Řada 3730 Elektropneumatické polohovací zařízení Typ 3730-2
.
ná p stu
v
No
. u t n do e um tu je k do en o íh kum n od o do v pů níh d la vod k e Př e pů rz e ív š j ě
Obr. 1 - typ 3730-2
Návod k montáži a obsluze EB 8384-2 CS Verze firmwaru 1.54 Vydání: únor 2012
Definice slov používaných v tomto návodu jako upozornění NEBEZPEČÍ! Označuje nebezpečnou situaci, která bude mít za následek smrt nebo vážné zranění, pokud jí nebude zabráněno.
UPOZORNĚNÍ Označuje zprávu, která upozorňuje na možnost škody na majetku.
VAROVÁNÍ! Označuje nebezpečnou situaci, která by mohla mít za následek smrt nebo vážné zranění, pokud jí nebude zabráněno.
Poznámka: Doplňující vysvětlení, informace a tipy
2 EB 8384-2 CS
Obsah
Obsah
Strana
1
Důležité bezpečnostní pokyny........................................................................................................8
2
Kód výrobku...................................................................................................................................9
3 3.1 3.2 3.3 3.4
Konstrukce a princip činnosti .......................................................................................................10 Typ používání .....................................................................................................................................11 Doplňkové zařízení .............................................................................................................................12 Konfigurace pomocí softwaru TROVIS-VIEW .....................................................................................13 Technická data ...................................................................................................................................14
4 4.1 4.1.1 4.1.2 4.2 4.3 4.4 4.4.1 4.5 4.5.1 4.6 4.6.1 4.6.2 4.6.3 4.6.4 4.7 4.8 4.9
Upevnění na regulační ventil – montážní díly a příslušenství .......................................................18 Přímé upevnění ..................................................................................................................................20 Pohon typu 3277-5.............................................................................................................................20 Pohon typu 3277 ................................................................................................................................22 Upevnění podle normy IEC 60534-6 (NAMUR) ..................................................................................24 Upevnění na ventil s mikroprůtokem typu 3510................................................................................26 Upevnění na rotační pohony..............................................................................................................28 Verze pro náročný provoz ..................................................................................................................30 Vratný zesilovač pro dvojčinné pohony .............................................................................................32 Vratný zesilovač (1079-1118 nebo 1079-1119)..................................................................................32 Upevnění externího snímače polohy..................................................................................................34 Montáž snímače polohy s přímým upevněním ..................................................................................34 Montáž snímače polohy s upevněním podle normy IEC 60534-6 ......................................................36 Montáž snímače polohy na mikroprůtokový ventil typu 3510 ..........................................................37 Montáž snímače polohy na rotační pohony.......................................................................................38 Upevnění polohovadel s plášti z nerezové oceli ................................................................................39 Funkce čištění vzduchem u jednočinných pohonů.............................................................................39 Montážní díly a příslušenství..............................................................................................................40
5. 5.1 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.2 5.2.1
Připojení ......................................................................................................................................44 Pneumatická připojení .......................................................................................................................44 Tlakoměry signalizovaného tlaku .......................................................................................................44 Tlak na přívodu...................................................................................................................................44 Signalizovaný tlak (výstup) .................................................................................................................45 Elektrická připojení.............................................................................................................................45 Spínací zesilovače...............................................................................................................................47
6 6.1
Ovládací prvky obsluhy a odečítané hodnoty...............................................................................48 Sériové rozhraní .................................................................................................................................50
EB 8384-2 CS
3
Obsah
7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.6.1 7.6.2 7.6.3 7.6.4 7.7 7.8 7.9
Uvedení do provozu – nastavení ..................................................................................................50 Definování zavřené polohy ventilu.....................................................................................................51 Nastavení omezení objemu Q ............................................................................................................51 Přizpůsobení displeje .........................................................................................................................52 Omezování signalizovaného tlaku......................................................................................................52 Kontrola provozního rozsahu polohovadla ........................................................................................53 Inicializace ..........................................................................................................................................54 MAX – inicializace založená na maximálním rozsahu ...................................................................55 NOM – inicializace založená na nominálním rozsahu ...................................................................56 MAN – inicializace založená na manuálně zvoleném rozsahu.......................................................57 Náhradní kalibrace Sub ................................................................................................................59 Nulová kalibrace.................................................................................................................................62 Provádění nastavení pro otevřené/zavřené ventily ...........................................................................63 Resetování na výchozí hodnoty..........................................................................................................65
8 8.1 8.2 8.2.1 8.2.2 8.3 8.3.1
Provoz..........................................................................................................................................66 Aktivace a volba parametrů ...............................................................................................................66 Provozní režimy ..................................................................................................................................67 Automatický a manuální režim ..........................................................................................................67 Poloha bezpečná proti selhání (SAFE) ................................................................................................68 Výstraha v případě chybné funkce/údržby ........................................................................................68 Potvrzování chybových hlášení ..........................................................................................................69
9 9.1
Seřizování koncového spínače......................................................................................................70 Dodatečná montáž indukčního koncového spínače...........................................................................72
10
Údržba .........................................................................................................................................73
11
Servis zařízení chráněných proti výbuchu.....................................................................................73
12
Aktualizace firmwaru (sériové rozhraní) ......................................................................................73
13
Údržba, kalibrace a práce na zařízení ...........................................................................................74
14
Seznam kódů................................................................................................................................75
15 15.1 15.1.1 15.2 15.3 15.4 15.4.1
Nastavení v softwaru TROVIS-VIEW ...........................................................................................100 Všeobecně........................................................................................................................................100 Požadavky systému ..........................................................................................................................100 Instalace softwaru TROVIS-VIEW .....................................................................................................101 Spouštění TROVIS-VIEW a provádění základních nastavení.............................................................102 Přenos dat ........................................................................................................................................104 Provoz off-line (nepřímý přenos dat) ...............................................................................................105
4 EB 8384-2 CS
Obsah
15.4.2 15.4.3 15.5 15.6
Provoz on-line (přímý přenos dat) ...................................................................................................105 Nastavování parametrů....................................................................................................................106 Inicializace polohovacího zařízení ....................................................................................................108 Klasifikace stavů ...............................................................................................................................110
16 16.1
Rozměry v mm ...........................................................................................................................112 Úrovně pro upevnění podle normy VDI/VDE 3845 (září 2010) ........................................................114
17
Volba charakteristiky ventilu .....................................................................................................115 Zkušební certifikáty....................................................................................................................117
Poznámka: Funkce diagnostiky ventilu EXPERTplus jsou popsány v návodu k montáži a obsluze EB 8389 EN
EB 8384-2 CS
5
Úpravy firmwaru polohovacího zařízení
Úpravy firmwaru polohovacího zařízení ve srovnání s předchozími verzemi Předchozí Nová 1.00 1.10 Sériové rozhraní a adaptér sériového rozhraní umožňují používat a konfigurovat polohovací zařízení pomocí softwaru TROVIS-VIEW. Jsou realizována následující doplňující stavová hlášení: kód 76 – žádný nouzový režim; kód 77 – chyba zavádění programu. Zobrazuje se počet nulových kalibrací provedených od poslední inicializace. Pro inicializaci pohonů „VZDUCH PRO ZAVÍRÁNÍ“ se směr působení (kód 7) automaticky nastaví na zvyšování/snižování. Kód 3, doba aktivace funkce povolené kalibrace se prodloužila na 120 s. 1.10 1.20 Elektronika vyměněna, nebyly doplněny žádné nové funkce. 1.20 1.30 Doplněny nové funkce diagnostiky EXPERTplus (kód 48). Polohovací zařízení ve verzi EXPERTplus s rozšířenými diagnostickými funkcemi. Běžící inicializaci lze zrušit stisknutím otočného tlačítka. Automaticky se rozeznává snímač polohy s vysílačem (kód 37) a elektromagnetický ventil (kód 45), které jsou k dispozici jako volitelné příslušenství. 1.30 1.40 V této verzi firmwaru a ve vyšších verzích lze využívat všechny funkce EXPERTplus. Kontakt výstražného chybového hlášení se aktivuje kondenzovaným stavem polohovacího zařízení. Je aktivní vždy, když kondenzovaný stav = „výstraha údržby“. Jestliže je kód 32 nastaven na „Ano“: aktivní také při kondenzovaném stavu „kontrola funkce“. Jestliže je kód 33 nastaven na „Ano“: aktivní také při kondenzovaném stavu „požadována údržba/nutná údržba“. Kondenzovaný stav „Kontrola funkce“ je doplňkově nastavena pro test A1, A2, výstup chybového hlášení a snímač polohy. Min./max. hodnotu sledování teploty lze resetovat. 1.40 1.41 Interní úpravy 1.41 1.42 Interní úpravy
6 EB 8384-2 CS
Úpravy firmwaru polohovacího zařízení
Úpravy firmwaru polohovacího zařízení ve srovnání s předchozími verzemi Předchozí Nová 1.42 1.51 Na polohovacím zařízení lze provádět nastavení, aby bylo možno určit, zda ventil má pracovat jako regulační ventil nebo jako ventil se stavy zapnuto/vypnuto (otevřeno/zavřeno) (viz kapitola 3.1). U polohovacího zařízení jsou k dispozici všechny diagnostické funkce EXPERTplus, aniž by je bylo třeba nejprve aktivovat (viz dokument EB 8389 EN týkající se diagnostiky ventilů EXPERTplus). Volitelný binární vstup s následujícími činnostmi (viz dokument EB 8389 EN týkající se diagnostiky ventilů EXPERTplus): - Nastavování ochrany proti zápisu pro místní provoz - Spuštění testu částečného zdvihu (PST) - Přechod na referenční proměnnou chráněnou proti selhání - Přepínání mezi režimy AUTO/MAN - Spuštění zařízení pro záznam dat - Resetování diagnostiky Mezní hodnota tlaku (kód 16) se již nadále během inicializace nenastavuje. 1.51 1.54 Interní úpravy
EB 8384-2 CS
7
Důležité bezpečnostní pokyny
1 Důležité bezpečnostní pokyny Kvůli vaší vlastní bezpečnosti dodržujte následující pokyny týkající se montáže polohovacího zařízení, jeho uvedení do provozu a obsluhy: Polohovací zařízení smějí instalovat, uvádět do provozu a obsluhovat pouze zaškolení a zkušení pracovníci, kteří jsou s výrobkem seznámeni. Zaškolený pracovník podle těchto pokynů k montáži a obsluze znamená takovou osobu, která díky svému specializovanému školení, svým znalostem a zkušenostem a své znalosti příslušných norem dokáže posuzovat práci, která jí je přidělena, a rozeznat případná nebezpečí. Verze tohoto polohovacího zařízení chráněné proti výbuchu smějí obsluhovat pouze osoby, které absolvovaly zvláštní školení nebo instruktáž nebo které jsou oprávněny pracovat na zařízeních chráněných proti výbuchu v nebezpečných prostorách. Viz kapitola 11. Pomocí příslušných opatření je třeba zabránit jakýmkoliv nebezpečím, která by mohla být způsobena pracovním médiem, provozním tlakem, signalizovaným tlakem nebo pohybujícími se částmi regulačního ventilu. Jestliže budou v důsledku vstupního tlaku v pneumatickém pohonu vyvolány nepřípustné pohyby nebo síly, musí se vstupní tlak omezit pomocí vhodné stanice pro snižování vstupního tlaku. Aby se zabránilo poškození jakéhokoliv zařízení, platí také následující: Nepoužívejte polohovací zařízení s jeho zadní stranou/odvzdušňovacím otvorem otočeným směrem vzhůru. Když se polohovací zařízení nainstaluje na místě, odvzdušňovací otvor se nesmí těsně uzavírat.
Odvzdušňovací otvor
Předpokládá se řádná přeprava a vhodné skladování. V blízkosti polohovadla neuzemňujte elektrická svařovací zařízení. Poznámka: Zařízení s označením CE splňuje požadavky směrnice 94/9/ES (ATEX) a 89/336/EES (elektromagnetická kompatibilita). Prohlášení o shodě je k dispozici na požádání.
8 EB 8384-2 CS
Kód výrobku
2
Kód výrobku
Kód výrobku S LC displejem, automatické ladění Ochrana proti výbuchu Bez ATEX: II 2G Ex ia IIC T6, II 2D Ex tb IIIC T80 °C IP 66 FM/CSA: Třída I, zóna 0 AEx ia IIC; třída I, II, III, div. 1, skupiny A-G; třída I, div. 2, skupiny A-D; třída II, div. 2, skupiny F, G/ Ex ia IIC T6, třída I zóna 0; třída I, II, skupiny A-G; třída I, zóna 2; třída I, II, div. 2, skupiny A-G JIS: Ex ia IIC T6 ATEX: II 3G Ex nA II T6, II 3G Ex ic IIC T6, II 3D Ex tc IIIC T80 °C IP 66 Volitelná příslušenství (doplňkové zařízení) Indukční koncový spínač
Bez S typem SJ2-SN S typem SJ2-S1N
Elektromagnetický ventil SIL 4
Bez 24 V DC
Analogový snímač polohy s vysílačem
Bez S
Externí snímač polohy
Bez S
Binární vstup
Bez S
Diagnostika EXPERTplus Materiál pláště Hliník Nerezová osel 1.4581 Zvláštní aplikace Bez Kompatibilní s barvou Odsávání vzduchu pomocí přípojky 1/4 NPT, zadní část pláště utěsněna Zvláštní verze Bez IECEx: Ex ia IIC T4/T5/T6; IP 54 a IP 65 T 80 °C GOST: 0Ex ia IIC T6 X
EB 8384-2 CS
9
Konstrukce a princip činnosti
3
Konstrukce a princip činnosti
Elektropneumatické polohovací zařízení se upevňuje na pneumatické regulační ventily. Používá se pro přiřazování polohy vřetena ventilu (regulovaná proměnná x) k regulačnímu signálu (referenční proměnná w). Vstupní signál přijímaný z řídicího systému je porovnáván s pohybem nebo úhlem pootočení regulačního ventilu a vytváří se pneumatický signalizovaný tlak (výstupní proměnná y). Polohovací zařízení se v podstatě skládá z elektrického systému pro snímání pohybu (2) a z analogového převodníku i/p (6) se zesilovačem pro zvyšování objemu vzduchu ve směru průtoku (7) a elektronické jednotky s mikroregulátorem (5).
Sériové rozhraní
Standardní polohovací zařízení je vybaveno třemi binárními kontakty: výstup chybového výstražného hlášení signalizuje do řídicí stanice poruchu a dva konfigurovatelné softwarové koncové spínače se používají pro signalizaci koncových poloh ventilu. Poloha ventilu se přenáší jako lineární pohyb nebo uhel pootočení prostřednictvím snímací páky a snímače pohybu (2) do analogového regulátoru PD (3). Současně převodník A/D (4) vysílá polohu ventilu do mikro-regulátoru (5). Regulátor PD porovnává tuto skutečnou polohu po jejím převedení převodníkem A/D (4) s řídicím signálem 4 až 20 mA (referenční proměnnou).
41 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11* 12* 13* 14 15 16 17* 18* 19 20 21 *
Obr. 2 - Funkční schéma
10 EB 8384-2 CS
Regulační ventil Snímač pohybu Regulátor PD Převodník A/D Mikroregulátor Převodník i/p Zesilovač pro zvyšování objemu vzduchu Regulátor tlaku Regulátor průtoku Omezení objemu Indukční koncový spínač Elektromagnetický ventil Analogový snímač polohy s vysílačem Softwarové koncové spínače Výstraha 1/2 Výstup chybového výstražného hlášení Výstraha 3 Displej Ovládání elektromagnetického ventilu Galvanická izolace Převodník D/A Komunikační rozhraní Binární vstup BE* Volitelné příslušenství
Konstrukce a princip činnosti
V případě odchylky systému dojde buď k odvzdušnění pohonu, nebo k jeho naplnění dalším vzduchem. Přiváděný vzduch se dodává do zesilovače pro zvyšování objemu vzduchu (7) a regulátoru tlaku (8). Vložený regulátor průtoku (9) s pevnými nastaveními slouží pro čištění polohovacího zařízení a také zaručuje bezproblémový provoz zesilovače pro zvyšování objemu vzduchu. Výstupní signalizovaný tlak dodávaný zesilovačem lze omezit prostřednictvím softwaru. Omezení objemu Q (10) se používá pro optimalizaci činnosti polohovacího zařízení jeho přizpůsobováním velikosti pohonu. Do polohovacího zařízení je integrována rozšířená diagnostika EXPERTplus. Poskytuje informace o polohovacím zařízení a generuje diagnostická a stavová výstražná hlášení, která umožňují rychlou identifikaci závad. Polohovací zařízení je vhodné pro následující typy upevnění pomocí odpovídajícího příslušenství:
3.1
Typ používání
K dispozici jsou dva typy používání ventilu: jako regulační ventil a jako ventil v poloze otevřeno/zavřeno (zapnuto/vypnuto). U obou typů používání lze zvolit manuální režim (MAN) a automatický režim (AUTO). Polohovací zařízení se v automatickém režimu (AUTO) chová různě podle typu používání:
AUTO
MAN
Regulační ventil Ventil otevřeno/zavřeno Polohovací zařízení Diskrétní analýza nepřetržitě sleduje referenční proměnné. referenční proměnnou. Na displeji se střídavě Poloha ventilu (aktuální zobrazuje poloha ventilu poloha) se na displeji v % a O/C zobrazuje v %. (otevřeno/zavřeno). Polohovací zařízení sleduje referenční proměnnou danou prostřednictvím místního provozu.
Přímé upevnění na pohon SAMSON typu 3277: viz kapitola 4.1.
Typ používání je nastaven v kódu 49 - h (viz kapitola 7.8).
Upevnění na pohony podle IEC 60534-6 (NAMUR): viz kapitola 4.2.
Poznámka: - Určité diagnostické funkce nelze provádět nebo analyzovat v závislosti na typu používání. Pokud jde o diagnostiku ventilu EXPERTplus, viz dokument EB 8389 EN. - V manuálním režimu lze ventil typu zapnuto/vypnuto posunout za 100 % jmenovitého rozsahu (s uzavřenou polohou pro ATO) nebo pod 0 % jmenovitého rozsahu (s uzavřenou polohou pro ATC). Pokud jde o zavřenou polohu ventilu, viz kapitola 7.1.
Upevnění na mikro-průtokový ventil typu 3510: viz kapitola 4.3. Upevnění na otočné pohony podle VDI/VDE 3845: viz kapitola 4.4.
EB 8384-2 CS
11
Konstrukce a princip činnosti
Externí snímač polohy
3.2
Doplňkové zařízení
Elektromagnetický ventil Jestliže dojde k selhání provozního napětí pro elektromagnetický ventil (12), lze přívodní tlak pro převodník i/p uvolnit do atmosféry. Polohovací zařízení již nemůže dále pracovat a regulační ventil se přesune do polohy zabezpečené proti selhání, která je určena pohonem nezávisle na referenční proměnné. POZNÁMKA V manuálním režimu (MAN) se také manuální nastavený bod resetuje na 0 %. Je třeba znovu zadat odlišný manuální nastavený bod (kód 1).
V této verzi je na regulační ventil nainstalován pouze snímač. Polohovací zařízení je umístěno samostatně mimo ventil. Připojení signálů x a y k ventilu je provedeno pomocí kabelu a vzduchového potrubí (pouze bez indukčního koncového spínače). Binární vstup Polohovací zařízení má volitelný binární vstup. Prostřednictvím tohoto binárního vstupu lze provádět následující činnosti: Přenos stavu spínání (výchozí nastavení) Stav spínání binárního vstupu se zaznamenává.
Snímač polohy s vysílačem Snímač polohy s vysílačem (13) je snímačem s vysílačem se dvěma vodiči a vysílá signál snímače pohybu jako signál 4 až 20 mA zpracovaný mikroregulátorem. Protože tento signál je vysílán nezávisle na vstupním signálu polohovacího zařízení (min. proud 3,8 mA), je skutečný pohyb/úhel pootočení regulován v reálném čase. Snímač polohy s vysílačem navíc poskytuje možnost signalizace poruchy polohovacího zařízení prostřednictvím signalizovaného proudu <2,4 mA nebo >21,6 mA.
Indukční koncový spínač Rotační hřídel polohovacího zařízení unáší nastavitelný štítek, který aktivuje nainstalovaný bezkontaktní spínač. Volitelný indukční koncový spínač (11) je připojen k A1, zatímco zbývající softwarový koncový spínač je připojen k A2.
Nastavení ochrany proti zápisu pro místní provoz Jestliže je binární vstup aktivní, nelze nastavení na polohovacím zařízení změnit. Funkce aktivované konfigurace v kódu 3 není aktivní. Spuštění testu částečného zdvihu (PST) Polohovací zařízení spustí jednotlivý test částečného zdvihu. Tento test se provede podle nastavení v kódu 49 - d2 až 49 - d9 (pokud jde o diagnostiku ventilu EXPERTplus, viz dokument EB 8389 EN). Přechod na referenční hodnotu zabezpečení proti selhání Jestliže je polohovací zařízení v automatickém režimu (AUTO), ventil typu otevřeno/zavřeno se přesune na zadanou referenční hodnotu zabezpečení proti selhání. Jestliže je polohovací zařízení v manuálním režimu (MAN) nebo v poloze zabezpečené proti selhání (SAFE), nedojde k žádné činnosti. Přepnutí mezi AUTO/MAN Polohovací zařízení se přepne z automatického režimu (AUTO) do manuálního režimu (MAN) a naopak.
12 EB 8384-2 CS
Konstrukce a princip činnosti
3.3 Jestliže je polohovací zařízení v poloze zabezpečené proti selhání (SAFE), nedojde k žádné činnosti. Spuštění zařízení pro záznam dat Jestliže je binární vstup aktivní, spustí se zařízení pro záznam dat (pokud jde o diagnostiku ventilu EXPERTplus, viz dokument EB 8389 EN). Resetování diagnostiky Provede se zrušení jakýchkoliv aktivních diagnostických funkcí ve „Statistických informacích“ (monitorování během provozu) a „Testech“ (diagnostika mimo provoz) a resetování diagnostických dat.
Konfigurace pomocí softwaru TROVIS-VIEW
Objednací čísla – viz tabulka 5 na straně 42. Polohovací zařízení lze nakonfigurovat pomocí softwaru TROVIS-VIEW. Polohovací zařízení je pro tento účel vybaveno doplňkovým digitálním SÉRIOVÝM ROZHRANÍM, aby se umožnilo připojení počítače prostřednictvím pomocného kabelu z portu RS-232 nebo USB počítače k polohovacímu zařízení. Software TROVIS-VIEW umožňuje uživateli snadno nastavovat parametry v polohovacím zařízení a sledovat parametry procesu on-line.
Snímač netěsností Nastaví se chybové hlášení „External leakage soon to be expected“ (lze brzy očekávat externí netěsnost). Tato chyba se resetuje tehdy, když se kontrola okraje nastaví na VYPNUTO. Výstraha zůstane uložena v záznamech. Poznámka: Volitelný binární vstup lze nakonfigurovat pouze pomocí softwaru TROVIS-VIEW (pokud jde o diagnostiku ventilu EXPERTplus, viz dokument EB 8389 EN). Výchozí stav spínání je s rozepnutým spínačem.
EB 8384-2 CS
13
Konstrukce a princip činnosti
3.4
Technická data
Polohovací zařízení typu 3730-2 (pro zařízení chráněná proti výbuchu navíc platí technická data ve zkušebních certifikátech) Přímé upevnění na typ 3277: 3,6 až 30 mm Pohyb, nastavitelný Upevnění podle IEC 60534-6: 3,6 až 200 mm Otočné pohony: 24° až 100° Nastavitelný v rámci inicializovaného pohybu/úhlu pootočení; rozsah pohybu lze Rozsah pohybu omezit maximálně na 1/5 Rozsah signálu 4 až 20 mA, jednotka se 2 vodiči, ochrana proti obrácené polaritě, Referenční proměnná w minimální rozpětí 4 mA, mezní hodnota statické destrukce 100 mA Minimální proud 3,6 mA pro displej, 3,8 mA pro provoz Verze bez ochrany proti výbuchu: ≤6 V (což odpovídá 300 Ω při 20 mA) Impedance zatížení Verze s ochranou proti výbuchu: ≤7 V (což odpovídá 350 Ω při 20 mA) Tlak přiváděného vzduchu od 1,4 do 7 barů (20 až 105 psi), jakost vzduchu podle ISO 8573-1 (2001): max. velikost částic a hustota: třída 4 Dodávaný vzduch Obsah oleje: třída 3, tlakový rosný bod: třída 3 nebo minimálně o 10 K nižší než nejnižší teplota prostředí, kterou lze očekávat 0 barů až kapacita tlaku přiváděného vzduchu; omezitelný na 1,4/2,4/3,7 ±0,2 baru Signalizovaný tlak (výstup) prostřednictvím softwaru Lineární/stejná hodnota v procentech/převrácená stejná hodnota v procentech, definovatelná uživatelem (prostřednictvím provozního softwaru) Zpětný ventil, otočný kuželový ventil, segmentovaný kulový ventil: lineární/stejná Charakteristika hodnota v procentech Odchylka od shody založené na terminálu ≤1 % Hystereze ≤ 0,3 % Citlivost ≤ 0,1 % Doba přechodu Samostatně nastavitelná až do 240 s pro přiváděný a odsávaný vzduch Směr působení Vratný Spotřeba vzduchu, stabilní stav Nezávislá na přiváděném vzduchu přibližně 110 ln/hod Výstupní kapacita pro vzduch 3 3 Pohon v natlakovaném stavu Při ∆p = 6 barů: 8,5 mn /hod, při ∆p = 1,4 baru: 3,0 mn /hod KVmax (20 °C) = 0,09 3 3 Pohon v odvzdušněném stavu Při ∆p = 6 barů: 14,0 mn /hod, při ∆p = 1,4 baru: 4,5 mn /hod KVmax (20 °C) = 0,15 -20 až +80 °C pro všechny verze -45 až +80 °C v případě kovové kabelové ucpávky Dovolená teplota prostředí -25 až +80 °C s indukčními koncovými spínači (SJ2-S1N) a kovovou kabelovou ucpávkou Mezní hodnoty ve zkušebním certifikátu platí také pro zařízení chráněná proti výbuchu. Teplota: ≤0,15 %/10 K Přiváděný vzduch: žádný vliv Vlivy Vibrace: ≤0,25 % až do 2 000 Hz a 4 g podle IEC 770 Splnění požadavků EN 61000-6-2, EN 61000-6-3, EN 61326-1 a doporučení NAMUR Elektromagnetická kompatibilita NE 21 Jedna kabelová ucpávka M20 x 1,5 pro rozsah uchycení 6 až 12 mm – doplňkový druhý Elektrické přípojky 2 závitový otvor M20 x 1,5 – svorky se šrouby pro vodiče o průřezu 0,2 až 2,5 mm Stupeň ochrany IP 66/NEMA 4X
14 EB 8384-2 CS
Konstrukce a princip činnosti
Polohovací zařízení typu 3730-2 (pro zařízení chráněná proti výbuchu navíc platí technická data ve zkušebních certifikátech) Používání v systémech vybavených přístroji pro zajištění Vhodné pro používání v bezpečnostních systémech až do SIL 2 (jediné zařízení) a SIL 3 (s redundantní konfigurací), bezpečnostní vypnutí při referenční proměnné 0 mA bezpečnosti v souladu s IEC 61508 Ochrana proti výbuchu ATEX Typ 3730-23: II 2G Ex ia IIC T6, II 2D Ex tb IIIC T80 °C IP 66 Typ 3730-28: II 3G Ex nA II T6, II 3G Ex ic IIC T6, II 3D Ex tc IIIC T80 °C IP 66 FM Typ 3730-23: třída I, zóna 0 AEx ia IIC; třída I, II, III, div. 1, skupiny A-G; třída I, div. 2, skupiny A-D; třída II, div. 2, skupiny F, G CSA Typ 3730-23: Ex ia IIC T6, třída I, zóna 0; třída I, II, skupiny A-G; třída I, zóna 2; třída I, II, div. 2, skupiny A-G JIS Typ 3730-27: Ex ia IIC T6 IECEx Typ 3730-21xxxx0xx0x00x012: Ex ia IIC T4/T5/T6; IP 54 a IP 65 T80 °C GOST Typ 3730-21xxxx0xx0x00x014: 0Ex ia IIC T6 X Komunikace (místní) Rozhraní SAMSON SSP a adaptér sériového rozhraní Požadavky na software TROVIS-VIEW s modulem databáze 3730-2 Binární kontakty 2 softwarové koncové spínače, ochrana proti obrácené polaritě, plovoucí, konfigurovatelné charakteristiky spínání, výchozí nastavení podle tabulky Bez ochrany proti výbuchu: Verze s ochranou proti Stav signálu: Nevodivé výbuchu: Bez odezvy: ≤1,2 mA Vodivé (R = 348 Ω) Odezva: ≥2,1 mA 1 kontakt chybové výstrahy, plovoucí Bez ochrany proti výbuchu: Verze s ochranou proti Stav signálu: výbuchu: Vodivé (R = 348 Ω) Bez odezvy/bez výstrahy ≥2,1 mA Nevodivé Odezva/chybová výstraha ≤1,2 mA Spínací zesilovače NAMUR - binárnímu vstupu PLC podle IEC 61131-2, Pmax = 400 mW podle normy EN 60947-5-6 Pro připojení k - spínacím zesilovačům NAMUR podle EN 60947-5-6 Materiály Hliník litý pod tlakem EN AC-AISi 12(Fe) (EN AC-44300) podle DIN EN 1706, Plášť pochromovaný a opatřený povrchovou úpravou práškovou barvou – speciální verze: nerezová ocel 1.4581 Externí díly Nerezová ocel 1.4571 a 1.4301 Kabelová ucpávka M20x1,5, černý polyamid Hmotnost Přibližně 1,0 kg
EB 8384-2 CS
15
Konstrukce a princip činnosti
Volitelné příslušenství pro polohovací zařízení typu 3730-2 Elektromagnetický ventil – schválení podle IEC 61508/SIL 24 V DC, ochrana proti obrácené polaritě, mezní hodnota statické destrukce 40 V; Vstup Spotřeba proudu (což odpovídá 4,8 mA při 24 V/114 mW) Signál "0" bez snímání ≤15 V Signál "1" bezpečné snímání >19 V 6 Provozní životnost >5 x 10 spínacích cyklů Koeficient Kv 0,15 Implementace do Stejně jako pneumatický systém polohovacího zařízení bezpečnostních systémů podle IEC 61508/SIL Analogový snímač polohy s Snímač s vysílačem se dvěma vodiči vysílačem Napájecí napětí 12 až 30 V DC, ochrana proti obrácené polaritě, mezní hodnota statické destrukce 40 V Výstupní signál 4 až 20 mA Směr působení Vratný Provozní rozsah -10 až +114 % Charakteristika Lineární Hystereze a vliv vysokých Stejně jako u polohovacího zařízení kmitočtů Další vlivy Stejně jako u polohovacího zařízení Signalizace závad Může být prováděna pomocí proudového signálu 2,4 ±0,1 mA nebo 21,6 ±0,1 mA Pro připojení ke spínacímu zesilovači podle EN 60947-5-6 Indukční koncový spínač Lze jej používat v kombinaci se softwarovým koncovým spínačem. Bezkontaktní spínač SJ2-SN Kontakt NC NAMUR Bezkontaktní spínač SJ2-S1N Kontakt NO NAMUR Externí snímač polohy Pohyb Stejně jako u polohovacího zařízení Délka 10 m s konektorem M12x1, navržen pro nepřetržité ohýbání, zhášecí vlastnosti Kabel podle VDE 0472, odolný vůči olejům, mazivům, chladivům i dalším médiím způsobujícím korozi -60 až +105 °C – pro zařízení chráněná proti výbuchu navíc platí mezní hodnoty Dovolená teplota prostředí stanovené v typovém zkušebním certifikátu ES Odolnost vůči vibracím Až 10 g v rozsahu od 10 do 2 000 Hz Stupeň ochrany IP 67
16 EB 8384-2 CS
Konstrukce a princip činnosti
Binární vstup – galvanicky izolovaný – spínací chování konfigurováno prostřednictvím softwaru (například TROVIS-VIEW, DTM) Aktivní spínací chování (výchozí nastavení) Připojení Pro externí spínač (samostavitelný kontakt) nebo reléové kontakty Napětí otevřeného okruhu, když je kontakt rozepnutý: max. 10 V, impulzní Elektrická data stejnosměrný proud, špičková hodnota 100 mA a efektivní hodnota 0,01 mA, jestliže je kontakt sepnutý Spínací stav „zapnuto“ (výchozí nastavení) Sepnutý, R <20 Ω Kontakt Spínací stav „vypnuto“ (výchozí nastavení) Rozepnutý, R >400 Ω Pasivní spínací chování Připojení Pro externě přiváděné stejnosměrné napětí, ochrana proti obrácené polaritě Elektrická data 3 až 30 V, mezní hodnota destrukce 40 V, odběr proudu při 24 V 3,7 mA >6 V Spínací stav „zapnuto“ (výchozí nastavení) Napětí <1 V Spínací stav „vypnuto“ (výchozí nastavení)
EB 8384-2 CS
17
Upevnění na regulační ventil – montážní díly a příslušenství
4
Upevnění na regulační ventil – montážní díly a příslušenství
VAROVÁNÍ! Při upevňování polohovacího zařízení dodržujte následující pořadí kroků: 1. Upevněte polohovací zařízení na regulační ventil. 2. Připojte přívod vzduchu. 3. Připojte elektrické napájení. 4. Proveďte nastavení pro uvedení do provozu.
Polohovací zařízení je vhodné pro následující typy upevnění:
Poloha páky a čepu Polohovací zařízení je přizpůsobeno pohonu a jmenovitému pohybu páky na zadní části polohovacího zařízení a čepu zasunutého do páky. Tabulky pohybu na straně 19 ukazují maximální rozsah nastavení polohovacího zařízení. Pohyb, který může být vyvozen na ventilu, je doplňkově omezen zvolenou polohou zabezpečenou proti selhání a požadovaným stlačením pružin pohonu. Polohovací zařízení je standardně vybaveno pákou M (poloha čepu 35).
Přímé upevnění na pohon SAMSON typu 3277 Upevnění na pohony podle IEC 60534-6 (NAMUR) Upevnění na mikroprůtokový ventil typu 3510 Upevnění na otočné pohony
UPOZORNĚNÍ Upevněte polohovací zařízení na regulační ventil, přitom dodržujte následující pokyny, abyste se vyhnuli jeho poškození. - Pro montáž polohovacího zařízení používejte pouze montážní díly/příslušenství uvedené v tabulkách 1 až 5 (strany 40 až 42). Dodržujte stanovený typ upevnění! - Dodržujte přiřazení mezi polohou páky a čepu (viz tabulky pohybu na straně 19)!
18 EB 8384-2 CS
Obr. 3 - Páka M s polohou čepu 35
Poznámka: Jestliže se provede výměna standardně nainstalované páky M (poloha čepu 35), nově nainstalovaná páka se musí jednou přesunout co nejdále v obou směrech, aby se přizpůsobila interní měřicí páce.
Upevnění na regulační ventil – montážní díly a příslušenství
Tabulky pohybu
Poznámka: Páka M je zahrnuta do rozsahu dodávky. Páky S, L, XL pro upevnění podle IEC 60534-6 (NAMUR) jsou k dispozici jako příslušenství (viz tabulka 3 na straně 41).
