Ve s t a v ě n ý d i s p e n z o r n a vo d u
CWP 60 X
N Á V O D K I N S TA L A C I , OBSLUZE A ÚDRŽBĚ
OBECNÉ UPOZORNĚNÍ Je nezbytné, abyste tento návod uchovali spolu se zařízením pro případné další použití. V případě prodeje zařízení nebo jeho předání třetí osobě předejte tento návod novému majiteli spolu se zařízením, aby tak nový uživatel získal všechny nezbytné informace o provozu zařízení a odpovídající upozornění. Před použitím zařízení si pečlivě přečtěte celý tento návod. Dodržování všech pokynů a instrukcí uvedených v tomto návodu je důležité pro správné používání zařízení.
Tyto symboly vám pomohou rychle nalézt ty nejdůležitější informace. Bezpečnostní pokyny
Užitečné rady a doporučení
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Čištění a údržba –
Zařízení je v souladu s následujícími standardy • části, které přijdou do kontaktu s potravinami, splňují předpisy směrnice EEC 89/109 a nařízení č. 108 zákona 25/01/92;
–
pro předpis směrnice EEC 73/23 (nízké napětí), 89/336 (elektromagnetická kompatibilita), včetně posledních aktualizací vydaných směrnicí EEC 93/68, 90/396 a dalších změn.
– – – –
Toto zařízení je v souladu s bezpečnostní směrnicí IMQ-CSv
–
Toto zařízení je vybaveno díly splňujícími směrnici NSF (potravinářské výrobky)
Výrobce je členem Asociace kvality vody (WATER QUALITY ASSOCIATION)
–
Platnost značky CE je předmětem integrity výrobku a zohledňuje podmínky instalace a použití uvedené v návodu k instalaci, obsluze a údržbě. Jakékoliv nepovolené změny způsobí odnětí značky CE.
VAŠE VLASTNÍ BEZPEČNOST Tato upozornění jsou vydána pro vaši osobní bezpečnost a bezpečnost všech dalších osob, které budou používat vaše nové elektrické zařízení (automat na vodu). Z toho důvodu doporučujeme před instalací a uvedením zařízení do provozu přečíst si tyto pokyny.
Toto zařízení je označeno podle Evropské směrnice 2002/96/EC pro likvidaci elektrického a elektronického zařízení (WEEE). Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete při ochraně před možnými negativními vlivy na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak mohly být způsobeny nesprávnou likvidací tohoto výrobku. Symbol na výrobku ukazuje, že s tímto výrobkem nemůže být nakládáno jako s domácím odpadem. Měl by být předán na příslušné místo sběru pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení Odpad musí být zlikvidován podle platných norem na ochranu životního prostředí týkajících se likvidace odpadu. Podrobnější informace o zacházení, obnově a recyklaci tohoto výrobku získáte na vašem místním úřadu, u likvidátora komunálního odpadu nebo v obchodě, ve kterém jste zařízení zakoupili.
Automat může být používán pouze dospělými osobami. Zajistěte, aby děti nemačkaly tlačítka, ani si s automatem nehrály.
Během použití
–
–
Všechny materiály jsou šetrné k životnímu prostředí a lze je recyklovat. Rádi bychom vás proto požádali přispět k ochraně životního prostředí tím, že obaly zlikvidujete způsobem chránícím životní prostředí.
Směrnice EEC 2002/96/CE
Bezpečnost dětí
–
K provádění pravidelné údržby používejte měkkou vlhkou utěrku a vodu s jemným čisticím prostředkem nebo výrobky určené speciálně pro údržbu nerezové oceli. Případné nečistoty nikdy neodstraňujte drátěnkou nebo ostřím. Vyvarujte se použití brusných výrobků. Před provedením jakékoliv výjimečné údržby zkontrolujte, zda automat není zapojený do elektrické sítě. Automat udržujte vždy perfektně čistý. Při používání čisticích prostředků ve spreji dbejte zvýšené opatrnosti: nikdy nestříkejte sprej na nasávací otvory chlazení. V případě poruchy se nikdy nepokoušejte opravit automat sami. Opravy provedené nekvalifikovanou osobou mohou mít za následek poškození zařízení a poranění osob. Vyhledejte rady v tomto návodu. V případě, že požadovanou informaci nenaleznete, kontaktujte nejbližší servis. Opravu automatu musí provést autorizovaný servis. Nenechávejte zařízení opravit neodborníkem. Vždy požadujte použití originálních náhradních dílů. Pouze použitím originálních náhradních dílů získáte záruku spolehlivosti a nejlepšího výkonu zařízení.
