cored Wire
Basisch -Fülldraht / Basic - Flux-Cored Wire
Basisch -Fülldraht / Basic - Flux-Cored Wire
Basisch -Fülldraht / Basic - Flux-Cored Wire
Basisch -Fülldraht / Basic - Flux-Cored Wire
Basisch -Fülldraht / Basic - Flux-Cored Wire
Basisch -Fülldraht / Basic - Flux-Cored Wire
Basisch -Fülldraht / Basic - Flux-Cored Wire
Basisch -Fülldraht / Basic - Flux-Cored Wire
Material/ material:
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
gas:
1-5% H2
1-5% H2
1-5% H2
1-5% H2
Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He
80-90% Ar
80-90% Ar
80-90% Ar
80-90% Ar
Gas /
19.07.2010 Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm):
1,6
1,2
1,0
0,8
1,6
1,2
1,0
0,8
1,6
1,2
1,0
0,8
Verfahren / process: MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
Material/ material:
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
gas:
0-2% N2
0-2% N2
0-2% N2
0-2% N2
Gas /
099-005075-EW512
28
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm):
1,6
1,2
1,0
0,8
Dodatek A JOB-List
79
Material / material
AlMg
AlMg
AlMg
AlMg
AlMg
AlMg
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
76
77
78
79
80
81
AlMg
75
MIG/MAG / MIG/MAG
Ar/He 15-70% He Ar/He 15-70% He Ar/He 15-70% He Ar/He 15-70% He
100% Ar
100% Ar
100% Ar
100% Ar
AlMg
MIG/MAG / MIG/MAG
74
100% Ar
CuAl
coldArc Löten
73
100% Ar
CuAl
coldArc Löten
72
100% Ar
CuAl
coldArc Löten
71
100% Ar
CuAl
coldArc Löten
100% Ar
70
100% Ar
CuSi
coldArc Löten
69
CuSi
coldArc Löten
68
100% Ar
CuSi
coldArc Löten
67
100% Ar
CuSi
coldArc Löten
100% Ar
66
100% Ar
Al99
coldArc
65
Al99
coldArc
64
100% Ar
Al99
coldArc
63
100% Ar
Al99
coldArc
62
100% Ar
AlSi
coldArc
100% Ar
61
100% Ar
AlSi
coldArc
60
AlSi
coldArc
59
100% Ar
AlSi
coldArc
58
100% Ar
AlMg
coldArc
100% Ar
57
100% Ar
Material/ material
AlMg
Gas / gas
AlMg
coldArc
Job-Nr./ job-no.
coldArc
Verfahren / process
55
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm)
1,6
1,2
1,0
0,8
1,6
1,2
1,0
0,8
1,6
1,2
1,0
0,8
1,6
1,2
1,0
0,8
1,6
1,2
1,0
0,8
1,6
1,2
1,0
0,8
1,6
1,2
1,0
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
Material / material
AlMg
AlMg
AlMg
AlMg
Gas / gas Ar/N2 Ar/He/N2 0-2% N2 Ar/N2 Ar/He/N2 0-2% N2 Ar/N2 Ar/He/N2 0-2% N2 Ar/N2 Ar/He/N2 0-2% N2
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm)
1,6
1,2
1,0
0,8
gas: Gas /
gas: Gas /
gas: Gas /
80
56
Dodatek A
JOB-List
099-005075-EW512
19.07.2010
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm): Material/ material:
Verfahren / process:
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm):
Material/ material:
Verfahren / process:
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm):
Material / material
Verfahren / process
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm)
Gas / gas
Material/ material
Verfahren / process
Verfahren / process
AlSi
AlSi
AlSi
AlSi
AlSi
AlSi
AlSi
Al99
Al99
Al99
Al99
Al99
Al99
Al99
Al99
CuSi
CuSi
CuSi
CuSi
CuSi
CuSi
CuSi
CuSi
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
Job-Nr./ job-no.
