ZANUSSI
KOMBINACE CHLADNIÈKA-MRAZNIÈKA CH£ODZIARKO-ZAMRA¯ARKA KOMBINOVANÁ CHLADNIÈKA HÛTÕ-FAGYASZTÓ KOMBINÁCIÓ COMBINA FRIGORIFICA ZK 21/11 ATO (ZLKI 302)
NÁVOD K OBSLUZE INSTRUKCJA OBS£UGI NÁVOD NA OBSLUHU KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ MANUAL DE INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE 200365655
CZ PL SK HU RO
KE/Za/150. (04.)
CZ Pøed instalací a pouitím spotøebièe si tento návod k obsluze peèlivì pøeètìte. Obsahuje bezpeènostní upozornìní, rady, informace a poznámky. Jestlie se chladnièka pouívá v souladu s písemnými pokyny, bude øádnì fungovat a poskytovat vám maximální uspokojení.
Níe uvedené symboly vám pomohou usnadnit hledání. Bezpeènostní upozornìní Výstrahy a informace u tohoto symbolu slouí bezpeènosti vaí osoby a vaeho spotøebièe. Rady, uiteèné informace Informace týkající se ivotního prostøedí Symboly pouívané k oznaèení poznámek U tohoto symbolu jsou uvedeny poznámky k jednotlivým druhùm potravin a jejich uchovávání.
Obsah Dùleité bezpeènostní informace ..........................3 Obecná bezpeènostní opatøení ..............................3 Opatøení pro bezpeènost dìtí ................................3 Bezpeènostní opatøení pro instalaci ........................3 Bezpeènostní opatøení pro isobutan .......................3 Pokyny pro uivatele ............................................4 Obecné informace ..............................................4 Popis spotøebièe, hlavní souèásti ............................4 Ovládací panel s kontrolkami ..............................5 Obsluha spotøebièe .............................................5 Uvedení do provozu ..........................................5 Øízení teploty a nastavování ................................5 Jak pouívat chladnièku .....................................5 Uchovávání v chladnièce ....................................6 Doba uchovávání a teplota potravin ......................6 Jak pouívat mraznièku .........................................6 Zmrazování .....................................................6 Uchovávání v mraznièce .....................................6 Jak vyrábìt kostky ledu ......................................6 Uiteèné informace a rady ....................................6 Informace a poznámky .........................................7
Jak uetøit energii .............................................7 Spotøebiè a ivotní prostøedí ................................7 Údrba ...............................................................7 Odmrazování ....................................................7 Kdy se chladnièka nepouívá ............................8 Odstraòování závad ..............................................8 Jak vymìnit árovku ..........................................8 Kdy nìco nefunguje správnì ...............................8 Pokyny pro instalatéra ........................................10 Technické údaje ...............................................10 Instalace spotøebièe ...........................................10 Doprava, vybalení ...........................................10 Èitìní ...........................................................10 Postavení na místo ..........................................10 Zmìna smìru otevírání dveøí ..............................11 Elektrické pøipojení ..........................................12 Tabulka dob uchovávání (1) ...............................12 Tabulka dob uchovávání (2) ...............................13 Záruka a servis ...................................................13 Záruèní podmínky ..............................................13 Servis a náhradní díly ......................................13
From the Electrolux Group. The worlds No.1 choice. Skupina Electrolux je nejvìtím výrobcem spotøebièù pro kuchyò, èistotu a venkovní pouití. Více ne 55 milionù výrobkù Skupiny Electrolux / jako jsou chladnièky, sporáky, praèky, vysavaèe, øetìzové pily a travní sekaèky/ vÊcelkové hodnotì a 14 miliard USD je prodáno kadým rokem ve více ne 150 zemích svìta.. 2
CZ
Dùleité bezpeènostní informace Obecná bezpeènostní opatøení Ulote tyto pokyny tak, aby mohly stále doprovázet spotøebiè pøi jeho stìhování nebo pøi zmìnì jeho vlastníka. Tento spotøebiè je urèen pouze pro uchovávání potravin v domácnosti a pouití, které je v souladu s tìmito pokyny. Servis a opravy spotøebièe, vèetnì oprav pøívodního kabelu a jeho výmìny, smìjí provádìt jen k tomu výrobcem autorizované specializované opravny. Pro opravy by se mìly pouívat jen jimi dodané náhradní díly. Jinak mùe dojít k pokození spotøebièe nebo k úrazu èi jiným kodám. Tento spotøebiè je odpojen od sítì pouze tehdy, kdy je zástrèka odpojena ze zásuvky. Pøed èitìním a údrbou vdy zástrèku odpojte ze zásuvky (netahejte pøitom za kabel). Jestlie je zásuvka tìko pøístupná, vypnìte spotøebiè tak, e vypnete celý pøísluný zásuvkový okruh. Pøívodní kabel se nesmí prodluovat. Ujistìte se e zástrèka není pokozena nebo pøimáèknuta zadní stranou chladnièky/mraznièky. - Pokozená zástrèka se mùe pøehøívat a zpùsobit poár. Nepokládejte tìké pøedmìty nebo chladnièku/mraznièku na pøívodní kabel. - Hrozí nebezpeèí zkratu a poáru. Neodpojujte pøívodní kabel taháním za nùru, zejména pokud je chladnièka/mraznièka vytahována ze svého výklenku kde je umístìna. - Pokození pøívodního kabelu mùe zpùsobit zkrat, poár nebo zasaení elektrickým proudem. - Pokud je pøívodní kabel pokozen, musí být vymìnìn autorizovaným servisem a kvalifikovaným servisním technikem. Pokud je zástrèka uvolnìná, nepøipojujte ji do zásuvky. - Hrozí nebezpeèí zasaení elektrickým proudem a nebezpeèí poáru. Spotøebiè se nesmí provozovat bez nasazeného krytu vnitøního osvìtlení. Pøi èitìní, odmrazování, vyjímání zmrazených potravin nebo výrobníku ledu nepouívejte ostré, pièaté a tvrdé pøedmìty, protoe mohou zpùsobit pokození spotøebièe. Buïte opatrní, aby se do termostatu a skøíòky osvìtlení nedostaly ádné tekutiny. Led a mraené krémy mohou zpùsobit mrazové popáleniny, jestlie se konzumují ihned po vyjmutí z oddílu mraznièky. Po rozmrazení nelze potraviny znovu zmrazovat, ale je tøeba je spotøebovat co nejdøíve. Komerèní balíèky zmrazených potravin uchovávejte v souladu s pokyny jejich výrobce. Rozmrazování se nesmí urychlovat pouitím elektrických topných spotøebièù èi chemikálií. Nepokládejte horké hrnce k plastikovým souèástem.
Neuchovávejte ve spotøebièi hoølavé plyny a tekutiny, protoe by mohly explodovat. Do oddílu mraznièky neukládejte nápoje obsahující kyslièník uhlièitý, ani nápoje nebo ovoce v láhvích èi sklenicích. Pravidelnì kontrolujte a vyèistìte vývod odtáté vody, která bìhem odmrazování vytéká - uvnitø spotøebièe je výstraný títek, který vás na to upozoròuje. Kdyby byl tento vývod ucpán, nashromádìná voda by brzy mohla zpùsobit poruchu.
Opatøení pro bezpeènost dìtí Nenechávejte dìti, aby si s obaly spotøebièe hrály. Plastiková fólie mùe zpùsobit uduení. Spotøebiè vyaduje obsluhu dospìlých. Nedovolte dìtem, aby si se spotøebièem nebo jeho ovládacími prvky hrály. Jestlie spotøebiè vyhazujete, odpojte zástrèku ze zásuvky, odøíznìte pøívodní kabel (co nejblíe u spotøebièe) a demontujte dveøe, aby hrající si dìti nemohly neutrpìt úraz elektrickým proudem, ani se nemohly uvnitø spotøebièe zavøít.
Bezpeènostní instalaci
opatøení
Bezpeènostní isobutan
opatøení
pro
Umístìte spotøebiè ke stìnì, aby nemohlo dojít ke styku s horkými souèástmi (kompresor, kondenzátor) a pøípadným popáleninám. Kdy spotøebiè pøemisujete, dbejte, aby zástrèka nebyla zapojena do zásuvky. Kdy stavíte spotøebiè na místo, dávejte pozor, aby nestál na svém pøívodním kabelu. Kolem spotøebièe je tøeba zajistit dobré vìtrání. Nedostateèné vìtrání zpùsobuje pøehøívání. Pro zajitìní dostateèného vìtrání dodrujte pokyny, týkající se instalace.
pro
Upozornìní Chladivem spotøebièe je isobutan (R 600a), který je vysoce hoølavý a výbuný. Zajistìte správnou ventilaci kolem spotøebièe který je obstaven nebo vestavìn a odstraòte vekeré pøekáky. Nepouívejte ádné mechanické nástroje ani jiné prostøedky k urychlení odmrazovacího procesu, s vyjímkou tìch které doporuèuje výrobce. Neporute chladící okruh spotøebièe. Nepouívejte ádné elektrické spotøebièe uvnitø skladovacího prostoru spotøebièe, jestlie nejsou typu doporuèeného výrobcem.
Aby byla zajitìna bezpeènost osob a majetku, dodrujte bezpeènostní opatøení tohoto návodu k obsluze, protoe výrobce nenese odpovìdnost za kody v dùsledku jejich opomíjení.
3
CZ
Pokyny pro uivatele
Obecné informace Oficiální oznaèení spotøebièe je kombinace chladnièkamraznièka s jedním kompresorem a mraznièkou ve spodní èásti. Tento spotøebiè má dva samostatné chladicí systémy a dvoje dveøe, a proto je moné tyto dvì jednotky provozovat samostatnì. Podle toho je spotøebiè vhodný
pro uchovávání zmrazených asilnì zmrazených potravin, pro domácí zmrazování potravin v mnoství, uvedeném v pokynech pro uivatele, a pro výrobu ledu. Tento spotøebiè poadavky norem na rùzné teplotní limity podle klimatické tøídy. Písmeno, symbolizující klimatickou tøídu, se nachází na typovém títku.
Popis spotøebièe, hlavní souèásti
A - Chladnièka B - Mrazák 1. Krycí rámeèek s ovládacími prvky a kontrolkami a) Èervená kontrolka b) lutá kontrolka c) Tlaèítko trvalého chodu rychlé zmrazování d) Zelená kontrolka e) Ovladaè termostatu mrazáku f) Zelená kontrolka g) Ovladaè termostatu chladnièky 2. Svítidlo 3. Sklenìná police 4. Odtok odmraené vody 5. Sklenìná police 6. Zásobníky na zeleninu 7. Typový títek 8. Mrazící oddìlení 4
9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25.
Úloná oddìlení Odtok rozmraené vody Spodní krycí møíka Stavitelné noièky Pøihrádka na máslo Pøihrádka na vejce Dveøní pøihrádka Tìsnìní dveøí Pøihrádka na lahve Schránka na pøípravu ledu Kondenzátor Výpustná hadièka odmraené vody Distanèní úchytka Odpaøovací nádoba Kompresor chladnièky Kompresor mrazáku Koleèka
CZ
Ovládací panel s kontrolkami V kapitolách Uvedení do provozu, Øízení teploty a Zmrazování je popsáno pouívání ovládání a kontrolek d)
e) S 6
0
5 4
3
1 2
6
f)
0
5 4
3
1 2
g)
mrazáku dostateènì nízká teplota pro správné zmrazování. Je-li tento spínaè vypnutý, tak je mrazák ovládán pomocí termostatu. Zelená kontrolka Tato kontrolka svítí vdy pøi zapnutí spotøebièe, to znamená, kdy je zástrèka zasunutá v zásuvce. Ovladaè termostatu mrazáku Tento ovladaè slouí k nastavování a zmìnì teploty uvnitø mrazáku. Zelená kontrolka Tato kontrolka svítí vdy pøi zapnutí spotøebièe, to znamená, kdy je zástrèka zasunutá v zásuvce. Ovladaè termostatu chladnièky Tento ovladaè slouí k nastavování a zmìnì teploty uvnitø chladnièky.
!
S
6
0
6
0 1
5
2 4
!
S
6
0
1 2
4
A
B C
D
3
5
2
3
5
2
3 4
0
6
5 1
1
A
B C
D
E
F
G
3 4
E
F
G
Obsluha spotøebièe Uvedení do provozu
S 6
0
5 4
3
1 2
6
0
5 4
3
1 2
Èásti ovládacího panelu: a) Èervená kontrolka Tato kontrolka se zapíná v závislosti na teplotì v mrazáku. Kontrolka se rozsvítí krátkou dobu po zapnutí mrazáku, pøi vkládání èerstvých potravin do mrazáku nebo kdy byl termostat mrazáku nastaven na nií teplotu. Kontrolka se rozsvítí trvale v tìch pøípadech, kdy teplota v mrazáku je pøíli vysoká ( plný mrazák teplých pokrmù, ponechají se otevøené dveøe nebo tìsnìní dveøí je pokozené a dostateènì netìsní.) nebo dolo k porue mrazáku. b) lutá kontrolka Tato kontrolka svítí v pøípadì, kdy tlaèítko (c) je zapnuté. c) Tlaèítko trvalého chodu-rychlé zmrazování V pøípadì, e je tento spínaè zapnutý, tak je kompresor trvale zapnutý a je tím zaruèeno, e je v
Pøipojte zástrèku do odpovídající zásuvky rozvodu elektrického proudu. Tím se rozsvítí obì zelené kontrolky, které indikují zapnutí spotøebièe. Chladnièka: Pro zahájení chlazení otoète termostatem z polohy 0 ve smìru chodu hodinových ruèièek. V poloze 0 je chladnièka vypnutá. Mrazák: Otoète termostatem ve smìru chodu hodinových ruèièek. V tom okamiku se rozsvítí èervená kontrolka, zapne se kompresor a za krátkou chvíli se zaène prostor mrazáku ochlazovat. je-li termostat v poloze 0, tak je mrazák vypnutý. V okamiku, kdy zhasne èervená kontrolka, je teplota v mrazáku dostateèná pro ukládání zmrazených a hluboce zmrazených potravin.
Øízení teploty a nastavování Termostatický spínaè automaticky pøeruuje chod kompresorù na kratí èi delí dobu v závislosti na nastavení. Poté opìt kompresory zapne, kdy bude nutné dosáhnout nastavenou teplotu. Chladnièka Mùete si vybrat z nìkolika rùzných chladících pozic. Èísla na termostatu jsou pouze informativní a pomáhají vám nastavit co nejvhodnìjí hodnotu. Jestlie nastavíte termostat do polohy 3, tak se bude teplota pohybovat v rozmezí 0 a +5°C. Otáèením 5
CZ ovladaèe ve smìru vyího èísla budete dosahovat vyího chladícího úè inku a tím nií teplotu. V opaèném pøípadì se bude teplota v chladnièce zvyovat. Mrazák: Termostat mrazáku je umístìn na ovládacím panelu. Poadovanou teplotu mùete nastavovat otáèením termostatu v rozsahu uvedených hodnot. Teplotu 18°C a nií lze dosáhnout nastavením termostatu dle uvedené hodnoty. Otáèením termostatu ve smìru chodu hodinových ruèièek budete dosahovat nií teplotu, otáèením proti smìru chodu hodinových ruèièek budete dosahovat teplotu vyí. Dosaená teplota ve spotøebièi není jen závislá na nastavení termostatu, ale je závislá i na teplotì okolí, frekvenci otevírání dveøí spotøebièe a na mnoství novì uloených potravin, apod. Je-li termostat nastaven na maximální pozici (6), tj. v pøípadì vyí potøeby ( napø. vysoká teplota okolí) tak je moné, e kompresor bude bìet nepøetritì. Tento stav nemùe v ádném pøípadì spotøebiè pokodit.
Jak pouívat chladnièku Pro rovnomìrné chlazení je nutné proudìní vzduchu. Z toho dùvodu je tøeba, abyste nezakrývali celý povrch drátìných polic papírem, podnosy, atp. Do chladnièky nevkládejte horké pokrmy. Nechte je volnì zchladnout na pokojovou teplotu. Tím se vyhnete zbyteèné tvorbì námrazy. Potraviny mohou vzájemnì nasávat svoje pachy. Je proto nutné vkládat dovnitø potraviny v zakrytých nádobách, nebo je pøed vkládáním do chladnièky zabalit do celofánu, hliníkové fólie, voskového papíru, nebo mikroténu. Tak si potraviny uchovají svoji vlhkost, napø. zelenina za nìkolik dní nevyschne.
Uchovávání v chladnièce Kdy dovnitø vkládáte rùzné druhy potravin, vezmìte v úvahu uspoøádání podle obrázku níe: 1. Cukráøské výrobky, hotové pokrmy, pokrmy v nádobách, èerstvé maso, studené náøezy, nápoje. 2. Mléko, mléèné výrobky, pokrmy v nádobách. 3. Ovoce, zelenina, saláty. 4. Sýry, máslo. 5. Vejce. 6. Jogurty, kyselá smetana. 7. Malé láhve, nealkoholické nápoje. 8. Velké láhve, nápoje.
4 1
5 6
2 3
7 8
Doba uchovávání a teplota potravin Pøipojená tabulka na konci tìchto pokynù pro uivatele podává informace o dobì uchovávání potravin. Dobu uchovávání nelze dopøedu pøesnì urèit, protoe závisí na tom, jak jsou chlazené potraviny èerstvé a jak se s nimi zachází. Proto je uvádìná doba uchovávání potravin jen orientaèní. Jestlie nechcete nakoupené silnì zmrazené potraviny hned pouít, mùete je uloit pøiblinì na jeden den (a se rozmrazí) do chladnièky.
Jak pouívat mraznièku Zmrazování Zmrazování rùzných druhù výrobkù, po jejich dùkladné pøípravì, by mìlo být vdy provádìno v mrazícím oddìlení. Zapnìte mrazák ( tlaèítko c) je zatlaèené a svítí lutá kontrolka) 4 hodiny pøed mraením malého mnoství potravin a 24 hodin pøed mraením vìtího mnoství potravin. Od tohoto okamiku bìí kompresor mrazáku bez pøeruení a do dosaení mrazící teploty. Do mrazícího oddìlení vlote mraený výrobek a nechejte mrazák bìet po dobu 24hodin bez zmìny nastavení. Po této dobì spínaè trvalého chodu c) vypnìte ( lutá kontrolka zhasne) a mrazák tak pøejde do automatického reimu. Nikdy nezmrazujte více potravin najednou , ne je uvedeno v Technických parametrech. Poruením tohoto pravidla by se nemusela potravina dostateènì zmrazit v celém svém objemu a po následném rozmrazení by se tento efekt mohl projevit rùznými vadami (ztráta vùnì a chuti, rozbøednutím, apod). V prùbìhu mraení nepøipravujte led, protoe se tak tím sniuje kapacita nutná pro zmrazování pokrmu.
Uchovávání v mraznièce Po skonèení zmrazování je praktické uloit zmrazené výrobky do drátìných koù. Tím mùete v oddílu zmrazování vytvoøit více prostoru pro dalí zmrazování. Dalí mezitím provedené zmrazování nezhoruje kvalitu potravin, které jsou ji zmrazené.
6
CZ Nezapomeòte dodrovat doby uchovávání uvedené na balíècích kupovaných zmrazených potravin. Pro uchovávání doma zmrazených potravin viz pokyny pro uchovávání uvedené na dveøích mraznièky. Symboly pøedstavují rùzné potraviny, èísla udávají prùmìrnou maximální dobu uchovávání v mìsících. Rychle zmrazované a zmrazené potraviny je bezpeèné uchováva, jen pokud se pøed uloením do mraznièky ani na krátkou dobu nerozmrazily. Pokud byly rozmrazeny, nové zmrazování se nedoporuèuje, nýbr je tøeba je spotøebovat co nejdøíve.
Jak vyrábìt kostky ledu Kdy chcete vyrábìt kostky ledu, naplòte dodaný výrobník ledu vodou a vlote ho do oddílu pro zmrazené potraviny. Navlhèením dna výrobníku a nastavením knoflíku termostatické regulace na maximální stupeò mùete dobu výroby kostek ledu zkrátit. Po skonèení nezapomeòte nastavit ovládací knoflík termostatu zpìt na vhodný stupeò. Hotové kostky ledu lze vyjmout pod tekoucí vodou lehkým zkroucením výrobníku nebo úderem. Jestlie výrobník k oddílu pøimrzne, nepouívejte k uvolnìní kovové nástroje ani noe, protoe by se systém chlazení mohl pokodit.
Jak uetøit energii Neumisujte spotøebiè na místo vystavené sluneènímu záøení nebo blízko zdrojù tepla. Ujistìte se, e kondenzátor a kompresor mají dobré vìtrání. Nezakrývejte místa, kudy proudí vzduch. Výrobky tìsnì zavírejte do pevnì uzavíratelných nádob nebo je balte do mikroténu, aby nedocházelo ke zbyteèné tvorbì námrazy. Nenechávejte dveøe otevøené déle, ne je tøeba, a otevírejte je jen tehdy, kdy je to nutné. Tekutiny vkládejte do spotøebièe jen v uzavøených nádobách. Teplé pokrmy a tekutiny vkládejte do spotøebièe jen a kdy jejich teplota klesla na teplotu v místnosti. Spotøebiè odmrazujte tehdy, kdy vrstva námrazy v oddílu mrazáku je silnìjí ne 4-5 mm. Udrujte kondenzátor v èistotì.
Spotøebiè a ivotní prostøedí Tento spotøebiè neobsahuje plyny, které by mohly pokodit ozónovou vrstvu ani ve svém chladicím okruhu ani v izolaèním materiálu. Vyøazený spotøebiè by se nemìl vyhazovat do komunálního odpadu. Dávejte pozor, aby se nepokodila chladicí jednotka, zejména na zadní stranì blízko tepelného výmìníku. Informace o místech shromaïování odpadu mùete získat u úøadù místní samosprávy. Materiály pouité na tomto spotøebièi a oznaèené symbolem jsou recyklovatelné.
Údrba Odmrazování
Uiteèné informace a rady Pøestavitelné police si zasluhují pozornost, nebo znaènì zvyují vyuitelnost oddílu èerstvých potravin. Pøestavìní polic je moné pøi otevøení dveøí pod úhlem 90°. Po otevøení a zavøení dveøí mraznièky uvnitø díky nízké teplotì stoupne podtlak. Poèkejte proto s dalím otevøením právì zavøených dveøí 2-3 minuty, (pokud je potøebujete znovu otevøít), a se vnitøní tlak vyrovná. Dbejte na to, aby mraznièka byla provozována s takovým nastavením termostatu, aby teplota uvnitø nikdy nestoupla nad -18 °C, protoe vyí teplota mùe pokodit zmrazené potraviny. Je praktické se ujistit o bezporuchovém provozu spotøebièe dennì, aby se pøípadná porucha zjistila vèas a zabránilo se pokození zmrazených potravin.
Informace a poznámky V této kapitole jsou uvedeny praktické informace a poznámky, jak pouívat spotøebiè a dosáhnout maximálních úspor energie, a také obsahují informace o spotøebièi, týkající se ivotního prostøedí.
Kondenzace èásti vlhkosti ve formì námrazy a ledu je souèástí provozu spotøebièe. Silná vrstva námrazy a ledu má izolaèní úèinek, sniuje úèinnost chlazení, zvyuje spotøebu energie a pøi urèité tlouce vrstvy ledu nedovoluje otevøít dveøe oddílu zmrazených potravin. U tohoto typu spotøebièe je odmrazování chladicí desky chladnièky automatické, bez jakéhokoli vnìjího zásahu. Termostatická regulace v pravidelných intervalech provoz kompresoru na delí nebo kratí dobu pøeruuje - pøitom je chlazení pøerueno - teplota chladicí desky stoupne na 0 °C díky vnitønímu tepelnému zatíení oddílu a dochází k odmrazování. Jakmile povrchová teplota chladicí desky dosáhne +3 - +4 °C, termostatická regulace provoz systému opìt zapne. Odtátá voda stéká vývodem odtáté vody, který je veden zadní stìnou do odpaøovací misky nad kompresorem a jeho teplem se zde odpaøuje. Pravidelnì kontrolujte a èistìte vývod odtáté vody, která bìhem odmrazování vytéká. Kdyby byl vývod ucpán, nashromádìná voda by brzy mohla zpùsobit poruchu, nebo by mohla natéci do izolace spotøebièe. Vývod odtáté vody èistìte dodaným èistièem, 7
CZ znázornìným na obrázku. Tento èistiè je tøeba ukládat do vývodu odtáté vody.
Nejèastìjí pøíèinou ucpání vývodu odtáté vody bývá zvyk vkládat do spotøebièe potraviny zabalené do papíru tak, e se papír dotýká zadní stìny oddílu chlazení a pøimrzá k ní. Kdy potraviny vyjímáte, papír se utrhne, mùe se dostat do vývodu odtáté vody a ucpat ho. Proto vás ádáme, abyste do papíru zabalené potraviny do spotøebièe ukládali opatrnì. Kdy jsou poadavky na chlazení vyí, napøíklad v období horka, kompresor mùe bìet nepøetritì bìhem této doby je automatické odmrazování neúèinné. Pozùstatky ledu a námrazy na zadní stìnì oddílu chlazení po skonèení odmrazování nejsou nièím nenormálním. Mraznièka nemùe být opatøena automatickým odmrazováním, protoe silnì zmrazované a zmrazené potraviny by nevydrely teplotu tání ledu. Kdy se vytvoøí slabá vrstva námrazy a ledu, sekrábejte ji a odstraòte dodanou krabkou na led. Nikdy nepouívejte kodstranìní námrazy ostré nebo pièaté pøedmìty. Podnos na obrázku není souèástí pøísluenství spotøebièe!
chladnièku podle pokynù v èásti "Pravidelné èitìní". Mraznièku udrujte a èistìte následovnì: Vytøete odtátou vodu kouskem hadru nebo houbou ve smìru stran chladicích desek. Vytøená odtátá voda se shromaïuje v kanálku odtáté vody, prakticky vytvoøeném ve dnì spotøebièe, a odtud se mùe odstranit tak, jak znázoròuje obrázek.
Pod vývod postavte vhodnou mísu nebo talíø. Mísa znázornìná na obrázku není souèástí pøísluenství spotøebièe! Po odmrazení a odstranìní vody vytøete vechny povrchy. Zapojte zástrèku spotøebièe do zásuvky a vyjmuté potraviny opìt ulote na své místo. Doporuèuje se provozovat spotøebiè nìkolik hodin s nejvyím nastavením termostatu, aby se dostateèná teplota pro uchovávání potravin mohla vytvoøit co nejdøíve.
Pravidelné èitìní Doporuèuje se interiér chladnièky mýt v periodách 3 a 4 týdny vlahou vodou. Pak ve dobøe vytøete (je praktické èistit interiér mraznièky a zároveò ji odmrazovat). Èisticí prostøedky pro domácnost ani mýdlo se nesmí pouít. Po vypnutí spotøebièe ho omyjte vlahou vodou a vytøete ho. Dveøní tìsnìní vyèistìte èistou vodou. Po vyèitìní spotøebiè zapnìte. Doporuèuje se prach a neèistoty, které jsou nashromádìny na kondenzátoru na zadní stranì chladnièky a na kondenzátoru odstranit a vyèistit odpaøovací misku na kompresoru jednou nebo dvakrát za rok.
Kdy se chladnièka nepouívá
Kdy je vrstva námrazy natolik silná, e ji nelze plastikovou krabkou odstranit, musí se odmrazit výparník. Èetnost odmrazování závisí na pouití (obecnì 2 a 3krát za rok). Vyjmìte zmrazené potraviny ze spotøebièe a ulote je do koe vyloeného papírem nebo látkou. Ulote je na vhodné chladné místo nebo je ulote do jiné chladnièky. Odpojte zástrèku ze zásuvky, aby obì èásti spotøebièe byly odstaveny z provozu. Otevøete dveøe u obou èástí spotøebièe a vyèistìte 8
V pøípadì, e se spotøebiè nebude dlouhou dobu pouívat, proveïte následující kroky: Vypnìte spotøebiè. Z chladnièky vyjmìte potraviny. Proveïte odmrazení a vyèistìte ji podle døíve uvedeného postupu. Nechte dveøe otevøené, aby vzduch uvnitø nezatuchl.
