S S / Sz / Z hangok
905
XS és SX
906
SB/V
907
SC
912
SD
912
SP/F
914
SG/Gy
918
SH
920
SJ
923
SK/Ch
925
SL/Ly
929
SM
935
SN/Ny
940
SR
943
SS
948
SSz
950
ST/Ty
951
S-Z/Zs
955
904
Az S / Sz / Z hangokról Mindhárom hang elıdje a t volt. Az s megjelenése-kiejtése (feltehetıen Európában) megelızte az sz hangot. A z az sz hang jóval késıbbi változata (pl.: mákosz → mákoz), a zs hangé pedig az s (pl.: Sosanna) – Zsuzsanna. De ez nem abszolút szabály, mert fordítva, az s-bıl is válhat z és az sz-bıl zs (pl.: a héber balszam = balzsam). Az a tény, hogy a héberben közös bető jelöli az s és (a régi betővel írt) sz hangot arra utal, hogy eredetileg a kettı egy hangzat volt. (A finnben ma sincs valódi sz.) Ez az oka annak, hogy az s kezdető magyar szavak héber rokona sz-szel is kezdıdhet. Az sx- a héberben viszonyító elırag, a jelentése: aki, amely, amire, stb.)
Az -xk a magyar többesszám jele és az 1. szám 1. személyő ige ragja, de mi volt eredetileg? Ha sok seb van, vagy ha tartósan fennállnak, akkor a seb-ek-kel borított rész → seb-es. Ahol fá-k vannak, az fá-s terület. A rak-ak, az rak-ás. Az -xk és az -xs kapcsolata a héberben ugyanez, pl. porek = lerak, pores = leválik (porok). Eredetileg a magyar jelenidejő igeragozás 1. személyének ragja is csak egy folyamatos-gyakorító képzı volt. Tehát a mos-ok régen nem azt jelentette, hogy én mosok, hanem azt, hogy valaki "mos-ós". vagyis folyton ismételgeti a vízbıl való kihúzogatást (a mosást). A hoz-ok azt jelentette, hogy valaki rendszeresen hozogat valamit: "hoz-ós". Példák a héberbıl: hazak, hózek = erıs, erısség (hoz-ós, húz-ós), szrok = vadszılı, szroch = zsinór, szrak = terméketlen – nem nehéz felismerni a magyar "szárak" szót. (Igen, eredetileg a szar-ok is azt jelentette, hogy szár-as, vagyis szárat szokott kiereszteni magából ott hátul).
905
S Az XS és SX gyök, héber Az XS gyökök ısképe: ahol tőz van, ott emberek tanyáznak – s ezek, mint a moly – eltőnnek, de a nyomukban "kiégett lyukak" maradnak. Az XS gyök: es, isim = tőz(ek), is, anasim = ember(ek). XS gyök: as = moly. Az -xs ragként és képzıként is általános mindkét nyelvben. Jelentése: olyan tulajdonságú, mint amit az alapszó jelent. Pl.: enos = ember (én-es). A héber SX gyökök közös értelme: már a múlté... Az SX gyök: moly, Göncölszekér (elmozdul az égen). Az SX gyök: saá = pusztává vált, soá = katasztrófa. Az SX gyök: saá = el-, odafordult, óra. Az SXX gyök: sai/j/á = síma. A héber sx- általános viszonyító elırag: se- = olyan. A magyarban ez utóragként szerepel, pl.: hát-só, kopor-só.
XS és SX, héber táblázat XS
es, isim = tőz
is, anasim = ember, férj, férfi alef isá, nasim = asszony, nı, feleség alef isi, isit = egyéni, személyes, -en alef
as = moly, Göncölszekér ájin
XS
XS
usá = egy ısi város
se- = hogy, mert, aki, ami, amely, amerre, stb. saá = pusztává, kietlenné vált alef sáa = feléfordul, elfordul tıle ájin-hé
SX
soá = katasztrófa alef-hé SX
so'á = /pénz/ mágnás, gazdag, elıkelı
saá = idı, /hány/ óra ájin sai/j/á = síma 2 ájin
SXX
A Göncölszekér olyan, mint egy felkerekedı, hosszú útra induló kocsi – amire már felraktak minden göncöt. Talán loptak is hozzá (gonev=lopkod) a környékrıl). Aztán eltőnik, s csak a hőlt helye marad, mint a molyrágásnak.
906
XS és SX, összehasonlító táblázat A magyar XS gyök értelme: többszörös. Az SX gyöké: múló. as = moly, szú
is, isá = ember, asszony
as = moly
ás
és
ıs
is
saá = pusztává válik his = gyorsan se
sí, Sió /csatorna/
soá = lepusztul
soá=katasztrófa
só /Holt tenger/
sú, ső /betegség/
A Sió nem természetes víz, már eredetileg is emberkéz (a rómaiak) által alkotott vízleeresztı – a Balatonból a Dunába.
SB/V gyök, héber Az alábbi két SV gyök ısi képe: sívó szél, segítség! SVX gyök: sává, sév'a = kiáltás, siv'a = segítségért kiáltott, saavá = viasz. Az SV gyök: sáva = fogság (leüli), sev! = ülj le! sove = foglyul ejt. E két gyök értelme: sívó szél, segítség! Az SV gyök: save = egyenlı, egyforma, megéri, savá = hasonlít, megérdemeli, sivá = kisimította, kiegyenesítette, odatette, sove = felér vele. E gyök értelme: sávos, lesimított, egyenlıvé tett. A következı két SV gyök ısi képe: savas hányás. A héber SVX gyök: sáv, la-sáv = hiába, hamisság. Az SV gyök: sáv /suv/ = ismétel, sivá = visszatérés, s'vó = agátkı (sávos), suv = megint, újra, suvá = békesség, nyugalom. Az SXV: soev = merít, felszív, s'ivá = szivattyúzás (pl. seb). E három gyök értelme: ismétel, visszatér. S a következı gyök is hasonló: A héber seva = hét (hetes szám) a Hold hétnapos fázisai-ról kapta a nevét. Az SB/VX gyök: savúa = (egy) hét, seva (nn) = 7, svi'i = hetedik, siv'á = gyászhét, sib'á = hétszerezte, svuá = eskü. Az Egyenlítıhöz közeledve megfigyelhetı, hogy a Hold sarlója már nem álló, hanem mindinkább elfekvı "csónak". Aki eltávozott egy csónakban, azért aggódni kellett, hogy visszatér-e valaha... A magyar Hold szavunk gyöke, a "hó" nem pusztán a betakart Holdra utal, hanem annak ezüstfehér színére is. A Hold elfogy és újjászületik – a héber holadá = születés, halál = holttest. A magyar meg-hal szó is azonos a hal-lal, ami ezüstfehér. 907
A héber SB/V gyök kétszótagúvá válása A héber SB/V gyök nem vesz fel p/f, g, m, z mássalhangzót. svx svx sv sb/vx svx sv sb/vl
sxvn svxn
sb/vv
sb/vc
svr sxbr sb/vr
sxbd sb/vs
sb/vh
svj sb/vj
svsz svsz
svk sb/vk
svxt svt sb/vt
SB/V, héber táblázat save, sává, sév'a = segély-, kiáltás vav-ájin saavá = viasz vav-ájin-hé
SVX
/sivalkodik/
siv'a = segítségért kiáltott vav-ájin
sáv /lasáv/ = hiába, -valóság, hamisság vav-alef
SVX
svá = : /szünetjel/ vav-alef save = egyenlı, egyforma, felér vele, megéri
sovi = /pénz/ érték vav SV
savá = megérte, felér vele, hasonlít, megérdemelte
sove = megéri, felér vele vav
vav sivá = tette /helyezte/, egyenlıvé tette, kisimította, kiegyenesítette, jelleget adott neki
sáv /suv/ = vissza-, megtér, ismétel
SV
suv, suvi /sav/ = térj vissza!
sivá = visszatérés suv = megint, újra suvá = békesség, megtérés, nyugalom hesív /sov/ = válaszolt, visszaadta, -vonta, -tette s'vó = agátkı sáva / sevi = foglyul ejtette / fogság, hadifoglyok
/sávos/
sove = foglyul ejt
/'leülteti'/
sev, sví /jasáv/ = ülj le! /hn, nn/ savúa, -ot = /egy/ hét, hetek ájin
JSV
siv'á = gyász-, hét /hn/
SB/VX
seva /nn/ = hét, hétszer svi'i = hetedik, hetedrész ájin
s'vui = heti ájin
sib'á = 7-szerez sub'á = héttel szorzott hasbaá /savá/ = ráolvasás, fel-, megesketés ájin saáv=szivattúzta, merítette, felszívta
svuá=eskü ájin
SXV alef soev, saóv=merít, vízmerítı /edény/
sauv = merített alef
s'ivá = merítés, fel-, szívás, szivattyúzás alef
saviv = szikra, sugár, lángnyelv
sviv = szikra, fénysugár, lángnyelv
s'váv, saváv = szilánk, forgács
sibev = megtör, forgácsol
SB/V-V
subáv=forgácsolt
sovev /suv/ = visszavisz, -hoz, -állít, bőnözik, rossz útra tér
908
sováv, sovavi = rakoncátlan, pajkos, huncut sibec, sibuc = befoglalta, -ás / követ/, közbeszúrta, -ás, beiktatta, bekockázta, -ás /papírt/, besorolta /alkalmazottat/, beillesztés
SB/VC
savac = szél-, hődés, görcs
subac = besorolt, befoglalt, kockázott
SXBD
ájin siabud = rabszolgaság, leigázás, elnyomás, meghódítás, betáblázás
SXBD
siabed, suabád=alávetette, elnyomta, -ott, leigázta, meghódította, -ott, rátáblázta, -ott /birtok/ ájin
SB/VH
sibah / soveh = meg-, dícsérte, lecsendesítette / feljavult
sevah = meg-, fel-, javul, a java, dicséret, dicsıség, erény, feljavulás, értéknövekedés subáh = dícsért, feljavított SVJ vav sivuj = összeegyeztetés, -hasonlítás, egységesítés, egyenlıség, formálás sivjon = egyenlıség vav savuj = fogoly
s'víja = foglyul ejtés
sabáj = fogoly kísérı alef
siv/j/a = fogság, hadifoglyok
SVJ SBXJ
vav-kuf sivek, sovek /suk/ = piacra vitte, értékesítette
SVK
vav-kuf sivuk / suvák = piacra vitel, értékesítés / piacra vitt, értékesített
savak = elmegy, otthagy kuf
sibuk = elválás, elhagyás
saavak = porszívó alef-kuf SVCh
SB/VK SXVK
svech = ág-bog sovach, sovech = galambdúc
sablul = csiga /belel-ös/ SV/BL
svil=ösvény, /haj/ választék, /égitest/ pálya
tav sibólet = kalász, örvény sovel = uszály, hullámsáv
savuon = hetilap
SVXN
siv'im = hetven ájin
saavanijá / saavanit = viaszos vászon, linóleum, stencil ájin-vav savár = kötéltáncos vav
SVR
savár = el-, meg-, össze-, törte
s'iber = hebraizálta ájin
SVXM SXVN SXBR
sover = el-, tör, elismervény, szelvény /verés/
sever = csapás, törés, szilánk, törtszám, sérv, megfejtés, magyarázat, gabona /bibl/ savur, savir = törött / törékeny /se-ver/
siber / sibur = el-, össze-, törte / el-, összetörés svirá = össze-, el-, törés
svarim = törtszámok, töredékek, sofárhangok 909
SB/VR
savrír=töredék, törmelék, szilánk SB/VS
sibrón / svirut = csapás, összeroppanás / törékenység
sibes = összezavarta, hibát ejtett, kiforgatta /értelmét/, utat rongált
savsevet = szélkakas, lépvesszı
subás = megrongált /út/, összezavart, hibás szöveg
sabesta=hiba, tévedés /arám/ alef
sibus = hiba, tévedés
savisz = fejkendı, diadém szamech
SVSz
/se-visz/
sviszak = töpörtyő vav-szam-kuf savat = megbotozta tet savit = üstökös
SVSz
sovet = megbotoz tet SVT
sevet = vesszı, néptörzs, jogar tet
/se-vet/
svát = február-március tet
s'but = süllı
/süvít/
SVXT
sviit = hetedik /nn/ hetedrész, hetedik év /ugar/ ájin siv'atáim = hétszeresen ájin
savat = sztrájkol, szünetel, megszőnik, szombatot tart tav sabát = szombat, munkaszünet
S/VBT
sovet = szünetel, sztrájkol tav
tav sevet = ülés, szünetelés svitá = sztrájk, munka-, szünetelés, szombattartás
sabtáj = Szaturnusz tav-alef-jud
tav svut = hazatérés, visszahonosítás
sabaton / sabatin = munkaszőnet / szombatista tav
SB/V gyök, magyar A magyar SV gyöknek két ısi képe van: sívó szél és savas hányás. Az SV gyök: sáv, sav, savó (felböfögik), sívó, suba. Az SB gyök (ısi képe is): seb (szivattyúz). Az SB/V gyök kétszótagúvá válása A héber SB/V gyök nem vesz fel p/f, g, m, z mássalhangzót. A magyar gyök nem alkot II. szótagot v/b, c, d, j, k, m, z hangokkal. svx svx sv sb/vx svx sv
sb/vv
sb/vc
sxbd
sb/vh
sv sb
svb
svd
svg
svh
svj sb/vj
svk sb/vk
sb/vl
sxvn svxn
svr sxbr sb/vr
sb/vs
svsz svsz
svxt svt sb/vt
svl sbl svly
svn svny
svr
svs
svsz
svt sbt
910
SB/V, összehasonlító táblázat sáv = visszatérı soev=szivattyúz
save = érdemes
sav /böfög/ savó seb
süv /sógor/
sav=egyforma, sáv=ismétel
siv'a = segítség!
subá = hétszerezett
sáv
sívó /sivalkodik/
suba /7 bırbıl/
sováv = huncut
sviv=lángnyelv
sváb
sebbel /lobbal/
siabed = hódító siabud=leigázás svádli
suabád=elnyomott súvad /süllyed/
svéd sevah='dicséret'
subah=dícsért, sovech=galambdúc süveg
svihák
saavá = viasz suvikszol sovel = uszály
sibólet=örvény
savit = üstökös
sávoly /szövet/
síbol /ellop/
süvölt
sablul = csiga
siv'á=segítségért kiált
sipulim = alja
sablon
sivalkodik
sublót /suplód/
sáv=visszatérı
sáv = hamisság
sevet = vesszı
savanyú /böfög/
svindli
sovány, sövény svung
sovet=megbotoz
savur=összetört sáv=visszatérı sivár
sover = szelvény
sóvár /kerülgeti/ súber /zárólap/
sáv=ismétlıdı
hasavá=elfújás
savisz=fejkendı
sávos
sebes/ség/
suvaszt
savit = üstökös
hisív = fúj
sebté/ben/
sivít
svát = héber hónap süvít /febr-márc/
Sáv = visszatérı. A savat visszaböfögik, ami savanyú. Erdélyben és a Dunántúlon a süv, sü fınév is ismeretes a sógor jelölésére. A sógor biztonságot jelent, esetleg kibékíti a családot. Amikor az aludttej kazeinje (sajt, túró) kicsapódik, a savó marad vissza. A savószín világos sárgás-barna, de "üres" szín. 911
S'vó=agátkı – az achát sávos: szalagos, vagy csíkos. A suba palástszerő bunda, amely 5–7 hosszúfürtő magyar juh bırébıl készült. Sublót, komód, suplód: alacsony fiókos szekrény. Süveg: magas, hengeres férfi fejfedı. Megsüvegel: tisztelettel köszönt. Svil = ösvény (oda-visszajáró). Sávolyos, zsávolyos: textil szövési technika. Suber 1. trapéz alakú deszkalap a szekérderék elöl-hátul való lezárására. 2. A sütıkemence kéményét is suberrel – ki-behúzható pléhlappal zárják.
SC gyök A héber SC gyök: sacaf = tajtékzik, secef = áradat. sacaf = tajtékzott /dühtıl/
secef = áradat /tajtékos/
A sicc! /sietsz-tész!/ magyar indulatszó is feldühödést jelent.
SD gyök, héber A héber SD gyök az ST (stí=ital, sotef=ömlik) utódja. A d hang a kárpátnyelvben jelent meg, ennek idejét az SD kétszótagúvá válása jelöli ki. Az SD gyök: sad = mell, emlı, sed = ördög, rossz szellem, sidá = komód, fiókos szekrény, sod = rablás, fosztogatás, csapás. Az elvont értelem: erıszakos önellátás. Az SD héber gyök kétszótagúvá válása A héber SD gyök nem vesz fel v/b, c, g, h, k, s, sz, z hangot, tehát – az s kivételével – mindezeket a d hang megelızte. sd
sdd
sdf
sdj
sdch
sdl
sdm
sdn
sdr
SD, héber táblázat sad=mell, emlı
/ami ad/
SD
sod = ki-, rablás, fosztogatás, csapás
sed, sedi = ördög, démon, -i, rossz szellem sidá = ruhásláda, komód, fiókos szekrény hé sadád = ki-, rabolta
SDD
sided, sudad = fosztogatott, kifosztotta, kirabolta
sadud = kifosztott, kirabolt, halott
soded = rabló, ki-, el-, rabol sidud, sdidá=ki-, rablás, -fosztás
912
sadaf = kiszárította /növényt/
sidafón=aszály
sodef = kiszárít
SDF
saduf = aszott, elperzselt /növény/, 'üres szavak' sedef, sdéfa = kiszárít /növényt/, aszott gabona sadá/j/ = a Mindenható
SDJ
sidech, sudách=közvetítette, -ett, kiházasította, -ott
sadchán = házasság közvetítı SDCh siduch = házasság, -közvetítés, összeházasítás sidel=rávette, rábeszélte, kérlelte
SDL
sidul, sudál=rábeszélés, rábeszélt s'déma = mezı, termıföld
SDM
/'emlı'/
sedon = 'ördögfióka' sadár = küldte, nyírfa /sudár/
SDN
sidur = küldés, rádióadás
SDR
sider, sudár = le-, adta, -ott, közvetítette, -ett sdérá, sdérot = fa-, sor, társadalmi réteg soder = küld seder = gerinc
sidrá=hátgerinc
Sida = sifonér 1. komód, almárium a ruháknak 2. fiókosszekrény, sublót. Sóder = küld, sidur = rádióadás. Magyar szleng: "nyomja a sódert".
SD gyök, magyar Az egyetlen magyar gyökszó, a sodó újkori. A magyar SD gyöknek csak egy bıvítménye van: sdr, de annak értelme kitőnıen egyezik a héberrel. Azt, hogy a d hang megjelenésekor még nem "indult be", a héber nyelvtani flexibilitás, az egyoszlopos magyar táblázat árulja el. Az SD gyök kétszótagúvá válása A héber SD gyök nem vesz fel v/b, c, g, h, k, s, sz, z hangot. sd sd
sdd
sdf
sdj
sdch
sdl
sdm
sdn
SD, összehasonlító táblázat sad = emlı sodó /tejszerő mártás/ sadar = küld
soder = küld
sedre /szeles/
sodor, sodrás
913
sdr sdr
sidrá = hátgerinc sódar /lapocka/ sudár = közvetítı sadár = nyírfa sóder, sodrony
sudár
SP/F gyök, héber Mivel az s nem ıshang, az SP/F nem valódi ısgyök. Az sx- viszonyító elırag is ráolvadhatott a szavak egy részére, amelyek más gyök sajátjai voltak. Az alábbi gyök képe: beszívás. A héber SFX gyök: soef = belélegez, beszív, törekszik, óhajt, vágyik. Az SP/FX gyök: safá = áradt, árasztotta, séfa = bıség, sipúa = lejtı, sif'á = sokaság, tömeg, soféa = bıvelkedik, supá = ferdére állított. Elvont értelem: lejtırıl árad – bıvelkedik. Az alábbi gyök képe: lejtın súrlódik, eltapos. Az SF gyök: sefi = békésen, sífá = lemosás, faháncs, s'fí = domb, magaslat, sofe = súrol, kapar, gyalul, lesimít, átönt, megnyugszik, sofi = csípıcsont (vaskos), suf = súrlódik, eltapos. Az SP/F héber gyök kétszótagúvá válása A héber SP/F gyök nem vesz fel v/b, g, k, sz, z hangot. sfx sp/fx sp/f sp/fl
spc
sfxm sp/fm
sp/fd
sff
sfxn sfn
sfh
sp/frx sp/fr
sp/fj sfsf
sfch spxt spt sft
SP/F, héber táblázat saáf = belélegezte, beszívta, törekedett, óhajtotta, vágyott alef
SXF
soef = belélegez, beszív, törekszik, óhajt, vágyik alef alef s'ifá = törekvés, óhaj, vágyakozás, beszívás, belélegzés
SP/FX
séfa=bıség ájin
soféa = bı, bıséges, árad, ferde, áraszt, bıvelkedik sif'á = sokaság, bıség, tömeg ájin
safá = árasztotta, áradt, lejtı, ferdén állt
sipá, supá = ferdére, lejtısre állít, -ott ájin
sfí'a = lejtés, -ség, árasztás, bıség ájin sipúa = lejtı, lejtés, túlméret ájin 914
saf = súrlódott, le-, súrolta, eltaposta
SP/F
suf = súrlódik, súrol, eltapos
safá = lesúrolta, lekaparta, -gyalulta, -simította, átöntötte, megnyugodott sofe = lesúrol, lekapar, legyalul, lesimít, /lassan/ átönt, megnyugszik SP/F
sipá, supá = legyalul, -t, lesimít, -ott sífá = súrolás, lemosás, fa-, háncs s'fí = domb, magaslat jud
sefi = békésen, nyugodtan SPC
sofi = békesség, nyugalom, csípıcsont sipec, sipuc = tataroz, -ás, javítás supác=renovált
sapud = nyárs, kötıtő
SP/FD supád = kihegyezett, felnyársalt, leszúrt
sapad = hegyezte, felnyársalta, átszúrta safid = hegyes /nyársal/
soped=hegyez, felnyársal, átszúr
sipud = hegyezés, felnyársalás, köret
safuf = dörzsölıdı, görnyedt, guggolva lehajlott, nyomorúságos
SFF
sfifa = guggolás, meghajlás sfifon = vipera, /játék/ sárkány sfoferet = tubus, csı, telefonkagyló
safuj = épesző, sima, higgadt
sifhá = rab-, szolgálónı
SFH
sfija = átöntés /lassan/
SFJ
sipuj = lejtı, gyalu-, forgács safach = ontotta, ki-, öntötte
sfichá, -ut= ki-, öntés, magömlés
safuch = kiöntött, kiontott /vér/
SFCh
sofech / sofchá = ontja, kiönt / húgycsı
sefech = torkolat, szemétdomb
sofchim, -n, sfachin = szennyvíz
histafech = kiönt, ömleng
sfichut=kiöntés
safel = lealacsonyodó
siflá = alacsony fekvéső hely
sefel = apály, mélypont, alacsony fok
SP/FL huspál = megalázott
safál / siflut = aljas, alantas, alázatos, alacsony / alázat, -osság, aljasság sfélá=alföld hé
sipulim = alj, uszály
safám / sfamnón = bajusz / harcsa
SFM
sfáim /tsz/ = gyaluforgács alef
SFXM 915
safán = házinyúl /népies/, borz
sifon = rozs
SFN
/borzas/
sfánija = nyúltenyészet
sofin = ráspoly, reszelı jud
saafán, -i = törekvı, becsvágyó alef SP/FRX
SXFN
alef /arám/ supra / sufra = szépség, java / szépség, kiválóság
sapír = szép, jó, ám legyen /arám/
SP/FR
safár = szépül, javul
soper = szépül, javul, díszítı siper, sipur = tökéletesít, -és, szépít, javít, -ás, javulás, újítás
sefer = szépség
supár = tökéletesített, javított, szépített
safír = magzatburok /burkolat/
sofár = kürt /kosszarv/
sapár = kárpitos, dekoratır safrír / sapirit = baldachin, mennyezet / szitakötı SF-SF
sifsef, sifsuf = dörzsölte, -és, le-, súrolta, -ás, súrlódott
safsefet = lábtörlı
sufsaf = le-, elkopott, súrolt, ledörzsölt, -ıdött
sapaát = nátha, influenza ájin-tav
SPXT
safát, safut = tőzre tette, tőzre tett /fazék/ tav sfatáim /tsz/ = akol, tőzhely tav
sofet = 'tőzre való' tav SFT
sfitá = tőzretevés tav
safát = elítélte, ítélkezett, bírálta, bíráskodott tet
sofet=bíró, ítél, -kezik SFT
tet sefet = bíráskodás siput = ítélkezés, törvénykezés, mérlegelés
sfatim, sfut = büntetés
sfitá = ítélkezés, megítélés tet
SFT
tet-alef /arám/ suftaná = hülye, buta /ember/
SP/F gyök, magyar A héber gyökök értelmei csak a bıvített magyar szavakban vannak meg. A magyar használatba került idegen szavak egy része ókelta eredető. Az SP gyök: sáp (nem magyar) – síp. Az SF gyökszó is idegen: séf. Az SP/F gyök kétszótagúvá válása A magyar nem alkot II. szótagot c, d, f, h, j, m, s, z hangokkal. sfx sp/fx sp/f sp/f sfxm sp/fm
spc spc
sfxn sfn sp/fn
sp/fd
sff spp
sfh
sp/frx sp/fr sp/fr
916
sp/fj sfsf
sfch spk sp/fl spl spxt spt sft spt
SP/F, összehasonlító táblázat saáf = beszívta
safát=tőzre tette soféa=áraszt, sofár=kürt
sáp /'adó'/
séf /fazekat/
síp sipud=hegyezés
sfoferet = tubus
spicc /szıre/
süpped
sipá = lejtıs
sapud = nyárs
s'ifá = óhaj
sipulim=alsó rész
sapka /sipka/
spékel /német/
sipákol
spulni cérnaorsó
saafán = becsvágyó
saafán = buzgó szfog=spongya
sfanijá = ketrec
spanyol
spion /német/
spongya
sip'á = tömeges sipulim = alja
s'ifá = óhaj
sifonér /sublót/
sopánkodik
spenót /német/
sufni
siper = tökéletesít
socef=tajtékzik siper=szépít, sifsef=súrol
sáfárkodik
sipirc!
söprő, söpör
sipur = javítás
soféa = bıséges
spárga
spóra
sufá=lesimított
mé-safír=magzatvíz supár=tökéletesít
spárga /növény/
spriccel
spórol
sfatáim=tőzhely
sofár = kürt
sparherd /spór/
sofır
siper = szépít
sablul = csiga
suprá= szépség
sáfrány /sárga/
spirál
Sopron /Suprun/
sfatim=büntetés
soef=törekszik
sipur=feljavulás
sápítozik
seftel
sport
Spicc – kutya / hegye valaminek / részegség. A német spicc, a tızegkutya leszármazottja, már a kıkorszakban háziállat volt. Felálló szırzet jellemzi. Spékel (német: Speck = szalonna) a húst metéltre vágott szalonnával tőzdeli. A spenót, paraj (spinat), német szó. A sifonér, ruhásszekrény, almárium – egyik fele polcos, a másik akasztós. Sáfár: udvarmester – sáfárkodik: gondoz, helyesen gazdálkodik. Spárga vagy csírág. Az "asparagos" görögül nyelet, fiatal hajtást jelent. 917
A sparherd, spór: sütı-fızı tőzhely. Eredetileg vályogból, téglából falazták, s vaslemez tetejő, zárt tőzterő, sütıtérrel ellátott építmény volt. Lexikon: Sopron kb. a 9. században kapta nevét Suprun nevő ispánjáról lsd: sáfár. (Az ispán megnevezése azonban nem jelent szófejtést!) Sáfrány A Kárpát-medencében ıshonos fajok tavasszal, a "jóféle sáfrány", a fúszer, ısszel virágzik. Bibéje a főszer, ami az ételt aranysárgára festi.
SG gyök, héber Az SGX a GXS tökörgyöke – lásd: goes = bıg. İsképe: vulkán kitörés. A héber SGX gyök: s'agá = üvöltés, soeg = ordít, kiabál (Ság hegy). Az SGX gyök: sigá = megırjítette, megbolondította. Az SG gyök: soge = téved, tévelyeg, sgi/j/a = baklövés, hiba. A héber SG gyök kétszótagúvá válása A héber SG gyök nem vesz fel v/b, c, d, p/f, h, k, sz, t, z hangot. sgx sgx sg
sgg
sgj
sgl
sgm
sgxn
sgxr sgr
sgs
SG, héber táblázat saág / s'agá=ordított, kiabált / ordítás, üvöltés alef SGX
soeg = ordít, kiabál
SXG
sigá, sugá = megırjít, -ett, megbolondít, -ott sigúa = megırjítés ájin
sagá = meg-, téved, tévelyeg hé
sgi/j/a = baklövés, /írás/hiba alef
sagág=megtévedt, hibázott, akaratlanul lett bőnös
SG
sogeg = akaratlanul vétkezik
sgagá = meg-, tévedés, /szándéktalan/ bőnözés
SGG
sgigá = tévedés, baklövés sgi/j/a = baklövés, /írás/hiba alef
SGJ
sgíja = képzelgés, elmélyedés hé sigajón = hóbort, rögeszme, zsoltárvers sagál = hál, /nıvel/ közösül
sigloná = ágyas, szeretı
segál = ágyas, szeretı segem=fa csap
sogel = hál, közösül
sigem = csapot készít /ács/, megkínoz
918
SGL SGM
SGM
sugám = csapolt /deszka/
SGXN
sigaón = örület, ırültség, bolondság, hóbort ájin sig'oni = örjítı, ırületes ájin
SGR
seger = /állat/ szaporulat
sagár = küldte
soger, sugár = küld, küldött
siger / sigur = küld, bemagol, begyakorol / küldés
sagur = begyakorolt, folyékony /beszéd/, gyakori /kifejezés/ hé sigrá = folyékonyság, megszokottság, gyakorlottság, rutin, gépiesség, sablon
sagrir = nagy-, rendkívüli követ SGRX
sigaron=reuma sigrá = folyékonyság, gyakorlottság /arám/ alef sgirut = folyékonyság, gyakoriság, gyakorlottság
sagrirut = nagykövetség
sigrati=megszokott, szokványos, gépies, sablonos
sagas = túrta, kotorta
soges = túr, kotor
SGS
siges, sugás = összezavar, -t sigus = zavargás, zőrzavar
Sugár = elküldött (mint a fény). Sugás = megzavart → súgdosnak neki. Segál = ágyas, szeretı. Sogeg = akaratlanul vétkezik (a szleng segg: hülye). Se-gem = kapocs → gém-kapocs. Sigaon = örület → se-gaon (mint a zseni). Sigrá velistá = folyékony beszéd → lista.
