9 Kapitola
Přenos fotografií do počítače • V této kapitole se dozvíte, jak přenést pořízené fotografie do vašeho počítače. Současně se vám dostane úvodu do funkcí nabízených programem CAMEDIA Master pro přenos a úpravu snímků.
187
Jak přenést fotografie do vašeho počítače Pořízené snímky uložené na kartě lze přenést (zkopírovat) i do jiného zařízení, jakým může být například váš osobní počítač. V následujících sekcích se dozvíte, jak přenést pořízené snímky a videosekvence uložené na kartě do osobního počítače.
Přenos snímků propojením fotoaparátu a PC (str. 190) K přenosu snímků uložených na kartě můžete využít komunikační funkce vestavěné přímo do fotoaparátu a jeho USB konektor umožňující propojení s PC. Abyste mohli použít tuto metodu, musí být splněny dále popsané předpoklady. Mějte na paměti, že volba použité metody závisí na hardwarovém vybavení vašeho počítače a jeho programovém vybavení. Požadavky na připojení
PC hardware/software
Připojení
Windows 2000 Professional nebo Windows Me, Mac OS 8.6 (*1) nebo 9
USB
USB kabel
Není vyžadován
Windows 98 nebo Windows 98 Second Edition
USB
USB kabel
USB ovladač (*1)
Propojovací kabel
Komunikační program
*1: • USB ovladač naleznete na CD-ROM disku CAMEDIA Master 2.5. Poslední verzi ovladače můžete rovněž získat na webovské stránce společnosti Olympus. • Chcete-li využívat tyto komunikační funkce v operačním systému Mac OS 8.6, je vyžadována podpora USB MASS Storage 1.3.5. • V rámci USB propojení může přímo správce souborů, jakým je například Průzkumník ve Windows, přenášet nebo mazat snímky uložené na kartě.
188
Jak přenést fotografie do vašeho počítače
•Mějte na paměti, že u následujících operačních systémů není výše popsané chování zaručeno, a to ani v případě, že takové počítače jsou vybaveny příslušnými USB porty a ovladači: Windows 95, Windows NT 4.0 nebo aktualizace Windows 95 na 98.
Kopírování fotografií přímo z karty Jestliže vlastníte příslušný adaptér, můžete přenášet snímky z fotoaparátu do počítače, aniž byste je museli vzájemně propojovat, stačí zasunout kartu do adaptéru. Nejčerstvější informace o těchto zařízeních (adaptérech) získáte v zákaznickém centru společnosti Olympus. Nároky na počítač
Požadované zařízení
3,5“ disketová mechanika
Disketový adaptér (volitelný)
PCMCI slot
PCMCI adaptér (volitelný)
Rozhraní USB
Čtečka/Zapisovač karet SmartMedia
•Využití výše uvedených zařízení závisí na hardwarové konfiguraci vašeho počítače, jeho softwarovém vybavení a kapacitě použité karty, proto se může stát, že nebudete moci použít všechna výše uvedená zařízení. Před nákupem si ověřte kompatibilitu těchto zařízení s vaším počítačem. •Další informaci o kompatibilitě uvedených zařízení najdete v jejich uživatelských příručkách.
189
Propojení s počítačem pomocí komunikačního kabelu Tato sekce popisuje, jak propojit váš fotoaparát a osobní počítač. Nezapomeňte, že způsob propojení závisí na hardwarovém vybavení vašeho počítače a jeho softwarové konfiguraci. (Str. 188)
Propojení USB kabelem – Jestliže používáte počítač kompatibilní s IBM PC vybavený operačním systémem Windows 98 nebo Windows 98 Second Edition, musíte na váš počítač nejprve nainstalovat USB ovladač. Popis instalace ovladače naleznete na dodaném CD-ROM s programovým vybavením v souboru „CAMEDIA Master installation guide“. – Používáte-li počítač Apple Macintosh s operačním systémem Mac OS 8.6, zkontrolujte, zda máte spuštěnu podporu pro USB MASS Storage ve verzi 1.3.5. Na fotoaparátu otevřete kryt konektorů. Konektor USB kabelu označený písmenem A zasuňte do USB portu vašeho počítače. Konektor USB kabelu označený písmenem B zasuňte do USB portu fotoaparátu.
USB konektor USB kabel
Přepínač režimů natočte do polohy .
Do USB portu
• Počítač identifikuje kartu aktuálně vloženou do fotoaparátu jako další (patrně výměnný) disk (fotoaparát Do USB konektoru je pro něj disková mechanika). Na počítačích Macintosh se karta objeví fotoaparátu jako nová složka na pracovní ploše. • Snímky na kartě pak mohou být spravovány příslušným správcem souborů (ve Windows je to například Průzkumník) stejně jako ostatní soubory uložené na disketách nebo MO discích. • Spojení mezi počítačem a fotoaparátem musíte rozpojit v okamžiku, kdy chcete: (Str. 192) - Přepnout režim - Vypnout fotoaparát • Snímky přenesené do vašeho počítače si můžete prohlížet přiloženým programem CAMEDIA Master. Stejně tak si je můžete prohlížet v libovolném grafickém programu, který podporuje formát JPEG (Paint Shop Pro, Photoshop, apod.) nebo webovským prohlížečem (Netscape Communicator, Microsoft Internet Explorer a další). Další informace o ovládání těchto programů naleznete v jejich dokumentaci.