Odstraòování závad Jak vymìnit árovku Kdy árovka pøestane svítit, mùete ji vymìnit takto: Vypnìte spotøebiè. Vyroubujte roubky pøidrující kryt osvìtlení, pak sejmìte kryt ve smìru ipky a mùete vymìnit árovku. (Typ árovky: Mignon 322, 230 V, 15 W, závit E 14).
CZ Problém Moná pøíèina V chladnièce je pøíli velké Termostat mùe být chybnì nastaven. teplo. Byly vloeny nedostateènì chladné potraviny, nebo byly vloeny patnì. Dveøe nezavírají tìsnì nebo nejsou dobøe zavøeny.
Øeení Nastavte knoflík termostatu do vyí polohy. Potraviny polote na vhodné místo. Zkontrolujte, zda dveøe dobøe zavírají a zda tìsnìní není pokozeno nebo zneèitìno.
Nastavte knoflík termostatu do vyí polohy. V mraznièce je pøíli velké Termostat mùe být chybnì nastaven. teplo. Dveøe nezavírají tìsnì, nebo nejsou dobøe Zkontrolujte, zda dveøe dobøe zavírají a zda tìsnìní není pokozeno nebo zneèitìno. zavøeny. Dovnitø byly vloeny potraviny ke zmrazování ve velkém mnoství. Zmrazované výrobky byly umístìny pøíli blízko sebe. U zadní desky chladnièky To je normální. Pøi automatickém odmrazování teèe voda. led na zadní desce taje. Do chladnièky teèe voda. Vývod odtáté vody z chladnièky mùe být zanesen. Vloené výrobky mohou vodì bránit ve stékání Na podlahu vytéká voda. do sbìraèe. Odtátá voda nestéká vývodem do odpaøovací misky nad kompresorem. Tvoøí se pøíli mnoho ledu Potraviny nejsou dobøe zabaleny. a námrazy. Dveøe nejsou dobøe zavøeny nebo nezavírají tìsnì. Termostat mùe být chybnì nastaven. Kompresor bìí
Nìkolik hodin vyèkejte a pak teplotu zkontrolujte znovu. Výrobky umístìte tak, aby kolem nich mohl volnì proudit vzduch.
Vyèistìte vývod odtáté vody. Pøemístìte výrobky, aby se zadní desky nedotýkaly pøímo. Zaveïte vývod odtáté vody do odpaøovací misky. Potraviny lépe zabalte. Zkontrolujte, zda dveøe dobøe zavírají a tìsnìní je nepokozeno a èisté. Nastavte knoflík termostatu do polohy s vyí teplotou.
Nastavte knoflík termostatu do polohy s vyí teplotou. Dveøe nejsou správnì zavøeny nebo nezavírají Zkontrolujte, zda dveøe dobøe zavírají a tìsnìní je nepokozeno a èisté. tìsnì. Dovnitø byly vloeny potraviny ke zmrazování Nìkolik hodin vyèkejte a pak teplotu zkontrolujte znovu. ve velkém mnoství. Nevkládejte potraviny teplejí ne je teplota v Byly vloeny pøíli teplé výrobky. místnosti. Spotøebiè je postaven v pøíli teplém místì. Zkuste sníit teplotu v místnosti kde je spotøebiè umístìn.
nepøetritì Termostat je chybnì nastaven.
Spotøebiè vùbec Zástrèka není správnì zapojena do zásuvky. nepracuje. Nefunguje ani Jsou spálené pojistky nebo vypnutý jistiè. chlazení ani osvìtlení. Termostat není zapnutý. Kontrolky nesvítí. V zásuvce není napìtí. (Zkuste zástrèku zapojit do jiné zásuvky)
Zapojte zástrèku do zásuvky správnì. Vymìòte pojistky nebo zapnìte jistiè. Spuste spotøebiè podle pokynù v kapitole Uvedení do provozu. Zavolejte kvalifikovaného elektrikáøe.
Spotøebiè je hluèný.
Zkontrolujte, zda spotøebiè pevnì stojí (vechny ètyøi noky by mìly sedìt na podlaze
Spotøebiè není správnì ustaven.
Pokud tyto rady nepovedou k ádoucímu výsledku, zavolejte nejblií znaèkové servisní støedisko.
9
CZ
Pokyny pro instalatéra
Technické údaje Model/Typ Hrubý objem (litrù) Èistý objem (litrù) íøka (mm) Výka (mm) Hloubka (mm) Spotøeba energie (kWh/24 hod.) (kWh/rok) Energetická tøída podle norem EU Zmrazovací výkon (kg/24 hod.) Doba do rozmrazení (hod.) Jmenovitý pøíkon (W) Hmotnost (kg) Poèet kompresorù
ZK 21/11 ATO (ZLKI 302) Mraznièka: 105 Chladnièka: 195 Mraznièka: 90 Chladnièka: 192 600 1790 600 0,88 321 A 16 20 220 77 2
Instalace spotøebièe Doprava, vybalení Doporuèuje se dopravovat spotøebiè v jeho originálním obalu ve svislé poloze a respektovat výstraná upozornìní na obalu. Po kadé pøepravì se spotøebiè asi po dobu 2 hodin nesmí zapínat. Vybalte spotøebiè a zkontrolujte, zda není nìjak pokozen. Pøípadná pokození ihned oznamte tomu místu, kde jste spotøebiè zakoupili. V takovém pøípadì obaly nevyhazujte.
Kdy teplota okolí pøesáhne vyí hodnotu, znamená to delí dobu bìhu kompresoru, pøeruení automatického odmrazování, zvýení teploty v oddílu chlazení nebo zvýení spotøeby energie. Kdy stavíte spotøebiè na místo, ujistìte se, e stojí rovnì. Vyrovnání dosáhnete pomocí dvou nastavitelných noek (1) vpøedu dole.
Èitìní Odstraòte vechny lepicí pásky, které zajiují, aby se tyto souèásti ve spotøebièi nepohybovaly. Interiér spotøebièe omyjte vlahou vodou s neagresívním saponátem. Pouijte mìkký hadr. Po vyèitìní interiér spotøebièe vytøete do sucha.
Postavení na místo Teplota okolí má vliv na spotøebu energie a na správnou funkci spotøebièe. Kdy spotøebiè stavíte na místo, berte v úvahu, e je nutné provozovat spotøebiè v mezích teploty okolí podle klimatické tøídy, uvedené v tabulce níe a na typovém títku spotøebièe. Teplota okolí podle klimatické tøídy: SN +10...+32 °C N +16...+32 °C ST +18...+38 °C Jestlie teplota okolí klesne pod nií hodnotu, teplota v oddílu mrazení mùe dosahovat vyích hodnot ne pøedepsaných a teplota v oddílu chlazení mùe dosahovat niích hodnot ne pøedepsaných. 10
Neumisujte spotøebiè na slunná místa nebo do blízkosti radiátoru nebo vaøièe èi sporáku. Jestlie je to nevyhnutelné kvùli nábytku a spotøebiè musí stát v blízkosti nìjakého vaøièe, berte v úvahu tyto minimální vzdálenosti: V pøípadì plynového nebo elektrického vaøièe se musí ponechat 3 cm vzdálenost, kdy je to ménì, vlote mezi tyto dva spotøebièe 0,5 a 1 cm silnou nehoølavou izolaèní desku. V pøípadì kamen na topný olej nebo tuhá paliva vzdálenost musí být 30 cm, protoe tyto spotøebièe vydávají více tepla.
CZ
100mm min.
Chladnièka je navrena pro provoz, kdy je zcela pøisazena ke stìnì. Kdy chladnièku stavíte na místo, dodrujte minimální vzdálenosti, uvedené na obrázku. A : umístìní pod nástìnnou skøíòk u, B : umístìní jako volnì stojící.
B
15mm
A
1
2
Zmìna smìru otevírání dveøí Jestlie to vyaduje místo, kde je spotøebiè postaven nebo manipulace se spotøebièem, je moné zmìnit smìr otevírání dveøí z pravého na levé. Spotøebièe dodávané na trh mají otevírání vpravo. Musí se provést následující operace podle obrázku a podaných vysvìtlení: Odpojte spotøebiè ze zásuvky. Opatrnì nakloòte spotøebiè dozadu, aby se kompresor nedotýkal podlahy. Doporuèuje se poádat dalí osobu o pomoc, aby spotøebiè v této poloze bezpeènì podrela. Opatrnì (napø. noem) vyjmìte záslepky roubù, kterými je pøiroubována spodní krycí møíka. Pak lze po vyroubování roubkù (2 kusy) krycí møíku vyjmout. Demontujte spodní závìs dveøí chladnièky vyroubováním roubù (2 kusy) a destièek závìsu (2 kusy). Dveøe chladnièky mírným tahem dolù sejmìte. Vyroubujte rouby (2 kusy) a demontujte dvojitý dveøní závìs a destièky závìsu (2 kusy). Sejmìte dveøe mraznièky mírným tahem dolù. Vyroubujte horní pøídrný èep mraznièky a pak ho zaroubujte na druhou stranu. Vyjmìte záslepky dvojitého závìsu dveøí na levé stranì a pøesaïte je na druhou stranu. Nasaïte dveøe mraznièky na horní dveøní èep.
Dvojitý dveøní závìs pøesaïte na levou stranu s pouitím roubù (2 kusy) a destièek závìsu (2 kusy). Dávejte pozor, aby hrana dveøí mraznièky byla soubìná s hranou plátì. Nasaïte dveøe chladnièky na èep dvojitého dveøního závìsu. Nasaïte spodní dveøní závìs na levou stranu s pouitím roubù (2 kusy) a destièek závìsu (2 kusy). Dávejte pozor, aby hrana dveøí chladnièky byla soubìná s hranou plátì. Stáhnìte krycí prvek krycí møíky ve smìru ipky (1) a pøesaïte ho na opaènou stranu (2). Nasaïte krycí møíku zpìt a pøipevnìte ji roubky (2 kusy). Pak nasaïte záslepky. Postavte spotøebiè na místo, vyrovnejte ho a po 2 hodinách zapojte do zásuvky. V pøípadì, e výe uvedený postup nechcete sami provádìt, zavolejte nejblií autorizovaný servis. Technici odbornì zmìnu smìru otevírání dveøí provedou za úplatu.
11
CZ
Elektrické pøipojení Tato chladnièka je navrena pro provoz se støídavým napájecím napìtím 230 V, 50 Hz. Zástrèka musí být zapojena do zásuvky opatøené kolíkem, pøipojeným na ochranný vodiè. Jestlie taková zásuvka není k dispozici, je nutné zadat u elektrikáøe s pøíslunou kvalifikací, aby v blízkosti spotøebièe takovou zásuvku, vybavenou ochranným vodièem podle platných pøedpisù instaloval.
-
Tento spotøebiè odpovídá následujícím direktivám (smìrnicím) E.E.C.: 73/23 EEC ze dne 19.02.73 (Smìrnice o nízkém napìtí) ve znìní pozdìjích pøedpisù, 89/336 EEC ze dne 03.05.89 (Smìrnice o elektromagnetické kompatibilitì) ve znìní pozdìjích pøedpisù.
Tabulka dob uchovávání (1) Doba a zpùsob uchovávání èerstvých potravin v chladnièce Potraviny Syrové maso Vaøené maso Peèené maso Syrová sekaná Peèená sekaná Studené náøezy, vídeòský salám Èerstvé ryby Vaøená ryba Smaená ryba Ryby v otevøené plechovce Èerstvé kuøe Smaené kuøe Èerstvá slepice Vaøená slepice Èerstvá kachna, husa Peèená kachna, husa Máslo, neotevøené Máslo, otevøené Mléko v plastikovém sáèku Smetana Kyselá smetana Sýr (tvrdý) Sýr (mìkký) Tvaroh Vejce penát, ovík Zelený hráek, zelené fazolové lusky Houby Mrkev, koøen Paprikové lusky Rajská jablíèka Zelí, kapusta Rychle se kazící ovoce (jahody, maliny, a pod.) Ostatní ovoce Otevøené ovocné konzervy Peèivo plnìné krémem
1 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
Doba uchovávání ve dnech 2 3 4 5 6 X x x x X X x x x X X x x X X x X X x X X X X X X X X X X X X X X X X
x x x x x x X X x x X X X x X x X X X X X x
x x x x x X X x x x X X X X X x
x x x x x x X x x
X X X X X X
X X X X X X
X x X x X X
X X X X
X X X X
X X X x
x x x x
x
12
x x x x X x
x X x
x X x x X
x X x x X
x X x x X
X x X x X X
x x X x X X
x
x
X
X
X x
X x
x X x x
x x x
x
x
Symbolerklärung: X x
Zpùsob zabalení 7
Übliche Lagerzeit Mögliche Lagerzeit (bezieht sich nur auf vollkommen frische Ware)
mikrotén, vzduchotìsnì zakrytý pokrm zakrytý pokrm zakrytý pokrm zakrytý pokrm mikrotén, celofán, voskovaný papír mikrotén, vzduchotìsnì zakrytý pokrm zakrytý pokrm zakrytý pokrm mikrotén, vzduchotìsnì zakrytý pokrm mikrotén, vzduchotìsnì zakrytý pokrm mikrotén, vzduchotìsnì zakrytý pokrm pùvodní obal pùvodní obal pùvodní obal krabice z umìlé hmoty krabice z umìlé hmoty hliníková fólie mikrotén mikrotén mikrotén mikrotén mikrotén mikrotén mikrotén mikrotén mikrotén mikrotén mikrotén mikrotén zakrytý pokrm zakrytý pokrm
CZ
Tabulka dob uchovávání (2) Doba a zpùsob uchovávání èerstvých potravin v chladnièce Potraviny Zelenina: zelené fazolové lusky, zelený hráek, míchaná zelenina, dýnì,kukuøice, a pod. Hotové pokrmy: zeleninová jídla, pøílohy, s masem a pod. Hotové pokrmy: svíèková, gulá z uzeného kolena, maso z tlaèenky a pod. Pokrmy z brambor, tìstoviny: bramborová kae, noky, knedlíky, tìstoviny plnìné demem, smaené hranolky Polévky: masový vývar, polévka ze zelených fazolových luskù, polévka ze zeleného hráku a pod. Ovoce: vinì, tøenì, angret, ovocný krém, drcené katany Maso: kuøe, kachna, husa a jejich drùbky, filé, tuòák Mraený krém na tyèince, zmrzlina
V oddílu èerstvých potravin +2 +7 °C
V oddílu **** zmrazených potravin -18 °C
1 den
12 mìsícù
1 den
12 mìsícù
1 den
6 mìsícù
1 den
12 mìsícù
1 den
6 mìsícù
1 den
12 mìsícù
1 den 1 den 1 den
5 mìsícù 6 mìsícù 3 týdny
Záruka a servis Záruèní podmínky Servis a náhradní díly Jestlie je volání servisu nezbytné, oznamte své potíe autorizovanému, který je od vás nejblíe. Pøi oznamování závady je nutné identifikovat spotøebiè pomocí údajù typového títku. Tento typový títek je pøilepen na vnitøní stìnu vedle zásuvky pro zeleninu v oddílu èerstvých potravin na levé stranì dole. Jsou zde vekeré údaje potøebné pro oznámení závady servisu (typ, model, sériové èíslo, atd.). Zde si poznamenejte údaje z typového títku vaeho spotøebièe: Model Èíslo výrobku (Prod.No.) Sériové èíslo (Prod.No.) Datum nákupu:
Výrobce si vyhrazuje právo provádìt na tìchto výrobcích jakékoli zmìny.
13
PL Przed instalacj¹ i uruchomieniem urz¹dzenia nale¿y zapoznaæ siê z niniejsz¹ instrukcj¹ obs³ugi. Zawiera ona wiele cennych wskazówek i rad dotycz¹cych prawid³owej i bezpiecznej eksploatacji zakupionej przez Pañstwa ch³odziarki.
Poni¿sze symbole pozwol¹ Pañstwu znaleæ potrzebne informacje: Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa Przestrzeganie informacji i ostrze¿eñ oznaczonych tym symbolem sprzyja bezpieczeñstwu urz¹dzenia i u¿ytkownika.
Praktyczne wskazówki Wskazówki dotycz¹ce ochrony rodowiska Porady Tym symbolem s¹ oznaczone praktyczne rady zwi¹zane z ¿ywnoci¹ i sposobami jej przechowywania.
Spis treci Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa................15 Wskazówki ogólne .............................................15 Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa dzieci ........15 Wskazówki bezpieczeñstwa dotycz¹ce instalacji ....15 Wskazówki bezpieczeñstwa - czynnik ch³odniczy izobutan ...........................................................15 Wskazówki dla u¿ytkownika ...............................16 Wskazówki ogólne .............................................16 Opis urz¹dzenia i jego g³ównych elementów...........16 Panel steruj¹cy ...............................................17 Eksploatacja urz¹dzenia .....................................17 W³¹czenie urz¹dzenia ......................................17 Ustawienie i regulacja temperatury ....................17 Eksploatacja komory ch³odziarki .......................17 Wskazówki dotycz¹ce przechowywania ¿ywnoci 18 Czas przechowywania produktów, temperatura ...18 Eksploatacja zamra¿arki .....................................18 Zamra¿anie ¿ywnoci .........................................18 Przechowywanie mro¿onek ..............................18 Przygotowanie kostek lodu ...............................18 Praktyczne rady i wskazówki ...............................18
Wskazówki i porady ...........................................19 Oszczêdzanie energii ......................................19 Urz¹dzenie i rodowisko naturalne ....................19 Konserwacja .....................................................19 Odmra¿anie ...................................................19 Przerwy w u¿ytkowaniu ch³odziarki .......................20 Usuwanie usterek ..............................................20 Wymiana ¿arówki ............................................20 Co zrobiæ, je¿eli urz¹dzenie nie dzia³a ...................20 Wskazówki dla instalatora...................................22 Dane techniczne ...............................................22 Instalacja urz¹dzenia ..........................................22 Transport i rozpakowanie .................................22 Czyszczenie ..................................................22 Ustawienie .....................................................22 Zmiana kierunku otwierania drzwi ......................23 Pod³¹czenie do zasilania elektrycznego .............24 Tabela czasu przechowywania ¿ywnoci (1) ........24 Tabela czasu przechowywania ¿ywnoci (2) .......25 Gwarancja i serwis .............................................25 Serwis i czêci zamienne .................................25
From the Electrolux Group. The worlds No.1 choice. Grupa Electrolux jest najwiêkszym na wiecie producentem zmechanizowanych urz¹dzeñ przeznaczonych do kuchni, do czyszczenia oraz do lasu i ogrodu. Ka¿dego roku sprzedaje ponad 55 milionów produktów (takich jak lodówki, kuchenki, pralki automatyczne, odkurzacze, pilarki ³añcuchowe i kosiarki do trawy) o ³¹cznej wartoci ok. 14 miliardów USD w ponad 150 krajach wiata. 14
Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa Wskazówki ogólne Instrukcjê obs³ugi nale¿y zachowaæ, aby móc z niej skorzystaæ w ka¿dej chwili skorzystaæ lub przekazaæ w przypadku sprzeda¿y urz¹dzenia. Urz¹dzenie jest przeznaczone do przechowywania ¿ywnoci w warunkach gospodarstwa domowego. U¿ywanie w innych celach mo¿e spowodowaæ uszkodzenie i/lub cofniêcie gwarancji. Wszelkie naprawy (tak¿e reperacja lub wymiana przewodu zasilaj¹cego) mog¹ byæ wykonywane wy³¹cznie przez personel autoryzowanych zak³adów serwisowych. Czynnoci naprawcze wykonywane przez osoby nieuprawnione mog¹ spowodowaæ sytuacje niebezpieczne dla u¿ytkownika lub uszkodzenie urz¹dzenia. Urz¹dzenie od³¹cza siê od zasilania elektrycznego poprzez wyjêcie wtyczki przewodu z gniazdka (nie ci¹gn¹æ za przewód). Nale¿y to zrobiæ zawsze przed myciem lub konserwacj¹ urz¹dzenia. Przewodu zasilaj¹cego nie nale¿y przed³u¿aæ. Nale¿y upewniæ siê, ¿e przewód zasilaj¹cy nie jest zgnieciony lub uszkodzony przez tyln¹ ciankê ch³odziarki/zamra¿arki. - Zniszczony przewód zasilaj¹cy mo¿e ulec przegrzaniu i zapaleniu. Nie stawiaæ ciê¿kich przedmiotów lub ch³odziarki/zamra¿arki na przewodzie zasilaj¹cym. - Istnieje ryzyko zwarcia i po¿aru. Nie ci¹gn¹æ za przewód zasilaj¹cy wyjmuj¹c go z gniazdka, zw³aszcza podczas wysuwania ch³odziarki/zamra¿arki z wnêki. - Zniszczenie przewodu mo¿e spowodowaæ zwarcie, po¿ar lub pora¿enie elektryczne. - Zniszczony przewód zasilaj¹cy mo¿e byæ wymieniony wy³¹cznie przez uprawnionego technika z autoryzowanego serwisu. Nie wk³adaæ wtyczki przewodu zasilaj¹cego do obluzowanego gniazdka. - Istnieje ryzyko po¿aru lub pora¿enia elektrycznego. Nie nale¿y uruchamiaæ urz¹dzenia, je¿eli blok owietleniowy nie jest przykryty odpowiedni¹ os³onk¹. Do czyszczenia, odmra¿ania i wyjmowania mro¿onek nie nale¿y u¿ywaæ ostrych narzêdzi, gdy¿ mog¹ one uszkodziæ urz¹dzenie. Nale¿y zachowaæ ostro¿noæ przy wk³adaniu i wyjmowaniu p³ynów, aby nie zala³y one czujnika temperatury i bloku owietleniowego. Nie nale¿y spo¿ywaæ lodów lub kostek lodu bezporednio po wyjêciu z komory zamra¿ania. Raz rozmro¿one artyku³y ¿ywnociowe nie nadaj¹ siê do ponownego zamro¿enia. Nale¿y je spo¿yæ tak szybko, jak to mo¿liwe. Mro¿onki nale¿y przechowywaæ zgodnie z instrukcj¹ producenta produktu. Nie nale¿y przyspieszaæ procesu odmra¿ania za pomoc¹ urz¹dzeñ elektrycznych lub rodków chemicznych. Nie nale¿y wstawiaæ do wnêtrza urz¹dzenia naczyñ z gor¹cymi potrawami.
PL
W urz¹dzeniu nie nale¿y przechowywaæ ³atwopalnych cieczy lub gazów, gdy¿ mog¹ one eksplodowaæ. W komorze zamra¿ania nie wolno przechowywaæ napojów gazowanych, napojów i owoców w butelkach. Otwór odp³ywowy nale¿y regularnie sprawdzaæ i czyciæ. Je¿eli otwór nie bêdzie czyszczony, bêdzie siê w nim gromadzi³a woda, co mo¿e spowodowaæ uszkodzenie.
Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa dzieci Nie nale¿y zezwalaæ dzieciom na zabawê elementami opakowania. Istnieje ryzyko uduszenia siê ! Urz¹dzenie jest przeznaczone do obs³ugi przez osoby doros³e. Nie zezwalaæ dzieciom na zabawê urz¹dzeniem lub jego elementami steruj¹cymi. Przy usuwaniu zu¿ytego urz¹dzenia z gospodarstwa domowego nale¿y odci¹æ przewód zasilaj¹cy i zdj¹æ drzwi, aby zapobiec zamkniêciu siê dzieci wewn¹trz urz¹dzenia lub pora¿eniu elektrycznemu.
Wskazówki bezpieczeñstwa dotycz¹ce instalacji Urz¹dzenie musi staæ ty³em do ciany tak, aby nagrzewaj¹ce siê elementy (np. sprê¿arka)nie dotyka³y jej. Podczas przesuwania urz¹dzenia nale¿y zwróciæ uwagê, czy wtyczka przewodu zasilaj¹cego zosta³a wyjêta z gniazdka. Zwróciæ uwagê, czy urz¹dzenie nie stoi na przewodzie zasilaj¹cym. Urz¹dzenie musi mieæ zapewnion¹ prawid³ow¹ wentylacjê, aby nie dopuciæ do przegrzania. Postêpowaæ zgodnie ze wskazówkami dotycz¹cymi instalacji.
Wskazówki bezpieczeñstwa czynnik ch³odniczy izobutan Uwaga: Urz¹dzenie zawiera czynnik ch³odniczy - izobutan (R 600a), który w wiêkszych stê¿eniach jest ³atwopalny i mo¿e wybuchn¹æ. Otwory wentylacyjne urz¹dzenia nie mog¹ byæ zakryte lub zanieczyszczone. Nie wolno u¿ywaæ ¿adnych urz¹dzeñ lub rodków do przyspieszania odmra¿ania urz¹dzenia, z wyj¹tkiem tych, które zaleca producent. Nie dopuciæ do uszkodzenia uk³adu ch³odniczego. Do wnêtrza urz¹dzenia nie wolno wk³adaæ ¿adnych urz¹dzeñ elektrycznych, za wyj¹tkiem tych, które zaleca producent. Wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obs³ugi nale¿y bezwzglêdnie przestrzegaæ ze wzglêdu na bezpieczeñstwo u¿ytkownika i urz¹dzenia. W przypadku ich nieprzestrzegania producent nie ponosi odpowiedzialnoci za powsta³e szkody i ich konsekwencje. 15
PL
Wskazówki dla u¿ytkownika
Wskazówki ogólne Urz¹dzenie, które Pañstwo zakupili jest domow¹ ch³odziarko-zamra¿ark¹ z dwiema sprê¿arkami i zamra¿ark¹, znajduj¹c¹ siê w dolnej czêci urz¹dzenia. Urz¹dzenie posiada dwa oddzielne uk³ady ch³odnicze i drzwiczki, co oznacza, ¿e obie komory mog¹ pracowaæ oddzielnie. Urz¹dzenie s³u¿y do przechowywania
mro¿onej ¿ywnoci (w ci¹gu czasu okrelonego przez producenta), zamra¿ania wie¿ej ¿ywnoci (w iloci okrelonej w instrukcji obs³ugi) oraz robienia kostek lodu. Urz¹dzenie spe³nia wymagania norm dotycz¹cych warunków klimatycznych. Symbol oznaczaj¹cy klasê klimatyczn¹ znajduje siê na tabliczce znamionowej.
Opis urz¹dzenia i jego g³ównych elementów
A - Ch³odziarka B - Zamra¿arka 1. Maskownica z panelem steruj¹cym a) Czerwona lampka kontrolna b) ¯ó³ta lampka kontrolna c) Prze³¹cznik pracy ci¹g³ej (szybkie mro¿enie) d) Zielona lampka kontrolna e) Pokrêt³o termostatu zamra¿arki f) Zielona lampka kontrolna g) Pokrêt³o termostatu ch³odziarki 2. Zespó³ owietleniowy 3. Szklana pó³ka 4. Zbiornik wody pochodz¹cej z odmra¿ania 5. Szklana pó³ka 6. Pojemniki na warzywa 7. Tabliczka znamionowa 8. Komora zamra¿ania 16
9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25.
Komora przechowywania mro¿onek Ujcie wody pochodz¹cej z odmra¿ania Dolna maskownica Nó¿ka regulacyjna Pojemnik na mas³o Pojemnik na jaja Pó³ka na drzwi Uszczelka drzwi Pó³ka na butelki Pojemnik na lód Skraplacz Rurka odprowadzaj¹ca wodê z odmra¿ania Ogranicznik Zbiornik kondensacyjny Sprê¿arka ch³odziarki Sprê¿arka zamra¿arki Kó³ka
Panel steruj¹cy Obs³uga elementów panelu steruj¹cego jest opisana w kolejnych rozdzia³ach instrukcji obs³ugi.
