CS Blahopřejeme vám k volbě vany z nové řady Teuco Hydrosonic - první vířivé vany s ultrazvukem. Jsme přesvědčeni, že stálé používání systému Hydrosonic vám umožní účinnou péči nebo tělo, po které se budete cítit vitálnější a krásnější . Firma Teuco věnuje zdokonalení tohoto projektu již mnoho let studia a výzkumu a přizval si na pomoc tým vědců, lékařů a techniků. K výrobě vany Hydrosonic používá firma Teuco jen materiály nejvyšší kvality. Firma navíc provádí řadu testů na každém systému, které zaručují nejenom jeho dokonalý chod, ale i bezpečné domácí použití. Tento výrobek je vybaven exkluzivním systémem Hydrosilence, který díky snížení hlučnosti vodní masáže navozuje a prohlubuje pocit relaxace a odpočinku.
OBSAH VŠEOBECNÉ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - VĚDECKÁ LÉKAŘSKÁ KOMISE - KVALITA TEUCO - CO JE TO HYDROSONICKÁ MASÁŽ - ČTYŘI TYPY HYDROSONICKÉ MASÁŽE - JAK A KDY POUŽÍVAT TEUCO HYDROSONIC - TEUCO HYDROSONIC - TECHNOLOGIE A BEZPEČNOST - UPOZORNĚNÍ INSTRUKCE PRO POUŽITÍ - DETAILY HYDROSONIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - PŘÍPRAVNÉ OPERACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - VLASTNOSTI OVLÁDACÍHO PANELU (QUICK START - ALARM) - VLASTNOSTI DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - FUNKCE HYDROSONIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - FUNKCE HYDROMASÁŽ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 SEŘIZOVÁNÍ DISPLEJE - INFO (HODINY - JAZYK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 - RÁDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 - PŘÍDAVNÉ FUNKCE (LIGHT - HEATER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 - DEZINFEKCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 - VÝMĚNA BATERIÍ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ - ČIŠTĚNÍ HUBIC HYDROSONIC A HYDROMASÁŽE - ČIŠTĚNÍ PŘÍVODNÍHO VENTILU - ČIŠTĚNÍ POVRCHU (viz přiloženou příručku INSTRUKCE PRO ČIŠTĚNÍ) OPRAVY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 - DIAGNOSTICKÁ HLÁŠENÍ
PŘÍRUČKA K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ Tato Příručka slouží jako vodítko pro bezpečné použití vany se zařízením Hydrosonic Teuco, proto si před použitím výrobku musíte přečíst celý její obsah. Tato příručka je nedílnou součástí výrobku a musí být uchována pro její budoucí použití. Firma Teuco Guzzini Spa si vyhrazuje právo provádět všechny potřebné změny, které považuje za vhodné, bez povinnosti předchozího upozornění nebo výměny.
HYDROSONIC
Všeobecné informace
CS
VĚDECKÁ KOMISE - Dr. Giuseppe Bonaldi, vedoucí lékař neurologického oddělení v nemocnici Circolo a v nadaci Macchi v městě Varese. - Dr. Enzo Berardesca, odborný pracovník dermatologické kliniky univerzity v Pavii. - Dr. Raffaele Novario, odborný pracovník v oboru lékařské fyziky a člen vedení nemocnice Hospital v městě Varese. - Dr. Alfredo Goddi, odborný pracovník v oboru radiologie ve S.M.E, Varese.
KVALITA TEUCO Teuco klade maximální pozornost na použité materiály svých výrobků s cílem neustálého technologického vývoje jak plastů, tak jednotlivých konstrukčních detailů. Všechny vany jsou vyrobené z litého metakrylátu: ocelový rám je opatřen protivibračními nožkami a potrubí je nebo vysoké rezistenci. Hydromasážní vany Teuco jsou opatřeny značením , které dokládá, že byly projektovány a vyrobeny v souladu se základními požadavky evropských směrnic č. 73/23 - 93/68 nebo elektrické bezpečnosti a č. 89/336 - 92/31 - 93/68 nebo elektromagnetické kompatibilitě. Bezpečnost hydromasážních zařízení je kromě toho oficiálně certifikována Italským institutem pro značení kvality (Istituto Italiano del Marchio di Qualità) na základě aplikací platných evropským norem.
CO JE TO HYDROSONICKÁ MASÁŽ Hydrosonický systém je dalším vývojovým krokem v oboru vířivých van. Tento systém využívá speciální hubici ke kombinaci vzduchového a vodního proudu tradiční vířivé masáže s blahodárnými účinky ultrazvukových paprsků formovaných ventilátorem. Použití ultrazvuku umožňuje spojení zevního účinku vířivky s hluboko pronikající masáží, která zasahuje vrstvy tkáně ležící pod pokožkou a působí přitom na každou samostatnou buňku. Působení ultrazvuku na tělo má za následek dva různé účinky: tepelný účinek způsobený vibrací struktury buňky a mechanický účinek způsobený rychlým stlačováním a následným roztahováním buněk.
HYDROSONIC
CS
ČTYŘI TYPY HYDROSONICKÉ MASÁŽE Existují čtyři různé typy hydrosonické masáže, každá s radou specifických účinků způsobených rozdílným způsobem vysílání ultrazvukových paprsků. Každou hydrosonickou masáž tvoří zvláštní kombinace vzduchu a vody určená k zesílení účinku ultrazvukové masáže. MASÁŽ PRO KRÁSU zdůrazňuje svým výrazně přerušovaným vysíláním ultrazvuku mechanické účinky masáže se současným zachováním tepelného účinku. Tato kombinace je podobná buněčné masáži: buňky jsou stimulovány k tomu, aby se střídavě k sobě navzájem těsně přibližovaly a pak zase vzdalovaly. Tyto mikropohyby podporují odstranění vedlejších produktů buněčného metabolismu, jedné z příčin celulitidy. MASÁŽ PO SPORTOVNÍM VÝKONU plně využívá tepelného účinku ultrazvuku k uklidnění a uvolnění stažených svalů.