190
Propojení s počítačem pomocí komunikačního kabelu Vytažení karty Chcete-li zabránit nestabilnímu chování („zamrznutí“) vašeho počítače, používejte při vytahování karty z fotoaparátu vždy následující postup. (V případě nestabilního chování vašeho počítače, musíte odpojit a znovu připojit USB kabel, nebo restartovat počítač.) • Windows Ujistěte se, že indikátor přístupu na kartu umístěný na fotoaparátu nesvítí. V okně „Tento počítač“ vyberte ikonu symbolizující diskovou mechaniku („Výměnný disk“), tedy připojený fotoaparát, a klepnutím na pravé tlačítko myši vyvolejte místní nabídku. Z místní nabídky vyberte položku „Vysunout“ a klepněte na ni levým tlačítkem myši. Na fotoaparátu otevřete kryt prostoru pro kartu a kartu vyjměte. (Str. 31) • Macintosh Ujistěte se, že indikátor přístupu na kartu umístěný na fotoaparátu nesvítí. Na pracovní ploše vyberte ikonu diskové mechaniky a přetáhněte ji do odpadkového koše. Alternativně můžete z nabídky „Special“ vybrat položku „Eject“. Na fotoaparátu otevřete kryt prostoru pro kartu a kartu vyjměte. (Str. 31)
191
Propojení s počítačem pomocí komunikačního kabelu Odpojení USB kabelu Při odpojování USB kabelu postupujte podle níže uvedeného návodu. • Windows 98, Windows Me a Mac OS Ujistěte se, že na fotoaparátu nesvítí indikátor přístupu na kartu a poté odpojte USB kabel. • Windows 2000 Při odpojování USB kabelu použijte níže uvedený návod A nebo B. V hlavním panelu klepněte na ikonu (1) Levým tlačítkem myši klepněte na ikonu „Odpojit nebo vysunout zařízení“ (na obrázku dole je zakroužkovaná), najdete ji na hlavním panelu (v pravém dolním rohu obrazovky). (2) Jakmile se objeví výzva k zastavení disku, odklepněte ji levým tlačítkem. (3) Jakmile se objeví hlášení „Zařízení odpojeno“, indikující bezpečné odpojení USB kabelu, klepněte na tlačítko [OK]. (4) Odpojte USB kabel. V hlavním panelu poklepejte na ikonu (1) Poklepejte na ikonu „Odpojit nebo vysunout hardware“ (na obrázku dole je zakroužkovaná), najdete ji na hlavním panelu (v pravém dolním rohu obrazovky). (2) Objeví se obrazovka sloužící k odpojení zařízení. Ze seznamu připojených zařízení vyberte váš fotoaparát a klepněte na tlačítko [Stop]. (3) Jakmile se objeví hlášení „Zařízení odpojeno“, indikující bezpečné odpojení USB kabelu, klepněte na tlačítko [OK]. (4) Odpojte USB kabel.
• Po dobu připojení k počítači fotoaparát nevypínejte ani se nesnažte změnit jeho pracovní režim, výsledkem může být nestabilní chování počítače. • Po dobu připojení k počítači (po dobu komunikace) se fotoaparát nepřepne do úsporného režimu (šetření baterií) ani se automaticky sám nevypne. Jestliže plánujete dlouhodobější připojení fotoaparátu k počítači, použijte raději síťový adaptér. • Po dobu připojení k počítači jsou tlačítka fotoaparátu nefunkční. • Je-li fotoaparát připojen k počítači přes USB rozbočovač (HUB), mohou problémy s kompatibilitou mezi rozbočovačem a počítačem způsobovat provozní nestabilitu. Jestliže dojde k takovému nestabilnímu chování, nepřipojujte fotoaparát přes rozbočovač, ale přímo k počítači.
192
Přehled základních funkcí programu CAMEDIA Master V rámci programu CAMEDIA Master můžete nainstalovat USB ovladač a přenášet snímky pomocí USB rozhraní i ve Windows 98/98SE (Druhé vydání). Program samotný vám ulehčí celou řadu činností (prohlížení snímků, dávkové zpracování, úpravy obrázků apod.) Další informace o možnostech programu CAMEDIA Master najdete v jeho elektronické dokumentaci. •Image Viewer (prohlížeč obrázků) Tato funkce zobrazuje snímky uložené na disku nebo přenesené z fotoaparátu buď jednotlivě nebo v rámci sdruženého náhledu. Image Viewer lze díky oknu s hierarchickým zobrazením složek využít i pro rychlou organizaci a třídění snímků metodou uchop a přesuň. Image Viewer poslouží i při přehrávání videosekvencí, statické snímky lze přehrát formou prezentace (automatické zobrazování jednoho snímku po druhém). Image Viever navíc umožňuje odstranit nežádoucí políčka z libovolného místa videozáznamu. •Dávkové zpracování V programu CAMEDIA Master můžete využít okno se sdruženým náhledem k provedení dávkové operace na vybrané sadě snímků najednou. Takový postup se hodí například při natáčení snímku, formátové konverzi nebo změně názvu souboru. •Úpravy fotografií V programu CAMEDIA Master lze fotografie natáčet (o 90° doleva, o 90° doprava, o 180° nebo o zadaný úhel), změnit počet barev nebo velikost, vložit text a aplikovat filtry (jas, kontrast, vyvážení barev, ostrost a další). •Funkce přímo spojené s fotoaparátem [Panoramatický snímek]: Z jednotlivých fotografií pořízených na standardní panoramatickou kartu Olympus lze sestavit výsledný panoramatický snímek. •Tisk Kromě tisku jednotlivých fotografií, může program CAMEDIA Master přidat k výtisku i datum a čas pořízení snímku nebo vytisknout na jeden arch více fotografií. Další informace o programu CAMEDIA Master najdete v jeho elektronické dokumentaci.
193
194