S 6
0
5 4
3
1 2
6
0
5 4
3
1 2
Elementy panelu: a) Czerwona lampka kontrolna W³¹czenie i wy³¹czenie lampki jest uzale¿nione od temperatury panuj¹cej w komorze zamra¿ania. Lampka jest podwietlona przez chwilê po uruchomieniu zamra¿arki, w³o¿eniu wie¿ej ¿ywnoci oraz zmianie po³o¿enia termostatu (przy ustawieniu ni¿szej temperatury). Lampka jest podwietlona stale, gdy temperatura wewn¹trz zamra¿arki jest zbyt wysoka (z powodu w³o¿enia zbyt du¿ej iloci ciep³ej ¿ywnoci, pozostawienia otwartych drzwi przez d³u¿szy czas, nieprawid³ owego dolegania uszczelki) lub sygnalizuje usterkê zamra¿arki. b) ¯ó³ta lampka kontrolna Lampka jest podwietlona, gdy w³¹czono prze³¹cznik (c). c) Prze³¹cznik pracy ci¹g³ej (szybkie mro¿enie) Po w³¹czeniu prze³¹cznika sprê¿arka zamra¿arki pracuje w sposób ci¹g³y, co gwarantuje utrzymanie niskiej temperatury, niezbêdnej do zamro¿enia ¿ywnoci. Jeli prze³¹cznik jest wy³¹czony, prac¹ zamra¿arki steruje termostat. d) Zielona lampka kontrolna Lampka wieci siê, gdy urz¹dzenie jest zasilane (wtyczka przewodu zasilaj¹cego jest w³o¿ona do gniazdka). e) Pokrêt³o termostatu zamra¿arki S³u¿y do ustawiania i zmiany temperatury wewn¹trz komory zamra¿arki. f) Zielona lampka kontrolna Lampka wieci siê, gdy urz¹dzenie jest zasilane (wtyczka przewodu zasilaj¹cego jest w³o¿ona do gniazdka). g) Pokrêt³o termostatu ch³odziarki S³u¿y do ustawiania i zmiany temperatury wewn¹trz komory ch³odziarki.
!
S
6
0
6
0 1
5
2 4
A
B C
D
1 3
E
5
2
3 4
F
G
Eksploatacja urz¹dzenia
PL
W³¹czenie urz¹dzenia Wtyczkê przewodu zasilaj¹cego w³o¿yæ do gniazdka. Zielona lampka kontrolna jest podwietlona, sygnalizuj¹c pod³¹czenie urz¹dzenia. Ch³odziarka: Obróciæ pokrêt³o termostatu w prawo (poza po³o¿enie 0). Pozycja 0 oznacza, ¿e komora ch³odziarki jest wy³¹czona. Zamra¿arka: Obróciæ pokrêt³o termostatu w prawo. Czerwona lampka kontrolna jest podwietlona, sprê¿arka rozpoczyna pracê i ch³odzenie. Pozycja 0 oznacza, ¿e komora zamra¿arki jest wy³¹czona. Po osi¹gniêciu zadanej temperatury czerwona lampka ganie. W komorze zamra¿arki mo¿na przechowywaæ mro¿onki.
Ustawienie i regulacja temperatury Sterownik termostatu automatycznie przerywa pracê urz¹dzenia na pewien czas (uzale¿niony od ustawienia temperatury) i wznawia j¹ po przywróceniu po¿¹danej temperatury. Ch³odziarka: Na pokrêtle termostatu znajduj¹ siê oznaczenia numeryczne, którym przyporz¹dkowano poziomy ch³odzenia. Pozwalaj¹ one na wybór stopnia ch³odzenia zgodnie z preferencjami u¿ytkownika. Obróciæ pokrêt³o w kierunku wy¿szych oznaczeñ numerycznych, aby zwiêkszyæ stopieñ ch³odzenia (obni¿yæ temperaturê). Temperatura w komorze ch³odziarki mieci siê w zakresie 0 - +10°C. Zamra¿arka: Pokrêt³o termostatu zamra¿arki znajduje siê na maskownicy urz¹dzenia. Zmiany temperatury dokonuje siê poprzez obracanie pokrêt³a. W zamra¿arce powinna panowaæ temperatura -18C. Obracaj¹c pokrêt³o termostatu w prawo obni¿a siê temperaturê, a w lewo podwy¿sza. Na temperaturê panuj¹c¹ wewn¹trz urz¹dzenia ma wp³yw nie tylko pozycja, w której ustawiono pokrêt³o, lecz tak¿e temperatura otoczenia, czêstotliwoæ otwierania drzwi oraz objêtoæ wk³adanej jednorazowo wie¿ej ¿ywnoci itp. Przy maksymalnym ustawieniu, np. w pozycji 6 (podczas upa³ów), sprê¿arka mo¿e pracowaæ ci¹gle. Nie spowoduje to uszkodzenia urz¹dzenia.
Eksploatacja komory ch³odziarki Prawid³owa praca urz¹dzenia jest uzale¿niona od odpowiedniej wentylacji. Dlatego nie zaleca siê przykrywania ca³ej powierzchni pó³ek papierem, tacami itp. Do ch³odziarki nie wolno wstawiaæ gor¹cych produktów. Nale¿y je uprzednio sch³odziæ do temperatury pokojowej. W ten sposób unikniecie Pañstwo powstawania nadmiernej iloci szronu wewn¹trz urz¹dzenia. 17
PL Produkty mog¹ przyjmowaæ zapachy innych artyku³ów. Dlatego zalecamy przechowywanie ¿ywnoci w zamykanych pojemnikach lub opakowanie ich w foliê plastikow¹ albo aluminiow¹. W ten sposób produkty zachowaj¹ swoj¹ wilgotnoæ (np. warzywa nie wyschn¹ po kilku dniach).
Wskazówki dotycz¹ce przechowywania ¿ywnoci Produkty ¿ywnociowe nale¿y rozmieszczaæ zgodnie z podanymi poni¿ej wskazówkami: 1. Dania gotowe, potrawy w naczyniach, wie¿e miêso, napoje, wêdliny 2. Mleko i nabia³ 3. Owoce, warzywa, sa³atki 4. Ser, mas³o 5. Jaja 6. Jogurty, mietana 7. Ma³e butelki z napojami 8. Du¿e butelki z napojami
4 1
5 6
2 3
7 8
Czas przechowywania temperatura
produktów,
Przedstawione na ostatnich stronach instrukcji tabele zawieraj¹ informacje o czasie przechowywania wie¿ej ¿ywnoci i mro¿onek. Czasu przechowywania nie mo¿na dok³adnie okreliæ z góry, gdy¿ jest to uzale¿nione od stopnia wie¿oci produktu oraz jego wczeniejszego przechowywania. Dlatego podane przez nas wartoci maj¹ charakter wy³¹cznie orientacyjny. Nale¿y zwracaæ uwagê, aby czas miêdzy kupnem mro¿onek, a w³o¿eniem ich do komory zamra¿ania by³ jak najkrótszy (rozmro¿ona ¿ywnoæ nie nadaje siê do powtórnego zamro¿enia). Je¿eli nie zamierzacie Pañstwo wk³adaæ do komory zamra¿ania w³anie kupionych mro¿onek, mo¿na je zostawiæ w ch³odziarce na 1 dzieñ (nadaj¹ siê do natychmiastowego spo¿ycia po rozmro¿eniu).
Eksploatacja zamra¿arki Zamra¿anie ¿ywnoci Produkty nale¿y zamra¿aæ w szufladzie do mro¿enia, po odpowiednim przygotowaniu. 18
Wcisn¹æ prze³¹cznik mro¿enia (oznaczony jako c, ¿ó³ta lampka kontrolna zostanie podwietlona) 4 godziny przed w³o¿eniem ma³ej iloci ¿ywnoci, a 24 godziny przed w³o¿eniem wiêkszej iloci ¿ywnoci w celu zamro¿enia. Przez ten czas sprê¿arka zamra¿arki bêdzie pracowa³a stale tak, aby osi¹gn¹æ temperaturê konieczn¹ do zamro¿enia ¿ywnoci. W³o¿yæ wie¿e produkty tak, aby nie dotyka³y mro¿onek. Odczekaæ ok. 24 godziny Nastêpnie wycisn¹æ prze³¹cznik mro¿enia (¿ó³ta lampka kontrolna zganie), a urz¹dzenie bêdzie pracowa³o tak jak poprzednio. Nie zamra¿aæ jednoczenie ¿ywnoci o wadze wiêkszej od maksymalnej wartoci, podanej w Danych technicznych. W przeciwnym razie produkty nie zamarzn¹ ca³kowicie oraz mog¹ straciæ konsystencjê, smak i zapach. Nie zamra¿aæ kostek lodu podczas zamra¿ania wie¿ej ¿ywnoci, gdy¿ zmniejsza siê wtedy zdolnoæ zamra¿ania urz¹dzenia.
Przechowywanie mro¿onek Zalecamy przechowywanie produktów po zamro¿eniu w komorach (koszykach) do ¿ywnoci, zwalniaj¹c w ten sposób miejsce dla nastêpnej ¿ywnoci przeznaczonej do mro¿enia. Nale¿y przestrzegaæ terminów przydatnoci do spo¿ycia wskazanych przez producentów. Czas przechowywania mro¿onek domowych umieszczony jest na wewnêtrznych drzwiach zamra¿arki. Symbole oznaczaj¹ rodzaje ¿ywnoci, a cyfry - maksymalny czas przechowywania w miesi¹cach. Mro¿enie ¿ywnoci, która uleg³a wczeniej rozmro¿eniu nie jest zalecane. Radzimy spo¿yæ te produkty jak najszybciej.
Przygotowanie kostek lodu Nape³niæ wod¹ pojemnik na kostki lodu, który znajduje siê na wyposa¿eniu urz¹dzenia i wstawiæ do komory zamra¿ania. Zwil¿enie spodniej strony pojemnika oraz ustawienie pokrêt³a termostatu w najwy¿szej pozycji skróci czas przygotowania. Po zamro¿eniu kostek nale¿y przywróciæ poprzednie ustawienie termostatu. Gotowe kostki lodu mo¿na wyj¹æ z pojemnika pod bie¿¹c¹ wod¹ lub np. uderzaj¹c w pojemnik. Je¿eli pojemnik przymarznie do cianek komory nie nale¿y go usuwaæ za pomoc¹ ostrych przedmiotów (no¿a), gdy¿ mo¿na uszkodziæ urz¹dzenie.
Praktyczne rady i wskazówki Pó³ki s³u¿¹ do przechowywania ¿ywnoci i mo¿na zmieniaæ ich po³o¿enie po otwarciu drzwi (k¹t 90) zgodnie z indywidualnymi potrzebami u¿ytkownika. Po otwarciu i zamkniêciu drzwi zamra¿arki wytwarza siê cinienie (z powodu niskiej temperatury). Po zamkniêciu drzwi nale¿y odczekaæ przynajmniej 2-3 minuty, jeli zechc¹ Pañstwo je otworzyæ ponownie (do czasu wyrównania poziomu cinieñ). Nale¿y zwracaæ uwagê na ustawienie termostatu, gdy¿ temperatura wewn¹trz zamra¿arki nie powinna spaæ poni¿ej -18 °C (wy¿sza temperatura powoduje szybsz¹ utratê w³aciwoci od¿ywczych i smakowych produktów).
PL Nale¿y regularnie upewniaæ siê, czy urz¹dzenie pracuje prawid³owo, gdy¿ w ten sposób bêdzie mo¿na w miarê szybko wyeliminowaæ usterkê i nie dopuciæ do popsucia siê ¿ywnoci.
Wskazówki i porady W tym rozdziale znajdziecie Pañstwo praktyczne wskazówki dotycz¹ce eksploatacji urz¹dzenia w sposób energooszczêdny i przyjazny rodowisku.
Oszczêdzanie energii
temperatura wewn¹trz ch³odziarki wzrasta i ma miejsce proces odmra¿ania. Topniej¹cy szron sp³ywa poprzez otwór odp³ywowy do pojemnika na skropliny znajduj¹cego siê tu¿ nad sprê¿ark¹ i odparowuje w wyniku zgromadzonego ciep³a. Otwór odp³ywowy nale¿y regularnie sprawdzaæ i czyciæ, aby nie dopuciæ do zatkania. W przypadku zatkania siê otworu topniej¹ce kryszta³ki lodu bêd¹ blokowa³y otwór i nieprawid³owe dzia³anie urz¹dzenia.
Upewniæ siê, ¿e sprê¿arka i skraplacz maj¹ odpowiedni¹ wentylacjê. Nie nale¿y przykrywaæ kratek wentylacyjnych itp. Szczelnie opakowane produkty powoduj¹ mniejszy przyrost niepotrzebnego szronu. Nie nale¿y pozostawiaæ otwartych drzwi d³u¿ej, ni¿ to konieczne. Nie otwieraæ drzwi z nadmiern¹ czêstotliwoci¹. P³yny nale¿y przechowywaæ w zamkniêtych pojemnikach. Przed w³o¿eniem do ch³odziarki napojów i ¿ywnoci nale¿y och³odziæ je do temperatury pokojowej. Skraplacz urz¹dzenia nale¿y utrzymywaæ w czystoci.
Urz¹dzenie i rodowisko naturalne Urz¹dzenie, jego materia³y izolacyjne oraz uk³ad ch³odniczy nie zawieraj¹ gazów, które mog¹ ujemnie wp³ywaæ na warstwê ozonow¹. Zu¿yte urz¹dzenia nie mog¹ byæ wyrzucane i sk³adowane wraz z innymi odpadami przemys³owymi. Zachowaæ ostro¿noæ, aby nie uszkodziæ uk³adu ch³odz¹cego z ty³u urz¹dzenia. Informacji o punktach zbiórki mo¿na zasiêgn¹æ u w³adz lokalnych.
Materia³y u¿yte do produkcji i oznaczone symbolem nadaj¹ siê do powtórnego przetworzenia.
Konserwacja
Otwór odp³ywowy nale¿y czyciæ do³¹czon¹ przetyczk¹. Nie powinna ona znajdowaæ siê na sta³e w otworze. Najczêstsz¹ przyczyn¹ zatykania siê otworu s¹ resztki papieru, w który zawiniêto produkty spo¿ywcze. Mog¹ one przylgn¹æ do tylnej cianki urz¹dzenia i dostaæ siê do otworu, blokuj¹c go. Dlatego prosimy o zwrócenie uwagi i nie pozostawianie wewn¹trz urz¹dzenia kawa³ków papieru. W niektórych warunkach, np. podczas upa³ów, sprê ¿arka pracuje stale. Wtedy funkcja automatycznego odmra¿ania jest nieefektywna. Pozostaj¹ce po odmra¿aniu kawa³ki lodu lub szronu na wewnêtrznej tylnej ciance urz¹dzenia s¹ zjawiskiem normalnym. Komora zamra¿ania nie mo¿e byæ wyposa¿ona w funkcjê automatycznego odmra¿ania, gdy¿ mro¿onki nie wytrzyma³yby temperatury topnienia. Dlatego do urz¹dzenia do³¹czylimy plastikow¹ skrobaczkê, która s³u¿y do usuwania szronu i lodu pokrywaj¹cego cianki komory oraz uszczelki.
Odmra¿anie Ciekn¹ca po wewnêtrznych ciankach urz¹dzenia woda zamienia siê w szron lub lód. Gromadz¹cy siê szron i lód maj¹ w³aciwoci izoluj¹ce, w zwi¹zku z tym obni¿a siê efektywnoæ ch³odzenia podczas, gdy temperatura i zu¿ycie energii wzrastaj¹. Narastaj¹cy szron utrudnia otwieranie drzwi komory zamra¿ania. Ten typ urz¹dzenia posiada funkcjê automatycznego odmra¿ania p³yty ch³odz¹cej, co nie wymaga ¿adnej ingerencji zewnêtrznej. System kontroli regularnie przerywa pracê sprê¿arki na d³u¿szy lub krótszy okres czasu (przerywaj¹c tak¿e ch³odzenie). Wtedy 19
PL Taca pokazana na rysunku nie nale¿y do wyposa¿enia urz¹dzenia. Je¿eli warstwy szronu nie bêdzie ju¿ mo¿na usun¹æ skrobaczk¹, nale¿y ca³kowicie odmroziæ komorê zamra¿ania (przeciêtnie 2-3 razy w roku). Wyj¹æ wszystkie produkty z obydwu komór. Zawin¹æ je w kilka warstw gazet lub materia³u i z³o¿yæ w jak najch³odniejszym miejscu na czas odmra¿ania. Od³¹czyæ urz¹dzenie od zasilania elektrycznego, a obie pary drzwi pozostawiæ otwarte. Umyæ urz¹dzenie zgodnie ze wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji obs³ugi. Wycieraæ sp³ywaj¹c¹ wodê delikatn¹ szmatk¹ lub g¹bk¹. Pod otwór odp³ywowy podstawiæ odpowiednio wysokie naczynie (miska na rysunku nie nale¿y do wyposa¿enia urz¹dzenia).
Po odmro¿eniu wytrzeæ wnêtrze urz¹dzenia do sucha. Pod³¹czyæ do zasilania elektrycznego i w³o¿yæ produkty. Zalecamy ustawienie termostatu urz¹dzenia w najwy¿szych pozycjach i zapewnienie w ten sposób odpowiedniej dla produktów temperatury w najkrótszym czasie.
Regularne mycie
Zalecamy regularne mycie wnêtrza urz¹dzenia co 3-4 tygodnie. Nie nale¿y u¿ywaæ chemicznych rodków czyszcz¹cych lub myd³a. Urz¹dzenie nale¿y od³¹czyæ od zasilania elektrycznego, wyczyciæ letni¹ wod¹ i wysuszyæ delikatn¹ szmatk¹. Ciep³¹ wod¹ umyæ tak¿e uszczelkê magnetyczn¹ drzwi. Po oczyszczeniu pod³¹czyæ urz¹dzenie do zasilania elektrycznego. Ze wzglêdów praktycznych zalecamy czyszczenie i odmra¿anie urz¹dzenia w tym samym czasie. Kurz i inne zanieczyszczenia gromadz¹ce siê w tylnej czêci ch³odziarki, na skraplaczu, nale¿y usuwaæ raz lub dwa razy w roku.
20
Przerwy w u¿ytkowaniu ch³odziarki Je¿eli urz¹dzenie nie bêdzie u¿ywane przez d³u¿szy okres czasu nale¿y: Od³¹czyæ urz¹dzenie od zasilania elektrycznego. Wyj¹æ wszystkie produkty spo¿ywcze. Odmroziæ i wyczyciæ wnêtrze urz¹dzenia wed³ug podanych wczeniej wskazówek. Zostawiæ otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnego zapachu.
Usuwanie usterek Wymiana ¿arówki Aby wymieniæ ¿arówkê (np. po przepaleniu) nale¿y: Od³¹czyæ urz¹dzenie od zasilania elektrycznego. Odkrêciæ os³onê bloku owietleniowego, a nastêpnie zdj¹æ os³onê w kierunku strza³ki. (typ ¿arówki: Mignon 322, 230 V, 15 W, E 14)
Po wymianie ¿arówki za³o¿yæ os³onê bloku owietleniowego i pod³¹czyæ urz¹dzenie do zasilania elektrycznego. Brak owietlenia we wnêtrzu ch³odziarki nie wp³ywa ujemnie na pracê urz¹dzenia.
Co zrobiæ, je¿eli urz¹dzenie nie dzia³a Podczas eksploatacji urz¹dzenia mog¹ zdarzyæ siê drobne usterki, które mo¿na usun¹æ we w³asnym zakresie, bez koniecznoci wzywania technika z autoryzowanego serwisu. W podanej poni¿ej tabeli znajduj¹ siê przyk³ady takich usterek. Zwracamy Pañstwa uwagê na to, ¿e dwiêki dobiegaj¹ce ze sprê¿arki oraz uk³adu ch³odz¹cego wiadcz¹ o normalnej pracy urz¹dzenia i nie s¹ objawem usterki. Urz¹dzenie nie pracuje w sposób ci¹g³y, wiêc zdarzaj¹ce siê przerwy w pracy sprê¿arki nie wiadcz¹ o braku dop³ywu pr¹du. Dlatego te¿ przed dotykaniem, czy te¿ czyszczeniem elementów elektrycznych nale¿y upewniæ siê, ¿e urz¹dzenie nie jest pod³¹czone do zasilania elektrycznego.
PL Usterka Prawdopodobna przyczyna W ch³odziarce jest zbyt Termostat jest le ustawiony. wysoka temperatura. Do ch³odziarki w³o¿ono ciep³e produkty lub niew³aciwie je u³o¿ono. Drzwi s¹ niedomkniête lub uszczelka przylega niedok³adnie.
Rozwi¹zanie Ustawiæ termostat na wy¿sz¹ pozycjê. Prze³o¿yæ produkty. Sprawdziæ, czy uszczelka jest uszkodzona i czysta. Sprawdziæ, czy mo¿na domkn¹æ drzwi.
Ustawiæ termostat na wy¿sz¹ pozycjê. W zamra¿arce jest zbyt Termostat jest le ustawiony. wysoka temperatura. Drzwi s¹ niedomkniête lub uszczelka przylega Sprawdziæ, czy uszczelka jest uszkodzona i czysta. Sprawdziæ, czy mo¿na domkn¹æ niedok³adnie. drzwi. W³o¿ono zbyt du¿¹ iloæ produktów do Odczekaæ kilka godzin i sprawdziæ temperaturê ponownie. zamro¿enia. Produkty przeznaczone do zamro¿enia Prze³o¿yæ produkty tak, aby powietrze mog³o przep³ywaæ miêdzy nimi swobodnie. u³o¿ono zbyt blisko siebie. Po tylnej ciance Jest to zjawisko normalne spowodowane ch³odziarki cieka woda. automatycznym odmra¿aniem. Ujcie wody jest zatkane. W ch³odziarce pojawia siê Produkty dotykaj¹ tylnej cianki urz¹dzenia. du¿a iloæ wody. Woda wyp³ywa z Woda pochodz¹ca z odmra¿ania nie sp³ywa urz¹dzenia na pod³ogê. do pojemnika na skropliny (nad sprê¿ark¹).
Oczyciæ otwór odp³ywowy. Prze³o¿yæ produkty tak, aby nie dotyka³y tylnej cianki. W³o¿yæ rurkê odp³ywowa do pojemnika na skropliny.
Zmieniæ opakowania ¿ywnoci. Sprawdziæ szczelnoæ zamykania siê drzwi; sprawdziæ, czy uszczelka jest nieuszkodzona i czysta. Ustawiæ termostat na wy¿sz¹ temperaturê. le ustawiony termostat. Ustawiæ termostat na wy¿sz¹ temperaturê. Sprê¿arka pracuje bez le ustawiony termostat. Sprawdziæ szczelnoæ zamykania siê drzwi; przerwy. Drzwi s¹ niedomkniête. sprawdziæ, czy uszczelka jest nieuszkodzona i czysta. W³o¿ono zbyt du¿¹ iloæ produktów do Odczekaæ kilka godzin i sprawdziæ temperaturê ponownie. zamro¿enia. Wk³adaæ produkty max. o temperaturze W³o¿ono zbyt ciep³e produkty. pokojowej. Spróbowaæ obni¿yæ temperaturê Zbyt wysoka temperatura otoczenia. pomieszczenia, w którym stoi urz¹dzenie. Zgromadzi³a siê du¿a Produkty s¹ niew³aciwie opakowane. iloæ szronu i lodu. Drzwi s¹ niedomkniête.
Urz¹dzenie nie dzia³a. Nie Wtyczka przewodu zasilaj¹cego ch³odzi, lampki kontrolne niew³aciwie w³o¿ona do gniazdka. nie wiec¹ siê. Spalony bezpiecznik. Termostat nie jest ustawiony. Brak napiêcia w gniazdku.
Urz¹dzenie bardzo g³ono.
pracuje Urz¹dzenie jest le ustawione.
jest W³o¿yæ prawid³owo wtyczkê przewodu zasilaj¹cego do gniazdka. Wymieniæ bezpiecznik. Uruchomiæ urz¹dzenie zgodnie ze wskazówkami zawartymi w rozdziale Ustawienie. Pod³¹czyæ do gniazdka inne urz¹dzenie. Je¿eli nie bêdzie dzia³a³o nale¿y wezwaæ technika elektryka. Sprawdziæ, czy urz¹dzenie stoi stabilnie (wszystkie cztery nó¿ki dotykaæ pod³ogi).
Je¿eli opisane czynnoci nie przynios¹ po¿¹danego efektu nale¿y wezwaæ technika z autoryzowanego punktu serwisowego.
21
PL
Wskazówki dla instalatora
Dane techniczne Model/Typ Pojemnoæ brutto (w litrach) Pojemnoæ netto (w litrach) Szerokoæ (mm) Wysokoæ (mm) G³êbokoæ (mm) Zu¿ycie energii (kWh/24 h) (kWh/rok) Klasa efektywnoci energetycznej, zgodnie z wymogami Unii Europejskiej Zdolnoæ zamra¿ania (kg/24 h) Czas utrzymywania temperatury w przypadku przerwy w dop³ywie pr¹du (w godzinach) Moc (W) Waga (kg) Liczba sprê¿arek
ZK 21/11 ATO (ZLKI 302) Zamra¿arka: 105 Ch³odziarka: 195 Zamra¿arka: 90 Ch³odziarka: 192 600 1790 600 0,88 321
Instalacja urz¹dzenia Transport i rozpakowanie Urz¹dzenie jest dostarczane w oryginalnym opakowaniu. Nale¿y je przewoziæ w pozycji pionowej. Po ka¿dorazowym przewo¿eniu urz¹dzenia nale¿y odczekaæ z pod³¹czeniem do zasilania elektrycznego przynajmniej 2 godziny. Rozpakowaæ urz¹dzenie i sprawdziæ, czy nie jest uszkodzone (zachowaæ opakowanie) . Je¿eli sprzêt posiada usterki nale¿y je zg³osiæ w miejscu zakupu.
A 16 20 220 77 2 Je¿eli temperatura otoczenia spadnie poni¿ej dolnej wartoci, temperatura wewn¹trz urz¹dzenia bêdzie równie¿ spada³a. Je¿eli temperatura otoczenia bêdzie wy¿sza od górnej granicy spowoduje to wyd³u¿enie pracy sprê¿arki, przerwanie automatycznego odmra¿ania, wzrost temperatury wewn¹trz urz¹dzenia, a tak¿e wzrost zu¿ycia energii elektrycznej. Urz¹dzenie musi byæ prawid³owo wypoziomowanie i ustawione na stabilnym pod³o¿u. Regulacji mo¿na dokonaæ za pomoc¹ dwóch nó¿ek nastawnych (1) w przedniej dolnej czêci. Nó¿ki posiadaj¹ podk³adki (2).
Czyszczenie Zdj¹æ wszystkie tamy samoprzylepne, które zabezpieczaj¹ niektóre elementy przed przesuwaniem siê wewn¹trz urz¹dzenia. Umyæ wnêtrze urz¹dzenia miêkk¹ szmatk¹ letni¹ wod¹ z dodatkiem ³agodnego rodka czyszcz¹cego. Wytrzeæ do sucha.
Ustawienie Temperatura otoczenia ma wp³yw na zu¿ycie energii i prawid³ow¹ pracê urz¹dzenia. Przy wybieraniu miejsca ustawienia urz¹dzenia nale¿y zwróciæ uwagê, na zakresy temperatur podane w poni¿szej tabeli i klasê klimatyczn¹ sprzêtu (wskazan¹ na tabliczce znamionowej). Klasa klimatyczna Temperatura otoczenia SN +10...+32 °C N +16...+32 °C ST +18...+38 °C
22
Nie ustawiaæ urz¹dzenia w miejscach nas³onecznionych i w pobli¿u róde³ ciep³a (grzejniki, kuchenki itp.). Czasami takie ustawienie jest nieuniknione, nale¿y wtedy zachowaæ nastêpuj¹ce odleg³oci:
PL
100mm min.
