9122999
Diese BA ist für den doppelseitigen Ausdruck vorbereitet!
Példaberendezés
Ungarisch
Verzió: 1.2 Magyar
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
GYORSFAGYASZTÓ
Verzió: Kiadás: Nyomtatás: Szerkesztette:
1.2. 2010/03 dupla TZ
Dresdener Straße 88 D-02625 Bautzen Telefon: +49 3591 360-0 Fax: +49 3591 360-140 Sürgősségi telefonszám A telefonszám a sütő elején levő szerviz ügyfélfogadási időn kívül: címkén található. Sürgősségi telefonszám +49 170 2236000 (amennyiben nem létezik szerviz címke):
E-mail:
[email protected] Internet: www.debag.com
Deutsche Backofenbau GmbH
+49 3591 360-0
1 TARTALOMJEGYZÉK 1
Tartalomjegyzék
3
2
Előszó
4
3
Biztonsági utasítások 4 3.1 Alkalmazott szimbólumok ........................................................................................................ 4 3.2 Általános tudnivalók ................................................................................................................. 5 3.3 Rendeltetésszerű használat .................................................................................................... 5 3.4 Munka- és egészségvédelem .................................................................................................. 6 3.5 Teendők tűz és elemi kár esetén............................................................................................. 8 3.5.1 Tűzeset 8 3.5.2 A hűtőrendszert érő nagyobb elemi kár 8 3.5.3 Elsősegély-nyújtás 8 3.6
Garancia és felelősségvállalás ................................................................................................ 9
4
A készülék felépítése és működési elve
10
5
műszaki adatok (kivonat)
11
6
Üzembe helyezés előtti fontos tudnivalók 12 6.1 A felállítási hely ...................................................................................................................... 12 6.2 Szállítás és felállítás .............................................................................................................. 12 6.3 Elektromos csatlakozás ......................................................................................................... 13 6.4 Vízelvezetés .......................................................................................................................... 13 6.5 Az első üzem ......................................................................................................................... 13
7
A kezelőelemek 14 7.1 A kezelőtábla áttekintése....................................................................................................... 14 7.2 Az egyes kezelőelemek leírása ............................................................................................. 16
8
A berendezés üzemeltetése 20 8.1 Munkakezdés előtt ................................................................................................................. 20 8.2 A berendezés bekapcsolása ................................................................................................. 20 8.3 A hőmérséklet érzékelő kiválasztása .................................................................................... 20 8.4 Az előírt értékek beállítása/módosítása ................................................................................ 21 8.5 Üzemmód kiválasztása.......................................................................................................... 21 8.6 Munkalépések kézi üzemmódban ......................................................................................... 21 8.6.1 Helyes betolás és elhelyezés 22 8.7 8.8 8.9
9
Munkalépések automatika üzemmódban .............................................................................. 22 Leolvasztó automatika ........................................................................................................... 23 A berendezés kikapcsolása ................................................................................................... 23
Tisztítás 24 9.1 Az elpárologtató egység tisztítása ......................................................................................... 25
10
Karbantartás
26
11
Zavarok és azok elhárítása
27
12
Melléklet – Megfelelőségi nyilatkozat
29
13
Melléklet – A hűtőközeg biztonsági adatlapja
31
BF.E x-xxx ECO gyorsfagyasztó üzemeltetési útmutató
3. oldal
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
2 ELŐSZÓ Ezzel az üzemeltetési útmutatóval olyan információkhoz szeretnénk juttatni Önt és munkatársait, amelyek megkönnyítik az újonnan vásárolt DEBAG BF.E x-xxx ECO gyorsfagyasztó használatát. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót, és ügyeljen arra, hogy mindig betartsa az utasításokat és előírásokat. Csak így biztosítható a berendezés hosszú távú zavarmentes működése és folyamatos rendelkezésre állása. Az üzemeltetési útmutató összeállítása a legnagyobb gondossággal történt. Ennek ellenére nem lehet kizárni, hogy hibák fordulnak elő a szövegben vagy a grafikákon. Az esetleges hibákra való figyelmeztetéseket szívesen fogadjuk. A fejlesztést, valamint minőségjavítást szolgáló műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
3 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 3.1 ALKALMAZOTT SZIMBÓLUMOK Az üzemeltetési útmutatóban használt szimbólumok jelentése a következő: Veszély: Ez a szimbólum különleges veszélyhelyzetekre utal. Ezek a szimbólummal jelölt előírások figyelmen kívül hagyása miatt keletkeznek. Ezenkívül vegye figyelembe az általánosan érvényes biztonsági- és balesetvédelmi előírásokat. Az üzemeltetési útmutatóban az Ön biztonságát érinti összes helyet ez a szimbólum jelöli. Adja tovább ezeket a biztonsági utasításokat a többi felhasználónak is. Figyelem: A szimbólum Irányelvek Előírások Fontos tudnivalók Munkafolyamatok betartására vonatkozik. Figyelmen kívül hagyása a berendezés károsodásával járhat. Fontos tudnivaló: Ez a szimbólum olyan felhasználói javaslatokat jelöl, amelyek az üzemeltetési útmutató megértése szempontjából hasznosak lehetnek, továbbá megkönnyítik az berendezés használatát. További információk: Ez a szimbólum további fejezetekre, ill. a témával kapcsolatos kiegészítő információkat tartalmazó dokumentumokra utal.
4. oldal
BF.E x-xxx ECO gyorsfagyasztó üzemeltetési útmutató
Deutsche Backofenbau GmbH
+49 3591 360-0
3.2 ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK A DEBAG BF.E x-xxx ECO gyorsfagyasztó az általánosan elfogadott műszaki szabályok szerint készült. Szakszerűtlen kezelés és alkalmazás, különösen nem megfelelően betanított személyzet általi kezelés esetén nem rendeltetésszerű használat esetén az üzemeltetési útmutatóban szereplő utasítások figyelmen kívül hagyása esetén a kezelő vagy harmadik személyek veszélyeztetésével, ill. a gép károsodásával járhat. A berendezés csak kifogástalan műszaki állapotban, a biztonsági és veszélyre figyelmeztető utasítások figyelembevételével használható. A gép biztonságát befolyásoló zavarokat az ügyfélszolgálati megbízottnak haladéktalanul el kell hárítania.
3.3 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A berendezés működőképességének megőrzéséhez azt csak a DIN 31000 / VDE 0100 szerinti „Rendeltetésszerű használat” szerint szabad alkalmazni. A DEBAG BF.E x-xxx ECO gyorsfagyasztó kizárólag az élelmiszertörvény szerinti rozsdamentes forgókocsin vagy speciális kelesztőállványon elhelyezett nyerstészta és hasonló termékek gyors lehűtésére szolgál. Ez egy műszaki munkaeszköz (a GPSG (1szerint), amely kizárólag munkahelyen való használatra és 14 év fölötti személyek általi alkalmazásra szolgál. A felállítás alapvetően zárt, száraz helyiségekben, és nem a szabadban történik. A gyorsfagyasztó teljesítménye kb. 20 – 25 °C hőmérsékletű (nyerstészta hőmérséklete indításkor) nyerstészta optimális lehűtésére és fagyasztására van méretezve. A gép nem rendeltetésszerű használata veszélyt jelent az üzemeltető vagy harmadik személyek egészségére, valamint a felhasználó egyéb dologi javainak működésére. Ebben az esetben a további működési biztonság nem biztosított.
Gyúlékony folyadékok ill. anyagok (alkohol, stb.) berakása tilos.
A gyorsfagyasztó nagyon meleg vagy sütőből kivett tésztával történő megrakodása esetén a hűtési eredmény romlásával és a jelentősen hosszabb lehűtési idővel kell számolni. A rendeltetésszerű használathoz tartoznak még a következők is: a üzemeltetési útmutató valamennyi előírásának betartása a maghőmérséklet-érzékelő kizárólag nyerstészta és hasonló termékek hőmérsékletének mérésére használható az alkalmazott hűtőközeghez tartozó biztonsági adatlap figyelembevétele az ellenőrzési és karbantartási feltételek betartása az üzemi és gyártói adatok érvényes biztonsági előírások és rendelkezések szerinti használata. A szakszerűtlen használatból eredő károkért nem vállalunk jótállást.
BF.E x-xxx ECO gyorsfagyasztó üzemeltetési útmutató
5. oldal
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
3.4 MUNKA- ÉS EGÉSZSÉGVÉDELEM A DEBAG gyorsfagyasztó üzemeltetésekor különösen a következő biztonsági szabályokat kell figyelembe venni: A berendezésben használt R 404A hűtőközeg a DIN EN 378 1. része szerinti L1 csoportba tartozik. Nem éghető és emberekre nézve semmilyen jelentős egészségkárosító hatása nincs. A hűtőközeg nehezebb a levegőnél, és szivárgás vagy a hűtőközeg kilépésével járó elemi károk esetén a padlón közelében gyűlik össze. A kilépő hűtőközeg szaglás útján alig észrevehető. Nagy koncentrációban oxigénhiányt okozhat. Fulladásveszély áll fenn. Nagyobb koncentrációjú hűtőközeg belélegzése esetén fennáll az adrenalin okozta szívműködési zavarok lehetősége, amely szívritmuszavart vagy akár szívmegállást is kiválthat. A cseppfolyós hűtőközeg testrészre kerülve fagyási sérüléseket okoz. Tömítetlenség esetén kesztyűvel és védőszemüveggel védje kezét és arcát. A nyílt láng vagy a forró felületek a hűtőközeg mérgező gázok (hidrogén-klorid, hidrogén-fluorid, foszgén) fejlődésével járó bomlását okozhatják. További részletes információk a hűtőközeg biztonsági adatlapján találhatók (lásd a mellékletben).
A gyorsfagyasztó közelében a dohányzás vagy a nyílt láng használata tilos.
Ha a cellában tisztítószereket használ, gondoskodjon a megfelelő szellőzésről.
