ÉDES Minden városban van egy hely. Budapesten is van 1858 óta egy édes hely és nemcsak a sütemények szerelmeseinek. Az évek, évszázadok peregnek, de a Gerbeaud édes szigete minden korban, és minden korúnak az ízekben való pazar utazást jelenti. Elegáns környezetben, kerek márványasztalok mellett kulináris perceket élvezhet, akár süteményt, libamájat, kávét vagy forró csokoládét kóstol. A kínálat a tradíciót az állandó megújulással ötvözi, hiszen ez a töretlen népszerűség egyik fontos titka. Kóstoljon meg minél több süteményt, hogy érezhesse a Gerbeaud, a város ízét és hogy élvezhesse a budapesti édes életet! Édes élményeket kívánok!
Every city has that one special place. Since 1858, Budapest has had a „sweet” place, and not just for pastry lovers. The years and centuries come and go, but a trip to Gerbeaud has meant a splendid journey in flavour through all ages, to people of all ages. Enjoy a culinary experience in elegant surroundings, at round marble tables, sampling pastries, cakes, goose liver, coffee or hot chocolate. Our offerings are a blend of the traditional and the new–after all, that is one of the secrets of our enduring popularity.
Free Wi-Fi: Gerbeaud_Guest Felhasználónév / username: guest Jelszó / password: gerbeaud1858
Taste as many cakes, pastries and confections as you can to get a feel for the flavours of Gerbeaud and the city, and to take pleasure in the sweet life of Budapest. I hope you have a sweet experience!
Pintér Katalin
In jeder Stadt gibt es einen ganz besonderen Platz. Auch Budapest hat seit 1858 einen besonderen, „süßen” Platz – und zwar nicht nur für Naschkatzen. Jahre und Jahrhunderte gehen vorbei, aber die süße Insel von Gerbeaud ist und bleibt ein Ort für die Sinne. In jeder Zeit und jedem Alter bietet es eine Reise in die kulinarische Welt der Süßigkeiten. In elegantem Ambiente, um runde Marmortische können Sie kulinarische Köstlichkeiten genießen – bei Kuchen und Kaffee, heißer Schokolade oder eben Gänseleber. Im Angebot wird Traditionelles von Neuem geprägt – das ist nämlich eines der Geheimnisse der ununterbrochenen Beliebtheit von Gerbeaud. Kosten Sie unsere Kuchen und Torten, damit Sie den Geschmack von Gerbeaud und von der Stadt spüren – und genießen Sie das Dolce Vita in Budapest. Ich wünsche Ihnen süße Erlebnisse.
G E R B E AU D KÁVÉ
Caff É L atte G R A N D E.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4 9 0
Gerbeaud Coffee – Gerbeaud Kaffee
Caffé latte grande Caffé Latte Grande
Az egyedi prémium minőségű Gerbeaud kávé brazil, közép-amerikai, afrikai és indiai kávészemek finom keverékéből készült. A tipikus olasz pörkölésnek köszönhető a főzött kávé hosszan tartó krémessége, gazdag, gyümölcsös aromája, a savanyú és kesernyés íz finom egyensúlya valamint csokoládés lecsengése.
Kávékínálatunk koffeinmentes változatban is kapható. Our coffee selections are available in decaf. Unser Kaffeeangebot steht auch in koffeinfreien Varianten zur Verfügung.
The unique premium quality of Gerbeaud Coffee is thanks to its first-class origins. Coffee beans from Brazil, Central America and Africa are blended with the finest Indian coffee beans. Traditional Italian roasting brings the coffee to life in the cup: full-bodied and rich, perfectly balanced between a fine acidity and a delicate bitterness, with a longlasting cremora, a fruity aroma, and a chocolaty aftertaste. Der spezielle Gerbeaud-Kaffee von Premium-Qualität wird aus einer feinen Mischung von brasilianischen, mittel-amerikanischen, afrikanischen und indischen Kaffeebohnen zubereitet. Dank des typisch italienischen Röstens hat der gekochte Kaffee eine langanhaltende Cremigkeit, reiches, fruchtiges Aroma, ein Gleichgewicht von saurem und bitterem Geschmack, sowie einen schokoladenartigen Ausklang.