Přímé upevnění na pohon typu 3277-5 a typu 3277 Velikost pohonu 2 [cm ]
Jmenovitý pohyb [mm]
120 120/240/350 355/700
7,5 15 30
Rozsah nastavení polohovacího zařízení min. pohyb max. 5,0 až 25,0 7,0 až 35,0 10,0 až 50,0
Požadovaná páka
Přiřazená poloha čepu
M M M
25 35 50
Požadovaná páka
Upevnění podle IEC 60534-6 (NAMUR) Ventily SAMSON/pohon typu 3271 Velikost pohonu Jmenovitý pohyb 2 [cm ] [mm] 60 a 120 s ventilem 7,5 typu 3510 120 7,5 120/240/350 15 700 7,5 700 15 a 30 1 000/1 400/2 800 30 1 000/1 400/2 800 60 1 400/2 800 120
Jiné ventily/pohony min. pohyb max. 3,6 až 18,0
S
Přiřazená poloha čepu 17
5,0 až 25,0 7,0 až 35,0
M M
25 35
10,0 až 50,0 14,0 až 70,0 20,0 až 100,0 40,0 až 200,0
M L L XL
50 70 100 200
Požadovaná páka
Přiřazená poloha čepu 90°
Upevnění na rotační pohony podle VDI/VDE 3845 Rotační pohony min. úhel otevření max. 24 až 100°
M
EB 8384-2 CS
19
Upevnění na regulační ventil – montážní díly a příslušenství
4.1
Přímé upevnění
4.1.1 Pohon typu 3277-5 Požadované montážní díly a příslušenství – viz tabulka 1 na straně 40. Pamatujte také na tabulku pohybů na straně 19! Pohon o ploše 120 cm
2
Signalizovaný tlak je veden buď vlevo, nebo vpravo od třmenu prostřednictvím vývrtu do membrány pohonu podle typu upevnění polohovacího zařízení. Nejprve je třeba na třmen pohonu upevnit přepínací desku (9) v závislosti na funkci zabezpečení proti selhání pohonu „vřeteno pohonu se vysunuje“ nebo „vřeteno pohonu se zasunuje“ (ventil se zavírá nebo otevírá, pokud dojde k selhání dodávky vzduchu). Vyrovnejte přepínací desku s příslušným symbolem pro levé nebo pravé upevnění podle označení (při pohledu na přepínací desku). 1. Nainstalujte spojovací desku (6) nebo konzolu tlakoměrů (7) s tlakoměry na polohovací zařízení, přitom dbejte na to, aby oba těsnicí kroužky (6.1) byly řádně usazeny. 2. Demontujte odvzdušňovací zátku (4) na zadní straně polohovacího zařízení a uzavřete výstup signalizovaného tlaku „výstup 38“ na spojovací desce (6) nebo na konzole tlakoměrů (7) pomocí zátky (5) zahrnuté do příslušenství. 3. Umístěte upínač dotykového hrotu (3) na vřeteno pohonu, vyrovnejte ho a pevně dotáhněte tak, aby upevňovací šroub byl umístěn v drážce vřetena pohonu. 4. Nainstalujte krycí desku (10) s úzkou stranou otvoru výřezu (obr. 4, vlevo) směřující k přípojce signalizovaného tlaku. Dbejte na to, aby lepené těsnění (14) směřovalo ke třmenu pohonu.
20 EB 8384-2 CS
5. Rozsah pohybu 15 mm: Udržujte čep dotykového hrotu (2) na páce M (1) na zadní straně polohovacího zařízení v poloze čepu 35 (stav při dodání). Rozsah pohybu 7,5 mm: Demontujte čep dotykového hrotu (2) z polohy čepu 35, přemístěte ho do vývrtu pro polohu čepu 25 a pevně ho přišroubujte. 6. Vložte tvarované těsnění (15) do drážky pláště polohovacího zařízení. 7. Umístěte polohovací zařízení na krycí desku (10) tak, aby čep dotykového hrotu (2) spočíval na vrchu upínače dotykového hrotu (3). Seřiďte páku (1) příslušným způsobem a otevřete kryt polohovacího zařízení, aby bylo možné udržet hřídel polohovacího zařízení v poloze na víčku nebo spínači (obr. 19). Páka (1) musí spočívat na upínači dotykového hrotu pomocí síly pružiny. Nainstalujte polohovací zařízení na krycí desku (10) pomocí dvou upevňovacích šroubů. Během montáže dbejte na to, aby do vývrtu krycí desky byl vložen těsnicí kroužek (10.1). 8. Nainstalujte kryt (11) na druhou stranu. Při instalaci regulačního ventilu dbejte na to, aby odvzdušňovací zátka směřovala dolů, aby se umožnil odtok jakékoliv nashromážděné zkondenzované vody.
Upevnění na regulační ventil – montážní díly a příslušenství
1 1.1 1.2 2 3 4 5 6 6.1 7 8 9 10 10.1 11 14 15
Přepínací deska (9)
Symboly Vřeteno pohonu se vysunuje Levé upevnění
Pravé upevnění Vřeteno pohonu se zasunuje
Vstup signalizovaného tlaku u levého upevnění Označení
Páka Matice Kotoučová pružina Čep dotykového hrotu Upínač dotykového hrotu Odvzdušňovací zátka Zátka Spojovací deska Těsnicí kroužky Konzola tlakoměrů Montážní sada tlakoměrů Přepínací deska pohonu Krycí deska Těsnicí kroužek Kryt Ploché těsnění Tvarované těsnění
Vstup signalizovaného tlaku u pravého upevnění
Páka M
Výřez krycí desky
Přívod 9
Výstup 38
Poznámka: Pro připojení přívodu a výstupu vždy používejte připojovací desku (6) obsaženou v příslušenství. Nikdy nešroubujte díly opatřené závitem přímo do pláště.
Obr. 4 - Přímé upevnění – přípojka signalizovaného tlaku u pohonu typu 3277-5 o ploše 120 cm
2
EB 8384-2 CS
21
Upevnění na regulační ventil – montážní díly a příslušenství
4.1.2 Pohon typu 3277 Požadované montážní díly a příslušenství – viz tabulka 2 na straně 41. Pamatujte také na tabulku pohybů na straně 19! Pohon o ploše 240 až 700 cm
2
Nainstalujte polohovací zařízení na třmen podle obrázku 5. Signalizovaný tlak je veden do pohonu přes spojovací blok (12); u pohonů s funkcí zabezpečení proti selhání „vřeteno pohonu se vysunuje“ interně prostřednictvím vývrtu v třmenu ventilu, u pohonů s funkcí zabezpečení proti selhání „vřeteno pohonu se zasunuje“ prostřednictvím externího potrubí. 1. Umístěte upínač dotykového hrotu (3) na vřeteno pohonu, vyrovnejte ho a pevně dotáhněte tak, aby upevňovací šroub byl umístěn v drážce vřetena pohonu. 2. Nainstalujte krycí desku (10) s úzkou stranou otvoru výřezu (obr. 5, vlevo) směřující k přípojce signalizovaného tlaku. Dbejte na to, aby lepené těsnění (14) směřovalo ke třmenu pohonu. 2 3. V případě pohonů o velikosti 355/700 cm demontujte čep dotykového hrotu (2) na páce M (1) na zadní straně polohovacího zařízení z polohy čepu 35, přemístěte ho do vývrtu pro polohu čepu 50 a pevně ho přišroubujte. 2 V případě pohonů o velikosti 240 a 350 cm s rozsahem pohybu 15 mm čep dotykového hrotu (2) zůstává v poloze čepu 35. 4. Vložte tvarované těsnění (15) do drážky pláště polohovacího zařízení. 5. Umístěte polohovací zařízení na krycí desku tak, aby čep dotykového hrotu (2) spočíval na vrchu upínače dotykového hrotu (3). Seřiďte páku (1) příslušným způsobem a otevřete kryt polohovacího zařízení, aby bylo možné udržet hřídel polohovacího zařízení v poloze na víčku nebo spínači (obr. 19). Páka (1) musí spočívat na upínači dotykového hrotu pomocí síly pružiny. Nainstalujte polohovací zařízení na krycí desku (10) pomocí dvou upevňovacích šroubů.
22 EB 8384-2 CS
6. Dbejte na to, aby konec těsnění (16) vyčnívající z boku spojovacího bloku (12) byl umístěn nad symbolem pohonu, který odpovídá pohonu s funkcí zabezpečení proti selhání „vřeteno pohonu se vysunuje“ nebo „vřeteno pohonu se zasunuje“. V případě potřeby demontujte tři upevňovací šrouby a kryt. Potom přemístěte těsnění (16) pootočením o 180°. Předchozí verze spojovacího bloku (obr. 5 dole) vyžaduje, aby spínací deska (13) byla natočena tak, aby na značku směřoval odpovídající symbol pohonu. 7. Umístěte spojovací blok (12) se souvisejícími těsnicími kroužky proti polohovacímu zařízení a třmenu pohonu. Pevně ho přišroubujte pomocí upevňovacího šroubu (12.1). U pohonů s funkcí zabezpečení proti selhání „vřeteno pohonu se zasunuje“ navíc demontujte zátku (12.2) a nainstalujte externí potrubí signalizovaného tlaku. 8. Nainstalujte kryt (11) na druhou stranu. Při instalaci regulačního ventilu dbejte na to, aby odvzdušňovací zátka směřovala dolů, aby se umožnil odtok jakékoliv nashromážděné zkondenzované vody.
Upevnění na regulační ventil – montážní díly a příslušenství
1 1.1 1.2 2 3 10 11 11.1
Páka Matice Kotoučová pružina Čep dotykového hrotu Upínač dotykového hrotu Krycí deska Kryt Odvzdušňovací zátka
12 Spojovací blok 12.1 Šroub 12.2 Zátka nebo přípojka pro externí potrubí 13 Spínací deska 14 Ploché těsnění 15 Tvarované těsnění 16 Ploché těsnění
Páka M
Výřez krycí desky (10) Pohled C
Pohled A
Vřeteno pohonu se zasunuje vysunuje
Pohled B Spojovací blok (starý) se spínací deskou (13) Vřeteno se zasunuje Vřeteno se vysunuje Označení
Obr. 5 - Přímé upevnění – přípojka signalizovaného tlaku u pohonu typu 3277 o ploše 240, 350 a 700 cm
2
EB 8384-2 CS
23
Upevnění na regulační ventil – montážní díly a příslušenství
4.2
Upevnění podle IEC 60534-6 (NAMUR)
Požadované montážní díly a příslušenství – viz tabulka 3 na straně 41. Pamatujte také na tabulku pohybů na straně 19! Polohovací zařízení je upevněno k regulačnímu ventilu pomocí konzoly NAMUR (10). 1. Zašroubujte dva šrouby (14) do konzoly (9.1) konektoru vřetena (9), na vrch položte desku dotykového hrotu (3) a dotáhněte ji pomocí šroubů (14.1). 2 2 Velikost pohonu 2 800 cm a 1 400 cm (rozsah pohybu 120 mm): - Při rozsahu pohybu 60 mm a menšího přišroubujte delší desku dotykového hrotu (3.1) přímo ke konektoru vřetena (9). - Při rozsahu pohybu přesahujícího 60 mm nainstalujte na konzolu nejprve konzolu (16) a potom desku dotykového hrotu (3) společně pomocí šroubů (14) a (14.1). 2. Nainstalujte konzolu NAMUR (10) na regulační ventil následujícím způsobem: - Pro upevnění na žebro NAMUR použijte šroub M8 (11), podložku a ozubenou pojistnou podložku a montáž proveďte přímo do vývrtu třmenu. - Pro upevnění na ventily s třmeny tyčovitého typu použijte dva šrouby U (15), které nasadíte na třmen. Vyrovnejte konzolu NAMUR (10) tak, aby drážka v desce dotykového hrotu (3) byla uprostřed pohybu ventilu středově vyrovnána s konzolou NAMUR.
24 EB 8384-2 CS
3. Nainstalujte spojovací desku (6) nebo konzolu tlakoměrů (7) s tlakoměry (8) na polohovací zařízení, přitom dbejte na to, aby oba těsnicí kroužky (6.1) byly správně usazeny. 4. Zvolte požadovanou velikost páky (1) M, L nebo XL a polohu čepu podle velikosti pohonu a rozsahů pohybu ventilu uvedených v tabulce na straně 19. Pokud budete se standardní nainstalovanou pákou M požadovat jinou polohu čepu než polohu 35, případně bude vyžadována páka velikosti L nebo XL, postupujte následovně: 5. Zašroubujte čep dotykového hrotu (2) do přiřazeného vývrtu páky (poloha čepu) podle tabulky. Používejte pouze delší čep dotykového hrotu (2) obsažený v montážní sestavě. 6. Nasaďte páku (1) na hřídel polohovacího zařízení a pevně ji přišroubujte pomocí kotoučové pružiny (1.2) a matice (1.1). Poznámka: Jestliže jste nainstalovali novou páku (1), musíte ji jednou přesunout co nejdále v obou směrech. 7. Umístěte polohovací zařízení na konzolu NAMUR tak, aby čep dotykového hrotu (2) spočíval v drážce desky dotykového hrotu (3, 3.1). Nastavte páku (1) příslušným způsobem. Přišroubujte polohovací zařízení ke konzole NAMUR pomocí obou jejích upevňovacích šroubů.
Upevnění na regulační ventil – montážní díly a příslušenství
Upevnění na třmen tyčového typu Průměr tyče 20 až 35 mm
Upevnění na žebro NAMUR
Doplňková konzola pro pohony o velikosti 2 800 cm2 a s rozsahem pohybu ≥60 mm
1 1.1 1.2 2 3 3.1 6 6.1 7 8
Páka Matice Páka L nebo XL Kotoučová pružina Čep dotykového hrotu Deska dotykového hrotu Deska dotykového hrotu Spojovací deska Těsnicí kroužky Konzola tlakoměrů Montážní sada pro upevnění tlakoměrů 9 Konektor vřetena 9.1 Konzola 10 Konzola NAMUR 11 Šroub 14 Šroub 14.1 Šroub 15 Šroub U 16 Konzola Poznámka: Pro připojení přívodu a výstupu vždy používejte připojovací desku (6) obsaženou v příslušenství. Nikdy nešroubujte díly opatřené závitem přímo do pláště. Obr. 6 - Upevnění podle IEC 60534-6 (NAMUR)
EB 8384-2 CS
25
Upevnění na regulační ventil – montážní díly a příslušenství
4.3
Upevnění na mikroprůtokový ventil typu 3510
Požadované montážní díly a příslušenství – viz tabulka 3 na straně 41. Pamatujte také na tabulku pohybů na straně 19! Polohovací zařízení se upevňuje na třmen ventilu pomocí konzoly. 1. Umístěte upínač (3) na konektor vřetena ventilu, vyrovnejte ho do pravého úhlu a pevně přišroubujte. 2. Přišroubujte konzolu (10) na třmen ventilu pomocí dvou šroubů (11). 3. Nainstalujte spojovací desku (6) nebo konzolu tlakoměrů (7) s tlakoměry na polohovací zařízení, přitom dbejte na to, aby oba těsnicí kroužky (6.1) byly řádně usazeny. 4. Odšroubujte standardní nainstalovanou páku M (1) včetně čepu dotykového hrotu (2) z hřídele polohovacího zařízení. 5. Vezměte páku S (1) a přišroubujte čep dotykového hrotu (2) do vývrtu pro polohu čepu 17. 6. Nasaďte páku S na hřídel polohovacího zařízení a pevně ji přišroubujte pomocí kotoučové pružiny (1.2) a matice (1.1). Jednou páku přesuňte v celé její dráze v obou směrech. 7. Nasaďte polohovací zařízení na konzolu (10) tak, aby čep dotykového hrotu zapadl do drážky upínače (3). Seřiďte páku (1) příslušným způsobem. Přišroubujte polohovací zařízení ke konzole (10) pomocí obou jejích šroubů.
26 EB 8384-2 CS
Upevnění na regulační ventil – montážní díly a příslušenství
1 1.1 1.2 2 3 6 6.1 7 8 10 11
Páka Matice Kotoučová pružina Čep dotykového hrotu Upínač Spojovací upínač Těsnicí kroužky Konzola tlakoměrů Montážní sada pro upevnění tlakoměrů Konzola Šroub
Poznámka: Pro připojení přívodu a výstupu vždy používejte připojovací desku (6) obsaženou v příslušenství. Nikdy nešroubujte díly opatřené závitem přímo do pláště.
Páka S
Obr. 7 - Upevnění na mikroprůtokový ventil typu 3510
EB 8384-2 CS
27
Upevnění na regulační ventil – montážní díly a příslušenství
4.4
Upevnění na rotační pohony
Požadované montážní díly a příslušenství – viz tabulka 4 na straně 42. Pamatujte také na tabulku pohybů na straně 19! Polohovací zařízení se upevňuje na rotační pohon pomocí dvou párů dvojitých konzol. Před upevněním polohovacího zařízení na rotační pohon SAMSON typu 3278 nainstalujte na volný konec hřídele rotačního pohonu příslušný adaptér (5). Poznámka: Při upevňování polohovacího zařízení podle níže uvedeného popisu je nezbytné dodržet směr otáčení pohonu. 1. Nasaďte upínač dotykového hrotu (3) na drážkovaný hřídel pohonu nebo adaptér (5). 2. Nasaďte spojovací kolo (4) s plochou stranou otočenou směrem k pohonu na upínač dotykového hrotu (3). Při vyrovnávání drážky postupujte podle obr. 9 tak, aby odpovídala směru otáčení, když ventil bude ve své zavřené poloze. 3. Přišroubujte spojovací kolo a upínač dotykového hrotu pevně na hřídel pohonu pomocí šroubu (4.1) a kotoučové pružiny (4.2). 4. Přišroubujte spodní pár konzol (10.1) s ohyby směřujícími buď dovnitř, nebo ven (podle velikosti pohonu) na plášť pohonu. Nasaďte horní pár konzol (10) a pevně je přišroubujte. 5. Nainstalujte spojovací desku (6) nebo konzolu tlakoměrů (7) s tlakoměry na polohovací zařízení, přitom dbejte na to, aby oba těsnicí O-kroužky byly správně usazeny.
V případě dvojčinných rotačních pohonů bez pružin je pro upevnění polohovacího zařízení na pohon vyžadován zpětný zesilovač, viz kapitola 4.5. 6. Odšroubujte standardní čep dotykového hrotu (2) z páky polohovacího zařízení M (1). Použijte kovový čep dotykového hrotu (Ø 5) obsažený v montážní sadě a zašroubujte ho pevně do vývrtu pro polohu čepu 90°. 7. Umístěte polohovací zařízení na horní pár konzol (10) a pevně ho přišroubujte. S přihlédnutím ke směru otáčení pohonu seřiďte páku (1) tak, aby zapadala do drážky spojovacího kola (4) se svým čepem dotykového hrotu (viz obr. 9). Musí být zaručeno, že páka (1) bude rovnoběžná s dlouhou stranou polohovacího zařízení, když pohon bude v polovině svého úhlu pootočení. 8. Nalepte štítek se stupnicí (4.3) na spojovací kolo tak, aby šipka ukazovala zavřenou polohu. Při montáži ventilu musí být štítek snadno čitelný.
Montážní příruba Obr. 8 - Montáž spojovacího kola u typu 3278
28 EB 8384-2 CS
Upevnění na regulační ventil – montážní díly a příslušenství
Poznámka: Pro připojení přívodu a výstupu vždy používejte připojovací desku (6) obsaženou v příslušenství. Nikdy nešroubujte díly opatřené závitem přímo do pláště. Drážka
Legenda k obr. 8 + 9 Páka Matice Kotoučová pružina Čep dotykového hrotu Upínač dotykového hrotu (obr. 8) Spojovací kolo Šroub Kotoučová pružina Štítek se stupnicí Štítek se stupnicí Hřídel pohonu Adaptér pro typ 3278 6.1 Těsnicí kroužky 7 Konzola tlakoměrů 8 Montážní sada pro upevnění tlakoměrů 10 Horní pár konzol 10.1 Spodní pár konzol 1 1.1 1.2 2 3 4 4.1 4.2 4.3 4.3 5
Regulační ventil se otevírá směrem vlevo Regulační ventil se otevírá směrem vpravo
Drážka
Obr. 9 - Upevnění na rotační pohony
EB 8384-2 CS
29
Upevnění na regulační ventil – montážní díly a příslušenství
4.4.1 Verze pro náročný provoz Požadované montážní díly a příslušenství včetně objednacích čísel – viz tabulka 4 na straně 42. Obě montážní sady obsahují veškeré nezbytné montážní díly. Nejprve zvolte správnou velikost pohonu. Připravte pohon a v případě potřeby nainstalujte požadovaný adaptér dodaný výrobcem pohonu. 1. Nainstalujte plášť (10) na rotační pohon. V případě upevnění VDI/VDE proveďte v případě potřeby podložení rozpěrkami (11). 2. V případě rotačního pohonu SAMSON typu 3278 a VETEC S160 našroubujte adaptér (5) na volný konec hřídele nebo nasuňte adaptér (5.1) na hřídel pohonu VETEC R. Nasaďte adaptér (3) na pohon typu 3278, VETEC S160 a VETEC R. V případě verze VDI/VDE tento krok závisí na velikosti pohonu. 3. Na spojovací kolo nalepte samolepicí štítek (4.3) tak, aby žlutá část štítku byla v poloze ventilu OTEVŘENO viditelná v okně pláště. Samolepicí štítky s vysvětlujícími symboly jsou přiloženy a v případě potřeby je lze nalepit na plášť. 4. Pevně přišroubujte spojovací kolo (4) na drážkovaný hřídel pohonu nebo adaptér (3) pomocí šroubu (4.1) a kotoučové pružiny (4.2). 5. Demontujte standardní čep dotykového hrotu (2) z páky M (1) polohovacího zařízení. Připevněte čep dotykového hrotu (Ø 5) obsažený v montážní sadě do polohy čepu 90°.
6. V určitých případech instalujte konzolu tlakoměrů (7) s tlakoměry, nebo pokud jsou vyžadovány závitové spojky G ¼, spojovací desku (6), přitom dbejte na to, aby oba těsnicí kroužky (6.1) byly správně usazeny. U dvojčinných rotačních pohonů bez pružin je pro upevnění polohovacího zařízení na pohon vyžadován zpětný zesilovač. Viz kapitola 4.5. 3 7. U pohonů s objemem menším než 300 cm nainstalujte omezení, které se šroubuje dovnitř (objednací číslo 1400-6964) do výstupu signalizovaného tlaku polohovacího zařízení (nebo do výstupu konzoly tlakoměrů nebo spojovací desky). 8. Umístěte polohovací zařízení na plášť (10) a pevně ho přišroubujte. S přihlédnutím ke směru otáčení pohonu seřiďte páku (1) tak, aby zapadala do správné drážky spojovacího kola se svým čepem dotykového hrotu (obr. 10).
Vlevo
Vpravo Obr. 10 - Směr otáčení
30 EB 8384-2 CS
Upevnění na regulační ventil – montážní díly a příslušenství
1 1.1 1.2 2 3 4 4.1 4.2 4.3 5 5.1
Páka Matice Kotoučová pružina Čep dotykového hrotu Adaptér Spojovací kolo Šroub Kotoučová pružina Samolepicí štítek Hřídel pohonu nebo adaptér Adaptér
6 6.1 7 8 10 10.1 11
Spojovací deska (pouze pro G ¼) Těsnicí kroužky Konzola tlakoměrů Sada pro montáž tlakoměru Plášť adaptéru Šrouby Rozpěrky
SAMSON typu 3278 VETEC S160, VETEC R
U pohonů o objemu <300 cm3 nainstalujte šroubovací omezení do výstupu signalizovaného tlaku.
Upevnění podle VDE/VDI 3845 (září 2010), úroveň 1, velikost AA1 až AA4, viz kapitola 16.1
Obr. 11 - Upevnění na rotační pohony (verze pro náročný provoz)
EB 8384-2 CS
31
Upevnění na regulační ventil – montážní díly a příslušenství
4.5
Zpětný zesilovač pro dvojčinné pohony
Pro používání s dvojčinnými pohony musí být polohovací zařízení vybaveno zpětným zesilovačem, například zpětným zesilovačem SAMSON typu 3710 (viz návod k montáži a obsluze EB 8392 EN). Jestliže se používá odlišný zpětný zesilovač (položka č. 1079-1118 nebo 1079-1119), postupujte podle pokynů pro montáž popsaných v kapitole 4.5.1.
4.5.1 Zpětný zesilovač (1079-1118 nebo 1079-1119) Výstupní signalizovaný tlak polohovacího zařízení se dodává na výstup A1 zpětného zesilovače. Na výstup A2 se přivádí opačný tlak, který se rovná požadovanému přívodnímu tlaku po přičtení k tlaku na A1. Platí pravidlo A1 + A2 = Z. Montáž 1. Na polohovací zařízení nainstalujte spojovací desku (6) z příslušenství v tabulce 5. Dbejte na to, aby oba těsnicí O-kroužky (6.1) byly správně usazeny. 2. Našroubujte speciální matice (1.3) z příslušenství zpětného zesilovače do vývrtů spojovací desky. 3. Vložte ploché těsnění (1.2) do osazení zpětného zesilovače a zatlačte oba duté speciální šrouby (1.1) do spojovacích vývrtů A1 a Z.
4. Umístěte zpětný zesilovač na spojovací desku (6) a pevně ji přišroubujte pomocí speciálních šroubů (1.1). 5. Pomocí šroubováku (o šířce 8 mm) zašroubujte přiložené filtry (1.6) do spojovacích vývrtů A1 a Z. UPOZORNĚNÍ Nevyšroubovávejte těsnicí zátku (1.5) ze zpětného zesilovače. Pryžové těsnění (1.4) se nevyžaduje a při použití těsnicí zátky ho lze odstranit. Přípojky signalizovaného tlaku A1: Výstup A1 vedoucí do přípojky signalizovaného tlaku na pohonu, který při zvyšování tlaku otevírá ventil A2: Výstup A2 vedoucí do přípojky signalizovaného tlaku na pohonu, který při zvyšování tlaku zavírá ventil - Nastavte posuvný přepínač na polohovacím zařízení do polohy AIR TO OPEN (vzduch pro otevírání). 6. Po dokončení inicializace nastavte kód 16 (mezní hodnota tlaku) na No (ne). Upevnění tlakoměru Postup montáže znázorněný na obr. 12 zůstává nezměněn. Zašroubujte konzolu tlakoměru do spojek A1 a Z. Konzola tlakoměru:
G¼ ¼ NPT
1400-7106 1400-7107
Tlakoměry pro přiváděný vzduch Z a výstup A1 jsou uvedeny v tabulkách 1 až 4.
32 EB 8384-2 CS
Upevnění na regulační ventil – montážní díly a příslušenství
Od polohovacího zařízení Výstup 38 Přívod 9
Řídicí signály do pohonu Zpětný zesilovač Speciální šrouby Těsnění Speciální matice Pryžové těsnění Těsnicí zátka Filtr
6 Spojovací deska 6.1 Těsnicí O-kroužky 6.2 Šrouby
Výstup 38
Přívod 9
1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6
Obr. 12 - Montáž zpětného zesilovače (1079-1118 nebo 1079-1119)
EB 8384-2 CS
33
Upevnění na regulační ventil – montážní díly a příslušenství
4.6
Upevnění externího snímače polohy
Požadované montážní díly a příslušenství – viz tabulka 6 na straně 43. U verze polohovacího zařízení s externím snímačem polohy je snímač umístěn v samostatném plášti, který je upevněn pomocí desky nebo konzoly k regulačnímu ventilu. Rozsah pohybu odpovídá rozsahu standardního zařízení. Jednotku polohovacího zařízení lze nainstalovat podle potřeby na zeď nebo na potrubí.
-
Provoz a nastavení jsou popsána v kapitolách 7 a 8. Od roku 2009 je zadní část snímače polohy (20) vybavena dvěma kolíky, které slouží jako mechanická zarážka pro páku (1). Jestliže se tento snímač polohy instaluje pomocí starých montážních dílů, je třeba v montážní desce/konzole (21) vyvrtat dva odpovídající otvory o Ø 8 mm. Pro tento účel je k dispozici šablona. Viz tabulka 6 na straně 43.
4.6.1 Montáž snímače polohy s přímým upevněním Pohon typu 3277-5 o ploše 120 cm
2
Signalizovaný tlak z polohovacího zařízení je veden přípojkou signalizovaného tlaku spojovací desky (9, obr. 14 vlevo) do membránové komory pohonu. Při montáži nejprve přišroubujte spojovací desku (9) obsaženou v příslušenství k třmenu pohonu. Obr. 13 - Jednotka polohovacího zařízení se snímačem nainstalovaným na mikroprůtokovém ventilu
Pro pneumatické připojení musí být k plášti upevněna buď spojovací deska (6), nebo konzola tlakoměrů (7) v závislosti na zvoleném příslušenství. Dbejte na to, aby těsnicí kroužky (6.1) byly vloženy správně (viz obr. 6 dole vpravo). Pro elektrické připojení zahrnuje rozsah dodávky spojovací vedení o délce 10 metrů s konektory M12x1. Poznámka: - Navíc pro pneumatické a elektrické připojení platí pokyny popsané v kapitolách 5.1 a 5.2.
34 EB 8384-2 CS
- Natočte spojovací desku (9) tak, aby se značkou byl vyrovnán správný symbol funkce ochrany proti selhání „vřeteno pohonu se vysunuje“ nebo „vřeteno pohonu se zasunuje“ (obr. 14 dole). - Dbejte na to, aby těsnění spojovací desky (9) bylo vloženo správně. - Spojovací deska má vývrty se závity NPT a G. Přípojku se závitem, která se nepoužívá, utěsněte pryžovým těsněním a hranatou zátkou. Pohon typu 3277 o ploše 240 až 700 cm
2
Signalizovaný tlak je veden do přípojky na boku třmenu pohonu pro verzi „vřeteno pohonu se vysunuje“.
Upevnění na regulační ventil – montážní díly a příslušenství
Pro polohu ochrany proti selhání „vřeteno pohonu se zasunuje“ se používá přípojka na horní membránové komoře. Přípojku na boku třmenu je třeba opatřit odvzdušňovací zátkou (příslušenství). Montáž snímače polohy 1. Umístěte páku (1) na snímač ve střední poloze a přidržujte ji na tomto místě. Odšroubujte matici (1.1) a demontujte páku společně s kotoučovou pružinou (1.2) z hřídele snímače. 2. Zašroubujte snímač polohy (20) do montážní desky (21). 3. Určete požadovanou páku a polohu čepu dotykového hrotu (2) z tabulky pohybů na straně 19 podle velikosti pohonu a jmenovitého rozsahu pohybu ventilu.
Polohovací zařízení se dodává s pákou M v poloze čepu 35 na snímači. V případě potřeby demontujte čep dotykového hrotu (2) z polohy čepu, přesuňte ho do vývrtu pro doporučenou polohu čepu a pevně ho přišroubujte. 4. Nasaďte páku (1) a kotoučovou pružinu (1.2) na hřídel snímače. Nastavte páku (1) do střední polohy a přidržujte ji na tomto místě. Našroubujte matici (1.1). 5. Nasaďte upínač dotykového hrotu (3) na vřeteno pohonu, vyrovnejte ho a upevněte, přitom dbejte na to, aby upevňovací šroub spočíval v drážce vřetena pohonu. 6. Nasaďte montážní desku (21) společně se snímačem na třmen pohonu tak, aby čep dotykového hrotu (2) spočíval na vrchu upínače dotykového hrotu (3). Musí se o něj opírat silou pružiny.
Signalizovaný tlak Odvzdušňovací zátka
Signalizovaný tlak Symbol
Vřeteno pohonu se vysunuje zasunuje
Označení
1 1.1 1.2 2 3 9 11 20 21
Páka Matice Kotoučová pružina Čep dotykového hrotu Upínač dotykového hrotu Spojovací deska Kryt Snímač polohy montážní deska
Obr. 14 - Montáž pro pohon typu 3277-5 (vlevo) a pohon typu 3277 (vpravo)
EB 8384-2 CS
35
Upevnění na regulační ventil – montážní díly a příslušenství
Pevně přišroubujte montážní desku (21) k třmenu pohonu pomocí obou upevňovacích šroubů. 7. Na druhou stranu nainstalujte kryt (11). Při instalaci regulačního ventilu dbejte na to, aby odvzdušňovací zátka směřovala dolů, aby se umožnil odtok jakékoliv nashromážděné zkondenzované vody.
4.6.2 Montáž snímače polohy se způsobem upevnění podle IEC 60534-6 Požadované montážní díly a příslušenství – viz tabulka 6 na straně 43. 1. Umístěte páku (1) na snímač ve středové poloze a udržujte ji na tomto místě.
Odšroubujte matici (1.1) a demontujte páku společně s kotoučovou pružinou (1.2) z hřídele snímače. 2. Našroubujte snímač polohy (20) na konzolu (21). Standardní nainstalovaná páka M s čepem dotykového hrotu (2) v poloze 35 je určena pro 2 pohony o velikosti 120, 240 a 350 cm se jmenovitým rozsahem pohybu 15 mm. V případě jiných velikostí pohonů nebo rozsahů pohybu zvolte páku a polohu čepu z tabulky pohybů na straně 19. Páky L a XL jsou obsaženy v montážní sadě. 3. Nasaďte páku (1) a kotoučovou pružinu (1.2) na hřídel snímače. Umístěte páku (1) na snímač ve středové poloze a udržujte ji na tomto místě. Našroubujte matici (1.1). 4. Našroubujte oba šrouby (14) na konzolu (9.1) konektoru vřetena (9).
1 1.1 1.2 2 3 9 9.1 14 14.1 20 21
Obr. 15 - Montáž podle IEC 60534-6 (NAMUR)
36 EB 8384-2 CS
Páka Matice Kotoučová pružina Čep dotykového hrotu Deska dotykového hrotu Konektor vřetena Konzola Šroub Šrouby Snímač polohy Konzola
Upevnění na regulační ventil – montážní díly a příslušenství
Upevněte desku dotykového hrotu (3) a zajistěte ji šrouby (14.1). 5. Umístěte konzolu se snímačem na žebro NAMUR tak, aby čep dotykového hrotu (2) spočíval v drážce desky dotykového hrotu (3), potom přišroubujte konzolu pomocí jejích upevňovacích šroubů k ventilu.
4.6.3 Montáž snímače polohy na mikroprůtokový ventil typu 3510 Pokud se týká požadovaných montážních dílů a příslušenství, viz tabulka 6 na straně 43.
2. Našroubujte snímač polohy (20) na konzolu (21). 3. Z příslušenství vyberte páku S (1) a zašroubujte čep dotykového hrotu (2) do otvoru pro polohu čepu 17. Nasaďte páku (1) a kotoučovou pružinu (1.2) na hřídel snímače. Umístěte páku (1) do středové polohy a přidržujte je na tomto místě. Našroubujte matici (1.1). 4. Umístěte upínač dotykového hrotu (3) na konektor vřetena, vyrovnejte ho pod pravým úhlem a pevně ho přišroubujte. 5. Umístěte konzolu (21) se snímačem polohy na třmen ventilu a pevně ji přišroubujte, přitom dbejte na to, aby čep dotykového hrotu (2) zapadal do drážky upínače dotykového čepu (3).
1. Umístěte páku (1) do středové polohy a udržujte ji na tomto místě. Odšroubujte matici (1.1) a demontujte standardní nainstalovanou páku M (1) společně s kotoučovou pružinou (1.2) ze hřídele snímače.