Annak érdekében, hogy a maghőmérséklet-érzékelőt könnyen be lehessen tolni a nyerstésztába és más termékekbe, a mérőcsúcs kissé hegyes. A kezelő sérüléseinek vagy az érzékelő tönkremenetelének kizárása érdekében körültekintően kell bánni vele. Ha hosszabb ideig nem használják, fel kell helyezni a mérőcsúcs védősapkát. A tisztítási, karbantartási és javítási munkákat általában csak kikapcsolt főkapcsoló mellett szabad végezni. Ha hosszabb ideig nem használja a berendezést, akkor kapcsolja ki a főkapcsolóval. A megfelelő levegő cirkuláció biztosításához nyissa ki a cellaajtót. A cellapadlóra lefagyott olvadékvíz a gyorsfagyasztóban és a berendezés előtt fokozott csúszásveszélyt jelent. A cellába történő belépéskor feltétlenül viseljen megfelelő lábbelit és mindig tartsa tisztán és szárazon a padlót a cellában és a cella előtt. Továbbá figyelembe kell venni: Tájékoztató utasítások
A berendezés működtetése, javítása, karbantartása és tisztítása során tartsa be a németországi Kereskedelmi Szakszervezetek Fő Egyesületének keretén belül működő Élelmiszer És Élvezeti Cikkek Szakbizottság vonatkozó balesetvédelmi előírásait (VBG). Különösen az alábbiakra hívjuk fel a figyelmet: BGV A1 Általános előírások BGV A3 Elektromos berendezések és üzemi anyagok BGV D18 Élelmiszeripari gépek BGR 500 Hűtőrendszerek, hőszivattyúk és hűtőberendezések üzemeltetése (2. rész, 2.35. fejezet) Ezt az üzemeltetési útmutatót, a rövid kezelési útmutató, valamint a hűtőberendezés üzemeltetési útmutatóját (kék füzet) mindig a gyorsfagyasztó alkalmazási helyén kell tárolni.
6. oldal
BF.E x-xxx ECO gyorsfagyasztó üzemeltetési útmutató
Deutsche Backofenbau GmbH
Kezelőszemélyzet
+49 3591 360-0
Mindenkinek, aki a berendezést kezeli, 14 évesnél idősebb kell, hogy legyen, el kell olvasnia az üzemeltetési útmutatót és ismernie kell, illetve be kell tartania annak tartalmát. Az üzemvezető köteles betanítani a személyzetet az üzemeltetési útmutató és a mellékelt biztonsági adatlapok segítségével és gondoskodnia kell az összes előírás betartásáról. A kisegítő személyzet kizárólag a szakszemélyzet felügyelete mellett dolgozhat a berendezésen. A személyzetnek ügyelnie kell a rendre és a tisztaságra a gyorsfagyasztón belül és annak környezetében.
Biztonsági berendezések
Biztonsági berendezésként nyomáskapcsolók, vezetékvédőkapcsolók, terhelésleválasztó kapcsolók, motorfigyelő automaták és motorvédőkapcsolók vannak beépítve a hűtőtérbe. A biztonsági berendezésekhez tartozik a cellaajtó belső oldalán található vésznyitókar (gomb) is. Ezeket a berendezéseket működésükben korlátozni, manipulálni vagy elállítani tilos! Mindenkor biztosítani kell a főkapcsolóhoz (hálózati leválasztó kapcsoló) és a kompresszoron lévő vészkikapcsolóhoz való akadálytalan hozzáférést. Ugyancsak ügyelni kell arra, hogy semmilyen tárgy ne torlaszolja el az ajtó nyitási sugarát vagy az ajtó nyitómechanikáját.
Vezérlés
A vezérlést kizárólag betanított személyzet kezelheti.
Víz és nedvesség
Az elektromos berendezés minden részét védeni kell vízzel, nedvességgel és porral szemben. A gyorsfagyasztó tisztítását tilos magasnyomású tisztítóval vagy hasonlóval végezni. Szállítás (kiszállítás, áthelyezés stb.) közben a berendezést és annak műszaki felszereléseit védeni kell a csapadékkal (eső, hó) szemben. A belső térben esetlegesen kiömlött folyadékokat azonnal fel kell takarítani.
Karbantartás és javítás
A karbantartási intervallumokat a határidőknek megfelelően el kell végezni. Minden karbantartási munkát alapvetően feszültségmentes berendezésen kell elvégezni. Ehhez le kell kapcsolni a főkapcsolót, ill. meg kell szakítani a hálózati áramellátást. A karbantartást és javítást kizárólag szakértők végezhetik el a biztonsági előírások figyelembe vétele mellett. A berendezésen végzendő valamennyi átszerelés vagy szerkezeti módosítás kizárólag a DEBAG cég írásos engedélyével lehetséges. A javításhoz kizárólag eredeti DEBAG alkatrészeket szabad felhasználni. A berendezés hosszabb állás utáni ismételt üzembe helyezését a DEBAG ügyfélszolgálattal végeztesse el.
Tisztítás
Minden tisztítási munkát alapvetően feszültségmentes berendezésen kell elvégezni. Ehhez le kell kapcsolni a főkapcsolót, ill. meg kell szakítani a hálózati áramellátást.
BF.E x-xxx ECO gyorsfagyasztó üzemeltetési útmutató
7. oldal
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
3.5 TEENDŐK TŰZ ÉS ELEMI KÁR ESETÉN Tűz és a hűtőrendszert érintő elemi kár esetén tartsa be az alábbi utasításokat:
3.5.1 Tűzeset Azonnal kapcsolja le a berendezést a főkapcsolóval, majd haladéktalanul hagyja el a felállítási helyiséget. Utána hívja a tűzoltóságot. Akadályozza meg, hogy pótlólagosan friss levegő jusson be a géptérbe (ajtónyitás stb. útján). Tűz esetén a hűtőközeget tartalmazó tartályok és berendezések szétrobbanhatnak. Habár a hűtőközeg önmagában nem éghető, de magas hőmérséklet hatására rendkívül mérgező vegyületekre bomlik. Oltásra vonatkozó tudnivalók: A tartályokat és a berendezést porlasztott vízsugárral kell hűteni. A környezeti levegőtől független légzésvéső készüléket kell viselni.
3.5.2 A hűtőrendszert érő nagyobb elemi kár Nagyobb mennyiségű hűtőközeg kilépése esetén azonnal hagyja el a felállítási helyiséget. Ezt követően csak szűrő típusú légzésvédő készüléket vagy a környezeti levegőtől független légzésvédő készüléket viselve lépjen be a helyiségbe. Védje az arcát és a kezét a hűtőközegsugárral való közvetlen érintkezéstől. Viseljen arcvédő maszkot és védőkesztyűt. Vegye figyelembe az egyéni védőeszközökkel a DIN EN 378 3. része, ill. a BGV D4 szerint támasztott követelményeket.
3.5.3 Elsősegély-nyújtás Ha a sérült személy eszméletlen: Hívja a mentőket és kérjen lélegeztető készülékkel felszerelt mentőautót. A mentők kiérkezéséig vigye a sérültet jól szellőző helyre, és helyezze stabil oldalfekvésbe. Lazítsa meg a sérült ruházatát a mellkasán, hogy megkönnyítse számára a légzést. Ha a sérült légzése leállt, alkalmazzon mesterséges lélegeztetést. Azokat a sérülteket, akik nagyobb mennyiségű elpárolgott hűtőközeget lélegeztek be, a megfelelő szakszemélyzetnek a lehető leghamarabb oxigénnel kell lélegeztetnie. Ezenkívül lehetőség szerint nyugodt helyzetben kell őket tartani. Tájékoztassa az orvost a hűtőközegről, amelynek a sérültek ki voltak téve (adrenalin okozta szívműködési zavarok). Adrenalin- és efedrin-alapú készítményeket beadni tilos! Az eszméletlen sérültnek folyadékot beadni tilos. Szemsérülések: Ne dörzsölje a szemét! Ha van, vegye ki a kontaktlencsét! Emelje meg a szemhéjat, és legalább 20 percen keresztül bő vízzel öblítse ki a szemét. Azonnal vigye a sérültet szakorvoshoz vagy baleseti intézetbe. Fagyási sérülések a bőrön: Az érintett bőrfelületet legalább 20 percen keresztül bő csapvízzel öblítse le. Soha ne takarja le az érintett bőrfelületet ruhával, kötéssel, olajjal stb. A leöblítést követően a sérültet a lehető leghamarabb orvoshoz vagy baleseti intézetbe kell vinni. Sérülés, baleset vagy mérgezés esetén értesíteni kell a rövid útmutatóban felsorolt helyi szerveket (üzemvezető, orvos stb.).
További részletes információk a használt hűtőközeg biztonsági adatlapján (Seite 31. oldal) találhatók a mellékletben.
8. oldal
BF.E x-xxx ECO gyorsfagyasztó üzemeltetési útmutató
Deutsche Backofenbau GmbH
+49 3591 360-0
3.6 GARANCIA ÉS FELELŐSSÉGVÁLLALÁS A garancia és felelősségvállalás tekintetében kizárólag az Általános Szállítási és Szolgáltatási Feltételeink érvényesek. A garanciális és felelősségi igények személyi és dologi károk esetén főként akkor vannak kizárva, ha azok az alábbi okok valamelyikére vezethetők vissza: A gyorsfagyasztó nem rendeltetésszerű vagy szakszerűtlen használata. A gép szakszerűtlen üzembe helyezése, kezelése és karbantartása. A gép meghibásodott, ill. elállítódott vagy üzemen kívül helyezett biztonsági berendezéssekkel (főkapcsoló, vészkapcsoló, nyomáskapcsoló, motorvédő kapcsoló, ajtó vésznyitó, stb.) történő üzemeltetése. A DEBAG írásos engedélye nélkül elvégzett szerkezeti átalakítások a gépen. Az üzemeltetési útmutatóban és a biztonsági adatlapokban szereplő fontos tudnivalók figyelmen kívül hagyása. Szakszerűtlenül végrehajtott javítások. Nem eredeti pótalkatrészek használata. A villamos tápvezeték szakszerűtlenül vagy nem a szabványoknak megfelelően elvégzett bekötése (túlfeszültségek, nullavezető hiánya stb.). Szakszerűtlen beavatkozások a hűtőrendszerbe (pl. nem megfelelő, a típustáblán nem engedélyezett hűtőközeg vagy üzemanyag használata stb.). A kezelőelemek tönkremenetele hegyes vagy éles tárgyakkal történő kezelés esetén. A maghőmérséklet-érzékelő nem rendeltetésszerű alkalmazása.