SG/Gy gyök, magyar A magyar SG gyök: Ság (hegy), súg. Az elvont jelentés: "megırjít". Az SG/Gy gyök kétszótagúvá válása A héber SG gyök nem vesz fel v/b, c, d, p/f, h, k, sz, t, z hangot. sgx sgx sg sg
sgg sgd
sgg
sgj
sgl
sgm
sgxn
sgl sgly
sgxr sgr
sgs
sgr
sgs
sgt
SG/Gy, összehasonlító táblázat saág = ordított
sigá=megbolondít
Ság /vulkán/
súg /megzavar/
919
soeg = kiabál segéd /segítség kell/ sogeg=megtéved, segem=csap
sudál=rábeszélt
segg
sugall /sogel-el/
segál = ágyas
seger = szaporulat sugár = küldött
segély /segél/
sógor
sugár
soges = kotor
sagur=gyakori
Segesvár
sügér
soges=túr, kotor
siges=megzavar
segít /segél/
súgás
A Celldömölk melletti Ság hegy kb. 5 millió éves. A kettıs csonkakúp egy pár százezer évig mőködı tőzhányó maradványa. A természetes erıdnek tekinthetı képzıdményen már ısemberi település is volt. Segesvár (román: Sighisoara) Érdekes, hogy ennek a közelében is van egy Hortobágy nevő patak. Wikipedia: "Az ısi magyar 'seg', 'ség' halmot jelentett. Ebbıl -es képzıvel és az erısséget jelölı 'vár' utótaggal lett a település neve." (Ezt jól megmagyaráztad, de: ami ennyire bonyolult, az mindig egyszerő:-). A sügérfélék, köztük a süllı is, fogakkal rendelkezı rablóhalak. Bemutató a két nyelv közös múltjából: A sügér népies magyar neveit Herman Ottó összeállításából vettük át: bules (a héber boléa = elnyelı), möshal (mose = kihúz), barsling (bérás = kefél), fésőshal, réti durbincs (darbán = tüske) dibbancs (diváv = ellenséges), kandró (kundesz = vadóc), dóber, dubár, duber, dubér, dübér (dobeá = bıség), sudér (sidrá = gerinc – nagy hátúszója van), síngér (suná = fogazott), körmöshal, sígér, süger, süget (sagur = gyakori), parcs, paris, persli (paric = rabló).
SH és SH gyök, héber A közös ısi kép: verembe ejtett. Az SH gyök: sah = uralkodó, sakk, görnyedt, megtört, halott, sehi = hónalj, sohe = meghajol, suhá = verem, gödör. SH gyök: sahá = idızött, ott tartózkodott, késlekedett, sihá = feltartóztatta. 920
A héber SH gyökcsoport kétszótagúvá válása A héber SH gyökcsoport csak v/b, s hangokat nem vesz fel. sh sh shl
shv
shc
shm shm
shd shn
shf
shh
shr shr
shsz
shj shj
shk shk
sht sht sht
shz
SH és SH, héber táblázat sahá=meghajolt /hajol/
SH
sohe = meghajol het-hé
sehi, s'hi=hónalj sihá / suhá = verem / verem, gödör het-hé
sah = meg-, lehajlik, görnyedt, /bánatól/ megtört, halott, perzsa uralkodó, sakk het sahá = idızött, késlekedett, ottartózkodott 2 hé
sahavár = uralkodó vav
hushá = késleltetett
sihá=késleltette, feltartóztatta 2 hé
SH
/hajlongásra vár/
SHV
sahác = dölyf, fennhéjazás, hencegett, arcátlankodott
SHC
sahuc, sahacán = dölyfös, fennhéjázó, arcátlan, nyegle sahcani, sahcanut = hencegı, -és, kevély, arcátlan, -ság
/se-henceg/
sihed, suhád = megvesztegetette, -ett
SHD
sóhád, sihud=vesztegetés, megvesztegetési összeg sahaf = sirály
sihef = sorvasztotta, tüdıbajt okozott
sahuf, sahafán / sahefet = tüdıbajos / tbc sahah / sahúah=meghajlik, meggörnyed / görnyedt
suhaf = tüdıbajt kapott SHH
s'húah = görnyedten
s'híja = meg-, lehajlás sahuj=késleltetett, feltartóztatott /sóhaj, suhaj!/
SHF
SHJ
sihuj = idızés, késleltetés, késedelem hé SHJ
hé s'hijá = késlekedés, késedelem, halasztás, idızés, ott tartózkodás
sahak = csuklás kuf /se-hukk/ SHK
sihek, sihuk = csuklott, csuklás
SHK
sihek = lekoptatta, -ott, összezúzta, -ott kuf
sahak = porrá zúzta, összetörte, lekoptatta, kopás, ég /menny/, /kı/por, felleg kuf sahuk = kopott, porrátört, darált
shiká = le-, kopás, ırlés, szétzúzás, összetörés kuf
shakim = egek, fellegek, cafatok
shik! = egy átokforma kuf
921
sahál = oroszlán, /bibl/ közösül
hishil /sahál/ = befőzte
sahul = befőzött, kificamodott
SHL
/se-hál/
sahalá = petefészek, magház sahaláim = zsázsa
shólet = fémreszelék
sahám = gránit
SHM
sohám=ónix hé
sahom, sahum = sötétbarna
SHM
hishim /sahám/ = barnul, megbarnít
SHM
s'hin = bırbetegség /bibl/
SHN
sahmat, -áj = sakk, sakkozó tet sahun = forró, száraz /évszak/
se-haré / saharón = hiszen / félhold alakú ékszer hé sahór = fekete
SHR
SHR
siher = kutatta, kereste
sahár = pártfogolta, istápolta, mővelte /mővész/ feketedett, hajnal, hajnalpír, jelentıség, értelem
s'hor = fekete szín, feketeség soher = kedvelı, barát, pártoló
sahur = befeketítés, fekete szín
sihúr, sahur = befeketítés
saharúr = feketerigó
sihrer, suhrár = fel-, kiszabadít, -ott, felment, -ett
sihrur = fel-, szabadulás, -ítás, felmentés, szabadságolás, leszerelés /katonai/ sharhár / saharurit = sötétes, feketés / feketeség sharhár / sharhóret = feketés, sötétes / fekete hajú saharit = reggel, reggeli ima, délelıtti elıadás /matiné/ saharut = zsenge kor, ifjúkor, feketeség 2. sahisz, 3. szahis = a második és harmadik utótermés /pl. füge/ szamech SHSz sahut = halasztás, /elegendı/ idı
SHT
sahut / s'hitá = levágott /állat/ hegyezett, lelapított / levágás, mészárlás tet
SHT
sahát = lemészárolta, levágta /állatot/ tet /hat-ás/ sahat = verem, sír, pokol, széna, szálastakarmány sahut = alázatosság tav SHT
sohet=metszı, vág, mészárol tet tav shut, shit = verem, gödör
sihet=elront, -pusztít, tönkretesz, romlott /erkölcs/ sihut = /erkölcsi/ megrontás, rongálás tav shitá, shitut = el-, megrontás, romlottság tav
sahúz=élesített, köszörült /húzós/
s'hizá = élesítés, köszörülés
sihzer, suhzár, sihzúr=rekonstruál, -t, rekonstrukció 922
SHZ /hozer=visszatér/
A sahaf = sirály érdes hangú, nagyon lármás madár. Miben hasonlít a sirály a tüdıbajhoz? A "köhögésben" és abban, hogy a sirályok alapszíne szürke. Sahaláim = zsázsa. A kerti zsázsa (salátatorma, kányafő, rézsuka) a legrövidebb tenyészidejő zöldségnövény, vetés után 14 nappal már fogyasztható. Sohám = ónix – kvarcfajta, sötétkék vagy fekete-fehéres csíkozással.
SH gyök, magyar A magyar SH gyök: soha, süh (rüh). Közös értelem: veszteség, betegség. Az SH gyök kétszótagúvá válása A héber SH gyökcsoport csak v/b, s hangot nem vesz fel. sh sh sh shk shk
shv shl shl
shc shm shm
shd shd shn shn
shf
shg
shr shr
shsz
shh
shj shj shj
sht sht sht
shz
SH, összehasonlító táblázat sah=sah, se-ah=mint báty
mas'he=visszatart sehi = hónalj soha
sah /idegen szó/
süh /rüh/
sahuc = nyegle
sahaf = sirály
siheder
suhog súah = megtört
sahut=alázatos
sóhaj
/el/suhan
seol=mélység, pokol
sahuc=hencegı
sehol
suhanc siher=kereste, sóher=pártoló sohet = lemetsz sóher /idegen szó/ suhint
Suhanc, siheder, suttyó: bárdolatlan, otromba fiú. A süh a rüh népies neve.
SJ gyök, héber Mivel a j félmássalhangzó, nehéz elvont értelmet megállapítani. A héber SJ gyök: sáj = ajándék. Az SXJX gyök: sai/j/á = síma.
923
A héber SJ gyök kétszótagúvá válása sj
sjf
sjch
sjr
sjs
sjt sjt
SJ, héber táblázat sá/j/ = ajándék
SJ
sai/j/á = síma 2 ájin
SXJX
sijef = reszelte, ráspolyozta
SJF
sijuf = reszelés, ráspolyozás sajach = hozzá-, tartozik, -ott
sujáf = reszelt
sijech = -nek tulajdonít
SJCh
sajachut=hozzátartozás, összefüggés, kapcsolat tav sujách = -nak tulajdonított s'jará = karaván
sijér = meghagy /vmibıl/
/se-járó/
sjarim /s'jár/ = maradék, -vány
SJR
sijúr, sijóret = maradék, maradvány
sá/j/is = márvány /csomós/
/jár neki/
SJS
sájes bo = görcs benne sá/j/it = bogáncs tav
SJT
saját = úszó, evezıs tet /sajka/
sijut = evezés jud-tet
SJT
sá/j/it / sajetet = evezés, hajózás / hajóraj jud-tet
Sájit = a bogáncs "úszik" a szélben – az "ördögszekeret" (töviscsomót) görgeti. Sijef=reszelte, ráspolyozta, lecsiszolta – hangutánzás. Saját=evezıs (sajka).
SJ gyök, magyar Mivel a j félmássalhangzó (a héberben meg is maradt i/j változó hangnak), az összehasonlítások nehézkesek. Az SLy gyök szavait pedig az SL-nél találjuk. A magyar SJ gyök: saj (meggy), sej! Az SJ gyök kétszótagúvá válása sj sj
sjd
sjf
sjg
sjch sjk
sjn
sjr
sjs
sjt sjt sjt
SJ, összehasonlító táblázat sájes = görcsös
sáj = ajándék
sájes = görcsös
saj /meggy/*
sej!
súj sőly, betegség
924
sájes bo=görcsös sijech = -nek tulajdonít sajdul, sajog
sejdít
saját = evezıs
seh, séch = sejk
sajka
sejk
se-éjn=az nincs sajna! saá = feléfordul sajnál sijóret=maradék s'jár = maradék
sájit = bogáncs
sajt, sajtol
/egy/ sejt
sújt
sáj = ajándék
m'saer = sejti
saj-tár
sejti
sajách=hozzátartozik
saját = úszó
saját /az övé/
si/j/et /siel, siet/
*A sajmeggy savanyú (sanyarú) és a betegségek is azok. A sajmeggyet nem a
héber sáj = ajándék (mintegy "talált gyümölcs") szóval rokonítjuk – inkább a sajdul, sajog szavakhoz. A sajtár, zsajtár, sétár: a fejéskor használt tejgyőjtı edény.
SK gyökök, héber Az alábbi gyök elvont értelme: bemélyedés, elmerülés. A héber SKX gyök: saká = besüppedt, lehanyatlott, beesett (arc), seka=mélyedés, horpadás, konnektor, siká=elsüllyesztette, beverte (szöget), befektette (pénzt), ski'á = hanyatlás, alkony, naplemente, soké'a = elmerül. A következı két gyök elvont értelme: kiterjed, sok. Az SK gyök: sek = csekk, sok = lábszár, háromszög, szár, soká = sípcsont, suk = piac, vásár, vágy. Az SCh gyök egyelemő: sech, sah = sejk. A héber SK gyök kétszótagúvá válása A héber SK gyök csak g, sz, z hangot nem vesz fel.
925
sch skx sk
sk/chv
sk/chl skl
skc
sk/chm skm
skd
skf schp skf
sk/chh
skj
sk/chch skk
schnx sk/chn sk/chr skxr skr schsch sksk skt skt
SK/Ch, héber táblázat saká = el-, merült, el-, süllyedt, süppedt, lehanyatlott, beesett /az arca/ kuf-ájin SKX sakúa = elmerült, elmélyült, beesett /arc/
SKX
soké'a = el-, alámerül kuf-ájin
kuf-ájin siká = be-, el-, süllyesztette, beverte /szöget/, befektette /pénzt/ kuf-ájin suká=besüppedt, behorpadt, be-, elsüllyesztett, bemélyített, befektetett /pénz/ kuf-ájin ski'á = alkony, naplemente, elmerülés, süllyedés, hanyatlás kuf-ájin seka, sikú'a = mélyedés, horpadás, konnektor, besüllyesztés
SK
sek = csekk kuf
SCh
kuf suk = piac, -tér, vásár, vágy
hésik /suk/ = túlárad kuf
sok = lábszár, háromszög szár
séch, -im=sejk
soká = sípcsont kuf-hé /sonka/
sacháv = lefeküdt, nıvel hált sachúv = fekve
SK/ChV
sochev = fekszik, nıvel hál
schivá / sichvá = le-, fekvés / réteg sechev = alsó malomkö /a fekvı/
sakác = megvetette, -gyalázta, utálta kuf
SKC
huskáv = lefektetett sukác = utált, megvetett
kuf sikec = megvetette, utálta, meggyalázta /szentélyt/
sekec=nem zsidó /vallástalan/ fiú, 'csibész', utálat, undor, tisztátalan /csúszómászó/ kuf sikca, sziksze = nem zsidó /vallástalan/ lány sikuc = utálat, bálvány kuf sakád = igyekezett, iparkodott
skidá = igyekvés, szorgalom kuf
sakud, sakdán = igyekvı, szorgalmas kuf
SKD
soked = igyekszik, iparkodik
saked=mandula s'kédi / skedija = mandulavágású / mandulafa kuf SKF
kuf sikef = visszatükrözte, át-, megvilágította, hő képet adott róla
sakuf = átlátszó, áttetszı kuf
sikuf=megvilágítás /tény/, átvilágítás /rtg/
sekef = /átlátszó/ ábra skifut = átlátszóság, áttetszıség kuf SK/ChP/F
sichpel, sichpul = sokszorosít, -ás
926
sakáf = szíjjártó kaf
suchpál = sokszorosított
SK/Ch-P/F
sachíah, schihut = gyakori, -ság
SChH
sachah = el-, felejtette
sochéah = megfeledkezik
sachúah = elfelejtett
sikah, sukáh = elfelejt, elfeledtet, -tetett
sich'há, schihá = megfeledkezés, feledés, 'feledékenység' /szegényeknek hagyott termés/ sachéah, sach'hán = felejtıs, feledékeny sakuj = átitatott
sikuj = ital, üdítı kuf
sachach = megnyugodott, csillapodott, lecsendesedett
SKJ SK/Ch-Ch
kaf sikech, schichá = le-, csillapította, csillapodás, megnyugtatta, -vás kaf sikúach, sukach = enyhítés, lecsillapítás, -csillapított
sakak = nyüzsgött, hemzsegett, vágyódott, sóvárgott 2 kuf /sokak/ skak = kispiac 2 kuf
SKK
2 kuf sokek /suk/ = nyüzsög, hemzseg, epedı 2 kuf sikuk = dörmögés histokek = vágyakozik 2 kuf
skiká = dörmögés, szenvedély, vágy 2 kuf sachol, sachul = elveszti a gyermekét /meghal/
SK/ChL
sakul = gyermekétıl megfosztott schol = elhagyottság, gyermektelenség kaf sikel = elvetélte, el-, pusztította, gyermektelenné tette /sikolt/
kaf sikul / sukál = gyermek elvesztése, gyermektelenné vált
histachlel = tökéletesedik
sichlel, suchlál = tökéletesít, -ett
SChLL
sichlul, sich'l'tanut = tökéletesítés, racionalizmus sakál = meg-, mérte, mérlegelte
SKL
sokel = meg-, mér, mérlegel kuf
sekel = pénz-, súlymérték sikel = fontolgat, mérlegel kuf kuf sikul = megmérés, mérlegelés, megfontolás, szempont
sakul = megmért, -fontolt, felér vele, egyenértékő, döntetlen kuf SK/ChM
sikum = újjáépítés, talpraállítás /anyagi/ kuf
kuf sikem, sukám = újjáépítette, -ett, /anyagilag/ talpraállította, -ott rekonstruálta
haskama = koránkelés kaf
hiskim /sachám/ = korán kel, megelız
sechem = hát /felsı része/
sichmijá = ujjatlan köpeny
927
sikmá = szikomorfa kuf sachán = /ott/ lakott, a lakhelye sachun = lakozó
sochen = lakik
SKM SK/ChN
kaf siken, hiskin = elhelyezte, letelepítette, lakáshoz juttatta
sachen, schéná = lakó, szomszéd, -nı
schuná = lakótelep, városrész
schenut = szomszédság schiná = Isten szelleme hé histaken = letelepedett, lakáshoz jutott kaf
sukán, husken = letelepített kaf
kaf sikun = lakótelep, elszállásolás, lakáshoz juttatás
SChNX /kár-os/
ájin schiná, sichnúa, suchná = meggyızte, -és, meg van gyızve
seker = hazugság kuf
sakár = hazudott, hazug /ember/
SKR
siker, sikur = becsapta, hazudott, hazugság kuf
sakrán, -ut = hazudós, hazudozás kuf sachár = lerészegedett
sikor=részeg kaf
socher=lerészegedik SK/ChR
sechár = sör, részegítı ital sichrut = iszákosság, részegség kaf sikaron = mámor, iszákosság, bódultság, beléndek
siker = lerészegítette, leitatta kaf ska'arúri / skaarurá, -it = homorú / bemélyedés kuf-ájin
SKXR
SCh-SCh sichsech, sichsuch = farkát csóválta, -csóválás, lóbálta, -ás, lubickolt, ás SKSK
siksek, siksuk = benedvesítette, zakatolt, -ás kuf
seket = csend, nyugalom skitá = nyugvás, nyugalom tet sakát = elcsendesedett, megnyugodott tet /álldogál/
SKT
soket, saket=csendes, nyugodt
skitán = flamingó kuf-tet
SKT
soket = itatóvályú kuf-tav kuf-tav sokit = csizmaszár, szárkapocs /csont/
Soká = sípcsont, sokít = szárkapocs. A szárkapocs a lábszár külsı oldalán levı pálca alakú csont, ami feszes ízülettel kapcsolódik a sípcsonthoz. Sachíah = gyakori, sochéah = elfelejt. Mi a kapcsolat? Az, hogy a gyakori dolgokat hamar megszokjuk és nem foglalkozunk velük többé. Sokek=nyüzsgı → sokak. A magyar többesszám eredete a héber k gyakorító képzı volt (szokta): barak=villám, zorek=eldobó. A magyarban: törek, poc-ok. 928
A sekrestye (latin: sacristia) kisebb terem, a fıoltártól balra – amely a papság és a segédkezık öltözködését s a liturgikus szerek ırzését szolgálja. Elızetes: a hangfejlıdési sorrend s→zs (Sosána-Zsuzsanna), sz→z (mész-máz). A héber sichsuch = lóbálás, farkcsóválás, siksek = benedvesít, zakatol. Magyar énekelve-szólás: "Zsip-zsup, kenderzsup, ha megázik, kidobjuk". A sichsuch-siksuk és a zsip-zsup kifejezéseket azonos nyelvő nép használta. Következtetés: a kárpátnyelvő, "magyaros és héberes szekció" akkor is – ismét – együtt élt a Kárpát medencében, amikor a z/zs hang megjelent. S mivel a vezér szó az ókori Közel-Keleten vezir volt, a z/zs hangzás az Özönvíz után, de az újjáépült Suméria megalakulása elıtt jelenhetett meg. A azonban finnben nincs z/zs (továbbá c, b, g, f sincs). Éspedig azért nincs, mert a finnek – egy jégkorszakkal még az ószlávokat is megelızve – elıbb váltak ki a kárpát-populációból. Ennyire "közeli" a finnugor nyelvrokonság:-).
SK gyök, magyar A magyar SK gyök: sík, sok. Az elvont értelem a héberrel közös: kiterjedt. Az SK gyök kétszótagúvá válása A héber SK gyök csak g, sz, z hangot nem vesz fel. sk/ch sk sk
sk/chv skc skd sk/ch-p/f skf
sk/chh skj
sk/chch skk skk
sk/chl skl skl/ly sk/chm skm sk/chn sk/chr skr skr schsch sksk
skt skt skt
SK, összehasonlító táblázat sáia = síma
suk=piac, sokek=nyüzsög
sík
sok
kacuc=rövidített skicc gyors vázlat skak=piac, sahmat=sakk
sokek = vágyik
sokek=hemzseg
sakk
sikk
sokk/ol/
sokek=sóvárog sikkaszt sukál=elpusztult neki...
sakul=meghalt a gyereke
sakál /sikolt/
sikolt
929
sekel=pénznem
szikel=letisztít
skála
síkál
kalaf=lehántott seka=horpadás
goles=siklik, mesik=vízrebocsát
skalp /'kalap'/
sekély
sikló, siklik
siker=rászedte, sikor=részeg korbán=áldozat siker
skorbut
szikrá=vörös festék
sikca=nemzsidó nı
skarlát /vörös/
siksze
skaarurá=bemélyedés
skaáruri=homorú, mélyedés skorpió
sekrestye
Sokoró
soket = vályú
soket = csendes soket=nyugodt
skatulya
sikátor
sahut=levágott
sikel=meghal a gyermeke
seket = csend
sakter
sikít
süket
skót
Az aranysakál, csikasz, nádi farkas, toportyánféreg a kutyafélékhez tartozik. A rókához hasonlít. Régebben Magyarországon is élt. A sakálok a kora esti órákban hahotaszerő vonyítással hívják egymást. Sokoró hullámos magyar dombvidék – de Guineában, a Niger kanyarulatában is van Sokoro. Mindkét helyen homorú, bemélyedı területekrıl van szó.
SL gyök, héber Az SXL gyök: saál = lépés, si'ul = köhögés, suál = róka. Elvont értelem: elhúzódik, szakaszos. SXL gyök: seol=mélység, s'élá=kérés, probléma, siel=érdeklıdött, kéregetett, s'ol = pokol, alvilág, sír, soel = kérdez, kölcsönkér. Értelem: elmélyül. Az SL gyök: salá = békésségben élt, kihalászta, se-l = valakié, ıvé, abból való, sole, silá = kihúz, -ta. Elvont értelem: megszerzett. A héber SL gyök kétszótagúvá válása A héber SL gyök nem vesz fel c, r, sz, z hangot. sxl sxl sl slj
slch slk
slv slv sll
sld
slp/f
slg
slh slh
slmx slm
slxn
sls slsl
sxlt sxlt slt
930
SL, héber táblázat sa'ál = lépés /sá-sá/ ájin
SXL
soál = tenyér /poet/ ájin
ájin-u si'ul = köhögés
SXL
/lopakodik/
suál = róka
seol = mélység, pokol alef /sehol/ s'ol = sír, pokol, alvilág /só?/
saál = meg-, kérdezte, kölcsönkérte /tárgyat/ alef saul = kölcsönvett, kölcsönzött
soel = kérdez, -ı, kölcsönkér
siel = érdeklıdött, kérdezgette, kéregetett alef
s'élá = probléma, kérdés, kérés alef s'ilá = kölcsönzés, -kérés, meg-, kérdezés alef salá = ki-, elıhúzta, kihalászta, békésségben élt
silá, sole = kihúz hé
SL
se-l = valakié, -ból való se-lo=hogy ne, nehogy, -talanul saláv / selev = nyugodott, nyugalom, békésen élt / békesség salev, salvá = nyugodt, nyugalom, békés, békesség
SLV
solev = nyugszik, békésen él
salúv = összefont, -kulcsolt, egybekapcsolt, kapcsolt /bető/
SLV
silev = összefonta, -kapcsolta, -ás, egybevetés, egybekötötte, beleszıtte, -vés /beszéd/ sal-dag = jégmadár /hal-húzó/
sil-bek = felhólyagzást okozott /bırbaj/
seled = vázlat, csont-, váz
SLD
salaf = ki-, elırántotta, ki-, lehúzta /pl. cipıt/ saluf = kihúzott, kirántott /kard/ selef = tarló
SLP/F
slifá = elıhúzás, kirántás silfé- = vége, utója
salif = zsák, abrakos tarisznya salpuhit = hólyag, buborék, ballon SLG
seleg = hó
/húz-puhát/
sligá = havazás
huslág = behavazott
salgija=hóvirág
silgíja = Hófehérke
salgit = szánkó
silgon = hógörgeteg, fagylalt
salah = el-, küldte, kinyújtotta /kezét/ salíah = küldönc, megbízott
SLH
sluhá = inda, nyúlvány
silah, sulah = elküldte, -ött, elbocsátotta, -ott
salúah = küldönc, ki-, küldött, kinyújtott /kéz/ silúah = kiőzés, el-, kiküldés, elbocsátás 931
SLH
selah / siluhim = kard, nyersbır, öntözıárok / hozomány
slahin = öntözött terület
sulhán, -i = asztal, pénzváltó, bankár slihut = küldetés, megbízás
salhavet, -vit = láng, lángvirág
silhé = vég, utó /arám/
SLH
silhev, sulháv = lángra lobbantotta, -ott, felszította, -ott, lelkesítette, ett SLJ
s'lijá = kihúzás /víz/, kihalászás
suljá = inas, tanonc
sil/j/á = magzatburok salach = ragadozó madárfaj
siluch = hullatás
SLCh
salechet = lombhullás
hislich, huslách /salach/=el-, kidobta, -ott, odavetett
salak = leforráz, be-, meg-, kifız silek=forráz kuf saluk = fıtt, forrázott kuf
/salak/
SLK
sliká = kifızés, leforrázás kuf
selek = fıtt zöldség salál = zsákmány, elvitattta, elvonta, elvette, megfosztotta, helytelenítette
SLL
solel = ellenez, el-, megvon, elvitat, tagadó, tiltó salul = megláncolt, megfosztott
solál / sulál = kifosztott / megfosztott, nélkülözı
slilá, -i = elvetés, megtagadás, kifosztás, hiba, hiányosság slili, -t = tagadó, nemleges, káros /hatás/ slulit = tócsa salám = befejezıdött, beteljesedett, békében maradt, kifizetı /tisztviselı/ SLM salem = ép, egész, teljes
silem, sulám = befejez, meg-, ki-, fizet, kifizetett
selem, slamim = békeáldozat silum = kártérítés, fizetés, fizetség salom = épség, béke, békesség, 'hogylét' /köszöntés/ salmá = köntös
suláim = szegély, széle, alj, margó, perem
salmon = vadnövény fajta salmonim = sáp, megvesztegetés
SLMXL
*alef slumiél = ügyefogyott
silumim = jóvátétel, fizetség
slémut = teljesség, tökéletesség, épség s'élon = kérdıív alef salos = három /nn/
SLXN
slis = harmada
slasá = hármas csoport / hármas sor /katonai/
932
slosá = három /hn/
SLS
sulás = háromszorozott
SLS
siles = dédunoka, hárommal oszt /szoroz, háromszor ismétel silus = háromszorozás, /szent/ háromság slisi = harmadik, másodunokatestvér
salis = szárnysegéd, választott bíró, letéteményes, egy hangszer, őrmérték /kb. 13 liter/ slisijá = trió, hármasiker silsom = tegnapelıtt SLSL
/3. nap/
slosim = harminc, gyászhónap
silsul = földigiliszta, hasmenés, leeresztés, /levél/ bedobás
silsel, sulsál = meghajtotta /hasmenést okozott, leeresztette, -ett, bedobta, -ott /levél/ salselet = lánc, láncolat, hangjel /bibl/ salisut=segédtisztség, letétemény
slisoni = harmadkori
saelet = szamárköhögés ájin-tav salit, saletet = uralkodó, -nı tet
/si'ul=köhögés/
SXLT
slitá / silton=uralkodás, uralom, hatalom / hatóság
salat = uralta, uralkodott, bírt /nyelvet/ tet
SLT
selet = cégtábla tet s'iltá, s'éltá=interpelláció alef-tav
/soel=kérdez, kér/
SXLT
Salpuhit = buborék, hólyag (húz-puhít). Silbek=felhólyagosodik (húz-bök). Sel-eg = hó – "magyarosan": sál-og (sálként belep). Saál et pív = kérdezte ta-száj (a véleményét). Saál be-slomo = kérdezte ban-nyugalma (köszöntötte). Sliká = kifızés → salak. Se-lo = hogy ne → nehogy! Suláim = széle, alja, slumiel = ügyefogyott → slemil. *Magyar Zsidó Lexikon: "Szócikk: slemil – ügyetlen, kétbalkező ember. A szó eredete ismeretlen. Némelyek szerint a német eredető, de a lengyel képzıvel ellátott Schlim mezalnyik rövidítése." (Salom mazál-nyik: 'nyugta van a szerencsétıl' – a szócikk írójának).
