Notes for claiming Australian Age Pension Social Security Agreement between Australia and Belgium
Aandachtspunten bij aanvraag Australisch ouderdomspensioen Sociale zekerheidsovereenkomst tussen Australië en het koninkrijk België
Als u deze instructies in het Nederlands wilt lezen, ga dan naar pagina 11 van het Informatieblad.
Purpose of this form
Use this form to claim an Australian Age Pension. If you are not sure if you qualify for an Australian Age Pension call Centrelink International Services on +61 3 6222 3455 (between 0800 and 1700 hours Australian Eastern Standard time, Monday to Friday). You may reverse charges through your local operator if they provide this service. Note: The date from which we start paying you may depend on how soon you contact Centrelink International Services. If you call Centrelink to register your intent to claim and return your completed claim to Centrelink or your local Rijksdienst voor pensioenen (RVP) Office within 14 days, Centrelink may treat your claim as being lodged on the day you called Centrelink. If you cannot return your claim within 14 days, you can request an extension, of up to 13 weeks, from Centrelink.
For more information
• Call Centrelink on +61 3 6222 3455. If you call between 0800 and 1700 (Australian Eastern Standard time), Monday to Friday, you can reverse the charges through your local operator (if they provide this service) and you will not have to pay for the call. If you call outside these hours you can leave a message and we will return your call. Please leave your name, your Australian Centrelink Reference Number (CRN) and your phone number (including country and area code). • You can write to us by: mail at:
Centrelink International Services GPO Box 273 Hobart TAS 7001 Australia
email at:
[email protected]
fax to:
+61 3 6222 2799
Please include your phone number (including country and area code), so we can quickly respond to your query. • Information online – If you would like further information on Centrelink services and payments, you can go to our website at www.centrelink.gov.au
Please keep these Notes for claiming Australian Age Pension (PART 1), pages 1 to 20, for your future reference. AUS140BE(D).1007
Notes—1 of 20
Forms in your claim pack
In your claim pack, you should have the following forms: PART 1
Notes for claiming Australian pension This part tells you important information about claiming, your rights and obligations. You should read this information and keep it for future reference.
PART 2
Claim for Australian pension You and your partner (if you have one) must answer ALL questions in the claim form.
Mod (IA) Income and assets You and your partner (if you have one) must answer ALL questions in the Income and assets form.
Your partner
For Centrelink purposes a person is considered to be your partner if you and the person are living together, or usually live together, and are: • married, or • in a registered relationship (opposite or same-sex), or • in a de facto relationship (opposite or same-sex). From 1 July 2009 Centrelink recognises all couples, opposite-sex and same-sex. A registered relationship is one that is registered under certain prescribed Australian state and territory laws that provide for registration of relationships – opposite or same-sex. Same-sex marriages and relationships registered in other countries are not recognised by Australian social security law. However, you will be recognised as partnered (de facto) for Centrelink purposes. A de facto relationship is where two people who are not married are living together – or usually live together – and are members of a couple. A de facto relationship can be between people of the opposite or same sex. Centrelink considers a couple to be in a de facto relationship from the time they commence living together as a member of a couple. If you identify yourself as a member of a couple Centrelink will not generally undertake an assessment of your relationship. Where an assessment is required, establishing whether two people are members of a couple involves consideration of the financial and social aspects of the relationship, nature of the household, presence or absence of a sexual relationship, and nature of the commitment. Evidence relating to these factors is considered, although not all factors need to be present for a decision that a person is in a de facto relationship to be made. You can get more information from the factsheet titled Are You a Member of a Couple? from our website at www.centrelink.gov.au
To claim an Australian pension
The date from which we start paying you depends on how soon you contact us. Call Centrelink International Services as soon as possible (between 0800 to 1700 hours Australian Eastern Standard time, Monday to Friday). Alternatively, you can leave your contact details on the answering machine which will be available outside normal business hours on the same telephone number. Tell us you wish to claim an Australian pension and Centrelink International Service staff will provide you with advice on the best way for you to proceed with your claim for an Australian pension. You can contact Centrelink International Services by telephone, post, email or fax.
AUS140BE(D).1007
Notes—2 of 20
Filling in this form
Please use black or blue pen. Mark boxes like this
with a tick
or .
Where you see a box like this Go to 5 skip to the question number shown. You do not need to answer the questions in between. If you need more space for answers, use a separate sheet.
Returning your form(s)
• Take your completed Claim for Australian Age Pension form (PART 2), Income and assets form (Mod (IA)) and any supporting documentation to your local RVP Office. Your RVP Office will copy original documents and return them to you. The claim forms do not need to be copied. If you do copy the claim form, please ensure you keep the copy, not the original. The RVP Office will forward PART 2, Mod (IA) and any supporting documentation to Centrelink International Services in Australia.
OR • Post PART 2, Mod (IA) and any supporting documentation to: Centrelink International Services GPO Box 273 Hobart TAS 7001 AUSTRALIA If you send original documents Centrelink International Services will copy these and return the original documents to you. If you need advice call Centrelink International Services on +61 3 6222 3455. You may reverse charges through your local operator if they provide this service.
AUS140BE(D).1007
Notes—3 of 20
Australian Age Pension – what you can claim Requirements
If you have never lived in Australia you cannot be paid an Australian Age Pension. The amount of pension you get paid will depend on how long you have lived in Australia between the ages of 16 and age pension age. The amount of pension usually also depends on your (and/or your partner’s) income and assets. You should claim Age Pension if: • you are male and over 65 years of age, OR • you are female and over age pension age (please refer to the table below), AND • you have lived in Australia for more than 10 years, OR • the period of time you have lived in Australia and the period of time that you contributed to the Belgian social insurance scheme for employees or the self-employed adds up to more than 10 years. Pension age and claim lodgement rules
You can lodge your claim for Age Pension up to 13 weeks before you reach age pension age. A claim lodged more than 13 weeks before you reach age pension age does not meet Australian legislation provisions and another claim will be required. Date of birth
Qualifying age
Earliest age claim can be lodged
Males:
65 years
64 years 9 months
You are age pension age now
Lodge immediately
1 January 1946 and 30 June 1947
64 years
63 years 9 months
1 July 1947 and 31 December 1948
64 years 6 months
64 years 3 months
65 years
64 years 9 months
Females: Before: 1 January 1946
On or between:
On or after: 1 January 1949
AUS140BE(D).1007
Notes—4 of 20
Information about claiming Australian Age Pension What you will need
When claiming an Australian Age Pension you will need to prove your identity. When claiming an Australian pension you will need to prove your identity. If you, and/or your partner, are a resident of Belgium, this will normally be done by the Belgian authorities. If you, and/or your partner, are not a permanent resident of Belgium or are going to send your claim directly to Centrelink and not take it to your local RVP office, you must provide documents to show proof of birth in Australia (e.g. Australian birth certificate) OR proof of arrival in Australia (e.g. port and date stamp in your passport) AND any other documents listed below which add up to 100 points. (This list is not complete, other documents may be accepted). Original documents will be copied and the originals returned to you. Note: You cannot use the same documents to make up the 100 points if you are using them for proof of birth in Australia or proof of arrival in Australia. Australian documents
Points
Passport (current)
70
Citizenship Certificate
70
Birth Certificate
70
Certificate of Evidence of Resident Status
70
Australian Entry Visa
70
Driver’s Licence
40
Marriage Certificate
40
Divorce Papers
40
Birth Certificate(s) of any of your child(ren)
40
Education Examination Certificates
40
Bank Card or Statements
40
Mortgage Papers
40
Certificate of Name Change
40
Rates Notices
20
Financial Papers (inc. share or superannuation statements)
10
Taxation Assessment Notice
10
Non-Australian documents
Points
Passport stamped with an entry into Australia
40
Identity Card
20
Other non-Australian documents that match the Australian documents listed above (e.g. marriage certificate, birth certificate, driver’s licence etc.)
20
Note: Only a maximum of 3 non-Australian documents (excluding a current passport) can be used.
AUS140BE(D).1007
Notes—5 of 20
Information about claiming Australian Age Pension • continued Your rights
If you think we have made a wrong decision, contact us and we will check the facts and explain the decision. If you still do not agree you may ask for Centrelink’s Authorised Review Officer (ARO) to look at it. The ARO is an officer who has no previous involvement in your case and, if the decision is wrong, the ARO can correct it. The ARO can also tell you how you can appeal to the Social Security Appeals Tribunal (SSAT) if you still do not agree. Both the ARO review and the SSAT appeal are free. If you do not ask for the decision to be reviewed within 13 weeks of being told about it, you can only get back payment from the date you ask. Personal information is treated as confidential and can only be released to someone else in special circumstances, where the law requires or where you give permission. If you have concerns about your personal information contact us. We will look into the matter and tell you about your rights to see and amend your information. If you are still not satisfied, you can contact the Privacy Commissioner at GPO Box 5218, Sydney NSW 2001, AUSTRALIA.
Your obligations
Australian Age Pension is paid subject to an income and assets test. Most forms of income will affect the amount of Australian Age Pension that you can be paid. The income test allows you to receive an amount of income before your Australian Age Pension will be affected. You are required to tell us about all of the income that you receive and we will work out how it affects the amount of Australian Age Pension that you can be paid. The assets test allows you to have a certain level of assets before your Australian Age Pension will be affected. As with income, you are required to tell us of all of your assets and we will tell you how they affect your Australian Age Pension.
AUS140BE(D).1007
Notes—6 of 20
Australian Age Pension – income and assets Income
The amount of payment you can get from Centrelink may depend on your (and your partner’s) total income. Income includes money received from employment and money deemed to be earned from investments. It also includes money from sources inside and outside Australia. You can have income up to certain limits without having your Australian Age Pension reduced. These income limits are known as ‘allowable income limits’. For more information, please contact Centrelink. Income can include: • gross income from pensions (before tax and other deductions) e.g. age, anticipatory, retirement, survivors, invalid, widows pension, AOW or others • gross money earned from employment (before tax or other deductions) • rent (or board) paid to you • compensation or damages payments • income replacement insurance (personal accident and sickness insurance) • profit from withdrawal of money from superannuation or rollover investments • income from allocated pensions and allocated annuities • income from immediate annuities (including investments in a country other than Australia) • income from superannuation pensions • income from life interests • gratuities, tips, honoraria • other payments from Australian government departments (e.g. DVA pensions) • other payments from the country you live in • income from any other country • income from trusts • income from a business • deemed income – deeming assumes that bank accounts and other financial investments are earning a certain amount of income regardless of what income they are actually earning – deemed income can include money from financial investments such as: – – – –
AUS140BE(D).1007
bank accounts cash term deposits cheque accounts
– – – –
managed investments listed shares, securities, futures loans and debentures shares in unlisted public companies.