BF.E x-xxx ECO gyorsfagyasztó üzemeltetési útmutató
9. oldal
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
4 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE ÉS MŰKÖDÉSI ELVE A DEBAG gyorsfagyasztó legfontosabb részegységeit az alábbi vázlat szemlélteti: Kondenzátor (léghűtéses)
Csővezeték Hűtőrendszer
Sűrítő kompresszor (a szerelési hely változó)
Főkapcsoló
Vezérlés és kezelőtábla
Ajtózár
Változat: kapcsolószekrény vagy fülke
(belső vésznyitóval)
Vészkikapcsoló (a kompresszor közelében)
Elpárologtató egység Elpárologtató ventilátor Légáramlás Szigetelés Ütköző forgó-/tálcás kocsikhoz Fontos! A kocsit az elpárologtató ventilátora előttmindig középen ütközésig kell betolni.
középen megtolni
Kondenzvíz lefolyó
Az ábra nem méretarányos, és nem felel meg a valóságnak! Az Ön berendezésének tényleges felszereltsége és részegységeinek elhelyezkedése a típusok sokfélesége és az egyéni projektek miatt eltérhet ettől a vázlattól. A DEBAG gyorsfagyasztó nagyteljesítményű kompresszorral és egy speciálisan a berendezéshez fejlesztett elpárologtató egységgel van felszerelve. A pékáru egyenletes, gyors lehűtése a pontos működésű hőmérséklet-szabályozó, a nagyteljesítményű ventilátor, valamint egy kellően nagyra méretezett légvezető rendszer teszi lehetővé. A gyorsfagyasztó könnyen megtanulható vezérléssel rendelkezik, amely optimális kezelési magasságban a cella elülső oldalán található. Kombinált berendezésekben azonban a cellaajtó felett elhelyezett vezérlő műszerfalon is lehet (lásd a vázlatot). A hőmérséklet-szabályozás választhatóan a tér- vagy a maghőmérséklet alapján történhet. A folyamatos (kézi) üzemmód mellett lehetőség van a lehűtési folyamat előre megadott idő vagy meghatározott véghőmérséklet általi, automatikus vezérlésére is. Az elpárologtató erős eljegesedésének megakadályozása érdekében nyitott ajtó mellett kézi leolvasztási folyamat indítható.
10. oldal
BF.E x-xxx ECO gyorsfagyasztó üzemeltetési útmutató
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
5 MŰSZAKI ADATOK
(KIVONAT)
Az alábbi táblázatban ismertetett műszaki adatok csak az alapkivitelű berendezésre érvényesek. Mivel a DEBAG gyorsfagyasztó a megrendelő egyéni kívánságai és a helyi adottságok szerint is legyártható, előfordulhatnak eltérések (méretek, csatlakozási értékek). Az Ön berendezésének vonatkozó műszaki adatait a tervezés során, kifejezetten az Ön projektjéhez készült méretlapokon és rajzokon kapja meg.
BF.E 1-150 ECO Cella külső méretei (mm): Sz Ma Mé
1800 2170 1600
Befogadóképesség („vagy”): 650 x 850-es forgókocsi 650 x 1000-es forgókocsi 420 x 620-as kelesztőállvány (egyenként 32 darabos)
1 1 2 -30 °C – +5 °C (1
Hőmérséklet beállítási tartomány: Időzítő beállítási tartománya:
1 – 999 perc
Csatlakozó feszültség:
400 V, 3 fázis/N/PE, 50 Hz
Vezérlő feszültség: Csatlakozó teljesítmény: Tápvezeték biztosítása: (ügyfél által biztosítandó, ajánlás)
230 V, 50 Hz 7,7 kW 32 A
Hűtőközeg: Hűtési teljesítmény: (1
R 404 a 9 kW (VT –25 °C)
– szükség esetén az ügyfélszolgálattal megváltoztatható Amennyiben az adatlapokon és a típustáblán feltüntetett adatok különböznek egymástól, akkor minden esetben a berendezés típustábláján szereplő adatok érvényesek. Saját berendezésének műszaki adataival kapcsolatos kérdések stb. esetén kérjük, forduljon illetékes képviseleti munkatársunkhoz vagy közvetlenül a DEBAG ügyfélszolgálathoz.
BF.E x-xxx ECO gyorsfagyasztó üzemeltetési útmutató
11. oldal
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
6 ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTTI FONTOS TUDNIVALÓK A megrendelés visszaigazolásakor, ill. kiszállításkor az üzemeltetési útmutató mellett az alábbi adatlapokat adjuk át Önnek: Előkészületek a gyorsfagyasztó felállításához Méretlap, ill. visszaigazolt cellarajz A hűtőközeg biztonsági adatlapja A hűtőberendezés rövid üzemeltetési útmutatója (mindig közvetlenül a berendezés mellett kell tárolni)
A jelen üzemeltetési útmutatóban és az átadott adatlapokon felsorolt irányelveket és ajánlásokat feltétlenül be kell tartani.
A DEBAG gyorsfagyasztó üzembe helyezése előtt az alábbi pontokat még egyszer ellenőrizni kell, és adott esetben megfelelően ki kell alakítani:
6.1 A FELÁLLÍTÁSI HELY Ahhoz, hogy a gyorsfagyasztót a kijelölt felállítási helyen vízszintesen és stabilan fel lehessen állítani, feltétlenül be kell tartani a méretrajzon, ill. a cellarajzon a felállítási helyre és a padló teherhordó képességére vonatkozó adatokat.
Feltétlenül kerülni kell a berendezés közvetlenül kemence vagy más hőforrás (fűtőtest) melletti felállítását, valamint a közvetlen napsugárzást. Ha nincs más lehetős, akkor a hőforrástól legalább 50 mm távolságot kell hagyni, hogy elkerülhetők legyenek a cellafalban lévő habbal kapcsolatos termikus problémák.
A berendezés főkapcsolójához, valamint a kompresszor vészkikapcsolójához való akadálytalan hozzáférésnek mindenkor lehetségesnek kell lennie.
A kompresszor és/vagy a cella rosszul szellőző helyiségben (pincében stb.) történő felállítása esetén adott körülmények között kiegészítő biztonsági óvintézkedéseket kell tenni (kényszerszellőző, gázjelző készülék stb.). Kérjen tanácsot a tervezőtől a helyi adottságok és az érvényben lévő szabványok figyelembevételével. Ügyeljen arra, hogy a berendezés előtt biztosított legyen a munkavégzéshez szükséges szabad hely.
6.2 SZÁLLÍTÁS ÉS FELÁLLÍTÁS A készülék szállítását és összeszerelését kizárólag a DEBAG ügyfélszolgálat ill. megbízott szervizcégek végzik el. A beszállítás jellegétől és lehetőségeitől függően ehhez arra alkalmas emelőberendezésekre (daru, targonca, emelőkocsi) van szükség. Az esetlegesen szükséges előkészületekről a szállítás előtt egyeztetni kell a DEBAG ügyfélszolgálatával.
12. oldal
BF.E x-xxx ECO gyorsfagyasztó üzemeltetési útmutató
Deutsche Backofenbau GmbH
+49 3591 360-0
6.3 ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS Az elektromos bekötő vezetéket csak villamos szakember (VDE 0105) fektetheti le és biztosíthatja a helyi adottságok és az érvényes szabványok figyelembe vétele mellett.
Feltétlenül be kell tartani a VDE rendelkezéseket (VDE 0100) valamint a helyi EVU rendelkezéseket.
A berendezés helyszíni biztosítékainak, valamint a hálózati bekötő vezeték méretezését a műszaki adatok (a típustábla alapján), a helyi adottságok, valamint az érvényben lévő szabványok alapján a helyileg illetékes szakcéggel kell elvégeztetni. A berendezés beszerelése után a villamos bekötést és az azt követő, EN 60 204 20. pont szerinti ellenőrzést villamos szakemberrel kell elvégeztetni. Az ellenőrzési eredményeket be kell írni a kapcsolási rajzhoz mellékelt ellenőrzési naplóba és azt a berendezés közelében kell megőrizni.
6.4 VÍZELVEZETÉS Az elpárologtató leolvasztása során keletkező kondenzvizet az építészeti adottságok függvényében a cella mögött vagy mellett kell elvezetni. Ezt a kondenzvizet lefolyóba (HT 50) kell elvezetni.
A kondenzlefolyó pontos helyzetét a vonatkozó méretlapon találja meg.
6.5 AZ ELSŐ ÜZEM A hűtőtér első használata előtt minden fali elemről és légvezető lemezről le kell húzni a védőfóliát.
A lehúzott fóliát ne a többi hulladék közé, hanem szelektív hulladékgyűjtőbe dobja ki (újrahasznosítható).
