www.faymonville.com
N E W S
N° 9 - JULI 2006
B Y
F A Y M O N V I L L E
DE PLUSPUNTEN VAN DE NIEUWE
PENDELMAX P. 05 NETWORK TO THE MAX Ambitieuze perspectieven
P. 07 PRODUCTION TO THE MAX Metalliseren met een lichtboog
P. 09 EVENT TO THE MAX
De nieuwe vestiging in Polen
INNOVATIE OP ALLE FRONTEN
VAN EGDOM MET NIEUWE PENDELMAX
Editorial
Niets dan pluspu
N° 9 - JULI 2006
Technisch-commerciële integratie
Inhoud VAN EGDOM LOVEND OVER NIEUWE PENDELMAX
P. 02
DE NIEUWE PREFAMAX
P. 03
DE AMBITIES VAN FREDERIC HEUZE
P. 04
EEN VOLWAARDIG DOCHTERONDERNEMING IN SPANJE
P. 04
DE PLANNEN VAN KRYSZTOF BARTOSIK
P. 05
EEN DEALER VOOR HET VERENIGD KONINKRIJK
P. 06
SPECIAAL TRANSPORT: EEN UNIFORME WET?
P. 06
METALLISERING MET EEN LICHTBOOG
P. 07
POLEN: NIEUWE VESTIGING
P. 08
DE TRANSPORTDAGEN
P. 09
BEURZEN & SALONS
P. 10
FAYMONVILLE VANDAAG
P. 11
NEWS TO THE MAX
P. 12
P. 02
I
n de heel specifieke sector van het uitzonderlijk vervoer kunnen de noden van de klanten enorm verschillen. Om hieraan te kunnen voldoen, is het van essentieel belang om ze te analyseren en de synthese te maken om heel snel de technische haalbaarheid van de verwachtingen na te gaan. Dit is de reden waarom een ingenieur werd tewerkgesteld in de commerciële afdeling. Hij zal voortaan belast zijn met de polsslag van de markt op technisch vlak te voelen, en met het luisteren naar de noden en wensen van de klanten op dat vlak. Zodoende zal de ontwikkelingsafdeling van Faymonville de mogelijkheid krijgen om heel snel, ruim vóór het eventueel op gang brengen van een productieproces, de technische eisen te analyseren die verbonden zijn aan de ontwikkeling van een nieuwe oplegger of een nieuwigheid aan het product. Het doel van deze technisch-commerciële integratie is de goede maatregelen te kunnen nemen, vanaf het eerste commerciële contact, om nieuwe oplossingen te ontwikkelen. Tenslotte zullen de eindgebruiker nog beter presterende producten aangeboden worden waarmee deze zijn dagelijkse opdrachten en taken zal kunnen vereenvoudigen en vlotter afhandelen. Nog altijd met de doelstelling om de gebruiker op een doeltreffende wijze te kunnen bijstaan, wil Faymonville ook productgroepen ontwikkelen. Deze gamma’ s zullen de levering van wisselstukken en bijgevolg ook het technische beheer van het park gemakkelijker maken. Alain Faymonville
Tijdens de Transportdagen bij Renting Car-WTS in Lummen was hij reeds prominent aanwezig: de nieuwste Faymonville Pendelmax 3+5 dieplader van de firma Van Egdom met pendelassen en gieksleuf. De nieuwe bogie wordt door Faymonville als optie aangeboden op de Megamax en Variomax voertuigen. Over de voordelen van het nieuwe systeem hadden we een gesprek met Erik De Loor, de chauffeur bij Van Egdom voor de Pendelmax. “Het grootste voordeel is de ongeëvenaarde wendbaarheid van dit voertuig dankzij de pendelassen”, verduidelijkt Erik De Loor, met al 22 jaar ervaring in uitzonderlijk vervoer. “Met die pendelassen en hun grote wieluitslag van 60° is de combinatie gemakkelijker te manoeuvreren dan een Variomax 2+4 dieplader met fusee-assen. Ondanks een totale combinatielengte van rond de 27 meter kunnen we nagenoeg alle plaatsen probleemloos bereiken.
Dagelijks gebruik De grote Pendelmax wordt bij Van Egdom vooral gebruikt voor het transport van de steeds grotere heimachines en graafmachines en voor het vervoeren van bijzonder omvangrijke lasten. “Met deze combinatie valt het ons gemakkelijker binnen de steeds strengere wettelijke bepalingen te blijven op het gebied van gewichten en aslasten”, vervolgt Erik De Loor. “Het diepbed is in smalbed uitvoering, zodat de grote graafmachines hun rupsen naast het diepbed hangen. Met 100 ton nuttig laadvermogen is hij de dieplader met de grootste capaciteit van onze vloot. Door zijn veelzijdigheid is het
PRODUCT TO THE
MAX
unten
DE NIEUWE PREFAMAX
Nog meer pluspunten Het is al 12 jaar geleden dat de Prefamax binnenlader voor betonelementen op de markt kwam, daaroom hebben wij de Prefamax een serieuze
voertuig bij Van Egdom dagelijks onderweg. Daarbij blijft hij doorgaans in zijn complete configuratie. We hebben ook al zonder de dolly gereden om bijzonder moeilijk toegankelijke plaatsen te bereiken. Nog meer pluspunten van deze Faymonville trailer zijn de uitstekende afwerking, waarbij ik onder meer aan het elektrische gedeelte denk, en de vlotte werking van alle componenten. Het is een eenvoudig en handig voertuig om mee te werken, met logische bedieningselementen. We zijn bovendien ook zeer te spreken over de piekfijne en snelle service van Faymonville.”
