www.tz-one.cz
NĚMECKO-ČESKÝ ČESKO-NĚMECKÝ malý SLOVNÍK
NĚMECKO-ČESKÝ ČESKO-NĚMECKÝ malý SLOVNÍK
TZ- 2013
Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz
Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz, UID: KOS194769
NĚMECKO-ČESKÝ ČESKO-NĚMECKÝ malý SLOVNÍK
TZ- 2013 Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz, UID: KOS194769
Informace pro uživatele této knihy Všechna práva vyhrazena. Žádná část této elektronické knihy nesmí být reprodukována a šířena v žádné podobě bez předchozího písemného souhlasu nakladatele. Neoprávněné užití této knihy bude trestně stíháno. Používání elektronické verze knihy je určeno jen osobě, která ji legálně nabyla, a to v rozsahu stanoveném autorským zákonem. Jakékoliv neoprávněné užití jako např. kopírování, úpravy, konverze do jiných formátů, prodej, pronájem, půjčování, darování, umísťování na servery, sdílení atp. je zakázáno!
první vydání 2013 © Mgr. Tomáš Zahradníček - TZ-one (PDF verze)
ISBN 978-80-87873-06-9 Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz, UID: KOS194769
VYSVĚTLIVKY 1. Hesla – hlavním rozlišovacím znakem české části od německé je tučnost písma. 2. Rod podstatných jmen německých slov je značen kurzívou a to zkratkami r = der pro rod mužský, e = die pro rod ženský a s = das pro rod střední. 3. Skloňování je udáno koncovkou 2. pádu č. j. a koncovkou 1. pádu č. mn. 4. Nemá-li podstatné jméno množné číslo, uvádíme 0. 5. Nemá-li podstatné jméno jednotné číslo, uvádíme jen množné. 6. Podstatná jména se v němčině píší s velkým počátečním písmenem. 7. Přízvuk je označen u německých slov podtržením pod příslušnou samohláskou. 8. Přepis výslovnosti německých slov je uvedena v hranatých závorkách. 6. Překlady různých významů hesel jsou odděleny středníkem. Synonymní překlady jednoho významu hesla jsou odděleny čárkou. 7. Doplňující informace jsou uváděny příslušným slovem nebo odkazem v závorce.
Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz, UID: KOS194769
Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz, UID: KOS194769
NĚMECKO-ČESKÁ ČÁST
Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz
Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz, UID: KOS194769
9 -en) vyrovnání, vypořádání; odstupné abführen [apfyːrən] vt odváabändern [apɛndərn] vt po- dět; oddělovat se; odvážet; změnit, upravit projímat abbauen [apbauən] vt dobý- Abführmittel [apfyːrmɪtəl] s vat, těžit; demontovat; snížit; (-s, -) projímadlo upadat Abgabe [apgaːbə] e (-, -n) abberufen [apbəruːfən] * vt odevzdání; poplatek odvolat Abgang [apgaŋ] r (-(e)s, AbAbbildung [apbɪlduŋ] e (-, -en) gänge) odchod; odjezd; odlet; zobrazení; ilustrace seskok; úbytek abbrechen [apbrɛçən] * vt abgeben [apgeːbən] * vt odeulomit; zbořit; přerušit vzdat; říci; vydávat (teplo) abdanken [apdaŋkən] vi abdi- abgehärtet [apgəhɛrtət] adj kovat, vzdát se otužilý
A
Abdruck [apdruk] r (-(e)s, -e) abgelegen [apgəleːgən] adj
otisknutí; otisk
vzdálený, odlehlý