Notes—7 of 20
Australian Age Pension – income and assets • continued Assets
The amount of payment you can get from Centrelink may depend on the total net value of your (and your partner’s) assets (inside or outside Australia). Calculating your Australian Age Pension rate is more complicated if you have an interest in a farm, a business, a trust or if you own real estate, other than the house in which you live. Generally, any debt owing on an asset is deducted from the value of the asset. Assets can include: • cars • boats and caravans (unless it is where you live) • real estate other than your home (e.g. holiday homes, land, farms) • some of the money you receive from a loan secured against your home (as long as you did not use it to purchase your home) • home furniture • jewellery • stamp collections • money in the bank • shares, bonds or debentures • money in trust or insurance accounts • money in other financial institutions • money you have loaned • gold and other bullion. Assets DO NOT include: • the family home (i.e. the home in which you live and up to 2 hectares of surrounding land – on the same title document as the home – that is used for domestic purposes). If your home and adjacent land is on a single title block, larger than 2 hectares, the whole property may be exempt from the assets test. To be eligible: • you must be of age pension age • you must qualify for Age Pension, Carer Payment or Service Pension (from the Department of Veterans' Affairs) • the pension must be payable • you must have a long term (20 years) continuous attachment to the land and the principal home, and • you must be making effective use of productive land to generate an income, given your capacity to do so. If you are unsure about what counts as an asset, please check with Centrelink International Services. The value of your assets should be the MARKET VALUE. This means money that you would get if you sold the asset, but not counting any money that you still owe on the asset. We use the current market value not the replacement cost or the insurance value.
AUS140BE(D).1007
Notes—8 of 20
Changes you must tell us about As soon as you have lodged your claim for Australian Age Pension, you must tell us within 28 days if any of these things happen or may happen. You can tell us by writing to us, by telephoning us on +61 3 6222 3455 or by contacting us by email at
[email protected] or by facsimile on +61 3 6222 2799. Income
• if you and/or your partner start to receive a pension from a country, other than Australia, or you are already getting one and it increases e.g. annual reviews • if you and/or your partner claim or receive compensation for work related accidents or illnesses • if you and/or your partner start work or recommence work, or start any form of profession, trade, business or self employment • if you and/or your partner receive a private pension or superannuation pension, or the private pension or superannuation pension you are already getting increases • if you and/or your partner start to receive rent, or the rent you are getting increases • if you and/or your partner’s combined income from any source other than investments increases • if you and/or your partner buy or sell any shares or managed investments • if you and/or your partner receive any bonus shares.
Assets
• if you and/or your partner’s combined assets other than financial investments increase • if you and/or your partner’s combined financial investments increase by more than $A 1,000 • if you and/or your partner open any new accounts • if you and/or your partner give away assets or sell them for less than their value.
Other things you must tell us
• if you marry; are in or commence an opposite or same-sex registered or de facto relationship; reconcile with a former partner; start living with someone as their partner • if you separate from your partner • if you divorce • if your partner dies • if you and/or your partner move into or out of a nursing home, hostel or retirement village • if you and/or your partner or any of your dependent children/students are charged with an offence and are in custody or remanded in a psychiatric institution or in jail • if you and/or your partner partner sell, rent out or dispose of the home you live in • if you and/or your partner leave your home for more than 12 months • if you change your address you should tell us straight away. If mail is returned to us because you are not at the last address you gave us, your payments may be delayed or stopped • if you are paid by direct deposit, you must advise us before you close or change your bank account • if you and/or your partner return to Australia, as your rate will probably change from the date you arrive • you must also tell us if you and/or your partner leave the country you live in, either permanently or temporarily, as your Australian Age Pension may no longer be payable.
AUS140BE(D).1007
Notes—9 of 20
About the information you give Privacy and your personal information
Personal information is protected by law, including the Privacy Act 1988. The authority to collect this information is contained in the Social Security (Administration) Act 1999. The information you provide on this form will be used to determine your eligibility for, and provide payments and services to you, and where relevant, third parties. This information may also be used to detect or prevent fraud and/or recover overpayments. Centrelink may give some or all of your information to the Department of Families, Housing, Community Services and Indigenous Affairs (FaHCSIA), the Department of Education, Employment and Workplace Relations (DEEWR) and Job Services Australia providers or service providers working on behalf of DEEWR. Centrelink may disclose limited information (for example, income and assets) about you to other individuals when your circumstances affect their entitlement to payments and services. In order to collect relevant immigration records, Centrelink will disclose information needed to identify you, and where applicable your partner and child(ren), to the Department of Immigration and Citizenship. Limited personal information collected from you may be used to conduct customer research run by the Department of Human Services, Centrelink, the Department of Families, Housing, Community Services and Indigenous Affairs (FaHCSIA), or by research organisations on their behalf. Your participation in customer research is valued, however if you do not wish to take part please call Centrelink International Services, or refer to the factsheet ‘Market research and you’ for more information. Centrelink can give your information to other persons, bodies or agencies without your permission in circumstances where Commonwealth legislation requires or authorises the disclosure. For example, Centrelink usually gives some or all of your information about income and taxation matters to the Australian Taxation Office and the Child Support Agency for their use. Information is also data matched with other government agencies, and in some cases with the social security authorities in countries with which Australia has international social security agreements, to ensure you are receiving your correct entitlement. You can get more information from the factsheet titled ‘Your right to privacy’ on the Centrelink website, www.centrelink.gov.au or you can call Centrelink International Services to request a copy.
Please keep these Notes for claiming Australian Age Pension (PART 1), pages 1 to 20, for your future reference. AUS140BE(D).1007
Notes—10 of 20
Aandachtspunten bij aanvraag Australisch ouderdomspensioen Sociale zekerheidsovereenkomst tussen Australië en het koninkrijk België
Doelstelling van dit formulier
Gebruik dit formulier voor het aanvragen van een Australisch ouderdomspensioen. Als u er niet zeker van bent of u in aanmerking komt voor een Australisch ouderdomspensioen, bel dan met Centrelink International Services op +61 3 6222 3455 (tussen 08.00 en 17.00 uur Australische Eastern Standard Time, maandag t/m vrijdag). U kunt collect call bellen als deze service beschikbaar is. N.B.: De datum waarop de uitbetaling begint, hangt af van de snelheid waarmee u met Centrelink International Services contact opneemt. Als u belt met Centrelink voor registratie van uw voornemen een aanvraag in te dienen en binnen 14 dagen uw ingevulde aanvraagformulier terugzendt naar Centrelink of de Belgische instelling, behandelt Centrelink uw aanvraag als binnengekomen op de dag dat u Centrelink belde. Als deze termijn van 14 dagen t.g.v. redelijke omstandigheden niet kan worden gehaald, kunnen cliënten bij Centrelink een verlenging aanvragen van max. 13 weken.
Voor meer informatie
• Bel met Centrelink op +61 3 6222 3455. Als u belt tussen 08.00 en 17.00 uur (Australische Eastern Standard Time), maandag t/m vrijdag, kunt u collect call bellen via uw plaatselijke operator (als deze service wordt geboden) en hoeft u niet voor dit gesprek te betalen. Als u buiten deze uren belt, kunt u een bericht achterlaten. Wij bellen u dan later terug. Vermeld uw naam, uw Australische Centrelink klantreferentienummer (CRN) en uw telefoonnummer (met landnummer en kengetal). • U kunt ons schrijven via: mpost naar:
Centrelink International Services GPO Box 273 Hobart TAS 7001 Australia
e-mail naar:
[email protected]
fax naar:
+61 3 6222 2799
Vermeld bij correspondentie uw telefoonnummer (incl. landnummer en kengetal), zodat we snel op uw vraag kunnen reageren. • Online informatie – Als u meer informatie wilt over diensten en betalingen van Centrelink, kunt u naar onze website op www.centrelink.gov.au gaan
Bewaar deze Aandachtspunten bij aanvraag Australisch ouderdomspensioen (DEEL 1), pagina's 1 t/m 20 goed om later na te kunnen slaan. AUS140BE(D).1007
Notes—11 of 20
Formulieren in uw aanvraagpakket
In uw aanvraagpakket horen zich de volgende formulieren te bevinden: DEEL 1
Aandachtspunten bij aanvraag Australisch pensioen Dit gedeelte geeft u belangrijke informatie over aanvragen en uw rechten en plichten. U moet deze informatie lezen en bewaren om later nog te kunnen raadplegen.
DEEL 2
Aanvraag voor een Australisch pensioen U en uw eventuele partner moeten ALLE vragen op het aanvraagformulier beantwoorden.
Mod (IA) Inkomen en bezittingen U en uw eventuele partner moeten ALLE vragen op het formulier over uw inkomen en bezittingen beantwoorden.
Uw partner
Voor doeleinden van Centrelink wordt een persoon beschouwd als uw partner als u en die persoon samenwonen of gewoonlijk samenwonen, en u: • gehuwd bent of • een geregistreerde relatie (van verschillend of gelijk geslacht) vormt, of • een de facto-relatie (van verschillend of gelijk geslacht) vormt. Vanaf 1 juli 2009 erkent Centrelink alle paren van zowel verschillend als gelijk geslacht. Onder een geregistreerde relatie wordt een relatie verstaan - van zowel verschillend als gelijk geslacht - die is geregistreerd onder de desbetreffende Australische wetgeving. Huwelijken van hetzelfde geslacht en relaties die in andere landen geregistreerd zijn worden niet erkend door de Australische sociale verzekeringswet. Voor doeleinden van Centrelink worden deze situaties echter wél erkend als (de facto) partnerschap. Een de facto-relatie is een relatie waarbij twee personen die niet zijn gehuwd samenwonen of gewoonlijk samenwonen, en een paar vormen. Een de facto-relatie kan bestaan tussen personen van verschillend of gelijk geslacht. Voor Centrelink vormen twee personen een de facto-relatie vanaf het moment dat zij als paar gaan samenwonen. Als u zich aanmeldt als behorend tot een paar, zal Centrelink in het algemeen geen toetsing van uw relatie uitvoeren. Wanneer een toetsing nodig is om vast te stellen of twee personen samen een paar vormen, houdt dat een overweging in van de financiële en maatschappelijke aspecten van de relatie, de aard van de huishouding, het al dan niet aanwezig zijn van een seksuele relatie en de aard van de verbintenis. Bewijsmateriaal in verband met deze factoren wordt in beschouwing genomen, maar niet alle factoren hoeven een rol te spelen bij de beslissing dat een persoon zich in een de facto-relatie bevindt. U kunt meer informatie lezen in de brochure Are You a Member of a Couple? (Bent u de helft van een paar?) op onze website www.centrelink.gov.au
Voor aanvraag van een Australisch pensioen
De datum waarop wij u beginnen te betalen hangt af van hoe snel u contact met ons opneemt. Bel zo spoedig mogelijk Centrelink International Services (tussen 08.00 en 17.00 uur Australische Eastern Standard Time, maandag t/m vrijdag). Als alternatief kunt u uw naam en telefoonnummer op het antwoordapparaat inspreken, dat buiten kantooruren via hetzelfde telefoonnummer beschikbaar is. Vertel ons dat u een aanvraag voor een Australisch pensioen wilt indienen en het personeel van Centrelink International Service zal u raad geven over de beste manier om te werk te gaan bij een dergelijke aanvraag. U kunt contact opnemen met Centrelink International Services via telefoon, post, e-mail of fax
AUS140BE(D).1007
Notes—12 of 20
Dit formulier invullen
Gebruik een zwarte of blauwe pen. Markeer vakjes als
met een vinkje
Ga wanneer u een vakje ziet als tussenliggende vragen overslaan.
of met .
