Vážení obchodní přátelé, předkládáme Vám tento prospekt, abychom Vás seznámili s naší společností, jejími hlavními aktivitami, historií, cíli a plány do budoucna. EGE spolu se svými dceřinými společnostmi tvoří holding, jehož aktivity jsou zaměřeny především na dodávky investičních celků nebo jejich částí pro potřebu elektroenergetiky doma i v zahraničí. Holding disponuje výhradně českým kapitálem, vlastním know-how, vlastní výrobní základnou a při obratu více než 2 mld CZK zaměstnává cca 750 zaměstnanců, včetně odborných projektantských týmů a zkušených montážních čet. Naším cílem je co nejlépe uspokojovat potřeby našich zákazníků. Chceme ještě více posílit svou pověst pružného a spolehlivého dodavatele a být tak perspektivním partnerem pro naše současné i budoucí partnery.
Sehr geehrte Geschäftsfreunde, wir legen Ihnen diesen Prospekt vor, um Ihnen unsere Gesellschaft, ihre Hauptaktivitäten, ihre Geschichte, Ziele und Zukunftspläne vorzustellen. Die EGE bildet zusammen mit ihren Tochtergesellschaften eine Holding, deren Aktivitäten insbesondere auf die Lieferung von Investitionsgütern oder ihrer Teile für den Bedarf der Energiewirtschaft im Inl- und Ausland ausgerichtet sind. Die Holding verfügt ausschließlich über tschechisches Kapital, eigenes Know-how, eine eigene Produktionsbasis, und sie beschäftigt bei einem Umsatz von mehr als 2 Mld. CZK ca. 750 Mitarbeiter, inkl. Projektteams und erfahrener Montagegruppen. Unser Ziel ist es, die Bedürfnisse unserer Kunden möglichst gut zu befriedigen. Wir wollen unseren Ruf als flexible und zuverlässige Anbieter weiter stärken, um bei unseren gegenwärtigen und zukünftigen Partnern die Grundlage für eine aussichtsreiche Geschäftsbeziehung zu sichern.
Dipl.-Ing. Ivo Geršl
generální ředitel a jednatel Generaldirektor und Geschäftsführer
OBSAH
INHALT
EGE - holdingové uspořádání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
EGE – Holdinganordnung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
EGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
EGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Historie a současnost podniku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Geschichte und Gegenwart des Unternehmens. . . . . . . . . . . . 5
Předmět činnosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Gegenstand der unternehmerischen Tätigkeit . . . . . . . . . . . . . 6
Produktové dělení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Aufteilung der Produkte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ekonomika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ökonomik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
EGE, spol. s r.o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
EGE, spol. s r.o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sekce Elektrotechnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sektion Elektrotechnik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sekce Zapouzdřené vodiče. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sektion Gekapselte Leiter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sekce Ocelové konstrukce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sektion Stahlkonstruktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Systém řízení jakosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
System der Qualitätssteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Informační systém. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Informationssystem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Management. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Management. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 EGE–montáže, spol. s r.o.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
EGE–montáže, spol. s r.o.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Grunddaten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Základní údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Kontaktstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Kontaktní data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Gegenstand der unternehmerischen Tätigkeit . . . . . . . . . . . . 21
Předmět činnosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Umsatz, Personalressourcen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Obrat, lidské zdroje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 EGE – Trading, s.r.o.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 EGE – Trading, s.r.o.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Grunddaten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Základní údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Kontaktstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Kontaktní data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Gegenstand der unternehmerischen Tätigkeit . . . . . . . . . . . . 24
Předmět činnosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Umsatz, Personalressourcen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Obrat, lidské zdroje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
EGE – ENERGOVOD, s.r.o.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
EGE – ENERGOVOD, s.r.o.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Základní údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Grunddaten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Kontaktní data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Kontaktstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Předmět činnosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Gegenstand der unternehmerischen Tätigkeit . . . . . . . . . . . . 27
Obrat, lidské zdroje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Umsatz, Personalressourcen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
EGE - Deutschland GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
EGE - Deutschland GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Základní údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Grunddaten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Kontaktní data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Kontaktstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Předmět činnosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Gegenstand der unternehmerischen Tätigkeit . . . . . . . . . . . . 29
Obrat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Umsatz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Reference. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Referenzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
HOLDINGOVÉ USPOŘÁDÁNÍ Holdinganordnung Mateřská společnost Muttergesellschaft
Obchodně-výrobní sekce Fertigungssektionen
Dceřiné společnosti Tochtergesellschaften Dceřiná společnost – Rusko O.O.O. EGE Sankt-Petersburg
ALU Zapouzdřené vodiče
Tochtergesellschaft, Rußland O.O.O. EGE Sankt-Petersburg
Sektion Gekapselte Leiter und Aluminiumprodukte Organizační složka Bardějov, Slovensko Werk - Slowakei, Bardějov
Organizační složka Ružomberok, Slovensko Werk - Slowakei, Ružomberok
ELA Elektrotechnika Elektrotechnik
OKO Ocelové konstrukce Sektion Stahlkonstruktionen
SÍDLO FIRMY Sitz der Gesellschaft Novohradská 34 370 08 České Budějovice ČESKÁ REPUBLIKA TCHECHISCHE REPUBLIK Telefonní ústředna: Telefonzentrale: +420 387 764 111 Fax: +420 387 764 600 E-mail:
[email protected] Internet: www.ege.cz
Starochodovská 41/68 149 00 Praha 4
Energovod České Budějovice 1973
KDO JSME Über uns EGE je skupina podniků s holdingovým uspořádáním, působící na mezinárodním trhu, která se orientuje zejména na komplexní dodávku investičních celků pro energetický průmysl. Kromě toho, že disponuje vlastní výrobní základnou, soustřeďuje specifické odbornosti pro poradenskou, projekční, obchodní i montážní činnost. V rámci podpory stability a využití potenciálu společnosti se firma diverzifikuje i na jiné než energetické trhy, např. úspěšně působí ve výrobě ocelových konstrukcí pro evropské lanovky či průmyslové haly nebo v produkci trakčních tlumivek. EGE svým zákazníkům po celém světě nabízí více než 50 let zkušeností, tradici kvalitní výroby, odbornost a spolehlivost služeb a pružnost v řešení specifických požadavků.
EGE ist eine Unternehmensgruppe in Holdingform, die auf dem internationalen Markt tätig und vor allem auf die komplette Lieferung von Investitionsgütern für die Energiewirtschaft ausgerichtet ist. Neben einer eigenen Fertigungsbasis verfügt die Firma über spezifische Fachkenntnisse für ihre Beratungs-, Projektierungs-, Vertriebs- und Montagetätigkeit. Zur Stabilitätssicherung und Nutzung des Potentials der Gesellschaft hat sich die Firma auch auf andere Märkte als den energiewirtschaftlichen ausgebreitet: sie wirkt erfolgreich z.B. bei der Fertigung von Stahlkonstruktionen für europäische Schwebebahnen, für Industriehallen oder bei der Fertigung von Traktionsdrosseln. EGE bietet ihren Kunden in der ganzen Welt 50 Jahre Erfahrungen, die Tradition einer hochwertigen Produktion, Kompetenz und Zuverlässigkeit der Dienstleistungen sowie Flexibilität bei der Lösung von spezifischen Anforderungen.
HISTORIE PODNIKU Geschichte und Gegenwart des Unternehmens Historie firmy se datuje od roku 1948. Z původní výrobní dílny pro potřebu Jihočeských elektráren vznikl samostatný podnik Energetické strojírny, který byl roku 1962 podřízen jako výrobní závod podniku Energovod Praha. V roce 1990 se tento závod v rámci restrukturalizací opět osamostatnil a vznikl státní podnik Energetik s tradiční strojírenskou výrobou pro energetiku, avšak s novým vedením a novou podnikatelskou strategií. V roce 1992 vedení společnosti podnik pod názvem EGE v rámci procesu privatizace od státu odkoupilo. V nových podmínkách stála nová společnost před obrovským rizikem, ale i obrovskou příležitostí. A svou příležitost využila. Zásadně přehodnotila technickou úroveň a kvalitu svých výrobků a inovacemi a snižováním nákladů je dokázala dostat na úroveň svých světových konkurentů. Změnila způsob organizace, zavedla nové metody řízení a přijala za své nové, tržní principy chování. Uplatnila rozhodnou politiku a naučila se znát cenu informací. Nejen že udržela stávající trhy, ale přesvědčila řadu zahraničních zákazníků o svých schopnostech a získala trhy nové. Dnes obchoduje prakticky po celém světě. Důležitým momentem v dalším vývoji firmy bylo rozhodnutí nezůstat v pozici pouze výrobní firmy. I na takovém trhu, jakým je energetika, vede cesta k podnikatelskému úspěchu prostřednictvím spolehlivé, profesionální a komplexní péče o zákazníka. Společnost tedy rozšířila své výrobní aktivity prostřednictvím dceřiných společností o projekční a montážní činnosti a pro podporu svých obchodních aktivit v zahraničí zřídila několik obchodních zastoupení. Tímto rozšířením nabízených služeb firma významně posílila své postavení mezi dodavateli energetického průmyslu. V současné době může EGE svým zákazníkům nabídnout řadu ucelených produktů a souvisejících služeb.