3 cm od gazowej lub elektrycznej kuchenki (je¿eli odleg³oæ jest jeszcze mniejsza, nale¿y wstawiæ 0,5 - 1 cm p³ytê zatrzymuj¹c¹ ciep³o. 30 cm od pieca olejowego. Ch³odziarkê nale¿y dosun¹æ do ciany. Podczas ustawiania ch³odziarki nale¿y zachowaæ minimalne odleg³oci wskazane na rysunku: A: ustawienie pod szafk¹ B: wolnostoj¹co
A
B 2
15mm
1
Zmiana kierunku otwierania drzwi Je¿eli miejsce ustawienia urz¹dzenia wymaga zmiany kierunku otwierania drzwi mo¿na je prze³o¿yæ na drug¹ stronê. Standardowo urz¹dzenia maja drzwi otwierane na praw¹ stronê. Nale¿y wykonaæ nastêpuj¹ce czynnoci: Wyj¹æ wtyczkê przewodu zasilaj¹cego z gniazdka. Przechyliæ urz¹dzenie do ty³u zwracaj¹c uwagê, aby sprê¿arka nie dotyka³a pod³ogi. Zalecamy wykonanie tych czynnoci przy pomocy drugiej osoby, która bêdzie podtrzymywa³a urz¹dzenie w bezpiecznej pozycji. Wyj¹æ delikatnie (np. za pomoc¹ no¿a) zalepki rub mocuj¹cych doln¹ os³onê coko³u. Zdj¹æ os³onê poprzez odkrêcenie dwóch podk³adek (2 sztuki). Zdemontowaæ dolny zawias drzwi zamra¿arki odkrêcaj¹c ruby (2 sztuki) oraz podk³adki (2 sztuki). Zdj¹æ drzwi zamra¿arki, poci¹gaj¹c je lekko do do³u. Zdemontowaæ podwójny wspornik drzwi wykrêcaj¹c ruby (2 sztuki) i podk³adki (2 sztuki). Zdj¹æ drzwi ch³odziarki, poci¹gaj¹c je lekko do do³u. Odkrêciæ górny zawias drzwi ch³odziarki i przykrêciæ go po drugiej stronie. Zdj¹æ zalepki zawiasu drzwi z lewej strony i prze³o¿yæ na drug¹ stronê. Przy³o¿yæ drzwi ch³odziarki do miejsca, gdzie bêdzie za³o¿ony górny zawias.
Za³o¿yæ podwójny zawias drzwi po lewej stronie u¿ywaj¹c dwóch rub (2 sztuki) i podk³adek (2 sztuki). Upewniæ siê, ¿e krawêd drzwi ch³odziarki jest u³o¿ona równolegle do krawêdzi komory. Przy³o¿yæ drzwi zamra¿arki do miejsca, w którym bêdzie przymocowany zawias. Przykrêciæ dolny zawias drzwi rubami (2 sztuki) i za³o¿yæ podk³adki (2 sztuki). Upewniæ siê, ¿e krawêd drzwi zamra¿arki jest u³o¿ona równolegle do krawêdzi komory. Wyci¹gn¹æ zalepkê os³ony coko³u z kierunku strza³ki (1) i prze³o¿yæ j¹ na drug¹ stronê (2). Za³o¿yæ os³onê coko³u, przymocowaæ nakrêtki (2 sztuki) i w³o¿yæ zalepki. Ustawiæ urz¹dzenie w wybranym miejscu, wypoziomowaæ i pod³¹czyæ do zasilania elektrycznego. Je¿eli nie chc¹ Pañstwo wykonywaæ powy¿ej opisanych czynnoci we w³asnym zakresie, mo¿na poprosiæ o to autoryzowany serwis (us³uga bêdzie wykonana odp³atnie).
23
PL
Pod³¹czenie do zasilania elektrycznego
Urz¹dzenie spe³nia wymagania norm E.E.C.:
Parametry: napiêcie zasilania 220-230 V AC ( ~ ), czêstotliwoæ 50 Hz; Urz¹dzenie musi byæ pod³¹czone do gniazdka z uziemieniem.
-
73/23 EEC z 19.02.73 (o niskich napiêciach) wraz z póniejszymi zmianami 89/336 EEC z 03.05.89 (kompatybilnoæ elektromagnetyczna) z póniejszymi zmianami.
Tabela czasu przechowywania ¿ywnoci (1) Czas i metoda przechowywania wie¿ej ¿ywnoci w ch³odziarce Artyku³ ¿ywnociowy 1 wie¿e miêso X Gotowane miêso X Pieczone miêso X wie¿e, mielone miêso X Pieczone miêso mielone X Wêdliny, kie³basy X wie¿e ryby X Gotowane ryby X Sma¿one ryby X Ryby z puszki X wie¿y kurczak X Pieczony kurczak X wie¿a kura X Gotowana kura X wie¿a kaczka, gê X Pieczona kaczka, gê X Mas³o w zamkniêtym opakowaniu X Mas³o w otwartym opakowaniu X Mleko w plastikowej torbie X mietana X Ser ¿ó³ty (twardy) X Ser ¿ó³ty (miêkki) X Twaróg X Jaja X Szpinak, szczaw X Zielony groszek, fasolka X Grzyby X Marchew, pietruszka itp. X Str¹k papryki X Pomidory X Kapusta X Truskawki, maliny itp. X Inne owoce X Otwarte puszki z owocami X Ciasta z kremem X
Czas przechowywania w dniach 2 3 4 5 6 X x x x X X x x x X X x x X X x X X x X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
x x x x x x X X x x X X x X X X X X X X x X x X x X X X X X x
x x x x x x x x x X x X x X X X X X x X x X x X X x X x x
x x x x x x x x X x x X x x X x x X x X X x x x
Uwaga: X x
24
Sposób pakowania 7
zwyczajowy czas przechowywania mo¿liwy czas przechowywania (dotyczy tylko wie¿ych produktów)
x x x x x X x x X x x X
x x X x X x x X
x
x
X
X
X x
X x
x
x
cile przylegaj¹ca folia Przykryte talerzem Przykryte talerzem Przykryte talerzem Przykryte talerzem Folia, celofan, papier pergaminowy cile przylegaj¹ca folia Przykryte talerzem Przykryte talerzem Przykryte talerzem cile przylegaj¹ca folia Przykryty talerzem cile przylegaj¹ca folia Przykryta talerzem Przykryta talerzem Przykryta talerzem Opakowanie oryginalne Opakowanie oryginalne Opakowanie oryginalne Plastikowy kube³ek cile przylegaj¹ca folia cile przylegaj¹ca folia cile przylegaj¹ca folia cile przylegaj¹ca folia cile przylegaj¹ca folia cile przylegaj¹ca folia cile przylegaj¹ca folia cile przylegaj¹ca folia cile przylegaj¹ca folia cile przylegaj¹ca folia cile przylegaj¹ca folia cile przylegaj¹ca folia Przykryte talerzem Przykryte talerzem
Tabela czasu przechowywania ¿ywnoci (2)
PL
Czas i metoda przechowywania mro¿onek Produkt
Komora wie¿ej ¿ywnoci **** - komora zamra¿ania +2 - +7 °C -18 °C
Warzywa: Zielony groszek, fasolka, zestawy warzywne, kukurydza itp. Gotowane potrawy warzywne Gotowane potrawy miêsne Potrawy z ziemniaków i makaronu Zupy Owoce Miêso: Kurczak, gê, kaczka, filety, tuñczyk S³odycze, lody
1 dzieñ 1 dzieñ 1 dzieñ 1 dzieñ 1 dzieñ 1 dzieñ
12 miesiêcy 12 miesiêcy 16 miesiêcy 12 miesiêcy 6 miesiêcy 12 miesiêcy
1 dzieñ 1 dzieñ
5 miesiêcy 6 miesiêcy 3 tygodnie
Gwarancja i serwis Warunki gwarancji znajduj¹ siê na karcie gwarancyjnej, któr¹ otrzymali Pañstwo przy zakupie. Bezzasadne wezwania serwisu w czasie trwania gwarancji bêd¹ traktowane jako wizyty odp³atne.
Serwis i czêci zamienne W przypadku koniecznoci wezwania technika nale¿y zg³osiæ usterkê w autoryzowanym zak³adzie serwisowym, najbli¿szym miejsca Pañstwa zamieszkania. Informacji o telefonie i adresie serwisu mo¿na zasiêgn¹æ w jednostkach handlowych lub centrali firmy Electrolux. Przy zg³oszeniu nale¿y podaæ model i numer seryjny sprzêtu. Dane te znajduj¹ siê na tabliczce znamionowej wewn¹trz urz¹dzenia, w jego dolnej czêci. Zalecamy zanotowanie tych danych w instrukcji: Model Product no Serial no Data zakupu
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w urz¹dzeniu bez wczeniejszego powiadomienia.
25
SK Pred intaláciou a pouitím spotrebièa si dôkladne preèítajte tento návod na pouívanie. Táto príruèka obsahuje bezpeènostné pokyny, upozornenia, informácie, rady a tipy. Ak budete chladnièku pouíva v súlade s uvedenými pokynmi, bude fungova správne a dokonale splní vae poiadavky. Nasledujúce symboly vám u¾ahèia orientáciu v texte. Bezpeènostné pokyny Upozornenia a informácie pre bezpeènos uívate¾a a ochranu spotrebièa. Rady, uitoèné informácie
V záujme ivotného prostredia
Symbol pre tipy Tento symbol vás upozorní na tipy v súvislosti so skladovaním potravín.
Obsah Dôleité bezpeènostné pokyny ...........................27 Veobecné bezpeènostné pokyny .......................27 Bezpeènostné pokyny pre deti ............................27 Bezpeènostné pokynypre intaláciu ......................27 Bezpeènostné opatrenia pre izobután ...................27 Pokyny pre uívate¾a ..........................................28 Veobecné informácie .......................................28 Opis spotrebièa, hlavné èasti ...............................28 Ovládací panel ...............................................29 Ovládanie spotrebièa .........................................29 Uvedenie do prevádzky ....................................29 Regulácia teploty, nastavenie ...........................29 Pouívanie chladnièky ......................................29 Skladovanie potravín v chladiacom priestore .......30 Doba skladovania a teplota potravín ...................30 Pouívanie mraziaceho priestoru ..........................30 Zmrazovanie ..................................................30 Skladovanie potravín v mraziacom priestore ........30 Príprava ¾adových kociek .................................30 Nieko¾ko uitoèných informácií a tipov ..................30 Tipy a nápady ...................................................31
Ako uetri energiu ..........................................31 Spotrebiè a ivotné prostredie ..........................31 Údrba .............................................................31 Odmrazovanie ................................................31 Keï je chladnièka mimo prevádzky ...................32 Odstránenie poruchy .........................................32 Výmena iarovky .............................................32 Ak nieèo nefunguje .........................................32 Pokyny pre intalatéra.........................................34 Technické údaje ................................................34 Intalácia spotrebièa ..........................................34 Preprava, rozbalenie .......................................34 Èistenie ........................................................34 Umiestnenie ..................................................34 Zmena smeru otvárania dvierok .........................35 Pripojenie na elektrickú sie .............................36 Tabu¾ka skladovania potravín (1) .......................36 Tabu¾ka skladovania potravín (2) .......................37 Záruka a servis ..................................................37 Podmienky záruky .............................................37 Servis a náhradné diely ......................................37
From the Electrolux Group. The worlds No.1 choice. Spoloènos Electrolux je najväèí svetový výrobca kuchynských spotrebièov, vysávaèov, zariadení na pranie a techniky pre les a záhradu . Kadý rok kúpia zákazníci od Electrolux Group viac ako 55 miliónov spotrebièov ( ako sú chladnièky, sporáky, práèky, vysávaèe, reazové píly a kosaèky ) v hodnote pribline 14 miliárd USD v takmer 150 krajinách na celom svete. 26
RO
Dôleité bezpeènostné pokyny Veobecné bezpeènostné pokyny Tento návod na obsluhu je neoddelite¾nou súèasou spotrebièa. V prípade zmeny majite¾a ho odovzdajte ïaliemu uívate¾ovi. Tento spotrebiè je urèený na skladovanie potravín v domácnosti pod¾a týchto pokynov. Servis a opravy spotrebièa, vrátane výmeny a opravy prívodného elektrického kábla, smú vykonáva len autorizované servisné strediská. Pri oprave treba poui originálne náhradné diely. V opaènom prípade sa môe spotrebiè pokodi, alebo spôsobi iné materiálne kody èi zranenia. Spotrebiè je odpojený od elektrickej siete, a keï je zástrèka spotrebièa vytiahnutá z elektrickej zásuvky. Pred èistením a údrbou spotrebiè vdy odpojte od elektrickej siete (nikdy neahajte za elektrický kábel). Ak nie je elektrická zásuvka prístupná, vypnite spotrebiè preruením elektrického prúdu (napr. bezpeènostným spínaèom). Elektrický kábel sa nesmie predlova. Uistite sa, e prívodný kábel nie je stlaèený alebo pokodený zadnou èasou chladnièky. - Pokodený prívodný kábel sa môe prehria a spôsobi poiar. Na prívodný kábel neklaïte aké predmety ani neumiestòujte samotnú chladnièku. - Hrozí nebezpeèenstvo skratu a následného poiaru. Prívodnú núru nevyahujte zo zásuvky ahaním za vodiè, zvlá ak chladnièku vyahujete z výklenku. - Pokodenie prívodného kábla môe spôsobi skrat, poiar a/alebo poranenie elektrickým prúdom. - Ak je prívodný kábel pokodený, musí by vymenený autorizovaným servisným pracovníkom alebo kvalifikovaním elektrikárom. Ak je zásuvka uvo¾nená, zástrèku do nej nezasúvajte. - Hrozí nebezpeèenstvo poranenia elektrickým prúdom alebo poiaru. Spotrebiè sa nesmie pouíva bez krytu vnútorného osvetlenia. Pri èistení, odmrazovaní, vyberaní mrazených potravín alebo misky na ¾ad nepouívajte ostré, picaté alebo tvrdé predmety, pretoe môu spotrebiè pokodi. Dbajte na to, aby sa kvapaliny nedostali do styku s ovládaním teploty a vnútorným osvetlením. ¼ad a zmrzlinu nekonzumujte hneï po vybratí z mraziaceho priestoru, pretoe by ste sa mohli porani. Rozmrazené potraviny nikdy znovu nezmrazujte, ale ich èo najskôr spotrebujte. Kúpené zmrazené potraviny skladujte pod¾a pokynov výrobcu.
SK
Proces odmrazovania zásadne neurých¾ujte pouitím elektrických ohrievacích spotrebièov alebo chemikálií. Na plastové èasti nedávajte horúce nádoby. V spotrebièi neskladujte hor¾avé tekutiny a plyny, pretoe môu explodova. V mraziacom priestore neskladujte sýtené nápoje, nápoje vo f¾aiach a ovocie vo f¾aiach. Pravidelne kontrolujte a èistite otvor pre odtok odmrazenej vody - títok vo vnútri spotrebièa vás na to upozorní. V prípade upchatia otvoru môe nahromadená voda spôsobi poruchu spotrebièa.
Bezpeènostné pokyny pre deti Nedovo¾te deom hra sa s obalom spotrebièa. Plastová fólia môe spôsobi udusenie. Spotrebiè smú ovláda len dospelé osoby. Nedovo¾te deom hra sa s spotrebièom alebo manipulova s ovládacími prvkami. Pri likvidácii spotrebièa vytiahnite zástrèku zo zásuvky, odrete napájací kábel (èo najbliie pri spotrebièi) a odstráòte dvierka, aby ste sa vyhli nebezpeèenstvu, e sa hrajúce deti zatvoria do spotrebièa alebo utrpia úder elektrickým prúdom.
Bezpeènostné pokynypre intaláciu Spotrebiè umiestnite ku stene, aby ste sa vyhli dotyku s horúcimi èasami (kompresor, kondenzátor) a predili tak moným popáleninám. Pri premiestòovaní spotrebièa dbajte na to, aby bola zástrèka vytiahnutá zo zásuvky. Pri umiestòovaní dbajte na to, aby spotrebiè nestál na napájacom kábli. V okolí spotrebièa treba zabezpeèi dostatoènú cirkuláciu vzduchu, v opaènom prípade môe dôjs k prehriatiu. Dostatoèné vetranie zabezpeèíte dodraním pokynov pre intaláciu.
Bezpeènostné opatrenia pre izobután Upozornenie Zariadenie pouíva ako chladivo izobután (R 600a), ktorý je ve¾mi hor¾avý a výbuný. Ventilaèné otvory v sokli chladnièky alebo v skrinke pri zabudovanom spotrebièi udrujte èisté a bez prekáok. Nepouívajte mechanické pomôcky alebo iné prostriedky na zvýenie rýchlosti odmrazovania, ne doporuèené výrobcom. Nepokodzujte chladiaci okruh. Nepouívajte elektrické spotrebièe vo vnútri priestoru urèeného na uskladnenie potravín, iba ak sú doporuèené výrobcom. Uvádzané bezpeènostné pokyny dodrujte v záujme ochrany zdravia a majetku, pretoe výrobca nenesie zodpovednos za kody zapríèinené nedbalosou. 27
SK
Pokyny pre uívate¾a
Veobecné informácie Oficiálne oznaèenie tohto spotrebièa je chladnièka kombinovaná s mraznièkou s dvoma kompresormi a mraziacim priestorom v spodnej èasti. Spotrebiè je vybavený dvoma oddelenými chladiacimi systémami a dvierkami, èo znamená, e kadá jednotka môe pracova samostatne.
Z toho vyplýva, e tento spotrebiè je vhodný na skladovanie mrazených potravín, domáce zmrazovanie potravín v takom mnostve, ktoré udáva výrobca spotrebièa, a na prípravu ¾adu. Spotrebiè spåòa poiadavky tandardov v rozdielnych teplotných kálach pod¾a klimatickej triedy. Symbol pre klimatickú triedu nájdete na typovom títku spotrebièa.
Opis spotrebièa, hlavné èasti
A - chladiaci priestor B - mraziaci priestor 1. Krycí rám so spínaèom a indikátormi a) Èervený svetel'ný ukazovatel' b) ltý svetel'ný ukazovatel' c) Spínaè rýchleho zmrazovania d) Zelený svetel'ný ukazovatel' e) Ovládaè termostatu mraziaceho priestoru f) Ze(ený svetel'ný ukazovatel' g) Ovládaè termostatu chladiaceho priestoru 2. Osvetlenie 3. Sklená polica 4. Odtok odmrazenej vody 5. Sklená polica 6. Nádoby na zeleninu 7. Typový títok 8. Zmrazovacia priehradka 28
9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25.
Skladovacia priehradka liabok na odmrazenú vodu Dolná mrieka Nastavitel'né noièky Priehradka na maslo Miska na vajíèka Priehradka dvierok Tesnenie dvierok Priehradka na fl'ae Miska na I'ad Kondenzátor Trubica na odvádzanie odmrazenej vody Rozpera Odparovacia miska Kompresor chladiaceho príestoru Kompresor mraziaceho priestoru Kolieska
SK
Ovládací panel Preèítajte si tie kapitoly Uvedenie do prevádzky, Regulácia teploty a Zmrazovanie. Dozviete sa v nich d'alie informácie o pouívaní ovládacieho panelu.
S 6
0
5 4
3
1 2
6
0
5 4
3
1 2
prípade poruchy. b) Zltý svetelný ukazovatel' Svieti poèas rýchleho zmrazovania. c) Spínaè rýchleho zmrazovania Po zapnutí spínaèa rýchleho zmrazovania pracuje kompresor mraziaceho priestoru nepretrite a takýmto spósobom zniuje teplotu v mraziacom priestore v záujme rýchleho zmrazenia èerstvých potravín. Ked' je spínaè vypnutý, riadi teplotu v mraziacom priestore prísluný termostat. d) Zelený svetelný ukazovatef Tento indikátor svieti, ked' je spotrebiè zapojený do elektrickej siete. e) Ovládaè termostatu mraziaceho priestoru Slúi na nastavenie a zmenu teploty v mraziacom priestore. f) Zelený svetelný ukazovatel' Tento indikátor svieti, ked' je spotrebiè zapojený do elektrickej siete. g) Ovládaè termostatu chladiaceho priestoru. Slúi na nastavenie a zmenu teploty v chladiacom priestore.
!
S
6
0
6
0 1
5
2 4
A !
S
6
0
6
A
B C
D
5
2
3 4
E
F
G
S 6
0
5 4
3
1 2
6
0
5 4
3
E
3 4
F
G
1 2
1 3
D
3
5
2
0
5 4
B C
1
1 2
Ovládací panel pozostáva z nasledujúcich èastí: a) Cervený svetelný ukazovatef Tento indikátor sa zapína v závislosti od teploty v mraziacom priestore. Krátky èas svieti po uvedení spotrebièa do prevádzky, po vloení èerstvých potravín do mraziaceho priestoru, a ked' ovládaè termostatu mraziaceho priestoru otoèíte na vyie nastavenie (intenzívnejie chladenie, niia teplota). Èervený svetelný ukazovatel' vak svieti nepretrite, ked' je teplota v mraziacom priestore príli vysoká (vloili ste privel'a teplých potravín, dvierka zostali otvorené alebotesnenie netesní dokonale) alebo v
Ovládanie spotrebièa Uvedenie do prevádzky Zástrèku spotrebièa zapojte do elektrickej zásuvky. Rozsvieti sa zelený svetelný ukazovatel', èo znamená, e spotrebiè je pod napätím. Chladiaci priestor: Chladenie spustíte otoèením ovládaèa termostatu chladiaceho priestoru z polohy o v smere hodinových ruèièiek. V polohe o je chladiaci priestor vypnutý. Mraziaci priestor: Ovládaè termostatu otoète v smere hodinových ruèièiek. Èervený svetelný ukazovatel' sa rozsvieti. Spustí sa kompresor a mraziaci priestor zaène mrazit'. V polohe o je mraziaci priestor vypnutý. Ked' èervený svetelný ukazovatel' zhasne, znamená to, e teplota v mraziacom priestore je dostatoène nízka na skladovanie mrazených potravín.
Regulácia teploty, nastavenie Podl'a nastavenia ovládaèov termostatov sa prevádzka spotrebièa automaticky na urèitý èas preruuje a potom sa znovu spút'a, aby sa udriavala poadovaná teplota. Chladiaci priestor Ovládaè termostatu môete nastavít' v urèitej kále. Èísla
29
SK na ovládaèi termostatu sú len informatívne a slúia na to, aby vám pomohli nastavit' správnu teplotu v chladiacom priestore. Ak ovládaè termostatu nastavíte do polohy 3, bude sa teplota v chladiacom priestore pohybovat' v kále od 0 do +5° C. Ked' ovládaè otoèíte na vyie èíslo, bude chladenie intenzívnejie. Ked' ovládaè otoèíte na niie èíslo, bude chladenie menej intenzívne. Mraziaci priestor Ovládaè termostatu je umiestnený v ráme. Poadovanú teplotu môete nastavit' otoèením ovládaèa termostatu v urèitej kále podl'a pokynov na obrázku. Teplota v mraziacom priestore môe dosahovat' hodnotu -18 °C alebo ete niiu, ak ovládaè termostatu nastavíte podl'a pokynov na obrázku. Ak ovládaè termostatu otoèíte v smere hodinových ruèièiek, nastavíte niiu teplotu, a ak ovládaè termostatu otoèíte proti smeru hodinových ruèièiek, nastavíte vyiu teplotu. Teplotu vo vnútri spotrebièa ovplyvòuje nielen nastavenie ovládaèa termostatu, ale aj teplota okolia, frekvencia otvárania dvierok, mnostvo vloených potravín a pod. Ak je ovládaè termostatu nastavený v maximálnej polohe (napr. 6), napríklad pri zvýených nárokoch poèas horúcich letných dní, móe kompresor mraziaceho priestoru pracovat' nepretrite, èo vak nemá vplyv na funkènost' spotrebièa.
Pouívanie chladnièky Predpokladom pre správne chladenie potravín je cirkulácia vzduchu vo vnútri spotrebièa. Z toho dôvodu by ste nemali pokrýva plochu drôtených políc papierom, nádobami a pod. Do chladiaceho priestoru nikdy nevkladajte horúce pokrmy. Poèkajte, dokým pokrm prirodzene nedosiahne izbovú teplotu. Zabránite tým nadmernej tvorbe námrazy. Potraviny môu prebera cudzie pachy. Z toho dôvodu ich treba pred vloením do chladnièky vloi do uzatvárate¾nej nádoby, alebo zabali do celofánu, alobalu, pergamenového papiera alebo mikroténovej fólie. Potraviny si tak uchovajú tie svoju vlhkos, napr. zelenina sa nevysuí u po nieko¾kých dòoch.
Skladovanie priestore
potravín
v
chladiacom
Pri skladovaní rozlièných druhov potravín berte do úvahy rozmiestnenie na obrázku: 1. Cukrovinky, hotové jedlá, èerstvé mäso, nárezy, nápoje 2. Mlieko, mlieène výrobky, hotové jedlá 3. Ovocie, zelenina, aláty 4. Syry, maslo 5. Vajcia 6. Jogurt, kyslá smotana 7. Malé f¾ae, chúlostivé nápoje 8. Ve¾ké f¾ae, nápoje
30
4 5
1
6
2 3
7 8
Doba skladovania a teplota potravín Informácie oh¾adne doby skladovania jednotlivých potravín nájdete v tabu¾ke na konci tejto broúrky. Doba skladovania sa nedá urèi presne, pretoe závisí od èerstvosti a zaobchádzania s chladenými potravinami. Z toho dôvodu sú uvedené doby skladovania len informatívne. Ak nehodláte kúpené mrazené potraviny poui hneï, môete ich uschova jeden deò (do rozmrazenia) v chladnièke.
Pouívanie mraziaceho priestoru Zmrazovanie Èerstvé potraviny treba zmrazovat' v zmrazovacej priehradke mraziaceho priestoru. Potraviny urèené na zmrazenie treba správne pripravit'. Spínaè rýchleho zmrazovania treba zapnút' pribline 4 hodiny pred vloením malého mnostva èerstvých potravín a 24 hodín pred vloením väèieho mnostva èerstvých potravín. Pri zapnutí rýchleho zmrazovania sa prísluný ltý svetelný ukazovatel' rozsvieti. Poèas rýchleho zmrazovania pracuje kompresor mraziaceho priestoru nepretrite, aby èo najrýchlejie dosiahol teplotu potrebnú na zmrazovanie èerstvých potravín. Potraviny urèené na zmrazenie vlote do zmrazovacej priehradky a spotrebiè nechajte pracovat' v reime rýchleho zmrazovania pribline 24 hodín. Po uplynutí tohto èasu spínaè rýchleho zmrazovania vypnite (ltý svetelný ukazovatel' zhasne) a spotrebiè bude znovu pracovat' v automatickom reime. Nikdy nezmrazujte naraz väèie mnostvo èerstvých potravín, ne je uvedené v "Technických údajoch" (Zmrazovacia kapacita). V opaènom prípade sa potraviny nezmrazia dostatoène a po rozmrazení nemusia dosahovat' poadovanú kvalitu (stratia chut' a arómu, pokazia sa a pod.). Poèas zmrazovania v mraziacom priestore nepripravujte I'ad, pretoe príprava I'adu zniuje zmrazovaciu kapacitu spotrebièa.
Skladovanie
potravín
v
mraziacom
priestore Po skonèení zmrazovania je potraviny vhodné premiestni do drôteného koa (drôtených koov). Uvo¾níte tým miesto v zmrazovacom priestore pre ïalie zmrazovanie. Zmrazovanie neohrozuje kvalitu skladovaných potravín. Dodriavajte maximálnu dobu skladovania, uvedenú na obale mrazeného výrobku. Èo sa týka doma zmrazovaných potravín, riaïte sa pokynmi na dvierkach mraziaceho priestoru. Symboly predstavujú rozlièné potraviny, èísla znamenajú maximálnu prípustnú dobu skladovania v mesiacoch. Ak sa mrazené potraviny rozmrazili èo len na krátky èas, neodporúèame ich vklada do mraziaceho priestoru. Opakované zmrazovanie je neprípustné, postihnuté potraviny èo najskôr pouite.