Ga naar 5 verder naar de vraag met dat nummer. U kunt de
Gebruik een afzonderlijk blad als u meer ruimte nodig hebt voor uw antwoorden.
Uw formulier(en) opsturen
• Dien uw ingevulde Aanvraag voor een Australisch ouderdomspensioen Pensioen (DEEL 2), het formulier Inkomen en bezittingen (Mod (IA)) en eventuele ondersteunende documentatie in bij uw Belgische instelling. Deze maakt een kopie van de originele documenten. De originelen worden aan u teruggezonden. De Belgische instelling zendt DEEL 2, Mod(iA) en de eventuele ondersteunende documentatie door naar Centrelink International Services in Australië. OF • Zend DEEL 2, Mod (IA) en eventuele ondersteunende documentatie naar: Centrelink International Services GPO Box 273 Hobart TAS 7001 AUSTRALIA Als u originele documenten verzendt, zal Centrelink International Services deze kopiëren en de originele documenten aan u terugzenden. Bel voor advies met Centrelink International Services op +61 3 6222 3455. U kunt collect call bellen als deze service beschikbaar is.
AUS140BE(D).1007
Notes—13 of 20
Australisch ouderdomspensioen - wat kunt u aanvragen Vereisten
Als u nooit in Australië hebt gewoond, kan u geen Australisch ouderdomspensioen worden uitbetaald. Het pensioenbedrag dat u uitbetaald krijgt is afhankelijk van hoe lang u in Australië heeft gewoond tussen de leeftijd van 16 jaar en de pensioengerechtigde leeftijd. Het pensioenbedrag is gewoonlijk ook afhankelijk van uw inkomen en bezittingen, alsmede van die van uw partner. U dient ouderdomspensioen aan te vragen als: • u man bent en ouder dan 65 jaar, OF • u vrouw bent en ouder dan de pensioengerechtigde leeftijd (raadpleeg de tabel hieronder), EN • u langer dan 10 jaar in Australië heeft gewoond, OF • de periode die u in Australië hebt gewoond en de periode dat u bijdroeg aan het Belgische sociaal verzekeringssysteem voor werknemers of zelfstandigen zijn opgeteld meer dan 10 jaar. Leeftijdseisen ouderdomspensioen en regels voor het indienen van uw aanvraag
U kunt uw aanvraag voor ouderdomspensioen indienen tot 13 weken voor het bereiken van de pensioengerechtigde leeftijd. Een pensioenaanvraag die langer dan 13 weken voordat u de pensioengerechtigde leeftijd bereikt, ingediend wordt, voldoet niet aan de voorwaarden van de Australische wetgeving. Er zal een nieuwe aanvraag ingediend moeten worden. Geboortedatum
Pensioengerechtigde leeftijd
Pensioen kan aangevraagd worden vanaf
Man
65 jaar
65 jaar en 9 maanden
U heeft de pensioengerechtigde leeftijd bereikt
Onmiddellijk aanvragen
1 januari 1946 en 30 juni 1947
64 jaar
63 jaar en 9 maanden
1 juli 1947 en 31 december 1948
64 jaar en 6 maanden
64 jaar en 3 maanden
65 jaar
64 jaar en 9 maanden
Vrouw Voor: 1 januari 1946
Op of tussen:
Op of na: 1 januari 1949
AUS140BE(D).1007
Notes—14 of 20
Informatie over aanvraag van een Australisch ouderdomspensioen Wat u nodig zult hebben
Bij het aanvragen van een Australisch ouderdomspensioen moet u uw identiteit bewijzen. Bij het aanvragen van een Australisch pensioen moet u uw identiteit bewijzen. Als u (en/of uw partner) inwoner van België bent, wordt dit gewoonlijk uitgevoerd door de Belgische autoriteiten. Als u (en/of uw partner) geen permanente inwoner van België bent of deze aanvraag rechtstreeks naar Centrelink zendt zonder deze bij uw plaatselijk RVP-kantoor in te dienen, dient u documenten aan te leveren die geboorte in Australië aantonen (bijv. een Australisch geboortebewijs) OF een bewijs van aankomst in Australië (bijv. stempel met aankomstplaats en datum in uw paspoort) EN eventuele andere documenten uit de lijst hieronder met een puntentotaal van minstens 100. (Deze lijst is niet volledig, andere documenten kunnen worden geaccepteerd). Originele documenten worden gekopieerd en de originelen worden naar u teruggezonden. N.B.: U kunt geen gebruik maken van dezelfde documenten om de 100 punten te bereiken als u deze gebruikt als Bewijs van Geboorte in Australië of Bewijs van Aankomst in Australië. Australische documenten
Punten
Paspoort (geldig)
70
Bewijs van staatsburgerschap
70
Geboortebewijs
70
Certificaat van bewijs van inwonerschap
70
Australisch binnenkomstvisum
70
Rijbewijs
40
Huwelijksakte
40
Echtscheidingsdocumenten
40
Geboortebewij(s)(zen) van uw eventuele kind(eren)
40
Certificaten van onderwijsexamen
40
Bankpas of -afschriften
40
Hypotheekdocumenten
40
Certificaten van naamswijziging
40
Grondbelastingaanslagen
20
Financiële papieren (incl. aandelen- of pensioenafschriften)
10
Belastingaanslag
10
Niet-Australische documenten
Punten
Paspoort met daarin een inreisvergunning voor Australië
40
Identiteitsbewijs
20
Andere niet-Australische documenten die overeenkomen met de bovengenoemde Australische documenten (bijv. huwelijksakte, geboorteakte, rijbewijs, etc.)
20
N.B.: Er kunnen slechts maximaal 3 niet-Australische documenten worden gebruikt (afgezien van een geldig paspoort).
AUS140BE(D).1007
Notes—15 of 20
Informatie over aanvraag van een Australisch ouderdomspensioen • vervolg Uw rechten
Als u vindt dat wij een onjuiste beslissing hebben genomen, neem dan contact met ons op waarna wij de feiten nagaan en aan u de beslissing verklaren. Als u het dan nog niet met ons eens bent, kunt u aan een Centrelink Authorised Review Officer (ARO) vragen om naar uw dossier te kijken. De ARO is een ambtenaar die niet eerder bij uw dossier betrokken is geweest en, als de beslissing onjuist is, de zaak kan rechtzetten. De ARO kan u ook zeggen hoe u een beroep kunt indienen bij het Social Security Appeals Tribunal (SSAT) als u het ook niet met zijn oordeel eens bent. De ARO herbeoordeling alsmede het beroep op de SSAT zijn gratis. Indien u niet binnen 13 weken nadat u de beslissing hebt vernomen een bezwaarschrift indient, kunt u alleen betaling met terugwerkende kracht krijgen vanaf de datum van uw bezwaarschrift. Persoonlijke informatie wordt als vertrouwelijk behandeld en kan alleen ter inzage aan derden worden verstrekt onder bijzondere omstandigheden waar de wet dit verlangt of waar u toestemming verleent. Als u zich zorgen maakt over uw persoonsgegevens, neemt u dan contact met ons op. Wij zullen uw zaak bekijken en u op de hoogte stellen van uw rechten m.b.t. het inzien en wijzigen van uw informatie. Als u dan nog niet tevreden bent kunt u contact opnemen met de Privacy Commissioner, GPO Box 5218, Sydney NSW 2001, AUSTRALIA.
Uw verplichtingen
Uitbetaling van een Australisch ouderdomspensioen is onderworpen aan een inkomens- en vermogenstoets. De meeste vormen van inkomen zijn van invloed op het bedrag aan Australisch ouderdomspensioen dat u kan worden uitbetaald. Bij de inkomenstoets is een deel van het inkomen dat u ontvangt niet van invloed op de hoogte van het Australisch ouderdomspensioen. U bent verplicht alle inkomen dat u ontvangt bij ons op te geven, waarna wij bepalen hoe dit van invloed is op het bedrag aan Australisch ouderdomspensioen dat u kan worden uitbetaald. Bij de vermogenstoets is een deel van het vermogen dat u bezit niet van invloed op de hoogte van het Australisch ouderdomspensioen. Evenals bij het inkomen bent u verplicht uw gehele vermogen bij ons op te geven, waarna wij bepalen hoe dit van invloed is op uw Australisch ouderdomspensioen.
AUS140BE(D).1007
Notes—16 of 20
Australisch ouderdomspensioen – inkomen en vermogen Inkomsten
Het bedrag van uitbetaling dat u kunt ontvangen van Centrelink kan afhangen van uw volledige inkomen (en dat van uw partner). Onder inkomen vallen alle inkomsten uit arbeid en het verondersteld inkomen uit investeringen. Ook inkomsten uit bronnen in en buiten Australië vallen hieronder. U kunt tot bepaalde grenzen een inkomen hebben zonder dat uw Australisch ouderdomspensioen wordt verlaagd. Deze inkomensgrenzen staan bekend als 'toelaatbare inkomensgrenzen'. Neem voor meer informatie contact op met Centrelink. Inkomsten kan inhouden: • bruto inkomen uit pensioenen (vóór belasting en andere aftrekposten) bijv. ouderdom, vervroegd pensioen, uitkeringen aan overlevenden, invaliditeit, weduwenpensioen, bijstand, AOW of andere • bruto inkomsten uit arbeid (vóór belasting of andere aftrekposten) • huur (of kostgeld) aan u betaald • compensatie of schadevergoedingen • inkomen uit loondervingsverzekeringen (persoonlijke ongevals- en ziekteverzekering) • winst door opname van geld uit pensioenfonds of herinvesteringen • inkomsten uit toegewezen pensioenen en toegewezen lijfrentepolissen • inkomsten van onmiddellijke lijfrentes (met inbegrip van beleggingen in een ander land dan Australië) • inkomsten uit bedrijfspensioenen • renteopbrengsten • gratificaties, fooien, honoraria • andere betalingen van Australische overheidsinstellingen (bijv. veteranenpensioenen) • andere uitkeringen van het land waar u woonachtig bent • inkomsten uit enig ander land • inkomsten uit trusts • inkomsten uit een bedrijf • verondersteld inkomen – het begrip ‘verondersteld inkomen’ gaat ervan uit dat bankrekeningen en andere financiële beleggingen een bepaalde opbrengst hebben ongeacht wat dat werkelijke inkomen zou kunnen zijn – verondersteld inkomen kan onder meer geld uit financiële beleggingen zijn, zoals:
AUS140BE(D).1007
– bankrekeningen
– beheerde beleggingen
– contanten
– aandelen, effecten, opties
– spaarrekeningen
– leningen en obligaties
– rekeningen courant
– aandelen in besloten vennootschap.