SL/Ly, magyar Az SL gyök: sál, siló (új szó), sül, sül (állat). Értelme: hosszas, megsül. A magyar SLy gyök a héber SXL-lel rokon. Az SLy gyök: súly, sőly. Közös értelem: elmélyül.
933
Az SL/Ly gyök kétszótagúvá válása A héber SL gyök nem vesz fel c, r, sz, z hangot. sxl sxl sl sl sly
slv slv
slc
sld sld
slp/f slyp
slch slk slk slyk sll sll slyly slmx slm slym slxn slny
slg
slh slh
slj slj
sls slsl sxlt sxlt slt slt
SL/Ly, összehasonlító táblázat salá = elıhúz
hisil = lehullajt
s'ol = mélység
sál
siló /új szó/
súly s'ol = pokol sül, sül /állat/ si'ul = köhögés sőly, sú betegség
silbek = felhólyagosít silbakol /ır, sokat járkál/ saluf = kihúzott silá = kihúz slepp
seled=csontváz
slicc /sli-teszes/
süldı /süthetı/
seleg = hó
siul=köhögés, s'lijá=kihúzás
sláger /elborít/
slejm /köpet/
saluk = megfıtt
slajot=magzatburkok
saluf = kihúzott
salak
selejt
slukk
salpuhit=hólyag /szájban/
selach = kard
selypít
sulyok /bunkó/
salul=leláncolt
solel = elvon
salál=zsákmány
sallang
sellı /csábít/
süllı /ragadozó/
salma = köntös sai/j/á = síma slampos
slulit = tócsa
selyem, selyma
süllyed
salmonim=megvesztegetés
suláim=szegély
slamasztika
slingel
s'lijá = halászás, kihúzás sólyom
sulyom /termés/
szalát=saláta huslach=odavetett slilá=hiányosság solet=uralkodó
s'ol = pokol
saláta
sült
slendrián
silány 934
Solt/vadkert/
A sül a sünhöz hasonló állat, de sokkal nagyobb. Kb. 10 kilós. Az ember mindkettıt fogyasztotta – s hogy ne szurkálják össze, elevenen dobta a tőzbe. A siló (új szó) szecskázás, zsombolyozás: a takarmány raktározása és füllesztése egy sírgödörszerő veremben. (Eredetileg a falevelet silózták.) A vermelt takarmányt tömörítették és vastag földréteggel zárták el a levegıtıl. Sőly, sú, sü, suj (sújt), süh – a népi gyógyászat betegség elnevezése. Többféle jelentése volt: vérbaj, rák, scorbut, bırgomba, aranyér, gennyfolyás. A sőly állatbetegség is lehetett – gyógyítására pl. sőlyfüvet használtak. A szó szitkozódásban is elıfordul: "a sőly egye meg", a "sőly essen bele". Silbakol: ıriz. Olyan sokat járkál, hogy felhólyagzik a talpa. Gyakran mondjuk arra is, aki nem ér el semmi eredményt, hogy hólyag. Süldı a neve a néhány hónapos sertésnek. Ínyencségként sütik meg. Selypít: pöszén beszél. A lentörı sulyok fából készült ütıszerszám. Slejm: köpet. A selyma huncut, csintalan férfi vagy gyermek. A sellı a csábítás jelképe. Emberi felsıteste halfarokban folytatódik. A sulyom évelı vízinövény. Termése ehetı, a gesztenyéhez hasonló íző. A vízben lebegı sulyom termését botra erısített subadarabbal győjtötték ki. Sallang 1. bırcsíkokból összeállított csokor, a szőr összefogására. 2. Áttört, vagy fonással készített bırdísz, melyet a lószerszámra erısítettek. Slampos: elhanyagolt, toprongyos. Slamasztika: nyakig van a csávában. Slendrián (német: Schlendrian): elhanyagolt, rendetlen. Slingelés – a csipkésre szélezett vászonnemő huroköltéses beszegése. Lexikon: "Solt azonos eredető a Zoltán, Zsolt névvel, s az ótörök sultan szóból származik. Árpád fiának, a fejedelmi méltóságot betöltött Soltnak nevét ırzi." (A személy- és méltóságnevek emlegetése nem helyettesíti az etimológiát...)
SM gyök, héber A héber SMX gyök értelme hallás (smi'á), a kétszótagú SMN váz jelentése zsiradék. Az olaj (semen) és zsír (sumán) fogalma csak a magánhangzók szintjén különül el. Hallás és zsíradék – mi a kapcsolat? Az ısi tapasztalatok egyike, a hallószervvel kapcsolatban, nyilván a fülzsír jelenléte volt. Másrészrıl az SMN értelme a 8-as számfogalom (smóne) is. Következtetés: valami zsírszerő anyag kell, hogy alapja lett légyen ennek a számnévnek... A magyar 8-as számnév eredete más. Nyolc: nyúl-tesz. A nyúl teste is megnyúló. 935
Vagy inkább az üregi nyúl szaporulatának nagy számára utal? Az üregi nyúl azonban csak Afrikában és az Ibériai félszigeten volt ıshonos. Ha ez volna az eredet, akkor a magyar számnév kialakulásakor a kárpátnyelvőek délen éltek. Varga Csabának lesz igaza, aki szerint a magyar nyolc (nyúlsz) a pi szám kiszámításához szükséges számláló {4 x (8/9)2 = 3.16} – a kilenc (kölönc, kilincs) pedig e tört nevezıjének lehetett az elnevezése. Ez a teória ugyan fantasztikusnak tőnik, de tekintve, hogy az ember sokezer éve épít piramisokat – s akkor a köralakú, hatalmas jurtákat nyilván több tízezer éve – s mindezek felépítéséhez mértani szerkesztésre volt szükség volt – így Varga Csaba teóriáját a szerzı is elfogadja. Az alábbi gyök elvont értelme: hallja. Az SMX gyök: simá = hangot hallatott, összehívta, simúa = meghallgatás, soméa = hall, meghallgat, megért, sóma = hír, hírnév, smúa = hallomás. Az SM gyök: samá = pusztaság, sám = ott, sáma = oda, sém = név, Isten, hírnév, sémi = névszerinti, semita, simá = becslés, sum = fokhagyma (apró), valami, semmi, sumá = szemölcs, adókivetés. Értelem: ott van... Az SXM gyök: sa'ám = parafa (üreges). A héber SM gyök kétszótagúvá válása A héber SM gyök nem vesz fel v/b, p/f, g, h, k, l, sz, z hangot. smx sxm sm
smc
sxmd smd
smj
sxmm smm
sxmn smn
smr
sms
smxt smt smt
SM, héber táblázat SMX
semá = hallás, hír, hallomás ájin
soméa = meg-, hall, -hallgat, ért
sam'á = meg-, hallotta, hallgatott rá, meghallgatta, értett /vmilyen nyelven/ ájin smí'a = hallás, meg-, hallgatás, hallomás ájin ájin smúa = hallomás, hír, szájhagyomány
simá = hallat /hangot/, összehív sóma = hallás, hír, -név ájin sa'ám=parafa ájin /üreges/ SXM sám, sáma = ott, oda
sim'í / simúa = hallási / meghallgatás ájin
SM
samá = pusztaság, kietlenség
sum = fokhagyma, semmi, valami, becslés simá / sumá = becslés / adókivetés, szemölcs
sém / sémi = hír-, név, Isten neve, névszó / névszerinti, semita 936
semec = csekélység, szemernyi
SMC
simec / simcá = meggyalázta / gyalázat, hírhedtség s'mád=kiirtás, áttérítés SMD
simed, si'amed /ájin/ = áttérítette /erıszakkal/
SXMD
sumád, su'amad /ájin/ = áttérített, -és
samáj = becsős alef
SMJ
siamud = áttérítés ájin
samáim / smémi = égbolt / égi, mennyei
SMM
somem /samám/ = el-, megretten, kietlen, elhagyott hely, egyhangú, unott samám = megborzadt, megdöbbent, elpusztult /táj/, kietlenné vált, puszta samem = puszta, kietlen
sim'má, som'má, -ut = pusztaság / kietlenség
smamá = sivatag, kietlenség
simamón = unottság, levertség simem, si'amem = untatta
SXMM
si'amúm / suamám = unalom / untatott ájin samán = olajozta, zsírozta, olajárus, meg-, hízott, felbecsülte samen = kövér, zsíros, hízott
SMN
simen / simún = olajoz, felbecsül / olajozás
samni = olajos, olajtartalmú
sumán = zsír, zsiradék, háj, megolajozott
semen = olaj, zsiradék
somen = zsírtartalom, kövérség, zsírosság
smóna = 8 /hn/
smóne / smónim = 8 /nn/ / 80 sminijá = nyolcas csoport, oktáv sminit = nyolcadik /nn/ nyolcadrész
smanim / smanman = zsiradék / kövérkés samnuni, -t=zsíros, olajos, kövérkés, zsírtartalom samenet=tejföl
sémón = névjegyzék
saamanit, saavanit = linóleum ájin-tav samúr = ırzött, fenntartott
SXMN SMR
somer = vigyáz, ıriz, ır, csısz
samár = meg-, betartotta /törvényt/, meg-, ırizte, vigyázott rá, megvárta samír = kapor, tövis, korund, kırepesztı féreg
smurá = szempilla
smirá = betartás /törv/, meg-, ırzés, ırizet, ırködés, felvigyázás, magatartás simer = betart /törv/ maradi, megıriz, konzervál
937
smár-hom = termosz
somerá = csıszkunyhó sumár = ánizs, kapor, megırzött, konzervált
smarim = élesztı, borseprı
simur = konzerválás, borseprı eltávolítás
samrán, -i = maradi, konzervatív
simurim / somroni = konzerv / szamaritánus
SMS
semes = Nap
simes = ki-, szolgálta, szerepet töltött be simus = használat, kiszolgálás
samas = altiszt, templom-, iskola-, szolga
sumás = el-, használt /ruha/
simusi = célszerő, gyakorlati, praktikus simsa / simsijá = ablaküveg, -tábla / napernyı sumsum / sums'mani = szezám / mákszemnyi simson = margaréta SMXT
smíati = hallási ájin-tav
smá'ata= hagyományos vallási törvény /arám/ alef-ájin-tav samát = el-, le-, kiejtette, kicsúszott /a kezébıl/ elengedte /adósságot/ parlagon hagyta /7. év/ tet
SMT
somet=el-, le-, kiejt, elenged, parlagon hevertet tet simet = elenged /adósságot/ parlagon hevertet tet samut = ki-, félrecsúszott, parlagon hevertetett, megnyúlt tet tet simut = elengedés /adósság/, parlagon hevertetés, kirántás /kard/
samtán = fizetésképtelen tet
smita=7. évi pihentetés /föld/, elengedés /adósság/
samta = kiközösít tav
simet=kiközösít
SMT
sumát = kiközösitett
samot = tönkrement szent könyvek tav samaut = becslés alef-tav
SMXT
Samna ve-szalta (arám) – "zsírja és tisztelete" – magyarul: színe-java.
SM gyök, magyar A magyar SM gyök: sám (fa), sem, séma, sima, som. Az elvont értelem: van ott valami...
938
Az SM gyök kétszótagúvá válása A magyar gyök nem alkot II. szótagot c, v/b, d, h, j, s, sz, t, z hangokkal. smx sxm sm sm
smc
sxmd smd
sml smly sxmm smm smm
smf smp
sxmn smn smn
smg smgy
smr smr
sms
smj
smk
smxt smt smt
SM, összehasonlító táblázat sa'ám = parafa
sum = semmi
sum=valamicske
sám/fa/
sem
som /kicsi/
smúa=hagyomány samá = pusztaság sima
séma
sám=ott, pored=elválik sám=ott, poleg='folydogál' somfordál
sompolyog
mismes=fogdosta samá = pusztaság simogat
Somogy
sum = semmi
somem = unott
sumani=zsíros
soméa=hallja, érti
sámli /kicsike/
semleges
simul
somolyog /hamisan/
samem=puszta
sumá = adókivetés
semmi
summa
sam'á=hallotta
semec = szemernyi samás = szolga
sámán /'égieket'/
smonca
samír = korund
samír = korund sumár=tövises
smaragd /zöld korund/
smirgli
sömör /pikkely/
summás sumár = ırzött sumér
Somogy (német: Schomodei, latinul Simigiensis: utánzó) nagyrészt síkság. Sumér A sumérok önmagukat "kingir"-nek hívták. (Kin = sirat, gyászol, gár = lakik, gir = mészkı.) Sumérnak csak a hódító akkádok nevezték el ıket – mégpedig a "pikkelyes" díszítéső tárgyaik után. A héber samúr=ırzött. Ez a szó szlovákul pontyot jelent – a pontyot valóban ırzik a pikkelyei. Sömör, semer, sümör: arcon, testen lévı, viszketı, halványpiros kiütések elnevezése. A sömör értelme: durva bır, "rajta maradó". A smaragd: korund – oxidok és hidroxidok osztályába tartozó ásványfaj. A tiszta korund színtelen és áttetszı, de szennyezıdések hatására elszínezıdik. 939
SN gyök, héber A következı két gyök ısjelenete: a préda marcangolása fogakkal. A héber SXN gyök: saon = zaj, zsivaj, lárma. Az SN gyök: sani = karmazsin (vörös), saná = ismételte, év, sén = fog, agyar, séná = alvás, sné, snáim = két, kettı, siná = megváltoztatta, soni = különbség, sone = más, tanul, tanít (ismételget), suná = fogazott, rovátkált. Az SXN gyök: saun = támaszkodó, soen = megtámaszt, sa'ón = óra (tárgy). A héber SN gyök kétszótagúvá válása A héber SN gyök nem vesz fel v/b, d, g, l, m, s, z hangot. sxn sxn sn
snc
snf
snj
snh
snk
snm sxnn snn
snr snsz
sxnt snt
SN, héber táblázat sa'án = meg-, támaszt, órás ájin
s'iná = támaszkodás ájin
sa'ón = óra ájin
SXN
soen = meg-, támaszt ájin ájin saun / s'iná = megtámasztott, támaszkodó /-ás
saán / saon = zajongott, lármázott / zaj, lárma, zsivaj alef
SXN
sá'ni = az más! /arám/ alef sén, sináim = fog, agyar siná = fogaz, rovátkol sné, snáim = két, kettı sani = karmazsin /vörös/
SN
suná = fogazott, rovátkált, megváltoztatott sin = 's' betü /foghang/
seni, snijá = második snii, snijit = másodfokú seni barison / seni b'seni=unokaöccs / unokatestvér sná=alvás /poet/ séná = alvás
sone=más, különbözı, tanul, tanít
saná, -im = év, ismételte, tanulta, tanította, különbözött, megváltozott siná = megváltoztat soni = különbség, változatosság sanac / senec = szíjjal megkötötte / szíj, zsinór, szalag senef = vanília
SNC SNF
sén-háv, sanhevet = elefántcsont, elefantózis*
SNH
sanuj = tanult, ismételt
SNJ
sinuj = változás, változtatás
940
sanáj = transzformátor
SNJ
snijá = második /nn/, másodperc, 'egy pillanat'! snijoni = másodlagos, másodfokú
SNK
sinek, sunak = meg-, el-, belefojtotta, -ott sinuk = fojtás, fojtogatás, elfojtás
snáim, stáim = kettı /hn, nn/
sináim = fogak
SNN
SNM sunán = betanult, élesített, fogazott
sinen, sinun = betanulta, begyakorolta, élesítette, -és, bemagolta, -ás, ismételgetés sinán = fogtechnikus, gyermekláncfő sanán = élesítette, köszörülte
sniná = élc, szellemesség, csípıs megjegyzés
snaná = kardél
sninut = szellemesség, csípısség /irónia/ snunit = sziklazátony, szirt, elmosott /part/
sinená /arám/ alef / sanun = szellemes, éles, éleselméjő, élesített / élesesző
SNXN
sianen = gondtalanná, elbizakodottá tesz, biztonság érzetet ad alef saanán / suanán=nyugodt, gondtalan, biztonságos, elbizakodott / elbizakodottá válik alef saananut = nyugodtság, gondtalanság, biztonság érzet, elbizakodottság alef SNR
/arám, alef is/ sunrá = vadmacska
sinur'rot = koldulás snorer = koldul, kéreget SNSz
sinesz, sinusz = felköt /övet/, öv felkötés szamech
SXNT
ájin-tav s'onit = golgotavirág /óragyümölcs/
sanit = vörheny tav
SNT
tav senet = rovás, rovátka sinet, sunát = fogaz, -ott /kerék/, rovátkol, -t tav
snát = alvás /poet/
tav sunit = szirt, zátony, elmosott /part/
tav sénit = másodszor sniut=kettısség, kétszínőség
snati / snaton = évi / évjárat, évkönyv tav
Sén, sináim = fog(ak), agyar(ok). Az agyar két szembenálló fog. Innen ered a héber kettısszám: sné, snáim = két, kettık. A héber katua = kettévágott. Seni barison = unokaöccs: a testvér gyermeke. Seni baseni = unokatestvér: a testvér gyermekének a gyermeke.
941
A séná = alvás – ami ritmusos szuszogással, vagy horkolással jár. Ritmusos zajt okoz a saón = óra is, ami ketyeg. A fagy szavunk is a fog származéka: hiszen "foga van a fagynak". Sénháv = elefántcsont. Sén = fog, hav = adj! tehát "fogat-adj". *A sanhevet = elefántózis a nyirokerek megbetegedése, ami a végtagok elefántszerő megvastagodását okozza. Maga az elefánt neve is lehet sénháv, pl. a dán és skandináv nyelvekben.
SN/Ny gyök, magyar A magyar SN gyök: sín, sün. Az NyL gyök: sunyi. Elvont értelem: fogazott, tüskés. A héberrel való kapcsolat kétségtelen. Az SN/Ny gyök kétszótagúvá válása A héber SN gyök nem vesz fel v/b, d, g, l, s, z hangot. A magyar gyök nem vesz fel v/b, p/f, h, j, m, s, sz, z hangot. sxn sxn sn sn sny snj
snk snk
snc snc sncs snm
sxnn snn snyl
snd
snf snr snyr
sng snsz
snh sxnt snt snt
SN/Ny, összehasonlító táblázat siná=rovátkolt
suná = fogazott
sín
sün suná=megváltozott sunyi
saun=támaszkodó
senec = zsineg
sánc
sing /hosszmért/
sniut=kétszínőség
s' = az, éjn=nincs
dorbán = sül
sandít, sanda
sincs /se-nincs/
sün-dörög
sné=2. dor=nemzedék
siná=megváltoztat, kofá=ráborít
Sándor
el/sinkofál /ellop és eldug/
sinuk = elfojtás
soen=megtámaszt
senki
sonka
942
sunrá = vadmacska
sunak=elfojtott
sanyargat /cibetmacska/
sínylıdik
sinesz=felköt /harci övet/
snorer=kéreget
sansz
snúr
sniut=kettısség sánta
s'iná=támaszkodás saun=támaszkodó sintér
sönt, söntés
sone=ismételget sanzon
Sándor A névtárakból: "...jelentése férfiakat vagy férfiaktól oltalmazó – az Alexander név magyarosodott alakja. A név az egész i. e. 2. évezred égeikum térségében gyakori volt. Ismert a hettita Alakszandusz név is." (A fenti a magyarázat helytelen – a Sándor név nem azonos Alexszel. A héber "seni b'seni" = "másodfokú unokatestvér" mintájára, s figyelembe véve, hogy a dor = nemzedék – a Sándor szó jelentése: "második nemzedék". Az Alexander tehát maximum szóösszetétel lehet, a Sándor név része. Nem a sün, hanem a sül=darbán az, ami sündörög. A sünhöz hasonló, de sokkal nagyobb állat ma már csak a Magyarországtól délebbre levı vidékeken fordul elı. Ha megriasztják, hosszú, kemény tüskéit rázva "dörög". A sing hosszmérték (0,62 méter) Erdélyben volt használatban. A sonka sertéslapocka, a lábtı nélkül. Pácolva, füstölve, fızve fogyasztják. (El)sinkofál: ellopja és el is dugja. Snúr, vagy kakasozás: pénzt nyerı játék. Sönt 1. Párhuzamosan kapcsolt ellenállás, amely az áramnak csak egy hányadát ereszti a mőszerre. 2. Két ér közötti kóros, vagy mesterséges összeköttetés. Söntés (német Schenktisch) – elrekesztett hely a kocsmában, ahol a bort mérik. A sintér az állati hullák eltakarításával megbizott egyén. Sanzon – érzelmes, humoros vagy sikamlós, fülbemászó zenéjő dal.
SR gyök, héber A héber SR gyök három elkülönülı fajtája különbözı korokban keletkezett. 1. Az SXR gyök: s'ár = maradék, a többi, egyéb, s'er = hús, élelem, rokon, soer = megmarad, saará = rokonság. Elvont értelem: a hús-vér ember.
943
2. Az SR gyök: sár = énekel, sará = lakozik, honol, felold, beáztat, saré = szabad neki, sirá = költemény, sir = dal, ének, vers, sor = ökör, köldök, sur = kıfal, sor, sorozat. Értelme: sorban levı, folyamatos. 3. Az SXR gyök: saár = elképzelte, kapu, gól, címlap, fejezet, árfolyam, si'ur = lecke, mérték, arány, becslés, so'er = kapus, portás, suár = feltételezett. Az elvont értelem: beáramlás, mérték. A héber SR gyök kétszótagúvá válása A héber SR gyök nem vesz fel d, h, l, sz, z hangot. sxr sxr sr
srv srv srb
src
srf
srg
srj
srch srk
srxm
srn
sxrr srr
srsr srt
sxrt srt
SR, héber táblázat saár = meg-, maradt alef
soer = meg-, marad
s'ár, s'er = rokon, hús, élelem alef
SXR SXR
saará = nırokon. rokonság alef s'ár = maradék, maradvány, a többi, egyéb alef sár = énekel
SR
saré = szabad /megengedett/
sur, surá = kıfal, sor, -ozat sor = ökör, Bika /csillagkép/, köldök
sará = lakozott, honolt, feloldotta /tilalmat/, beáztatta sár /sir/ = költött, énekelt, -es
/ár-as/
sir = énekel, költ /verset/ dal, ének, vers jud sirá = ének, éneklés, költemény, költészet
saár = elképzel, kapu, gól, címlap, fejezet, ár, árfolyam ájin
SXR
so'er = kapus, portás ájin ájin sier, suár = elképzelte, -t, feltételezte, -ett, felbecsülte, -t ájin si'ur = lecke, mérték, arány, becslés /kb/, részlet
saráv = hıség, tikkasztó hıség SRB/V
SRV sirbev = kinyújtotta /nyakat/, nyelvet öltött, összekeverte /sorokat/, leeresztette, lógatta, felcserélte
srabev / sirbuv = kiölt, lógat, kinyújt, felcserél / felcserélés, összekeverés surbáv = kinyújtott, kiöltött, felcserélt, összekevert /sor/, leeresztett, lóg 944
sarvul, sarvulit = ruhaujj, kézelı
SRV
sravrav, -ut = vízvezeték szerelı, -és
SRB/V
sarvit = vesszı, karmesteri-, kormánypálca, jogar tet sarvitáj = tamburmajor alef
sirbet, sirbut = felduzzasztotta, firkált, -ás tet
sarac, saruc = hemzsegett, nyüzsgött, nyüzsgés, szaporodott, -ás /rovar/
SRC
serec = féreg srafraf = zsámoly szin /nem stabil/
SRF
sraga = gyertya, lámpás /arám/ alef
SRG
/sárga/
saruj = be-, áztatott, bemártott, megengedett, /vmilyen helyzetben/ levı
SRJ
sríja = lakozás, áztatás sirjen, surján = páncélozta, -ott, tartalékolta, -t sirjon / sirjun = páncél, -os alakulat / ellátás, tartalékolás, /páncéllemez/ burkolás sarach=páfrány
SRCh
saruk, sruká = 'ú'-val pontozott szó kuf
suruk = 'ú' bető
sarak = sípolt, fütyült, fütyörészett kuf
sorek = fütyül
SRK
sarkán = füttymővész kuf
sriká, sréka = sípolás, fütty, füttyentés
s'/j/árim = maradék, maradvány
sirá'im = selyem, selyemruha alef
saróni m'cujac = bibic
sirón = daloskönyv jud
SRR
SRN
SRXM suron=sorvezetı
sorer /sir/ = /verset/ költ, énekel, dalol, köldök
sarír = jogerıs, hatályos
srír=izom
sorér = uralkodik, ellenség, rosszakaró
srérut, srirut = önkény, megátalkodottság saárurijá / -n=botrány / -hıs ájin
siarer = botrányt okoz ájin
saras = kitépte, kiirtotta, kiirtott
sorsi = alapos, gyökeres
sarus = kiirtás
SXRR SRS
sérás / sérus = kiirt, gyökerestıl kitép / kiirtás gyökerestıl sóres / sorsón = gyökér, gyök, szótı / gyökérke sóras = begyökerezett, gyökerestıl kiirtott
sarseret = lánc, láncolat /'énekel'/ sirser = láncra kötötte, láncot alkotott sarsur = galandféreg
945
SR-SR
sarsijut = alaposság, begyökerezettség saret = ki-, szolgál, szolgálat tav
SR-SR
siret = szolgáltatta
SRT
sérut = szolgálat, kiszolgálás, szolgáltatás tav saarut = faj-, rokonság alef-tav
hisaárut = maradás alef
SXRT
s'érit = maradék, maradvány alef-tav
SR gyök, magyar A magyar gyök volt az eredeti – az ısi kép: szırös. A magyar SR gyök: sár, saru, sír, sor, sör, sőrő. Az SR gyök kétszótagúvá válása A héber SR gyök nem vesz fel d, h, l, sz, z hangot. A magyar gyök csak h, sz hangot nem vesz fel. sxr sxr sr sr srv srv/b srv/b src src srd srf srp srg srg srj srj srl srly
srxm srm
srn srn/ny
sxrr srr srr
srsr srs srs
srch srk srk
sxrt srt srt
srz
SR, összehasonlító táblázat s'ár=marad, sore=beáztat
s'ár=maradvány
tor, surá = sor
surá = sorozat
sár /sarun marad/
sír /temetı/
sor
sőrő
saára=nırokon
sir = énekel
sze'orá=árpa, sechár=sör
Sára
sír
sör, ser/bet/
saruk = 'ú' bető saru /sarkos/ sarvul=ruhaujj
saráv = tikkasztó hıség
sérv
sorvad
srabev=kinyújt
sirbet=duzzaszt
sarabol
serbli
sorec=nyüzsög
sorec=hemzseg
srác
serceg, sercli sze'ár = szır serdül
946
sraga = lámpás
szréfá = égetés
sárga
serpenyı
szérag = rácsos szarug=összekötött
sorec=hemzseg
sorec = nyüzsög
saroglya /létrás/ sereg, seregély
sürgıs
sürög, sürget
sarvit = vesszı
surján=tartalékolt
sarj
surján /újranövı/
saruj=beáztatott
surá = sorozat
sarjú, sarjad
sorjáz
sorek = fütyül sark /északi szél/ saruk= 'ú' bető /sarkos/ sarok, sarkantyú sarkán=fütyőlı
serec = féreg
sárkány
serke, serken
sriká = sípolás sarkall
serkent
sérás = kiirt
srirut = önkény sirá = ének
sur=kıfal, surá=sorozat
sarló, /le/sarol
sérül, sérelem
sorol
sará=beáztatta
sirbev=bekever sirá = ének
sárló /kanca/
serleg
siralom
súrol sorér = rosszakaró
sirály /zajos/
súrlódás
saarurán=botrány okozó
sjarim=maradvány
sarlatán /kontár/
surmó /elmaradott/
sraga = lámpás
sarach=páfrány sirón=dalgyőjt. suron=sorvezetı saróni = bibic
sármány /sárga/
serény
siránkozik
sorompó
sarseret = láncolat sír-ri
sorra/vesz/
sorás=begyökerezett
sirá = ének
sarseret=láncolat
saras, sáros
sírás
sors, soros
sörény siráim=selyem surran, surrog
szoret = karcol
sze'ár=szır, surá=sorozat
sért
sörte, sörét 947
sőrít
sarsi = alapos
sze'ár = szır
surá = sorozat
sarzsi
sertés /sörtés/
soroz, sorozat
A sár ma negatív fogalom, de nem így volt régen: a sár a begyökerezés helye. A héber sóres = gyökér – két dolgot jelent egyszerre: sáros és szırös. A földi maradványokat a sír-ba teszik (s'ár = maradvány). Saroglya 1. A szekérderekat zárja 2. két párhuzamos rúd létrafogakkal, vesszıfonásossal: trágyát, építıanyagot hordanak vele. 3. jászol feletti szénatartó. Sarjú másodkaszálású fő. A sirály nagyon lármás. A surján – fiatal hajtás, vagy surjánerdı – és serdülı kamasz. A serleg fedeles ivóedény. Ezüstbıl, aranyból készült és díszítették. Amikor a kanca sárlik nyugtalan, s a nemzıszerve nyálkát választ el. A surmó tapasztalatlan, fiatal, falusi ember. A nádi sármány sárgás. A hímje a párzási idıszakban szorgalmasan dalolgatja rövid énekét, míközben a tojó öreg füvek alá a talajra építi fészkét, A sörét ólomarzén öntvénybıl készül. Az arzén hígan folyóvá teszi az ólmot, mely kihőlve kemény lesz. A levegın csurgatva gömbalakú cseppekké fagy.