Waarom de Prefamax ? ✓ Meer stabiliteit ✓ Modulaire opbouw ✓ Metalliseren (corrosievastheid) ✓ Design
verjongingskuur gegeven. Hoewel de wezenlijke eigenschappen ervan behouden blijven, komen er voortaan nieuwe bij, alleen maar om nog beter te kunnen inspelen op de eisen van een booming markt. Faymonville heeft vorig jaar zo’n honderd Prefamax-opleggers geproduceerd. Er is sprake van een groeiende markt volgens Arnold Luxen, verkoopleider: “Dit aantal neemt ieder jaar toe, en wel overal in Europa. De Prefamax manifesteert zich meer en meer als de oplossing voor het vervoer van prefabelementen waarbij de veiligheid de norm is.”
De Pendelmax 3+5 Eigengewicht: 35.000 kg Nuttig laadvermogen: 90.000 kg aan 80 km/u en 120.000 kg aan 30 km/u
Eindigeelementenmethode.
Diepbed: 7000 mm lang en 4500 mm uitschuifbaar met een laadhoogte van 650 mm Gieksleuf: 500 tot 850 mm breed en 600 mm diep Aslast: technisch 15.000 kg bij 50 km/u, 13.920 kg bij 80 km/u in Nederland Ascompensatie: 450 mm Stuuruitslag: 60° Totale lengte ingeschoven: 23.560 mm Lengte zwanehals: 4270 mm Laadlengte op de drie-assige bogie: 4500 mm Laadlengte op de vijf-assige bogie: 6840 mm
Ralf Plattes, projectingenieur : “De Prefamax biedt voortaan meer stabiliteit en laadvermogen.”
Meer stabiliteit
Nu bouwt Faymonville het nieuwe prototype van de Prefamax, een oplegger nog steeds voorzien van alle traditionele pluspunten, zoals veilige inzetbaarheid, maar de vernieuwde versie beschikt over nieuwe, met name meer stabiliteit, metallisering van de constructie en een modulaire opbouw. Ralf Plattes, projectingenieur: “Wij zijn op verschillende niveaus werkzaam geweest: het eigengewicht en de stabiliteit in de eerste plaats. De oplegger is stabieler geworden
terwijl het eigengewicht gelijk gebleven is. Om dat te realiseren hebben we gebruik gemaakt van software met berekening van eindige elementen waarmee het mogelijk is de stabiliteit te optimaliseren. We hebben bijvoorbeeld de vorm van het hoofdchassis geperfectioneerd, enkele onderdelen van de ophanging verbeterd en het deel van de oplegger dat op de trekker rust versterkt. Vervolgens hebben we ons geconcentreerd op de eigenlijke productie. We hebben het personeel dat de opleggers assembleert gevraagd aan te geven wat op hun gebied de kritieke punten waren, zoals moeilijk te lassen plekken, of de wijze waarop bijvoorbeeld de bekabeling plaatsvindt. Het doel is zwakke of slecht beschermde punten op de oplegger te voorkomen. Iets wat des te belangrijker is omdat we voortaan overgaan tot het metalliseren van de Prefamax. Het betekent concreet dat we hem zullen voorzien van een grondlaag; een mengsel van zink en aluminium, dat sterker is dan een traditionele grondlaag en beter hecht aan het metaal. Het gaat om een anti-corrosiegarantie. Ons derde ontwikkelingsspeerpunt was de modulaire opbouw. De nieuwe Prefamax is ontworpen om probleemloos accessoires te kunnen toevoegen of verwijderen. De klant kan zodoende opteren voor een gereedschapskist, bevestigingsringen, en dergelijke zonder dat de oplegger telkens hoeft te worden aangepast.” Tenslotte is bij het ontwikkelen van een nieuw product ook het design belangrijk. Dat geldt ook voor de nieuwe Prefamax die een gunstigere stroomlijn kreeg dankzij de toepassing van een polyester bekleding. In dat opzicht biedt polyester qua vormgeving meer mogelijkheden dan aluminium of staalplaat. Faymonville denkt de nieuwe versie van de Prefamax vanaf maart 2007 te kunnen produceren.