1 1.1 1.2 2 3 20 21
Páka Matice Kotoučová pružina Čep dotykového hrotu Upínač dotykového hrotu Snímač polohy Konzola
Obr. 16 - Montáž na mikroprůtokový ventil
EB 8384-2 CS
37
Upevnění na regulační ventil – montážní díly a příslušenství
4.6.4 Montáž snímače polohy na rotační pohony Požadované montážní díly a příslušenství – viz tabulka 6 na straně 43. 1. Umístěte páku (1) do středové polohy a udržujte ji na tomto místě. Odšroubujte matici (1.1) a demontujte standardní nainstalovanou páku M (1) společně s kotoučovou pružinou (1.2) z hřídele snímače. 2. Našroubujte snímač polohy (20) na montážní desku (21). 3. Nahraďte čep dotykového hrotu (2), který je normálně upevněn k páce (1), kovovým čepem dotykového hrotu (Ø 5) z příslušenství a zašroubujte ho do otvoru pro polohu čepu 90°.
4. Nasaďte páku (1) a kotoučovou pružinu (1.2) na hřídel snímače. Umístěte páku (1) do středové polohy a přidržujte je na tomto místě. Našroubujte matici (1.1). Postupujte podle pokynů popisujících upevnění na standardní polohovací zařízení v kapitole 4.4. Místo polohovacího zařízení upevněte snímač polohy (20) s jeho montážní deskou (21).
1 1.1 1.2 2 20 21
Obr. 17 - Jednotka polohovacího zařízení se snímačem instalovaným na rotační pohony
38 EB 8384-2 CS
Páka Matice Kotoučová pružina Čep dotykového hrotu Snímač polohy Montážní deska
Upevnění na regulační ventil – montážní díly a příslušenství
4.7
Upevnění polohovacích zařízení s plášti z nerezové oceli
Polohovací zařízení s plášti z nerezové oceli vyžadují montážní díly, které jsou vyrobeny plně z nerezové oceli nebo neobsahují hliník. Poznámka: K dispozici je pneumatická spojovací deska a konzola tlakoměrů vyrobená z nerezové oceli (objednací čísla jsou uvedena níže). Pneumatický zpětný zesilovač typu 3710 je také k dispozici v provedení z nerezové oceli.
4.8
Funkce čištění vzduchem u jednočinných pohonů
Odsávaný vzduch z polohovacího zařízení je odváděn do komory pružiny pohonu, aby byla zajištěna ochrana vnitřku pohonu proti korozi. Je třeba dodržovat následující podmínky: Přímé upevnění na typ 3277-5 (vřeteno se vysunuje FA/vřeteno se zasunuje FE) Funkce čištění vzduchem je zajišťována automaticky. Přímé upevnění na typ 3277, 240 až 700 cm
Spojovací deska (nerezová ocel):
G¼ ¼ NPT
1400-7476 1400-7477
Konzola tlakoměrů Pouze v provedení (nerezová ocel): ¼ NPT 1400-7108 Tabulky 1 až 5 (strany 40 až 42) platí pro montáž polohovacích zařízení s plášti z nerezové oceli s následujícími omezeními: Přímé upevnění Lze použít všechny montážní sady z tabulek 1 a 2. Spojovací blok se nevyžaduje. Verze pneumatické spojovací desky z nerezové oceli vede vzduch do pohonu interně. Upevnění podle IEC 60534-6 (žebro NAMUR nebo upevnění na třmeny tyčového typu) Lze použít všechny montážní sady z tabulky 3. Spojovací deska je z nerezové oceli. Upevnění na rotační pohony Lze použít všechny montážní sady z tabulky 4, kromě verze pro náročný provoz. Spojovací deska je z nerezové oceli.
2
FA: Demontujte zátku 12.2 (obr. 5 na straně 23) na spojovacím bloku a proveďte pneumatické připojení ke komoře pružiny na odvzdušňované straně. UPOZORNĚNÍ Popsaný způsob neplatí pro staré spojovací bloky z hliníku opatřené povrchovou úpravou práškovou barvou. V tomto případě postupujte podle pokynů pro upevnění popsaných v části „Upevnění podle IEC 60534-6 (žebro NAMUR nebo upevnění na třmeny tyčového typu) a na rotační pohony“. FE: Funkce čištění vzduchem je zajišťována automaticky. Upevnění podle IEC 60534-6 (žebro NAMUR nebo upevnění na třmeny tyčového typu) a na rotační pohony Polohovací zařízení vyžaduje doplňkový díl pro odsávaný vzduch, který lze připojit prostřednictvím potrubí. Pro tento účel se používá adaptér, který je k dispozici jako příslušenství:
EB 8384-2 CS
39
Upevnění na regulační ventil – montážní díly a příslušenství
Pouzdro se závitem G ¼ (M20 x 1,5): ¼ NPT
0310-2619 0310-2550
UPOZORNĚNÍ U adaptéru se využívá jedna z přípojek M20 x 1,5 v plášti, což znamená, že lze nainstalovat jedinou kabelovou ucpávku.
4.9
Pokud se má použít další příslušenství ventilu, které odvádí vzduch z pohonu (například elektromagnetický ventil, zesilovač pro zvyšování objemu, rychlý vypouštěcí ventil), tento odsávaný vzduch musí být také zahrnut do čisticí funkce. Připojení prostřednictvím adaptéru na polohovacím zařízení musí být chráněno pojistným ventilem, například pojistným ventilem G ¼ (objednací číslo 8502-0597) nainstalovaným do potrubí. V opačném případě by mohlo dojít ke zvýšení tlaku v plášti polohovacího zařízení nad tlak okolního prostředí a k poškození polohovacího zařízení, pokud by části odsávání náhle zareagovaly.
Montážní díly a příslušenství
Tabulka 1 – Přímé upevnění na pohon typu 3277-5 (obr. 4) 2 Montážní díly Montážní díly pro pohony do 120 cm včetně Stará přepínací deska pro pohon typu 3277-5xxxxxx.00 (starý) 1) Nová přepínací deska pro pohon typu 3277-5xxxxxx.01 (nový) 1) Příslušenství Nová spojovací deska pro pohon typu 3277-5xxxxxx.01 (nový) , G ¼ a ¼ NPT pro pohon Stará spojovací deska pro pohon typu 3277-5xxxxxx.00 (starý): G ¼ Stará spojovací deska pro pohon typu 3277-5xxxxxx.00 (starý): ¼ NPT G¼ Spojovací deska (6) Příslušenství ¼ NPT pro G¼ Konzola tlakoměrů (7) polohovací ¼ NPT zařízení Nerezová ocel/mosaz Montážní sada pro upevnění tlakoměru (8) až do max. 6 barů (výstup/přívod) Nerezová ocel/nerezová ocel 1)
S novými pohony se mohou používat pouze nové přepínací a spojovací desky (přípona 01). Staré a nové desky nelze navzájem zaměňovat.
40 EB 8384-2 CS
Objednací č. 1400-7452 1400-6819 1400-6822 1400-6823 1400-6820 1400-6821 1400-7461 1400-7462 1400-7458 1400-7459 1400-6950 1400-6951
Upevnění na regulační ventil – montážní díly a příslušenství
Tabulka 2 – Přímé upevnění na pohon typu 3277 (obr. 5) 2 Montážní díly Pro pohony o velikosti 240, 350, 355 a 700 cm
Příslušenství
Požadované potrubí se šroubením - pro verzi "vřeteno pohonu se zasunuje" - s čištěním vrchu membránové komory vzduchem
240 cm
2
350 cm
2
2
355 cm / 2 700 cm
Spojovací blok s těsněními a šroubem Montážní sada pro upevnění tlakoměru (8) až do max. 6 barů (výstup/přívod)
Ocel Nerezová ocel Ocel Nerezová ocel Ocel Nerezová ocel G¼ ¼ NPT Nerezová ocel/mosaz Nerezová ocel/nerezová ocel
Tabulka 3 – Upevnění na žebra NAMUR nebo na regulační ventily s třmeny tyčového typu (průměr tyče 20 až 35 mm podle IEC 60534-6 (obr. 6 a 7) Pohyb v mm Páka Pro pohony 2 7,5 S Pohon typu 3271-5 o velikosti 60/120 cm na ventilu typu 3510 (obr. 7) 1) 2 5 až 50 M Pohony od dalších výrobců a typ 3271 o velikosti 120 až 700 cm 14 až 100 L Pohony od dalších výrobců a typ 3271, verze 1000 a 1400-60 2 40 až 200 XL Pohony od dalších výrobců a typ 3271, verze 1400-120 a 2 800 cm s rozsahem pohybu 120 mm 2 Typ 3271, verze 1400-120 a 2 800 cm (rozsah pohybu 30 nebo 60 mm) 30 nebo 60 L Montážní konzola pro lineární pohony Emerson a Masoneilan; je nezbytná montážní sada podle IEC 60534-6 v závislosti na rozsahu pohybu (viz výše) Valtek typu 25/50 G¼ Spojovací deska (6) ¼ NPT Příslušenství G¼ Konzola tlakoměrů (7) ¼ NPT Montážní sada pro upevnění tlakoměru (8) až do Nerezová ocel/mosaz max. 6 barů (výstup/přívod) Nerezová ocel/nerezová ocel 1)
Objednací č. 1400-7453 1400-6444 1400-6445 1400-6446 1400-6447 1400-6448 1400-6449 1400-8819 1400-8820 1400-6950 1400-6951
Objednací č. 1400-7457 1400-7454 1400-7455 1400-7456 1400-7466 1400-6771 1400-9554 1400-7461 1400-7462 1400-7458 1400-7459 1400-6950 1400-6951
Na standardním polohovacím zařízení je nainstalována páka M (obsažena v rozsahu dodávky).
EB 8384-2 CS
41
Upevnění na regulační ventil – montážní díly a příslušenství
Tabulka 4 – Upevnění na rotační pohony (obr. 8 a 9) Upevnění podle VDI/VDE 3845 (září 2010), podrobné informace viz kapitola 16.1 Plocha pohonu odpovídá úrovni 1 Velikost AA1 až AA4, verze s konzolou z oceli CrNiMo Velikost AA1 až AA4, verze pro náročný provoz Verze pro náročný provoz (například vzduchový krouticí moment 10 000) Plocha konzoly odpovídá úrovni 2, verze pro náročný provoz 2 Montážní díly Upevnění pro typ SAMSON 3278 o ploše 160/320 cm , konzola z oceli CrNiMo 2 Upevnění pro typ SAMSON 3278 o ploše 160 cm a pro typ VETEC S160, typ R a typ M, verze pro náročný provoz 2 Upevnění pro typ SAMSON 3278 o ploše 320 cm a pro typ VETEC S320, verze pro náročný provoz Upevnění na Camflex II G¼ Spojovací deska (6) ¼ NPT Příslušenství G¼ Konzola tlakoměrů (7) ¼ NPT Montážní sada pro upevnění tlakoměru až do max. 6 Nerezová ocel/mosaz barů (výstup/přívod) Nerezová ocel/nerezová ocel Tabulka 5 – Všeobecné příslušenství Pneumatický zpětný zesilovač pro dvojčinné pohony Kabelová ucpávka M20 x 1,5, poniklovaná mosaz Adaptér M 20 x 1,5 na ½ NPT, hliník Sada pro dodatečnou montáž indukčního koncového spínače 1x SJ 2-SN Příslušenství V němčině/angličtině (standardní) Krycí deska se seznamem parametrů a V angličtině/španělštině provozními pokyny V angličtině/francouzštině Software TROVIS-VIEW s modulem zařízení 3730-2 (objednací označení 6661-1051) Adaptér sériového rozhraní (rozhraní SAMSON SSP – port RS-232 na počítači) včetně CD-ROM se softwarem TROVIS-VIEW Izolovaný adaptér rozhraní USB (rozhraní SAMSON SSP – port USB na počítači)
42 EB 8384-2 CS
Objednací č.
1400-7448 1400-9244 1400-9542 1400-9526 1400-7614 1400-9245 1400-5891 a 1400-9526 1400-9120 1400-7461 1400-7462 1400-7458 1400-7459 1400-6950 1400-6951 Objednací č. Typ 3710 1890-4875 0310-2149 1400-7460 1990-0761 1990-3100 1990-3142 1043729 1400-7700 1400-9740
Upevnění na regulační ventil – montážní díly a příslušenství
Objednací č. 1060-0784 1400-7472 1400-6820 1400-6821 1400-6823 1400-7471 1400-7468 1400-7469
Tabulka 6 – Upevnění externího snímače polohy Šablona pro montáž snímače polohy na starší montážní díly. Viz poznámka na straně 34. 2 Montážní díly pro pohony o velikosti 120 cm , viz obr. 14 vlevo Spojovací deska (9, stará) pro pohon G⅛ Přímé upevnění Typ 3277-5xxxxxx.00 ⅛ NPT 1) Spojovací deska (nová) pro pohon typu 3277-5xxxxxx.01 (nová) 2 Montážní díly pro pohony o velikosti 240, 350, 355 a 700 cm , viz obr. 14 vpravo Upevnění NAMUR Montážní díly pro upevnění na žebro NAMUR s pákou L a XL, viz obr. 15 Mikroprůtokový Montážní díly pro mikro-průtokový ventil typu 3510, viz obr. 16 ventil VDI/VDE 3845 (září 2010), podrobné informace viz kapitola 16.1 Plocha pohonu odpovídá úrovni 1 Velikost AA1 až AA4 s upínačem dotykového hrotu a spojovacím kolem, verze s konzolou z oceli CrNiMo, viz obr. 17 Velikost AA1 až AA4, verze pro náročný provoz Upevnění na Velikost AA5, verze pro náročný provoz (například vzduchový krouticí moment rotační pohony 10 000) Plocha konzoly odpovídá úrovni 2, verze pro náročný provoz 2 SAMSON typu 3278 o ploše 160 cm (také pro typ VETEC S160 a typ R), verze pro náročný provoz 2 SAMSON typu 3278 o ploše 320 cm a pro typ VETEC S320, verze pro náročný provoz Spojovací deska (6) Příslušenství pro polohovací zařízení
1)
Konzola tlakoměrů (7)
1400-7473 1400-9384 1400-9992 1400-9974
G¼ ¼ NPT G¼ ¼ NPT Nerezová ocel/mosaz Nerezová ocel/nerezová ocel
Montážní sada pro upevnění tlakoměru až do max. 6 barů (výstup/přívod) Konzola pro montáž polohovacího zařízení na zeď Poznámka: Ostatní upevňovací díly, které je třeba zajistit na místě instalace, i základy stěny se mezi jednotlivými místy instalace liší.
1400-9385 1400-5891 a 1400-9974 1400-7461 1400-7462 1400-7458 1400-7459 1400-6950 1400-6951 0309-0111
S novými pohony se mohou používat pouze nové přepínací a spojovací desky (přípona 01). Staré a nové desky nelze navzájem zaměňovat.
EB 8384-2 CS
43
Přípojky
5
Přípojky
VAROVÁNÍ! Při montáži polohovacího zařízení dodržujte následující pořadí kroků: 1. Odstraňte z pneumatických přípojek ochrannou fólii. 2. Nainstalujte polohovací zařízení na regulační ventil. 3. Připojte přívod vzduchu. 4. Připojte elektrické napájení. 5. Proveďte nastavení pro uvedení do provozu. Připojení pomocného elektrického napájení může v závislosti na provozním režimu vyvolat pohyb vřetena pohonu. Nedotýkejte se vřetena pohonu ani nebraňte v jeho pohybu, abyste se vyhnuli nebezpečí poranění rukou nebo prstů.
Jestliže se polohovací zařízení upevňuje přímo na pohon typu 3277, je přípojka výstupního tlaku polohovacího zařízení k pohonu pevná. Pokud jde o upevnění podle IEC 60534-6 (NAMUR), signalizovaný tlak lze vést buď do horní, nebo do spodní membránové komory pohonu v závislosti na působení funkce ochrany pohonu proti selhání „vřeteno pohonu se vysunuje“ nebo „vřeteno pohonu se zasunuje“. Pokud jde o rotační pohony, platí specifikace pro připojení uváděné výrobcem.
5.1.1 Tlakoměry signalizovaného tlaku Doporučujeme instalaci tlakoměrů (viz příslušenství v tabulkách 1 až 5) pro sledování tlaku přiváděného vzduchu (přívod) a signalizovaného tlaku (výstup).
5.1.2 Tlak přiváděného vzduchu 5.1
Pneumatické přípojky
UPOZORNĚNÍ Abyste se vyhnuli poškození polohovacího zařízení, dodržujte pokyny uvedené níže. - Přípojky v plášti polohovacího zařízení opatřené závitem nejsou určeny pro přímé připojení vzduchu! - Do spojovací desky, montážního bloku tlakoměrů nebo spojovacího bloku je třeba zašroubovat šroubovací ucpávky z příslušenství. Přípojky vzduchu lze volitelně provést jako vývrty se závitem ¼ NPT nebo G ¼. Lze použít běžné spojky pro kovové a měděné trubky nebo plastové hadice. - Přiváděný vzduch musí být suchý a nesmí obsahovat olej a prach. Je třeba dodržovat pokyny pro údržbu stanic pro redukci tlaku před zařízením. Před připojením všechna vedení vzduchu a hadice důkladně profoukněte.
44 EB 8384-2 CS
Požadovaný tlak přiváděného vzduchu závisí na pracovním rozsahu a směru provozu pohonu (působení funkce ochrany proti selhání). Pracovní rozsah je zapsán na firemním štítku buď jako rozsah pružin, nebo jako rozsah signalizovaného tlaku v závislosti na pohonu. Směr působení je označen písmeny FA, FE nebo symbolem. Vřeteno pohonu se vysunuje FA (vzduch pro otevírání) Poloha funkce ochrany proti selhání „ventil uzavřen“ (pro kulové a úhlové ventily): Požadovaný tlak přiváděného vzduchu = horní hodnota pracovního rozsahu + 0,2 baru, minimálně 1,4 baru.
Přípojky
Vřeteno pohonu se zasunuje FE (vzduch pro zavírání)
Poloha funkce ochrany proti selhání „ventil otevřen“ (pro kulové a úhlové ventily): U ventilů s těsným uzavíráním se maximální signalizovaný tlak pstmax hrubě odhaduje podle následujícího vzorce:
5.2
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zásahu elektrickým proudem a/nebo vytváření výbušné atmosféry! -
pstmax = d = průměr sedla [cm] ∆p = Diferenciální tlak mezi oběma stranami ventilu [bar] 2 A = plocha membrány pohonu [cm ] Jestliže nejsou k dispozici žádné specifikace, proveďte výpočet následujícím způsobem:
Elektrické přípojky
V případě elektrické instalace dodržujte příslušné elektrotechnické předpisy a předpisy pro předcházení nehodám, které platí v zemi používání. Pro montáž a instalaci v nebezpečných prostorách platí následující předpisy: EN 60079-14: 2008 Nebezpečné atmosféry – část 14: Navrhování, volba a montáž elektrických systémů (nebo VDE 0165 část 1).
Signalizovaný tlak na výstupu (výstup 38) polohovacího zařízení lze v kódu 16 omezit na 1,4; 2,4 nebo 3,7 baru.
UPOZORNĚNÍ - Dodržujte přiřazení svorek! Změny přiřazení elektrických svorek mohou mít za následek to, že ochrana proti výbuchu se stane neúčinnou! - Nepovolujte šrouby zatřené barvou v plášti nebo na něm. - Při propojování elektrického zařízení s vlastní bezpečností platí maximální dovolené hodnoty stanovené ve státních typových zkušebních certifikátech CE (Ui nebo Uo; Ii nebo Io; Pi nebo Po; Ci nebo Co a Li nebo Lo).
Ve výchozím nastavení není toto omezení aktivováno [No] (ne).
Volba kabelů a vodičů:
Požadovaný tlak přiváděného vzduchu = horní hodnota pracovního rozsahu + 1 bar.
5.1.3 Signalizovaný tlak (výstup)
Při instalaci obvodů s vlastní bezpečností dodržujte článek 12 normy EN 60079-14: 2008. Článek 12.2.2.7 platí při používání mnohožilových kabelů, které obsahují více než jeden obvod s vlastní bezpečností.
EB 8384-2 CS
45
Přípojky
Především radiální tloušťka izolace vodičů z běžných izolačních materiálů, například z polyetylenu, musí mít minimální hodnotu 0,2 mm.
Průměr jednotlivých drátů ve slanovaném vodiči nesmí být menší než 0,1 mm. Chraňte konce vodičů proti roztřepení, například pomocí ochranných kroužků.
Vstupy pro kabely Vstup pro kabel s kabelovou ucpávkou M20 x 1,5, rozsah sevření 6 až 12 mm. V plášti je k dispozici druhý vývrt se závitem M20 x 1,5, který lze v případě potřeby použít pro doplňkové připojení. Šroubové svorky jsou určeny pro průřezy vodičů od 2 0,2 do 2,5 mm . Dotáhněte krouticím momentem minimálně 0,5 Nm.
Jestliže jsou pro připojení použity dva samostatné kabely, lze nainstalovat doplňkovou kabelovou ucpávku. Nepoužité vstupy pro kabely je třeba uzavřít zátkami.
Vodiče pro referenční proměnnou musejí být připojeny ke svorkám 11 a 12 umístěným na plášti. Používejte pouze zdroj proudu!
Zařízení používaná za teplot prostředí nižších než -20 °C musejí být vybavena kovovými kabelovými ucpávkami.
Jestliže referenční proměnná překročí hodnotu 22 mA, obsluha bude upozorněna hlášením OVERLOAD (přetížení) na LC displeji.
Zařízení pro používání v zóně 2/zóně 22 U zařízení provozovaných s typem ochrany Ex nA II (zařízení nevydávající jiskry) podle normy EN 60097-15:2003 lze, obvody zapojovat, přerušovat nebo přepínat pod napětím pouze během instalace, údržby nebo oprav. Zařízení připojené k energeticky omezeným obvodům s typem ochrany Ex nL (energeticky omezené zařízení) podle normy EN 60097-15:2003 může být přepínáno za normálních provozních podmínek. Maximální dovolené hodnoty předepsané v prohlášení o shodě nebo v jeho přílohách platí při propojování zařízení s energeticky omezenými obvody s typem ochrany Ex nL IIC.
46 EB 8384-2 CS
UPOZORNĚNÍ Chybné připojení zdroje napětí přibližně 7 V (nebo přibližně 2 V v případě připojení k nesprávnému pólu) může způsobit poškození polohovacího zařízení.
Všeobecně není nutné připojovat polohovací zařízení k zemnícímu vodiči. Ale pokud to bude vyžadováno, lze tento vodič připojit uvnitř zařízení. Polohovací zařízení je vybaveno indukčními koncovými spínači a/nebo elektromagnetickým ventilem v závislosti na verzi. Snímač polohy s vysílačem je zapojen v obvodu se dvěma vodiči. Obvyklé napájecí napětí je 24 V DC. S přihlédnutím k odporu napájecích vodičů může napětí na svorkách snímače polohy s vysílačem být mezi 12 V a 30 V DC. Pokud jde o přiřazení svorek, viz obrázek 18 nebo štítek na svorkovnici.
Přípojky
UPOZORNĚNÍ
5.2.1 Spínací zesilovače
Minimální dovolená referenční proměnná nesmí pro provoz polohovacího zařízení klesnout pod 3,8 mA.
Pro používání koncových spínačů musejí být ve výstupním obvodu nainstalovány spínací zesilovače. Aby se zajistila provozní spolehlivost polohovacího zařízení, musejí být zesilovače v souladu s mezními hodnotami výstupních obvodů podle normy EN 60947-5-6. Jestliže má být polohovací zařízení nainstalováno v nebezpečných prostorách, je třeba dodržet příslušné předpisy.
Příslušenství Plastová kabelová ucpávka M20 x 1,5: - Černá Objednací č. 8808-1011 - Modrá Objednací č. 8808-1012 - Poniklovaná mosaz Objednací č. 1890-4875 - Nerezová ocel 1.4305 Objednací č. 8808-0160 - Adaptér M20 x 1,5 na ½ NPT: - Hliník, povrchová úprava práškovou barvou Objednací č. 0310-2149 - Nerezová ocel Objednací č. 1400-7114
Pro používání v bezpečných prostorách (prostorách bez nebezpečí) musejí být koncové spínače připojeny přímo k binárnímu vstupu PLC v souladu s IEC 61131. To platí pro standardní provozní rozsah digitálních vstupů podle článku 5.2.1.2 předpisu IEC 61131-2 se jmenovitým napětím 24 V DC.
Volitelné
Elektromagnetický ventil 24 V DC (volitelné)
Volitelné
mA řídicí signál
Ne ex
Binární vstup PLC podle IEC 61131-2, (IPmax = 400 mW) nebo spínací zesilovač podle EN 60947-5-6
Ex
Spínací zesilovač EN 60947-5-6 A3 Signalizace závad
Koncové spínače A2 A1 Softwarové Softwarové nebo volitelně indukční
Dvouvodičový snímač s vysílačem jednotka napájení pro volitelný snímač polohy
Volitelné
Binární vstup
Obr. 18 - Elektrické zapojení
EB 8384-2 CS
47
Ovládací prvky a signalizované hodnoty
6
Ovládací prvky a signalizované hodnoty
Otočné tlačítko Otočné tlačítko je umístěno pod předním ochranným krytem. Polohovací zařízení se ovládá na místě pomocí otočného tlačítka: Otáčením Stisknutím
Hodnoty signalizované na displeji Na displeji se zobrazují ikony, které jsou přiřazeny parametrům, kódům a funkcím. Provozní režimy: Manuální režim (MAN), kapitola 8.2.1 Automatický režim (AUTO), kapitola 8.2.1 S Poloha zabezpečená proti selhání (SAFE), kapitola 8.2.2
můžete volit kódy a hodnoty. potvrdíte nastavení.
Posuvný přepínač AIR TO OPEN (vzduch pro otevírání) nebo AIR TO CLOSE (vzduch pro zavírání) AIR TO OPEN platí tehdy, když zvyšující se signalizovaný tlak otevírá ventil AIR TO CLOSE platí tehdy, když zvyšující se signalizovaný tlak zavírá ventil Signalizovaný tlak je tlak vzduchu na výstupu polohovacího zařízení, který se přenáší na pohon. U polohovacích zařízení s připevněným zpětným zesilovačem pro dvojčinné rotační pohony (kapitola 4.5): poloha přepínače AIR TO OPEN. Omezení objemu Q Omezení objemu se používá pro přizpůsobení dodávky vzduchu velikosti pohonu. V závislosti na tom, jak je vzduch v pohonu veden, jsou možná dvě pevná nastavení: 2
U pohonů menších než 240 cm s přípojkou zatěžovacího tlaku na boku (typ 3271-5) → MIN SIDE. U přípojky na zadní straně (typ 3277-5) → MIN BACK. 2 U pohonů 240 cm a větších → MAX SIDE pro boční připojení a MAX BACK pro připojení na zadní straně.
48 EB 8384-2 CS
Čárkové prvky: režimu čárky V manuálním a automatickém ukazují odchylku systému, která závisí na znaménku (+/-) a hodnotě. Jedna čárka představuje odchylku systému 1 %. Jestliže zařízení ještě není spuštěno, na displeji bliká ikona a je zde signalizována poloha páky vzhledem k podélné ose ve stupních. Jedna čárka odpovídá úhlu pootočení přibližně 5°. Jestliže bliká pátá čárka (hodnota >30°), došlo k překročení dovoleného úhlu pootočení. Je třeba zkontrolovat polohu páky a čepu. Stavová hlášení : výstraha údržby : je vyžadována údržba Tyto ikony signalizují, že došlo k chybě. Každé chybě lze přiřadit klasifikovaný stav. Klasifikace zahrnuje stavy „Žádné hlášení“, „Vyžadována údržba“, „Požadována údržba“ a „Výstraha údržby“ (viz kapitola 15.6). Konfigurace aktivována Toto signalizuje, že kódy označené v seznamu kódů (kapitola 14) hvězdičkou (*) jsou aktivovány pro konfiguraci (viz kapitola 8.1).
Ovládací prvky a signalizované hodnoty
Zobrazení a jejich význam AUtO CL CCL Err ESC HI LO LOW MAN MAX
Automatický režim Otáčení vpravo Otáčení vlevo Chyba Ukončení ix ≥21,6 mA ix ≤2,4 mA w příliš nízká Manuální rozsah Maximální rozsah
Není k dispozici/ není aktivní NOM Jmenovitý pohyb OVERLOAD w >22 mA RES Reset RUN Start SAFE Poloha bezpečná proti selhání SUb Náhradní kalibrace tEStinG Testovací funkce aktivní TunE Probíhá inicializace No
YES ZP
K dispozici/aktivní Nulová kalibrace
↗↗ ↗↘
Zvyšování/zvyšování Zvyšování/snižování
S
Výstraha/chyba údržby Manuální režim
Provoz v uzavřeném cyklu
Označení Poloha Parametr
Blikání
Nouzový režim (viz chybový kód 62)
Blikání
Není inicializováno
Blikání
Ventil v mechanické poloze bezpečné proti selhání
Kód
Čarový graf udávající odchylku systému nebo polohu páky
Koncový spínač Výstraha 1
Jednotky
Koncový spínač Výstraha 2 Konfigurace aktivována
Vyžadována/požadována údržba Blikající ikona: vnější specifikace
Klávesa inicializace
Víčko nebo otočný přepínač
Poloha bezpečná proti selhání aktivní Kovový štítek bezkontaktního spínače Rozhraní SSP Přepínač pro VZDUCH PRO OTEVÍRÁNÍ VZDUCH PRO ZAVÍRÁNÍ
Omezení objemu
Otočné tlačítko
Obr. 19 - Displej a ovládací prvky obsluhy
EB 8384-2 CS
49
Uvedení do provozu – nastavení
6.1
Sériové rozhraní
Polohovací zařízení musí být napájeno proudem minimálně 4 mA. Polohovací zařízení lze přímo připojit k PC prostřednictvím místního sériového rozhraní a adaptéru sériového rozhraní. Používejte software TROVIS-VIEW s nainstalovaným modulem zařízení 3730-2. Další informace – viz kapitola 15.
7
Uvedení do provozu – nastavení
VAROVÁNÍ! Při montáži polohovacího zařízení dodržujte následující pořadí kroků: 1. Odstraňte z pneumatických přípojek ochrannou fólii. 2. Nainstalujte polohovací zařízení na regulační ventil. 3. Připojte přívod vzduchu. 4. Připojte elektrické napájení. 5. Proveďte nastavení pro uvedení do provozu.
Informace na displeji po připojení elektrického pomocného napájení Dokud ještě polohovací zařízení není inicializováno, na displeji se zobrazuje nápis tesStinG a potom se zobrazí ikona poruchového hlášení a symbol ručního režimu . Hodnota na displeji udává polohu páky vzhledem k podélné ose ve stupních.
Hodnota zobrazená na displeji, když polohovací zařízení ještě není inicializováno.
Jestliže polohovací zařízení již je inicializováno, na displeji se zobrazí kód 0. Polohovací zařízení je v posledním aktivním provozním režimu.
VAROVÁNÍ! Vřeteno pohonu se při provádění nastavování pro uvedení do provozu pohybuje. Nedotýkejte se vřetena pohonu, ani mu nebraňte v pohybu, abyste se vyhnuli nebezpečí poranění rukou nebo prstů.
50 EB 8384-2 CS
Uvedení do provozu – nastavení
UPOZORNĚNÍ Nastavení pro uvedení do provozu provádějte v popsaném pořadí kroků (kapitola 7.1 až kapitola 7.6).
Poznámka: Poloha přepínače je před inicializací signalizována. Po dokončení inicializace nemá přepnutí polohy přepínače na provoz polohovacího zařízení žádný účinek.
7.2 Poznámka: Polohovací zařízení provádí ve fázi spouštěné test a současně sleduje svůj automatizovaný úkol. Během fáze spouštění je provoz na místě používání neomezen, ale přístup k zapisování je limitován.
7.1
Definování zavřené polohy ventilu
Abyste polohovací zařízení přizpůsobili směru provozu pohonu, nastavte posuvný přepínač do polohy AIR TO OPEN (vzduch pro otevírání) nebo AIR TO CLOSE (vzduch pro zavírání). AIR TO OPEN = signalizovaný tlak ventil otevírá, pro polohu zabezpečenou proti selhání: vřeteno pohonu se vysunuje/zavření při poruše. AIR TO CLOSE = signalizovaný tlak ventil zavírá, pro polohu zabezpečenou proti selhání: vřeteno pohonu se zasunuje/otevření při poruše. UPOZORNĚNÍ Nastavení AIR TO OPEN (AtO) se vždy týká dvojčinných pohonů. Pro kontrolní účely: Po úspěšném dokončení inicializace musí být na displeji polohovacího zařízení zobrazena hodnota 0 %, když je ventil uzavřený, a 100 %, když je ventil otevřený. Jestliže tomu tak není, přepněte polohu posuvného přepínače a proveďte novou inicializaci polohovacího zařízení.
Nastavení omezení objemu Q
MAX BACK MIN SIDE
MIN BACK MAX SIDE
Obr. 20 - Omezení objemu Q Nastavení MAX BACK/MIN SIDE
Omezení objemu Q se používá pro přizpůsobení dodávky vzduchu velikosti pohonu: Pohony s přechodovou dobou <1 s, například lineární pohony s účinnou plochou menší než 2 240 cm , vyžadují omezenou rychlost průtoku vzduchu (MIN). Pohony s přechodovou dobou ≥1 s nevyžadují omezenou rychlost průtoku vzduchu (MAX). Poloha omezení objemu Q také závisí na tom, jak je signalizovaný tlak u pohonů SAMSON veden do pohonu: Poloha „SIDE“ (bok) se týká pohonů s přípojkou zatěžovacího tlaku na boku, například typu 3271-5. Poloha „BACK“ (zadní strana) se týká pohonů s přípojkou zatěžovacího tlaku na zadní straně, například typu 3277-5.
EB 8384-2 CS
51
Uvedení do provozu – nastavení
Pootočení Poloha omezení „SIDE“ se vždy týká pohonů od jiných výrobců. Přehled – Poloha omezení objemu Q* <1 s
Doba přechodu
Signalizovaný tlak Připojení na boku Připojení vzadu
≥1 s
7.4
pro potvrzení směru čtení textu.
Omezení signalizovaného tlaku
Jestliže může maximální síla pohonu způsobit poškození ventilu, je třeba signalizovaný tlak omezit. MIN SIDE MIN BACK
MAX SIDE MAX BACK
* Mezilehlé polohy nejsou dovoleny.
UPOZORNĚNÍ Po změně omezení polohy je třeba polohovací zařízení inicializovat znovu.
7.3
Stisknutí
→ požadovaný směr.
Před aktivací funkce omezení tlaku aktivujte konfiguraci na polohovacím zařízení: Poznámka: Jestliže nebudou do 120 sekund zadána žádná nastavení, aktivovaná funkce kalibrace se zruší.
Konfigurace aktivována Výchozí nastavení: No
Přizpůsobení displeje
Zobrazení dat na displeji polohovacího zařízení lze pootočit o 180° a přizpůsobit ho tak způsobu instalace polohovacího zařízení.
Směr čtení pro pravé upevnění pneumatických přípojek
Pootočte
→ kód 3, zobrazení: No.
Stiskněte
→ kód 3 bliká.
Pootočte
→ YES (ano).
Stiskněte
→ zobrazení
Omezování signalizovaného tlaku:
Mezní hodnota tlaku Výchozí nastavení: No Směr čtení pro levé upevnění pneumatických přípojek
Jestliže budou zobrazená data otočena vzhůru nohama, postupujte následovně: Pootočte
→ kód 2.
Stiskněte
→ kód 2 bliká.
52 EB 8384-2 CS
Pootočte
→ kód 16.
Stiskněte
→ kód 16 bliká.
Pootočte tak, aby se postupně zobrazovala požadovaná mezní hodnota tlaku (1,4/2,4/3,7 baru).
Uvedení do provozu – nastavení
Stiskněte tlaku.