E spress O, R i stretto.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 0 5 0 E spress O M AC C H I ATO
(eszpresszó kávé tejhabbal foltozva). . . . . . . . . . . Espresso macchiato (espresso coffee topped with frothy milk) Espresso Macchiato (Espresso mit Milchschaum gefleckt)
1090
D upla espress O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4 9 0
Kávéinkat laktózmentes és szójatejjel is elkészítjük 200 Ft felárral. Our coffee selections are available with lactose-free milk and soy milk for an additional 200 HUF. Unser Kaffeeangebot steht auch in lactosefrei Milch und Soja-Milch zum Aufpreis 200 HUF.
S Z Á L A S T E A VÁ L A S Z T É K
(érdeklődjön felszolgálóinknál) .. . . . . . . . . . . . . Leaf tea selection (please ask your server for assistance) Blatt-Tee in verschiedenen Sorten (unsere Mitarbeiter informieren Sie gerne) Earl Grey/Earl Grey/Earl Grey Ceylon/Ceylon/Ceylon Darjelling/Darjelling/Darjelling Zöld tea/Green tea/Grüne Tee Jázminos zöld tea/Jasmine green tea/Jasmine Green Tee Vegyes gyümölcs/Mixed Fruit/Misch Früchtetee Trópusi gyümölcs/Tropical Fruit/Tropisch Früchte Rooibos-vanília/Rooibos-vanilla/Rooibos-vanille Menta/Mint/Minze Kamilla/Camomile/Kamille
1190
Double espresso Doppelter Espresso
CA S I N O M O C CA KÁVÉ
H oss z ú kávé .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 0 5 0
A Gerbeaud Kávéház saját kávéját a budapesti Casino Mocca, az ország vezető, új generációs kávépörkölője készíti. Keverékek helyett - a Gerbeaud számára - szezonálisan változó, ültetvény-, vagy mikrorégió-szelektált kávékat pörkölnek, melyek közérthető, moderált savasságú, tejcsokoládés-diós kortyérzetű tételek.
Casino Mocca Coffee – Casino Mocca Kaffee
Cup of coffee Tasse Kaffee
C O R TA D O
(ristretto kávé kevés tejjel és tejhabbal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ristretto with a little milk and milk foam Ristretto mit klenes Milch und Milch aufgeschäumte
F L AT W H I T E
(dupla eszpresszó tejjel és tejhabbal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Double espresso with milk and milk foam Doppelter Espresso mit Milch und aufgeschäumte Milch
Cappucc i no
(eszpresszó és habosított tej tökéletes elegye).. . . . . . . . . . . . . . . . . Cappuccino (espresso coffee perfectly blended with frothy milk) Cappuccino (Espresso und aufgeschäumte Milch perfekt gemischt)
CA F F É L atte M acch i ato
(habosított tej eszpresszóval rétegezve). . . . . Caffé latte macchiato (frothy milk layered with espresso) Caffé Latte Macchiato (Aufgeschäumte Milch mit Espresso geschichtet)
1150
1 59 0
1190
1290
Gerbeaud Cafe’s own coffee is prepared in Budapest by Casino Mocca - the leader among Hungary’s new generation of coffee roasters. For Gerbeaud, instead of using blends, they roast coffees which are selected seasonally from plantations and micro-regions, and which are well-defined, moderately acidic, and have a milk chocolaty-walnuty palate. Der eigene Kaffee für Gerbeaud wird im Budapester Casino Mocca, in der HauptKaffeerösterei in Ungarn hergestellt, die eine Rösterei der neuen Generation ist. Statt Mischung wird – für das Café Gerbeaud – saisonal wechselnder, nach Plantage oder mikro-regional selektierter Kaffee geröstet, die allgemeinverständlichen Sortimente mit moderierter Acidität und milchschokolad-waldnuß Schluckgefühl sind.