Likvidace – obaly –
–
Informace o ochraně životního prostředí
Automat je určen pro domácí použití. Nesmí být používán k žádným jiným účelům. Jakékoliv jiné použití je označeno za nevhodné. Výrobce neodpovídá za jakékoliv škody způsobené nesprávným nebo nevhodným použitím. Okolo automatu zajistěte dobrou cirkulaci vzduchu. Neblokujte nasávací otvory chlazení na bocích a na zadní stěně zařízení. Zkontrolujte, že v okolí automatu neuniká hydraulický systém. To by mohlo způsobit zkrat.
–
2
Před likvidací automatu oddělte napájecí kabel, aby nedošlo k případnému dalšímu použití zařízení.
ZPRACOVÁNÍ VODY Automat je určený pouze pro použití pitné vody z vodovodního kohoutku. Taková voda je po zpracování dodávána čirá neperlivá, chlazená, perlivá nebo horká. Pozor: výrobce nenese žádnou odpovědnost v případě použití vody, která není pitná nebo není kontrolována vodohospodářskou organizací. V takovém případě propadá záruka. Cyklus zpracování má čtyři fáze:
–
Je zakázáno jakkoliv upravovat nebo se pokoušet upravovat funkce automatu.
–
Výrobce není odpovědný za případná poranění osob nebo škody způsobené případnými změnami, instalací jakéhokoliv typu příslušenství nebo zařízení na automat apod., které nejsou přímo uvedeny v tomto návodu.
–
Okolo automatu musíte zajistit dobrou cirkulaci čerstvého vzduchu: požádejte technika, aby zkontroloval dostatečnou cirkulaci vzduchu okolo nasávacích otvorů a zda nejsou ucpané.
(1) PŘEDFILTRACE Dodaná voda proteče přes textilní filtr, který zachytí případné nánosy a hrubší částice, které by mohly snadno ucpat filtrační systém druhé fáze.
UVEDENÍ DO PROVOZU VAROVÁNÍ – je nutné, aby tento úkon provedl kvalifikovaný technik.
(2) FILTRACE Po předfiltraci voda protéká kombinovaným filtrem, který redukuje výskyt bakterií, eliminuje vyloučené částice, chlor a organické látky.
•
(3) STERILACE Díky ultrafialovým paprskům vysílaným UV lampou jsou ve vodě, která prošla filtrací, eliminovány případné zbylé bakterie.
(4) CHLAZENÍ/OHŘEV/SYCENÍ Po absolvování výše uvedených fází je voda čepována ve stejné teplotě, ve které byla do automatu napuštěna (čirá voda), případně může být čepována chlazená (chlazená čirá voda) nebo s určitým množstvím oxidu uhličitého (chlazená perlivá voda) nebo může být ohřátá (čirá horká voda).
Při prvním spuštění zařízení je nutné zachytit veškerou produkovanou vodu (čirou, chlazenou, horkou i sycenou) po dobu prvních 5 minut, abyste eliminovali ochranný antibakteriální prostředek aktivovaný na konci testovacího cyklu. Během této fáze může mít produkovaná voda nepříjemný zápach a/nebo jinou barvu: tyto symptomy zmizí po načepování 2 až 3 litrů vody, kterou musíte vypustit.
Varování: pokud by zařízení bylo poprvé použito u prodejce nebo při předvádění výrobku, proveďte před instalací v místě užívání kompletní dezinfekci.
TECHNICKÝ SERVIS UPOZORNĚNÍ PRO INSTALACI •
Zařízení musí být vždy instalováno po proudu autoklávu nebo vodoměru a po proudu jakékoliv vodní filtrace nebo filtračního zařízení (vestavěného filtračního systému).
•
Vždy si ověřte, že je přívod vody schváleného původu (pitná voda).
