Parní zvlhčovač s plynovým vyvíječem
Condair GS… A Technická dokumentace
Obsah 1 1.1 1.2
Úvod Na úvod Poznámky k technické dokumentaci
4 4 4
2
Pro vaši bezpečnost
5
3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5
Přehled zařízení Verze zařízení a označení modelů Dodávka Přehled zvlhčovacího systému Konstrukce parního zvlhčovače Popis funkce
7 7 7 8 9 10
4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5
Navrhování zvlhčovačů GS Volba zařízení Volba regulačního systému Doplňky Příslušenství Další pokyny pro projektování
12 12 14 17 17 19
5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7
20 20 20 28 34 36 39
5.8 5.9
Montáž a instalace Bezpečnostní pokyny pro montážní a instalační práce Montáž zařízení Připojení páry Připojení vody Připojení plynu Odtah spalin Instalace sacího vzduchového potrubí pro zařízení nezávislá na okolním vzduchu (RS) Instalace regulačních a monitorovacích zařízení Elektrická instalace
43 45 46
6
Kontrola instalací (kontrolní seznam)
49
7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5
Provoz Bezpečnostní pokyny pro provoz Ovladače a displeje Uvedení do provozu a poznámky k provozu Vyřazení z provozu Zobrazení a nastavení parametrů systému
51 51 51 52 54 55
8 8.1 8.2 8.3 8.4
Údržba Pokyny pro údržbu Demontáž při údržbě a výměně součástí Poznámky k čisticím prostředkům Reset upozornění na údržbu
65 65 67 78 78
9 9.1 9.2 9.3
Odstraňování závad Signalizace závad Reset poruchové signalizace Pokyny pro odstraňování závad
79 79 82 83
10 10.1 10.2
Specifikace Technické údaje Specifikace spalin
84 84 85
1
Úvod
1.1
Na úvod Děkujeme vám, že jste si zakoupili parní zvlhčovač Condair GS A . Condair GS zahrnuje nejmodernější technologie a vyhovuje požadavkům evropské směrnice pro plynová zařízení (90/396/EEC) jakož i všem známým bezpečnostním normám. Nesprávné použití může nicméně vést k ohrožení uživatele nebo jiných osob, resp. k poškození instalace či jiného hmotného majetku. Aby byl zaručen bezpečný, správný a hospodárný provoz zařízení Condair GS, dodržujte všechny instrukce a bezpečnostní pokyny uvedené v této technické dokumentaci. Budete-li mít jakékoli otázky, které v této dokumentaci nejsou uspokojivě zodpověděny, obraťte se na svého dodavatele Condair. Ten vám ochotně poradí a pomůže.
1.2
Poznámky k technické dokumentaci Předmětem této technické dokumentace je parní zvlhčovač Condair GS v různých verzích. Různá příslušenství (parní distributory, vodní filtry atd.) jsou zde popsána, pouze je-li to nezbytné pro správný provoz zařízení. Další informace o příslušenstvích si můžete vyhledat v příslušných návodech. Tato technická dokumentace se omezuje na: – plánování zvlhčovacího systému, vybaveného parním zvlhčovačem Condair GS; – instalaci, uvedení do provozu, obsluhu a údržbu parního zvlhčovače Condair GS. Technická dokumentace je doplněna různými samostatnými dokumenty (výkresy systému, technické specifikace atd.). V případě potřeby jsou v technické dokumentaci uvedeny odkazy na doplňkové publikace. Poznámka: Za určitých okolností se vaše instalace může lišit od údajů v této dokumentaci. V takovém případě kontaktujte svého místního zástupce Condair.
Značky a symboly Tento symbol upozorňuje na bezpečnostní pokyny a varování před potenciálním nebezpečím, které, pokud mu nebudete věnovat pozornost, může vést k poranění osob, resp. k poškození majetku.
Bezpečné uložení dokumentace Uložte tuto technickou dokumentaci na bezpečném místě, kde ji budete mít po ruce. Změní-li přístroj majitele, musíte předat dokumentaci novému operátorovi. Pokud ztratíte dokumentaci, kontaktujte svého dodavatele Condair.
Jazykové verze Tato technická dokumentace se dodává v různých jazykových verzích. Další informace vám poskytne váš dodavatel Condair.
4
2
Pro vaši bezpečnost Určené použití Parní zvlhčovače s plynovým vyvíječem Condair GS jsou určeny výhradně ke zvlhčování ve vzduchotechnických systémech v rámci specifikovaných provozních podmínek. Jakékoli jiné použití bez písemného souhlasu vašeho dodavatele Condair je považováno za nevyhovující určenému účelu. Výrobce ani dodavatel nemohou ručit za žádné škody, které vzniknou v důsledku nesprávného použití. Veškerou odpovědnost nese v takovém případě uživatel. Provoz zařízení určeným způsobem znamená, že jsou dodržovány všechny instrukce v tomto návodu (především pak bezpečnostní pokyny).
Všeobecné bezpečnostní pokyny – Musíte bezvýhradně dodržovat místní směrnice a předpisy pro instalaci a provoz plynových zařízení (parních zvlhčovačů). – Všechny osoby pracující se zvlhčovačem Condair GS musí dodržovat veškeré instrukce a bezpečnostní pokyny uvedené v této technické dokumentaci. Nebudete-li postupovat přesně podle instrukcí v této příručce, může dojít k požáru nebo výbuchu, který může poškodit a poranit nebo usmrtit lidi. – Pozor! Když ucítíte plyn: Nepokoušejte se zapnout žádné zařízení, nedotýkejte se elektrických vypínačů, nepoužívejte telefony v budově. Okamžitě volejte místní plynárenskou společnost z telefonu v okolí budovy. Postupujte podle pokynů plynárenské společnosti. Pokud neseženete dodavatele plynu, zavolejte hasiče. – Neskladujte ani nepoužívejte benzín nebo jiné hořlavé látky (pozor také na výpary) v blízkosti tohoto nebo jiného zařízení. – Varování! Nesprávná instalace, nastavení, úprava, servis, údržba nebo použití může mít za následek otravu oxidem uhelnatým, výbuch, požár, zasažení elektrickým proudem nebo jiné události s následkem poranění osob nebo poškození majetku. Dodržujte pokyny v tomto návodu. Budete-li potřebovat pomoc nebo další informace, kontaktujte kvalifikovaného instalatéra, servisní firmu, místní plynárenskou společnost nebo svého dodavatele. – Varování! Pokud dojde k přehřátí nebo se nevypne plyn, zavřete ruční plynový ventil zařízení a potom vypněte elektrické napájení. – Varování! Nepoužívejte toto zařízení, pokud je některá jeho část vystavena nadměrné vlhkosti. Okamžitě kontaktujte kvalifikovaného servisního technika, který zkontroluje zařízení a vymění všechny součásti regulačního systému nebo regulace plynu, které byly pod vodou. – Zvlhčovač Condair GS smí být nainstalován, obsluhován a udržován pouze osobami seznámenými s přístrojem a dostatečně kvalifikovanými pro příslušnou práci. Je povinností zákazníka zajistit, že tato technická dokumentace bude doplněna interními pokyny, pokud jde o odpovědnost za dozor a ohlašování, pracovní metody, kvalifikaci personálu atd. – Otevřené zařízení nesmí být v provozu. Než uvedete zvlhčovač Condair GS do provozu, přesvědčte se, že má všechny dveře zavřené a zajištěné šroubem. – Neprovádějte žádné práce, pro které nemáte dostatečnou kvalifikaci nebo jejichž následky neznáte. Budete-li na pochybách, kontaktujte nejprve svého nadřízeného nebo dodavatele Condair. 5
– Než začnete provádět jakoukoli práci na komponentách zvlhčovače Condair GS, vyřaďte přístroj z provozu, odpojte ho od elektrického napájení nastavením vypínače do polohy "Off", uzavřete přívod plynu a zajistěte zařízení proti neúmyslnému spuštění. – Instalaci, údržbu a opravy elektrického a plynového systému zvlhčovače Condair GS smí provádět pouze kvalifikovaný personál, který zná možná rizika a jejich případné následky. – Špatně udržované zvlhčovací systémy mohou ohrožovat zdraví a nesprávně fungovat. Proto je nezbytně nutné dodržovat předepsané servisní intervaly a provádět údržbové práce striktně v souladu s instrukcemi. Poznámka: Voda přiváděná do zvlhčovače Condair GS obsahuje minerály, které se během procesu vypařování neustále hromadí uvnitř vodní nádrže. Aby se tyto minerály nehromadily nadměrně, musíte pravidelně čistit vodní nádrž. – Dodržujte všechny místní bezpečnostní předpisy týkající se práce s elektrickými a plynovými zařízeními. – Pozor! Elektronické součástky uvnitř zvlhčovače jsou velmi citlivé na elektrostatický výboj. Aby nedošlo k poškození, musíte při práci na otevřeném přístroji učinit vhodná opatření proti elektrostatickému výboji. – Pro bezpečný provoz zvlhčovače Condair GS musíte zajistit, aby okolní podmínky vyhovovaly příslušným specifikacím, uvedeným v této dokumentaci. – Pokud se obáváte, že bezpečný provoz přístroje nebude dále možný, vypněte Condair GS, uzavřete přívod plynu a zajistěte zařízení proti náhodnému spuštění. Bezpečný provoz může být ohrožen v následujících případech: – cítíte plyn; – komponenty zvlhčovače Condair GS jsou poškozené; – zvlhčovač Condair GS nepracuje správně; – komponenty zvlhčovače Condair GS jsou opotřebované nebo silně znečištěné; – po dlouhodobém uskladnění v nepříznivých podmínkách; – po transportu v nepříznivých podmínkách. – Zvlhčovač Condair GS smí být nainstalován pouze v místech vybavených odpovídajícím odpadem nebo čidly, která v případě úniku bezpečně přeruší přívod vody. – Aby nedošlo k nadměrnému zvlhčení, musí být provoz zařízení Condair GS monitorován regulátorem vlhkosti s nastavenou horní mezí (viz kapitoly 5.8 a 5.9). – Používejte jen originální příslušenství a náhradní díly, které obdržíte od svého dodavatele Condair. – Zvlhčovač Condair GS a doplňková příslušenství se nesmí žádným způsobem upravovat bez písemného souhlasu firmy Axair Ltd. Celosvětová, dobře organizovaná dodavatelská síť značky Condair může kdykoli prostřednictvím svých kvalifikovaných techniků zajistit servis. V případě potíží, resp. budete-li mít dotazy týkající se zvlhčovače GS nebo zvlhčovací technologie obecně, kontaktujte svého dodavatele Condair.
6
3
Přehled zařízení
3.1
Verze zařízení a označení modelů Parní zvlhčovač s plynovým vyvíječem Condair GS se dodává v 6-ti modelech s různým maximálním parním výkonem (40, 80, 120, 160, 200 a 240 kg/h). Všechny modely mohou být dodány ve verzi vhodné pro provoz nezávislý na okolním vzduchu (se samostatným přívodem vzduchu) a mohou být napájeny zemním plynem nebo propanem (zařízení se dodává ex works pro specifikovaný typ paliva).
Označení modelů GS
40
A
G20
RS
Řada výrobků (parní zvlhčovač s plynovým vyvíječem, s ovládací a displejovou jednotkou) Parní výkon (kg/h) 40 80 120 160 200 240 Řada zařízení Palivo Zemní plyn H, E(E) nebo G20: G20 Zemní plyn L nebo G25: G25 Propan: G31 Zařízení nezávislé na okolním vzduchu (se samostatným přívodem vzduchu) Parní zvlhčovače Condair GS jsou určeny pro provoz s čerstvou (neupravenou) vodou, částečně změkčenou vodou a plně demineralizovanou vodou. Zvlhčovače jsou standardně vybaveny ovládací a displejovou jednotkou, pomocí které lze zkoumat aktuální provozní parametry a konfigurovat zařízení pro provoz. Zvlhčovače jsou řízeny pomocí vnějšího spojitého regulátoru.
3.2
Dodávka Standardní dodávka obsahuje následující součásti: – Parní zvlhčovač s plynovým vyvíječem Condair GS, kompletní se stojanem (v závislosti na označení modelu) – Technická dokumentace – Návod k obsluze – Seznam náhradních dílů (růžový) – Příslušenství objednaná podle kapitoly 4.4 (parní distributory, parní hadice atd.).
7
3.3
Přehled zvlhčovacího systému
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
8
Parní zvlhčovač s plynovým vyvíječem Elektrické přípojky Přívodní plynová přípojka Uzavírací ventil přívodního plynového potrubí (na straně budovy) Přívodní plynové potrubí (na straně budovy) Kalojem Plnicí vodní přípojka Filtrační ventil (příslušenství "Z261") Přívodní vodní potrubí (na straně budovy) Odtoková vodní přípojka
11 12 13 14 15 16 17 18 19
Odtokové vodní potrubí Výlevka se sifonem Pomocná odtoková přípojka Uzavírací ventil pomocné přípojky (na straně budovy) Kondenzační hadice (příslušenství "KS10") Parní hadice (příslušenství "DS80") Parní distributor (příslušenství "81-…") Odtahové potrubí Sací vzduchové potrubí (pouze modely RS)
3.4
Konstrukce parního zvlhčovače GS 80 …
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13
Vodní nádrž Vývod páry (1 až 6) Výměník tepla (1 až 3) Hořák (1 až 6) Plováková sonda Klávesnice a displejová jednotka Indikační LED zelená: "Výroba páry" žlutá: "Údržba" červená: "Porucha" Kombinované zařízení a spínač odtoku Transformátor I/O PCB Řídicí deska s tištěnými spoji Zážehové moduly Elektronika hořáků
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Dmychadlo spalovacího vzduchu (1 až 6) Indikátor plamene Zapalovač Odsávací čerpadlo Tlakový vypínač Regulační ventil tlaku plynu (1 až 6) Pomocné odtokové potrubí Odtoková přípojka Přívodní ventil plnicí vody Přípojka plnicí vody Přípojka přívodního plynového potrubí Vzduchová mezera Plnicí komora Tlakové vyrovnávací potrubí (plováková sonda) 9
3.5
Popis funkce Spalovací systém Spalovací systém využívá pro nucený přívod spalovacího vzduchu plně regulované dmychadlo a regulační plynový podtlakový ventil se 100% směšovacím hořákem. Při požadavku na vlhčení se spustí dmychadlo spalovacího vzduchu, které vytvoří podtlak na sací hubici přívodu vzduchu. Dmychadlo nejdřív chvíli pracuje samostatně, aby se vyčistil systém, a potom na 15 sekund aktivuje zapalování. Během této doby provádí elektronický zážehový modul diagnostickou kontrolu bezpečnostních systémů, včetně tlakového vypínače, který snímá záporný tlak na přívodu vzduchu. Teprve po prověření funkce bezpečnostních systémů se otevře plynový ventil a zapalovač zapálí směs plynu a vzduchu. Zjistí-li indikátor plamene do 3 sekund plamen, zůstane plynový ventil otevřený a spalování pokračuje. Pokud indikátor plamen nezjistí, opakuje se výše popsaný postup. Po třetím pokusu se zážehový modul zablokuje a na displeji se objeví příslušné chybové hlášení. Plynový ventil udržuje konstantní poměr vzduchu a zemního plynu, resp. propanu nezávisle na rychlosti dmychadla a vnějších podmínkách. Vzduch se v dmychadle důkladně promíchává s palivem a směs je pak hnána do otvorů v hořáku, kde se zapaluje. Horké spaliny procházejí přepážkou uvnitř výměníku tepla a pak jsou vyfukovány ven. Výměník tepla má velké svislé povrchy, které minimalizují vytváření vodního kamene a napomáhají jeho usazování na dně nádrže. Tato samočisticí činnost pomáhá udržovat účinnost výměníku tepla, zatímco hladké povrchy umožňují snadné čištění. Zvlhčovač GS 40 má jednu spalovací komoru a výměník tepla. Spalovací systém na větších přístrojích je vybaven několika komorami uvnitř společné nádrže. Regulace hladiny vody v nádrži
Plnicí komora Vzduchová mezera Tlakové vyrovnávací potrubí
Hlavní plnicí potrubí Plnicí ventil
Plováková sonda
Odtokový otvor
Odsávací čerpadlo Pomocné odtokové potrubí Směšovací potrubí
Hladina ve vodní nádrži je nepřetržitě monitorována plovákovou sondou. Při prvním spuštění kontroluje řídicí jednotka funkci plovákové sondy. Během tohoto testu je nádrž nejprve naplněna do úrovně "A", pak vypuštěna na úroveň "C" a znovu naplněna na úroveň "A". Jakmile je dosažena úroveň "B" a test plovákové sondy úspěšně proběhl, je zvlhčovač připraven k provozu. Při požadavku na vlhčení začne spalovací proces. Když hladina vody dosáhne následkem procesu vypařování úrovně "B", vyšle plováková sonda signál do řídicího systému, který otevře přívodní ventil a vodní nádrž se znovu naplní. Při dosažení úrovně "A" vyšle plováková sonda další signál do řídicího systému a přívodní ventil se zavře. 10
Jestliže hladina vody klesne pod úroveň "C", zastaví se spalování, dokud hladina vody opět nedosáhne úrovně "C". Aby byl zaručen bezpečný provoz, monitoruje řídicí systém v pravidelných intervalech správnou funkci plovákové sondy.
Generování páry a regulace Pára je generována ve vodní nádrži pomocí výměníků tepla. Výroba páry je nepřetržitě regulována vnějším regulátorem.
Proplachování V důsledku procesu spalování se zvyšuje koncentrace minerálů ve vodě v nádrži. Aby tato koncentrace nepřekročila předepsanou hodnotu, je z nádrže v pravidelných časových intervalech odčerpáváno určité množství vody a nahrazováno čerstvou vodou. Tyto proplachovací cykly závisejí na výrobě páry a zvyšují účinnost zvlhčovače. Při spuštění proplachovacího cyklu se aktivuje odsávací čerpadlo a otevře se přívodní ventil. Ve směšovací trubce pod plnicí komorou se míchá horká vypuštěná voda se studenou chladicí vodou a odtéká ze zařízení při teplotě cca 60 - 70 °C. Když je během proplachovacího procesu dosažena nejnižší provozní úroveň v nádrži, zůstává přívodní ventil otevřený, dokud hladina vody v nádrži znovu nedosáhne normální provozní úrovně.