P. 03
NETWORK TO THE
MAX
FRÉDÉRIC HEUZE, BELGIË EN FRANKRIJK
“Ons marktaandeel vergroten” De eind 2005 bij Faymonville in dienst gekomen Frédéric Heuze blaakt van ambities. Zoals bijvoorbeeld het maximaal profiteren van de economische opleving die in Wallonië (B) op gang komt en Faymonville nog meer bekendheid geven in Frankrijk. Frédéric Heuze, gegradueerd in buitenlandhandel aan een school in Luik (B), kan reeds bogen op een grote ervaring. Hij heeft namelijk meer dan vier jaar lang het terrein kunnen verkennen bij een groot regionaal bedrijf. Een niet onbelangrijk detail, hij was toen werkzaam in Wallonië, met andere woorden het Franstalige deel van België, en het Groot-Hertogdom Luxemburg. Voor die sector is hij nu nog steeds verantwoordelijk bij Faymonville, een sector die hij geografisch gezien dus zeer goed kent. “Maar voor het overige is het werk wel wat anders.”, benadrukt Frédéric. “Van een consumptieproduct ben ik overgeschakeld naar de verkoop van een investeringsproduct. Er waren twee maan-
den training nodig alvorens ik werkelijk operationeel aan de slag kon gaan.”
De taak Sinds begin 2006 heeft Frédéric Heuze, die verantwoordelijk is voor Wallonië en Luxemburg maar ook voor Noord-Frankrijk, de tijd gehad zich een indruk te vormen van zijn taak. “Ik wil zoveel mogelijk profiteren van de heropleving die in Wallonië op gang is gezet om onze trailers te plaatsen. Bedrijven die al lange tijd minder geïnvesteerd hebben, beginnen hun materieel weer te vervangen. Ik word ook erg gemotiveerd door de uitdaging om het groeiende marktaandeel te realiseren in Noord-Frankrijk, dat historisch gezien het domein was van een plaatselijke producent. Deze sector behoort sinds april tot mijn werkterrein en daar liggen serieuze mogelijkheden.”
Volwaardig filiaal in Spanje Faymonville is als internationale organisatie wijdverspreid actief. Ze ziet het als haar plicht, naar klanten en partners toe, om waar ook in Europa de beste dienstverlening te garanderen. Sinds ongeveer een jaar heeft Faymonville ook in Spanje een volwaardig filiaal, Faymonville Ibérica genoemd. Spanje is als een van de grootste Europese landen met tal van transportactiviteiten een belangrijke afzet- en distributiemarkt voor Faymonville. Faymonville Ibérica is gevestigd in Zaragoza en kan alle diensten en producten aanbieden uit het rijke Faymonville-gamma. De commerciële leiding is in handen van de ervaren Juan Manchado die sinds ongeveer 2 jaren op alle vragen van de Spaanse klanten een gepast antwoord kan bieden. Nieuw in Spanje is de 24 op 24 uren pechen bijstandsverlening van Faymonville. Zo wordt de eventuele immobiliteit tot een absoluut minimum beperkt en de klanten kunnen hun professionele tijd optimaal benutten.
FAYMONVILLE IBERICA Special Trailers S.L. Polígono Industrial Centrovía Avenida los Angeles, 94 E - 50196 La Muela – Zaragoza
CONTACT
Juan Manchado Tel : +34 669 540 795 Fax : +34 976 455 169 E-mail :
[email protected] Contact 24 op 24 uren pech- en bijstandsverhelping Fermin Arangoa Tel : +34 609 947 176
Faymonville Ibérica over 6x4 en 8x4 MAN trekkers. Voor meer inlichtingen, gelieve
Naam: Frédéric Heuze • Leeftijd: 29 jaar Functie: verkoopsadviseur Hobby’s: voetballen en rockconcerten bezoeken
P. 04
ADRES
Vanaf juni 2006, beschikt
Personalia
"Ik word ook erg gemotiveerd door de uitdaging om het groeiende marktaandeel te realiseren in Noord-Frankrijk"
Hiervoor werd Fermin Arangoa einde 2005 geëngageerd om de klanten ook technisch verder te helpen.
contact op te nemen met: Juan Manchado Sinds kort organiseert Faymonville ook in Spanje een 24 op 24 uren calamiteitenservice.
Tel: +34 669 540 795
NETWORK TO THE
MAX
KRZYSZTOF BARTOSIK, POLEN
Doel: pole position Door haar toetreding tot de Europese Unie investeert Polen massaal in de industrie en infrastructuur. De nieuwe handelsvertegenwoordiger Krzysztof Bartosik is van mening dat er sprake is van een echt buitenkansje voor Faymonville.
2006 blijkt een belangrijk jaar te zijn in het leven van Krzysztof Bartosik. In januari is hij in dienst getreden bij de dochteronderneming Faymonville Polska, die onlangs haar vestiging heeft geopend dicht bij zijn geboorteplaats Szczecin. In mei heeft hij meegewerkt aan deze officiële opening van de nieuwe fabriek en in september hoopt hij in het huwelijksbootje te stappen. Krzysztof heeft het team van Faymonville vervoegd na zijn werk in de vrachtwagenverkoop van de Poolse dochteronderneming van DaimlerChrysler. Daarvoor hield hij zich bezig met marketing en verkoopontwikkeling voor een groepagebedrijf. "Ik heb alle
aspecten van de transportindustrie kunnen bekijken en ik weet al veel van de sector.", verzekert hij. "Mijn nieuwe functie biedt me de mogelijkheid om mijn in het verleden opgedane ervaring ten volle te benutten binnen een internationale organisatie." Het team van Szczecin bestaat momenteel uit een kader van drie personen en een twintigtal werknemers in de fabriek, die chassisonderdelen snijden en lassen voor de Belgische en Luxemburgse vestiging.