Die Geschichte der Firma geht auf das Jahr 1948 zurück. Aus der ursprünglichen Fertigungswerkstatt für den Bedarf Südböhmischer Elektrizitätswerke entstand das selbstständige Unternehmen Energetické strojírny (Energetische Maschinenwerke), das im Jahre 1962 als Produktionsbetrieb dem Unternehmen Energovod Praha unterstellt wurde. Im Jahre 1990 verselbstständigte sich dieser Betrieb im Rahmen der Umstrukturierung erneut, und es entstand das staatliche Unternehmen Energetik mit traditioneller Maschinenproduktion für die Energiewirtschaft, jedoch mit einer neuen Geschäftsführung und einer neuen Unternehmensstrategie. Im Jahre 1992 kaufte die Geschäftsführung das Unternehmen im Rahmen des Privatisierungsprozesses vom Staat ab und führte es unter dem Namen EGE. Unter den neuen Bedingungen war die Gesellschaft mit einem ungeheuren Risiko konfrontiert, stand aber auch vor einer riesigen Chance. Und sie nutzte ihre Chance. Das technische Niveau und die Qualität ihrer Erzeugnisse wurden grundlegend neu bewertet, und es gelang ihr auf dem Wege von Innovationen und Kostensenkung, ihre Erzeugnisse auf das Niveau ihrer Weltkonkurrenten zu bringen. Die Gesellschaft änderte die Art und Weise der Organisation, führte neue Führungsmethoden ein und machte sich neue, marktgerichtete Verhaltensprinzipien zu eigen. Sie machte eine entschlossene Politik geltend und lernte den Wert von Informationen kennen. Dadurch konnte sie nicht nur die bestehenden Märkte aufrechthalten, sondern eine Reihe von ausländischen Kunden von ihren Fähigkeiten überzeugen und neue Märkte gewinnen. Heute ist sie fast in der ganzen Welt geschäftlich tätig. Ein wichtiges Moment in der weiteren Entwicklung der Firma war die Entscheidung, sich nicht allein auf die Produktion zu beschränken. Auch auf einem Markt wie dem der Energiewirtschaft führt der Weg zum unternehmerischen Erfolg durch die zuverlässige, professionelle und komplexe Betreuung des Kunden. Die Gesellschaft erweiterte also ihre Fertigungsaktivitäten mithilfe von Tochtergesellschaften um Projektierungs- und Montagetätigkeiten, und errichtete zur Förderung ihrer Geschäftsaktivitäten im Ausland mehrere Handelsvertretungen. Mit dieser Erweiterung des Dienstleistungsangebots stärkte die Firma ihre Stellung unter den Versorgungsunternehmen der Energiewirtschaft bedeutend. Zur Zeit kann die Gesellschaft EGE ihren Kunden eine Reihe von komplexen Produkten und zusammenhängenden Leistungen anbieten.
PŘEDMĚT ČINNOSTI 3. Z APOUZDŘENÉ VODIČE– generátorové vývody elektráren •p rojekty, studie, rekonstrukce zapouzdřených vodičů • projekty nosných ocelových konstrukcí pro zapouzdřené vodiče • výroba zapouzdřených vodičů • výroba nosných ocelových konstrukcí pro zapouzdřené vodiče • montáž, oprava, údržba zapouzdřených vodičů • provádění autorského dozoru na stavbách 4. ELEKTROTECHNIKA • zhášecí tlumivky pro kompenzaci kapacitních proudů v sítích vysokého a velmi vysokého napětí • zařízení pro automatizaci provozu zhášecích tlumivek v kompenzovaných sítích • uzlové odporníky pro uzemnění uzlů transformátorů v sítích vysokého napětí • tlumivky pro trakční vozidla (lokomotivy, metro, tramvaje a trolejbusy) • analýza provozu distribučích sítí 5. O CELOVÉ KONSTRUKCE • stožárové konstrukce všech napěťových hladin od 22 kV do 400 kV • ocelové konstrukce rozvoden vn a vvn • ocelové konstrukce lanovek • anténní stožáry do výšky 30, 40 a 50 metrů • speciální osvětlovací stožáry • ocelové konstrukce průmyslových hal
1. PŘENOSOVÉ CESTY •v enkovní vedení vn, vvn a zvn (22 až 400 kV) pro přenosovou soustavu i energetickou distribuční síť • projekty, studie, rekonstrukce všech typů elektrických venkovních vedení • výroba stožárů příhradové konstrukce pro nadzemní přenos elektrické energie • kompletace materiálu pro výstavbu venkovních přenosových a distribučních vedení • komplexní výstavba, rekonstrukce a oprava venkovních vedení 2. ROZVODNY a TRANSFORMOVNY VN, VVN • projekty, studie, konstrukční výkresy • výroba speciálních zařízení, zejména pro ochranu před zemním spojením • výroba ocelových konstrukcí rozvoden • kompletace materiálu pro výstavbu a rekonstrukci rozvoden a transformoven • realizace – montáž, opravy, údržba rozvoden
Gegenstand der unternehmerischen Tätigkeit 1. Übertragungswege •F reileitungen der Mittel-, Hoch- und Höchstspannungsnetze (22 bis 400 kV) sowohl für das Übertragungssystem, als auch für das Stromverteilungsnetz • Projekte, Studien, Rekonstruktionen aller Typen von Freileitungen • Fertigung von Masten der Fachwerkkonstruktion für oberirdische Stromleitungen • Komplettierung des Materials zum Bau von Freileitungen der Übertragungs- und Verteilungsnetze • Komplexer Bau, Rekonstruktion und Reparaturen von Freileitungen 2. Schaltanlagen und Trafostationen Mittelspannung, Hochspannung •P rojekte, Studien, Konstruktionszeichnungen • Herstellung von speziellen Einrichtungen, vor allem für den Schutz gegen Erdschluss • Herstellung von Stahlkonstruktionen für Schaltanlagen • Komplettierung des Materials zum Bau und zur Rekonstruktion von Schaltanlagen und Trafostationen • Realisierung – Montage, Reparaturen, Instandhaltung von Schaltanlagen
5. Stahlkonstruktionen •M astkonstruktionen für alle Spannungsebenen von 22 kV bis 400 kV • Stahlkonstruktionen von Mittel- und Hochspannungsschaltanlagen • Stahlkonstruktionen von Schwebebahnen • Antennenmaste bis zu einer Höhe von 30, 40 und 50 Metern • Spezielle Beleuchtungsmaste • Stahlkonstruktionen von Industriehallen
3. Gekapselte Leiter – Generatorableitungen für Kraftwerke • Projekte, Studien, Rekonstruktion von gekapselten Leitern • Projekte von tragenden Stahlkonstruktionen für gekapselte Leiter • Herstellung von gekapselten Leitern • Herstellung von tragenden Stahlkonstruktionen für gekapselte Leiter • Montage, Reparaturen, Instandhaltung von gekapselten Leitern • Durchführung der Urheberaufsicht auf den Baustellen 4. Elektrotechnik • Erdschlussdrosseln für die Kompensation der Kapazitätsströme in Mittel- und Hochspannungsnetzen • Einrichtungen für die Automatisierung des Betriebs von Erdschlussdrosseln in kompensierten Netzen • Sternpunktwiderstandsgeräte für die Erdung von Transformatorsternpunkten in Mittelspannungsnetzen • Drosseln für Traktionsfahrzeuge (Lokomotiven, U-Bahnen, Straßenbahnen und Oberleitungsomnibusse) • Analysen des Betriebs von Verteilungsnetzen
Produktové dělení Aufteilung der Produkte Holdingový produkt
Služby, výrobky, materiál a obchodní zboží
Přenosové cesty vn, vnn, zvn
Studie, projekt
EGE -montáže
EGE -Energovod
EGE ALU
x x
Řízení projektu
x
Výstavba vedení vn, vvn, zvn
x
Uvedení do provozu
x
Údržba, servis
x
Studie, projekt
x
x
Zhášecí tlumivky s plynulou regulací
x
Vzduchové a olejové odporníky
x
Zařízení pro automatizaci provozu
x
Repase zhášecích tlumivek
x x X
Základní materiál Řízení projektu
x
Montážní práce na rozvodně
x
Uvedení do provozu
x
Údržba a servis
x
Studie, projekt
x
Výroba ZV
x x
Nosné ocelové konstrukce x
Nakupovaný materiál
Elektromontážní práce pro průmysl (nn, vn)
Řízení projektu
x
Montáž trasy ZV
x
Uvedení do provozu
x
Údržba, servis
x
Studie, projekt
EGE OKO
x
Ocelové konstrukce rozvoden
Zapouzdřené vodiče
EGE ELA
Ocelové konstrukce stožárů vn, vvn, zvn Základní materiál
Rozvodny vn, vvn
EGE -Trading
x x
Nakupovaný materiál Řízení projektu
x
Montážní práce
x
Uvedení do provozu
x
Údržba, servis
x
Holdingprodukt
DL, Produkte, Material und Waren
EGE -montáže
EGE -Trading
EGE ELA
x
Projektsteuerung
x
Leitungsbau MS, HS, Höchstspannung
x
Inbetriebnahme
x
Instandhaltung, Service
x
x
x
Erdschlussdrosseln mit stufenweiser Regulierung
x
Luft- und Ölwiderstandsgeräte
x
Geräte für Betriebsautomatisierung
x
Überholung von Erdschlussdrosseln
x
Stahlkonstruktionen für Schaltanlagen
x X
Grundmaterial Projektsteuerung
x
Montagearbeiten in den Schaltanlagen
x
Inbetriebnahme
x
Instandhaltung und Service
x x
Gekapselte Leiter Studie, Projekt Herstellung der gekapselten Leiter
x
Tragende Stahlkonstruktionen
x x
Materialbeschaffung Projektsteuerung
x
Trassenmontage
x
Inbetriebnahme
x x
Instandhaltung, Service Elektromontagen Studie, Projekt für Industrie Materialbeschaffung (NS, MS) Projektsteuerung
EGE OKO
x
Grundmaterial
Studie, Projekt
EGE ALU
x
ÜbertragungsStudie, Projekt wege MS, HS, Stahlkonstruktionen der Höchstspannung Maste – MS, HS, Höchstspannung
Schaltanlagen MS, HS
EGE -Energovod
x x x
Montagearbeiten
x
Inbetriebnahme
x
Instandhaltung, Service
x
EKONOMIKA ÖKONOMIK Obrat včetně dceřiných společností Umsatz einschl. Tochtergesellschaften
Podíl dceřiných společností na tvorbě obratu (2006) Anteil der Tochtergesellschaften am Umsatz (2006)
Struktura zaměstnanců EGE, stav 2006 Mitarbeiterstruktur (Stand 2006) Výroba 497 Fertigung Konstrukce, technologie a vývoj 110 Konstruktion, Technologie und Entwicklung 56
Obchod a servis Vertrieb und Service
67
Ekonomika, personal., administrativa Ökonomik, Personalwesen, Verwaltung
33
Management Management
Celkem 763 Insgesamt
10
EGE, spol. s r.o. EGE, spol. s r.o.
EGE GmbH
EGE, spol. s r.o. je mateřská společnost holdingu, která je majoritním vlastníkem všech svých dceřiných společností.
EGE, spol. s r.o. ist die Muttergesellschaft der Holding, welche die Mehrheitsbesitzerin aller ihrer Tochtergesellschaften ist.