11
4
Navrhování zvlhčovačů Condair GS V dalších kapitolách jsou uvedeny všechny údaje nezbytné pro výběr a uspořádání zvlhčovacího systému Condair GS. Jsou zapotřebí následující kroky: • Volba zařízení (viz kapitola 4.1) • Volba regulačního systému (viz kapitola 4.2) • Volba doplňků (viz kapitola 4.3) • Volba příslušenství (viz kapitola 4.4)
4.1
Volba zařízení Volba zařízení se odráží v typovém označení:
Condair GS 80 A G20 RS 1. Požadovaný maximální odběr páry 2. Požadovaný spalovací plyn 3. Přívod spalovacího vzduchu
4.1.1
Výpočet maximální spotřeby páry Maximální spotřeba páry se vypočítává z následujících vzorců:
mD = [(V x ρ) / 1000] x (x2 - x1)
nebo
mD = [V / (1000 x ε)] x (x2 - x1)
kde mD: maximální množství páry v kg/h V: objem přiváděného vzduchu za hodinu v m3/h (při nepřímém zvlhčování místností) nebo zvlhčovaný objem místnosti za hodinu v m3/h (při přímém zvlhčování místností) ρ: hustota vzduchu v kg/m3 ε: měrný objem vzduchu v m3/kg x2: požadovaná absolutní vlhkost vzduchu v místnosti v g/kg x1: minimální absolutní vlhkost přiváděného vzduchu v g/kg Hodnoty ρ, x2 a x1 se dají zjistit z grafu h,x, resp. z Carrierova grafu pro vlhký vzduch. Pro hrubý odhad spotřeby páry můžete použít následující tabulku. Hodnoty uvedené v tabulce platí pro požadovanou teplotu vzduchu v místnosti 20 °C a požadovanou relativní vlhkost vzduchu v místnosti 45 %.
12
3
Max. objem přiváděného vzduchu v m /h nebo zvlhčovaný objem místnosti za hodinu 3 v m /h
Max. odběr páry v kg/h
Condair GS 80 A G20 RS
Teplota / relativní vlhkost přiváděného vzduchu -15 °C / 90 %
-5 °C / 80 %
5 °C / 60 %
5000
6600 13200 19800 26400 33000 39600
8000 16000 24000 32000 40000 48000
10000 15000 20000 25000 30000
40 80 Příklad: 3 Max. objem přiváděného vzduchu 10000 m /h při teplotě / relativní vlhkosti přívodu vzduchu -15 °C / 90 %.
120 160 200 240
Důležité poznámky – Uvedené vzorce a hodnoty v tabulkách neberou v úvahu absorpci nebo uvolňování vlhkosti z materiálů umístěných ve zvlhčované místnosti. – Je naprosto nezbytné pečlivě vypočítat maximální odběr páry. Předimenzované parní zvlhčovače narušují stabilitu regulace. – V případě systémů se silným kolísáním max. požadovaného odběru páry (např. zkušební zařízení nebo systémy s variabilním objemovým průtokem vzduchu apod.) kontaktujte svého dodavatele Condair.
4.1.2
Spalovací plyn Zvlhčovač Condair GS může být napájen zemním plynem nebo propanem. Zařízení je ex works zkonfigurováno pro spalovací plyn, který se bude používat. V případě potřeby lze později upravit zařízení tak, aby pracovalo s jiným palivem. Spalovací plyn Zemní plyn H, zemní plyn E(E) nebo G20
4.1.3
Označení
Condair GS 80 A G20 RS
G20
Zemní plyn L nebo G25
G25
Propan (zkapalněný plyn)
G31
Přívod spalovacího vzduchu Aby bylo zaručeno správné spalování, je nutné zajistit větrací otvor v místnosti, kde je zařízení nainstalováno (zařízení závislé na okolním vzduchu) nebo samostatné sací vzduchové potrubí (zařízení nezávislé na okolním vzduchu) tak, aby byl k dispozici dostatečný přívod čistého, čerstvého vzduchu. Verze zařízení
Označení
Zařízení závislé na okolním vzduchu Pro místnosti s dostatečně velkým větracím otvorem a zdrojem čistého vzduchu. Pozor! Musíte dodržovat místní stavební předpisy.
–––
Zařízení nezávislé na okolním vzduchu Přívod vzduchu samostatným potrubím zvenčí budovy. Pro uzavřené místnosti, místnosti s nízkým tlakem vzduchu a místnosti s přívodem znečištěného vzduchu.
RS
Condair GS 80 A G20 RS
13
4.2
Volba regulačního systému Různé regulační systémy – Systém 1: Regulace vlhkosti v místnosti Systém 1 je vhodný pro klimatizační systémy s uzavřenou cirkulací vzduchu. Čidlo vlhkosti je umístěno pokud možno přímo v místnosti či ve výfukovém vzduchovém potrubí.
Čidlo vlhkosti Blokování od stykače motoru ventilátoru Monitorování průtoku vzduchu Bezpečnostní regulátor vlhkosti Vnější spojitý regulátor (např. regulátor PI) Vstupní signál z A1
A1 B1 B2 B3 PIE Y
– Systém 2: Regulace vlhkosti v místnosti se spojitým omezením výkonu od čidla vlhkosti přívodu vzduchu Systém 2 je vhodný pro klimatizační systémy s velkým objemem přiváděného vzduchu, nízkou teplotou přiváděného vzduchu, dodatečným zvlhčováním nebo s variabilním objemovým průtokem vzduchu. Pokud vlhkost přiváděného vzduchu překročí předem nastavenou hodnotu, provádí se před regulací vlhkosti v místnosti ještě spojité omezení výkonu zvlhčovače. Čidlo vlhkosti (A1) je umístěno pokud možno ve výfukovém vzduchovém potrubí nebo přímo v místnosti. Omezovací čidlo vlhkosti (A2) je umístěno v přívodním potrubí za parním distributorem. Tento regulační systém vyžaduje vnější spojitý regulátor s možností připojení druhého čidla vlhkosti. Pozor! Spojité omezení vlhkosti přívodu vzduchu nenahrazuje bezpečnostní regulátor vlhkosti.
A1/2 B1 B2 B3 PIE Y Z
14
Čidlo vlhkosti Blokování od stykače ventilátoru Monitorování průtoku vzduchu Bezpečnostní regulátor vlhkosti Vnější spojitý regulátor (např. regulátor PI) Vstupní signál z A1 Vstupní signál z A2
– Systém 3: Regulace vlhkosti přívodu vzduchu se spojitým omezením výkonu Regulace vlhkosti přívodu vzduchu (čidlo vlhkosti nainstalované v přívodním potrubí) se smí používat, pouze když je regulace vlhkosti v místnosti z technických důvodů neproveditelná. Takové systémy vždy vyžadují regulátor PI. Čidlo vlhkosti (A1) je umístěno v potrubí za parním distributorem. Čidlo vlhkosti (A2) pro spojité omezení výkonu je umístěno v potrubí před parním distributorem. Takový systém vyžaduje vnější regulátor PI s možností připojení druhého čidla vlhkosti.
A1/2 B1 B2 B3 PIE Y Z
Čidlo vlhkosti Blokování od stykače ventilátoru Monitorování průtoku vzduchu Bezpečnostní regulátor vlhkosti Vnější regulátor PI Vstupní signál z A1 Vstupní signál z A2
Jaký systém regulace zvlhčování pro jakou aplikaci? Umístění čidla vlhkosti
Aplikace
Klimatizační systémy s: podílem čerstvého vzduchu max. 33 % podílem čerstvého vzduchu max. 66 % podílem čerstvého vzduchu max. 100 % regulací vlhkosti přívodu vzduchu
V místnosti nebo v potrubí odvodu
V potrubí přívodu
Systém 1 Systém 1 nebo 2 Systém 2 –––
Systém 1 Systém 2 nebo 3 Systém 3 Systém 3
Pokud vaše aplikace splňuje následující podmínky, kontaktujte svého dodavatele Condair: – Zvlhčování malých místností do 200 m3 – Klimatizační systémy s velkým počtem výměn vzduchu – Systémy s variabilním objemovým průtokem vzduchu – Zkušební zařízení s extrémními požadavky na přesnost regulace – Místnosti se silným kolísáním max. odběru páry – Systémy s kolísáním teploty – Studené místnosti a systémy s odvlhčováním
15
Vstupy regulačních signálů Zvlhčovač Condair GS je regulován pomocí vnějšího spojitého regulátoru (regulátor PI). Důležité! V případě regulačních systémů 2 a 3 musí být vnější regulátor vybaven dvěma vstupy regulačních signálů. Zvlhčovač Condair GS zpracovává následující regulační signály: – 0 … 10 V ss. – 2 … 10 V ss. – 0 … 10 mA ss. – 2 … 10 mA ss. – 0 … 20 mA ss. – 4 … 20 mA ss. – 0 … 5 V ss. – 1 … 5 V ss. Další informace naleznete v kapitole 5.9.
Výstupní signály Zvlhčovač Condair GS vydává následující výstupní signály: – 10 V ss. (max. 20 mA) – Dálkové ovládací a poruchové signály (4 bezpotenciálové kontakty) Další informace naleznete v kapitole 5.9.
16
4.3
Doplňky V současné době nevyžaduje zvlhčovač Condair GS žádné doplňky.
4.4
Příslušenství
4.4.1
Přehled příslušenství Následující tabulka obsahuje přehled všech příslušenství, která se dodávají pro parní zvlhčovač Condair GS. Model Condair GS
40 …
80 …
120 …
Parní distributor (viz detaily příslušenství v kapitole 4.4.2)
číslo
Parní distribuční systém OptiSorp (viz detaily příslušenství v kapitole 4.4.2)
1
2
3
200 …
240 …
5
6
4
Systém 1 Systém 2 Systém 3 Systém 4 Systém 5 Systém 6 číslo
1
1
1
Parní hadice / m
1
1
1
4
5
6
4
5
6
DS80 číslo
1
2
3
číslo
1
2
3
Kondenzační hadice / m Filtrační ventil
160 …
81-…
KS10 Z261 (1 ks na systém)
Čidlo vlhkosti vzduchu do potrubí
SHD2 (1 nebo 2 ks na systém)
Čidlo vlhkosti vzduchu do místnosti
SHR2 (1 ks na systém)
17
4.4.2
Detaily příslušenství Parní distributory Parní distributory se vybírají v závislosti na šířce potrubí (při horizontální instalaci) nebo na výšce potrubí (při vertikální instalaci) a na kapacitě parního zvlhčovače. Důležité! Vždy vyberte nejdelší možný parní distributor (optimální zvlhčovací vzdálenost). Parní distributory 1) pro GS 40, 80, 120, 160, 200 a 240 Typ
Délka v mm (L) 2)
Šířka potrubí (B) v mm
81-350 81-500 81-650 81-800 81-1000 81-1200 81-1500 81-1800 81-2000 81-2300 81-2500
350 500 650 800 1000 1200 1500 1800 2000 2300 2500
400 … 600 600 … 750 750 … 900 900 … 1100 1100 … 1300 1300 … 1600 1600 … 2000 2000 … 2400 2200 … 2600 2500 … 2900 2700 … 3100
Odběr páry max. v kg/h 3) 30 30 50 50 50 50 50 50 50 50 50
1)
Materiál: ocel CrNi
2)
Speciální délky na vyžádání
3)
Pro plné využití celkové kapacity zvlhčovače GS může být výstup z každého vývodu páry odváděn do více než jednoho distributoru. Je-li každým vývodem páry napájen více než jeden parní distributor, musí být parní potrubí rozděleno na několik větví. Vhodné montážní díly se dodávají na vyžádání.
Poznámka: Pokud musí být z technických důvodů zkrácena zvlhčovací vzdálenost (viz kapitola 5.3.1), je třeba rozdělit výstup páry ze zařízení mezi dva parní distributory nebo použít parní distribuční systém OptiSorp. V takovém případě kontaktujte svého dodavatele Condair.
Parní distribuční systém OptiSorp Parní distribuční systém OptiSorp se používá ve ventilačních potrubích s krátkou zvlhčovací vzdáleností (výpočet zvlhčovací vzdálenosti najdete v kapitole 5.3.1). Při objednání systému OptiSorp musíte specifikovat rozměry potrubí. Prostudujte si údaje v následující tabulce.
OptiSorp Systém 1 Systém 2 Systém 3 Systém 4 Systém 5 Systém 6 1)
18
Počet parních Max. odběr páry Rozměry potrubí přípojek v kg/h 1) Šířka v mm Výška v mm 1 2 3 4 5 6
45 (30) 90 (60) 135 (90) 180 (120) 225 (150) 270 (180)
450 … 4000 450 … 4000 450 … 4000 450 … 4000 450 … 4000 450 … 4000
Pro šířky potrubí < 600 mm platí hodnoty v závorkách
450 … 1650 450 … 2200 800 … 3200 800 … 3200 800 … 3200 800 … 3200
4.5
Další pokyny pro projektování Kromě výběru parního zvlhčovače, příslušenství a doplňků musíte brát během projektování v úvahu ještě další body. Vyhledejte si informace v následujících kapitolách: – Montáž zařízení (viz kapitola 5.2) – Připojení páry (viz kapitola 5.3) – Připojení vody (viz kapitola 5.4) – Připojení plynu (viz kapitola 5.5) – Odtah spalin (viz kapitola 5.6) – Instalace sacího vzduchového potrubí (viz kapitola 5.7) – Instalace regulačních a monitorovacích zařízení (viz kapitola 5.8) – Elektrická instalace (viz kapitola 5.9) Budete-li mít jakékoli další dotazy týkající se plánování, které nejsou v technické dokumentaci uspokojivě zodpověděny, obraťte se na svého zástupce Condair. Ten vám ochotně poradí a pomůže.
19
5
Montáž a instalace
5.1
Bezpečnostní pokyny pro montážní a instalační práce Musíte bezpodmínečně dodržovat místní směrnice a předpisy pro instalaci plynových zařízení (plynových zvlhčovačů). Musíte dodržovat všechny místní předpisy týkající se práce s plyny, spalinami, vodou, párou a elektrickými systémy. Všechny montážní a instalační práce smí provádět jen personál s odpovídající kvalifikací. Ověření této kvalifikace je povinností zákazníka. Musíte bezpodmínečně dodržovat všechny pokyny uvedené v této technické dokumentaci, týkající se montáže zařízení a instalace plynu, spalin, vody, páry a elektrického systému. Pozor - nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Parní zvlhčovač nesmí být připojen k síťovému elektrickému napájení, dokud nejsou dokončeny všechny instalační práce. Pozor! Nesprávně provedené instalační práce mohou mít za následek poranění osob, resp. poškození majetku v důsledku výbuchu, požáru, otravy oxidem uhelnatým, zasažení elektrickým proudem atd. Budete-li potřebovat pomoc, obraťte se na kvalifikovaného instalatéra, místní plynárenskou společnost nebo na svého zástupce Condair. Při instalaci používejte jedině materiály, které obdržíte od svého dodavatele Condair, a jím schválená příslušenství.
5.2
Montáž zařízení
5.2.1
Umístění zvlhčovače Umístění zvlhčovače Condair GS závisí do značné míry na umístění parní distributory (viz kapitola 5.3.1) a na parametrech odtahového potrubí (viz kapitola 5.6) a sacího vzduchového potrubí (pouze zařízení RS, viz kapitola 5.7). Aby bylo zaručeno správné fungování parního zvlhčovače a dosažena optimální účinnost, je při vybírání místa pro parní zvlhčovač nutné vzít na vědomí a dodržovat následující pokyny: – Dodržujte místní a národní předpisy pro instalaci plynových zařízení. Firma Axair Ltd. nenese žádnou odpovědnost v případě nedodržení těchto předpisů. – Nainstalujte parní zvlhčovač tak, aby: – délka parní hadice byla co možná nejkratší (ideálně 2 m, max. 4 m) a mohl být dodržen minimální poloměr ohybu parní hadice (R = 300 mm) a její minimální stoupání (20 %) a minimální spád (5 %) (viz kapitola 5.3.2); Poznámka: Dlouhá parní potrubí snižují maximální odběr páry ze zvlhčovače, protože v nich dochází k tepelným ztrátám. Rovněž se zvyšuje statický tlak. – odtahové potrubí mohlo být nainstalováno v souladu s platnými místními stavebními a instalačními předpisy; – v případě zařízení nezávislých na okolním vzduchu (zařízení RS) mohlo být místo instalace dosaženo pomocí sacího vzduchového potrubí a byl zaručen snadný přístup. – V případě zařízení závislých na okolním vzduchu musíte dávat pozor, aby bylo zaručeno dostatečné sání vzduchu (v souladu s místními stavebními předpisy).
20
Pouze pro Velkou Británii: Při instalaci zařízení vycházejte z normy BS 5440: část II nebo BS 6644. Obzvláště upozorňujeme na požadavky na přívod spalovacího a větracího vzduchu pro strojovny. Musí být zajištěny neuzavíratelné otvory u podlahy a pod stropem propojené přímo do vnějšího prostředí a s mřížkami o celkové minimální volné ploše podle následující tabulky:
GS 40 GS 80 GS 120 GS 160 GS 200 GS 240
Velikosti volné plochy mřížek Nízká úroveň Vysoká úroveň 14.400 mm2 14.400 mm2 2 55.800 mm 27.900 mm2 70.200 mm2 35.100 mm2 2 84.600 mm 43.300 mm2 2 89.000 mm 50.500 mm2 2 113.400 mm 57.700 mm2
Zvlhčovače nezávislé na okolním vzduchu (zařízení RS) nevyžadují samostatný větrací otvor, protože potřebný spalovací vzduch je přiváděn sacím vzduchovým potrubím zvenčí budovy. Pozor! Provoz zvlhčovače se znečištěným vzduchem může vést k bezpečnostním problémům a snížit výkon přístroje. Vzduch může obsahovat např. následující nečistoty: halogeny, čpavek, chloridy, nadměrné množství prachu, vápna nebo špíny. Budete-li mít dotazy ohledně kvality vzduchu, obraťte se na technické servisní oddělení firmy Axair Ltd. – Parní zvlhčovače s plynovým vyvíječem Condair GS jsou určeny k montáži na podlaze, na stojanu (je součástí dodávky) připevněném k podlaze. – Plášť zvlhčovače Condair GS se během provozu zahřívá (max. povrchová teplota cca 60 - 70 °C). Proto se musíte postarat, aby v bezprostřední blízkosti přístroje nebyly umístěny žádné materiály citlivé na teplo. – V bezprostřední blízkosti zvlhčovače Condair GS nesmí být umístěny žádné hořlavé materiály (izolační materiály, dřevěné podlahové krytiny atd.). Dodržujte místní předpisy! – Nemontujte zvlhčovač na místě, kde by byl vystaven nadměrnému teplu či mrazu! Pokud potřebujete namontovat zvlhčovač vně budovy, musíte ho uzavřít do termostaticky větrané skříně, odolné proti povětrnostním vlivům. V případě potřeby kontaktujte svého zástupce Condair. – Nemontujte zvlhčovač na podstavec, který je vystaven vibracím. V případě potřeby kontaktujte svého zástupce Condair. – Nezakrývejte vzduchové otvory v horním a spodním krytu pouzdra zvlhčovače, jinak nebude zaručen dostatečný průtok vzduchu. Kromě toho neumísťujte zařízení v úzkých výklencích ani v uzavřených přihrádkách (dodržujte minimální odstupy). – Umístěte zvlhčovač tak, aby byl snadno přístupný a poskytoval dostatek místa pro údržbové práce. Musíte dodržovat minimální vzdálenosti znázorněné na následující ilustraci.