Intenzita 40 mW/cm2
Čas Ultrazvuk: krátký přerušovaný účinek
Intenzita 40 mW/cm2
Čas Ultrazvuk: stálý účinek
POSILUJÍCÍ MASÁŽ využívá zvláštního druhu ultrazvukové emise ve formě trojúhelníkových vln k posílení a dodání energie oživením buněčného metabolismu.
Intenzita 40 mW/cm2
Čas Ultrazvuk: postupný prerušovaný úcinek
PROTISTRESOVÁ MASÁŽ se vyznačuje zvláštní rovnováhou mezi mechanickým a tepelným účinkem, která umožňuje mikromasáž na buněčné úrovni k uvolnění celého těla.
Intenzita 40 mW/cm2
Čas Ultrazvuk: Dlouhý přerušovaný účinek
KDY A JAK POUŽÍVAT TEUCO HYDROSONIC Vzhledem k relaxacnímu a regeneračnímu účinku hydrosonického systému Teuco je nejlepším okamžikem k jeho použití doba po fyzickém cvičení nebo na konci pracovního dne, v dostatečně dlouhém odstupu po jídle, aby tělo mělo čas vytrávit. K dosažení nejlepšího masážního účinku je nutné, aby voda měla asi 37 °C. Při prvních několika použitích byste měli dobu pobytu ve vířivce omezit na několik minut. Délku pobytu můžete postupně prodlužovat, ale vždy se při stanovení délky pobytu ve vířivce řiďte svou celkovou tělesnou kondicí. Doba pobytu ve vířivce je automaticky nastavená na 15 minut (doba nutná k dosažení nejlepších masážních účinků). Pro tradiční funkci vířivky se doporučuje nastavit dobu pobytu asi na 15-20 minut.
HYDROSONIC
CS
TEUCO HYDROSONIC – TECHNOLOGIE A BEZPEČNOST Všechny vany Teuco s hydrosonickým účinkem byly vyrobeny v souladu s normami zaručujícími nejvyšší stupeň kvality, funkčnosti, bezpečnosti a hygieny. SYSTÉM VODNÍHO ČIŠTĚNÍ HYDRO CLEAN Tento systém automaticky neprodyšně utěsní hubici a přívodní ventily a tím zajistí celý systém před mýdlem a nečistotami, které by mohly do systému proniknout při běžném používání vany. ODVODŇOVACÍ SYSTÉM Tento systém brání ponechání vody v potrubí a trubkách po použití hydrosonické jednotky. Nedochází tak k usazování vápence a použití vany je dokonale hygienické. AUTOMATICKÁ DEZINFEKCE Tato funkce zaručuje rozprášením speciálního roztoku dezinfekci čerpadla, trysek hubice a povrchu vany, takže jak systém, tak i vana jsou po ukončení hydrosonické masáže dokonale čisté. BEZPEČNOST V ZAŘÍZENÍ TEUCO HYDROSONIC K zajištění naprosto bezpečného domácího používání hydrosonických masáží vybavil firma Teuco systém následujícími funkcemi: - okamžitým vypnutím ultrazvukové vysílací hlavice, jestliže z jakéhokoli důvodu přesáhne intenzita vysílání 40 mW/cm2. - okamžitým vypnutím ultrazvukové vysílací hlavice, jestliže se z jakéhokoli důvodu uvolní ochranný kryt. - vypnutím celého systému, jestliže ve vaně není voda nebo je hladina vody příliš nízká. - systém byl vyroben v souladu s aktuálně platnými evropskými normami.
POKYNY Ke správné instalaci jednotky je nutné pečlivě dodržet všechny pokyny uvedené v přiložené Instalační příručce. Nesprávná instalace může způsobit zranění osob a zvířat nebo poškození majetku. Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za zranění a škody způsobené nevhodnou nebo nesprávnou instalací. Správné používání této jednotky vyžaduje pečlivé dodržení všech pokynů uvedených v této příručce. Tento výrobek se smí používat pouze k účelu, ke kterému byl určen. Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za zranění a škody způsobené nevhodným nebo nesprávným používáním. Tento výrobek smí používat pouze dospělé osoby. Děti a zdravotně postižené osoby smí používat hydrosonickou jednotku pouze pod neustálým dohledem dospělé osoby. V určitých případech (starší osoby, těhotné ženy, osoby s vysokým tlakem nebo srdečními problémy) by měl být před použitím hydrosonické jednotky konzultován lékař. Během hydrosonické masáže nepřidávejte do vody žádné chemické přísady jako sůl, oleje nebo koupelová mýdla. Jen v případě tradiční vířivkové masáže doporučujeme použít speciální vodní esence vyráběné firmou Teuco, které můžete zakoupit u svého prodejce nebo v autorizovaných servisních střediscích. V žádném případě nepoužívejte při používání vířivky koupelová mýdla nebo jiné pěnivé přípravky. Tyto přípravky používejte pouze při normální koupeli. Během používání hydrosonické funkce neblokujte žádnou částí těla nebo předmětem přívodní ventily. Dávejte pozor, aby se vám vlasy nedostaly do přívodních ventilů. Nezakrývejte větrací otvory (prostor mezi podlahou a panelem vany nebo otvory na ovládacím panelu u zabudované vany). Jestliže hydrosonickou jednotku nepoužíváte, odpojte ji diferenčním vypínačem umístěným mezi jednotkou a sítí od zdroje napájení. V případě poruchy nebo slabého výkonu v záruční době se obracejte pouze na autorizované servisní pracovníky. Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za případné škody způsobené porušením nebo nevhodnou opravou jednotky. HYDROSONIC
Instrukce pro použití
CS
SOUČÁSTI HYDROSONICKÉHO SYSTÉMU Ovládací panel
Dálkové ovládání Nepropustné a nepotopitelné.
je na něm umístěn displej, na kterém se zobrazují činnosti zařízení, tlačítko Alarm a tlačítko Quick Start (Okamžitá hydromasáž).