83
Verfahren / process
AlSi
Material/ material
MIG/MAG / MIG/MAG
Gas / gas
91-99% Ar
91-99% Ar
91-99% Ar
91-99% Ar
100% Ar
100% Ar
100% Ar
100% Ar
Ar/He 15-70% He Ar/He 15-70% He Ar/He 15-70% He Ar/He 15-70% He
100% Ar
100% Ar
100% Ar
100% Ar
Ar/He 15-70% He Ar/He 15-70% He Ar/He 15-70% He Ar/He 15-70% He
100% Ar
100% Ar
100% Ar
100% Ar
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm)
1,6
1,2
1,0
0,8
1,6
1,2
1,0
0,8
1,6
1,2
1,0
0,8
1,6
1,2
1,0
0,8
1,6
1,2
1,0
0,8
1,6
1,2
1,0
0,8
Verfahren / process
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
Material / material
CuSi
CuSi
CuSi
CuSi
CuSi
CuSi
CuSi
CuSi
Al99
Al99
Al99
Al99
AlSi
AlSi
AlSi
AlSi
Gas / gas Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He
100% Ar
100% Ar
100% Ar
100% Ar
Ar/N2 Ar/He/N2 0-2% N2 Ar/N2 Ar/He/N2 0-2% N2 Ar/N2 Ar/He/N2 0-2% N2 Ar/N2 Ar/He/N2 0-2% N2
Ar/N2 Ar/He/N2 0-2% N2 Ar/N2 Ar/He/N2 0-2% N2 Ar/N2 Ar/He/N2 0-2% N2 Ar/N2 Ar/He/N2 0-2% N2
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm)
1,6
1,2
1,0
0,8
1,6
1,2
1,0
0,8
1,6
1,2
1,0
0,8
1,6
1,2
1,0
0,8
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
Material/ material
CuSi
CuSi
CuSi
CuSi
Gas / gas
Ar/He 15-70% He Ar/He 15-70% He Ar/He 15-70% He Ar/He 15-70% He
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm)
1,6
1,2
1,0
0,8
Verfahren / process Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Material / material
CuSi
CuSi
CuSi
CuSi
gas:
Ar/He 15-70% He Ar/He 15-70% He Ar/He 15-70% He Ar/He 15-70% He
Gas /
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm):
1,6
1,2
1,0
0,8
gas: Gas /
19.07.2010 gas: Gas /
099-005075-EW512
82
Dodatek A JOB-List
81
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm): Material/ material:
Verfahren / process:
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm):
Material/ material:
Verfahren / process:
Verfahren / process
CuAl
CuAl
CuAl
CuAl
CuAl
MIG-Löten / MIG-Brazing
MIG-Löten / MIG-Brazing
MIG-Löten / MIG-Brazing
MIG-Löten / MIG-Brazing
MIG-Löten / MIG-Brazing
Fugenhobeln
120
121
122
123
124
125
126
136
135
134
133
132
Spezial-Job2
CuAl
MIG-Löten / MIG-Brazing
119
Spezial-Job 3
CuAl
MIG-Löten / MIG-Brazing
118
131
CuAl
MIG-Löten / MIG-Brazing
Spezial-Job1
CuSi
MIG-Löten / MIG-Brazing
117
130
CuSi
MIG-Löten / MIG-Brazing
116
129
CuSi
MIG-Löten / MIG-Brazing
114
115
WIG / TIG
CuSi
MIG-Löten / MIG-Brazing
E-Hand / MMA
CuAl
MIG/MAG / MIG/MAG
109
128
CuAl
MIG/MAG / MIG/MAG
108
127
CuAl
107
Job-Nr./ job-no.
CuAl
Verfahren / process
MIG/MAG / MIG/MAG
Material/ material
MIG/MAG / MIG/MAG
Gas / gas
100% Ar
100% Ar
100% Ar
100% Ar
91-99% Ar
91-99% Ar
91-99% Ar
91-99% Ar
100% Ar
100% Ar
100% Ar
100% Ar
100% Ar
100% Ar
100% Ar
100% Ar
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm)
1,6
1,2
1,0
0,8
1,6
1,2
1,0
0,8
1,6
1,2
1,0
0,8
1,6
1,2
1,0
0,8
Verfahren / process
MIG-Löten / MIG-Brazing
MIG-Löten / MIG-Brazing
MIG-Löten / MIG-Brazing
MIG-Löten / MIG-Brazing
MIG-Löten / MIG-Brazing
MIG-Löten / MIG-Brazing
MIG-Löten / MIG-Brazing
MIG-Löten / MIG-Brazing
MIG-Löten / MIG-Brazing
MIG-Löten / MIG-Brazing
MIG-Löten / MIG-Brazing
MIG-Löten / MIG-Brazing
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Material / material
CuAl
CuAl
CuAl
CuAl
CuAl
CuAl
CuAl
CuAl
CuSi
CuSi
CuSi
CuSi
CuAl
