1
Formulář žádosti o podporu Programu Interreg V-A Česká republika – Polsko/ Formularz wniosku o dofinansowanie z Programu Interreg V-A Republika Czeska - Polska
Datum podání / Data złożenia: ……………… Datum registrace / Data zarejestrowania: ……………… Registrační číslo projektu / Numer rejestracyjny projektu: ………………
Typ projektu / Typ projektu Správce FM / Zarządca FM
Sestava vytvořena v MS2014+
Typ B - partnerský / partnerski Fond mikroprojektů Nisa-Nysa / Fundusz Mikroprojektów Nisa-Nysa
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
2
Identifikace projektu / Identyfikacja projektu Registrační číslo projektu / Numer rejestracyjny projektu: Identifikace žádosti (Hash) / Identyfikacja wniosku (Hash): Verze / Wersja:
CZ.11.2.45/0.0/0.0/16_012/0000140 58UaVP 0002
Projekt / Projekt Číslo výzvy / Numer naboru: Název výzvy / Nazwa naboru:
Název projektu CZ / Tytuł projektu CZ : Název projektu PL / Tytuł projektu PL: Název projektu EN / Tytuł projektu EN:
11_16_012 Výzva v rámci fondu mikroprojektů Nisa / Nabór w ramach Funduszu mikroprojektów Nysa Přeshraniční turistický systém měst Hrádek nad Nisou a Mysłakowice Transgraniczny system turystyczny Hradku nad Nysa i gminy Mysłakowice
Anotace projektu / Streszczenie projektu: Předmětem projektu je zvýšení návštěvnosti a společné propagace kulturního a přírodního dědictví ve městech Hrádek nad Nisou a Mysłakowice a jejich okolí a zlepšení informovanosti obyvatel, tuzemských i zahraničních návštěvníků, a to prostřednictvím doplnění turistické infrastruktury a využití moderních technologií k propagaci území. Dále projekt řeší rozvoj nové přeshraniční spolupráce. Przedmiotem projektu jest zwiększenie odwiedzalności i wspólne promowanie dziedzictwa kulturowego i przyrodniczego w miastach Hrádek nad Nysą i Mysłakowice i ich okolic i zwiększenia świadomości mieszkańców, lokalnych i zagranicznych odwiedzających, poprzez uzupełnienie infrastruktury turystycznej oraz wykorzystanie nowoczesnych technologii do promocji tych terenów. Dalej projekt nawiązuje rozwój nowej współpracy transgranicznej.
Fyzická realizace projektu / Rzeczowa realizacja projektu Předpokládané datum zahájení / Przewidywany termin rozpoczęcia: 1. 7. 2016 Předpokládané datum ukončení / Przewidywany termin zakończenia: 30. 6. 2017 Předpokládaná doba trvání (v měsících) / Przewidywany czas trwania (w miesiącach): 12 Přijmy projektu / Przychody projektu Jiné peněžní příjmy (JPP) / Inne dochody Projekt nevytváří jiné peněžní příjmy/Projekt nie generuje Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
3 (ID):
innych wpływów finansowych
Doplňkové informace / Dodatkowe informacje Realizace zadávacích řízení na projektu / Realizacja przetargów w projekcie: Ne/Nie
Specifický cíl / Szczególny cel
Číslo prioritní osy / Numer osi priorytetowej: Název prioritní osy / Nazwa osi priorytetowej: Číslo investiční priority / Numer priorytetu inwestycyjnego:
Název investiční priority / Nazwa priorytetu inwestycyjnego: Číslo / Numer: Název / Nazwa: Procentní podíl / Udział procentowy:
11.2 Rozvoj potenciálu přírodních a kulturních zdrojů pro podporu zaměstnanosti /
11.2.45 Podpora růstu podporujícího zaměstnanost rozvojem vnitřního potenciálu jako součásti územní strategie pro konkrétní oblasti, včetně přeměny upadajících průmyslových oblastí a zlepšení dostupnosti a rozvoje zvláštních přírodních a kulturních zdrojů / 11.2.45.2.1 Zvýšení návštěvnosti regionu prostřednictvím vyššího využití potenciálu přírodních a kulturních zdrojů / 100,00
Subjekty projektu / Podmioty projektu Typ subjektu / Typ podmiotu Kód státu / Kod państwa Název subjektu / Nazwa podmiotu IČ / REGON IČ zahraniční / REGON zagraniczny DIČ / VAT id / NIP/VAT id Právní forma / Forma prawna
Hlavní žadatel/příjemce CZE Česká republika Město Hrádek nad Nisou 00262854
Obec Jsem plátce DPH a nemám zákonný nárok na odpočet DPH ve vztahu k aktivitám projektu
Typ plátce DPH / Typ płatnika VAT Je DPH obsaženo v rozpočtu? / Czy VAT jest ujęty w budżecie? Ano Realizátor / Jednostka realizująca Právní forma realizátora / Forma Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
4 prawna jednostki realizującej Je vedoucí partner Evropským seskupením pro územní spolupráci? / Czy partner wiodący jest europejskim ugrupowaniem współpracy terytorialnej? Hodnocení celé národní části projektu provádí hodnotitel tohoto partnera. / Ocenę całej narodowej części projektu przeprowadza ekspert właściwy dla tego partnera. Zkušenosti/praxe partnera s realizací projektů obdobného charakteru a rozsahu / Doświadczenia/praktyka partnera w realizacji projektów o podobnym charakterze i zakresie Prohloubení spolupráce hasičských sborů sousedních zemí - FMP, - spolupráce obcí zaměřená na zajištění rychlé vzájemné pomoci Svazek obcí Malý trojúhelník - celkové výdaje (CV) 354322 Kč Podpora rozvoje mezigenerační sportovní činnosti v Regionu Trojzemí - FMP, 2010 - přeshraniční podpora sporu pro všechny generace a propagace sportovní činnosti v regionu Trojzemí - CV 25 866 Eur Společnou cestou Trojzemím - FMP, 2009 - spolupráce neziskových organizací v regionu Trojzemí - CV 798 888 Kč Multifunkční centrum Trojzemí Hrádek n. N. - Bogatynia - CZ-PL Cíl 3, 2009 - Rekonstrukce a výstavba MFC v Hrádku nad Nisou (dům č. p. 71) a domu kultury Bogatynii Markoticích - CV 1 791 348,00 Eur Pogłębienie współpracy strażaków z sąsiednich krajów - FMP, - współpraca gmin, mających na celu zapewnienie szybkiej, wzajemnej pomocy Związek Miast Mały Trójkąt - koszty całkowite (KC) 798 888 Kč Wsparcie rozwoju międzypokoleniowej aktywności sportowej w Regionie Trójstyku - FMP, 2010 - transgraniczne wsparcie sportu dla wszystkich pokoleń i promocja aktywności sportowej imprez w regionie Trójstyku - KC 25 866 Eur Wspólna droga Trójstyku - FMP, 2009 - współpraca organizacji non-profit w obszarze Trójstyku ? KC 798 888 Kč Wielofunkcyjne centrum Trójstyk Hrádek n. N. - Bogatynia - CZ-PL Cel 3, 2009 Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
5 - Remont i budowa MFC w Hrádku nad Nysą (numer domu 71) i domu kultury w Bogatynii Markocicach - KC 1 791 348,00 Eur
Osoby subjektu / Osoby podmiotu Titul před jménem / Tytuł przed nazwiskiem: Jméno / Imię Příjmení / Nazwisko: Titul za jménem / Tytuł za nazwiskiem: Telefon / Telefon: Mobil / Tel. kom.: Email / E-mail: Statutární zástupce / Przedstawiciel statutowy: Hlavní kontaktní osoba / Główna osoba do kontaktu: Titul před jménem / Tytuł przed nazwiskiem: Jméno / Imię Příjmení / Nazwisko: Titul za jménem / Tytuł za nazwiskiem: Telefon / Telefon: Mobil / Tel. kom.: Email / E-mail: Statutární zástupce / Przedstawiciel statutowy: Hlavní kontaktní osoba / Główna osoba do kontaktu:
Ing. Jana Davidová
725741608
[email protected]
Ano Mgr. Josef Horinka
602646654
[email protected] Ano
Adresy subjektu / Adresy podmiotu Typ adresy / Typ adresu: Název kraje / Nazwa kraju/województwa: Název okresu / Powiat Název ORP / Nazwa gminy o rozszerzonych kompetencjach (CZ): Městská část / Dzielnica miasta: Obec / Gmina: Sestava vytvořena v MS2014+
Adresa oficiální (adresa sídla organizace) Liberecký kraj Liberec Liberec Hrádek nad Nisou MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
6 Část obce / Dzielnica gminy/sołectwo: Ulice / Ulica: PSC / Kod pocztowy: Číslo orientační / Numer porządkowy budynku (przypisany do ulicy/placu) : Číslo popisné/\nevidenční / Numer porządkowy budynku ogólny/\n ewidencyjny (CZ): Kód druhu čísla\ndomovního / Kod rodzaju numeru\n budynku:
Hrádek nad Nisou Horní náměstí 46334
73 1
Účty subjektu / Rachunki podmiotu Název účtu příjemce / Nazwa rachunku: Kód banky / Kod banku: IBAN / IBAN: Měna účtu / Waluta rachunku: Stát / Państwo: Předčíslí ABO / Prefiks ABO: Základní část ABO / Podstawowa część ABO:
Město Hrádek nad Nisou 0800 - Česká spořitelna, a.s. CZ4208000000001764313263 EUR Česká republika
1764313263
Realizační tým / Zespół realizujący projekt Zatím není určeno / Na razie nie określono: Jméno / Imię: Příjmení / Nazwisko: Funkce v projektu CZ / Funkcja w projekcie PL:
Ano
Administrátor / Administrator
Popis kompetencí a kvalifikací / Opis kompetencji I kwalifikacji: Administrátor projektu bude vybrán ve výběr. řízení, při kterém budou požadovány zkušenosti v oblasti dotačního managementu projektů. Zastane dotační management, úzce spolupracuje s koordinátorem projektu. Bude dohlížet na realizaci projektu dle projektového záměru a pravidel FMP, dodržování publicity, dodržování harmonogramu, naplňování indikátorů, zajistí závěrečnou zprávu s žádostí oplatbu. Bude zajišťovat komunikaci se Správcem fondu, řízení změn projektu. Je podřízen vedoucímu projektu a spolupracuje se všemi členy projektového týmu a dodavateli. Administrator projektu zostanie wybrany w przetargu, w którym będą wymagane doświadczenia w zakresie dotacji do zarządzania projektami. Zastanie pracowników zarządzania dotacji, ściśle Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
7 współpracuje z koordynatorem projektu. Będzie nadzorować realizację projektu według projektowej propozycji i zasad FMP, przestrzeganiu promocji projektu, przestrzeganiu harmonogramu, uzupełnieniu wskaźników, zapewni raport końcowy z wnioskiem o płatność. Będzie zapewniał komunikację z Administratorem funduszu, zarządzał zmianami projektu. Podlega kierownikowi projektu i współpracuje z wszystkimi członkami zespołu projektowego i dostawcami. Jméno / Imię: Příjmení / Nazwisko: Funkce v projektu CZ / Funkcja w projekcie PL:
Josef Horinka Vedoucí projektového týmu / Kierownik zespołu projektowego
Popis kompetencí a kvalifikací / Opis kompetencji I kwalifikacji: Vedoucí projektového týmu, starosta města Hrádek nad Nisou, zodpovídá za prezentaci a schválení projektového záměru a podání žádosti o dotaci v radě a zastupitelstvu města. Podílí se na přípravě projektu (aktivity a rozpočet projektu), účastní se jednání s polským partnerem. Je zodpovědný za podepsání prohlášení o spolupráci s partnerem a žádosti o dotaci. V průběhu realizace projektu řídí projektový tým, účastní se společných aktivit projektu (setkání projektového týmu, worshopy, otevření nové stezky). Dále se intenzivně podílí na prohloubení vzájemných vztahů s novým polským partnerem městem Myslakowice a na rozvoji spolupráce. Starosta města Hrádek nad Nisou má zkušenosti s řízením projektových týmů díky realizaci několika nejen přeshraničních projektů, ale i projektů realizovaných v rámci národních i evropských programů. Kierownik zespołu projektowego, burmistrz miasta Hrádek nad Nysą, jest odpowiedzialny za prezentację i zatwierdzenie propozycji projektu oraz złożenie wniosku o dotację w zarządzie i radzie miasta. Uczestniczy w przygotowaniu projektu (działania i budżet projektu), uczestniczy w negocjacjach z polskim partnerem. Ponosi odpowiedzialność za podpisanie deklaracji o współpracy z partnerem i wniosku o dotację. W ciągu realizacji projektu kieruje zespołem projektowym, bierze udział we wspólnych działaniach projektu (spotkania zespołu projektowego, warsztaty, otwarcie nowej ścieżki). Dalej intensywnie uczestniczy w pogłębieniu relacji z nowym polskim partnerem miastem Mysłakowice i na rozwoju współpracy. Burmistrz miasta Hrádek nad Nysą ma doświadczenie w zarządzaniu zespołów projektowych, dzięki realizacji wielu nie tylko projektów transgranicznych, ale i projektów realizowanych w ramach narodowych i europejskich programów. Jméno / Imię: Příjmení / Nazwisko: Funkce v projektu CZ / Funkcja w projekcie PL:
Jana Davidová Projektový manažer / Kierownik projektu
Popis kompetencí a kvalifikací / Opis kompetencji I kwalifikacji: Projektový manažer zajišťuje přípravu a zpracování žádosti o dotaci, vypracuje žádost dle pravidel FMP, včetně povinných příloh. Za tímto účelem aktivně spolupracuje s vedoucím projektového týmu a zástupcem vedoucího. Dále pak komunikuje s partnerem projektu a obsah žádosti a aktivity projektu konzultuje se Správcem fondu. Zodpovídá za včasné předložení žádosti do FMP. V době realizace úzce spolupracuje s administrátorem a koordinátorem projektu a projektovým manažerem partnera. V době udržitelnosti projektu bude předkládat povinné zprávy Správci fondu. Projektový Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
8 manažer má četné zkušenosti v oblasti dotací, přípravě a realizaci projektů, jedná se o zaměstnance města Hrádek nad Nisou, odboru dotací a kultury. Kierownik projektu zapewnia przygotowanie i przetwarzanie wniosku o przyznanie dotacji, sporządza wniosek zgodnie z zasadami, FMP, w tym obowiązkowych załączników. W tym celu aktywnie współpracuje z kierownikiem zespołu projektowego i zastępcą kierownika. Dalej komunikuje się z partnerem projektu, treści wniosku i działania w ramach projektu konsultuje z Kierownikiem fundacji. Ponosi odpowiedzialność za wczesne złożenie wniosku do FMP. W momencie realizacji ściśle współpracuje z administratorem i koordynatorem projektu i kierownikiem projektu partnera. W czasie trwałości projektu będzie przedstawiać obowiązkowe raporty Zarządzającemu funduszami. Kierownik projektu posiada liczne doświadczenie w zakresie dotacji, przygotowania i realizacji projektów, jest pracownikiem miasta Hrádek nad Nysą, wydziału dotacji i kultury.
Zatím není určeno / Na razie nie określono: Jméno / Imię: Příjmení / Nazwisko: Funkce v projektu CZ / Funkcja w projekcie PL:
Ano
Koordinátor / Koordynator
Popis kompetencí a kvalifikací / Opis kompetencji I kwalifikacji: Koordinátor projektu bude vybrán ve výběr. řízení, při kterém budou požadovány zkušenosti v oblasti organizačního zajištění realizace projektů. Bude organizačně zajišťovat realizaci jednotlivých aktivit projektu, úzce spolupracovat s administrátorem projektu. Bude dohlížet na plnění harmonogramu projektu a koordinovat činnost dodavatelů. Dále bude zajišťovat komunikaci s polským partnerem (telefon, email) ohledně průběhu realizace společných aktivit projektu. Bude podřízen vedoucímu projektu. Koordynator projektu zostanie wybrany w przetargu, w którym będą wymagane doświadczenia w zakresie organizacyjnego zapewnienia realizacji projektów. Będzie organizacyjnie zapewnić realizację poszczególnych działań projektu, ściśle współpracować z administratorem projektu. Będzie nadzorować harmonogram realizacji projektu i koordynować działalności dostawców. Dalej będzie zapewniać komunikację z polskim partnerem (telefon, e-mail) o przebiegu realizacji wspólnych działań projektu. Będzie podlegać kierownikowi projektu. Jméno / Imię: Příjmení / Nazwisko: Funkce v projektu CZ / Funkcja w projekcie PL:
Pavel Farský Zástupce vedoucího projektového týmu / Zastępca kierownika zespołu projektowego
Popis kompetencí a kvalifikací / Opis kompetencji I kwalifikacji: Zástupce vedoucího projektového týmu, místostarosta města Hrádek nad Nisou, je podřízený vedoucímu projektu. Podíl se na přípravě aktivit a rozpočtu projektu, účastni se jednání s partnerem. V době realizace je zodpovědný přípravu VŘ a za výběr dodavatelů jednotlivých aktivit, dohlíží na zajištění řádné realizace dle rozpočtu projektu. Dále se podílí na společných aktivitách s partnerem Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
9 projektu ( setkání pracovního týmu, worskopy, otevření nové stezky). V době udržitelnosti projektu je zodpovědný za zachování výstupů projektu dle podmínek FMP. O realizaci aktivit projektu a výstupech projektu informuje vedoucího projektového týmu. Místostarosta města Hrádek nad Nisou má zkušenosti s řízením projektových týmů díky realizaci několika nejen přeshraničních projektů, ale i projektů realizovaných v rámci národních i evropských programů. Zastępca kierownika zespołu projektowego, zastępca burmistrza miasta Hrádek nad Nysą, podlega kierownikowi projektu. Bierze udział w przygotowaniu działań i budżetu projektu, uczestniczy przy negocjacjach z partnerem. W czasie realizacji projektu jest odpowiedzialny za przygotowanie przetargów i za wybór dostawców poszczególnych działań, nadzoruje zabezpieczenia na etapie realizacji zgodnie z budżetem projektu. Również bierze udział we wspólnych działaniach z partnerem projektu (spotkania grupy roboczej, warsztaty, otwarcie nowej ścieżki). Podczas trwałości projektu jest odpowiedzialny za utrzymanie wyników projektu zgodnie z warunkami FMP. O realizacji działań projektu i wynikach projektu informuje kierownika zespołu projektowego. Zastępca burmistrza miasta Hrádek nad Nysą ma doświadczenie w zarządzaniu zespołów projektowych, dzięki realizacji wielu nie tylko projektów transgranicznych, ale i projektów, realizowanych w ramach narodowych i europejskich programów. Jméno / Imię: Příjmení / Nazwisko: Funkce v projektu CZ / Funkcja w projekcie PL:
Patrycja Gaździcka Projektový manažer - zástupce polského partnera / Kierownik projektu - przedstawiciel polskiego partnera
Popis kompetencí a kvalifikací / Opis kompetencji I kwalifikacji: Projektový manažer úzce spolupracuje s projektovým manažerem Hrádku nad Nisou na přípravě společných aktivit projektu, rozpočtu projektu, harmonogramu a zpracování obsahové části žádosti o dotaci, včetně příloh. Účastní se společných pracovních setkání projektového týmu. V době realizace projektu úzce spolupracuje s projektovým manažerem a koordinátorem Hrádku nad Nisou při zajištění realizace aktivit. Po ukončení realizace projektu se bude podílet na udržení vzájemné propagace řešeného území a spolupráce mezi partnery. Projektový manažer má četné zkušenosti v oblasti dotací, přípravě a realizaci projektů, jedná se o zaměstnance města Myslakowice. Kierownik projektu działa w ścisłej współpracy z kierownikiem projektu Hrádek nad Nysą w przygotowaniu: wspólnych działań projektu, budżetu projektu, harmonogramu i opracowanie treści części wniosku o dotacje, w tym załączników. Bierze udział we wspólnych spotkaniach roboczych zespołu projektowego. Podczas realizacji projektu w ścisle współpracuje z kierownikiem projektu i koordynatorem Hrádku nad Nysą w zapewnieniu realizacji działań. Po zakończeniu realizacji projektu będzie uczestniczył na podtrzymaniu wzajemnego promowania terenów i współpracy między partnerami. Kierownik projektu posiada liczne doświadczenie w zakresie dotacji, przygotowania i realizacji projektów, jest pracownikiem Gminy Myslakowice.
Typ subjektu / Typ podmiotu Kód státu / Kod państwa Sestava vytvořena v MS2014+
Ostatní žadatel/příjemce POL Polsko MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
10 Název subjektu / Nazwa podmiotu IČ zahraniční / REGON zagraniczny DIČ / VAT id / NIP/VAT id Právní forma / Forma prawna Typ plátce DPH / Typ płatnika VAT Je DPH obsaženo v rozpočtu? / Czy VAT jest ujęty w budżecie? Realizátor / Jednostka realizująca Právní forma realizátora / Forma prawna jednostki realizującej Hodnocení celé národní části projektu provádí hodnotitel tohoto partnera. / Ocenę całej narodowej części projektu przeprowadza ekspert właściwy dla tego partnera.
Gmina Mysłakowice 000539182 Gmina Jsem plátce DPH a mám nárok na odpočet DPH ve vztahu k aktivitám projektu
Zkušenosti/praxe partnera s realizací projektů obdobného charakteru a rozsahu / Doświadczenia/praktyka partnera w realizacji projektów o podobnym charakterze i zakresie
Osoby subjektu / Osoby podmiotu Titul před jménem / Tytuł przed nazwiskiem: Jméno / Imię Příjmení / Nazwisko: Titul za jménem / Tytuł za nazwiskiem: Telefon / Telefon: Mobil / Tel. kom.: Email / E-mail: Statutární zástupce / Przedstawiciel statutowy: Hlavní kontaktní osoba / Główna osoba do kontaktu:
Michal Orman
+48756439960
[email protected] Ano Ano
Adresy subjektu / Adresy podmiotu Typ adresy / Typ adresu: Název kraje / Nazwa kraju/województwa: Název okresu / Powiat Sestava vytvořena v MS2014+
Adresa oficiální (adresa sídla organizace) Dolnoslezské vojvodství Jelenia Góra MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
11 Název ORP / Nazwa gminy o rozszerzonych kompetencjach (CZ): Městská část / Dzielnica miasta: Obec / Gmina: Část obce / Dzielnica gminy/sołectwo: Ulice / Ulica: PSC / Kod pocztowy: Číslo orientační / Numer porządkowy budynku (przypisany do ulicy/placu) : Číslo popisné/\nevidenční / Numer porządkowy budynku ogólny/\n ewidencyjny (CZ): Kód druhu čísla\ndomovního / Kod rodzaju numeru\n budynku:
Gmina Mysłakowice Mysłakowice Szkolna 58533
5
Účty subjektu / Rachunki podmiotu
Realizační tým / Zespół realizujący projekt
Partnerský projekt / Projekt partnerski Je předkládán jinému zasedání EŘV / jiný euroregion / Je předkládán jinému zasedání EŘV / jiný euroregion / : Fundusz Mikroprojektów Nisa-Nysa
Fond mikroprojektů Nisa-Nysa /
Název, číslo projektu (v případě že je známo) v partnerské části Euroregionu (pokud byl zaregistrován Správcem nebo jej schválil EŘV) / Nazwa, numer projektu (jeśli jest znany) w partnerskiej części Euroregionu (o ile został zarejestrowany przez Zarządcę lub zatwierdzony przez EKS): Transgraniczny system turystyczny Hradku nad Nysa i gminy Mysłakowice Stručný popis projektu / Zwięzły opis projektu: Aktivity projektu jsou zaměřeny na rozvoj CR, propagaci přírodního a kulturního dědictví ve městě a jeho okolí, jsou spojeny s aktivitami města Hrádek nad Nisou i z hlediska předmětu a času, a proto se doplňují. Jedná se o: Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
12 - 50ks informačních tabulí, 50 ks směrových znaků, 10 ks cyklostojanů - společná prezentace partnerů a projektů na www stránkách - slavnostní otevření modernizované turistické trasy - workshop na téma společného turistického informačního systému na polsko-českém pohraničí.