Kohoutek
Zátka Dispenser nádobka na dezinfekční roztok.
Hydromasážní hubice Trysky mohou nasměrovány podle vlastních potřeb. Otočením trysky Jet je možné nastavit průtok vody každé hubice.
Dbejte na to, aby trysky vířivky nesměřovaly ve směru přívodních ventilů, protože by mohlo dojít ke vzniku sacího tlaku v systému s následným poklesem výkonu.
HYDROSONIC
CS Ruční sprcha s vytahovatelnou hadicí
Podhladinové světlo
Rukojeť vypouštění Otevírá a zavírá odtok vany.
Přívodní ventil Nasává vodu z vany pro hydromasážní hubice
Hydrosonická hubice Vysílací hlavice ultrazvuku
Blower hubice
HYDROSONIC
CS
PŘÍPRAVNÉ KROKY ZAPNĚTE ZAŘÍZENÍ Nastavte hlavní vypínač, který byl namontovaný během instalace, do polohy “ON”.
2 0 : 3 0
Displej se nastaví do pohotovostního režimu STAND-BY a zobrazuje přesný čas.
Displej v pohotovostním režimu STAND-BY
NAPLNĚNÍ VANY Napusťte vodu do vany tak, aby hladina vody vystoupila nad úroveň trysek.
VLASTNOSTI OVLÁDACÍHO PANELU S DISPLEJEM HYDROMASÁŽ Tlačítko ON/OFF
Displej Zobrazuje hlášení
Světelná dioda LED Led BLIKÁ: Příjem impulzů z dálkového ovládání (viz Dálkové ovládání)
ALARM Tlačítko ON/OFF
Přijímač infračerveného záření
HYDROSONIC
CS
QUICK START – OKAMŽITÁ HYDROMASÁŽ Po zapnutí zařízení je možné spustit Hydromasáž stisknutím jediného tlačítka na ovládacím panelu funkci. Funkce si uchovává v paměti poslední nastavení (viz HYDROMASÁŽ).
Funkci Hydromasáž spustíte stisknutím tlačítka 1 5 3 6 ° C 2 0 : 3 0 “HYDRO” . W H I R L P O O L Spustí se masáž a na displeji se zobrazí:
Displej právě probíhající Hydromasáže
Přesný čas. Teplota vody ve vaně. Trvání (ČASOVÝ SPÍNAČ) hydromasáže v minutách. Hydromasáž právě probíhá. 1 5 3 6 ° C 2 0 : 3 0 W H I R L P O O L Funkce nastavujte pomocí dálkového ovládání (viz Displej právě DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ). probíhající Hydromasáže
Po ukončení hydromasáže se zařízení vypne a displej se vrátí do 2 0 : 3 0 pohotovostním režimu STAND-BY. Neproběhne DEZINFEKCE zařízení (viz Displej v pohotovostním DEZINFEKCE). režimu STAND-BY
Pokud chcete funkci předčasně ukončit, znovu stiskněte tlačítko HYDROMASÁŽ nebo zasáhněte na dálkovém ovládání (viz DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ: Přípravné kroky); zařízení se zablokuje a displej se vrátí do pohotovostního režimu STAND-BY.
ALARM Z ovládacího panelu je možné aktivovat alarm. Alarm zablokuje zařízení a zastaví všechny probíhající funkce, kromě toho může spustit zvukový hlásič, pokud byl předem instalován (viz montážní instrukce vany).
Alarm můžete aktivovat stisknutím tlačítka “ALARM”.
A L A R M Displej hlásí “ALARM”
Zařízení odblokujete stisknutím tlačítka HYDRO nebo tlačítka I/O na dálkovém ovládání; displej se vrátí do pohotovostního režimu STANDBY a zařízení se vypne. HYDROSONIC
2 0 : 3 0 Displej v pohotovostním režimu STAND-BY
CS
VLASTNOSTI DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ Infračervený vysílač
O/I - Tlačítko ON/OFF
ZAPNUTÍ – VYPNUTÍ ovládacího panelu
FUNKCE
HYDROSONIC: Tlačítko ON/OFF funkce Hydrosonic HYDRO: Tlačítko ON/OFF funkce Hydromasáž
PŘÍDAVNÉ FUNKCE
NASTAVENÍ
“” a “”: Tlačítka pro volbu/nastavení funkcí
ENTER: Tlačítko pro potvrzení volby/nastavení funkcí
Tato tlačítka jsou instalována pouze u některých verzí - viz spodní část stránky
LIGHT: RÁDIO: Tlačítko ON/OFF podhladinového Tlačítko Zapnutí/ Seřízení světla rádia /Vypnutí
INFO: HEATER: Tlačítko přístupu k nastavení Tlačítko ON/OFF vyhřívače - ZMĚNA času na displeji - Volba JAZYKA displeje Verze GXL
Verze HYDROSONIC
10
GL
XL
GXL
HYDROSONIC
CS
ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ Z DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ Zařízení zapnete stisknutím tlačítka “0/I”; Displej na ovládacím panelu zobrazí na několik W E L C O M E T O H Y D R O S O N I C sekund přivítání uživatele. Pak se displej zapne do čekacího režimu READY; zařízení je připraveno k použití (viz HYDROSONIC, 3 6 ° C 2 0 : 3 0 HYDROMASÁŽ). R E A D Y Displej v režimu READY
Panel se vypíná opětným stisknutím tlačítka “0/I”: pokud neproběhne nejméně jeden cyklus 2 0 : 3 0 Hydrosonic, Hydromasáž, zařízení se vypne a Displej v pohotovostním displej se vrátí do režimu STAND-BY. režimu STAND-BY
pokud proběhl alespoň jeden cyklus Hydrosonic, S T A R T Hydromasáž, displej se zeptá, zda chcete provést D I S I N F E C T I O N ? DEZINFEKCI (viz DEZINFEKCE). Na displeji se zobrazí
požadavek Dezinfekce
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ: Pokud nebudou do 30 minut od zapnutí nebo od poslední aktivní funkce (ČASOVÝ SPÍNAČ ukončil svou funkci) stisknuta tlačítka na ovládacím panelu nebo na dálkovém ovládání, zařízení se vypne a displej se vrátí do režimu STAND-BY. Neproběhne DEZINFEKCE zařízení (viz DEZINFEKCE).
