OFFICIAL WARWICK AMP OWNER MANUAL CZECH
SUB III
BEZPEâNOSTNÍ ZÁSADY: -
proãtûte si instrukce dodrÏujte tyto instrukce dbejte na v‰echna upozornûní postupujte podle uveden˘ch zásad
Upozornûní: pro zamezení úrazu elektrick˘m proudem nikdy neotvírejte kapotu zesilovaãe, zafiízení nevystavuje vlivÛm teploty ani vlhkosti. S vnitfiními souãástmi zesilovaãe smí manipulovat pouze kvalifikovaná osoba. Aparatura nesmí pfiijít do styku s vodou ani tekut˘mi látkami a nádoby obsahující tyto látky na ni nesmûjí b˘t pokládány.
V‰ude, kde se setkáte s tímto symbolem se nacházejí neizolované elektrické komponenty pod elektrick˘m napûtím – pro zamezení úrazu elektrick˘m proudem postupujte vÏdy podle návodu.
!
âásti oznaãené tímto symbolem jsou obzvlá‰È dÛleÏité pro ovládání zafiízení. Pro jejich správné pouÏití je tfieba ãíst tento manuál.
Pro provoz zafiízení pouÏívejte pouze stojany, stoly, pfiípojky, pfiepínaãe, kabely a dal‰í ãásti, které jsou doporuãeny v˘robcem.
Gratulujeme Vám k zakoupení nového Warwick zesilovaãe. Pfiedtím, neÏ uvedete zafiízení do provozu, prostudujte si prosím tento návod. Pokud dodrÏíte v‰echny pokyny, velmi brzy poznáte kvality Warwick zesilovaãe. Doporuãujeme Vám, abyste pfii poãáteãním provozu zafiízení mûl/mûla tento manual stále po ruce. PfiiloÏen˘ PASSPORT za‰lete prosím na uvedenou adresu.
DOPORUâENÍ K tomu, aby Va‰e zafiízení správnû slouÏilo je zapotfiebí dodrÏet následující doporuãení: • Nikdy neotvírejte kapotu! Vystavujete se tím nepezpeãí úrazu elektrick˘m proudem. Pokud je nutná oprava, pfienechejte ji kvalifikovanému servisnímu technikovi. • ChraÀte zafiízení pfied pÛsobením væhkosti, pfiímého sluneãního záfiení extrémnû nízk˘ch nebo vysok˘ch teplot. • Zafiízení nevystavujte vibracím a pfiechovávejte je vÏdy v horizontální poloze. • ChraÀte zafiízení pfied nárazem a udrÏujte je v dostateãné vzdálenosti od zdrojÛ tepla. • Vnitfiní zafiízení mohou b˘t opravována nebo ãi‰tûna v˘hradnû servisním technikem. Pro údrÏbu zafiízení nepouÏívejte Ïádné prostfiedky, které by mohly po‰kodit jeho souãásti. • Pfii v˘mûnû pojistky pouÏívejte pouze náhradu o stejné hodnotû! V níÏe uveden˘ch pfiípadech vyhledejte odborn˘ servis: • je po‰kozen˘ síÈov˘ kabel nebo síÈová pfiípojka, • do zafiízení se dostal cizí pfiedmût nebo kapalina, • zafiízení bylo del‰í dobu vystaveno vlhkosti, • nûkterá z funkcí zafiízení vykazuje zmûny, • zafiízení bylo vystaveno nárazu nebo byl po‰kozen kryt.
OBECNÉ -
Tato aparatura mesmí b˘t vystavena jak˘mkoli vlivÛm vlhkosti jak v tekutém, tak ani v plynném stavu. Tuto aparaturu je moÏné pfiipojit k síti pouze fiádnû uzemnûnou hlavní pfiipojkou. Hlavní spojovací konektor je moÏno vypojit a opûtovnû zapojit. Pokud se bude zafiízení projevovat jakkoliv nezvykle, okamÏitû je odpojte od elektrické sítû. Pokud efekty, které pouÏíváte nejsou uzpÛsobeny k fungování v efektové smyãce zapojujte je v˘hradnû do cesty mezi nástroj a zesilovaã. Pfii v˘mûnû pojistky odpojte zafiízení od elektrické sítû. PoÏívejte v˘hradnû pojistky urãené pro tento typ zesilovaãe. Nikdy nepouÏívejte vadné pojistky. Ubezpeãte se, Ïe jak vstupní, tak koncov˘ zesilovaã je fiádnû chlazen a Ïe v‰echny cesty pro vzduch jsou zcela volné. Zafiízení nevystavujte vibracím a chraÀte je pfied nárazem. Opravy na zafiízení neprovádûjte sami. Kapotu zafiízení smí otevfiít pouze kvalifikovan˘ pracovník. Pfii opravách musí b˘t zafiízení odpojeno od elektrické sítû. Opravy Warwick zafiízení mohou provádût pouze osoby se k tomu kvalifikované.