BF.E x-xxx ECO gyorsfagyasztó üzemeltetési útmutató
13. oldal
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
7 A KEZELŐELEMEK 7.1 A KEZELŐTÁBLA ÁTTEKINTÉSE A kezelőtáblába vannak integrálva a gyorsfagyasztó kezelésére és vizuális ellenőrzésére szolgáló legfontosabb elemek. A tábla egy digitális hőmérséklet-szabályozóból, egy digitális időzítőből, a főkapcsolóból, továbbá a berendezés vezérlésére és ellenőrzésére szolgáló nyomógombokból, választókapcsolókból és jelzőlámpákból áll. Kezelőtábla vázlata, kapcsolószekrényes változat:
Főkapcsoló
M VÁ KUUM
„Vákuum ” jelzőlámpa (piros fénnyel világít)
TÚLNY OMÁ S
ÜZEMZA VA R
J
L
„Zavar ” jelzőlámpa
K
„Túlnyomás ” jelzőlámpa
H
Időzítő
(piros fénnyel világít)
HŰTÉS
„ Hűtés BE” jelzőlámpa (kék fénnyel világít)
I
Hőmérséklet-szabályozó digitális, beállítási tartomány -30-tól +5 °C-ig
G
240
36
°C
SET
ÉRZÉKEL Ő
„Érzékelő ” választókapcsoló TÉR = hőmérséklet-mérés térérzékelővel MAG = hőmérséklet-mérés magérzékelővel
TÉR
„Berendezés BE” gomb (zöld fénnyel világít)
A UTOMATIKA H ŐM. ID ŐZÍT Ő
MA G
E
digitális, beállítási tartomány 1-től 999 percig
„Automatika vége” választókapcsoló
F
HŐM. = vége a hőmérséklet elérésekor IDŐZÍTŐ = vége az időzítő leteltekor (fehér fénnyel világít, ha az automatikus üzemmód be van kapcsolva)
D
„Üzemmód” választókapcsoló
C
„Leolvasztás indítása” gomb
B
„Berendezés KI” gomb
V ÉGE KÉZI
BE
(piros fénnyel világít)
ID ŐZÍT Ő
H ŐMÉRS ÉKLET
AUTO
KI
LEOLVA S ZTÁ S
A
KÉZI = folyamatos üzem, kézi befejezés AUTO = automatikus üzemmód, befejezés hőmérséklet vagy időzítő elérésekor
(zöld fénnyel világít, leolvasztási idő 30 perc)
BF 1-150 E C O
Ütésvédő kengyel
14. oldal
(piros fénnyel világít)
BF.E x-xxx ECO gyorsfagyasztó üzemeltetési útmutató
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
KÉZI = folyamatos üzem, kézi befejezés AUTO = automatikus üzemmód, befejezés hőmérséklet vagy időzítő elérésekor
D
ID Ő ZÍ TŐ
„Üzemmód” választókapcsoló
I
AUTOMATIKA
(zöld fénnyel világít)
VÁKUUM
T ÚLNYOMÁS
L
„Zavar ” jelzőlámpa
K
„Túlnyomás ” jelzőlámpa
J
„Vákuum ” jelzőlámpa
(piros fénnyel világít)
(piros fénnyel világít)
(piros fénnyel világít)
HŐ M.
„ Hűtés BE” jelzőlámpa
ÜZENETEK
HŰTÉS
ÜZ EMZAVAR
Kezelőtábla vázlata, vezérlő műszerfalas változat:
VÉGE
„Automatika vége” választókapcsoló
Hőmérséklet-szabályozó
G
MAG
LEOLVASZTÁS
digitális, beállítási tartomány -30-tól +5 °C-ig
E
B
Főkapcsoló
M
C
„Leolvasztás indítása” gomb
A
„Berendezés BE” gomb
(zöld fénnyel világít, leolvasztási idő 30 perc)
(zöld fénnyel világít)
ÜZENETEK
BE
(piros fénnyel világít)
TÉR = hőmérséklet-mérés térérzékelővel MAG = hőmérséklet-mérés magérzékelővel
KI
„Berendezés KI” gomb
„Érzékelő ” választókapcsoló
HŐ MÉRSÉKLET
ÉRZÉKEL Ő
H
T ÉR
Időzítő digitális, beállítási tartomány 1-től 999 percig
HŐM. = vége a hőmérséklet elérésekor IDŐZÍTŐ = vége az időzítő leteltekor (fehér fénnyel világít, ha az automatikus üzemmód be van kapcsolva)
IDŐ ZÍT Ő
KÉ ZI
F
BF.E x-xxx ECO gyorsfagyasztó üzemeltetési útmutató
15. oldal
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
7.2 AZ EGYES KEZELŐELEMEK LEÍRÁSA (lentről felfelé) BE
A
„Berendezés BE” gomb Megnyomásakor a gyorsfagyasztó bekapcsol (a gomb zölden világít). A berendezés állapotától függően bekapcsol a kompresszor, az elpárologtató ventilátora és további részegységek is. D kiválasztott üzemmód függvényében A választókapcsolóval a berendezés a KI gomb B (KÉZI) megnyomásáig vagy az automatikus kikapcsolás eléréséig (AUTO - hőmérséklet vagy idő) bekapcsolt állapotban marad. Folyamatban lévő leolvasztás (a Leolvasztás gomb C világít) esetén a berendezést nem lehet bekapcsolni. Időzítős automatikus üzemmódban (a D AUTO = AUTO és a F választókapcsoló = IDŐZÍTŐ) a gomb megnyomásakor a digitális időzítőn H beállított idő indul el.
KE
B
„Berendezés KI” gomb Megnyomásakor
a
gyorsfagyasztó
minden
üzemmódban
kikapcsol.
Ha a D választókapcsolóval a „KÉZI” üzemmódot választották ki, a gomb pirosan világít. Tisztítási, karbantartási és javítási munkák esetén nem elég a berendezést csupán a KI gombbal kikapcsolni. Ilyen esetekben feltétlenül ki kell kapcsolni az M főkapcsolót is, és szükség esetén le is kell zárni. „AUTO” üzemmódban a berendezés az automatikus lekapcsolás elérésekor (hőmérséklet vagy idő) magától kikapcsol. Idő előtti kézi lekapcsolás is lehetséges.
LEOLVASZTÁS
C
„Leolvasztás indítása” gomb Ha a berendezés ki van kapcsolva, és a cellaajtó nyitva van, a gomb megnyomásakor bekapcsol a leolvasztási funkció. Ha a leolvasztás elindult, a gomb zölden világít. A leolvasztási folyamat (időtartama kb. 30 perc) végén a berendezés magától kikapcsol. Folyamatban lévő leolvasztás esetén ne lépjen be a gyorsfagyasztóba (nagy szélsebesség és zajterhelés). A leolvasztási folyamat a B KI gombbal idő előtt megszakítható. Folyamatban lévő leolvasztás esetén a A BE gomb le van tiltva. Leolvasztáshoz teljesen nyissa ki a cellaajtót, és rögzítse, hogy ne tudjon magától becsukódni. Amennyiben a leolvasztási folyamat végén az elpárologtató még mindig jeges, a leolvasztási idő a DEBAG ügyfélszolgálatával meghosszabbítható.
16. oldal
BF.E x-xxx ECO gyorsfagyasztó üzemeltetési útmutató
Deutsche Backofenbau GmbH VÉGE KÉZI
AUTO
D
+49 3591 360-0
„Üzemmód” választókapcsoló „KÉZI” állás (manuális befejezés): A bekapcsolt gyorsfagyasztó folyamatos üzemmódban működik. A lekapcsolás csak a pirosan világító B KI gomb megnyomásával lehetséges. „AUTO” állás (automatikus befejezés): A bekapcsolt gyorsfagyasztó addig működik, amíg el nem éri a beállított hőmérsékletet, vagy az időzítő véget nem ér (az F választókapcsoló állásától függően). Ezután automatikusan kikapcsolódik. Idő előtti kézi lekapcsolás a B KI gombbal lehetséges. Ha a kapcsoló „AUTO” állásban áll, az F „Automatikus” választókapcsoló világítása bekapcsol.
ÉRZÉKELŐ
TÉR
MAG
E
„Érzékelő” választókapcsoló „TÉR” állás (tér hőmérsékletének mérése): A gyorsfagyasztó hőmérséklet-szabályozása a hűtőtéri hőmérsékletérzékelővel (levegő hőmérséklete alapján) történik. „MAG” állás (maghőmérséklet mérése): A gyorsfagyasztó hőmérséklet-szabályozása a maghőmérséklet-érzékelővel (nyerstészta hőmérséklete alapján) történik. A maghőmérséklet mérése funkció szabályos működéséhez a maghőmérséklet-érzékelőt be kell szúrni a nyerstésztába (hozzávetőlegesen középre). Ha az érzékelő a tartóban van, akkor a mért hőmérséklet a hűtőtér hőmérsékletének felel meg. A maghőmérséklet mérését elsősorban hőmérséklet szerinti automatikus lekapcsolással együtt kell használni ( D választókapcsoló = AUTO és F választókapcsoló = HŐM.).
AUTOMATIKA HŐM. IDŐZÍTŐ
F
„Automatika vége” választókapcsoló (automatikus lekapcsolás) Ennek a választókapcsolónak csak akkor van hatása, ha a D „Üzemmód” választókapcsoló „AUTO” állásban áll. Ekkor a választókapcsoló világítása be van kapcsolva. „HŐM.” állás (lekapcsolás hőmérséklet alapján): A bekapcsolt gyorsfagyasztó a G digitális hőmérséklet-szabályozón beállított ELŐÍRT hőmérséklet elérésekor kikapcsol. „IDŐZÍTŐ” állás (kikapcsolás időzítővel): A H digitális időzítőn beállított idő automatikusan elindul, amikor a gyorsfagyasztót az A BE gombbal bekapcsolják. A bekapcsolt berendezés ennek az időnek a letelte után magától kikapcsol. A gyorsfagyasztó a B KI gombbal idő előtt bármikor kikapcsolható. Az időzítővel történő kikapcsolást („IDŐZÍTŐ” maghőmérséklet-méréssel együtt kell használni választókapcsoló „MAG” állásban).
BF.E x-xxx ECO gyorsfagyasztó üzemeltetési útmutató
állás) elsősorban ( E „ÉRZÉKELŐ”
17. oldal
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH HŐMÉRSÉKLET
G
°C
Digitális hőmérséklet-szabályzó (beállítási tartomány –30-tól +5 °C-ig) A modern, folyamatvezérelt hőmérséklet-szabályozó az E „ÉRZÉKELŐ” választókapcsoló állásától függően a gyorsfagyasztó aktuális hőmérsékletét (TÉR) vagy a nyerstésztába helyezett maghőmérő aktuális hőmérsékletét (MAG) mutatja.
SET
A
SET
gomb megnyomásakor megjelenik a beállított előírt hőmérséklet.
A meghatározott beállítási tartomány a
gombbal módosítható.