CuAl
CuAl
CuAl
Gas / gas
Ar/He 15-70% He Ar/He 15-70% He Ar/He 15-70% He Ar/He 15-70% He
Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He Ar/He/O2 Ar/He/CO2 15-30% He
Ar/He 15-70% He Ar/He 15-70% He Ar/He 15-70% He Ar/He 15-70% He
100% Ar
100% Ar
100% Ar
100% Ar
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm)
1,6
1,2
1,0
0,8
1,6
1,2
1,0
0,8
1,6
1,2
1,0
0,8
1,6
1,2
1,0
0,8
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
MIG/MAG / MIG/MAG
Material/ material
CuAl
CuAl
CuAl
CuAl
Gas / gas
Ar/He 15-70% He Ar/He 15-70% He Ar/He 15-70% He Ar/He 15-70% He
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm)
1,6
1,2
1,0
0,8
Verfahren / process Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Auftragsschweißen / GMA-Surfacing
Material / material
CuAl
CuAl
CuAl
CuAl
gas:
Ar/He 15-70% He Ar/He 15-70% He Ar/He 15-70% He Ar/He 15-70% He
Gas /
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm):
1,6
1,2
1,0
0,8
gas: Gas /
gas: Gas /
82
106
Dodatek A
JOB-List
099-005075-EW512
19.07.2010
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm): Material/ material:
Verfahren / process:
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm):
Material/ material:
Verfahren / process:
Verfahren / process
19.07.2010
099-005075-EW512
83 Block 2/ Job2
Block 2/ Job3
Block 2/ Job4
Block 2/ Job5
Block 2/ Job6
Block 2/ Job7
Block 2/ Job8
Block 2/ Job9
Block 2/ Job10
Block 3/ Job1
Block 3/ Job2
Block 3/ Job3
Block 3/ Job4
Block 3/ Job5
Block 3/Job6
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
Block 1/ Job8
147
Block 2/ Job1
Block 1/ Job7
146
151
Block 1/ Job6
145
150
Block 1/ Job5
144
Block 1/ Job9
Block 1/ Job4
143
Block 1/ Job10
Block 1/ Job3
142
149
Block 1/ Job2
141
148
Block 1/ Job1
140
139
138
137
Job-Nr./ job-no. Verfahren / process
Material/ material
Gas / gas
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm) Verfahren / process
Material / material
Gas / gas
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm) Verfahren / process
Material/ material
Gas / gas
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm) Verfahren / process
Material / material
Gas /
gas:
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm): Verfahren / process:
Material/ material:
Gas /
gas:
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm): Verfahren / process:
Material/ material:
Gas /
gas:
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm):
JOB-List
Dodatek A
coldArc
coldArc
194
coldArc
191
193
forceArc
190
192
forceArc
189
coldArc
MIG/MAG / MIG/MAG
188
0,9
1,0
1,2
SG2/3 80-90% Ar
0,8
SG2/3 80-90% Ar
0,8
SG2/3 80-90% Ar
SG2/3 80-90% Ar
0,8
Manuell < 8m/s
SG2/3 91-99% Ar
80-89%
SG2/3 80-90% Ar
SG2/3
Manuell > 8m/s
1,6
80-89%
SG2/3
187
MIG/MAG / MIG/MAG
186
1,2
coldArc
185
CO2
coldArc
184
SG2/3
coldArc
183
1,6
SG2/3 80-90% Ar
coldArc
coldArc
182
1,2
SG2/3 80-90% Ar
1,0
forceArc
181
1,0
SG2/3 80-90% Ar
CO2
forceArc
180
1,2
SG2/3 91-99% Ar
CO2
forceArc
179
1,0
SG2/3 91-99% Ar
SG2/3
HighSpeed
178
0,6
SG2/3 80-90% Ar
SG2/3
HighSpeed
177
0,6
SG2/3 80-90% Ar
0,9
coldArc
176
0,8
coldArc
175
1,2
SG2/3 80-90% Ar
CO2
coldArc Pipe
174
1,2
1,0
SG2/3 80-90% Ar
CO2
SG2/3
SG2/3
coldArc Pipe
173
1,0
CO2
SG2/3
CO2
coldArc Pipe
172
SG2/3
coldArc Pipe
171
170
Block3/ Job9
Job-Nr./ job-no.