E spress O, R i stretto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 5 0 H oss z ú kávé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 5 0 Cup of coffee Tasse Kaffee
D upla espress O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 59 0 Double espresso Doppelter Espresso
A lkoholos kávékül ö nlegességek
Í Z E S ÍT E T T kávékül ö nlegességek Flavored coffee specialities Aromatisierte Kaffeespezialitäten
Alcohol – coffee specialities Alkoholische Kaffeespezialitäten
(2)
(4) (7) (1) (6) (3) (5)
Í R kávé G erbeaud kávé
(1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 39 0
(feketekávé sárgabaracköntettel, sárgabaracklikőrrel, forró csokoládéval, vaníliahabbal, diós linzerropogóssal megszórva) Gerbeaud coffee (black coffee with apricot sauce, apricot liqueur, hot chocolate, vanilla foam, walnut linzer sprinkles) Gerbeaud Kaffee (Kaffee mit Aprikosensauce, Aprikosenliqueur, heisse Schokolade, Vanilleschaum, mit Linzerknusper bestreut)
S I S S I kávé
(2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 39 0
(feketekávé Grand Marnier likőrrel, fahéjas-szegfűszeges-kardamomos mézzel, tejszínhabbal) Sissi coffee (black coffee with Grand Marnier liqueur, cinnamon-clove-cardamom honey, whipped cream) Sissi Kaffee (Kaffee, Grand Marnier Likör, Honig, Zimt, Gewürznelke und Kardamom, Schlagsahne)
Caffé Ba i le y ’ s
(3). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 39 0
(fekete kávé Bailey’s likőrrel, tejszínhabbal) Caffé Bailey’s (black coffee, Bailey’s, whipped cream) Caffé Bailey’s (Tasse Kaffee, Bailey’s, Schlagsahne)
(4).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 39 0
(feketekávé Jameson whiskeyvel, barnacukor sziruppal, habosított tejszínnel) Irish coffee (black coffee with Jameson whiskey, brown sugar syrup, frothy cream) Irischer Kaffee (Kaffee mit Jameson Whiskey, Brauner Zucker-Sirup und aufgeschlagener Sahne)
K A R A M E L L Á S CA F F É L AT T E
(5). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1490
(6). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1490
Caramel caffé latte Caffé Latte mit Karamell
M O G YO R Ó S CA F F É L AT T E Caffé latte flavoured with haselnut syrup Caffé Latte mit Haselnuss sause
F O R R Ó C S O KO L Á D É - kávé
(7).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 39 0
eszpresszó, forró tejcsokoládé, fehércsokoládé, kávés tejszínhab) Hot chocolate-coffee (espresso, hot milk chocolate, white chocolate, coffee flavoured whipped cream) Heisse Schokolade-Kaffee (Espresso, Heisse Milchschokolade, Weisse Schokolde, Schlagsahne mit Kaffeegeschmack)
F orró csokoládé kínálat
F orró csokoládé kínálat
Hot chocolate selection Heisse Schokoladenauswahl
Hot chocolate selection Heisse Schokoladenauswahl
(5) (4) (2) (3) (1)
F O R R Ó É TC S O KO L Á D É T E J S Z Í N H A B BA L
(3).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 89 0
Hot dark chocolate with whipped cream Heisse Bitterschokolade mit Schlagsahne
F O R R Ó T E J C S O KO L Á D É T E J S Z Í N H A B BA L
(1).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 89 0
F O R R Ó K Ó K U S ZO S É TC S O KO L Á D É T E J S Z Í N H A B BA L (4). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 0 9 0
Hot milk chocolate with whipped cream Heisse Milchschokolade mit Schlagsahne
Hot coconut dark chocolate with whipped cream Heisse Kokosnuss Bitterschokolade mit Schlagsahne
F O R R Ó L E V E N D U L Á S T E J C S O KO L Á D É T E J S Z Í N H A B BA L (2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 0 9 0
F O R R Ó É TC S O KO L Á D É A M A R E T TO L I KŐ R R E L , T E J S Z Í N H A B BA L (5). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 39 0
Hot lavender milk chocolate with whipped cream Heisse Lavendel Milchschokolade mit Schlagsahne
Hot dark chocolate with Amaretto liqueur and whipped cream Heisse Bitterschokolade mit Amaretto Likör und Schlagsahne
R E G G E L I AJÁN L AT U N K
R E G G E L I K H E Z F E LÁ R RA L A J Á N L J U K
Breakfast Offers – Frühstücksangebot (11.30-ig, till 11.30 am, bis 11.30 Uhr)
With your breakfast we recommend for an additional price Zu Ihrem Früchstück emfehlen wir gegen Aufpreis
R óma reggel i
(1).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2490
F r i ssen facsart narancslé 0, 2 L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8 0 0
Croissant vagy francia briós, vaj és házi lekvár, kávé vagy tea, narancs juice (100 %)
Freshly squeezed orange juice – Frischgeprasste Orangensaft
Rome Breakfast
Rom Frühstück
N arancslé 1 0 0 % 0, 2 L .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5 0
Croissant or brioche, butter and homemade jam, coffee or tea, orange juice (100 %)
Croissant oder Brioche, Butter und hausgemachter Marmelade, Kaffee oder Tee, Orangensaft (100 %)
Orange juice 100 % – Orangensaft 100 %
A dag há z i lekvár . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 0 One portion of homemade jam – Ein Portion hausgemachte Marmelade
A dag vaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 0 0 One portion of butter – Eine Portion Butter (1)
C ro i ssant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 0 F ranc i a br i ós . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 0 Brioche – Brioche
H áromsajtos pogácsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 0 3-cheese savory scone – 3-Käse-Pogatsche Reggeli ajánlatainkban a kávé vagy tea forró ét- vagy tejcsokoládéra cserélhető 800 Ft felárral. For an additional 800 HUF, the coffee or tea in our breakfast offerings may be exchanged for hot dark- or milk chocolate. In den Frühstücksangeboten können Sie statt Kaffee oder Tee heisse Bitter- oder Milchschokolade zum Aufpreis von 800 HUF bestellen.