HYDROSONIC
11
Funkce HYDROSONIC
CS
Během funkce Hydrosonic používejte výhradně vodu.
JAK ZAPÍNAT HYDROSONIC Po zapnutí zařízení pomocí tlačítka “O/I” Displej se uvede do čekacího režimu READY.
3 6 ° C 2 0 : 3 0 R E A D Y Displej v režimu READY
Stiskněte tlačítko “HYDROSONIC” Na displeji se zobrazí nabídka Hydrosonic.
H Y D R O S O N I C T o n i n g H Y D R O S O N I C Vyberte požadovanou masáž pomocí tlačítek “” A f t e r s p o r t a “”. H Y D R O S O N I C A n t i s t r e s s H Y D R O S O N I C Spusťte požadovanou masáž pomocí tlačítka “ENTER”. B e a u t y Spustí se masáž a na displeji se zobrazí:
Nabídka HYDROSONIC
Přesný čas. Teplota vody ve vaně. Doba trvání (ČASOVÝ SPÍNAČ) je nastavena na 15 minut a nemůže být změněna.
Právě probíhající masáž Hydrosonic.
1 5 3 6 ° C 2 0 : 3 0 T O N I N G Displej právě probíhající hydrosonické masáže
AUTOMATICKÉ POTVRZENÍ: Pokud se v rámci nabídky Hydrosonic do 5 sekund neprovedou další operace, systém spustí masáž zobrazenou na displeji. Po ukončení hydrosonické masáže se zařízení vypne a displej se vrátí do čekacího režimu READY.
3 6 ° C 2 0 : 3 0 R E A D Y Displej v režimu READY
Pokud chcete předčasně ukončit právě probíhající hydrosonickou masáž, znovu stiskněte tlačítko “HYDROSONIC”; zařízení se zastaví a displej se vrátí do čekacího režimu READY.
MASÁŽ SE NESPOUŠTÍ!!! Pokud na displeji se zobrazí “PŘIDAT VODU”, A D D naplňte vanu tak, aby se spustila zvolená masáž. W A T E R Displej v režimu DIAGNOSTIKA
12
HYDROSONIC
CS
UŽIVATELSKÉ NASTAVENÍ HYDROMASÁŽE (POUZE PRO MASÁŽ PO SPORTOVNÍM VÝKONU) Během funkce PO SPORTOVNÍM VÝKONU je možné nastavit hydromasáž podle vlastních požadavků.
1 5 3 6 ° C 2 0 : 3 0 A F T E R S P O R T Displej právě probíhající hydrosonické masáže
Stiskněte tlačítko “ENTER” na displeji se zobrazí nabídka uživatelského A f t e r s p o r t A I R nastavení hydromasáže. Displej Seřízení Pomocí tlačítek “” a “” se zvyšuje nebo snižuje intenzita masáže. Potvrďte seřízení pomocí tlačítka “ENTER” displej se vrátí na zobrazení probíhající masáže.
1 5 3 6 ° C 2 0 : 3 0 A F T E R S P O R T Displej právě probíhající hydrosonické masáže
AUTOMATICKÉ POTVRZENÍ: Pokud se v rámci nabídky MYHYDRO do 5 sekund neprovedou další operace, seřízení se AUTOMATICKY POTVRDÍ a displej se vrátí na zobrazení probíhající masáže.
HYDROSONIC
13
Funkce HYDROMASÁŽ
CS
Během hydromasáže mohou být používány fytokosmetické přípravky vyráběné firmou Teuco. Nepoužívejte mýdla, koupelové oleje nebo pěnivé přípravky.
SPUŠTĚNÍ HYDROMASÁŽE Po zapnutí zařízení pomocí tlačítka “O/I” se displej nastaví do čekacího režimu READY.
3 6 ° C 2 0 : 3 0 R E A D Y Displej v režimu READY
Spusťte funkci Hydromasáž pomocí tlačítka “HYDRO”. Spustí se masáž a na displeji se zobrazí: Přesný čas. Teplota vody ve vaně. Doba trvání (ČASOVÝ SPÍNAČ) hydromasáže v minutách může být změněna.
Právě probíhající hydromasáž.
1 5 3 6 ° C 2 0 : 3 0 W H I R L P O O L Displej právě probíhající hydromasáže
Po ukončení hydromasáže se zařízení vypne a 3 6 ° C 2 0 : 3 0 displej se vrátí do režimu READY. R E A D Y Displej v režimu READY
Pokud chcete předčasně ukončit funkci HYDROMASÁŽ, znovu stiskněte tlačítko HYDRO; zařízení se zastaví a displej se vrátí do režimu READY.