Předmětem činnosti EGE, spol. s r.o. je především výroba a prodej speciálních zařízení pro energetiku. Celou činnost výrobní základny lze však rozdělit do těchto sekcí:
Elektrotechnika Zapouzdřené vodiče a výrobky z hliníku Ocelové konstrukce Základní údaje: Sídlo:
Der Gegenstand der unternehmerischen Tätigkeit der EGE, spol. s r.o. ist vor allem die Herstellung und der Verkauf von Spezialanlagen für die Energiewirtschaft. Die Gesamttätigkeit der Produktionsbasis kann jedoch in folgende Sektionen unterteilt werden: Elektrotechnik Gekapselte Leiter und Aluminiumprodukte Stahlkonstruktionen Grunddaten: Sitz der Gesellschaft: Novohradská 34 370 08 České Budějovice Tschechische Republik IČ: 15771695 (Firmennummer) DIČ: CZ15771695 (Steuernummer) Rechtsform: Gesellschaft mit beschränkter Haftung Stammkapital: CZK 30 000 000
IČ: DIČ: Právní forma: Základní jmění:
Novohradská 34 370 08 České Budějovice Česká Republika 15771695 CZ15771695 Společnost s ručením omezeným 30 000 000,- Kč Ing. Ivo Geršl
Geschäftsleitender Direktor:
Dipl.-Ing. Ivo Geršl
Výkonný ředitel: Telefon: Fax: e-mail: www
+420-38-7764 111 +420-38-7764 600
[email protected] www.ege.cz
Tel.: Fax: E-mail: www
+420-38-7764 111 +420-38-7764 600
[email protected] www.ege.cz
Organizační struktura / Organisationsstruktur: Výkonný ředitel Geschäftsleitender Direktor
Marketing Marketing
Řízení jakosti Qualitätssteuerung
Ředitel pro techniku a rozvoj Direktor für Technik und Entwicklung
Ředitel pro ekonomiku Kaufmännischer Direktor
Pomocné provozy a investice Hilfsbetriebsstellen und Investitionsabteilung
IS / IT
(informační systémy /informační technologie)
IS / IT
Technický provoz a nové projekty Technischer Betrieb und neue Projekte
Sekce Zapouzdřené vodiče a výrobky z hliníku Sektion Gekapselte Leiter und Aluminiumprodukte
Controlling Controlling
Účtárna Buchhaltung
Centrální zásobování Zentrale Materialbeschaffung
Sekce Elektrotechnika Sektion Elektrotechnik
Sekce Ocelové konstrukce Sektion Stahlkonstruktionen
11
SEKCE ELEKTROTECHNIKA - VÝROBA A DODÁVKY Sektion ELEKTROTECHNIK - FERTIGUNG UND LIEFERUNG VON Der Gegenstand der unternehmerischen Tätigkeit der Sektion Elektrotechnik ist die Fertigung und die Lieferung von speziellen Anlagen und mit dem Betrieb von Verteilungsnetzen verbundene Dienstleistungen. FERTIGUNG UND LIEFERUNG VON • E rdschlussdrosseln mit stufenloser Regulierung zur Kompensation der Kapazitätsströme in Mittel- und Hochspannungsnetzen • Luft- und Ölwiderstandsgeräten für den Zuwachs der Wirkkomponente in kompensierten Netzen bei der Erdverbindungssuche • Geräten für die Automatisierung des Betriebs der Erdschlussdrosseln in kompensierten Netzen • Sternpunktwiderstandsgeräten für die Erdung von Transformatorensternpunkten in den Mittelspannungsnetzen • Drosselspulen für Traktionsfahrzeuge (Lokomotiven, Straßenbahnen, Wagen der U-Bahn und Oberleitungsomnibusse) Für alle Produkte werden seitens der Firma eigene Entwicklung, Entwürfe sowie Projekte sichergestellt, Montage und Service sind eine Selbstverständlichkeit. Sämtliche Tätigkeiten sind entsprechend den Normen ISO 9001 und ISO 14001 zertifiziert. Die Herstellung von Erdschlussdrosseln hat heute im Unternehmen eine fünfzigjährige Tradition und heutzutage werden mit diesen Produkten die anspruchsvollsten Märkte in Europa beliefert. In den meisten Ländern hat der Kunde die Möglichkeit, die Dienstleistungen von lokalen Vertragsvertretern zu nutzen.
Dipl.-Ing. Bohuslav Stejskal Vedoucí manažer sekce Leitender Sektionsmanager Tel.: +420 387 764 412 +420 387 764 411 Fax: +420 387 764 603 E-mail:
[email protected] Internet: www.ege.cz
Předmětem činnosti sekce Elektrotechnika je výroba a dodávky speciálních zařízení a služby spojené s provozem distribučních sítí. VÝROBA A DODÁVKY • zhášecích tlumivek s plynulou regulací pro kompenzaci kapacitních proudů v sítích vysokého a velmi vysokého napětí • vzduchových a olejových odporníků pro zvýšení činné složky poruchového proudu v kompenzovaných sítích při vyhledávání zemního spojení • zařízení pro automatizaci provozu zhášecích tlumivek v kompenzovaných sítích • uzlových odporníků pro uzemnění uzlů transformátorů v sítích vysokého napětí • tlumivek pro trakční vozidla (lokomotivy, tramvaje, metro a trolejbusy) Ke všem výrobkům firma zajišťuje vlastní vývoj, návrh a projekt, samozřejmostí je montáž a servis. Veškeré činnosti jsou certifikovány dle normy ISO 9001 a ISO 14001. Výroba tlumivek má v podniku padesátiletou tradici a dnes jsou tyto výrobky dodávány na nejnáročnější trhy v Evropě. Ve většině zemí má zákazník možnost využít služeb místních smluvních zástupců.
12
SEKCE ELEKTROTECHNIKA - SLUŽBY Sektion ELEKTROTECHNIK - DIENSTLEISTUNGEN Specializované oddělení Provoz distribučních sítí je zaměřené na analýzu provozu distribučních sítí. Opírá se o tým zkušených pracovníků s dlouhodobou praxí při řešení problémů spojených s provozem distribučních sítí. Provoz uzlu distribučních sítí (DS) • analýza stávajících poměrů v síti • návrh možných řešení způsobu provozu uzlu sítě (izolovaný, neúčinně uzemněný, speciální) • technické úpravy směřující ke zlepšení provozních poměrů v síti Řešení problémů průmyslových sítí vn • měření, analýzy výsledků • v ýpočty • návrhy řešení • vytvoření projektové dokumentace, realizace Symetrizace napětí v DS • v distribučních sítích 22-35 kV energetických podniků • v lokálních sítích 6-22 kV průmyslových podniků Automatizace provozu DS • s tudie, projekty, realizace • vývoj jednoúčelových zařízení Ostrovní provozy – vytváření separátních oblastí napájených z lokálních zdrojů elektrické energie za účelem eliminace následků poruchových stavů v elektrizační soustavě • s tudie proveditelnosti • návrhy možných variant řešení • projektová dokumentace, realizace Měření elektrických veličin v sítích nn a vn • zaznamenávání časových průběhů elektrických veličin • vyhodnocování získaných záznamů, analýza výsledků • tvorba hodnotících studií Připojování lokálních zdrojů elektrické energie do DS • a nalýzy možnosti připojení lokálních zdrojů (větrných elektráren, malých vodních elektráren, kogeneračních jednotek atd.) v konkrétních bodech DS • návrhy technických opatření ke zlepšení podmínek pro připojení lokálních zdrojů do stávající DS, např. změnou konfigurace zapojení farmy větrných elektráren, úpravou (posílením) stávajícího vedení, změnou provozní konfigurace lokální sítě Přednášky, skolení vztahující se k problematice provozu DS
Kontakt Kontaktstelle Dipl.-Ing. František Žák vedoucí analytik leitender Analytiker
Eine spezialisierte Abteilung „Betrieb der Verteilungsnetze“ ist auf die Analyse des Betriebs der Verteilungsnetze ausgerichtet. Sie stützt sich auf ein Team von erfahrenen Mitarbeitern mit langjähriger Praxis bei der Lösung von mit dem Betrieb von Verteilungsnetzen verbundenen Problemen. Betrieb der Sternpunkte der Verteilungsnetze (VN) •A nalyse der bestehenden Netzverhältnisse • Entwurf möglicher Lösungen des Betriebs des Netzsternpunkts (isoliert, nicht wirksam geerdet, speziell) • auf die Verbesserung der Netzbetriebsverhältnisse gerichtete technische Umgestaltungen Lösung der Probleme der Hochspannungsindustrienetze •M essungen, Ergebnisanalysen • Berechnungen • Lösungsvorschläge • Erstellung der Projektdokumentation, Umsetzung Spannungssymmetrierung in Verteilungsnetzen • in Verteilungsnetzen von 22-35 kV energiewirtschaftlicher Unternehmen • in lokalen Netzen von 6-22 kV der Industrieunternehmen Automatisierung des Betriebs der Verteilungsnetze • Studien, Projekte, Umsetzung • Entwicklung einzweckiger Anlagen Inselbetrieb – Schaffung von getrennten Bereichen, die aus lokalen Stromquellen gespeist werden, um die Auswirkungen von Störungen im Stromnetz zu eliminieren •D urchführbarkeitsstudien • Entwürfe möglicher Lösungsvarianten • Projektdokumentation, Umsetzung Messungen elektrischer Parameter in den Nieder- und Mittelspannungsnetzen •A ufzeichnung des zeitlichen Verlaufs von elektrischen Parametern • Auswertung gewonnener Aufzeichnungen, Ergebnisanalyse • Erstellung von Auswertungsstudien Anschluss lokaler Stromquellen an das Verteilungsnetz •A nalysen der Möglichkeiten des Anschlusses von lokalen Stromquellen (Windkraftwerke, kleine Wasserkraftwerke, Kraft-Wärmekopplungsanlagen usw.) an konkreten Punkten des Verteilungsnetzes • Vorschläge von technischen Maßnahmen zur Verbesserung der Bedingungen für den Anschluss von lokalen Stromquellen an das bestehende Verteilungssystem, z. B. durch eine Änderung der Konfiguration des Anschlusses einer Farm von Windkraftwerken, Anpassung (Verstärkung) der bestehenden Leitungen, Änderung der Betriebskonfiguration des lokalen Netzes Vorträge, Schulungen zur Problematik des Betriebs von Verteilungsnetzen
Novohradská 34 370 08 České Budějovice ČESKÁ REPUBLIKA TCHECHISCHE REPUBLIK Tel.: +420 387 764 460 +420 602 739 195 Fax: +420 387 764 603 E-mail:
[email protected] [email protected] internet: www.ege.cz
13
SEKCE ZAPOUZDŘENÉ VODIČE A VÝROBKY Z HLINÍKU Sektion Gekapselte Leiter und Aluminiumprodukte Tato sekce zabezpečuje komplexní rozsah činností v oboru zapouzdřených vodičů, většinou používaných pro vývody generátorů ve všech typech elektráren. Aktivity sekce se rozvíjí v řetězci činností: marketing, konstrukce, projektování, výroba, montáž a uvádění do provozu a také servisní a poradenská činnost. V naší nabídce služeb jsou i související činnosti, například návrh a výroba nosných ocelových konstrukcí.