Príprava ¾adových kociek Priloenú nádobku na ¾ad naplòte vodou a vlote ju do mraziaceho priestoru. Navlhèením spodnej èasti nádobky a nastavením ovládacieho gombíka termostatu na maximálnu polohu môete èas prípravy ¾adu podstatne skráti. Po skonèení prípravy nezabudnite ovládaè termostatu vráti do pôvodnej polohy. Kocky uvo¾níte z nádobky pod teèúcou vodou, prípade pnutím alebo úderom. Ak nádobka primrzne k spotrebièu, nepokúajte sa ju vybra pomocou kovových nástrojov alebo noa, pretoe by ste mohli pokodi chladiaci systém spotrebièa.
Nieko¾ko uitoèných informácií a tipov Prestavite¾né police umoòujú podstatne zvýi úitkový priestor pre skladovanie èerstvých potravín. Premiestnenie políc je moné, len keï sú dvierka spotrebièa otvorené v 90° uhle. Po otvorení a následnom zatvorení dvierok vznikne z dôvodu nízkej teploty v mraziacom priestore vákuum. Po zatvorení dvierok poèkajte 2-3 minúty, - ak ich chcete opä otvori dokým sa rozdiel tlaku nevyrovná. Pri nastavovaní ovládacieho gombíka termostatu dbajte na to, aby vnútorná teplota mraziaceho priestoru nestúpla nad -18 °C, co by mohlo ohrozi skladované mrazené potraviny. Je uitoèné kadý deò sa ubezpeèi o bezchybnej prevádzke spotrebièa, aby ste eventuálnu závadu zistili vèas a zabránili tak znièeniu skladovaných mrazených potravín.
Tipy a nápady V tejto kapitole nájdete praktické nápady a tipy pre maximálnu úsporu elektrickej energie pri pouívaní spotrebièa. Rovnako sa dozviete informácie, ktoré sú dôleité z h¾adiska ochrany ivotného prostredia.
Ako uetri energiu
SK dostatoène vetrané. Vetracie otvory neprikrývajte. Potraviny vlote do uzatvárate¾nej nádoby, alebo zaba¾te do pri¾navej fólie. Zabránite tak nadmernej tvorbe námrazy. Dvierka spotrebièa zbytoène neotvárajte a nenechávajte ich otvorené dlhie, ako je nevyhnutne nutné. Potraviny vkladajte do spotrebièa len zabalené. Do spotrebièa nikdy nevkladajte horúce pokrmy. Pred vloením ich nechajte vychladnú na izbovú teplotu. Kondenzátor udrujte v èistote.
Spotrebiè a ivotné prostredie Spotrebiè neobsahuje plyny, ktoré by mohli pokodzova ozónovú vrstvu, ani v chladiacom okruhu ani v izolaèných materiáloch. Spotrebiè by sa nemal likvidova spolu s beným mestským odpadom. Dbajte na to, aby ste nepokodili chladiacu jednotku, obzvlá vzadu pri výmenníku tepla. Informácie o prísluných skládkach vhodných na likvidáciu spotrebièa získate na miestnych úradoch. Materiály pouité v tomto výrobku, ktoré sú oznaèené symbolom sú recyklovate¾né.
Údrba Odmrazovanie Vlhkos na chladiacom systéme vo forme námrazy a ¾adu je súèasou prevádzky spotrebièa. Hrubá vrstva námrazy má izolaèný efekt, teda redukuje chladiaci úèinok pri zvyovaní teploty v spotrebièi. Tým sa spotrebuje viac energie. Pri urèitej hrúbke námrazy sa dvierka mraziaceho priestoru nedajú otvori. V tomto type spotrebièa sa chladiaca platòa chladiaceho priestoru odmrazuje automaticky bez akéhoko¾vek vonkajieho zásahu. Ovládací systém termostatu preruuje chod spotrebièa v pravidelných intervaloch na kratí alebo dlhí èas. Poèas prestávky v chode kompresora stúpne teplota chladiacej platne (kvôli vyej teplote skladovaných potravín) nad 0 °C a zaène sa odmrazova. Keï teplota chladiacej platne dosiahne úroveò +3 +4 °C, ovládanie znovu spustí chladiaci systém. Rozmrazená voda teèie cez otvor k zadnej strane spotrebièa do odparovacej misky pri hornej èasti kompresora a tam sa vïaka teplu odparuje. Pravidelne kontrolujte a èistite otvor pre odtok odmrazenej vody. V prípade upchatia otvoru môe nahromadená voda spôsobi poruchu spotrebièa. Otvor pre odtok odmrazenej vody èistite priloeným nástrojom pod¾a pokynov na obrázku. Pomôcku na èistenie nechajte zastrèenú v otvore.
Spotrebiè neumiestòujte na slneèné miesto alebo v blízkosti akéhoko¾vek zdroja tepla. Ubezpeète sa, e sú kompresor a kondenzátor 31
SK Zástrèku spotrebièa vytiahnite z elektrickej zásuvky. Obe jednotky sú vyradené z prevádzky. Otvorte dvierka oboch èastí a chladiaci priestor vyèistite pod¾a pokynov v kapitole "Pravidelné èistenie". Mraziaci priestor vyèistite nasledovne: Odmrazenú vodu odveïte pomocou pongie alebo handrièky v smere strán chladiacich platní. Roztopená voda steèie do odtokového kanáliku vyformovaného v spodnej èasti spotrebièa. Nalote s òou pod¾a obrázku. Pod odtok umiestnite adekvátne vysokú nádobu. Nádoba na obrázku nie je súèasou prísluenstva spotrebièa.
Najtypickejím prípadom upchatia otvoru pre odtok odmrazenej vody je, keï do spotrebièa vloíte potraviny zabalené v papieri a tento papier sa dostane do kontaktu s chladiacou platòou v chladiacom priestore a primrzne k nej. Pri vyberaní potraviny z chladiaceho priestoru sa obal roztrhne a následne zapchá otvor pre odtok odmrazenej vody. Z toho dôvodu buïte pri skladovaní potravín zabalených v papieri opatrní a neumiestòujte ich priamo k chladiacej platni. V prípade zvýených nárokov, napr. v lete, môe chladnièka pracova nepretrite, a preto automatické odmrazovanie neprebieha. Zostávajúca tenia vrstva ¾adu a námrazy na platni chladiaceho priestoru po cykle odmrazovania nie je nièím výnimoèným. Mraziaci priestor nemôe by vybavený systémom automatického odmrazovania, pretoe mrazené potraviny neznesú teplotu topenia vody. Teniu vrstvu ¾adu a námrazy odstráòte z mraziaceho priestoru pomocou dodávanej plastovej krabky. Nádoba vyobrazená na obrázku nie je súèasou prísluenstva výrobku.
Po odmrazení vytrite povrch dosucha. Zástrèku spotrebièa vsuòte do elektrickej zásuvky a potraviny vlote spä na svoje miesto. Ovládací gombík termostatu spotrebièa odporúèame na nieko¾ko hodín nastavi na maximálnu polohu, aby teplota dosiahla potrebnú úroveò pre skladovanie potravín èo najskôr.
Pravidelné èistenie
Odporúèame vám kadé 3-4 týdne umy vnútro chladnièky vlanou vodou, a potom povrch vytrie dosuch (z praktického h¾adiska by ste mali mraziaci priestor odmrazova a èisti naraz). Nepouívajte èistiace prostriedky ani mydlo. Spotrebiè odpojte od elektrickej siete, potom ho umyte vlanou vodou a vytrite dosucha. Tesnenie dvierok umyte èistou vodou. Vyèistený spotrebiè znovu zapojte do elektrickej siete. Odporúèame vám raz alebo dva razy za rok odstráni prach a pinu zo zadnej èasti spotrebièa a kondenzátora a vyèisti odparovaciu misku v hornej èasti kompresora.
Keï je chladnièka mimo prevádzky
Ak je vrstva námrazy taká hrubá, e ju nie je moné odstráni krabkou, treba chladiacu platòu odmrazi. Frekvencia odmrazovania mraziaceho priestoru závisí od intenzity pouívania (vo veobecnosti 2-3 razy za rok). Mrazené potraviny zo spotrebièa vyberte a vlote ich do koa vyloeného papierom alebo textíliou. Kô s potravinami umiestnite pokia¾ mono na chladné miesto alebo do inej chladnièky. 32
Ak zamý¾ate spotrebiè dlhiu dobu nepouíva, riaïte sa nasledovnými pokynmi: Odpojte spotrebiè od siete. Z chladnièky vyberte potraviny. Chladnièku odmrazte a vyèistite pod¾a uvedených pokynov. Dvere nechajte otvorené, aby bolo zabezpeèené vetranie.
Odstránenie poruchy Výmena iarovky
HU RO
SK
Problém Moná príèina Teplota v chladiacom Ovládací gombík termostatu nie je správne priestore je príli vysoká. nastavený. Pokrmy nie sú dostatoène vychladené, alebo sú nesprávne umiestnené. Dvierka nie sú správne zatvorené alebo netesnia.
Odstránenie RO Gombík termostatu nastavte na vyiu polohu.
Teplota v mraziacom Ovládací gombík termostatu nie je správne priestore je príli vysoká. nastavený. Dvierka nie sú správne zatvorené alebo netesnia. Vloili ste príli ve¾ké mnostvo èerstvých potravín. Potraviny urèené na zmrazenie sú
Gombík termostatu nastavte na vyiu polohu.
Potraviny ulote na správne miesto. Skontrolujte, èi sa dvierka zatvárajú správne, a èi je tesnenie èisté a neporuené.
Skontrolujte, èi sa dvierka zatvárajú správne, a èi je tesnenie èisté a neporuené. Poèkajte nieko¾ko hodín, a potom skontrolujte teplotu znovu. Potraviny rozmiestnite tak, aby mohol okolo nich vo¾ne cirkulova vzduch.
umiestnené príli tesne ved¾a seba. S 6
0
5 4
3
1 2
6
4
6
3
3
1 2
6
zadnej
!
S
!
S
0
5 4
Po
1 2
0
5 4
Odtok vyèistite. Potraviny umiestnite tak, aby sa nedotýkali zadnej platne. Odtokovú trubièku umiestnite do odparovacej misky.
0
5
S
3
1 2
platni
6
0
6
0 1
5 64
0
1 3
5
2
6
2
0
3 4
1
5
A
B C
D
A
B C
D
2 4
E3
1 2
E
chladiaceho priestoru steká voda. Voda vteká do komory.
F F
5
G4 G
3
Je to normálny jav. P o è a s automatického odmrazovania sa námraza na zadnej
Potraviny správne zaba¾te. Skontrolujte, èi sa dvierka zatvárajú správne, a èi je tesnenie èisté a neporuené. Termostat nastavte do polohy, ktorá zodpovedá vyej teplote.
platni topí. Odtok komory môe by upchatý. Vtekaniu vody do nádrky môu tie bráni nejaké nádoby. Odmrazená voda nevteká do odparovacej misky
Termostat nastavte do polohy, ktorá zodpovedá vyej teplote. Skontrolujte, èi sa dvierka zatvárajú správne, a èi je tesnenie èisté a neporuené. Poèkajte nieko¾ko hodín a potom skontrolujte teplotu znovu. Do spotrebièa vkladajte potraviny s max. izbovou teplotou. Pokúste sa zníi teplotu v miestnosti, v ktorej sa nachádza spotrebiè.
nad kompresorom. Zástrèku správne zasuòte do elektrickej zásuvky. Poistku vymeòte. Spotrebiè spustite pod¾a pokynov v kapitole Uvedenie do prevádzky. Obráte sa na elektrikára. Skontrolujte, èi stojí spotrebiè stabilne (vetky Potraviny nie sú správne zabalené. Dvierka nie sú správne zatvorené alebo tyri noièky musia spoèíva na podlahe
Ak rada nevedie k odstráneniu poruchy, zavolajte do najbliieho autorizovaného servisného strediska.
33
SK
Pokyny pre intalatéra
Technické údaje Model/Typ Kapacita brutto (l) Kapacita netto (l) írka (mm) Výka (mm) Håbka (mm) Spotreba energie (kWh/24h) (kWh/rok) Trieda energetickej spotreby, pod¾a smerníc EU Kapacita zmrazovania (kg/24) Doba oteplenia (h) Nominálny výkon (W) Hmotnos (kg) Poèet kompresorov
ZK 21/11 ATO (ZLKI 302) Mraz.: 105 Chlad.: 195 Mraz.: 90 Chlad.: 192 600 1790 600 0,88 321 A 16 20 220 77 2
Intalácia spotrebièa Preprava, rozbalenie Spotrebiè odporúèame prepravova v originálnom balení, vo zvislej polohe, repektujúc upozornenie na obale. Po kadej preprave sa spotrebiè nesmie zapnú najmenej po dobu 2 hodín. Spotrebiè rozba¾te a skontrolujte, èi nie je pokodený. Prípadnú závadu okamite ohláste dodávate¾ovi. V takomto prípade obal uschovajte.
poruchu automatického odmrazovania, zvýenie teploty v chladiacom priestore alebo zvýenú spotrebu energie. Pri umiestòovaní spotrebièa dbajte na to, aby bol vo vodorovnej polohe. Pozíciu spotrebièa je moné korigova dvoma nastavite¾nými noièkami (1) na spodnej èasti vpredu. Podloky (2), 1 + 1 kus, tvoria prísluenstvo noièiek. V prípade potreby môete podloky odstráni.
Èistenie Odstráòte vetky lepiace pásky, ktoré slúia na uchytenie súèiastok vo vnútri spotrebièa. Vnútro spotrebièa umyte vlanou vodou s jemným èistiacim prostriedkom. Pouite mäkkú handru. Po oèistení vnútro spotrebièa utrite.
Umiestnenie Teplota v okolí spotrebièa ovplyvòuje spotrebu energie a správny chod spotrebièa. Pri umiestòovaní spotrebièa je potrebné bra do úvahy skutoènos, e spotrebiè treba prevádzkova v rámci teplotného ohranièenia v súlade s klimatickou triedou, ktorá je uvedená v nasledovnej tabu¾ke ako aj na typovom títku. Klimatická trieda Teplota okolitého prostredia SN +10...+32 °C N +16...+32 °C ST +18...+38 °C Ak teplota okolitého prostredia klesne pod uvádzanú dolnú hranicu, môe teplota v chladiacom priestore klesnú pod predpísanú hodnotu. Zvýenie teploty okolitého prostredia nad uvádzanú hornú teplotnú hranicu znamená dlhiu prevádzku kompresora, 34
Spotrebiè neumiestòujte na slneèné miesto, ani do blízkosti radiátora alebo sporáka. Ak spotrebiè nie je moné umiestni mimo dosahu sporáka, je potrebné vzia do úvahy nasledujúce minimálne vzdialenosti: V prípade elektrického alebo plynového sporáka treba zachova minimálnu vzdialenos medzi spotrebièmi 3 cm, v opaènom prípade je nevyhnutné vloi medzi spotrebièe nehor¾avú 0,5 - 1 cm hrubú izoláciu. V prípade sporáka na uhlie treba zachova vzdialenos aspoò 30 cm, pretoe vyaruje viac tepla.
SK
100mm min.
Chladnièka je kontruovaná tak, aby fungovala úplne pritlaèená k stene. Pri umiestòovaní chladnièky zachovajte minimálne vzdialenosti uvádzané v nákresoch. A: umiestnenie v kuchynskej linke B: vo¾né umiestnenie
B
15mm
A
1
2
Zmena smeru otvárania dvierok V prípade potreby môete zmeni smer otvárania dvierok spotrebièa (z pravej strany na ¾avú). Spotrebièe na trhu sa otvárajú doprava. Postupujte pod¾a nasledujúcich pokynov a obrázkov: Spotrebiè odpojte od elektrickej siete. Spotrebiè opatrne nakloòte dozadu tak, aby sa kompresor nedotýkal podlahy. Odporúèame vám poiada o pomoc ïaliu osobu, ktorá by zabezpeèovala bezpeènú polohu spotrebièa. Opatrne odstráòte (napr. pomocou noa) kryty skrutiek, pripevòujúcich spodnú kryciu mrieku. Potom odskrutkujte dve skrutky a snímte kryciu mrieku. Odmontujte spodný driak dvierok mraziaceho priestoru odskrutkovaním skrutiek (2 kusy) a nástavcov (2 kusy). Opatrne odnímte dvierka mraziaceho priestoru potiahnutím smerom nadol. Odmontujte dvojitý driak dvierok odskrutkovaním skrutiek (2 kusy) a nástavcov (2 kusy). Opatrne odnímte dvierka chladiaceho priestoru potiahnutím smerom nadol. Odmontujte èap horného driaka dvierok chladiaceho priestoru a namontujte ho na druhú stranu. Odstráòte kryty dvojitého driaka dvierok z ¾avej strany a umiestnite ich na pravú stranu. Dvierka chladiaceho priestoru umiestnite do èapu horného driaka dvierok.
Dvojitý driak dvierok pripevnite na ¾avú stranu pomocou skrutiek (2 kusy) a nástavcov (2 kusy). Dbajte na to, aby bola hrana dvierok chladiaceho priestoru paralelná s hranou skrine spotrebièa. Dvierka mraziaceho priestoru namontujte do èapu dvojitého driaku dvierok. Spodný driak dvierok pripevnite na ¾avú stranu pomocou skrutiek (2 kusy) a nástavcov (2 kusy). Dbajte na to, aby bola hrana dvierok chladiaceho priestoru paralelná s hranou skrine spotrebièa. Vytiahnite kryt mrieky v smere ípky (1) a premiestnite ho na druhú stranu (2). Kryciu mrieku vráte na svoje miesto a pripevnite ju skrutkami (2 kusy). Potom namontujte spä aj kryty skrutiek. Spotrebiè umiestnite na svoje miesto, vyrovnajte ho a zapojte do elektrickej siete. Ak si na túto operáciu netrúfate, obráte sa na najbliie autorizované servisné stredisko. Servisní technici sa za urèitý poplatok o vetko postarajú.
35
SK
Pripojenie na elektrickú sie Táto chladnièka je skontruovaná pre zdroj elektrickej energie 230 V AC (~) 50 Hz. Zástrèku spotrebièa treba zasunú do zásuvky s ochranným vodièom. Ak nemáte vhodnú zásuvku k dispozícii, obráte sa na elektrikára, aby vám v súlade s platnými predpismi zaviedol v blízkosti chladnièky uzemnenú zásuvku.
Tento spotrebiè zodpovedá nasledujúcim smerniciam EEC: 73/23 EEC z 19.2.73 (Smernica o nízkom napätí) a jej neskorím modifikáciám, 89/336 EEC z 3.5.89 (Smernica o elektromagnetickej kompatibilite) a jej neskorím modifikáciám.
Tabu¾ka skladovania potravín (1) Doba a spôsob skladovania èerstvých potravín v chladnièke Potravina Surové mäso Uvarené mäso Peèené mäso Surové mleté mäso Vypráané mleté mäso Studený nárez, klobásy Èerstvá ryba Tepelne upravená ryba Údená ryba Konzervovaná ryba Èerstvé kurèa Údené kurèa Èerstvá sliepka Tepelne upravená sliepka Èerstvá kaèica Peèená kaèica Maslo neotvorené Maslo otvorené Mlieko v plastovom obale Smotana Kyslá smotana Syr (tvrdý) Syr (mäkký) Tvaroh Vajcia penát Zelený hráok, fazu¾a Huby Mrkva, koreòová zelenina Paprika Rajèiny Hlávková zelenina Ovocie, ktoré rýchlo podlieha skaze (jahody, maliny atï.) Iné ovocie Konzervované ovocie otvorené Plnený zákusok
1 X X X X X X
Doba skladovania v dòoch 2 3 4 5 6 X x x x X X x x x X X x x X X
x x
X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
x X X x X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
x x x x X X x x X X x X X x X X X X X x X x X x X X
x x x x x X x X x x X X X X X x X x X x X X
x x x x x x x X x
X X X X
X X X X
X X X x
x X x x
x x x
x x x x
x
36
x x x x x X
x x X
x X x x X
x X x x X
x X x x X
x x X x X X
x
x
X
X
X x
X x
x
x
Symbolerklärung: X x
Spôsob balenia 7
Übliche Lagerzeit Mögliche Lagerzeit (bezieht sich nur auf vollkommen frische Ware)
pri¾navá fólia, vzduchotesne prikrytý riad prikrytý riad prikrytý riad prikrytý riad pri¾navá fólia, celofán, pergamenový papier pri¾navá fólia, vzduchotesne prikrytý riad prikrytý riad prikrytý riad pri¾navá fólia, vzduchotesne prikrytý riad pri¾navá fólia, vzduchotesne prikrytý riad pri¾navá fólia, vzduchotesne prikrytý riad originálne balenie originálne balenie originálne balenie plastová nádoba plastová nádoba alobal pri¾navá fólia pri¾navá fólia pri¾navá fólia pri¾navá fólia pri¾navá fólia pri¾navá fólia pri¾navá fólia pri¾navá fólia pri¾navá fólia pri¾navá fólia pri¾navá fólia prikrytý riad prikrytý riad
SK
Tabu¾ka skladovania potravín (2) Doba skladovania hlboko zmrazených a zmrazených výrobkov Potravina Zelenina: zelená fazu¾ka, zelený hráok, mieaná zelenina, tekvica, kukurica atï. Hotové jedlá: zeleninové jedlá, prílohy, s mäsom atï. Hotové jedlá: svieèková, dusená zelenina so unkou, jaternice atï. Jedlá zo zemiakov, cestoviny: zemiaková kaa, knedle, hranolèeky, ovocné knedle atï. Polievky: mäsový vývar, hráková, fazu¾ová polievka atï. Ovocie: vine, èerene, egree, ovocný pretlak atï. Mäso: kurèa, kaèica, hus, drobky filé, tuniak Zmrzlina, nanuky
V chladiacom priestore +2 +7 °C
V **** mraziacom priestore -18 °C
1 deò
12 mesiacov
1 deò
12 mesiacov
1 deò
6 mesiacov
1 deò
12 mesiacov
1 deò
6 mesiacov
1 deò
12 mesiacov
1 deò 1 deò 1 deò
5 mesiacov 6 mesiacov 3 týdne
Záruka a servis Podmienky záruky Servis a náhradné diely V prípade poruchy sa obráte na najbliie servisné stredisko. Pri udávaní poruchy treba spotrebiè identifikova pod¾a údajov na typovom títku. Typový títok spotrebièa je umiestnený na vnútornej stene ved¾a nádoby na zeleninu v oddelení pre èerstvé potraviny dolu na ¾avej strane. Na typovom títku nájdete vetky potrebné údaje pre identifikáciu spotrebièa pri hlásení poruchy (typ, model, výrobné èíslo atï.). Údaje z typového títka si poznaète do tejto tabu¾ky: Model Výrobné èíslo Sériové èíslo Dátum kúpy
ELECTROLUX DOMÁCE SPOTREBIÈE SK ELECTROLUX SLOVAKIA, spol. s r.o. Seberíniho 1 821 03 Bratislava tel.: 02/4333 9757, 4333 1585 fax: 02/434 11072 servis: 02/4333 9745 zákaznícke centrum: 02/4333 4322 02/4333 4355 Vae otázky nám môete zasla na e-mailovú adresu:
[email protected] Internet: www.zanussi.sk
Výrobca si vyhradzuje právo na akéko¾vek zmeny výrobku.
37
HU A készülék üzembehelyezése és használatbavétele elõtt kérjük, hogy gondosan olvassa el a kezelési tájékoztatót, amely biztonsági elõírásokat, hasznos tudnivalókat, tájékoztatásokat és ötleteket tartalmaz. Ha a kezelési tájékoztatóban leírtaknak megfelelõen használja a készüléket, akkor az megfelelõ módon fog mûködni és az Ön legnagyobb megelégedését fogja szolgálni.
Az alábbi jelölések a könnyebb eligazodást segítik: Biztonsági elõírások Ennél a jelképnél található figyelmeztetések és útmutatások az Ön és a készülék védelmét szolgálják. Hasznos tudnivalók, információk
Környezetvédelmi tájékoztatások
Ötlet jelkép Ennél a jelképnél ötleteket talál, amelyek az ételekkel és azok tárolásával kapcsolatosak. A kezelési tájékoztató a környezeti hatások csökkentésére vonatkozó tájékoztatást is tartalmaz.
Tartalomjegyzék Fontos információk a biztonságról ......................39 Általános biztonsági elõírások ..............................39 Gyermekekkel kapcsolatos biztonsági elõírások .....39 Az üzembehelyezésre vonatkozó biztonsági elõírások 39 Izobutánra vonatkozó biztonsági elõírások .............39 Az üzemeltetõ figyelmébe ..................................40 Általános tájékoztatás .........................................40 A készülék leírása, fõbb részei..............................40 Kapcsoló- és jelzõberendezés .............................41 A készülék kezelése ...........................................41 Használatbavétel .............................................41 Hõmérsékletszabályozás, beállítás .......................41 Tárolás a hûtõkészülékben ...............................42 Élelmiszerek tárolási ideje és hõmérséklete ........42 A fagyasztókészülék használata ...........................42 Fagyasztás ....................................................42 Tárolás a fagyasztókészülékben ........................42 Jégkockák készítése .......................................42 Ötletek és gondolatok ........................................43 Így lehet energiát megtakarítani: .......................43 Szekrény és környezet ....................................43
Karbantartás .....................................................43 Leolvasztás ....................................................43 Rendszeres tisztítás ........................................44 Használaton kívüli készülék ..............................44 Izzócsere ......................................................44 Ha valami nem mûködik ...................................45 Tartozék jegyzék ................................................46 A készülék üzembehelyezése ..............................46 Szállítás, kicsomagolás ....................................46 Tisztítás .........................................................46 Elhelyezés .....................................................46 Az üzembehelyezõ figyelmébe ............................46 Mûszaki adatok..................................................46 Ajtónyitásirány változtatása ................................47 Villamos csatlakozás .......................................48 Tárolási idõ táblázat (1) .....................................49 Tárolási idõ táblázat (2) .....................................50 Jótállás és szerviz...............................................50 Garanciafeltételek .............................................50 Szerviz és pótalkatrészek ...................................50
From the Electrolux Group. The worlds No.1 choice. Az Electrolux Csoport a világ legnagyobb konyhai, fürdõszobai, tisztító és szabadtéri készülékeket gyártó vállalata. Több mint 55 millió Electrolux csoport által forgalmazott terméket (többek között hûtõszekrényeket, tûzhelyeket, porszívókat, láncfûrészeket és fûnyíró gépeket) adnak el évente mintegy 14 milliárd dollár értékben a világ több mint 150 országában. 38
Fontos információk a biztonságról
Általános biztonsági elõírások
Õrizze meg ezt a kezelési tájékoztatót és az költözéskor vagy tulajdonosváltáskor kísérje a készüléket. A készüléket csak élelmiszerek tárolására, normál háztartási és kizárólag e kezelési tájékoztató szerinti használatra tervezték. A szervizelést, javításokat - beleértve az elektromos csatlakozó kábel javítását és cseréjét - a gyártó által feljogosított márkaszerviz végezze. A javításhoz csak az általuk szállított pótalkatrészek használhatók. Ellenkezõ esetben a készülék károsodhat vagy egyéb anyagi kár, illetve személyi sérülés keletkezhet. A készülék csak akkor feszültségmentes, ha a villásdugót kihúzta a dugaszoló aljzatból. Ezért tisztítás, karbantartás, leolvasztás elõtt mindig húzza ki a villásdugót (de ne a kábelnél fogva). Ha a dugaszoló aljzat nehezen hozzáférhetõ helyen van, akkor a villamos hálózat lekapcsolásával kapcsolja ki a készüléket. Nem szabad a hálózati csatlakozó kábelt megtoldani! Gyõzõdjön meg, hogy a készülék hátoldalán található hálózati csatlakozó kábel mechanikai sérüléstõl mentes legyen! - A sérült hálózati csatlakozó túlmelegedhet és tüzet okozhat! Ügyeljünk, hogy az elektromos csatlakozó kábelre semmilyen tárgy ne kerüljön, ill. a kábel ne kerülhessen a készülék alá. - Rövidzárlat és tûz keletkezhet. Áramtalanításkor a villásdúgót a csatlakozó aljzatból a villásdugó megfogásával húzzuk ki! - A kábel sérülése rövidzárlatot, tüzet és/vagy áramütést okozhat. - A sérült hálózati csatlakozó kábelt, kizárólag, a gyártó által feljogosított márkaszerviz képviselõje cserélheti le. Csak szakszerûen rögzített csatlakozó aljzathoz csatlakoztassuk a készüléket! - Áramütés vagy tûz keletkezhet. A belsõ világítás burája nélkül a készüléket üzemeltetni tilos! Tisztításkor, leolvasztáskor, fagyasztott ételek vagy jégtál kiemelésekkor ne használjon éles, hegyes vagy kemény eszközöket, mivel ezek a hûtõrendszer sérülését okozhatják. Ügyeljen arra, hogy folyadék a hõmérsékletszabályozóhoz, illetve a világításszerelvénybe ne kerüljön. A jég és a fagylalt fagyási sérüléseket okozhat, ha közvetlenül a fagyasztó rekeszbõl való kivétele után fogyasztja. A fagyasztott élelmiszert felolvadás után újra lefagyasztani nem szabad, azt minél elõbb fel kell használni. A gyorsfagyasztott (mirelite) élelmiszerek esetében mindig gondosan kövesse a gyártónak az eltartási idõre vonatkozó ajánlásait. Tilos bármilyen elektromos fûtõkészülékkel, vagy vegyi anyaggal meggyorsítani a leolvasztást! Forró lábast ne érintsen a hûtõkészülék mûanyag részeihez.