Block3/ Job10
Verfahren / process
169
Material/ material
Block 3/ Job8
Gas / gas
168
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm)
Block 3/ Job7
Verfahren / process
167
gas: Gas /
gas: Gas /
gas: Gas /
84
166
Dodatek A
JOB-List
099-005075-EW512
19.07.2010
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm): Material/ material:
Verfahren / process:
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm):
Material/ material:
Verfahren / process:
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm):
Material / material
Verfahren / process
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm)
Gas / gas
Material/ material
Verfahren / process
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm)
Gas / gas
Material / material
coldArc
coldArc Löten
coldArc Löten
coldArc Löten
coldArc Löten
coldArc Löten
coldArc Löten
coldArc Löten
rootArc
rootArc
rootArc
rootArc
coldArc
coldArc
Auftragsschweißen
Auftragsschweißen
Auftragsschweißen
Auftragsschweißen
Auftragsschweißen
Auftragsschweißen
Auftragsschweißen
Auftragsschweißen
Auftragsschweißen
coldArc Misch.
coldArc Misch.
coldArc Misch.
coldArc Misch.
coldArc Misch.
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
Job-Nr./ job-no.
coldArc Löten
Verfahren / process
195
Gas / gas
Material/ material
1,6
1,0
1,2
100% Ar
100% Ar
100% Ar
100% Ar
100% Ar
100% Ar
CO2
CO2
AlSi
AlSi
Zn
Zn
Zn
Zn
SG2/3
SG2/3
100% Ar
100% Ar
100% Ar
AlSi
SG2/3 80-90% Ar
Zn
1,6
SG2/3 80-90% Ar
Zn
1,2
SG2/3 80-90% Ar
100% Ar
1,0
SG2/3 80-90% Ar
Zn
0,9
SG2/3 80-90% Ar
100% Ar
0,8
91-99% Ar
CrNi
Zn
1,6
91-99% Ar
CrNi
0,8
1,6
1,2
1,0
0,8
1,2
1,0
0,8
91-99% Ar
1,6
CrNiMn 91-99% Ar
CrNi
1,2
CrNiMn 91-99% Ar
91-99% Ar
1,2
SG2/3 80-90% Ar
CrNi
1,0
SG2/3 80-90% Ar
1,2
1,0
0,8
1,6
1,2
1,0
100% Ar
AlSi
0,8
100% Ar
1,6
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm)
AlSi
SG2/3 80-90% Ar
gas: Gas /
gas: Gas /
19.07.2010 gas: Gas /
099-005075-EW512
196
Dodatek A JOB-List
85
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm): Material/ material:
Verfahren / process:
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm):
Material/ material:
Verfahren / process:
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm):
Material / material
Verfahren / process
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm)
Gas / gas
Material/ material
Verfahren / process
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm)
Gas / gas
Material / material
Verfahren / process
1,6
0,8
0,9
1,0
1,2
91-99% Ar
91-99% Ar
91-99% Ar
91-99% Ar
91-99% Ar
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
CrNi
SG2/3 80-90% Ar
SG2/3 80-90% Ar
SG2/3 80-90% Ar
SG2/3 80-90% Ar
231 Rutil/Basic-Fülldraht
232 Rutil/Basic-Fülldraht
233 Rutil/Basic-Fülldraht
234 Rutil/Basic-Fülldraht
Metall-Fülldraht
Metall-Fülldraht
Metall-Fülldraht
Metall-Fülldraht
Metall-Fülldraht
235
236
237
238
239
1,6
1,0
1,2
1,6
1,2
SG2/3 80-90% Ar
SG2/3 80-90% Ar
SG2/3 80-90% Ar
Al99
242 Rutil/Basic-Fülldraht
243 Rutil/Basic-Fülldraht
244 Rutil/Basic-Fülldraht
245
forceArc
forceArc
252
forceArc
249
251
forceArc
248
250
forceArc
247
forceArc
forceArc
246
100% Ar
91-99% Ar
CrNi
100% Ar
AlSi
91-99% Ar
100% Ar
AlMg
AlSi
100% Ar
CrNi
100% Ar
Al99
AlMg
1,2
1,0
1,6
1,2
1,6
1,2
1,6
0,9
100% Ar
0,8
SG2/3 80-90% Ar
241 Rutil/Basic-Fülldraht
forceArc
1,6
SG2/3 80-90% Ar
240 Rutil/Basic-Fülldraht
1,2
1,0
0,8
1,6
1,2
1,0
0,8
SG2/3 80-90% Ar
Metall-Fülldraht
91-99% Ar
230
91-99% Ar
CrNi
Metall-Fülldraht
229
CrNi
Metall-Fülldraht
228
91-99% Ar
CrNi
Metall-Fülldraht
227
1,2
100% Ar
AlSi
coldArc Misch.