MASÁŽ SE NESPOUŠTÍ!!! Pokud na displeji se zobrazí “PŘIDAT VODU”, A D D naplňte vanu tak, aby se spustila zvolená masáž. W A T E R Displej v režimu DIAGNOSTIKA
14
HYDROSONIC
CS
SEŘÍZENÍ HYDROMASÁŽE Během funkce HYDROMASÁŽ je možné: - Nastavit hydromasáž podle vlastních potřeb - Aktivovat účinek PULSATOR - Změnit dobu trvání hydromasáže
1 5 3 6 ° C 2 0 : 3 0 W H I R L P O O L Displej právě probíhající hydromasáže
Stiskněte tlačítko “ENTER” Na displeji se zobrazí nabídka Hydromasáž.
hirlpool W AIR Whirlpool Zvolte pomocí tlačítek “” a “” nastavení, které PULSATOR N chcete změnit. Whirlpool TIMER 3 0 m Nabídka Hydromasáž
AUTOMATICKÉ POTVRZENÍ: Pokud v rámci nabídky Hydromasáž do 5 sekund neproběhnou další operace, displej se vrátí na zobrazení probíhající masáže.
UŽIVATELSKY NASTAVIT HYDROMASÁŽ Nejdříve zvolte MYHYDRO z nabídky Hydromasáž.
W h i r l p o o l A I R Nabídka Hydromasáž
Pak stiskněte tlačítko “ENTER” na displeji se zobrazí nabídka uživatelského nastavení hydromasáže. Pomocí tlačítek “” a “” zvyšujte nebo snižujte intenzitu masáže.
W h i r l p o o l A I R
Displej MYHYDRO
Potvrďte seřízení pomocí tlačítka “ENTER” displej se vrátí na zobrazení nabídky Hydromasáž. W h i r l p o o l A I R Nabídka Hydromasáž
AUTOMATICKÉ POTVRZENÍ: Pokud v rámci nabídky MYHYDRO do 5 sekund neproběhnou další operace, seřízení se AUTOMATICKY POTVRDÍ a displej se vrátí na nabídku Hydromasáž. HYDROSONIC
15
CS
AKTIVOVAT ÚČINEK PULSATOR Nejdříve zvolte pulzující účinek PULSATOR N v nabídce Hydromasáž.
Pak zapněte účinek PULSATOR pomocí tlačítka “ENTER” na displeji se zobrazí PULSATOR S v nabídce Hydromasáž. Vypnutí účinku PULSATOR na nabídce Hydromasáž znovu stiskněte tlačítko “ENTER”. displej se vrátí na zobrazení PULSATOR N.
W h i r l p o o l P U LSA T O R N
Nabídka Hydromasáž s vypnutým režimem PULSATOR
W h i r l p o o l P U LSA T O R S
Nabídka Hydromasáž se zapnutým režimem PULSATOR
W h i r l p o o l P U LSA T O R N
Nabídka Hydromasáž s vypnutým režimem PULSATOR
AUTOMATICKÉ POTVRZENÍ: Pokud v rámci nabídky Hydromasáž do 5 sekund neproběhnou další operace, displej se vrátí na zobrazení probíhající masáže
ZMĚNA DOBY TRVÁNÍ HYDROMASÁŽE Nejdříve zvolte ČASOVÝ SPÍNAČ z nabídky Hydromasáž.
W h i r l p o o l T I M E R 3 0 m Nabídka Hydromasáž
Pak stiskněte tlačítko “ENTER” na displeji se zobrazí Časový spínač. Pomocí tlačítek “” e “” zvyšujte nebo snižujte dobu trvání v rozmezí od 1 do 30 minut.
W h i r l p o o l T I M E R 3 0 m Displej ČASOVÝ SPÍNAČ
Potvrďte seřízení pomocí tlačítka “ENTER” displej se vrátí na zobrazení nabídky Hydromasáž. W h i r l p o o l T I M E R 3 0 m Nabídka Hydromasáž
AUTOMATICKÉ POTVRZENÍ: Pokud v rámci nabídky ČASOVÝ SPÍNAČ do 5 sekund neproběhnou další operace, seřízení se AUTOMATICKY POTVRDÍ a displej se vrátí na nabídku Hydromasáž. 16
HYDROSONIC
Nastavení displeje - INFO
CS
Během aktivace některé funkce, nebo jakmile je zařízení v čekacím režimu (Displej v režimu READY), je možné: - Nastavit hodiny CLOCK - Změnit zobrazený jazyk Stiskněte tlačítko “INFO” Na displeji se zobrazí nabídka Info.
I n f o 2 0 : 3 0 C l o c k I n f o 2 0 : 3 0 Pomocí tlačítek “” a “” zvolte nastavení, které L a n g u a g e E N chcete změnit. I n f o 2 0 : 3 0 Nabídka Info
AUTOMATICKÉ POTVRZENÍ: Pokud v rámci nabídky Info do 5 sekund neproběhne žádný výběr, displej se vrátí na předchozí nabídku.
HODINY Nejdříve zvolte ČAS z nabídky Info.
I n f o 2 0 : 3 0 C l o c k Nabídka Info
Stiskněte tlačítko “ENTER” Na displeji se zobrazí ZMĚNA HODIN. Pomocí tlačítek “” a “” změňte zobrazenou hodinu. Potvrďte nastavení stisknutím tlačítka “ENTER” Na displeji se zobrazí ZMĚNA MINUT. Pomocí tlačítek “” a “” změňte zobrazené minuty. Potvrďte nastavení stisknutím tlačítka Na displeji se zobrazí ZMĚNA REŽIMU hodin. Pomocí tlačítek “” a “” změňte REŽIM hodin. Potvrďte nastavení stisknutím tlačítka “ENTER” displej se vrací na zobrazení nabídky Info.
I n f o 2 0 : 3 0 C h a n g e h o u r Displej Clock
I n f o 2 0 : 3 0 C h a n g e m i n u t e s Displej Clock
I n f o 0 8 : 3 0 P C h a n g e m o d e Displej Clock
I n f o 2 0 : 3 0 C l o c k Nabídka Info
AUTOMATICKÉ POTVRZENÍ: Pokud v rámci nabídky ČAS do 5 sekund neproběhnou další operace, seřízení se AUTOMATICKY POTVRDÍ a displej se vrátí na nabídku Info. HYDROSONIC
17
CS
JAZYK Nejdříve zvolte JAZYK z nabídky Info.