7.5
pro potvrzení nastavení mezní hodnoty
Kontrola provozního rozsahu polohovacího zařízení
Jestliže chcete zkontrolovat mechanické upevnění a správnou funkci, je třeba, aby ventil prošel celým provozním rozsahem polohovacího zařízení provozním režimu s manuální v manuálním referenční proměnnou. Volba manuálního provozního režimu
:
Provozní režim Výchozí nastavení: MAN
Pootočte
→ kód 0.
Stiskněte
→ kód 0 bliká.
Pootočte
→ MAN.
Úhel pootočení je signalizován na zadní straně polohovacího zařízení. Páka v horizontální poloze (středová poloha) se rovná 0°. Aby se zajistilo, že polohovací zařízení bude pracovat správně, vnější čárky nesmějí při pohybu ventilu přes provozní rozsah blikat. Ukončete kód 1 stisknutím otočného tlačítka (
).
K překročení dovoleného rozsahu dojde tehdy, když zobrazený úhel bude větší než 30° a budou blikat vnější čárky vpravo nebo vlevo. Polohovací zařízení se přepne do polohy zabezpečené proti selhání (SAFE). Po zrušení polohy zabezpečené proti selhání (SAFE) (viz kapitola 8.2.2) je naprosto nezbytné zkontrolovat polohu páky a čepu podle popisu v kapitole 4. VAROVÁNÍ! Abyste zabránili zranění osob nebo škodám na majetku způsobeným přiváděným vzduchem nebo pomocným elektrickým napájením, před výměnou páky nebo změnou polohy čepu odpojte přiváděný vzduch a pomocné elektrické napájení.
Stiskněte a polohovací zařízení se přepne do provozního režimu. manuálního Kontrola provozního režimu:
Manuální referenční proměnná w (je signalizován aktuální úhel pootočení)
Pootočte
→ kód 1.
Stiskněte → kód 1 a symbol manuálního režimu začne blikat. Otáčejte tlačítkem tak, aby došlo ke zvýšení tlaku v polohovacím zařízení; regulační ventil se nastaví do svých koncových poloh, aby bylo možné zkontrolovat rozsah pohybu/úhel pootočení.
EB 8384-2 CS
53
Uvedení do provozu – nastavení
VAROVÁNÍ! Během inicializace se regulační ventil pohybuje přes celý svůj rozsah pohybu/úhel pootočení. Proto nespouštějte postup inicializace tehdy, když proces běží, ale pouze během uvádění do provozu, když jsou všechny uzavírací ventily zavřené.
Jmenovitý rozsah NOM Režim inicializace pro všechny kulové ventily (viz kapitola 7.6.2). Manuálně zvolený rozsah MAN Režim inicializace pro kulové ventily s neznámým jmenovitým rozsahem (viz kapitola 7.6.3). Náhradní kalibrace SUB (nouzový režim) Tento režim umožňuje výměnu polohovacího zařízení během provozu s minimální délkou přerušení činnosti zařízení (viz kapitola 7.6.4).
Před spuštěním inicializace zkontrolujte maximální dovolený signalizovaný tlak regulačního ventilu. Během inicializace vydává polohovací zařízení výstupní signalizovanou hodnotu tlaku až do maximální hodnoty přívodního tlaku. V případě potřeby signalizovaný tlak omezte připojením ventilu pro redukování tlaku před zařízení.
Poznámka: Při normálním provozu spusťte inicializaci jednoduše stisknutím klávesy INIT po montáži polohovacího zařízení na ventil, definování uzavřené polohy ventilu a nastavení omezení objemu. Polohovací zařízení musí pracovat pouze se svými výchozími nastaveními. V případě potřeby proveďte resetování (viz kapitola 7.9).
7.6
Inicializace
UPOZORNĚNÍ Po instalaci polohovacího zařízení na jiný pohon nebo po změně místa jeho instalace a před opětovnou inicializací polohovacího zařízení je třeba polohovací zařízení resetovat na jeho základní nastavení (výchozí hodnoty). Viz kapitola 7.9. Během inicializace se polohovací zařízení samo přizpůsobuje optimálně podmínkám tření a požadavku regulačního ventilu na signalizovaný tlak. Typ a rozsah tohoto automatického přizpůsobování závisí na nastaveném režimu inicializace: Maximální rozsah MAX (standardní rozsah) Režim inicializace pro jednoduché spuštění ventilů se dvěma jasně definovanými mechanickými koncovými polohami, například trojcestných ventilů (viz kapitola 7.6.1).
54 EB 8384-2 CS
Střídající se zobrazení Inicializace běží Ikona závisí na zvoleném režimu inicializace
Zobrazený čárkový graf udává průběh inicializace
Inicializace proběhla úspěšně, polohovací zařízení je v automatickém provozním režimu
Uvedení do provozu – nastavení
Doba požadovaná na proces inicializace závisí na přechodové době pohonu a může trvat několik minut.
Po úspěšné inicializaci polohovací zařízení běží v provozu v uzavřeném cyklu, který je signalizován symbolem . Chybná funkce vede ke zrušení procesu. Na displeji se zobrazí chyba inicializace tak, jak byla klasifikována kondenzovaným stavem. Viz kapitola 8.3. Poznámka: Nastavení kódu 48 - h0 = YES (ano) způsobí po dokončení inicializace automatické nakreslení referenčních grafů (stabilní stav signálu pohonu d1 a hystereze d2). Na displeji se bude střídavě zobrazovat tESt d1 nebo tESt d2. Chyba během kreslení referenčních grafů je signalizována kódem 48 - h1 a kódem 81. Polohovací zařízení přesto pracuje správně, i když kreslení referenčních grafů nebylo správně provedeno.
Uzavřená poloha ventilu AIR TO OPEN AIR TO CLOSE
Směr působení
↗↗ ↗↘
Ventil zavřený při otevřený při 0% 100 % 100 % 0%
Je aktivována funkce těsného zavření.
UPOZORNĚNÍ U trojcestných ventilů nastavte kód 15 (konečná poloha w >) na 99 %.
Zrušení procesu inicializace Postup inicializace lze zrušit během provádění stisknutím otočného tlačítka ( ). Na tři sekundy se zobrazí hlášení StOP a polohovací zařízení se potom přepne do polohy zabezpečené proti selhání (SAFE).
Poloha uzavření ventilu AIR TO CLOSE
Přepnutí z polohy zabezpečené proti selhání zpět můžete provést prostřednictvím kódu 0 (viz kapitola 8.2.2).
Jestliže je posuvný přepínač nastaven v poloze AIR TO CLOSE (vzduch pro zavírání), polohovací zařízení se po úspěšném dokončení inicializace automaticky přepne na směr působení zvyšování/snižování (↗↘). Výsledkem bude následující přiřazení mezi referenční proměnnou a polohou ventilu:
7.6.1 MAX – inicializace založená na maximálním rozsahu Polohovací zařízení určuje rozsah pohybu/úhel pootočení zavíracího členu z polohy CLOSED (zavřeno) po protější stranu a přijímá tento rozsah pohybu/úhel pootočení jako provozní rozsah od 0 do 100 %. Aktivujte konfiguraci: Poznámka: Jestliže nebudou do 120 sekund zadána žádná nastavení, aktivovaná funkce kalibrace se zruší.
EB 8384-2 CS
55
Uvedení do provozu – nastavení
Zadejte polohu čepu:
Výchozí nastavení: No Poloha čepu Výchozí nastavení No
Pootočte
→ kód 3, zobrazení: No
Stiskněte
→ kód 3 bliká
Pootočte
→ kód 4
Pootočte
→ YES
Stiskněte
, kód 4 bude blikat
Stiskněte
, zobrazení symbolu
Pootočte → poloha čepu na páce (viz příslušná kapitola týkající se upevnění)
Zvolte režim inicializace:
Režim inicializace Výchozí nastavení MAX
Pootočte
→ kód 6.
Stiskněte Pootočte
→ MAX
, abyste tak potvrdili MAX jako režim Stiskněte inicializace.
Spusťte inicializaci: Spusťte inicializaci stisknutím klávesy INIT! Jmenovitý rozsah pohybu/úhel pootočení je po inicializaci udáván v %. Kód 5 (jmenovitý rozsah) zůstává zablokován. Parametry pro začátek (kód 8) a konec (kód 9) rozsahu pohybu/úhlu lze také zobrazovat a upravovat pouze v %. Jestliže chcete, aby hodnota byla zobrazována ve stupních/mm, zadejte polohu čepu (kód 4).
56 EB 8384-2 CS
. Hodnoty jmenovitého rozsahu se Stiskněte zobrazí ve °/mm.
7.6.2 NOM – inicializace založená na jmenovitém rozsahu Kalibrovaný snímač umožňuje velmi přesné nastavování účinného rozsahu pohybu ventilu. Během procesu inicializace polohovací zařízení kontroluje, zda se regulační ventil může pohybovat v udávaném jmenovitém rozsahu (pohybu nebo úhlu) bez kolize. Jestliže tomu tak je, udávaný jmenovitý rozsah bude přijat s mezními hodnotami začátku (kód 8) a konce (kód 9) rozsahu pohybu/úhlu jako provozní rozsah. Poznámka: Maximální možný rozsah pohybu musí být vždy větší než zadaný jmenovitý rozsah. Pokud tomu tak není, inicializace bude přerušena (chybové hlášení kód 52), protože není dosaženo jmenovitého rozsahu pohybu.
Uvedení do provozu – nastavení
Aktivujte konfiguraci:
Pootočte
→ jmenovitý rozsah pohybu/úhlu.
Poznámka: Jestliže nebudou do 120 sekund zadána žádná nastavení, aktivovaná funkce kalibrace se zruší.
Stiskněte
.
Zvolte režim inicializace: Výchozí nastavení: No Režim inicializace Výchozí nastavení MAX Pootočte
→ kód 3, zobrazení: No.
Stiskněte
→ kód 3 bude blikat.
Pootočte
→ YES.
Stiskněte
, zobrazení symbolu
Pootočte
→ kód 6.
Stiskněte
, kód 6 bude blikat.
Pootočte
→ NOM.
.
Zadejte polohu čepu a jmenovitý rozsah:
Poloha čepu Výchozí nastavení No
Stiskněte , abyste tak potvrdili NOM jako režim inicializace.
Spusťte inicializaci: Spusťte inicializaci stisknutím klávesy INIT! Poznámka: Po inicializaci zkontrolujte směr působení a v případě potřeby jej změňte (kód 7).
Jmenovitý rozsah (zablokován kódem 4 = No)
Pootočte
→ kód 4.
Stiskněte
, kód 4 bude blikat.
Pootočte → poloha čepu na páce (viz příslušná kapitola týkající se upevnění). Stiskněte
.
Pootočte
→ kód 5.
Stiskněte
, kód 5 bude blikat.
7.6.3 MAN – inicializace založená na manuálně zvoleném rozsahu Před spuštěním inicializace nastavte regulační ventil manuálně do polohy OPEN (otevřeno) pootáčením tlačítka po malých krocích. Ventil se musí při stále se zvyšujícím signalizovaném tlaku pohybovat do požadované polohy. Polohovací zařízení provádí výpočet diferenciálního rozsahu pohybu/úhlu pomocí poloh OPEN a CLOSED (zavřeno) a přijímá ho jako provozní rozsah s počáteční (kód 8) a koncovou (kód 9) hodnotou rozsahu pohybu/úhlu.
EB 8384-2 CS
57
Uvedení do provozu – nastavení
Zvolte režim inicializace:
Aktivujte konfiguraci:
Poznámka: Jestliže nebudou do 120 sekund zadána žádná nastavení, aktivovaná funkce kalibrace se zruší.
Režim inicializace Výchozí nastavení MAX
Výchozí nastavení: No
Pootočte
→ kód 3, zobrazení: No
Stiskněte
, → kód 3 bude blikat
Pootočte
→ YES.
Stiskněte
, zobrazení symbolu
Pootočte
→ kód 6.
Stiskněte
, kód 6 bude blikat
Pootočte
→ MAN.
Stiskněte , abyste tak potvrdili MAN jako režim inicializace.
Zadejte polohu OPEN: Manuální referenční proměnná (bude zobrazen současný úhel pootočení)
Zadejte polohu čepu:
Poloha čepu Výchozí nastavení No
Pootočte
→ kód 4
Stiskněte
, kód 4 bude blikat
Pootočte → poloha čepu na páce (viz příslušná kapitola týkající se upevnění) Stiskněte . Hodnoty jmenovitého rozsahu se zobrazí ve °/mm.
Pootočte
→ kód 0
Stiskněte
, kód 0 bude blikat
Pootočte
→ MAN.
Stiskněte
.
Pootočte
→ kód 1
Stiskněte
, kód 1 bude blikat
Otáčejte tlačítkem tak dlouho, dokud ventil nedosáhne své otevřené polohy. Stiskněte tlačítko
, abyste potvrdili polohu OPEN.
Spusťte inicializaci: Spusťte inicializaci stisknutím klávesy INIT!
58 EB 8384-2 CS
Uvedení do provozu – nastavení
7.6.4 Náhradní kalibrace SUb Kompletní postup inicializace trvá několik minut a vyžaduje pohyb ventilu v celém jeho rozsahu několikrát. Tento režim inicializace je však nouzovým režimem, ve kterém jsou kontrolní parametry odhadovány a nejsou určovány postupem inicializace. V důsledku toho nelze očekávat vysokou úroveň přesnosti. Pokud to zařízení umožňuje, vždy byste měli zvolit odlišný režim inicializace. Režim inicializace SUb se používá pro nahrazení polohovacího zařízení, když proces probíhá. Za tímto účelem je regulační ventil obvykle zafixován mechanicky v určité poloze nebo pneumaticky pomocí signálu tlaku, který se vede do pohonu externě. Poloha blokování zajišťuje, že zařízení pokračuje s touto polohou ventilu v provozu. Polohovací zařízení dokáže na základě zadání polohy blokování (kód 35), směru zavírání (kód 34), polohy čepu (kód 4), jmenovitého rozsahu (kód 5) a směru působení (kód 7) vypočítat svou konfiguraci.
Výchozí nastavení: No
Pootočte
→ kód 3, zobrazení: No
Stiskněte
→ kód 3 bude blikat
Pootočte
→ YES
Stiskněte
, zobrazení symbolu
Zadejte polohu čepu a jmenovitý rozsah:
Výchozí nastavení No
UPOZORNĚNÍ Jestliže již náhradní polohovací zařízení bylo inicializováno, před novou inicializací proveďte resetování. Viz kapitola 7.9.
Jmenovitý rozsah (zablokován kódem 4 = No)
Aktivujte konfiguraci: Poznámka: Jestliže nebudou do 120 sekund zadána žádná nastavení, aktivovaná funkce kalibrace se zruší.
Pootočte
→ kód 4
Stiskněte
, kód 4 bude blikat
Pootočte → poloha čepu na páce (viz příslušná kapitola týkající se upevnění) Stiskněte
.
Pootočte
→ kód 5.
Stiskněte
, kód 5 bude blikat
Pootočte
→ jmenovitý rozsah pohybu/úhlu
Stiskněte
.
EB 8384-2 CS
59
Uvedení do provozu – nastavení
Zvolte režim inicializace:
Režim inicializace Výchozí nastavení MAX
Pootočte
→ kód 6
Stiskněte
, kód 6 bude blikat
Pootočte
→ Sub
Změňte mezní hodnotu tlaku a parametry regulace: Poznámka: Neměňte mezní hodnotu tlaku (kód 16). Změňte pouze parametry regulace KP (kód 17) a TV (kód 18), pokud jsou nastavení vyměňovaného polohovacího zařízení známá.
Mezní hodnota tlaku Výchozí nastavení No
KP Výchozí nastavení 7
, abyste tak potvrdili SUb jako režim Stiskněte inicializace.
Zadejte polohu směr působení: TV Výchozí nastavení 2 Výchozí nastavení ↗↗
Pootočte
→ kód 7
Pootočte
→ kód 16/17/18
Stiskněte
, kód 7 bude blikat
Stiskněte
, kód 16/17/18 bude blikat
Pootočte
→ směr působení (↗↗ nebo ↗↘)
Pootočte tlačítkem , aby došlo k nastavení zvoleného parametru regulace.
Stiskněte
. Stiskněte
Deaktivujte mezní hodnotu pohybu:
Výchozí nastavení 100.0
Pootočte
→ kód 11
Stiskněte
, kód 11 bude blikat
Pootočte
→ No
Stiskněte
.
60 EB 8384-2 CS
, abyste tak potvrdili nastavení.
Uvedení do provozu – nastavení
Zadejte směr zavírání a polohu blokování:
Směr zavírání Směr otáčení způsobující pohyb ventilu do polohy CLOSED (zavřeno) při pohledu na displej polohovacího zařízení) Výchozí nastavení: CCL (vlevo)
Poloho blokování Výchozí nastavení: 0
Pootočte
→ kód 34
Stiskněte
, kód 34 bude blikat
Pootočte
→ směr zavírání (CCL vlevo/CL vpravo)
Stiskněte
.
Pootočte
→ kód 35
Stiskněte
, kód 35 bude blikat
→ poloha blokování, například 5 mm Pootočte (odečtení na stupnici ukazatele pohybu zablokovaného ventilu nebo odměření pravítkem). Stiskněte
, abyste tak potvrdili nastavení.
Spusťte inicializaci: Stiskněte klávesu INIT! Provozní režim se přepne na MAN. Zobrazí se poloha blokování. Poznámka: Protože inicializace nebyla úplně zobrazena, může se na displeji zobrazit chybový kód 76 (není nouzový režim) a případně také chybový kód 57 (cyklus regulace). Tato výstražná hlášení neovlivňují připravenost polohovacího zařízení k provozu.
Zrušení polohy blokování a přepnutí do automatického provozního režimu Aby polohovací zařízení opět sledovalo svou referenční proměnnou, je třeba zrušit polohu blokování a nastavit polohovací zařízení do automatického provozního režimu následujícím postupem: Pootočte
→ kód 1
Stiskněte , kód 1 a symbol manuálního režimu bude blikat tak, abyste ventil přesunuli Otáčejte tlačítkem lehce za polohu blokování. Stiskněte
, abyste zrušili mechanické blokování.
Pootočte
→ kód 0
Stiskněte
, kód 0 bude blikat.
Pootočte
→ AUtO
Definujte koncovou polohu ventilu: Nastavte přepínač pro koncovou polohu ventilu AIR TO OPEN nebo AIR TO CLOSE podle popisu v kapitole 7.1 na straně 53. Nastavte omezení objemu podle popisu v kapitole 7.2 na straně 51.
Stiskněte . Polohovací zařízení se přepne do automatického provozního režimu. Bude udávána aktuální poloha ventilu v %. Poznámka: Jestliže polohovací zařízení vykazuje v automatickém provozním režimu sklon ke kolísání, je třeba provést lehkou korekci parametrů KP a TV.
EB 8384-2 CS
61
Uvedení do provozu – nastavení
Postupujte následujícím způsobem:
Proveďte nulovou kalibraci:
Nastavte TV na 4 (kód 18). Jestliže polohovací zařízení bude stále ještě kolísat, zisk KP (kód 17) se musí snížit tak, aby polohovací zařízení vykazovalo stabilní chování.
Režim inicializace Výchozí nastavení MAX
Kalibrace nulového bodu Nakonec je třeba seřídit nulový bod podle kapitoly 7.7, pokud to budou operace procesu dovolovat.
7.7
Pootočte
→ kód 6
Stiskněte
, kód 6 bude blikat
Pootočte
→ ZP
Stiskněte
.
Nulová kalibrace
V případě nesrovnalostí týkajících se polohy zavírání, například u kuželek s měkkým utěsněním, bude možná nezbytné provést novou kalibraci nulového bodu.
Stiskněte klávesu INIT!
UPOZORNĚNÍ Ventil se krátce pohybuje z aktuální polohy pohybu/úhlu pootočení do zavřené polohy.
Nulová kalibrace se spustí, polohovací zařízení nastaví regulační ventil do polohy CLOSED a znovu nastaví interní elektrický nulový bod.
Poznámka: Aby bylo možné provést nulovou kalibraci, musí být polohovací zařízení připojeno k přívodu vzduchu.
Aktivujte konfiguraci: Pootočte
→ kód 3, zobrazení: No
Stiskněte
→ kód 3 bude blikat
Pootočte
→ YES
Stiskněte
, zobrazení symbolu
62 EB 8384-2 CS
Uvedení do provozu – nastavení
Jestliže se tato referenční proměnná zvýší a překročí mezní provozní bod, ventil se přesune do provozního bodu (kód 49 - h1). Jestliže referenční proměnná potom klesne pod mezní polohu zabezpečenou proti selhání (kód 49 - h2), ventil se přesune zpět do polohy zabezpečené proti selhání.
7.8 Provádění nastavení u otevřených/zavřených ventilů Jestliže má být ventil používán pomocí typu aplikace otevřeno/zavřeno (zapnuto/vypnuto), je třeba definovat provozní bod, testovací limity a limity pro diskrétní analýzu.
Pohyb [%]
Poznámka: Rozsah pohybu ventilů typu otevřeno/zavřeno je definován pomocí polohy zabezpečené proti selhání a daného provozního bodu. V důsledku toho nelze měnit nebo analyzovat následující parametry pro definování provozního rozsahu a rozsahu referenční proměnné: Začátek rozsahu pohybu/úhlu (kód 8) Konec rozsahu pohybu/úhlu (kód 9) Spodní limit pohybu/úhlu (kód 10) Horní limit pohybu/úhlu (kód 11) Začátek rozsahu referenční proměnné (kód 12) Konec rozsahu referenční proměnné (kód 13)
Diskrétní analýza Pohyb [%] Kód 49 - h1
Kód 49 - h5
Kód 49 - h2
Čas [s] Jestliže referenční proměnná ( ) je na začátku automatického provozu nad mezním provozním bodem (kód 49 - h5), ventil ( ) se bude pohybovat do provozního bodu (kód 49 - h1). Jestliže referenční proměnná potom klesne pod mezní polohu zabezpečenou proti selhání (kód 49 h2), ventil se přesune do polohy zabezpečené proti selhání. Spuštění testu částečného zdvihu (PST)
Kód 49 - h5
Test částečného zdvihu se spustí tehdy, když se ) posune referenční proměnná ( z definované polohy (poloha zabezpečená proti selhání nebo provozní bod) do rozsahu mezi začátkem testu spodního limitu (kód 49 - h3) a začátkem testu horního limitu (kód 49 - h4) a zůstane zde déle než šest sekund. Ventil ( ) se přesune z poslední definované polohy na začátek kroku (kód 49 - d2).
Kód 49 - h2
Čas [s] Jestliže referenční proměnná ( ) je na začátku automatického provozu pod mezním provozním bodem (kód 49 - h5), ventil ( se bude pohybovat do polohy zabezpečené proti selhání.
Kód 49 - h1
)
EB 8384-2 CS
63
Uvedení do provozu – nastavení
Po zrušení testu se ventil vrátí zpět do své poslední polohy (poloha zabezpečená proti selhání nebo provozní bod).
Pohyb [%]
Kód 49 - h1
Provádění nastavení Kód 49 - h5 Kód 49 - h4
Před tím, než bude moci být nastaven typ aplikace (ventil typu otevřeno/zavřeno), musí být na polohovacím zařízení aktivována konfigurace:
Kód 49 - h3
Pootočte
→ kód 3, zobrazení: No
Stiskněte
→ kód 3 bude blikat.
Pootočte
→ YES
Kód 49 - h1 = Kód 49 - d2
Stiskněte
, zobrazení symbolu
Kód 49 - h5
Zvolte ventil typu otevřeno/zavřeno:
Kód 49 - h4
Pootočte
→ kód 49
Kód 49 - h3
Stiskněte
→ kód 49 bude blikat.
Pootočte
→ kód h0
Stiskněte
→ kód h0 bude blikat.
Kód 49 - h2 Kód 49 - d2
Čas [s] Začátek PST
Konec PST
Pohyb [%] Začátek PST Konec PST
Kód 49 - h2
Čas [s]
Po provedení testu částečného pohybu se ventil vrátí zpět do své poslední polohy (poloha zabezpečená proti selhání nebo provozní bod).
Pootočte → YES Stiskněte
Poznámka: Test částečného zdvihu (PST) se provádí podle nastavení v kódu 49 - d2 až 49 - d9. Diagnostika ventilu EXPERTplus – viz EB 8389 EN.
.
Po nastavení typu aplikace jako ventil typu otevřeno/zavřeno zadejte provozní bod, mezní hodnoty testu a mezní hodnoty pro diskrétní analýzu:
Zrušení testu částečného zdvihu (PST) Test částečného zdvihu se zruší, kdykoliv referenční proměnná opustí rozsah mezi mezní polohou zabezpečenou proti selhání a mezním provozním bodem.
Pootočte
→ kód h1/h2/h3/h4/h5.
Stiskněte
→ kód h1/h2/h3/h4/h5 bude blikat.
Otáčejte tlačítkem
a nastavte zvolený parametr.
Potvrďte nastavení stisknutím
64 EB 8384-2 CS
.
Uvedení do provozu – nastavení
7.9
Resetování na výchozí hodnoty
Tato funkce resetuje všechny parametry na tovární výchozí hodnoty (viz seznam kódů v kapitole 14).
Aktivujte konfiguraci: Pootočte
→ kód 3, zobrazení: No
Stiskněte
→ kód 3 bude blikat
Pootočte
→ YES
Stiskněte
, zobrazení symbolu
Resetujte parametry spuštění:
Resetování Výchozí nastavení No
Pootočte
→ kód 36, zobrazení:
Stiskněte
→ kód 36 bude blikat
Pootočte
→ Std
Stiskněte . Všechny parametry spuštění a diagnostika budou resetovány na své výchozí hodnoty. Poznámka: Kód 36 - diAG umožňuje resetovat pouze diagnostická data (EXPERTplus). Diagnostika ventilu EXPERTplus – viz EB 8389 EN.
EB 8384-2 CS
65
Provoz
8
Nyní můžete nakonfigurovat kódy jeden po druhém:
Provoz
VAROVÁNÍ! Jestliže je polohovací zařízení v provozu, vřeteno pohonu se pohybuje. Nedotýkejte se vřetena pohonu ani nebraňte v jeho pohybu, abyste se vyhnuli nebezpečí poranění rukou nebo prstů.
Stiskněte , abyste získali přístup k požadovanému kódu. Číslo kódu začne blikat.
8.1
Potvrďte zvolené nastavení stisknutím
Aktivace a volba parametrů
Kódy, které jsou v kapitole 14 od strany 75 dále označeny hvězdičkou (*), musejí být předtím, než bude možné související parametry konfigurovat, aktivovány pomocí kódu 3 podle popisu uvedeného níže.
Otáčejte tlačítkem
Otáčejte tlačítkem
a zvolte požadovaný kód.
a zvolte nastavení. .
Poznámka: Jestliže nebudou do 120 sekund zadána žádná nastavení, aktivovaná funkce kalibrace se zruší a displej se přepne na kód 0.
Zrušení nastavení: Kód 3 Konfigurace není aktivována Zrušení nastavení
Konfigurace je aktivována Jestliže chcete hodnotu před jejím potvrzením zrušit (stisknutím
Pootočte
Pootočte
→ ESC
Stiskněte
. Zadaná hodnota nebude přijata.
→ kód 3, zobrazení: No
→ kód 3 bude blikat. Stiskněte Změňte nastavení kódu 3. Pootočte
), postupujte následovně:
→ YES
Stiskněte , zobrazení: Konfigurace je aktivována.
66 EB 8384-2 CS
Provoz
8.2
Nastavení manuální referenční proměnné
Provozní režimy
8.2.1 Automatický a manuální režim Po úspěšném provedení inicializace bude polohovací zařízení v automatickém režimu . Pootočte
→ kód 1
Stiskněte
→ kód 1 bude blikat.
Automatický režim
tak dlouho, dokud se Otáčejte tlačítkem v polohovacím zařízení nevytvoří dostatečný tlak a dokud se regulační ventil nepřesune do požadované polohy.
Přepnutí do manuálního provozního režimu
Poznámka: Polohovací zařízení se automaticky vrací na kód 0, ale pokud během 120 sekund nebudou provedena žádná nastavení, zůstane v manuálním režimu .
Přepnutí do automatického provozního režimu Pootočte
→ kód 0 Pootočte
→ kód 0
Stiskněte → zobrazení: AUtO, Kód 0 bude blikat.
Stiskněte
, kód 0 bude blikat.
Pootočte
Pootočte
→ AUtO
→ MAN
pro přepnutí do manuálního režimu Stiskněte Přepnutí bude hladké, protože manuální režim se spustí s nastaveným bodem použitým naposledy během automatického režimu. Aktuální poloha se bude zobrazovat v %.
.
. Polohovací zařízení se přepne do Stiskněte automatického provozního režimu
EB 8384-2 CS
67
Provoz
8.2.2 Poloha zabezpečená proti selhání
8.3
Výstraha chybné funkce/údržby
Jestliže chcete ventil nastavit do polohy zabezpečené proti selhání určené během spouštění (viz kapitola 7.1), postupujte následujícím způsobem.
Všechna stavová a chybová výstražná hlášení jsou v polohovacím zařízení klasifikována podle stavu. Výchozí nastavení klasifikace stavů jsou uvedena v seznamu kódů. Poznámka: Klasifikaci stavů lze změnit v systému TROVIS-VIEW. Diagnostika ventilu EXPERTplus – viz EB 8389 EN.
Pootočte
→ kód 0
, zobrazení: Aktuální provozní režim Stiskněte (AUtO nebo MAN), kód 0 bude blikat. Pootočte
→ SAFE
, zobrazení: S. Stiskněte Ventil se nastaví do polohy zabezpečené proti selhání. Jakmile bude polohovací zařízení inicializováno, aktuální poloha ventilu se zobrazí na displeji v %. Odjezd z polohy zabezpečené proti selhání Pootočte
→ kód 0
Stiskněte
→ kód 0 bude blikat.
Otáčejte tlačítkem a zvolte požadovaný provozní režim AUtO nebo MAN. Stiskněte . Polohovací zařízení se přepne do zvoleného provozního režimu.
68 EB 8384-2 CS
Pro lepší přehled jsou klasifikované výstrahy shrnuty v zkondenzovaném stavu. K dispozici jsou následující stavové výstrahy: Výstraha údržby Polohovací zařízení nemůže provádět svůj regulační úkol kvůli funkční závadě na zařízení nebo v jedné z jeho periferií, nebo inicializace dosud nebyla úspěšně dokončena. Vyžadována údržba Polohovací zařízení stále ještě provádí svůj regulační úkol (s omezeními). Byl zjištěn požadavek údržby nebo nadprůměrné opotřebení. Tolerance opotřebení bude brzy vyčerpána, nebo k opotřebení dochází rychleji, než se očekávalo. Ve střednědobém horizontu je nezbytná údržba. Nutná údržba Polohovací zařízení stále ještě provádí svůj regulační úkol (s omezeními). Byl zjištěn požadavek údržby nebo nadprůměrné opotřebení. Tolerance opotřebení bude brzy vyčerpána, nebo k opotřebení dochází rychleji, než se očekávalo. V krátkodobém horizontu je nezbytná údržba.
Provoz
Mimo specifikaci Polohovací zařízení je provozováno mimo stanovené provozní podmínky. Poznámka: Jestliže je událost klasifikována jako stav „Bez hlášení“, nemá tato událost žádný účinek na kondenzovaný stav.
Kondenzovaný stav je zobrazován na displeji následujícími ikonami: Kondenzovaný stav
Displej polohovacího zařízení
Výstraha údržby Kontrola funkce
Výstup chybového hlášení „Výstraha údržby“ jako stručně vyjádřený stav vyvolá sepnutí volitelného výstražného chybového výstupu. Stav „kontrola funkce“ může také sepnout chybový výstražný kontakt v kódu 32. Stav „vyžadována údržba/nutná údržba“ může také sepnout chybový výstražný kontakt v kódu 33.
8.3.1 Chybová hlášení chyb konfigurace Aktivujte konfiguraci:
Text, například tESting, TunE nebo tESt
Vyžadována údržba/údržba nutná Mimo specifikaci
Bliká
Poznámka: Jestliže nebudou do 120 sekund zadána žádná nastavení, aktivovaná funkce kalibrace se zruší. Pootočte
→ kód 3
Jestliže polohovací zařízení dosud není inicializováno, na displeji se zobrazí ikona výstrahy údržby ( ), protože polohovací zařízení nemůže sledovat svou referenční proměnnou.
Stiskněte
→ kód 3 bude blikat
Pootočte
→ ON
Jestliže existuje poruchové hlášení, možný zdroj chyby se zobrazí od kódu 49 dále. V tomto případě se na displeji zobrazí Err.
Stiskněte
, zobrazení:
Příčina a doporučené opatření jsou uvedeny v seznamu kódů (kapitola 14).
Potvrďte chybová hlášení: Pootočte
→ chybový kód, který chcete potvrdit.
Potvrďte chybové hlášení stisknutím
.
Příklad Chyba vyvolaná polohou čepu
EB 8384-2 CS
69
Seřizování koncového spínače
9
Seřizování koncového spínače
Verze polohovacího zařízení s indukčním koncovým spínačem má jeden nastavitelný štítek (1) upevněný na hřídeli, který ovládá bezkontaktní spínač (3). Pro ovládání indukčního koncového spínače musí být k výstupu připojen příslušný spínací zesilovač (viz kapitola 5.2.1). Jestliže je štítek (1) uvnitř pole spínače, spínač bude mít vysoký odpor. Jestliže je štítek mimo pole, spínač bude mít nízký odpor.
Požadovaná funkce spínání, to znamená, zda výstupní relé bude při vstupu štítku do pole sepnuto nebo uvolněno, musí být v případě potřeby určena na spínacím zesilovači. Poznámka: Indukční koncový spínač nahrazuje softwarový koncový spínač A1 s přiřazením svorek +41/-42. Každá spínací poloha může být volitelně nastavena tak, aby signalizovala, když štítek vstoupí do pole, nebo když ho opustí. Druhý softwarový koncový spínač zůstává účinný, funkce softwarového koncového spínače A1 bude deaktivována.
Normálně se koncový spínač nastavuje tak, aby poskytoval signál v obou koncových polohách ventilu. Spínač však lze také nastavit tak, aby signalizoval mezilehlé polohy ventilu.
Seřizovací šroub (2)
Obr. 21 - Seřizování koncového spínače
70 EB 8384-2 CS
Štítek (1)
Bezkontaktní spínač (3)
Seřizování koncového spínače
Přizpůsobení softwaru
Pro polohu OPEN:
Kód 38 (indukční výstraha je nastavena na YES (ano)).
1. Inicializujte polohovací zařízení. 2. Pomocí funkce MAN přesuňte polohovací zařízení na hodnotu 95 % (viz LC displej). 3. Nastavte štítek (1) pomocí žlutého seřizovacího šroubu (2) tak, aby vstoupil do pole bezkontaktního spínače (3) nebo ho opustil. Jako ukazatel můžete změřit spínací napětí.
Indukční koncový spínač je připojen ke svorkám +41/-42. Zařízení je tak při dodávce z továrny společnosti SAMSON nastaveno. Nastavení bodu spínání: UPOZORNĚNÍ Během seřizování nebo testování musí být přibližování k bodu spínání vždy prováděno ze středové polohy (50 %).
Funkce kontaktu: Štítek opouští pole > kontakt je sepnutý. Štítek vstupuje do pole > kontakt je rozepnutý.