Verandering en groei In Polen vinden inmiddels volop veranderingen en groei plaats omdat de toetreding tot de EU nieuwe afzetmogelijkheden biedt. Het land is gestart met
Personalia Naam: Krzysztof Bartosik Leeftijd: 29 jaar Geboorteplaats: Kamien Pomorski (vlak bij Szczecin) Studie: Economie & Marketing op de Handelsschool in West-Pomerania Beroepservaring: vrachtwagenverkoop bij DaimlerChrysler; marketing en verkoopontwikkeling voor een Pools groepagebedrijf.
een urbanisatie- en een wegenbouwprogramma om de uitdagingen van morgen het hoofd te kunnen bieden. Twintig tot dertig zeer grote transportvloten en een groot aantal kleinere bedrijven zijn actief in een omgeving waar zeer veel concurrentie heerst. De meeste van deze bedrijven richten zich thans op gespecialiseerde voertuigen om hun positie op deelmarkten te verstevigen. "Dat biedt ons werkelijk ruimte voor uitbreiding!", analyseert Bartosik. "Het eerste jaar zal het moeilijkste zijn omdat ik Faymonville moet voorstellen aan een hele reeks potentiële nieuwe klanten. Het bedrijf was al bekend in Polen, maar ik constateer dat de mensen het op prijs stellen als ze te maken hebben met iemand die de taal spreekt en onze cultuur kent. Met ons lokaal informatiepunt en een fabriek ter plaatse ben ik ervan overtuigd dat we in staat zullen zijn een marktdoorbraak te forceren."
"Het eerste jaar zal het moeilijkste zijn omdat ik Faymonville moet voorstellen aan een hele reeks potentiële nieuwe klanten", legt de nieuwe handelsvertegenwoordiger Krzysztof Bartosik uit. P. 05
LEGISLATION TO THE
SPECIAAL TRANSPORT
Dealer voor Groot-Brittannië Krachtige start van Traffco Peter Dougan, zijn broer Mike en hun partner David Phizaklea hebben Traffco in mei 2004 opgericht om iets te doen met de jarenlange ervaring die zij hebben verzameld in de transportindustrie. "We hebben ons hoofdkwartier gevestigd in Wellingborough in Midden-Engeland en zijn in de Acklea-fabriek van David in Swindon gestart met het verkopen van producten op het gebied van verkeersregulering. Mijn taak was een partner/leverancier te zoeken voor opleggers en Faymonville stond bovenaan ons lijstje.", legt Peter Dougan uit. "Ik heb contact gezocht met John Green, wiens bedrijf Rydam Universal de voertuigen van Faymonville op de markt bracht. Hij heeft mij netjes voorgesteld aan de verantwoordelijke personen in België en het lukte ons snel om tot een overeenkomst te komen."
Nieuwe groei "Na enkele maanden werd afgesproken dat Traffco exlusieve vertegenwoordiging voor de in de toekomst te verkopen opleggers zou bekomen, terwijl Rydam zich zou concentreren op zijn hoofdactiviteiten, hetgeen wil zeggen de klantendienst, de service, onderhoud en levering van reserveonderdelen. Het feit dat Rydam zijn activiteit heeft gehouden, stelt een enorm voordeel want wij kunnen een volledig package leveren". "Dat betekent dat wij proactief bezig kunnen zijn in onze klantenbenadering en we constateerden al snel dat er een markt was voor maatwerk in transportoplossingen. Wij hebben namelijk in 2005 ruimschoots de vooropgestelde prognoses overtroffen en een nieuwe vertegenwoordiger voor Noord-Engeland en Schotland aangetrokken. We hopen dat er tussen nu en het eind van het jaar sprake zal zijn van een nieuwe aanzienlijke groei."
"Mijn taak was een partner/leverancier te zoeken voor opleggers en Faymonville stond bovenaan ons lijstje", legt Peter Dougan uit (in het midden).
P. 06
MAX
Een uniforme reglementering Binnen de Europese Unie wordt er gewerkt aan een gids voor ‘uitzonderlijk transport’ met richtlijnen voor alle EU-landen. Ook de chauffeur of bijrijder zou ten behoeve van de veiligheid de taal moeten spreken van de landen die men doorkruist. Dat antwoordde EU-vervoerscommissaris Jacques Barrot op de vragen van de Finse europarlementariër Henrik Lax. Speciaal transport is op vele vlakken een uitzondering. Zo ook op Europees niveau. Bij gewoon wegtransport is er al sinds 1996 een wetgevende uniformiteit. In een poging overregulering tegen te gaan, bleef dit - wat speciaal en uitzonderlijk transport betreft - een strikt nationale of regionale aangelegenheid. Het gevolg is dat er nu binnen elk land of regio een verschillende wetgeving van toepassing is. Het was dus hoognodig dat er in die chaos wat orde werd gecreëerd. Moet een chauffeur binnenkort op taalcursus om de talen te spreken van de landen die hij doorkruist?