HU
Éghetõ gázt és folyadékot ne tároljon a készülékben, mert robbanásveszélyes. Ne tegyen szénsavas, illetve palackozott italokat és befõtteket a fagyasztó rekeszbe. A leolvasztás során keletkezõ olvadékvíz kivezetõ nyílását rendszeresen ellenõrizze és tisztítsa. Erre egyébként jelzõcimke is figyelmeztet a készülék belsejében. Dugulás esetén a felgyülemlett olvadékvíz a készülék idõ elõtti meghibásodását okozza.
Gyermekekkel kapcsolatos biztonsági elõírások Ne hagyja, hogy gyermekek a készülék csomagolóanyagával játsszanak. A mûanyag fólia fulladásveszélyt okozhat. A készüléket felnõtteknek kell kezelniük. Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel, illetve annak szabályzó részeivel. Ha a készüléket a késõbbiekben nem kívánja használni, akkor húzza ki a villásdugót a dugaszoló aljzatból, vágja el a hálózati csatlakozó kábelt (lehetõleg minél közelebb a készülékhez) és szerelje le az ajtót. Így megakadályozható, hogy játszó gyermekek áramütést szenvedjenek vagy bezárják magukat a készülékbe.
Az üzembehelyezésre vonatkozó biztonsági elõírások Tegye a készüléket fal mellé, hogy elkerülje a meleg részek (kompresszor, kondenzátor) érintését, illetve megfogását, megelõzve ezzel az esetleges égési sérüléseket. Ügyeljen arra, hogy a készülék mozgatásakor a villásdugó ne legyen a dugaszoló aljzatban. A készülék elhelyezésekor figyeljen arra, hogy azt ne helyezze az elektromos csatlakozó kábelre. A készülék körül legyen megfelelõ levegõáramlás, ennek hiánya túlmelegedéshez vezet. A megfelelõ levegõáramlás elérése érdekében kövesse az üzembehelyezésre vonatkozó utasításokat.
Izobutánra vonatkozó biztonsági elõírások Figyelmeztetés A készülék hûtõközege izobután (R 600a), amely fokozottan tûz- és robbanásveszélyes. A készülék burkolatában vagy a beépítési szerkezetben lévõ szellõzõnyílásokat szabadon kell tartani! A fagymentesítõ eljárás gyorsítására nem szabad más mechanikai vagy egyéb eszközöket használni, mint amelyeket a gyártó ajánl. A hûtõkört nem szabad megrongálni. A készülék élelmiszertároló részeinek a belsejében nem szabad villamos készülékeket használni, kivéve a gyártó által ajánlott tipusúakat. Élet- és vagyonbiztonsági szempontból tartsa be a kezelési tájékoztató elõírásait, mert ennek elmulasztásából származó károkért a gyártó semminemû felelõsséget nem vállal. 39
HU
Az üzemeltetõ figyelmébe
Általános tájékoztatás A készülék hivatalos megnevezése hûtõ-fagyasztó kombináció két motorkompresszorral, alul elhelyezett fagyasztókészülékkel. A készülék két különálló hûtõkörrel és ajtóval rendelkezik, amely azt jelenti, hogy a két részegység egymástól függetlenül üzemeltethetõ. A készülék ennek megfelelõen élelmiszerek hûtött, illetve
mélyhûtött tárolására, a kezelési tájékoztatóban megadott mennyiségû áru házi fagyasztására és jégkészítésre is alkalmas. A készülék különféle klimaosztálynak megfelelõ hõmérséklethatárok között teljesítheti a szabványok elõírásait. A klímaosztály betûjele az adattáblán található.
A készülék leírása, fõbb részei
A - Hûtõkészülék B - Fagyasztókészülék 1. Tetõkeret a kapcsoló- és jelzõberendezéssel a) Zöld jelzõlámpa b) Sárga jelzõlámpa c) Piros jelzõlámpa d) Tartós üzemet biztosító (fagyasztó) kapcsoló e) A fagyasztókészülék hõmérsékletszabályozó forgatógombja 2. Világításszerelvény 3. Üvegpolc(ok) 4. Olvadékvíz gyûjtõ 5. Üvegpolc 6. Gyümölcstál(ak) 7. Adattábla 8. Fagyasztórekesz 9. Tárolórekesz(ek) 40
10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25.
Olvadékvíz kifolyó Alsó takarórács Állítható lábak Vajtartó rekesz Tojástartó Ajtópolc Ajtótömítõ profil Palacktároló Jégtál Kondenzátor Olvadékvíz levezetõ Távtartó Elgõzölögtetõ tálca Hûtõkészülék kompresszora Fagyasztókészülék kompresszora Görgõk
Kapcsoló- és jelzõberendezés
A készülék kezelése
A kapcsoló- és jelzõberendezés használatát lásd a "Használatbavétel", a "Hõmérsékletszabályozás", illetve a "Fagyasztás" c. fejezetekben.
Használatbavétel
S 6
0
5 4
3
1 2
6
0
5 4
3
1 2
Részei: a) Piros jelzõlámpa A fagyasztókészülék belsõ terében uralkodó hõmérséklet függvényében kapcsol be. Rövid ideig világít a fagyasztókészülék bekapcsolásakor, friss élelmiszer behelyezésekor, illetve ha a fagyasztókészülék hõmérsékletszabályozó forgatógombját az alacsonyabb hõmérsékletnek megfelelõ irányba forgatta el. Tartósan világít, ha a fagyasztókészülék belsõ terében a hõmérséklet túl magas (meleg élelmiszerrel való túlterhelés, vagy nyitva maradt ajtó esetén, illetve akkor, ha az ajtótömítõ profil nem zár megfelelõen), esetleg a fagyasztókészülék meghibásodott. b) Sárga jelzõlámpa A c) jelû kapcsoló bekapcsolt állapotában világít. c) Tartós üzemet biztosító (fagyasztó) kapcsoló A kapcsoló bekapcsolt állapotában benyomva a fagyasztókészülék kompresszora állandóan üzemel és ezáltal biztosítja a fagyasztáshoz szükséges a készülék által elérhetõ leghidegebb belsõtéri hõmérsékletet. A kapcsoló kikapcsolt állapotában a fagyasztókészülék mûködését a hõmérsékletszabályozó vezérli. d) Zöld jelzõlámpa A készülék feszültség alatti állapotát jelzi és állandóan világít, amíg a készülék hálózatra van csatlakoztatva, illetve a hálózatban feszültség van. e) A fagyasztókészülék hõmérsékletszabályozó forgatógombja A fagyasztókészülékben uralkodó hõmérséklet beállítására, illetve változtatására szolgál. f) Zöld jelzõlámpa A készülék feszültség alatti állapotát jelzi és állandóan világít, amíg a készülék hálózatra van csatlakoztatva, illetve a hálózatban feszültség van. g) A hûtõkészülék hõmérsékletszabályozó forgatógombja A hûtõkészülékben uralkodó hõmérséklet beállítására, illetve változtatására szolgál.
!
S
6
0
6
0 1
5
2 4
A
B C
D
1 3
E
5
2
3 4
F
HU
Csatlakoztassa a villásdugót a dugaszoló aljzatba. A zöld jelzõlámpák világítanak, mely a készülék feszültség alatti állapotát jelzi. A hûtõkészülék: A hûtés megindulásához a hõmérsékletszabályozó forgatógombját az óramutató járásával megegyezõ irányba 0-ról el kell fordítani. 0 állásban a hûtõkészülék üzemen kívül van. A fagyasztókészülék: A hõmérsékletszabályozó forgatógombot forgassa el az óramutató járásával megegyezõ irányba. Ekkor világítani kezd a piros jelzõlámpa, beindul a kompresszor, s hamarosan megkezdõdik a hûtés. 0 állásban a fagyasztókészülék üzemen kívül van. Amikor a piros jelzõlámpa kialszik a hõmérséklet megfelelõ, és a készülék alkalmas mélyhûtött, gyorsfagyasztott élelmiszerek tárolására.
Hõmérsékletszabályozás, beállítás A hõmérsékletszabályozók a beállítástól függõen hosszabb-rövidebb idõre megszakítják, majd újra indítják a készülékek mûködését és ezáltal biztosítják a kívánt hõmérsékletet. Hûtõkészülék Több hûtési fokozat között választhat. A hõmérsékletszabályozó gombon lévõ számjegyek irányadók és segítenek a legmegfelelõbb fokozat beállításában. A kb. 3-as állásba történõ beállítás esetén a kialakuló hõmérséklet 0 és +5 °C között van. A nagyobb számok irányába forgatva a szabályozó gombot egyre intenzívebb hûtés érhetõ el, ellenkezõ esetben pedig a hûtött tér egyre melegebb lesz. Fagyasztókészülék A fagyasztókészülék hõmérsékletszabályozója a tetõkeretben van elhelyezve. A kívánt hõmérséklet adott határok között tetszés szerint beállítható az ábra alapján, a hõmérsékletszabályozó forgatógombjának elfordításával. A készülékben -18 °C, illetve ennél alacsonyabb hõmérséklet érhetõ el, ha a hõmérsékletszabályozó forgatógombot az ábra szerint állítja be. Az óramutató járásával megegyezõ elforgatás hidegebb, ellenkezõ irányú pedig melegebb hõmérsékletet biztosít. A készülékben kialakuló hõmérsékletet a hõmérsékletszabályozók állásán kívül befolyásolja még a környezeti hõmérséklet, az ajtónyitások gyakorisága és a frissen berakott élelmiszerek mennyisége stb. Maximális, azaz 6-os fokozatban megnövekedett terhelés, pl. kánikula esetén a kompresszorok folyamatosan mûködhetnek. Ez a készüléket nem károsítja.
A hûtõkészülék használata A megfelelõ hûtéshez szükséges a belsõ levegõáramlás kialakulása a hûtõkészülékben.
G
41
HU Kérjük ezért, hogy a huzalpolcok teljes felületét papírral, tálcával stb. ne takarja le. Az élelmiszerek átvehetik egymás szagát, ezért feltétlenül tegye zárt edénybe, vagy csomagolja celofánba, alufóliába, zsírpapírba, mûanyag fóliába az élelmiszereket, mielõtt a hûtõkészülékbe helyezné azokat. Ebben az esetben az élelmiszerek megtartják eredeti nedvességtartalmukat, pl. a zöldségfélék több nap elteltével sem száradnak ki
Tárolás a hûtõkészülékben A különbözõ élelmiszerek elhelyezésénél kérjük vegye figyelembe az ábra szerinti vázlatot: 1. Cukrászáruk, készételek, élelmiszerek edényben, friss húsok, felvágottak, italok 2. Tej, tejtermék, élelmiszerek edényben 3. Gyümölcs, zöldség, saláta 4. Sajt, vaj 5. Tojás 6. Joghurt, tejföl 7. Kis üvegek, üdítõitalok 8. Nagy üvegek, italok
4 5
1
6
2 3
7 8
Élelmiszerek hõmérséklete
tárolási
ideje
és
A tárolás idõtartamára vonatkozóan a tárolási idõ táblázat nyújt útmutatást a kezelési tájékoztató végén. Mivel a tárolási idõ a hûtött élelmiszer frissességétõl és kezelésétõl függ, azt nem lehet pontosan elõre meghatározni. Éppen ezért az ismertetett tárolási idõk csak tájékoztató jellegûek. Amennyiben a vásárolt fagyasztott élelmiszereket nem kívánja azonnal felhasználni kb. 1 napig (a felengedésig) tárolhatja a hûtõkészülékben.
A fagyasztókészülék használata Fagyasztás A különbözõ élelmiszerek fagyasztását a megfelelõ elõkészítések után mindig a fagyasztórekeszben végezze.
42
Kisebb mennyiségû élelmiszer fagyasztása elõtt kb. 4 órával, nagyobb mennyiségû áru esetén kb. 24 órával a fagyasztó kapcsolót kapcsolja be (a c) jelû kapcsoló benyomva és a sárga jelzolámpa világít). Ekkor a fagyasztókészülék kompresszora állandóan üzemel a fagyasztáshoz szükséges hõmérséklet eléréséhez. Helyezze be a fagyasztandó élelmiszert és üzemeltesse a készüléket a leírt módon kb. 24 órán keresztül. Ezek után a fagyasztókapcsolót kapcsolja ki (a sárga jelzõlámpa nem világít) és a készülék ismét automatikus üzemmódban mûködik tovább. Soha ne fagyasszon a "Mûszaki adatok"-ban megadott fagyasztóteljesítménynél többet egyszerre, ellenkezõ esetben a fagyasztás nem lesz tökéletes és a felengedés után különbözõ károsodások lépnek fel (íz-, zamatveszteség, roncsolódás stb.). A fagyasztás során jégkészítést lehetõleg ne végezzen, ugyanis a jégkészítés a fagyasztási teljesítményt csökkenti.
Tárolás a fagyasztókészülékben A lefagyasztott élelmiszereket a fagyasztás befejezése után célszerû a rendelkezésre álló 1, illetve 2 db kosárba átrakni. Ezzel helyet biztosíthat a fagyasztórekeszben egy következõ újabb fagyasztás számára. A már tárolt árút egy közbensõ fagyasztás nem károsítja. Vásárolt fagyasztott árú esetén okvetlenül betartandó a csomagoláson megadott tárolási idõ. Házilag fagyasztott árúk tárolására vonatkozóan a fagyasztókészülék ajtóban elhelyezett tárolási tanácsadón talál útmutatást. A jelképek a különbözõ élelmiszereket, a számok pedig a max. eltarthatósági idõt jelentik hónapokban. A gyorsfagyasztott mélyhûtött élelmiszerek tárolása csak úgy biztonságos, ha azok a fagyasztókészülékbe való elhelyezésig még rövid idõre sem engedtek fel. A már egyszer felengedett mélyhûtött, gyorsfagyasztott áruk újrafagyasztása nem kívánatos, az ilyen árút mielõbb fel kell használni.
Jégkockák készítése Jégkockák készítéséhez a mellékelt jégtálat töltse meg vízzel és helyezze a fagyasztó rekeszbe. A jégkészítés ideje lecsökkenthetõ a jégtál aljának megnedvesítésével, illetve a hõmérsékletszabályozó gombjának maximális fokozatra állításával. A jégkészítés befejeztével ne feledje a hõmérsékletszabályozót újból a megfelelõ fokozatra visszaállítani! Az elkészült jégkockákat úgy veheti ki a tálból, hogy arra vizet csorgat, majd a tálat enyhén megcsavarja, vagy megütögeti. Az esetleg odafagyott jégtál kiemeléséhez fémszerszám, kés alkalmazását mellõzni kell, mert a hûtõrendszer megsérülhet.
Hasznos tudnivalók és tanácsok Felhívjuk szives figyelmét, hogy a hûtõkészülék változtatható polcosztással rendelkezik, ami a normál hûtõtér használhatóságát jelentõsen növeli. A polcok
átrendezése a készülék ajtajának már 90°-os nyitásánál is lehetséges. A fagyasztókészülék ajtajának nyitása, majd zárása után a szekrény belsõ terében a mély hõmérséklet miatt vákuum keletkezik. Ezért az ajtó zárása után várjon 2-3 percig - ha újra nyitni akarja - amíg a belsõ nyomás kiegyenlítõdik. Ügyeljen arra, hogy fagyasztókészülékét olyan hõmérsékletszabályozó állásban üzemeltesse, hogy a belsõ tér hõmérséklete soha ne emelkedjen -18 °C fölé, ugyanis ennél magasabb hõmérséklet a fagyasztott élelmiszerek károsodását okozhatja. Célszerû naponta meggyõzõdni a fagyasztókészülék hibátlan mûködésérõl, az esetleges meghibásodás idõben való észlelése, a fagyasztott élelmiszerek romlásának megelõzése érdekében.
Ötletek és gondolatok Ebben a fejezetben értékes ötleteket és gondolatokat kaphat a készülék használatához, hogy a lehetõ legkisebb legyen az energiafogyasztás és környezetinformációval is szolgálunk.
Így lehet energiát megtakarítani: Kerülje a készülék elhelyezését napos helyen, illetve hõforrás közelében. Ügyeljen a kondenzátor és kompresszor jó szellõzésére, ezért a levegõáramlás útját ne zárja le. Csomagolja az élelmiszereket szorosan záró edénybe, fóliába, hogy elkerülje a szükségtelen dérképzõdést. Kerülje az ajtók hosszú idejû és szükségtelen nyitogatását. Élelmiszert csak zárt edényben helyezzen a készülékbe. Meleg ételt csak szobahõmérsékletre hûtve tegyen a készülékbe. A kondenzátort tisztán kell tartani.
Karbantartás
HU
Leolvasztás A készülék mûködésével együtt jár, hogy a hûtõterek nedvességtartalmának egy része dér-, illetve jégréteg formájában kicsapódik. A vastag dér-, illetve jégrétegnek szigetelõ hatása van, így rontja a hûtõteljesítményt, ami a hûtõterek hõmérsékletének emelkedésében, növekvõ energiafogyasztásában, bizonyos rétegvastagságnál a fagyasztórekesz ajtó nyitásának akadályozásában nyilvánul meg. Ennél a tipusnál a hûtõkészülék hûtõlemezének leolvasztása teljesen automatikusan történik, minden külsõ beavatkozás nélkül. A hõmérsékletszabályozó szabályos idõközönként rövidebb-hosszabb idõre megszakítja a motorkompresszor mûködését - ezalatt a hûtés szünetel - és a szekrény belsõ hõterhelésének a hatására a hûtõlemez hõmérséklete 0 °C fölé emelkedik, tehát megtörténik a leolvadás. Ha a hûtõlemez felületi hõmérséklete a +3 - +4 °C-ot elérte, a hõmérsékletszabályozó újra indítja a rendszer mûködését. Az olvadékvíz a gyûjtõcsatornából a hátoldalon kivezetve a hûtõkompresszor tetejére szerelt elpárologtató tálcába folyik és a kompresszor melegétõl elpárolog. Felhivjuk a figyelmét, hogy a leolvasztás során keletkezõ olvadékvíz kivezetõ nyílását rendszeresen ellenõrizze és tisztítsa, mert ennek dugulása esetén a felgyülemlett olvadékvíz a készülék szigetelésébe távozva a készülék idõ elõtti meghibásodásához vezet. Az olvadékvíz kivezetõ csatorna nyíllásának a tisztítását a készülékhez mellékelt és az ábrán látható csõtisztítóval végezze. A csõtisztítót a kivezetõ nyílásban kell tárolni.
Szekrény és környezet Az Ön által vásárolt készülékkel egy olyan háztartási hûtõszekrény birtokába jutott, amely mind a szigetelõanyag elõállításához szükséges anyagok, mind hûtõközegét tekintve környezetbarát anyagot tartalmaz, így az a Földet körülvevõ ózonréteget semmilyen formában sem károsítja. Környezetbarát készülék vásárlása esetén a gyártó felajánlja a termékkörbe tartozó bármely használt készüléknek a fogyasztó lakhelyén történõ térítésmentes visszavételét az új készülék kiszállításával egyidõben. Gondoskodik annak elszállításáról, hasznosításáról, illetve környezetvédelmi szempontból biztonságos ártalmatlanításáról. A cserekészülék elszállítására vonatkozó igényt az új készülék vásárlási helyén, azzal egyidõben az értékesítést bonyolító kereskedõnél lehet bejelenteni. A Gyártó kereskedelmi partnereivel kötött szerzõdésben biztosítja valamennyi értékesítési hely esetében a visszavétel lehetõségét és a fogyasztók értékesítéskor történõ tájékoztatását.
Az olvadékvíz kivezetõ csatorna dugulásának egyik legjellemzõbb esete, amikor papírba csomagolt ételt helyez a készülékbe, amely érintkezésbe kerül a hûtõkészülék hátfalával és arra ráfagy. Ha ezt az élelmiszert éppen ekkor távolítja el, a papír elszakad és a csatornába kerülve dugulást okozhat. Kérjük ezért, hogy papírba csomagolt élelmiszerek készülékbe történõ elhelyezésénél - éppen a leírtak miatt - kellõ óvatossággal járjon el.
43
HU Fokozott terhelés esetén, pl. kánikulában elõfordulhat, hogy a hûtõszekrény átmenetileg állandóan üzemel, ezalatt az automatikus leolvasztás hatástalan. Nem rendellenes állapot, ha a leolvasztási ciklus után a hûtõkészülék hátfalán kisméretû jég-, illetve dérfoltok maradnak vissza. A fagyasztókészüléket automatikus leolvasztással ellátni nem lehet, ugyanis a fagyasztott és mélyhûtött élelmiszerek az olvadási hõmérsékletet nem viselik el. Ezért kisebb mértékû dér- és jégképzõdés esetén a készülékhez mellékelt mûanyag lapáttal lehetséges a keletkezett dér-, jégréteg lekaparása, illetve eltávolítása.
Dugja vissza a hálózati csatlakozót és rakja be a kiszedett élelmiszereket a helyükre. Tanácsos a készüléket néhány órán át a legmagasabb hõmérsékletszabályozó kapcsolóállásban járatni, hogy az minél elõbb elérje a megfelelõ tárolási hõmérsékleteket.
Rendszeres tisztítás A hûtõkészülék belsejét ajánlatos 3-4 hetenként langyos vízzel kimosni és szárazra törölni (a fagyasztóét célszerû leolvasztással együtt végezni). Tisztításhoz súrolószert, szappant használni nem szabad. Feszültségmentesítés után langyos vízzel mossa ki, majd törölje szárazra a készüléket. Az ajtótömítõ profil tisztítását tiszta vízzel végezze. Tisztítás után helyezze feszültség alá a készüléket. Évente egy-két alkalommal ajánlatos a hûtõszekrény hátoldalán, a kondenzátoron összegyûlt port, piszokréteget eltávolítani, illetve a kompresszor tetején lévõ elgõzölögtetõ tálcát kitisztítani.
Használaton kívüli készülék
Az ábrán látható tálca a készüléknek nem tartozéka! Ha a dér- és jégréteg olyan vastag, hogy azt mûanyag lapáttal eltávolítani nem lehet, szükséges a hûtõlemezek leolvasztása. Ennek gyakorisága a használattól függõen változik (általában 2-3-szor évente). Szedje ki a fagyasztott árúkat a készülékbõl és helyezze azokat papírral, vagy ruhával bélelt kosárba és tárolja lehetõleg hûvös helyen, vagy pakolja át egy másik hûtõkészülékbe. Húzza ki a villásdugót a fali csatlakozóból és így mindkét készülékrész hûtését üzemen kívül helyezte. Nyissa ki a készülékrészek ajtajait és a hûtõkészülék tisztítását a Rendszeres tisztítás c. fejezet alapján, a fagyasztókészülék karbantartását, tisztítását pedig az alábbiak szerint végezze: Az olvadáskor keletkezett olvadékvizet egy ruhával vagy szivaccsal a hûtõlemezek oldalainak irányába seperje le. A lesepert olvadékvíz a készülék alsó részében célszerûen kialakított beszívásban összegyûlik és onnan az ábra alapján távolítható el. Helyezzen a kivezetõ elem alá egy megfelelõ magasságú tálat, vagy edényt.
Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, akkor az alábbiak szerint járjon el: Feszültségmentesítse a készüléket. Az élelmiszereket vegye ki a készülékbõl. A leolvasztást és tisztítást az ismertetett módon végezze el. Az ajtót kissé hagyja nyitva a belsõtéri szagképzõdés elkerülésére.
Izzócsere Ha a belsõ világítás izzója kiégett, a cseréjét Ön is elvégezheti az alábbiak szerint: Feszültségmentesítse a készüléket. A búrát rögzítõ lemezcsavart csavarja ki, majd a búrát a nyíl irányában vegye le, így az izzó kicserélhetõ. (Izzó tipusa: Mignon 322, 230 V, 15 W, E 14 menet.)
Izzócsere után a búrát helyezze vissza, a lemezcsavart csavarja be és helyezze feszültség alá a készüléket. A világítás hiánya nem befolyásolja a készülék mûködését.
Az ábrán látható tál a készüléknek nem tartozéka! Leolvasztás és vízkivezetés után törölje szárazra a felületeket. 44
Ha valami nem mûködik A készülék mûködése során gyakran olyan kisebb, de bosszantó hibák léphetnek fel, amelyek elhárítása nem igényli a szervizszerelõ kihívását. A következõ táblázatban ezekrõl kívánunk tájékoztatást adni, hogy a felesleges szervízköltségeket elkerülje. Felhívjuk a figyelmét, hogy a készülék mûködése bizonyos hanghatásokkal jár (kompresszor-, illetve
HU áramlási hang), ez nem hiba, hanem annak normális üzemét jelzi. Mégegyszer felhívjuk a figyelmét arra, hogy a hûtõkészülék szakaszos üzemû, így a kompresszor leállása nem jelent feszültségmentességet. Ezért a készülék villamos alkatrészeihez nyúlni - a villásdugó kihúzása elõtt TILOS !
Lehetséges hibaok Lehet, hogy a hõmérsékletszabályozó rosszul van beállítva. Ha az áruk nem elég hidegek, esetleg rosszul vannak elhelyezve. Az ajtó nem zár tömören, vagy nincs jól becsukva.
Elhárítása Állítsa a hõmérsékletszabályozót magasabb fokozatra. Helyezze el az árukat a megfelelõ helyre.
Hibás lehet a hõmérsékletszabályozó beállítása. Az ajtó nem zár tömören, vagy nincs jól becsukva. Nagyobb mennyiségû árut rakhattunk be fagyasztásra. A fagyasztásra behelyezett áruk túl szorosan vannak.
Állítsa a hõmérsékletszabályozót magasabb fokozatra. Ellenõrizze, hogy az ajtó jól zár-e és hogy a tömítõprofil ép és tiszta-e. Várjon néhány órát és azután újra ellenõrizze a hõmérsékletet. Ossza el az árukat oly módon, hogy hideg levegõ keringhessen közöttük.
Víz folyik a hûtõkészülék Ez teljesen normális. Az automatikus hátsó falán. leolvasztás alatt dér olvad fel a hátlapon. Víz folyik le a szekrénybe. Dugulás lehet a szekrény lefolyónyílásában. Az árukat úgy helyezhették el, hogy akadályozzák a víz lefolyását a gyûjtõbe. Víz folyik a padlóra. Az olvadékvíz levezetõ nem a kompreszszor feletti elgõzölögtetõ tálcába torkollik.