21
Minimální odstupové vzdálenosti
22
Rozměry a hmotnosti - model GS 40
Přívod vzduchu (pouze zařízení RS)
Vývod páry Vývod spalin
Regulační signál
Přívod plynu Přívod vody Odtok vody
Pomocný odtok vody
Elektrické napájení
Přípojky Model
Spaliny
Pára počet x ∅
Napouštění vody
Plyn
Odtok vody
Pomocný odtok vody
GS 40
3''
1 x 1 3/4''
BSP 3/4''
BSP 1/2''
3/4''
BSP 1/2''
Čistá hmotnost kg
Provozní hmotnost kg
121
189
23
Rozměry a hmotnosti - model GS 80
Vývod páry
Přívod vzduchu (pouze zařízení RS) Vývod spalin Regulační signál
Přívod plynu Přívod vody Odtok vody
Pomocný odtok vody
Elektrické napájení
Přípojky
24
Model
Spaliny
Pára počet x ∅
Napouštění vody
Plyn
Odtok vody
Pomocný odtok vody
GS 80
4''
2 x 1 3/4''
BSP 3/4''
BSP 3/4''
3/4''
BSP 1/2''
Čistá hmotnost kg
Provozní hmotnost kg
161
267
Rozměry a hmotnosti - modely GS 120 a GS 160
Vývod spalin
Přívod vzduchu (pouze zařízení RS) Vývod páry
Regulační signál
Přívod plynu Přívod vody Odtok vody
Pomocný odtok vody
Elektrické napájení
Přípojky Model
Spaliny
Pára počet x ∅
Napouštění vody
Plyn
Odtok vody
Pomocný odtok vody
GS 120 GS 160
5'' 5''
3 x 1 3/4'' 4 x 1 3/4''
BSP 3/4'' BSP 3/4''
BSP 1'' BSP 1''
3/4'' 3/4''
BSP 1/2'' BSP 1/2''
Čistá hmotnost kg
Provozní hmotnost kg
220 240
433 442
25
Rozměry a hmotnosti - modely GS 200 a GS 240
Vývod spalin
Přívod vzduchu (pouze zařízení RS) Vývod páry
Regulační signál
Přívod plynu Přívod vody Odtok vody
Pomocný odtok vody
Elektrické napájení
Přípojky
26
Model
Spaliny
Pára počet x ∅
Napouštění vody
Plyn
Odtok vody
Pomocný odtok vody
GS 200 GS 240
6'' 6''
5 x 1 3/4'' 6 x 1 3/4''
BSP 3/4'' BSP 3/4''
BSP 1 1/4'' BSP 1 1/4''
3/4'' 3/4''
BSP 1/2'' BSP 1/2''
Čistá hmotnost kg
Provozní hmotnost kg
299 319
608 617
5.2.2
Montáž zvlhčovače Pozor! Zvlhčovač Condair GS musí být namontován na stojanu, který se dodává se zařízením. Pokud montáž na dodaném stojanu není v daném případě možná, zvolte jinou metodu montáže se srovnatelnou stabilitou. Budete-li na pochybách, kontaktujte svého dodavatele Condair.
Pokyny pro montáž 1. 2. 3. 4. 5.
Smontujte stojan, jak je znázorněno na obrázku. Utáhněte všechny šrouby pouze rukou. Zvedněte zvlhčovač pomocí zvedacího zařízení cca 700 mm nad podlahu. Vložte stojan pod nohy zvlhčovače a vyrovnejte opěrné nohy stojanu s nohama zvlhčovače. Spusťte zvlhčovač dolů a vyrovnejte s nejbližšími otvory stojanu. Připevněte stojan ke zvlhčovači s použitím přiložených šroubů, miskovitých podložek a matic. 6. Utáhněte všechny páry matic a šroubů na 22,6 Nm (200 lb-in) nebo tak, aby byly bezpečně upevněné. 7. Přeneste celé zařízení na požadované místo. Přesvědčte se, že je zvlhčovač stabilní. Někdy může být nutné podložit nohy stojanu na podlaze. 8. Připevněte stojan k podlaze (nutné) pomocí čtyř otvorů v opěrných deskách stojanu.
27
5.3
Připojení páry
5.3.1
Umístění a montáž parních distributorů Umístění parních distributorů musí být stanoveno během dimenzování klimatizačního systému. Dodržujte následující pokyny, aby bylo zaručeno správné zvlhčování vzduchu.
Výpočet zvlhčovací vzdálenosti Pára vycházející z parních distributorů potřebuje určitou vzdálenost, aby byla absorbována okolním vzduchem a přestala být viditelná ve formě páry. Tato vzdálenost se nazývá zvlhčovací vzdálenost "BN" a slouží jako základ pro určování minimálních vzdáleností od komponent systému ve směru toku. Zvlhčovací vzdálenost
Expanzní a směšovací zóna
φ1: Vlhkost nasávaného vzduchu před zvlhčením φ2: Vlhkost vzduchu po zvlhčení
Výpočet zvlhčovací vzdálenosti "BN" závisí na několika faktorech. Pro hrubý odhad zvlhčovací vzdálenosti "BN" je užitečná následující tabulka. Doporučené standardní hodnoty uvedené v této tabulce platí pro rozsah teplot přívodu vzduchu od 15 do 30 °C. Hodnoty vytištěné tučně platí pouze pro parní distributory 81-…, hodnoty v závorkách pak pro parní distribuční systém OptiSorp. Vstupní vlhkost φ1 v %
Zvlhčovací vzdálenost BN v m Výstupní vlhkost φ2 v % 40
50
60
70
80
90
5
0,9 (0,22)
1,1 (0,28)
1,4 (0,36)
1,8 (0,48)
2,3 (0,66)
3,5 (1,08)
10
0,8 (0,20)
1,0 (0,26)
1,3 (0,34)
1,7 (0,45)
2,2 (0,64)
3,4 (1,04)
20
0,7 (0,16)
0,9 (0,22)
1,2 (0,30)
1,5 (0,41)
2,1 (0,58)
3,2 (0,96)
30
0,5 (0,10)
0,8 (0,17)
1,0 (0,25)
1,4 (0,36)
1,9 (0,52)
2,9 (0,88)
40
–
0,5 (0,11)
0,8 (0,20)
1,2 (0,30)
1,7 (0,45)
2,7 (0,79)
50
–
–
0,5 (0,13)
1,0 (0,24)
1,5 (0,38)
2,4 (0,69)
60
–
–
–
0,7 (0,16)
1,2 (0,30)
2,1 (0,58)
70
–
–
–
–
0,8 (0,20)
1,7 (0,45)
Při šířce potrubí < 600 mm se zvlhčovací vzdálenost pro systém OptiSorp zvětšuje cca o 50 %. φ1 v %: Relativní vlhkost přívodu vzduchu před zvlhčením při nejnižší teplotě přívodu vzduchu φ2 v %: Relativní vlhkost přívodu vzduchu za parním distributorem při maximální kapacitě
Příklad dáno: zvlhčovací vzdálenost BN:
φ1 = 30 %, φ2 = 70 % 1,4 m (0,36 m pro parní distribuční systém OptiSorp)
Poznámka: Pokud musí být z technických důvodů zkrácena zvlhčovací vzdálenost, je třeba rozdělit výstup páry ze zařízení mezi dva parní distributory trubky nebo použít parní distribuční systém OptiSorp. V takovém případě kontaktujte svého dodavatele Condair. 28
Minimální zvlhčovací vzdálenosti Aby pára vycházející z distributoru nemohla kondenzovat na komponentách ve směru proudění, je nutné dodržovat minimální vzdálenost od parního distributoru (v závislosti na zvlhčovací vzdálenosti "BN"). před / za zúžením
za rozšířením
před ohybem
před odbočkou
před větrací mřížkou
před regulačním čidlem
před/za filtrem/registrem
před / za ventilátorem, zóna
* 2,5 x BN před submikronovým částicovým filtrem Poznámky k instalaci a rozměrům Parní distributory jsou určeny buď pro horizontální instalaci (na stěně potrubí) nebo s použitím zvláštního příslušenství pro vertikální instalaci (ve dně potrubí). Výdechové otvory musí být vždy otočené nahoru a v pravém úhlu k proudění vzduchu. Je-li to možné, musí být parní distributory nainstalovány na tlakové straně potrubí (max. tlak v potrubí 1700 Pa). Pokud jsou parní distributory nainstalovány na sací straně potrubí, nesmí maximální podtlak překročit 800 Pa. Vyberte vhodné místo pro instalaci, vyhovující vašemu potrubí (viz následující ilustrace), a umístěte parní distributory do potrubí tak, abyste dosáhli rovnoměrné distribuce páry.
29
Při umísťování parních distributorů musíte dodržovat následující rozměry:
30
Poznámka: Při umísťování parního distribučního systému OptiSorp postupujte podle pokynů v samostatné dokumentaci k tomuto zařízení.
Zásady pro dimenzování vzduchotechnického potrubí – Abyste si usnadnili instalaci parních distributorů a pro kontrolní účely, doporučujeme naplánovat kontrolní otvor o dostatečné velikosti. – Vzduchotechnické potrubí musí být do zvlhčovací vzdálenosti vodotěsné. – Při nízké teplotě zvlhčovaného vzduchu (pod 15 °C), nízká či rozvětvená potrubí mohou vyžadovat použití odkapávací vany na kondenzát pod parním distributorem (viz následující obrázek).
Rozvětvené potrubí
Mělké potrubí
Odkapávací vana
do odtoku
Odkapávací vana Vnitřní obložení
do odtoku
– Vzduchotechnická potrubí procházející chladnými místnostmi musí být izolovaná, aby zvlhčený vzduch nemohl kondenzovat na stěnách potrubí. – Nevhodné průtokové podmínky ve vzduchotechnickém potrubí (způsobené překážkami, úzkými ohyby apod.) mohou zapříčinit kondenzaci zvlhčeného vzduchu.
např.
– Parní distributory nesmí být namontovány na kulatých potrubích. – Buďte mimořádně opatrní při instalaci do potrubí ze skelných vláken nebo potrubí s vnitřním obložením. V případě potřeby odstraňte 10-15 cm obložení v místě, kde je přiváděna pára. Budete-li mít jakékoli dotazy týkající se dimenzování ventilačních potrubí v souvislosti s parními zvlhčovači Condair, kontaktujte svého dodavatele Condair.
Instalace parních distributorů / parního distribučního systému OptiSorp Podrobné informace o instalaci parních distributorů a parního distribučního systému OptiSorp můžete nalézt v samostatných návodech k montáži pro tyto výrobky.
31
5.3.2
Instalace parní hadice Důležité! Používejte výhradně originální parní hadice Condair. Jiné typy parních hadic mohou způsobit nežádoucí provozní poruchy.
Pokyny pro instalaci hadice – Nejprve veďte parní hadici se stoupáním nejméně 20 % do výšky minimálně 900 mm nad zvlhčovač a pak s minimálním spádem 5 % do parního distributoru. Poznámka: Je-li parní distributor výš než 900 mm nad zvlhčovačem, veďte parní hadici s minimálním stoupáním 20 % nad parní distributor a pak s minimálním spádem 5 % do parního distributoru.
– Parní hadice musí být co možná nejkratší (ideálně 2 m, max. 4 m) a přitom musí mít minimální poloměr ohybu 300 mm. Důležité! Při stanovení výkonu zařízení uvažujte ztrátu tlaku 10 mm vodního sloupce (cca 100 Pa) na metr parní hadice. – Po celé délce hadice nesmí být použity žádné redukce příčného průřezu, jako např. smyčky. Instalace uzavíracího kohoutu v parní hadici je nepřípustná. – Parní hadice se nesmí prověsit (kondenzační kapsy). V případě potřeby podepřete svorkami, lištami nebo nástěnnými konzolami. Jestliže nelze zabránit průvěsu (např. v okolí překážek), je třeba namontovat v nejnižším místě parní hadice odtok kondenzátu se sifonem (min. průměr ohybu hadice 200 mm) (viz následující ilustrace).
– Důležité! Při rozhodování o délce a uspořádání hadice musíte mít na paměti, že se parní hadice může s postupným stárnutím poněkud zkracovat.
Upevnění hadice Parní hadice musí být připevněná k parnímu distributoru a k vývodu páry ze zvlhčovače pomocí hadicových svorek.
32
Pevné parní potrubí Pro pevné parní potrubí platí stejné pokyny jako pro instalaci hadic, které jsou uvedeny výše. Navíc musíte dodržovat následující pokyny: – Po celé délce potrubí je třeba dodržovat minimální vnitřní průměr 45 mm. – Používejte výhradně trubky z mědi (při provozu s neupravenou vodou) nebo nerez oceli (min. DIN 1.4301). – Pro minimalizaci vytváření kondenzátu (= ztráta) musí být potrubí izolované. – Minimální poloměr ohybu pro pevné potrubí je 4-5x vnitřní průměr. Je nutné vyhýbat se 90° ohybům. Je-li to možné, musíte používat trubkové ohyby s velkými poloměry (např. vyrobené na ohýbačce na trubky nebo zkonstruované ze dvou 45° ohybů). Tím se snižuje pokles výkonu v důsledku vytváření kondenzátu a také statický tlak v parním potrubí. – Důležité! Při stanovení výkonu zařízení uvažujte ztrátu tlaku 10 mm vodního sloupce (cca 100 Pa) na metr parní hadice nebo na každý 90° ohyb. – Parní potrubí se připojují k parnímu distributoru a k parnímu zvlhčovači pomocí krátké parní hadice upevněné hadicovými svorkami.
5.3.3
Instalace kondenzační hadice Důležité! Používejte výhradně originální kondenzační hadice Condair. Jiné typy hadic mohou způsobit provozní poruchy. Kondenzační hadice musí být nainstalována s minimálním spádem 20 % přes sifon (min. průměr ohybu hadice 200 mm) přímo do výlevky.
Poznámka: Pokud zařízení napájí několik parních distributorů, musí být jednotlivé kondenzační hadice svedeny do výlevky. Důležité! Než uvedete zařízení do provozu, musíte naplnit sifon kondenzační hadice vodou.
33
5.4
Připojení vody Všechny instalační práce musí být provedeny v souladu s platnými místními předpisy pro instalace vody. Všechny práce související s připojením vody smí provádět pouze personál s odpovídající kvalifikací (např. instalatéři). Varování - nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Při všech instalačních pracích musí být zvlhčovač Condair GS odpojen od elektrické sítě a zajištěn proti náhodnému spuštění.
5.4.1
Provedení připojení vody Přehled instalace vody
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Plnicí vodní přípojka BSP 3/4'' (vnější závit) Filtrační ventil (příslušenství "Z261") Přívodní vodní potrubí (min. vnitřní průměr 12 mm) Manometr (instalace doporučena, na straně budovy) Redukční tlakový ventil (nutný při tlaku vody > 8 bar, na straně budovy) Vodní odtoková přípojka 3/4'' (průměr 19 mm) Odpadní potrubí, na straně budovy (min. vnitřní průměr 45 mm, min. 50 cm vedení svisle dolů) 8. Výlevka (na straně budovy, min. výška 15 cm) 9. Sifon (min. vnitřní průměr > 45 mm, na straně budovy) 10.Pomocná vodní odtoková přípojka BSP 1/2'' (vnitřní závit) 11.Uzavírací ventil (instalace doporučena, na straně budovy)
34
Přívod vody Přívodní vodní potrubí musí být připojeno přes filtrační ventil (příslušenství "Z261") k přípojce na zařízení (viz předchozí ilustrace). Filtrační ventil musí být nainstalován co možná nejblíž ke zvlhčovači. Poznámka: Místo filtračního ventilu můžete použít uzavírací ventil a 5 µm vodní filtr (obě součástky jsou nezbytné). Je třeba dodržovat následující specifikace: – Přípojky na zařízení: BSP 3/4'' (vnější závit) – Min. vnitřní průměr přívodního potrubí: 12 mm – Přípustný tlak přívodu vody: 3,0 až 8,0 bar (systém bez rázů) Při tlacích vody > 8 bar musí být přípojka provedena s použitím redukčního tlakového ventilu (nastaveného na 8 bar). Při tlacích vody < 3 bar kontaktujte svého dodavatele Condair. – Přívodní průtok: 10 l/min – Přípustná teplota přívodu vody: 1…30 °C – Materiál přípojky musí být odolný proti tlaku a schválený pro použití v přívodu pitné vody. – Důležité! Před připojením vodního potrubí k zařízení musíte potrubí dobře propláchnout. – Kvalita vody: Pro přívod do zvlhčovače Condair GS používejte výhradně studenou pitnou vodu nebo studenou plně demineralizovanou vodu bez přísad (jako jsou např. chlor, dezinfekční prostředky, ozón apod.). Důležité! Přívod teplé vody do zvlhčovače není přípustný, protože minerály rozpuštěné ve vodě se pak rychle usazují na povrchách přístroje. To může vést k ucpání malého otvoru v plnicím ventilu. Důležité! Chcete-li používat zvlhčovač Condair GS se změkčenou vodou, obraťte se na svého prodejce, resp. zástupce Condair. Důležité! Během provozu s pitnou vodou jsou do zvlhčovače Condair GS neustále přiváděny minerály, které se během procesu generování páry usazují ve vodní nádrži. Proto musíte vodní nádrž pravidelně čistit. Použití plně demineralizované vody minimalizuje nároky na údržbu vodní nádrže. Pozor! Plně demineralizovaná voda je agresivní. Pro přípojky k systému s plně demineralizovanou vodou používejte výhradně instalační materiály z plastu nebo nerez oceli (min. DIN 1.4301).
Odtok vody Odtokové potrubí musí být připojeno k odtokové přípojce přístroje s použitím hadicové spojky. Odtokové potrubí musí být vedeno svisle v délce nejméně 50 cm a do otevřené výlevky (min. výška 15 cm). Odtokové potrubí je pak připojeno přes sifon k odpadnímu potrubí budovy. To musí mít po celé délce minimální vnitřní průměr 45 mm. Přesvědčte se, že je odtokové potrubí správně upevněno a snadno přístupné pro účely kontrol a čištění. Musíte dodržovat následující parametry připojení: – Přípojka na přístroji (hadicová přípojka): 3/4'' (průměr 19 mm) Varování! Používejte jen tepelně odolné instalační materiály! Pozor! Při použití plně demineralizované vody se smí používat jedině přípojky z nerez oceli (min. DIN 1.4301) nebo z chemicky odolného plastu (např. polypropylen). – Odtoková kapacita: cca 20 l/min – Min. vnitřní průměr odpadního potrubí budovy: 45 mm – Min. spád za sifonem: 10 % Poznámka: Není přípustné zahnout odtokové potrubí nahoru, protože by to mohlo vést k hromadění usazenin v nejnižším místě potrubí a k jeho ucpání.