226
1,0
100% Ar
Material/ material
100% Ar
Gas / gas
AlSi
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm)
AlSi
coldArc Misch.
Job-Nr./ job-no.
coldArc Misch.
Verfahren / process
224
gas: Gas /
gas: Gas /
gas: Gas /
86
225
Dodatek A
JOB-List
099-005075-EW512
19.07.2010
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm): Material/ material:
Verfahren / process:
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm):
Material/ material:
Verfahren / process:
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm):
Material / material
Verfahren / process
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm)
Gas / gas
Material/ material
Verfahren / process
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm)
Gas / gas
Material / material
Verfahren / process
19.07.2010
099-005075-EW512
87 forceArc
forceArc
forceArc
forceArc
253
254
255
256
Job-Nr./ job-no. Verfahren / process
1,6
1,0
1,2
1,6
91-99% Ar
SG2/3 91-99% Ar
SG2/3 91-99% Ar
CrNi
SG2/3 91-99% Ar
Material/ material
Gas / gas
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm) Verfahren / process
Material / material
Gas / gas
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm) Verfahren / process
Material/ material
Gas / gas
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm) Verfahren / process
Material / material
Gas /
gas:
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm): Verfahren / process:
Material/ material:
Gas /
gas:
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm): Verfahren / process:
Material/ material:
Gas /
gas:
Draht-durch-messer /wire dia-meter (mm):
JOB-List
Dodatek A
Dodatek B Přehled poboček EWM
12
Dodatek B
12.1
Přehled poboček EWM www.ewm-group.com www.ewm-tv.de
EWM HIGHTEC WELDING GmbH Dr. Günter-Henle-Straße 8 56271 Mündersbach Deutschland Tel: +49 2680 181-0 · Fax: -244 www.ewm-group.com ·
[email protected] EWM SCHWEISSTECHNIK-HANDELS-GMBH
EWM SCHWEISSTECHNIK-HANDELS-GMBH
In der Florinskaul 14-16
Sachsstraße 28
56218 Mülheim-Kärlich · Deutschland
50259 Pulheim · Deutschland
Tel: +49 261 988898-0 · Fax: -244
Tel: +49 2234 697-047 · Fax: -048
www.ewm-group.com/handel ·
[email protected]
www.ewm-gr wm-group.com/handel ·
[email protected]
EWM HIGHTEC WELDING GmbH
EWM HIGHTEC WELDING s.r.o.
Niederlassung Nord
Tr. 9. kvetna 718
Lindenstraße 1a
407 53 Jiříkov · Tschechische Republik
38723 Seesen-Rhüden · Deutschland
Tel: + 420 412 358-551 · Fax: -20
Tel: +49 5384 90798-0 · Fax: -20
www.ewm-group.com/cz ·
[email protected]
www.ewm-group.com/handel ·
[email protected]
EWM HIGHTEC WELDING SALES s.r.o.
EWM HIGHTEC WELDING UK Ltd.
Prodejní a poradenské centrum
Unit 2B Coopies Way
Tyr šova 2106
Coopies Lane Industrial Estate
256 01 Benešov u Prahy · Tschechische Republik
Morpeth · Northumberland · NE 61 6JN· Großbritannien
Tel: +420 317 729-517 · Fax: -712
Tel: +44 1670 505875 · Fax: -514305
www.ewm-group.com/cz ·
[email protected]
www.ewm-group.com/uk ·
[email protected]
EWM HIGHTEC WELDING GmbH
EWM HIGHTEC WELDING (Kunshan) Ltd.
Scharnsteinerstraße 15
10 Yuanshan Road, Kunshan
4810 Gmunden · Österreich
New & High-tech Industry Development Zone
Tel: +43 7612 778 02-0 · Fax: -20
Kunshan · Jiangsu · 215300 · Volksrepublik China
www.ewm-group.com/at ·
[email protected]
Tel: + 86 512 57867-188 · Fax: -182 www.ewm-group.com/cn ·
[email protected]
EWM HIGHTEC WELDING FZCO Regional Office Middle East JAFZA View 18 F 14 05 · P.O. Box 262851 Jebel Ali Free Zone · Dubai · Vereinigte Arabische abische Emirate Emir Tel: +971 4 8857-789 · Fax: -500 www.ewm-group.com/me ·
[email protected]
88
099-005075-EW512 19.07.2010