Aby se zajistilo bezpečné spínání za jakýchkoliv podmínek prostředí, bod spínání musí být nastaven na hodnotu přibližně 5 % před mechanickou zarážkou (OPEN – CLOSED (otevřeno – zavřeno)). Pro polohu CLOSED: 1. Inicializujte polohovací zařízení. 2. Pomocí funkce MAN přesuňte polohovací zařízení na hodnotu 5 % (viz LC displej). 3. Nastavte štítek pomocí žlutého seřizovacího šroubu (2) tak, aby vstoupil do pole nebo ho opustil, a aby spínací zesilovač zareagoval. Jako ukazatel můžete změřit spínací napětí. Funkce kontaktu: Štítek opouští pole > kontakt je sepnutý. Štítek vstupuje do pole > kontakt je rozepnutý.
EB 8384-2 CS
71
Seřizování koncového spínače
9.1
Dodatečná instalace indukčního koncového spínače
Požadovaná sada pro dodatečnou montáž: Koncový spínač objednací č. 1400-7460 Poznámka: U zařízení s ochranou proti výbuchu je třeba dodržovat požadavky uvedené v kapitole 11. 1. Demontujte otočné tlačítko (3) a víčko (1), odšroubujte pět upevňovacích šroubů (2) a sejměte plastový kryt (9) společně s displejem, přitom dbejte na to, aby nedošlo k poškození plochého kabelu (mezi deskou s tištěnými spoji a displejem). 2. Nožem vyřežte v označeném místě (4) otvor. 3. Protlačte konektor (11) s kabelem otvorem a zajistěte bezkontaktní spínač (7) kapkou lepidla na krytu. 4. Demontujte můstek (8801-2267) v zásuvce X7 horní desky a zasuňte konektor kabelu (11). 5. Kabel veďte tak, aby bylo možné umístit plastový kryt zpět na polohovací zařízení. Vložte upevňovací šrouby (2) a pevně je dotáhněte. Upevněte upínací desku (8) na bezkontaktní spínač. 6. Upevněte otočný přepínač (5). Dbejte na to, aby zploštěná strana hřídele polohovacího zařízení byla natočena tak, aby bylo možné otočný přepínač (5) upevnit s kovovým štítkem vedle bezkontaktního spínače. 7. Poznámka: Při spuštění polohovacího zařízení nastavte možnost „indukční výstraha“ pod kódem 38 z No (ne) na YES.
Zásuvka X7 (11) 1 2 3 4 5
Víčko Šrouby Otočné tlačítko Označení Otočný přepínač
6 7 8 9 11
Kovový štítek Bezkontaktní spínač Upínací deska Plastový kryt Konektor
Obr. 22 - Dodatečná montáž indukčního koncového spínače
72 EB 8384-2 CS
Údržba
10
Údržba
Polohovací zařízení nevyžaduje žádnou údržbu. V pneumatických přípojkách přívodu a výstupu jsou filtry s velikostí ok 100 m, které lze v případě potřeby vyjmout a vyčistit.
Zařízení, která již byla provozována mimo nebezpečné prostory, a jsou určena pro budoucí používání uvnitř nebezpečných prostor, musejí splňovat bezpečnostní požadavky kladené na zařízení, u kterých se provádí servis. Před používáním uvnitř nebezpečných prostor proveďte zkoušky zařízení podle specifikací pro provádění servisu zařízení s ochranou proti výbuchu.
Je třeba dodržovat pokyny pro údržbu jakýchkoliv stanic pro redukci tlaku, které jsou nainstalovány před zařízením.
12 11
Servis zařízení s ochranou proti výbuchu
Jestliže je třeba provést servis některé části zařízení, na které je založena ochrana proti výbuchu, zařízení se nesmí uvést do provozu, dokud ho neprohlédne kvalifikovaný technik podle požadavků na ochranu proti výbuchu a nevydá kontrolní certifikát nebo neudělí zařízení značku shody. Kontrola kvalifikovaným technikem není vyžadována, jestliže výrobce před uvedením zařízení znovu do provozu provede jeho rutinní zkoušku. Úspěšné provedení rutinní zkoušky musí být zdokumentováno připojením značky shody k zařízení. Díly pro ochranu proti výbuchu nahrazujte pouze originálními díly výrobce, které prošly rutinními zkouškami.
Aktualizace firmwaru (sériového rozhraní)
Aktualizaci firmwaru používaného na polohovacích zařízeních v současné době lze provést následujícím způsobem: Jestliže aktualizace provádí servisní technik jmenovaný společností SAMSON, bude aktualizace potvrzena na polohovacím zařízení značkou zkoušky, kterou přiděluje oddělení zajišťování jakosti společnosti SAMSON. Ve všech ostatních případech smějí aktualizace provádět pouze osoby pověřené obsluhou zařízení písemným schválením. Tyto osoby musejí aktualizaci na polohovacím zařízení potvrdit. Laptopy a osobní počítače připojené k napájení musejí používat doplňkovou bezpečnostní ochranu. To se netýká laptopů, které pracují na baterie. V tomto případě se předpokládá, že laptop napájený z baterie poběží krátce za účelem naprogramování softwaru nebo testování. a) Aktualizace mimo nebezpečný prostor: Demontujte polohovací jednotky ze zařízení a aktualizujte je mimo nebezpečný prostor.
EB 8384-2 CS
73
Údržba, kalibrace a práce na zařízení
b) Aktualizace na místě:
Aktualizace na místě jsou dovoleny pouze poté, co obsluha předloží povolení k práci za tepla. Po provedení aktualizace doplňte aktuální firmware na firemní štítek; to lze provést pomocí samolepicích štítků.
13
Údržba, kalibrace a práce na zařízení
Propojení s vnitřně bezpečnými obvody za účelem kontroly nebo kalibrace přístroje se smějí provádět pouze pomocí přirozeně bezpečných zařízení pro kalibraci proudu/napětí a měřicích přístrojů, aby se vyloučilo jakékoliv poškození dílů souvisejících s ochranou proti výbuchu. Musejí být dodržovány maximální hodnoty pro přirozeně bezpečné obvody uvedené ve schváleních.
74 EB 8384-2 CS
Seznam kódů
14
Seznam kódů
Parametr – údaje, Popis hodnoty [výchozí nastavení] Poznámka: Kódy označené hvězdičkou (*) musejí být před konfigurací aktivovány pomocí kódu 3. 0 Provozní režim Přepnutí z automatického na manuální režim je hladké. [MAN] Manuální režim V režimu chráněném proti selhání se na displeji zobrazí S. AUtO Automatický režim V režimu MAN a AUtO je odchylka systému znázorněna prostřednictvím SAFE Poloha bezpečná čárek. Jestliže je polohovací zařízení inicializováno, číselný displej ukazuje proti selhání ESC Ukončení polohu ventilu nebo úhel pootočení v %, v opačném případě se zobrazuje poloha páky vzhledem ke středové ose ve stupních. 1 Manuálně w Seřizování manuálního nastaveného bodu pomocí otočného tlačítka, 0 až 100 [0] % aktuální rozsah pohybu/úhel se zobrazuje v %, jestliže polohovací jmenovitého rozsahu zařízení je inicializováno, v opačném případě se zobrazuje poloha páky vzhledem ke středové ose ve stupních. Poznámka: Ventil typu zapnuto/vypnuto lze Poznámka: Lze navolit pouze tehdy, když kód 0 = MAN. nastavit za 100 % jmenovitého rozsahu (s polohou uzavřeno pro ATO) nebo pod 0 % jmenovitého rozsahu (s polohou uzavřeno pro ATC). Viz kapitola 7.1. 2 Směr čtení Směr čtení textu displeje lze otočit o 180°. [Normal] nebo vzhůru nohama ESC 3 Aktivace konfigurace Aktivuje možnost úpravy dat (deaktivuje se automaticky, jestliže po [No] YES ESC dobu 120 s nedojde k žádnému pohybu otočného tlačítka). Č. kódu
EB 8384-2 CS
75
Seznam kódů
Parametr – údaje, Popis hodnoty [výchozí nastavení] Poznámka: Kódy označené hvězdičkou (*) musejí být před konfigurací aktivovány pomocí kódu 3. 4* Poloha čepu Čep dotykového hrotu musí být vložen do správné polohy čepu podle [No] rozsahu pohybu/úhlu pootočení ventilu. 17, 25, 35, 50, 70, 100, Pro inicializaci pomocí NOM nebo SUb musí být zadána tato poloha 200 mm čepu. 90° u rotačních pohonů Poloha čepu Standardní Rozsah seřízení ESC Kód 4 Kód 5 Kód 5 17 7,5 3,6 až 17,7 Poznámka: Jestliže v kódu 25 7,5 5,0 až 25,0 4 zvolíte polohu čepu, 35 15,0 7,0 až 35,4 která bude příliš malá, 50 30,0 10,0 až 50,0 polohovací zařízení se 70 40,0 14,0 až 70,7 kvůli bezpečnosti přepne 100 60,0 20,0 až 100,0 do režimu SAFE. 200 120,0 40,0 až 200,0 90° 90,0 24,0 až 100,0 5* Jmenovitý rozsah Pro inicializaci pomocí NOM nebo SUb musí být zadán jmenovitý rozsah [15,0] mm nebo úhel v ° pohybu/úhlu pootočení ventilu. ESC Dovolený rozsah seřízení závisí na poloze čepu podle tabulky pro kód 4. Po úspěšném provedení inicializace se bude zobrazovat maximální jmenovitý rozsah pohybu/úhlu pootočení dosažený při inicializaci. 6* Režim inicializace Volba režimu inicializace MAX: Pohyb/úhel zavíracího členu od polohy CLOSED (zavřeno) po [MAX] protější zarážku pohonu. NOM NOM: Pohyb/úhel zavíracího členu měřený mezi polohou CLOSED MAN SUb a signalizovanou polohou OPEN. MAN: Manuálně zvolený rozsah ZP SUb: Náhradní kalibrace (bez inicializace) ESC ZP: Nulová kalibrace Č. kódu
76 EB 8384-2 CS
Seznam kódů
Parametr – údaje, Popis hodnoty [výchozí nastavení] Poznámka: Kódy označené hvězdičkou (*) musejí být před konfigurací aktivovány pomocí kódu 3. 7* w/x Směr působení referenční proměnné w vzhledem k rozsahu [↗↗] zvyšování/zvyšování pohybu/úhlu pootočení x. ↗↘ zvyšování/snižování Automatické přizpůsobení: ESC AIR TO OPEN: Po dokončení inicializace zůstává směr působení zvyšování/zvyšování (↗↗), kulový ventil se se zvyšováním hodnoty signálu mA otevírá. AIR TO CLOSE: Po dokončení inicializace se směr působení změní na zvyšování/snižování (↗↘), kulový ventil se se zvyšováním hodnoty signálu mA zavírá. 8* Začátek rozsahu pohybu/ Spodní hodnota rozsahu pohybu/úhlu pootočení ve jmenovitém nebo úhlu (spodní hodnota provozním rozsahu. Provozní rozsah je skutečným rozsahem pohybu/úhlu regulačního rozsahu x) ventilu a je omezen spodní hodnotou rozsahu x (kód 8) a horní 0,0 až 80,0 [0,0] % jmenovitého rozsahu hodnotou rozsahu x (kód 9). ESC Provozní a jmenovitý rozsah je obvykle totožný. Jmenovitý rozsah lze omezit na provozní rozsah spodní a horní hodnotou rozsahu x. Hodnota se zobrazuje nebo musí být zadána. Poznámka: Udává se v mm nebo ° úhlu za předpokladu, že je Charakteristika se přizpůsobuje. Viz také příklad v kódu 9! nastaven kód 4. Č. kódu
9*
Konec rozsahu pohybu/ úhlu (horní hodnota rozsahu x) 20,0 až 100,0 [100,0] % jmenovitého rozsahu ESC Poznámka: Udává se v mm nebo ° úhlu za předpokladu, že je nastaven kód 4.
10*
Spodní mezní hodnota rozsahu pohybu/úhlu (spodní limit x) 0,0 až 49,9 % provozního rozsahu [No], ESC
Horní hodnota rozsahu pohybu/úhlu pootočení ve jmenovitém nebo provozním rozsahu. Hodnota se zobrazuje nebo musí být zadána. Charakteristika se přizpůsobuje. Příklad: Provozní rozsah se upraví například kvůli omezení rozsahu regulačního ventilu, který byl nastaven na příliš velkou hodnotu. U této funkce se celý rozsah rozlišení referenční proměnné převede na nové limity. 0 % na displeji odpovídá nastavenému spodnímu limitu a 100 % nastavenému hornímu limitu.
Omezení rozsahu pohybu/úhlu pootočení směrem dolů na zadanou hodnotu, charakteristika se nepřizpůsobuje. Charakteristika se nepřizpůsobuje omezenému rozsahu. Viz také příklad v kódu 11.
EB 8384-2 CS
77
Seznam kódů
Parametr – údaje, Popis hodnoty [výchozí nastavení] Poznámka: Kódy označené hvězdičkou (*) musejí být před konfigurací aktivovány pomocí kódu 3. 11* Horní mezní hodnota Omezení rozsahu pohybu/úhlu pootočení směrem nahoru na zadanou rozsahu pohybu/úhlu hodnotu, charakteristika se nepřizpůsobuje. (horní limit x) Příklad: U některých aplikací je lepší omezit rozsah pohybu ventilu, 50,0 až 120,0 [100] % například jestliže je vyžadován určitý minimální průtok média nebo jestliže nesmí být dosaženo maximálního průtoku. provozního rozsahu No, ESC Spodní limit je třeba nastavit pomocí kódu 10 a horní limit pomocí kódu 11. Jestliže je nastavena funkce těsného uzavírání, má prioritu před omezením rozsahu pohybu! Jestliže je tento parametr nastaven na No, lze ventil otevírat za jmenovitý rozsah pohybu pomocí referenční proměnné mimo rozsah 0 až 100 %. 12* Začátek w Spodní hodnota rozsahu použitelné referenční proměnné musí být 0,0 až 75,0 [0,0] % rozsahu menší než konečná hodnota konce w, 0 % = 4 mA. Rozsah referenční proměnné je rozdílem mezi koncem w a začátkem w, referenční proměnné ESC a musí být ∆w ≥ 25 % = 4 mA. Pro nastavený rozsah referenční proměnné od 0 do 100 % = 4 až 20 mA musí regulační ventil projít celým svým provozním rozsahem od 0 do 100 % rozsahu pohybu/úhlu pootočení. Při provozu s děleným rozsahem ventily pracují s menšími referenčními proměnnými. Řídicí signál řídicí jednotky do dvou regulačních ventilů se dělí například tak, aby se ventily pohybovaly přes celý svůj rozsah pohybu/úhel pootočení při pouze polovičním vstupním signálu (první ventil nastaven na referenční proměnnou 0 až 50 % = 4 až 12 mA a druhý ventil nastaven na 50 až 100 % = 12 až 20 mA). 13* Konec w Horní hodnota rozsahu použitelné referenční proměnné musí být vyšší 25,0 až 100,0 [100,0] % než začátek w. 100 % = 20 mA rozsahu referenční proměnné ESC Č. kódu
14*
Začátek rozsahu referenční proměnné (začátek w) 0,0 až 49,9 [1,0] % rozsahu nastaveného prostřednictvím kódu 12/13 No, ESC
78 EB 8384-2 CS
Jestliže se w přiblíží procentové hodnotě nastavené v konečné hodnotě, která způsobuje zavírání ventilu, pohon se ihned úplně vypustí (pomocí AIR TO OPEN) nebo naplní vzduchem (pomocí AIR TO CLOSE). Tato činnost vždy vede k maximálnímu těsnému uzavření ventilu. Kódy 14/15 mají prioritu před kódy 8/9/10/11. Kódy 21/22 mají prioritu před kódy 14/15.
Seznam kódů
Parametr – údaje, Popis hodnoty [výchozí nastavení] Poznámka: Kódy označené hvězdičkou (*) musejí být před konfigurací aktivovány pomocí kódu 3. 15* Konec rozsahu referenční Jestliže se w přiblíží procentové hodnotě nastavené v konečné hodnotě, proměnné (konec w) která způsobuje otevírání ventilu, pohon se ihned úplně naplní 50,0 až 100,0 % rozsahu vzduchem (pomocí AIR TO OPEN) nebo vypustí (pomocí AIR TO CLOSE). Tato činnost vždy vede k úplnému otevření ventilu. nastaveného Kódy 14/15 mají prioritu před kódy 8/9/10/11. prostřednictvím kódu 12/13 Kódy 21/22 mají prioritu před kódy 14/15. Příklad: nastavení konečné polohy w > až 99 % u trojcestných ventilů. [No], ESC Č. kódu
16*
Mezní hodnota (limit) tlaku [No] 1,4 2,4 3,7 baru ESC
17*
Koeficient proporcionálního působení KP (stupeň) 0 až 17 [7] ESC
18*
Doba TV (krok) 1 [2] 3 4 No ESC
Signalizovaný tlak do pohonu lze omezovat po stupních. Po změně již nastavené mezní hodnoty tlaku je třeba pohon jednou vypustit (například volbou polohy bezpečné proti selhání (SAFE) prostřednictvím kódu 0). UPOZORNĚNÍ Neaktivujte mezní hodnotu tlaku u dvojčinných pohonů s ventilem v zavřené poloze AIR TO OPEN (AtO). Zobrazování nebo změna KP Poznámka týkající se změn kroků KP a TV: Hodnoty KP a TV se optimalizují během inicializace polohovacího zařízení. Pokud polohovací zařízení vykazuje sklon k nepřípustnému kolísání po impulzech kvůli vedlejšímu rušení, lze kroky KP a TV přizpůsobit po inicializaci. Za tímto účelem lze krok TV buď zvyšovat v přírůstcích tak dlouho, dokud nebude dosaženo požadovaného reakčního chování, nebo lze snižovat krok KP v přírůstcích, jestliže bude dosaženo maximální hodnoty 4. UPOZORNĚNÍ Změna kroku KP ovlivňuje odchylku systému. Zobrazování nebo změna TV, viz poznámka u kroku KP Změna kroku TV nemá vliv na odchylku systému.
EB 8384-2 CS
79
Seznam kódů
Parametr – údaje, Popis hodnoty [výchozí nastavení] Poznámka: Kódy označené hvězdičkou (*) musejí být před konfigurací aktivovány pomocí kódu 3. 19* Pásmo tolerance Používá se pro sledování chyb. 0,1 až 10,0 [5,0] % Stanovení pásma tolerance vzhledem k provoznímu rozsahu. provozního rozsahu Kritériem resetování je související doba zpoždění [30] s. ESC Jestliže je během inicializace určena doba přechodu, která je šestkrát větší než 30 s, bude jako doba zpoždění přijat šestinásobek doby přechodu. 20* Charakteristika Zvolte charakteristiku: 0 až 9 [0] 0 Lineární ESC 1 Stejná hodnota v procentech 2 Opačná stejná hodnota v procentech 3 Lineární pro zpětný ventil SAMSON 4 Zpětný ventil SAMSON, stejná hodnota v procentech 5 Lineární pro uzavírací ventil VETEC 6 Uzavírací ventil VETEC, stejná hodnota v procentech 7 Lineární segmentovaný kulový ventil 8 Segmentovaný kulový ventil, stejná hodnota v procentech 9 Definovaná uživatelem (definovaná prostřednictvím provozního softwaru) Poznámka: Různé charakteristiky jsou uvedeny v doplňku (kapitola 17). 21* Požadovaná doba Doba požadovaná pro průchod provozním rozsahem při otevírání přechodu OPEN (změna w ventilu. Omezení doby přechodu (kód 21 a 22): otevíráním) U některých aplikací se doporučuje omezit dobu přechodu pohonu, aby 0 až 240 s [0] ESC se zabránilo v jeho příliš rychlém náběhu do běžícího procesu. Kód 21 má prioritu před kódem 15. UPOZORNĚNÍ Tato funkce nebude aktivována, jestliže je spuštěna funkce zabezpečení proti selhání nebo elektromagnetický ventil nebo jestliže existuje porucha pomocného napájení. 22* Požadovaná doba Doba požadovaná pro průchod provozním rozsahem při zavírání ventilu. přechodu CLOSED (změna Kód 22 má prioritu před kódem 14. UPOZORNĚNÍ w zavíráním) [0] až 240 s Tato funkce nebude aktivována, jestliže je spuštěna funkce zabezpečení ESC proti selhání nebo elektromagnetický ventil nebo jestliže existuje porucha pomocného napájení. Č. kódu
80 EB 8384-2 CS
Seznam kódů
Parametr – údaje, Popis hodnoty [výchozí nastavení] Poznámka: Kódy označené hvězdičkou (*) musejí být před konfigurací aktivovány pomocí kódu 3. 23* Celkový pohyb ventilu Sčítaný dvojnásobný pohyb ventilu. 7 0 až 99 · 10 [0] Lze jej resetovat na 0 prostřednictvím kódu 36 - Std. Exponenciální hodnota od 9999 cyklů pohybu výše Poznámka: Celkový pohyb ventilu se ukládá do nesmazatelné paměti po RES, ESC každém tisícím dvojitém pohybu. Č. kódu
24*
Mezní hodnota celkového pohybu ventilu 7 1 000 až 99 · 10 [1 000 000] Exponenciální hodnota od 9 999 cyklů pohybu výše ESC
Mezní hodnota celkového pohybu ventilu. Jestliže dojde k překročení mezní hodnoty, na displeji se zobrazí ikony a .
25*
Režim výstrah 0 až 3 [2] ESC
Režim spínání softwarových koncových spínačů výstrahy A1 a A2 ve stavu odezvy (jestliže je polohovací zařízení inicializováno). 1) Verze s ochranou proti výbuchu podle EN 60947-5-6 0: A1 ≥2,1 mA A2 ≤1,2 mA 1: A1 ≤1,2 mA A2 ≤1,2 mA 2: A1 ≥2,1 mA A2 ≥2,1 mA 3: A1 ≤1,2 mA A2 ≥2,1 mA 2) Verze bez ochrany proti výbuchu 0: A1 R = 348 Ω A2 Nevodivý 1: A1 Nevodivý A2 Nevodivý 2: A1 R = 348 Ω A2 R = 348 Ω 3: A1 Nevodivý A2 R = 348 Ω Jestliže polohovací zařízení není inicializováno, softwarové koncové spínače vždy registrují signál jako ve stavu bez odezvy. Jestliže na svorkách 11/12 není žádný signál mA, oba softwarové koncové spínače se přepnou na signál ≤1,2 mA (Ex) nebo na nevodivý stav (bez ochrany proti výbuchu). Poznámka: Výstup chybové výstrahy vždy v případě vzniku poruchy přepne na ≤1,2 mA/nevodivý stav; jestliže není žádná porucha, má hodnotu ≥1,2 mA/R = 348 Ω.
EB 8384-2 CS
81
Seznam kódů
Parametr – údaje, Popis hodnoty [výchozí nastavení] Poznámka: Kódy označené hvězdičkou (*) musejí být před konfigurací aktivovány pomocí kódu 3. 26* Mezní hodnota A1 Výstraha A1 přejde do stavu odezvy, jestliže hodnota překročí limit. No Zobrazování nebo změna softwarové mezní hodnoty A1 vzhledem 0,0 až 100,0 [2,0] % k provoznímu rozsahu. provozního rozsahu Jestliže je nainstalován indukční koncový spínač, nemá toto nastavení ESC žádný účinek. 27* Mezní hodnota A2 Výstraha A2 přejde do stavu odezvy, jestliže hodnota poklesne pod limit. No Zobrazování nebo změna softwarové mezní hodnoty A2 vzhledem 0,0 až 100,0 [98,0] % k provoznímu rozsahu. provozního rozsahu ESC 28* Test výstrah Testování výstrah softwarových koncových spínačů A1 a A2 navíc ke Směr čtení: kontaktu chybové výstrahy A3. Standardní Obrácený Jestliže je tento test aktivován, příslušný limit sepne pětkrát. RU1/1 RUN: softwarový koncový spínač A1 na ≥2,1 mA [No] [No] RUN 1 1 RUN RU2/2 RUN: softwarový koncový spínač A2 na ≥2,1 mA RUN 2 2 RUN RU3/3 RUN: chybový výstražný kontakt A3 na ≤1,2 mA RUN 3 3 RUN ESC ESC Č. kódu
29*
Snímač polohy 3) s vysílačem x/ix [↗↗] ↗↘ ESC
82 EB 8384-2 CS
Směr provozu snímače polohy s vysílačem; udává, jak je rozsah pohybu/úhlu pootočení přiřazen k výstupnímu signálu i na základě zavřené polohy. Provozní rozsah (viz kód 8) ventilu je představován signálem 4 až 20 mA. Lze znázorňovat hodnoty přesahující nebo nižší než mezní hodnoty 2,4 a 21,6 mA. Jestliže polohovací zařízení není inicializováno (referenční proměnná nižší než 3,6 mA), je spotřeba napájení signálu zpětné vazby efektivní (proud přibližně 1,8 mA). Jestliže je v kódu 32 nastaveno YES, snímač polohy s vysílačem vydává během inicializace nebo nulové kalibrace hodnotu podle kódu 30. Jestliže je v kódu 32 nastaveno No, je během probíhajícího automatického přizpůsobování vydáván signál 4 mA.
Seznam kódů
Parametr – údaje, Popis hodnoty [výchozí nastavení] Poznámka: Kódy označené hvězdičkou (*) musejí být před konfigurací aktivovány pomocí kódu 3. 3) 30* Chybová výstraha ix Používá se pro volbu, zda poruchy, které vyvolávají sepnutí kontaktu [No] chybové výstrahy, mají být signalizovány také výstupem snímačem HI LO polohy s vysílačem, a jak mají být signalizovány. ESC HI ix = 21,6 ± 0,1 mA nebo LO ix = 2,4 ± 0,1 mA 31* Test výstrah Testování snímače polohy s vysílačem. Hodnoty lze zadávat vzhledem -10,0 až 110,0 [výchozí k provoznímu rozsahu. hodnota je poslední Skutečná hodnota proudu se u inicializovaných polohovacích zařízení signalizovanou hodnotou místně používá jako hodnota spouštění (přepnutí na testovací režim bez snímače polohy rázu). Při testování prostřednictvím softwaru se zadaná hodnota s vysílačem] % provozního simulace vydává po dobu 30 sekund jako signál zpětné vazby polohy. rozsahu ESC Č. kódu
3)
Analogový snímač polohy s vysílačem: kód 29/30/31 lze navolit pouze tehdy, když je nainstalován snímač polohy s vysílačem (volitelné příslušenství). 32* Chybové hlášení při stavu YES: Chybové hlášení také při stavu „kontrola funkce“. „kontrola funkce“ No: Stav „kontrola funkce“ nevyvolá vydání chybového výstražného [YES] · No hlášení. ESC Poznámka: Bez ohledu na stav dojde vždy k sepnutí výstupu chybové výstrahy, když budou vydány chybové kódy 57, 58, 60, 62 a 64 až 70, 76. 33* Chybové hlášení při stavu YES: Chybové hlášení pouze při stavu „výstraha údržby“ a stavu „požadována údržba“ „požadována údržba“. No: Chybové výstražné hlášení pouze při stavu „výstraha údržby“. [YES] · No ESC Poznámka: Bez ohledu na stav dojde vždy k sepnutí výstupu chybové výstrahy, když budou vydány chybové kódy 57, 58, 60, 62 a 64 až 70, 76. 34* Směr zavírání CL: vpravo, CCL: vlevo. CL [CCL] Směr otáčení, ve kterém se ventil pohybuje do polohy CLOSED (zavřeno) ESC (při pohledu na pohyb otočného přepínače při otevřeném krytu polohovacího zařízení).
35*
Poloha blokování [0] mm/° /% ESC
Poznámka: Musí se zadávat pouze v režimu inicializace SUb (kód 6). Zadání polohy blokování. Vzdálenost do polohy CLOSED. Poznámka: Zadání je nezbytné pouze v režimu inicializace SUb.
EB 8384-2 CS
83
Seznam kódů
Parametr – údaje, Popis hodnoty [výchozí nastavení] Poznámka: Kódy označené hvězdičkou (*) musejí být před konfigurací aktivovány pomocí kódu 3. 36* Resetování Std: Resetuje všechny parametry na výchozí (tovární nastavení) [No] i diagnostická data. Po resetování je třeba polohovací zařízení Std · diAG znovu inicializovat. ESC diAG: Resetuje pouze diagnostická data. Kreslené referenční grafy a záznamy zůstávají nedotčeny. Po resetování není třeba polohovací zařízení znovu inicializovat. 37 Snímač polohy Pouze zobrazení. s vysílačem Udává, zda je nainstalováno volitelné příslušenství snímač polohy No · YES s vysílačem. 38* Indukční výstraha Signalizuje, zda je nebo není nainstalované volitelné příslušenství – [No], YES, ESC indukční koncový spínač. 39 Informace o odchylce Pouze zobrazení. systému Udává odchylku od cílové polohy (e = w - x). -99,9 až 999,9 % 40 Informace o době Pouze zobrazení. přechodu při otevírání Minimální doba otevírání stanovená během inicializace. 0 až 240 s [0] 41 Informace o době Pouze zobrazení. přechodu při zavírání Minimální doba zavírání stanovená během inicializace. 0 až 240 s [0] 42 Informace o w Pouze zobrazení. automaticky/manuálně Dodávaná automatická referenční proměnná podle rozsahu 4 až 20 mA. 0,0 až 100,0 % rozsahu od 4 do 20 mA 43 Informace o firmwaru Pouze zobrazení. Xxxx Udává střídavě typ polohovacího zařízení a aktuální verzi firmwaru. 44 Informace y Pouze zobrazení. [0] až 100 % Udává řídicí signál y v % na základě rozsahu pohybu stanoveného při 0 P, MAX, --inicializaci. MAX: Polohovací zařízení zvyšuje svůj maximální výstupní tlak, viz popis v kódu 14 a 15. 0 P: Polohovací zařízení se úplně vypustí, viz popis v kódu 14 a 15. ---: Polohovací zařízení není inicializováno. Č. kódu
84 EB 8384-2 CS
Seznam kódů
Parametr – údaje, Popis hodnoty [výchozí nastavení] Poznámka: Kódy označené hvězdičkou (*) musejí být před konfigurací aktivovány pomocí kódu 3. 45 Informace Pouze zobrazení. o elektromagnetickém Udává, zda je nebo není nainstalován elektromagnetický ventil. ventilu Jestliže je ke svorkám nainstalovaného elektromagnetického ventilu YES připojeno napětí, na displeji se bude střídavě zobrazovat YES a HIGH. Jestliže napájecí napětí není připojeno (pohon vypuštěn, na displeji HIGH/LOW No ikonou S signalizována poloha bezpečná proti selhání), na displeji se bude střídavě zobrazovat YES a LOW. 48* Diagnostika Diagnostické parametry d d0 Teplota Aktuální provozní teplota [°C] uvnitř polohovacího zařízení -55 až 125 °C (přesnost ±3 %). Pouze zobrazení. d1 Minimální teplota Nejnižší teplota pod 20 °C, která se kdy vyskytla. [20 °C] Pouze zobrazení. d2 Maximální teplota Nejvyšší teplota nad 20 °C, která se kdy vyskytla. [20 °C] Pouze zobrazení. d3 Počet nulových Počet nulových kalibrací od poslední inicializace. kalibrací Pouze zobrazení. [0] d4 Počet inicializací Počet inicializací, které byly provedeny od posledního resetování. [0] Pouze zobrazení. d5 Limit nulového bodu Sledování uživatelem definovaného nulového bodu. 0,0 až 100,0 % [5,0 %] Používá se pro sledování chyby posunutí nulového bodu. jmenovitého rozsahu d6 Kondenzovaný stav Kondenzovaný stav tvořený jednotlivými stavy · pouze zobrazení · pouze OK · C · CR · b · S zobrazení. OK V pořádku C Požadována údržba CR Nutná údržba b Výstraha údržby S Mimo specifikace Č. kódu
EB 8384-2 CS
85
Seznam kódů
Parametr – údaje, Popis hodnoty [výchozí nastavení] Poznámka: Kódy označené hvězdičkou (*) musejí být před konfigurací aktivovány pomocí kódu 3. 48* d7 Spuštění referenčního Spouští referenční test pro stabilizovaný stav signálu pohonu y (d1) testu a hysterezi signálu pohonu y (d2) (testy). [No] Tento referenční test lze aktivovat pouze v manuálním režimu [MAN], YES · ESC když se ventil pohybuje přes celý svůj pracovní rozsah. Jestliže je software EXPERTplus aktivován u starších polohovacích zařízení v pozdějším časovém bodě, aby se aktivovaly diagnostické funkce, musejí být nakresleny referenční grafy. d8 Nepřiřazeno Verze firmwaru 1.4x a nižší: Zadejte aktivační kód pro EXPERTplus. Diagnostické parametry h h0 Inicializace Během referenčního testu se nakreslí referenční grafy pro stabilizovaný s referenčním testem stav signálu pohonu y (d1) a hysterezi signálu pohonu y (d2) (testy). [No] · YES ESC h1 Výsledek referenčního Pouze zobrazení. testu No Nebyl proveden žádný referenční test. [No] · YES YES Byly úspěšně nakresleny referenční grafy pro stabilizovaný stav signálu pohonu y (d1) a hysterezi signálu pohonu y (d2) (testy). h2 – Nepřiřazeno h3 Auto reset diAG Po nastavitelném časovém období se diagnostická data automaticky 0 až 365 dnů; resetují podle nastavení v kódu 36 - diAG. [0 dnů] Příklad: Chování zařízení při spouštění, které je pro proces netypické, nebude do celkové diagnózy zahrnuto. h4 Klidová doba Pouze zobrazení. automatického Doba zbývající do automatického resetování diagnostických dat podle resetování nastavení v kódu 48 - h3. diAG Č. kódu
86 EB 8384-2 CS
Seznam kódů
Parametr – údaje, Popis hodnoty [výchozí nastavení] Poznámka: Kódy označené hvězdičkou (*) musejí být před konfigurací aktivovány pomocí kódu 3. 49* Test částečného zdvihu (PST)/test úplného zdvihu (FST) – typ aplikace A Test částečného zdvihu (PST) A0 Spuštění testu Provozní režim a testovací režim PST musejí být nastaveny na MAN. částečného zdvihu [No] · YES · ESC A1 Doba do provedení Pouze zobrazení. příštího Zbývající doba [d_h] do provedení dalšího testu částečného zdvihu. automatického testu Vztahuje se pouze na automatický režim PST. PST A2 Požadovaný testovací Aktivuje (PST Auto) nebo deaktivuje (PST Man) plánovaný automatický režim PST test částečného zdvihu. Auto · [Man] · ESC A3 Doba automatického Doba [h] mezi testy částečného zdvihu (PST). testu A4 Klasifikace stavu C Požadována údržba Stav PST OK Žádné hlášení CR Nutná údržba [C] · OK · CR · b · S ESC b Výstraha údržby S Mimo specifikaci A5 Min. doporučená doba Pouze zobrazení. snímání Doba snímání [s] požadovaná pro zakreslení testu odezvy kompletního kroku do grafu. A6 – Nepřiřazeno A7 Referenční hodnota Pouze zobrazení. sledování y Ventil se pohybuje do polohy ventilu začátek kroku (kód 49 - d2) a konec kroku (kód 49 - d3) pomocí určitých řídicích impulzů. Rozdíl mezi těmito řídicími impulzy vytváří hodnotu delta y [1/s]. Referenční hodnota monitorování y se vztahuje na hodnoty upraveného kroku (kód 49 - d2 a kód 49 - d3) a pro zvolené doby náběhu (kód 49 - d5 a kód 49 - d6). Jestliže se jakákoliv z výše uvedených hodnot změní, je třeba stanovit referenční hodnotu sledování y znovu. Č. kódu
EB 8384-2 CS
87
Seznam kódů
Parametr – údaje, Popis hodnoty [výchozí nastavení] Poznámka: Kódy označené hvězdičkou (*) musejí být před konfigurací aktivovány pomocí kódu 3. 49* A8 Aktivace sledování Aktivuje/deaktivuje sledování delta y. delta y [No] · YES · ESC A9 Hodnota sledování Hodnota celého rozsahu regulačního impulzu mezi 1 a 10 000 1/s delta y v procentech [%]. (Příklad: 10 % = 10 000 1/s) 0 až 100 % [10 %] Test částečného zdvihu se zruší, jestliže změna regulačního signálu (delta y) se bude lišit od monitorovací referenční hodnoty o tuto hodnotu. d Parametry kroku u testu částečného zdvihu (PST) d1 – Nepřiřazeno d2 Začátek kroku Počáteční hodnota pro provedení testu krokové odezvy. 0,0 až 100,0 % [95,0 %] d3 Konec kroku Koncová hodnota pro provedení testu krokové odezvy. 0,0 až 100,0 % [90,0 %] d4 Aktivace náběhové Aktivuje/deaktivuje náběhovou funkci. funkce [No] · YES d5 Náběhová doba Náběhová doba pro pohyb 0 až 100 % (stoupání) náběhové funkce. (stoupání) Nezadávejte náběhovou dobu, která bude kratší než doba daná 0 až 9 999 s, [15 s] automaticky během inicializace. d6 Náběhová doba Náběhová doba pro pohyb 0 až 100 % (klesání) náběhové funkce. (klesání) Nezadávejte náběhovou dobu, která bude kratší než doba daná 0 až 9 999 s, [15 s] automaticky během inicializace. d7 Doba ustalování před Doba čekání před zahájením testu, aby se umožnilo bezpečné dosažení začátkem testu hodnoty spuštění kroku ventilem. 1,0 až 240,0 s, [10,0 s] d8 Doba prodlevy po Doba po prvním kroku do zahájení druhého kroku. kroku 1,0 až 240,0 s, [2,0 s] d9 Doba snímání Doba snímání testu krokové odezvy. 0,2 až 250,0 s, [0,2 s] Č. kódu
88 EB 8384-2 CS
Seznam kódů
Parametr – údaje, Popis hodnoty [výchozí nastavení] Poznámka: Kódy označené hvězdičkou (*) musejí být před konfigurací aktivovány pomocí kódu 3. 49* E Podmínky zrušení testu částečného zdvihu (PST) E0 Aktivace regulace x Aktivuje/deaktivuje regulaci x. [No] · YES E1 Řídicí hodnota x Jakmile hodnota polohy ventilu klesne pod tuto hodnotu, test se -10,0 až 110,0 % automaticky zruší. celkové dráhy, [0,0 %] E2 – Nepřiřazeno E3 – Nepřiřazeno E4 – Nepřiřazeno E5 Aktivace řízení pásma Aktivuje/deaktivuje řízení pásma tolerance. tolerance [No] · YES E6 Pásmo tolerance PST Jakmile konec kroku (kód 49 - d3) překročí tuto hodnotu, test se 0,1 až 100,0 % automaticky zruší. [5,0 %] E7 Max. trvání testu Maximální doba, během které může být test dokončen předtím, než 30 až 25 000 s, [30 s] dojde k jeho automatickému zrušení. F Informace o testu částečného zdvihu · pouze čtení F0 Žádný test není Žádný test neexistuje, nebo byl zrušen manuálně. k dispozici F1 Test OK F2 Zrušení x Test byl zrušen funkcí zrušení x. F3 Zrušení y Test byl zrušen funkcí zrušení y. F4 Překročení pásma Test byl zrušen. Hodnoty x překročily pásmo tolerance. tolerance F5 Překročení max. doby Test nebyl dokončen během maximální doby testu a byl automaticky testu zrušen. F6 Manuální zrušení testu Test byl zrušen manuálně uživatelem. Č. kódu
EB 8384-2 CS
89
Seznam kódů
Parametr – údaje, Popis hodnoty [výchozí nastavení] Poznámka: Kódy označené hvězdičkou (*) musejí být před konfigurací aktivovány pomocí kódu 3. 49* F7 Není dostatek paměti Bylo dosaženo maximální kapacity paměti pro měřená data. pro naměřená data Po zaznamenání 100 naměřených dat na měřenou proměnnou se zaznamenávání přeruší. Test však bude pokračovat. F8 Zrušení interním Test byl zrušen aktivací elektromagnetického ventilu. elektromagnetickým ventilem F9 Přívodní tlak/tření Během testu došlo k nedostatečnému přívodnímu tlaku nebo nadměrnému tření. h Typ používání ventilu h0 Typ aplikace No Regulační ventil [No] · YES · ESC YES Ventil typu otevřeno/zavřeno (zapnuto/vypnuto) Polohovací zařízení má různé diagnostické funkce a chová se v automatickém režimu [AUTO] různě v závislosti na zvoleném typu použití ventilu. h1 Provozní bod Ventil se nastaví do této polohy, jakmile referenční proměnná překročí 0,0 až 100,0 % polohy mezní provozní bod (kód 49 - h5). ventilu, [100,0 %] h2 Mezní poloha Jestliže referenční proměnná poklesne pod tuto mezní hodnotu, ventil bezpečná proti selhání se nastaví do polohy bezpečné proti selhání (SAFE). 0,0 až 20,0 % referenční proměnné, [12,5 %] h3 Začátek testu spodního Pouze čtení. limitu Jestliže referenční proměnná je mezi mezní polohou bezpečnou proti selhání a hodnotou testu spodního limitu, ventil zůstává ve své poslední [25,0 % referenční proměnné] platné poloze. Test částečného zdvihu se spustí tehdy, když se referenční proměnná dostane do rozsahu mezi testem spodního limitu a testem horního limitu a vydrží zde déle než šest sekund. h4 Začátek testu horního Pouze čtení. limitu Jestliže referenční proměnná je mezi hodnotou testu horního limitu [50,0 % referenční a mezním provozním bodem, ventil zůstává ve své poslední platné proměnné] poloze. h5 Mezní provozní bod Jestliže referenční proměnná překročí mezní provozní bod, ventil se 55,0 až 100,0 % nastaví do provozního bodu. referenční proměnné, [75,0 %] Č. kódu
90 EB 8384-2 CS
Seznam kódů
Parametr – údaje, Popis hodnoty [výchozí nastavení] Poznámka: Kódy označené hvězdičkou (*) musejí být před konfigurací aktivovány pomocí kódu 3. 49* h6 – Nepřiřazeno h7 Analýza času mezní Časový limit rozdílu mezi referenční hodnotou a poslední zaznamenanou hodnoty hodnotou. Určuje, při které hodnotě rozdílu bude generován alarm. 0,6 až 30,0 s, [0,6 s] h8 Analýza pohybu mezní Limit pohybu pro rozdíl mezi referenční hodnotou a poslední hodnoty zaznamenanou hodnotou. Určuje, při které hodnotě rozdílu bude 0,1 až 100,0 % polohy generován alarm. ventilu, [0,3 %] h9 Klasifikace stavu C Požadována údržba zavřeno/otevřeno OK Žádné hlášení CR Nutná údržba [C] · OK · CR · b · S ESC b Výstraha údržby S Mimo specifikaci Č. kódu
Poznámka: Chybové kódy uvedené níže se obrazují na displeji podle klasifikace stavu nastavené prostřednictvím kondenzovaného stavu (požadována údržba/nutná údržba: , mimo specifikaci: blikající symbol , výstraha údržby: ). Jestliže bude k chybovému kódu jako klasifikace stavu přiřazen text „žádné hlášení“, není chyba zahrnuta do kondenzovaného stavu. Klasifikace stavu se ve výchozím nastavení přiřazuje ke každému chybovému kódu. Klasifikaci stavu chybových kódů lze také podle potřeby změnit pomocí provozního softwaru (například TROVIS-VIEW). Viz kapitola 15.6.