35
5.5
Připojení plynu Všechny instalační práce musí být provedeny v souladu s platnými místními stavebními a instalačními předpisy. Všechny práce související s připojením plynu smí provádět pouze personál s odpovídající kvalifikací (např. instalatéři). Ověření kvalifikace je povinností zákazníka. Varování - nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Při všech instalačních pracích musí být zvlhčovač Condair GS odpojen od elektrické sítě a zajištěn proti náhodnému spuštění.
5.5.1
Provedení připojení plynu Přehled instalace plynu
1. Přívodní plynová přípojka (průměr závisí na modelu) 2. Plynový uzavírací ventil (na straně budovy) 3. Kalojem (Instalace - na straně budovy - nutná při použití ocelových plynových potrubí)
Poznámky k instalaci Přívodní plynové potrubí musí být připojeno k přípojce na zařízení pomocí uzavíracího ventilu (nutný požadavek), nainstalovaného v bezprostřední blízkosti zařízení. Při použití ocelových plynových potrubí je nutné namontovat odkalovač mezi uzavírací ventil a přípojku přístroje. Musíte dodržovat následující parametry připojení: – Přípojka k přístroji / min. průměr přívodního plynového potrubí Model
Přípojka na přístroji
GS 40 GS 80 GS 120 a GS 160 GS 200 a GS 240
BSP 1/2'' BSP 3/4'' BSP 1'' BSP 1 1/4''
– Přípustný provozní tlak plynu Plyn Zemní plyn H, zemní plyn E(E) nebo G20 Zemní plyn L nebo G25 Propan (G31)
36
Provozní tlak (mbar) Jmenovitý
Min.
Max.
20 25 37 nebo 50
17 20 25
25 30 57,5
– Použitý materiál přípojek musí být tlakově zkoušený a schválený pro plynové instalace. – Nepoužívejte teflonové pásky na závity plynových trubek. Doporučujeme pružný těsnicí materiál, vhodný pro použití se zemním plynem a propanem. – Naplánujte přívodní plynové potrubí tak, aby nebránilo demontáži plynových ventilů nebo dmychadel a otevření předních či bočních servisních dveří.
5.5.2
Kontrola těsnosti Po dokončení instalačních prací musíte vyzkoušet celé plynové potrubí při maximálním tlaku 40 mbar (4,0 kPa) pro zemní plyn, resp. 150 mbar (15 kPa) pro propan a zkontrolovat jeho těsnost s použitím běžného saponátu. Únik plynu se projevuje vznikem bublin. Než uvedete zvlhčovač do provozu, musíte odstranit všechny netěsnosti. Pozor! Nikdy nepoužívejte ke kontrole těsnosti otevřený plamen. Jakákoli netěsnost představuje nebezpečí pro lidi a majetek kvůli možnosti vzniku požáru či výbuchu. Jestliže potřebujete vyzkoušet plynový okruh při tlaku vyšším než 150 mbar (15 kPa), musíte odpojit přívodní plynové potrubí od přístroje. Po zkoušce musíte nejprve uvolnit tlak z plynového potrubí a pak ho teprve můžete znovu připojit k zařízení. Pozor! Nedodržení výše uvedeného pokynu může vést k poškození plynového regulačního tlakového ventilu. Na plynové tlakové ventily přetížené vysokým tlakem se nevztahuje záruka výrobce.
5.5.3
Pokyny pro úpravu zvlhčovače na jiný typ paliva Přístroj je od výrobce vybaven tak, aby pracoval s jedním typem plynu. Chcete-li ho upravit pro provoz s jiným palivem, postupujte podle následujících pokynů (viz též obrázek na další straně). Tuto úpravu musí provést autorizovaný zástupce výrobce nebo osoba, která je vyškolena a má licenci pro takové práce, v souladu s požadavky výrobce nebo úřadů v místě instalace. 1. Odpojte zvlhčovač od elektrické sítě a učiňte nezbytná opatření proti náhodnému spuštění. 2. Uzavřete přívod plynu do přístroje a zajistěte proti neúmyslnému otevření. 3. Křížovým šroubovákem vyšroubujte šrouby a odstraňte pravé boční panely. 4. Odpojte hadice od přívodní tvarovky (poznamenejte si uspořádání). Potom uvolněte hadicovou svorku a odstraňte přívodní tvarovku. 5. Odmontujte spojku příslušné plynové trubky a odpojte trubku od plynového regulačního tlakového ventilu. 6. Odpojte elektrické kabely plynového regulačního tlakového ventilu a tlakového vypínače (před odpojením si poznamenejte uspořádání). 7. Vyšroubujte dva šrouby, které drží potrubí difuzéru na dmychadle spalovacího vzduchu. Pak zvedněte potrubí spolu s plynovým regulačním tlakovým ventilem. 8. Vyšroubujte čtyři šrouby a odpojte přípojku plynové trubky plynového regulačního tlakového ventilu. 9. Vyšroubujte tři šrouby držáku tlakového vypínače a vyndejte tlakový vypínač z plynového regulačního tlakového ventilu. 37
10. Zkontrolujte korkové těsnění a O-kroužek v přípojce plynové trubky s ohledem na poškození a v případě potřeby vyměňte. 11.Připojte přípojku plynového potrubí (s namontovaným O-kroužkem) a tlakový vypínač k plynovému regulačnímu tlakovému ventilu (dodává se s připevněným potrubím difuzéru). Varování! Přesvědčte se, že typ plynu uvedený na štítku potrubí difuzéru odpovídá plynu, který používáte. Neměňte nastavení stavěcího šroubu "A". 12. Upevněte nové potrubí difuzéru (nezapomeňte na korkové těsnění) spolu s plynovým regulačním tlakovým ventilem pomocí dvou šroubů k dmychadlu spalovacího vzduchu. 13.Připojte plynové potrubí k plynovému regulačnímu tlakovému ventilu a utáhněte spojku. 14.Připevněte přívodní tvarovku hadicovou svorkou k potrubí difuzéru. 15.Připojte hadici tlakového vypínače a případného sacího vzduchového potrubí (pouze na zařízeních RS) k přívodní tvarovce. 16.Připojte elektrické kabely k plynovému regulačnímu tlakovému ventilu a tlakovému vypínači. 17. U přístrojů s více hořáky opakujte kroky 4 až 16 pro každý plynový ventil. Hadice do sacího vzduchového potrubí (pouze zařízení RS) Přívodní tvarovka Hadicová svorka
Potrubí difuzéru Tlakový vypínač
Plynový regulační tlakový ventil Plynové Přípojka potrubí plynového potrubí O-kroužek
Hadice do tlakového vypínače
Dmychadlo spalovacího vzduchu 18.Proveďte zkoušku těsnosti (viz pokyny v kapitole 5.5.2). 19. Zapněte elektrické napájení přístroje a spusťte zkušební zapalovací sekvenci, abyste zkontrolovali správné charakteristiky zapalování. 20.Jsou-li testy uspokojivé, připevněte k typovému štítku příslušný změnový štítek. Vraťte na místo dveřní panel a připevněte pomocí šroubů. Potom obnovte normální provoz zařízení. 21.Tím je úprava hotová.
38
5.6
Odtah spalin Varování! Vzhledem k tomu, že předpisy pro instalaci systémů odtahu spalin se v různých zemích liší, musíte bezvýhradně dodržovat platné místní předpisy. V každém případě kontaktujte svého zástupce Condair. To platí obzvlášť pro parní zvlhčovače nezávislé na okolním vzduchu (zařízení RS). Pamatujte si, že odtah spalin musí být zkonstruován jako přetlakový nebo podtlakový v závislosti na místních předpisech. Všechny práce související s instalací odtahového potrubí spalin smí provádět pouze personál s odpovídající kvalifikací. Ověření kvalifikace je povinností zákazníka.
5.5.1
Provedení připojení plynu Přehled
1. Přípojka spalin na zařízení – GS 40: ∅ 76 mm – GS 80: ∅ 101 mm – GS 120 / GS 160: ∅ 127 mm – GS 200 / GS 240: ∅ 152 mm 2. Vypouštění kondenzátu (na straně budovy) 3. Odtahové potrubí spalin (na straně budovy) 4. Sifon (min. průměr 300 mm, na straně budovy)
39
Uspořádání odtahu spalin Existují dva typy odtahových systémů v závislosti na typu zařízení (závislé nebo nezávislé na okolním vzduchu). Následující schémata odtahů jsou pouze orientační a musí se používat v souladu s místními předpisy pro systémy odtahu spalin. – Systémy odtahu spalin typu B2 (zařízení závislá na okolním vzduchu)
– Systémy odtahu spalin typu C5 (zařízení nezávislá na okolním vzduchu - RS)
40
Poznámky k instalaci Dodržujte následující pokyny: – Specifikace spalin – viz tabulka v kapitole 10.2 – Teplota spalin při normálním používání a plnění údržbového programu je mezi 160 a 180 °C. Pokud zařízení není správně udržováno, může se teplota spalin zvýšit. V takovém případě vypne teplotní vypínač z bezpečnostních důvodů přístroj, jestliže teplota překročí 200 °C. – Používejte výhradně nerezavějící instalační a těsnicí materiály, testované a schválené pro systémy odtahu spalin. – Všechny přípojky odtahového potrubí musí být utěsněny žáruvzdorným silikonem RTV, odolným nejméně do 250 °C. – Zvolte vhodné uspořádání potrubí pro vypouštění spalin ven z budovy. – Po celé délce odtahového potrubí musí být dodržen minimální vnitřní průměr. – GS 40: ∅ 76 mm – GS 80: ∅ 101 mm – GS 120 / GS 160: ∅ 127 mm – GS 200 / GS 240: ∅ 152 mm – Horizontální úseky potrubí musí mít minimální stoupání 21 mm/m a musí být podepřeny každých 1,5 m a navíc u každého ohybu potrubí. – Při délce odtahového potrubí přes 7 m používejte izolované trubky. – Je-li odtahové potrubí vedeno skrz sousední místnosti, musí být vybaveno izolací typu F90. – Varování! Postavte ohnivzdornou stěnu nebo bariéru (v minimální vzdálenosti 50 mm od odtahového potrubí) bránící poranění v místech, kde může dojít k náhodnému dotyku osob s odtahovým potrubím nebo kde jsou uloženy materiály citlivé na teplo. – Zajistěte odtahovou trubku (např. pomocí nákružku, viz přehled), aby nemohla sklouznout do konektoru spalin na zařízení. – Ve vhodném místě systému odtahu spalin zvlhčovače GS (viz přehled) musí být nainstalován vypouštěcí otvor kondenzátu. V odtokovém potrubí kondenzátu musí být nainstalován sifon s vodou do výšky minimálně 300 mm, aby odtokovým potrubím nemohly unikat žádné spaliny. Než uvedete zvlhčovač do provozu, přesvědčte se, že je sifon v odtoku kondenzátu naplněn vodou a odtok kondenzátu vyhovuje platným místním předpisům pro sanitární instalace.
Odtah s přetlakem Při odtahu spalin s přetlakem je maximální přípustná délka potrubí 30 metrů pro zařízení závislá na okolním vzduchu a 21 metrů pro zařízení RS nezávislá na okolním vzduchu (při stejném průměru, jako má konektor na zvlhčovači Condair GS), kde každá 90° tvarovka odpovídá 3 m a každá 45° tvarovka 1,5 m rovného potrubí. Pro odtahové systémy jsou doporučeným maximem tři tvarovky mimo pouzdro zvlhčovače. Doporučujeme maximální délku odtahového potrubí 30 m, resp. 21 m, aby bylo zaručeno zachování výkonu. Při délkách přes 30 m, resp. 21 m kontaktujte svého dodavatele Condair.
Odtah s podtlakem Pokud místní předpisy vyžadují odtah s podtlakem, informujte se na místních úřadech, resp. kontaktujte svého dodavatele Condair. 41
Další požadavky při odtahu přes zeď Pozor! Některé země zakazují vedení odtahového potrubí přes boční zeď. Dodržujte místní předpisy a informujte se na příslušných úřadech, resp. ve specializovaných firmách. Umístěte zvlhčovač co možná nejblíž ke zdi, skrze kterou chcete vést odtahové potrubí. Umístěte koncovku odtahu nejméně 1 m nad všemi nucenými přívody vzduchu umístěnými do vzdálenosti 3 m; nebo nejméně 1 m pod, 1 m vodorovně od nebo 0,5 m nad všemi dveřmi, okny či přirozenými přívody vzduchu do budovy. Je požadována minimální vodorovná vůle 1 m od elektroměrů, plynoměrů, regulátorů a pojistných ventilů. Umístěte koncovku odtahu nejméně 2,5 m nad zem, sousedí-li s veřejnými cestami. Umístěte dno koncovky odtahu nejméně 45 cm nad zem nebo terén, či normálně očekávanou výšku sněhu. Výška sněhu může být větší u zdí vystavených převládajícím větrům. Vyhýbejte se místům, kde místní zkušenosti ukazují, že odkapávání kondenzátu může způsobit problémy, jako např. nad dvory či veřejnými cestami nebo nad místy, kde by kondenzát, resp. pára mohly být na obtíž nebo představovat nebezpečí nebo by mohly mít negativní vliv na provoz regulátorů, pojistných ventilů či jiných zařízení. Prostudujte si pokyny pro instalaci od výrobce odtahu.
Další požadavky na systémy odtahu spalin ze zařízení RS Zařízení RS jsou certifikována jako přístroje C5 a musí být nainstalována s odtahovým instalačním materiálem a koncovkami, dodanými výrobcem. Pokud to místní předpisy dovolují, mohou být zařízení RS nainstalována jako přístroje C6. Informace o takových aplikacích naleznete v samostatném návodu k instalaci "Installation as a C6 appliance", který můžete získat od svého prodejce Condair. Při instalaci odtahu spalin ze zařízení RS dodržujte mimo jiné následující požadavky: – Používejte jedině instalační materiál a koncovky dodané výrobcem. – Odtahové a sací vzduchové potrubí musí mít stejnou délku (max. 21 m, min. 2,1 m). – Dodané koncovky jsou určeny pro montáž na bočních stěnách (odtah přes zeď). Dodržujte požadavky týkající se umístění koncovek, uvedené v kapitole 5.7.
42
5.7
Instalace sacího vzduchového potrubí pro zařízení nezávislá na okolním vzduchu (RS) Varování! Vzhledem k tomu, že předpisy pro instalaci sacích vzduchových systémů pro plynová zařízení se v různých zemích liší, musíte bezvýhradně dodržovat platné místní předpisy. V každém případě kontaktujte svého zástupce Condair. Instalaci sacího vzduchového s odpovídající kvalifikací.
5.7.1
potrubí
smí
provádět
pouze
personál
Provedení instalace přívodu vzduchu Přehled
1. Sací vzduchová přípojka na zařízeních RS – GS 40: ∅ 76 mm – GS 80: ∅ 101 mm – GS 120 / GS 160: ∅ 127 mm – GS 200 / GS 240: ∅ 152 mm 2. Spojovací hadice (na straně budovy) 3. Hadicové svorky (na straně budovy) 4. Sací vzduchové potrubí, hadice nebo pevné potrubí (na straně budovy)
43
Uspořádání přívodu vzduchu
Poznámky k instalaci – Max. přípustná teplota přívodu vzduchu je 30 °C. Dávejte pozor, aby se sací vzduchové potrubí nezahřívalo od odtahového potrubí. – Maximální délka sacího vzduchového potrubí je ekvivalentní 21 metrům. Po celé délce potrubí musí být zachován minimální průměr (viz výše). V tomto odhadu odpovídá každá 90° tvarovka 3 metrům délky rovného potrubí a každá 45° tvarovka 1,5 metru délky rovného potrubí. V sacím vzduchovém potrubí smí být namontovány nejvýš 3 tvarovky. Sací vzduchové potrubí musí přibližně stejně dlouhé jako odtahové potrubí a musí být podepřeno nejméně na každých 1,5 m své délky a také u každého kolena. – Sací vzduchové potrubí může být provedeno s použitím pevného potrubí nebo hadic. Po celé délce musí být zachován minimální vnitřní průměr. – GS 40: ∅ 76 mm – GS 80: ∅ 101 mm – GS 120 / GS 160: ∅ 127 mm – GS 200 / GS 240: ∅ 152 mm – Všechny přípojky na sacím vzduchovém potrubí musí být utěsněny silikonovým těsnicím materiálem, aby bylo zaručeno správné utěsnění celého sacího vzduchového potrubí. – Sací vzduchové potrubí musí být nainstalováno s dodanou stěnovou koncovkou (viz ilustrace výše a informace v kapitole "Umístění koncovek"). – Při nízkých teplotách (pod 18 °C) může na venkovní straně sacího vzduchového potrubí kondenzovat voda. Aby k tomu nedocházelo, doporučujeme, aby sací vzduchová potrubí umístěná v chladných místnostech byla izolovaná.
44
Umístění koncovek Při umísťování přívodu vzduchu a koncovek odtahu spalin musíte dodržovat následující požadavky: – Všechny koncovky musí být vyvedeny ven z budovy. – Umístění přívodu vzduchu a koncovek odtahu spalin musí vyhovovat všem místním a národním předpisům. – Přívod vzduchu a koncovka odtahu spalin mohou být nainstalovány v různých tlakových zónách. – Přívod vzduchu a koncovka odtahu spalin nemohou být nainstalovány na protějších zdech budovy. – Mezi přívodem vzduchu a koncovkou odtahu spalin musí být vzdálenost nejméně 1,2 m, aby nedocházelo ke zpětnému nasávání spalin (viz ilustrace výše). – Pokud jsou koncovky odtahu spalin nebo přívodu vzduchu umístěny méně než 2,75 m nad zemí nebo jsou jinak přístupné, musí být v minimální vzdálenosti 50 mm od koncovky nainstalován kryt bránící poranění osob.
5.8
Instalace regulačních a monitorovacích zařízení – Nainstalujte prostorové čidlo vlhkosti a bezpečnostní regulátor vlhkosti ve stejné výšce jako termostaty a na místě, kde naměřená vlhkost odpovídá vlhkosti místnosti. Čidla vlhkosti nesmí být za žádných okolností umístěna v blízkosti proudu vzduchu z ventilátorů nebo ze sacích vzduchových mřížek. Nemontujte čidla vlhkosti na venkovní zeď, kde mohou výkyvy teploty negativně ovlivnit regulační chování. – Nainstalujte kanálové čidlo vlhkosti na místo, kde naměřená vlhkost odpovídá vlhkosti zvlhčované místnosti (obvykle odtahové potrubí). Neumísťujte čidla vlhkosti do bezprostřední blízkosti parních distributorů ani do úseků potrubí, kde může docházet k turbulencím vzduchu, či do cesty vlastního zvlhčovacího procesu. – Nainstalujte bezpečnostní regulátor vlhkosti do potrubí za parní distributory a dost daleko od nich, aby veškerá pára byla absorbována do vzduchu (minimální vzdálenost 3 metry). Bezpečnostní regulátor vlhkosti musí být umístěn tak, aby detekoval příliš vysokou vlhkost, pouze když je vlhkost místnosti skutečně příliš vysoká nebo dosáhla meze nasycení. – Nainstalujte průtokové monitorovací zařízení tak, aby spolehlivě detekovalo existenci, resp. absenci proudu vzduchu. Zapojte tak, aby byl okruh uzavřený, když existuje průtok vzduchu, a otevřel se, když proudění vzduchu ustane. – Než spustíte zvlhčovač, zkontrolujte správné fungování všech regulačních a monitorovacích zařízení. – Po instalaci doporučujeme zkalibrovat regulační a monitorovací zařízení (zap./vyp. i spojitá). Před uvedením zvlhčovacího systému do provozu je vždy nutné zkontrolovat přesnost čidla vlhkosti a bezpečnostního regulátoru vlhkosti.