Ha a tényleges hőmérséklet nagyobb, mint a beállított előírt hőmérséklet, akkor a szabályozó kijelzőjének bal oldalán egy pont világít (a szabályozó bekapcsolja a kompresszort). A fóliabillentyűzetet csak ujjheggyel szabad kezelni. A hegyes tárgyak (golyóstoll, csavarhúzó, gyűrű stb.) használata miatt a felület megsérülhet, és a szabályozó tönkremehet.
IDŐZÍTŐ
H
Digitális időzítő (beállítási tartomány 1-től 999 percig) A modern, folyamatvezérelt időzítőn a gombbal lehet beállítani az időt. Az időzítő indítási lehetőségei a kiválasztott üzemmódtól függenek (lásd lejjebb). A beállított idő letelte után hangjelzés hallatszik. Az időzítőt Start a Stop gomb megnyomásával lehet visszaállítani.
Start Stop
D választókapcsoló = „KÉZI”:
Az időzítő nincs hatással a gyorsfagyasztó működésére. A megnyomásával a beállított idő elindítható és leállítható.
Start Stop
gomb
D választókapcsoló = „AUTO” és F választókapcsoló = „IDŐZÍTŐ”:
Az időzítőn beállított idő automatikusan elindul, amikor a gyorsfagyasztót az A BE gombbal bekapcsolják. A bekapcsolt berendezés ennek az időnek a letelte után magától kikapcsol. Start Az időzítő a Stop gomb megnyomásával állítható vissza. A fóliabillentyűzetet csak ujjheggyel szabad kezelni. A hegyes tárgyak (golyóstoll, csavarhúzó, gyűrű stb.) használata miatt a felület megsérülhet, és az időzítő tönkremehet.
HŰTÉS
I
„Hűtés BE” jelzőlámpa A kék jelzőlámpa bekapcsolt kompresszor esetén világít. Néhány üzemmódban előfordulhat, hogy a kompresszor rövid időre kikapcsol annak ellenére, hogy a jelzőlámpa világít.
18. oldal
BF.E x-xxx ECO gyorsfagyasztó üzemeltetési útmutató
Deutsche Backofenbau GmbH
VÁKUUM
J
+49 3591 360-0
„Vákuum” jelzőlámpa A hűtőrendszerben keletkezett vákuum esetén a piros jelzőlámpa világít. Ezzel párhuzamosan az L „Üzemzavar” jelzőlámpa is világít.
Lásd „11 - Üzemzavarok (Seite 27)” c. fejezet
TÚLNYOMÁS
K
„Túlnyomás” jelzőlámpa A hűtőrendszerben keletkezett túlnyomás esetén a piros jelzőlámpa világít. Ezzel párhuzamosan az L „Üzemzavar” jelzőlámpa is világít.
Lásd „11 - Üzemzavarok (Seite 27)” c. fejezet
ÜZEMZAVAR
L
„Üzemzavar” jelzőlámpa Üzemzavar esetén a piros jelzőlámpa világít a gyorsfagyasztón. Lásd „11 - Üzemzavarok (Seite 27)” c. fejezet
M
Főkapcsoló A főkapcsoló bekapcsolásával (I/ON állás) a vezérlés és a rendszerkomponensek feszültségellátása aktiválódik. A berendezés üzemkész, de még nincs elindítva (készenlét). Ha a főkapcsoló ki van kapcsolva (0/OFF állás), akkor a berendezés minden eleme feszültségmentes. A főkapcsoló egyidejűleg vészkikapcsolóként is működik, ezért mindenkor biztosítani kell az akadálytalan hozzáférést. Tisztítási, karbantartási és javítási munkák esetén először mindig feszültségmentesíteni kell a berendezést a főkapcsolóval. Hosszabb időre történő leállítás vagy a villamos berendezésen, ill. a hűtőberendezés részegységein végzendő munkák előtt a főkapcsolót megfelelő lakattal kell biztosítani az illetéktelen visszakapcsolás ellen.
Vészkikapcsoló a kompresszoron A kompresszor közelében vészkikapcsoló található. Veszélyes helyzetben a kapcsoló benyomásával az egész berendezés lekapcsolható. A vészkikapcsoló megnyomása után a berendezés részei még feszültség alatt állnak. A teljes lekapcsoláshoz mindig ki kell kapcsolni a főkapcsolót.
Reteszoldáshoz (a veszélyes helyzet elhárítása után) húzza fel a piros gombot. BF.E x-xxx ECO gyorsfagyasztó üzemeltetési útmutató
19. oldal
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
8 A BERENDEZÉS ÜZEMELTETÉSE 8.1 MUNKAKEZDÉS ELŐTT Üzemeltetés előtt ellenőrizze a gyorsfagyasztón kívülről felismerhető esetleges sérüléseket, valamint a hűtő- és párásítórendszer tömítetlenségét!
Gondoskodjon arról, hogy a hűtőberendezés elpárologtatójának ventilátora(i) és az elpárologtató egység ne legyen eltakarva vagy elszennyeződve, és semmilyen tárgy ne legyen a levegő beszívó előtt. Biztonsági szempontból ellenőrizze a következő pontokat: • Az összes védőrács és takarólemez fel van szerelve a cella belsejében? • Működik az ajtó vésznyitó mechanika? • Nem jeleznek hibát a zavarjelző lámpák?
8.2 A BERENDEZÉS BEKAPCSOLÁSA
Ha nincsenek sérülések vagy más jellegű veszélyek, akkor kapcsolja be a gyorsfagyasztót az M főkapcsolóval (I/ON állás).
Bekapcsol a cellavilágítás. A G digitális hőmérséklet-szabályozó és a H időzítő rövid indulási idő után üzemkész.
Az L „Üzemzavar” jelzőlámpának nem szabad világítania. Ha világít, akkor lásd az „Üzemzavarok” (Seite 27) c. fejezetet.
8.3 A HŐMÉRSÉKLET ÉRZÉKELŐ KIVÁLASZTÁSA
Válassza ki az E „ÉRZÉKELŐ” választókapcsolóval a kívánt mérőérzékelőt. „TÉR” állás (tér hőmérsékletének mérése): A gyorsfagyasztó hőmérséklet-szabályozása a hűtőtéri hőmérséklet-érzékelővel (levegő hőmérséklete alapján) történik. „MAG” állás (maghőmérséklet mérése): A gyorsfagyasztó hőmérséklet-szabályozása a maghőmérséklet-érzékelővel (nyerstészta hőmérséklete alapján) történik. A maghőmérséklet mérése funkció szabályos működéséhez a maghőmérsékletérzékelőt be kell szúrni a nyerstésztába (hozzávetőlegesen középre). Ha az érzékelő a tartóban van, akkor a mért hőmérséklet a hűtőtér hőmérsékletének felel meg.
A maghőmérséklet mérését elsősorban hőmérséklet szerinti automatikus lekapcsolással együtt kell használni ( D választókapcsoló = AUTO és F választókapcsoló = HŐM.).
20. oldal
BF.E x-xxx ECO gyorsfagyasztó üzemeltetési útmutató
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
8.4 AZ ELŐÍRT ÉRTÉKEK BEÁLLÍTÁSA/MÓDOSÍTÁSA
Ellenőrizze a hőmérséklet beállított előírt értékét. Tartsa nyomva a SET gombot a G hőmérséklet-szabályzón. A kijelzőn megjelenik az utoljára beállított előírt érték. Szükség esetén módosítsa az előírt értéket a igényei szerint.
gombbal saját
Ellenőrizze a beállított időt a H időzítőn. Szükség esetén módosítsa az időt a
gombbal saját igényei szerint.
A megadott értékek a következő módosításig megmaradnak.
8.5 ÜZEMMÓD KIVÁLASZTÁSA
Válassza ki a D „Üzemmód” választókapcsolóval a kívánt funkciót. „KÉZI” állás (manuális befejezés): A bekapcsolt berendezés folyamatos üzemmódban működik. A lekapcsolás csak a pirosan világító B KI gombbal lehetséges. „AUTO” állás (automatikus befejezés): A bekapcsolt berendezés addig működik, amíg el nem éri a beállított hőmérsékletet, vagy az időzítő véget nem ér (az F választókapcsoló állásától függően). Ezután automatikusan kikapcsolódik. Idő előtti kézi lekapcsolás a B KI gombbal lehetséges.
8.6 MUNKALÉPÉSEK KÉZI ÜZEMMÓDBAN
Nyissa ki a cellaajtót, és tolja be az előkészített forgókocsit, ill. kelesztőállványt egészen az elpárologtatóig (lásd 8.6.1. fejezet, Seite 22).
Csak maghőmérséklet mérése esetén: Vegye ki a maghőmérséklet-érzékelőt a tartóból, és tolja be a mérőcsúcsot a nyerstésztába.
Zárja be a cellaajtót.
Még egyszer ellenőrizze a választókapcsolók, a hőmérséklet-szabályozó és az időzítő előző fejezetekben ismertetett beállításait, és szükség esetén módosítsa azokat.
Indítsa el a gyorsfagyasztót az A BE gombbal. A gomb zölden világít.
A kívánt hőmérséklet elérésekor vagy az időzítő leteltekor kapcsolja ki a gyorsfagyasztót a B KI gombbal.
Nyissa ki a cellaajtót, és vegye ki a forgókocsit, ill. az kelesztőállványt.
A forgókocsi, ill. a kelesztőállvány kihúzásakor feltétlenül viseljen védőkesztyűt! Az alacsony hőmérsékletű fémfelületek miatt fagyási sérülések veszélye áll fenn.
A cellapadlóra lefagyott olvadékvíz a gyorsfagyasztóban és a berendezés előtt fokozott csúszásveszélyt jelent. A cellába történő belépéskor feltétlenül viseljen megfelelő lábbelit.
BF.E x-xxx ECO gyorsfagyasztó üzemeltetési útmutató
21. oldal
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
8.6.1 Helyes betolás és elhelyezés A gyorsfagyasztó szabályos működése szempontjából döntő fontosságú a forgókocsi, ill. a kelesztőállvány helyes betolása és elhelyezése.