Celkový rozpočet v EUR / Całkowity budżet w EUR: 29 200,00
Kategorie zásahu / Kategorie interwencji Oblast intervence / obszar interwencji
Kód / Kod Název / Nazwa Název specifického cíle / Nazwa celu szczegółowego Procentní podíl / Udział procentowy Indikativní alokace / Indykatywna alokacja
093 Rozvoj a podpora veřejných služeb v oblasti cestovního ruchu Zvýšení návštěvnosti regionu prostřednictvím vyššího využití potenciálu přírodních a kulturních zdrojů 100 29 136,56
Tematický cíl / cel tematyczny
Kód / Kod Název / Nazwa Název specifického cíle / Nazwa celu szczegółowego Procentní podíl / Udział procentowy Indikativní alokace / Indykatywna alokacja
08 Podpora udržitelné a kvalitní zaměstnanosti a podpora mobility pracovních sil Zvýšení návštěvnosti regionu prostřednictvím vyššího využití potenciálu přírodních a kulturních zdrojů 100 29 136,56
Forma financování / forma finansowania Kód / Kod Název / Nazwa Procentní podíl / Udział procentowy Sestava vytvořena v MS2014+
01 Nevratný grant 100 MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
13 Indikativní alokace / Indykatywna alokacja
29 136,56
Typ území / Typ obszaru
Kód / Kod Název / Nazwa Procentní podíl / Udział procentowy Indikativní alokace / Indykatywna alokacja
03 Venkovské oblasti (řídce osídlené) 100 29 136,56
Mechanismus územního plnění / Mechanizm działania przestrzennego Kód / Kod Název / Nazwa Procentní podíl / Udział procentowy Indikativní alokace / Indykatywna alokacja
07 Nepoužije se 100 29 136,56
Ekonomická aktivita / działalność gospodarcza Kód / Kod Název / Nazwa Procentní podíl / Udział procentowy Indikativní alokace / Indykatywna alokacja
15 Cestovní ruch, ubytování, stravování a pohostinství 100 29 136,56
Lokalizace / Lokalizacja
Kód / Kod Název / Nazwa NUTS2 / NUTS2 NUTS1 / NUTS1 Procentní podíl / Udział procentowy Indikativní alokace / Indykatywna alokacja
Sestava vytvořena v MS2014+
CZ051 Liberecký kraj Severovýchod Česká republika 100 29 136,56
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
14
Umístění / Lokalizacja Název subjektu / Nazwa podmiotu:
Město Hrádek nad Nisou
Místo realizace / Miejsce rzeczowej realizacji
Aktivity realizované mimo podporované území / Działania realizowane poza obszarem wsparcia
Dopad projektu / Obszar oddziaływania Hrádek nad Nisou Liberecký kraj
Název subjektu / Nazwa podmiotu:
Gmina Mysłakowice
Místo realizace / Miejsce rzeczowej realizacji
Aktivity realizované mimo podporované území / Działania realizowane poza obszarem wsparcia
Dopad projektu / Obszar oddziaływania
Popis projektu / Opis projektu Jaký problém projekt řeší? / Jaki problem projekt rozwiązuje? Projekt řeší zajištění doplňkové turistické infrastruktury nekomerčního charakteru, která přispěje k zvýšení návštěvnosti tuzemských i zahraničních návštěvníků území. Město Hrádek nad Nisou v současné době disponuje navigačním informačním systémem ve městě a okolí (šipky), který je Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
15 zastaralý a z pohledu počtu šipek nedostačující. Stávající informační a navigační systém je pouze v českém jazyce, což vzhledem k poloze města, které sdílí hranice s Polskem a Německem, není vůči zahraničním návštěvníkům přívětivé. Město má také nedostatečně zajištěnu propagaci přírodních a kulturních atraktivit v terénu, resp. stěžejní turisticky navštěvovaná místa nejsou pokryta např. infotabulemi, které by poskytovaly návštěvníkovi informace o daném území. Město disponuje www stránkami, které neobsahují komplexní vícejazyčné informace o kulturních a přírodních atraktivitách území. Z důvodu větší propagace území je zapotřebí tuto nedostatečnost odstranit. Dále je zapotřebí doplnit nabídku vícejazyčných propagačních materiálů, které by navedly turistu k návštěvě atraktivit území. Město bylo doposud zaměřeno převážně na přeshraniční spolupráci s městy Bogatynia a Žitava, což je pro získání a další rozvoj zkušeností s přeshraniční spoluprací pro město Hrádek nad Nisou limitující. Projekt rozwiązuje problem zapewnienia dodatkowej infrastruktury turystycznej niekomercyjnego charakteru, która przyczyni się do zwiększenia frekwencji krajowych i zagranicznych odwiedzających te tereny. Miasto Hrádek nad Nysą obecnie dysponuje nawigacyjnym systemem informacyjnym w mieście i okolicach (strzałki), który jest przestarzały i z punktu widzenia ilości strzałek niewystarczający. Istniejący informacyjny i nawigacyjny system jest tylko w języku czeskim, co, biorąc pod uwagę położenia miasta, które graniczy z Polską i Niemcami, nie jest przyjazny w stosunku do zagranicznych gości. Miasto również ma niewystarczającą promocję atrakcji przyrodniczych i kulturowych w terenie, lub zasadnicze turystycznie odwiedzane miejsca nie są objęte, na przykład, informacyjnymi tablicami, które by udostępniały odwiedzającym informacje o danym terenie. Miasto dysponuje stronami www, które zawierają kompleksowe wielojęzyczne informacje na temat kulturowych i przyrodniczych atrakcji na terenie. Z powodu dużej promocji terenu należy tę nieadekwatność usunąć. Następnie należy uzupełnić ofertę wielojęzycznych materiałów promocyjnych, które by naprowadziły turystów do odwiedzenia zabytków terenów. Miasto się do tej pory koncentrowało głównie na współpracy transgranicznej z miastami Bogatynia i Zittau. To jest do odzyskania dalszego rozwoju doświadczeń przy współpracy transgranicznej dla miasta Hrádek nad Nysą ograniczające. Jaké jsou příčiny problému? / Jakie są przyczyny problemu? Příčiny problému jsou: - navigační informační systém ve městě a okolí nezahrnuje všechny atraktivity v území - navigační informační systém ve městě a okolí je pouze v českém jazyce - doplňková turistická infrastruktura (např. infotabule s popisem atraktivit) nepokrývá stěžejní turisticky navštěvovaná místa - město Hrádek nad Nisou má nedostatečně propagovány přírodní a kulturní atraktivity a zajímavosti ve městě a okolí na svých www stránkách, chybí vícejazyčnost informací, stránky je potřeba upravit do zajímavější, interaktivní formy, která by odpovídala moderním trendům a byla pro návštěvníka uživatelsky přívětivá - město Hrádek nad Nisou bylo doposud převážně orientováno na přeshraniční spolupráci s městy Bogatynia a Žitava, což vede k určitému omezení v rozvoji přeshraniční spolupráce a zmenšení okruhu doposud nevyčerpaných témat pro realizaci společných rozvojových projektů.
Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
16 Przyczyny problemu są: - nawigacyjny i informacyjny system w mieście i okolicach nie zawiera wszystkich atrakcji na terenie - nawigacyjny i informacyjny system w mieście i okolicach jest tylko w języku czeskim - dodatkowa infrastruktura turystyczna (np. tablice informacyjne z opisem atrakcji) nie obejmuje zasadniczo turystycznie odwiedzanych miejsc - miasto Hrádek nad Nysą ma niewystarczająco promowane przyrodnicze i kulturalne atrakcje i ciekawoski w mieście i okolicach na swoich stronach internetowych. Brakuje wielojęzycznych informacji, należy poprawić strony internetowe na ciekawszą, interaktywną formę, która będzie odpowiadać nowoczesnym trendom i będzie przyjazna dla użytkownika - Miasto Hrádek nad Nysą do tej pory koncentrowało się głównie na współpracy transgranicznej z miastami Bogatynia i Zittau, co prowadzi do pewnego ograniczenia w rozwoju współpracy transgranicznej i zmniejszenia zakresu do tej pory niewykorzystanych tematów do realizacji wspólnych projektów rozwojowych. Co je cílem projektu? / Co jest celem projektu? Cíle projektu odpovídají prioritě Programu přeshraniční spolupráce Intereg V-A Česká republika Polská republika 2014-2020, resp. programu Fondu mikroprojektů Intereg V- A- Česká republika Polsko, prioritní ose 2. Hlavním cílem projektu je zatraktivnění území pro zahraniční i tuzemské návštěvníky a zvýšení návštěvnosti, informovanosti a propagace kulturního přírodního dědictví prostřednictvím pořízení doplňkové turistické infrastruktury, usnadňující návštěvu kulturních a přírodních atraktivit a provedení informačních, marketingových a propagačních opatření v oblasti využití přírodních a kulturních zdrojů. Cílem projektu je také navázání a následné prohloubení nové přeshraniční česko polské spolupráce mezi městy Hrádek nad Nisou a Mysłakowice.Cíle projektu podpoří udržitelný hospodářský rozvoj programového území. Cíle budou naplněny díky:- realizaci trojjazyčného (CZ, DE, PL) navigačního informačního systému ve městě a okolí - realizaci infotabulí a stojanů - realizací interaktivní mapy s prezentací a propagaci turistických cílů s využitím www stránek - realizací propagačních předmětů (nákrčníky, tašky, trhací mapy) - vzájemnému přeshraničnímu setkávání partnerů (pracovní schůzky, workshop), navázání a prohloubení nové spolupráce - vzájemné přeshraniční propagace kulturních a přírodních atraktivit za pomoci www stránek, QR kódů. Cele projektu są zgodne z priorytetem Programu współpracy transgranicznej "Interreg V-A Czechy Polska 2014-2020? lub programu Funduszy mikroprojektów Interreg V - A - Czechy-Polska, oś priorytetowa 2. Głównym celem projektu jest podniesienie atrakcyjności terenu dla krajowych i zagranicznych turystów i zwiększenie odwiedzialności, świadomości i promocji dziedzictwa kulturowego i przyrodniczego poprzez zakup dodatkowej infrastruktury turystycznej, która ułatwi odwiedzalność kulturowych i przyrodniczych atrakcji i realizację informacyjnych, marketingowych i promocyjnych działań w zakresie wykorzystania zasobów przyrodniczych i kulturowych. Celem projektu jest również stworzenie i późniejsze pogłębienie nowej czesko - polskiej współpracy transgranicznej między miastami Hrádek nad Nysą i Mysłakowice. Cele projektu pomogą do wsparcia zrównoważonego Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