(2)
B á z el reggel i
(2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2690
Bircher müzli (tejjel, mézzel, gyümölcsökkel, joghurttal), gyümölcs, kávé vagy tea, narancs juice (100 %)
Bazel Breakfast
Bazel Frühstück
Bircher muesli (with milk, honey, fruit, joghurt), fruit, coffee or tea, orange juice (100 %)
Bircher Müsli (mit Milch, Honig, Früchten, Joghurt), Früchte, Kaffee oder Tee, Orangensaft (100 %)
R E G G E L I AJÁ N L AT U N K
Budapest reggel i
London reggel i
(1).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3690
Sonkás-sajtos tojásrántotta, újhagyma, koktél paradicsom, vaj, uborka, pirított toast kenyér, kávé vagy tea, narancs juice (100 %)
London Breakfast
London Frühstück
Ham&cheese scrambled eggs, spring onions, cherry tomato,butter, cornichons, toasted bread, coffee or tea, orange juice (100 %)
Schinken und Kase Rührei, Frühlingszwiebel, Kirschtomaten, Butter, Gurken, getoastetem Brot, Kaffee oder Tee, Orangensaft (100 %)
(1)
(2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sonka, szalámi, sajt, körözött, paprika, paradicsom, vajas kifli, vaj, kávé vagy tea, narancs juice (100 %)
Breakfast Offers – Frühstücksangebot (11.30-ig, till 11.30 am, bis 11.30 Uhr)
Budapest Breakfast
Budapest Frühstück
Ham, salami, cheese, fresh cheese spread, tomato, butter crescent, butter, coffee or tea, orange juice (100 %)
Schinken, Salami, Käse, garnierter Liptauer, Paprika, Tomaten, Butterhörnchen, Butter, Kaffee oder Tee, Orangensaft (100 %)
(2)
32 9 0
R E G G E L I AJÁN L AT U N K
R eggel i két s z emély re
O slo reggel i
(2). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6690
Sonkás-sajtos tojásrántotta, sonka, szalámi, sült bacon, sajt, idényzöldség, házi lekvár, vaj, körözött, bircher müzli, gyümölcs, péksütemények, kávé vagy tea, narancs juice (100 %)
Breakfast Offers – Frühstücksangebot (11.30-ig, till 11.30 am, bis 11.30 Uhr)
(1).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Breakfast for Two
39 9 0
Ham&cheese scrambled eggs, ham, salami, bacon, cheese, season vegetable, homemade jam, butter, fresh cheese spread, bircher muesli, pastry variations, fruit, coffee or tea, orange jucie (100 %)
Füstölt lazac szeletek, buggyantott tojás, lazac kaviár, kapros-tejfölös uborka, vaj, citrom, barna magvas pirítóssal, kávé vagy tea, narancs juice (100 %)
Oslo Breakfast Smoked salmon, poached eggs, almon caviar, dill and sour cream cucumber, butter, lemon, brown-grain toasted bread, coffee or tea, orange juice (100 %)
Früchstück für zwei Personen Schinken, Salami, Schinken-salami Rührei, Speck, Kase, Saison Gemüse, hausgemachte marmalade, butter, garnierter Liptauer, bircher müzli, Frucht,Gebackvariationen, Kaffee oder Tee, Orangensaft (100 %)
Oslo Frühstück Gerauchertem Lachs, pochierte Eier, Dill und saurer Sahne Gurken,Butter, Zitrone, getoastetem Braun zwielichtigen Brot, Kaffee oder Tee, Orangensaft (100 %)
(2)
(1)
SALÁTÁK
G erbeaud saláta cs i rkemellel
(1).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
375 0
Salátalevelek balzsamecetes-olivaolajos dresszinggel, bundázott csirkemellérmével, reszelt sajttal és kenyér chips-szel
Salads – Salats (11.30-tól, from 11.30 am, von 11.30 Uhr)
(1)
Gerbeaud salad with chicken breast Lettuce leaves with a balsamic vinegar – olive oil dressing, fried chicken breast medallions, grated cheese and bread chips
Gerbeaudsalat mit Hühnerbrust Salatblätter mit Balsamessig und Olivenöl, panierte Hähnchenbrustmedaillons mit geriebenem käse und Brotchips
C H E F S A L Á TA F Ü S T Ö LT L A Z AC CA L
(2). . . . . . . . . . . . . . . . .