EB 8384-2 CS
91
Seznam kódů
Chyby inicializace Chybové kódy – doporučené opatření 50 x > rozsah
Klasifikace stavu Doporučené opatření 51
∆x < rozsah
Klasifikace stavu Doporučené opatření 52
Upevnění
Klasifikace stavu Doporučené opatření
92 EB 8384-2 CS
Výstraha kondenzovaného stavu aktivní, v případě vyvolání se zobrazí Err. Jestliže existují chybová hlášení, zobrazí se zde. Hodnota dodávaná signálem měření je buď příliš vysoká, nebo příliš nízká, měřicí snímač se blíží svému mechanickému omezení. • Čep je umístěn nesprávně. • V případě upevnění NAMUR došlo k vyklouznutí konzoly nebo polohovací zařízení není ve středové poloze. • Deska dotykového hrotu je upevněna nesprávně. [Vyžadována údržba] Zkontrolujte upevnění a polohu čepu, přepněte provozní režim ze SAFE na MAN a proveďte novou inicializaci polohovacího zařízení. Měřicí rozsah snímače je příliš malý. • Čep je umístěn nesprávně. • Chybná páka. Hlášení generuje pouze úhel pootočení na hřídeli polohovacího zařízení menší než 16°. Úhel menší než 9° vede ke zrušení inicializace. [Vyžadována údržba] Zkontrolujte upevnění a proveďte novou inicializaci polohovacího zařízení. • Upevnění polohovacího zařízení je nesprávné. • Jmenovitého rozsahu pohybu/úhlu (kód 5) by během inicializace pod NOM nemohlo být dosaženo (není dovolena žádná tolerance směrem dolů). • Mechanická nebo pneumatická závada, například zvolena nesprávná páka nebo přívodní tlak je příliš nízký pro přesun do požadované polohy. [Vyžadována údržba] Zkontrolujte upevnění a přívodní tlak. Proveďte novou inicializaci polohovacího zařízení. Za určitých okolností možná nelze zkontrolovat maximální rozsah pohybu/úhlu zadáním skutečné polohy čepu a potom provedením inicializace pod MAX. Po provedení inicializace bude maximální dosažený pohyb nebo úhel signalizován kódem 5.
Seznam kódů
Chybové kódy – doporučené opatření 53 Překročena doba inicializace (Init time >) Klasifikace stavu Doporučené opatření 54
Inicializace – elektromagnetický ventil
Klasifikace stavu Doporučené opatření
55
Doba přechodu je příliš krátká (transit time <) Klasifikace stavu Doporučené opatření
56
Poloha čepu Klasifikace stavu Doporučené opatření
Výstraha kondenzovaného stavu aktivní, v případě vyvolání se zobrazí Err. Jestliže existují chybová hlášení, zobrazí se zde. Program inicializace trvá příliš dlouho. • Žádný tlak v přívodním vedení nebo dochází k úniku. • Výpadek přiváděného vzduchu během inicializace. [Vyžadována údržba] Zkontrolujte upevnění a přiváděný tlak. Proveďte novou inicializaci polohovacího zařízení. 1) Elektromagnetický ventil je nainstalován (kód 45 = YES) a nebyl řádně připojen, takže tlak pohonu se nemohl zvýšit. Hlášení se zobrazí, když se pokusíte o inicializaci polohovacího zařízení. 2) Jestliže se pokusíte o inicializaci polohovacího zařízení z polohy bezpečné proti selhání (SAFE). [Vyžadována údržba] 1) Zkontrolujte připojení a napájecí napětí nuceného odvzdušňování, kód 45 HIGH/LOW. 2) Nastavte provozní režim MAN na kód 0. Potom proveďte inicializaci polohovacího zařízení. Hodnoty polohování pohonu stanovené během inicializace jsou tak krátké, že se polohovací zařízení nemůže automaticky optimálně přizpůsobit. [Vyžadována údržba] Zkontrolujte nastavení omezení objemu podle popisu v kapitole 7.2 a proveďte novou inicializaci polohovacího zařízení. Inicializace byla zrušena, protože je vyžadováno, abyste zadali polohu čepu pro zvolené režimy inicializace NOM a SUb. [Vyžadována údržba] Zadejte polohu čepu prostřednictvím kódu 4 a jmenovitý rozsah pohybu/úhlu prostřednictvím kódu 5. Proveďte novou inicializaci polohovacího zařízení.
EB 8384-2 CS
93
Seznam kódů
Chybové kódy – doporučené opatření 57 Cyklus regulace
58
Klasifikace stavu Doporučené opatření Nulový bod
Klasifikace stavu Doporučené opatření
59
Automatická korekce
60
Klasifikace stavu Doporučené opatření Závažná chyba
Klasifikace stavu Doporučené opatření
94 EB 8384-2 CS
Výstraha kondenzovaného stavu aktivní, v případě vyvolání se zobrazí Err. Jestliže existují chybová hlášení, zobrazí se zde. Chyba cyklu regulace, regulační ventil nereaguje během tolerovatelné doby regulované proměnné (výstraha pásma tolerance, kód 19). • Pohon je mechanicky zablokovaný. • Následně došlo k posunutí upevnění polohovací zařízení. • Přívodní tlak je nedostatečný. [Vyžadována údržba] Zkontrolujte upevnění. Nulový bod je nesprávný. K chybě může dojít tehdy, když se montážní poloha/připojení polohovacího zařízení pohybuje, nebo když je okraj sedla ventilu opotřebovaný, zejména u kuželek s měkkým utěsněním. [Vyžadována údržba] Zkontrolujte ventil a montáž polohovacího zařízení. Jestliže jsou v pořádku, proveďte nulovou kalibraci prostřednictvím kódu 6 (viz kapitola 7.7 na straně 62). Jestliže dochází k odchylce nulového bodu o více než 5 %, doporučujeme provést novou inicializaci polohovacího zařízení. Pokud došlo k chybě v rozsahu dat polohovacího zařízení, funkce automatického monitorování ji rozezná a provede automaticky korekci. [Žádné hlášení] Automaticky Byla detekována chyba dat související s bezpečností, automatická korekce není možná. To může být způsobeno elektromagnetickým rušením. Polohovací zařízení se přepne do polohy bezpečné proti selhání (SAFE). Výstraha údržby (nelze klasifikovat) Proveďte resetování prostřednictvím kódu 36 - Std. Proveďte novou inicializaci polohovacího zařízení.
Seznam kódů
Chybové kódy – doporučené opatření 62 Signál x
63
Klasifikace stavu Doporučené opatření Hodnota w je příliš malá
Klasifikace stavu Doporučené opatření
64
Převodník i/p Klasifikace stavu Doporučené opatření
Výstraha kondenzovaného stavu aktivní, v případě vyvolání se zobrazí Err. Jestliže existují chybová hlášení, zobrazí se zde. Určení měřených dat pro pohon selhalo. Vodivý plastový prvek je vadný. Polohovací zařízení pokračuje v provozu v nouzovém režimu, ale je třeba ho co nejdříve vyměnit. Nouzový režim je signalizován na displeji blikáním ikony provozu v uzavřeném cyklu a 4 čárkami místo signalizace polohy. Poznámka týkající se provozu v uzavřeném cyklu: Jestliže dojde k selhání měřicího systému, polohovací zařízení bude stále ve spolehlivém stavu. Polohovací zařízení se přepne do nouzového režimu, kde již polohu nelze přesně kontrolovat. Polohovací zařízení však bude pokračovat v provozu podle signálu své referenční proměnné tak, aby proces zůstal v bezpečném stavu. [Vyžadována údržba] Vraťte polohovací zařízení do společnosti SAMSON AG k opravě. Referenční proměnná je mnohem menší než 4 mA (0 %); k tomu dochází tehdy, když napájecí zdroj, který pohání polohovací zařízení, není v souladu s normou. Tento stav je signalizován na displeji polohovacího zařízení blikáním nápisu LOW (nízký). [Žádné hlášení] Zkontrolujte referenční proměnnou. V případě potřeby omezte proudový zdroj směrem dolů tak, aby nebyly vydávány žádné hodnoty nižší než 4 mA. Došlo k přerušení obvodu převodníku i/p. Výstraha údržby (nelze klasifikovat) Nelze provést odstranění závady. Vraťte polohovací zařízení do společnosti SAMSON AG k opravě.
EB 8384-2 CS
95
Seznam kódů
Chybové kódy – doporučené opatření 65 Hardware Klasifikace stavu Doporučené opatření
66
Datová paměť
67
Klasifikace stavu Doporučené opatření Testovací výpočet Klasifikace stavu Doporučené opatření
96 EB 8384-2 CS
Výstraha kondenzovaného stavu aktivní, v případě vyvolání se zobrazí Err. Jestliže existují chybová hlášení, zobrazí se zde. Došlo k chybě hardwaru, polohovací zařízení se přepne do polohy bezpečné proti selhání (SAFE). [Výstraha údržby] Potvrďte chybu a proveďte návrat do automatického provozního režimu nebo resetování a novou inicializaci zařízení. Pokud to nebude úspěšné, vraťte zařízení do společnosti SAMSON AG k opravě. Zapisování do datové paměti již nefunguje, například tehdy, když se zapisovaná data liší od čtených dat. Ventil se přepne do polohy bezpečné proti selhání. Výstraha údržby (nelze klasifikovat) Vraťte polohovací zařízení do společnosti SAMSON AG k opravě. Ovládací jednotka hardwaru je monitorována pomocí testovacího výpočtu. [Výstraha údržby] Potvrďte chybu. Pokud to nebude možné, vraťte polohovací zařízení do společnosti SAMSON AG k opravě.
Seznam kódů
Chybové kódy – doporučené opatření 68 Parametr regulace Klasifikace stavu Doporučené opatření 69 Parametr Poti Klasifikace stavu Doporučené opatření 70 Parametr kalibrace
71
Klasifikace stavu Doporučené opatření Celkové parametry Klasifikace stavu Doporučené opatření
73
Chyba interního zařízení 1 Klasifikace stavu Doporučené opatření
75
Informační parametr Klasifikace stavu Doporučené opatření
Výstraha kondenzovaného stavu aktivní, v případě vyvolání se zobrazí Err. Jestliže existují chybová hlášení, zobrazí se zde. Chyba parametru regulace. [Vyžadována údržba] Potvrďte chybu, proveďte resetování a novou inicializaci zařízení. Chyba parametru digitálního potenciometru. [Vyžadována údržba] Potvrďte chybu, proveďte resetování a novou inicializaci zařízení. Chyba výrobních kalibračních dat. Zařízení následně běží na výchozích hodnotách. [Vyžadována údržba] Vraťte polohovací zařízení do společnosti SAMSON AG k opravě. Chyby parametrů, které nejsou kritické pro regulaci. [Vyžadována údržba] Potvrďte chybu. Zkontrolujte a v případě potřeby požadované parametry resetujte. Chyba interního zařízení [Vyžadována údržba] Vraťte polohovací zařízení do společnosti SAMSON AG k opravě. Interní chyba polohovacího zařízení. [Vyžadována údržba] Potvrďte chybu. Zkontrolujte a v případě potřeby požadované parametry resetujte.
EB 8384-2 CS
97
Seznam kódů
Chybové kódy – doporučené opatření 76 Není nouzový režim
Klasifikace stavu Doporučené opatření 77
Chyba zavádění programu Doplňková výstraha na výstupu chybové výstrahy
Klasifikace stavu Doporučené opatření
78
Parametr volitelného příslušenství Klasifikace stavu Doporučené opatření
98 EB 8384-2 CS
Výstraha kondenzovaného stavu aktivní, v případě vyvolání se zobrazí Err. Jestliže existují chybová hlášení, zobrazí se zde. Systém měření pohybu polohovacího zařízení má funkci automatického monitorování (viz kód 62). Nouzový režim (regulace v otevřeném cyklu) není u určitých pohonů, například u dvojčinných, k dispozici. V tomto případě se při výskytu chyby měření polohovací zařízení přepne do polohy zabezpečené proti selhání (SAFE). Během inicializace polohovací zařízení kontroluje, zda pohon takovou funkci má nebo ne. [Žádné hlášení] Pouhá informace, v případě potřeby potvrďte. Není nutné žádné další opatření. Jestliže se polohovací zařízení spustí poprvé po přivedení vstupního signálu, provede automatický test (na displeji poběží nápis tEStinG). Jestliže polohovací zařízení zavede chybný program, ventil se přepne do polohy zabezpečené proti selhání. Odjetí ventilu z této polohy zabezpečené proti selhání není možné. Výstraha údržby (nelze klasifikovat) Přerušte proud a restartuje polohovací zařízení. V opačném případě vraťte polohovací zařízení do společnosti SAMSON AG k opravě. Chyba v parametrech volitelného příslušenství [Vyžadována údržba] Vraťte polohovací zařízení do společnosti SAMSON AG k opravě.
Seznam kódů
Chybové kódy – doporučené opatření 79 Rozšířená diagnostika
80
Klasifikace stavu Diagnostické parametry Klasifikace stavu Doporučené opatření
81
Referenční grafy
Klasifikace stavu Doporučené opatření
Výstraha kondenzovaného stavu aktivní, v případě vyvolání se zobrazí Err. Jestliže existují chybová hlášení, zobrazí se zde. Hlášení jsou generována rozšířenou diagnostikou EXPERTplus (diagnostika ventilu EXPERTplus – viz EB 8389 EN). Vyžadována údržba (nelze klasifikovat) Chyby, které nejsou pro regulaci kritické. Vyžadována údržba (nelze klasifikovat) Potvrďte chybu. Zkontrolujte a v případě potřeby proveďte nový referenční test. Během kreslení referenčních grafů pro stabilizovaný stav signálu pohonu y nebo hysterezi signálu pohonu y došlo k chybě. • Referenční test byl přerušen. • Referenční vedení pro stabilizovaný stav signálu pohonu y nebo hysterezi signálu pohonu y nebylo přizpůsobeno. Chybová hlášení se uloží do nesmazatelné paměti. Nelze je resetovat. [Vyžadována údržba] Zkontrolujte a v případě potřeby proveďte nový referenční test.
EB 8384-2 CS
99
Nastavení v softwaru TROVIS-VIEW
15
Nastavení v softwaru TROVIS-VIEW
15.1 Všeobecně Software TROVIS-VIEW umožňuje konfiguraci různých inteligentních zařízení SAMSON prostřednictvím běžného rozhraní obsluhy. Skládá se z rozhraní obsluhy, komunikačního serveru a modulu specifického pro zařízení. Software je podobný systému Windows Explorer®. Prostřednictvím rozhraní konfigurace a obsluhy TROVIS-VIEW lze provést celou konfiguraci polohovacího zařízení. Software TROVIS-VIEW je k dispozici na internetu (http://www.samson.de) prostřednictvím Services > Software > TROVIS-VIEW. Tento software lze také na požádání dodat na CD-ROM. Poznámka: Následující pokyny obsahují popis klíčových funkcí softwaru TROVIS-VIEW ve spojení s polohovacím zařízením typu 3730-2. Podrobný popis – viz nápověda on-line v menu ?.
15.1.1 Požadavky na systém Požadavky na hardware PC s procesorem Pentium II nebo jeho ekvivalentem (300 MHz nebo vyšší), doporučuje se 500 MHz Sériové rozhraní a adaptér USB/RS-232 Doporučuje se paměť min. 96 MB RAM, 192 MB RAM Min. 150 MB volného prostoru na pevném disku plus přibližně 15 až 20 MB doplňkového prostoru na pevném disku na modul SAMSON Grafická karta SVGA (min. 800 x 600) Jednotka CD ROM Požadavky na software Operační systém: Windows® 2000 (min. SP2), Windows® XP, Windows® Vista, Windows® 7 Microsoft.NET Framework verze 2.0 nebo vyšší (obsažená na instalačním CD-ROM) Internetový prohlížeč: Microsoft Internet Explorer Příslušenství Adaptér sériového rozhraní, objednací číslo 1400-7700 (rozhraní SAMSON SSP/port RS-232 počítače) Izolovaný adaptér rozhraní USB, objednací číslo 1400-9740 (rozhraní SAMSON SSP/port USB počítače)
100
EB 8384-2 CS
Nastavení v softwaru TROVIS-VIEW
15.2
Instalace softwaru TROVIS-VIEW
1. Spusťte soubor setup.exe, aby došlo k instalaci programu. Instalace programu ze staženého ZIP souboru: Před spuštěním instalace stáhněte a rozbalte ZIP soubor ve vašem systému. Instalace programu z CD-ROM: Jakmile vložíte CD-ROM disk, spustí se automaticky program podle konfigurace operačního systému. Nemusíte provádět setup.exe.
2. Postupujte podle pokynů instalačního programu na obrazovce.
EB 8384-2 CS
101
Nastavení v softwaru TROVIS-VIEW
15.3 Spuštění TROVIS-VIEW a provedení základních nastavení Nastavení v TROVIS-VIEW můžete provést tehdy, když polohovací zařízení bude připojeno (on-line) k počítači, nebo když připojeno nebude (off-line). Poznámka: Pokud polohovací zařízení není připojeno, na rozhraní obsluhy se zobrazí výchozí nastavení, nebo lze zavést a přepsat soubor TROVIS-VIEW (*.tro) volbou Open v menu File.
1. Spusťte TROVIS-VIEW. Zobrazí se rozhraní obsluhy s lištou menu a panelem nástrojů i různé složky.
2. V menu Options můžete zvolit položku Language a změnit jazyk rozhraní.
3. Zvolte Customer data (údaje o zákazníkovi) v menu Edit, abyste mohli zadat příslušné údaje podniku, například název projektu, umístění zařízení, jméno obsluhy. 4. Jestliže chcete zavést do rozhraní obsluhy výchozí nastavení (viz seznam kódů v kapitole 14), zvolte v menu Edit položku Load Factory Defaults (zavedení továrních výchozích nastavení).
102
EB 8384-2 CS
Nastavení v softwaru TROVIS-VIEW
5. Nastavte komunikační port pro datovou komunikaci. Postupujte následovně: Připojte port počítače (RS-232 nebo USB) pomocí příslušného adaptéru k rozhraní SAMSON SSP polohovacího zařízení. V menu Options zvolte Communications, abyste mohli otevřít okno nastavení serveru. Klikněte na tlačítko Server settings. Zaškrtněte pole Local connection (místní spojení) a Automatically local connect (místní připojení automaticky) a potvrďte nastavení serveru kliknutím na tlačítko OK. Znovu se zobrazí okno Communications. Klikněte na tlačítko Port settings (nastavení portů). Otevře se okno nastavení a v poli automatické detekce se zobrazí State: not yet searched (stav: dosud neprohledáno). Klikněte na tlačítko Start. Když se zobrazí State: Device found on COM …, systém TROVIS-VIEW našel polohovací zařízení. Klikněte dvakrát na tlačítko OK, tím nastavení potvrdíte.
6. V případě potřeby zadejte typ, datum a volitelné parametry, které se použijí pro automatické vytvoření názvu souboru TROVIS-VIEW. Název souboru vytvořený tímto způsobem se zobrazí při ukládání souboru TROVIS-VIEW (například VIEW3_3730_2.tro) a lze ho přijmout nebo změnit.
EB 8384-2 CS
103
Nastavení v softwaru TROVIS-VIEW
Převod verze softwaru Verze softwaru TROVIS-VIEW musí odpovídat firmwaru polohovacího zařízení. Při výměně dat mezi polohovacím zařízením a softwarem TROVIS-VIEW automaticky kontrolujte, zda verze jsou kompatibilní, a pokud je to potřeba, převádějí data. Jestliže chcete verzi firmwaru přijmout bez výměny jakýchkoliv dat, postupujte následovně: 1. V menu File zvolte Convert (převod). Zobrazí se okno s rozvinovacím seznamem všech dostupných verzí firmwaru. 2. Zvolte odpovídající verzi. 3. Potvrďte zvolenou verzi kliknutím na tlačítko OK.
15.4 Přenos dat Nastavení prováděná v rozhraní obsluhy lze provádět jak tehdy, když je připojeno polohovací zařízení, tak také tehdy, když připojeno není. Jestliže je polohovací zařízení připojeno, lze data stažená z polohovacího zařízení přepsat. Jestliže žádné polohovací zařízení není připojeno, na rozhraní obsluhy se zobrazí výchozí nastavení. Lze zavést uložený soubor TROVIS-VIEW (*.tro) a přepsat ho volbou Open v menu File. Připojení k polohovacímu zařízení lze také provést kliknutím na ikony nahoře vpravo v liště nástrojů zařízení: Data se stáhnou z polohovacího zařízení a zobrazí se na rozhraní obsluhy. Do polohovacího zařízení se stáhne kompletní sestava dat z rozhraní obsluhy. Jestliže chcete přenášet jednotlivé parametry, otevřete odpovídající kontextové menu. Jestliže chcete pouze stáhnout zvolený parametr, zvolte Write (zápis), viz kapitola 15.4.3. Polohovací zařízení je v režimu on-line, který signalizuje logo TROVIS-VIEW 3 nahoře vpravo modrou barvou. Polohovací zařízení je v režimu off-line.
Uvedené funkce lze aktivovat v menu Device (zařízení).
104
EB 8384-2 CS
Nastavení v softwaru TROVIS-VIEW
Poznámka: Před stahováním jakýchkoliv dat do polohovacího zařízení nejprve proveďte elektrické zapojení podle popisu v kapitole 5.2.
15.4.1 Provoz off-line (nepřímý přenos dat) V režimu off-line neexistuje trvalá datová komunikace mezi počítačem a polohovacím zařízením. Komunikaci je třeba navázat, aby bylo možné zavádět data do polohovacího zařízení nebo je z něho stahovat. Stahování dat do polohovacího zařízení: Aby došlo k přenosu dat do polohovacího zařízení, zvolte v menu Device Download to the device. Regulační úkol bude realizován po stažení dat ze systému TROVIS-VIEW. Zavádění dat z polohovacího zařízení: Aby došlo k přenosu všech dat z polohovacího zařízení, zvolte v menu Device Upload from device. Přenesená data jsou v TROVIS-VIEW označena ikonou
.
Poznámka: Přenos dat lze také provádět kliknutím na ikony na liště nástrojů zařízení. Jestliže chcete stahovat data z TROVIS-VIEW do polohovacího zařízení, klikněte na ikonu zařízení a zobrazit je v TROVIS-VIEW, klikněte na ikonu
; jestliže chcete stahovat data z polohovacího .
15.4.2 Provoz on-line (přímý přenos dat) V režimu provozu on-line jsou polohovací zařízení a systém TROVIS-VIEW trvale propojeny. Aktuální konfigurace a provozní data se stahují z polohovacího zařízení cyklicky a zobrazují se v TROVIS-VIEW. Podobně, jakákoliv nastavení provedená v TROVIS-VIEW se přímo přenesou do polohovacího zařízení. Aktivace provozu on-line: Aby došlo k aktivaci režimu on-line, zvolte v menu Device Online. V režimu on-line na liště nástrojů zařízení. bude animován symbol Deaktivace provozu on-line: Když bude aktivován režim on-line, zvolte v menu Device Online. Režim on-line se zruší.
Poznámka: Alternativně můžete provoz on-line aktivovat a deaktivovat kliknutím na symbol nástrojů zařízení.
v liště
EB 8384-2 CS
105
Nastavení v softwaru TROVIS-VIEW
Grafy provozních dat (prohlížeč trendů) V režimu on-line se data procesu (hodnota polohování TRD, skutečná poloha ventilu a odchylka nastavené hodnoty [e]) v průběhu doby zakreslují do grafu. Zvolte položku Trend Viewer (prohlížeč trendů) v menu View (prohlížení). Grafy můžete upravovat například přidáváním datových bodů, které je třeba zaznamenávat, nebo i odstraňovat datové body. Kliknutím pravého tlačítka na graf můžete analýzu uložit do souboru. Poznámka: Jestliže chcete přidávat další datové body do prohlížeče trendů, můžete je přetáhnout a upustit.
15.4.3 Parametry nastavení Vlastnosti datových bodů jsou udávány při kliknutí na složku ikonami: Ikona
Význam Data nelze měnit Data lze měnit Datový bod lze provádět Datový bod je definován uživatelem Symbol pro signalizaci stavu/chyby Hodnota překročila maximální limit Hodnota poklesla pod minimální limit
Zdroj dat: Hodnota byla změněna manuálně Hodnota byla stažena z polohovacího zařízení. V režimu on-line křížek v ikoně označuje aktualizovanou hodnotu. Hodnota pochází z uloženého souboru
Parametry jsou datové body, jejichž nastavení lze měnit. Jsou označeny ikonou provádět buď v režimu on-line, nebo off-line.
106
EB 8384-2 CS
. Jejich nastavení lze
Nastavení v softwaru TROVIS-VIEW
1. Jestliže si chcete prohlédnout nastavení parametrů vpravo, klikněte na jednu ze složek v levém stromovém adresáři. 2. Proveďte dvojité kliknutí na požadovaný parametr, aby se otevřelo rozvinovací okno pro změnu nastavení parametrů.
Klikněte pravým tlačítkem na požadovaný parametr, aby se otevřelo rozvinovací okno pro změnu nastavení parametrů: Modify Otevírá rozvinovací okno pro změnu nastavení parametrů. Read Stahuje hodnotu parametru ze zařízení. Write Stahuje hodnotu parametru do zařízení. Default: … Resetuje parametr na výchozí nastavení (nastavení je šedé, což znamená, že hodnota parametru je stejná jako výchozí nastavení). Min … Nastavuje parametr na zobrazenou minimální hodnotu. Max … Nastavuje parametr na zobrazenou maximální hodnotu. Poznámka: Popis jednotlivých parametrů – viz seznam kódů (kapitola 14 od strany 75). Číslo kódu přiřazené parametru je uvedeno v TROVIS-VIEW ve sloupci „Poznámka“.
EB 8384-2 CS
107
Nastavení v softwaru TROVIS-VIEW
15.5 Inicializace polohovacího zařízení Inicializace polohovacího zařízení v TROVIS-VIEW je možná pouze tehdy, když polohovací zařízení je řádně nainstalováno na regulační ventil a připojeno (viz kapitoly 4 a 5). Polohovací zařízení se musí připojit k počítači prostřednictvím adaptéru sériového rozhraní.
UPOZORNĚNÍ Během inicializace se regulační ventil pohybuje celým rozsahem svého pohybu/úhlu pootočení. Proto inicializaci nespouštějte, když běží proces, ale pouze během spouštění, když jsou všechny uzavírací ventily zavřené.
Inicializace prostřednictvím průvodce spouštěním
1. Spusťte průvodce spouštěním kliknutím na tlačítko 2. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
.
Manuální inicializace 1. Nastavte parametry ve složce Positioner (> Start-up).
2. Ve složce Positioner zadejte požadovaný režim inicializace: maximální rozsah (MAX), jmenovitý rozsah (NOM), manuálně zvolený rozsah (MAN), náhradní kalibrace (SUB) (> Start-up- > Initialization).
108
EB 8384-2 CS
Nastavení v softwaru TROVIS-VIEW
3. Spusťte inicializaci kliknutím pravého tlačítka na Initialization a volbou Execute (provedení). To, jak dlouho bude postup inicializace trvat, závisí na přechodové době pohonu, může to být i několik minut.
EB 8384-2 CS
109
Nastavení v softwaru TROVIS-VIEW
15.6 Klasifikace stavu Hlášení jsou při výskytu chyby v polohovacím zařízení klasifikována pomocí stavu. Mezi stavy patří „výstraha údržby“, „požadována údržba“, „nutná údržba“, „mimo specifikace“ a „žádné hlášení“. Výstraha údržby Polohovací zařízení nemůže provádět svůj regulační úkol kvůli poruše funkce v zařízení nebo v jedné z jeho periferií, případně inicializace nebyla dosud úspěšně provedena. Požadována údržba Polohovací zařízení stále provádí svůj regulační úkol (s omezeními). Byl zjištěn požadavek na údržbu nebo nadprůměrné opotřebení. Tolerance opotřebení bude brzy vyčerpána, nebo se opotřebování zrychluje rychleji, než se očekávalo. Ve střednědobém horizontu je nezbytné provedení údržby. Nutná údržba Polohovací zařízení stále provádí svůj regulační úkol (s omezeními). Byl zjištěn požadavek na údržbu nebo nadprůměrné opotřebení. Tolerance opotřebení bude brzy vyčerpána, nebo se opotřebování zrychluje rychleji, než se očekávalo. V krátkodobém horizontu je nezbytné provedení údržby. Mimo specifikaci Polohovací zařízení je provozováno mimo rozsah. Žádné hlášení Jestliže je aktivní tato klasifikace, nemá žádný účinek na zkondenzovaný stav. Klasifikaci stavu můžete změnit ve složce Positioner (> Error control > Classification report).