Dipl.-Ing. Marek Metelec Vedoucí manažer sekce Leitender Sektionsmanager Tel.: +420 387 764 430 Fax: +420 387 764 606 E-mail:
[email protected] Internet: www.ege.cz
14
Tradice výroby zapouzdřených vodičů pro vývody generátorů sahá do počátku šedesátých let. Od té doby se sortiment zapouzdřených vodičů rozrostl a nyní zahrnuje všechny běžně používané typy zapouzdřených vodičů se vzduchovou izolací. Hlavně to jsou jednofázově izolované zapouzdřené vodiče (IPB) se vzduchovou izolací, případně nuceným chlazením a vedle nich nesegregované (NSB) a segregované (SG) vodiče. Zapouzdřené vodiče jsou konstruovány jako speciální vedení s vysokou zkratovou odolností, určené pro přenos vyokých hodnot střídavého proudu. Jiné použití zapouzdřených vodičů je například pro stejnosměrné budící obvody velkých generátorů. Výkonová řada sahá až do 25 kA pro přirozeně chlazené IPB a do 50 kA pro nuceně chlazené IPB. Pro nesegregované a segregované systémy sahá výkonová řada do 5 kA. Konstrukce vodičů je v souladu s požadavky standardů IEC a ANSI. Kvalita výrobků a služeb je podložena dlouholetým výzkumem a vývojem. Systém řízení jakosti je certifikován podle ISO 9001:2000. Do metod řízení jakosti se prosazuje filosofie Six Sigma.
Diese Sektion stellt den komplexen Umfang an Tätigkeiten im Bereich der gekapselten Leiter sicher, die meistens für Generatorenanschlüsse in allen Kraftwerkstypen genutzt werden. Die Sektionsaktivitäten bestehen aus einer Kette von Tätigkeiten: Marketing, Konstruktion, Projektierung, Fertigung, Montage und Inbetriebnahme sowie auch Service- und Beratungstätigkeit. In unserem Leistungsangebot befinden sich außerdem zusammenhängende Tätigkeiten, wie z. B. Entwürfe und Fertigung von tragenden Stahlkonstruktionen. Die Tradition der Herstellung von gekapselten Leitern für Generatorenanschlüsse reicht bis in den Anfang der sechziger Jahre zurück. Seit dieser Zeit wird das Sortiment an gekapselten Leitern erweitert und umfasst heutzutage alle gewöhnlich genutzten Typen von gekapselten Leitern mit Luftisolierung. Es handelt sich vor allem um einphasig isolierte Leiter (IPB) mit Luftisolierung, gegebenenfalls mit Zwangskühlung sowie um nicht segregierte (NSB) und segregierte (SG) Leiter. Gekapselte Leiter werden als spezielle Leitungen mit hoher Kurzschlusssicherheit konstruiert, die für die Übertragung hohe Wechselstromwerte bestimmt sind. Eine andere Nutzung von gekapselten Leitern besteht in ihrem Einsatz für gleichstromige Feldkreise großer Generatoren. Die Leistungsreihe reicht bis zu 25 kA für eigengekühlte IPB und 50 kA für zwangsgekühlte IPB. Für die nicht segregierten und segregierten Systeme reicht die Leistungsreihe bis zu 5 kA. Die Leiterkonstruktion ist in Übereinstimmung mit den Anforderungen des Standards von IEC und ANSI. Die Qualität der Produkte und Dienstleistungen gründet sich auf langjährige Forschung und Entwicklung. Das System der Qualitätssteuerung wird laut ISO 9001:2000 zertifiziert. In den Methoden der Qualtitätssteuerung spiegelt sich die Philosophie Six Sigma wider.
SEKCE OCELOVÉ KONSTRUKCE Sektion Stahlkonstruktionen
Hynek Falta, MBA Vedoucí manažer sekce Leitender Sektionsmanager Tel.: +420 387 764 111 Fax: +420 387 764 600
Předmětem činnosti sekce je výroba a dodávka širokého spektra ocelových konstrukcí, a to: • stožárové konstrukce všech napěťových hladin od 22 kV do 400 kV • ocelové konstrukce rozvoden vn a vvn • ocelové konstrukce lanovek • anténní stožáry do výšky 30, 40 a 50 metrů • speciální osvětlovací stožáry • průmyslové haly V součinnosti s dceřinou společností EGE-Energovod je sekce schopna zajistit projekt i výstavbu ocelových konstrukcí. Sekce disponuje týmem zkušených pracovníků v oblasti ocelových konstrukcí, kteří formou poradenské a konzultační činnosti dokáží zákazníkům být nápomocni k realizaci jejich záměrům v tomto oboru. Všechny výrobky jsou dodávány ve vysoké kvalitě splňující požadavky náročných evropských i zámořských trhů.
Gegenstand der unternehmerischen Tätigkeit dieser Sektion ist die Fertigung und Lieferung eines breiten Spektrums an Stahlkonstruktionen und zwar: • Mastkonstruktionen aller Spannungsebenen von 22 kV bis 400 kV • Stahlkonstruktionen für Mittelspannungs- und Hochspannungsschaltanlagen • Stahlkonstruktionen für Schwebebahnen • Antennenmaste bis zu einer Höhe von 30, 40 und 50 Metern • spezielle Beleuchtungsmaste • Industriehallen
E-mail:
[email protected] Internet: www.ege.cz
Zur Zeit ist die Sektion in der Lage, im Zusammenwirken mit der Tochtergesellschaft EGE-Energovod sowohl die Projektierung, als auch den Bau von Stahlkonstruktionen sicherzustellen. Die Sektion hat ein Team von erfahrenen Mitarbeitern auf dem Gebiet von Stahlkonstruktionen zur Verfügung, die in der Lage sind, in Form von Beratungs- und Konsultationstätigkeiten den Kunden bei der Realisierung ihrer Vorhaben auf diesem Gebiet behilflich zu sein. Alle Produkte werden in hoher Qualität geliefert, die den Anforderungen der anspruchsvollen europäischen und überseeischen Märkte entspricht.
15
SYSTÉM ŘÍZENÍ JAKOSTI A ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ - QEMS SYSTEM DER QUALITÄTSSTEUERUNG UND DES UMWELTSCHUTZES - QEMS Systém řízení jakosti v holdingovém uspořádání skupiny EGE je metodicky řízen mateřskou společností EGE, spol. s r.o. Každá ze společností skupiny má však v oblasti jakosti možnost udržovat si svou identitu, kterou prosazují jednotliví vedoucí řízení jakosti. V rámci holdingu EGE jsou respektovány požadavky zákazníka na jakost dodávky v každé etapě projektu. Klíčovou otázkou ve všech firmách skupiny EGE je rovněž ochrana životního prostředí. Přístup ke každému zákazníkovi je rámcově definován společnou politikou jakosti a životního prostředí: 1. maximálně uspokojit požadavky zákazníka našimi výrobky a službami ve všech směrech, t. j. technických a estetických parametrech, množstvích a termínech, 2. současné postavení skupiny firem EGE mezi konkurenčními firmami nejen udržet, ale trvalým úsilím o zvyšování jakosti produkce a služeb a péčí o zákazníka tuto pozici neustále zlepšovat, 3. u nových výrobků sledovat technické trendy a požadavky zákazníků s konečným cílem dosáhnout kvality srovnatelné s světovou špičkou v daném sortimentu a tím i plné spokojenosti zákazníka, 4. zaujímat vždy vstřícný a věcný postoj při řešení jakýchkoliv problémů zákazníka a přebírat odpovědnost za jejich úspěšné a trvalé řešení, 5. navazovat se zákazníkem obchodní vztahy na základě vzájemné spolupráce a výpomoci, 6. ponaučit se vždy ze svých případných nezdarů a přijímat taková opatření , aby se v budoucnu již neopakovaly, 7. plnit požadavky platných zákonů a nařízení na ochranu životního prostředí a bezpečnost výrobků a jiné požadavky, kterým organizace podléhá , 8. dbát na trvalou udržitelnost kvality svých výrobků v souladu s tím jak to zákazník očekává, 9. investovat do spokojenosti zaměstnanců, jejich vzdělávání a zajištění požadavků bezpečnosti a hygieny práce, 10. z vyšovat technologickou úroveň pracovišť v souladu s rostoucími nároky na technickou vyspělost vlastních výrobků, 11. rozšiřovat své aktivity v souladu s větší obslužností zákazníka od projektu až po realizaci dodávek, 12. zajistit potřebné množství zdrojů pro vlastní výrobu tak, abychom zaručili svou spolehlivost a byli tak vždy silným partnerem pro naše zákazníky, 13. neustále sledovat, vyhodnocovat a zlepšovat vliv na životní prostředí a přijímat opatření směřující k maximální prevenci proti znečišťování, 14. vést zaměstnance k odpovědnosti vůči životnímu prostředí a vzdělávat je v této oblasti, 15. preferovat mezi svými obchodními partnery firmy, které mají obdobný přístup k životnímu prostředí, 16. dodávat výrobky a služby s maximálním zřetelem na ochranu životního prostředí, 17. vnímat svou polohu vůči okolnímu životnímu prostředí a snažit se efektivním využíváním svých výrobních prostředků, prostor, energií a především šetrnějšími a modernějšími technologiemi minimalizovat negativní dopady na okolní prostředí. Zajišťovat tuto politiku jakosti a životního prostředí a udržovat systémy managementu jakosti a životního prostředí odpovídající požadavkům mezinárodní normy ISO 9001/2000 a ISO 14001/1996 rozhodlo a zavazuje se holdingové vedení skupiny firem EGE. Ve skupině firem EGE platí zásada: - uvedená politika je závazná pro všechny její pracovníky a je naplňována pomocí cílů pro dané období, - holdingové vedení se plně ztotožňuje se stanovenou politikou i systémy řízení a poskytuje účinnou pomoc pro další rozvíjení systémů při využití všech nástrojů řízení.