Verschillende experts bogen zich over de grootste problemen bij dit type transport en stelden vervolgens een gids met richtlijnen op die in de loop van dit jaar moet verschijnen. Nogmaals: de gids bevat richtlijnen, de regelgeving hieromtrent blijft een nationale of regionale bevoegdheid. Eén van de richtlijnen ten behoeve van de veiligheid is bijvoorbeeld dat de chauffeur of bijrijder de taal van het land moet spreken. In Duitsland is dit al van toepassing. De opmerking van europarlementariër Henrik Lax dat dit de vrijheid van verkeer belemmert, kon bij de vervoerscommissaris Jacques Barrot geen gehoor vinden.
PRODUCTION TO THE
MAX
INNOVATIE
Metalliseren met een lichtboog
Faymonville heeft een nieuwe spuittechniek ontwikkeld: metallisering met een lichtboog.
Sinds begin mei voert Faymonville in haar vestiging te Büllingen metallisering uit met een lichtboog. Een procédé dat gericht is op het oplossen van corrosieproblemen en dat ook vanaf augustus zal worden toegepast in de in Luxemburg gevestigde fabriek. Het traditionele afwerkingsproces van opleggers bestaat uit de volgende stappen: het zandstralen of kogelstralen, het aanbrengen van een grondlaag en het spuiten. Maar door invloeden van buitenaf (lucht en water) vertonen metalen na verloop van tijd de neiging zich om te zetten in metaaloxide. Dit ontbindingsproces wordt gewoonlijk corrosie genoemd. Naast de kwaliteit van het basismetaal is oppervlakteveredeling of beter gezegd het verzegelen van dat oppervlak essentieel voor de materiaalsterkte. Door de technologische ontwikkelingen op voertuiggebied was het mogelijk dit probleem op te lossen door gebruik te maken van galvaniseren. Een techniek die echter beperkingen kent bij het behandelen van buitengewoon grote opleggers. Omdat Faymonville er veel aan gelegen is haar producten ook te verbeteren op het gebied van oppervlakteveredeling, is er een nieuwe spuittechniek ontwikkeld: metallisering met een lichtboog.
Behandelde materialen hebben een langere levensduur “Er zijn talrijke voordelen”, zo laat Yves Faymonville, de productiecoördinator, verheugd weten. “Doordat de constructiedelen slechts een beetje worden verwarmd, treedt er geen vervorming op. Het metalliseren zorgt voor een zeer goed hechtende ondergrond voor het spuiten en er kunnen deklagen van verschillende dikte worden aangebracht. Dit procédé zorgt bovendien
voor een goede schokbestendigheid. In tegenstelling tot het galvaniseringsproces, dat in een bad plaatsvindt, is er bij deze techniek geen sprake van beperkingen wat de grootte betreft. Een ander pluspunt is dat wij dit proces volledig hebben kunnen opnemen in de productielijn. Het metalliseren geschiedt net vóór het assembleren, waarna het lakken plaatsvindt.“ Dit procédé betekent voor Faymonville een verbetering van de kwaliteit van de constructieonderdelen doordat deze beter worden beschermd tegen corrosie. Dat betekent dat de behandelde materialen een langere levensduur hebben! Materialen die werden getest in een zoutoplossing, waarbij honderd uur onderdompeling in een bad in werkelijkheid overeenkomt met een jaar gebruik. “Voor onze klanten betekent dit concreet dat ze niet alleen de Faymonville-producten krijgen die op traditionele wijze zijn gebouwd van speciaal staal, maar dat ze ook een ‘MAX’ kunnen bestellen die een oppervlaktebehandeling heeft ondergaan”, zo besluit Yves Faymonville. «Onze klanten zullen een ‘MAX’ kunnen bestellen die een oppervlaktebehandeling heeft ondergaan»
Yves Faymonville, de productiecoördinator.
P. 07
PRODUCTION TO THE
MAX
NIEUWE VESTIGING IN POLEN
Er moeten tussen nu en het eind van het jaar 350 opleggerchassis worden gebouwd Van een kleine smederij in de jaren '60 heeft Faymonville zich ontwikkeld tot de grootste Belgische fabrikant van opleggers voor uitzonderlijk vervoer. Einde april werd als een belangrijke mijlpaal in deze ontwikkeling een nieuwe productie-unit in gebruik genomen in Polen. Faymonville staat al verscheidene jaren voor knowhow op het gebied van de bouw van opleggers, die geëxporteerd worden naar heel Europa, met in het bijzonder nieuwe, snel groeiende markten in de landen van het voormalige Oostblok. Daarom is er naast de productievestigingen in België (Bullange) en Luxemburg (Lentzweiler) sinds kort een fabriek in Polen bijgekomen.
“Momenteel vindt daar staalbouw van trailerchassis plaats”, legt Yves Faymonville uit. “Dat wil zeggen de ruwbouw. We beschikken ter plaatse over het snijmaterieel, een laser en een pers. De assemblage van het chassis en het laswerk geschieden eveneens in Polen. De rest van het productieproces – met andere woorden het kogelstralen en de afwerking van de oplegger – vindt echter nog steeds in
Luxemburg plaats. Tweemaal per week worden er trouwens zaken overgebracht van de ene vestiging naar de andere.”