17 rozwoju gospodarczego na terenach Programu. Cele zostaną spełnione dzięki: - realizacji trójjęzycznego (CZ, DE, PL) nawigacyjnego informacyjnego systemu w mieście i okolicach - realizacji tablic informacyjnych i stojaków - realizacji mapy interaktywnej z prezentacją i promocją celów turystycznych za pomocą strony internetowej - realizacji materiałów promocyjnych (chusty wielofunkcyjne, torby, mapy) - vzájemnému přeshraničnímu setkávání partnerů (pracovní schůzky, workshop), navázání a prohloubení nové spolupráce - vzájemné přeshraniční propagace kulturních a přírodních atraktivit za pomoci www stránek, QR kódů. - wzajemnemu spotykaniu transgranicznemu partnerów (spotkania robocze, warsztaty), nawiązanie i pogłębienie nowej współpracy ? wzajemna transgraniczna promocja kulturowych i przyrodniczych atrakcji za pomocą strony internetowej, QR-kodów. Jaká změna/y je/jsou v důsledku projektu očekávána/y? / Jaka zmiana/y jest/ są oczekiwane w wyniku realizacji projektu? V důsledku projektu jsou očekávány následující změny: - zvýšení návštěvnosti zahraničních i tuzemských turistů z důvodu poskytnutí většího množství vícejazyčných informací o kulturních a přírodních atraktivitách území, což podpoří udržitelný hospodářský rozvoj programového území - lepší dostupnost návštěvníků k přírodním a kulturním atraktivitám území z důvodu dobudování turistické infrastruktury- zvýšení atraktivity turistické nabídky využitím moderních technologií - větší povědomí o městě Mysłakowice na polské straně a Hrádku nad Nisou na české straně řešeného území, nejen mezi návštěvníky území, ale i mezi obyvateli Hrádku nad Nisou a Mysłakowice - nový přeshraniční partner pro město Hrádek nad Nisou (město Mysłakowice) se zájmem o rozvoj společné přeshraniční spolupráce - rozšíření znalostí zástupců partnerských měst a aktérů v cestovním ruchu v oblasti interpretace přírodního a kulturního dědictví společného území. W wyniku projektu są oczekiwane następne zmiany: - wzrost odwiedzialności zagranicznych i krajowych turystów z powodu dostarczenia większej ilości wielojęzycznych informacji na temat wydarzeń kulturalnych i przyrodniczych atrakcji terenów, to pomoże we wsparciu zrównoważonego rozwoju gospodarczego na terenach Programu. - lepsza dostępność gości do przyrodniczych i kulturowych atrakcji na terenie z powodu dobudowania infrastruktury turystycznej - zwiększenie atrakcyjności oferty turystycznej z wykorzystaniem nowoczesnych technologii - większa świadomość o mieście Mysłakowice po stronie czeskiej i Hradku nad Nysą po stronie polskiej, która dotyczy terenów ujętych w projekcie, nie tylko wśród odwiedzających te tereny, ale i między mieszkańcami Hradku nad Nysą i Mysłakowic - nowy transgraniczny partner dla miasta Hrádek nad Nysą (Gmina Mysłakowice) z zainteresowaniem rozwoju wspólnej współpracy transgranicznej - poszerzenie wiedzy przedstawicieli miast partnerskich i fachowców z branży turystycznej w zakresie interpretacji przyrodniczego i kulturowego dziedzictwa wspólnych terenów
Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
18 Jaké aktivity v projektu budou realizovány? / Jakie działania będą realizowane w projekcie? Aktivity projektu: 1/ Informační a navigační systém - nové navigační vícejazyčné značení - CZ, PL, DE (grafické zpracování, výroba a montáž navigačních šipek ve městě a u cyklotras a in-line tras - celkem 217 ks) 2/ Infotabule a stojany se zaměřením na prezentaci a propagaci atraktivit území (5 ks infotabulí, 2 ks stojanů s panoramatickými fotografiemi), vícejazyčné informace o přírodních a kulturních atraktivitách - DE, CE, PL, EN 3/ Virtuální průvodce městem - mapa (interaktivní mapa s virtuálními prohlídkami a podrobným vícejazyčným (CE, PL, DE, EN) popisem 22 turistických cílů ve městě a okolí integrovaná do webu města, QR kódy, propagační video o projektu) 4/ Publikační a propagační činnost (trhací mapa s vyznačením turist. cílů a cyklotras a in-line tras 6000 ks - vícejazyčné informace - DE, CE, PL, EN , nákrčníky (1000ks) a látkové tašky (1000 ks) s propagací projektu 5/ Workshop - dvoudenní společná akce s partnerem se zaměřením na interpretaci kulturního a přírodního dědictví (10 os.- CZ, 10os PL + projektový tým) Dalšími aktivitami projektu budou dvě setkání s partnerem, zaměřená na vzájemné poznávání a prohloubení znalostí obou měst, dále pak na organizaci společných aktivit a prezentaci výstupů projektu. Dále bude v průběhu realizace projektu zajištěno administrativní řízení projektu a koordinační činnost aktivit. Podrobný popis viz příloha žádosti - Klíčové aktivity Działania projektu: 1/ Informacyjny i nawigacyjny system ? wielojęzyczne oznakowanie ? CZ, PL, DE (graficzne opracowanie, produkcja i montaż strzałek w mieście oraz u tras rowerowych i rolkowych ? łącznie 217 szt.) 2/ Tablice informacyjne skierowane do prezentacji i promocji atrakcji terenu (5 sztuk tablic informacyjnych, 2 sztuki stojaków ze zdjęciami panoramicznymi), wielojęzyczne informacje o przyrodniczych i kulturowych atrakcjach ? DE, CZ, PL, 3/ Wirtualny spacer po mieście ? mapa (interaktywna mapa ze spacerami wirtualnymi oraz wielojęzycznym (CZ, PL, DE, EN) opisem 22 celów turystycznych w mieście i okolicach umieszczonych na stronie internetowej miasta, QR kody, promocyjne wideo o projekcie 4/ Wydawnicza i promocyjna działalność (mapa ze zaznaczeniem turystycznych celów i rowerowych i rolkowych tras - 6000 szt. - wielojęzyczne informacje - DE, CZ, PL, EN , chusty wielofunkcyjne (1000szt.) i torby tkaninowe (1000 szt.) promujące projekt 5/ Warsztaty - dwudniowe wspólne wydarzenie z partnerem, z naciskiem na interpretację dziedzictwa kulturowego i przyrodniczego (10 os.- CZ, 10 os. PL + zespół projektu) Kolejnymi działaniami projektu będą dwia spotkania z partnerem, mające na celu wzajemne poznawanie i pogłębianie wiedzy obu gmin, a także w organizacji współpracy i prezentacji wyników projektu. Ponadto, w ciągu realizacji projektu będzie zapewnione administracyjne zarządzanie projektem i koordynacja działań. Szczegółowy opis patrz załącznik wniosku ? Kluczowe działania Cílová skupina projektu / Grupa docelowa projektu
Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
19 Cílovou skupinu projektu tvoří: - tuzemští a zahraniční turisté měst Hrádek nad Nisou a Mysłakowice (navigační informační systém, infotabule, stojany, interaktivní mapa, propagační předměty) - obyvatele měst Hrádek nad Nisou a Mysłakowice (navigační informační systém, infotabule, stojany, interaktivní mapa, propagační předměty) - aktéři v oblasti kultury, ochrany přírody a cestovního ruchu - workshop, setkání pracovního týmu (pracovníci IC, zaměstnanci měst, muzeí). Projekt se svými cíli a výstupy nevylučuje žádnou sociální skupinu obyvatelstva nebo návštěvníků, je zaměřen na celé spektrum obyvatelstva a návštěvníků.
Grupę docelową projektu stanowią: - krajowi i zagraniczni turyści miast Hrádek nad Nysą i Mysłakowice (nawigacyjny system informacyjny, tablice informacyjne, stojaki, interaktywna mapa, materiały promocyjne) - mieszkańcy miast Hrádek nad Nysą i Mysłakowice (nawigacyjny system informacyjny, tablice informacyjne, stojaki, interaktywna mapa, materiały promocyjne) - fachowcy w zakresie kultury, ochrony środowiska oraz turystyki - warsztat, spotkanie zespołu roboczego (pracownicy IT, pracownicy miast, muzeów). Projekt ze swoimi celami i wyjściami nie wyklucza jakiejkolwiek grupy społecznej mieszkańców i odwiedzających, ma na celu całą gamę ludności i turystów. Jak bude zajištěna udržitelnost projektu? / W jaki sposób zostanie zapewniona trwałość projektu? Po finančním ukončení realizační fáze projektu bude zahájena fáze udržitelnosti, která je důležitou součástí komplexního projektu. Minimální doba udržitelnosti, dle podmínek FMP, činí 5 let. Udržitelnost výstupů projektu bude po ukončení fyzické realizace projektu zajištěna následujícím způsobem: - nová kooperační struktura bude pracovat i po ukončení projektu- bude pokračovat vzájemná propagace kulturního a přírodního dědictví na obou stranách hranice , prostřednictvím www stránek, infotabulí, stojanů a propagačních vícejazyčných materiálů - bude probíhat údržba navigačního systému, popř. dle potřeby bude navigační systém rozšířen - bude zajištěna údržba infotabulí a stojanů - bude zajištěna existence a aktualizace interaktivní mapy - bude zajištěno administrativní řízení projektu - zajištění zpráv o udržitelnosti projektu - v případě potřeby budou probíhat setkání pracovníků IC pro vzájemnou informovanost o turistické nabídce, hlavně přeshraniční a dvoujazyčné. V době udržitelnosti projektu nejsou předpokládány větší investiční výdaje. Žadatel předpokládá výdaje na drobnou údržbu navigačního informačního systému (šipky, infotabule, stojany) a výdaje na webmastera, který bude po dobu udržitelnosti aktualizovat webové stránky, doplňovat interaktivní mapu dle potřeby. Veškeré finanční výdaje spojené budou hrazeny z rozpočtu města Hrádek nad Nisou.
Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
20 Po finansowym zakończeniu etapu realizacji projektu zostanie rozpoczęta faza trwałości, która jest ważną częścią kompleksowego projektu. Minimalny czas trwałości, zgodnie z warunkami FMP, jest 5 lat. Trwałość rezultatów projektu zostanie po zakończeniu fizycznej realizacji projektu zapewniona w następujący sposób: - nová kooperační struktura bude pracovat i po ukončení projektu - nowa kooperacyjna struktura będzie pracować i po zakończeniu projektu - będzie kontynuować wzajemne promowanie dziedzictwa kulturowego i przyrodniczego po obu stronach granicy, za pomocą strony internetowej, tablic informacyjnych, stojaków promocyjnych, materiałów wielojęzycznych - odbędzie się konserwacja systemu nawigacyjnego, lub, w razie potrzeby, system nawigacji zostanie poszerzony - będzie zapewniona konserwacja tablic informacyjnych i stojaków - będzie zapewnione istnienie i aktualizacja interaktywnej mapy - będzie zapewnione administracyjne zarządzanie projektem - w celu zapewnienia raportów o trwałości projektu - w razie potrzeby będą odbywać się spotkania pracowników IT do wzajemnego informowania na temat ofert turystycznych, głównie transgranicznych i dwujęzycznych. Podczas trwałości projektu nie są przewidywane duże koszty inwestycyjne. Wnioskodawca zakłada wydatki na drobne prace konserwacyjne nawigacyjnego systemu informacyjnego (strzałki, tablice informacyjne, stojaki) i wydatki na informatyka, który będzie podczas trwałości aktualizować stronę internetową, uzupełniać interaktywną mapę w razie potrzeby. Wszystkie koszty zapłacone będą z budżetu miasta Hrádek nad Nysą.