16
Ing. Ivo G E R Š L Generální ředitel
Die Gesellschaft EGE, spol. s r.o. produziert und liefert Anlagen, die vor allem für den Bedarf der Energiewirtschaft bestimmt sind. Ihre unternehmerische Tätigkeit ist auch auf andere Fachbereiche ausgerichtet. Die Kernpunkte aller dieser Aktivitäten sind die Qualität der Produktion und der Dienstleistungen sowie der Umweltschutz. Die Politik der Qualitätssteuerung und des Umweltschutzes der Gesellschaft EGE, spol. s r.o. lautet wie folgt: 1. die Kundenanforderungen durch unsere Produkte und Dienstleistungen maximal und in allen Richtungen, d.h. in ihren technischen und ästhetischen Parametern, Mengen und Terminen, zu befriedigen 2. die gegenwärtige Position der EGE, spol. s r.o. unter den konkurrierenden Produzenten nicht nur zu halten, sondern sie durch andauerndes Bestreben um die Erhöhung der Qualität der Produkte und Dienstleistungen und durch die Kundenpflege ständig zu verbessern, 3. bei neuen Produkten die technischen Trends und die Kundenanforderungen zu verfolgen, mit dem Endziel, eine solche Qualität zu erreichen, die mit der Weltspitze vergleichbar ist, und dadurch die volle Kundenzufriedenheit zu erlangen, 4. immer eine entgegenkommende und sachliche Haltung bei der Lösung jeglicher Kundenprobleme einzunehmen und Verantwortung für ihre erfolgreiche und dauerhafte Lösung zu übernehmen, 5. mit dem Kunden geschäftliche Beziehungen auf Grundlage gegenseitiger Zusammenarbeit und Hilfe anzuknüpfen, 6. aus gegebenenfalls erfahrenen Misserfolgen Lehren zu ziehen und solche Maßnahmen zu ergreifen, damit diese in Zukunft nicht wiederholt werden, 7. die Anforderungen der gültigen Gesetze und Verordnungen über den Umweltschutz und die Produktsicherheit zu erfüllen, denen die Gesellschaft unterstellt ist, 8. auf eine beständige Einhaltung der Qualität unserer Produkte in Übereinstimmung mit den Kundenerwartungen zu achten, 9. in die Zufriedenheit der Mitarbeiter, ihrer Fortbildung und in die Sicherstellung der Anforderungen des Arbeitschutzes und der Arbeitshygiene zu investieren, 10. das technologische Niveau der Arbeitsplätze in Übereinstimmung mit den wachsenden Anforderungen auf die technische Reife eigener Produkte zu erhöhen, 11. unsere Aktivitäten in Übereinstimmung mit der höheren Bedienungsstufe des Kunden von der Projektphase bis zur Realisierung zu erweitern, 12. genügende Mengen von Ressourcen für die Produktion selbst sicherzustellen, um unsere Zuverlässigkeit zu sichern und somit immer ein starker Partner für unsere Kunden zu sein, 13. unsere Einflüsse auf die Umwelt ständig zu verfolgen, auszuwerten und zu verbessern und Maßnahmen zu ergreifen, die der maximalen Vorbeugung gegen Verschmutzung dienen, 14. Mitarbeiter zur Verantwortung gegenüber der Umwelt zu führen und auf diesem Gebiet fortzubilden, 15. unter den Geschäftspartnern solchen Firmen Vorzug zu geben, die ein ähnliches Herangehen an den Umweltschutz haben, 16. Produkte und Dienstleistungen mit maximaler Rücksicht auf den Umweltschutz zu liefern, 17. unsere eigene Stellung gegenüber der Umwelt wahrzunehmen, und durch die effektive Ausnutzung der Produktionsmittel, der Räumlichkeiten, der Energie und vor allem durch rücksichtsvollere und modernere Technologien die Minimalisierung von negativen Auswirkungen auf die Umwelt anzustreben. Die Geschäftsführung der Gesellschaft entschied und verpflichtete sich dazu, diese Qualitäts- und Umweltpolitik sicherzustellen und Systeme des Qualitäts- und Umweltmanagements einzuhalten, die den Anforderungen der internationalen Normen ISO 9001/2000 und ISO 14001/1996 entsprechen. In unserer Gesellschaft gilt der folgende Grundsatz: - Die angeführte Politik gilt für alle Mitarbeiter und wird mittels für eine bestimmte Periode gegebener Ziele erfüllt, - Das Spitzenmanagement der Gesellschaft identifiziert sich völlig mit der festgelegten Politik und auch mit den Steuerungssystemen und gewährt wirksame Hilfe für die weitere Entwicklung dieser Systeme unter Ausnutzung aller Führungsinstrumente.
Ing. Ivo G E R Š L Geschäftsleitender Direktor
POPISY CERTIFIKÁTŮ Zertifikatsbeschreibung
Certifikát systému řízení jakosti podle ISO 9001:2000 Zertifikat des Qualitätsmanagementsystems nach ISO 9001:2000
Certifikát o způsobilosti výroby a svařování ocelových konstrukcí podle normy DIN 18800 díl 7 Zertifikat über die Eignung zur Herstellung und Ausführung von Schweißarbeiten an Stahlkonstruktionen nach der Norm DIN 18800 Teil 7
Certifikát o způsobilosti provádění ocelových konstrukcí podle normy ČSN 732601 Zertifikat über die Eignung zur Realisierung von Stahlkonstruktionen nach der Norm ČSN 732601
17
INFORMAČNÍ SYSTÉM EGE EGE-INFORMATIONSSYSTEM Společnost EGE drží krok s vývojem a aplikací nových technologií i v oblasti výpočetní techniky a informatiky. Pro podporu všech výrobních a řídících procesů firmy využívá komplexní ERP informační systém IFS Aplikace. Základní informační systém IFS je tvořen soustavou specializovaných modulů, které dohromady tvoří jeden organický celek podporující jak oblast financí, výroby, obchodu, nákupu, skladového hospodářství, tak i oddělení přípravy výroby. Kromě vlastního řízení poskytuje systém základní informace controllingového charakteru pro rozhodování na střední úrovni. Systém tvoří organicky propojený celek pracující v prostředí databáze Oracle nad stabilním operačním systémem Linux. Prostředí Oracle zároveň poskytuje pohodlné možnosti přístupu k datům pomocí SQL prostředků. Oblast manažerského a strategického rozhodování je ve společnosti EGE řešena formou Datového skladu a nad ním pracujícího Manažerského Informačního Systému, který čerpá data ze základního informačního systému IFS, z dat dceřiných společností a ostatních podpůrných systémů firmy. Významnou složkou informačních technologií společnosti EGE je cca 40 konstruktérských pracovišť vybavených nejmodernějším CAD softwarem. Projekce dále využívá pracoviště pracující na bázi nejmodernějších 3D softwarů. V konstruktérské oblasti všech tří výrobních sekcí jsou využívány specializované výpočetní moduly. Přístup k základním systémům a rutinním aplikacím je plošně zajištěn pomocí tzv. tenkých klientů. Vzhledem k vybavení společnosti nejmodernějšími technologiemi, lze komunikovat plně elektronickou formou, jak v oblasti standardní obchodní komunikace, tak v oblasti přípravy projektů a předávání dokumentace. Oblast IT je certifikována podle ISO 9001.
Die Gesellschaft EGE hält auch auf dem Gebiet der elektronischen Datenverarbeitung und der Informatik Schritt mit der Entwicklung und der Nutzung von neuen Technologien. Sie nutzt für die Unterstützung aller Produktions- und Steuerungsprozesse das komplexe ERP Informationssystem - IFS Applikation. Das grundlegende Informationssystem IFS umfasst eine Gesamtheit von spezialisierten Modulen, die gemeinsam eine organische Einheit bilden, welche sowohl die Bereiche der Finanzen, der Produktion, des Vertriebs, der Materialbeschaffung, der Vorratswirtschaft, als auch den Bereich der Produktionsvorbereitung unterstützt. Außer der eigenen Steuerung liefert das System grundlegende Informationen von Controllingcharakter für Entscheidungen auf der mittleren Führungsebene. Das System bildet eine organisch verflochtene Gesamtheit, die in der Umgebung der Database Oracle über das stabile Betriebssystem Linux arbeitet. Oracle bietet gleichzeitig bequeme Möglichkeiten für den Datenzugang mittels SQLMittel. Der Bereich der geschäftsführenden und strategischen Entscheidung wird in der Gesellschaft EGE in Form eines Datenlagers und einem über diesem arbeitenden Managerinformationssystem abgedeckt, das seine Daten aus dem Basisinformationssystem IFS, aus den Daten der Tochtergesellschaften und sonstigen unterstützenden Firmensystemen schöpft. Ein bedeutender Bestandteil der Informationstechnologien der Gesellschaft EGE sind etwa 40 Konstrukteursarbeitsplätze, die mit modernster CAD-Software ausgestattet sind. Weiterhin nutzt der Projektierungsbereich Arbeitsplätze, die auf der Basis modernster 3D-Software arbeiten. Im Konstruktionsbereich aller drei Produktionssektionen werden spezialisierte Rechenmodule eingesetzt. Der Zugang zu den Basissystemen und den Routineapplikationen wird flächendeckend mit Hilfe von sog. ‚dünnen Klienten‘ gewährleistet. Ausgehend von der Ausstattung der Gesellschaft mit modernsten Technologien kann man vollständig in elektronischer Form kommunizieren, sowohl im Bereich einer standardmäßigen geschäftlichen Kommunikation, als auch im Bereich der Projektvorbereitung und der Dokumentationsübergabe. Der IT-Bereich ist nach ISO 9001 zertifiziert.