I n f o 2 0 : 3 0 L a n g u a g e E N Nabídka Info
Stiskněte tlačítko “ENTER” Na displeji se zobrazí používaný jazyk. Pomocí tlačítek “” a “” změňte používaný jazyk. Potvrďte nastavení stisknutím tlačítka “ENTER” displej se vrací na zobrazení nabídky Info.
I n f o 2 0 : 3 0 L a n g u a g e E N Nabídka Info
I n f o 2 0 : 3 0 L a n g u a g e E N Nabídka Hydromasáž
AUTOMATICKÉ POTVRZENÍ: Pokud v rámci nabídky Jazyk do 5 sekund neproběhnou další operace, seřízení se AUTOMATICKY POTVRDÍ a displej se vrátí na nabídku Info.
18
HYDROSONIC
RÁDIO
CS
Rádio nefunguje během DEZINFEKCE a při pohotovostním režimu “Stand-by”. Během aktivace funkce nebo jakmile je zařízení v čekacím režimu (Displej v režimu READY), je možné zapnout ve vaně rádio. 1 5 3 6 ° C 2 0 : 3 0 Rádio se zapíná tlačítkem “RADIO” . Rádio se při zapnutí naladí na poslední zvolenou R A D i o O N Displej Radio ON stanici. (Rádio je zapnuté) Na displeji se zobrazí na několik sekund provedené zapnutí a pak se displej vrátí na předchozí zobrazení. Rádio se vypíná opětným stisknutím tlačítka “RADIO“: 1 5 3 6 ° C 2 0 : 3 0 R A D i o O F F - jednou, pokud jste uvnitř nabídky Radio Displej Radio OFF - dvakrát, pokud jste ukončili funkci Radio. (Rádio je vypnuté)
Rádio se vypne a na displeji se zobrazí na několik sekund provedené vypnutí a pak se displej vrátí na předchozí zobrazení.
NASTAVENÍ RÁDIA Během funkce Rádia je možné: - seřídit hlasitost - zvolit stanici, která již byla uložena do paměti - změnit naladění - uložit stanici do paměti - změnit pásmo AM/FM 1 0 8 . 0 0 M h z F M V o l u m e 1 0 8 . 0 0 M h z F M Pomocí tlačítek “” a “”zvolte nastavení, které S t a t i o n S e t 6 1 0 8 . 0 0 M h z F M chcete změnit. T u n e r 1 0 8 . 0 0 M h z F M M e m o S T 6 1 0 8 . 0 0 M h z F M B a n d F M Stiskněte tlačítko “RADIO” Na displeji se zobrazí nabídka Radio.
Nabídka Radio
AUTOMATICKÉ POTVRZENÍ: Pokud v rámci nabídky Radio do 5 sekund neproběhnou žádné operace, displej se vrátí na předchozí nabídku. HYDROSONIC
19
CS
SEŘIZOVÁNÍ HLASITOSTI Nejdříve zvolte HLASITOST (VOLUME) z nabídky Radio.
1 0 8 . 0 0 M h z F M V o l u m e Nabídka Radio
Stiskněte tlačítko “ENTER” Na displeji se zobrazí seřízení hlasitosti. Pomocí tlačítek “” a “” nastavte vyšší nebo nižší hlasitost. Potvrďte nastavení stisknutím tlačítka “ENTER” displej se vrací na zobrazení nabídky Radio.
1 0 8 . 0 0 M h z F M V o l u m e Displej seřízení hlasitosti
1 0 8 . 0 0 M h z F M V o l u m e Nabídka Radio
AUTOMATICKÉ POTVRZENÍ: Pokud v rámci nabídky seřízení hlasitosti do 5 sekund neproběhnou další operace, seřízení se AUTOMATICKY POTVRDÍ a displej se vrátí na nabídku Rádio.
ZVOLENÍ STANICE JIŽ ULOŽENÉ DO PAMĚTI Nejdříve zvolte ZVOLIT ST z nabídky Radio.
1 0 8 . 0 0 M h z F M S t a t i o n S e t 6 Nabídka Radio
Stiskněte tlačítko “ENTER” Na displeji se zobrazí volba stanic. Pomocí tlačítek “” a “” zvolte stanici. . Potvrďte nastavení stisknutím tlačítka “ENTER” displej se vrací na zobrazení nabídky Radio.
1 0 8 . 0 0 M h z F M S t a t i o n S e t 6 Displej Zvolit ST
1 0 8 . 0 0 M h z F M S t a t i o n S e t 6 Nabídka Radio
AUTOMATICKÉ POTVRZENÍ: Pokud v rámci nabídky ZVOLIT ST do 5 sekund neproběhnou další operace, seřízení se AUTOMATICKY POTVRDÍ a displej se vrátí na nabídku Rádio. 20
HYDROSONIC
CS
ZMĚNIT NALADĚNÍ Nejdříve zvolte NALADĚNÍ z nabídky Radio.
1 0 8 . 0 0 M h z F M T u n e r Nabídka Radio
Pak stiskněte tlačítko “ENTER” Na displeji se zobrazí seřízení naladění. Pomocí tlačítek “” a “” spusťte automatické ladění. Potvrďte nastavení stisknutím tlačítka “ENTER”. displej se vrací na zobrazení nabídky Radio.
1 0 8 . 0 0 M h z F M T u n e r Displej seřízení naladění
1 0 8 . 0 0 M h z F M T u n e r Nabídka Radio
AUTOMATICKÉ POTVRZENÍ: Pokud v rámci nabídky seřízení Naladění do 5 sekund neproběhnou další operace, seřízení se AUTOMATICKY POTVRDÍ a displej se vrátí na nabídku Rádio.