Indikátory / Wskaźniki Indikátory za projekt/Wskaźniki dla projektu: Kód indikátoru / Kod wskaźnika Název indikátoru / Nazwa wskaźnika Název indikátoru PL / Nazwa wskaźnika PL NPR/ENVI / Narodowy Program Reform Typ indikátoru / Typ wskaźnika Výchozí hodnota / Wartość wyjściowa Datum výchozí hodnoty / Data wartości wyjściowej Cílová hodnota / Wartość docelowa Datum cílové hodnoty / Data wartości docelowej Sestava vytvořena v MS2014+
90910 Návštěvnost hromadných ubytovacích zařízení
Výsledek 0,000 19. 4. 2016 0,000 30. 6. 2017 MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
21 Datum výchozí hodnoty / Jednostka miary
Definice indikátoru / Definicja wskaźnika Popis hodnoty / Opis wartości Kód indikátoru / Kod wskaźnika Název indikátoru / Nazwa wskaźnika Název indikátoru PL / Nazwa wskaźnika Sestava vytvořena v MS2014+
Příjezdy hostů Bude využito dostupných statistických dat: a) V ČR se jedná o sestavu Českého statistického úřadu: návštěvnost hromadných ubytovacích zařízení - počet hostů (Mezi hromadná ubytovací zařízení patří hotely, motely, botely, penziony, turistické ubytovny, chatové osady, kempy a ostatní hromadná ubytovací zařízení. Mezi ostatní hromadná ubytovací zařízení patří např. rekreační zařízení podniků, školící střediska, kulturně-historické objekty, lázeňská zařízení a jiná ubytovací zařízení, která vyčleňují lůžkovou kapacitu pro cestovní ruch (např. domovy mládeže, vysokoškolské koleje, podnikové ubytovny apod.). Mezi individuální ubytování se zařazují pronajímané pokoje, byty, chaty, chalupy a ubytování na rodinných farmách sloužících agroturistice. Hromadné ubytovací zařízení - zařízení s minimálně pěti pokoji a zároveň deseti lůžky sloužící pro účely cestovního ruchu, tj. poskytující přechodné ubytování hostům (včetně dětí) za účelem dovolené, zájezdu, lázeňské péče, služební cesty, školení, kursu, kongresu, symposia, pobytu dětí ve škole v přírodě, v letních a zimních táborech apod. e) b) V Polské republice se jedná o sestavu Turistická ubytovací zařízení, ve které jsou zahrnuty hotely, motely, penziony, jiné hotelové objekty, výletní domy (domy wycieczkowe), útulny (schroniska), domovy mládeže (školní a jiné: schroniska młodzieżowe, szkolne schroniska młodzieżowe), turistická střediska (ośrodki wczasowe), táborová střediska nebo střediska pro organizaci volného casu mládeže (ośrodki kolonijne), školící a volnočasová střediska (ośrodki szkoleniowo-wypoczynkowe), domy tvůrčí práce (střediska vedená sdružením umělců - domy pracy twórczej), volně dostupné turistické domy (zespoły ogólnodostępnych domków turystycznych), kempy, objekty určené k víkendovému a svátečnímu využití (obiekty do wypoczynku sobotnio-niedzielnego i świątecznego) a lázeňská ubytovací zařízení. Od roku 2012 jsou údaje zjišťovány za objekty s 10 a více ubytovacími místy. Od roku 2012 jsou také zjišťována data za agroturistické objekty a hostinské pokoje. Zjišťovány jsou údaje za všechny návštěvníky, tj. jak rezidenty (obyvatele dané země), tak nerezidenty, a to ze všech zemí světa, ze kterých návštěvníci v daném roce pocházeli. Na úrovni projektu bude popsáno, jak projekt konkrétně přispěje ke zvýšení celkové návštěvnosti území 91001 Počet elementů infrastruktury zpřístupňující/ zvyšující využití přírodního a kulturního dědictví
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
22 PL NPR/ENVI / Narodowy Program Reform Typ indikátoru / Typ wskaźnika Výchozí hodnota / Wartość wyjściowa Datum výchozí hodnoty / Data wartości wyjściowej Cílová hodnota / Wartość docelowa Datum cílové hodnoty / Data wartości docelowej Datum výchozí hodnoty / Jednostka miary
Definice indikátoru / Definicja wskaźnika Popis hodnoty / Opis wartości Sestava vytvořena v MS2014+
Výstup 0,000 1. 7. 2016 2,000 30. 6. 2017 Elementy Element je zde chápán jako konkrétní, zpravidla hmotný prvek nebo soustava dílčích prvků, který zpřístupní / usnadní poznání a využití konkrétní součásti společného přírodního a kulturního dědictví - definice společného dědictví viz též indikátor výše) Např. infrastruktura nacházející se v oblastech a směřující k objektům, které lze považovat za součást dědictví cyklostezky, naučné stezky a další infrastruktura a vybavení, které přiblíží přírodní a kulturní dědictví návštěvníkům; může se také jednat i o prostory shromažďující a zpřístupňující dědictví společného regionu - např. muzea. Mohou to být i nehmotné prvky např. databáze a další nástroje, jejichž prostřednictvím bude možné poznávat společné přírodní a kulturní dědictví i prostřednictvím vzdáleného přístupu apod. Pozn.: například webové stránky zaměřené na popis, propagaci a obecné informace nejsou elementem infrastruktury zpřístupňujícím/zvyšujícím využití přírodního a kulturního dědictví. Naopak např. společná databáze zaměřená na digitalizaci obsahu společných např. písemných památek, umístěná na webu tak, aby bylo možné toto dědictví on-line prohlížet, studovat, splňuje definici takovéto infrastruktury. Pokud se bude jednat o sadu jednotlivých (obvykle drobnějších) prvků infrastruktury, které spolu tvoří nějaký logický či vzájemně se doplňující celek, soustavu příbuzných elementů, pak bude do indikátoru započítán pouze jako jeden (např. jednotlivé prvky venkovního inventáře v areálu kulturní památky, které mají usnadnit a zpřístupnit památku dalším skupinám - např. stojany pro kola, drobnější infrastruktura usnadňující návštěvu kulturní památky pro hendikepované apod.), stejně tak pokud bude součástí projektu nějaká nosná infrastruktura (např. cyklostezka), u níž bude umístěn drobnější inventář (např. stojany pro kola, informační tabule apod.), jedná se o jeden prvek tvořící logický celek umožňující jako celek poznání příslušné součásti dědictví.
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
23
Klíčové aktivity - indikátory / Kluczowe działania - wskaźniki
Přeshraniční spolupráce / Współpraca transgraniczna Zdůvodnění výběru partnera/ů v rámci projektu / Uzasadnienie wyboru partnera/ów w ramach projektu: Město Hrádek nad Nisou navázalo kontakt s novým partnerem, městem Mysłakowice, a to z důvodu řešení podobných problémů v oblasti rozvoje cestovního ruchu a návrhu aktivit obdobného charakteru v oblasti propagace kulturního a přírodního dědictví. Město Mysłakowice se také svojí velikostí, a počtem obyvatel přibližuje městu Hrádek nad Nisou a je pro obyvatele Hrádku nad Nisou snadno dostupné. Žadatel získal také pozitivní reference o spolupráci partnera na projektu s městem Semily, které byly jedním z důvodů výběru a oslovení partnera. Zkušenosti obou měst, jsou předpokladem pro zajištění úspěšné realizace a spolupráce řešeného projektu, ale také pro následný rozvoj spolupráce obou měst při realizaci projektů nových. Miasto Hrádek nad Nysą nawiązało kontakt z nowym partnerem, gminą Mysłakowice i to z powodu rozwiązania podobnych problemów w zakresie rozwoju turystyki i propozycji działań o podobnym charakterze w zakresie promocji dziedzictwa kulturowego i przyrodniczego. Gmina Mysłakowice także swoimi rozmiarami i liczbą ludności zbliża się do miasta Hrádek nad Nysą, i jest dla mieszkańców Hrádek nad Nysą łatwo dostępna. Wnioskodawca otrzymał również pozytywne opinie na temat współpracy partnera na projekcie z miastem Semily, które były jednym z powodów wyboru i kontaktowania partnera. Doświadczenie obu miast, są warunkiem dla zapewnienia udanej realizacji i współpracy projektu rozwiązanego, ale i dla późniejszego rozwoju współpracy obu miast w realizacji nowych projektów.