SS gyök, héber A héber SS gyök ısképe: simaság. A számfogalom alapja a HATszirmú lilom. Az SS gyök: sá/j/is = márvány, ses (nn) = 6, fínom szıttes, sisá (hn) = 6, sisi = hatodik, susá = hattal szorzott, 6 részre osztott, sus = édesgyökér. Az SXSX gyök: saasua = játék, szórakozás, siasá = játszott, szórakoztatta. E hangutánzó gyök ısképe közös a magyar SS gyökkel: susogás, surrogás. A héber SS gyök kétszótagúvá válása sxsx ss
ssv
ssl
ssm
ssn
ssr
sst
SS, héber táblázat SS
ses /nn/ = 6, márvány, fínom szıttes
sá/j/is = márvány jud
sisá /hn/ = 6, hatszorozta, hat részre osztotta sisi=hatodik
saasua = játék, szórakozás 2 ájin
sus=édesgyökér
susá = 6-tal szorzott, 6 részre osztott
siasá = játszott, szórakoztatta
948
SXSX
saasá = szórakoztatott 2 ájin
SXSX
SSV
sosvin = vıfély, násznagy, párbajsegéd sosvinut = nászkíséret, -ajándék
SSL
soselet = leszármazás, családfa, dinasztia
SSM
sisim = 60
SSN
sosán = liliom
/6 szirom/
sosána = liliom, rózsa /népiesen/, orbánc, szögfej sosenet = levélkoszorú sasár = piros festék /bibl/ SSR
sisit=hatodrész
SST
Sosvin = vıfély, vıfény, vıfér, a lakodalom szervezıje. Sosanát harúah = szélrózsa – azonos gondolkodás a két nyelvben!
SS gyök, magyar A magyar SS gyök hangutánzó: susogás (pl.: lilom). A gyök a héber SS-sel alig, az SSz gyökkel inkább rokonítható. Az SS gyök: sas, sás, sose, süsü. Az SS gyök kétszótagúvá válása sxsx ss ss
ssv
ssg
ssk
ssl
ssm
ssn
ssr
sst sst
SS, összehasonlító táblázat saszá=kifosztotta
siasá=szórakoztatta
sas
süsü
saszúa = felhasadt
soá=katasztrófa
sás
sose saásua = játék
sosána = liliom
ses-bes /ostábla/
susog sisá=6 részre oszt sovek=otthagy sisak
sóska /savanyú/
siszuj = uszítás suskus
sasár=pirosra festett
rohes=sustorog
sistereg /forró/
sustorog
949
S a magyar 6 számnév eredete mi lehetett? Valószínőleg a ragadozó emlısök 6 metszıfoga, ami hat, vagyis hatásos. A sasnak is 2x3 = 6 karma van.
SSz gyök, héber A héber SSz gyök származékait mind az új sz betővel, a szamech-hel írjuk. SSz gyök: sosze = kifoszt, fosztogat, siszá = uszította. SSzX gyök: sésza=hasadás, repedés, siszá=félbeszakította, fel-, kettéhasította. A közös értelem: nagy veszedelem. Az SSz gyök kétszótagúvá válása A héber SSz gyök csak j, f, k, sz, t hangot vesz fel. Valódi magyar szó nincs. sszx ssz
sszf
sszjx sszj
sszk
sszsz
sszt sszt
SSz, héber táblázat saszá = kifosztotta, fosztogatott
SSz
sosze = fosztogat szamech
siszá = uszít hé sésza = hasadás, repedés ájin saszá = fel-, kettéhasította saszúa = hasított, felhasadt ájin
suszá = uszított SSzX
ájin suszá = félbeszakadt, fel-, kettéhasított
siszá, siszúa = félbeszakít, -ás, fel-, kettéhasít, -ás siszef, suszaf = kettéhasította, -ott
SSzF
siszuf = fel-, kettéhasítás saszuj = kirabolt, kifosztott
siszuj = uszítás
saszáj = uszító alef
SSzJ SSzJX
seszek = /japán/ naspolya kuf
SSzK
saszasz = kifosztotta, kirabolta 2 szamech
SSzSz
sasztom = szelep, dugattyú, szívbillentyő tav
SSzT
Seszek=naspolya – de a valódi naspolyát Izraelben nem ismerik. A seszek az ú. n. japán naspolya. A két gyümölcs csak nagyságra hasonló. A seszek ovális, fényes sárga bırő, barna magvú, savanykás – és Kínából érkezett.
950
SSz, összehasonlító táblázat A magyarban nincs SSz gyök. saszá=fosztogat saszla /szılı/ siszá = félbeszakít
szandlár = suszter suszter
sasszézik /szökdécsel/
ST gyök, héber Az ST gyökök közös ısképei: két lábon járás → dobogás, suhanás → evezés. A héber SXT gyök: soet = dobbant (láb), dobog. Az SXXT gyök: s'u'it = bab (szelet okoz). Az ST gyök: sait = evezés, hajózás, sitá = sor, akácfa, rendszer, módszer, tréfál, sot = ostor, vesszı, sote = ostoba, buta, vad (növ), veszett, sut = úszik, evez, járkál, kószál, sutá = megbolondított (ızsuta). Az ST gyök: set = ülep (2), sté, stáim (nn) = két, kettı, sét = csapás, összeomlás, sit = tesz, helyez, sit = alapzat, sit! = elég! sti = ivás, láncfonal, sote = iszik. A héber ST gyök kétszótagúvá válása A héber ST gyökcsoport nem vesz fel v/b, c, g, s, sz, z hangot. sxxt sxt st st stch stk
std
stf stf
stl
stm
sxtn stn
sth
stj stj str
stt stt stt
ST, héber táblázat saát = dobbantott, dobogott /láb/ ájin-tet SXT s'atá = /láb/dobogás ájin-tet-hé
soet = dobbant, dobog /láb/ SXXT 2 ájin-jud-tav s'u'it = bab
sait = evezés, hajózás jud-tet
ST
sat /sut/ = úszott, evezett, járkált, kószált
sut = úszik, evez, járkál, kószál sot = korbács, ostor, vesszı tet
jud-tet sitá, -ot = sor, rendszer, módszer, bolondította, -dá tette, tréfálkozott
sitá, -im=akácfa sutá = bolondított tet tet sote = ostoba, buta, vad /növény/, veszett /állat/
satá = ivott
tav sti = ivás, láncfonal sote = iszik tav
951
ST
sat /sit/ = tette, helyezte tav
sit=tesz, helyez hosit = nyújt
set, sétot=ülep /szét/
ST
sit, sitin = alap, alapzat jud-tav
sté, stáim = két sit = elég! /szleng/ tav sét = csapás, összeomlás alef-tav
SXT
stadlán = közbenjáró tav
STD
sataf = ömlıtt, zuhogott, elsodorta, felmosta, leöblítette, folyékony, folyó /ügy/, folyamatos, iramodott, száguldott tet
STF
tet sotef=ömlik, zuhog, iramlik, felmos, leöblít, folyó /ügy/, folyamatos, folyékony
satuf, sutaf = elöntött, leöblített, elárasztott, felmosott, belemerült /élvezetbe/ tet tet stifá = ki-, le-, öblítés, mosogatás, el-, felmosás, elárasztás, elsodrás
setef = ár, áradat, áramlás, folyékonyság, száguldás tet sitafon = áradat, árvíz, elárasztás tet stifut = belemerülés /élvezet/, szenvedélyesség tet STF
sitef = társít
/staff/
tav sutáf = társ, társított
tav situf / sutfut = társítás, társulás, közösség / társas viszony
situfi = társas, közös, szövetkezeti, kollektív tav satah = le-, ki-, szétterítette tet satúah = kiterített, lapos, elterült
STH
soteh = le-, ki-, szétterít
sitah / sutah = kiterítette, lelapította / lelapított tet sitúah = lapítás, kiterítés tet
/sétáló/
sétah, sithi = terület, térség, felszín, -es, felület, -es tet
satíah=szınyeg
stíhá = ki-, le-, terítés tet stíhón = ágyelı, kisszınyeg tet
sat/j/a = buta, csacska /nı/ /arám is/ tet-alef sat/j/ut = butaság, hülyeség tet
situj = bolondítás
satuj = ittas, részeg tav
stíja = ivás, alap
sá/j/it = bogáncs jud-tav
satján = iszákos
STJ
tet stujot = hülyeség!
STJ /it-ján: ivó/
satak = el-, hallgatott tav-kuf
STK
sotek = el-, hallgat
satuk = néma, hangtalan tav
suták = elhallgattatott, elnémított, megbénított tav sitek / situk = elhallgattatta, meg-, bénította / bénulás
952
satkán = hallgatag tav
stiká=hallgatás
STK
stuki = fattyú, lelenc
sitech = megrozsdásodott tav satál = ültette, plántálta tav
STL
sotel, stilá = ültet, -és, plantál, -ás
setel = palánta, facsemete tav satlán = ültetı, kertész tav
STCh
stul, satul = elültetett fa
stil=facsemete, palánta, dugvány
staltán = uralomra vágyó tav-tet satám = fel-, kinyitotta tav
sotem = felnyit
satum = nyílt, nyitott /bibl/ tav
STM
stimá = ki-, felnyitás
stáim, snáim = kettı /nn, hn/ tav stamtán, -ut = lógós, lógás /iskolából/ tav-tet satán = vizelt
seten = vizelet
soten=vizel tav
sa'atnáz = össze nem illı dolgok, kevert szövéső ruha /tiltott/ ájin-tet satár = rendet tartott fenn tet
soter = rendır
stár = bankjegy, váltó, okirat tet STT
STN SXTN STR
situr = rendfenntartás
2 tet sotet /sot/ = járkál, csatangol, csavarog, barangol, szemet forgat 2 tet sot'tut = csavargás, ıdöngés, csatangolás, barangolás
STT
tet-tav stut = butaság, hülyeség, ostobaság /út-ít: úsz-it/
tet-tav sutit = versenycsónak
jud-tet-tav sitati, -ut = módszeres, -ség, rendszeres, -ség
STT
/s'itat/
2 tav sotet, stitá = folyik, folyás, szivárog, -gás
satat = folyott, szivárgott 2 tav
stut = hatod /ar/
Sné, snáim (hímnem), sté, stáim (nınemn) = két, kettı. Úgy, mint a magyarban, a héberben is két szó van rá. A magyar két elıdje a szét. Set, sétot = ülep, sit, sitin = alap. A természetben jellemzı a szimmetria, tehát a kettı az alap (pl. ülep). Stáim = kettı (nn-ben) → stimá = felnyitás. Ellentéte a sztimá = eltömıdés. A sotek = elhallgat (nem beszél) – azt is jelenti, hogy csak elhallgat valamit. A "hallgat" a héberben ugyanúgy kétértelmő, mint a magyarban. Érdekes, hogy a héber sisit = hatod(rész) arámul: stut. 953
ST/Ty gyök, magyar A t a legısibb beszédhangok egyike, de az s nem az. Az ST gyökcsoportból nagyon sok német vagy szláv eredető szó van magyar használatban. Mindez a – szerzı szerint – azt jelenti, hogy a kárpátnyelvbıl kiváló második populáció, amely övszerően terjedt szét a Kárpát medence fölött, a késıbbi ógermán és szláv nyelvőek ıse lehetett. (Az elsı leválók az északra távozott a finnek.) A leválások idıszaka valószínőleg két egymást követı interglaciális. Az ST gyökök ısi képei: két lábon járás → dobogás, suhanás → úsztatás. A magyar ST gyök: satu, séta, siet, sıt, sut, süt, suta. A héber ST gyök kétszótagúvá válása A héber ST gyökcsoport nem vesz fel v/b, c, g, s, sz, z hangot. A valódi magyar szavakban az ST gyök nem vesz fel v/b, c, d, p/f, g, h, j, l, sz, z hangot. sxxt sxt st st st sty stl stl
stm stm
std
stf stf
sxtn stn stny
sth str str
stj stj sts
stch stk stk stt stt stt stt stty
ST/Ty, összehasonlító táblázat sétah=térség, sat=kószál sut = úszik séta
sot = ostor
siet
süt
soet = dobog
sote=buta, vad
sete-suta
/ız/ suta
sté=kettı, sat=helyez
sté = két
sit = betesz
satu
sıt /még hozzá/
sut
sat = talapzat stáb, stabil satúah=elterülı stadion stádium sataf = száguld
sitek=megbénít sotef=zuhog, sit=elég!
staféta
stigma
stop!
satja = csacska
sétah = terület
stiká=elhallgatás sitech=rozsdásodik
satyak /sapka/
sétál
stikli
954
sütkérezik
szatán = sátán
sotel = beültet
stil = facsemete
sátán
stelázsi
stílus /íróvesszı/
sitech=rozsdásodik sütemény
satám = kinyit stanicli /papírzacskó/ setel = palánta
sat=járkál, sétah=térség
satnya
sétány
sat = alapzat
setef = áradat
sátor
strófa
satár = rendfenntartó strapa, satrafa
soter = rendır
stréber
sztima=dugulás
strici
struma
stitá = folyás
sat = betesz
satíroz
sütés /sutba tesz/
soter = rendır
sotet=barangol
stuki = fattyú
strázsa
sötét /barlang/
suttyó
sotet = beszivárog
satuk = hangtalan
settenkedik
suttog
Sutba: sütıbe dob. Suta, suttyó – sültbolond. Stelázsi – polc, polcos állvány. Satrafa házsártos, csúf öreg nı – a népnyelvi satrat (jön-megy) ige származéka. Satrapa, szatrapa: helytartó. A szó perzsa eredetije országvédıt jelentett. Stréber – túlságosan törekvı, törtetı, akarnok. Strófa – versszak, hosszabb költemények szerkezeti egysége. Satíroz – vonalkázással vagy sötétebb színnel árnyékol.
S-Z szármzékok, héber Az z hang újkori, elıdje az s/sz volt. S-Z gyökszó egyik nyelvben sem létezik. A héberben a kétszótagú alapfogalom a sazif = szilva (siszef = kettéhasít). A többi héber fogalom alapja a szilva ovális alakja és sötét színe. A héber S-Z kezdıszótag kétszótagúvá válása s-z s-z
s-zf
s-zr
955
S-Z, héber táblázat sazif = szilva
sizuf = lesülés /bır/
sazáf = nézte, látta, lebarnította sazuf = lesült, napbarnított
S-ZF
sozef = néz, lát, lebarnít /a nap/ s'zifá, sizafón = lesülés, barnaság /bır/
sazár = fonómunkás, össze-, fonta, -sodorta, beleszıtte /a beszédbe/
S-ZR
sozer = összesodor, -fon, beleszı /beszédbe/ sazur = összesodort, fonott, beleszıtt /beszédbe/ s'zirá = fonás, /fonal/ sodrás sizrá, sidrá = gerinc, kukoricacsutka
S-Z, összehasonlító táblázat A magyarban nincs S-Z származék. sazur = összesodort
sot = ostor
sezlon /idegen szó/
/oda-/ sóz
956
SZ XSz és SzX
957
SzV/B
960
SzC/Cs
964
SzD
964
SzP/F
967
SzG/Gy
971
SzH
974
SzJ
976
SzK/Ch
977
SzL/Ly
981
SzM
985
SzN/Ny
989
SzR
992
SzS nincs
998
SzSz
998
SzT/Ty
999
SzZ /Zs
1002
957
Sz A héber s / sz betőpáros neve: sin / szin. Az s-bıl nincs második bető – de van egy második, újkori sz, aminek szamech a neve. Kiejtésben nincs köztük különbség. Akad ugyan néhány szó, amit elfogadott, hogy mindkét sz-szel lehet helyesen írni, de a többinél nem cserélhetı fel a kétféle sz. Érdemes megjegyezni, hogy az újabb sz bető használata nem feltétlenül jelenti azt, hogy az a szó, amiben elıfordul, maga is újkori jelentést hordozna.
XSz és SzX gyök, héber A héber XSz gyökök értelme: az életszükségletek alapvetı tevékenységei. Az XSz gyök: osze = csinál, tesz, készít, termel, idızik, tartózkodik, iszá = cselekvésre késztette, uszá = megtett, megcsináltatott. Az XSz gyök: iszá = dagasztotta, masszírozta, gyúrta, tészta. Az XSz gyök: aszi-á = Ázsia. Az SzX gyök ısi képe: amire a szél és a száj képes. Az SzX igéi felszólító módban vannak. Az SzX gyök: szá! szí! = vidd, emeld, indulj, szí = csúcs, tetıpont, rekord. Az Sz gyök: szé, széa = bárány (vett, vitt). Az SzX gyök: szi'á = csoport. Az SzX gyök: sz'á (szátim, sz'ot) = mérték, őrmérték.
XSz és SzX, héber táblázat aszá = csinálta, tette, készítette, termelte, kinevezte, tartózkodott ájin-szin
XSz
ájin-szin osze = csinál, cselekszik, tesz, készít, termel, idızik, tartózkodik
asze = vallási tétel ájin-szin
iszá = cselekvésre késztet
aszi-á = Ázsia alef-szamech XSz XSz
ájin-szin uszá = meg-, csinált, csináltatott
ájin-szamech iszá = gyúr, dagaszt, nyerstészta, masszíroz
sz'á, szátim, sz'ot = mérték, ókori őrmérték /13.3 lit/ szamech-alef szi'á = párt-, csoport szamech-jud-ájin szá, szí = vidd, emeld, indulj, bocsásd meg szin-alef Sz'X Sz
SzX SzX SzX
szí = csúcs, -pont, tetıpont, rekord szin-jud-alef sze, széa = bárány szin-hé 958
XSz és SzX gyök, magyar Az sz hang megjelenésekor nem "élt együtt" a magyar és a héber nyelv. A héber hajlítgatással differenciálta az XSz gyök értelmét – ugyanezt a magyar az "európai" v és a t (te) elıragként való felvételével oldotta meg. A magyar XSz gyök ısi jelentése: az élethez szükséges tevékenységek. ász/ok/
esz/ik/ ész
isz/ik/
vász/on/
vesz vész
visz
tasz/ít/
tesz tész /teszel/ Tisza
osz/t/ ısz
úsz/ik/ üszı
tosz/ogat/
túsz
tüszı
A héber az SzX gyök értelmét is hajlítgatással differenciálta, ugyanezt a magyar az "európai" v és az ısi t (te) utóragként való felvételével oldotta meg. A magyar SzX gyök ısi képe: amire a száj és a szél képes. szá/l/
sze/l/ szé/l/
Száva szá/d/
szét
szí
szó
szı
szív
szóvá szövi
szuv/as/ szüve
szít
szót
szut
szıt/t/
szú
sző szütyı
A magyar -szx rag jelentése: 1. állandó képesség arra, amit a gyök jelent pl.: ösz-sze, hosz-szú, a héberben: ari-szá = teknı, ár-szi = mérgezı (elárasztó). 2. régies múlt idı: mászá, veszé (mászott, vette). 3. régies felszólitás: addsza, eddsze, osszá, ússzá.
XSz és SzX, összehasonlító táblázat aszá = tette
osze = teszi
iszá = késztette iszá = késztette uszá=késztetett
tasz/ít/
tesz, vesz
Tisza visz
tosz
aszusz=kipréselt eszev = fő
s'ivá = szívás
oszer=részt adó szohe = úszik
aszu, asz/al/
isz/ik/
/meg-, el-/ oszt
esz/ik/ vész
tusz/kol/ túsz úsz/ik/
aszif=betakarítás széchel = ész
széva = ısz haj uszá=késztetett
ász /évszak/
ısz /évszak, haj/ üszı
ész /székely/
szoen = lármás
as = szú
szó, szı
szú
soev = szív
soev = szív
szí /szív/
sző /kebel/
959
SzB/V gyökök, héber Az SzB/VX gyök: szibá = jóllakatta, kielégítette, szóva = bıség, jóllakottság. Az SzB/V gyök: száv, szava, sziv = ısz, öreg, agg, széva = ısz haj, aggkor. Az SzB/V gyök: szába, száva = nagyapa, sziv = rost, szibá = ok, indok. Az SzXV gyök: szaáv = szenny, piszok, szeév = beszennyezte. Az SzVX gyök: száva = vedelt, leitta magát, szove = iszákos. A héber SzB/V gyökök kétszótagúvá válása A héber SzB/V gyökök csak v/b, g, ch, l, n, r, t hangot vesznek fel. szb/vx szxv szvx szb/v szb/v szv szb/vl
szb/vn szvn
szvv szb/v-v
szvg
szvr szvrx szb/vr szvr
szb/vch szvch szvxt szvtx szbt
SzB/V, héber táblázat szavá = jóllakott szin-ájin
SzB/VX
szave, szavéa = jóllakott, kielégült szin-ájin száva = bıség, jóllakottság
szubá = jóllakatott, kielégített szóva = bıség, jóllakás, -ottság
szibá = jóllakatta, kielégítte szin-ájin szví'á, szvi'ut = jóllakás, jóllakottság szin-ájin
száv, száva=ısz, ıreg, agg szin-he sziv = ısz, öreg, agg szin-jud
SzB/V
szév / széva, szav = öregség / ısz haj, aggkor szin-jud száv = öregapó, nagyapa szamech
sziv, szivi = rost, rostos /szívó/
SzB/V
szába / száva, szavin = nagyapa / nagyapa, öreg /arám/ szamech-alef száva, -ot = öreg-, nagyanyó hé szauv = piszkos, beszennyezett SzXV
szibá = ok, indok szamech szamech-alef szoáv = bepiszkított, beszennyezett
szeév, szeuv = bepiszkította, -ás, beszennyezte, -és szamech-alef
szaáv, szeavón = szenny, piszok szamech-alef száva = vedelt, leitta magát szamech-alef SzVX
szove = iszákos, részegeskedik
szví'á = megrögzött ivás, lerészegedés szamech
szaváv=el-, félre-, fordult, körülvette, elıidézte, okozta, asztalhoz ült szamech SzVV szamech szovev = abroncs, körüljár, körülvesz, fel-alá járkál
960
szaviv = körös-, körül szamech
szivuv=forduló, körforgás, körüljárás, menet /box/ szibev = forgattta, forgolódott, elfordította /fejét/ körüljárta, irányította, okozta, elıidézte szamech
SzB/V-V
szamech szubáv = forgatott, körülvett, -járt, oldalra hajtott, irányított, okozott, elıidézett
szabába = nagyon jó /népiesen/
szivuvi = forgási, körbeforgó szamech
szamech szvivá / szvivot = környék, környezet / környéke, körös-, körül
szvivón = pörgettyő szamech SzVG
szamech sziveg / szivug = osztályozta, elkerítette / osztályozás /minıség/
szuvág = osztályozott szamech szavach = ö.fonta, -bogozta szam szubách=elbonyolított, összefonódott, komplikált szibech = komplikált, összefonta /ágakat/ szamech szvach = bozót, gabalyodás, bonyodalom, zőrzavar szamech
SzVCh
szavich = bonyodalmas, kócos, bozontos szamech szvachá=rács, rostély, hálószövet szibuch = bonyodalom, komplikáció, elbonyolítás szavuch=bonyolult, ö.fonódott /ág/ szvachá = rács, rostély, háló szin
szovech = lábikra, bozót, erdı sőrője szamech SzVCh
szovech=ág-bog szin
szavál = szenvedett, tőrte, hordta /terhet/ szamech szevel=teher, szenvedés szamech
SzB/VL szovel = szenved, tőr, teher
szabál = hordár, rakodó, teherhordó szamech szavil, szvilut = szenvedı, passzív, -itás /nyelvtan/
szovlani = toleráns szamech
szavlán, -ut = türelmes, türelem szamech
szovlanut = tolerancia
szibólet=piknik szivlonot = jegyajándék szamech szabón = szappan szamech
szibun = be-, szappanozás
SzB/VN
sziben, szubán = beszappanozta, -ott szavión = margaréta szamech
/telt/
/jóllakató/
szubin = korpa
szabonit = szappanfő szamech szeavón = szenny, piszok szamech-alef szabonáj / szabonijá = szappanfızı / szappantartó szamech-alef /szívó/
sziván=május-június szamech-vav 961
SzXVN SzBNX SzVN
szvár = köteg, rakás szamech-vav
SzVR
szavár, -ut, szabál = rakodó, /kikötıi/ rakodómunka szamech-vav széver, széver = arckifejezés, remény szin / szamech szavár = szemlél, megtekint
SzVR
sziber = vár, remél szin
szavár / szavur = vél, gondol, értelmez / úgy véli, az a véleménye szamech SzB/VR szavir = értelmes, ésszerő szamech
SzVRX szvora = talmudista szamech-alef
szvará = vélemény, feltevés, logikus következtetés szamech szabár = magyarázó, ésszerően gondolkozó szamech szviut = jóllakottság szin-ájin
SzVXT
szavta=anyóka, nagymama SzVTX szibati = okszerő szamech
SzBT
Szaáb = szenny → szappan. Szabál = hordár, szavil = passzív → szabály.
SzB/V gyök, magyar A magyar értelmek régebbiek a hébernél, de meg kell jegyezni, hogy az eredeti, a kárpátnyelvi gyök még az SzP (szop) volt. A magyar SzB/V gyök: szab (eloszt), Száva (folyó), szív, szív(e), szoba, Szob (város), szövı, szúvas, szőve (kebel). Közös értelem: jóllakat, kielégít. Az SzB/V gyök kétszótagúvá válása A magyar gyök nem alkot II. szótagot p/f, h, j, k, m, n, sz hanggal. Az n, s hangok kivételével a héber ugyanazt nem vesz fel, amit a magyar. szb/vx szb/v szxv szvx szb/v szv szv szb szbd
szvg szvg
szb/vch szvch
szvr szb/vr szvrx szvr szvr
szvs szbs
szvv szb/v-v szbv szvv szb/vl szvl szbly
szvcs
szvn szb/vn
szvxt szvtx szbt szvt szvty
szvz
SzB/V, összehasonlító táblázat szibev=irányít
civ, szivi=rost, rostos szóva = bıség
szab /formál/
szív /szí/
Szob /szop/
szába=öregapa, oreg=szabó
szivev = forgat
szovech = fon
szibá=jóllakatta
szabó
szív/e/
szövı /szı/
szú/ette/
száva=bıséges
szibá=kielégítı
szubá=jóllakott
Száva /folyó/
szoba
szü/ve, keble/
962
sziveg=osztályozta szabába=pláne jó! /szleng/
szvách=gabalyodás
szabvány
szövevény
szebb
szovev=asztalhoz ől
szivi = rostos
szvach = bozót
szabad
szivacs
szövedék
szibech=komplikál
szavuch=bonyolult
szabódik
szöveg
szóva = bıség szaval szavil=passzív
szubách=összefont
szabály
szovjet /szövetség/
szavál = hordta
szvár = köteg
szablya
szivar
sziván=máj-jún
szivi = rostos
szavanna
szivárog széver = remény széver=arckifejezés szivárvány
szobor
szubáv=irányított
szivi = rostos
szovech = összefon
szabás
szívás, szívós
szövés /fonás/
sabat = szünet
szavuch=összefont
szubách=összefonódott
szabotál
szvetter
szövetség
száva = öreg
szviut=kielégít
szavaz /szava van/
szivattyú /emlõ/
Szív = rost (szív és szívós is). Szabódik... ha az asztalnál kínálják. Oreg = szabó! Úgy látszik, az idısek foglalkozása volt a textilmesterség. Szop → szép, szepep → szebb – a magyar melléknév középfokának ısi képe a szopás, és a kicsinyek kikerekedésének szépsége. Szob Lexikon: "Magyar-tót falu. A Dunánál, Esztergomhoz közel fekszik. Határja jó, fája, bora van, a malmok, piatzok Esztergomban." Száva=bıség. Milyen szépen "belehallatszik" a folyó nevébe a héber szá=vidd! Vagy például: "felemeli a szavát", "viszi a szót".
963
Héber SzC gyök nincs Magyar SzCs gyök, összehasonlító táblázat szochech = takar
szote = el-, letér szut = öltözet
szecska /betakart/
szöcske /szökcse/ szőcs
A c/cs hangokról tudjuk, hogy a rovásírás elhagyása után, a latin abc-ben nem voltak külön betői, hanem tsz/ts -nek írták. Bár a csettegı hangok a legısibb afrikai nyelvekre is jellemzıek, a korai kárpátnyelv nem tartalmazta ıket. A c hangot (a babanyelv alapján) sz elızte, az s/sz eredetije t/ty, a cs ıse ty lehetett, pl.: cica → szisza, esı → etyı, szöcske → tötyke, macska → matyka. Szőcs: ısi kézmőves mesterség. A bır belsı felét késsel hústalanították, vékonyították, zsírozták. A szırös oldalt forró homokkal, a gyapjút vakaróval tisztították. Ezután csáváztak és megszárították a bırt. Rámázva nyújtották, majd méretre szabás után a metszett széleknél összevarrták. A szöcske általában zöld, mindenesetre a környezetéhez hasonló színő – nehéz észrevenni. Varga Csaba szerint a szöcske nevében hangcsere történt s eredetileg szökcse volt. Szerintünk mindkét név ráillik: a szöcske a rejtıszínére, a szökcse pedig vékony lábaira és az ugrálásra. Szecska (újkori szó): az apróra vagdalt szalmához korpát, kukoricát, répát kevernek s vízzel puhítva etetik. Ha füllesztıben érlelik, akkor erjedésen megy át (zsombolyozás). A szecskával fıként szarvasmarhát, juhot etetnek.