18
MANAGEMENT Vedení holdingu a vlastníci / Geschäftsführung der Gesellschaft und Eigentümer:
Generální ředitel a jednatel
Jednatel pověřený řízením finančních záležitostí
Jednatel pověřený řízením technických záležitostí
Jednatel
Generaldirektor und Geschäftsführer:
Mit der Leitung von Finanzfragen beauftragter Geschäftsführer:
Mit der Leitung von technischen Fragen beauftragter Geschäftsführer:
Geschäftsführer:
Dipl.-Ing. Ivo Geršl
Dipl.-Ing. Jan Diviš
Jan Bürger
JUDr. Otakar Volman
l Management mateřské společnosti EGE, spol. s r.o. / Geschäftsführung der Muttergesellschaft EGE GmbH: Výkonný ředitel / Geschäftsleitender Direktor: Dipl.-Ing. Ivo Geršl Ředitel pro ekonomiku / Kaufmännischer Direktor: Dipl.-Ing. Tomáš Trnka Ředitel pro techniku a rozvoj / Direktor für Technik und Entwicklung: Stanislav Jirouch l Management dceřiných společností / Geschäftsführung der Tochtergesellschaften: Výkonný ředitel EGE – Montáže / Geschäftsleitender Direktor von EGE – Montagen: Výkonný ředitel EGE – Energovod / Geschäftsleitender Direktor von EGE – Energovod: Výkonný ředitel EGE – Trading / Geschäftsleitender Direktor von EGE – Trading: Výkonný ředitel EGE – Deutschland / Geschäftsleitender Direktor von EGE – Deutschland:
Dipl.-Ing. Josef Kazda Dipl.-Ing. František Štěpnička Dipl.-Ing. Libor Krása Dipl.-Ing. Michael Lüdicke
l Vedoucí manažeři sekcí / Leitende Sektionsmanager: Zapouzdřené vodiče / Gekapselte Leiter: Elektrotechnika / Elektrotechnik: Ocelové konstrukce / Stahlkonstruktionen:
Dipl.-Ing. Marek Metelec Dipl.-Ing. Bohuslav Stejskal Hynek Falta, MBA
19
EGE-montáže, spol. s r.o.
Dipl.-Ing. Josef Kazda Výkonný ředitel, společník Geschäftsleitender Direktor, Gesellschafter Tel.: +420 387 008 240 Fax: +420 387 008 280 E-mail:
[email protected] Internet: www.ege.cz www.egem.cz
20
ZÁKLADNÍ ÚDAJE Společnost EGE–montáže, spol. s r.o. vznikla v roce 1995 jako dceřiná společnost firmy EGE, spol. s r.o. a poskytuje svoje služby zejména odběratelům v oblasti výroby a distribuce el. energie, teplárenství a průmyslu.
GRUNDDATEN Die Gesellschaft EGE–montáže, spol. s r.o. entstand im Jahre 1995 als eine Tochtergesellschaft der Firma EGE, spol. s r.o. und bietet ihre Dienstleistungen vor allem Abnehmern aus dem Bereich der Stromerzeugung und –verteilung, der Heizkraftwirtschaft und der Industrie an.
Sídlo společnosti: Novohradská 34, 370 08 České Budějovice
Sitz der Gesellschaft: Novohradská 34, 370 08 České Budějovice
Statutární zástupci (jednatelé): Dipl. Ing. Josef Kazda Dipl. Ing. Ivo Geršl
Statutarische Vertreter der Gesellschaft (Geschäftsführer): Dipl.-Ing. Josef Kazda Dipl.-Ing. Ivo Geršl
Základní kapitál společnosti: 50 000 000 Kč
Stammkapital der Gesellschaft: CZK 50 000 000
IČ: 63 88 64 64 DIČ: CZ63 88 64 64
IČ: 63 88 64 64 (Firmennummer) DIČ: CZ63 88 64 64 (Steuernummer)
KONTAKT: Novohradská 34 370 08 České Budějovice Česká Republika
KONTAKTSTELLE: Novohradská 34 370 08 České Budějovice Tschechische Republik
Tel.: +420 387 008 240 Fax: +420 387 008 280 E-mail:
[email protected] Internet: www.ege.cz, www.egem.cz
Tel: +420 387 008 240 Fax: +420 387 008 280 E-mail:
[email protected] Internet: www.ege.cz, www.egem.cz
Organizační složka – Slovensko EGE-montáže, spol. s r.o. Bystrická cesta 5116 034 01 Ružomberok Slovenská Republika Tel.: +421 444 304 581-2 Fax: +421 444 304 583 E-mail:
[email protected]
Organisationseinheit – Slowakei EGE-montáže, spol. s r.o. Bystrická cesta 5116 034 01 Ružomberok Slowakische Republik Tel: +421 444 304 581-2 Fax: +421 444 304 583 E-mail:
[email protected]
Dceřiná společnost – Rusko O.O.O. EGE Prospekt Staček 47/A, kanc. č. 212 198097 Sankt-Petersburg Ruská Federace Tel./Fax: +7/812 458 50 74 E-mail:
[email protected]
Tochtergesellschaft – Russland O.O.O. EGE Prospekt Staček 47/A, Büronr. 212 198097 Sankt-Petersburg Russische Föderation Tel/Fax: +7/812 458 50 74 E-mail:
[email protected]
PŘEDMĚT ČINNOSTI Gegenstand der unternehmerischen Tätigkeit Činnost společnosti je zaměřena na komplexní přípravu, zajištění a realizaci energetických děl nebo jejich ucelených částí v rozsahu hladin napětí VVN, VN, NN a systémů řízení a chránění v následujících produktech. Návrh (projektování) V rámci tohoto produktu společnost nabízí technické návrhy záměrů, studie, projekty pro stavební povolení, prováděcí projekty, projekty skutečného provedení apod. Zajišťuje: • k omplexní projektovou přípravu technologických a stavebních částí energetických děl včetně systémů řízení a chránění • komplexní inženýrskou činnost • odborný dohled, poradenskou činnost, autorský dozor • projektování v trojrozměrných CAD systémech • skutečný stav rozvoden metodou laserového skenování • dodavatelská správa dokumentace skutečného stavu Výroba (realizace montáží a oprav energetických děl) Realizací tohoto produktu společnost provádí výstavbu, rekonstrukce a opravy energetických děl bez rozdílu napětí, a to jak ucelených investičních celků, tak i jednotlivých dílčích částí včetně všech předepsaných zkoušek v rozsahu: • rozvodny VVN • r ozvodny VN • rozvaděče a rozvody NN • systémy řízení a chránění • zapouzdřené vodiče Servis Hlavní činnosti při realizaci tohoto produktu: •p lnění preventivní údržby včetně diagnostiky na provozovaných elektrických zařízeních VVN, VN, NN dle požadavků zákazníka • údržbové a servisní práce s následným odstraňováním zjištěných závad • záruční a pozáruční servis • termovizní měření Veškerou svoji činnost společnost zajišťuje týmem zkušených pracovníků s dlouholetými praktickými zkušenostmi v přípravě a realizaci energetických staveb. Pro rozšíření činnosti na dalších trzích společnost založila svoji organizační složku ve Slovenské republice a dceřinou společnost v Ruské federaci.
Die unternehmerische Tätigkeit der Gesellschaft ist auf die komplexe Vorbereitung, Sicherstellung und Umsetzung von energiewirtschaftlichen Werken oder ihrer geschlossenen Bestandteile im Umfang der Spannungsebenen HS, MS und NS und der Steuerungssysteme in den folgenden Produkten ausgerichtet. Entwurf (Projektierung) Im Rahmen dieses Produkts bietet die Gesellschaft technische Vorhabensentwürfe, Studien, Projekte für die Baugenehmigung, Durchführungsprojekte, Projekte der tatsächlichen Umsetzung usw. an. Sie stellt folgende Aufgaben sicher: • k omplexe Projektvorbereitung von technologischen und baulichen Bestandteilen energiewirtschaftlicher Werke einschl. der Steuerungs- und Schutzsysteme • komplexe Ingenieurstätigkeit • fachliche Aufsicht, Beratungstätigkeit, Urheberaufsicht • Projektierung in dreidimensionalen CAD-Systemen • Festlegung des Stands von Schaltanlagen mit Laserscan • auftragnehmerseitige Verwaltung der Dokumentation des tatsächlichen Zustands der Vorhaben Fertigung (Realisierung von Montagen und Reparaturen energiewirtschaftlicher Vorhaben) Durch die Realisierung dieses Produkts führt die Gesellschaft den Bau, die Rekonstruktion und die Reparatur energiewirtschaftlicher Vorhaben unabhängig von der jeweiligen Spannungsebene durch und zwar sowohl von geschlossenen Investitionskomplexen, als auch von einzelnen Bestandteilen einschl. aller vorgeschriebenen Prüfungen in folgendem Umfang: • S chaltanlagen Hochspannung • Schaltanlagen Mittelspannung • Verteiler und Verteilungen Niederspannung • Steuerungs- und Schutzsysteme • Gekapselte Leiter Service Die Haupttätigkeiten bei der Realisierung dieses Produkts sind: • vorbeugende Instandhaltung einschl. Diagnostik an den betriebenen elektrischen Anlagen der Spannungsebenen HS, MS und NS gemäss Kundenanforderungen • Instandhaltungs- und Servicearbeiten mit darauffolgender Beseitigung der festgestellten Mängel • Garantie- und Nachgarantieservice • Messungen mit Thermovision Die gesamte Tätigkeit der Gesellschaft wird durch ein Team von erfahrenen Mitarbeitern mit langjähriger Erfahrung bei der Vorbereitung und Umsetzung energiewirtschaftlicher Bauten gesichert. Für die Erweiterung der Gesellschaftstätigkeit auf weiteren Märkten gründete die Gesellschaft ihre Organisationseinheit in der Slowakischen Republik und eine Tochtergesellschaft in der Russischen Föderation.
21
Vývoj obratu EGE-montáže, spol. s r.o. Umsatzentwicklung der EGE-montáže, spol. s r.o.
Struktura zaměstnanců EGE-montáže, spol. s r.o. (stav 2006) Mitarbeiterstruktur der EGE-montáže, spol. s r.o. (Stand 2006) Výroba a servis Fertigung und Service Projekce Projektion Obchod Vertrieb Ekonomika, personal., administrativa Ökonomik, Personalwesen, Verwaltung Management Management
22
EGE - Trading, s.r.o. ZÁKLADNÍ ÚDAJE EGE – Trading, s.r.o. byla založena v roce 1997 jako dceřiná společnost firmy EGE spol. s r.o. České Budějovice.