Notes—17 of 20
Australisch ouderdomspensioen – inkomen en vermogen • vervolg Bezittingen
Het bedrag dat Centrelink aan u uitkeert, kan afhankelijk zijn van de nettowaarde van uw (en uw partner’s) bezittingen (in of buiten Australië). Het berekenen van uw Australisch ouderdomspensioen is ingewikkelder als u belangen hebt in een boerderij, een zaak of een trust of als u onroerend goed bezit anders dan het huis waarin u woont. Doorgaans worden de schulden over een bezit afgetrokken van de waarde van dat bezit. Vermogen kan zijn: • auto’s • boten en caravans (tenzij u er permanent in woont) • onroerend goed anders dan de woning (bijv. vakantiehuizen, land, boerderijen) • deel van het geld dat u ontvangt uit een lening met als onderpand uw huis (zolang u dit niet gebruikt voor aankoop van uw huis) • inboedel • sieraden • postzegelverzamelingen • geld op de bank • aandelen, effecten, obligaties • geld in trusts of rekeningen bij verzekeringsbanken • geld in andere financiële instellingen • geld dat u uitgeleend heeft • goud en andere edele metalen. Vermogen NIET inbegrepen: • uw woning (d.w.z. het huis waarin u woont en tot maximaal 2 hectare grond – dat op dezelfde eigendomsakte staat als het huis – voor huishoudelijk gebruik rondom het huis). Als uw woning en de aangrenzende grond op één perceel ligt van groter dan 2 hectare, dan kan het hele perceel van de vermogenstoets worden uitgesloten. Om hiervoor in aanmerking te komen: • moet u de pensioengerechtigde leeftijd hebben • moet u recht hebben op ouderdomspensioen, verzorgerstoelage of veteranenpensioen (van het Department of Veterans' Affairs) • het pensioen moet nog te betalen zijn • u moet ten minste 20 jaar aaneengesloten een blijvende verbinding met de grond en het woonhuis hebben, en • u moet effectief gebruik maken van de productieve grond om een inkomen te genereren, indien u hier de capaciteit voor heeft. Als u niet zeker bent over wat wordt gerekend tot bezit, kunt u contact opnemen met Centrelink International Services. De waarde van uw bezit dient de MARKTWAARDE te zijn. Dit betekent het bedrag dat u zou ontvangen ingeval u het bezit zou verkopen, maar met uitzondering van mogelijke schuld die nog op het bezit rust. Wij gebruiken de huidige marktwaarde, niet de vervangingsprijs of de verzekerde waarde.
AUS140BE(D).1007
Notes—18 of 20
Wijzigingen waarover u ons moet informeren Zodra u uw aanvraag voor een Australisch ouderdomspensioen hebt ingediend, moet u ons binnen 28 dagen mededelen of een of meer van deze zaken zich voordoet of kan voordoen. U kunt ons schriftelijk op de hoogte stellen, ons kosteloos opbellen via +61 3 6222 3455 of ons e-mailen via
[email protected] of faxen +61 3 6222 2799. Inkomsten
• indien u of uw partner een pensioen uit een ander land dan Australië verkrijgt, of indien u al een pensioen krijgt en dit wordt verhoogd, bijv. door jaarlijkse herzieningen • als u en/of uw partner compensatie aanvraagt of ontvangt voor werkgerelateerde ongevallen of ziekten • als u of uw partner (weer) met werken begint of start met ongeacht welk beroep, vak, bedrijf of als zelfstandig ondernemer • indien u of uw partner een privé- of bedrijfspensioen ontvangt of als u verhogingen hiervan ontvangt • als u of uw partner huur gaat ontvangen of de huur die u reeds ontvangt wordt verhoogd • als uw inkomen gecombineerd met dat van uw partner uit bronnen anders dan financiële beleggingen stijgt • als u of uw partner aandelen of managed investments koopt of verkoopt • als u of uw partner bonusaandelen ontvangt.
Bezittingen
• als uw en uw partner’s gecombineerde bezit met uitzondering van financiële beleggingen stijgt • als uw en uw partner’s gecombineerde financiële beleggingen met meer dan $A 1,000 stijgen • als u of uw partner nieuwe rekeningen opent • als u of uw partner bezit wegschenkt of beneden marktwaarde verkoopt.
Andere zaken die u ons moet zeggen
AUS140BE(D).1007
• als u huwt; een geregistreerde of de facto-relatie van verschillend of gelijk geslacht vormt of gaat vormen; zich verzoent met een voormalige partner; gaat samenwonen met iemand als zijn/haar partner • als u scheidt van uw partner • als u gaat scheiden • als uw partner overlijdt • als u of uw partner naar of uit een verpleegtehuis, tehuis of bejaardencentrum gaat verhuizen • als u of uw partner of een van uw afhankelijke kinderen/studenten van een misdrijf wordt beschuldigd en in hechtenis of voorarrest is genomen of is opgenomen in een psychiatrische inrichting of huis van bewaring • als u of uw partner het huis waarin u woont verkoopt, verhuurt of van de hand doet • als u of uw partner de woning voor meer dan 12 maanden verlaat • als u van adres verandert moet u ons dat onmiddellijk melden. Indien post aan ons wordt teruggezonden omdat u niet op het laatst opgegeven adres verblijft, kan betaling worden stopgezet of worden geweigerd • als u door ons wordt betaald via automatische overschrijving dient u ons op voorhand te verwittigen wanneer u van bankrekening verandert of deze afsluit • als u of uw partner naar Australië terugkeert, omdat uw uitbetaling waarschijnlijk verandert op de dag dat u aankomt • u moet ons ook melden wanneer u en/of uw partner het land verlaat waar u woont, hetzij permanent of tijdelijk, omdat u wellicht niet langer voor uitbetaling van uw Australisch ouderdomspensioen in aanmerking komt.
Notes—19 of 20
Over de informatie die u verstrekt Privacy en uw persoonlijke informatie
Persoonlijke informatie wordt wettelijk beschermd door onder meer de Privacy Act 1988. Het recht om deze informatie te verzamelen vloeit voort uit de Social Security (Administration) Act 1999. De door u op dit formulier vermelde informatie wordt gebruikt om te bepalen of u in aanmerking komt voor en de verstrekking van betalingen en diensten aan u en derden, indien van toepassing. Deze informatie kan tevens worden gebruikt voor het opsporen en voorkomen van fraude en/of het terugvorderen van teveel betaalde bedragen. Centrelink kan uw informatie gedeeltelijk of geheel verstrekken aan het Department of Families, Housing, Community Services and Indigenous Affairs (FaHCSIA), het Department of Education, Employment and Workplace Relations (DEEWR) en aan dienstverleners van Job Services Australia of dienstverleners werkzaam voor DEEWR. Centrelink kan beperkt informatie over u vrijgeven (bijvoorbeeld, inkomen en bezittingen) aan andere personen wanneer uw omstandigheden van invloed zijn op hun recht op betalingen en diensten. Ter verzameling van relevante immigratiegegevens geeft Centrelink informatie vrij betreffende u en, indien van toepassing, van uw partner en kind(eren) aan het Department of Immigration and Citizenship. Informatie die van u is verzameld kan beperkt worden gebruikt voor het uitvoeren van cliëntonderzoek dat door het Department of Human Services, Centrelink, het Department of Families, Housing, Community Services and Indigenous Affairs (FaHCSIA) of namens hen door onderzoeksorganisaties wordt uitgevoerd. Uw deelname aan het cliëntonderzoek wordt gewaardeerd. Als u echter niet wilt deelnemen, bel dan naar Centrelink International Services of raadpleeg het informatieblad ‘Market research and you’ (Marktonderzoek en u) voor meer informatie. Zonder uw toestemming kan Centrelink uw informatie verstrekken aan andere personen, instellingen of bureaus, wanneer bekendmaking wordt vereist of geautoriseerd door de wetgeving van de Commonwealth. Centrelink kan bijvoorbeeld uw informatie over inkomen of belastingzaken geheel of gedeeltelijk doorgeven aan de Australische belastingdienst en kinderbijslaginstanties, die hiervan gebruik kunnen maken. Informatie wordt ook gedeeld met andere overheidsinstanties en in sommige gevallen met instanties voor sociale zekerheid in landen waarmee Australië daartoe internationale afspraken heeft gemaakt, om te verzekeren dat u de juiste rechten krijgt toegekend. U kunt meer informatie verkrijgen via het informatieblad ‘Your right to privacy’ (Uw recht op privacy) op de website van Centrelink, www.centrelink.gov.au, of u kunt bellen naar Centrelink International Services om een exemplaar aan te vragen.
Bewaar deze Aandachtspunten bij aanvraag Australisch ouderdomspensioen (DEEL 1), pagina's 1 t/m 20 goed om later na te kunnen slaan. AUS140BE(D).1007
Notes—20 of 20
Claim for Australian Age Pension Social Security Agreement between Australia and Belgium
Aanvraag voor een Australisch ouderdomspensioen Sociale zekerheidsovereenkomst tussen Australië en het koninkrijk België
OFFICE USE ONLY–Date of receipt Date stamp Datumstempel at RVP Office ALLEEN VOOR OFFICIËLE DOELEINDEN–Datum van indiening bij RVP
You / U 1
Your partner / Uw partner
If Centrelink needs to contact you what is your preferred language? Aan welke taal geeft u de voorkeur, wanneer Centrelink contact met u moet opnemen?
If your partner is now deceased, please fill in ‘Your partner’ details at questions 4, 5, 6, 7, 12 and 19 ONLY. Vul als uw partner inmiddels is overleden de gegevens onder ‘Uw partner‘ ALLEEN in bij de vragen 4, 5, 6, 7, 12 en 19.
1 2 2
3
Is your partner also claiming Australian Age Pension? Vraagt uw partner ook een Australisch ouderdomspensioen aan? No Nee
You must still answer all the questions about them. U moet toch de vragen betreffende hem/haar beantwoorden.