Verwachte uitbreiding van het personeelsbestand en groei van de productie Faymonville beschikt zo over een gunstige uitvalsbasis om de Oost-Europese landen te bewerken. Het betreft een markt die het bedrijf in de toekomst nog verder wil ontwikkelen. “De keuze van Polen als plaats voor deze nieuwe vestiging hangt met name samen met de kwaliteit van werknemers die wij er kunnen vinden”, bena-
drukt Yves Faymonville. “In dit land zijn meer dan genoeg uitstekende lassers te vinden. En omdat de zorgen met betrekking tot het in- en uitklaren door de Europese Unie tot het verleden behoren, brengt produceren in Polen geen problemen meer met zich mee. Temeer omdat de nieuwe vestiging maar 850 kilometer van de reeds bestaande is verwijderd.” Op een oppervlakte van 5000 m 2 lukt het Faymonville op deze wijze dagelijks een opleggerchassis te produceren. Een twintigtal werknemers is er momenteel werkzaam onder leiding van een werkplaatschef, die daarvoor gedurende acht maanden in België is opgeleid. “Tegen het eind van het jaar zal het personeelsbestand zijn uitgebreid tot zo’n vijftig personen”, besluit Yves Faymonville. “Alleen maar om onze doelstelling te kunnen verwezenlijken, namelijk ieder jaar 350 chassis te produceren in de Poolse fabriek.” FAYMONVILLE POLSKA PL-72-100 Goleniow Tel.: 0048/(0)91 43 21 730 Fax: 0048/(0)91 43 21 731 Oppervlakte: 5000 m2 Personeelsbestand: 20 personen Productie: meer dan één opleggerchassis per dag
P. 08
EVENT TO THE
HET GAMMA FAYMONVILLE is gespecialiseerd in opleggers met een nuttig laadvermogen van 20 tot 120 ton.
MAX
OPENDEURDAGEN
Succesvolle Transportdagen
MULTIMAX
3 tot 9-assige dieplader, uitschuifbaar tot 48 meter.
MULTIMAX-SNT
Communicatie via evenementen is één van de belangrijkste
(Screw Neck Technology), dank zij de schroefbare zwanehals kan de oplegger aan verschillende types trekkers worden aangekoppeld.
communicatiepijlers van Faymonville. Midden maart, meer bepaald
MEGAMAX
Transportdagen op het terrein van Renting Car-WTS (de verhuurpoot
1 tot 5-assige diepbedoplegger, met verschillende diepbed-uitvoeringen en afneembare zwanehals.
op 11 en 12 maart organiseerde Faymonville en Renting Car-WTS de van Faymonville) in Lummen (B).
VARIOMAX
Kombinatie-diepbedoplegger, achter assenstel met hydr. as-compensatie en pendelas-bogie achter zwanehals, met verschillende diepbed-uitvoeringen.
PENDELMAX
Opleggers met extra-diepbed met achter assenstel met pendelassen en een geïntegreerde gieksleuf, op aanvraag met bogie met 2 of 3 pendelassen tussen de zwanehals en het laadplatform. Verschillende varianten van diepbed zijn verkrijgbaar.
TELEMAX
Tijdens deze Transportdagen kwamen ruim 750 afgevaardigden van in totaal 200 ondernemingen kennismaken met de producten en diensten van Faymonville en Renting Car-WTS. Het hoogtepunt was de nieuwe Pendelmax 3+5 met pendelassen gecombineerd met een gieksleuf voor
2 tot 5-assige plateau-oplegger, 1-2 of 3 keer uitschuifbaar, tot 48 meter.
CARGOMAX
3 tot 7-assige plateau-oplegger, voor ballast.
PREFAMAX
Binnenlader voor het transport van prefab-elementen.
FLOATMAX
Binnenlader voor het transport van glas.
TIMBERMAX
Oplegger voor het transport van kort- en langhout.
TWINAXLE
Gebrevetteerde asophanging die 12 ton per as toelaat in Duitsland (voor Megamax en Variomax).
P. 09
EVENT TO THE
MAX
VAKBEURZEN en EXPO’S gieken van graafmachines. Ondanks de slechte weersomstandigheden hebben tal van bezoekers aan de demonstratie deelgenomen, waarbij het
gedrag en de wendbaarheid van het voertuig werden aangetoond. Maar er was ook aandacht voor de voertuigen die bij het Renting Car huurgamma behoren en het ganse trailergamma van Faymonville stond opgesteld, zodat de bezoekers op een informele manier konden kennismaken met de kwaliteiten van de Faymonville-voertuigen. Dat deze Transportdagen een succes waren, werd duidelijk door de lovende reacties van de aanwezigen en de verschillende koop- en huurcontracten, die werden afgesloten.
Ondanks het minder prettige weer was de opkomst en interesse voor de Transportdagen van Faymonville een groot succes.