Společná příprava: / Wspólne przygotowanie:
ano/tak
Popište spolupráci partnerů na přípravě projektu (způsoby komunikace, společná setkání, jejich charakter apod.) / Należy opisać współpracę partnerów w zakresie przygotowania projektu (sposoby komunikacji, wspólne spotkania i ich charakter itp.): Spolupráce obou měst na přípravě projektu a projektové žádosti probíhala nejprve elektronickou formou a následně (únor 2016) došlo k setkání statutárních zástupců a členů projektového týmu obou měst v Hrádku nad Nisou. Statutární zástupci obou měst si vzájemně odsouhlasili účast měst na partnerském projektu. Na společném jednání došlo k upřesnění aktivit projektů včetně míry zapojení partnerů v každé z nich a očekávaných výstupů, nastavení harmonogramu a formy vzájemné propagace výstupů projektu. Každý z partnerů se dále podílel na přípravě sestavením aktivit, vlastního rozpočtu a harmonogramu ve svém zájmovém území. Bez společné přípravy partnerů by zpracování žádosti nebylo možné. Współpraca obu miast w przygotowaniu projektu i wniosku projektowego przebiegała najpierw w formie elektronicznej, a następnie (luty 2016) doszło do spotkania ustawowych przedstawicieli i Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
24 członków zespołu projektowego obu miast w Hrádku nad Nysą. Ustawowy przedstawiciele obu miast zgodzili się na wzięcie udziału obu miast w partnerskim projekcie. Na wspólnym spotkaniu doszło do specyfikacji działań projektów, w tym stopień zaangażowania partnerów w każdym z działań i oczekiwanych wyników, ustalony był harmonogram i formy wzajemnej promocji wyników projektu. Każdy z partnerów, później brał udział w przygotowaniu działań, własnego budżetu i harmonogram na swoim zainteresowanym terenie. Bez wspólnego przygotowania partnerów wypracowanie wniosku nie byłoby możliwe. Společná realizace: / Wspólna realizacja:
ano/tak
Popište, jak je projekt společně realizován (zdůvodnění nezbytnosti koordinace aktivit, obsahová a časová provázanost aktivit a podíl partnerů na jednotlivých činnostech) / Należy opisać, w jaki sposób projekt jest wspólnie realizowany (uzasadnienie, dlaczego koordynacja działań jest niezbędna, merytoryczne powiązanie działań, powiązanie działań\nw czasie i udział partnerów w poszczególnych czynnościach): V rámci projektu proběhne společná realizace aktivity workshop v Hrádku nad Nisou na téma interpretace přírodního a kulturního dědictví za účasti obou partnerů. Zástupci města Hrádek nad Nisou se také zúčastní otevření zmodernizované trasy ve městě Mysłakowice, spojené s workshopem. Dále pak budou realizována společná setkání pracovního týmu na téma koordinace aktivit, harmonogram projektu, obsah a rozsah informací o partnerovi na www stránkách, výstupy projektu a jejich vzájemná propagace. Veškeré propagační výstupy projektu budou min. dvoujazyčné, partneři se budou podílet na jejich zpracování a distribuci. Náklady spojené se společnou realizací aktivit mají oba partneři zahrnuty do svých rozpočtů. W ramach projektu zostanie przeprowadzona wspólna realizacja działania warsztat w Hrádku nad Nysą na temat interpretacji dziedzictwa przyrodniczego i kulturowego, przy udziale obojga partnerów. Przedstawiciele miasta Hrádek nad Nysą również wezmą udział w otwarciu zmodernizowanej trasy w Gminie Mysłakowice, związane z warsztatem. Ponadto, będą realizowane wspólne spotkania grupy roboczej w sprawie koordynacji działań, harmonogramu realizacji projektu, treści i zakresu informacji o partnerze na stronie www, wyniki projektu i ich wzajemna promocja. Wszystkie promocyjne wyniki projektu będą min. dwujęzyczne, partnerzy będą uczestniczyć na ich opracowaniu i dystrybucji. Koszty związane ze wspólną realizacją imprez mają obaj partnerzy zawarte w ich budżetach. Společný personál: / Wspólny personel:
ano/tak
Popište, jak je v rámci projektu zapojen personál zúčastněných partnerů (zdůvodnění nezbytnosti společného personálu, jeho struktura, rozdělení odpovědností a pravomocí vč. uvedení\npravidel komunikace a spolupráce, pokud jsou formalizovány) / Należy opisać, w jaki sposób personel uczestniczących w projekcie partnerów zaangażowany jest w projekt (uzasadnienie, dlaczego wspólny personel jest niezbędny, jego struktura,\npodział zakresu odpowiedzialności i kompetencji, w tym wskazanie zasad komunikacji i współpracy, jeżeli są sformalizowane): V rámci přípravy projektu byl sestaven projektový tým, proběhlo rozdělení odpovědností a pravomocí. S partnerem byla nastavena pravidla komunikace a spolupráce v průběhu přípravy projektu i v době realizace projektu. Pro úspěšnou realizaci společných aktivit byly stanoveny odpovědné osoby (zástupci měst, projektový manažeři), kteří budou intenzivně spolupracovat, Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
25 předávat si informace o průběhu realizace a to a za úzké spolupráce koordinátorů projektů. V rámci projektu jsou naplánována cca 3 setkání pracovních týmů, za účelem řešení harmonogram společných aktivit, jejich obsahové náplně, společné propagace výstupů projektu. Projektový tým se bude podílet především na podkladech pro www stránky, textech na infotabulích a propagačních materiálech, přípravě a realizaci workshopů a propagaci nových propagačních materiálů a jejich distribuci. W ramach przygotowania projektu został ustalony zespół projektowy, przebieg, podział obowiązków i uprawnień. Z partnerem zostały ustalone zasady komunikacji i współpracy w trakcie przygotowania projektu i w trakcie realizacji projektu. Dla udanej realizacji wspólnych działań zostały ustalone osoby odpowiedzialne (przedstawiciele miast, kierownicy projektów), którzy będą intensywnie współpracować, przekazywać informacje o postępach w realizacji projektu i to w ścisłej współpracy koordynatorów projektów. W ramach projektu zaplanowano około 3 spotkań roboczych, w celu rozwiązania harmonogramu, wspólnych działań, ich treści, wspólna promocja wyników projektu. Zespół projektowy będzie uczestniczyć przede wszystkim na dokumentach dla strony www, tekstach na tablice informacyjne i materiałów promocyjnych, przygotowania i realizacji warsztatów i promocji nowych materiałów promocyjnych i ich dystrybucji. Společné financování: / Wspólne finansowanie:
ano/tak
Popište, jak je zajištěno společné financování projektu / Należy opisać, w jaki sposób zapewnione jest wspólne finansowanie projektu: Oba projektoví partneři vkládají vlastní prostředky a využívají dotačních prostředků. Každý partner je zodpovědný za financování svých aktivit a aktivit společných, na kterých se s partnerem dohodli (workshopy, pracovní setkání). U obou partnerů je zajištěno financování jazykových korektur a informačních materiálů pro partnery na druhé straně hranice. Obaj partnerzy projektowi wkładają środki własne i wykorzystają środki dotacji. Każdy partner ponosi odpowiedzialność za finansowanie swoich działań i działań wspólnych, na których się z partnerem umówili (warsztaty, spotkania robocze). U obu partnerów jest zapewnione finansowanie korekt językowych i materiałów informacyjnych dla partnerów po drugiej stronie granicy.
Přeshraniční dopad / Wpływ transgraniczny Jaký je příspěvek projektu k propojování česko-polského příhraničí k rozvoji přeshraničních kontaktů, odstraňování bariér, vytváření trvalých vazeb a struktur, propojování cílových\nskupin na obou stranách hranice apod. / Jaki jest wkład projektu na rzecz łączenia polsko-czeskiego pogranicza - rozwoju kontaktów transgranicznych, usuwania barier, tworzenia trwałych powiązań i struktur,\nintegrowania grup docelowych po obu stronach granicy itp.: V rámci projektu vniká nová kooperační struktura, zaměřená na rozvoj cestovního ruchu a zachování a propagaci přírodního a kulturního dědictví, ve které spolupracují zástupci obou měst Hrádek nad Nisou i Myslakowice. Tato struktura je přeshraniční a přispívá ke kulturnímu propojení. Formou propagačních a informačních produktů se obyvatelstvo seznámí s hodnotou společného kulturního a přírodního dědictví, s jeho významem i přínosem pro rozvoj cestovního ruchu a tím pro hospodářský rozvoj regionu. K očekávaných efektům projektu patří i zvýšený respekt ke kulturním a Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
26 přírodním atraktivitám ve městě a krajině i k společnému území. Cílená společná propagace kulturních a přírodních atraktivit přispěje ke zvýšení počtu návštěvníků, což podpoří udržitelný rozvoj cestovního ruchu a posílí přeshraniční socioekonomické vazby. W ramach projektu powstaje nowa kooperacyjna struktura, mająca na celu rozwój turystyki i ochronę i promocję dziedzictwa przyrodniczego i kulturowego, w której współpracują ze sobą przedstawiciele obu miast Hrádek nad Nysą i Mysłakowice. Struktura ta jest transgraniczna i przyczynia się do kulturalnego powiązania. Formą promocyjnych i informacyjnych produktów publiczność zapozna się z wartością wspólnego dziedzictwa kulturowego i przyrodniczego, z jego znaczeniem i wkładem dla rozwoju turystyki, a tym dla rozwoju gospodarczego regionu. Do oczekiwanych efektów projektu należy zwiększony szacunek do kulturowych i przyrodniczych atrakcji w mieście i krajobrazie i do wspólnego terytorium. Docelowa wspólna promocja kulturalnych i przyrodniczych atrakcji przyczyni się do zwiększenia liczby odwiedzających, co przyczyni się do zrównoważonego rozwoju turystyki i wzmocni transgraniczne więzy społeczno-gospodarcze.
Jaký je dopad aktivit projektu na druhé straně hranice zejména ve vztahu k uvedeným cílovým skupinám a jejich potřebám? / Jakie jest oddziaływanie działań projektu po drugiej stronie granicy, w szczególności w stosunku do wskazanych grup docelowych i ich potrzeb?: Na obou stranách hranice jsou plánovány vzdělávací a informační aktivity, které budou vždy zpracovány min. ve dvou jazycích a zprostředkovány na obou stranách hranice. Návštěvník tak dostane nejen tradiční propagační materiály u obou partnerů, ale bude také osloven moderními formami propagace kulturního a přírodního dědictví, např. vícejazyčnou interaktivní mapou na webových stránkách. Zástupci obou měst si také díky workshopům prohloubí znalosti v oblasti společné interpretace kulturního a přírodního dědictví. Veškeré výstupy projektu budou v době jejich realizace koncipovány tak, aby byly využitelné na obou stranách hranice i v době udržitelnosti (vícejazyčné propagační materiály a jejich případný dotisk, pravidelná údržba doplňkové infrastruktury, udržení provozu webových stránek). Po obu stronach granicy planowane są działania edukacyjne i informacyjne, które zawsze będą opracowane min. w dwóch językach i przekazane po obu stronach granicy. Zwiedzający otrzymuje w ten sposób u obu partnerów nie tylko tradycyjne materiały promocyjne, ale zaproponowane mu będą także nowoczesne formy promocji dziedzictwa kulturowego i przyrodniczego, na przykład, wielojęzyczną interaktywną mapą na stronie internetowej. Przedstawiciele obu miast również dzięki warsztatom pogłębią wiedzę w zakresie wspólnej interpretacji dziedzictwa kulturowego i przyrodniczego. Wszystkie działania projektu będą w okresie ich realizacji zaprojektowane w taki sposób, aby były korzystne po obu stronach granicy, podczas trwałości (wielojęzyczne materiały promocyjne i ich ewentualny dodruk, regularna konserwacja dodatkowej infrastruktury, utrzymanie funkcjonowania stron internetowych).
Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
27
Horizontální principy / Zasady horyzontalne
Typ horizontálního principu / Typ zasady horyzontalnej: Vliv projektu na horizontální princip / Wpływ projektu na zasadę horyzontalną:
Rovné příležitosti a nediskriminace / Wspieranie równych szans i niedyskryminacja Pozitivní vliv na horizontální princip / Pozytywny wpływ na zasady horyzontalne
Popis a zdůvodnění vlivu projektu na horizontální princip / Opis i uzasadnienie wpływu projektu na zasadę horyzontalną: Projekt má pozitivní vliv na rovné příležitosti, jelikož jeho výstupy budou přístupné všem bez ohledu na pohlaví, rasu, etnický původ, náboženské vyznání, světový názor, věk či sexuální orientaci. Projekt tedy plně respektuje princip rovných příležitostí dle národního strategického referenčního rámce. Publicita projektu i realizovaná VŘ budou respektovat princip rovných příležitostí. Umístění doplňkové turist. infrastruktury bude navrženo tak, aby plně vyhovovalo všem bez rozdílu a to i požadavkům osob se sníženou schopností pohybu a orientace. Projekt ma pozytywny wpływ na wspieranie równych szans i niedyskryminację, ponieważ jego wyniki będą dostępne dla wszystkich, niezależnie od płci, rasy, pochodzenia etnicznego, przekonań religijnych, światopoglądu, wieku lub orientacji seksualnej. Projekt, w taki sposób, w pełni przestrzega zasadę równych szans, zgodnie z krajowym strategicznym odniesieniem. Promocja projektu i zrealizowane przetargi będą przestrzegać zasadę równych szans. Lokalizacja dodatkowej infrastruktury turystycznej będzie zaproponowane w taki sposób, aby w pełni zadowolić wszystkich bez wyjątku, a nawet potrzeb osób o ograniczonej sprawności ruchowej i orientacji. Typ horizontálního principu / Typ zasady horyzontalnej: Vliv projektu na horizontální princip / Wpływ projektu na zasadę horyzontalną:
Udržitelný rozvoj (environmentální indikátory) / Rozwój zrównoważony Neutrální k horizontálnímu principu / Neutralny wpływ na zasady horyzontalne
Popis a zdůvodnění vlivu projektu na horizontální princip / Opis i uzasadnienie wpływu projektu na zasadę horyzontalną: Projekt má neutrální vliv na udržitelný rozvoj, avšak především v oblasti cestovního ruchu výstupy projektu přispějí k rozvoji doplňkové infrastruktury usnadňující návštěvu kulturních a přírodních památek ve městě Hrádek n. N. a okolí. Výstupy projektu jsou v souladu s požadavky současné populace na rozvoj v oblasti cestovního ruchu, zahrnují moderní informační a propagační opatření, které přispějí k zvýšení návštěvnosti a spokojenosti tuzemských i zahraničních návštěvníků území. Realizací projektu nedojde k narušení ochrany životního prostředí. Projekt ma neutralny wpływ na zrównoważony rozwój, natomiast przede wszystkim w obszarze turystyki wyniki projektu przyczynią się do rozwoju dodatkowej infrastruktury ułatwiając odwiedzenie kulturowych i przyrodniczych zabytków w mieście Hrádek n. N. i w okolicy. Wyniki projektu są zgodne z wymogami współczesnej populacji na rozwój w dziedzinie turystyki, Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
28 zawierają nowoczesne informacyjne i środki promocyjne, które mogą przyczynić się do zwiększenia odwiedzialności i satysfakcji krajowych i zagranicznych odwiedzających te tereny. Realizacja projektu nie będzie naruszała ochrony środowiska.