45
5.9
Elektrická instalace Všechny práce související s elektrickou instalací musí provádět pouze personál s odpovídající kvalifikací (elektrikář či vhodně proškolený dělník). Ověření kvalifikace je povinností zákazníka. Varování - nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Parní zvlhčovač smí být připojen k elektrické síti až po dokončení všech instalačních prací. Pozor! Elektronické součástky uvnitř zvlhčovače jsou velmi citlivé na elektrostatický výboj. Aby nedošlo k poškození, musíte při práci na otevřeném přístroji učinit vhodná opatření proti elektrostatickému výboji. Dodržujte všechny místní předpisy týkající se elektrických instalací. Schéma zapojení
Sekundární napětí 24 V stř. uzemněné!
Řídicí deska s tištěnými spoji
A1 Vnější regulátor (regulační signál Y) Poznámka: signály se nastavují pomocí můstků na řídicí PCB A2 Vnější regulátor (regulační signál Z) Poznámka: signály se nastavují pomocí můstků na řídicí PCB A3 Výstupní signál 10 V ss. (max. 20 mA) B1 Bezpečnostní regulátor vlhkosti s nastavenou horní mezí (na straně budovy) B2 Regulace průtoku (na straně budovy) B3 Blokování ventilace (na straně budovy) F1 Jistič (10 A, zpožděný, na straně budovy), elektrické napájení 220-240 V stř. 46
F2 Jistič (6 A, rychlý), elektrické napájení 24 V stř. J1 Můstek (není-li připojeno žádné monitorovací zařízení) K1 Dálková indikace "On" K2 Dálková indikace "Steam" K3 Dálková indikace "Service" K4 Dálková indikace "Error" K5 Vnější bezpečnostní obvod Q Vnější hlavní vypínač nebo zástrčný konektor S1 Vypuštění plné nádrže (24 V stř.)
Poznámky k instalaci Dodržujte následující pokyny týkající se elektrické instalace: – Primární obvod Zvlhčovače vyžadují připojení ke svorkovnicím s primárním napětím. Elektrické napájení je 220…240 V / 50…60 Hz, jednofázové, chráněné 10 A zpožděným jističem ("F1"). Kabely jsou vedeny 22 mm otvorem ve dně řídicí skříně. Je povinné nainstalovat vnější hlavní vypínač "Q" (odpojovací zařízení s minimálním rozevřením kontaktů 3 mm). V případě použití vnějšího elektrického zdroje musí být přístroj při instalaci elektricky uzemněn v souladu s místními předpisy. Zemnicí vodič se připojuje k uzemňovací svorce skříně. Velikosti napájecích vodičů musí být v souladu s existujícími místními elektrickými předpisy a zákony.
– Dálkové ovládání a poruchová indikace Zvlhčovač Condair GS je vybaven 4 relé pro dálkové ovládání a indikaci poruch. – "On":
toto relé se zavírá po zapnutí zvlhčovače (svorky 10 a 11)
– "Steam":
toto relé se zavírá, jakmile je generována pára (svorky 12 a 13)
– "Service":
toto relé se zavírá, když uplyne nastavený servisní interval (svorky 14 a 15)
– "Error":
toto relé se zavírá, když dojde k poruše (svorky 16, 17 a 18)
– Vnější bezpečnostní obvod (K5) Aby byla zaručena bezpečnost zvlhčovacího systému, je nezbytným požadavkem monitorování provozu pomocí bezpečnostního obvodu. K tomu slouží bezpotenciálové kontakty (250 V / 2 A) vnějších monitorovacích zařízení (B1: bezpečnostní regulátor vlhkosti s nastavenou horní mezí, B2: monitorování proudění vzduchu, B3: blokování ventilace atd.), připojené sériově ke svorkám 1 a 2.
– Regulační signál Komunikační kabely (signál Y) vnějšího regulátoru (A1) jsou připojeny ke svorkám 3 a 4. Komunikační kabely (signál Z) vnějšího regulátoru (A2) jsou připojeny ke svorkám 3 a 5. Zvlhčovač Condair GS je standardně zkonfigurován pro regulační signály 0…10 V ss. Jiné regulační signály (viz schéma zapojení) mohou být nastaveny pomocí můstků na řídicí desce s tištěnými spoji. Další informace můžete najít v kapitole "Konfigurace".
– Výstupní signál 10 V ss. (A3), max. 20 mA Výstupní signál je k dispozici pro různé účely. Signální vedení je připojeno ke svorkám 6 a 7.
– Vypuštění plné nádrže, 24 V stř. (S1) Tento vstupní signál se dá používat pro dálkové vypouštění plné nádrže. Je-li signál 24 V stř. aktivní déle než 60 sekund, nádrž se vypustí. Signální vedení je připojeno ke svorkám 8 a 7.
47
Konfigurace Zvlhčovač Condair GS se dodává v plně zkonfigurovaném stavu, s výjimkou regulačního signálu. Regulační signál se konfiguruje pomocí můstků SW1-1, SW4-1 a SW4-2 na řídicí desce s tištěnými spoji (viz následující obrázek) podle níže uvedené tabulky.
48
Rozsah regulačního signálu
SW1-1 (V/mA)
SW4-2 (odchylka)
SW4-1 (rozsah)
0 … 10 V ss. 0 … 5 V ss. 2 … 10 V ss. 1 … 5 V ss. 0 … 20 mA ss. 0 … 10 mA ss. 4 … 20 mA ss. 2 … 10 mA ss.
OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON
OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON
OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON
Polohy můstků
6
Kontrola instalací (kontrolní seznam) Předtím než poprvé spustíte zvlhčovač Condair GS, musí odpovědná osoba zkontrolovat správné provedení všech instalací (v souladu s místními předpisy) a zkontrolovat, zda je zařízení správně zkonfigurováno. Před uvedením do provozu musí specializovaný personál odstranit všechny nedostatky. Použijte následující kontrolní seznam a přesvědčte se, že byly instalace provedeny správně: – Instalace zařízení Je zařízení na správném místě (viz kapitola 5.2.1)? Je zařízení správně vyrovnáno horizontálně i vertikálně? Je parní zvlhčovač správně upevněný (stojan připevněný k podlaze)?
– Instalace páry – Parní distributor Je parní distributor správně umístěný a upevněný (utažené šrouby)? Jsou odtokové hubice v pravém úhlu ke směru proudění vzduchu? – Parní hadice Maximální délka 4 m? Minimální poloměr ohybu 300 mm (4-5x vnitřní průměr u pevných potrubí)? Byly dodrženy pokyny pro umístění hadice? Parní hadice: žádný průvěs (kondenzační kapsy)? Pevná parní potrubí: správná izolace? Je použit správný instalační materiál? Je zachován minimální vnitřní průměr? Je parní hadice bezpečně upevněná svorkami? Jsou brány v úvahu tepelná roztažnost během provozu a zkracování hadice vlivem stárnutí? – Kondenzační hadice Spád nejméně 20 %? Je namontován sifon a naplněn vodou? Je kondenzační hadice správně upevněna?
– Instalace vody – Přívod vody Je v přívodním potrubí nainstalován filtrační ventil (příslušenství "Z261"), resp. uzavírací ventil a 5 µm filtr? Je dodržen přípustný tlak vody (3,0 - 8 bar) a její teplota (1 - 30 °C)? Odpovídá kapacita přívodu výkonu zvlhčovače(ů)? Je potrubí správně upevněné a utěsněné? – Odtok vody Je po celé délce udržován minimální vnitřní průměr odtokového potrubí (nejméně 45 mm)? Je nainstalováno odtokové potrubí se spádem nejméně 10 %? Jsou použity tepelně odolné materiály (do 100 °C)? Jsou hadice a trubky správně upevněné a utěsněné (s utaženými hadicovými svorkami a šroubovými spoji)? Je dodržena minimální výška výlevky 150 mm?
49
– Instalace plynu
Je namontován uzavírací ventil? Je namontován odkalovač při použití ocelových potrubí? Je plynový okruh správně utěsněný (byla provedena kontrola těsnosti)? Je udržován přípustný tlak plynu (viz tabulka v kapitole 5.5.1)? Jsou použity správné těsnicí materiály?
– Systém odtahu spalin Vyhovuje systém odtahu spalin místním předpisům? Odpovídá délka odtahového potrubí maximální doporučené hodnotě (viz 5.6.1)? Je po celé délce odtahového potrubí udržován minimální příčný průřez (odpovídající vnitřnímu průměru na přípojce zařízení)? Jsou podle potřeby nainstalovány vypouštěcí otvory kondenzátu a vybaveny sifonem? Je sifon naplněn vodou? Je odtahové potrubí utěsněné a je použit povolený těsnicí materiál? Jsou z blízkosti odtahového potrubí odstraněny všechny materiály citlivé na teplo a lehce vznětlivé materiály? Je odtahové potrubí izolováno na všech nezbytných místech? Je vypouštěcí koncovka odtahu spalin správně umístěna vně budovy? Jsou použity povolené těsnicí materiály?
– Sací vzduchový systém pro zařízení nezávislá na okolním vzduchu (RS) Vyhovuje sací vzduchový systém místním předpisům? Odpovídá délka sacího vzduchového potrubí maximální doporučené hodnotě (viz 5.7)? Je po celé délce sacího vzduchového potrubí udržován minimální příčný průřez (odpovídající vnitřnímu průměru na přípojce zařízení)? Je sací vzduchové potrubí správně utěsněné a je použit povolený těsnicí materiál? Je sací koncovka správně umístěna vně budovy?
– Elektrická instalace Vyhovuje elektrická instalace místním předpisům? Odpovídá použité síťové napětí napájecímu napětí předepsanému na typovém štítku přístroje? Je elektrické napájení správně jištěné? Je v napájecím kabelu nainstalován hlavní vypínač "Q"? Jsou všechny komponenty správně zapojené podle schématu elektrického zapojení? Jsou upevněny všechny spojovací kabely? Nejsou spojovací kabely nadměrně napnuté (namontované s použitím kabelových hrdel a zajištěné kabelovými svorkami)? Je zvlhčovač Condair GS správně zkonfigurovaný?
50
7
Provoz
7.1
Bezpečnostní pokyny pro provoz Zvlhčovač Condair GS smí uvádět do provozu a obsluhovat pouze osoby, které jsou s ním seznámeny a mají odpovídající kvalifikaci pro vykonávání těchto prací. Ověření takové kvalifikace je povinností zákazníka. První uvedení do provozu musí provést servisní technik Condair nebo speciálně vyškolený personál zákazníka. Je nutné dodržovat bezpečnostní pokyny v kapitole 2! Pozor - nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Pokud je víko zařízení otevřené, může dojít ke kontaktu se součástkami pod proudem. Než zapnete hlavní vypínač v elektrickém napájecím obvodu, musíte zavřít a zajistit všechny kryty na přístroji.
7.2
Ovladače a displeje
1. Vypínač přístroje / vypouštění 2. Kontrolka výroby páry (zelená) 3. Kontrolka údržby (žlutá) 4. Kontrolka poruchy (červená) 5. Displejová jednotka s klávesnicí 5a.Displej 5b.Klávesnice
51
7.3
Uvedení do provozu a poznámky k provozu Pozor! Předtím, než poprvé spustíte zvlhčovač Condair GS, musí odpovědná osoba zkontrolovat správné provedení všech instalací a zkontrolovat, zda je zařízení správně zkonfigurováno (viz kontrolní seznam v kapitole 6). Před uvedením do provozu musí specializovaný personál odstranit všechny nedostatky.
Zvlhčovač se obsluhuje následujícím způsobem: • Zkontrolujte zvlhčovač a všechny instalace s ohledem na možné poškození. Pozor! Poškozené přístroje a přístroje s poškozenými instalacemi se nesmí používat. • Zkontrolujte čistotu vnitřní komory zvlhčovače. Odstraňte pravé přední dveře a zkontrolujte, zda je vnitřní komora zvlhčovače čistá. V případě potřeby vyčistěte, aby se žádné nečistoty nemohly dostat do dmychadla spalovacího vzduchu. Zavřete přední dveře a zajistěte šroubem. Pozor! Otevřené zařízení se nesmí uvést do provozu. • Naplňte vodní nádrž. • Zavřete uzavírací ventil v přívodním plynovém potrubí. • Otevřete uzavírací ventil ve vodním přívodním potrubí. • Nastavte vnější regulátor na maximální požadavek vlhčení. • Zapněte hlavní vypínač v elektrickém napájecím obvodu. • Zapněte zvlhčovač vypínačem zařízení. • Otevře se plnicí ventil a naplní se vodní nádrž (doba plnění cca 30 minut u největšího modelu, u menších přístrojů je doba plnění kratší). Na konci plnicího cyklu kontroluje řídicí jednotka fungování plovákové sondy. Pokud řídicí jednotka potvrdí správnou funkci plovákové sondy, začne zapalovací sekvence. Po třech pokusech o zážeh se automaticky vypne zapalovací zařízení. Rozsvítí se červená LED a na displeji se zobrazí příslušné chybové hlášení. Pak musíte vypnout zvlhčovač. • Zkontrolujte bezpečnostní vypínač zapalování. Regulátor je stále nastaven na maximální požadavek vlhčení a uzavírací ventil v plynovém potrubí je zavřený. • Zapněte zvlhčovač vypínačem zařízení. Dmychadlo spalovacího vzduchu se rozběhne cca na 30 sekund (předběžné propláchnutí). Poznámka: U modelů s několika dmychadly počkejte, až se rozběhnou a zase zastaví všechna dmychadla. Je aktivován zapalovač a po 15 sekundách se otevře plynový regulační tlakový ventil. Po 4 sekundách se plynový regulační tlakový ventil zase zavře a zapalovač se deaktivuje. Nejvýš po třech pokusech o zapálení (včetně předběžného propláchnutí) se zvlhčovač z bezpečnostních důvodů zablokuje. • Otevřete uzavírací ventil v přívodním plynovém potrubí. Do hlavního hořáku nesmí proudit žádný plyn. Konec testu. • Vypněte zvlhčovač vypínačem zařízení. Poznámka: Aby se resetoval bezpečnostní vypínač, musíte vypnout zvlhčovač nejméně na pět sekund a pak ho znovu zapnout. • Opět nastavte regulátor na požadovanou hodnotu vlhkosti. 52
• Předběžně propláchněte plynový regulační tlakový ventil. • Odpojte všechny zapalovače od zážehových modulů. • Zapněte zvlhčovač vypínačem zařízení. Dmychadlo spalovacího vzduchu provádí po dobu 30 sekund předběžné propláchnutí. Po 15 sekundách se na 4 sekundy otevře plynový regulační tlakový ventil a pak se zase zavře. Po třech pokusech o zapálení se zvlhčovač z bezpečnostních důvodů zablokuje. Poznámka: Aby se resetoval bezpečnostní vypínač, musíte vypnout zvlhčovač nejméně na pět sekund a pak ho znovu zapnout. Opakujte tuto proceduru alespoň dvakrát, aby bylo jisté, že v plynovém systému není vzduch. • Vypněte zvlhčovač vypínačem zařízení. • Připojte všechny zapalovače k zážehovým modulům. • Spusťte zvlhčovač. • Otevřete uzavírací ventil ve vodním přívodním potrubí. • Otevřete uzavírací ventil v přívodním plynovém potrubí. • Zapněte vnější hlavní vypínač. • Zapněte zvlhčovač vypínačem zařízení. Zvlhčovač provádí po zapnutí autodiagnostický test. Je-li během tohoto autodiagnostického testu zjištěna závada, rozsvítí se červená LED a na displeji se objeví příslušné alarmové nebo chybové hlášení. Postupujte podle pokynů v kapitole 6. Pokud se nevyskytne žádná závada, objeví se tento displej. Zařízení je nyní ve standardním provozním režimu (normální provoz). Na displeji je uvedena aktuální softwarová verze (2. řádek), provozní stav (SYSTEM LOCKOUT, ACTIVE nebo STANDBY, 3. řádek) a aktuální datum (MM.DD.RR) a čas (hh.mm). Jakmile regulátor vlhkosti požaduje vlhčení, aktivuje automatické zapalování zapalovač. Ten se zahřeje a cca po čtyřech sekundách se otevře plynový regulační tlakový ventil. Zapálí se hořák a v nádrži je pomocí výměníku(ů) tepla generována pára. Svítí zelená LED a je zobrazen tento displej. Pokud indikátor plamene do tří sekund od zapálení nezjistí plamen, plynový regulační tlakový ventil se zase zavře. Zapalovací sekvence se opakuje maximálně třikrát a potom se zvlhčovač z bezpečnostních důvodů zablokuje. Rozsvítí se červená LED a na displeji se objeví příslušné chybové hlášení. Zároveň se zavře poruchový alarmový bezpotenciálový kontakt ("Error"). Poznámka: Zablokování systému se resetuje krátkým vypnutím zvlhčovače (cca na 5 sekund) a pak opětovným zapnutím. Když vlhkost v místnosti dosáhne požadované hodnoty, vypne se hořák až do dalšího požadavku na vlhčení. Zobrazí se tento displej.
53
Zobrazení provozního stavu Provozní stav zařízení je signalizován displejem a LED kontrolkami na zvlhčovači stejně jako pomocí dálkové provozní a poruchové indikace takto: Provozní stav / význam
Signalizace na zařízení
Aktivované dálkové relé
Varování (zvlhčování pokračuje)
Svítí žlutá LED. Výstražné hlášení se střídá s displejem normálního provozního režimu.
–––
Porucha (zvlhčování je vypnuté)
Svítí červená LED. K1 (Error) Poruchové hlášení se střídá s displejem normálního provozního režimu.
Produkce páry
Svítí zelená LED. Na displeji normálního provozního režimu je zobrazeno hlášení "ACTIVE".
K2 (Steam)
Zařízení je zapnuté v pohotovostním režimu
Na displeji normálního provozního režimu je zobrazeno hlášení "STANDBY".
K3 (Power on) (Žádný požadavek na vlhčení)
Uplynul nastavený servisní interval
Svítí žlutá LED. K4 (Service) Na displeji je zobrazeno hlášení, které upozorňuje, že je nutné provést údržbu.
Další poznámka k provozu Pokud hladina vody během provozu klesne pod danou minimální úroveň, zvlhčovač se automaticky vypne, aby nedošlo k přehřátí.