•
Ověřte si, že hlavní tlak je v rozmezí 2,0 a 3,5 baru: v případě, že je hlavní tlak vyšší než maximální povolená hodnota, může být ohrožena funkce sycení (v takovém případě instalujte tlakovou redukci); pokud by byl tlak nižší než minimální stanovaná hodnota, zařízení by aktivovalo alarm upozorňující na nedostatečný tlak.
•
Aby správně fungovala funkce chlazení vody, je nutné zajistit dobrou cirkulaci vzduchu v zadní části zařízení a pokojová teplota by neměla překročit 45°C. Zařízení postavte do přesné vodorovné polohy, abyste tak umožnili správnou funkčnost ochrany proti přetečení, mimochodem velmi užitečné v případě úniku vody (aby se alarm aktivoval, musí být čidlo zcela ponořené do vody).
–
Instalace automatu a jeho připojení do elektrické sítě, včetně úpravy hydraulického systému, v případě potřeby, musí být provedeny pouze kvalifikovaným technikem.
–
Připevněte skříňku, na které stojí automat, ke zdi. Tím předejdete případnému přepadnutí automatu při jeho vytahování.
–
Automat je těžký; přesouvejte ho velmi opatrně.
–
Manipulujte s ním opatrně, nikdy ho neotáčejte vzhůru nohama.
Než zavoláte servis Pokud by zařízení nefungovalo, doporučujeme: – ověřit si, že je zástrčka zapojená do elektrické zásuvky; – ověřit si, že není přerušené a/nebo zablokované připojení k hydraulice. Pokud nenaleznete příčinu nefunkčnosti zařízení, zařízení vypněte, nesnažte se je otevřít a zavolejte servis. Při komunikaci se servisním střediskem je důležité sdělit model výrobku a jeho výrobní číslo (16 číslic začínajících číslem 3), které naleznete na záručním listě nebo na identifikačním štítku zařízení. Tím přispějete ke zbytečné cestě technika a zároveň ušetříte případné náklady.
3
NÁVOD K OBSLUZE UVEDENÍ DO PROVOZU Po zapnutí zařízení pomocí tlačítka ON/OFF (str. 37) se na displeji zobrazí následující zpráva:
Po 3 sekundách se postupně zobrazí následující zprávy:
Stisknutím tlačítka
"ON / OFF BOILER" aktivujete topné těleso ohřívače a zobrazí se následující zpráva:
Displej uvádí teplotu ohřívače a chlazení ve stupních celsia. V případě, že by se hodnota nepohybovala v zaznamenatelném rozmezí, zobrazí se 3 pomlčky.
ČEPOVÁNÍ VODY Vestavěný systém má 4 typy vody, s programovatelným výdejem (viz odstavec “uživatelský program” – přednastaveno 15 sekund pro každý nápoj): Výdej zastavíte stisknutím jakéhokoliv tlačítka čepování. Během čepování svítí čtyři LED kontrolky. DRUH VODY
TLAČÍTKO DÁVKOVÁNÍ
DISPLEJ
POZNÁMKA
ČIRÁ VODA
PERLIVÁ VODA
Pokud je během čepování na displeji zobrazeno “UV LIGHT OFF”, znamená to nezvyklou funkci sterilizátoru. V takovém případě kontaktujte servis.
CHLAZENÁ VODA
HORKÁ VODA
ALARMY Pokud není stanoveno jinak ve sloupci JAK ALARM VYPNOUT, vypnete akustický alarm pouze vypnutím zařízení. DISPLEJ
PROČ
AKUSTICKÝ ALARM
JAK ALARM VYPNOUT Zařízení nebude vydávat vodu, dokud nebude odstraněn problém, který aktivaci alarmu způsobil. Stisknutím tlačítka alarm dočasně resetujete, aby tak bylo možné problém odstranit.
Během čepování; nedostatek vody nebo příliš nízký tlak ve vodovodu.
Interval 0,5 sekundy.
Po dosažení provozních hodin uvedených na displeji.
Interval 1 sekunda.
Tento alarm upozorňuje uživatele na nutnost vyměnit předfiltr. Po výměně odstraníte upozornění z displeje nastavením provozních hodin na nulu (viz odstavec uživatelský program).
V případě, že ochrana proti přetečení zaznamená přítomnost vody.
Interval 2 sekundy.