SzD gyök, héber A zöngétlen d kárpátnyelvi fejlemény, a t utódja. Bekerült ugyan a finn nyelvbe is, de ott (a héber f és v -hez hasonlóan), szókezdı nem lehet. Ez azt jelenti, hogy a d hang csak a kétszótagúak megjelenése után került az emberi beszédbe. Ebbıl tudhatjuk, hogy a finn már nem, de a többi finnugor nyelv még azután is kapcsolatban volt a kárpátnyelvvel, amikor a d megjelent. A héberben mindkét gyök, az SzD és SzD is, meszet jelent. A mész és mezı fogalmának kapcsolata: a hegyes vidékeken a vékony földréteg porlott mészkıbıl áll – de nemcsak emiatt. Azért is, mert a mocsárból felszárított (lúgos) talajokat meszezéssel szokták feljavítani. Az SzD gyökök ıs értelmei: 1. a héber szod = titok (magyar ısszó a tát – barlanglakás) 2. szid = mész (el-mész: porlik, legördül, pezsegve oldódik) 3. szade = mezı (szét-terjed, szed-eget) 4. sz'udá = étkezés (szá-j, szád). 964
Az SzD gyök: szid = mész, szod = titok, szud = meszelt, tapasztott, vakolt Az SzD gyök: szade = mezı, szántó, szid = mész, szujád = meszelt, vakolt. Az SzXD gyök: szaád = segítette, segély, támpont, szi'ed = támogatta, segédkezett, sz'udá = étkezés, lakoma. A héber SzD gyök kétszótagúvá válása szxd szd szd
szdd
szdk
szdn
szdr szdr
szdt
SzD, héber táblázat szade = mezı, szántóföld, térség szad /szid/ = meszel, meszelte
SzD
szujád = meszelt, vakolt, tapasztott
szid, szi/j/ed = mész, meszelte szin
SzXD
szamech-ájin sz'udá = étkezés, lakoma
szaád = étkezett, segített, támogatta, -ás, segély, támasz, támpont szamech-ájin szied = támogatta, segédkezett szamech-ájin szad /szud/ = meszel szamech
szid, -im=mész
SzD
szamech szud = meszelt, tapasztott, vakolt
szad = spanyolcsizma /száj: szorít/ SzDD
szamech szod, -i = titok, tanács /testület/, titkos
szin szided, szidud, szudád = boronálta, boronálás, boronált
szadak = hasította, repesztette
sziduk=hasítás, repesztés szamech
szedek = hasadék, repedés szaduk = hasított, repedt szadán = fatönk, vágótıke, üllı
SzDK
szodek = hasít, repeszt szamech
szidkit = rövidárú szamech-kuf-tav SzDN
szdom = Szodoma szamech
szadna /arám, alef/ szadna = ülı / mőhely szamech szadin = lepedı SzDR
szidán = kálcium szamech széder / sziduri = sor-, rend, rendszer / sorrendi szamech
szamech szider, szdár = el-, rendezte, el-, intézte, kitólt vele, betördelt oldal
szadár = sorbaállította, rendberakta, betüszedı /nyomdai/ szamech szam szidur, szadur = elrendezés, -ett, elintézés, intézkedés, /nyomdai/ szedés, imakönyv
szadir = rendszeres, rendes /szabályos/ szamech szamech szudár = elrendezett, elintézett, szedett /szöveg/, kendı, sál
965
szadrán = jegyszedı
szidrá = sorozatszám szamech
szadrán, -ut = rendfenntartó, -ás
szdirut = rendszeresség szamech
SzDR
SzDR
szdérá / szdérot = fa-, sor, társadalmi réteg / fasor szin
SzDT
szamech szodiut = titokzatosság, titoktartás
A széder = rend – a mezı fogalomból ered, ahonnan élelmet szedegettek és már a legkezdetlegesebb földmővelésnél (akár egymillió évvel ezelıtt is) párhuzamos csíkokat húztak a vetéshez – botokkal.
SzD gyök, magyar Az ısfogalom magyar, de nem az SzD gyök, hanem az igeszerő TT, majd az SzJ volt az "SzD fogalmak" eredete: tát, szá-j. A magyar SzD gyök: szá-d, szed, szid, szóda (pezseg). Az SzD gyök kétszótagúvá válása A magyar gyök csak l, r hangot, vagyis a két igeképzıt veszi fel. szxd szd szd szd
szdd
szdk
szdl
szdn
szdr szdr szdr
szdt
SzD, összehasonlító táblázat szade = mezı
szade = mezı
szijed='bemeszel'
szid = mész
szaud = ellátott
szá-d /tátott/
szed, szedeget
szid /szidalmaz/
szóda /bugyog/ Szaud /Arábia/
szade=térség, szi'ud=támogatás szédül széder=sorrend szeder /gyüm/
A száj a nyílt térségbe beszél. A száj szid is: "bemeszel", "mószerol". Mivel a d azt az örökségét is átvette a t hangnak, hogy te értelmét hordozza, a "szád": tá-te, tátod – "szed": szé-te, szeded – "szid": szí-te, szítod, szidod. Szaud-Arábia, Lexikon: "Noha a mai állam területének ısi történelme van, nevét a Szaúd családnévre vezetik vissza." (Ezzel persze nem jutottunk elıbbre, hiszen családnevek felemlítése nem etimológia. – Szaud: az ellátó.)
966
SzP/F gyök, héber A számolás, gondolkodás, darabolás, stb. tevékenységeknek az HS gyökön kívüli egy másik gyöke is van a héberben: az SzP/F. Az eredet itt is magyar gyök, az SzP: szop. S a szopás ritmusa is benne él e gyök származékaiban. Az SzF gyök: szafá = ajak, part, széle, beszédnyelv. Az ısi kép: a szájhoz hasonló – ahonnan zaj is hallatszik. SzXF gyök: szaáf = tétovázott, széef = ágat nyes, sz'if = ág, sziklahasadék, részlet, szakasz, szoáf = elágazik. Az SzXF gyök: szaef = gondolat. Az ısi kép: prédát keresı ragadozó. Az SzP/F gyök: száif = kard, tır, szapá = kanapé, széfá = befejezı rész, szof = vég, szufá = vihar, szélvész, szuf = nád, elpusztul, küszöb, csésze. Az ısi kép: rátámad, elpusztít – elfekvı. A héber SzP/F gyök kétszótagúvá válása A héber SzP/F gyök nem vesz fel v/b, c, p, j, s, z hangot. szxf szp/f szxf szf
szp/fd
szp/fk szpk
szfm
szfl
szff szfn szfn
szfg szp/fg szp/fr
szfszf
szp/fh szft szft
SzP/F, héber táblázat szafá = ajak, part, széle, beszédnyelv szin szafá = elpusztult, elpusztította szamech szaf /szuf/ = elpusztul, elvész, küszöb, csésze
SzF szof = vég
szamech szufá = vihar, szélvész
száif = kard, tır szamech
szuf = nád, elvész, elpusztul
szapá = heverı, kanapé szamech SzXF
SzP/F
szofi = vég-, végleges, utolsó
szamech sz'if = ág, /szikla/ hasadék, cikkely, részlet, szakasz /szöveg/ szamech-ájin szoáf=elágazódik, szakaszokra osztott
széef = ágat nyes, szakaszokra oszt /törvényt/, fiókot nyit /vállalat/ szamech-ájin szaáf = habozó, tétovázó szamech-ájin
SzXF
szaef = gondolat szin-ájin
SzXF
széfá = befejezı rész /törvény/ /arám/ szamech-alef
SzFX
szpecifi = sajátságos, speciális szamech
SzPC
967
szafad = gyászolta, gyászbeszédet mondott szamech szefed = halottsiratás szamech SzFF
SzP/FD huszpád = halott, elbúcsúztatott
szamech hisztofef /szafaf/ = bejáratos, tartózkodott valahol
SzP/FG
szipeg = megtörölte, felszívta /szivacs/ szamech
szafag = felszívta, feláztatta, felszárította szamech
szofeg = magába szív, itatós
szafug = átitatott szamech
szfog, -i = szivacs, -os szfigá = fel-, be-, szívás, kikapás szamech szufganijá = fánk szamech
szafiah = utótermés
szipah = hozzácsatolta szamech
SzP/FH
szafah = bevonta /vmibe/, hozzácsatolta, alkalmazta, felvette /munkára/ szamech szamech szofeh = hozzácsatol, alkalmaz, bevon /vmibe/, felvesz /munkára/ szamech szupah = bekebelezett /terület/, hozzácsatolt, bevont /bizottság/ szamech szefah = melléklet szipúah = hozzácsatolás, bekebelezés szamech
szapáhat = bırbaj, 'kullancs' /ember/ szamech szfiká = ellátás, szükséglet, kielégülés, -ítés, lehetıség, termı-, átbocsátó képesség, kéz összecsapása szamech
SzP/FK
szafak = ütötte, összecsapta /kezet/, kielégítette, kétségbe vonta szamech szamech szefek = lehetıség szipek = kielégítette, ellátta, összecsapta /kezet/
szapák = szállító, ellátó, árukihordó szamech szafek = kétség szamech
szupák = kielégített, ellátott, kétségbe vont szamech szipuk = kielégülés, -ítés, ellátás, lehetıség, elégtétel
szafkán, -ut = kétkedı, kétkedés szamech szfékot, -ut = kétségek, kétségesség szamech szapak = elégnek bizonyult, összecsapta a kezét szin /szopik/
SzPK szopek = elég neki szin
széfel = csésze szamech szaflul = csészécske /makké is/
SzFL
sziflón = kis csésze szamech
szafám = bajusz szin
SzFM
szfamón / szfamnón = rövid bajusz / harcsa szin
968
szafán = befedte /tetı/, elrejtette, megbecsülte szamech
SzFN
szapán = hajóslegény szamech
szfiná / szipun = hajó / hajófedélzet, mennyezet
szafun = elrejtett, mennyezetes
szifón = szívócsı, szódásüveg szamech
széfán = kardvirág szamech szpanjolit = ladino /zsargon/ szamech-tav szapanut = hajózás szamech
szpontáni = spontán szamech-tet
szafun = rejtett szin SzP/FR
SzFN
szamech sziper = el-, mesélte, -beszélte, -mondta, megszámolta, hajat nyírt
szafár = meg-, számolta szamech
szofer = író, írnok, tóramásoló, meg-, számol
szafír=meg-, számlálható szamech szfirá = meg-, számlálás, idıszámítás, szféra szefer = tekercs, könyv szamech
szupár = elbeszélt, lenyírt
szfár = határ, -vidék, népszámlálás szamech szafúr = meg-, számlált
szifrá = számjegy szamech
szamech szipur / -i = elbeszélés, történet, mese, hajvágás / elbeszélı /költemény/
szafrá = írástudó, író /arám/ alef
SzFRX
szapár / szaparut = borbély, fodrász / fodrászat szamech szapír = zafír szamech szfarád = Spanyolország
szifrijá = könyvtár szamech
szfaradi, -it = spanyol, -ul, spanyol zsidó szafrán = könyvtáros szamech
szamech szfurim = néhány
szifron = kis -, füzetes könyv
szamech szifrer, szifrur = meg-, számozta, -ás, lapszámozás
szifrut, -i = irodalom, -i szamech szamech szpirt = spiritusz szport, -ai /alef/ = sport, sportoló
SzF-SzF szafszál = pad
2 szamech szifszef / szifszuf = kitép, pörköl / kései gyümölcs
SzFSz
szifszur, szafszarut=üzérkedés, spekuláció 2 szam
szafszár = üzér, közvetítı /kereskedés/ 2 szamech szafut = tetézett
SzFT
szofit = rag, végleg szamech-tav
szfatáim / szfatón = ajkak / ajakrúzs szin-tav
Szopek = elég neki → szopik. Szipeg = megtöröl, felszív → szipog. 969
SzFT
SzF/P gyök, magyar A magyar gyöknek nem egy ragadozó szája, hanem a szopás az ısképe. Az SzP származékok egy része mindkét nyelvben SzB/V gyökbe fordulta át – ahol az alapértelem, a szopás a héberben jóllakatás, a magyarban szívás lett. A magyar SzP gyök: szép, szop(ik). Az SzF/P gyök kétszótagúvá válása A héber SzP/F gyökcsoport nem vesz fel v/b, c, p, j, s, z hangot. A magyar gyök nem alkot II. szótagot v/b, c, f, h, j, m, n, sz, z hangokkal. szxf szp/f szxf szf szp/f szp/fd szfl szp/fl szply
szff szpp
szfm szfn szfn
szp/fg szpg szp/fh
szp/fr szpr
szps
szfszf
szp/fk szpk szpk szft szft szft
SzP/F, összehasonlító táblázat széva = aggkor szifón=szívócsı szopek=elég, szupák=ellátott szép /szépapa/
szipó /szívó/
szop/ik/
szabón=szappan szipeg=felszívta szipah=bekebelezte szappan
/meg/szeppen
szippant
szipeg=felszívta, szafek=kétség szipeg=felszívta szipúah=bekebelezés szepeg szafah=bevonta
szipog
szopogat
szipeg = felszívta szipka, szipákol
szafaládé
szopik
szopek = üt
szeéb=bepiszkít szifón=szívócsı
szufa=szélvész
szapul
szeplı
szufla
szipolyoz
szofer=számol
szapír = zafír
szapora
sziporkázik sz'ef=szakaszol szeparál, szféra szapáhat='kullancs' szipirtyó
szafut=tetézett
szupak=kielégít
szupah=csatolt
szfatáim=ajkak
szaft
szépít
Szepes /megye/
szop/t/at
970
A közös fogalmak: szél és a száj széle: ritmusosan mozognak és zajt keltenek. Szepességben, a Magas-Tátra környékén már az i.e. 5000-ben is éltek emberek.
SzG gyök, héber Az ısi értelmet a magyar nyelv ırizte meg: szagról felismerhetı. Az SzG gyök: szug = hátrál, visszavonul, elkerít, körülvett, félrelép, fajta, fokozat, minıség, szig = fémsalak, szugá = kerítés. Értelem: bekerít. SzG gyök: szagá=megnövekedett, szagi=hatalmas, óriási, szig=ügy, dolog. SzGX gyök: szege = fenség, nagyság. Értelem: nagyon nagy. A héber SzG gyök kétszótagúvá válása A héber SzG gyök nem vesz fel b, c, p, g, h, k, m, s, t, z hangot. szgx szg szg szgv szgv szgd
szgf
szgj szgj
szgl
szgn szgr szgsz szgsz
SzG, héber táblázat szagá = megnövekszik szin
szig = ügy, dolog szin-jud
SzG
szagi = óriási, hatalmas szin-alef szege = fenség, nagyság szin-alef
SzGX
szag /szug/ = hátrált, visszavonult, elkerítette, félrelépett szamech
SzG
szamech szug=hátrál, visszavonul, elkerít, -ett, félrelép, körülvett, fajta, fokozat, minıség
szagi = elég /arám/ szamech-jud
szig=fémsalak
szamech szugá = sövény, kerítés
szagiv, szagiv, szagi = hatalmas szin és szamech szagáv = felmagasztosult szin
SzGV
szigev, szugáv = felmagasztosította, -ott SzGV
szegev, sziguv = fenség, magasztosság szin szagad=le-, térdre borult szamech szgidá=leborulás, letérdelés, behódolás SzGD szaguf, szugáf = megkínzott, sanyargatott szamech
SzGF
szigef, sziguf = kínozta, sanyargatta, -ás szamech szagfán, -ut = önkínzó, -zás, önsanyargató, -ás szamech sziguj = fenség, magasztosság szin sz/j/ág = kerítés, óvatosság, szabály szamech
SzGJ SzGJ
szamech szugijá = kérdés /probléma/, témakör
971
szagol = lila
szegel = viola, ibolya, testület szamech
SzGL
szam szigel, szugál = elsajátította, -ott, alkalmassá tette, - tett, hozzáillesztette, -ett
szigul = képesítés, idomítás, hozzászoktatás szam szam szgulá = becsesség, sajátosság, tulajdonság, alkalmasság, szer /orvosi, kuruzsló/ szamech szguli, -ut = fajlagos, sajátságos, -ság, utolsó elıtti szótag hangsúlya
szagul, szegol = 'e' magánhangzó, 'e'-re pontozott szöveg szamech szgalgal = ovális, tojás alakú szamech szigalit = ibolya szamech szagin / szegen = katonaköpeny / fıhadnagy szam szgán = al-, helyettes szamech
SzGN
szignen, szugnán = megfogalmaz, -ott, stilizál, -t
szamech szignon / szignún = stílus / fogalmazás, stilizálás
szagár = be-, elzárta, becsukta SzGR
szeger=tolózár
szagur = bezárt, zárkózott szam
szamech szoger = bezár, becsuk, zárósor /vers/
szgirá = be-, zárás szamech
SzGR
sziger = kiszolgáltatta, bebörtönöztette, bezáratta szamech szugár=becsukott, -zárt, ketrec, szájkosár
szamech szgor / szográim = fedél, elzáró, színarany / zárójel
szagrir = zuhogó esı szamech SzGSz
szigára, szigária = szivar, cigaretta szamech
2 szin szigszeg, szigszug = virágzott, felvirágzás, fejlıdött, -és
szagszóget = ötvözet. öntvény
szigszeg = ötvözte 2 szamech
SzGSz
szagusz = pokróc 2 szamech /'öntvény'/
A szug = fajta, osztály, s a szivug = osztályozás (961. old.), jó példa arra, hogy eleinte csak o/u volt s csak késıbb lett belılük az "európai" v. Se-galgál = mint-a- kerék → sz'galgál = tojásalakú, vagyis ovális. Következtetés: eleinte a héber s elıljárót is sz-nek ejtették.
SzG/Gy gyök, magyar A magyar gyök értelmét a szag fogalom és lila szín (orgona, viola) uralja. A lila a harc, menekülés, fogság, sebesülés és a holttest... szine és szaga. A magyar SzG gyök: szag, (be-) szeg, szög. Az SzGy gyök: szegy, szőgy. A két gyök közös értelme: bekeríti, lezárja. 972
Az SzG/Gy gyök kétszótagúvá válása A héber SzG gyök nem vesz fel b, c, p, g, h, k, m, s, t, z hangot. A magyar SzG/Gy gyök nem alkot II. szótagot v/b, p, h, k, m, s hanggal. szgx szg szg szg szgy szgv szgv szgl szgl/ly
szgcs szgd szgd
szgn szgn szgny szgyn
szgr szgr
szgf szgf szgg szgsz szgsz
szgt
szgj szgj szgz
SG/Gy, összehasonlító táblázat szag=meghátrál
szugá = sövény
szoger=lezár, szagszoget=ötvözet
szag
/be/szeg
szög
szagi=hatalmas szag = elkerít
szug=körülvesz
szágó
szegy
szőgy
szigef=kínozta
szegel = viola
szigel=ráillesztette
szaggat
szegfő /szagos/
szegecs
szugá = sövény
szoged=behódol
szegély
Szeged
szgalgal=ovális szigalit=ibolya
szigel=alkalmassá tette
száguld
/meg/szögel
szégyell /szerény/
szagur=zárkózott szgidá = behódolás szegény
szégyen szigef=kínozta szigony szugár=csukott sziger = bezáratta szegrıl-végre
szigor
szig = ügy
szug=körülvett
szoger = lezár
/neki/szegezi
sziget, szigetel
/le/szögezi
Szágó (pápua: kenyér). A szágópálma terméke a pálmaliszt. A fa bele puha és fehér. A széthasogatott belet leiszapolják s a lisztet lyukakon nyomkodják át. A szegycsont a mellkas falát határolja – azzal egyesül a hét borda. A szőgy az állat nyakától a lábak közéig terjed. A gyors járású lovakon széles és mély kell, hogy legyen, de nem túlzottan, mert akkor nehézkes a járásuk. 973
Szugija = probléma → "szöget ütött a fejébe" A szigony villaszerő, többágú, halszúrásra való vasszerszám.
SzH gyökök, héber A héber SzH gyökök közös ısképe a Hold lassú és folyamatos járása. Az SzH gyök: szohe = úszik, szúah = sétál. Héber SzH gyökszó nincs, de vannak származékai: szahár = Hold, szihed = tanúkkal igazolta, szohár = börtön (elzárt). Az Sz'H gyök: széah = beszélgetés, szihá = társalgás, szíah = bokor, beszéd, panasz, keserőség, ömlengés. Az SzH gyök: szah = beszél, elmond, szhí = szenny, szihá = elsodorta, elseperte, szuhá = szemét. A héber SzH gyökök kétszótagúvá válása A héber SzH gyökcsoport nem vesz fel c, g, l, m, z hangot. Magyar szó nincs. szh szh szh szhk
szhv
szhn
szhd szhd szhr szhr szhr
szhf szhf szhs
szhh szhsz
szhj szht szht
SzH, héber táblázat szahá = úszott szin
hiszhá=úsztatta
szohe = úszik
szah=sétál szin
SzH szúah = sétál
szin szíah = bokor, beszéd, beszélgetés, panasz, keserőség, ömlengés
széah szin-jud / szihá = beszéd, beszélgetés / társalgás szah = beszél, el-, mond szamech
szihá = elsodorta, elsöpörte szhí = szenny, szemét szamech
szaháv=cipelte, hurcolta, elcsente szamech SzHV
SzH szuhá = szemét
szohev = cipel, hurcol, elcsen
szamech szhivá=cipelés, el-, hurcolás, vonszolás, elcsenés, huzavona
szhavá / szahevet = cafat, rongy / huzavona szamech szahed = tanu /arám/ szin-hé SzHD
SzHD szihed = tanut állít, tanukkal igazol szamech-hé
száhaf=elsodorta, elmosta, /folyó, esı/ magával ragadta, hordalékföld szamech SzHF
974
szahuf = elsodort, megtört
szhifá / szhófet = sodrás / folyó hordalék szamech
szahif = léc, fadarab szin
SzHF
SzHH
szin szoháh /szíah/ = elmondta, beszélgetett
szahján, -ut = úszó, -sport szin
szhíjá = úszás szin-jud-hé
szahak = ki-, nevette, kigúnyolta szin
SzHK
SzHJ
szohek=ki-, nevet, mosolygó szin
szin szihek = játszott, játszadozott, tréfálkozott, kinevette, gúnyolta
szahuk = nevetés, -séges, játék
szohek = ki-, nevet, nevetı, mosolygó szin
szahkán, -it = színész, sportjátékos szin szahin = úszó
szhok=nevetés, nevetség, játék
szihón = társalgási könyv szin
szahár = hold szamech-hé
SzHR
SzHN
szohár, szoher = börtön, -ır
szaharuri=holdkóros szamech-hé SzHR szam szoher, -et = kereskedik, kereskedı szahár = kereskedett, kereskedelem szamech szharhár = szédülı, imbolygó
szhorá = áru
szihrer = szédít szhor-szhor=körbe-körbe szamech
szharherá / szharhóret = körhinta / szédülés, körforgás szamech szaharón = félhold alakú ékszer szin
SzHR
szahis: 3. / sahisz: 2. = utótermés szamech /SHSz/
SzHS
SzHSz
szamech szhusz = porcogó
szahát=kinyomta, -préselte, -facsarta szin-tet SzHT
szohet = kinyom, -présel, -facsar
szahát = zsarolta, kifacsarta, kipréselte, kicsavarta /ruhát/ szamech-tet szahut = kifacsart, kicsavart
SzHT
szhitá = zsarolás, kicsavarás szamech-tet
szahtán, -ut = zsaroló, -ás szamech-tet
Szohek = ki-, nevet, mosolygó, cohek = nevet → az sz hang c-re is változott.
SzH, összehasonlító táblázat szohev = hurcol, szahár = hold
szahin = úszó
Szahara
szahán /tepsi/
A tepsi neve a Dráva mentén szahán. A Szahara – némileg eltérı kiejtéssel – az arab "sivatag" szóval egyezik. 975
SzJ gyök, héber Az SzJ gyök: széja = bárányka (béget). Az SzJX gyök: szij'á = segítette, támogatta, szijúa = segítség, segély.
SZJ, héber táblázat SzJX
szij'á=segít, támogat szamech-ájin szijúa = segítés, segítség, segély szamech-ájin
SzJ
széja /sze/ = bárányka szin
/szá-j/
szajád=/aki/ meszel szamech
szijed, szijud=meszelte, -és SzJD szujád=meszelt
szá/j/if = kard, tör szamech
szijef / szijuf = vív /kard/, kiirt / kardvívás SzJF
szajáf / szajafá /arám, alef/ = kard-, tırvívó / harcos, kardvívó szamech sz'jafá = késın érı, selejtes gyümölcs szamech-hé SzJG
szamech szijeg, szujág = elkerítette, -ett, osztályozta, -ott
szjag=kerítés, óvatossági eljárás
szijug = elkerítés, osztályozás szamech
SzJH szin szi/j/ah /szah/=bokor, beszéd, beszélgetés, ömlengés, panasz, keserőség szjah, szjahim = csikó/k/
szí/j/ah=társalgás szamech /szó-k/
SzJM
SzJH
szijem, szujám=megjelölte, befejezte, -ett szamech szijum = befejezés, záróünnepély szamech szijómet = utórag szamech
SzJR
szamech szijur = felderítı, ör-, járat, /hivatalos/ látogatás
szajár = /kat/ felderítı szamech
szijer = cirkált, körüljárta, kirándult, felderítette
szajeret, szajarut = cirkáló /hajó/, légi felderítı raj, /katonai/ felderítés szamech szajász = lovász 2 szamech
SzJSz
SzJT
szijut = rémkép, lidércnyomás szamech-tet
SzJXT
szijatá = segítség /arám/ szamech-ájin-tav-alef
SzJ gyök, magyar A magyar SzJ gyök: száj, szíj. Az SzJ gyök kétszótagúvá válása A héber SzJ gyök nem vesz fel v/b, c, j, k, l, n, s, z hangot. 976
szjx szj szj
szjcs szjd szjf
szjg szjh szjh
szjm szjr
szjsz szjxt szjt
SzJ, összehasonlító táblázat széja=bárányka, szijah=beszéd
szijúa=segítség sihuj = késleltetés
száj /béget/
szíj
szója /bab/
szijeg = elkerít szíjács /háncs/ szatá = el-, letér szví'á=jóllakás széjjel /szét-el/
szijja /szívja/
A szójabab Kelet-Ázsiában honos hüvelyes növény. Nagyobb mennyiségben emésztési problémat okoz. A szó a japán shoyu: szójaszósz-ból ered.