Hibás
OK
Hibás
A sütőlapokat egyenletesen el kell osztani a forgókocsin.
OK
A forgókocsit, ill. a kelesztőállványt a hosszanti oldalával, középre helyezve kell az elpárologtató ventilátora elé helyezni.
8.7 MUNKALÉPÉSEK AUTOMATIKA ÜZEMMÓDBAN
Nyissa ki a cellaajtót, és tolja be az előkészített forgókocsit, ill. kelesztőállványt egészen az elpárologtatóig (lásd 8.6.1. fejezet, oben).
Csak maghőmérséklet mérése esetén: Vegye ki a maghőmérséklet-érzékelőt a tartóból, és tolja be a mérőcsúcsot a nyerstésztába.
Zárja be a cellaajtót.
Még egyszer ellenőrizze a választókapcsolók, a hőmérséklet-szabályozó és az időzítő előző fejezetekben ismertetett beállításait, és szükség esetén módosítsa azokat.
Indítsa el a gyorsfagyasztót az A BE gombbal. A gomb zölden világít. Beállított automatikus időzítő ( F választókapcsoló „IDŐZÍTŐ” állásban) esetén elindul a H időzítőn beállított idő.
A beállított hőmérséklet ( F választókapcsoló „HŐM.” állásban) elérésekor vagy a beállított idő ( F választókapcsoló „IDŐZÍTŐ” állásban) leteltekor a gyorsfagyasztó magától kikapcsol. Kb. 10 másodpercig hangjelzés hallatszik.
Nyissa ki a cellaajtót, és vegye ki a forgókocsit, ill. az kelesztőállványt.
A forgókocsi, ill. a kelesztőállvány kihúzásakor feltétlenül viseljen védőkesztyűt! Az alacsony hőmérsékletű fémfelületek miatt fagyási sérülések veszélye áll fenn.
A cellapadlóra lefagyott olvadékvíz a gyorsfagyasztóban és a berendezés előtt fokozott csúszásveszélyt jelent. A cellába történő belépéskor feltétlenül viseljen megfelelő lábbelit.
22. oldal
BF.E x-xxx ECO gyorsfagyasztó üzemeltetési útmutató
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
8.8 LEOLVASZTÓ AUTOMATIKA A gyorsfagyasztót a folyamat végén vagy az elpárologtató egység erős jegesedése esetén idő előtt az automatikus leolvasztás funkcióval jégmentesíteni kell.
Kapcsolja ki a gyorsfagyasztót a B KI gombbal.
Tárja ki szélesre a cellaajtót, és rögzítse véletlen becsukódás ellen.
Indítsa el a leolvasztási folyamatot a C „Leolvasztás” gomb megnyomásával.
A leolvasztási folyamat végén (kb. 30 perc elteltével) a gyorsfagyasztó magától kikapcsol.
Törölje fel a cellapadlót.
Folyamatban lévő leolvasztás esetén ne lépjen be a gyorsfagyasztóba (nagy szélsebesség és zajterhelés).
Amennyiben a leolvasztási folyamat végén az elpárologtató még mindig jeges, a leolvasztási idő a DEBAG ügyfélszolgálatával meghosszabbítható.
8.9 A BERENDEZÉS KIKAPCSOLÁSA A folyamat végén, ill. tisztítási, karbantartási és javítási munkák előtt a gyorsfagyasztót teljesen ki kell kapcsolni.
Kapcsolja ki a gyorsfagyasztót a főkapcsolóval M (0 / OFF állás).
Szellőzés céljából résnyire hagyja nyitva a cellaajtót.
Tisztítási, karbantartási és javítási munkák esetén feszültségmentesíteni kell a berendezést a főkapcsolóval.
először
mindig
Hosszabb időre történő leállítás vagy a villamos berendezésen, ill. a hűtőberendezés részegységein végzendő munkák előtt a főkapcsolót megfelelő lakattal kell biztosítani az illetéktelen visszakapcsolás ellen. Ha a gyorsfagyasztót nem az M főkapcsolóval, hanem csak a B KI gombbal kapcsolták ki, akkor készenléti állapotban van. Ekkor számos berendezésrész még aktív és feszültség alatt áll.
A G hőmérséklet-szabályozón és a kikapcsolásakor is megmaradnak.
BF.E x-xxx ECO gyorsfagyasztó üzemeltetési útmutató
H
időzítőn beállított értékek a főkapcsoló
23. oldal
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
9 TISZTÍTÁS A gyorsfagyasztó működési biztonságának, higiénikus tisztaságának és megnyerő megjelenésének hosszú távú megőrzéséhez a következő tisztítási munkálatokat kell elvégezni az alább nevezett időközönként. Naponta elvégzendő tisztítási munkálatok:
Leolvasztási folyamat végrehajtása.
A beltér padlójának tisztítása és feltörlése.
A cella elülső oldalának letörlése – a kezelőtáblát is beleértve – nedves (nem vizes) ronggyal súrolószer használata nélkül.
A cellaajtó tömítőgumijainak letörlése nedves ronggyal, súrolószer használata nélkül.
Az alábbi tisztítási munkálatokat legalább havonta egyszer el kell végezni:
Az elpárologtató egység nemesacél oldalburkolatainak kiemelése. Ezután a cella teljes belső terének tisztítása kereskedelemben kapható, élelmiszerek szempontjából ártalmatlan nemesacél tisztítóval vagy ecetes vízzel.
Az elpárologtató lamelláinak tisztítása (lásd 9.1 Seite 25 fejezet).
A hűtőberendezés elpárologtatójának ellenőrzése szennyeződés szempontjából. Óvatosan távolítsa el a leveleket és más idegen anyagokat a kondenzátoregységről. Fúvassa le az egységet sűrített levegővel (ha rendelkezésre áll). Tisztítási munkák esetén először mindig feszültségmentesíteni kell a berendezést az M főkapcsolóval.
Maró vagy súroló hatású, illetve élelmiszerek számára káros tisztítószerek, illetve oldószerek használata tilos.
A gyorsfagyasztót kívül-belül nagynyomású tisztítóval vagy hasonló készülékekkel, illetve túl sok víz felhasználásával tilos tisztítani.
A belső tér tisztításakor ügyelni kell arra, hogy a hűtőtér hőmérséklet-érzékelője, valamint a cellaajtó bal oldalán található maghőmérséklet-érzékelő ne sérüljön meg.
Semmiféle tárgyat ne ejtsen az elpárologtató egység ventilátorába és az elpárologtatóba (a hűtőberendezésnél). A tisztítás után az összes munkaeszközt (pl. rongyot stb.) távolítsa el.
24. oldal
BF.E x-xxx ECO gyorsfagyasztó üzemeltetési útmutató
Deutsche Backofenbau GmbH
+49 3591 360-0
9.1 AZ ELPÁROLOGTATÓ EGYSÉG TISZTÍTÁSA Az elpárologtató egység lamelláinak havonta egyszer esedékes tisztításához az alábbi tevékenységeket betanított személyzetnek kell elvégeznie a meghatározott sorrendben: Ha az elpárologtató egység még mindig jeges, akkor először végezzen leolvasztást a C „Leolvasztás” gomb megnyomásával. Kapcsolja ki a gyorsfagyasztót a főkapcsolóval M (0 / OFF állás). Biztosítsa a főkapcsolót megfelelő lakattal az illetéktelen visszakapcsolás ellen, vagy helyezzen ki megfelelő figyelmeztető táblát. Oldja ki az elpárologtató ventilátorának 6 rögzítőcsavarját (nyíl) 10 mm-es dugókulcs segítségével, majd hajtsa ki a ventilátort.
Tisztítsa meg az alumínium lamellákat megfelelő (merev, hosszú sörtéjű) ecsettel függőleges irányban, a lamellák mentén. A leváló szennyeződést gumi szívófejjel felszerelt ipari porszívóval távolítsa el. Erős szennyeződés esetén meleg vízsugárral (de ne magasnyomású mosóval!) mossa le a lamellákat. Szerelje vissza az elpárologtató ventilátorát fordított sorrendben. A folyamat során először a központosító csapot (kör) tolja fel. Tisztítási munkák esetén először mindig feszültségmentesíteni kell a berendezést az M főkapcsolóval. A kikapcsolt főkapcsolót lakattal le kell zárni. A főkapcsolót csak akkor szabad újra bekapcsolni, miután az elpárologtató ventilátorát szabályszerűen felszerelték, és a tisztításhoz használt valamennyi tárgyat eltávolították a cellából. Az elveszett rögzítőcsavarokat haladéktalanul pótolni kell.
Tisztításkor feltétlenül ügyelni kell arra, hogy a lamellák ne hajoljanak vagy ne sérüljenek meg. A ventilátorlemez bezárásakor ügyeljen arra, hogy ne szorítsa be a ventilátorkábelt.
Maró vagy súroló hatású, illetve élelmiszerek számára káros tisztítószerek, illetve oldószerek használata tilos.
BF.E x-xxx ECO gyorsfagyasztó üzemeltetési útmutató
25. oldal
Deutsche Backofenbau GmbH
+49 3591 360-0
10 KARBANTARTÁS Az üzembiztonság fenntartása érdekében, valamint a hatályos EU-s előírások alapján szakemberünkkel 12 havonta kötelezően el kell végeztetni a gyorsfagyasztó karbantartását. A karbantartás keretében ellenőrizni kell többek között a biztonsági berendezéseket, valamint a hűtőrendszer tömítettségét és a helyes rendszerbeállításokat. Meg kell tisztítani a az elpárologtató egységet és a kondenzátort, és ellenőrizni kell az ventilátor teljesítményét. Karbantartási és javítási munkák esetén először mindig feszültségmentesíteni kell a berendezést az M főkapcsolóval. A kikapcsolt főkapcsolót lakattal le kell zárni. Felhívjuk továbbá a figyelmét, hogy az Európai Parlament és a Tanács 842/2006/EK 2006. május 17-i rendelete alapján a 3 kg vagy annál nagyobb töltőtömegű hűtőközeget tartalmazó hűtőberendezéseket rendszeresen alá kell vetni szakszerű tömítettségi vizsgálatnak. A rendelet 3. cikkének (2a) bekezdése értelmében ezt az ellenőrzést a gyorsfagyasztó esetében 12 havonta szükséges elvégezni. A gyorsfagyasztó karbantartását csak felhatalmazott szakember végezheti! Nyomatékosan felhívjuk a figyelmet, hogy a villamos berendezésen, az elektronikán, a hűtőberendezésen, a biztonsági berendezéseken, valamint a berendezés egyéb részegységein kizárólag a gyártó arra felhatalmazott és szakképzett személyzete végezhet bármiféle javítási munkát. Az elégtelen vagy hibás karbantartás révén keletkező sérülések esetén ez a garancia érvényét veszti.