Yes Ja
Go to next question Ga naar de volgende vraag
Is your partner using this form or a separate form for a claim or to provide their details? Gebruikt uw partner dit of een afzonderlijk formulier voor een aanvraag of om zijn/haar gegevens te verstrekken? This form Dit formulier Separate form Afzonderlijk formulier
CLK0AUS140BED 1007
AUS140BE(D).1007
1 of 19
4
5
You / U
Your partner / Uw partner
Your name Uw naam Mr Mrs De heer Mevr Family name Achternaam
Your name Uw naam Mr Mrs De heer Mevr Family name Achternaam
Miss Mej.
Ms Mw
Other Anders
Miss Mej.
Ms Mw
Other Anders
First given name Voornaam
First given name Voornaam
Second given name Tweede voornaam
Second given name Tweede voornaam
Have you ever used or been known by any other names (e.g. name at birth, maiden name, previous married name, Aboriginal or tribal name, alias, adoptive name, foster name)? Hebt u ooit andere namen gebruikt of bent u daaronder bekend geweest (bijv. geboortenaam, meisjesnaam, naam uit eerder huwelijk, Aboriginal of tribal naam, alias, adoptienaam, pleegnaam)? No Go to next question Nee Ga naar de volgende vraag Yes Give details below Ja Vermeld gegevens hieronder
Have you ever used or been known by any other names (e.g. name at birth, maiden name, previous married name, Aboriginal or tribal name, alias, adoptive name, foster name)? Hebt u ooit andere namen gebruikt of bent u daaronder bekend geweest (bijv. geboortenaam, meisjesnaam, naam uit eerder huwelijk, Aboriginal of tribal naam, alias, adoptienaam, pleegnaam)? No Go to next question Nee Ga naar de volgende vraag Yes Give details below Ja Vermeld gegevens hieronder
1 Other name
1 Other name
Andere naam
Andere naam
Type of name (e.g. name at birth) Soort naam (bijv. geboortenaam)
Type of name (e.g. name at birth) Soort naam (bijv. geboortenaam)
2 Other name
2 Other name
Andere naam
Andere naam
Type of name (e.g. maiden name) Soort naam (bijv. meisjesnaam)
Type of name (e.g. maiden name) Soort naam (bijv. meisjesnaam)
If you have more than 2 other names, attach a separate sheet with details. Voeg in geval van meer dan twee andere namen een afzonderlijk blad met gegevens bij.
If you have more than 2 other names, attach a separate sheet with details. Voeg in geval van meer dan twee andere namen een afzonderlijk blad met gegevens bij.
AUS140BE(D).1007
2 of 19
You / U
Your partner / Uw partner
6
Your sex Uw geslacht Male Man Female Vrouw
Your sex Uw geslacht Male Man Female Vrouw
7
Your date of birth Uw geboortedatum
Your date of birth Uw geboortedatum
Day/dag Month/maand
/
8
Year/jaar
Day/dag Month/maand
/
/
Your permanent address Uw permanente adres
Your permanent address Uw permanente adres
Country Land
9
Country Land
Your postal address (if different to above) Uw postadres (indien verschillend van het bovenstaande)
Country Land
AUS140BE(D).1007
Year/jaar
/
Your postal address (if different to above) Uw postadres (indien verschillend van het bovenstaande)
Country Land
3 of 19
You / U
Your partner / Uw partner
10 Your contact details
Your contact details Uw contactgegevens
Uw contactgegevens It is important that you include the complete number (including country and area codes) as Centrelink may need to contact you on these numbers. Het is belangrijk dat u het volledige nummer opgeeft (incl. landnummer en kengetal) omdat Centrelink u op deze nummers moet kunnen bereiken. Home phone number Tel. nr. vaste lijn Country ( code ( ) Area Land kengetal
It is important that you include the complete number (including country and area codes) as Centrelink may need to contact you on these numbers. Het is belangrijk dat u het volledige nummer opgeeft (incl. landnummer en kengetal) omdat Centrelink u op deze nummers moet kunnen bereiken. Home phone number Tel. nr. vaste lijn Country ( code ( ) Area Land kengetal
)
)
Mobile phone number Tel. nr. mobiel
Mobile phone number Tel. nr. mobiel
Work phone number Tel. nr. werk Country ( code ( ) Area Land kengetal
)
Work phone number Tel. nr. werk Country ( code ( ) Area Land kengetal
)
)
Fax number Faxnr. Country ( ) Land
)
)
Alternative phone number Alternatief tel. nr. Country ( code ( ) Area Land kengetal
Fax number Faxnr. Country ( ) Land
Area code ( kengetal
Alternative phone number Alternatief tel. nr. Country ( code ( ) Area Land kengetal Email Email
Email Email
@
@
11 Are you currently receiving an Australian pension?
Area code ( kengetal
)
Ontvangt u momenteel een Australisch pensioen? No Go to next question Nee Ga naar de volgende vraag Yes Give details below Ja Vermeld gegevens hieronder
Are you currently receiving an Australian pension? Ontvangt u momenteel een Australisch pensioen? No Go to next question Nee Ga naar de volgende vraag Yes Give details below Ja Vermeld gegevens hieronder
What payment are you receiving? Welke uitkering ontvangt u?
What payment are you receiving? Welke uitkering ontvangt u?
Your Customer Reference Number (if known) Uw klantreferentienummer (indien bekend)
Your Customer Reference Number (if known) Uw klantreferentienummer (indien bekend)
Name payments are made in Naam van persoon aan wie de uitkering overgemaakt wordt
Name payments are made in Naam van persoon aan wie de uitkering overgemaakt wordt
Go to 13 Ga naar 13
AUS140BE(D).1007
Go to 13 Ga naar 13
4 of 19
You / U
Your partner / Uw partner
12 Have you claimed or received an Australian pension or benefit in the last 10 years? Heeft u in de afgelopen 10 jaar een Australisch pensioen of uitkering aangevraagd of ontvangen? No Go to next question Nee Ga naar de volgende vraag Yes Give details below Ja Vermeld gegevens hieronder
Have you claimed or received an Australian pension or benefit in the last 10 years? Heeft u in de afgelopen 10 jaar een Australisch pensioen of uitkering aangevraagd of ontvangen? No Go to next question Nee Ga naar de volgende vraag Yes Give details below Ja Vermeld gegevens hieronder
What payment did you last claim or receive? Welk soort uitkering heeft u als laatste aangevraagd of ontvangen?
What payment did you last claim or receive? Welk soort uitkering heeft u als laatste aangevraagd of ontvangen?
Your Customer Reference Number (if known) Uw klantreferentienummer (indien bekend)
Your Customer Reference Number (if known) Uw klantreferentienummer (indien bekend)
Name claim was made in Naam van de persoon namens wie de aanvraag ingediend werd
Name claim was made in Naam van de persoon namens wie de aanvraag ingediend werd
AUS140BE(D).1007
5 of 19
13 What is your CURRENT relationship status?
14 What is your date of marriage or relationship registration?
Wat is de status van uw HUIDIGE relatie?
Wat is de datum van uw huwelijk of van de registratie van uw partnerschap?
Please read this before answering the question. Lees dit eerst voordat u de volgende vraag beantwoordt. From 1 July 2009, Centrelink recognises both oppositesex and same-sex relationships. This includes de facto relationships and relationships registered under Australian state or territory law. If you and your same-sex partner have married or had your relationship registered outside Australia, please indicate your relationship as ‘partnered’ in the list below. Select ONE option below that best describes your current relationship status. Vanaf 1 juli 2009 erkent Centrelink relaties van zowel verschillend als gelijk geslacht. Dit omvat de facto-relaties en volgens Australische wetgeving geregistreerde relaties. Geef, als u en uw partner van hetzelfde geslacht gehuwd zijn of als uw relatie buiten Australië is geregistreerd, voor doelstellingen aangaande Centrelink, uw relatie op als ‘partnerschap’ in de onderstaande lijst. Selecteer hieronder EEN optie die uw huidige relatiestatus het beste weergeeft. Married Getrouwd
Go to 14 Ga naar 14
Registered relationship
Go to 14 Ga naar 14
(opposite-sex or same-sex relationship registered under Australian state or territory laws)
Geregistreerde relatie
(living together in an opposite-sex or same-sex relationship, including de facto)
/
Country where you married Land waar u bent gehuwd
Go to 16 Ga naar 16
15 When did you and your partner start living together as a member of a couple? Wanneer gingen u en uw partner als een paar samenwonen? Day/dag Month/maand
/
Woont u momenteel in hetzelfde huis als uw voormalige partner? Go to next question No Ga naar de volgende vraag Nee Yes Go to 22 Ja Ga naar 22
Waarom woont u niet met uw partner samen? Partner’s illness Ziekte van uw partner Your illness Ziekte van uzelf Partner in prison Partner zit in de gevangenis Partner’s employment Beroep van partner Other Give details below Anders Vermeld gegevens hieronder
Go to 15 Ga naar 15
(samenwonend in een relatie van verschillend of gelijk geslacht, inclusief de facto) (previously lived with an opposite-sex or same-sex partner, including in a marriage, registered or de facto relationship)
Go to 20 Ga naar 20
Uit elkaar (eerder samengewoond met een partner van verschillend of gelijk geslacht, inclusief relatie in een huwelijk, geregistreerd of de facto)
Divorced Gescheiden
Go to 20 Ga naar 20
Widowed
Go to 19 Ga naar 19
(previously partnered with an opposite-sex or same-sex partner, including in a marriage, registered or de facto relationship)
18 Period not living with your partner
Weduwe/Weduwnaar
AUS140BE(D).1007
Periode waarin u niet samenwoonde met uw partner From Day/dag Month/maand Year/jaar / / Van To Tot
(eerder partnerschap met een partner van verschillend of gelijk geslacht, inclusief relatie in een huwelijk, geregistreerd of de facto)
Never married or lived with a partner Nooit gehuwd of samengeleefd met een partner
Year/jaar
/
16 Do you currently live in the same home as your partner?
Partnerschap
Separated
Year/jaar
/
17 Why are you not living with your partner?
(volgens Australische wetgeving geregistreerde relatie van verschillend of gelijk geslacht)
Partnered
Day/dag Month/maand
Go to 24 Ga naar 24
6 of 19
Day/dag Month/maand
/
OR OF
Year/jaar
/
Indefinite Onbepaald
Go to 22 Ga naar 22
19 Please give the following details about your deceased
23 Does your partner give permission for you to make
partner. Verstrek de volgende gegevens over uw overleden partner.
enquiries on their behalf with Centrelink? Geeft uw partner u toestemming om inlichtingen over hem/haar te verschaffen aan Centrelink? No Nee Yes Ja
Date of death Datum van overlijden partner Day/dag Month/maand
/
Year/jaar
/
Country where partner died Land waar partner is overleden
24 Do you live with anyone else, other than members of your family? Woont u samen met iemand die geen familie van u is? No Nee Yes Q Ja
Go to 24 Ga naar 24
20 Do you live in the same home as your former partner? Woont u in hetzelfde huis als uw voormalige partner? No Nee Yes Ja
25 Do you (and/or your partner):
21 Please give the following details about your former partner. Verstrek de volgende gegevens over uw voormalige partner. Full name Volledige naam
Day/dag Month/maand Year/jaar
/
No Nee Yes Ja
Date relationship ended Datum waarop relatie eindigde
Date of birth Geboortedatum
Day/dag Month/maand Year/jaar
/
/
/
Current address (if known) Huidig adres (indien bekend)
Country Land
Go to 24 Ga naar 24
22 Do you give your partner permission to make enquiries on your behalf with Centrelink? Geeft u uw partner toestemming om namens u inlichtingen bij Centrelink in te winnen? No Nee Yes Ja
AUS140BE(D).1007
• own your own home, • have a life interest in your home, or are you (and/or your partner): • buying your own home? Heeft u (en/of uw partner): • een eigen huis, • levenslang vruchtgebruik van uw huis, of gaat u (en/of uw partner): • een eigen huis kopen?