Elk event heeft zijn identiteit Op enkele van hen was Faymonville voor de eerste maal aanwezig zoals Logis Trailer in het Spaanse Zaragoza en Autotec in het Tsjechische Brno. Traditionele toppers waar Faymonville al sinds geruime tijd aanwezig is, zijn de drukbezochte expo’s Transpotec, dit jaar in de nieuwe expo-hallen van Milaan, de SED in Engeland, ook op een andere locatie in Corby, en CTT in Moskou. Twee andere beurzen waar Faymonville reeds in het verleden present was : de MAWEV Show in het Oostenrijkse Enns en Autostrada in Kielce, Polen. Als laatste vermelden we nog de Logistics Transport in Helsinki en de Scotplant in Edingburgh waar Faymonville door een partner werd vertegenwoordigd. De aanwezigheid van Faymonville is zowel vanuit commercieel als relationeel oogpunt interessant. «Onze strategie bestaat erin om in elk land die producten en diensten uit ons gamma aan te bieden die nauw aansluiten bij de transportbehoeften van dat land», zegt de Marketing verantwoordelijke van Faymonville. «Meestal gaat het om specifieke opleggers en proberen we voertuigen te exposeren die we in dat land hebben verkocht. Dit heeft een positieve invloed op het vertrouwen van mogelijke nieuwe klanten. Voor onze lokale mensen zijn deze beurzen de ideale ontmoetingsplaats met prospecten en geïnteresseerde partners in contact te komen.»
AGENDA FAYMONVILLE LASTBIL
SE - JÖNKÖPING
23 - 26.08.06
DEMOMAT
BE - MONS
08 - 10.09.06
IAA
DE - HANOVER
21 - 28.09.06
BUILD'TECH
UA - KIEV
03 - 06.10.06
BE - MARCHE-EN-FAMENNE
20 - 24.10.06
TRANSPORT
P. 10
(RENTING CAR-WTS)
Faymonville gaf voor de eerste keer thuis op Logis Trailer in Zaragoza (Spanje).
De MAWEV Show in het Oostenrijkse Enns is een echte demonstratieshow, waar Faymonville de troeven van de producten ‘live’ in de kijker kan zetten.
Transpotec in Milaan is één van de traditionele trekpleisters voor de professionelen uit de transportsector. Ook Faymonville mag hier niet ontbreken.
NEWS
ORGANISATIE
Faymonville vandaag ! Faymonville is meer dan een lokale producent van trailers voor speciaal vervoer. De onderneming is vandaag een toonaangevende Europese specialist inzake uitzonderlijk transport van goederen. Met een uitgebreid commercieel netwerk en een mooi pallet aan diensten en producten. Een overzicht.
Productie Sinds de zestiger jaren produceert Faymonville trailers voor het uitzonderlijk vervoer. Hierbij staat efficiëntie en productiviteit steeds in het teken van de wensen en behoeften van de klant. Momenteel heeft Faymonville productiesites in België, in Luxemburg en sinds kort ook in Polen. POLSKA
Distributie Als een volwaardige internationale speler kan Faymonville rekenen op een uitgebreid distributienetwerk met professioneel opgeleid personeel dat de noden van de lokale markten het beste kent. Faymonville telt verschillende distributiecentra in heel Europa, van waaruit de internationale markt wordt bediend. Het hoofdkantoor van de distributie ligt in Lentzweiler (L). DISTRIBUTION
Service Daar Faymonville zijn voertuigen het best kent, voert het bedrijf de meeste herstellingen en depannages zelf uit. Gelijk waar in Europa zorgt Faymonville voor een snelle dienstverlening en een adequate interventie. Deze dienst met een permanente telefonische bijstand is 7 dagen op 7, 24 uren op 24 bereikbaar, zodat uw eventuele immobiliteit beperkt blijft.
SERVICE
Financiering Faymonville wil een volwaardige mobiliteitspartner zijn en biedt daarom, via Faymonville Lease en Renting Car-WTS, flexibele renting- en huurvormen voor opleggers en trekkers aan die de financiering van uw professionele vloot vergemakkelijken.
Tweedehandse markt Een belangrijke activiteit is de koop en verkoop van speciaal transport occasions.
LEASE
P. 11
NEWS
WHO’S WHO
Bij KSS Spezialtransporte in het Duitse Werl rijdt chauffeur Samuel Krauss met een bijzondere Faymonville Megamax dieplader. De drie-assige dieplader is immers voorzien van een hydraulisch beweegbaar platform om ladingen met een grote doorsnede schuin te vervoeren.
met een doorsnede van 8,20 meter en onlangs nog 7,10 meter brede remschijven met een gewicht van 20 ton.
“Onze Faymonville Megamax is bijzonder flexibel.”, vertelt Samuel Krauss. “We kunnen er gewone ladingen mee laden, zelfs containers, maar hem ook gebruiken voor de meest uiteenlopende, omvangrijke ladingen. Met een nuttig laadvermogen van ca. 40 ton kan dat van alles zijn. We vervoerden er al silodeksels mee van 6 meter doorsnede, vaten
Ik denk dat Faymonville zowat de enige trailerbouwer is die dit materieel levert. We zijn bijzonder tevreden over de kwaliteit en vooral over het gebruiksgemak en de ongelooflijke wendbaarheid. Wat met een andere dieplader onmogelijk zou zijn is met onze Megamax kinderspel.”
FAYMONVILLE
Dankzij het hydraulische platform kunnen die ladingen schuin vervoerd worden en nemen ze minder plaats in op de weg.