Klasifikace stavu jednotlivých hlášení Výstraha údržby
TROVIS-VIEW3 Červená
Požadována/nutná údržba Modrá Mimo specifikaci Žlutá Žádné hlášení Bílá
110
EB 8384-2 CS
Nastavení v softwaru TROVIS-VIEW
Pro lepší přehled jsou klasifikovaná hlášení shrnuta do kondenzovaného stavu, který je vytvořen ze souhrnu všech klasifikovaných hlášení polohovacího zařízení. Kondenzovaný stav se zobrazuje v TROVIS-VIEW3 na pravé straně od informační lišty a ve složce Diagnosis (> Status messages) (stavová hlášení). Složka Diagnosis (> Status messages) udává, které chyby jsou zodpovědné za nastavení kondenzovaného stavu.
Poznámka: Kondenzovaný stav a stavová hlášení jsou v systému TROVIS-VIEW3 až do přečtení označena symbolem
.
Čtení kondenzovaného stavu je následující: Kondenzovaný stav Výstraha údržby
TROVIS-VIEW3
Displej polohovacího zařízení
Červená Požadována/nutná údržba Modrá Kontrola funkce Oranžová
Text např. tESting, TunE or tESt
Mimo specifikaci Žlutá
Bliká
Žádné hlášení Zelená
EB 8384-2 CS
111
Rozměry v mm
16
Rozměry v mm Upevnění podle IEC 60534-6
Konzola tlakoměrů
nebo spojovací deska
Externí snímač polohy Páka mm
Přímé upevnění
Výstup [38]
Obr. 23a - NAMUR a přímé upevnění
112
EB 8384-2 CS
Přívod [9]
Rozměry v mm
Verze pro náročný provoz Výstup Y1 Výstup Y1
Výstup Y2
Přívod (9)
Výstup Y2
Zpětný zesilovač (volitelné příslušenství)*
Lehká verze Výstup A1 Přívod (9)
Zpětný zesilovač Výstup A2 (volitelné příslušenství)* Spojovací deska G ¼ nebo ¼ NPT
*Zpětný zesilovač -
Typ 3710 (rozměry viz výkres verze pro náročné podmínky)
-
1079-1118/1079-1119, již není k dispozici (rozměry viz výkres lehké verze)
Obr. 23b - Upevnění na rotační pohony VDI/VDE 3845 (září 2010), úroveň 1, velikost AA1 až AA4
EB 8384-2 CS
113
Rozměry v mm
16.1 Úrovně upevnění podle VDI/VDE 3845 (září 2010)
Úroveň 2 (povrch konzoly)
Úroveň 1 (povrch pohonu)
Pohon
Rozměry v mm velikost
5,5 pro M5 5,5 pro M5
5,5 pro M5 5,5 pro M5
5,5 pro M5 6,5 pro M6 * Přírubový typ F05 podle DIN EN ISO 5211
114
EB 8384-2 CS
Volba charakteristiky ventilu
17
Volba charakteristiky ventilu
Charakteristiky, které lze zvolit pod kódem 20, jsou znázorněny níže v grafické formě. Poznámka: Charakteristiku lze definovat (uživatelem definovaná charakteristika) pouze pomocí pracovní stanice/provozního softwaru (například TROVIS-VIEW).
Lineární (volba charakteristiky: 0) Rozsah pohybu/úhel pootočení [%]
Referenční proměnná [%]
Stejná hodnota v procentech (volba charakteristiky: 1)
Rozsah pohybu/úhel pootočení [%]
Referenční proměnná [%]
Opačná stejná hodnota v procentech (volba charakteristiky: 2) Rozsah pohybu/úhel pootočení [%]
Referenční proměnná [%]
EB 8384-2 CS
115
Volba charakteristiky ventilu
Lineární zpětný ventil SAMSON (volba charakteristiky: 3)
Zpětný ventil SAMSON se stejnou hodnotou v procentech (volba charakteristiky: 4)
Rozsah pohybu/úhel pootočení [%]
Rozsah pohybu/úhel pootočení [%]
Referenční proměnná [%]
Referenční proměnná [%]
Lineární rotační uzavírací ventil VETEC (volba charakteristiky: 5)
Rotační uzavírací ventil VETEC se stejnou hodnotou v procentech (volba charakteristiky: 6)
Rozsah pohybu/úhel pootočení [%]
Rozsah pohybu/úhel pootočení [%]
Referenční proměnná [%]
Referenční proměnná [%]
Lineární segmentový kulový ventil (volba charakteristiky: 7)
Segmentový kulový ventil se stejnou hodnotou v procentech (volba charakteristiky: 8)
Rozsah pohybu/úhel pootočení [%]
Rozsah pohybu/úhel pootočení [%]
Referenční proměnná [%]
116
EB 8384-2 CS
Referenční proměnná [%]
VDE VDE Prüf und Zertifizierungsinstitut
PŘEKLAD Offenbach 21. 11. 2005 Vaše značka P. Opl
Váš dopis 2005-11-08
Naše značka 479000-9010-0001/67325 FG33/bbl-wah
Kontakt H. Biehl Tel. (069) 8306-249 Fax (069) 8306-716
[email protected]
Zkušební zpráva jako informace pro žadatele Testování stupně ochrany skříní polohovacích zařízení typu 3730 a 3731 Tato zkušební zpráva obsahuje výsledky jednotlivého zkoumání provedeného na předloženém výrobku. Vzorek tohoto výrobku byl testován proto, aby se zjistilo, zda je v souladu s níže uvedenými normami nebo částmi norem. Tato zkušební zpráva neopravňuje k používání značky certifikace a „GS – geprüfte Sicherheit (test bezpečnosti)“ a netýká se všech specifikací VDE aplikovatelných na testovaný výrobek. Tato zpráva smí být předána třetí straně pouze v úplném znění včetně této předmluvy a data vydání. Jakékoliv publikování nebo reprodukování vyžaduje předchozí písemný souhlas Zkušebního a certifikačního ústavu VDE. 1
Zadání
Vzorky popsané v bodu 2 níže byly testovány z hlediska splnění požadavků na stupeň ochrany IP 66. 2
Vzorky 2.1 Polohovací zařízení typu 3730
VDE VERBAND DER ELEKTROTECHNIK ELEKTRONIK INFORMATIONSTECHNIK e.V. Prüfbericht VDE n. EN 60529 IP Schutzart.doc
2.2 Polohovací zařízení typu 3731
Zkušební a certifikační ústav Merianstrasse 28 D-63069 Offenbach 1e-mail:
[email protected]
EB 8384-2 CS
117
VDE VDE Prüf und Zertifizierungsinstitut 3
Základ hodnocení DIN EN 60529/VDE 0470 část 1/2000-09 Stupeň ochrany poskytovaný skříněmi (IP kód) Německá verze normy EN 60529-1999+A1:2000
4
Provedení zkoušek Zkouška ochrany proti prachu již byla provedena na polohovacím zařízení typu 3730 pod referenčním číslem: 479000-9010-0001/32752 a na polohovacím zařízení typu 3731 pod referenčním číslem: 479000-9010-0001/58985 s odsáváním podle kategorie 1 na spojovacích krytech polohovacích zařízení a elektromagnetických ventilech. Podtlak byl 2 kPa a zkouška trvala 8 hodin.
5
Výsledky zkoušek Při testování vzorků popsaných v bodu 2 výše bylo dosaženo následujících výsledků: Ochrana proti vstupu nebezpečných částí a proti přístupu pevných cizích předmětů podle DIN EN 60529/VDE O470 část 1:2000-09
IP6X vyhovuje
Ochrana proti vstupu vody podle DIN EN 60529/VDE O470 část 1:2000-09
IPX6 vyhovuje
Skříně polohovacích zařízení v předložených verzích splňují požadavky na stupeň ochrany (krytí) IP 66. Nedošlo k žádnému vstupu prachu ani vody. VDE Prüf und Zertifizierungsinstitut Fachgebiet FG33 (Podpis)
(Podpis) Gerhard Biehl
VDE VERBAND DER ELEKTROTECHNIK ELEKTRONIK INFORMATIONSTECHNIK e.V. Prüfbericht VDE n. EN 60529 IP Schutzart.doc
118
EB 8384-2 CS
Zkušební a certifikační ústav Merianstrasse 28 D-63069 Offenbach 2e-mail:
[email protected]
Certifikát shody IECEx MEZINÁRODNÍ ELEKTROTECHNICKÁ KOMISE Program certifikace IEC pro výbušné atmosféry
Č. certifikátu:
IECCx PTB 05.0007
Vydání č.: 0
Stav:
Aktuální
Datum vydání:
21. 2. 2005
Žadatel:
SAMSON AG Mess- und Regeltechnik Weismuellerstrasse 3 D-60314 Frankfurt am Main Německo
Strana 1 (celkem 3)
Elektrický přístroj:
Polohovací zařízení e/p typu 3730-21..
Typ ochrany:
Všeobecné požadavky, vnitřní bezpečnost, ochrana skříní
Označení:
Ex Ia IIC T6/T5/T4 IP 54 a IP 65 T 80 °C
Schváleno pro vydání za IECEx Certifikační orgán:
Dr. Ing. Ulrich Johannsmeyer
Pozice:
Vedoucí oddělení vnitřní bezpečnosti a bezpečnosti systémů
Podpis: (u tištěné verze) Datum: 1. Tento certifikát a příloha smějí být reprodukovány pouze jako celek. 2. Tento certifikát není převoditelný a zůstává majetkem vydávajícího orgánu. 3. Stav a pravost tohoto certifikátu lze ověřit navštívením oficiální webové stránky IECEx. Certifikát vydal:
Physikalisch-Technische Bundesanstalt (PTB) Bundesallee 100 36116 Braunschweig Německo
EB 8384-2 CS
119
Certifikát shody IECEx
Č. certifikátu:
IECCx PTB 05.0007
Datum vydání:
21. 2. 2005
Vydání č.: 0 Strana 2 (celkem 3)
Výrobce:
SAMSON AG Mess- und Regeltechnik Weismuellerstrasse 3 D-60314 Frankfurt am Main Německo
Místo (místa) výroby:
Tento certifikát se vydává jako potvrzení toho, že vzorek (vzorky) zastupující výrobu byl vyhodnocen a testován, a že bylo zjištěno, že splňuje normy IEC uvedené v seznamu níže, a že byl vyhodnocen systém jakosti výrobce týkající se výrobků pro výbušné prostředí spadajících pod tento certifikát, a že bylo zjištěno, že splňuje požadavky na systém jakosti IECEx. Tento certifikát se uděluje za podmínky dodržování podmínek stanovených v pravidlech programu IECEx, IECEx 02 a provozních dokumentech v pozdějším znění. NORMY: Bylo zjištěno, že tento elektrický přístroj a jeho jakékoliv akceptovatelné varianty specifikované v příloze tohoto certifikátu a identifikovaných dokumentech splňují následující normy: IEC 60079-0: 2000 Vydání: 3.1 IEC 60079-11: 1999 Vydání: 4 IEC 61241-1-1: 1999 Vydání : 2
Elektrické přístroje pro atmosféry obsahující výbušné plyny – část 0: všeobecné požadavky Elektrické přístroje pro atmosféry obsahující výbušné plyny – část 11: vnitřní bezpečnost Elektrické přístroje pro používání v přítomnosti hořlavého prachu – část 1-1: Elektrické přístroje chráněné skříněmi a omezením povrchové teploty – specifikace pro přístroj
Tento certifikát neznamená, že byly splněny požadavky na elektrickou bezpečnost a výkon, s výjimkou těch, které jsou výslovně uvedeny ve výše vyjmenovaných normách ZKUŠEBNÍ A HODNOTICÍ ZPRÁVY: Vzorek (vzorky) uvedeného zařízení úspěšně splnil (splnily) požadavky zkoušek a testů tak, jak je zaznamenáno IECEx ATR DE/PTB/05-004
120
EB 8384-2 CS
Označení záznamu: B002158
Certifikát shody IECEx
Č. certifikátu:
IECCx PTB 05.0007
Datum vydání:
21. 2. 2005
Vydání č.: 0 Strana 3 (celkem 3)
Příloha ZAŘÍZENÍ: Zařízení a systémy spadající pod tento certifikát jsou následující: Všeobecný popis: jedno- nebo dvojčinné polohovací zařízení pro upevnění na pneumatické pohony s vlastním automatickým vyvažováním a nastavováním podle ventilu a pohonu. Referenční proměnná: 4 až 20 mA. Jmenovité rozsahy pohybu 3,6 až 200 mm; úhel pootočení: 24 až 100°. Charakteristiky: jednoduché upevnění na proudové lineární a rotační pohony s rozhraním pro SAMSON – přímé upevnění. NAMUR – žebro; upevnění na třmen tyčového typu podle IEC 60534-6-1. Libovolná montážní poloha. Volitelné příslušenství: ukazatel polohy, softwarové bezkontaktní spínače, indukční bezkontaktní spínač, funkce nuceného vypouštění vzduchu, výstup chybové výstrahy, externí snímač posunutí a sériové rozhraní.
PODMÍNKY CERTIFIKACE: ŽÁDNÉ
Příloha: 3730-21_Electrical data.pdf; 3730-21_Type code.pdf
EB 8384-2 CS
121
Physikalisch-Technische Bundesanstalt Braunschweig und Berlin PŘEKLAD (1)
TYPOVÁ ZKUŠEBNÍ CERTIFIKACE ES
(2)
Zařízení a ochranné systémy určené pro používání v potenciálně výbušných atmosférách – směrnice 94/9/ES
(3)
Číslo typového zkušebního certifikátu ES PTB 00 ATEX 2158
(4)
Zařízení:
Polohovací zařízení I/P modelu 3730-21…
(5)
Výrobce:
SAMSON AG
(6)
Adresa:
Weismüllerstr. 3, D-60314 Frankfurt, Německo
(7)
Toto zařízení a jakékoliv jeho akceptovatelné varianty jsou specifikovány v příloze tohoto certifikátu.
(8)
Physikalisch-Technische Bundesanstalt, certifikovaný orgán číslo 0102 podle článku 9 směrnice Rady 94/9/ES ze dne 23. března 1994, potvrzuje, že bylo zjištěno, že toto zařízení splňuje základní zdravotní a bezpečnostní požadavky týkající se provedení a konstrukce zařízení a ochranných systémů určených pro používání v potenciálně výbušných atmosférách uvedených v příloze II této směrnice. Výsledky zkoušek a testů jsou zaznamenány v důvěrné zprávě PTB Ex 01-20216.
(9)
Základní zdravotní a bezpečnostní požadavky jsou splněny dodržením EN 50014: 1997
EN 50020: 1994
(10) Jestliže je za číslem certifikátu uveden symbol „X“, znamená to, že zařízení podléhá zvláštním podmínkám pro bezpečné používání stanoveným v příloze tohoto certifikátu.
Typové zkušební certifikáty ES bez podpisu a razítka jsou neplatné. Tento typový zkušební certifikát ES smí být reprodukován pouze vcelku a bez jakýchkoliv změn, včetně přílohy. Výňatky nebo změny vyžadují předchozí schválení Physikalisch-Technische Bundesanstalt. Physikalisch-Technische Bundesanstalt, Bundesallee 100, D-38116 Braunschweig Ptb18-3730.doc
122
EB 8384-2 CS
Physikalisch-Technische Bundesanstalt Braunschweig und Berlin
Zkušební zpráva: PTB Ex 01-20216 (11) Podle směrnice 94/9/ES se tento TYPOVÝ ZKUŠEBNÍ CERTIFIKÁT vztahuje pouze na provedení a konstrukci specifikovaného zařízení. Na výrobu a dodávku tohoto zařízení se vztahují další požadavky této směrnice, pokud jsou příslušné. (12) Označení zařízení musí zahrnovat následující: Ex II 2 G EEx ia IIC T6
Zertifizierungsstelle Explosionschutz Na objednávku (Podpis)
Braunschweig 1. března 2001
(Razítko)
Dr. Ing. Johannsmeyer Regierungsdirektor
Typové zkušební certifikáty ES bez podpisu a razítka jsou neplatné. Tento typový zkušební certifikát ES smí být reprodukován pouze vcelku a bez jakýchkoliv změn, včetně přílohy. Výňatky nebo změny vyžadují předchozí schválení Physikalisch-Technische Bundesanstalt. Physikalisch-Technische Bundesanstalt, Bundesallee 100, D-38116 Braunschweig Ptb18-3730.doc
EB 8384-2 CS
123
Physikalisch-Technische Bundesanstalt Braunschweig und Berlin (13)
Příloha
(14)
TYPOVÝ ZKUŠEBNÍ CERTIFIKÁT ES č. PTB 99 ATEX 2158
(15) Popis zařízení Polohovací zařízení i/p modelu 3730-21… je jedno- nebo dvojčinné polohovací zařízení pro upevnění na lineární nebo rotační pohony. Slouží pro převádění řídicích signálů na polohy vřetena ventilu. Polohovací zařízení i/p modelu 3730-21… je pasivní síť se dvěma svorkami, které mohou být připojeny k jakémukoliv certifikovanému vnitřně bezpečnému obvodu za předpokladu, že nedojde k překročení dovolených maximálních hodnot Ui, Ii a Pi. Pro pneumatické pomocné napájení se používají nehořlavá média. Zařízení je určeno pro používání uvnitř i mimo nebezpečné prostory. Korelace mezi klasifikací teploty a dovolenými rozsahy teploty prostředí je uvedena v tabulce níže: Teplotní třída
Dovolený rozsah teploty prostředí
T6 T5 T4
-40 °C … 60 °C -40 °C … 70 °C -40 °C … 80 °C
Verze 3730-211… s indukčním koncovým spínačem (svorky 41/42) Korelace mezi klasifikací teploty, dovolenými rozsahy teploty prostředí a maximálním zkratovým proudem pro analyzátory je uvedena v tabulce níže: Teplotní třída T6 T5 T4
Dovolený rozsah teploty prostředí -40 °C … 45 °C -40 °C … 60 °C -40 °C … 75 °C
T6 T5 T4
-40 °C … 60 °C -40 °C … 80 °C -40 °C … 80 °C
Maximální zkratový proud
52 mA
25 mA
Typové zkušební certifikáty ES bez podpisu a razítka jsou neplatné. Tento typový zkušební certifikát ES smí být reprodukován pouze vcelku a bez jakýchkoliv změn, včetně přílohy. Výňatky nebo změny vyžadují předchozí schválení Physikalisch-Technische Bundesanstalt. Physikalisch-Technische Bundesanstalt, Bundesallee 100, D-38116 Braunschweig Ptb18-3730.doc
124
EB 8384-2 CS
Physikalisch-Technische Bundesanstalt Braunschweig und Berlin Elektrická data Obvod signálu (svorky 11/12)
Typ ochrany: vnitřní bezpečnost EEx ia IIC pouze pro připojení k certifikovanému vnitřně bezpečnému obvodu Maximální hodnoty: Ui = 28 V Ii = 115 mA Pi = 1 W Ci
Verze 3730-21..1. Ukazatel polohy (svorky 31/32)
nF, Li
=
zanedbatelné
=
5,3
nF, Li
=
zanedbatelné
Typ ochrany: vnitřní bezpečnost EEx ia IIC pouze pro připojení k certifikovanému vnitřně bezpečnému obvodu Maximální hodnoty: Ui = 28 V Ii = 115 mA Pi = 1 W Ci
Indukční koncový spínač (svorky 41/42)
5,3
Typ ochrany: vnitřní bezpečnost EEx ia IIC pouze pro připojení k certifikovanému vnitřně bezpečnému obvodu Maximální hodnoty: Ui = 28 V Ii = 115 mA Pi = 1 W Ci
Verze 3730-211… Softwarové koncové spínače (svorky 41/42, 51/52)
=
=
5,3
nF, Li
=
zanedbatelné
Typ ochrany: vnitřní bezpečnost EEx ia IIC pouze pro připojení k certifikovanému vnitřně bezpečnému obvodu Maximální hodnoty: Ui = 16 V Ii = 52 mA Pi = 169 mW Ci
=
60
nF, Li
=
200 µH nebo
Typové zkušební certifikáty ES bez podpisu a razítka jsou neplatné. Tento typový zkušební certifikát ES smí být reprodukován pouze vcelku a bez jakýchkoliv změn, včetně přílohy. Výňatky nebo změny vyžadují předchozí schválení Physikalisch-Technische Bundesanstalt. Physikalisch-Technische Bundesanstalt, Bundesallee 100, D-38116 Braunschweig Ptb18-3730.doc EB 8384-2 CS
125
Physikalisch-Technische Bundesanstalt Braunschweig und Berlin Maximální hodnoty: Ui = 16 V Ii = 25 mA Pi = 64 W Ci
Funkce nuceného vypouštění (svorky 81/82)
nF, Li
=
200 µH
=
5,3
nF, Li
=
zanedbatelné
Typ ochrany: vnitřní bezpečnost EEx ia IIC pouze pro připojení k certifikovanému vnitřně bezpečnému obvodu Maximální hodnoty: Ui = 20 V Ii = 60 mA Pi = 250 mW Ci
Programovací vstup BU
60
Typ ochrany: vnitřní bezpečnost EEx ia IIC pouze pro připojení k certifikovanému vnitřně bezpečnému obvodu Maximální hodnoty: Ui = 28 V Ii = 115 mA Pi = 0,5 W Ci
Výstražný výstup (svorky 83/84)
=
=
5,3
nF, Li
=
zanedbatelné
Typ ochrany: vnitřní bezpečnost EEx ia IIC Maximální hodnoty: Uo = 6,51 V Io = 57,5 mA Po = 94 mW, lineární charakteristika Co
=
22
µF, Lo
=
10 mH
Pouze pro připojení k certifikovanému vnitřně bezpečnému obvodu
Typové zkušební certifikáty ES bez podpisu a razítka jsou neplatné. Tento typový zkušební certifikát ES smí být reprodukován pouze vcelku a bez jakýchkoliv změn, včetně přílohy. Výňatky nebo změny vyžadují předchozí schválení Physikalisch-Technische Bundesanstalt. Physikalisch-Technische Bundesanstalt, Bundesallee 100, D-38116 Braunschweig Ptb18-3730.doc
126
EB 8384-2 CS
Physikalisch-Technische Bundesanstalt Braunschweig und Berlin Maximální hodnoty: Ui = 20 V Ii = 60 mA Pi = 250 mW Ci
=
zanedbatelné,
Li
=
zanedbatelné
Musí být splněna pravidla pro propojování vnitřně bezpečných obvodů. Externí snímač polohy (analogová pcb, kolíky, p9, p10, p11)
Typ ochrany: vnitřní bezpečnost EEx ia IIC Maximální hodnoty: Uo = 6,51 V I = 56 mA Po = 91 mW, lineární charakteristika Co Ci
= =
11,2 µF, Lo 730 nF, Li
= =
11,6 mH 370 µH
(16) Zkušební zpráva: PTB Ex 01-20216 (17) Zvláštní podmínky pro bezpečné používání Netýká se (18) Zvláštní zdravotní a bezpečnostní požadavky V souladu s normami uvedenými výše
Zertifizierungsstelle Explosionschutz Na objednávku (Podpis)
Braunschweig 1. března 2001
(Razítko)
Dr. Ing. U. Johannsmeyer Regierungsdirektor
Typové zkušební certifikáty ES bez podpisu a razítka jsou neplatné. Tento typový zkušební certifikát ES smí být reprodukován pouze vcelku a bez jakýchkoliv změn, včetně přílohy. Výňatky nebo změny vyžadují předchozí schválení Physikalisch-Technische Bundesanstalt. Physikalisch-Technische Bundesanstalt, Bundesallee 100, D-38116 Braunschweig Ptb18-3730.doc EB 8384-2 CS
127
Physikalisch-Technische Bundesanstalt Braunschweig und Berlin PŘEKLAD PŘÍLOHA č. 1 v souladu se směrnicí 94/9/ES, přílohou III, článkem 6 typového zkušebního certifikátu ES PTB 00 ATEX 2158 Polohovací zařízení e/p modelu 3730-21..
Zařízení:
Ex II 2 G EEx ia IIC T6
Označení: Výrobce:
SAMSON AG
Adresa:
Weismüllerstr. 3, D-60314 Frankfurt, Německo
Popis doplňků a změn Výroba polohovacího zařízení e/p modelu 3730-21 … je povolena v souladu s dokumenty uvedenými níže. Úpravy související s interní a externí konstrukcí. Tlumivky DR1 a DR2 v obvodu ukazatele polohy jsou z důvodů elektromagnetické kompatibility nahrazeny transformátorem T8. Elektrická data a veškerá další data platí v nezměněné podobě také pro tuto přílohu č. 1.
Zkušební zpráva:
PTB Ex 02-22028
Zertifizierungsstelle Explosionschutz Na objednávku (Podpis)
Braunschweig 1. března 2002
(Razítko)
Dr. Ing. U. Johannsmeyer Regierungsdirektor
Typové zkušební certifikáty ES bez podpisu a razítka jsou neplatné. Tento typový zkušební certifikát ES smí být reprodukován pouze vcelku a bez jakýchkoliv změn, včetně přílohy. Výňatky nebo změny vyžadují předchozí schválení Physikalisch-Technische Bundesanstalt. Physikalisch-Technische Bundesanstalt, Bundesallee 100, D-38116 Braunschweig Ptb18Add-1.doc
128
EB 8384-2 CS
Physikalisch-Technische Bundesanstalt Braunschweig und Berlin
PŘÍLOHA č. 2 v souladu se směrnicí 94/9/ES, přílohou III, článkem 6 typového zkušebního certifikátu ES PTB 00 ATEX 2158 Polohovací zařízení e/p modelu 3730-21..
Zařízení:
Ex II 2 G EEx ia IIC T6
Označení: Výrobce:
SAMSON AG
Adresa:
Weismüllerstr. 3, D-60314 Frankfurt, Německo
Popis doplňků a změn Výroba polohovacího zařízení e/p modelu 3730-21 … je povolena také v souladu se zkušebními dokumenty uvedenými v přiložené zkušební zprávě PTB Ex 04-23429. Upevnění na pneumatické regulační ventily nebo zpětné ventily je provedeno buď přímo na pohony řady 3277, nebo pomocí pomocné desky NAMUR na pohony běžné konstrukce. Úpravy souvisejí s interním a externím provedením. a) Soustava obvodů napájecí desky pcb a multifunkční desky pcb nahrazuje předchozí analogovou pcb a modul ukazatele polohy byl upraven. b) Polohovací zařízení e/p modelu 3730-21.. splňuje požadavky normy EN 50281-1-1:1998 související s elektrickým zařízením s ochranou zajišťovanou skříní. Podle této normy musí být polohovací zařízení navíc opatřeno následujícím označením: Ex II 2D IP65 T80 °C
Typové zkušební certifikáty ES bez podpisu a razítka jsou neplatné. Tento typový zkušební certifikát ES smí být reprodukován pouze vcelku a bez jakýchkoliv změn, včetně přílohy. Výňatky nebo změny vyžadují předchozí schválení Physikalisch-Technische Bundesanstalt. Physikalisch-Technische Bundesanstalt, Bundesallee 100, D-38116 Braunschweig Ptb18Add-1.doc EB 8384-2 CS
129
Physikalisch-Technische Bundesanstalt Braunschweig und Berlin
Elektrická data a veškeré další informace obsažené v typovém zkušebním certifikátu ES platí v nezměněné podobě také pro tuto přílohu č. 2.
Zkušební zpráva:
PTB Ex 04-23429
Zertifizierungsstelle Explosionschutz Na objednávku (Podpis)
Braunschweig 16. února 2004
(Razítko)
Dr. Ing. U. Gerlach
Typové zkušební certifikáty ES bez podpisu a razítka jsou neplatné. Tento typový zkušební certifikát ES smí být reprodukován pouze vcelku a bez jakýchkoliv změn, včetně přílohy. Výňatky nebo změny vyžadují předchozí schválení Physikalisch-Technische Bundesanstalt. Physikalisch-Technische Bundesanstalt, Bundesallee 100, D-38116 Braunschweig Ptb18Add-1.doc
130
EB 8384-2 CS
Physikalisch-Technische Bundesanstalt Braunschweig und Berlin PŘEKLAD PŘÍLOHA č. 3 v souladu se směrnicí 94/9/ES, přílohou III, článkem 6 typového zkušebního certifikátu ES PTB 00 ATEX 2158 Polohovací zařízení i/p modelu 3730-21
Zařízení:
Ex II 2 G EEx ia IIC T6 a
Označení:
Ex II 2 D IP 65 T 80 °C Výrobce:
SAMSON AG Mess- und Regeltechnik
Adresa:
Weismüllerstrasse 3 D-60314 Frankfurt am Main, Německo
Popis doplňků a změn Výroba polohovacích zařízení i/p modelu 3730-21 … je povolena v budoucnu také v souladu se zkušebními dokumenty uvedenými ve zkušební zprávě. Elektrická data nuceného vypouštění vzduchu se mění následujícím způsobem: Nucené větrání pouze pro připojení (svorky 81/82)
Typ ochrany: vnitřní bezpečnost EEx ia IIC k certifikovanému vnitřně bezpečnému obvodu
Maximální hodnoty: Ui 28 V Ii 115 mA Li zanedbatelné Ci 5,3 nF Veškerá další elektrická data a další data uvedená v typovém zkušebním certifikátu ES platí také pro tuto přílohu č. 3. Zkušební zpráva:
PTB Ex 07-27258
Zertifizierungsstelle Explosionschutz Na objednávku (Podpis) Dr. Ing. U. Johannsmeyer Ředitel a profesor
Braunschweig 24. srpna 2007
(Razítko)
Typové zkušební certifikáty ES bez podpisu a razítka jsou neplatné. Tento typový zkušební certifikát ES smí být reprodukován pouze vcelku a bez jakýchkoliv změn, včetně přílohy. Výňatky nebo změny vyžadují předchozí schválení Physikalisch-Technische Bundesanstalt. Physikalisch-Technische Bundesanstalt, Bundesallee 100, D-38116 Braunschweig Ptb18Add-3.doc EB 8384-2 CS
131
Physikalisch-Technische Bundesanstalt Braunschweig und Berlin PŘEKLAD PŘÍLOHA č. 4 v souladu se směrnicí 94/9/ES, přílohou III, článkem 6 typového zkušebního certifikátu ES PTB 00 ATEX 2158 Polohovací zařízení e/p modelu 3730-21..
Zařízení:
Ex II 2 G Ex ia IIC T6 a
Označení:
Ex II 2 D Ex tD A21 IP65 T80°C Výrobce:
SAMSON AG Mess- und Regeltechnik
Adresa:
Weismüllerstr. 3, 60314 Frankfurt am Main, Německo
Popis doplňků a změn Výroba polohovacích zařízení e/p modelu 3730-21 je povolena v budoucnu také v souladu s uvedenými zkušebními dokumenty. Úpravy se týkají interního a externího provedení. Řada modelů je rozšířena o typy 3730-21….1 (snímač vibrací) a 3730-21….2 (binární vstup). Tepelná data a veškerá další data uvedená v typovém zkušebním certifikátu ES platí bez změny pro tuto přílohu. Elektrická data jsou doplněna a shrnuta. Elektrická data Obvod signálu (svorky 11/12)
S typem ochrany s vnitřní bezpečností EEx ia IIC pouze pro připojení k certifikovanému vnitřně bezpečnému obvodu Maximální hodnoty: Ui = 28 V Ii = 115 mA Pi = 1 W Ci = 5,3 nF Li zanedbatelné Strana 1/5
Typové zkušební certifikáty ES bez podpisu a razítka jsou neplatné. Tento typový zkušební certifikát ES smí být reprodukován pouze vcelku a bez jakýchkoliv změn, včetně přílohy. Výňatky nebo změny vyžadují předchozí schválení Physikalisch-Technische Bundesanstalt. Physikalisch-Technische Bundesanstalt - Bundesallee 100- 38116 Braunschweig, Německo
132
EB 8384-2 CS
Physikalisch-Technische Bundesanstalt Braunschweig und Berlin Příloha č. 4 ke zkušebnímu certifikátu ES PTB 00 ATEX 2158 Verze 3730-21..1. Ukazatel polohy (svorky 31/32)
S typem ochrany s vnitřní bezpečností Ex ia IIC pouze pro připojení k certifikovanému vnitřně bezpečnému obvodu Maximální hodnoty: Ui = 28 V Ii = 115 mA Pi = 1 W Ci = 5,3 nF Li zanedbatelné nebo
Verze 3730-21..1. Snímač vibrací (svorky 31/32)
S typem ochrany s vnitřní bezpečností Ex ia IIC pouze pro připojení k certifikovanému vnitřně bezpečnému obvodu Maximální hodnoty: Ui = 28 V Ii = 115 mA Ci = 5,3 nF Li zanedbatelné nebo
Verze 3730-21..2 Binární vstup (svorky 31/32)
S typem ochrany s vnitřní bezpečností EEx ia IIC pouze pro připojení k certifikovanému vnitřně bezpečnému obvodu Maximální hodnoty: Ui = 28 V Ii = 115 mA Ci = 56,3 nF Li zanedbatelné Strana 2/5
Typové zkušební certifikáty ES bez podpisu a razítka jsou neplatné. Tento typový zkušební certifikát ES smí být reprodukován pouze vcelku a bez jakýchkoliv změn, včetně přílohy. Výňatky nebo změny vyžadují předchozí schválení Physikalisch-Technische Bundesanstalt. Physikalisch-Technische Bundesanstalt - Bundesallee 100- 38116 Braunschweig, Německo EB 8384-2 CS
133
Physikalisch-Technische Bundesanstalt Braunschweig und Berlin Příloha č. 4 ke zkušebnímu certifikátu ES PTB 00 ATEX 2158 Verze 3730-211… Softwarové koncové spínače (svorky 41/42, 51/52)
S typem ochrany s vnitřní bezpečností Ex ia IIC pouze pro připojení k certifikovanému vnitřně bezpečnému obvodu Maximální hodnoty: Ui = 20 V Ii = 60 mA Pi = 250 mW Ci = 5,3 nF Li zanedbatelné nebo
Indukční koncový spínač (svorky 41/42)
S typem ochrany s vnitřní bezpečností Ex ia IIC pouze pro připojení k certifikovanému vnitřně bezpečnému obvodu Maximální hodnoty: Ui = 16 V Ii = 52 mA Pi = 169 mW Ci = 60 nF Li = 200 µH nebo Ui = 16 V Ii = 25 mA Pi = 64 mW Ci = 60 nF Li = 200 µH
Funkce nuceného větrání (svorky 81/82)
S typem ochrany s vnitřní bezpečností Ex ia IIC pouze pro připojení k certifikovanému vnitřně bezpečnému obvodu Maximální hodnoty: Ui = 28 V Ii = 115 mA Ci = 5,3 nF Li zanedbatelné Strana 3/5
Typové zkušební certifikáty ES bez podpisu a razítka jsou neplatné. Tento typový zkušební certifikát ES smí být reprodukován pouze vcelku a bez jakýchkoliv změn, včetně přílohy. Výňatky nebo změny vyžadují předchozí schválení Physikalisch-Technische Bundesanstalt. Physikalisch-Technische Bundesanstalt - Bundesallee 100- 38116 Braunschweig, Německo
134
EB 8384-2 CS
Physikalisch-Technische Bundesanstalt Braunschweig und Berlin Příloha č. 4 ke zkušebnímu certifikátu ES PTB 00 ATEX 2158 Výstražný výstup (svorky 83/84)
S typem ochrany s vnitřní bezpečností Ex ia IIC pouze pro připojení k certifikovanému vnitřně bezpečnému obvodu Maximální hodnoty: Ui = 20 V Ii = 60 mA Pi = 250 mW Ci = 5,3 nF Li zanedbatelné
Programovací vstup BU
S typem ochrany s vnitřní bezpečností Ex ia IIC Maximální hodnoty: Uo = 6,51 V Io = 57,5 mA Po = 94 mW Lineární charakteristika Co = 22 µF Li = 10 mH nebo pouze pro připojení k certifikovanému vnitřně bezpečnému obvodu Maximální hodnoty: Ui = 20 V Ii = 60 mA Pi = 250 mW Ci zanedbatelné Li zanedbatelné
Musejí být dodržována pravidla pro propojování vnitřně bezpečného obvodu.