Zařízení nebude vydávat vodu, dokud nebude odstraněn problém, který aktivaci alarmu způsobil. Zařízení vypněte a alarm se resetuje. Tento alarm, pokud neodstraníte únik vody a čidlo nevyschne dostatečně, blokuje spuštění zařízení.
V případě, že zařízení zaznamená, že je jedno z čidel odpojené nebo došlo ke zkratu.
Interval 0,35 sekundy.
Stisknutím tlačítka resetujete akustický alarm i zprávu zobrazenou na LCD displeji a zařízení nebude vydávat nápoj odpovídající čidlu, které alarm aktivovalo. Při zaznamenání poruchy je alarm automaticky odpojen.
V případě, že po 180 sekundách čepování nebylo přikryto čidlo maximální hladiny.
Interval 0,25 sekundy.
Stisknutím tlačítka odpojíte akustický alarm i zprávu zobrazenou na LCD displeji, zařízení nebude vydávat perlivou vodu. Pokud zařízení znovu zapnete, bude výdej opět funkční.
4
PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA Systém je vybavený díly, které je nutné pravidelně měnit a jejichž aktuální životnost nelze předvídat: jedním z nejdůležitějších parametrů je kvalita vody (čím vyšší je kvalita použité vody, tím delší bude průměrná životnost komponentů). Díly, které je nutné vyměnit, můžete zakoupit u technika. V případě velmi vytíženého používání systém sám informuje o nutnosti vyměnit určité díly, které jsou předmětem pravidelné výměny. Pokyny k výměně dílů jsou dodávány spolu s novými díly.
FREKVENCE
CO
KDO
POZNÁMKA
6 MĚSÍCŮ
PŘEDFILTR
UŽIVATEL
Při použití pitné vody s částicemi menšími než 5 mikronů.
12 MĚSÍCŮ
KOMBINOVANÝ FILTR
TECHNIK
Při použití pitné vody s částicemi menšími než 5 mikronů.
STERILACE
TECHNIK
Sterilace systému musí být provedena VŽDY, pokud zařízení nepoužijete déle než 15 dní.
12 MĚSÍCŮ
KONTROLA VODNÍHO TĚSNĚNÍ
TECHNIK
Ultrafialové paprsky mohou poškodit hydraulickou těsnicí vložku instalovanou na sterilizátoru.
7000 hodin
UV LAMPA
TECHNIK
Nezbytnost výměny je indikována systémem; přestože se zapíná pravidelně, nemusí už být ve stavu zajistit co nejúčinnější sterilaci vydávané vody.
Pokud při čepování vody zaznamenáte znatelný nedostatek sycení.
BOMBA S CO2
UŽIVATEL
Doporučujeme nečekat na úplné vyprázdnění bomby.
12 MĚSÍCŮ Nebo v případě, že jste zařízení nepoužili déle než 15 dní.
UŽIVATELSKÝ PROGRAM Tento odstavec uvádí, jak upravit některé parametry automatu, např. množství vydané vody při každém stisknutí tlačítka, teplotu chlazené vody apod. Protože jsou tyto úpravy velmi jednoduché, může je provést zcela bezpečně uživatel sám.
Funkce programování aktivujete stisknutím tlačítka 2 a 3 zároveň.
Cyklus naprogramování V menu se můžete pohybovat pomocí tlačítka Parametry můžete měnit pomocí tlačítka
a
.
. Po změně hodnot stiskněte tlačítko podruhé – data tím uložíte.
MENU
ZOBRAZENÍ NA DISPLEJI
Zobrazení / vynulování vydaných šálků vody
Total supplied doses [XXXX]
Zobrazení / vynulování vydaných šálků čiré vody Zobrazení / vynulování vydaných šálků perlivé vody
AKCE
Still water doses [XXXX]
Zadaná hodnota uvádí celkový počet vydaných šálků Zadaná hodnota uvádí celkový počet vydaných šálků čiré vody Hodnotu vynulujete stisknutím tlačítek času zároveň
Zadaná hodnota uvádí celkový počet vydaných šálků perlivé vody Sparkling water doses Hodnotu vynulujete stisknutím tlačítek času zároveň [XXXX]
Hodnotu vynulujete stisknutím tlačítek času zároveň
Cold water doses [XXXX]
Zadaná hodnota uvádí celkový počet vydaných šálků chlazené vody
Zobrazení / vynulování vydaných šálků horké vody
Hot water doses [XXXX]
Zadaná hodnota uvádí celkový počet vydaných šálků horké vody
5
Hodnotu vynulujete stisknutím tlačítek času zároveň
Hodnotu vynulujete stisknutím tlačítek času zároveň
MENU
ZOBRAZENÍ NA DISPLEJI
AKCE “5” je přednastavenou teplotou chladicího systému, ve stupních celsia; můžete nastavit hodnotu v rozmezí 1 °C až 10° C
Nastavení teploty chlazení vody
Refrigeration Temperature [5] => C°
Změnu umožníte stisknutím tlačítka Upravte stisknutím tlačítka
a
. .