26. oldal
BF.E x-xxx ECO gyorsfagyasztó üzemeltetési útmutató
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
11 ZAVAROK ÉS AZOK ELHÁRÍTÁSA Mindenféle javítási munka esetén először mindig feszültségmentesíteni kell a berendezést az M főkapcsolóval. A kikapcsolt főkapcsolót lakattal le kell zárni. Nyomatékosan felhívjuk a figyelmet, hogy a villamos berendezésen, az elektronikán, a hűtőberendezésen, a biztonsági berendezéseken, valamint a berendezés egyéb részegységein kizárólag a gyártó arra felhatalmazott és szakképzett személyzete végezhet bármiféle javítási munkát. Ennek ellenére ajánlott áttekinteni az alábbi táblázatban összegzett egyszerű megjegyzéseket, mielőtt az ügyfélszolgálathoz fordulna. Számos esetben ugyanis elkerülhető az ügyfélszolgálat fölösleges igénybe vétele. Amennyiben fáradozásai eredménytelenek, úgy kérjük, forduljon a helyileg illetékes ügyfélszolgálathoz vagy közvetlenül a gyártó ügyfélszolgálatához. A (nyitvatartási időn kívül is hívható) központi telefonszám a fedőlap hátoldalán található.
Kérjük, ne kíséreljen meg további javításokat. Így elkerülhetők a veszélyek és a szakszerűtlen kezelésből eredő másodlagos károk.
A hiba jellegére vonatkozó konkrét információk (az Ön megfigyelései alapján) segítenek a szervizszemélyzetnek a lehetséges hiba gyors felderítésében. Ezzel költséget takaríthat meg, és a berendezés is a lehető leggyorsabban ismét üzemkész lehet.
Hiba jellege Az M főkapcsoló bekapcsolása után a kezelőtábla kijelzője sötét, és a cellavilágítás sem ég.
Ok - A készülék nem kap feszültséget
Elhárítás Ellenőrizze a tápvezeték biztosítékát az épület elosztójában. Ellenőrizze a hálózati csatlakozást (ha van). Hívja az ügyfélszolgálatot.
Az M főkapcsoló bekapcsolása után a kezelőtábla kijelzője sötét. A cellavilágítás be van kapcsolva.
- Vész-KI a kompresszoron kikapcsolva - Biztosíték a kapcsolószekrényben kioldva
Oldja ki a VÉSZ-KI kapcsoló reteszelését a kompresszor kapcsolószekrényén (húzza ki piros gombot). Ellenőriztesse a kapcsolószekrény biztosítékait villanyszerelőjével. Hívja az ügyfélszolgálatot.
A „Túlnyomás” jelzőlámpa K világít.
- Üzemzavar a hűtőrendszerben
Tisztítsa meg a hűtőberendezés kondenzátorát a 9. fejezet (Tisztítás) szerint. Hívja az ügyfélszolgálatot.
BF.E x-xxx ECO gyorsfagyasztó üzemeltetési útmutató
27. oldal
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
Hiba jellege
Ok
Elhárítás
A J „Vákuum” piros jelzőlámpa világít.
- Üzemzavar a hűtőrendszerben
Hívja az ügyfélszolgálatot.
Az L „Üzemzavar” piros jelzőlámpa világít.
- Megszakadt a biztonsági áramkör
Ellenőriztesse a kapcsolószekrény biztosítékait és a motorvédő kapcsolót villanyszerelőjével. Hívja az ügyfélszolgálatot.
A G hőmérséklet-szabályozó kijelzőjén az alábbi üzenet jelenik meg:
- Érzékelő rövidzárlat
Az érzékelő, a kábelcsatlakozás, az átkapcsoló relé vagy a szabályozó meghibásodott Kapcsolja át az érzékelőt az E „Érzékelő” választókapcsolóval
F1L
Hívja az ügyfélszolgálatot.
A G hőmérséklet-szabályozó kijelzőjén az alábbi üzenet jelenik meg:
- Érzékelőszakadás
Az érzékelő, a kábelcsatlakozás, az átkapcsoló relé vagy a szabályozó meghibásodott Kapcsolja át az érzékelőt az E „Érzékelő” választókapcsolóval
F1H
Hívja az ügyfélszolgálatot.
A G hőmérséklet-szabályozó kijelzőjén az alábbi üzenet jelenik meg:
- Belső szabályzóhiba
Kapcsolja ki és be a főkapcsolót. Hívja az ügyfélszolgálatot.
EP
28. oldal
BF.E x-xxx ECO gyorsfagyasztó üzemeltetési útmutató
+49 3591 360-0
Deutsche Backofenbau GmbH
12 MELLÉKLET – MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT a hűtő- és klímaberendezés részegységeire A gyártó DEBAG Deutsche Backofenbau GmbH kijelenti, hogy a gép tervezése, felépítése, valamint az általa forgalomba hozott kivitele tekintetében megfelel a vonatkozó EK-irányelv alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek. A gép velünk nem egyeztetett módosítása esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti.
A gép megnevezése:
BF.E x-xxx ECO gyorsfagyasztó
EK irányelvek:
2006/42/EK (gépi berendezésekre vonatkozó irányelv) 2004/108/EK
Alkalmazott harmonizált szabványok, főként:
DIN EN 60204-1:2006 DIN EN 61000-6-1:2007 DIN EN 61000-6-3:2007 DIN EN 378 1- 4 rész:2000
Alkalmazott nemzeti szabványok és műszaki specifikációk, főként:
Nyomástartó edényekre vonatkozó rendelet BGB II S. 830, 1989. 04. 21. VDE 0100, DIN 8975, UVV VGB 20 BGR 500 / 2. rész, 2.35. fejezet
DEBAG Deutsche Backofenbau GmbH Bautzen, 2010. február 24.
Straube Ügyvezető
BF.E x-xxx ECO gyorsfagyasztó üzemeltetési útmutató
Kiesl Tervező részleg vezető
29. oldal
Deutsche Backofenbau GmbH
30. oldal
+49 3591 360-0
BF.E x-xxx ECO gyorsfagyasztó üzemeltetési útmutató
Oldal: 1 / 4 Verzió: 5
BIZTONSÁGI ADATLAP
Dátum: 29 / 4 / 2009 Cserélve: 13 / 5 / 2008
R404A hűtőközeg
SDB-SZ. 18
Kockázati címke 2.2: Nem gyúlékony, nem éghető gázok.
1.
AZ ANYAG / KÉSZÍTMÉNY ÉS A VÁLLALAT MEGNEVEZÉSE Kereskedelmi név A vállalat megnevezése
: R404A hűtőközeg : TYCZKA INDUSTRIE-GASE GmbH Landzungenstrasse 17 68159 Mannheim, Germany Telefon +49 (0) 621 18009-0 +49 (0) 621 18009-150 Fax
[email protected] / www.tig.de : 0800/1809555
Vészhívószám
2.
LEHETSÉGES VESZÉLYEK Veszélyek azonosítása
3.
: Folyékony gáz. Magas koncentrációban fulladást okozhat.
ÖSSZETÉTEL / AZ ALKOTÓRÉSZEKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK : előkészítés.
Anyag / előkészítés
4.
Anyag neve Pentafluoretán
:
Tartalom 44 %
CAS-sz. 354-33-6
EK-sz. 206-557-8
Index sz. -----
1,1,1,2-Tetrafluoretán (R 134a) Trifluoretán (R143a)
:
4%
811-97-2
212-377-0
-----
:
52 %
420-46-2
206-996-5
-----
Besorolás
F+; R12
ELSŐSEGÉLYNYÚJTÁSI INTÉZKEDÉSEK Elsősegélynyújtásra vonatkozó intézkedések - Belégzés
- Lenyelés
5.
: Magas koncentrációban fulladást okozhat. Tünetek lehetnek a mozgásképesség elvesztése, vagy eszméletvesztés. A sérült nem érzékeli a fulladási állapot. A sérültet a környezeti levegőtől független légzőkészülék használata mellett friss levegőre kell vinni. Tartsa a sérültet meleg, nyugodt körülmények között. Hívjon orvost. A légzés leállása esetén mesterséges lélegeztetést kell alkalmazni. : A lenyelést nem tekintjük lehetséges expozíciós módnak.
TŰZOLTÁSI INTÉZKEDÉSEK Speciális kockázatok Veszélyes égéstermékek Tűzoltó anyagok - Megfelelő oltószerek Specifikus módszerek
TYCZKA INDUSTRIE-GASE GmbH Landzungenstrasse 17 68159 Mannheim, Germany Telefon +49 (0) 621/18009-0 Fax +49 (0) 621/18009-150
[email protected] / www.tig.de
: Tűz hatására a tárolóedény megrepedhet / felrobbanhat. : Tűz hatására bekövetkező termikus bomlás során a következő mérgező és/vagy maró gázok keletkezhetnek: Szénmonoxid. Hidrogén-fluorid. Karbonil-fluorid. : Minden ismert oltószer használható. : Ha lehetséges, a gáz kiáramlását le kell állítani. Távolodjon el a tartálytól, és védett helyről hűtse vízzel.
Oldal: 2 / 4 Verzió: 5
BIZTONSÁGI ADATLAP
Dátum: 29 / 4 / 2009 Cserélve: 13 / 5 / 2008
R404A hűtőközeg 5.