Typ horizontálního principu / Typ zasady horyzontalnej: Vliv projektu na horizontální princip / Wpływ projektu na zasadę horyzontalną:
Rovné příležitosti mužů a žen / Promowanie równych szans mężczyzn i kobiet Neutrální k horizontálnímu principu / Neutralny wpływ na zasady horyzontalne
Popis a zdůvodnění vlivu projektu na horizontální princip / Opis i uzasadnienie wpływu projektu na zasadę horyzontalną: Projekt podporuje rovnost mezi muži a ženami otevřeností vůči všem cílovým skupinám, možnost podílení se na aktivitách není ovlivněna výrazně ženskými nebo mužskými fyziologickými či psychologickými vlastnostmi. Rovnost mezi muži a ženami je přímo demonstrována složením realizačního týmu projektu, ve které jsou zastoupena obě pohlaví. Projekt wspiera równość między mężczyznami i kobietami, otwartością w stosunku do wszystkich grup docelowych, możliwość brania udziału w działaniach nie wpływają na to kobiece lub męskie fizjologiczne lub psychologiczne właściwości. Równość między kobietami i mężczyznami pokazuje też skład realizacyjnego zespołu projektu, w którym podane są obie płcie.
Vazba na reg. str. / Powiązanie ze strat. reg. Jsou aktivity a cíle projektu uvedeny v regionální strategii či koncepci? / Czy działania i cele projektu są ujęte w regionalnej strategii lub koncepcji?
ano/tak
Pokud ano, uveďte dokument/dokumenty a jeho/jejich část/části včetně míry příspěvku projektu k jejich naplění (soulad) / Jeżeli tak, należy wskazać dokument/y i jego/ich część/części wraz z stopniem przyczynienia się projektu do ich realizacji (zgodność).: Aktivity projektu jsou v souladu s Programem rozvoje cestovního ruchu Libereckého kraje, oblast E Cestovní ruch, Cíl 1.2 Turisticky atraktivní kraj, rostoucí ekonomické, sociální a kulturní přínosy cestovního ruchu s ohledem na trvale udržitelný rozvoj. Działania w ramach projektu są zgodne z Programem rozwoju turystyki Województwa Liberec, obszar E Turystyka, Cel 1.2 Turystycznie atrakcyjny region, wzrost gospodarczych, społecznych i kulturalnych korzyści z turystyki, z uwzględnieniem na trwale zrównoważony rozwój. Využívali projektoví partneři během přípravy projektu běžně dostupných zdrojů (např. databází, KEEP Interact) týkajících se projektů s podobnou tematikou realizovaných v rámci EU? / Czy podczas przygotowania projektu partnerzy korzystali z ogólnodostępnych źródeł (np. baz danych, KEEP Interact) dotyczących projektów o podobnej tematyce już zrealizowanych na terenie UE? Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
29
Pokud ano, tak jakým způsobem? / Jeżeli tak, opisywać sposób:
Popis a zdůvodnění vlivu projektu na životní prostředí / Opis i uzasadnienie wpływu projektu na środowisko: Výstupy projektu jsou plánovány tak, aby neměly negativní vliv na životní prostředí. Produkty budou koncipovány tak, aby návštěvníky vedly do méně citlivých přírodních oblastí. Distribuce informačních materiálů bude probíhat převážně v elektronické podobě. Cele projektu są planowane tak, aby nie miały negatywnego wpływu na środowisko. Produkty będą skierowane na to, aby doprowadziły gości do mniej wrażliwych przyrodniczo obszarów. Dystrybucja materiałów informacyjnych będzie odbywała się głównie w formie elektronicznej.
Popište, jaká opatření budou v rámci projektu přijata pro snížení/předcházení negativním dopadům projektu, plynoucím ze zvýšení cestovního ruchu, na udržitelný rozvoj, vč. opatření\nzaměřených na efektivní využívání přírodních zdrojů / Należy opisać, jakie działania zostały podjęte w ramach projektu w celu zmniejszania/zapobiegania negatywnemu oddziaływaniu (wynikającemu ze zwiększenia ruchu turystycznego)\nna zrównoważony rozwój, wraz z działaniami ukierunkowanymi na efektywne wykorzystanie zasobów przyrodniczych.: Je předpokládáno, že realizací projektu dojde k navýšení počtu návštěvníků řešeného území. Proto budou přijata opatření, které povedou k zachování principů šetrného cestovního ruchu. Žadatel bude usilovat o to, aby příjmy, plynoucí z větší návštěvnosti území byly použity na zachování krajiny a kulturních a přírodních specifik tohoto jedinečného regionu.
Przewiduje się, że poprzez realizację projektu nastąpi wzrost ilości odwiedzających opisywanych terenów. W ten sposób, zostaną podjęte działania, które doprowadzą do zachowania zasad oszczędnej turystyki. Wnioskodawca będzie dążyć do tego, aby dochody uzyskane z większej odwiedzialności na terenie zostały wykorzystane na utrzymanie krajobrazu i walorów kulturowych i przyrodniczych charakterystyk tego wyjątkowego regionu.
Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
30
Rozpočet základní Kód
Název
Částka celkem
1 1.1 1.1.1 1.1.2 1.1.3 1.1.4 1.1.5 1.1.6 1.1.7 1.2
Celkové výdaje / Całkowite wydatki Celkové způsobilé výdaje / Całkowite wydatki kwalifikowalne Náklady na zaměstnance / Koszty personelu Kancelářské a administrativní výdaje / Wydatki biurowe i administracyjne Náklady na cestování a ubytování / Koszty podróży i zakwaterowania Náklady na externí poradenství a služby / Koszty ekspertów i usług zewnętrznych Výdaje na vybavení / Wydatki na wyposażenie Pořízení nemovitostí a stavební práce / Wydatki na zakup nieruchomości i prace udowlane Výdaje na přípravu projektové žádosti / Wydatki na przygotowanie wniosku projektowego Celkové nezpůsobilé výdaje / Całkowite wydatki niekwalifikowalne
Procento
34 278,31 34 278,31 7 052,79 1 057,92 967,60 10 664,00 14 536,00 0,00 0,00 0,00
100,00 100,00 20,58 3,09 2,82 31,11 42,41 0,00 0,00 0,00
Částka celkem / Kwota ogółem
Procento / Procent
Město Hrádek nad Nisou Rozpočet základní / Budżet podstawowy Kód / Kod
Název / Nazwa
1 1.1 1.1.1 1.1.2 1.1.3 1.1.4 1.1.5 1.1.6
Celkové výdaje / Całkowite wydatki Celkové způsobilé výdaje / Całkowite wydatki kwalifikowalne Náklady na zaměstnance / Koszty personelu Kancelářské a administrativní výdaje / Wydatki biurowe i administracyjne Náklady na cestování a ubytování / Koszty podróży i zakwaterowania Náklady na externí poradenství a služby / Koszty ekspertów i usług zewnętrznych Výdaje na vybavení / Wydatki na wyposażenie Pořízení nemovitostí a stavební práce / Wydatki na zakup nieruchomości i prace udowlane
Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
34 278,31 34 278,31 7 052,79 1 057,92 967,60 10 664,00 14 536,00 0,00
100,00 100,00 20,58 3,09 2,82 31,11 42,41 0,00
31 1.1.7 1.2
Výdaje na přípravu projektové žádosti / Wydatki na przygotowanie wniosku projektowego Celkové nezpůsobilé výdaje / Całkowite wydatki niekwalifikowalne
0,00 0,00
0,00 0,00
Gmina Mysłakowice Rozpočet základní / Budżet podstawowy Kód / Kod
Název / Nazwa
1 1.1 1.1.1 1.1.2 1.1.3 1.1.4 1.1.5 1.1.6 1.1.7 1.2
Celkové výdaje / Całkowite wydatki Celkové způsobilé výdaje / Całkowite wydatki kwalifikowalne Náklady na zaměstnance / Koszty personelu Kancelářské a administrativní výdaje / Wydatki biurowe i administracyjne Náklady na cestování a ubytování / Koszty podróży i zakwaterowania Náklady na externí poradenství a služby / Koszty ekspertów i usług zewnętrznych Výdaje na vybavení / Wydatki na wyposażenie Pořízení nemovitostí a stavební práce / Wydatki na zakup nieruchomości i prace udowlane Výdaje na přípravu projektové žádosti / Wydatki na przygotowanie wniosku projektowego Celkové nezpůsobilé výdaje / Całkowite wydatki niekwalifikowalne
Sestava vytvořena v MS2014+
Částka celkem / Kwota ogółem
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
Procento / Procent 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00
32
Přehled zdrojů financování / Źródła finansowania Fáze / Etap:
Žádost o podporu - změna - návrh IS KP
Celkové způsobilé výdaje / Całkowite wydatki kwalifikowalne: Jiné peněžní příjmy (JPP) / Inne dochody (ID): Finanční mezera / Luka w finansowaniu: Soukromé / Prywatne: Veřejné prostředky celkem / Środki publiczne łącznie : Evropský fond pro regionální rozvoj / Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego: Národní veřejné zdroje / Krajowe środki publiczne: Finanční prostředky ze státního rozpočtu / Środki finansowe z budżetu państwa: Finanční prostředky ze státních fondů / Środki finansowe z funduszy państwa: Finanční prostředky z rozpočtu krajů/kraje / Środki finansowe z budżetu kraju/województwa/województw: Finanční prostředky z rozpočtu obcí/obce / Środki finansowe z budżetu gminy/gmin: Jiné národní veřejné finanční prostředky / Inne krajowe środki publiczne:
34 278,31 0,00 34 278,31 0,00 34 278,31 29 136,56 5 141,75 0,00 0,00 0,00 5 141,75 0,00
Název subjektu / Nazwa podmiotu: Gmina Mysłakowice Fáze / Etap:
Žádost o podporu - změna - návrh IS KP
Celkové způsobilé výdaje / Całkowite wydatki kwalifikowalne: Jiné peněžní příjmy (JPP) / Inne dochody (ID): Finanční mezera / Luka w finansowaniu: Soukromé / Prywatne: Veřejné prostředky celkem / Środki publiczne łącznie : Evropský fond pro regionální rozvoj / Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego: Národní veřejné zdroje / Krajowe środki publiczne: Finanční prostředky ze státního rozpočtu / Środki finansowe z budżetu państwa: Finanční prostředky ze státních fondů / Środki finansowe z funduszy państwa: Finanční prostředky z rozpočtu krajů/kraje / Środki finansowe z budżetu kraju/województwa/województw: Finanční prostředky z rozpočtu obcí/obce / Środki finansowe z budżetu gminy/gmin: Jiné národní veřejné finanční prostředky / Inne krajowe środki publiczne:
Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
0,00 0,00 0,00
0,00
27.4.2016 16:24
33