Abend [aːbənt] r (-s, -e) večer Abglanz [apglants] r (-es) Abendbrot [aːbəntbroːt] s odlesk (-(e)s) večeře Abgrund [apgrunt] r (-(e)s, abends [aːbənts] adv večer, Abgründe) strž, propast každý večer abhalten [aphaltən] * vt držet; abenteuerlich [aːbəntɔyərlɪç] zdržovat; pořádat adj dobrodružný Abhang [aphaŋ] r (-(e)s, Ababer [aːbər] conj ale, avšak, hänge) svah, úbočí však; opět, znova abhängig [aphɛʤɪç] * adj abfahren [apfaːrən] * vi s závislý odjet; sjet; projet abheben [apheːbən] * vt seAbfahrt [apfaːrt] e (-, -en) jmout; vyzvednout odjezd; sjezd abholen [aphoːlən] vt vyzvedAbfall [apfal] r (-(e)s, Abfälle) nout; dojet, dojít odpad; sklon; úbytek abkühlen [apkyːlən] vt zchlaabfassen [apfasən] vt sepsat dit abfeuern [apfɔyərn] vt vy- abkürzen [apkyrtsən] vt zkrátit střelit Abkürzung [apkyrtsuŋ] e (-, Abfindung [apfɪnduŋ] e (-, -en) zkrácení; zkratka Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz, UID: KOS194769
10 abladen [aplaːdən] * vt vylo- Abrechnung [aprɛçnuŋ] e (-, -en) odpočet; srážka (z platu); žit; naložit; sdělovat ablassen [aplasən] * vt vypus- vyúčtování tit; přenechat; slevit Abreise [apraɪzə] e (-) odjezd Ablauf [aplauf] r (-(e)s, Abläu- abreisen [apraɪzən] vi s odfe) vytékání; odtok; průběh cestovat ablaufen [aplaufən] * vi s abreißen [apraɪsən] * vt roz-
vytéci; vypršet; odstartovat; trhnout, utrhnout; zbořit zastavit se abrichten [aprɪçtən] vt cvičit, ablegen [apleːgən] vt odlo- drezírovat žit; založit; vykonat, složit; Abrüstung [aprystuŋ] e (-) odrazit odzbrojení ablehnen [apleːnən] vt odmít- Absage [apzaːgə] e (-, -n) nout; zamítnout odřeknutí, odvolání ablesen [apleːzən] * vt zjistit; absagen [apzaːgən] vt odvosebrat lat; odřeknout; zříci se abliefern [apliːfərn] vt dodat absägen [apzɛːgən] vt uřízablösen [aplɔːzən] vt oddělit; nout, odříznout nahradit; splatit Absatz [apzats] r (-es, Absätze) abmachen [apmaxən] vt od- odstavec; odbyt; podpatek stranit; dojednávat abschaffen [apʃafən] vt zrušit; Abmachung [apmaxuŋ] e (-, odstranit -en) dohoda, ujednání abschätzen [apʃɛtsən] vt odabnehmen [apneːmən] * vt hadnout sundat; převzít; zkontrolovat abschicken [apʃɪkən] vt Abnehmer [apneːmər] r (-s, odeslat -) odběratel Abschlag [apʃlaːk] r (-(e)s, abnutzen [apnutsən] vt opo- Abschläge) srážka; splátka třebovat; obnosit abschlagen [apʃlaːgən] * vt abonnieren [abɔniːrən] vt urazit; odmítnout, nevyhovět předplatit si abschließen [apʃliːsən] * vt abraten [apraːtən] * vi zrazo- uzavřít, ukončit vat, odrazovat abschneiden [apʃnaɪdən] * abrechnen [aprɛçnən] vt ode- vt uříznout; ustřihnout; odčíst; vyúčtovat; vypořádat říznout se; srazit Abschnitt [apʃnɪt] r (-(e)s, -e) Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz, UID: KOS194769
11 oddíl, část; úsek
(-, -en) původ abschrauben [apʃraubən] vt abstellen [apʃtɛlən] vt odsta-
odšroubovat abschrecken [apʃrɛkən] vt
zastrašit; ochladit abschreiben [apʃraɪbən] * vt
opsat; přepsat; odepsat Abschrift [apʃrɪft] e (-, -en)
opis, přepis abschüssig [apʃysɪç] adj
strmý, příkrý abschwächen [apʃvɛçən] vt
oslabit, ztlumit abseits [apzaɪts] adv stranou;
bokem absenden [apzɛndən] * vt
odeslat
vit; zavřít; odložit; odstranit; přizpůsobit abstempeln [apʃtɛmpəln] vt
orazítkovat; označit abstimmen [apʃtɪmən] vt
odhlasovat; naladit abstoßen [apʃtoːsən] * vt
odrazit; odpuzovat; odstrčit abstumpfen [apʃtumpfən] vt