7.4
Vyřazení z provozu Chcete-li vyřadit zvlhčovač z provozu, např. při údržbě, postupujte následujícím způsobem: • Zavřete uzavírací ventil ve vodním přívodním potrubí. • Stiskněte vypínač vypouštění. Plynový regulační tlakový ventil se zavře a vyprázdní se nádrž. Důležité! Je-li odsávací čerpadlo závadné, vypusťte nádrž ručně s použitím pomocného odtoku. • Počkejte, až z nádrže vyteče veškerá voda. Potom vypněte zvlhčovač vypínačem zařízení. • Odpojte zvlhčovač od elektrického napájení. Vypněte hlavní vypínač v napájecím obvodu a zajistěte ve vypnuté poloze proti náhodnému zapnutí. • Zavřete uzavírací ventil v přívodním plynovém potrubí.
54
7.5
Zobrazení a nastavení parametrů systému
7.5.1
Přehled režimu menu Standardní provozní režim
Režim menu
Ð
Další položka menu nebo displej
Ï
Předchozí položka menu nebo displej
Hlavní menu Šipka označuje vybranou položku menu Zobrazení stavu systému (podrobné informace v kapitole 7.5.2) Menu servisní úrovně (podrobné informace v kapitole 7.5.3) Menu uživatelských nastavení (podrobné informace v kapitole 7.5.4)
55
Poznámky k provozu v režimu menu – Volba položky menu Šipka otočená doleva na displeji označuje právě zvolenou položku menu. Stisknutím klávesy <Ð> nebo <Ï> můžete posouvat šipku a vybírat položky menu. Poznámka: Svislé šipky na displeji signalizují, že se posouváním displeje můžete dostat k dalším položkám menu. – Změna nastavení Na servisní úrovni a na úrovni uživatelských nastavení je možné měnit různé parametry. Tyto parametry jsou chráněny heslem. Chcete-li změnit nastavení parametru, postupujte následujícím způsobem: • Stiskněte současně klávesy <Ð> a <Ï> (poté, co vyberete požadovaný parametr). • Budete požádáni, abyste zadali heslo (0335). Zadejte postupně všechny číslice (hodnota aktuální číslice se zvyšuje a snižuje s použitím kláves <Ï> a <Ð>). Požadovanou hodnotu potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>. Tím také přeskočíte na další číslici. Opakujte tuto proceduru, dokud nebude zadání hesla úplné. • Po potvrzení poslední číslice se objeví displej pro změnu parametru. Nastavení se mění pomocí kláves <Ð> a <Ï> a potvrzuje klávesou <ENTER>. Pak se znovu zobrazí předcházející displej.
7.5.2
Úroveň stavu systému Chcete-li se dostat na úroveň stavu systému, stiskněte v normálním provozním režimu klávesu <MENU>, pak vyberte v hlavním menu položku "SYSTEM STATUS" a potvrďte klávesou <ENTER> (viz přehled režimu menu). Na úrovni stavu systému můžete zobrazovat všechny parametry systému. Následující kapitola popisuje různé displeje úrovně stavu systému, které se dají vyvolat pomocí kláves <Ð> a <Ï>. Displej 1
STATUS:
Aktuální stav systému. V závislosti na aktuální činnosti systému se na displeji zobrazuje: LOCKOUT (bezpečnostní obvod je otevřený), ACTIVE (zařízení generuje páru) nebo STANDBY (bezpečnostní obvod je zavřený, ale neexistuje žádný požadavek na vlhčení).
DEMAND CHANNEL 1: Aktuální signál požadavku na vlhčení v kanálu 1 v % rozsahu signálu DEMAND CHANNEL 2: Aktuální signál požadavku na vlhčení v kanálu 2 v % rozsahu signálu CAPACITY LIMIT:
Aktuálně vybraný limit kapacity v %.
Displej 2
56
SYSTEM DEMAND:
Aktuální celkový požadavek systému na vlhčení v %.
BURNER ACTIVE:
Počet právě aktivních hořáků a hořáků, které jsou právě k dispozici.
OUTPUT / BURNER:
Aktuální množství páry generované každým hořákem v kg/h.
TOTAL OUTPUT:
Aktuální celkové množství páry generované systémem v kg/h.
Displej 3
WATER LEVEL:
Aktuální hladina vody detekovaná plovákovou sondou.
FILL VALVE:
Aktuální stav plnicího ventilu (ON, OFF nebo PULSED).
DRAIN VALVE:
Aktuální stav odsávacího čerpadla (ON nebo OFF).
DRAIN COOLING:
Právě vybraný režim chlazení při vypouštění: OFF (během vypouštění systému není aktivován plnicí ventil), AUTO (plnicí ventil je aktivován při každém vypouštění systému) nebo SMART (plnicí ventil se aktivuje, pouze když je teplota vody vyšší než 70 °C).
Displej 4
SERVICE INTERVAL:
Právě nastavený časový interval v provozních hodinách pro upozornění na servis.
REMAINING:
Doba zbývající do provedení příští údržby.
START DATE:
Datum, kdy bylo naposledy resetováno upozornění na servis.
Displej 5
SECURITY LOOP:
Aktuální stav vnějšího bezpečnostního obvodu (svorky 1 a 2 na nízkonapěťové svorkovnici): 0 (bezpečnostní obvod je otevřený) nebo 1 (bezpečnostní obvod je zavřený).
SAFETY SENSOR:
Aktuální stav bezpečnostních čidel (čidla nadměrné teploty vodní nádrže a komína) připojených sériově ke svorce TB5 3 na logické desce: 0 (obvod bezpečnostních čidel je otevřený) nebo 1 (obvod bezpečnostních čidel je zavřený).
TANK SENSOR:
Aktuální stav vstupu čidla nádrže: 0 (obvod je otevřený) nebo 1 (obvod je zavřený). Poznámka: Tento vstup se používá pro funkci "KEEP WARM" a pro aktivaci plnicího ventilu během vypouštění.
Displej 6
3 DAY DRAIN:
Aktuální stav funkce "3 DAY DRAIN": 0 (neaktivní) nebo 1 (aktivní).
KEEP WARM:
Aktuální stav funkce "KEEP WARM": 0 (neaktivní) nebo 1 (aktivní).
BLOWDOWN RATE:
Právě nastavená rychlost vypouštění (pomocí můstku či softwarově).
FT BLOWDOWN:
Aktuální stav funkce "FT BLOWDOWN": 0 (neaktivní) nebo 1 (aktivní).
57
7.5.3
Servisní úroveň Na servisní úrovni můžete zobrazovat a měnit servisní parametry související s údržbou. Následující kapitola popisuje různá nastavení na servisní úrovni.
Přístup na servisní úroveň Chcete-li se dostat na servisní úroveň, stiskněte v normálním provozním režimu klávesu <MENU>, pak vyberte v hlavním menu položku "SERVICE LEVEL" a potvrďte klávesou <ENTER> (viz přehled režimu menu).
– SERVISNÍ INTERVAL Vyberte položku SERVICE INTERVAL a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>.
– MAINTENANCE TIME / 800 HOURS Zobrazí se aktuálně nastavený servisní interval. Chcete-li změnit servisní interval, zadejte heslo (jak je vysvětleno v kapitole 7.5.1), potom nastavte časový interval v poli SET MAINT.TIME (0…3000 hodin, 0 = deaktivováno) a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>. – MAINTENANCE DUE / 187 HOURS Doba zbývající do zobrazení příštího upozornění na údržbu. Chcete-li vynulovat čas zbývající do údržby, zadejte heslo (jak je vysvětleno v kapitole 7.5.1), vyberte položku CLEAR REMINDER? a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>.
– SERVISNÍ HISTORIE Vyberte položku SERVICE HISTORY a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>.
Na tomto displeji můžete s použitím kláves <Ð> a <Ï> procházet historii provedených údržbových prací (max. 10 záznamů). – SERVICE HISTORY X/Y Zobrazí se číslo vybraného údržbového záznamu (1 je nejnovější) a celkový počet zaznamenaných údržbových prací. – STEAM HOURS / DATE/TIME Zobrazí se počet hodin výroby páry spolu s datem (MM.DD.RR) a časem (hh.mm) vybraného servisního zásahu.
58
– HISTORIE ZÁVAD Vyberte položku FAULT HISTORY a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>.
Na tomto displeji můžete s použitím kláves <Ð> a <Ï> procházet historii zaznamenaných závad (max. 54 záznamů). – FAULT HISTORY X/Y Zobrazí se číslo vybraného záznamu závady (1 je nejnovější) a celkový počet zaznamenaných závad. – (type of fault) / DATE/TIME Zobrazí se popis vybrané závady spolu s datem (MM.DD.RR) a časem (hh.mm), kdy k této závadě došlo.
– VYPUŠTĚNÍ NÁDRŽE Vyberte položku TANK DRAIN a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>.
Funkce vypuštění nádrže aktivuje odsávací čerpadlo a během dané doby (závislé na velikosti zařízení) vypouští nádrž. Chcete-li spustit vypouštění nádrže, zadejte heslo (jak je vysvětleno v kapitole 7.5.1) a stiskněte klávesu <ENTER>. Během vypouštění displej potvrzuje, že se vypouští nádrž, a zároveň zobrazuje čas zbývající do skončení cyklu. Pokud chcete přerušit vypouštění, musíte vypnout a pak zase zapnout zvlhčovač. – PŘEDBĚŽNÉ ČIŠTĚNÍ NÁDRŽE Vyberte položku TANK PRE-CLEAN a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>.
Funkce předběžného čištění nádrže aktivuje odsávací čerpadlo a během dané doby (závislé na velikosti zařízení) vypouští nádrž. Pak se aktivuje plnicí ventil a nádrž se částečně naplní studenou vodou. Po naplnění je nádrž ještě jednou vypuštěna. Tím se odstraňují všechny nahromaděné minerály a nádrž se ochlazuje před údržbou. Chcete-li spustit předběžné čištění nádrže, zadejte heslo (jak je vysvětleno v kapitole 7.5.1) a stiskněte klávesu <ENTER>. Během této procedury displej potvrzuje, že se předběžně čistí nádrž, a zároveň zobrazuje čas zbývající do skončení procedury. Pokud chcete přerušit předběžné čištění, musíte vypnout a pak zase zapnout zvlhčovač.
59
– HOŘÁKY Vyberte položku BURNERS a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>.
Tato funkce umožňuje aktivovat nebo deaktivovat jednotlivé hořáky pro účely údržby. Jsou zobrazeny pouze nainstalované hořáky v závislosti na modelu. Chcete-li aktivovat či deaktivovat určitý hořák, zadejte heslo (jak je vysvětleno v kapitole 7.5.1), potom vyberte požadovaný hořák pomocí kláves <Ð> a <Ï> a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>. Zvolte vhodné nastavení (aktivováno/deaktivováno) a potvrďte klávesou <ENTER>.
– PRODLEVA KRÁTKÝCH CYKLŮ Vyberte položku SHORT CYCLE DELAY a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>.
Prodleva krátkých cyklů snižuje počet zapnutí a vypnutí zařízení během provozu. Tato funkce způsobuje, že systém před zapnutím či vypnutím čeká nastavenou dobu a pak teprve reaguje na signál požadavku. Chcete-li změnit dobu prodlevy, zadejte heslo (jak je vysvětleno v kapitole 7.5.1), potom nastavte dobu prodlevy na požadovanou hodnotu (1…1000 sekund, standardní nastavení výrobce = 1) a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>.
60
7.5.4
Úroveň uživatelských nastavení Na úrovni uživatelských nastavení můžete zobrazovat a měnit parametry, které souvisejí s uživatelem. Následující kapitola popisuje různé parametry na úrovni uživatelských nastavení.
Přístup na úroveň uživatelských nastavení Chcete-li se dostat na úroveň uživatelských nastavení, stiskněte v normálním provozním režimu klávesu <MENU>, pak vyberte v hlavním menu položku "USER SETTINGS" a potvrďte klávesou <ENTER> (viz přehled režimu menu). – DATUM / ČAS / JEDNOTKY Vyberte položku DATE/TIME/UNITS a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>.
– TIME Zobrazí se aktuální čas (formát hh:mm). Chcete-li změnit čas, zadejte heslo (jak je vysvětleno v kapitole 7.5.1). Nastavte hodiny (24-hodinový formát) a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>. Potom nastavte minuty a potvrďte klávesou <ENTER>. – DATE Zobrazí se aktuální datum (formát MM.DD.RR). Chcete-li změnit datum, zadejte heslo (jak je vysvětleno v kapitole 7.5.1). Nastavte měsíc a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>. Potom nastavte den a potvrďte klávesou <ENTER>. Nakonec nastavte rok a opět potvrďte klávesou <ENTER>. – UNITS Zobrazí se právě vybraná jednotka množství vyrobené páry (LB/HR nebo KG/HR). Chcete-li změnit jednotku, zadejte heslo (jak je vysvětleno v kapitole 7.5.1). Vyberte požadovanou jednotku (LB/HR nebo KG/HR) a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>.
– JAZYK Vyberte položku LANGUAGE CONTROL a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>.
Zobrazí se aktuálně zvolený dialogový jazyk. Chcete-li změnit dialogový jazyk, zadejte heslo (jak je vysvětleno v kapitole 7.5.1), potom vyberte požadovaný jazyk (ENGLISH, FRENCH nebo GERMAN) a potvrďte klávesou <ENTER>. Nový dialogový jazyk se okamžitě aktivuje.
61
– ZACHÁZENÍ S VODOU Vyberte položku WATER MANAGEMENT a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>.
– FTBD HOURS
Funkce vypuštění plné nádrže vypouští a znovu naplňuje celou nádrž po nastavené době provozu. Provozní doba se měří v hodinách výroby páry (vážené provozní hodiny). Chcete-li změnit časový interval pro vypouštění plné nádrže, zadejte heslo (jak je vysvětleno v kapitole 7.5.1), potom nastavte čas od 0 (funkce vypnutá) do 400 hodin po krocích 25 hodin a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>. Poznámka: Když uplyne časový interval vypouštění plné nádrže, regulátor nespustí vypouštění, dokud nenastane čas specifikovaný funkcí FTBD HOUR (viz níže). To brání náhodnému vypouštění v okamžicích, kdy by to mohlo být nepraktické.
– FTBD HOUR
Tato funkce umožňuje specifikovat čas během dne, kdy má probíhat vypouštění plné nádrže, aniž by to zasahovalo do období vysokých požadavků na vlhčení. Chcete-li změnit tento čas, zadejte heslo (jak je vysvětleno v kapitole 7.5.1), potom vyberte čas po krocích 1 hodina (24-hodinový formát) a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>.
– BLOWDOWN RATE
Tato funkce umožňuje zadat rychlost vypouštění s ohledem na výrobu páry, tedy např. 10% rychlost vypouštění odpovídá vypuštění 10 kg vody na každých 100 kg vyrobené páry. Chcete-li změnit rychlost vypouštění, zadejte heslo (jak je vysvětleno v kapitole 7.5.1), potom vyberte požadovanou rychlost vypouštění (5 až 50 %) a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>. Poznámka: Čím větší je obsah minerálů ve vodě, tím vyšší musí být rychlost vypouštění.
62
– FLOAT CHECK
Tato funkce umožňuje zadat čas, kdy mají probíhat kontroly plovákové sondy. Kontroly plovákové sondy jsou důležité pro zajištění správného fungování systému detekce vodní hladiny. Tyto kontroly rovněž testují plnicí a vypouštěcí systém a upozorňují na případně zjištěné problémy. Chcete-li změnit čas, zadejte heslo (jak je vysvětleno v kapitole 7.5.1). Nastavte hodiny (24-hodinový formát) a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>. Potom nastavte minuty a opět potvrďte klávesou <ENTER>.
– FILL CORRCTN Tato funkce se používá k nastavení rychlosti plnění. Varování! Nastavení smí provádět pouze personál vyškolený výrobcem.
– DRAIN CORRCTN Tato funkce se používá k nastavení rychlosti vypouštění. Varování! Nastavení smí provádět pouze personál vyškolený výrobcem.
– DRAIN COOL
Tato funkce umožňuje specifikovat typ chlazení vypouštěné vody podle místních předpisů pro instalace. Pokud chcete změnit typ chlazení vypouštěné vody, zadejte heslo (jak je vysvětleno v kapitole 7.5.1) a vyberte požadovaný typ chlazení: – ON: Kdykoli se spustí odsávací čerpadlo, aktivuje se také plnicí ventil. Toto je standardní nastavení výrobce, které však vede k největšímu plýtvání vodou, protože se plnicí ventil aktivuje, i když je vypouštěná voda studená. – OFF: Vypouštěná voda není nikdy chlazena. Toto nastavení se dá použít, jestliže to místní předpisy pro instalace dovolují. Užitková voda je poměrně drahá, a proto se můžete rozhodnout, že budete chladit vypouštěnou vodu jiným způsobem. – SMART: Zvlhčovač má v nádrži čidlo, které posílá údaje o teplotě vody do regulátoru. Pokud je voda během vypouštění horká, aktivuje se plnicí ventil. Nakonec potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>.
63
– TYP REGULACE Vyberte položku CONTROL TYPE a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>.
Tato funkce umožňuje specifikovat, jestli regulační signál přicházející do zařízení je signál požadavku (CONTROL INPUT) nebo signál vlhkosti z čidla (TRANSDUCER INPUT).
– OKEZENÍ VÝKONU Vyberte položku CAPACITY LIMIT a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>.
Tato funkce umožňuje specifikovat maximální výkon zvlhčovače v %. Chcete-li změnit omezení výkonu, zadejte heslo (jak je vysvětleno v kapitole 7.5.1), potom vyberte požadované omezení výkonu (od 25 do 100 %) a potvrďte stisknutím klávesy <ENTER>.
– KALIBRACE Tato funkce umožňuje jemně vyladit provozní rozsah regulátoru. Varování! Nastavení smí provádět pouze personál vyškolený výrobcem.
64
8
Údržba Všechny údržbové práce musí provádět zkušený a kvalifikovaný personál, seznámený s potřebnými procedurami. Je nutné striktně dodržovat pokyny a údaje týkající se údržby. Všechny dovolené údržbové práce jsou popsány v této kapitole. Při výměnách závadných součástek používejte jen originální náhradní díly Condair. Než začnete provádět údržbu, musíte vyřadit zvlhčovač Condair GS z provozu, jak je popsáno v kapitole 7.4, a zajistit proti náhodnému spuštění.