GRUNDDATEN Die Gesellschaft EGE – Trading, s.r.o. wurde im Jahre 1997 als eine Tochtergesellschaft der Firma EGE spol. s r.o. České Budějovice gegründet.
Sídlo společnosti: Starochodovská 41/68 149 00 Praha 4
Sitz der Gesellschaft: Starochodovská 41/68 149 00 Praha 4
Statutární zástupci (jednatelé): Ing. Libor Krása Ing. Jan Diviš
Statutarische Vertreter der Gesellschaft (Geschäftsführer): Dipl.-Ing. Libor Krása Dipl.-Ing. Jan Diviš
Základní jmění společnosti: 1 000 000 Kč
Stammkapital der Gesellschaft: CZK 1 000 000
IČ: 25159844 DIČ: CZ25159844
IČ: 25159844 (Firmennummer) DIČ: CZ25159844 (Steuernummer)
EGE-Trading, s.r.o.
EGE-Trading, s.r.o.
KONTAKT Starochodovská 41/68 149 00 Praha 4 Czech Republic
KONTAKTSTELLE Starochodovská 41/68 149 00 Praha 4 Tschechische Republik
Tel.: +420 267 199 180
Tel.: +420 267 199 180
Fax: +420 267 199 179
Fax: +420 267 199 179
E-mail:
[email protected]
E-mail:
[email protected]
Internet: www.ege.cz
Internet: www.ege.cz
Dipl.-Ing. Libor Krása Výkonný ředitel, společník Geschäftsleitender Direktor, Gesellschafter Tel.: +420 267 199 180 Fax: +420 267 199 179 E-mail:
[email protected] Internet: www.ege.cz
23
PŘEDMĚT ČINNOSTI Gegenstand der unternehmerischen Tätigkeit
Společnost EGE – Trading, s.r.o. se specializuje na obchodní, konzultační a poradenskou činnost v oblasti kompletace dodávek pro energetiku. Tato kompletace zahrnuje materiál a zařízení pro firmy zajišťující výstavbu a rekonstrukce objektů pro výrobu, přenos a rozvod elektrické energie. Jedná se o kompletaci dodávek pro: • v ýstavbu a rekonstrukci rozvoden a transformoven vysokého a velmi vysokého napětí • montáž elektrických částí vodních, tepelných a jaderných elektráren a tepláren • výstavbu venkovních přenosových a distribučních vedení 22 až 400 kV Jedná se například o kompletaci a prodej: • kabelů silových, sdělovacích včetně speciálních a nehořlavých i oheň retardujících • izolátorových řetězců a AlFe lan pro venkovní vedení a pro rozvodny • tyčových i podpěrných izolátorů • lan AlFe a Fe • elektroarmatur • hutních výrobků (Al trubky, Al a Cu pasy) • elektroinstalačního materiálu, svítidel • elektropřístrojů • rozvaděčů • svodičů přepětí a bleskojistek • vypínačů a odpojovačů • výhradní prodej speciálních Cu stíněných kabelů typu 1-CYFKY z kabelovny KABEX používaných zejména v rozvodnách 110 až 400 kV Veškeré služby provádíme s jedním cílem: Poskytnout kvalitní a spolehlivé služby podepřené zkušeným kolektivem pracovníků s dlouholetými zkušenostmi z oboru.
Die Gesellschaft EGE – Trading, s.r.o. spezialisiert sich auf die Geschäfts-, Konsultations- und Beratungstätigkeit auf dem Gebiet der Komplettierung von Lieferungen für die Energiewirtschaft. Die Komplettierung umfasst Material und Einrichtungen für Firmen, welche den Bau und die Rekonstruktion von Objekten für die Stromerzeugung, übertragung und –verteilung sicherstellen. Es handelt sich um die Komplettierung von Lieferungen für: •d en Bau und die Rekonstruktion von Schaltanlagen und Transformatorenstationen der Mittel- und Hochspannung • die Montage von elektrischen Teilen von Wasser-, Heizund Kernkraftwerken sowie von Heizwerken • den Bau von Übertragungs- und Verteilungsfreileitungen von 22 bis 400 kV Es handelt sich zum Beispiel um die Komplettierung und den Vertrieb von: • Starkstromkabeln, Kommunikationskabeln einschl. speziellen feuerbeständigen und feuerretardierenden Kabeln • Isolatorenketten und AlFe-Seilen für Freileitungen und Schaltanlagen • Mast- und Stützisolatoren • AlFe- und Fe-Seilen • Elektroarmaturen • Metallurgischen Erzeugnissen (Al-Rohren, Al- und CuStreifen) • Material für Elektroinstallationen, Beleuchtungen • Elektrogeräten • Verteilern • Überspannungsableitern und Blitzableitern • Schaltern und Abschaltern • und den ausschließlichen Verkauf von abgeschirmten Cu-Kabeln des Typs 1-CYFKY aus den Kabelwerken KABEX, die vor allem in Schaltanlagen 110 bis 400 kV eingesetzt werden Sämtliche Dienstleistungen führen wir mit diesem Ziel durch: unseren Kunden hochwertige und zuverlässige Dienstleistungen anzubieten, die durch ein erfahrenes Team von Mitarbeitern mit langjähriger Erfahrung in unserem Fachbereich unterstützt werden.
24
Vývoj obratu EGE-Trading, s.r.o. Umsatzentwicklung der EGE – Trading, s.r.o.
Struktura zaměstnanců EGE-Trading, s.r.o. (stav 2006) Mitarbeiterstruktur der EGE-Trading, s.r.o. (Stand 2006)
Obchod Vertrieb Administrativa Verwaltung Management Management
25
EGE - Energovod, s.r.o.
Dipl.-Ing. František Štěpnička Výkonný ředitel, společník Geschäftsleitender Direktor, Gesellschafter Tel.: +420 267 199 200 Fax: +420 267 199 210 E-mail:
[email protected] Internet: www.ege.cz
26
ZÁKLADNÍ ÚDAJE EGE-ENERGOVOD, s.r.o. byla založena v roce 2000 jako dceřiná společnost firem EGE, spol. s r.o. České Budějovice a ENERGOVOD, a.s. Praha.
GRUNDDATEN Die Gesellschaft EGE-ENERGOVOD, s.r.o. wurde im Jahre 2000 als Tochtergesellschaft der Firmen EGE, spol. s r.o. České Budějovice und ENERGOVOD, a.s. Praha gegründet.
Sídlo společnosti: Starochodovská 68/41, Praha 4
Sitz der Gesellschaft: Starochodovská 68/41, Praha 4
Statutární zástupci společnosti: Ing. Ivo Geršl Ing. Jan Diviš Ing. František Štěpnička
Statuarische Vertreter der Gesellschaft: Dipl.-Ing. Ivo Geršl Dipl.-Ing. Jan Diviš Dipl.-Ing. František Štěpnička
Základní jmění společnosti: 10 100 000 Kč
Stammkapital der Gesellschaft: CZK 10 100 000
IČ: 26141019 DIČ: CZ26141019
IČ: 26141019 (Firmennummer) DIČ: CZ26141019 (Steuernummer)
KONTAKT: Starochodovská 68/41 149 00 Praha 4
KONTAKTSTELLE: Starochodovská 68/41 149 00 Praha 4
Tel.: +420 267 199 200
Tel.: +420 267 199 200
Fax: +420 267 199 210
Fax: +420 267 199 210
E-mail:
[email protected]
E-mail:
[email protected]
Internet: www.ege.cz
Internet: www.ege.cz
PŘEDMĚT ČINNOSTI Gegenstand der unternehmerischen Tätigkeit Hlavní činnost společnosti EGE-ENERGOVOD je zaměřena na projektování, výstavbu, opravy a rekonstrukce elektrických venkovních vedení o napětích zejména 110 až 400 kV pro přenosovou soustavu i distribuční sítě. Projektování zahrnuje: •n ávrh variant řešení, technické a ekonomické porovnání variant • přípravu stavby, výběr trasy, projednávání • terénní geodetická měření (klasicky, LIDAR systém, fotogrametrie) • geologický průzkum • návrh konfigurace stožárů • statické výpočty konstrukcí • výrobu konstrukční a dílenské dokumentace • statické kontroly stožárů pro dodatečnou montáž anténních systémů • kontrolu skutečného stavu stávajících konstrukcí a návrh oprav • návrh a výpočet základů • výpočty - zatížitelnosti vedení, elektrického a magnetického pole v okolí vedení, nebezpečných indukčních, kapacitních a galvanických vlivů na sdělovací vedení • vypracování provozní dokumentace vedení podle skutečnosti a specifikací zákazníka • optické trasy na vedeních vvn (OPGW, ADSS, GWWOP) • zpracování technických podkladů pro výběrová řízení Výstavba vedení zahrnuje: • v ýběr dodavatelů komponent dle přání zákazníka • zaměření trasy vedení • provedení zakládacích prací v libovolném terénu • dodávku a montáž stožárů všemi dostupnými technologiemi • výběr a montáž izolátorových závěsů všech světových výrobců • montáž vodičů a zemních lan moderní technologií • montáž zařízení pro optoelektronický přenos dat po stávajících i nových vedeních • rekonstrukce, opravy a údržbu vedení dle požadavků zákazníka • odstraňování havárií vedení přenosové soustavy • dokončovací práce, revize a zkoušky před uvedením do provozu a předání hotového díla • údržbu vedení a jejich ochranného pásma V rámci oprav a rekonstrukcí vedení provádíme: • úpravy a opravy základů • zesílení nebo výměny stožárů • výměny vodičů a zemních lan • výměny spojek na vodičích a výměny nosných i kotevních izolátorových závěsů bez spuštění vodičů Nabízíme opravy a rekonstrukce jak celých celků, tak jednotlivých komponent.