Data uložte a režim změny ukončete stisknutím tlačítka
Nastavení teploty ohřívače pro výrobu horké vody.
Boiler Temperature [85] => C°
.
“85” je přednastavenou teplotou ohřívače (pro výrobu horké vody), ve stupních celsia; můžete nastavit hodnotu v rozmezí 50 °C až 85° C. Změnu umožníte stisknutím tlačítka Upravte stisknutím tlačítka
a
. .
Data uložte a režim změny ukončete stisknutím tlačítka
.
“15.0” je přednastavenou délkou výdeje vody (v sekundách) po stisknutí tlačítka výdeje; Nastavení dávkování čiré vody
Still water dosing [15.0] => sec
Změnu umožníte stisknutím tlačítka Upravte stisknutím tlačítka
a
. .
Data uložte a režim změny ukončete stisknutím tlačítka
.
“15.0” je přednastavenou délkou výdeje vody (v sekundách) po stisknutí tlačítka výdeje; Nastavení dávkování perlivé vody
. Sparkling water doses Změnu umožníte stisknutím tlačítka [15.0] => sec Upravte stisknutím tlačítka a . Data uložte a režim změny ukončete stisknutím tlačítka
.
“15.0” je přednastavenou délkou výdeje vody (v sekundách) po stisknutí tlačítka výdeje; Nastavení dávkování chlazené vody
Cold water doses [15.0] => sec
Změnu umožníte stisknutím tlačítka Upravte stisknutím tlačítka
a
. .
Data uložte a režim změny ukončete stisknutím tlačítka
.
“15.0” je přednastavenou délkou výdeje vody (v sekundách) po stisknutí tlačítka výdeje; Nastavení dávkování horké vody
Hot water doses [15.0] => sec
Změnu umožníte stisknutím tlačítka Upravte stisknutím tlačítka
a
. .
Data uložte a režim změny ukončete stisknutím tlačítka
Funkce programování ukončíte stisknutím tlačítka 1 a 2 zároveň.
6
.
INSTALACE (rozměry v mm) Nábytková skříň nesmí mít zadní stěnu.
7
Výrobce není zodpovědný za nepřesnosti vyplývající z chyb tisku nebo přepisu, které se objeví v této příručce. Vyhrazujeme si právo zavést úpravy výrobku podle potřeby, včetně úprav spotřeby, které nebudou mít vliv na vlastnosti týkající se bezpečnosti nebo fungování.
8
AC BO CO2 35000003 BOMBA S CO2
Pokud by docházelo k úniku plynu, sejměte láhev s CO2, zkontrolujte “O” kroužek a pořádně utáhněte.
9
Vyměněné díly zlikvidujte podle platné legislativy.
10
AC FILTR 35000005 KOMBINOVANÝ FILTR
Zkontrolujte, že z obvodu nikde neuniká voda.
Sterilace
11
Vypusťte a zlikvidujte první 2 litry vody.
Vyměněné díly zlikvidujte podle platné legislativy.
12
AC SIST PREF 35000006 PŘEDFILTR
Zkontrolujte, že z obvodu nikde neuniká voda.
13
Vypusťte a zlikvidujte první 2 litry vody.
zst21767
Vyměněné díly zlikvidujte podle platné legislativy.
14
AC LAMP UV 35000004 UV LAMPA
15
Zkontrolujte, že z obvodu nikde neuniká voda.
Vypusťte a zlikvidujte první 2 litry vody.
Vyměněné díly zlikvidujte podle platné legislativy.
Dováží a dodává: Candy ČR s.r.o., Karmelitská 18, 118 00 Praha 1