SzK/Ch gyök, héber Az SzK/Ch gyök: szachá = nézte, látta, szach = olajozta, kente, sziká = tő, gombostő, jelvény, szoch, szochá = lomb, ág, szuká = lugas, lombsátor. A gyök eredeti értelme: lombsátor, szétnéz. SzK/Ch gyök: szech = tövis, tüske, szuká = tüske, szoch, szuchá = ág, gally. A gyök értelme: tüske, behatol. Az SzK gyök egyelemő: szak = zsák. SzK gyök: szak = zsák, guba. A héber SzK/Ch gyökök kétszótagúvá válása A héber SzK/Ch gyökök közül egyik sem vesz fel b, d, p, g, h, s, z hangot. szk/ch szk/ch szk szk
szchv szkv
szk/chch szchch szkk szk/chn szkn szkn
szkc
szchf
szk/chl szkl szk/chl
szk/chr szk/chr szkr szkr
szk/chj szkj szk/chm
szchszch szksz
szk/cht szkt
SzK/Ch, héber táblázat szin szech = tövis, tüske
SzK/Ch
szoch, -á, szuch, -á = ág, gally szin-kaf szuká = tüske
szachá = nézte, látta SzK/Ch szach = olajozta, kente szamech
szamech szoch, -im, szochá, szohot = lomb, ág
szichá / szuch = olajozás, kenés / olajoz, ken
977
SzK/Ch
szamech-kaf szuká = lugas, lomb-, sátor
sziká = gombos-, mell-, tő, jelvény szamech-kaf szak szin-kuf / szak szamech-kuf = zsák / zsák, guba
SzK SzK
szechvi = kakas szin-vav /szekál/
SzChV SzKV
szamech-kuf szikev, szukáv = feltörte, -t, felhorzsolta, -t /bırt/
SzKC
szkicá = vázlat, karc, skicc szamech-kuf
szachuf = megkínzott szamech
SzChF
szakáj = zsákvarró szam-kuf-alef
SzKXJ
szachuj = áttetszı szamech
szchíja = meg-, elıre-, látás
SzK/ChJ
szikuj = kilátás, remény, esély szamech-kaf szakik = zsacskó szin-2 kuf
SzKK
szachach, szachuch = befedte, -ett, betakarta, -t, védett szin
SzChCh
szochech /szoch/ = befed szin szachach = befed szamech
szikech = /tetıvel/ befed szamech-kaf SzK/ChCh
szakuch = védett, befedett
szikuch = sátorfedés /lombbal/ szamech-kaf
szamech szochech = befed, véd, takar, ernyı, bástya, napellenzı /ponyva/
szchach = befedı, sátorfedı /lomb/ szamech szchachá = szín /fészer/, lombsátor, lugas szamech SzKL
szamech-kuf szikel, szukál = megkövez, -ett, kövektıl megtisztít, -ott /terület/
szikul = kövek eltávolítása szamech-kuf szakál = megkövezte
szkilá = megkövezés szamech-kuf
SzK/ChL
szukál = keresztbe tett szin-kaf
szakul=/kéz-láb/ keresztbe tevés
szikel, -ul = keresztbe tette / - tevés szin-kaf
szachál = megbutul, balga, esztelen szamech
szochel=elbutul
SzK/ChL
széchel, szichlut = balgaság, esztelenség szamech szikel = elbutít, meghiúsít szamech-kaf szikul, szukál = meghiúsítás, -hiúsított szam-kuf szachál = sikerült neki, okosan viselkedett szin
978
SzChL
szin széchel = ész, értelem szichli = ésszerő szin szin szichliut / szichl'tanut = ésszerőség, értelmesség / racionalizmus
SzK/ChM
szamech-kaf szikem, szukám = összefoglalta, -t, összegezte, -ett
szchéma=séma
szikum = összegezés, összefoglalás szamech-kaf hiszkim /szachám/ = beleegyezett szamech-kaf
szam-tav szchemati = sematikus
szchum = vég-, összeg szamech
szakin, szakin = kés szin-kaf / szamech-kaf SzKN szakaná = veszély szamech-kaf
SzKN
sziken = kockáztat, veszélyeztet szamech-kaf
szamech-kaf szikun / szukán = kockáztatás, veszélyeztetés / veszélyeztetett
szachán, hiszkin = hasznos, -sá vált, hasznát vették szamech-kaf
SzK/ChN
szamech szochen, szochnut = ügynök, -ség, gondnok, képviselet
szakináj=késelı szamech-kaf-alef
SzKNX
szaknáj = pelikán szin-kuf-alef
SzKNX
SzKR
szeker = áttekintés, átvizsgálás, megszemlélés szamech-kuf szamech-kuf szikur, szkirá = tekintet, áttekintés, szemle
szakár = át-, megtekint, szemlél, pirosra fest szamech-kuf szamech-kuf sziker / szikrá = pirosra fest / vörös festék
/szikra/
szachár = elzárta, elrekesztette
szchirá = elzárás, -rekesztés szamech SzK/ChR
szecher = gát, zsilip sziker = kiszolgáltat szamech-kaf
szukár = cukor
szam-kaf szukarijá / szukeret = cukorka / cukorbaj
szachir = alkalmazott, bérmunkás, béres, bérenc, zsoldos szin-kaf szachár = kibérelte, fizetés, bér, dij, jutalom szin
SzK/ChR
szocher = bérel, bérlı szin-kaf
szachúr = bérelt szin-kaf
szchirá = bérfelvétel, munkás felvétel szin-kaf
hisztaker = keres /pénzt/ szin-kaf
szchirut = bér, bérlet /lakás/ szin
SzKR
sziker, szikúr = szemet fest, kacsint, -ás szin-kuf
szakrán, -i / szakranut = kiváncsi / -ság szamech-kuf
SzKR
szikarikon = terrorista, rabló szamech-2 kuf SzCh-SzCh
2 szamech szichszech / szuchszach = elbonyolít, uszít, összeveszít, -ett
979
2 szamech szichszuch = viszály, torzsalkodás, konfliktus
szachsz'chán / -ut = kötekedı / viszálykodás 2 szamech szikusz = fagörcs 2 szamech-kuf
SzKSz
szakit = zacskó, kis zsák szin-kuf-tav
SzKT
szachat = meghallgat szamech-tav
SzK/ChT
szachut = prognózis szamech-tav
szamech-kaf-tav szukot = sátoros ünnep
Szuká = lugas, lombsátor – amin átszőr a fény → szurkál. Szechvi = kakas → szekál (hangoskodik). Szikrá = vörös festék → szikra. Szachál = sikerül neki, tehát a széchel = ész – eredetileg siker-t jelentett.
SzK/Ch, összehasonlító táblázat Az ısi képet: lombsátor – a héber nyelv ırizte meg. A magyar SzK gyök három elkülönülı értelme: van benne, beléhatol, kiütközik. 1. szak, szák, szék, szok(ik) 2. szike, szuka, szők 3. szik, szökı, szıke. Az SzK/Ch gyökök kétszótagúvá válása A héber SzK/Ch gyökök nem vesznek fel b, d, p, g, h, s, z hangot. A magyar SzK gyök nem vesz fel b, p/f, g, h, m, z hangot. szk/ch szk/ch szk szk szk
szchv szkv szkv
szkc szkcs
szkd
szchf
szk/chj szkj szkj szk/chch szchch szkk szkk szk/chl szk/chl szkl szkl/ly szk/chm szk/chn szkn szkn szk/chr szk/chr szkr szkr szkny
szkr
szchszch szksz szk/cht szkt szks
szksz
szkt
SzK, összehasonlító táblázat iszuk=foglalkozás
szuká = tövis
szuká = lugas
sziká = tő
szak
szike /szúr/
szıke napfényes szők
szak = zsák
kisze = szék
szikev = kitört
szikev = feltört szakuch=fedett
szák
szék
szik /föld, levél/
szökı
szakin = kés
szikev = kitört
szakács
szökevény
980
szuka /'fedezés'/
szakit = zacskó
szikul=megkövezés
szakad
szökdécsel
szakin = kés
szechvi=kakas
szakuch=fedett szikuj = esély
szakajt
szekál
szikkad
szach = tüske
szikul=kövek eltávolítása
szikel=meghiúsította
szakáll
székel
szökik
szikla
széchel = ész
szokik
szukál=megkövezett
székely
szökell
szûköl
szakár=szemlélte szohev=hurcol
szochech=befed szachán=hasznos
szakértı
szekér
szoknya
szukár = cukor
szeker=áttekintés
szchirá=elrekesztés
szacharin
szekrény
szökröny
szikarion=terrorista szikrá=vörös festék szekerce /balta/
szikra
szikusz=görcs szichszuch=viszály szichli=ésszerő
sziká = tüske
szakasz
szükös
szex
szokás
szicher=kirekesztette szichszuch=torzsalkodás szekta, szektor
szkíta /szakadár/
A szekerce ácsszerszám. A kıbaltákat már i. e. 30.000 körül is használták. A szökröny, szuszék keményfából ácsolt láda, a paraszti lakás fontos bútora. Szerkezetét négy sarokpillér adta, a fejszével bárdolt oldaldeszkákat ezek hasadékaiba csúsztatták. Fedele háztetı alakú volt. A szökröny még az asztalos szerszámokat: a főrészt és a gyalut megelızı idıkbıl származik.
SzL gyök, héber A héber gyök ısképe: szikla, eltapos. A héber SzLX gyök: szal'i = sziklás, szela = szikla, pénzegység. Az SzLX gyök: szulá = értékelt. Az SzL gyök: szál = kosár, szela = mindörökké (ámen), sziló = siló, szilá = eltaposta, megutálta, szulá = letaposott, felmért.
981
A héber SzL gyök kétszótagúvá válása A héber SzL gyök nem vesz fel v/b, c, p, g, r, s, z hangot. szlx szlx szl szl
szlv
szlk
szlm szlm
szll
szld
szlf szln
szlh szlszl
szlj szlt szlt
SzL, héber táblázat szal'i = sziklás
szela = szikla, /ókori/ pénzegység szamech-ájin
SzLX
SzLX
szamech-alef szulá = értékelt
szala = megutál szamech-hé
szilá = eltaposta, megutálta
szamech-hé szela = mindörökké /zsoltári kif./
szál = kosár
SzL
szulá=felmért, letaposott
sziló = siló /takarmány/ szamech-jud
szláv = fürj szin
SzLV
/kövér, ovális/
SzLD
sziled = visszariadt, dícsıítette szamech
szalad = visszaborzadt, megundorodott szamech
szoled=utálkozik, visszahökken
szamech szilud = meghökkenés, visszariadás, /katonai/ tisztelgés, dícséret
szlidá = undor, émelygés, gyomorégés szamech SzLF
szelef = /igazság/ elferdítése
szuláf = elferdített szamech
szamech szilef, sziluf = hamisít, elferdít, -és /igazságot/
szalah = megbocsátotta
szlihá / szoléah = bocsánat / megbocsát szamech
szalhán, szolhán = elnézı, megbocsátó szamech szalhanut=elnézés, megbocsátás
szlihot = engesztelı imák szamech
SzLJ SzLK
SzLH szamech szul/j/a = cipıtalp
szelek = céklarépa szilek=eltávolít, leszed /asztalt/, kifizet /adós/ szam
szamech sziluk, szulák=eltávolodás, eltávolítás, -ott, kifizetés, -ett, kiegyenlített /számla/ szamech szlik = befejezés, rejtekhely, /titkos/ fegyverraktár
szalál = utat épített, orsózott
szilul = útépítés szamech
SzLL
szalul = épített, kövezett /út/
szlilá = útépítés, orsózás, kosárka szamech szlil = gombolyag, orsó, csavarmenet szamech
982
SzLL
szlili = kanyargós, spirális, csavarmenetes szam szamech szol'lá = /villamos/ elem, /vasúti/ töltés, ütegfészek
szalma = ruha, köntös szin
SzLM
szalon = bogáncs szamech
SzLN
SzLM szamech szulám = létra
szamech szilón = csı, csatorna, /víz, fény/ sugár, sáv, özön, bogáncs
SzL-SzL
2 szamech szilszul = ondolálás, trillázás, felcicomázás, díszítés, rátartiság
2 szamech szilszel = ondolálta, bodorította, trillázott, cifrázta, felcicomázta, tisztelte
szalszila / szalszalá = kosárka / krepp 2 szamech
szulszál = cifrázott, ondolált
szalát = saláta szamech-tet /bodorított/ szalut=/kat/ tisztelgés szamech-tet
SzLT
szilet, szulát = átrostál, -t /liszt/, 'kirostál, -t'
szaltanit = apró halfajta szamech-2 tav
SzLT
szólet = gríz, nullásliszt
Szalad = visszaborzad, megundorodik → elszalad. Sziled = dícsıít, visszariad → szelíd. Szalma = ruha, köntös.
SzL gyök, magyar A héber gyök ısképe: szikla, eltapos – a magyar gyöké: a szélhez hasonló. A SzL gyök értelme a két nyelvben különbözı természeti jelenségeken alapul. A magyar SzL gyök: szál, szel, szél, szél(e), szil fa), szól, szı(l), szül. Az SzL gyök kétszótagúvá válása A magyar gyök nem alkot II. szótagot b, c, f, h, sz hanggal. szlx szl szl szl szll szll
szlv szlv szld szld szlf szlp szlg
szlm szlm szlm
szln szln
szlr
szls
szlh
szlj szlj szlk szlk
szlszl
szlt szlt szlt
szlz
SzL, összehasonlító táblázat szolel = orsóz
silá = kihúz
sziled = dicsıít soel = kérdez
szál /húz/
szél
szil /fa/
seol = mélység
szelek = répa
szlidá = undor
szilek=eltávolít
szála /terem/
szel /vág/
/meg/szól
szül
szuljá=cipıtalp
szól
szulá = megtaposott
széle
szülı 983
szláv = fürj
szelek = répa
szláv=fürj, szilón=sáv
szláv /kövér, fut/
szelvény /vágott/ szilva /ovális, bevágott/
szulszál=bodorított
sziluf=elferdítés
szalvéta
szelep
szalad=borzadt szoléah=megbocsát
sziled=visszariadt
szalad
szolíd
szelíd
salá = elıhúzta
szulá=eltaposott
szalag
szolga, szolgál
sziluk=eltávolítás
szilá=eltaposta
szálka
szilaj
szilek=eltávolít szilek=eltávolít szalakóta
szulák=eltávolított
szelektál
szulák /gyom/
szalál=orsózott szilet = rostálta száll
szelel
szalul=épített út szlili=kanyargó
szlili=kanyargó
szállít
szöllı /szõlõ/
szellı, szellem
szalul=kıbıl épített szálloda szalma=köntös
szulám = létra
szalma, szalámi
szólam
szilón = sáv
szilón=bogáncs soel=érdeklıdik
szalonna szlon
szilánk
silá = kihúz
silá = elıhúz
szela = szikla
szálas, szálaz
szeles, széles
szilárd
szólongat
szaltanit=kishal szelek = répa
soel = kérdez
sulá=elıhúzott
szaltó
szólít
születik
szelet
szalut=tisztelgés
szalut=tisztelgés
szalutál
szultán
A szalakóta a harkály által készített faodvakban költ. Fészekanyagot sem hord, sıt az ott talált anyagot is kidobja s tojásai a csupasz odúba kerülnek. 984
SzM gyök, héber A héber SzM gyök nem (nemcsak) a látószervre utal, hanem bármely magalakú dologra, amit számlálásra lehetett használni. (S a csukott szem magalakú.) A héber gyök ısképe: mérget evett – elájulás elıtt már nem lát. Az SzM gyök: szamé = töröld ki! (arám), szám = méreg, kábítószer, orvosság, illatszer, szime = megvakította, szimá = kincs, szumá = vak. Az SzM gyök: szim = csinál, tesz, tedd! szimá = kinevezés, szumá = feladat. E gyök értelme: kijelölték a feladatra. A héber SzM gyök kétszótagúvá válása A héber SzM gyökök nem vesznek fel v, c, g, s, z hangot. szm szm
szmb
szml szmxl szml
szmd
szmp/f
szmm szmm
szmh
szmxn szmn
szmj
szmch szmk szmch
szmr
szmszm
szmt szmt
SzM, héber táblázat naszum /szum/ = megvakul
szime = meg-, vakította szamech-alef
szamé = húzd ki, töröld ki! /arám/
szimá = kincs szamech-hé /'vakít'/
SzM
szumá = vak
szám = méreg, kábítószer, orvosság, illatszer szamech szam /szim/ = csinálta, le-, tette
szim = csinál, le-, tesz szin
SzM
szin szim, -i = tedd, tedd le! csináld!
szumá=feladat
szimá = tevés, kinevezés szin-jud-hé szambuk = bodza szamech szmadár = érı gyümölcs szamech SzMP
/szem-bök/
SzMB
/mikor madár.../
SzMD
szamech szimpon / szimfoni = hörgı, /szerzıdés/ melléklet / szimfónikus
szamah = örült, örvendett szin
szimhá=vigalom, öröm, ünnepség
SzMH
szaméah = jókedvő, víg, vidám szin szin szimah, szumah = örömet okozott, jókedvre derítette, -ett
szamuj = rejtett, láthatatlan, vak
szamech = az új 'sz' betü
szimuj = megvakítás szamech
SzMJ
szmichá = takaró, paplan szin
SzMCh
szimech = támogatta szamech
SzMCh
985
szamach=bízott benne, meg-, támasztotta, támaszkodott, megközelítette, avatta szam szamech szomech = támogató, megtámaszt, /nyelvtani/ birtokos, meg-, bízik /benne/
szamuch = közel, -i, támaszkodó, megtámasztott, képesített szamech szmichá = közelség, támaszkodás, alátámasztás, /egyetemi/ avatás szemech = támaszték szamech
szmuchin = igazolás, bizonyíték
szamochá = karó, tartóoszlop szamech szamich = sőrő szamech szamech szmichut = közelség, sőrőség, /egyetemi/ képesítés, /nyelvtani/ birtokviszony
szamchut = szak-, tekintély, felhatalmazás, illetékesség szamech szamak = kipirult szamech-kuf
szimek = kipirosította
szamuk / szamik=piros, kipirult / vérvörös szemel = jelkép, jelvény szamál, szamelet = ırmester, -nı
szamech-kuf szomek = arc-, pír, pirosság
SzML
/szem-el: lát/
szumál = jelképezett
szimel / szimli = jelképezte / jelképes szamech
Szamáel = ördögök vezére szamech-alef SzMXL SzML
SzMK
szimlón = hám
szin szimlá / szimlit = köntös, nıi ruha / szoknya, ruhácska
szmali = baloldali, -kezes szin-alef
SzMXL
szmól / szmóla = bal, balkéz / balra
szmalut = balkezesség, /politikai/ baloldaliság szin-alef SzMM
szimúm = megmérgezés szamech szimem, szumám = megmérgezte, -ett szamech
szamemám = főszer, por /festék, orvosság/ szamech SzMN
szamech szimen, szumán, szimún = megjelöl, -t, jelılés szamech szimán / szimanijá = ismertetı-, jel, törvényszakasz / könyvjelzı
szimaón = vakság szamech-alef
SzMXN
szmamit = gekkó, pók szin
SzMM
szamur = merev, meredt, hörcsög
SzMR
szamár = égnek áll, megmered /csökönyös/, szütyı /növ/ szamech /szamár/ szamír = tüskehajú, drótszırő
szimur = merevedés, meg-, szögezés szamech
szamech szimer / szumár = megmerevít, -dermeszt, -szögel, összegez / megszögelt
986
szamech szimrer / szumrár = borzongat, megdermeszt, szögecsel / megszögezett
szmartut = rongy 2 tet
szimrur = szegecselés szamech
szamaritáni = szamaritánus szin
SzMR
SzMSzM
szin szumszum = szezám
szamiut=vakság szam-tav SzMT
szimta = mellékutca szamech-tet
SzMT
A szumá a héberben csak abban az értelemben jelent vakot, hogy csukott a szeme (pl. a kutyakölyöknek). Sz'madár = érı gyümölcs – m'darben = serkent. Akkor kezd érni a gyümölcs, amikor látjuk, hogy már szemezgetik a madarak. Amikor a madár szó bekerült a héberbe, valószínőleg lendülı volt a jelentése. Szmól=bal: szum-ol, vakoskodik. A balkezes olyan ügyetlen, mintha vak lenne. A Szamáel = fıördög – az elnevezés arra utal, hogy régen a balkezeseket nemcsak ügyetlennek, hanem gonosznak is tartották. Szem-el = jelkép, jelvény – amit szemmel néznek, kiszemelnek. Szimur = merevedés, megszögezés → csökönyös szamár. Szumszum = szézám mag. Magától nyílik fel, mint a szumá = a "vak" szem.
SzM gyök, magyar Az SzM gyök legkorábbi értelme nem a számlálás, hanem valóban a szem, vagyis a látás, figyelembe vevés volt. Mindkét nyelvben jelenti a szemet és a magokat is. A gyök eredete tehát magyar. Mai jelentés: számlálás, magalakú dolgok. A magyar SzM gyök: szám, szem. A héber SzM gyök kétszótagúvá válása A héber SzM gyökcsoport nem vesz fel v, c, g, s, z hangot. A magyar gyök nem alkot II. szótagot v, d, p/f, g, h, k, m, n, s, z hanggal. szm szm szmb szm
szmb
szml szmxl szml
szmd
szmp/f szmcs
szmp
szmh
szmj
szmch szmk szmch
szmj
szmm szmm szmxn szmn szmr szmszm
szml szmly
szmr szmsz
987
szmt szmt szmt
szmz
SzM gyök, összehasonlító táblázat szamé=húzd ki! szumá=vak, szimá=kincs szám
szem /csukott, elvakult/ szumszum=szezámmag szem /termés/ szumá=még vak szem
sabat=szombat
szemecske
szombat
szamé=húzd ki! szemel = jelkép
szamich = sőrő
számol
szomj, szomjas
szemle, szemlél szmadár=érı gyümölcs szemelget
szamur=merev
szam = aki tesz szimla=köntös
szamaritánus
személy számoli szimulál
szimá=kinevez
szamuj = rejtett
számára
szemöldök /szem-elıd/
szamár=megmeredt
szumár = dermedt
szamár /csökönyös/
szomorú
szamich = sőrő
szumszum=szezám mag
szomech=támogató
Szamos
szemes /takarmány/
szomszéd
szam=tevékeny
m'szamel=jelképez
számít
szimat
szima = kincs
szamé = töröld ki!
számító
szemét
szamé=húzd ki! szmadár=érı gyümölcs szám-őz
szemez
A szamech, az újabb héber sz bető jele egy kör – számjelentése: 60. A héber közmondás: batel ba-sisim=elhanyagolható 60-ban – azt jelenti, hogy ami olyan kevés, hogy hatvan közül csak egy van belıle, az már nem is számít. Szmali – számoli: számbavett. A balkezes mintegy "megjelölt" személy. A számolás valójában egy jelkép-sorozat – egyforma "szemek" – használata. 988
A gyors, tisztaviző Szamos szeszélyesen kanyarog. A síkságra kiérve lassul, kiszélesedik – ekkor a homokot sodró folyó sárgásra és zavarosra változik.
SzN gyök, héber A héber SzN gyökök közös értelme: felszínen jelentkezı, kellemetlen. Az SzN gyök: szone = győlöl, ellenség. Az SzXN gyök: szné = csipkebokor, sz'ón = zaj, szoen = zajos, lármás. Az SzNX gyök: sznái = mókus (vörös). Az SzN gyök: szín = Kína. Pár szót a bibliai "csipkebokorban az Isten" mondáról. A csipkebogyó piros és ehetı, de a bokor szúrós és "lármás". Madarak lakmároznak rajta, s a tüskéi fájdalmat okoznak. Az Isten (vagyis a példabeszéd), amely a csipkebokorban lakozik, arra oktat minket, hogy nem érdemes mindent elkerülnünk, ami esetleg kellemetlen, mert szép és hasznos is lehet. A héber SzN gyök kétszótagúvá válása A héber SzN gyök nem vesz fel v/b, c, h, l, m, s, z hangot. szxn sznx szn szn
sznv
sznd
sznf sznp
szng
sznj
sznn
sznr
sznszn
sznt sznt
sznk
SzN, héber táblázat szane = győlöl szin-alef
szin'á=győlölet
SzNX
szaná / szanu, szani = győlölte / győlölt szin-alef
szone = győlöl, ellenség
szaán = zajongott, lármázott szamech-alef
szoen=zajos, lármás SzXN
szamech szne, sznaim /tsz. alef/ = csipkebokor sz'ón = zaj, lárma
sznái = mókus szamech-alef
SzNV szanverim = vakság, elvakultság
SzNX szin, szini = Kína, kínai szamech-jud
SzN
szin = 'sz' bető szin
SzN
szinvur, szunvár = elvakítás, elvakított szam-vav szinver = el-, vakit, elkápráztat szamech-vav
szandak = koma /körülmetélés/ szamech
SzND
szandál = szandál, tengeri halfaj szamech szandlár = cipész szamech
989
sznobiut = sznobizmus /sand=homok/
szanaf = hozzácsatolta szamech sznapír=uszony szamech SzNP
SzNF
szinef, szunáf = hozzácsatol, -t
sznif = /cég/ fiók szamech
szanegór=védı, -ügyvéd szamech szinger=védte /vádlot/, védelmére kelt SzNG szanegória = védelem /jogi/ szamech szanhedrin = /talmudi/ ítélıtanács szamech sznáj = mókus szin
/zajos szoba/
SzNJ
/vörös/ /vörös táj/
szanak = félrelökte, -dobta szamech
szináj = Síneai hegy, -félsziget szamech-jud SzNK
szunák = ellökött, eldobott
szamech-kuf sznokeret = ökölcsapás, fricska
SzNN
szamech szinen, szinún = átszőr, szőrés
szunán=átszőrt
szamech szinor /jud/ szinár = kötény
sznunit=fecske
SzNR
sznír = jéghegy, Hermon hegy szin
szanszán = pálmaág 2 szamech szanter = áll, -kapocs szamech-tet
SzN-SzN sznita = gúnyolódás, bosszantás, csipkelıdés
szanat = gúnyolta, ugratta, bosszantotta szamech-tet
SzNT
szenát = szenátus szamech-tet szanitár = ápoló, egészs. felügyelı szamech-tav
SzNT
szinteti = szintetikus szam-tav-tet
Szandál = tengeri nyelvhal fajta. Szin = Kína neve alighanem: vöröses.
SzN/Ny gyök, magyar A magyar értelem az eredeti: színe: felszínen jelentkezı hatás. Az SzN gyök: szán (szánkó), (meg-, neki-) szán, szana (szét), szén, széna, szín, szine (java), (fedett) szín, (fel) színe, szőn(ik). Az SzN/Ny gyök kétszótagúvá válása
A magyar gyök nem alkot II. szótagot b, c, p/f, h, j, m, r, s hanggal. szxn sznx szn szn szn szny sznk sznk
sznl
sznv sznv sznd sznd sznf sznp
sznn sznyny
sznr
990
sznszn sznsz
szng sznyg
sznt sznt sznt
sznj sznz
SzN/Ny, összehasonlító táblázat szanszán=pálmaág
szinver=elkápráztat
sz'ón = zaj
szán /szánkó/
szín /színu-ár/
szőn/ı/
soen=m.támaszt szonen = átszőr szinver=elkápráztat szán /sajnál/
szén /fekete/
színe /java/
szanaf=hozzácsatol
szinún = szőrés
szán /neki/
szín /szélvédı/
szanuk=ellökött, ledobott
szinár='kötény'
séna = alvás
szana/szét/
színe /nem a fonákja/
szunya /alvás/
széna szanu = győlölt
szunvár=elvakított
szenv-ed
sznob
szandák=koma
szinvur=elvakítás
szándék
szenvedély
szandál=szandál szinen=kiszőrte
szinun = szőrés séná = alvás
szandál lábnyom szende /szent/
szonda
szundít
szanaf=rácsatol szunáf=hozzácsatolt
szinger = védı
szoen = zajos
szánkó
szõnyeg
szúnyog
szen/d/vics
szonek=félrelök szanu = győlölt szinver=elvakit szoen = lármás szanál
szenny
színlel
szanitár=ápoló
szenát=szenátus szinver=elvakit
szánalom
szeánsz
szónok
színész
szonef=rácsatol szinen=kiszőrte senet = rovás
szunáf=hozzácsatolt
/neki/ szánt
szonáta
szent, szentély
szint, szintén
senet = rovátka
senet = rovátka
sunák=elfojtott
/fel/ szánt
szintez
szünet
szinen=átszőrt
szoen = lármás
szinver=elkápráztat
szantálfa /illat/
szenzáció
színez
Szám-ára → arra a "szám"-ra. Ember = szám: szept(7)-, nov(9)-, dec(10)-ember. A sznob elıkelıket / szellemi kiválóságokat majmol, hozzájuk dörgölıdzik.
991
A szantálfa egy félparazita – más fafajok szíjács nedvébıl táplálkozik. Sárga olajat tartalmaz, melynek illata a belıle készült tárgyakban évekre megmarad. A szonáta zenei forma. Két vagy több témából és azok visszatérésébıl áll.