ULOŽIT DO PAMĚTI STANICI Nejdříve zvolte PAMĚŤ ST z nabídky Radio.
1 0 8 . 0 0 M h z F M M e m o S T 6 Nabídka Radio
Pak stiskněte tlačítko “ENTER” Na displeji se zobrazí ukládání stanic do paměti. Pomocí tlačítek “” a “”zvolte stanici, jejíž naladění chcete uložit do paměti. Potvrďte nastavení stisknutím tlačítka “ENTER” displej se vrací na zobrazení nabídky Radio.
1 0 8 . 0 0 M h z F M M e m o S T 6 Displej Paměť ST
1 0 8 . 0 0 M h z F M M e m o S T 6 Nabídka Radio
AUTOMATICKÉ POTVRZENÍ: Pokud v rámci nabídky PAMĚŤ ST do 5 sekund neproběhnou další operace, seřízení se AUTOMATICKY POTVRDÍ a displej se vrátí na nabídku Rádio. HYDROSONIC
21
CS
GB
ZMĚNIT PÁSMO AM/FM Nejdříve zvolte BANDA FM z nabídky Radio.
1 0 8 . 0 0 M h z F M B a n d F M Nabídka Radio S RADIO FM
Změňte PÁSMO pomocí tlačítka “ENTER” , na displeji se zobrazí PÁSMO AM z nabídky Radio. Pokud chcete znovu změnit PÁSMO pomocí tlačítka “ENTER” stiskněte znovu tlačítko “ENTER” na nabídce Radio. displej se vrací na zobrazení RADIO FM.
1 6 2 0 K h z A M B a n d A M Nabídka Radio s RADIO AM
1 0 8 . 0 0 M h z F M B a n d F M Nabídka Radio S RADIO FM
AUTOMATICKÉ POTVRZENÍ: Pokud v rámci nabídky Radio do 5 sekund neproběhne žádný výběr, displej se vrátí na předchozí nabídku.
22
HYDROSONIC
PŘÍDAVNÉ funkce
CS
Jakmile zapnete zařízení tlačítkem “O/I”, můžete aktivovat některé přídavné funkce, které jsou instalovány u některých modelů (viz verze v kapitole VLASTNOSTI DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ).
PODHLADINOVÉ SVĚTLO - LIGHT Jakmile je aktivní některá funkce nebo jakmile je zařízení v čekacím režimu (Displej v režimu READY), je možné zapnout podhladinové světlo. 1 5 3 6 ° C 2 0 : 3 0 Světlo se zapíná pomocí tlačítka “LIGHT” . Světlo se rozsvítí a na displeji se na několik sekund L I G H T O N Displej LIGHT ON zobrazí provedené zapnutí a pak se displej vrací na předchozí zobrazení. Světlo se vypíná pomocí tlačítka “LIGHT” . 1 5 3 6 ° C 2 0 : 3 0 Světlo se vypne a na displeji se na několik sekund L I G H T O F F Displej Light OFF zobrazí provedené vypnutí a pak se displej vrací na předchozí zobrazení.
SVĚTLO SE NEZAPÍNÁ!!! Pokud se na displeji zobrazí “PŘIDAT VODU” A D D naplňte vodu, aby se rozsvítilo podhladinové W A T E R světlo. Displej v režimu DIAGNOSTIKA
OHŘÍVAČ - HEATER Jakmile je v chodu funkce HYDROMASÁŽ nebo HYDROSONIC, je možné zapnout ohřívač vody ve vaně a udržovat konstantní teplotu vody. Ohřívač se zapíná pomocí tlačítka “HEATER” . 1 5 3 6 ° C # 2 0 : 3 0 Ohřívač se zapne a na displeji se na několik H E A T E R O N Displej Heater ON sekund zobrazí provedené zapnutí (#) a pak se displej vrací na předchozí zobrazení. Ohřívač se vypíná pomocí tlačítka “HEATER” . 1 5 3 6 ° C 2 0 : 3 0 Ohřívač se vypne a na displeji se na několik H E A T E R O F F Displej Heater OFF sekund zobrazí provedené vypnutí a pak se displej vrací na předchozí zobrazení. AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ: Jakmile probíhající funkce skončí, vypne se i ohřívač. HYDROSONIC
23
DEZINFEKCE
CS
Jakmile se zařízení vypne pomocí tlačítka “O/I”, nebo byl proveden alespoň jeden cyklus Hydrosonic nebo Hydromasáž, vana se nastaví na cyklus DEZINFEKCE. Během dezinfekce je vypojeno z funkce jak dálkové ovládání, tak ovládací panel s výjimkou tlačítek “O/I” a “ALARM”, pomocí kterých můžete vždy přerušit dezinfekci.
SPUŠTĚNÍ CYKLU DEZINFEKCE Před spuštěním dezinfekce OPUSŤTE VANU.
S T A R T D I S I N F E C T I O N ? Na displeji se zobrazí požadavek Dezinfekce
L E A V E Spusťte dezinfekci pomocí tlačítka “ENTER”. Na displeji se na několik sekund zobrazí hlášení s B A T H T U B připomínkou. Pokud NECHCETE provádět dezinfekci, stiskněte tlačítko “O/I” zařízení se vypne a displej se nastaví do pohotovostního režimu STAND-BY. Pak se na displeji zobrazí dezinfekce;
D I S I N F E C T I O N R U N N I N G
Cyklus Dezinfekce automaticky spouští: - funkci hydromasáže na přibližně 1 minutu s napuštěním dezinfekčního roztoku do nádobky; - přestávka 10 minut, během kterých v zařízení působí dezinfekční roztok; - uzavření přívodního ventilu. 2 0 : 3 0 Displej v Jakmile skončí cyklus Dezinfekce, zařízení se pohotovostním režimu vypne a displej se vrací do pohotovostního režimu STAND-BY STAND-BY. Otočením vypouštěcího kolečka vypusťte vodu z vany.