7 of 19
26 Continued
Dependent children Afhankelijke kinderen
Vervolg
26 Do you (and/or your partner) have any dependent children or students? Heeft u (en/of uw partner) kinderen of studenten die van u afhankelijk zijn? A dependent child is a young person under age 16 or a full-time student under age 22 who is in your care and has limited income. A young person cannot be dependent if they are not studying full-time or are earning income. Een afhankelijk kind is een jongere onder de 16 jaar of een voltijd student jonger dan 22 jaar die door u verzorgd wordt en weinig inkomen heeft. Een jongere is niet afhankelijk als hij niet voltijd studeert of een inkomen geniet.
Naam van het kind
Date of birth Geboortedatum Day/dag Month/maand
/
Year/jaar
/
Is the child in full-time study? Is het kind in voltijdse opleiding? No Yes Nee Ja Does the child live with you? Woont het kind bij u? No Yes Nee Ja
Go to next question Ga naar de volgende vraag Give details below Vermeld gegevens hieronder AND EN
No Nee Yes Ja
2 Child’s name
If any child is in full-time study, you should provide a statement from the educational institution confirming their enrolment. Als een kind een voltijdsstudie volgt, dient u ter bevestiging van de inschrijving een verklaring van de onderwijsinstelling te overleggen.
Has the child lived in Australia or been an Australan resident? Heeft het kind in Australië gewoond of is hij/zij een ingezetene van Australië geweest? No Yes Nee Ja
3 Child’s name Naam van het kind
1 Child’s name Naam van het kind Date of birth Geboortedatum Day/dag Month/maand
/
Date of birth Geboortedatum Day/dag Month/maand
/
Is the child in full-time study? Is het kind in voltijdse opleiding? No Yes Nee Ja
Year/jaar
/
Is the child in full-time study? Is het kind in voltijdse opleiding? No Yes Nee Ja
Does the child live with you? Woont het kind bij u? Yes No Ja Nee
Does the child live with you? Woont het kind bij u? No Yes Nee Ja
Has the child lived in Australia or been an Australan resident? Heeft het kind in Australië gewoond of is hij/zij een ingezetene van Australië geweest? No Yes Nee Ja
Has the child lived in Australia or been an Australan resident? Heeft het kind in Australië gewoond of is hij/zij een ingezetene van Australië geweest? No Yes Nee Ja
AUS140BE(D).1007
Year/jaar
/
If you have more than 3 children, attach a separate sheet with details. Voeg in geval van meer dan drie kinderen een afzonderlijk blad met gegevens bij.
8 of 19
Residence details Informatie over het wonen in Australië Please read this before answering the following questions. Lees dit eerst voordat u de volgende vragen beantwoordt. To claim an Australian Age Pension, a period of permanent Australian residence must be proved. ‘Permanent’ means you lived in Australia on a long-term basis, with a permanent residence visa or as an Australian citizen. Holidays in Australia are not included. Holidays or short trips outside Australia while you were living in Australia are included as part of your residence in Australia. A list of suitable documents is shown in PART 1 for proof of identity and proof of residence in Australia. If you have no documents to confirm your residence in Australia a benefit may not be granted. Please attach to your claim certified copies of any documents which verify your residence in Australia. Om een Australisch ouderdomspensioen aan te vragen moet een periode van permanent verblijf in Australië worden aangetoond. ‘Permanent’ betekent dat u voor langere tijd in Australië hebt gewoond met een permanent verblijfsvisum of als Australisch staatsburger. Vakanties in Australië worden niet meegerekend. Vakanties of korte reizen buiten Australië terwijl u in Australië woonde worden meegerekend als deel van uw verblijf in Australië. In DEEL 1 wordt een lijst met geschikte documenten weergegeven voor bewijs van identiteit en bewijs van verblijf in Australië. Wanneer u niet over documenten beschikt waarin uw verblijf in Australië wordt bevestigd, wordt een uitkering mogelijk niet uitbetaald. Voeg bij deze aanvraag gecertificeerde kopieën van eventuele documenten bij die uw verblijf in Australië aantonen.
You / U
Your partner / Uw partner
27 What is your country of birth?
What is your country of birth? In welk land bent u geboren?
In welk land bent u geboren?
28 What are your countries of citizenship or nationality? Wat zijn uw landen van staatsburgerschap of nationaliteit? Australia Australië
Date of grant Ingangsdatum toewijzing Day/dag Month/maand
/
Other Anders
AUS140BE(D).1007
What are your countries of citizenship or nationality? Wat zijn uw landen van staatsburgerschap of nationaliteit? Australia Australië
Year/jaar
Date of grant Ingangsdatum toewijzing Day/dag Month/maand
/
/
Please list all other countries where you have citizenship or nationality. Vermeld al uw andere landen van staatsburgerschap of nationaliteit.
Other Anders
9 of 19
Year/jaar
/
Please list all other countries where you have citizenship or nationality. Vermeld al uw andere landen van staatsburgerschap of nationaliteit.
You / U
Your partner / Uw partner
29 Give details of all countries (including Australia) where you have lived since birth. Vermeld alle landen (met inbegrip van Australië) waar u sinds uw geboorte gewoond heeft.
Give details of all countries (including Australia) where you have lived since birth. Vermeld alle landen (met inbegrip van Australië) waar u sinds uw geboorte gewoond heeft.
‘Lived’ means you lived permanently or long term in that country (do not include holidays or short trips). ‘Gewoond’ houdt in dat u permanent of voor langere tijd in dat land gewoond heeft (vakanties en korte reizen zijn niet inbegrepen).
‘Lived’ means you lived permanently or long term in that country (do not include holidays or short trips). ‘Gewoond’ houdt in dat u permanent of voor langere tijd in dat land gewoond heeft (vakanties en korte reizen zijn niet inbegrepen).
1 Country of residence
1 Country of residence
Land waar u gewoond heeft
From Van
Land waar u gewoond heeft
To Tot
Day/dag Month/maand Year/jaar
/
From Van
Day/dag Month/maand Year/jaar
/
/
Time worked in the country
Day/dag Month/maand Year/jaar
/
/
Year/jaar Month/maand
/
Periode dat u in dit land gewerkt heeft
From Van
Day/dag Month/maand Year/jaar
/
/
Time worked in the country
/
/
/
Time worked in the country
/
/
Year/jaar Month/maand
/
Day/dag Month/maand Year/jaar
/
/
Time worked in the country
/ Year/jaar Month/maand
/
Periode dat u in dit land gewerkt heeft
4 Country of residence
4 Country of residence
Land waar u gewoond heeft
Land waar u gewoond heeft
To Tot
From Van
Day/dag Month/maand Year/jaar
/
Time worked in the country Periode dat u in dit land gewerkt heeft
/
To Tot
Day/dag Month/maand Year/jaar
/
/
Year/jaar Month/maand
/
Day/dag Month/maand Year/jaar
/
Time worked in the country Periode dat u in dit land gewerkt heeft
If you have lived in more than 4 countries, attach a separate sheet with details. Voeg een afzonderlijk blad met gegevens bij als u in meer dan 4 landen hebt gewoond.
AUS140BE(D).1007
/
To Tot
Day/dag Month/maand Year/jaar
/ Year/jaar Month/maand
Periode dat u in dit land gewerkt heeft
/
Time worked in the country
From Van
Day/dag Month/maand Year/jaar
/
Day/dag Month/maand Year/jaar
/
Land waar u gewoond heeft
To Tot
From Van
Day/dag Month/maand Year/jaar
/
3 Country of residence
Land waar u gewoond heeft
/
/
Periode dat u in dit land gewerkt heeft
3 Country of residence
Day/dag Month/maand Year/jaar
Year/jaar Month/maand
To Tot
Day/dag Month/maand Year/jaar
/ Year/jaar Month/maand
Periode dat u in dit land gewerkt heeft
From Van
Time worked in the country
/
Land waar u gewoond heeft
To Tot /
/
2 Country of residence
Land waar u gewoond heeft
Day/dag Month/maand Year/jaar
Day/dag Month/maand Year/jaar
/
Periode dat u in dit land gewerkt heeft
2 Country of residence
From Van
To Tot
/
/ Year/jaar Month/maand
/
If you have lived in more than 4 countries, attach a separate sheet with details. Voeg een afzonderlijk blad met gegevens bij als u in meer dan 4 landen hebt gewoond.
10 of 19
You / U
Your partner / Uw partner
30 For each of the arrivals in, and departures from Australia identified at question 29, please provide the following details. Vermeld de volgende gegevens voor elke aankomst in of vertrek uit Australië die onder vraag 29 is vermeld.
For each of the arrivals in, and departures from Australia identified at question 29, please provide the following details. Vermeld de volgende gegevens voor elke aankomst in of vertrek uit Australië die onder vraag 29 is vermeld.
Be as accurate as possible, even if you can only remember the year you first arrived in Australia. Probeer zo nauwkeurig mogelijk te zijn, ook al kunt u zich alleen het jaar herinneren waarin u voor het eerst in Australië aankwam.
Be as accurate as possible, even if you can only remember the year you first arrived in Australia. Probeer zo nauwkeurig mogelijk te zijn, ook al kunt u zich alleen het jaar herinneren waarin u voor het eerst in Australië aankwam.