SzR gyök, héber Az SzR gyök két ısképe: viharos, szırös. Az SzXR gyök: sz'ará = vihar, roham, szé'ér = szétszór, szoer = viharzik. Az SzRX gyök: szarú'a = elterülve, kinyújtózva. SzRX gyök: sz'or = kovász. Az SzXR gyök: szaár = viharzott, rettegés, szaará = hajszál, sza'ir = szırös, bak, szatír, sze'ár = szır, haj, bolyh, sz'orá = árpa. Az SzR gyök: szará = küzdött, harcolt, úrnı, szár = uralkodó, vezér, miniszter, parancsnok, arkangyal. Az SzR gyök: szará = bőn, rágalom, szar = rosszkedvő, szirá = csónak, szir = tövis, fazék, szur = betér, elfordul, elhagy, vadhajtás. A héber SzR gyökök kétszótagúvá válása A héber SzR gyök nem vesz fel c, j, l, m, s, z hangot. szxr szr szxr szrx szrx szr szrv/b szrh szrh
szrch szrk szrch szrk
szrd szrd
szrxf szrxf szrp szrf
szrn szrn
szrr szrr
szrsz
szrg szrg szrt szrt
SzR, héber táblázat szé'ér=szétszór
sz'irá = viharzás szamech-ájin
szaár = vihar, viharzott szamech-ájin
SzXR
szoer = viharos, viharzik
sz'ará = vihar, /katonai/ roham szamech-ájin szaár = viharzott, vihar, rettegés
SzXR
sz'ará = vihar szin-ájin
sz'orá = árpa
/erjesztett/
szaará = hajszál sze'ár = szır, szırzet, haj, hajzat, bolyh szin-ájin sza'ir = szırös, bak, szatír szin-ájin szár /szur/ = be-, letért, elfordult tıle, eltávozott, elhagyta szamech
SzR
szamech szur = be-, letér, elfordul, eltávozik, elhagy, mellék-, vadhajtás
szar = rosszkedvő / szar taám=ízléstelen /szar ízlés/ huszár = letért, levett szamech
992
szará = bőn, rágalom szamech
szir = fazék, tövis szamech szirá = csónak
/szórös/ szamech szúri = szíriai
szarú'a = elterülve, nyújtózva szin-ájin /hisztéria/
SzR
SzRX
hisztaréa /szará/ = elterült, kiterjedt szin-tav-ájin
szár = uralkodó, nagyúr, vezér, miniszter, parancsnok, arkangyal szin
SzR
szará = küzdött, harcolt, úrnı, miniszternı, Sára szin hészír /szur/=uralomra juttatta szin SzRX
/huszár/
sz'or = kovász szin-alef
szaráv = tüske
szérav = megtagad, vonakodik, kérlel szam /szarv/
SzRB/V
széruv = vonakodás, megtagadás, visszautasítás szamech szarbál = köntös, buggyos nadrág, overál /kezeslábas/ szamech szamech szirbel, szurbál = bebugyolálta, -t, nehézkessé tette, elnehezedett
szarván=vonakodó, ellenszegülı
szirbul = elnehezedés, megnehezítés szamech
szarvanut = vonakodás, ellenkezés, ellenszegülés, megtagadás szamech szarid = maradék, maradvány /pusztulás után/ szin szarád = fenn-, megmaradt szin szrad = öltözék, egyenruha szin
/szar/
SzRD
szarid = a megmaradók, maradék szin /állandóság/
széréd / szered = meghagy / íróvesszı /stílus/ szin
/állandó/
szar'diot = katonatiszt /görög, római szarzsent/ szamech-tet
SzRD
szaraf = el-, meg-, égette, szeráf /angyal/, mérges kígyó szin
SzRF
szaruf = le-, égett, el-, megégetett, lelkesedı szin szréfá = tőz, tőzvész, el-, égés, elégetés szin szarif = gyúlékony szin szraf / széraf = gyanta, lé / gyantáz szin SzRP
/szúr-szád/
szar'afá = ág szamech-ájin
szirpád / szirpedet = csalán / csalánkiütés szamech /szár-fa-repül/
szar'efet = rekeszizom szamech-ájin szar'af = eszme, gondolat szamech-ájin
993
SzRXF
szar'af=eszme, gondolat szin-ájin
SzRXF
szar'áfim = gondolatok szin-ájin szarág = össze-, fonta, össze-, fonás szin
SzRG
szarig=venyige
szérag = össze-, fon szin
szarug = kötött
szérag=rácsoz, fon, átugorja /kihagyja/ szamech
szarág = fonómester, köt szarig=rács, háló
SzRG
szrigá = /harisnya/ kötés szamech
szérug=kötés, fonás, rácsozás
szargel = vonalzó szamech
szórag = fonott, berácsozott szin
szórag, szóreg = rács szamech
szirgel, szirgul, szurgál = vonalaz, -ás, -ott
szarúah = lelógó, lecsüngı, elnyúlt, bőzös szamech
SzRH
szarah = megbüdösödött, vétkezett, hibázott, lelógott, lecsüngött, elnyúlt szamech szérah = uszály /ruha/, fölösleg, bőz, bőn szamech szérúah = bőz
szrihá, szirahón = bőzlés, bőz szamech
szarhán = büdös, bőnözı szamech
/szarházi/
szirhev, szirhuv = unszol, -ás szamech-hé
SzRH
szaruch = vonszolt, megkapaszkodott szamech
SzRCh
szamech szrichá = összetapadás, hiba, heg /tüdın/, fogyatékosság
szerech = vonszolás, vonzódás szamech szrak = terméketlenség, üresség /arám/ szamech-kuf szarak = át-, fésülte, pirosra festette, piros festék szaruk = fésült SzRCh
/szárak/
SzRK
szórak=meg-, fésült szamech-kuf
szérak / szriká = meg-, fésül / fésülés, 'átfésülés' szamech-kuf szérach=kószál, cammog, ballag
szarok, szruká=rıt, vörösses szılı szin-kuf SzRK
szroch = zsinór, cipıfőzı szin szorek = nemes szılıtı szin-kuf
sza'irim = esı /poet/ szin-ájin
SzXRM
szaróni mecujac = bibic szin
SzRN
szeren = tengely, százados szironit = sellı, szirén szam-tav szarár = lázadozott, engedetlenkedett
SzRR
szarár / szrará = uralkodott / uraság, uralom szin SzRSz
SzRN
szorer=lázongó, engedetlen szam szorer = uralkodik
SzRR
szérasz = fel-, kiforgat /sorrend/, elferdít /értelem/, kiherél 2 szamech
994
SzRSz
szérusz=felforgatott /sorrend/, elferdített /idézet/, kiherélt 2 szamech
szarisz=kiherélt /eunuch/ 2 szam szarszur = közvetítı
szórász=kiherélt, elferdített, felforgatott /sorrend/ 2 szamech szurszi = arameus /közvetítı/ nyelv
szirszer = közvetít 2 szamech szarut = karcolt szérat = megkarcol szin-tet
szórat = megkarcolt
SzRT
szarát = meg-, össze-, karcolta, meg-, karmolta, bevágta /testét/, megkarcolta szin-tet szeret=bevágás, karcolás /testbe/ szoret = karcol, karmol szin-tet szritá / szirton = karcolás / zátony szin-tet sz'irut = szırösség szin-ájin
SzXRT
szamech-tet szérét, szarát = meg-, be-, karcol, -ta, megkarmol, -ta
szarut = felkarcolt szamech-tet szartán = rák
szritá = karcolás, karmolás
szeret = szalag, film szamech-tet
szartet = mőszaki rajzoló
szirtet / szurtat=rajzolta, vázolta / rajzolt szam-2 tet szirtut = rajz, vázlat szam-2 tet
SzRT
SzRT
SzRT
szirtut = vonalazás, vázlat, karc, karcolat, mőszaki -, rajz szin-2 tet
szartat = mőszaki rajzoló szin-2 tet szirtet, szurtat = vonalazta, -ott, megrajzolta, -t szartet, szaretát szaretet = karcolás, bevágás /testbe/ szin-tet
Huszár (het-szamech)=le van véve – heszír /szur/ (hé-szin)=uralomra juttatta.
SzR gyök, magyar Az elvont értelem mindkét nyelvben azonos: viharzó, szırös. A magyar SzR gyök: szar, szár, szer, -szerő, szérő, szór, -szor, szır, szúr, szőr. Az SzR gyök kétszótagúvá válása A magyar gyök nem alkot II. szótagot f, h, r, s, z hangokkal. szxr szr szxr szrx szrx szr szr
szrb/v szrv szrb
szrxf szrxf szrp szrf szrp szrg szrg szrg szrl szrm
szrn szrn szrn szrny
szrr szrr
995
szrh szrh
szrcs
szrd szrd szrd
szrch szrk szrch szrk szrk
szrsz szrsz
szxrt szrt szrt szrt szrty
SzR, összehasonlító táblázat szarúa=nyújtott szé'ér=szétszór
sza'ir = szırös
szé'ér=szétszór
szír = tövis
szár
széria
szír /asszír/
szór, -szor
szúr
szár=eltávozó
szir=fazék, szered=íróvesszı
sze'ár = szır
sze'ár = szır
szar
szer /állandó eszköz/
szır
szőr /ruha/
saará=nırokon
szarú'a=elterült
Sára /Szara/
szer /falu/ szérő
szaráv = tüske
szir = fazék, tövis
szaru, szarv
szerv /eszköz/
szinen = megszőrte /meg/ szőr
szurbál=bebugyolált
sz'eer=szétszór
szerb
szórvány
sirbev = felcserélte szervál /átad/ szaráv = tüske
szarú'a = elterülı
szarvas
szerves szérav = kérlel szervez
szaruf = megégett szárcsa /fekete/
sz'or = kovász
szerecsen
sz'orá = árpa
szörcsög /erjed/ szürcsöl /sört/
szarad=m.marad
széréd = meghagy
szarut=bevágott
szárad
szer/e/da /a hét közepe/
szurdok
szrad=egyenruha szar'af=eszme szardínia
szerep szaraf=megéget szeráf /angyal/
szraf = lé, gyanta szirup
szörp
szarhán=büdös
szarah=elnyúlik
szérag = fon
'szarházi'
szeráj /település/
szorgos
szarah=vétkezett szaruch=vonszolt szarka /lop/
szrak = üresség
szerel, szerelvény
szórakozás 996
szürke
szerech=vonzalom
szroch = zsinór szaruch=ragadó
szerelem
szorul
/fa/szurok
szar'afá = ág
széruv=v.utasítás
sza'irim = esı
sze'ár = szırzet
származik
szérum
szirom /-esı/
szõrme
szeren=tengely
szaár = vihar
szórag = rácsozott
szerencse vezérli
szirén, sziréna szorong
szeren = tengely
sze'ár=szır, sóres=gyökér
szerint /vezérlı/
szõrén-szálán
szaár = viharzó szérav=vonakodik
szironit=szirén
szaróni = bibic
szárny /szarv-ni/
szerény /szeruv-éni/
szörny, szörnyő
szurony /szuroni/
szár=ural, szám=csinálta
szroch = zsinór sze'ár = szır
szer-szám
szoros
szırös
szirton=zátony szeret = szalag
szruká = szılı
szirt
szorít
szüret
szérasz=kiherél
m'szirut = hőség
sz'or = kovász
szérah = bőz
szárít
szeret
szortyog /erjed/
szurtos
szurtat=vonalazott szortíroz szered=íróvesszı
szé'ér = szór
szerez, szerzı
szoroz, szorzat
szaruf = égett
szaruch=vonszolt
sza'ir = szırös
száraz
szerzet
szõröz
A szer 5–10 házból álló domboldali település – átmenet a szórványtelepülés és a falu között. Eredetileg valószínőleg egyetlen család lakóháza és gazdasági udvara volt, a körülötte irtott földdel. Szarad = megmarad → szárad. Ami száradás után marad, az nem romlik meg. Szerda Csikszereda valószínő, hogy szerdai napon rendezett hetivásárokról kapta a nevét. Más források szerint a szláv eredető szreda, sztreda szóból származik, jelentése: közép. (Helyes, csak a szláv is a kárpátnyelvbıl lett:-) Szardínia Szicília után a második legnagyobb sziget a Földközi tengeren. 997
Másik neve Sandalyon ("lábnyom") volt, feltehetıen a sziget alakja miatt. A szardíniát (amely többféle hal készül) e sziget után nevezték el. Szarig = venyige: csak szárból van → szár-ig. A szarházi nem "házi" – csak a szarhán = büdös, bőnözı szóhoz hasonló. A szarka a fészkébe győjti a csillogó tárgyakat, ezért tolvajnak nevezik. Szarak = piros festék. A faégetés maradványa, a szurok, piros fakátrány. Szórag = összefont → szó-rag.
SzS gyök nincs (rossz hangzása volna) SzSz gyök, héber Az SzSz gyök értelme mindkét nyelvben: szuszog, szöszmötöl. Az SzSz gyök: szasz = moly, szisz = rojt, fecske, szusz, szuszá = ló, kanca. Az SzSz gyök: szisz = örvendezik, sziszá = öröm.
SzSz, héber táblázat szasz = moly
/szöszmötöl/
szisz = rojt, fecske szamech-jud-szamech SzSz 2 szamech szusz, szuszá = ló, kanca
szaszgoni=tarka, szines szamech
sziszgen = tarkít, színez
SzSzN
SzSzG
2 szamech szuszon = lovacska
SzSzM
sziszmá = jelszó szamech-jud-szamech
szász /szisz/ = örvend SzSz
szisz / sziszá=örvendezik / öröm, örvendezés szin
szaszon = öröm, vigalom szin
SzSzN
Szusz = ló, szisz = örvendezik – a ló azért "örvendezik", mert röhögve nyerít.
SzSz gyök, magyar Az ısi értelem: szuszog, szöszmötöl. A magyar SzSz hangutánzó gyök: szász, szesz, szisz, szósz, szösz. Az SzSz gyök kétszótagúvá válása szsz szsz szsz
szszg szszg
sszk
998
szszly
szszm
szszn szszn
szszsz
SzSz, összehasonlító táblázat szasz = örvend
szisz = rojt
sziszgen = 'tarkít'
szász
/kígyó-/szisz
szósz
meszisz=örvendeztet szász = moly szesz
szisz = rojt
sziszi /-fuszi/
szösz
sziszma=jelszó
szaszgoni=szines
szusz = ló
sziszeg
szuszék
szuszog
szaszon=öröm szisz = fecske
szasz = moly
szuszon = csikó
szeszély
szösszen
szusszan
szisszen
A szász a németség egy etnikai csoportja. A 4. században, az akkori Szászországban éltek. Egy részük – a hunok okozta népvándorlás idején – Britanniába vándorolt. Velük tartottak a közelükben élı angolok és jütök (nevüket a dániai Jütland ırzi): ez volt az angolszász betelepedés. Szuszék, szökröny: ládaszekrény. Szokás volt gazdagon díszíteni.
SzT gyök, héber A héber SzT gyök ısi értelem: szanaszét hordják. Az SzXT gyök: laszét /szét/ = vinni, hordani, elviselni, beszédet tartani, megbocsátani, feleségül venni, sz'ét = emelkedés, daganat, kiütés. Az SzT gyök: szut = öltözet. Az SzT gyök: szotá = hőtlen, szote = eltér, rosszútra tér, szit = arasz. Az SzT gyök: szote = eltér, megcsal. A héber SzT gyökök kétszótagúvá válása A héber SzT gyökön nem vesznek fel b, c, d, p, h, s, sz, z hangot. szxt szxt szt szt szt sztch
sztv sztv sztv
sztm sztm
sztn sztn
sztf sztr sztr
sztg
sztj szxt sztt
SzT, héber táblázat szatá = el-, letért, rosszútra tért
szit = arasz
SzT
hészít /szot/ = elmozdította szote = le, -eltér szamech-tet
999
SzT
szamech-tet szotá = hőtlen, hőtlenséggel gyanusított nı
sztói = sztoikus szamech-tet-alef szatá = letért, megcsalta /házas/
SzT
haszatá = uszítás szamech-tav
SzT
SzXT SzXT
szote = el-, letér, megcsal szin-tet szut = öltözet
szi'atá = segítség /arám/ szamech-ájin-alef laszét /szét/ = vinni, hordani, elviselni, megbocsátani, emelni, beszédet tartani, feleségül venni szin-alef sz'ét = emelkedés, magasztosság, daganat, kiütés szin-alef-tav
sztáv = ısz, esıs évszak
szitvanit = ıszi kikerics szamech-tav-vav SzTV
sztáv = oszlopos csarnok szamech-tet /mint az esı/
SzTV
sztavi = ıszi szamech-tav
SzTV
szatif = seb-, himlıhelyes szamech-tet
SzTF
sztaglán = megalkuvó, alkalmazkodó szamech-tav
SzTG
SzTJ
szamech-tet sztijá = eltérés, elpártolás, elhajlás, elferdülés /jellem/
SzTCh
sztichi = ösztönös, elemi erejő szamech-tet
szatám = homályba borította /értelmileg/, betömte szamech-tav
SzTM
szamech-tav szitem, szutám = betömte, -ött, bedugaszolta, -t
szatum = homályos /értelem/, betömött, eldugaszolt szamech-tav sztami = általános, semleges
szitum = betömés, eldugaszolás szamech-tav
sztám = csak úgy szam-tav
sztimá = betömés, eltömıdés szamech-tav
szetem = dugó, tampon szatám /nisztám/ = győlöl
szitmá, sztimá = győlölet szin-tet
SzTM
szatum = győlölt szin-tet szatán = ellenségeskedett szamech-tet
SzTN
szoten = ellenségeskedik
szamech-tet szitoni, -ai /alef/ = nagybani, nagykereskedı
szten = /automata/ pisztoly szamech-tet /hisztéria/
hisztin = vádaskodik, rágalmaz szin / szamech-tet
szatán = vádol, győlöl, ellenfél, sátán, zavaró személy szin-tet
1000
SzTN
sztani = sátáni, ördögi szin-tet
szitná = rágalom, vádaskodás szin-tet
SzTN
szatár = arcul-, pofonüt
sziter, sztirá = pofoz, pofon szamech-tet SzTR
szatiri = szatírikus
szitrá = oldal /arám/ szam-tet-alef
SzTRX
szatár = lebont, le-, megdönt /érv/, megcáfol, összeborzol /haj/ szamech-tav SzTR szatur = meg-, ledöntött /érv/, lebontott, összeborzolt /haj/ szamech-tav SzTR
szamech-tav sztirá = semlegesítés, /vegyi/ lebontás, ellentmondás
szeter = titok, rejtekhely sziter, szutár = elrejt, -ett szamech-tav szitrá = oltalom, menedékhely sztáti = statikus 2 tet
SzTT
szatat, -ut = kıfaragó, -ás 2 tav SzXTT
szamech-tav szoter = ellentmond, cáfol, ellenkezı
szitut = szilánk, kıfaragás 2 tav
SzTT
szitet / szutát = követ farag / faragott kı /építés/ szi'atiut = frakciózás, pártokra oszlás szamech-ájin-2 tav
Sztáv (a régi t betővel) = ısz, esıs évszak. Bordásan esik az esı → s az újabb t betővel – ugyanezzel a kiejtéssel – a sztáv = oszlopos csarnok -ot jelent.
SzT/Ty gyök, magyar Az SzT gyök értelme mindkét nyelvben: szanaszét. A magyar SzT gyök: szét, szít, szita. Az SzTy gyök: szütyı. Az SzT/Ty gyök kétszótagúvá válása A héber SzT gyökök nem vesznek fel b, c, d, h, s, sz, z hangot. szxt szxt szt szt szt szt szty sztm sztm
sztn sztn sztn
sztv sztv sztv
sztf sztg sztj sztch sztk sztyk
sztr sztr sztyr
szxt sztt sztt sztyty
SzT, összehasonlító táblázat laszét = vinni
heszít = uszít
laszét=hordani
szét
szít
szütyı
stitá=szivárgás szita szatá = eltért
szoten=vádol, győlöl
szotá=hőtlen nı
szatén /szövés/
szitok, szitkozódik
szutyok
1001
szatár=megdöntötte
szote=letér, esztón=észt
sztár
sztiná /esztená: külsı szállás/
sza'ir = szatír
laszét=használni
szote=el-, letér
szutár=elrejtett
szatír
szett /pl. asztali/
szottyan /kedve/
szuterén /alj/
szeter = rejtek
szitut=köfaragás szut=öltözet, szote=eltérı
szatyor
szittya, szittyó
szõttes
Szütyı 1. apró, egyrekesző, egy- vagy kétmagú belsı termés 2. fehér vászonból varrt kis oldaltarisznya, amit vállra akasztanak. Szatén – fényes átkötésekkel való szövés. Sztár – divatos színész, énekes, elıadómővész. Szatír 1. Túltengı nemiségő, erıszakos férfi 2. A görög mitologia másodrangú istenségei, erdei, hegyi és vizi szellemek (manók). A szuterén: alagsor. A szett személyenként leterített étkezési alátét. A szittyák vagy szkiták, Scythia lakói voltak. A földmővelı és pásztor szittyák a "királyi szittyáknak" engedelmeskedtek. Állítólag vitéz, harcias és durva emberek voltak. (Csodás ötvösmővészetük nem erre utal:-) Hol indogermánoknak, hol mongoloknak tartották ıket. Elıször az asszír krónikákban jelentek meg, askuza néven. Ezt a nevüket a Biblia is átveszi. I. e. 700 körül özönlöttek be északról és Aszkániában (ma Azerbajdzsán) telepedtek le. A szittyófélék egyszikő, főtermető, apró virágú növények. Gyakran kövek között találhatók. Szárukat kötözésre és kosárfonásra használták.
Héber Sz-Z gyök nincs Az -xz (korábban -xsz) rag / képzı is csak magyarban létezik, pl: sóz, szózat.
Sz-Z, összehasonlító táblázat záz = elmozdul
zu'aza=megrendített
szá-z
szőz /zúz/
zúz = régi pénz szumszum=szezám
szoen = lármás
század /-rész/
szózat
szezám /mag, olaj/
Szezám Az Ezeregyéjszakában a "szezám tárulj" varázsszó nyitotta meg a kincses barlang bejaratat. A hallhatatlanság szimboluma is volt. Fogyasztása Indiában, Kínában 5000 éves múltra tekint vissza.
1002
Z/Zs XZ és ZX
1004
Z/Zs-B/V
1004
ZCs
1007
Z/ZsD
1007
Z/Zs-P/F
1008
Z/Zs-G/Gy
1009
Z/ZsH
1010
ZJ
1012
Z/Zs-K/Ch
1012
Z/Zs-L/Ly
1015
Z/ZsM
1017
Z/ZsN
1019
Z/ZsR
1021
Z/ZsS nincs
1023
Z/Zs-Sz
1023
Z/Zs-T/Ty
1024
Z/Zs-Z /Zs
1024
1003
Z / Zs Legutoljára a z hang jelent meg az emberi beszédben – a Közel-Kelet térségében. A manapság z-t tartalmazó szavak egy része azonban korábban is létezett – csak s / sz -el ejtették ıket. Mivel a vezír szó már a legkorábbi mezopotámiai ékírásokból is ismert, a z az Özönvíz korszakában (vagyis azelıtt) már létezett. A t, j, k, s/sz, z kezdető szavak második mássalhangzója elé beékelıdhet egy kárpátnyelvi v hang. Pl.: szók-szavak – s a héberben hasonlóképp: zug-zivug.
ZX és XZ gyök, héber A z-gyökök ısképe mindkét nyelvben: hegyes vidéken kecskét, zergét, stb. őznek. A Z gyökszavai: ze, zo, zu, éze = ez! az! ezek! (felfigyelés a vadra). A ZXX gyök: zeá = izzadtság, verejték, ziá = rebbenés, mezía = izzad, izzaszt. Az XZ gyök: ez = kecske. ze = ez, aki, ami
Z
zo = ez /nn/
éze = ezek
zu = ez, amely ézu = azok
ez = kecske
iza = kecske /nn/ ájin
zeá = izzadtság, verejték ziá = rebbenés ájin mezía = izzad, izzaszt ájin
XZ ZX
/a vad őzése/
ZX gyök, magyar A z-gyökök ısképe mindkét nyelvben: vadkecskét, zergét, stb. őznek. A magyar ZX gyök: az, ez, íz, ız, úz, őz. Értelme: rámutatás, őzés, ízlelés.
ZX, összehasonlító táblázat zu = az, aki, ami az
ez
ez, iza = kecske íz
ız
hezía = megizzadt úz /nép/ őz
ZB/V gyök, héber Az ısi kép a tavaszi esızéses ragyogás volt – a Kárpát-medencében. A ZV gyök: ziv = fény, ragyogás, ziv = ijár hónap (ápr-máj),
1004
Majd fénnyel és özönvízzel kapcsolatos katasztrófa történt: A ZVX gyök: zvaá = orkán, földrengés, borzalom. ZXV: zaavá = borzalom. A ZV gyök: záv = kankós, zuv = folyik (zubog), zivá = folyás, kankó, ziv = zavar, moccanás. A ZXV gyök: zeév = farkas. A héber ZB/V gyökök kétszótagúvá válása A héber a ZB/V gyökök nem vesznek fel c, p/f, j, k, m, s, sz, z hangot. zvx zxv zxv zv zv zvv zvd zvd zvg
zvh
zb/vl zvn zb/vn zb/vr zvt zvt
ZB/V, héber táblázat ziv = fény, ragyogás, ijár hónap /ápr-máj/* vav
ZV
zvaá = orkán, földrengés, borzalom vav-ájin
ZVX
zaavá = borzalom ájin-vav
ZXV
z'ev, z'evá = farkas alef
ZXV
ziv = zavar, moccanás záv /zuv/ = folyott, kankós zavad = bıröndös vav
zivá = folyás, kankó /zubog/ ZVV
ZVD
zeved=ajándék zavad = megajándékozta
ZV zuv = folyik
zvúv, -ón = légy, legyecske
zivdá = tejfel
ZVD
zivug = párosítás, házasság vav
ZVG
zavah = mészárolta, vágó áldozatot hozott zevah=lakoma, mészárlás zavál=lakozott
zvihá = vágatás, áldozat hozás ZB/VL
zabál = szeméthordó
ZVH /zabálás/
zvul = hajlék, szentély, a 4. égbolt
zibel, zibul = trágyáz, -ás
zevel = trágya, szemét
zubál = trágyázott
zavl'gán = állandóan könnyezı zabelet / zavlit = szemét-, trágyadomb / szemétbogár zaván, zavón = vásárolt, vevı
ziben, zibun = árusított, árusítás
ZB/VN
zabán = elárusító, -segéd
zivanit = gyöngyvirág vav /fénylı/
ZVN
ziburit = szikes talaj, rossz áru, selejt
1005
ZB/VR
zavut = kankó
ZVT
zivorit = ballaszt /hajón/
zavit = sarok, szög /fény, mértan/
ZB/VR
zivtán = jóképő vav
ZVT
A héber ijár hónap neve az ókorban még: ziv = ragyogás volt – amit az európai v-vel írnak. Tehát még a "régi" héber hónapnevek sem túl régiek.
Z/Zs-B/V gyök, magyar A bıség-jóllakottság fogalmát, mindkét nyelvben, az SzX / SzB/V gyök már korábban hordozta. A magyar ZB gyök: zab, zaba. A ZsB/V gyök: zsába, zseb, zsib (vásár). A Z/Zs-B/V gyökök kétszótagúvá válása A héber a ZB/V gyökök nem vesznek fel c, p/f, j, k, m, s, sz, z hangot. A magyar gyökök nem vesznek fel v, c, d, p/f, h, k, m, s, sz, z hangot. zvx zxv zxv zv zv zb zsb zvl zbl zbl zsvly
zvv zbb zsbb
zvd zvd zbg
zvn zvn zbn zsbn zsvny
zvg
zvr zbr zvr zbr
zvh
zsvj
zvt zvt zvt
Z/Zs-B/V, összehasonlító táblázat záv = folyik zab zabál=szeméthordó* zabi /gyerek/ zevah = lakoma zaba zaavá=borzalom sibólet=örvény
ziben=árusított
zsába
zsib /árus/
zseb /seb, síbol/
sovel=hullámsáv
zvúvón=legyecske
szovev=körülvesz
zsávoly /sávoly/
zsibbad
zubbony
zalál=zabált, zevah=lakoma
sivuk=piacolás
ziv = zavar
zabál
zsivaj
zubog
szubáv = forgatott
zivtán=jóképő, z'ev=farkas
zabla
zsivány
1006
ziv = zavar
zabelet=trágyadomb
zavar
zsibong
zavit = szöglet
zov = folyik
ziv = ragyogás
závár
zebra /csíkos/
zivatar /szivárvány/
A zab jól bírja a nedves, hideg éghajlatot. İshazája Elıázsia. A gabonafélék gyomnövényeként került Európába. Az ókori civilizációkban nem termesztették, de a vaskori kelta és germán sírokban már találtak zabot. A magyarság az ú.n. honfoglalás óta ismeri, Erdélyben táplálék is volt. *A zabi-gyerek, a fattyú orozva-kıtt szemétön szödött. Sorsa rendkívül nehéz, csak az anya neveli, az apa legtöbbször tudni sem akar róla. Származását még nemrég is a éreztették vele a munkahelyén és a magánéletében. A zubbony ingszerő, bı, kék / szürke férfi felsıruha, munkások viselik. "Zubbonyosokon" a franciák a negyedik társadalmi osztályt értették. A zabla a legısibb lószerszám, amellyel a lovat fékezik. Két, csuklóval egybekapcsolt, lyukas vasdarabból áll, e lyukakba főzik a gyeplıt. A sávoly vagy zsávolykötés, a fonalak keresztezésének módját jelenti, ami lágyabb szövetet ad, mint a vászonkötés. A závár a puska zárszerkezete. Régebben egyszerően zár, retesz volt.
ZC gyök nincs Egy magyar ZCs származék van
szak, szakit = zacskó
zacskó
ZD gyök, héber A héber ZD gyök: zud = rosszat forral.
ZD, héber táblázat zad /zud/ = rosszat forral
ZD
zud = gonosz, rosszat forral
zéd, zedá = gonosz zadon = gonoszság, rosszindulat
zdoni = rosszindulatú
zedon = gonosz, háborgó
A ZD gyök kétszótagúvá válása zd zd zsd
zdn
zdl
1007
zdr
zdt
ZD, összehasonlító táblázat zad=rosszat forralt
zsidov=zsidó /orosz/
zedon = háborgó
Zádor
zsidó jidn /jiddis/
zúdul, zúdít
ZP/F gyök, héber A gyök magyar ısképe a zápor – héberben közeli értelmő a sörte. A héber ZXF gyök: zaaf = düh, harag, zoef = haragszik, bosszankodik, zaef = komor, bosszús. A ZF gyök: zif = sörte. A héber ZP/F gyök kétszótagúvá válása A héber ZP/F gyök csak f, k, n, t hangot vesz fel. zxf zf
zpf
zp/fk
zjf
zfn
zp/ft
zfzf
Z-P/F, héber táblázat zaaf = haragudott, bosszankodott, harag, düh ájin
ZXF
zaef = komor, bosszús ájin
zoef = haragszik, harag, bosszankodik
zauf = haragos ájin
zif = sörte
ZF
zipef = beszurkolta, aszfaltozta
ZPF
zapeket=golyva zefek = begy za/j/fán = hamisító
ZJF
ZP/FK zifán = muhar
ZFN
zapát = szurokkészítı munkás tav zipet, ziput = aszfaltozta, -ás, beszurkolta, -ás zefet = szurok, aszfalt tav zaput = szurokkal bekent tav
ZPT
zift /népiesen/ = vacak tav zifzif = sóder, tengeri homok
ZF-ZF
Z/Zs-P/F gyök, magyar Egy magyar ZP gyökszó van: záp. A Z/Zs-P/F gyök kétszótagúvá válása A héber Z-P/F gyök csak f, k, n, t, z – a magyar csak f, l, r hangot vesz fel. zxf zf zp
zpf zsf
zjf
zp/fk
zpl
1008
zfn
zpr
zp/ft zft
zfzf
Z/Zs-P/F, összehasonlító táblázat zaput = beszurkolt
szofi = utolsó
záp /fog, tojás/ zápul
Zsófia
za'af=düh, zif=sörte
cofef = zsúfol
zápor
zsuppol
szapír = zafír
szapár=borbély
zafír /kék/
zefír /szellıcske/
zefet = szurok
sichsuch=lóbálás
zaft /szaft/
zsip-zsup
A korund nagyon kemény ásványfaj. A tiszta korund színtelen és áttetszı, de szennyezıdések hatására elszínezıdik, pl. a zafír kék színő. Zefír: szellı (borzongat) – Zephüroszról, a nyugati szél istenérıl nevezték el.