8.1
Pokyny pro údržbu Pro zachování maximální provozní spolehlivosti zvlhčovače Condair GS je nutné provádět v pravidelných intervalech jeho údržbu. Přitom rozlišujeme první servis po 500 provozních hodinách (●), drobnou údržbu při každém servisním alarmu (▲) a roční údržbu (■). Důležité! V závislosti na tvrdosti vody a průměrné produkci páry může být za určitých okolností nutné zkrátit servisní interval pro drobnou údržbu. Interval se musí zkrátit, jestliže vodní kámen usazený na dně nádrže překročí výšku 5 cm. Pokud je výška menší než 5 cm, může se interval prodloužit. Důležité: Každá servisní práce musí být zaznamenána v servisním listu (jeho kopii naleznete na konci této technické dokumentace). Pokud nejsou dodrženy předepsané servisní intervaly nebo nejsou údržbové práce provedeny podle instrukcí, zaniká záruka. Níže je uveden přehled prací, které musí být provedeny v rámci každého stupně údržby. Komponenty
Interval
Potřebné práce
●
▲
■
Vodní nádrž
X
X
X
Vypusťte nádrž, pak ji otevřete a změřte výšku vodního kamene usazeného na dně nádrže (max. 5 cm). Odstraňte vodní kámen z nádrže. Zkontrolujte přípojky všech potrubí k nádrži (obzvlášť přípojky plovákové sondy). V případě potřeby vyčistěte.
Vodní odtoková potrubí včetně sifonu
X
X
X
Stiskněte vypínač vypouštění a zkontrolujte, jestli vypuštění probíhá hladce. Zkontrolujte všechna potrubí s ohledem na usazený vodní kámen a správné utěsnění. Vyčistěte nebo vyměňte potrubí s usazeným vodním kamenem. Utěsněte, resp. vyměňte netěsnící potrubí.
Instalace vody
X
X
X
Zkontrolujte všechny vodní hadice v zařízení s ohledem na popraskání a správné upevnění. Vyměňte závadné hadice. Zkontrolujte utěsnění přívodních potrubí a v případě potřeby utěsněte. Vyčistěte filtrační ventil (nebo vodní filtr). Zkontrolujte správné fungování plovákové sondy. V případě potřeby vyčistěte nebo vyměňte.
Vnitřní komora zařízení
X
X
X
Zkontrolujte znečištění a usazeniny ve vnitřní komoře a v případě potřeby vyčistěte.
Instalace páry
X
X
Zkontrolujte parní a kondenzační hadice s ohledem na popraskání a správné upevnění. Vyměňte závadné hadice.
Elektrická instalace
X
X
Zkontrolujte bezpečné upevnění a stav všech kabelů přístroje a zkontrolujte izolaci.
65
Komponenty
Interval ●
66
Sací vzduchové potrubí (zařízení RS)
X
Teplotní čidlo spalin
X
Systém odtahu spalin
X
▲
Potřebné práce ■ X
Zkontrolujte utěsnění a v případě potřeby utěsněte. Zkontrolujte sítko v koncovce přívodu vzduchu a v případě potřeby vyčistěte.
X
Vizuálně zkontrolujte, zda je čidlo nepoškozené, připojené a připevněné k výfuku.
X
Zkontrolujte utěsnění systému odtahu spalin a odstraňte všechny stopy kondenzátu. Zkontrolujte sítko v koncovce odtahu spalin a v případě potřeby vyčistěte. Je-li to předepsáno, nechte zkontrolovat systém odtahu spalin specializovanou firmou.
Zapalovač a indikátor plamene
X
Vymontujte a vyměňte zapalovač a indikátor plamene (speciální sada náhradních dílů "součástky hořáku podléhající opotřebení").
Hořák / dmychadlo spalovacího vzduchu
X
Vymontujte hořák a zkontrolujte stav roštu. Vyfoukejte rošt hořáku stlačeným vzduchem nebo v případě potřeby vyměňte hořák. Vyměňte všechna těsnění hořáku za nová (speciální sada náhradních dílů "součástky hořáku podléhající opotřebení"). V případě potřeby vyčistěte dmychadlo spalovacího vzduchu. Elektrické motory dmychadel jsou vybaveny trvalou mazací náplní a nevyžadují žádnou další údržbu.
X
8.2
Demontáž při údržbě a výměně součástí Příprava vodní nádrže na vyčištění
GS 40 a GS 80
Moment dotažení: 5,7 Nm (50 lb-in)
1. Vyřaďte zvlhčovač z provozu, jak je popsáno v kapitole 7.4. 2. Uvolněte a sejměte levý přední panel. Potom vyšroubujte matice bočního krytu nádrže a odstraňte kryt. 3. Pouze na modelech GS 120 … 240: Uvolněte a sejměte levý horní panel. Pak vyšroubujte matice horního krytu nádrže a odstraňte kryt. Montáž vodní nádrže se provádí v převráceném pořadí. Přesvědčte se, že nejsou poškozená těsnění krytů nádrže (v případě potřeby vyměňte). Důležité! Utáhněte matice krytů nádrže momentovým klíčem (moment dotažení: 5,7 Nm). Neutahujte matice nadměrně.
67
Vyčištění vodní nádrže Pozor - nebezpečí popálení! Voda a usazeniny vodního kamene v nádrži mohou být extrémně horké a při kontaktu mohou způsobit opařeniny, resp. popáleniny. Proto nechte zvlhčovač před začátkem čištění zchladnout.
Stěny spalovací komory jsou obvykle samočisticí. Díky expanzi a kontrakci během procesu zvlhčování se usazený vodní kámen odlupuje ze stěn a klesá na dno nádrže. Hromadění vodního kamene na dně nádrže do maximální výšky 50 mm je přípustné a nemá negativní vliv na provoz zvlhčovače. • Odstraňte vodní kámen usazený v nádrži a na stěnách spalovací komory plastovou škrabkou. Nepoužívejte kovové škrabky či špachtle, protože by mohly poškrábat vnitřní stěny nádrže. • Odstraňte vodní kámen usazený na dně nádrže špachtlí, resp. průmyslovým vysavačem. Vypláchněte zbylý vodní kámen čerstvou vodou z vodovodu pomocí otevřené pomocné vodní odtokové přípojky (použijte kbelík). Nikdy nesplachujte usazený vodní kámen přímo do připojeného odpadu, protože by se přitom mohlo ucpat odsávací čerpadlo, odtokové potrubí a sifon. • Odpojte hadicové přípojky nádrže a vyčistěte je zevnitř.
68
Demontáž a montáž dmychadla spalovacího vzduchu
1. Vyřaďte zvlhčovač z provozu, jak je popsáno v kapitole 7.4. 2. Vyšroubujte šrouby (křížovým šroubovákem) a sejměte pravé boční panely. 3. Odpojte kabely dmychadla spalovacího vzduchu, plynového regulačního tlakového ventilu a tlakového vypínače (poznamenejte si uspořádání přípojek). 4. Pouze pro zařízení RS: Odstraňte hadicovou svorku a odpojte sací vzduchovou hadici od sací tvarovky. Rovněž odpojte od sací tvarovky malou vzduchovou hadičku. 5. Odstraňte spojku příslušného plynového potrubí a odpojte plynové potrubí. 6. Vyšroubujte dva šrouby potrubí difuzéru a zvedněte potrubí spolu s plynovým regulačním tlakovým ventilem. 7. Vyšroubujte dva šrouby elektronické desky (je-li namontována) a odstraňte elektronickou desku. 8. Odšroubujte matice na výfukové straně dmychadla a vyndejte dmychadlo. Montáž se provádí v převráceném pořadí. Vyměňte závadná těsnění za nová. Dejte pozor, aby byla všechna těsnění správně namontovaná a všechny kabely správně připojené. Pozor - nebezpečí výbuchu! Po skončení údržbových prací na plynovém systému je vždy nutné provést zkoušku těsnosti podle pokynů v kapitole 5.5.2.
69
Demontáž a montáž hořáku
Držte hořák jen za kovovou trubku
Keramický rošt, nedotýkejte se!
1. Vyřaďte zvlhčovač z provozu, jak je popsáno v kapitole 7.4. 2. Vyšroubujte šrouby (křížovým šroubovákem) a sejměte pravé boční panely. 3. Vymontujte dmychadlo spalovacího vzduchu (viz kapitola "Demontáž a montáž dmychadla spalovacího vzduchu" výše). 4. Odpojte kabely zapalovače a monitorovacího zařízení plamene a vymontujte tyto díly (viz kapitola "Demontáž a montáž zapalovače a indikátoru plamene"). 5. Odšroubujte čtyři matice příruby hořáku a opatrně vyndejte hořák. Zkontrolujte, jestli není poškozený. Poznámka: Tuk, špína a prach na keramických roštech mohou mít negativní vliv na výkon hořáku. Montáž se provádí v převráceném pořadí. Vyměňte těsnění příruby a v případě potřeby také zapalovač a indikátor plamene. Utáhněte matice příruby hořáku momentovým klíčem (moment dotažení 10 Nm). Dejte pozor, aby byly všechny kabely správně připojené. Pozor - nebezpečí výbuchu! Po skončení údržbových prací na plynovém systému je vždy nutné provést zkoušku těsnosti podle pokynů v kapitole 5.5.2. Čištění součástek hořáku Pečlivě vyfoukejte rošty hořáku (keramická vlákna) z vnějšku stlačeným vzduchem. Silně znečištěné součástky hořáku musíte vyměnit. Čištění dmychadla a komory hořáku Pečlivě vyčistěte dmychadlo a komoru hořáku a odstraňte všechny nečistoty a usazeniny. Pozor! Je zakázáno čistit dmychadlo a komoru hořáku za mokra.
70
Demontáž a montáž plynového regulačního tlakového ventilu
1. Vyřaďte zvlhčovač z provozu, jak je popsáno v kapitole 7.4. 2. Vyšroubujte šrouby (křížovým šroubovákem) a sejměte pravé boční panely. 3. Pouze pro zařízení RS: Odstraňte hadicovou svorku a odpojte sací vzduchovou hadici od sací tvarovky. Rovněž odpojte od sací tvarovky malou vzduchovou hadičku. 4. Odpojte elektrické kabely plynového regulačního tlakového ventilu a tlakového vypínače (poznamenejte si uspořádání přípojek). 5. Odstraňte spojku příslušného plynového potrubí a odpojte plynové potrubí. 6. Vyšroubujte dva šrouby potrubí difuzéru a zvedněte potrubí spolu s plynovým regulačním tlakovým ventilem. 7. Vyšroubujte čtyři šrouby a odpojte přípojku plynového potrubí od plynového regulačního tlakového ventilu. 8. Vytáhněte hadici připojenou k tlakovému vypínači (poznamenejte si uspořádání přípojek). 9. Vyšroubujte tři šrouby držáku tlakového vypínače a vyndejte tlakový vypínač z plynového regulačního tlakového ventilu. Montáž se provádí v převráceném pořadí. Vyměňte závadná těsnění za nová. Dejte pozor, aby byla všechna těsnění správně namontovaná a všechny kabely správně připojené. Pozor - nebezpečí výbuchu! Po skončení údržbových prací na plynovém systému je vždy nutné provést zkoušku těsnosti podle pokynů v kapitole 5.5.2.
71
Demontáž a montáž zapalovače a indikátoru plamene
Pozor! Při výměně zapalovače a indikátoru plamene používejte jen sadu náhradních dílů "součástky hořáku podléhající opotřebení", kterou můžete získat od svého dodavatele Condair, protože jinak by se mohl zvlhčovač poškodit. 1. Vyřaďte zvlhčovač z provozu, jak je popsáno v kapitole 7.4. 2. Vyšroubujte šrouby (křížovým šroubovákem) a sejměte pravé boční panely. 3. Odpojte elektrické kabely zapalovače a indikátoru plamene. 4. Odšroubujte upevňovací matice zapalovače a indikátoru plamene. Potom opatrně vyndejte zapalovač a indikátor plamene. Pozor! Karborundový zapalovač je křehký. Proto s ním musíte manipulovat s maximální opatrností, aby se nepoškodil.
Montáž se provádí v převráceném pořadí. Zkontrolujte těsnění a vyměňte, jsou-li závadná. Dejte pozor, aby byla všechna těsnění správně namontovaná a všechny kabely správně připojené.
72
Výměna zážehového modulu
1. Vyřaďte zvlhčovač z provozu, jak je popsáno v kapitole 7.4. 2. Vyšroubujte šroub (křížovým šroubovákem) a sejměte pravý přední panel. 3. Poznamenejte si uspořádání kabelů a pak odpojte všechny spojovací kabely od zážehového modulu. 4. Vyšroubujte dva upevňovací šrouby, které drží zážehový modul a potom vyndejte modul. Montáž se provádí v převráceném pořadí. Dejte pozor na správné připojení spojovacích kabelů.
Výměna tlakového vypínače
1. 2. 3. 4.
Vyřaďte zvlhčovač z provozu, jak je popsáno v kapitole 7.4. Vyšroubujte šrouby (křížovým šroubovákem) a sejměte pravé boční panely. Vytáhněte hadici připojenou k tlakovému vypínači (poznamenejte si uspořádání přípojek). Odpojte spojovací kabel tlakového vypínače (před odpojením si poznamenejte uspořádání přípojek). 5. Vyšroubujte dva upevňovací šrouby a vyndejte tlakový vypínač. Montáž se provádí v převráceném pořadí. Dejte pozor na správné připojení kabelů a hadic.
73
Výměna transformátoru
1. 2. 3. 4.
Vyřaďte zvlhčovač z provozu, jak je popsáno v kapitole 7.4. Vyšroubujte šroub (křížovým šroubovákem) a sejměte pravý přední panel. Odpojte spojovací kabely transformátoru. V případě potřeby si je před odpojením označte. Odšroubujte dvě matice a vyndejte transformátor.
Montáž se provádí v převráceném pořadí. Dejte pozor na správné připojení kabelů. Výměna odsávacího čerpadla
1. Vyřaďte zvlhčovač z provozu, jak je popsáno v kapitole 7.4. Důležité! Je-li odsávací čerpadlo závadné, vypusťte nádrž ručně s použitím pomocného odtoku. 2. Vyšroubujte šroub (křížovým šroubovákem) a sejměte pravý boční panel. 3. Odpojte spojovací kabely odsávacího čerpadla (před odpojením si poznamenejte jejich uspořádání). 4. Odstraňte hadicové svorky na přípojkách odsávacího čerpadla a vytáhněte hadice. Potom vyndejte odsávací čerpadlo. Montáž se provádí v převráceném pořadí. Dejte pozor, aby byly hadice správně upevněné hadicovými svorkami a kabely správně připojené.
74
Výměna plnicího ventilu
1. Vyřaďte zvlhčovač z provozu, jak je popsáno v kapitole 7.4. 2. Vyšroubujte šroub (křížovým šroubovákem) a sejměte pravý boční panel. 3. Odpojte spojovací kabely plnicího ventilu (před odpojením si poznamenejte jejich uspořádání). 4. Odstraňte hadicové svorky na přípojkách plnicího ventilu a vytáhněte hadice. 5. Vyšroubujte dva šrouby připevňující plnicí ventil k pouzdru. Potom vyndejte plnicí ventil. Montáž se provádí v převráceném pořadí. Dejte pozor, aby byly hadice správně upevněné hadicovými svorkami a kabely správně připojené.
Výměna plovákové sondy
1. 2. 3. 4. 5.
Vyřaďte zvlhčovač z provozu, jak je popsáno v kapitole 7.4. Vyšroubujte šroub (křížovým šroubovákem) a sejměte levý přední panel. Odpojte spojovací kabel plovákové sondy. Odstraňte hadicové svorky na přípojkách plovákové sondy a vytáhněte hadice. Stiskněte obě strany montážní konzoly, abyste ji uvolnili z drážek v držáku za plovákovou sondou, a pak vyndejte plovákovou sondu.
Montáž se provádí v převráceném pořadí. Dejte pozor, aby byly hadice správně upevněné hadicovými svorkami a kabel správně připojený.
75
Výměna plnicí komory
1. Vyřaďte zvlhčovač z provozu, jak je popsáno v kapitole 7.4. 2. Vyšroubujte šroub (křížovým šroubovákem) a sejměte pravý boční panel. 3. Odpojte hadicové svorky na přípojkách plnicí komory a vytáhněte hadice. 4. Odšroubujte dvě matice připevňující plnicí komoru k čelu nádrže a potom vyndejte plnicí komoru. Montáž se provádí v převráceném pořadí. Dejte pozor, aby byly hadice správně upevněné hadicovými svorkami.
76
Demontáž výměníku tepla (viz následující ilustrace) 1. Vyřaďte zvlhčovač z provozu, jak je popsáno v kapitole 7.4. 2. Odpojte přívodní plynové potrubí od přípojky na zvlhčovači a uzavřete potrubí. 3. Vyšroubujte šrouby (křížovým šroubovákem) a sejměte pravé boční panely. 4. Pouze pro zařízení RS: Odpojte hadice od sacího vzduchového potrubí a sacích tvarovek. Potom odmontujte sací vzduchové potrubí na sací přípojce. 5. Odmontujte odtahové potrubí na výfukové přípojce spalin. 6. Vyšroubujte šrouby (křížovým šroubovákem) a sejměte levý a pravý horní panel. 7. Uvolněte všechny kabelové přípojky komponent (spalovací dmychadlo, zážehový modul, tlakový vypínač atd.) příslušného výměníku tepla. Důležité! Poznamenejte si uspořádání konektorů. 8. Odstraňte spojku příslušné plynové trubky a odstraňte plynovou trubku. 9. Vymontujte hořák s dmychadlem a plynovým regulačním tlakovým ventilem příslušného výměníku tepla. 10.Odšroubujte matice a odpojte odtahové potrubí od výměníku tepla. 11.Odšroubujte matice na výměníku tepla a vytáhněte výměník tepla z nádrže. Montáž se provádí v převráceném pořadí. Vyměňte všechna těsnění za nová. Dejte pozor, aby byly všechny kabely správně připojené. Pozor - nebezpečí výbuchu! Po skončení údržbových prací na plynovém systému je vždy nutné provést zkoušku těsnosti podle pokynů v kapitole 5.5.2.
77
8.3
Poznámky k čisticím prostředkům Dodržujte striktně pokyny a specifikace týkající se používaných čisticích prostředků. Platí především pro informace o ochraně zdraví a bezpečnosti práce, ochraně životního prostředí a všech omezeních při používání čisticích prostředků. Použití dezinfekčních prostředků je povoleno, pouze pokud nezanechávají žádná toxická rezidua. Ve všech případech musí být komponenty, které byly vyčištěny tímto způsobem, ještě opláchnuty vodou. Pozor! Nepoužívejte k čisticím účelům rozpouštědla ani aromatické nebo halogenované uhlovodíky či jiné agresivní látky. Bezvýhradně dodržujte místní předpisy pro ochranu životního prostředí.
8.4
Reset upozornění na údržbu Po dokončení údržbových prací můžete vymazat hlášení upozorňující na údržbu na servisní úrovni v režimu menu (viz kapitola 7.5.3).
78
9
Odstraňování závad Důležité! Většina provozních poruch není způsobena závadným zařízením, ale spíš nesprávnou instalací nebo ignorováním zásad pro plánování. Proto úplná diagnóza poruchy vždy zahrnuje důkladné prozkoumání celého systému. Často není správně provedena přípojka parní hadice nebo porucha spočívá v systému regulace vlhkosti. Servisní práce a opravy smí provádět pouze kvalifikovaný personál, speciálně vyškolený pro takové úkoly. Budete-li mít jakékoli nejasnosti, obraťte se na svého místního zástupce, resp. prodejce Condair. Než začnete se servisními či údržbovými pracemi, musíte vyřadit zvlhčovač Condair GS z provozu, jak je popsáno v kapitole 7.4, a zabránit možnosti jeho náhodného spuštění.