Hier is Samuel Krauss van KSS Spezialtransporte onderweg met groot formaat remschijven op zijn drie-assige Faymonville Megamax. De remschijven hebben een doorsnede van 7,10 meter en wegen 20 ton.
Duurzame samenwerking Sarens, wereldspeler op vlak van verticaal vervoer, plaatste onlangs een grote bestelling bij Faymonville. De kranenverhuurder uit Wolvertem heeft in het komende jaar behoorlijk wat uitzonderlijk vervoer op het programma staan en zocht een gepaste oplossing. Samen met de ingenieurs van Faymonville werd die ook gevonden. De samenwerking kadert in het
Faymonville documentatie U wilt weten wat Faymonville allemaal doet en welke producten en diensten er worden aangeboden? Niets zo makkelijk als de online documentatie van Faymonville op onze website www.faymonville.com . Hier vindt u de viertalige bedrijfsbrochure met presentatiemappen en productfiches, die u in pdf-versie kan raadplegen.
P. 12
doel van Faymonville om steeds een gepast antwoord te bieden op de specifieke noden van de klant. Sarens koos voor trailers van hoogwaardig staal en een anti-corrosiebehandeling. Dat laatste gebeurt met de gloednieuwe lichtboogtechniek, een procédé dat Faymonville nu in zijn productie wist te integreren. Dankzij het metalliseren verbetert de duurzaamheid van
de trailers, wat geen overbodige luxe is voor de bestelde trailers van het type Cargomax, Multimax, Telemax en Megamax die in heel Europa zullen worden ingezet.
PROMOTIE Kies uw -25%
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .70 € . . . .35 € . . . .12 € . . . . .8 €
+32/80/640 155 +32/80/640 155 +32/80/640 184 +32/80/640 172 +352/26 90 04 173 +352/26 90 04 155 +32/498/862 545 +32/495/520 451 +32/498/978 780 +48/608 747 375 +32/497/499 917 +32/498/870 002 +32/498/129 019 +49/171 77 45 834 +34/610 45 29 08 +32/498/862 542 +7/495 50 82 124 +32/498/875 281 +39/338/1123454 +32/495/520 455 +32/496/551 250 +32/496/126 480 +352/26 90 04 421 +32/80/640 160 +32/80/640 322 +23/80/640 303 +32/80/640 140 +32/80/640 188
[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
+32/80/640 166 +32/80/640 199 +32/80/640 325 +32/80/640 161 +32/80/640 189
[email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
FAYMONVILLE SERVICE Tangeten Remy - Manager Jost Roger - Repair service Schröder Arno - Spare parts Bartholemy Patrick - Spare parts 24H/24H Service - Timbermax & Cranes
FAYMONVILLE LEASE gedurende Juli-Augustus
favoriete Faymonvillekleding online! • Hobby jas . . • Body warmer • T-shirts . . . . . • Kleppet . . . .
Reception Faymonville Alain - General Manager Faymonville Yves - Production Process Faymonville Nadine - Account Department Laurent Marie-Paule - Account Department Sales Luxen Arnold - Sales Manager Balter Mario - Sales CH, PL, SL, HU, SI, HR Bandel Alexander - Sales Germany-North Bartosik Krzysztof - Sales Poland Frédéric Heuze - Sales Belgium/France/Luxembourg Gillet Gérard - Sales France Gwiggner Matthias - Sales Austria Höhl Dieter - Sales Germany-South Manchado Juan - Sales Spain Noe Rainer - Sales Germany-Center-South, CZ Pavin Pavel - Sales Russia Rauw Manuela - Sales Distributors, UK, IE, SE Tomatis Giovanni - Sales Italy Verhoeven Filip - Sales Netherlands/Belgium Marquet Olivier - Sales Renting Car-WTS Bruyninx Piet - Sales Renting Car-WTS (NL) Reynartz Nadine - Marketing & Communication Palm Viktor - After Sales Department Heinen Marie-Louise - After Sales Department Dhur Paul - After Sales Department Frères Marc - Purchase 24H/24H Service
Dethier Francis - Manager
+352/26 90 04 350
[email protected]
SECOND HAND COMMERCE Prümmer Christoph - Sales Second Hand
+32/498/862 543
[email protected]
FAYMONVILLE IN EUROPE 52,50 € 26,25 € 9€ 6€ www.faymonville.com
ALS (FR) :
[email protected] Sud Remorques (FR) :
[email protected] Traffco (GB) :
[email protected] Ashbourne Truck Centre (IE) :
[email protected] Trailer Partner (DK) :
[email protected] Car Office Reijo Roponen (FIN) :
[email protected]
Närko (NOR) :
[email protected] Erdmann (SE) :
[email protected] Veres KFT (HU) :
[email protected] Autoconstruct (RO) :
[email protected] P.H.U. Jan Wengrzyn (PL) :
[email protected] Isos Trade Brno (CZ) :
[email protected] Euromarket Construction JSC (BG) :
[email protected]
Editor : Alain Faymonville Schwarzenbach 12 - B-4760 BÜLLINGEN ◆ MMM Bussines Media 0032 (0) 4 387 87 87 - e-mail :
[email protected]
KSS Spezialtransporte GmbH