375 0
(laktózmentes, gluténmentes) Színes salátalevelek füstölt lazaccal, pirított olajos magvakkal, grillezett szezonális gombákkal, balzsamecetes- olivaolajos dresszinggel
Chef salad with smoked salmon (lactose-free, gluten-free) A medley of salad leaves and smoked salmon, toasted seeds, and grilled seasonal mushrooms, served with a balsamic vinegar – olive oil dressing
Chefsalat mit geräuchertem Lachs (laktosefrei, glutenfrei) Bunte Salatblätter mit geräuchertem Lachs, gerösteten Kernen, gegrillten saisonalen Pilzen, Dressing mit Balsamessig und Olivenöl
(2)
S Z E N DV I C S E K
S O N K Á S - SAJTOS K I F L I
SALÁTÁK Salads – Salats (11.30-tól, from 11.30 am, von 11.30 Uhr)
(2).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 45 0
Ham and cheese crescent roll
Schinken-Käse-Hörnchen
Cooked ham slices, Emmentaler cheese, arugula, remoulade dressing, served on a homemade buttered crescent roll
Gekochte Schinkenscheiben, Emmentaler Käse, Rucolasalat, Remoulade-Sauce in hausgemachtem Butterhörnchen serviert
(1)
Tonhalsaláta
(1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Főtt sonka szeletek, ementáli sajt, rucolasaláta, remoulade-mártás házi vajas kifliben tálalva
Sandwiches – Sandwiches (11.30-tól, from 11.30 am, von 11.30 Uhr)
3 35 0
Párolt tonhalfilé citrommal marinálva, burgonya, főtt tojás, zöldbab, paradicsomszeletek, olivabogyó, kakukkfű, dijoni mustáros dresszing
Tuna fish salad
Steamed tuna fillet marinated with lemon; potatoes, hard-cooked egg, green beans, tomato slices, olives, thyme, Dijon mustard dressing
Thunfischsalat Gedünstetes Thunfischfilet mit Zitrone mariniert mit Kartoffeln, gekochten Eiern, grünen Bohnen, Tomaten, Oliven, Thymian und Dijon-Senf-Dressing
(2)
S Z E N DV I C S E K Sandwiches – Sandwiches (11.30-tól, from 11.30 am, von 11.30 Uhr)
C LU B S Z E N DV I C S A ’ L A G E R B E AU D.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 9 9 0 Parmezános bundában sült csirkemellfilé, főtt tojás, sült szalonna, paradicsom, salátalevelek, remoulade-mártás, burgonyachips, uborka, sok magvas kenyérrel pékségünkből
Club sandwich a’la Gerbeaud
Club Sandwich a’la Gerbeaud
Parmesan coated chicken breast fillet, hard-boiled egg, crispy fried bacon, tomato, lettuce, remoulade, potato chips and cornichons on multi-grain bread from our bakery
In Parmesan gebackenes Hähnchenbrustfilet, gekochte Eier, Speck, Tomaten, Salatblätter, Remouladesauce, Kartoffelchips, Gurken, Vollkornbrot aus unserer Bäckerei
S Z E N DV I C S E K Sandwiches – Sandwiches (11.30-tól, from 11.30 am, von 11.30 Uhr)
C H E F K E DV E N C S Z E N DV I C S E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325 0 Házi kenyér főtt sonkával, ementáli sajttal sütve, dijoni mustárral, újhagymával
Chef ’s favorite sandwich
Lieblingstoast des Chefs
Homemade bread with cooked ham and emmental cheese, served with Dijon mustard and onions
Hausgemachtes Brot gekochtem Schinken und Emmentaler Käse, serviert mit DijonSenf und Zwiebeln
S Z E N DV I C S E K
F üst ö lt lazacos baguette
(1)
L i bamáj - te R r i ne p i rított vajas kalácson
(1).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 45 0
Füstölt lazac, kapros-tejfölös uborka, kapri- és olívabogyó, ropogós zöldségek, pirított barna, magvas baguette-re tálalva
Sandwiches – Sandwiches (11.30-tól, from 11.30 am, von 11.30 Uhr)
(2).. . . . . . . .