9.1
Signalizace závad Když je zvlhčovač aktivní, regulátor MC nepřetržitě monitoruje jeho provozní a bezpečnostní funkce. Jestliže dojde k poruše nebo závadě ve zvlhčovači, regulátor to pozná a zašle příslušné upozornění do displejové jednotky, která zobrazí výstražné nebo poruchové hlášení. Důležité! Než začnete s údržbou či opravou přístroje, vždy si zapište chybové hlášení a pak vypněte zařízení vypínačem.
Výstražná a poruchová hlášení Výstražná hlášení jsou způsobena podmínkami, které nemají vliv na provoz zařízení, ale je třeba jim co možná nejdříve věnovat pozornost. Pokud regulátor detekuje varování, rozsvítí se žlutá LED. Na displeji se zobrazí výstražné hlášení a zvlhčovač pokračuje v provozu. Výstražné hlášení na displeji se střídá se standardním provozním hlášením. Žlutá LED zůstává rozsvícená, dokud není proveden servis nebo reset přístroje. Poruchová hlášení jsou způsobena poruchami, které mohou negativně ovlivnit fungování nebo bezpečnost přístroje. Pokud regulátor detekuje poruchu, rozsvítí se červená (poruchová) LED. Na displeji se objeví poruchové hlášení a zvlhčovač se vypne. Poruchové hlášení na displeji se střídá se standardním provozním hlášením. Červená LED zůstává rozsvícená a chybové hlášení aktivní, dokud není proveden servis nebo reset přístroje. Poznámka: Zařízení se dá resetovat vypnutím elektrického napájení na 5 sekund a opětovným zapnutím.
79
Výstražná hlášení Výstražné hlášení
Popis varování Toto varování je generováno, jestliže se během provozu zařízení otevře tlakový vypínač. Regulátor se vypne a znovu zapne. Neexistuje žádná mez, kolikrát může být toto varování generováno. Toto varování je generováno, pokud se tlakový vypínač nezavře během předepsaného časového intervalu po spuštění. Po 3 pokusech je generováno poruchové hlášení. Toto varování je generováno, je-li rychlost dmychadla vyšší než limit tolerance otáček. Pokud rychlost dmychadla zůstane nad limitem tolerance déle než 10 sekund, je generováno poruchové hlášení. Toto varování je generováno, je-li rychlost dmychadla nižší než limit tolerance otáček. Pokud rychlost dmychadla zůstane pod limitem tolerance déle než 10 sekund, je generováno poruchové hlášení. Úroveň uživatelských nastavení v režimu menu umožňuje uživateli nastavit servisní interval. Když uplyne nastavená doba, zobrazí se toto varování. Servisní intervaly se měří ve vážených provozních hodinách. Je-li aktivován spínač SW5-4, zůstává toto varování aktivní, dokud není resetováno na úrovni uživatelských nastavení.
Poruchová hlášení Poruchové hlášení
Popis / příčina
Náprava
Při detekci selhání zážehového • modulu přepne regulátor na další zážehový modul, který má k dispozici. Jestliže selžou všechny • zážehové moduly nebo není žádný k dispozici (v případě zvlhčovače • Condair GS 40), je generována tato porucha. •
Zkontrolujte červené LED na všech modulech s ohledem na blikající poruchový kód. Přesvědčte se, že je do zvlhčovače přiváděn plyn. Ujistěte se, že hořáky nejsou softwarově deaktivovány. Kontaktujte zástupce Condair.
Tato porucha je generována, • jestliže se tlakový vypínač ani na třetí pokus nezavře během daného • časového intervalu po spuštění.
Zkontrolujte, jestli se neuvolnily modré hadice na tlakovém vypínači. Zkontrolujte, zda jsou vodiče na tlakovém vypínači na normálně otevřených kontaktech. Máte-li k dispozici ještě jiný tlakový vypínač, vyměňte ho za stávající a pozorujte, jestli porucha zmizí. Pokud ano, vyměňte vypínač. Kontaktujte zástupce Condair.
•
• Tato porucha je pokud je některý vypínačů zavřený spuštění.
generována, • z tlakových při prvním •
•
•
80
Ujistěte se, že jsou vodiče na tlakovém vypínači na normálně otevřených kontaktech. Přesvědčte se, že neexistuje žádná kontinuita mezi vypínačem s odpojenými vodiči. Pokud ano, vyměňte vypínač. Přesvědčte se, že v místnosti není silný kladný tlak, který by udržoval vypínač zavřený. Kontaktujte zástupce Condair.
Poruchové hlášení
Popis / příčina
Náprava
Tato porucha je generována • a zvlhčovač zastaven, pokud je rychlost dmychadla déle než 10 sekund nad tolerancí otáček. • • Tato porucha je generována • a zvlhčovač zastaven, pokud je rychlost dmychadla déle než 10 sekund pod tolerancí otáček. • •
Zkontrolujte elektrické zapojení dmychadla X a postarejte se, aby bylo v pořádku. Zkontrolujte, zda je dmychadlo X v pořádku, diagnostickým testem. Kontaktujte zástupce Condair. Zkontrolujte elektrické zapojení dmychadla X a postarejte se, aby bylo v pořádku. Zkontrolujte, zda je dmychadlo X v pořádku, diagnostickým testem. Kontaktujte zástupce Condair.
Tato porucha je generována, • jestliže rychlost dmychadla nepřekročí do 5 sekund po spuštění 500 ot./min nebo během • provozu klesne na déle než 5 sekund pod 500 ot./min.
Přesvědčte se, že je dmychadlo pod napětím a že jsou všechny kabely správně zapojené. Kontaktujte zástupce Condair.
Tato porucha je generována, • pokud regulátor detekuje, že se plynový ventil aktivoval, kdy neměl.
Přesvědčte se, že je zážehový modul správně zapojený a není závadný, tak, že ho vyměníte za modul, který je v pořádku. Pokud problém zmizí, vyměňte zážehový modul. Kontaktujte zástupce Condair.
• Tato porucha je generována, když • se aktivuje plynový ventil, přestože nepracuje příslušný zážehový modul.
• V softwaru GS je několik časových • omezení. Je-li během vypouštění překročen časový limit pro pokles • hladiny vody, je generována tato porucha. •
•
Přesvědčte se, že je zážehový modul správně zapojený a není závadný, tak, že ho vyměníte za modul, který je v pořádku. Pokud problém zmizí, vyměňte zážehový modul. Kontaktujte zástupce Condair. Přesvědčte se, že je čerpadlo pod napětím. Zkontrolujte, jestli není ucpaná žádná část odtokového systému. Zkontrolujte fungování plovákové sondy a v případě potřeby ji vyměňte. Kontaktujte zástupce Condair.
Jednou za 24 hodin (za • předpokladu, že je zařízení zapnuté a v pohotovostním nebo provozním režimu) regulátor • kontroluje okruh detekce hladiny vody. Pokud tento test neproběhne úspěšně, je generována tato • porucha.
Pomocí diagnostických testů se přesvědčte, že správně funguje plnicí ventil a odtokové čerpadlo . Zkontrolujte fungování plovákové sondy a v případě potřeby ji vyměňte. Kontaktujte zástupce Condair.
Tato porucha je generována, • pokud regulátor detekuje dvě nebo více neočekávaných indikací • plovákové sondy (např. zapnuté spínače 1 a 3 nebo zapnuté spínače 1, 2 a 3). •
Zkontrolujte elektrické zapojení plovákové sondy. Zkontrolujte fungování plovákové sondy a v případě potřeby ji vyměňte. Kontaktujte zástupce Condair.
81
Poruchové hlášení
Popis / příčina
Náprava
Regulátor monitoruje hladinu • Zkontrolujte fungování plovákové vody při plnění a vypouštění. sondy a v případě potřeby ji Očekává, že bude hladina vyměňte. logicky stoupat (1-2-3-4-5). Tato porucha je generována, pokud hladina vody stoupá a přeskočí některý krok (1-2-45). Totéž platí i pro pokles hladiny vody. Tato porucha je generována, • Přesvědčte se, že je zapojeno pokud se během určité doby teplotní čidlo v nádrži. v cyklu udržování teploty • Zkontrolujte funkci teplotního čidla neotevře teplotní čidlo v nádrži v nádrži a v případě potřeby vyměňte spínač. Tato porucha je generována, • Vypněte zvlhčovač a obraťte se na pokud vstup TB5-4 na logické svého zástupce Condair. desce přestane dávat 24 V stř. To může znamenat, že se otevřel tepelný vypínač v nádrži nebo tepelný vypínač v komíně. Úroveň uživatelských nastavení • Vyčistěte nádrž a proveďte také v režimu menu umožňuje všechny ostatní údržbové práce uživateli nastavit servisní uvedené v návodu. interval. Jakmile uplyne tato doba, zobrazí se na displeji příslušné varování. Za dalších 72 hodin se varování změní na tuto poruchu. Servisní intervaly se měří ve vážených provozních hodinách. Tato porucha je aktivní, je-li deaktivován spínač SW5-4 na logické desce. Poté, co regulátor aktivuje • Během pokusů o zapálení zážehový modul, má plynový zkontrolujte, jestli se zažehne ventil 4 minuty na to, aby se zapalovač. Pokud ne, vyměňte ho. rovněž aktivoval. Jestliže se • Jestliže se hořák zapálí, ale po plynový ventil během této doby 4 sekundách opět zhasne a zkusí neaktivuje, je generována tato se zapálit znovu, vyměňte indikátor porucha. Zážehový modul se plamene. zablokuje a aktivuje se další • Kontaktujte zástupce Condair. hořák.
9.2
Reset poruchové signalizace Chcete-li po odstranění poruchy resetovat poruchovou indikaci, vypněte nejméně na 5 sekund zvlhčovač a pak ho znovu zapněte.
82
9.3
Pokyny pro odstraňování závad
Popis závady
Příčina / náprava
Vypínač zapnutý, regulátor vlhkosti – Není zapnuto elektrické napájení zvlhčovače. Zkontrolujte jistič. Zkontrolujte vypínač. požaduje vlhčení (regulační signál > minimální vstup). Zvlhčovač však – Vadný transformátor. Zkontrolujte sekundární napětí. Pokud nepracuje. nenaměříte 24 voltů, vyměňte transformátor. – Zkontrolujte 10 A jistič ve 24 V stř. vedení. – Závada nebo zablokování systému. Zkontrolujte poruchovou signalizaci na displeji. Poruchové kódy naleznete v kapitole 9.1. Zvlhčovač je zapnutý a zážehový – Uvolněný vodič. Zkontrolujte elektrické zapojení. modul je v pořádku. Dmychadlo – Závadné dmychadlo či pohon dmychadla. Vyměňte dmychadlo neběží. nebo pohon. – Závadné elektrické napájení 24 V ss. Vyměňte. Elektrické napájení zvlhčovače je – Nesprávné elektrické zapojení. zapnuté, regulátor vlhkosti je – Zaseklý nebo závadný hladinový spínač. Zkontrolujte kontinuitu zapnutý, kontrolky svítí, ale žádný hladinového spínače a prohlédněte plováky. V případě potřeby požadavek na vlhčení. vyčistěte plováky; vyměňte, jsou-li závadné. – Závadné elektrické napájení 24 V ss. Vyměňte. Zkontrolujte, zda je v pořádku jistič. – Špatná regulace. Zkontrolujte displej. Regulátor vlhkosti je zapnutý. – Nesprávné elektrické zapojení. Dmychadlo nedává žádný výkon. – Závadné elektrické napájení 24 V ss. Vyměňte. Vstup tlakového vypínače je – Nesprávné elektrické zapojení. Zkontrolujte svorkové napětí PSW. v pořádku, ale po proplachovací prodlevě nenásleduje žádný pokus – Špatná regulace. Zkontrolujte LED, jestli stále svítí. o zapálení. Ventil se aktivuje. Žádné zapálení. – Žádný plyn. Zkontrolujte přívod plynu a plynový regulační tlakový ventil. Displej signalizuje zablokování zážehu. – Závadný zapalovač. – Nesprávné elektrické zapojení. – Špatná regulace. Zapalovač je zapnutý, ale ventil se – Cívka ventilu je otevřená. neaktivuje. Displej signalizuje – Elektrické vedení ventilu je rozpojené. zablokování zážehu. – Špatná regulace. Zkontrolujte napětí mezi MV1 a společnou svorkou na transformátoru. Plamen je v pořádku během pokusu o zapálení. Žádná indikace plamene po skončení zapalování. Displej signalizuje zablokování zážehu.
– – – – –
Plamen bez požadavku na teplo.
– Zaseklý ventil. Zkontrolujte, jestli LED 2x bliká.
Závadný indikátor plamene. Špatný vodič S2. Špatné uzemnění hořáku. Fázový vodič L1 a neutrální vodič zvlhčovače jsou prohozené. Špatný plamen. Zkontrolujte plamen na zážehovém modulu.
Displej servisního intervalu ukazuje – Vybitá záložní baterie. Vyměňte záložní baterii. po vypnutí zvlhčovače nesprávnou Pozor! Staré baterie musíte vrátit prodejci, od něhož jste je hodnotu. zakoupili, nebo je zlikvidovat v souladu s místními předpisy.
83
10
Specifikace
10.1
Technické údaje
Condair GS
Typ
40
80
120
160
200
240
Zařízení závislá na okolním vzduchu
kg/h
10…40
10…80
10…120
10…160
10…200
10…240
Zařízení nezávislá na okolním vzduchu (RS)
kg/h
20…40
20…80
20…120
20…160
20…200
20…240
kW
36,5
73,0
109,5
146,0
182,5
219,0
Parní výkon
Spotřeba energie Plynné palivo
Zemní plyn (G20, G25) nebo propan (G31)
Elektrické zapojení Elektrické napájení
230 V / 50…60 Hz / 1-fázové
Příkon
W
Pojistka elektrického napájení
A
460
690
920
1150
1380
1610
1 ¼“
1 ¼“
6“ (152 mm)
6“ (152 mm)
10, pomalá
Mechanické přípojky Přívod vody
¾“
Odtok
¾“ (19 mm)
Pomocný odtok
½“
Plynové potrubí
½“
¾“
1“
Přípojka parní hadice
1“
1 ¾“ (44,5 mm)
Přípojka odtahu spalin
3“ (76 mm)
4“ (101 mm)
5“ (127 mm)
5“ (127 mm)
Regulace vlhkosti Vhodné regulační signály
0…5 V ss. / 1…5 V ss. / 0…10 V ss. / 0…20 mA / 4…20 mA
Rozměry Výška
mm
815 (1200 až 1429 na stojanu)
Šířka
mm
1180
Hloubka
mm
508
673
1035
1035
1464
1464
kg
179
231
315
335
415
435
S náplní
kg
189
267
433
442
608
617
Bez náplně
kg
121
161
220
240
299
319
Brutto hmotnost Provozní hmotnost
Provozní podmínky Přípustný tlak vody
bar
Kvalita vody Přípustný tlak přívodu plynu
3…8 studená pitná voda nebo demineralizovaná voda
mbar
G20: 17…25 / G25: 20…30 / G31: 25…57,5
Přípustná okolní teplota
°C
5…30
Přetlak na odtahu spalin při plném zatížení při minimálním zatížení
Pa Pa
80 5
Stupeň krytí Přípustný tlak vzduchu v potrubí
IP20 Pa
-800…+1700
Další informace
84
Shoda
CE
Patenty
Mezinárodní ochranná známka Condair® / mezinárodní patenty
10.2
Specifikace spalin Zemní plyn G20 plná částečná zátěž zátěž
Zemní plyn G25 plná částečná zátěž zátěž 36,5 3,04 180 0,017 8,7 80
Condair GS 40 spotřeba energie spotřeba plynu teplota výfuku hmotnostní průtok výfuku obsah CO2 tlak plynu průměr výfuku
kW kg/h °C kg/s % Pa mm
36,5 2,4 180 0,015 8,9 80
Condair GS 80 spotřeba energie spotřeba plynu teplota výfuku hmotnostní průtok výfuku obsah CO2 tlak plynu průměr výfuku
kW kg/h °C kg/s % Pa mm
73 4,72 180 0,03 8,9 80
Condair GS 120 spotřeba energie spotřeba plynu teplota výfuku hmotnostní průtok výfuku obsah CO2 tlak plynu průměr výfuku
kW kg/h °C kg/s % Pa mm
109,5 7,08 180 0,045 8,9 80
Condair GS 160 spotřeba energie spotřeba plynu teplota výfuku hmotnostní průtok výfuku obsah CO2 tlak plynu průměr výfuku
kW kg/h °C kg/s % Pa mm
146 9,44 180 0,06 8,9 80
Condair GS 200 spotřeba energie spotřeba plynu teplota výfuku hmotnostní průtok výfuku obsah CO2 tlak plynu průměr výfuku
kW kg/h °C kg/s % Pa mm
182,5 11,8 180 0,075 8,9 80
10,5 0,68 120 0,0034 8 5 76
10,5 0,87 120 0,0058 8 5 76
10,5 0,68 72 0,0067 4,4 5
73 6,08 180 0,034 8,7 80
101
10,5 0,87 72 0,0113 4,3 5 101
10,5 0,68 57 0,0099 2,9 5
109,5 9,12 180 0,051 8,7 80
127
10,5 0,87 57 0,0169 2,9 5 127
10,5 0,68 49 0,0131 2,2 5
146 12,16 180 0,068 8,7 80
127
10,5 0,87 49 0,0224 2,2 5 127
10,5 0,68 44 0,0164 1,8 5 152
Propan ** plná částečná zátěž zátěž
182,5 15,2 180 0,085 8,7 80
10,5 0,87 44 0,0279 1,7 5 152
Condair GS 240 spotřeba energie kW 219 10,5 219 10,5 spotřeba plynu kg/h 14,16 0,68 18,24 0,87 teplota výfuku °C 180 41 180 41 hmotnostní průtok výfuku kg/s 0,09 0,0196 0,102 0,0335 obsah CO2 % 8,9 1,5 8,7 1,5 tlak plynu Pa 80 5 80 5 průměr výfuku mm 152 152 ** při provozu s propanem kontaktujte svého dodavatele Condair, který vám poskytne specifikace spalin
85
Servisní list
Datum
86
Čas
První údržba ●
Uvedení do provozu
Drobná údržba ▲
Roční údržba ■
Softwarová verze
Provozní hodiny [h]
Umístění
Odpovědná osoba
Interní č.
Tvrdost vody v d° Poznámky nebo ppm nebo (např. výška vodního kamene usazeného ve vodní nádrži, mg/l CaCO3 vyměněné díly, opatření atd.)
Podpis
Výrobní číslo
Typ zařízení