Die Haupttätigkeit der Gesellschaft EGE-ENERGOVOD ist auf die Projektierung, den Aufbau, die Reparatur und die Rekonstruktion von Freileitungen vor allem in den Spannungsebenen von 110 bis 400 kV, sowohl im Übertragungssystem, als auch in den Verteilungsnetzen, ausgerichtet. Die Projektierung umfasst: •V orschläge der Lösungsvarianten, technische und kaufmännische Variantenvergleiche Bauvorbereitung, Trassenauswahl, Verhandlungen • geodätische Messungen im Terrain (klassisch, LIDASystem, Fotogrametrie) • geologische Untersuchungen • Vorschläge der Mastenkonfiguration • statische Berechnungen der Konstruktionen • Erstellung der Konstruktions- und Werkstattdokumentation • statische Kontrollen der Maste für die nachträgliche Montage von Antennensystemen • Kontrolle des tatsächlichen Zustands der bestehenden Konstruktionen und Reparaturvorschläge • Berechnungen - Leitungsbelastungen, elektrische und magnetische Felder in der Umgebung von Leitungen, gefährliche Induktionseinflüsse, Kapazitäts-und galvanische Einflüsse auf Kommunikationsleitungen • Erstellung der Betriebsdokumentation für Leitungen entsprechend dem tatsächlichen Stand und den Kundenspezifizierungen • optische Trassen auf den Hochspannungsleitungen (OPGW, ADSS, GWWOP) • Erstellung von technischen Unterlagen für Ausschreibungen Der Leitungsbau umfasst: •A uswahl der Komponentenlieferanten nach Wunsch des Kunden • Vermessung der Leitungstrasse • Durchführung von Grundarbeiten in beliebigen Terrains • Lieferung und Montage von Masten mit Hilfe aller zugänglichen Technologien • Auswahl und Montage von Isolatorenhaltern aller Weltproduzenten • Montage von Leitern und Erdseilen mit Hilfe von modernen Technologien • Montage von Einrichtungen für die optoelektronische Datenübertragung über bestehende und neue Leitungen • Leitungsrekonstruktion, -reparatur und –instandhaltung entsprechend den Kundenanforderungen • Beseitigung von Havarien an Übertragungsleitungen • Vollendungsarbeiten, Revisionen und Prüfungen vor der Inbetriebnahme und Übergabe des fertigen Werkes • Instandhaltung von Leitungen und ihren Schutzzonen Im Rahmen von Reparaturen und Rekonstruktionen werden durchgeführt: •U mgestaltungen und Reparaturen von Fundamenten • Verstärkungen oder Auswechseln von Masten • Auswechseln von Leitern und Erdungsseilen • Auswechseln von Verbindungsmuffen auf Leitern und Auswechseln von tragenden sowie von Abspannungsaufhängungen ohne Inbetriebsetzung der Leiter Wir bieten Reparaturen und Rekonstruktionen sowohl von gesamten Komplexen, als auch von einzelnen Komponenten an.
27
PŘEDMĚT ČINNOSTI Gegenstand der unternehmerischen Tätigkeit Certifikace: Certifikát systému jakosti (Lloyd´s Register Quality Assurance): ČSN EN ISO 9001:2001 s uplatněním ČSN EN ISO 3834 – 2 (metody svařování podle ČSN EN ISO 4063) pro výstavbu, údržbu a revize venkovních vedení bez omezení napětí Certifikát Systém environmentálního managementu dle standardů ISO, EN ISO, BS EN ISO 14001:2004 a ČSN EN ISO14001:2005 Certifikát systému jakosti (Český lodní a průmyslový registr, s.r.o.): ČNS 73 2601 – Z2:1994 k výrobě a montáži ocelových konstrukcí v rozsahu prvního stupně způsobilosti (Velkého průkazu způsobilosti) podle čl. 203 s rozšířením podle čl. 205 na následující speciální typy nosných ocelových konstrukcí: ocelové konstrukce vysokých stožárů podle ČSN 73 1430, ocelové konstrukce z patinujících ocelí
Zertifizierung: Zertifikat des Qualitätssystems (Lloyd´s Register Quality Assurance): Die Norm ČSN EN ISO 9001:2001 mit Geltendmachung der Norm ČSN EN ISO 3834 – 2 (Schweißmethoden nach ČSN EN ISO 4063) für Aufbau, Instandhaltung und Revisionen von Freileitungen ohne Spannungseinschränkung Zertifikat System des Umweltmanagements nach den Standards von ISO, EN ISO, BS EN ISO 14001:2004 und ČSN EN ISO14001:2005 Zertifikat des Gütesystems (Tschechische Schifffahrts- und Industrieregister, s.r.o.): Die Norm ČNS 73 2601 – Z2:1994 für den Bau und die Montage von Stahlkonstruktionen im Umfang der ersten Eignungsstufe (Großer Eignungsnachweis) laut Art. 203 mit Erweiterung laut Art. 205 auf folgende spezielle Typen von tragenden Stahlkonstruktionen: Stahlkonstruktionen hoher Maste laut Norm ČSN 73 1430, Stahlkonstruktionen aus Edelroststahl
Vývoj obratu EGE-Energovod, s.r.o. Umsatzentwicklung der EGE-Energovod, s.r.o.
Struktura zaměstnanců EGE-Energovod, s.r.o. (stav 2006) Mitarbeiterstruktur der EGE-Energovod, s.r.o. (Stand 2006) Výroba Fertigung Řídící pracovníci na stavbách Bauleiter Projekty Projekte Provozní zabezpečení Betriebsunterstützung Obchod Handel Administrativa Verwaltung Ekonomika, personalistika Ökonomik, Personalwesen Systém kvality a QEMS Qualitätssystem und QEMS Management Management
28
EGE - Deutschland GmbH ZÁKLADNÍ ÚDAJE Na základě dlouhodobé spolupráce mezi EGE, spol. s r.o. a obchodním zastoupením AEG TRO Berlín vznikla při reorganizaci firmy AEG potřeba pokračovat v prosazování obchodních zájmů EGE na německém trhu prostřednictvím kvalitního obchodního zastoupení. V roce 1996 proto vznikla jako dceřiná společnost EGE – Deutschland spolehlivě obsluhující obchodní partnery v Německu a ostatních německy mluvících státech Evropy.
GRUNDDATEN Auf der Basis der langjährigen Zusammenarbeit zwischen EGE, spol. s r.o. und der Handelsvertretung der Gesellschaft AEG TRO Berlin entstand bei der Reorganisation der Firma AEG der Wunsch, die Durchsetzung von Geschäftsinteressen der EGE auf dem deutschen Markt durch die Vermittlung einer qualitätsgerechten Handelsvertretung fortzusetzen. Im Jahre 1996 entstand daher als eine Tochtergesellschaft die Gesellschaft EGE – Deutschland, die zuverlässig die Geschäftspartner in Deutschland und weiteren deutschsprachigen Staaten Europas bedient.
Sídlo splečnosti: Allee der Kosmonauten 28a 12681 Berlin Německo
Sitz der Gesellschaft: Allee der Kosmonauten 28a 12681 Berlin Deutschland
Statutární zástupci: Ing. Michael Lüdicke Ing. Ivo Geršl
Statutarische Vertreter der Gesellschaft: Dipl.-Ing. Michael Lüdicke Dipl.-Ing. Ivo Geršl
Základní jmění společnosti: 25 565 EUR
Stammkapital der Gesellschaft: EUR 25 565
Registrační číslo (HRB): 60 830
HRB: 60 830
KONTAKT EGE – Deutschland GmbH Allee der Kosmonauten 28a 12681 Berlin Německo
KONTAKTSTELLE EGE – Deutschland GmbH Allee der Kosmonauten 28a 12681 Berlin Deutschland
Tel.: +49 30 537 80 860 Fax: +49 30 537 80 862
Tel.: +49 30 537 80 860 Fax: +49 30 537 80 862
E-mail:
[email protected] Internet: www.ege-deutschland.de
E-mail:
[email protected] Internet: www.ege-deutschland.de
PŘEDMĚT ČINNOSTI Hlavním předmětem činnosti je poskytování obchodně technických služeb v oblasti zhášecích tlumivek, montážní, servisní a poradenské činnosti v oblasti aktivit celé EGE, zejména na německém trhu.
GEGENSTAND DER UNTERNEHMERISCHEN TÄTIGKEIT Der Hauptgegenstand der unternehmerischen Tätigkeit der Gesellschaft ist die Gewährleistung von geschäftstechnischen Dienstleistungen auf dem Gebiet der Erdschlussdrosseln und des weiteren Montage-, Serviceund Beratungstätigkeiten im Bereich der Aktivitäten der gesamten EGE-Gruppe, vor allem auf dem deutschen Markt.
Dipl.-Ing. Michael Lüdicke Výkonný ředitel, společník Geschäftsleitender Direktor, Gesellschafter Tel.: +49 30 537 80 860 Fax: +49 30 537 80 862 E-mail:
[email protected] Internet: www.ege-deutschland.de
Vývoj obratu EGE - Deutschland GmbH Umsatzentwicklung der EGE - Deutschland GmbH
29
REFERENCE VE SVĚTĚ WELTREFERENZEN
30
31
REFERENCE VE SVĚTĚ WELTREFERENZEN Zapouzdřené vodiče Gekapselte Leiter Algerie Argentina Australia Austria Azerbaidzhan Bahrein Bangladesh Belgium Bosnia-Herzegovina Brasil Brunei Bulgaria Canada Canary Islands Chile China Croatia Cuba Czech Republic Denmark Dominican Republic Egypt Finland France Germany Gibraltar Great Britain Greece Hungary India Indonesia Iran Iraq Ireland Israel Italy Jemen Jamaica Kazakhstan Korea Kuwait Latvia Lithuania Luxemburg Malaysia Mauritius Morocco Mexico Nigeria North Ireland / U.K Norway Oman Pakistan Peru Phillipines Poland Portugal Qatar Republic of South Africa Romania Rusia Saudí Arabia Singapore Slovak Republic Slovenia Spain Switzerland Syria Taiwan Thailand Turkey Turkmenistan United Arab Emirates Uruguay USA Venezuela Vietnam
32
Tlumivky Erdschlussdrosseln
Ocelové konstrukce Stahlkonstruktionen
●
●
●
●
●
● ●
● ● ●
●
● ● ●
●
● ● ● ● ●
●
●
●
●
●
●
●
●
● ● ●
● ●
● ●
● ●
●
●
●
● ● ● ●
●
●
●
●
● ● ● ● ●
●
●
●
●
● ● ● ● ● ● ●
●
● ● ● ● ● ● ● ●
●
●
● ● ● ● ● ● ● ● ●
●
●
●
● ● ●
●
●
● ●
●
●
●
● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
●
33