Stalo se Vám, Ïe zesilovaã pfiestane hrát nebo nûco nefunguje normálnû? Pfiesvûãte se prosím Ïe: - v‰echny kabely jsou správnû zapojeny, - funguje síÈová pfiípojka Dále pak postupujte podle návodu v kapitole pro uvedení zafiízení do provozu. Pokuste se najít chybu v nastavení zesilovaãe. 3
BEZPEâNOSTNÍ ZA¤ÍZENÍ Vበnov˘ Warwick zesilovaã je vybaven rÛzn˘mi bezpeãnostními prvky. Jejich fukce spolu s Va‰im dodrÏováním v‰ech bezpeãnostních zásad, spolehlivû ochrání zafiízení pfied po‰kozením. OpoÏdûné zapnutí: Ochrana proti zkratu: Direct current (DC): HF oscilace: Vysoké teploty:
Limiter:
Upozornûní:
Zdífika SPEAKER OUT se aktivuje aÏ chvíli po zapnutí zesilovaãe. Tento prvek slouÏí k ochranû reproduktorÛ. Zesilovaã vybaven zafiízením proti po‰kození tranzistorÛ. To je v pfiípadû zkratu na koncovém stupni okamÏitû odpojí. Je pfiímá ochrana a monitoring koncového stupnû a následnû také reproduktorÛ proti po‰kození vlivem pfiebuzení. Proti po‰kození frekvencemi nad 20 kHz (zpûtná vazba,…) jsou zafiízení vybavena pojistn˘m systémem. Systém odpojí koncov˘ stupeÀ. Zesilovaã je chránûn proti pfiehfiátí jednak aktivním nebo pasivním ochlazováním, ale také tepelnou pojistkou, která reaguje pfiedev‰ím na teplotu koncov˘ch tranzistorÛ. Komba CL a CCL jsou vybavena limiterem. Jeho úkolem je ochránit reprodukror pfied po‰kozením. Parametry: 200 W pro CL, 300 W pro CCL. Pfii spu‰tûní nûkter˘ch ochrann˘ch prvkÛ se automaticky rozsvítí MUTE LED dioda, která pfii trvající poru‰e mÛÏe svítit dále i pfiesto, Ïe není aktivován MUTE modus. V pfiípadû zkratování koncového stupnû odpojte kabel od reproduktoru. Po zkratu je nutné zesilovaã vypnout, v‰e pfiekontrolovat, chvili poãkat a aÏ po chvíli zafiízení opût zprovoznit. Zpûtné zapojení koncového stupnû probûhne automaticky. Tak tomu je také v pfiípadû pfiehfiátí koncov˘ch tranzistorÛ.
UVEDENÍ DO PROVOZU 1. Ujistûte se, Ïe je zesilovaã propojen s reproboxem. V˘stupní signál vychází ze zesilovaãe zdífikou oznaãenou SPEAKER OUT. Ovûfite si, Ïe máte odpovídající konektory ve správném zapojení, Ïe spojovací kabel má vodiãe o dostateãné síle (minimálnû 2 x 1,5 mm) a Ïe je zesilovaã spojen s s reproduktorem 2. Pfiesvûãte se, Ïe je síÈov˘ kabel zapojen a Ïe jsou ve‰keré ovládací prvky a efekty správnû a úãelnû nastaveny. 3. Ovladaã MASTER control nastavte na nulu. 4. Spojte Va‰i baskytaru se zesilovaãem zdífikou INPUT, prostfiednictvím stínûného linkového kabelu. 5. Zapnûte zesilovaã ovladaãem POWER. 6. Vypnûte MUTE, ãervená LED indikace zhasne 7. Vypnûte LIMITER – off (2-barevná LED dioda zhasne CL, CCL). 8. Nastavte si v‰echny hlasitosti na Va‰í baskytafie na maximum. 9. Nastavte si vstupní citlivost GAIN na optimální v˘kon, k tomu Vám pomÛÏe LED indikace pfiebuzení. 10. Pomocí MASTER control zvolte hlasitost, která Vám vyhovuje. 11. Ovladaãi pro barvu si vytvofite svÛj zvuk. Funkce ovladaãÛ jsou popsány v kapitole „Ovládací prvky pfiedního panelu.“ 12. V pfiípadû potfieby zmûÀte GAIN. 13. MÛÏete si nastavit parametry (peak) limiteru, aktivace limiteru (zelená LED) jeho zahlcení se indikuje ãervenou LED – nastavuje se GAINem. 4
ELEMENTS
LINE OUT LINE IN INPUT MAINS IN AC POWER UNFUSED MAINS OUT
Zdífika na propojení s mixpultem nebo jin˘m zesilovaãem. Zdífika pro pfiipojení z LINE OUT jiného zesilovaãe nebo mixpultu na zesilovaã nebo pfiedzesilovaã. - 3 DB PAD sniÏuje úroveÀ signálu (nestisknut˘ -3dB, stisknut˘ 0dB) AC terminal pro síÈov˘ kabel s integrovanou pojistkou. On/Off – zapne nebo vypne celé zafiízení. V˘stup umoÏÀující pfiipojení na jiná zafiízení (je moÏno jej pouÏít zároveÀ s LINE OUT).