TŰZOLTÁSI INTÉZKEDÉSEK (folytatás) Speciális védőfelszerelés tűzoltóknak
6.
Környezetvédelmi intézkedések
Tisztítási módszerek
: Óvja a szemet, arcot és a bőrt a kifröccsenő folyadéktól. : A tartályokat 50°C-nál alacsonyabb hőmérsékletű, jó szellőző helyen kell tárolni. : Lassan nyissa ki a szelepeket, hogy megelőzze az áramlás-ingadozásokat. A víznek a tartályba való bejutását meg kell akadályozni. A víznek a tartályba való visszaáramlását meg kell akadályozni. Kizárólag olyan berendezést alkalmazzon, amely ezen termék tárolására, valamint az alkalmazott nyomáshoz és hőmérséklethez megfelel. Bármilyen kérdés, kétség esetén konzultáljon a gáz szállítójával. Vegye figyelembe a gáz szállítójának kezelési útmutatóját.
EXPOZÍCIÓ KORLÁTOZÁS ÉS ELLENŐRZÉS / SZEMÉLYI VÉDŐFELSZERELÉS Személyi védő intézkedések - Kézvédelem - Szemvédelem - Egyebek - Munkahigiénia
9.
: Ki kell üríteni a területet. Gondoskodjon megfelelő szellőzésről. A területre való belépésnél használjon környező levegőtől független légzőkészüléket, hacsak az atmoszférát nem találták biztonságosnak. : Próbálja meg a gáz kiáramlását leállítani. Meg kell akadályozni az anyag csatornába, pincébe, munkagödörbe vagy más helyre bejutását, ahol a gáz felgyülemlése veszélyes lehet. : A területet ki kell szellőztetni.
KEZELÉS ÉS TÁROLÁS Személyi védő intézkedések Storage Kezelés
8.
: A környező levegőtől független légzőkészüléket és vegyvédelmi ruhát kell használni.
ACCIDENTAL RELEASE MEASURES Személyre vonatkozó óvintézkedések
7.
SDB-SZ. 18
: Biztosítsa a megfelelő szellőzést. A termék használata során dohányozni tilos. : A gázpalack kezeléséhez bőr védőkesztyű használata szükséges. : A hűtőközeg kezelése során védőszemüveget kell viselni. : Munkavédelmi cipőt (legalább S1.) kell viselni. : A munkavégzés során nem szabad enni és inni. Kerülje, hogy közvetlen kapcsolatba kerüljön a szemmel, bőrrel és ruházattal. A gázokat / gőzöket / ködöt nem szabad belélegezni. A termék használata során dohányozni tilos.
FIZIKAI ÉS KÉMIAI TULAJDONSÁGOK Fizikai állapot 20°C-on Szín Szag Forráspont [°C] Gőznyomás [hPa] Relatív sűrűség, gáz (levegő=1) Robbanási határok - Alsó [%] Egyéb adatok
TYCZKA INDUSTRIE-GASE GmbH Landzungenstrasse 17 68159 Mannheim, Germany Telefon +49 (0) 621/18009-0 Fax +49 (0) 621/18009-150
[email protected] / www.tig.de
: : : : : : : :
Folyékony gáz. Színtelen. Éteri. -46.7 (1013 hPa) 12340 (25°C) Nehezebb, mint a levegő. Nem alkalmazható. A gáz/gőzök nehezebb, mint a levegő. Zárt terekben könnyebben összegyűlhet, különösen a padlón vagy mélyebben fekvő területeken.
Oldal: 3 / 4 Verzió: 5
BIZTONSÁGI ADATLAP
Dátum: 29 / 4 / 2009 Cserélve: 13 / 5 / 2008
R404A hűtőközeg
SDB-SZ. 18
10. STABILITÁS ÉS REAKTIVITÁS Veszélyes bomlástermékek
: A termikus bomlás mérgező anyagokat eredményez, amelyek nedvesség hatására korrozív hatásúak lehetnek. A termikus bomlás mérgező anyagokat eredményez, amelyek nedvesség hatására korrozív hatásúak lehetnek. Szénmonoxid. Szénmonoxid. Hidrogén-fluorid. Hidrogén-fluorid.
11. TOXIKOLÓGIAI ADATOK Toxikológiai adatok
: A termék toxikus hatásai nem ismeretesek.
12. KÖRNYEZETSPECIFIKUS ADATOK Környezetspecifikus adatok Az ózonrétegre gyakorolt hatás Üvegházpotenciál [CO2=1]
: Meg kell akadályozni az anyag csatornába, pincébe, munkagödörbe vagy más helyre bejutását, ahol a gáz felgyülemlése veszélyes lehet. : Nincs. : 3748
13. ÁRTALMATLANÍTÁSI UTASÍTÁSOK Általános
Ártalmatlanítási eljárás Hulladékkulcs
: Ne áramoltassuk olyan csatornába, pincébe, munkagödörbe vagy hasonló helyre, ahol veszélyes lehet a gáz felgyülemlése. Ha tanácsadásra van szükség, érdeklődjön a gáz szállítójánál. : Kérje a szállító tanácsát. : 14 06 01* klórozott-fluorozott szénhidrogének, H-FCKW, H-FKW.
14. ADATOK A SZÁLLÍTÁSHOZ UN sz G.I. sz Szállítás szárazföldön ADR/RID Szállítási megnevezés (Proper Shipping Name) - ADR osztály - ADR/RID osztályba sorolási kód Szállítás hajóval - GGVSee/IMO-IMDG kód - Osztály IMO csomagolási csoport - EMS-sz Légi szállítás - ICAO/IATA-DGR - IATA osztály További szállítási információk
TYCZKA INDUSTRIE-GASE GmbH Landzungenstrasse 17 68159 Mannheim, Germany Telefon +49 (0) 621/18009-0 Fax +49 (0) 621/18009-150
[email protected] / www.tig.de
: 3337 : 20
: GÁZ HALMAZÁLLAPOTÚ HŰTŐKÖZEG R 404A : 2 : 2A
: 2.2 : P200 : F-C
: 2.2 : Kerülni kell az olyan járműveken történő szállítást, amelyeknek rakodótere nincs elválasztva a vezetőfülkétől. A vezetőnek ismernie kell a rakomány lehetséges veszélyeit, és tudnia kell, hogy mi a teendő baleset vagy vészhelyzet esetén
Oldal: 4 / 4 Verzió: 5
BIZTONSÁGI ADATLAP
Dátum: 29 / 4 / 2009 Cserélve: 13 / 5 / 2008
R404A hűtőközeg
SDB-SZ. 18
14. ADATOK A SZÁLLÍTÁSHOZ (folytatás) A szállítás előtt: - Biztosítsa a gázpalackokat. - A palackszelepeknek zártnak és megfelelően tömítettnek kell lenniük. - A szelepzáró anya vagy záródugó (amennyiben van) megfelelően rögzített kell, hogy legyen. - A szelepvédő berendezés (amennyiben van) megfelelően rögzített kell, hogy legyen. - Gondoskodjon megfelelő szellőzésről. - Vegye figyelembe az érvényben lévő előírásokat.
15. ADATOK A JOGI ELŐÍRÁSOKHOZ EK-besorolás EK jelölés Szimbólum(ok) R-mondatok S-mondatok
: : : : :
nincs veszélyes készítményként besorolva. Az EK jelölés alkalmazása nem követelmény. Nincs. Nincs. S16: Gyújtóforrástól távol tartandó – Tilos a dohányzás. S9: Az edényzet jól szellőző helyen tartandó. S33: A sztatikus feltöltődés ellen védekezni kell. S23: A keletkező gázt/füstöt/gőzt/permetet nem szabad belélegezni.
16. EGYÉB ADATOK Képzésre vonatkozó útmutatások
Vonatkozó R-mondatok felsorolása (2. pont) FELELŐSSÉG ELUTASÍTÁSA
Jegyzet
: Tartsa be az összes nemzeti/helyi előírást. A fulladásveszélyt gyakran figyelmen kívül hagyják, ezért gyakrabban ki kell emelni a kezelők képzése során. : R12: Highly flammable. : Mielőtt a terméket valamilyen új folyamatban vagy kísérletnél használnánk, gondosan tanulmányozni kell az anyag összeférhetőségét és a biztonságot. Az adatok nem szerződésszerű biztosítékai a terméktulajdonságoknak. Ezek az ismeretek mai szintjén alapulnak. : Ez a biztonsági adatlap a vonatkozó európai irányelvekkel összhangban került meghatározásra. Az összes olyan országban érvényes, ahol az irányelveket belefoglalták az adott ország törvényeibe.
A jelen biztonsági adatlap tartalmilag és formailag is megfelel az Európai Parlament és a Tanács 1907/2006/EK rendeletének. FELELŐSSÉG ELUTASÍTÁSA. A jelen biztonsági adatlapban közölt részleteket olyan forrásból nyertük, amit helyeseknek ítélünk. Az akár kifejezett, akár utalásos formában megadott információ helyessége nem garantálható. A termék kezelési, tárolási, használati vagy ártalmatlanítási módjára vonatkozó feltételek ellenőrzési hatáskörünkön, és adott esetben információs területünkön kívül esnek. Ebből és más okokból kifolyólag nem vállalunk, és kifejezetten elutasítunk minden, a termék kezeléséből, tárolásából, alkalmazásából vagy ártalmatlanításából eredő, vagy ezekkel bármilyen módon összefüggő veszteségért, kárért vagy költségért való felelősséget. Ezt a biztonsági adatlapot ehhez a termékhez állítottuk össze, ebből kifolyólag csak ehhez a termékhez alkalmazható. Amennyiben a terméket más termék összetevőjeként alkalmazza, a jelen biztonsági adatlapban szereplő információk valószínűleg nem érvényesek. A dokumentum vége
TYCZKA INDUSTRIE-GASE GmbH Landzungenstrasse 17 68159 Mannheim, Germany Telefon +49 (0) 621/18009-0 Fax +49 (0) 621/18009-150
[email protected] / www.tig.de