Název subjektu / Nazwa podmiotu: Gmina Mysłakowice Fáze / Etap: Celkové způsobilé výdaje / Całkowite wydatki kwalifikowalne: Jiné peněžní příjmy (JPP) / Inne dochody (ID): Finanční mezera / Luka w finansowaniu: Soukromé / Prywatne: Veřejné prostředky celkem / Środki publiczne łącznie : Evropský fond pro regionální rozvoj / Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego: Národní veřejné zdroje / Krajowe środki publiczne: Finanční prostředky ze státního rozpočtu / Środki finansowe z budżetu państwa: Finanční prostředky ze státních fondů / Środki finansowe z funduszy państwa: Finanční prostředky z rozpočtu krajů/kraje / Środki finansowe z budżetu kraju/województwa/województw: Finanční prostředky z rozpočtu obcí/obce / Środki finansowe z budżetu gminy/gmin: Jiné národní veřejné finanční prostředky / Inne krajowe środki publiczne:
Žádost o podporu 0,00 0,00 0,00
0,00
Název subjektu / Nazwa podmiotu: Město Hrádek nad Nisou Fáze / Etap: Celkové způsobilé výdaje / Całkowite wydatki kwalifikowalne: Jiné peněžní příjmy (JPP) / Inne dochody (ID): Finanční mezera / Luka w finansowaniu: Soukromé / Prywatne: Veřejné prostředky celkem / Środki publiczne łącznie : Evropský fond pro regionální rozvoj / Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego: Národní veřejné zdroje / Krajowe środki publiczne: Finanční prostředky ze státního rozpočtu / Środki finansowe z budżetu państwa: Finanční prostředky ze státních fondů / Środki finansowe z funduszy państwa: Finanční prostředky z rozpočtu krajů/kraje / Środki finansowe z budżetu kraju/województwa/województw: Finanční prostředky z rozpočtu obcí/obce / Środki finansowe z budżetu gminy/gmin: Jiné národní veřejné finanční prostředky / Inne krajowe środki publiczne:
Žádost o podporu 34 278,31 0,00 34 278,31 0,00 34 278,31 29 136,56 5 141,75 0,00 0,00 0,00 5 141,75 0,00
Název subjektu / Nazwa podmiotu: Město Hrádek nad Nisou
Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
34 Fáze / Etap:
Žádost o podporu - změna - návrh IS KP
Celkové způsobilé výdaje / Całkowite wydatki kwalifikowalne: Jiné peněžní příjmy (JPP) / Inne dochody (ID): Finanční mezera / Luka w finansowaniu: Soukromé / Prywatne: Veřejné prostředky celkem / Środki publiczne łącznie : Evropský fond pro regionální rozvoj / Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego: Národní veřejné zdroje / Krajowe środki publiczne: Finanční prostředky ze státního rozpočtu / Środki finansowe z budżetu państwa: Finanční prostředky ze státních fondů / Środki finansowe z funduszy państwa: Finanční prostředky z rozpočtu krajů/kraje / Środki finansowe z budżetu kraju/województwa/województw: Finanční prostředky z rozpočtu obcí/obce / Środki finansowe z budżetu gminy/gmin: Jiné národní veřejné finanční prostředky / Inne krajowe środki publiczne:
34 278,31 0,00 34 278,31 34 278,31 29 136,56 5 141,75
0,00 0,00 5 141,75
Finanční plán / Plan finansowy
Pořadí finančního plánu / Kolejność planu finansowego: Datum předložení / Kolejność planu finansowego: Záloha - plán / Zaliczka - plan: Záloha - Investice / Zaliczka - inwestycje: Záloha - Neinvestice / Zaliczka - wydatki nieinwestycyjne: Vyúčtování - plán / Rozliczenie - plan: Vyúčtování - Investice / Rozliczenie - inwestycje: Vyúčtování - Neinvestice / Rozliczenie - wydatki nieinwestycyjne: Vyúčtování - plán očištěné o příjmy / Rozliczenie - plan pomniejszony o dochody: Vyúčtování - Investice očištěné o příjmy / Rozliczenie - inwestycje pomniejszone o dochody: Vyúčtování - Neinvestice očištěné o příjmy / Rozliczenie - wydatki nieinwestycyjne pomniejszczone o dochody: Závěrečná platba / Płatność końcowa:
1 30. 6. 2017 0,00 0,00 0,00 34 278,31 0,00 0,00
Ano
Dokumenty / Załączniki Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
35
Název subjektu / Nazwa podmiotu IČ / REGON IČ zahraniční / REGON zagraniczny Jméno / Imię Příjmení / Nazwisko
Město Hrádek nad Nisou 00262854
Pořadí / Kolejność : Název dokumentu / Nazwa dokumentu Název dokumentu PL / Nazwa dokumentu PL: Osoba, která soubor zadala do MS2014+ / Osoba, która wprowadziła plik do MS2014+: Datum vložení / Data wprowadzenia: Verze dokumentu / Wersja dokumentu: Příloha / Plik:
1 Doklad jednatelského oprávnění
Pořadí / Kolejność : Název dokumentu / Nazwa dokumentu Název dokumentu PL / Nazwa dokumentu PL: Osoba, která soubor zadala do MS2014+ / Osoba, która wprowadziła plik do MS2014+: Datum vložení / Data wprowadzenia: Verze dokumentu / Wersja dokumentu: Příloha / Plik:
2 Prohlášení o partnerství
Pořadí / Kolejność : Název dokumentu / Nazwa dokumentu Název dokumentu PL / Nazwa dokumentu PL: Osoba, která soubor zadala do MS2014+ / Osoba, która wprowadziła plik do MS2014+: Datum vložení / Data wprowadzenia: Verze dokumentu / Wersja dokumentu: Příloha / Plik:
3 Podrobný rozpočet projektu
Sestava vytvořena v MS2014+
Dokument upoważniający do reprezentowania podmiotu MYDAVJAN 9. 4. 2016 0001 Doklad jednatelského oprávnění.pdf
OŚWIADCZENIE O PARTNERSTWIE MYDAVJAN 9. 4. 2016 0001 Prohlaseni_o_partnerstvi.pdf
Szczegółowy budżet projektu MYDAVJAN 9. 4. 2016 0001 Rozpocet-final.pdf
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
36 Pořadí / Kolejność : Název dokumentu / Nazwa dokumentu Název dokumentu PL / Nazwa dokumentu PL: Osoba, která soubor zadala do MS2014+ / Osoba, która wprowadziła plik do MS2014+: Datum vložení / Data wprowadzenia: Verze dokumentu / Wersja dokumentu: Příloha / Plik:
4 Klíčové aktivity
Pořadí / Kolejność : Název dokumentu / Nazwa dokumentu Název dokumentu PL / Nazwa dokumentu PL: Osoba, která soubor zadala do MS2014+ / Osoba, która wprowadziła plik do MS2014+: Datum vložení / Data wprowadzenia: Verze dokumentu / Wersja dokumentu: Příloha / Plik:
5 Navigační informační systém -seznam šipek
Pořadí / Kolejność : Název dokumentu / Nazwa dokumentu Název dokumentu PL / Nazwa dokumentu PL: Osoba, která soubor zadala do MS2014+ / Osoba, która wprowadziła plik do MS2014+: Datum vložení / Data wprowadzenia: Verze dokumentu / Wersja dokumentu: Příloha / Plik:
6 Navigační informační systém - mapa
Pořadí / Kolejność : Název dokumentu / Nazwa dokumentu Název dokumentu PL / Nazwa dokumentu PL: Osoba, která soubor zadala do MS2014+ / Osoba, która wprowadziła plik do MS2014+: Datum vložení / Data wprowadzenia:
7 Partnerský projekt - záměr
Sestava vytvořena v MS2014+
Kluczowe działania MYDAVJAN 9. 4. 2016 0001 PL_Kli?c?ove? aktivity_FINAL.pdf
Nawigacyjny system informacyjny ? lista strzałek MYDAVJAN 9. 4. 2016 0001 INS_seznam-sipky.pdf
Nawigacyjny system informacyjny - mapa MYDAVJAN 19. 4. 2016 0001 Navigační informační systém - mapa.pdf
Projekt partnerski - propozycje MYDAVJAN 19. 4. 2016 MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
37 Verze dokumentu / Wersja dokumentu: Příloha / Plik:
0001 Partnerský projekt.pdf
Pořadí / Kolejność : Název dokumentu / Nazwa dokumentu Název dokumentu PL / Nazwa dokumentu PL: Osoba, která soubor zadala do MS2014+ / Osoba, która wprowadziła plik do MS2014+: Datum vložení / Data wprowadzenia: Verze dokumentu / Wersja dokumentu: Příloha / Plik:
8 Plná moc
Pořadí / Kolejność : Název dokumentu / Nazwa dokumentu Název dokumentu PL / Nazwa dokumentu PL: Osoba, která soubor zadala do MS2014+ / Osoba, która wprowadziła plik do MS2014+: Datum vložení / Data wprowadzenia: Verze dokumentu / Wersja dokumentu: Příloha / Plik:
9 Identifikace bankovního účtu
Pořadí / Kolejność : Název dokumentu / Nazwa dokumentu Název dokumentu PL / Nazwa dokumentu PL: Osoba, která soubor zadala do MS2014+ / Osoba, która wprowadziła plik do MS2014+: Datum vložení / Data wprowadzenia: Verze dokumentu / Wersja dokumentu: Příloha / Plik:
10 Přeshraniční dopad
Sestava vytvořena v MS2014+
Pełnomocnictwo MYDAVJAN 22. 4. 2016 0001 plná moc konverze_sign.pdf
Identyfikacja konta bankowego MYDAVJAN 22. 4. 2016 0001 CS_Bankovni_devizovy_ucet.pdf
Wpływ transgraniczny MYDAVJAN 22. 4. 2016 0001 PL_Preshranicni_dopad.pdf
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
38 Název subjektu / Nazwa podmiotu IČ zahraniční / REGON zagraniczny Jméno / Imię Příjmení / Nazwisko
Sestava vytvořena v MS2014+
Gmina Mysłakowice 000539182
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24
39
Prohlášení žadatele Prohlašuji, že předložený projekt, pro který žádám finanční dotaci, je neziskovým projektem, je určen výhradně k plnění veřejných účelů; prohlašujiže na výdaje uvedené v předložené projektové žádosti – s výjimkou výdajů do výše spolufinancování a s výjimkou nezpůsobilých výdajů - nebyl přiznán žádný jiný finanční příspěvek z národních veřejných zdrojů; prohlašuji, že projekt, pro který žádám dotaci, je v souladu s příslušnými právními předpisy České republiky, Polské republiky, Evropského společenství a pravidly stanovenými Řídícím/Národním orgánem Programu; prohlašuji, že projektoví partneři uvedení v projektové žádosti jsou připraveni podílet se na uvedených aktivitách a zajistit jejich financování; prohlašuji, že jsem se seznámil s dokumentací Programu a budu během realizace projektu postupovat v souladu s ní. /
Oświadczenie wnioskodawcy Oświadczam, że złożony projekt, w drodze którego wnioskuję o dofinansowanie, jest projektem nonprofit przeznaczonym wyłącznie do realizacji celów publicznych; oświadczam, że na wydatki ujęte w złożonym wniosku projektowym – za wyjątkiem wydatków do wysokości wkładu własnego i za wyjątkiem wydatków niekwalifikowalnych – nie przyznano żadnego innego finansowania z krajowych środków publicznych; oświadczam, że projekt, na którego realizację wnioskuję o dofinansowanie, zgodny jest z przepisami prawa Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Czeskiej, Wspólnoty Europejskiej i zasadami określonymi przez Instytucję Zarządzającą/Krajową Programu; oświadczam, że partnerzy projektu wskazani we wniosku projektowym są przygotowani do uczestniczenia we wskazanych działaniach i zapewnienia ich finansowania; oświadczam, iż zapoznałem się z dokumentacją Programu i w trakcie realizacji projektu będę jej przestrzegał. Jméno a příjmení oprávněné osoby (hůlkové písmo) / Imię i nazwisko osoby uprawnionej (pismem drukowanym) Funkce / Funkcja: Razítko a datum / Pieczątka i data Podpis / Podpis :
Sestava vytvořena v MS2014+
MYDAVJAN
27.4.2016 16:24