1 Arrival date
1 Arrival date
Ship or airline
Aankomstdatum
Schip of vliegtuigmaatschappij
Day/dag Month/maand Year/jaar
/
Ship or airline
Aankomstdatum
Schip of vliegtuigmaatschappij
Day/dag Month/maand Year/jaar
/
/
/
Place of arrival Plaats van aankomst
Place of arrival Plaats van aankomst
Visa details on arrival Visumgegevens bij aankomst Visa sub-class Date visa granted Subklasse visum Datum toekenning visum
Visa details on arrival Visumgegevens bij aankomst Visa sub-class Date visa granted Subklasse visum Datum toekenning visum
Day/dag Month/maand Year/jaar
/
Departure date Vertrekdatum
Day/dag Month/maand Year/jaar
/
/
Ship or airline Schip of vliegtuigmaatschappij
Day/dag Month/maand Year/jaar
/
/
Place of departure Plaats van vertrek
/
2 Arrival date
Schip of vliegtuigmaatschappij
Day/dag Month/maand Year/jaar
/
Schip of vliegtuigmaatschappij
Place of departure Plaats van vertrek
Ship or airline
Aankomstdatum
Ship or airline
Day/dag Month/maand Year/jaar
/
2 Arrival date
Departure date Vertrekdatum
/
Ship or airline
Aankomstdatum
Schip of vliegtuigmaatschappij
Day/dag Month/maand Year/jaar
/
/
/
Place of arrival Plaats van aankomst
Place of arrival Plaats van aankomst
Visa details on arrival Visumgegevens bij aankomst Visa sub-class Date visa granted Subklasse visum Datum toekenning visum
Visa details on arrival Visumgegevens bij aankomst Visa sub-class Date visa granted Subklasse visum Datum toekenning visum
Day/dag Month/maand Year/jaar
/
Departure date Vertrekdatum
Day/dag Month/maand Year/jaar
/
/
Ship or airline Schip of vliegtuigmaatschappij
Day/dag Month/maand Year/jaar
/
Departure date Vertrekdatum
/
Ship or airline Schip of vliegtuigmaatschappij
Day/dag Month/maand Year/jaar
/
/
/
Place of departure Plaats van vertrek
Place of departure Plaats van vertrek
If you require more space, attach a separate sheet with details. Voeg een afzonderlijk blad met gegevens bij als u meer ruimte nodig hebt.
If you require more space, attach a separate sheet with details. Voeg een afzonderlijk blad met gegevens bij als u meer ruimte nodig hebt.
AUS140BE(D).1007
11 of 19
You / U
Your partner / Uw partner
31 If Centrelink is unable to verify your Australian residence Centrelink will need to contact people who knew you in Australia. Als Centrelink niet in staat is uw Australische verblijfplaats te verifiëren, zal Centrelink contact op moeten nemen met mensen in Australië die u kenden.
If Centrelink is unable to verify your Australian residence Centrelink will need to contact people who knew you in Australia. Als Centrelink niet in staat is uw Australische verblijfplaats te verifiëren, zal Centrelink contact op moeten nemen met mensen in Australië die u kenden.
Give the names, addresses and telephone numbers of 3 people, not related to you, who are currently living in Australia and can confirm your residence in Australia. Verstrek de namen, adressen en telefoonnummers van 3 personen, geen familieleden, momenteel woonachtig in Australië, die uw wonen in Australië kunnen bevestigen
Give the names, addresses and telephone numbers of 3 people, not related to you, who are currently living in Australia and can confirm your residence in Australia. Verstrek de namen, adressen en telefoonnummers van 3 personen, geen familieleden, momenteel woonachtig in Australië, die uw wonen in Australië kunnen bevestigen
1 Full name
1 Full name
Volledige naam
Volledige naam
Address Adres
Address Adres
Postcode Postcode
Postcode Postcode
Contact phone number Telefoonnummer voor contact Area code ( ) kengetal
Contact phone number Telefoonnummer voor contact Area code ( ) kengetal
2 Full name
2 Full name
Volledige naam
Volledige naam
Address Adres
Address Adres
Postcode Postcode
Postcode Postcode
Contact phone number Telefoonnummer voor contact Area code ( ) kengetal
Contact phone number Telefoonnummer voor contact Area code ( ) kengetal
3 Full name
3 Full name
Volledige naam
Volledige naam
Address Adres
Address Adres
Postcode Postcode
Postcode Postcode
Contact phone number Telefoonnummer voor contact Area code ( ) kengetal AUS140BE(D).1007
Contact phone number Telefoonnummer voor contact Area code ( ) kengetal
12 of 19
Bank account details Bijzonderheden van bankrekening
You / U
Your partner / Uw partner
32 Please read this before answering the following question. Lees dit eerst voordat u de volgende vraag beantwoordt.
Please read this before answering the following question. Lees dit eerst voordat u de volgende vraag beantwoordt.
Centrelink requires your bank account details for paying your Australian Age Pension. Payment will be issued directly to your bank account in Belgium. Please confirm with your bank, building society or financial institution that your account is capable of receiving direct deposits. Om uw Australische ouderdomspensioen te kunnen uitbetalen heeft Centrelink uw bankgegevens nodig. Betaling vindt plaats rechtstreeks naar uw bankrekening in België. Ga bij uw bank of financiële instelling na of uw rekening automatische overschrijvingen kan ontvangen.
Centrelink requires your bank account details for paying your Australian Age Pension. Payment will be issued directly to your bank account in Belgium. Please confirm with your bank, building society or financial institution that your account is capable of receiving direct deposits. Om uw Australische ouderdomspensioen te kunnen uitbetalen heeft Centrelink uw bankgegevens nodig. Betaling vindt plaats rechtstreeks naar uw bankrekening in België. Ga bij uw bank of financiële instelling na of uw rekening automatische overschrijvingen kan ontvangen.
Is your bank account capable of receiving direct deposit payments? Is uw rekening in staat om automatisch overschrijvingen te ontvangen? If you are granted an Australian pension you will No have to open a suitable account before you can Nee receive any payments. Als u een Australisch pensioen wordt toegekend, dient u een geschikte rekening te openen alvorens u eventuele uitbetalingen kunt ontvangen.
Is your bank account capable of receiving direct deposit payments? Is uw rekening in staat om automatisch overschrijvingen te ontvangen? If you are granted an Australian pension you will No have to open a suitable account before you can Nee receive any payments. Als u een Australisch pensioen wordt toegekend, dient u een geschikte rekening te openen alvorens u eventuele uitbetalingen kunt ontvangen.
Yes Ja
Please give details on the next page. If you are not sure of the details please ask your bank to complete the details in BLOCK letters and in ink. Gelieve uw bank te verzoeken om de hieronderstaande bijzonderheden in te vullen in BLOKLETTERS en zwarte inkt. AND EN Please attach a copy of a bank statement or other document that shows your bank details including your account details and the name(s) of the account holder(s). Sluit een kopie van een bankafschrift of ander document bij met uw bankgegevens, met inbegrip van uw rekeninggegevens en de naam/namen van de rekeninghouder(s).
AUS140BE(D).1007
13 of 19
Yes Ja
Please give details on the next page. If you are not sure of the details please ask your bank to complete the details in BLOCK letters and in ink. Gelieve uw bank te verzoeken om de hieronderstaande bijzonderheden in te vullen in BLOKLETTERS en zwarte inkt. AND EN Please attach a copy of a bank statement or other document that shows your bank details including your account details and the name(s) of the account holder(s). Sluit een kopie van een bankafschrift of ander document bij met uw bankgegevens, met inbegrip van uw rekeninggegevens en de naam/namen van de rekeninghouder(s).
You / U
Your partner / Uw partner Continued
32 Continued Vervolg
Vervolg
Name of bank/Postbank – Write the full name of the bank, building society or other financial institution. Naam van bank/Postbank – Schrijf hier de volledige naam van uw bank of andere financiële instelling.
Name of bank/Postbank – Write the full name of the bank, building society or other financial institution. Naam van bank/Postbank – Schrijf hier de volledige naam van uw bank of andere financiële instelling.
Name of bank branch – Write the full name of the bank, building society or other financial institution branch. Naam van bankfiliaal – Schrijf hier de volledige naam van uw bankfiliaal of andere financiële instelling.
Name of bank branch – Write the full name of the bank, building society or other financial institution branch. Naam van bankfiliaal – Schrijf hier de volledige naam van uw bankfiliaal of andere financiële instelling.
Address of bank/Postbank branch Adres van bankfiliaal/Postbankfiliaal Number/Street Nummer/Straat
Address of bank/Postbank branch Adres van bankfiliaal/Postbankfiliaal Number/Street Nummer/Straat
Town/City/Postcode Plaats/Stad/Postcode
Town/City/Postcode Plaats/Stad/Postcode
Country Land
Country Land
Bank SWIFT Code – Write the SWIFT code of the bank, building society or other financial institution. SWIFT code – Verschaf de SWIFT code van de bank, building society of andere financiële instelling.
Bank SWIFT Code – Write the SWIFT code of the bank, building society or other financial institution. SWIFT code – Verschaf de SWIFT code van de bank, building society of andere financiële instelling.
IBAN (International Bank Account Number) IBAN (International Bank Account Number)
IBAN (International Bank Account Number) IBAN (International Bank Account Number)
B E
B E
Account title – Write the exact name(s) in which the account is held. If a Postbank account, the account title must be identical to that shown on the Postbank database. Rekeningnaam – Schrijf hier de exacte naam (namen) van de rekeninghouder(s). Indien een Postbankrekening moet de rekeningnaam identiek aan die op de database van de Postbank zijn.
Account title – Write the exact name(s) in which the account is held. If a Postbank account, the account title must be identical to that shown on the Postbank database. Rekeningnaam – Schrijf hier de exacte naam (namen) van de rekeninghouder(s). Indien een Postbankrekening moet de rekeningnaam identiek aan die op de database van de Postbank zijn.
Bank/Financial institution stamp Stempel bank/financiële instelling
Bank/Financial institution stamp Stempel bank/financiële instelling
AUS140BE(D).1007
14 of 19
Person permitted to enquire Machtiging Please read this before answering the following question. Lees dit eerst voordat u de volgende vraag beantwoordt. Completing this section allows a person to make enquires ONLY, not to change your personal details or receive payments from Centrelink. If you wish a person to receive payments or change your personal details on your behalf, you will have to complete an Authorising a person or organisation to enquire or act on your behalf form (SS313). This form can be downloaded from the Centrelink website, www.centrelink.gov.au or contact Centrelink International Services. Wanneer u dit gedeelte invult dan is de gemachtigde ALLEEN gerechtigd om inlichtingen in te winnen, niet om uw persoonlijke gegevens te wijzigen of uitkeringen van Centrelink te ontvangen. Vul als u wilt dat een andere persoon betalingen ontvangt of namens u uw persoonlijke gegevens kan wijzigen, het formulier 'Een persoon of organisatie registreren om namens u op te treden' (SS313) in. Dit formulier kan worden gedownload van de website van Centrelink, www.centrelink.gov.au of u kunt contact opnemen met Centrelink International Services.