39 5 0
Házi libamáj-terrine aszalt barackos lilahagymalekvárral, helyben sütött friss kaláccsal
Goose liver terrine on fresh buttery brioche Homemade goose liver terrine with dried apricot-onion jam on a fresh buttery brioche
Gänseleberterinne auf geröstetem Butterkuchen Hausgemachte Gänseleberterrine und Zwiebelkonfitüre mit getrockneten Aprikosen und frisch gebackener Kuchen (2)
Smoked salmon baguette
Baguette mit geräuchertem Lachs
Smoked salmon with dill-sour cream cucumber, capers and olives, crispy vegetables on a toasted buttered brown grain baguette
Lachs geräuchert, Gurken mit Dill und saurer Sahne, Kapri und Oliven, knuspriges Gemüse serviert auf getoastetem Schwarzbaguette mit Kernen
AJ Á N D É KO K G I FT S Válasszon gyönyörű és igényes csomagolt termékeinkből, melyek a tradíció és innováció találkozásából születtek a Gerbeaud Kávéházban, mint a macskanyelv és a konyakmeggy, melyeket Gerbeaud Emil honosított meg Magyarországon. Válogasson kedve szerint és lepje meg szeretteit vagy kényeztesse önmagát Gerbeaud finomságokkal. Ajándékkínálatunkat pultunkban tekintheti meg.
Born of the marriage of tradition and innovation at Gerbeaud Café, today you can choose from an extensive range of beautifully and exquisitely packaged products, like the cat’s tongue and the cognac cherry bonbon brought to Hungary by Emil Gerbeaud. Choose what you wish and treat yourself or surprise someone special. A wide range of gift items is on display at the Café counter.
POHÁR BOROK
Vörös – Red – Rot (száraz, dry, trocken)
Wine by the glass – Glas Wein
Á ldás B i kavér
Fehér – White – Weiß (száraz, dry, trocken)
C hardonnay
– Etyek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etyeki Kúria Pincészet – Winery – Kellerei
0, 1 5 l . . . . . 1 89 0
F urm i nt
0, 1 5 l . . . . . 2 1 9 0
– Tokaj .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Szepsy Pincészet – Winery – Kellerei
– Eger .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . St. Andrea Pincészet – Winery – Kellerei
0, 75 l . . . . 89 0 0
Cabernet S AU V I G N O N
0, 75 l . . . . 9 5 0 0
– Villány .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gere Pincészet – Winery – Kellerei
Tokaj i édes P O H Á R borok Tokaj sweet wine by the glass – Tokajer Süß Glas Wein
Rosé – Rose Wine – Rose Wein (száraz, dry, trocken)
R osé
– Villány . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sauska Pincészet – Winery – Kellerei
0, 1 5 l . . . . . 1 89 0
Tokaj i G erbeaud cuveé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 1 l . . . . 2 9 5 0 Sauska Pincészet – Winery – Kellerei
Tokaj i A s z ú 6 putton yos .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,0 5 l . . . . 359 0 Szepsy István Pincészet – Winery – Kellerei
Vörös – Red – Rot (száraz, dry, trocken)
Á ldás B i kavér
– Eger .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . St. Andrea Pincészet – Winery – Kellerei
0, 1 5 l . . . . . 1 89 0
Cabernet S AU V I G N O N
0, 1 5 l . . . . . 1 9 9 0
– Villány .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tokaj i édes Ü V E G B O R O K Tokaj sweet wine by the bottle – Tokajer Süß Flaschen Wein
Gere Pincészet – Winery – Kellerei
Tokaj i A s z ú 5 putton yos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 25 l . . . . 9 9 0 0 Royal Tokaj Pincészet – Winery – Kellerei
ÜVE G B O R O K
Tokaj i A s z ú 6 putton yos .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 5 l . . . 34900
Wine by the bottle – Flaschen Wein
Szepsy István Pincészet – Winery – Kellerei
Fehér – White – Weiß (száraz, dry, trocken)
C hardonnay – Etyek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etyeki Kúria Pincészet – Winery – Kellerei
0, 75 l . . . . 89 0 0
F urm i nt
0, 75 l . . . . 9 9 0 0
– Tokaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Szepsy István Pincészet – Winery – Kellerei Rosé – Rose Wine – Rose Wein
ROSÉ
– Villány . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sauska Pincészet – Winery – Kellerei
0, 75 l . . . . 89 0 0
P O H Á R pe z sgő
R ÖV I D I TA LO K
Sparkling wine by the glass – Glas Sekt
Spirits – Spirituosen
K re i nbacher B rut P rest i ge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 1 l. . . . . 1 75 0