Strana 4/5 Typové zkušební certifikáty ES bez podpisu a razítka jsou neplatné. Tento typový zkušební certifikát ES smí být reprodukován pouze vcelku a bez jakýchkoliv změn, včetně přílohy. Výňatky nebo změny vyžadují předchozí schválení Physikalisch-Technische Bundesanstalt. Physikalisch-Technische Bundesanstalt - Bundesallee 100- 38116 Braunschweig, Německo
EB 8384-2 CS
135
Physikalisch-Technische Bundesanstalt Braunschweig und Berlin Příloha č. 4 ke zkušebnímu certifikátu ES PTB 00 ATEX 2158 Externí snímač polohy (kolíky analogové pcb desky p9, p10, p11)
S typem ochrany s vnitřní bezpečností Ex ia IIC
Maximální hodnoty: Uo = 6,51 V Io = 56 mA Po = 91 mW Lineární charakteristika Co = 11,2 µF Lo = 11,6 mH Ci = 730 nF Li = 370 µH Uplatněné normy EN 60079-0:2006 EN 60079-11:2007 Zkušební zpráva:
EN 61241-0:2006 EN 61241-1:2004 PTB Ex 08-28189
Zertifizierungsstelle Explosionschutz Na objednávku (Podpis)
Braunschweig 6. listopadu 2008
(Razítko)
Dr. Ing. U. Gerlach Oberregierungsrat
Strana 5/5 Typové zkušební certifikáty ES bez podpisu a razítka jsou neplatné. Tento typový zkušební certifikát ES smí být reprodukován pouze vcelku a bez jakýchkoliv změn, včetně přílohy. Výňatky nebo změny vyžadují předchozí schválení Physikalisch-Technische Bundesanstalt. Physikalisch-Technische Bundesanstalt - Bundesallee 100- 38116 Braunschweig, Německo
136
EB 8384-2 CS
Physikalisch-Technische Bundesanstalt Braunschweig und Berlin PŘEKLAD (1)
Prohlášení o shodě
(2)
Zařízení a ochranné systémy určené pro používání v potenciálně výbušných atmosférách - směrnice 94/9/ES
(3)
Číslo typového zkušebního certifikátu ES PTB 03 ATEX 2016 X
(4)
Zařízení:
Polohovací zařízení e/p modelu 3730-28…
(5)
Výrobce:
SAMSON AG
(6)
Adresa:
Weismüllerstr. 3, D-60314 Frankfurt, Německo
(7)
Toto zařízení a jakékoliv jeho akceptovatelné varianty jsou specifikovány v příloze tohoto certifikátu.
(8)
Physikalisch-Technische Bundesanstalt, notifikovaný orgán číslo 0102 podle článku 9 směrnice Rady 94/9/ES ze dne 23. března 1994, potvrzuje, že bylo zjištěno, že toto zařízení splňuje základní zdravotní a bezpečnostní požadavky týkající se provedení a konstrukce zařízení a ochranných systémů určených pro používání v potenciálně výbušných atmosférách tak, jak je stanoveno v příloze II této směrnice. Výsledky zkoušek a testů jsou zaznamenány v důvěrné zprávě PTB Ex 03-22404.
(9)
Základní zdravotní a bezpečnostní požadavky jsou splněny dodržením EN 50021 : 1999
(10) Jestliže je za číslem certifikátu uveden symbol „X“, znamená to, že zařízení podléhá zvláštním podmínkám pro bezpečné používání stanoveným v příloze tohoto certifikátu.
Typové zkušební certifikáty ES bez podpisu a razítka jsou neplatné. Tento typový zkušební certifikát ES smí být reprodukován pouze vcelku a bez jakýchkoliv změn, včetně přílohy. Výňatky nebo změny vyžadují předchozí schválení Physikalisch-Technische Bundesanstalt. Physikalisch-Technische Bundesanstalt, Bundesallee 100, D-38116 Braunschweig Ptb18Ex n.doc EB 8384-2 CS
137
Physikalisch-Technische Bundesanstalt Braunschweig und Berlin
Zkušební zpráva: PTB Ex 03-22404 (11) Podle směrnice 94/9/ES se toto prohlášení o shodě vztahuje pouze na provedení a konstrukci specifikovaného zařízení. Na výrobu a prodej tohoto zařízení se vztahují další požadavky této směrnice, pokud jsou příslušné. (12) Označení zařízení musí zahrnovat následující: Ex II 3 G EEx nA IIC T6
Zertifizierungsstelle Explosionschutz Na objednávku (Podpis)
Braunschweig 7. března 2003
(Razítko)
Dr. Ing. U. Johannsmeyer Regierungsdirektor
Typové zkušební certifikáty ES bez podpisu a razítka jsou neplatné. Tento typový zkušební certifikát ES smí být reprodukován pouze vcelku a bez jakýchkoliv změn, včetně přílohy. Výňatky nebo změny vyžadují předchozí schválení Physikalisch-Technische Bundesanstalt. Physikalisch-Technische Bundesanstalt, Bundesallee 100, D-38116 Braunschweig Ptb18Ex n.doc
138
EB 8384-2 CS
Physikalisch-Technische Bundesanstalt Braunschweig und Berlin (13)
Příloha
(14)
Prohlášení o shodě PTB 03 ATEX 2016 X
(15) Popis zařízení Polohovací zařízení e/p modelu 3730-28… je jedno- nebo dvojčinné polohovací zařízení pro upevnění na lineární nebo rotační pohony. Slouží pro nastavování poloh vřetena ventilu podle řídicího signálu. Pro přívod vzduchu se používají nehořlavá média. Zařízení je určeno pro používání uvnitř i mimo nebezpečné prostory. Korelace mezi klasifikací teploty a dovolenými rozsahy teploty prostředí je uvedena v tabulce níže: Teplotní třída
Dovolený rozsah teploty prostředí
T6 T5 T4
-40 °C … 60 °C -40 °C … 70 °C -40 °C … 80 °C
Stejná data platí i pro verzi s kovovým vstupem pro kabel. Elektrická data Obvod signálu (svorky 11/12) Ukazatel polohy (svorky 31/32) Indukční koncový spínač (svorky 41/42) Softwarový koncový spínač (svorky 41/42, 51/52) Funkce nuceného větrání (svorky 81/82) Výstup chybové výstrahy (svorky 83/84) Programovatelný adaptér rozhraní
Typ ochrany EEx nA II Typ ochrany EEx nA II Typ ochrany EEx nA II Typ ochrany EEx nA II Typ ochrany EEx nA II Typ ochrany EEx nA II Typ ochrany EEx nA II
Typové zkušební certifikáty ES bez podpisu a razítka jsou neplatné. Tento typový zkušební certifikát ES smí být reprodukován pouze vcelku a bez jakýchkoliv změn, včetně přílohy. Výňatky nebo změny vyžadují předchozí schválení Physikalisch-Technische Bundesanstalt. Physikalisch-Technische Bundesanstalt, Bundesallee 100, D-38116 Braunschweig Ptb18Ex n.doc
EB 8384-2 CS
139
Physikalisch-Technische Bundesanstalt Braunschweig und Berlin (16) Zkušební zpráva: PTB Ex 03-22404 (17) Zvláštní podmínky pro bezpečné používání Polohovací zařízení e/p modelu 3730-28… musí být nainstalováno do pláště, který zajišťuje stupeň ochrany minimálně IP 54 v souladu s dokumentem IEC 60529:1989. Tento požadavek platí také pro kabelové vstupy a/nebo zasunovací konektory. Kabely musejí být zapojeny takovým způsobem, aby připojovací prvky nebyly vystavovány tahu a/nebo kroucení. Obvod signálu (svorky 11/12) musí být vybaven sériově zapojenou pojistkou mimo nebezpečná místa. Tato pojistka musí splňovat požadavky IEC 127-2/II, 250 V F, nebo IEC 127-2/VI, 250 T, se jmenovitým proudem pojistky IN ≤ 63 mA. Obvod ukazatele polohy musí být vybaven sériově zapojenou pojistkou mimo nebezpečná místa. Tato pojistka musí splňovat požadavky IEC 127-2/II, 250 V F nebo IEC 127-2/VI, 250 V T, se jmenovitým proudem pojistky IN ≤ 40 mA. (18) Zvláštní zdravotní a bezpečnostní požadavky Jsou splněny dodržením výše uvedených norem.
Zertifizierungsstelle Explosionschutz Na objednávku (Podpis)
Braunschweig 7. března 2003
(Razítko)
Dr. Ing. U. Johannsmeyer Regierungsdirektor
Typové zkušební certifikáty ES bez podpisu a razítka jsou neplatné. Tento typový zkušební certifikát ES smí být reprodukován pouze vcelku a bez jakýchkoliv změn, včetně přílohy. Výňatky nebo změny vyžadují předcházející schválení Physikalisch-Technische Bundesanstalt. Physikalisch-Technische Bundesanstalt, Bundesallee 100, D-38116 Braunschweig Ptb18Ex n.doc
140
EB 8384-2 CS
Physikalisch-Technische Bundesanstalt Braunschweig und Berlin PŘEKLAD PŘÍLOHA č.: 1 prohlášení o shodě PTB 03 ATEX 2016 X Zařízení:
Polohovací zařízení e/p modelu 3730-28.. Ex II 3G EEx nA II T6
Označení: Výrobce:
SAMSON AG, Mess- und Regeltechnik
Adresa:
Weismüllerstr. 3, D-60314 Frankfurt, Německo
Popis doplňků a změn Polohovací zařízení e/p modelu 3730-28.. může v budoucnu být připojeno také k energeticky omezeným obvodům s typem ochrany EEx nL IIC T6. Elektrická data jsou doplněna následovně: Korelace mezi klasifikací teploty a dovolenými rozsahy teploty prostředí je uvedena v tabulce níže. Teplotní třída
Dovolený rozsah teploty prostředí
T6 T5 T4
-40 °C … 60 °C -40 °C … 70 °C -40 °C … 80 °C
Elektrická data budou doplněna následovně: Elektrická data Obvod signálu (svorky 11/12)
Typ ochrany EEx nA II nebo EEx nL IIC Maximální hodnoty Ui = 30 V Ii = 100 mA Pi = 1 W
Ptb 18Exn Add-1.doc
Strana 1 (celkem 4)
EB 8384-2 CS
141
Physikalisch-Technische Bundesanstalt Braunschweig und Berlin Ci Li Ukazatel polohy (svorky 31/32)
= =
5,3 nF zanedbatelné
Typ ochrany EEx nA II nebo EEx nL IIC Maximální hodnoty Ui = 30 V Ii = 100 mA Pi = 1 W Ci Li
Koncový spínač (indukční) (svorky 41/42)
= =
5,3 nF zanedbatelné
Typ ochrany EEx nA II nebo EEx nL IIC Maximální hodnoty Ui = 20 V Ii = 52 mA Pi = 169 mW Ci = 60 nF Li = 200 µH nebo Maximální hodnota Ui = 20 V Ii = 25 mA Pi = 64 mW Ci Li
= =
60 200
nF µH
Korelace mezi klasifikací teploty, dovolenými rozsahy teploty prostředí, maximálním zkratovým proudem a maximálním výkonem pro analyzátory je uvedena v tabulce níže: Teplotní třída
Io/Po
T6 T5 T4
45 °C -45 °C … 60 °C 75 °C
52 mA/169 mW
T6 T5 T4
60 °C -40 °C … 80 °C 80 °C
25 mA/64 mW
Ptb 18Exn Add-1.doc 142
Dovolený rozsah teploty prostředí
EB 8384-2 CS
Strana 2 (celkem 4)
Physikalisch-Technische Bundesanstalt Braunschweig und Berlin Koncový spínač (software) (svorky 41/42; 51/52)
Typ ochrany EEx nA II nebo EEx nL IIC Maximální hodnoty Ui = 20 V Ii = 60 mA Pi = 400 mW Ci Li
Funkce nuceného větrání (svorky 81/82)
= =
5,3 nF zanedbatelné
Typ ochrany EEx nA II nebo EEx nL IIC Maximální hodnoty Ui = 20 V Ii = 60 mA Pi = 400 mW Ci Li
Adaptér programového rozhraní
5,3 nF zanedbatelné
Typ ochrany EEx nA II nebo EEx nL IIC Maximální hodnoty Ui = 30 V Ii = 100 mA Ci Li
Výstup chybové výstrahy (svorky 83/84)
= =
= =
5,3 nF zanedbatelné
Typ ochrany EEx nA II nebo EEx nL IIC Maximální hodnoty (aktivní) Uo = 6,51 V Io = 57,5 mA Po = 94 mW Lineární charakteristika Co = Lo =
22 10
µF mH
Maximální hodnoty (pasivní) Ui = 20 V Ii = 60 mA Pi = 400 mW
Ptb 18Exn Add-1.doc
Ci = zanedbatelné Li = zanedbatelné Strana 3 (celkem 4) EB 8384-2 CS
143
Physikalisch-Technische Bundesanstalt Braunschweig und Berlin Pro propojení musejí splněny požadavky na propojování vnitřně bezpečných obvodů. Zařízení je nainstalováno v kovovém plášti, který zajišťuje stupeň ochrany minimálně IP 54. Označení polohovacího zařízení e/p modelu 3730-28 se doplňuje následovně: II 3 G EEx nA II T6 nebo II 3 G EEx nL IIC T6 II 3 D IP 54 T 80 °C nebo II 3 D IP 65 T 80 °C Zvláštní podmínky a veškerá další data platí v nezměněné podobě také pro tento doplněk č. 1. Zkušební zpráva:
PTB Ex-05-25094
Zertifizierungsstelle Explosionschutz Na objednávku (Podpis)
Braunschweig 3. května 2005
(Razítko)
Dr. Ing. U. Johannsmeyer Regierungsdirektor
Ptb 18Exn Add-1.doc
144
EB 8384-2 CS
Strana 4 (celkem 4)
Strana 1 přílohy Návod k instalaci pro přístroj certifikovaný CSA pro používání v nebezpečných místech Elektrické dimenzování vnitřně bezpečného přístroje a přístroje pro instalaci v nebezpečných místech. Tabulka 1: Maximální hodnoty Řídicí signál
Obvod č.
1
Ukazatel polohy nebo (binární vstup) nebo (detekce netěsnosti) 2
Svorka č.
11/12
31/32
81/82
Ui nebo Vmax
28 V
28 V
28 V
3a4 41/42 a 51/52 16 V
Ii nebo Imax
115 mA
115 mA
25/52 mA
60 mA
60 mA
Pi nebo Pmax
1W
500 mW
64/169 mW
250 mW
250 mW
Ci
5,3 nF
5,3 nF
60 nF
13,4 nF
13,4 nF
Li
0 µH
0 µH
100 µH
0 µH
0 µH
Obvod Svorka Ui nebo Vmax Ii nebo Imax Pi nebo Pmax Ci Li
Funkce nuceného větrání Elektromagnetický ventil 5
115 mA (100 mA) [100 mA] 1W 5,3 nF (56,3 nF) [5,3 nF] 0 µH
Sériové rozhraní BU Konektor 20 V Uo nebo Voc 60 mA Io nebo Isc 250 mW Po 0 nF Co 0 µH Lo
6,51 V 57,5 mA 94 mW 22 µF 100 mH
Koncové spínače
Poruchový signál
Indukční
Softwarové
3a4 41/42 a 51/52 20 V
83/84
6
20 V
Externí snímač polohy Kolíky analogové pcb. p9, p10, p11 Uo nebo Voc 6,51 V Io nebo Isc 56 mA Po 91 mW Co 11,2 µF Ci = 730 nF Lo 11,6 mH Li = 370 µH
Poznámky: Parametry jednotky musí splňovat následující požadavky: Uo nebo Voc nebo Vt ≤ Ui nebo Vmax / Io nebo Isc nebo It ≤ Ii nebo Imax / Po nebo Pmax ≤ Pi nebo Pmax Ca ≥ Ci + C kabelu a La ≥ Li + L kabelu
Kontrolní číslo revize: 3. června 2008
Příloha k EB 8384-2EN
EB 8384-2 CS
145
Strana 2 přílohy Tabulka 2: Parametry hradla obvodu 2 a 5 certifikovaného CSA/FM Hradlo Obvod 2 Obvod 5
Hradlo napájení Rmin Isc ≥300 Ω ≤115 mA ≥392 Ω ≤115 mA
Voc ≤28 V ≤28 V
Pmax ≤1 W ≤500 mW
Hradlo vyhodnocování Voc Rmin Isc ≤28 V # 0 mA ≤28 V # 0 mA
Tabulka 3: Korelace mezi klasifikací teploty a dovolenými rozsahy teploty prostředí je uvedena v tabulce níže: Teplotní třída T6
Dovolený rozsah teploty prostředí -40 °C … 60 °C
T5
-40 °C … 70 °C
T4
-40 °C … 80 °C
Tabulka 4: Korelace mezi klasifikací teploty, dovolenými rozsahy teploty prostředí a maximálním zkratovým proudem pro polohovací zařízení modelu 3730-231… je uvedena v tabulce níže: Teplotní třída
Maximální zkratový proud
T6
Dovolený rozsah teploty prostředí -40 °C … 45 °C
T5
-40 °C … 60 °C
52 mA
T4 T6
-40 °C … 75 °C -40 °C … 60 °C
T5
-40 °C … 80 °C
T4
-40 °C … 80 °C
Kontrolní číslo revize: 3. června 2008
146
EB 8384-2 CS
25 mA
Příloha k EB 8384-2EN
Strana 3 přílohy Vnitřně bezpečné, pokud je instalace provedena tak, jak je předepsáno v návodu k instalaci výrobce. Certifikováno CSA pro nebezpečná místa Ex ia IIC T6: třída I, zóna 0 Třída I, div. 1, skupiny A, B, C, D. Třída II, div. 1, skupiny E, F + G; třída III. Plášť typu 4 Poznámky: 1) Přístroj se smí instalovat do vnitřně bezpečných obvodů pouze tehdy, když se používá ve spojení s přístrojem certifikovaným organizací CSA. Maximální hodnoty Ui nebo Vmax; Ii nebo Imax; Pi nebo Pmax; Ci a Li různých přístrojů – viz tabulka 1 na straně 1. 2) Volba hradla – viz tabulka 2 na straně 2. 3) Instalace musí být provedena v souladu s C. E. C., částí 1. 4) Používejte pouze napájecí vodiče vhodné pro teplotu o 5 °C vyšší než okolní teplota. 5) Pro certifikaci CSA musí být bezpečnostní hradlo certifikováno CSA a nainstalováno v souladu s C. E. C., částí 1. Každý pár vnitřně bezpečných (I.S.) vodičů musí být chráněn stíněním, které bude uzemněno prostřednictvím I.S. uzemnění. Toto stínění musí sahat co nejblíže ke svorkám. BEZPEČNÉ MÍSTO
NEBEZPEČNÉ MÍSTO
Regulátor/napájecí zdroj certifikovaný CSA
Ukazatel polohy nebo binární vstup nebo snímač netěsnosti Programovací vstup
Model 3730-23 Volitelné příslušenství závisí na verzích
Řídicí signál
Obvod 2 Koncový spínač Obvod 3 Koncový spínač
Reléový nebo tranzistorový výstup certifikovaný CSA
Obvod 4 Elektromagnetický ventil Obvod 5 Poruchový signál
Reléový nebo tranzistorový výstup certifikovaný CSA
Obvod 6 Č. svorky
Hradlo napájení Hradlo vyhodnocování certifikované CSA
Pro připojení k vnitřně bezpečnému obvodu schválenému CSA
Hradlo napájení Hradlo vyhodnocování certifikované CSA
Externí snímač polohy Pro připojení ke snímači polohy schválenému CSA
I.S. uzemnění
Dovolené maximální hodnoty pro vnitřně bezpečné obvody 1, 3, 4 a 6 – viz tabulka 1. Dovolené parametry hradla pro obvody 2 a 5 – viz tabulka 2. Vstup pro kabel M20 x 1,5 nebo kovové vedení podle výkresu č. 1050-0539 T nebo 1050-0540 T.
Kontrolní číslo revize: 3. června 2008
Příloha k EB 8384-2EN
EB 8384-2 CS
147
Strana 4 přílohy Při propojování za účelem vytvoření okruhů pro vedení signálu bez uzemnění je třeba do zpětného vedení nainstalovat pouze vyhodnocovací hradla. Musí být zajištěna správná polarita.
NEBEZPEČNÉ MÍSTO BEZPEČNÉ MÍSTO
Obvodové schéma obvodu pro vedení signálu bez uzemnění (ukazatel polohy a funkce nuceného větrání) Například regulátor
I.S. uzemnění
Například polohovací zařízení
Obvod řídicího signálu bez uzemnění s 2 hradly
V uzemněných obvodech pro vedení signálu pouze s jedním hradlem musí být zpětné vedení uzemněno nebo zahrnuto do sítě systému s vyrovnáváním potenciálu.
NEBEZPEČNÉ MÍSTO BEZPEČNÉ MÍSTO
Obvodové schéma uzemněného obvodu pro vedení signálu (ukazatel polohy a funkce nuceného větrání)
Například regulátor
Například polohovací zařízení
Kontrolní číslo revize: 3. června 2008
148
EB 8384-2 CS
Uzemněný obvod pro vedení signálu s jedním hradlem
Příloha k EB 8384-2EN
Strana 5 přílohy Certifikováno CSA pro nebezpečná místa Třída I, zóna 2 Třída I, divize 2, skupiny A, B, C, D. Třída II, skupiny E, F + G; třída III.
Plášť typu 4
Polohovací zařízení e/p s ukazatelem polohy, funkcí nuceného větrání (elektromagnetickým ventilem), poruchovým signálem a koncovými spínači. BEZPEČNÉ MÍSTO
Ukazatel polohy nebo binární vstup nebo snímač netěsnosti Programovací vstup
Model 3730-23 Volitelné příslušenství závisí na verzích
Řídicí signál Obvod 1
Obvod 2 Koncový spínač Obvod 3 Koncový spínač Obvod 4 Elektromagnetický ventil
Obvod 5 Poruchový signál
NESPECIFIKOVANÝ PŘÍSTROJ Například tranzistorové relé, snímač s vysílačem
NEBEZPEČNÉ MÍSTO (zóna/divize 2)
Obvod 6 Č. svorky
Externí snímač polohy
Uzemnění Pro připojení k externímu snímači polohy schválenému CSA
Poznámky: 1) Instalace musí být provedena v souladu s kanadským elektrickým zákonem, částí 1. 2) Maximální hodnoty pro jednotlivé obvody – viz tabulka 1 a 2. 3) Vstup pro kabel pouze tuhé kovové vedení podle výkresu č. 1050-0539 T a 1050-0540 T. Kontrolní číslo revize: 3. června 2008
Příloha k EB 8384-2EN
EB 8384-2 CS
149
Strana 6 přílohy
Instalační výkres pro regulační relé KHA5-OTI/Ex2, KHA6-OTI/Ex1 nebo KHA6-OTI/Ex2 s bezkontaktními snímači modelu SJ-b-N NEBEZPEČNÉ MÍSTO
BEZPEČNÉ MÍSTO
Třída I, divize 1, skupiny A, B, C, D Třída II, divize 1, skupiny E, F a G Třída III, divize 1 Kontakt
na vnitřně bezpečný výstup
Napájecí a výstupní svorky
Vnitřně bezpečný výstup Kanál 1 Programovací vstup
Model 3730-23 Obvod koncových spínačů
na snímač nebo kontakt
Bezkontaktní spínač Softwarový koncový spínač Vnitřně bezpečný výstup Bezkontaktní spínač na snímač nebo kontakt Softwarový koncový spínač Kanál 2 Je možné na jedno společné vedení
Izolátory spínače Typ KHA5 - OTI/Ex2 nebo KHA5 - OTI/Ex1 nebo KHA6 - OTI/Ex2
Poruchová výstraha Č. svorky
Externí snímač polohy
Maximální kapacitance každého indukčního snímače 60 nF Maximální induktance každého indukčního snímače 200 µH Celková sériová induktance a kapacitance bočníku zapojení stínění musí být omezena na následující maximální hodnoty: Regulační relé Č. svorky 1-3; 2-3 4-6; 5-6
Skupiny
L [mH]
C [µF]
A+B
84,8
1,27
C
299
3,82
D
744
10,2
Kontrolní číslo revize: 3. června 2008
150
EB 8384-2 CS
Voc [V]
Isc [mA]
12,9
19,8
Každý pár vnitřně bezpečných vodičů musí být chráněn stíněním, které je uzemněno prostřednictvím vnitřně bezpečného uzemnění. Toto stínění musí sahat co nejblíže ke svorkám. Instalaci proveďte podle C.E.C., části 1.
Příloha k EB 8384-2EN
Strana 7 přílohy Návod k instalaci pro přístroj schválený FM pro používání v nebezpečných místech Elektrické dimenzování vnitřně bezpečného přístroje a přístroje pro instalaci v nebezpečných místech. Tabulka 1: Maximální hodnoty Řídicí signál
Obvod č.
1
Ukazatel polohy nebo (binární vstup) nebo (detekce netěsnosti) 2
Svorka č.
11/12
31/32
81/82
Ui nebo Vmax
28 V
28 V
28 V
3a4 41/42 a 51/52 16 V
Ii nebo Imax
115 mA
115 mA
25/52 mA
60 mA
60 mA
Pi nebo Pmax
1W
500 mW
64/169 mW
250 mW
250 mW
Ci
5,3 nF
5,3 nF
60 nF
13,4 nF
13,4 nF
Li
0 µH
0 µH
100 µH
0 µH
0 µH
Obvod Svorka Ui nebo Vmax Ii nebo Imax Pi nebo Pmax Ci Li
Funkce nuceného větrání Elektromagnetický ventil 5
115 mA (100 mA) [100 mA] 1W 5,3 nF (56,3 nF) [5,3 nF] 0 µH
Sériové rozhraní BU Konektor 20 V Uo nebo Voc 60 mA Io nebo Isc 250 mW Po 0 nF Co 0 µH Lo
6,51 V 57,5 mA 94 mW 22 µF 100 mH
Koncové spínače
Poruchový signál
Indukční
Softwarové
3a4 41/42 a 51/52 20 V
83/84
6
20 V
Externí snímač polohy Kolíky analogové pcb p9, p10, p11 Io nebo Voc 6,51 V Io nebo Isc 56 mA Po 91 mW Co 11,2 µF Ci = 730 nF Lo 11,6 mH Li = 370 µH
Poznámky: Parametry jednotky musejí splňovat následující požadavky: Uo nebo Voc nebo V1 ≤ Ui nebo Vmax / Io nebo Isc nebo It ≤ Ii nebo Imax / Po nebo Pmax ≤ Pi nebo Pmax Ca ≥ Ci + C kabelu a La ≥ Li + L kabelu
Kontrolní číslo revize: 3. června 2008
Příloha k EB 8384-2EN
EB 8384-2 CS
151
Strana 8 přílohy Tabulka 2: Parametry hradla obvodu 2 a 5 certifikovaného FM/CSA Hradlo Obvod 2 Obvod 5
Hradlo napájení Rmin Isc ≥196 Ω ≤115 mA ≥392 Ω ≤115 mA
Voc ≤28 V ≤28 V
Pmax ≤1 W ≤500 mW
Hradlo vyhodnocování Voc Rmin Isc ≤28 V # 0 mA ≤28 V # 0 mA
Tabulka 3: Korelace mezi klasifikací teploty a dovolenými rozsahy teploty prostředí je uvedena v tabulce níže: Teplotní třída T6
Dovolený rozsah teploty prostředí 60 °C
T5
-40 °C ≤ ta ≤ 70 °C
T4
80 °C
Tabulka 4: Korelace mezi klasifikací teploty, dovolenými rozsahy teploty prostředí a maximálním zkratovým proudem pro polohovací zařízení modelu 3730-331… je uvedena v tabulce níže: Teplotní třída
Maximální zkratový proud
T6
Dovolený rozsah teploty prostředí 45 °C
T5
-40 °C ≤ ta ≤ 60 °C
52 mA
T4 T6
75 °C 60 °C
T5
-40 °C ≤ ta ≤ 80 °C
T4
80 °C
Kontrolní číslo revize: 3. června 2008
152
EB 8384-2 CS
25 mA
Příloha k EB 8384-2EN
Strana 9 přílohy Vnitřně bezpečné, pokud je instalace provedena tak, jak je předepsáno v návodu k instalaci výrobce. Certifikováno FM pro nebezpečná místa Třída I, zóna 0 A Ex ia IIC T6: Třída I, II, III, div. 1, skupiny A, B, C, D, E, F + G NEMA 4X Poznámky: 1) Přístroj se smí instalovat do vnitřně bezpečných obvodů pouze tehdy, když se používá ve spojení s přístrojem schváleným FM/CSA. Maximální hodnoty Ui nebo Vmax; Ii nebo Imax; Pi nebo Pmax; Ci a Li různých přístrojů – viz tabulka 1 na straně 7. 2) Volba hradla – viz tabulka 2 na straně 8. 3) Instalace musí být provedena v souladu se státním elektrickým zákonem ANSI/NFPA 70 a ANSI/ISA RP 12.06.01. 4) Používejte pouze napájecí vodiče vhodné pro teplotu o 5 °C vyšší než okolní teplota. BEZPEČNÉ MÍSTO
NEBEZPEČNÉ MÍSTO
Regulátor/napájecí zdroj
Ukazatel polohy nebo binární vstup nebo snímač netěsnosti Programovací vstup
Model 3730-23 Volitelné příslušenství závisí na verzích
Řídicí signál
Obvod 2 Koncový spínač Obvod 3 Koncový spínač
Reléový nebo tranzistorový výstup
Obvod 4 Elektromagnetický ventil Obvod 5 Poruchový signál
Reléový nebo tranzistorový výstup
Obvod 6 Č. svorky
Hradlo napájení Hradlo vyhodnocování
Pro připojení k vnitřně bezpečnému obvodu schválenému FM
Hradlo napájení Hradlo vyhodnocování
Externí snímač polohy I.S. uzemnění Pro připojení ke snímači polohy schválenému FM
Dovolené maximální hodnoty pro vnitřně bezpečné obvody 1, 3, 4 a 6 – viz tabulka 1. Dovolené parametry hradla pro obvody 2 a 5 – viz tabulka 2. Vstup pro kabel M 20 x 1,5 nebo kovové vedení podle výkresu č. 1050-0539 T nebo 1050-0540 T.
Kontrolní číslo revize: 3. června 2008
Příloha k EB 8384-2EN
EB 8384-2 CS
153
Strana 10 přílohy Certifikováno FM pro nebezpečná místa Třída I, divize 2, skupiny A, B, C, D. Třída II, divize 2, skupiny F + G. NEMA 4X Polohovací zařízení e/p s ukazatelem polohy nebo binárním vstupem nebo detekcí netěsností, funkcí nuceného větrání (elektromagnetickým ventilem), poruchovým signálem a koncovými spínači. BEZPEČNÉ MÍSTO
Obvod 1 Ukazatel polohy nebo binární vstup nebo snímač netěsnosti
Programovací vstup
Model 3730-23 Volitelné příslušenství závisí na verzích
Řídicí signál
Obvod 2 Koncový spínač Obvod 3 Koncový spínač Obvod 4 Elektromagnetický ventil Obvod 5 Poruchový signál Obvod 6 Č. svorky
NESPECIFIKOVANÝ PŘÍSTROJ Například tranzistorové relé, snímač s vysílačem
NEBEZPEČNÉ MÍSTO (divize 2)
Externí snímač polohy Uzemnění Pro připojení k externímu snímači polohy schválenému FM
Poznámky: 1) Instalace musí být provedena v souladu se státním elektrickým zákonem ANSI/NFPA 70. 2) Maximální hodnoty pro jednotlivé obvody – viz tabulka 1. Vstup pro kabel pouze tuhé kovové vedení. Kontrolní číslo revize: 3. června 2008
154
EB 8384-2 CS
Příloha k EB 8384-2EN
Strana 11 přílohy Instalační výkres pro regulační relé KHab-cEx s bezkontaktními snímači modelu SJ-b-N NEBEZPEČNÉ MÍSTO
BEZPEČNÉ MÍSTO
Třída I, divize 1, skupiny A, B, C, D Třída II, divize 1, skupiny E, F a G Třída III, divize 1 Svorky 1-3, 2-3, 4-6, 5-6
Modelové označení typového kódu KHab - cExd
a = napájecí napětí typu A nebo D a = AC, d = DC b = úroveň napájení 2 = 24 V DC ± 15 %; 5 = 120 V AC +10 % – 15 % 6 = 230 V AC + 10 % – 15 % c = typ výstupu OT1; TA2 nebo TA1 d = počet kanálů 1 nebo 2
Kontakt na vnitřně bezpečný Výstup
Vnitřně bezpečný výstup
Napájecí a výstupní svorky
Kanál 1 Programovací vstup
Model 3730-23 Obvod koncových spínačů
na snímač nebo kontakt
Bezkontaktní spínač Vnitřně bezpečný výstup Softwarový koncový spínač Bezkontaktní spínač
na snímač nebo kontakt
Softwarový koncový spínač
Kanál 2 Je možné na jedno společné vedení
Izolátory spínače Typ KHab - cExd Typ KHab - cExde
Poruchová výstraha
Č. svorky Modelové označení typového kódu KHab - cExde Externí snímač polohy
a=
Maximální kapacitance každého indukčního snímače 60 nF Maximální induktance každého indukčního snímače 200 µH
napájecí napětí typu A nebo D a = AC, d = DC b= úroveň napájení 2 = 24 V DC ± 15 %; 5 = 120 V AC +10 % – 15 % 6 = 230 V AC + 10 % – 15 % c= typ výstupu RTA/; RW1/; SS1/; SS2/; RS1/; SR/; ST nebo SOT d= počet kanálů 1 nebo 2 e= označení napájení, P, 2S.P nebo GS.P (včetně napájecího modulu modelu KHD2-EB-PB nebo neobsazeno)
Celková sériová induktance a kapacitance bočníku zapojení stínění musí být omezena na následující maximální hodnoty Regulační relé Č. svorky 1-3; 2-3 4-6; 5-6
Skupiny A+B
L [mH] 84,8
C [µF] 1,27
C
299
3,82
D
744
10,2
Kontrolní číslo revize: 3. června 2008
Voc [V]
Isc [mA]
12,9
19,8
Příloha k EB 8384-2EN
EB 8384-2 CS
155
SAMSON AG - MESS- UND REGELTECHNIK Weismüllerstraße 3 - 60314 Frankfurt am Main - Německo Tel.: +49 69 4009-0 - Fax: +49 69 4009-1507 Internet: http://www.samson.de EB 8384-2 CS