You / U
Your partner / Uw partner
33 Do you wish to nominate a person to make enquiries on your behalf with Centrelink? • You do not have to nominate a person to enquire. • The person you nominate to enquire on your behalf can be living in Australia. • You can change this arrangement at any time. Wilt u iemand anders aanwijzen die als uw gemachtigde kan optreden (lemand die inlichtingen voor u bij Centrelink kan inwinnen)? • U hoeft geen gemachtigde te benoemen. • De persoon die u nomineert kan in Australië woonachtig zijn. • U kunt op elk moment van gemachtigde veranderen. No Go to next question Nee Ga naar de volgende vraag Yes Give details below Ja Vermeld gegevens hieronder
Do you wish to nominate a person to make enquiries on your behalf with Centrelink? • You do not have to nominate a person to enquire. • The person you nominate to enquire on your behalf can be living in Australia. • You can change this arrangement at any time. Wilt u iemand anders aanwijzen die als uw gemachtigde kan optreden (lemand die inlichtingen voor u bij Centrelink kan inwinnen)? • U hoeft geen gemachtigde te benoemen. • De persoon die u nomineert kan in Australië woonachtig zijn. • U kunt op elk moment van gemachtigde veranderen. No Go to next question Nee Ga naar de volgende vraag Yes Give details below Ja Vermeld gegevens hieronder
Person’s full name Volledige naam van gemachtigde
Person’s full name Volledige naam van gemachtigde
Person’s date of birth Geboortedatum van gemachtigde
Person’s date of birth Geboortedatum van gemachtigde
Day/dag Month/maand
/
Year/jaar
Day/dag Month/maand
/
/
Year/jaar
/
Person’s relationship to you Relatie van gemachtigde tot u
Person’s relationship to you Relatie van gemachtigde tot u
Person’s address Adres van gemachtigde
Person’s address Adres van gemachtigde
Country Land
AUS140BE(D).1007
Country Land
15 of 19
You / U
Your partner / Uw partner
33 Continued
Continued
Vervolg
Vervolg
Person’s contact phone number Telefoonnummer van gemachtigde Country ( code ( ) Area ) Land kengetal
Person’s contact phone number Telefoonnummer van gemachtigde Country ( code ( ) Area ) Land kengetal
Person’s fax number Faxnummer van gemachtigde Country ( code ( ) Area ) Land kengetal
Person’s fax number Faxnummer van gemachtigde Country ( code ( ) Area ) Land kengetal
Person’s email E-mailadres van gemachtigde
Person’s email E-mailadres van gemachtigde
@
@
Person’s preferred language when dealing with Centrelink Taal van voorkeur van gemachtigde bij contact met Centrelink
Person’s preferred language when dealing with Centrelink Taal van voorkeur van gemachtigde bij contact met Centrelink
Period of authorisation Periode van machtiging Indefinite Go to next question Onbepaald Ga naar de volgende vraag Set period Give details below Vaste periode Vermeld gegevens hieronder
Period of authorisation Periode van machtiging Indefinite Go to next question Onbepaald Ga naar de volgende vraag Set period Give details below Vaste periode Vermeld gegevens hieronder
From Van
From Van
To Tot
Day/dag Month/maand
/
AUS140BE(D).1007
/
Year/jaar
Day/dag Month/maand
/
Year/jaar
To Tot
Day/dag Month/maand
/
/
16 of 19
/
Year/jaar
Day/dag Month/maand
/
/
Year/jaar
35 Please read this before answering the following question.
Other information Overige informatie
Lees dit eerst voordat u de volgende vraag beantwoordt.
34 Please read this before answering the following question. Lees dit eerst voordat u de volgende vraag beantwoordt. Age Pension (blind) may be paid if you are legally blind. For Centrelink purposes this means that your visual acuity: • after correction by suitable lenses, is less than 6/60 on the Snellen Scale in both eyes, OR • has a field of vision constricted to 10 degrees or less of arc around central fixation in the better eye irrespective of corrected visual acuity (equivalent to 1/100 white test object), OR • has a combination of visual defects resulting in the same degree of visual impairment as that occurring in the above points. Age Pension (blind) may be paid at a higher rate than Age Pension, depending on your circumstances. Aan wie erkend blind is kan een ouderdomspensioen voor blinden worden uitbetaald. Wat betreft Centrelink betekent dit dat uw gezichtsscherpte: • na correctie door geschikte lenzen in beide ogen minder dan 6/60 op de schaal van Snellen is, OF • een kijkhoek heeft van minder dan 10 graden rond het centrale fixatiepunt in het beste oog, ongeacht gecorrigeerde gezichtsscherpte (equivalent aan 1/100 wit testvoorwerp), OF • een combinatie kent van visuele gebreken die eenzelfde graad van visuele beperking tot gevolg heeft als die in bovenstaande punten. Ouderdomspensioen voor blinden kan leiden tot een hogere uitkering dan het normale ouderdomspensioen, afhankelijk van uw omstandigheden. Do you (and/or your partner) meet the definition of legal blindness as stated above? Voldoet u (en/of uw partner) aan de definitie van erkende blindheid zoals hierboven weergegeven? No Go to next question Nee Ga naar de volgende vraag Yes Please attach an ophthalmologist report Ja confirming that you (and/or your partner) meet the Australian definition of legal blindness as stated above. Voeg een oogheelkundig rapport bij dat bevestigt dat u (en/of uw partner) voldoet aan de Australische definitie voor erkende blindheid zoals hierboven weergegeven.
AUS140BE(D).1007
17 of 19
Australian Pension News is sent every six months to Centrelink customers living outside Australia. It contains important Centrelink information and articles of interest to Australians living away from Australia. It is mailed to customers in April and October each year. Only one copy is sent per household. Australian Pension News wordt twee keer per jaar naar de klanten van Centrelink gestuurd die niet in Australië wonen. Het bevat belangrijke informatie over en van Centrelink en interessante artikelen over Australiërs die buiten Australië wonen. Het wordt in april en oktober van elk jaar aan cliënten toegezonden. Per huishouding wordt slechts één exemplaar verzonden. What is your preferred language to receive Australian Pension News? Australian Pension News is published in Arabic, Croatian, Dutch, English, German, Greek, Italian, Macedonian, Maltese, Polish, Portuguese, Serbian, Spanish and Turkish. In welke taal ontvangt u bij voorkeur Australian Pension News? Australian Pension News wordt in het Arabisch, Engels, Italiaans, Spaans, Duits, Grieks, Turks, Nederlands, Portugees, Kroatisch, Servisch en Macedonisch uitgegeven.
Statement Verklaring
What to do now Wat u nu te doen staat
36 Statement I declare that: • the information I have given on this form is correct. • I have read and I understand the ‘Your rights’ and ‘Your obligations’ sections in PART 1 of this claim. I authorise: • Centrelink to make enquiries necessary to establish my correct entitlement to pension or allowance. • the local RVP to release any information or evidence in its possession which relates or could relate to my application for pension. I understand that: • giving false or misleading information is a serious offence. Verklaring Ik verklaar dat: • de informatie, die ik in dit formulier heb verstrekt, juist is. • ik ‘Uw rechten’ en ‘Uw verplichtingen’ in DEEL 1 van deze aanvraag heb gelezen en begrepen. Ik geef toestemming: • aan Centrelink om de benodigde inlichtingen in te winnen ter vaststelling van mijn recht op juiste uitkering of pensioen. • aan het Belgische verbindingsorgaan om informatie die het in bezit heeft en die van belang kan zijn voor de vaststelling van mijn pensioenrechten aan Centrelink te verstrekken. Ik begrijp dat: • het opzettelijk verstrekken van onjuiste of misleidende informatie een ernstige overtreding is.
1
Keep the Notes for claiming Australian Age Pension (PART 1) for your future reference. Bewaar de Aandachtspunten bij aanvraag Australisch ouderdomspensioen (DEEL 1) om later na te kunnen slaan.
2
Lodge your claim • Take your completed Claim for Australian Age Pension form (PART 2), Income and assets form (Mod (IA)) and any supporting documentation to your local RVP Office. Your RVP Office will copy original documents and return them to you. The claim forms do not need to be copied. If you do copy the claim form, please ensure you keep the copy, not the original. The RVP Office will forward PART 2, Mod (IA) and any supporting documentation to Centrelink International Services in Australia. OR • Post PART 2, Mod (IA) and any supporting documentation to: Centrelink International Services GPO Box 273 Hobart TAS 7001 AUSTRALIA If you send original documents Centrelink International Services will copy these and return original documents to you. If you need advice call Centrelink International Services on +61 3 6222 3455. Uw aanvraag indienen • Dien uw ingevulde Aanvraag voor een Australisch ouderdomspensioen (DEEL 2), het formulier Inkomsten en bezittingen (Mod (IA)) en eventuele ondersteunende documentatie in bij uw plaatselijk RVPkantoor. Uw RVP-kantoor maakt een kopie van de originele documenten en zendt deze naar u terug. De aanvraagformulieren hoeven niet te worden gekopieerd. Zorg wanneer u dit wel doet, dat u de kopie behoudt en niet het origineel. Uw RVP-kantoor zendt DEEL 2, Mod(IA) en eventuele ondersteunende documentatie door naar Centrelink International Services in Australië. OF • Zend DEEL 2, Mod(IA) en eventuele ondersteunende documentatie naar: Centrelink International Services GPO Box 273 Hobart TAS 7001 AUSTRALIA Als u originele documenten verzendt, zal Centrelink International Services deze kopiëren en de originele documenten aan u terugzenden. Bel voor advies met Centrelink International Services op +61 3 6222 3455.
Your signature Handtekening van cliënt
Date Datum Day/dag Month/maand
/
Year/jaar
/
Your partner’s signature Handtekening van partner
Date Datum Day/dag Month/maand
/
AUS140BE(D).1007
Year/jaar
/
18 of 19
Checklist – Office use only Checklist – alleen voor officiële doeleinden This checklist is to be completed by your RVP Office. In te vullen door de RVP beambte onder het overeengekomen Administratieve Akkoord. Checklist Checklist
Date Datum
This checklist is to be completed by the RVP Office under the agreed Administrative Arrangement. In te vullen door de RVP beambte onder het overeengekomen Administratieve Akkoord. All relevant questions on the form have been answered (PART 2) Alle vragen in dit formulier die van toepassing zijn, zijn beantwoord (DEEL 2)
Signature Handtekening
Day/dag Month/maand
/
Printed name Naam in blokletters
Position Functie
Claim has been signed and dated (PART 2) De aanvraag is getekend en gedateerd (DEEL 2) Proof of identity has been verified by: (indicate appropriate proof below) Bewijs van identiteit is gecontroleerd door: (geef relevant bewijs hieronder aan)
Contact details Hoe te bereiken
Supporting documentation (authenticated copies attached) Bewijsstukken (gewaarmerkte kopieën bijgevoegd)
1 2 3
AUS140BE(D).1007
/
19 of 19
Year/jaar