M art i n i ( b i anco, dry ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Campar i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J ohnn i e Walker B lack L abel .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jameson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G re y G oose V odka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bacard i R um . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tan q ueray London G i n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J ä germe i ster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zwack U n i cum .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B E S T I L LO K ajs z i barack pál i nka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Üveg pe z sgő és champagne Sparkling wine and champagne by the bottle – Flaschensekt und Champagne
Bortolomiol Prosecco „SENIOR” EXTRA DRY - DOCG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 2 l. . . . 3 45 0 S auska E xtra B rut R osé P e z sgő , Tokaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 75 l. . . . 9 9 0 0 K re i nbacher B rut P rest i ge . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 75 l. . . . 9 9 0 0 B i llecart S almon B rut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 375 l . . . . . 9 9 0 0 B i llecart S almon B rut R O S É . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 375 l . . . . 1 2 9 0 0 V euve - C l i c q uot P onsard i n B rut . . . . . . . . . 0, 75 l . . . . 2 1 9 0 0
8 cl . . . . . 1 1 5 0 4 cl . . . . 1 25 0 4 cl . . . . 1 85 0 4 cl . . . . 1 45 0 4 cl . . . . 1 85 0 4 cl . . . . 1 25 0 4 cl . . . . 1 6 5 0 4 cl . . . . . 1 1 5 0 4 cl . . . . . 1 1 5 0 4 cl . . . . 1 45 0
Apricot Palinka – Aprikosenpalinka
B E S T I L LO S z i lvapál i nka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 cl . . . . 1 45 0 Plum Palinka – Zwetschgenpalinka
B E S T I L LO K Ö R T E pál i nka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 cl . . . . 1 45 0 Pear Palinka – Birnenpalinka
CSA P O LT S Ö R Draught beer – Bier vom Fass
D reher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 3 L.. . . . . 9 5 0 D reher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 5 L.. . . . 1 45 0
ÜVE G E S S Ö R Beer by the bottle – Flaschenbier
Ba i le y ’ s .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M artell V. S. O. P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H ennessy F i ne .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calvados B oulard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G rand M arn i er . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A M A R E T TO D I S A R O N N O .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 cl . . . . 1 25 0 4 cl . . . 2 25 0 4 cl . . . 2 25 0 4 cl . . . . 1 5 5 0 4 cl . . . . 1 5 5 0 4 cl . . . . 1 25 0
Long D r i nkek Long Drinks – Long Drinks
D reher A lkoholmentes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 3 3 L.. . . . 9 9 0 Dreher Alcohol-free – Dreher Alkoholfrei
H ofbr ä u b ú z as ö r .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 5 L.. . . . 1 45 0 Hofbräu wheat beer – Hofbräu Weizenbier
M oj i to Bacard i.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 25 l . . . 2 25 0 G re y G oose V odka narancs .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 2 l . . . . . 1 9 5 0 Grey Goose Vodka orange juice – Grey Goose Vodka Orangensaft
CA M PA R I narancs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 2 l . . . . . 1 9 5 0 Campari orange juice – Campari Orangensaft
A perol spr i t z /spr i t z er . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 25 l . . . . . 1 9 5 0 Tan q ueray London G i n Ton i c . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 25 l . . . . . 1 9 5 0 K i r R oyal .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 1 l . . . . . 1 9 5 0
HÁZI KÉSZÍTÉSŰ ÜDÍTŐITALOK
F R I S S GYÜM ÖLCSTU R MIXOK
Homemade soft drinks – Hausgemachte Erfrischungsgetränke
Fresh fruit shakes – Frisch Fruchtshakes (cukor- és laktózmentes – sugar- and lactose-free – Zucker- und Laktosefrei)
(3) (1)
(4) (2) (3)
(1) (2)
F r i ssen facsart narancslé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 2 L . . . . . 1 8 0 0 Fresh-squeezed orange juice Frischer Orangensaft
C i tromos jegestea
(1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0, 2 5 L . . . . . . 1 45 0
Lemon ice-tea Zitroneneistee
G erbeaud l i monádé
K I W I - BA N Á N (2).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0, 2 5 L . . . . . . 1 45 0
Gerbeaud lemonade Gerbeaud Limonade
E R D E I G Y Ü M Ö LC S
F r i ss narancsos l i monádé
(3). . . . . . . . . . . . . . . . .