Tisztítsa ki a lefolyónyílást. Helyezze át az árukat úgy, hogy ne legyenek közvetlen érintkezésben a hátlappal. Helyezze át az olvadékvíz levezetõt az elgõzölögtetõ tálcába.
Hibajelenség Túl meleg van a hûtõkészülékben.
Túl meleg van a fagyasztókészülékben.
Ellenõrizze, hogy az ajtó jól zár-e és hogy a tömítõprofil ép és tiszta-e.
Nagyon sok dér és jég képzõdik.
Nincs minden áru rendesen becsomagolva. Az ajtók nincsenek jól becsukva, vagy nem tömören záródnak. A hõmérsékletszabályozó beállítása rossz lehet.
Csomagolja be jobban az árukat. Ellenõrizze, hogy az ajtók jól csukódnak és hogy a tömítõprofilok épek és tiszták-e. Állítsa a hõmérsékletszabályozót olyan helyzetbe, amely magasabb hõmérsékletet ad.
A motorkompresszor állandóan üzemel.
A hõmérsékletszabályozó hibásan lehet beállítva. Az ajtók nincsenek rendesen becsukva, vagy nem zárnak tömören. Nagy mennyiségû árut rakhattunk be fagyasztásra. Nagyon meleg élelmiszer lett betéve.
Állítsa a hõmérsékletszabályozót olyan állásba, amely magasabb hõmérsékletet ad. Ellenõrizze, hogy az ajtók rendesen zárnak-e és hogy a tömítõprofilok épek és tiszták-e. Várjon néhány órát és ellenõrizze újra a hõmérsékletet. Maximum szobahõmérsékletû élelmiszer berakása. Kisérelje meg, ha lehet, csökkenteni a hõmérsékletet abban a helyiségben, ahol a szekrény áll.
A szekrény meleg környezetben áll.
A készülék egyáltalán nem mûködik. Sem a hûtés, sem a világítás nem mûködik. A jelzõlámpák nem világítanak.
Helyezze be a dugós csatlakozót. A villásdugó nincs rendesen az aljzatban. Cseréljen biztosítót. A biztosító kiégett. A hõmérsékletszabályozó nincs bekapcsolva. Indítsa el a szekrényt a Használatbavétel fejezet utasításai szerint. Nincs áram a konnektorban (próbálkozzon Hívjon villanyszerelõt. egy másik készülék csatlakoztatásával).
A készülék zajos.
A készülék nincs megfelelõen alátámasztva. A készülék stabil állásának ellenõrzése (legyen mind a négy láb a talajon).
Amennyiben a tanácsok nem vezetnek eredményre, kérjük értesítse a legközelebbi márkaszervízt. 45
HU
Az üzembehelyezõ figyelmébe
Mûszaki adatok ZK 21/11 ATO (ZLKI 302) Fagyasztókészülék: 105 Hûtõkészülék: 195 Fagyasztókészülék: 90 Hûtõkészülék: 192 600 1790 600 0,88 321 A 16 20 220 38 77 2
Modell/Típus Bruttó térfogat (l) Nettó térfogat (l) Szélesség (mm) Magasság (mm) Mélység (mm) Energiafogyasztás (kWh/24h) (kWh/év) Energiaosztály EU szabvány szerint Fagyasztóteljesítmény (kg/24h) Zavar esetén max. tárolási idõ (h) Névleges teljesítmény (W) Zajszint Lc (dB) Tömeg (kg) Kompresszorok száma
Tartozék jegyzék Modell/Típus
Üvegpolc
ZK 21/11 AGO (ZLKI 302)
4
Gyümölcstál Ajtókorlát Jégtál Tojástartó Jégkaparó Fagyasztó- Kosár rekesz ajtó elõtéttel 2 1 1 1 2 2 1
A készülék üzembehelyezése Szállítás, kicsomagolás A készülék szállítását eredeti csomagolásban, függõleges helyzetben javasoljuk, figyelembe véve a csomagoláson lévõ áruvédelmi jelzéseket. Minden szállítás után a készüléket kb. 2 órán át bekapcsolás nélkül kell tartani. Csomagolja ki a szekrényt és ellenõrizze, hogy vannak-e rajta sérülések. Az esetleges sérüléseket azonnal jelezze ott, ahol a készüléket vásárolta. Ebben az esetben õrizze meg a csomagolóanyagot. Javasoljuk, hogy a vásárlási számlát a jótállási jeggyel és ezzel a kezelési tájékoztatóval együtt gondosan õrizze meg a jótállási idõ lejárta után is. JÓTÁLLÁSI, VAGY SZAVATOSSÁGI IGÉNY A VÁSÁRLÁSI SZÁMLA ÉS A KERESKEDÕ ÁLTAL SZABÁLYOSAN KITÖLTÖTT JÓTÁLLÁSI JEGY EGYIDEJÛ BEMUTATÁSA ESETÉN ÉRVÉNYESÍTHETÕ.
Tisztítás Távolítson el minden ragasztószalagot, amelyek a készülék belsejében az egyes elemeket elmozdulás ellen biztosítják. Mossa le a készüléket belül langyos vízzel és enyhe kézi mosogatószerrel. Használjon puha ruhát. A tisztítás után a készülék belsejét törölje szárazra. 46
Elhelyezés A környezeti hõmérséklet kihatással van a hûtõkészülék energiafogyasztására és megfelelõ mûködésére. Elhelyezéskor vegye figyelembe, hogy a készüléket az adattáblán található klímaosztálynak megfelelõ, az alábbi táblázatban megadott környezeti hõmérséklethatárok között célszerû üzemeltetni. Klímaosztály Környezeti hõmérséklet SN +10...+32 °C N +16...+32 °C ST +18...+38 °C Ha a környezeti hõmérséklet az alsó érték alá süllyed, a hûtõtér hõmérséklete az elõírt hõmérséklet fölé emelkedhet. Ha a környezeti hõmérséklet a megadott felsõ érték fölé emelkedik, ez a kompresszor üzemidejének meghosszabbodásában, az automatikus leolvasztás üzemzavarában, emelkedõ hûtõtéri hõmérsékletben, illetve növekvõ energiafogyasztásban jelentkezik. A készülék elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy vízszintes helyzetben álljon. Ezt a készülék elülsõ, alsó részén található 2 db állítható láb (1) segítségével tudja elérni. Az állítható lábak tartozéka 1-1 db távtartó alátét (2).
HU Amennyiben a készülék vízszintezése megkívánja, ezek az alátétek eltávolíthatók.
A készülékek a kereskedelmi forgalomban jobbos nyitási iránnyal rendelkeznek. A mûveleteket az alábbi ábra és magyarázatok alapján végezze: Feszültségmentesítse a készüléket. Óvatosan döntse kissé hátra, ügyelve arra, hogy a kompresszor ne érintse a talajt. Ehhez javasoljuk egy másik személy igénybevételét, aki a készüléket ebben a helyzetben biztonságosan megtartja. Óvatosan (pl. késsel) távolítsa el az alsó takarórácsot rögzítõ csavarok takarószegeit, majd a 2 db lemezcsavart kicsavarva a takarórács eltávolítható. A fagyasztókészülék ajtajának alsó ajtótartóját 2 db csavar és 2 db alátét eltávolításával szerelje le. A fagyasztókészülék ajtaját enyhén lefelé húzva emelje le.
100mm min.
Ne állítsa fel a készüléket napos helyen, illetve szorosan kályha vagy tûzhely mellé. Abban az esetben, ha a helyiség berendezése mégis úgy követeli, hogy a készüléket tûzhely közelében kell elhelyezni, kérjük az alábbi legkisebb távolságokat figyelembe venni: Ha gáz- vagy elektromos tûzhelynél 3 cm, vagy ennél kisebb hely áll rendelkezésre, akkor egy 0,5 - 1 cm vastag, nem éghetõ szigetelõlapot helyezzen a két készülék közé. Olaj- vagy széntüzelésû kályháknál a távolság 30 cm, mivel ezek hõleadása nagyobb. A hûtõkészülék kialakítása olyan, hogy ütközésig a falig tolva üzemeltethetõ. A hûtõkészülék elhelyezésénél az ábra szerinti minimális távolságokat be kell tartani: A: fali szekrény alá történõ elhelyezés B: szabadon álló elhelyezés
B
15mm
A
1
Ajtónyitásirány változtatása Amennyiben a felállítási hely vagy a kezelhetõség megköveteli, lehetõség van az ajtónyitásirány jobbosról balosra történõ átszerelésére.
2
A kettõs ajtótartót 2 db csavar és 2 db alátét eltávolításával szerelje le. A hûtõkészülék ajtaját enyhén lefelé húzva emelje le. A hûtõkészülék ajtajának felsõ ajtótartó csapját csavarozza ki, majd csavarozza vissza az ellenkezõ oldalon. A kettõs ajtótartó bal oldali takarószegeit távolítsa el és tegye át a másik oldalra. Helyezze fel a hûtõkészülék ajtaját a felsõ ajtótartó csapra. Szerelje fel a kettõs ajtótartót a bal oldalra a 2 db csavar és 2 db alátét felhasználásával. Ügyeljen arra, hogy a hûtõkészülék ajtajának éle a palást szélével párhuzamos legyen. Helyezze fel a fagyasztókészülék ajtaját a kettõs ajtótartó csapra. 47
HU Szerelje fel az alsó ajtótartót a bal oldalra a 2 db csavar és 2 db alátét felhasználásával. Ügyeljen arra, hogy a fagyasztókészülék ajtajának éle a palást szélével párhuzamos legyen. A takarórácsban található takaróelemet a nyil irányában húzza ki (1) és helyezze át az ellenkezõ oldalra (2). Helyezze vissza a takarórácsot és a 2 db lemezcsavarral rögzítse, majd dugja vissza a takarószegeket. A készüléket tegye a helyére, szintezze be és helyezze feszültség alá. Amennyiben Ön a fenti mûveleteket nem kívánja sajátkezûleg elvégezni, kérjük hívja a legközelebbi márkaszervizt. A szerelõk az átszerelést térítés ellenében szakszerûen végrehajtják.
Villamos csatlakozás A készüléket csak 230 V névleges feszültségû, 50 Hz névleges frekvenciájú váltakozó áramú hálózatra lehet kapcsolni. Balesetvédelmi szempontból kérjük feltétlenül tartsa be a következõ elõírást: A villásdugót csak szabványos érintésvédelemmel (védõérintkezõvel) ellátott fali csatlakozóba szabad dugaszolni. Ezért azt ajánljuk, hogy - amennyiben ilyen nem áll rendelkezésére - szereltessen szakképzett villanyszerelõvel a hûtõszekrény közelébe szabványos érintésvédelemmel ellátott dugaszoló aljzatot.
48
Ez a készülék megfelel a következõ EU direktíváknak: 73/23 EEC 73/02/19 (Kisfeszültségi Direktíva) és az érvényben lévõ módosításai 89/336 EEC - 89/05/03 (EMC Direktíva) és az érvényben lévõ módosításai
HU
Tárolási idõ táblázat (1) Friss élelmiszerek tárolási ideje és módja a hûtõszekrényben Élelmiszer megnevezése Nyers húsok Hús fõzve Hús sütve Vagdalt hús nyersen Vagdalt hús sütve Felvágottak, virsli Hal frissen Hal fõzve Hal sütve Halkonzerv, nyitott Bontott csirke, friss Csirke sütve Bontott tyúk, friss Tyúk, fõtt Bontott kacsa, liba, frissen Kacsa, liba, sütve Vaj, bontott csomagolásban Vaj, bontatlan csomagban Tej (zacskós) Tejszin Tejföl Sajt (kemény) Sajt (lágy) Túró Tojás Spenót, sóska Zöldborsó, zöldbab Gomba Sárgarépa, gyökérfélék Zöldpaprika Paradicsom Káposztafélék Gyorsan romló gyümölcs (eper, málna stb.) Egyéb gyümölcs Gyümölcskonzervek nyitva Krémes sütemények
1 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
Tárolási idõ napokban kifejezve 2 3 4 5 6 X x x x X X x x x X X x x X X x X X x X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
x x x x x x X X x x X X x X X x X X X X X x X x X x X X
x x x x x X x X x x X X X X X x X x X x X X
x x x x x x x X x
X X X X
X X X x
x X x x
x x x
Csomagolás módja, anyaga 7
x x x x
x x x x x x X
x x X
x X x x X
x X x x X
x X x x X
x x X x X X
x
x
X
X
X x
X x
x
x
fóliatasak, légmentesen lezárva edény lefedve edény lefedve edény lefedve edény lefedve fóliatasak, celofán, zsírpapír fóliatasak, légmentesen lezárva edény lefedve edény lefedve edény lefedve fóliatasak, légmentesen lezárva edény lefedve fóliatasak, légmentesen lezárva edény lefedve fóliatasak, légmentesen lezárva edény lefedve eredeti csomagolásban eredeti csomagolásban eredeti csomagolásban poharas poharas alufólia fóliatasak fóliatasak fóliatasak fóliatasak fóliatasak fóliatasak fóliatasak fóliatasak fóliatasak fóliatasak fóliatasak edény lefedve edény lefedve
Jelmagyarázat: X x
szokásos tárolási idõ lehetséges tárolási idõ (csak garantáltan friss árúra vonatkozik)
49
HU
Tárolási idõ táblázat (2) Fagyasztott, mélyhûtött áruk tárolási ideje Élelmiszer megnevezése
Zöldségfélék: zöldbab, zöldborsó, vegyesfõzelék, tök, kukorica stb. Készételek: húsos, köretes ételek, natúr fõzelék stb. Készételek: bélszínroló, csülökpörkölt, kocsonyahús stb. Burgonyás, tésztás ételek: burgonyapüré, galuska, gombóc, derelye, hasábburgonya Levesek: húsleves, zöldbableves, zöldborsóleves stb. Gyümölcsök: meggy, cseresznye, egres, gyümölcskrém, gesztenyepüré Húsok: csirke, kacsa, liba és aprólékaik, filézett hal, tonhal Jégkrém, fagylalt
Normál hûtõtérben +2 +7 °C
Négycsillagos mélyhûtõ rekeszben -18 °C
1 nap
12 hónap
1 nap
12 hónap
1 nap
6 hónap
1 nap
12 hónap
1 nap
6 hónap
1 nap
12 hónap
1 nap 1 nap 1 nap
5 hónap 6 hónap 3 hét
Jótállás és szerviz Garanciafeltételek A garanciális feltételeket a mellékelt jótállási jegy tartalmazza. Amennyiben kérdése van a termékkel kapcsolatban, hívja a Vevõszolgálatunkat. Cím:
Tel.:
Electrolux Lehel Kft. Háztartási Készülékek Vevõszolgálat 1142 Budapest Erzsébet királyné u. 87. (1) 252-1773 (1) 251-8444/104
Szerviz és pótalkatrészek Amennyiben a szerviz kihívása elkerülhetetlen, kérjük, jelezze a hibát a lakóhelyéhez legközelebb esõ márkaszervizünknél. A jótállási jegy mellékletét képezõ címlista tartalmazza a Lehelux Szervizhálózat tagjainak nevét és elérhetõségét. A bejelentéshez a készüléket azonosítani szükséges, amely a készülék adattáblája alapján lehetséges. A készülék adattáblája alul, bal oldalon, a normál hûtõtérben, a gyümölcstál mellett található. Ezen minden szükséges adat megtalálható, amely a szervizbejelentéshez szükséges (típus, modell, gyártási szám stb.).
Kérjük, jegyezze fel ide a készüléke adattáblájáról a kipontozott helyre az adatokat: Modell Típus
.................................... Termékszám Gyártási szám
...................
...................
A készülékhez a Tartozék jegyzékben található tartozékokat mellékeljük. Amennyiben továbbiakat kíván vásárolni, ezt megteheti Alkatrészboltunkban vagy valamelyik márkaszervizünknél. Electrolux Lehel Kft. Alkatrészbolt 1142 Budapest, Erzsébet királyné u. 87. Alkatrészellátás, információ: Tel.: (1) 467-3201 Fax: (1) 221-9866 Figyelem! Funkcionális alkatrészeket (hõmérsékletszabályozó, indítóegység, stb.) magánvevõknek nem, csak szakembereknek árusítunk!
A gyártó a termékváltoztatás jogát fenntartja. 50
...................
51
RO Inainte de instalarea si folosirea aparatului cititi atent acest manual de instructiuni de folosire. Contine masuri de siguranta, informatii si idei. Daca aparatul este folosit conform acestor instructiuni, va functiona corect si va va aduce cele mai mari satisfactii. Simbolurile de mai jos va ajuta sa gasiti mai usor ceea ce va intereseaza: Masuri de siguranta Atentionarile si informatiile la acest simbol va vor servi pentru siguranta dumneavoastra si a aparatului.
Sugestii, informatii utile
Informatii privind mediul
Idei La acest simbol puteti gasi idei referitor la modul de pastrare a alimentelor.
Cuprins Informatii importante de siguranta ......................53 Masuri generale de siguranta ..............................53 Precautii pentru siguranta copiilor ........................53 Precautii de siguranta pentru instalare ..................53 Precautii de siguranta pentru izobutane ................53 Instructiuni pentru utilizator ................................54 Informatii generale .............................................54 Descrierea aparatului, parti principale....................54 Intrerupator si indicator unitar ...........................55 Minuirea aparatului ............................................55 Punerea in functiune .......................................55 Controlul temperaturii, setarea ..........................55 Modul de utilizare al frigiderului .........................56 Pastrarea alimentelor in frigider .........................56 Timpul si temperatura de pastrare a alimentelor ..56 Modul de utilizare al congelatorului ......................56 Congelarea ....................................................56 Pastrarea alimentelor in frigider .........................56 Modul de preparare a cuburilor de gheata ..........56 Cateva informatii si sugestii utile ...........................57 Sugestii si idei ...................................................57
Cum se poate economisi energie ......................57 Aparatul si mediul inconjurator ..........................57 Intretinere .........................................................57 Dezghetarea ..................................................57 Curatarea periodica ........................................58 Cind frigiderul nu este folosit ............................58 Defecte ............................................................58 Modul de inlocuire a becului ............................58 Daca ceva nu functioneaza ..............................59 Instructiuni pentru instalator ...............................60 Date tehnice .....................................................60 Instalarea aparatului ...........................................60 Transportul, dezambalarea ...............................60 Curatarea ......................................................60 Asezarea .......................................................60 Schimbarea directiei de deschidere a usii ..........61 Harta cu timpii de pastrare a alimentelor (1) ......62 Harta cu timpii de pastrare a alimentelor (2) ......63 Garantie und Service .........................................63 Conditii de garantie ............................................63 Service si piese de schimb ..............................63
From the Electrolux Group. The worlds No.1 choice. Grupul Electrolux este cel mai mare producator mondial de echipamente electrice si cu gaz pentru bucatarie, pentru curatire si pentru gradina si padure. Peste 55 milioane de produse ale Grupului Electrolux (precum frigidere, masini de gatit, masini de spalat, aspiratoare, fierastraie cu lant si aparate de tuns iarba) se vand in fiecare an, atingand o valoare de aprox. 14 miliarde USD in peste 150 de tari din toata lumea. 52
Informatii importante de siguranta Masuri generale de siguranta
-
Pastrati aceste instructiuni , care trebuie sa ramana impreuna cu aparatul la mutare sau la schimbarea proprietarului. Acest aparat este proiectat pentru pastrarea alimentelor, numai pentru uz casnic in conformitate cu aceste instructiuni. Lucrarile de service si reparatii, inclusiv repararea si schimbarea cablului electric, trebuie executate de companii specializate, care sunt calificate sa execute reparatii si sunt autorizate de fabricant. Accesoriile furnizate de acestia trebuie utilizate numai pentru reparatii. In caz contrar, aparatul poate fi deteriorat sau pot fi provocate alte deteriorari sau chiar raniri. Aparatul este scos din circuitul electric numai atunci cand stecherul este scos din priza. Inainte de a efectua operatiile de curatare sau intretinere scoatetil intotdeauna din priza (nu trageti de cablu). Daca accesul la priza este dificil, scoateti aparatul din functiune oprind curentul. Cablul de alimentare electrica nu trebuie prelungit. Asigurati-va ca, in nici un caz, cablul de alimentare electrica nu este strivit sau deteriorat de spatele frigiderului/congelatorului. - Un cablu electric deteriorat se poate supraincalzi si lua foc. Nu plasati articole grele sau frigiderul/congelatorul peste cablul electric. Exista riscul unui scurtcircuit sau foc. Nu scoateti cablul electric din priza tragand de firul electric in sine, ci de stecher, mai ales cand frigiderul/congelatorul este scos din nisa sau locul unde e plasat. - Deteriorarile cablul electric pot cauza un scurtcircuit, foc sau soc electric. - Daca cordonul electric este deteriorat, acesta trebuie inlocuit de un agent de service certificat sau de personal de service specializat. Daca priza elctrica unde se doreste conectarea cablului electric este larga sau are anumite probleme, nu introduceti cablul electric in ea. - Exista riscul unui soc electric sau foc. Nu trebuie sa puneti aparatul in functiune fara capacul lampii de la sistemul de iluminare interioara. La curatare, dezghetare, scoaterea alimentelor congelate sau a tavii pentru gheata nu utilizati obiecte ascutite sau dure, deoarece pot provoca deteriorari ale aparatului. Aveti grija sa nu permiteti contactul lichidelor cu butonul de control al temperaturii si cu cutia sistemului de iluminare. Gheata si inghetata pot produce imbolnaviri daca sunt mancate imediat dupa scoaterea din compartimentul pentru alimente congelate. Dupa dezghetare, alimentele congelate nu trebuie recongelate, ci trebuie folosite cat mai curand posibil. Pastrati alimentele congelate preambalate conform instructiunilor fabricantului. Nu trebuie sa accelerati dezghetarea cu nici un fel de aparat de incalzire sau substante chimice.
RO
Nu asezati recipiente fierbinti pe partile din plastic. Nu pastrati gaze sau lichide inflamabile in aparat, deoarece pot exploda. Nu pastrati bauturile carbogazoase, bauturile sau fructele imbuteliate in sticle in compartimentul pentru alimente congelate. Verificati si curatati evacuarea apei rezultate din topirea ghetii care este eliminata la dezghetarea periodica - pentru aceasta sunteti avertizati de o eticheta aflata in interiorul aparatului. Daca orificiul este obturat, apa rezultate din topirea ghetii acumulata poate provoca deteriorari.
Precautii copiilor
pentru
siguranta
Nu permiteti copiilor sa se joace cu ambalajul aparatului. Foliile din plastic pot cauza sufocarea. Numai adultii trebuie sa opereze cu aparatul. Nu permiteti copiilor sa se joace cu partile de control sau cu aparatul. Daca renuntati la aparat, scoateti-l din priza, taiati cablul de alimentare (cit mai aproape de aparat posibil) si demontati usa astfel incit copii care se joaca sa nu sufere socuri electrice sau sa se inchida in interiorul aparatului.
Precautii de siguranta pentru instalare
Asezati aparatul cu spatele la perete, pentru a evita atingerea partilor fierbinti (compresor, condensator) prevenind astfel arsurile. Cind mutati aparatul aveti grija ca acesta sa nu fie in priza. Cind pozitionati aparatul aveti grija ca acesta sa nu stea pe cablul de alimentare. In jurul aparatului trebuie sa fie o circulatie de aer corespunzatoare, lipsa acesteia ducind la supraincalziri. Pentru a obtine o ventilare suficienta, urmati instructiunile referitoare la instalare.
Precautii de siguranta pentru izobutane
Agentul frigorific cu care este incarcat aparatul este izobutanul (R 600a) care este inflamabil si explozibil daca se raspindeste pe o suprafata mai mare. Nu trebuie sa folositi aparate electrocasnice (ex: mixere, congelatoare de inghetata) care au motoare electrice, in interiorul sau in apropierea deschiderii aparatului. Nu trebuie sa folositi aparate de incalzit (ex: uscatoare de par pentru a grabi dezghetarea), sau alte surse de aprindere in interiorul sau in apropierea deschiderii aparatului. Pentru eventualitatea in care ar exista scurgeri de agent frigorific, camera in care functioneaza aparatul trebuie sa fie bine aerisita. Pentru siguranta vietii si a proprietatii dumneavoastra respectati precautiile din aceste instructiuni de folosire, producatorul nefiind responsabil pentru vatamarile si defectiunile aparute in urma nerespectarii lor. 53
RO
Instructiuni pentru utilizator
Informatii generale Denumirea oficiala a aparatului este combinatie frigidercongelator cu doua compresoare si cu congelator plasat in partea inferioara. Aparatul are doua sisteme separate de racire si doua usi, ceea ce inseamna ca cele doua unitati pot functiona separat. In consecinta, aparatul corespunde pastrarii alimentelor congelate si congelate in profunzime, congeland
produse in cantitatile date in instructiunile de utilizare la domiciliu si pentru fabricarea ghetii. Aparatul indeplineste cerintele standardelor, intre diferite limite de temperatura in functie de clasa climatului. Litera-simbol pentru clasa climatului poate fi gasita pe eticheta de date.
Descrierea aparatului, parti principale
A - Frigider B - Congelator 1. Cadru masca cu intrerupator si indicator a) Led rosu b) Led galben c) Intrerupator pentru operarea continua (congelare rapida) d) Led verde e) Buton termostat pentru congelator f) Led verde g) Butonul pentru controlul termostatului frigiderului 2. Carcasa bec 3. Raft de sticla 4. Colector pentru apa provenita de la dezghetare 5. Raft metalic din sarma 6. Cutie pentru legume 7. Etichete 8. Compartiment pentru congelare 9. Compartimente pentru depozitare 54
10. Dispozitiv pentru evacuarea apei provenita de la dezghetare 11. Masca gratar la baza 12. Picior ajustabil 13. Compartiment pentru unt 14. Suport pentru oua 15. Raft usa 16. Garnitura usa 17. Suport pentru sticle 18. Sertar pentru gheata 19. Condensator 20. Tub pentru evacuarea apei provenita de la a dezghetare 21. Distantier 22. Vas pentru evaporare 23. Compresor frigider 24. Compresor congelator 25. Rollere
RO
Intrerupator si indicator unitar A se vedea capitolul Punerea in functiune, Controlul temperaturii si Congelarea pentru instructiunile de utilizare ale intrerupatorului si indicatorului unitar.
!
S
6
0
6
0 1
5
2 4
A
B C
D
1 3
5
2
E
3 4
F
G
S 6
0
5 4
3
1 2
6
0
5 4
3
1 2
Minuirea aparatului Punerea in functiune
Parti componente: A) Ledul rosu Acest led se activeaza in functie de temperatura din interiorul congelatorului. Acesta lumineaza pentru o perioada scurta de timp in momentul cand se porneste congelatorul, cand se pun in el alimente proaspete in acesta si cand butonul termostatului congelatorului a fost comutat spre o temperatura mai joasa. Ledul lumineaza continuu cand temperatura in interiorul congelatorului este prea mare (supraincarcare cu alimente calde, usa ramane deschisa sau garnitura usii nu se inchide corect) sau congelatorul nu functioneaza corespunzator. B) Ledul galben Atunci cand intrerupatorul (c) este activat ledulindicator se activeaza. C) Intrerupatorul pentru functionarea continua (congelarea rapida) Atunci cand intrerupatorul congelatorului este activat compresorul congelatorului functioneaza continuu si in acestmod furnizeaza temperatura scazuta necesara in interior care este necesara pentru congelare. Atunci cand intrerupatorul este oprit termostatul controleazafunctionarea congelatorului. D) Ledul verde Acest led este aprins tot timpul cand aparatul functineaza. E) Butonul de comanda a temperaturii congelatorului Acesta este pentru stabilirea si modificarea temperaturii din interiorul congelatorului. F) Ledul verde Acest led este aprins tot timpul cand aparatul functineaza G) Butonul pentru controlul termostatului frigiderului Acest buton este pentru setarea si modificarea temperaturii din interiorul frigiderului.