DEZINFEKCE SE NESPOUŠTÍ!!! Pokud se na displeji zobrazí “PŘIDAT VODU”, A D D naplňte vodu do vany tak, aby se spustila W A T E R dezinfekce. Displej v režimu DIAGNOSTIKA
24
HYDROSONIC
CS
DEZINFEKCE SE NESPOUŠTÍ!!! P o k u d s e n a d i s p l e j i z o b r a z í “ P Ř I D AT A D D DEZINFEKCI”, naplňte příslušnou nádobku tak, S A N I T I Z E R aby se spustila Dezinfekce Displej v režimu DIAGNOSTIKA
Otočte zátku dezinfekčního roztoku proti směru hodinových ručiček a vytáhněte ji.
Naplňte nádobku dezinfekčním roztokem, aby se spustila funkce. Uzavřete zátkou, kterou jste předtím vytáhli. Používejte VÝHRADNĚ roztok dodaný firmou Teuco.
POKUD NECHCETE SPUSTIT CYKLUS DEZINFEKCE S T A R T Pokud NECHCETE spustit dezinfekci stiskněte D I S I N F E C T I O N ? tlačítko “O/I”, Na displeji se zobrazí požadavek Dezinfekce zařízení se vypne a displej se nastaví do pohotovostního režimu STAND-BY. Otočením vypouštěcího kolečka vypusťte vodu 2 0 : 3 0 z vany. Displej v pohotovostním režimu STAND-BY
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ: Jakmile během zobrazení SPUSTIT DEZINFEKCI? na displeji do 5 sekund neproběhne žádný výběr, zařízení se vypne a displej se nastaví na pohotovostní režim STAND-BY. V zařízení neproběhne cyklus DEZINFEKCE. HYDROSONIC
25
ÚDRŽBA
CS
VÝMĚNA BATERIÍ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ Při výměně baterií dálkového ovládání odšroubujte čtyři upevňovací šroubky a sejměte ochranný kryt. Odstraňte vybité baterie za dvě nové typu AAA-1,5V. Při vkládání baterií do dálkového ovládání dbejte na správné umístění pólů. Znovu namontujte ochranný kryt, přitom dbejte na správné uložení vodotěsného těsnění.
Vyměněné baterie nesmí být zanechány v okolním prostředí, ale musí být vyhozeny do příslušných nádob.
ČIŠTĚNÍ HUBIC HYDROSONIC A HYDROMASÁŽE Pomocí příslušných klíčů (2-hubice hydromasáže) a (6hydrosonické hubice) odmontujte ochranné mřížky. Pro čištění používejte výhradně vodu. Kuličku (4-hydromasážní hubice) je možné odmontovat vyšroubováním trysky a stisknutím jistícího jazýčku v bodě označeném šipkou. Správné funkce hydromasážní hubice dosáhnete namontováním objímky (3), objímku našroubujte bez násilného utažení.
26
HYDROSONIC
CS
ČIŠTĚNÍ PŘÍVODNÍHO VENTILU Odšroubujte šroub (1). Otočením proti směru hodinových ručiček sejměte mřížku (2). Odšroubujte uzávěr (3). Pro čištění používejte pouze vodu. Při zpětné montáži dbejte na to, aby byl uzávěr (3) našroubován až na doraz. Znovu namontujte pojistný šroub (1).
V případě poruchy nebo špatné funkce (např..: závada, výměna žárovky podhladinového světla, čerpadlo, řídicí jednotka, napájecí jednotka...) na servisní středisko firmy Teuco ve vašem okrese (viz seznam autorizovaných servisních středisek firmy Teuco). Výrobce odmítá jakoukoliv odpovědnost za škody způsobené nevhodným zásahem na zařízení.
ČIŠTĚNÍ VŠECH POVRCHŮ Viz přiloženou příručku INSTRUKCE PRO ČIŠTĚNÍ.
HYDROSONIC
27
CS
OPRAVY V případě závady se můžete obrátit telefonicky přímo na nejbližší autorizované servisní středisko (viz seznam nejbližší autorizovaných servisních středisek Teuco).
DIAGNOSTICKÉ HLÁŠENÍ Zařízení je opatřeno několika bezpečnostními systémy, které kontrolují správnou funkci zařízení. V případě závadné funkce systém zasáhne a vypne právě probíhající funkci. Na posledním řádku displeje se zobrazí typ závady. Některé závady mohou být odstraněny bez zásahu technika; v tabulce jsou uvedeny způsoby jak obnovit zablokovanou funkci.
ZÁVADA
PŘÍČINA
ŘEŠENÍ
Hladina vody ve vaně nedosahuje minimální hladiny pro hydromasážní funkci.
Přidejte do vany vodu až do hladiny, ve které se spustí hydromasáž.
ADD SANITIZER
V příslušné nádobce chybí dezinfekční roztok potřebný pro dezinfekční cyklus.
Do příslušné nádobky doplňte dezinfekční roztok dodaný firmou Teuco.
LOW PRESSURE
Ucpaný přívodní ventil
Očistěte přívodní ventil (viz kapitolu údržby).
ERR 20
Chybné umístění hubic Hydrosonic
Zkontrolujte Hydrosonic.
ADD WATER
správné
umístění
hubic
Pokud se na displeji zobrazí jiné závady než ty, které jsou uvedené v tabulce, následujícím způsobem RESETUJTE zařízení: - odpojte přívod elektrického napětí ze zařízení - opět na několik sekund zapojte přívod elektrického napětí - znovu spusťte funkci, která se zablokovala kvůli závadě. Pokud závada přetrvává, obraťte se na nejbližší autorizované servisní středisko (viz seznam nejbližší autorizovaných servisních středisek Teuco).
28
HYDROSONIC
CS
HYDROSONIC
29