ZG gyök, héber A gyök képe: egymáshoz verıdı két golyó. Az elvont értelem: páros. A héber ZG gyök: zag = csengı, harang, szılıhéj, zig = ujjas, zakó, zug = csengettyő, házaspár, zugá = pár (nı), feleség, zugi = páros.
ZG, héber táblázat zag = szılıhéj, csengı, harang
ZG zig=ujjas, zakó
zagag=üvegezı
zug = csengettyő, házas-, pár zugá / zugi = pár, feleség / páros
zigeg=üvegezte
ZGG
zugág = üvegezett
zigug = üvegezés, zománcozás ZG-ZG
zigzag, -i = cikk-cakk, -os
ZGT
zgugit = ablak-, üveg, zománc zugot-zugot = párosával
ZG/Gy gyök, magyar A gyök ısképe a héber gyöknél látható. A magyar ZG gyök egyelemő: zug, zúg. A ZGy gyök: (szüreti) zagy.
1009
A ZG/Gy gyök kétszótagúvá válása zg zg
zgyv
zgg
zgt
zgzg
Z/Zs-G/Gy, összehasonlító táblázat zag = szılıhéj
zug=házas-, pár
zagy
zug
zag = szılıhéj
zik=vihar, zag=harang
zagyva, Zagyva
zúg, zúgó
Zagyva: az Északi-Középhegységben ered. Mikor leér a síkságra, már zavaros.
ZH gyök, héber A héber ZH gyök: zehe = azonos, zehu = ez az! zihá = felismer, azonosít. ZH gyök: zúah = elbizakodik, nagyképősködik. Közös értelem: ráismerés. A héber ZH gyök kétszótagúvá válása A héber ZH gyökök nem vesznek fel c, d, p/f, g, k, n, s, sz, z hangot. zh zh
zhv
zhh
zhj
zhl
zhm
zhr
zht zht
ZH, héber táblázat ZH
zehu = ez az!
zihá, zuhá = felismerte, -t, azonosította, -ott hé
zehe = azonos
hizdahe = azonosítja magát hé
ZH
zúah = elbizakodik, nagyképősködik
zaháv = arany
zihuv = aranyozás hé
zahov = aranysárga, aranyszıke
hizhív /zaháv/ = bearanyozta hé
ZHV
zahúv, zehavi = aranyérme, aranymőves hé z'havháv / zahaván = aranyszıke, aranyló / sárgarigó hé zahíah=mozgatható, elmozdítható
hezíah = elmozdította, eltólta
zahóah = fennhéjázó ZHJ
ZHH
zhuhit, zhuhijot = üveg, üvegszilánkok zihuj = azonosítás, szembesítés, felismerés zhijá = érdem, nyeremény
1010
zahál = csúszott, mászott, lárva, hernyótalpas, páncélautó
ZHL
zahlil = hernyótalp
zhilá = csúszás, mászás, kúszás, megalázkodás
zahlán='csúszómászó' /alázatos/
zohel = csúszómászó
zihum = megfertızés, beszennyezés zuhamá = szenny
ZHM hizdahem = megfertızıdött
zihem, zuhám=megfertızte, -ött, beszennyezte, -ett
zahár = fénylett, ragyogott
zóhár = fény, ragyogás ZHR
zahír = óvatos, elıvigyázatos zahrur, -i = rıtes fénysugár, vörösen fénylı zaharut = rıt fénysugár tav
zhorit = bíborszövet
zhirut = óvatosság, vigyázat
zehut = azonosság tav
ZHT
zahtán = elbizakodott, nagyképő tav
ZHT
ZH gyök, magyar Ma már nincs magyar gyökszó. Bıvítményei: zuhog, zihál, zuhan. A ZH gyök kétszótagúvá válása A héber ZH gyökök nem vesznek fel c, d, p/f, g, k, n, s, sz, z hangot. zh zh zh
zhv
zhg
zhh
zhj
zhl zhl
zhm
zhn zhny
zhr
zht zht zht
ZH, összehasonlító táblázat zik = vihar zuhé /szleng/ zaáf = düh zuhog z'hilá = kúszás
zhirut = vigyázat
zihál
zuhan
z'havháv=aranyló
zuhamá = szenny
Záhony
zuhany /zúdul/ zahov=aranyszıke zuhatag /haj is/
1011
Az arany és zuhatag kapcsolata: zaháv = arany, z'havháv = "szıke zuhatag". A héber zuhamá = szenny s a magyar zuhany rokonságát, bár az értelmük ellentétes, a fülünk nem képes tagadni. Az utolsó Özönvíz után vagyunk...
ZJ, héber kezdıszótag Héber ZJ gyökszó már nem létezik, de nyilvánvaló, hogy a magyar zaj volt az. A közös értelem: zajjal járó tevékenységek.
ZJ, héber táblázat ZJF
zijef = hamisan énekel, hamisít zujáf=hamisított
zajfán=hamisító
zijuf=hamisítás
zaján = baszott, felfegyverezte
zijen = felfegyverezte
mizdajen = baszik, fegyverkezik
ZJN
zuján=megbaszott, felfegyverzett
zijun = közösülés, felfegyverzés, betonvasalás, bető díszítés zájin = fegyver, fasz, a 'z' betü neve, a 7-es betőszám zaját = olajfa termelı
ZJT
zájit = olajfa, olajbogyó tav
A héber m'zajen = megbassza, s a zájin = fasz pontosan a közismert "durva" magyar szavaknak felelnek meg.
ZJ gyök, magyar A magyar ZJ gyök egyelemő és nem is bıvült tovább: zaj. zj
zjf
zjn
zjt
ZJ, összehasonlító táblázat zijef = hamisan énekelt
zubog a tej
zaj
zsajtár /sajtár/
A zsajtár, sajtár, sétár fejıedény. Saj-tár alakban ez talán nem hangutánzó szó, hanem ajándék-ra utal.
1012
ZK/Ch gyök, héber A ZK gyök ısi képe mindkét nyelvben: segélykiáltás (zokszó). A héber gyökcsoport a bajt tőzesetben látja és a segélynyújtás fogalmát is tartalmazza. A héber ZXK gyök: z'aká = jaj-, segélykiáltás, zoek = segítségért -, kiált. A ZK gyök: zek = szikra, bilincs, zik = szikra, szélvihar, ziká = összefüggés, vonzalom. A ZXCh gyök: zoech = eloltja. A Z'K gyök: ziká = szikra, köze van, kötelezettség. A ZK/Ch gyök: zoche = megnyeri, nyertes, eléri, zachá = méltó, ártatlan, zach, zaká = tiszta, átlátszó, ziká = felmentette, feljogosította, jóváírta. A gyök értelme: kimenekült, kimenekítették a bajból. A héber ZK/Ch gyök kétszótagúvá válása A héber ZK gyökök nem vesznek fel v/b, c, d, p, g, h, m, s, sz, z hangot. zxch zxk zk/ch zk zkf
zk/chj
zk/chch zkk
zkn
zk/chr zkr
zk/cht zkt
ZCh/K, héber táblázat z'aká = jaj-, segély kiáltás ájin-kuf
ZXK
zoek = kiált, segítségért kiált
zaak = segítségért kiáltott ájin-kuf zik = szikra, szélvihar kuf
ZK
zek = szikra, bilincs ziká = összefüggés, kapcsolat, vonzalom kuf Z'K
ziká = szikra, köze van, kötelezettség jud-kuf
zaach = eloltotta ájin zach, zaká = tiszta, átlátszó
niz'ach=kialszik zoech = eloltja ZK/Ch
ZXCh
zoch = tisztaság, átlátszóság
zachá = nyer /kártya/, megnyerte /per/, méltó, elérte /h.jutott/, ártatlannak nyilvánított zoche = megnyeri, eléri /hozzájut/, méltó, ártatlannak nyilvánítják zachá = méltó, ártatlan, elérte
zuká = jóvá írt, felmentett kaf
kaf ziká = felmentette, feljogosította, jóvá írta, érdemekhez juttatta
zoche = nyertes kaf zakaf = kiegyenesedett, kiegyenesítette, felállította, számlájára írta kuf
ZKF
kuf zkifá = felegyenesedés, felállítás, /összeg/ beszámítása, jóváírás
1013
zakuf = emelt, egyenes tartású, merıleges, felhajtott /gallér/ kuf zakef = befogó /mértan/ kuf
ZKF
hizdakef = kihúzta magát, kiegyenesedett kuf
zakáj = jogosult, felmentett érdemdús kaf-alef
ZKXJ
zikuj = jóváírás felmentés kaf
ZK/ChJ
zchijá=érdem, elérés, nyeremény zikajon = használati jog kaf ZK/Ch-Ch
zikech, -uch, zukách = megtisztította, -ás, -ott kaf
zachach = megtisztult zakak = finomította, kötelezte
zchuchit, -jot = üveg, -szilánkok zikek = finomította, megtisztította 2 kuf ZKK
zakuk = szüksége van rá, ráutalt, finomított 2 kuf
zukak = megtisztított, finomított
hizdakek = megtisztult, rá volt utalva 2 kuf zikuk = szikra, rakéta, desztillálás 2 kuf zikukim / zikukit = tüzijáték / rakéta 2 kuf zakán, z'kankán = szakáll, -ka
zóken = öregség kuf
zakén = öregszik, öreg, nagyapa, tekintélyes kuf
ZKN
kuf zkunim = öregség
zkená = öregasszony, nagyanya kuf zakár = ledob, meglök kuf
ZKR
zoker = ledob, meglök kuf
hizdaker = kimeredt kuf /dákó/ zachár = eszébe jutott, emlékezett, hím, hímnemő ZK/ChR
zocher = eszébe jut, emlékszik
zecher = emlék zchirá / z'chur = meg-, emlékezés / férfinem
zachur = emlékezetes
zikaron = emlék, emlékezet emlékezıtehetség kaf
zachrán = jó emlékezı tehetségő
zichrija = nefelejcs
zachur-ni = én emlékszem
zichronot = emlékek
zachrut = férfiasság, hímvesszı
zchut = mentség, érdem, követel /könyvelés/, jog
zakut = tisztaság, áttetszıség kaf
ZK/ChT zikit = kaméleon kuf /zötyögıs/
Zik = szikra – az sz hang z-re változott. Zichrijá = nefelejcs!
1014
ZKT
Z/ZsK gyök, magyar A magyar ZK gyök: zok(szó) – zakó, zeke. A ZsK gyök: zsák – eredetileg szák volt és a héberben ma is az. A Z/ZsK gyök kétszótagúvá válása A héber ZK gyök nem vesz fel v/b, c, d, p, g, h, m, s, sz, z hangot. zxch zk/ch zk
zkf
zk/chj
zk zsk
zkg
zk/chch zkk zkk
zkn zkl zkn
zk/chr zkr zk/cht zkt zkr
zkt
Z/ZsK, összehasonlító táblázat zig = zakó, ujjas zakó
zoek=kiált, zakuk=ráutalt
zeke
zok/szó/
szák = zsák zsák zo'ek=segítségért kiált zokog zakuk = ráutalt
zóken=öregség, zikit=kaméleon
zaklat
zökken
zachrán = jó memóriájú
zikná=öregség
Zakariás
zokni /szlengben: gyagya/
zik=szélvihar, zikukim=tüzijáték
zoek = kiált
zakatol
zokon /vesz/
Zug = pár, zig = zakó, zeke, → páros ruhadarabok. A zeke kabátszerő gyapjúruha. Dereka a szőrhöz hasonlóan egy darabból áll, amely a vállaknál varrás nélkül fordul lefelé. Szélesedı oldal-toldásának neve pálha, vagy aszaj (a héber aszuj = elkészített).
ZL, héber A héber ZL gyık elvont értelme: csöpögı, hitvány. A ZL gyök: zol = olcsó ár, közönséges, zál = hitvány, zul = elpazarol.
1015
A ZL gyök kétszótagúvá válása A héber ZL gyök nem vesz fel v/b, c, p/f, j, k, m, n, r, s, sz hangot. zl
zld
zlxf zlf
zlg
zlh
zll
zlt
zlzl
ZL, héber táblázat b'zil-hazol = potom áron
ZL
zul = olcsóbb lesz, elpazarol
zál /zul/ = hitvány, olcsó, olcsóbb lett, elpazarolta
zol = olcsó ár, -ság, közönséges
zal-dakán = gyér szakállú
ZLD
zal'afá = rémület, reszketés ájin
ZLXF
zul'af = megrémített, felkorbácsolt
zli'af=megrémít, felkorbácsol ájin zalaf = csepegtetett, permetezte
zilef=csepegtette, permetezte, -ett
ZLF
zelef = permetezı szer zlifá = csepegés, permetezés zalfán = öntözı, permetezı
ziluf = permetezés, fröcskölés
zalag=csepegett, folyott /könny/
ZLG
zoleg = csepeg, folyik /könny/
zligá = csepegés, könnyezés zelah=illatszer
zilah = locsol, permetez
ZLH
zilúah = fröcskölés, permetezés zalál = fel-, falta, megzabálta
ZLL
zolel = falánk, torkos
zlilá / zol'lán = falás, zabálás / falánk, falósejt zolelut = falánkság tav zalut = olcsóság, aljasság tav
ZLT
zolut = olcsóság, közönségesség tav zulát = csak, kizárólag, 'embertárs'
tav zulati / zulatiut = rajtam kívül / önzetlenség
zalzal = gally, venyige
zilzel = lenéz, semmibe vesz
zalzelet = iszalag tav tav
zilzul = lenézés, semmibevevés
Z/ZsL gyök, magyar Magyar ZL gyökszó nincs, csak a Zala folyó neve.
1016
ZL-ZL
A Z/ZsL gyök kétszótagúvá válása zl zl
zld zld zsld
zlg zlg
zlxf zlf
zlh zlh
zll zll
zlt zlt zslt
zlzl
Z/ZsL, összehasonlító táblázat sala=békés, zilah=locsol
solidus=római pénz zulah = locsolt
Zala /folyó/
zsold, Zsolt
zál=elpazarolta
zilah = locsolt
zálog
Zilah
zöld selek=fıtt zöldség zöldség
zolel = felfal
zalut=aljasság, zolel=zabál
zilál
züllik
szeleri = zeller
zulati=önzetlen
zeller
Zoltán
A Zala folyó Vas megyében, Szalafı határában ered. A rómaiak s egykori szláv szöveg is Sala néven említik. Forrásvidéke egykor İrfalu mellett a Fekete-tó volt. Elsı szakasza keleti irányú. A déli szakasz a pleisztocénban alakult ki. A Balatonba való betorkollást a süllyedı balatoni medence okozta. Zilah város Romániában, a Zilah patak két partján fekszik.
ZM gyök, héber Az ısi kép a magyar gyökszavakból: zim-züm, zöme – méhraj. A héber ZXM gyök: zaám = düh, dühöngött, harag, haragudott, zaum = győlölt, szégyenletesen kevés. ZM gyök: zim = kopoltyú, zimá = álnokság, paráználkodás, zom = hab (étel). A héber ZM gyök kétszótagúvá válása zxm zm
zmm
zxmn zmn
zmr
zmzm
ZM, héber táblázat zaám = dühöngött, düh, haragudott, harag, ájin
ZXM
zaum=haragos, győlölt, szégyenletesen kevés ájin ZM
zim = kopoltyú zom / zumit = hab /étel/, mártás zimá = álnokság, paráználkodás
1017
zamám = fondorkodott, szájkosárat tett fel zamúm = szájkosárral ellátott
zomem=fondorkodik ZMM
zimem = megcáfolta /tanut/
z'mám = szájkosár, fondorlat zaamán sahor = fekete sikló /kígyó/ ájin
ZXMN
zmán = idı, fél év /szemeszter/
ZMN
zimen = meghív, találkozást rendez, asztali áldást mond hizdamen = odavetıdik, alkalom adódik
zumán = meghívott, elıkészített
zmani = ideiglenes
zimun = idézés, meghívás, találkozás rendezése
zamár=/fát/ nyes, énekes ZMR
zmirá = nyesés, ének, dal
zamír = fülemüle, csalogány
zimer / zemer = dalol, énekel / dal, ének
zameret = énekesnı
zimrá = /a termés/ színe-java, ének, zene
zamzumit=lila vadvirág ZM-ZM
zimzem, zimzum = dúdol, -ás zümmög, -és
zmurá=gally, venyige
A zim = kopoltyú a vízi állatok (hal, rák, csiga, kagyló, férgek) légzıszerve. Általában a test kitüremlései, melyekben gazdagon ágaznak el a vérerek. A felület megnagyításáról a féső-, vagy levélalakú cimpázottság, bojtosság gondoskodik. A síkos halat a kopoltyújánál lehet kézzel megragadni.
Z/ZsM gyök, magyar A magyar ZM gyök: zim-züm, zöme – méhraj képét idézi fel. A Z/ZsM gyök kétszótagúvá válása zxm zm zm zsm
zsmb
zsmp
zsmly
zmm
zxmn zmn
zmm
zmn
zmr
zmzm zmt
Z/ZsM, összehasonlító táblázat zom = hab
zo'em = dühös
zöme
züm /méh/
zumit = mártás zsombék somer=konzervál zsombolyozás
1018
somer=megtart
szemel=jelkép*
somer = ıriz
zsámoly /sámli/
zsemlye /zsömle/
zsombor, zsompor zimzem=zümmög zümmög
zom = mártás
zmán=idı, za'ám=harag zgugit=zománc
zamat
zimankó
zománc
A zsombolyozás, silózás, szecskázás hasonló tevékenységek. Zsombolyázás: takarmány raktározása és füllesztése veremben. Zsompor (Vas megyében zsombor) gyékénybıl font fületlen, kúp alakú kosár. Lexikon: A zsombék (láp) a zsombéksás különálló kévéi, melyek Alföldön a mocsaras fenéken méter magasságú oszlopokként ezrével emelkednek ki. A zsombék alsó része a vizben van. Az elhalt gyökerek, levelek és szárak hulladékából keletkezik a barna turfás szövedék, aminek a teteje folyton nı. Éles levelei és szára mint szép zöld üstök koronázzák s gyakran csak ez emelkedik ki a vizbıl. Távolabbról a zsombékos rét zöld lepelnek látszik, de csónakkal, vagy (kiszáradás után) kocsival közte járni bajos. A zsámoly nagyon alacsony ülı-, térdeplıbútor. A sámli deszkaülıke, aminek két lábát kötıléc merevíti a s lapján fogónyílás van. *A zsemlye (német: Semmel) búzalisztbıl készült apró, kerek péksütemény. Szemel = jelkép – talán a pékség jele rajta volt a zsemlyéken... A zománc (email), fémoxidokkal színezett, porrátört üveg, melyet vízzel / gyantával kevernek, majd üveg-, cserép-, porcellántárgyak felületére égetnek rá. Vasedények rozsdamentes bevonására is használják. A zománcozás díszítı technikát is jelent – története az i. e. III. évezredre nyúlik vissza.
ZN gyök, héber A gyök ısképe a füleléssel, majd zajjal járó zsákmányolás. A héber ZN gyök: zan, zun = ellát, táplál, alfaj, fajta, zoná = örömlány, paráználkodik. A Z'N gyök: zá'in = fegyver, fasz (feszül). A héber ZN gyök kétszótagúvá válása zn z'n
znv
zng
znh
1019
znxj
znk
znt
ZN, héber táblázat zan /zun/ = táplál, ellátja, alfaj, fajta
ZN
zaná = paráználkodott
Z'N
zun=ellát, táplál zoná = örömlány, paráználkodik
zá'in = fegyver, fasz jud zanáv = farok, /tárgy/ vége
zinev = levágja /farkot, a végét/
ZNV
zanván = madár /Drossling/ z'navnáv = farkinca zan-g'vil = gyömbér
/giv'ol=szár/
zanah = abba-, elhagy, hanyagol
ZNG
znihá = elhagyás, elhanyagolás
zanáj=kujon, semlyemfiú alef-jud ZNK
ZNH ZNXJ
zinek = felszökken, elı-, ráugrik /megtámad/ zinuk / zniká = startolás, hirtelen ugrás / támadás, felszökés
ZNN
znunim=paráználkodás, bujaság
ZNT
znut=paráználkodás, prostitúció
ZN gyök, magyar İskép: füleléssel, majd zajjal járó zsákmányolás. Az ZN gyök: zene, zóna. A ZN gyök kétszótagúvá válása zn z'n zn
znv
znd
zng zng
znh
znxj
znk
ZN, összehasonlító táblázat ózen = fül
zun = ellátja
zene
zóna /táj/
zá'in = fegyver
zon = táplál
zendül, zendít
zóna /kisadag/
cinor = csı
haazaná=meghallgatás
zeng /cseng/
zongora
zinuk=felszökkenés zenit
1020
znt znt
Zóna – elterjedési terület, területsáv,. Más nyelvekben a zongorát a billentyősor után nevezték el, pl. franciául clavier. Ezt szorította ki a magyarban a Barczafalvi D. alkotta "zongora" szó.
ZR gyök, héber Az ısi értelem a megtermékenyítéssel kapcsolatos. A héber ZRX gyök: zéra = mag, magzat, ondó, zriá = vetés, zoréa = vet, szétszór, zróa = erı, felsıkar, karfa, mellékág. A héber ZXR gyök: za'ir = apró, kicsi, z'ér = keveset. A ZR gyök: zár = idegen, zará = kiszelel, eltávolít, zéra = szétszór, zér = koszorú, csokor, perem, zirá = aréna, porond, zir = kocsány, porzószál, zur = kinyom, kifacsar, elidegenedik. A ZRX gyök: zará = undor, utálat. A héber ZR gyökök kétszótagúvá válása A héber ZR gyökök nem vesznek fel b, c, p/f, g, l, s, sz hangot. zrx zxr zrx zr zrm
zrv
zrd
zrxn zrn
zrh
zxrr zrr
zrj zrxt zrt
zrk zrz zrzr
ZR, héber táblázat zéra = mag, magzat, ondó, vetésidı ájin zará = vetett, szétszórta ájin
zróa = erı, felsıkar, karfa, /folyó/ mellékága
zarúa = beszórt, elárasztott, bevetett /föld/ ájin za'ir=pici, apró
ZRX
zriá = vetés
z'ér = kicsit, keveset ájin
ZXR
zará = undor, utálat alef /szar/
ZRX
zéra=szétszórta zirá = aréna, porond
ZR
zár /zur/ = kinyomta, kifacsarta, elidegenedett, idegen, -szerő zará = szétszórta, kiszelelte, eltávolította zér = koszorú, csokor, perem
zorá = szétszórt, kivetett /háló/ zur = elidegenedik, kinyom, kifacsar
zir = kocsány, porzószál /szór/ zarbuvit = csır
/mag-búv-it/
ZRB
1021
zerev = lábmelegítı
ZRV
zered = új hajtás, ág, rızse, fiatal, gyenge
ZRD
zarád = ordít /farkas/, új hajtást hoz zéréd = levág, lenyes /ágat/ zarah = ki-, süt /Nap/, fénylik
ZRH
zérah = fény, ragyogás zrihá = napkelte, ragyogás zarhá, zarhán = foszfát, foszfor zaruj = szét-, beszórt
zríja = szórás
ZRJ
zarak = hintette eldobta, kuf
zriká / zerek = dobás, injekció / szérum ZRK
zarkór = fényszóró kuf zarám=áramlott
zrimá = áramlás, magömlés
ZRM
zerem = áramlás, áram, áramlat zar'ón = mag
zera'ón = mag
ZRXN
zarnuk = gumicsı, tőzoltó tömlı
ZRN
zarnich = arzén zaaruri = parányi ájin
ZXRR /zörög/
zar'it=leszármazott, pacsirta ájin
zrirá = tüsszentés zorer=tüsszent z'irut = kicsinység ájin
zarut=idegenség zeret = arasz, a kisujj zariz = ügyes, fürge, szorgos
ZRR ZRXT ZRT
ZRZ
zoráz = sürgetett, buzdított
zérez = buzdít, sürget zéruz = siettetés, ösztökélés zarzif = csurgás, záporesı
zirzef=csurgat
zarzír=seregély
zrizut = ügyesség, fürgeség
ZR-ZR
Z/ZsR gyök, magyar A közös ısi értelem mindkét nyelvben: megtermékenyítéssel kapcsolatos. A magyar ZR gyök: zár, zőr. A magyar ZsR gyök: zsír.
1022
A Z/ZsR gyök kétszótagúvá válása A héber ZR gyökök nem vesznek fel c, p/f, g, l, s, sz hangot. zrx zxr zrx zr zr zsr zrk zrk
zrm
zrv
zrd zrd
zrxn zrn zrn
zrg
zxrr zrr
zrh
zrj zrj
zrxt zrt
zrz zrzr
Z/ZsR, összehasonlító táblázat zar'ón = mag
zaaruri=parány
zirá = aréna
zérá = szétszór
zár
zéró
zrí /veszekedés/
zőr
zéra = ondó zsír /síkos/ zar'ón = mag
zarád = ordítás
zárda /zárt/
zord
zerád = lenyes
zur = elidegenedik
záradék
zordon
zarzir=seregély zariz = fürge
zirzef=csurgat
zorer=tüsszent
zargat
zireg /zörög/
zördül, zörög
zerge
zarak=dobta, zeret=arasz
zorer=tüsszent
zárka
zörej
zarut=idegenség zarándok zár = kifacsar zsarnok
ZERO Lexikon: "...(nyelv: arab, olasz) a zérus a legkisebb természetes szám, az üres halmaz számossága." Ezt azonban senki nem veszi komolyan. Még az sem, aki matematikából is leszigorlatozott. A zéró a héber zaáruri = parányi szó rokona. Az meg a szaporító – zer'á=ondó és zar'ón=mag szavakból ered. S visszajutottunk a magyar ZÁR szóhoz. Ami olyan kis helyre van bezárva, mint egy születendı ember, vagy egy platánfa, az zéro állapot -ban van.
ZS és ZSz héber gyök nincs
1023
ZSz, összehasonlító táblázat záz = mozdult zászló
A zászló már a római kortıl ismert: a katonai csapat menetirányát jelölte.
ZT, héber táblázat A héber ZXT gyök: zot (nn) = az, aki, ami. E gyök eredete: ez A ZT gyök: zut = fenék, tengerfenék, szuterén. E gyök ısképe: zutty. A ZTX gyök: zutá = kicsi, ifjabb (lenti).
ZT, héber táblázat ZXT
zot = ez, ezt /nn/ alef-tav
ZT
tet zut = tenger-, fenék, halászhajó alja
ZTX
tet-alef zutá = kicsi, ifjabb
ZTR
zotár = altiszt, ifjabb tet
zaátut = kamasz, kölyök, fickó alef-2 tet
ZXTT
ZTT
tet-tav zutot = apróságok
ZT/Ty gyök, magyar Egy magyar ZT/Ty gyökszó van: zutty – s ez a gyök értelme is. A ZT/Ty gyök kétszótagúvá válása ztx zxt zt ztyty
ztyg
ztyn ztyny
ztr
zxtt ztt
ZT/Ty, összehasonlító táblázat zot = az, azt
zot = ez, ezt
zikit=kaméleon zut=tengerfenék
azt
ezt
zötyög
zutty
szirton=zátony
zu'azá = rázkódott
zátony
zöttyen
ZZ gyök, héber A héber ZZ gyök: zizá = mozdulat, ziz = moccanás, rovar, kiálló rész, zuz = meg-, elmozdult, régi ezüstpénz. A ZXZX gyök: zaazúa = rázkódás, zi'azá = megrendítette, megrázkódtatta. 1024
ZZ, héber táblázat ZZ
ziz / zizá=moccanás, rovar, kiálló rész / mozdulat
zaz /zuz/ = meg-, elmozdul
zuz = meg-, elmozdult, régi ezüstpénz
zaazúa=rázkódás, megrázkódtatás
ZXZX
zu'azá = megrázkódott, -rendített
zi'azá = megrendít, megrázkódtat zizit = fali polc
ZZT
Z/Zs-Z/Zs gyök, magyar A magyar ZZ gyök: zaza, zizi (szleng), zúz, zuza. A ZsZs gyök: zsázsa, zsezse, zsizsik (apró, tömeges). A Z-Z/Zs gyök kétszótagúvá válása zz zxzx zz zs-zs
zzg
zzd
zs-zsk
zzm
zs-zsn
zzt
zzz
Z-Z/Zs, összehasonlító táblázat za'azúa=megrázkódtatott
zi'azá=megrázkódtat
zaza /hülye/
zuza
ziz=kiálló rész
zuz = mozdul
zu'aza = megrendült
zsázsa
zsezse /madár/
zizi /süsü/
zúz
zia'zéa=megrázkódott zúzódik ziz = rovar
ziz=kiálló rész
zsizsik
zuzmó
zizá=mozdulat
sosana = liliom
zizeg, zizzen
Zsuzsanna
Zsázsa Tömegesen (sokszor cserépben) keltetett salátaféleség. Olyan gyorsan nı, hogy néhány nappal a kelése után már fogyasztható. A zsezsemadár verébalakú pintyféle. Kifejezetten északi területek (nyíresek) lakója – "lefelé" a Kárpát medencéig található.
1025