0, 2 5 L . . . . . . 1 75 0
(4). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0, 2 5 L . . . . . . 1 45 0
Fresh orange lemonade Frische Limonade mit Orangen
M álnás - bod z ás l i monádé Raspberry-elderflower lemonade Limonade mit Himbeeren und Holunder
(1)..................................................0, 2 5 L . . . . . . 1 9 5 0
(kiwi, banán, alma, friss narancslé) Kiwi-Banana (kiwi, banana, apple, fresh orange juice) Kiwi-Bananen (Kiwi, Banane, Apfel, frisch gepresster Orangensaft) (2)........................................0, 2 5 L . . . . . . 1 9 5 0
(málna, áfonya, szeder) Berry (raspberry, blueberry, mulberry) Waldbeer (Himbeeren, Blaubeeren, Maulbeeren)
M E N TA (3)..............................................................0, 2 5 L . . . . . . 1 9 5 0 (banán, narancs, lime, menta, friss narancslé) Mint (banana, orange, lime, mint, fresh orange juice) Minze (Banane, Orange, Lime, Minze, frisch gepresster Orangensaft)
Ü D I T Ő I TA LO K Softs Drinks – Alkoholfreie Getränke
S z i getk ö z i ásván y ví z .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 25 l . . . . . . . . 89 0
(szénsavas / szénsavmentes) Mineral water (sparkling/still) – Mineralwasser (mit Kohlensäure/ohne Kohlensäure)
S an P ellegr i no ásván y ví z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 25 l . . . . . . . . 9 9 0 (szénsavas) Mineral water (sparkling) – Mineralwasser (mit Kohlensäure)
Aq ua Panna ásván y ví z .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 25 l . . . . . . . . 9 9 0 (szénsavmentes) Mineral water (still) – Mineralwasser (ohne Kohlensäure)
E v i an ásván y ví z .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 3 3 l . . . . . . . 1 0 9 0 (szénsavmentes) Mineral water (still) – Mineralwasser (ohne Kohlensäure)
A lmdudler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 35 l . . . . . . . . 9 9 0 C oca - C ola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 2 l . . . . . . . . 9 9 0 Fanta narancs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 2 l . . . . . . . . 9 9 0
Orange
K i nle y Ton i c .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 25 l . . . . . . . . 9 9 0 K i nle y G y ö mbér .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 25 l . . . . . . . . 9 9 0
I. kategória.
N arancslé ( 1 0 0 % ) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 2 l . . . . . . . . 9 9 0
Áraink HUF-ban értendőek. Our prices are in HUF. Die Preise sind in HUF zu verstehen.
Ginger Ale
Orange juice – Orangensaft
A lma L É ( 1 0 0 % ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 2 l . . . . . . . . 9 9 0 Apple juice – Apfelsaft
Áraink az ÁFA-t tartalmazzák. VAT included. Preise inkl. MwSt.
Ő S ZI BA R AC K L É ( 5 0 % ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 2 l . . . . . . . . 9 9 0
15% szervizdíjat számítunk fel az étel- és az italfogyasztásra. We charge a 15% service fee for food and beverages. Wir rechnen 15% Bedienungsgebühr zusätzlich auf.
Parad i csomlé ( 1 0 0 % ) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0, 2 l . . . . . . . . 9 9 0
Elfogadott kártyák: MasterCard, Maestro, VISA, VISA Electron, JCB Cards accepted: MasterCard, Maestro, VISA, VISA Electron, JCB Karten akzeptiert: MasterCard, Maestro, VISA, VISA Electron, JCB
Peach juice – Pfirsichsaft
Tomato juice – Tomatensaft
Café Manager: Haffner Helga Gerbeaud Gasztronómia 1051 Budapest Vörösmarty tér 7-8. +36-1-429-9000
[email protected] www.gerbeaud.hu