otupit; otupět Absturz [apʃturts] r (-es, Abstürze) pád; sráz abstürzen [apʃtyrtsən] vi s
zřítit se; svažovat se; zaseknout se
Absender [apzɛndər] r (-s, -) Abteil [aptaɪl] s (-(e)s, -e) od-
odesílatel
dělení; kupé
absetzen [apzɛtsən] vt sundat; Abteilung [aptaɪluŋ] e (-, -en)
odložit; vysadit; zrušit; prodat
oddělení
Absicht [apzɪçt] e (-, -en) abtrennen [aptrɛnən] vt oddě-
záměr, úmysl
lit; odpárat
absolut [apzoluːt] adj absolut- abtrocknen [aptrɔknən] vt
ní, naprostý
osušit; oschnout
absolvieren [apzɔlviːrən] vt abwägen [apvɛːgən] * vt vážit; absolvovat uvážit (slovo) absperren [apʃpɛrən] vt uza- abwärts [apvɛrts] adv dolů mknout, uzavřít abwaschen [apvaʃən] * vt abspringen [apʃprɪŋən] * vi s umýt, mýt seskočit; odstoupit; utrhnout abwechseln [apvɛksəln] vi
se; odchýlit se
střídat se
abspülen [ a p ʃ p y ː l ə n ] vt Abwehr [apveːr] e (-) obrana opláchnout, umýt abweichen [apvaɪçən] * vi s abstammen [apʃtamən] vi s odlepit; odbočit (z cesty) mít původ Abweichung [apvaɪçuŋ] e (-, Abstammung [apʃtamuŋ] e en) odchýlení; odchylka Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz, UID: KOS194769
12 abweisen [apvaɪzən] * vt
akr
Ader [aːdər] e (-, -n) žíla abwenden [apvɛndən] vt od- Adler [aːdlər] r (-s, -) orel adoptieren [adɔptiːrən] vt klonit; odvrátit abwerfen [apvɛrfən] shodit; osvojit Adressat [adrɛsaːt] r (-en, přinášet (zisk) abwesend [apveːzənt] adj -en) adresát Adresse [adrɛsə] e (-, -n) nepřítomný Abwesenheit [apveːzənhaɪt] adresa adressieren [adrɛsiːrən] adree (-) nepřítomnost abwiegen [apviːgən] * vt od- sovat Affäre [afɛːrə] e (-, -n) aféra vážit (na váze) abwischen [apvɪʃən] vt utřít, Affe [afə] r (-n, -n) opice Agentur [agɛntuːr] e (-, -en) setřít
odmítnout; odrazit
abzahlen [aptsaːlən] splácet Abzahlung [aptsaːluŋ] e (-, -en) splátka Abzeichen [aptsaɪçən] s (-s, -) odznak abziehen [aptsiːən] * vt stáh-
agentura
ähneln [ɛːnəln] vi podobat se Ähnlichkeit [ɛːnlɪçkaɪt] e (-, -en) podoba Ahnung [aːnuŋ] e (-, -en) před-
tucha; ponětí Akademie [akademiː] e (-, -n)
nout; okopírovat; odečítat; akademie odejít Akt [akt] r (-(e)s, -e) akt; jednání Abzug [aptsuːk] r (-(e)s, Ab- Akte [aktə] e (-, -n) spis, liszüge) spoušť; sleva; snímek; tina, akta kopie Aktion [aktsjoːn] e (-, -en) akce Achse [aksə] e (-, -n) nápra- aktiv [aktiːf] adj aktivní, činný va; osa akut [akuːt] adj akutní acht [axt] num osm Akzent [aktsɛnt] r (-(e)s, -e) achten [axtən] vt respektovat; důraz; přízvuk považovat Alarm [alarm] r (-(e)s, -e) Achtung [axtuŋ] e (-) úcta; alarm, poplach respektování albern [albərn] adj bláhový, achtzig [axtsɪç] num osmdesát pošetilý ächzen [ɛçtsən] vi povzdech- Alkohol [alkohoːl] r (-s, -e) nout si, sténat alkohol, líh Acker [akər] r (-s, Äcker) pole; allein [alaɪn] adj sám, samotUkázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz, UID: KOS194769
13 ný; avšak
ananas
allerdings [alərdɪŋs] adv anbauen [anbauən] vt obdělá-
ostatně; ovšem, zajisté
vat; přistavět
allgemein [algəmaɪn] adj anbeißen [anbaɪsən] * vt na-
všeobecný, celkový
kusovat; zabrat, chytit se
alljährlich [aljɛːrlɪç] adj výroč- anbeten [anbeːtən] vt vzývat,
ní, každoroční
zbožňovat
allmählich [almɛːlɪç] adj po- anbieten [anbiːtən] * vt na-
stupný, pozvolný
bídnout
alltäglich [altɛːklɪç] adj oby- anbinden [anbɪndən] * vt
čejný; všední
přivázat
Alphabet [alfabeːt] s (-(e)s, Anblick [anblɪk] r (-(e)s, -e) -e) abeceda podívaná, pohled als [als] conj když než anbringen [anbrɪŋən] * vt also [alzo] conj tedy, tudíž; umístit; přinést; uplatnit andauern [andauərn] vi trvat, no, tak alt [alt] adj starý neustávat Altar [altaːr] r (-(e)s, Altäre) Andenken [andɛʤkən] s (-s)
oltář
památka, vzpomínka
Alter [altər] s (-s, -) stáří; věk ändern [ɛndərn] vt upravit; altern [altərn] vi s stárnout změnit Altertum [altərtuːm] s (-s) anders [andərs] adv jinak,
pravěk; starověk
odlišně
altertümlich [altərtymlɪç] adj Änderung [ɛndəruŋ] e (-, -en)
starobylý
změna, přeměna
Amateur [amatɔːr] r (-s, -) Andeutung [andɔytuŋ] e (-, amatér -en) narážka; náznak Ambulanz [ambulants] e (-, Andrang [andraŋ] r (-(e)s) -en) sanita; ambulance nával, nápor Ameise [aːmaɪzə] e (-, -n) Anekdote [anɛkdoːtə] e (-, -n)
mravenec
vtip, anekdota
Amt [amt] s (-(e)s, Ämter) úřad anekeln [aneːkəln] vt hnusit amtlich [amtlɪç] adj úřední se, odpuzovat amüsant [amyzant] adj zá- anerkennen [anɛrkɛnən] * bavný vt uznat an [an] praep na, v Anerkennung [anɛrkɛnuŋ] e Ananas [ananas] e (-, - o. -se) (-) uznání, pochvala
Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz
14 Anfall [anfal] r (-(e)s, Anfälle)
napadení, útok; úroda
napadnout; zaútočit Angriff [angrɪf] r (-(e)s, -e)
Anfang [anfaŋ] r (-(e)s, Anfän- napadení, útok Angst [aŋst] e (-, Ängste) strach ge) počátek, začátek ängstlich [ɛʤstlɪç] adj ustraanfangen [anfaŋən] * vt čít anfeuchten [anfɔyçtən] vt šený, úzkostlivý anhalten [anhaltən] * vt zanavlhčit Anforderung [anfɔrdəruŋ] e držovat; zastavit; přivést; nabádat (-, -en) požadavek Anfrage [anfraːgə] e (-, -n) Anhang [anhaŋ] r (-(e)s, Anhänge) dodatek; doprovod; dotaz anführen [anfyːrən] vt velet; příbuzenstvo anhängen [anhɛʤən] vt pověuvést; citovat Anführer [anfyːrər] r (-s, -)
vůdce; původce Angabe [angaːbə] e (-, -n)
údaj, sdělení; udání; podání angeben [angeːbən] * vt
sit; lpět; připojit
anhäufen [anhɔyfən] vt hro-
madit, nahromadit Anklage [anklaːgə] e (-, -n)
žaloba; obvinění
anklagen [anklaːgən] vt obviuvést; dát návod; udat; po- nit, obžalovat dávat ankleben [ankleːbən] vt přileangeboren [angəboːrən] adj pit, nalepit vrozený ankommen [ankɔmən] * vi s Angebot [angəboːt] s (-(e)s, přijít; přijet, dorazit; zmocnit -e) nabídka se; záležet angehen [angeːən] * vt začí- ankündigen [ankyndɪgən] nat; ucházet; napadnout vt oznámit Angel [aŋəl] e (-, -n) udice; Ankunft [ankunft] e (-) příjezd pant Anlage [anlaːgə] e (-, -n) zřízeAngelegenheit [angəleːgən- ní, vytvoření; rozvrh; nadání; haɪt] e (-, -en) záležitost, věc náchylnost angenehm [angəneːm] adj anlegen [anleːgən] vt přiložit; příjemný, milý obléci; založit (město) Angina [aŋgiːna] e (-, …nen) Anleitung [anlaɪtuŋ] e (-, -en)
angína
vedení; návod, instrukce
Angler [aŋlər] r (-s, -) rybář anliegend [anliːgənt] adj souangreifen [angraɪfən] * vt sední; připojený Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz, UID: KOS194769