TECHNICKÁ DATA Frekvenãní rozsah: SPL max. SPL 1W/1m
40 -120 Hz 123 dB 98 dB
Rozmûry: Váha:
440 x 480 x 600 mm 24,2 kg
Reproduktor:
15” 300 W 4 OhmÛ 300 W/4OhmÛ
V˘kon:
5
TECHNICAL DATA
6
Take 12
Sweet 15
CL
CCL
SUB III
Input
25 mV
25 mV
25 mV
25 mV
25 mV
Preamp CH 1
transistor active controlled
transistor active controlled
transistor active controlled
transistor active controlled
none
Preamp CH 2
n/a
n/a
n/a
n/a
n/a
Poweramp
fan cooled (non permanent)
fan cooled (non permanent)
fan cooled (non permanent)
fan cooled (non permanent)
fan cooled (non permanent)
CH 1 Equalizer
bass, mid low, mid high, bass. mid low, mid high, treble controls treble controls, low boost/high boost switches
bass, param.mids with freq, and level controls, treble, low boost, high boost switches, Dyn. control with switchable limiter
bass, punch, param. mids with freq. and level controls, attack, treble, low boost and high boost switches. Dyn. control with switchable limiter
CH 2 Equalizer
n/a
n/a
n/a
n/a
n/a
Headphone
min 200 Ω
min 200 Ω
min 200 Ω
min 200 Ω
none
Direct Out
none
none
0 dB, 600 Ω
0 dB, 600 Ω
none
Effects Loops
mono serial send 0 dBu, 600 Ω return 0 dBu, 10 kΩ
mono serial send 0 dBu, 600 Ω return 0 dBu, 10 kΩ
mono serial send 0 dBu, 600 Ω return 0 dBu, 10 kΩ
mono serial send 0 dBu, 600 Ω return 0 dBu, 10 kΩ
none
Switches
Horn Off
Horn Off
ground lift. DI pre/post
ground lift, DI pre/post
-3 dB pad
Rear Control
none
none
Horn Attennator
Horn Attennator
none
Footswitch Jack
n/a
n/a
n/a
n/a
n/a
Nominal Power
80W / 4Ω jack
150W / 4Ω jack
200W / 4Ω jack
300W / 4Ω jack
300W
THD
<0.1%
<0.1%
<0.1%
<0.1%
<0.1%
Weight (kg)
16.5
25
20
27.75
24.2
Dimensions (mm)
395 x 555 x 325
530 x 640 x 340
441 x 396 x 460
531 x 484 x 600
440 x 480 x 600
Headquarters: Branch China: Branch UK: Branch Switzerland: Branch CZ:
Warwick GmbH&Co.Music Equipment KG • Gewerbegebiet Wohlhausen • 08258 Markneukirchen/Germany • E-Mail:
[email protected] Warwick Music Equipment (Shanghai) Ltd., Co.•Shanghai Waigaoqiao Free Trade Zone • Shanghai 200131/P.R.China • E-Mail:
[email protected] Warwick Music Equipment Trading (Manchester UK) Ltd. • 75 Bridge Street • Manchester M3 2RH / Great Britain • E-Mail:
[email protected] Warwick Music Equipment Trading (Zurich) GmbH • Kriesbachstrasse 30 • 8600 Dübendorf / Switzerland • E-Mail:
[email protected] Warwick Music Equipment Trading (Praha CZ) s.r.o. • Spálená 23/93 • 11000 Praha 1 / Czech Republik • E-Mail:
[email protected] Visit us on the World Wide Web: http://www.warwick.de