Introduceti stecherul in priza. Se activeaza ledulverde, ceea ce inseamna ca aparatul functioneaza. Frigiderul: Pentru a declansa refrigerarea rotiti butonul pentru controlul termostatului spre partea dreapta a compartimentului de la "0" in sensul acelor de ceasornic. In pozitia "0" frigiderul nu functioneaza. Congelatorul: Rotiti butonul pentru controlul in directia acelor de ceasornic. In acest moment se activeaza ledul rosu, porneste compresorul, iar refrigerarea va incepe in scurt timp. In pozitia "0" congelatorul nu functioneaza. Atunci cand ledul rosu se dezactiveaza, temperatura are o valoare corespunzatoare, iar aparatul este corespunzator pentru stocarea alimentelor congelate si puternic congelate.
Controlul temperaturii, setarea Sistemele de control ale termostatului intrerup automat functionarea aparatului pentru mai mult sau mai putin timp, in functie de setare, apoi il pun din nou in functiune asigurand temperatura dorita. Frigiderul Puteti alege intre mai multe pozitii de racire. Cifrele de pe butonul termostatului sunt informative siva ajuta sa reglati in pozitia cea mai potrivita. Regland butonul de control al termostatului in pozitia 3, temperatura dezvoltata este intre 0 °C si +5 °C. Rotind butonul de control spre cifrele mai mari, racirea devine din ce in ce mai intensa, in caz contrar zonele racite vor fi din ce in ce mai calde. Congelatorul Sistemul de control al termostatului congelatorului este plasat pe rama capacului. Temperatura dorita poate fi reglata intre anumite limite conform figurii, prin rotirea butonului termostatului. Rotirea butonului se poate face de exemplu cu ajutorul unei monede. In aparat poate fi atinsa o temperatura de -18 °C saumai scazuta daca butonul termostatului este reglat conform figurii. Rotirea butonului de control in sensul acelor de ceasornic asigura temperaturi mai joase, rotirea lui in sens invers acelor de ceasornic asigura temperaturi mai inalte. Temperatura care se dezvolta in aparat depinde nu numai de pozitia butonului de control al termostatului, ci si de 55
RO temperatura mediului inconjurator, frecventa deschiderii usii si cantitatea de alimente puse recent in congelator, etc. In pozitia maxima, adica 6, - in cazul unor solicitari crescute, de exemplu in timpul caniculei - compresorul poate functiona continuu. Acest fapt nu afecteaza aparatul.
Timpul de pastrare nu poate fi determinat exact in avans, deoarece depinde de prospetimea si modul de utilizare al alimentelor racite. De aceea, timpul de pastrare inscris este doar informativ. Daca nu doriti sa utilizati alimentele congelate in profunzime imediat dupa cumparare, acestea pot fi pastrate aprox. 1 zi (pana la dezghetare) in frigider.
Modul de utilizare al frigiderului
Modul de utilizare al congelatorului
Pentru o racire adecvata, este necesar sa se produca circulatia aerului in interior. Din acest motiv va rugam nu acoperiti intreaga suprafata a rafturilor din sarma cu hartie, tavi, etc. Nu introduceti alimente fierbinti in frigider. Lasati-le sa se raceasca pana la temperatura camerei. Astfel, poate fi evitata acumularea inutila a ghetii. Alimentele pot prinde miros unele de la altele. Este deci esential sa le asezati in vase inchise sau sa le ambalati in celofan, folie de aluminiu, hartie impermeabila la grasimi sau folie de plastic inainte de a le introduce in frigider. Astfel alimentele isi vor pastra umiditatea, de exemplu legumele nu se vor usca dupa cateva zile.
Pastrarea alimentelor in frigider La introducerea diferitelor tipuri de alimente, luati in considerare schema din figura: 1. Dulciuri, alimente gata preparate, alimente aflate in vase, carne proaspata, bauturi 2. Lapte, produse lactate, alimente aflate in vase 3. Fructe, legume, salate 4. Branza, unt 5. Oua 6. Iaurt, smantana 7. Sticle mici, sucuri 8. Sticle mari, bauturi alcoolice
4 1
5 6
2 3
7 8
Timpul si temperatura de pastrare a alimentelor Tabelul timpilor de pastrare de la sfarsitul manualului de instructiuni furnizeaza informatii asupra timpului de pastrare. 56
Congelarea Congelarea diverselor produse trebuie sa se efectueze intotdeauna in compartimentul de congelare dupa o preparare corespunzatoare. Rotiti comutatorul congelatorului pe pozitia pornit (c) cu 4 ore inainte de a congela cantitati mici de alimente si 24 de ore in cazul in congelarii unei cantitati mai mari de produse. De aceasta data compresorul congelatorului va functiona in continuu pentru a atinge temperatura de congelare necesara. Puneti alimentele la congelat si utilizati aparatul asa cum este descris mai sus timp de 24 de ore. Dupa acest interval de timp dezactivati intrerupatorul congelatorului (ledul galben indicator nu se mai aprinde) si aparatul va functiona din nou in modul automat. Nu congelati niciodata in acelasi timpalimente in cantitati mai mari decat cele specificate in "Date Tehnice", in caz contrar congelarea nu va fi de amploare, iar dupa dezghetare este posibil sa aiba loc anumite deteriorari (pierderea gustului si aromei, inmuiere, etc). Este de preferat sa nu incercati sa produceti gheata aunci cand congelati alimente, deoarece producerea de gheata reduce capacitatea de congelare.
Pastrarea alimentelor in frigider Este practic sa asezati produsele congelate in cosul (cosurile) din sarma dupa ce congelarea a luat sfarsit. Astfel, puteti face loc in compartimentul de congelare pentru alte alimente. Congelarea intermediara nu deterioreaza alimentele deja pastrate in frigider. Nu uitati sa respectati timpul de pastrare indicat pe ambalajul produselor congelate daca le cumparati congelate. Pentru pastrarea produselor congelate acasa, consultati instructiunile de pastrare aflate pe usa congelatorului. Simbolurile reprezinta diferite alimente, cifrele semnifica timpul maxim de pastrare dat in luni. Pastrarea alimentelor congelate, sau congelate rapid, este sigura numai daca nu s-au dezghetat, chiar si pentru scurt timp inainte de asezarea lor in congelator. Daca alimentele congelate in profunzime sau dezghetat deja, recongelarea nu este recomandata, ele trebuie folosite cat mai curand posibil.
Modul de preparare a cuburilor de gheata Pentru a obtine cuburi de gheata, umpleti tava pentru cuburi de gheata furnizata si asezati-o in compartimentul
RO pentru alimente congelate. Timpul de preparare poate fi scurtat prin umezirea fundului tavii si reglarea butonului de control al termostatului in pozitia maxima. Dupa ce terminati, nu uitati sa reglati din nou controlul termostatului in pozitia corespunzatoare. Cuburile de gheata preparate pot fi scoase din tava sub jet de apa, apoi rasucind sau lovind tava. Daca tava pentru gheata ingheata in compartiment, evitati folosirea ustensilelor de metal sau a cutitelor pentru scoaterea ei, deoarece puteti deteriora sistemul de racire.
Cateva informatii si sugestii utile Este bine sa acordati atentie rafturilor reglabile, ceea ce mareste considerabil capacitatea de folosire a compartimentului pentru alimente proaspete. Rearanjarea rafturilor este de asemenea posibila atunci cand usa este deschisa la un unghi de 90°. Dupa deschiderea si inchiderea usii congelatorului, se va forma vacuum in interiorul aparatului datorita temperaturii scazute. Asteptati 2-3 minute dupa inchiderea usii - daca doriti sa o deschideti din nou pana cand presiunea din interior se egalizeaza. Congelatorul trebuie sa functioneze cu o astfel de pozitie a butonului de control al termostatului incat temperatura din interior sa nu depaseasca niciodata 18 °C, deoarece temperaturi mai inalte pot deteriora alimentele congelate. Este practic sa va asigurati zilnic de functionarea corecta a aparatului, astfel incat sa puteti observa eventualele defectiuni si preveni deteriorarea alimentelor congelate.
Sugestii si idei In acest capitol sint date sugestii si idei despre cum se poate obtine o economie de energie si de asemenea gasiti informatii referitoare la mediu.
Cum se poate economisi energie
Materialele folosite pentru acest aparat marcate cu simbolul sint reciclabile.
Intretinere Dezghetarea Scurgerea unei parti a lichidului format in compartimentele de racire sub forma de cristale de zapada si gheata face parte din functionarea aparatului. Zapada groasa si gheata au efect izolator, deci reduc eficienta racirii, in timp ce temperatura creste in compartimentele de racire, acestea au nevoie de mai multa energie; la o anumita grosime, usa compartimentului de congelare nu se mai poate deschide. La acest tip de aparat, dezghetarea placii de racire a frigiderului este automata, fara nici o interventie din exterior. Sistemul de control al termostatului intrerupe functionarea compresorului la intervale regulate, pentru un timp mai lung sau mai scurt, - in acest timp racirea este intrerupta -, temperatura placii de racire depaseste 0 °C datorita incalzirii continutului compartimentului, astfel incat se produce dezghetarea. Atunci cand temperatura suprafetei placii de racire a atins +3 - +4 °C, controlul termostatului pune din nou sistemul in functiune. Apa rezultata din topirea ghetii curge prin orificiul de evacuare a apei de topire, este condusa prin spatele aparatului in tava de evaporare, stocata deasupra compresorului si se evapora datorita caldurii acestuia. Verificati si curatati orificiul de evacuare a apei de topire produsa prin dezghetarea periodica. Daca acesta este obturat, apa de topire acumulata poate provoca defectiuni, deoarece poate atinge izolatia aparatului. Curatati orificiul de evacuare a apei rezultata din topirea ghetii cu dispozitivul pentru tevi furnizat, care este aratat in figura. Dispozitivul pentru curatarea tevilor se pastreaza in orificiul de evacuare a apei.
Evitati asezarea aparatului intr-un loc expus la soare sau langa orice sursa de caldura. Asigurati-va ca compresorul si condensatorul sunt bine ventilate. Nu acoperiti zonele de ventilatie. Ambalati produsele in folie sau plasati-le in vase bine inchise, pentru a evita acumularea inutila de zapada. Nu lasati usa deschisa mai mult timp decat este necesar si evitati deschiderile inutile. Introduceti alimentele in aparat numai intr-un vas inchis. Introduceti alimentele calde in aparat numai atunci cand au temperatura camerei. Pastrati condensatorul curat.
Aparatul si mediul inconjurator Acest aparat nu contine gaze care pot dauna stratului de ozon nici in circuitul de frig si nici in materialele izolatoare. Evitati vatamarea unitatii de racire, in special in spatele aparatului in apropierea schimbatorului de caldura.
Cazul cel mai tipic de obturare a evacuarii apei de topire este introducerea in aparat a alimentelor ambalate in hartie, cand aceasta hartie vine in contact cu panoul din spate al frigiderului si de lipeste de el prin inghetare. Daca scoateti alimentele in acest moment, hartia se va 57
RO rupe si poate provoca obturarea evacuarii patrunzand inauntrul acesteia. Va rugam sa fiti atenti - din motivele de mai sus - la introducerea in aparat a alimentelor ambalate in hartie. In cazul unor solicitari crescute, de ex. in timpul caniculei, frigiderul poate functiona continuu - in acest timp, dezghetarea automata nu are loc. Micile pete remanente de gheata sau zapada pe panoul din spate al frigiderului dupa perioada de dezghetare nu sunt un fenomen anormal. Congelatorul nu poate fi echipat cu set de dezghetare automata, deoarece alimentele congelate si congelate in profunzime nu suporta temperatura de dezghetare. Atunci cand se produc mici cristale de zapada si gheata, indepartati stratul de gheata si zapada cu ajutorul racletei de plastic furnizate.
Castronul din figura nu este un accesoriu al aparatului. Stergeti suprafetele dupa dezghetare si golirea apei rezultata din topirea ghetii. Introduceti stecherul in priza si introduceti alimentele la loc. Se recomanda ca aparatul sa functioneze la pozitia maxima a butonului de control al termostatului, timp de cateva ore, astfel incat sa poata atinge temperatura de pastrare a alimentelor in cel mai scurt timp.
Curatarea periodica Se recomanda sa spalati interiorul frigiderului la fiecare 34 saptamani, utilizand apa calduta, apoi sa-l stergeti (este practic ca in acelasi timp sa curatati si interiorul congelatorului si sa-l dezghetati). Nu trebuie folositi detergenti casnici sau sapun. Dupa deconectarea de la curentul electric, spalati aparatul cu apa calduta apoi stergeti-l. Curatati garnitura de etansare a usii cu apa curata. Dupa curatare, puneti aparatul in priza. Se recomanda sa indepartati praful si murdaria acumulate in spatele frigiderului si condensatorului si sa curatati tava de evaporare aflata deasupra compresorului o data sau de doua ori pe an.
Cind frigiderul nu este folosit
Tava din figura nu este un accesoriu al aparatului! Atunci cand stratul de gheata este atat de gros incat nu poate fi indepartat cu racleta, placile de racire trebuie dezghetate. Frecventa dezghetarilor depinde de utilizare (in general de 2-3 ori pe an). Scoateti alimentele congelate din aparat, si asezati-le intrun cos tapetat cu hartie sau material textil. Pastrati-le pe cat posibil in loc rece sau puneti-le in alt frigider. Scoateti stecherul din priza, astfel incat ambele parti ale aparatului sa fie scoase din functiune. Deschideti usile ambelor parti ale aparatului si curatati frigiderul conform capitolului "Curatarea periodica". Intretineti si curatati congelatorul astfel:
Stergeti apa rezultata din topirea ghetii cu o carpa sau burete, pe directia laturilor placilor de racire. Apa de topire care se scurge se acumuleaza in canalul de evacuare format in partea inferioara a aparatului si poate fi indepartata conform figurii. Asezati un castron sau vas de inaltime corespunzatoare sub evacuare. 58
In cazul in care frigiderul nu va fi folosit o perioada mai lunga de timp, urmati acesti pasi: Deconectati aparatul. Indepartati alimentele din frigider. Dezghetarea si curatarea este descrisa anterior. Lasati usa deschisa pentru a evita producerea de mirosuri neplacute in interior.
Defecte Modul de inlocuire a becului In cazul in care becul nu mai functioneaza, il puteti schimba astfel: Deconectati aparatul de la sursa de electricitate. Desurubati surubul care fixeaza capacul lampii, apoi scoateti capacul lampii in directia indicata de sageata si becul poate fi schimbat. (Tipul becului: Mignon 322, 230 V, 15 W, filet E 14)
Dupa schimbarea becului, fixati la loc capacul lampii, infiletati surubul si puneti aparatul in priza. Lipsa luminii nu afecteaza functionarea frigiderului.
Daca ceva nu functioneaza
In timpul functionarii aparatului pot apare mici defectiuni care insa sa nu necesite chemarea unui tehnician. In urmatoarea harta sint date informatii pentru a evita chemarea centrului de service daca nu este necesar. Va atragem atentia ca functionarea aparatului atrage dupa sine anumite zgomote (produse de compresor si
RO de circulatia agentului frigorific). Aceasta nu inseamna existenta unui defect ci o functionare normala. Va atragem din nou atentia ca aparatul nu functioneaza continuu, deci oprirea compresorului nu inseamna lipsa de curent. De aceea nu trebuie sa atingeti partile electrice inainte de a deconecta aparatul de la retea.
Problema Cauza posibila Este prea cald in interiorul Controlul termostatului poate fi reglat frigiderului incorect. Produsele nu sunt destul de reci sau sunt incorect asezate. Usa nu se poate inchide etans sau nu este bine inchisa. Este prea cald in interiorul Controlul termostatului poate fi reglat congelatorului incorect. Usa nu se poate inchide etans sau nu este bine inchisa.
Solutie Reglati butonul termostatului la o racire mai puternica. Asezati produsele in locul corespunzator.
Verificati daca usa se inchide bine si daca garnitura de etansare este in buna stare si curata. Reglati butonul termostatului la o racire mai puternica. Verificati daca usa se inchide bine si daca garnitura de etansare este in buna stare si curata. Au fost introduse produse in cantitate mare Asteptati cateva ore, apoi verificati din nou temperatura. pentru a fi congelate. Produsele de congelat sunt asezate prea Asezati produsele astfel incat aerul rece sa poata circula printre ele. aproape unul de altul.
Apa curge la panoul din Este normal. In timpul dezghetarii automate, spate al frigiderului cristalele se topesc pe panoul din spate. Apa curge in Evacuarea din compartiment poate fi compartiment obturata. Produsele introduse pot impiedica scurgerea apei in colector. Apa curge pe podea Apa de topire nu curge in tava de evaporare aflata deasupra compresorului.
Curatati evacuarea. Rearanjati produsele astfel incat sa nu atinga direct panoul din spate. Plasati sistemul de evacuare a apei de topire in tava de evaporare.
Ambalati produsele mai bine. Este prea multa gheata si Produsele nu sunt ambalate corect. zapada Usile nu sunt inchise corect sau nu se inchid Verificati daca usile se inchid bine si daca garniturile de etansare sunt in buna stare si etans. curate. Butonul de control al termostatului poate fi Reglati butonul termostatului intr-o pozitie care duce la temperatura mai inalta. reglat gresit. C o m p r e s o r u l Butonul de control al termostatului este reglat Reglati butonul termostatului intr-o pozitie care duce la temperatura mai inalta. functioneaza continuu incorect. Usile nu sunt inchise corect sau nu se inchid Verificati daca usile se inchid bine si daca garniturile de etansare sunt in buna stare si etans. curate. Au fost introduse produse in cantitate mare Asteptati cateva ore si apoi verificati din nou temperatura. pentru a fi congelate. Introduceti alimente cel mult la temperatura Au fost introduse alimente prea calde. camerei. Incercati sa reduceti temperatura in incaperea Aparatul se afla intr-un loc prea cald in care se afla aparatul Introduceti stecherul corect. Inlocuiti siguranta. Puneti aparatul in functiune conform instructiunilor din capitolul Punerea in functiune. Priza nu are curent (incercati sa conectati alt Apelati la un electrician. aparat la priza)
Aparatul nu functioneaza. Nu functioneaza nici racirea, nici iluminarea. Ledurile indicatoare nu se aprind
Stecherul nu este corect introdus in priza. Siguranta din tabloul principal s-a ars. Sistemul de control al termostatului nu este in functiune.
Aparatul este zgomotos
Aparatul nu este instalat corect.
Verificati daca aparatul este stabil (toate cele patru picioare trebuie sa se afle pe podea).
In masura in care in care aceste sfaturi nu duc la nici un rezultat, chemati centrul de service autorizat. 59
RO
Instructiuni pentru instalator
Date tehnice Model/Tip Capacitate bruta (l) Capacitate neta (l) Latime (mm) Inaltime (mm) Adancime (mm) Consum de energie (kWh/24 h) (kWh/an) Clasa de energie, conform standardelor UE Capacitatea de congelare (kg/24 h) Timp de racire Putere nominala (W) Greutate (kg)
ZK 21/11 ATO (ZLKI 302) Congelator: 105 Frigider: 195 Congelator: 90 Frigider: 192 600 1790 600 0,88 321 A 16 20 220 77
Instalarea aparatului Transportul, dezambalarea Se recomanda livrarea aparatului in ambalajul original, in pozitie verticala avind in vedere atentionarile de pe ambalaj. Dupa fiecare transport, aparatul nu trebuie conectat pentru aproximativ 2 ore.
de asezare la nivel o cere, aceste saibe pot fi indepartate.
Curatarea Indepartati toate benzile adezive care asigura ca elementele componente sa nu se deplaseze in aparat. Spalati interiorul aparatului cu apa calduta si detergent slab. Folositi o cirpa moale. Dupa curatare stergeti interiorul aparatului.
Asezarea Temperatura ambianta are influenta asupra consumului de energie si asupra functionarii corecte a aparatului. Cind asezati aparatul luati in considerare ca este necesar ca aparatul sa functioneze in limitele de temperatura conform clasei climatice care este data in tabelul de mai jos, care poate fi gasita pe eticheta cu date tehnice. Clasa climatica Temperatura ambianta SN +10...+32 °C N +16...+32 °C ST +18...+38 °C Daca temperatura ambianta este sub cea minima din tabel, temperatura compartimentului de racire poate sa treaca peste temperatura prescrisa. Daca temperatura ambianta este peste cea de mai sus, timpul de functionare al compresorului este mai mare, temperatura in frigider este mai mare, consumul de energie creste. Cind asezati aparatul asigurati-va ca este pus la nivel. Acest lucru poate fi obtinut prin reglarea picioruselor ajustabile (1) din partea de jos in fata aparatului. Saiba (2) este un accesoriu a piciorusului reglabil. Daca operatia 60
Nu asezati aparatul in soare sau aproape de o sursa de caldura. Daca totusi trebuie asezat in apropierea unui aragaz datorita incorporarii in mobila, luati in considerare aceste distante minime: In cazul unui aragaz electric sau pe gaz, trebuie lasati 3 cm distanta. Daca distanta este mai mica puneti o placa izolatoare de 0,5 - 1 cm intre cele doua aparate. In cazul unor sobe cu motorina sau carbune distanta trebuie sa fie de 30 cm pentru ca acestea dau mai multa caldura.
RO
100mm min.
Frigiderul este proiectat sa functioneze si cind este lipit de perete. Cind asezati frigiderul respectati distantele minime din figura. A: pozitionare sub un dulap de perete B: pozitionare libera
B
15mm
A
1
2
Schimbarea directiei de deschidere a usii In cazul in care acest lucru este cerut de locul in care este asezat aparatul sau de modul de manevrare, directia de deschidere a usii poate fi schimbata de la deschidere spre dreapta la deschidere spre stanga. Aparatele aflate pe piata se deschid spre dreapta. Urmatoarele operatiuni trebuie efectuate pe baza figurilor si instructiunilor; Deconectati aparatul de la sursa electrica. Rasturnati spre spate aparatul, avand grija ca compresorul sa nu atinga podeaua. Se recomanda sa rugati o alta persoana sa va ajute, care sa tina aparatul in aceasta pozitie in siguranta. Scoateti cu atentie (de ex. cu un cutit) capacele de protectie care acopera suruburile de fixare a grilei capacului inferior, apoi grila capacului poate fi scoasa prin desurubarea suruburilor (2 bucati). Demontati suportul inferior al usii congelatorului prin scoaterea suruburilor (2 bucati) si a placutelor de fixare (2 bucati). Scoateti usa congelatorului tragand-o usor in jos. Demontati suportul dublu al usii prin scoaterea suruburilor (2 bucati) si a placutelor de fixare (2 bucati). Scoateti usa frigiderului tragand-o usor in jos. Defiletati axul superior de sustinere a usii frigiderului, apoi infiletati-l pe cealalta parte. Scoateti capacele de protectie care acopera suportul dublu al usii de pe partea stanga si fixati-le pe cealalta parte. Potriviti usa frigiderului pe axul superior de sustinere al usii.
Fixati suportul dublu al usii pe partea stanga cu ajutorul suruburilor (2 bucati) si al placutelor de fixare (2 bucati). Aveti grija ca marginea usii frigiderului sa fie paralela cu marginea carcasei. Potriviti usa congelatorului la suportul dublu de sustinere al usii. Fixati suportul inferior al usii pe partea stanga cu ajutorul suruburilor (2 bucati) si al placutelor de fixare (2 bucati). Aveti grija ca marginea usii congelatorului sa fie paralela cu marginea carcasei. Scoateti prin tragere elementul de acoperire al grilei capacului in directia sagetii (1) si fixati-l pe partea opusa (2). Fixati la loc grila capacului cu ajutorul suruburilor (2 bucati), apoi puneti la loc capacele de protectie. Asezati aparatul in locul sau, puneti-l la nivel si conectati-l la priza. In cazul in care nu doriti sa executati procedura de mai sus, apelati la cel mai apropiat service al acestui tip de aparat. Tehnicienii vor indeplini operatiunea, contra cost.
61
RO
Conexiunea electrica
Acest frigider este proiectat sa functioneze la 230V (curent alternativ) 50Hz. Stecherul trebuie pus intr-o priza cu contact de protectie. Daca nu exista acest contact, este recomandabil sa chemati instalatorul sa monteze o priza cu impamintare cit mai aproape de frigider.
-
Acest aparat este in concordanta cu urmatoarele Directive E.E.C.: 73/23 EEC din 19.02.73 (Directiva privind Joasa Tensiune) si modificarile ulterioare, 89/336 EEC din 03.05.89 (Directiva privind Compatibilitatea Electromagnetica) si modificarile ulterioare.
Harta cu timpii de pastrare a alimentelor (1) Timpi si metode de depozitare a alimentelor proaspete in frigider Alimente Carne cruda Carne gatita Carne prajita Carne cruda tocata Carne prajita tocata Cirnati Peste proaspat Peste gatit Peste fript Peste conserva, deschisa Pui proaspat Pui fript Gaina proaspata Gaina fiarta Rata, gisca proaspata Rata, gisca gatita Unt nedespachetat Unt despachetat Lapte in punga de plastic Crema Smintina Brinza (tare) Brinza (moale) Lapte batut Oua Spanac, macris Mazare verde, fasole verde Ciuperci Morcov, radacini Ardei Rosii Varza Fructe perisabile (capsuni, zmeura) Alte fructe Fructe la conserva deschisa Prajituri umplute cu creama X x
62
1 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
Timp de depozitare in zile 2 3 4 5 6 X x x x X X x x x X X x x X X x X X x X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
x x x x x x X X x x X X X x X x X X X X X x X x X x X X
x x x x x X X x x x X X X X X x X x X x X X
x x x x x x X x x
X X X X
X X X x
x X x x
x x x
Metoda de ambalare 7
x x x x
x x x x x X x
x X x
x X x x X
x X x x X
x X x x X
x x X x X X
x
x
X
X
X x
X x
x
x
timp de depozitare azual timp posibil de depozitare (in functie de prospetimea produselor)
folie vas acoperit vas acoperit vas acoperit vas acoperit folie, celofan, hirtie cerata folie vas acoperit vas acoperit vas acoperit folie vas acoperit folie vas acoperit folie vas acoperit ambalaj original ambalaj original ambalaj original cutie plastic cutie plastic folie aluminiu folie folie folie folie folie folie folie folie folie folie folie vas acoperit vas acoperit
RO
Harta cu timpii de pastrare a alimentelor (2) Timpi de depozitare a alimentelor congelate si foarte congelate Alimente Legume: mazare verde, fasole verde, legume ametecate, dovlecel, porumb, etc. Alimente gatite: legume, garnituri, cu carne, etc. Alimente gatite: Muschi de vaca, carne de porc, sunca inabusita, etc. Mincaruri din cartofi, paste: Pireu de cartofi, galuste, clatite, catofi pai Supe: Supa de carne, supa de fasole, supa de mazare, etc. Fructe: visine, cirese, agrise, creme de fructe, pireu de castane, etc. Carne: pui, rata, gisca, filee Inghetata
In compartimentul alimente proaspete +2...+7 °C
In compartimentul alimente congelate -18 °C
1 zi
12 luni
1 zi
12 luni
1 zi
6 luni
1 zi
12 luni
1 zi
6 luni
1 zi
12 luni
1 zi 1 zi 1 zi
5 luni 6 luni 3 saptamini
Garantie und Service Conditii de garantie Service si piese de schimb Daca chemarea service-ului este inevitabila, anuntati defectul unui centru de service autorizat, cel mai aproape de locul de resedinta. Cind anuntati defectul aparatul trebuie identificat conform datelor de pe tablita cu date tehnice. Aceasta placuta este lipita pe perete in interiorul aparatului, linga cutia de legume in compartimentul de alimente proaspete in partea de jos, stinga. Toate datele necesare pentru a anunta centrul de service pot fi gasite aici. (tip, model, numar de serie, etc). Notati aici datele de pe aceasta placuta: Model Product No. Serial No. Date of purchase Producatorul isi rezerva dreptul de a face orice fel de modificare in produse.
63
2004. 01. 10.
From the Electrolux Group. The worlds No.1 choice. The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
Printed by Xerox Hungary Ltd.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE