CZ
Nízkonapěťové točivé elektrické stroje
Pokyny k použití a údržbě
Atav - Les Ateliers de l’Avre is a Cemp trademark
CZ OBSAH Strana Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Poznámka o elektromagnetické kompatibilitě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1. 1.1
Obecné bezpečnostní informace . . 5 Nebezpečí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. 2.1 2.2 2.3
Skladování a montáž . . . . . . . . . . . . Kontrola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Proces skladování . . . . . . . . . . . . . . . Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 7 7 7
3. 3.1 3.2
10 10
3.3 3.4
Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . Úvodní kontrola . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontrola údajů o konstrukčním provedení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Podmínky užívání . . . . . . . . . . . . . . . .
4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prohlídka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mazání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozebrání a zpětná montáž . . . . . . . . Výměna ložisek . . . . . . . . . . . . . . . . . Generální prohlídky a opravy . . . . . . .
12 12 12 13 13 13
5.
Poruchy a jejich řešení . . . . . . . . . . . 14
CZ
10 11 11
Tabulka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Číslo: UM-3 CZ Vydání: 01-13 Nahrazuje: 02-12 3
Úvod
CZ
Elektrické stroje o nichž pojednávají tyto pokyny jsou určeny pro použití jako součásti průmyslových aplikací. Informace obsažené v této dokumentaci byly zpracovány pro kvalifikovaný personál, který je obeznámen s aktuálně platnými nařízeními a předpisy. Nemají nahrazovat jakékoli montážní předpisy vydané pro bezpečnostní účely. Ve smyslu směrnice 89/392/CEE musí být nízkonapěťové motory považovány za součásti montované do jiných strojů. Uvedení do provozu lze provést výlučně po schválení konečného produktu z hlediska shody.
Poznámka o elektromagnetické kompatibilitě Nízkonapěťové asynchronní motory, jsou-li řádně namontované a připojené k napájení, splňují všechny dané ochranné a emisní meze tak, jak jsou stanoveny v předpisech týkajících se elektromagnetické kompatibility („Všeobecná norma“ EMK pro průmyslová prostředí). V případě elektronického impulsního napájení (měničem, „měkkými“ spouštěči atd.) zodpovídá za dodržení veškerých přezkoušení a jakýchkoli úprav nezbytných k zajištění ochranných a emisních mezí stanovených předpisy subjekt provádějící montáž.
Motory pro nebezpečné oblasti Motory s použitím do nebezpečných oblastí jsou navrženy v souladu s evropskými normami a využívají ochranných metod, které odpovídajícím způsobem zaručují bezpečnost v oblastech vystavených riziku požáru a výbuchu. Bezpečnost motorů může být omezena nevhodným použitím nebo úpravami. Viz návod „Bezpečnostní pokyny“.
4
1. Obecné bezpečnostní informace 1.1 Nebezpečí Točivé elektrické stroje jsou nebezpečné. Tudíž následkem: - nevhodného užívání, - odstraněním ochrany a odpojením ochranných zařízení, - nedostatečnými prohlídkami a údržbou mohou způsobit vážnou újmu. Personál musí být informován o jakémkoli nebezpečí, ke kterému může dojít stykem se:
CEMP má specifický program, který vybírá struktury, poskytuje školicí kurzy, vydává osvědčení o účasti, logo a plakát o uznání oprávněných dílen. Kdykoli je to možné, doporučujeme kontaktovat naši síť oprávněného servisu, kompletní seznam servisních pracovišť lze nalézt na stránce "Organizace" na našich webových stránkách: www.cemp.eu
- součástmi pod napětím, - rotujícími součástmi, - horkými povrchy. Za normálních pracovních podmínek překračuje motor teplotu 50 °C. Bezpečnostní technik musí zajistit a garantovat, že: - strojem manipuluje, provádí jeho montáž a uvedení do provozu, prohlíží, udržuje a opravuje pouze kvalifikovaný personál, který by měl mít: - příslušné technické vyškolení a zkušenosti, - znalost technických norem a platných zákonů, - znalost všeobecných bezpečnostních předpisů a také národních, místních a montážních předpisů, - schopnost rozpoznat a zamezit všem možným nebezpečím. Práce na elektrickém stroji může být zahájena až po schválení bezpečnostním technikem poté, co je jisté, že: a) je motor odpojen od napájení a že žádné součásti, včetně těch pomocných, nejsou pod napětím, b) byl vybit kondenzátor (u jednofázových motorů), c) je motor zcela zastaven a nehrozí neúmyslné spuštění, d) byla přijata řádná opatření vůči závadám při brždění (u samosvorných motorů). Při použití tepelné ochrany s automatickým resetováním musíte důkladně zajistit, aby nedošlo k automatickému spuštění. Jelikož se daný elektrický stroj má používat v průmyslových oblastech, musí osoba pověřená montáží přijmout dodatečná ochranná opatření v místech, kde je zapotřebí jejich přísnější podoby.
5
CZ
Normy a specifikace INTERNATIONAL
CZ
EU
I
GB
F
D
Název
IEC
CENELEC
CEI-EN
BS
NFC
DIN/VDE
Točivé elektrické stroje/jmenovité údaje a vlastnosti
IEC 60034-1
EN 60034-1
CEI-EN 60034-1 (CEI 2-3)
BS 4999-1 BS 4999-69
NFC 51-100 NFC 51-111
VDE 0530-1
Metody určování ztrát a účinnosti točivých elektrických strojů
IEC 60034-2
EN 60034-2
CEI-EN 60034-2 (CEI 2-6)
BS 4999-34
NFC 51-112
VDE 0530-2
Typy ochrany točivých elektrických strojů
IEC 60034-5
EN 60034-5
CEI-EN 60034-5 (CEI 2-16)
BS 4999-20
NFC 51-115
VDE 0530-5
Metody chlazení točivých elektrických strojů
IEC 60034-6
EN 60034-6
CEI-EN 60034-6 (CEI 2-7)
BS 4999-21
IEC 34-6
DIN IEC 34-6
Konstrukční typy točivých elektrických strojů
IEC 60034-7
EN 60034-7
CEI-EN 60034-7 (CEI 2-14)
BS 4999-22
NFC 51-117
DIN IEC 34-7
Značení svorek a směr rotace elektrických strojů
IEC 60034-8
EN 60034-8
CEI 2-8
BS 4999-3
NFC 51-118
VDE 0530-8
Mezní hodnoty hluku
IEC 60034-9
EN 60034-9
CEI-EN 60034-9 (CEI 2-24)
BS 4999-51
NFC 51-119
VDE 0530-9
Rozběhové vlastnosti motorů s kotvou nakrátko při 50 Hz až do 660 V
IEC 60034-12
EN 60034-12
CEI-EN 60034-12 (CEI 2-15)
BS 4999-112
IEC 34-12
VDE 0530 12
Mechanické vibrace točivých elektrických strojů
IEC 60034-14
EN 60034-14
CEI-EN 60034-14 (CEI 2-23)
BS 4999-50
NFC 51-111
DIN ISO 2373
Pevné rozměry a výkony pro IM B3
IEC 60072
EN 50347
IEC 60072
BS 4999-10
NFC 51-104/110
DIN 42673
Pevné rozměry a výkony pro IM B5, IM B14
IEC 60072
EN 50347
IEC 60072
BS 4999-10
NFC 51-104/110
DIN 42677
Válcovité konce hřídelí pro elektrické stroje
IEC 60072
EN 50347
IEC 60072
BS 4999-10
NFC 51-111
DIN 748-3
Elektrická zařízení pro nebezpečné oblas Všeobecná ustanovení
IEC 60079-0
EN 60079-0
(CEI 31-8)
BS 5501-1
NFC 23-514
VDE 0171-1
Elektrické zařízení pro nebezpečné oblasti Nevýbušný závěr “d”
IEC 60079-1
EN 60079-1
(CEI 31-1)
BS 5501-5
NFC 23-518
VDE 0171-5
Elektrické zařízení pro nebezpečné oblasti Zvýšená bezpečnost “e”
IEC 60079-7
EN 60079-7
(CEI 31-7)
BS 5501-6
NFC 23-519
VDE 0171-6
Kontrola a údržba elektrických systémů v místech ohrožených výbuchem kvůli výskytu plynu
IEC 60079-17
EN 60079-17
CEI EN 60079-17
----
----
----
Elektrické systémy v místech ohrožených výbuchem kvůl výskytu plynu
IEC 60079-14
EN 60079-14
CEI EN 60079-14
----
----
----
Klasifikace nebezpečných míst ohledně přítomnosti plynu
IEC 60079-10
EN 60079-10
CEI EN 60079-10
----
----
----
Kontrola a údržba elektrických zařízení v místech s nebezpečím výbuchu ohledně přítomnosti prachu
IEC 61241-17
EN 61241-17
CEI EN 61241-17
----
----
----
Elektrická zařízení v místech s nebezpečím výbuchu ohledně přítomnosti prachu
IEC 61241-14
EN 61241-14
CEI EN 61241-14
----
----
----
Klasifikace nebezpečných míst ohledně přítomnosti prachu
IEC 61241-10
EN 61241-10
CEI EN 61241-10
----
----
----
6
2. Skladování a montáž 2.1 Kontrola Motory se dodávají připravené k montáži. Po přejímce sejměte obal a otočte hřídelí, abyste vyzkoušeli, zda není motor poškozený, také zkontrolujte všechny fyzické prvky stroje, zda nejsou narušeny. V případě, že je stroj poškozen, musí tuto skutečnost skladník a zástupce přepravce okamžitě písemně oznámit společnosti Cemp (do tří dnů).
2.2 Proces skladování 2.2.1 Podmínky skladování Nepoužijete-li motory okamžitě, uskladněte je na čistém, suchém a vytápěném místě bez otřesů a s ochranou vůči povětrnostním podmínkám. Skladujete-li motor při teplotách nižších než -15 °C, musí být teplota motoru (před spuštěním) obnovena na povolené pracovní rozpětí (tj. -15 °C › 40 °C). V takovém případě musíte tyto zvláštní podmínky skladování uvést při objednávce, aby mohla být během výroby a balení přijata příslušná opatření. 2.2.2 Kontrola ložisek Pokud jsou motory řádně skladovány, na ložiscích není nutné provádět údržbu. Je však vhodné každé tři měsíce ručně otočit hřídelí. Po roce skladování motorů s ložisky bez ložiskového štítu (obvykle takové motory mají maznici a nesou mazací štítek) je žádoucí zkontrolovat stav maziva a součástí motoru.
2.2.4 Provozní opatření Všechny výše uvedené operace musí provést kvalifikovaný personál. V případě nevýbušných motorů je nezbytné: - důsledně dbát, aby zůstaly zachovány nevýbušné vlastnosti, - nechat provádět postup popsaný v bodě 2.2.2 autorizovanými opravnami, - vědět, že rozebráním nebo otevřením motoru během záruční lhůty bez svolení společnosti Cemp může motor pozbýt záruky.
2.3 Montáž Práci na elektrickém stroji musíte provádět po zastavení stroje a jeho odpojení od napájení (včetně pomocných součástí, jako jsou antikondenzační ohřívače). 2.3.1 Zvedání Pfied pouÏitím závûsn˘ch ok se ujistûte, zda jsou utaÏené. Závěsná oka jsou tak velká, aby unesla hmotnost jednoho motoru, nesmíte je tedy používat ke zvedání zařízení připojených k motoru. V prostředích, kde se teplota pohybuje pod -20 °C, používejte tato oka obezřetně, protože by mohla při nízkých teplotách prasknout a způsobit škodu.
2.2.3 Kontrola izolace Před montáží zkontrolujte vhodnými nástroji vinutí motoru, abyste zajistili správné hodnoty odporu mezi fázemi a mezi fází a uzemněním.
2.3.2 Montáž přípojného zařízení Upevnění řemenice, spojky nebo připojovacího ústrojí k hřídeli motoru musíte provést opatrně, abyste zajistili, že nedojde k poškození ložisek. Odstraňte z hřídele ochranný vrchní nátěr a namažte jej olejem, poté osaďte zařízení, které před osazením nahřejte, kvůli snadnější montáži (pokud je to možné).
Během a bezprostředně po změření se nedotýkejte svorek, jsou pod napětím.
Jakákoli součást montovaná na hřídel motoru musí být přesně vyvážená.
Pokud je hodnota izolačního odporu nižší než 10 MŅ, nebo následně po skladování ve vlhkém prostředí, je třeba sušit motory v troubě po dobu 8 hodin a postupně zvyšovat teplotu až na 100 °C. Aby bylo zajištěno, že budou motory zcela zbaveny vlhkosti, musíte je rozebrat.
Motor se normálně vyvažuje pomocí poloviny pera a vyražením písmena H na hřídel. Řádně nevyvážené prvky mohou během operace vyvolat neobvyklé otřesy, jež mohou ohrozit řádné fungování motoru a drasticky snížit jeho životnost.
7
CZ
2.3.3 Přímé připojení Používejte spojky, které jsou perfektně vyrobené a vyvážené a zajišťují přesně souosé spojení hřídele motoru a poháněného stroje. Nepřesná souosost může způsobit vibrace a poškodit ložiska nebo zlomit konec hřídele.
CZ
2.3.4 Připojení prostřednictvím řemenice Zkontrolujte, zda je souosost s řemenicí poháněného stroje perfektní. Prokluzu zamezíte dostatečným napnutím řemenů. Nadměrně napnuté řemeny vyvolávají škodlivé radiální zatížení na hřídel a ložiska motoru a snižuje jejich životnost. Je žádoucí osazovat motor s napínacími posuvnými přezkami, abyste mohli přesně regulovat propnutí řemenů. Propojení s řemeny musí být takové, aby se kolem posunovaných řemenů zamezilo hromadění elektrostatického náboje, který by mohl způsobovat jiskření. 2.3.5 Připojení k napájení Použijte kabely s dostatečným průřezem, aby snesly maximální proud odebíraný motorem – zamezíte tak přehřátí a/nebo poklesům napětí. Připojte kabely ke svorkám podle pokynů na štítku nebo dle schématu znázorněného ve skříni svorkovnice. Zkontrolujte, zda jsou matice svorek utažené. Připojení ke svorkám musíte provést tak, aby byly zajištěny bezpečné vzdálenosti mezi nekrytými součástmi pod napětím. Uzemnění zajišťuje šroub umístěný uvnitř svorkovnice. Nevýbušné motory jsou dodány s druhým zemnicím svorníkem, který se nachází na krytu motoru z vnější strany svorkovnice. Uzemnění musí mít dostatečné parametry a musí být namontováno dle příslušných norem. Kontaktní plochy musí být čištěny a chráněny vůči korozi. Pokud je kabelový přívod proveden pomocí kabelové vývodky, musíte ji řádně zvolit s ohledem na typ instalace a typ použitého kabelu. Kabelová vývodka musí být utažena tak, aby pojistné kroužky vytvořily tlak potřebný k: a) zamezení přenosu mechanického namáhání na svorky motoru, b) zajištění mechanické ochrany (třídy IP) skříně svorkovnice.
8
Pro nevýbušné motory musí být vývodka provedena v souladu s předpisy 13 normy IEC 60079-1. Nevyužité otvory musí být utěsněny podle specifikací v bodě 13 stejné normy. Při zpětné montáži krytu svorkovnice zajistěte, aby těsnění, pokud jím disponuje, spočívalo na správném místě. Nevýbušné motory těsnění nemají. Před zpětnou montáží svorkovnice je tedy nezbytné starou vrstvu maziva nahradit za novou. Abyste docílili řádného utěsnění, musíte kryt svorkovnice utáhnout. 2.3.6 Připojení pomocných součástí (Tabulka B) a) Tepelná ochrana Před připojením zkontrolujte typ instalované ochrany. Použijete-li termistory (PTC), musíte použít vhodné relé. Během testu kontinuity termistoru nevyvíjejte napětí vyšší než 6 V. b) Antikondenzační ohřívače Je-li motor vybaven antikondenzačními ohřívači, musí být jejich napájení odděleno od napájení motoru pomocí svorek uložených ve svorkovnici. VÝSTRAHA: napájení ohřívače je vždy jednofázové s odlišným napětím, než má napájení motoru. Zkontrolujte, zda odpovídá hodnotě uvedené na štítku. c) Pomocná ventilace Připojte napájení pomocné ventilace motoru nezávisle na napájení hlavního motoru. VÝSTRAHA: použijte zařízení, které umožní spuštění a provoz hlavního motoru pouze pokud je v provozu pomocný ventilátor. d) všechny výše uvedené operace musíte provádět podle pokynů uvedených ve schématu zapojení, které je na motoru.
2.3.7 Ukotvení k základně Kotvicí šrouby, které přidržují motor k základně, musí být opatřeny podložkami, které zajistí adekvátní rozložení zatížení.
CZ
■ 9
3. Uvedení do provozu Po zanalyzování parametrů nebezpečí existujících v oblasti montáže s ohledem na aktuální zákonné a bezpečnostní předpisy zodpovídá za stanovení vhodnosti motoru pro danou instalaci v závodě montér.
CZ 3.1 Úvodní kontrola Před spuštěním motoru je důležité zkontrolovat, zda: a) montáž proběhla řádně, b) během montáže nedošlo k poškození ložisek, c) je dostatečně robustní základna motoru a kotvicí šrouby jsou utažené, d) konstrukční údaje odpovídají údajům uvedeným na štítku a v technické dokumentaci. Elektromotor je součást vyrobená k mechanickému připojení k jinému stroji (samostatnému nebo tvořící dílčí část provozu). Následně je pak úkolem osoby zodpovědné za montáž zajistit, aby během provozu byli lidé nebo okolní objekty adekvátním způsobem chráněni vůči nebezpečí neúmyslného kontaktu s pohyblivými částmi.
3.2 Kontrola údajů o konstrukčnímprovedení 3.2.1 Okolní prostředí a) okolní teplota: standardní uzavřené motory mohou pracovat mezi -15 °C a + 40 °C. Standardní motory pro klasifikované oblasti (Ex-d, Ex-de, Ex-e, Ex-n) mohou pracovat mezi –20 °C a + 40 °C. b) nadmořská výška: běžné motory byly navrženy pro práci v 0 až 1 000 metrech nad mořem, c) ochrana vůči přítomnosti škodlivých činitelů jako: písek, agresivní látky, prach nebo vlákna, voda, mechanické namáhání a otřesy, d) mechanická ochrana: venkovní i vnitřní montáž musí počítat se škodlivými účinky počasí, společným účinkem teploty a vlhkosti a tvorbou kondenzace, e) adekvátní prostor okolo motoru, zvláště na straně ventilátoru k umožnění řádné ventilace, f) motory montované do svislé polohy s hřídelí směrem dolů musí mít na vstupu ventilátoru umístěn ochranný kryt, g) jakékoli nebezpečí výbuchu či požáru.
10
3.2.2 Pracovní podmínky a) Motor musí být namontován a provozován v konstrukční podobě uvedené na štítku motoru, b) typ provozu: motory jsou běžně určeny pro práci v nepřetržitém provozu třídy S1, c) typ zatížení: bedlivě vyhodnoťte stroje s ohledem na vysoké momenty setrvačnosti a relativní doby rozběhu, d) motory určené pro provoz v nebezpečných oblastech (Ex-d nebo Ex-e) musí vyhovovat stanoveným hodnotám oblastí z hlediska typové a teplotní třídy. Pokud se na štítku poblíž čísla typového osvědčení vyskytuje písmeno "X", musíte na osvědčení zkontrolovat, které dodatečné podmínky je třeba pro řádné fungování splnit. e) pro samosvorné motory viz zvláštní předpokládané využití v příslušném katalogu. 3.2.3 Elektrotechnické vlastnosti a) napětí a kmitočet musí odpovídat hodnotám uvedeným na štítku, b) příkon motoru musí odpovídat požadavkům zatížení, c) pro jmenovitý proud a spínací proud musí být zajištěna ochrana vůči přetíženému napájení a zkratům, d) připojení k řídicím obvodům viz schéma zapojení dodané s motorem (Tabulka A). Při objednávce musí být vždy specifikovány neobvyklé pracovní podmínky, aby bylo zaručeno, že podmínky na pracovišti nebudou škodit řádnému fungování stroje. 3.2.4 Další kontroly před uvedením do provozu • Zkontrolujte, zda se motor otáčí ve správném směru, a zda při aktivaci měniče nedochází k překročení mezní rychlosti. • Zkontrolujte, zda je motor chráněný dle norem. • Použijete-li spínací zařízení Y-D ujistěte se, že k přepnutí z hvězdy na trojúhelník dochází při adekvátně sníženém spínacím proudu (aby nehrozilo riziko přetížení). • Zkontrolujte, zda všechna pomocná zařízení fungují.
3.3 Zapnutí 3.3.1 Uzemnění Před zapnutím motoru se ujistěte, že vstupní napájecí kabely jsou řádně připojeny.
3.4.3 Neobvyklé podmínky Motor musíte používat výlučně pro aplikace, pro které byl navržen, a musíte jej využívat a kontrolovat v souladu s bezpečnostními normami.
3.3.2 Motory s pomocnou ventilací U motorů s nucenou ventilací prostřednictvím vnější ventilace se ujistěte, že k zajištění funkčnosti ventilátoru je spínač motoru propojen se stykačem vnější ventilace.
Projeví-li se na stroji jakékoli nezvyklé jevy (vyšší příkon, zvýšená teplota, hluk, vibrace), okamžitě o tom informujte pověřeného údržbáře.
3.3.3 Rozběh Po úspěšném provedení všech kontrol lze motor spustit. Není-li jinak uvedeno, lze všechny motory spouštět přímo. Máte-li v úmyslu spouštět motor pomocí statických spouštěčů, reostatů nebo systémem Y-D, musíte tato zařízení řádně vybrat a seřídit, abyste zamezili nesprávnému fungování motoru.
3.4.4 Ochrana vůči přetížení Ve smyslu normy IEC 60079-14 musí být všechny motory chráněné pomocí vhodného spínače, jako je spínač se zpožděným vypínáním, který je závislý na proudu, a také musí být chráněné pro případ výpadku fáze. Ochranné zařízení musíte nastavit na jmenovitý proud uvedený na štítku. Toto zařízení musíte zvolit tak, aby byl motor tepelně chráněn při zablokovaném rotoru.
3.4 Podmínky používání 3.4.1 Pracovní funkce Jakmile bude motor spuštěný, je nezbytné zkontrolovat, že během provozu zůstávají pracovní podmínky v rámci předpokládaných mezí, a že nedochází k následujícímu: a) přetížení, b) nebezpečný nárůst okolní teploty, c) nadměrný pokles napětí.
Vinutí zapojená do D je třeba chránit tím, že spínače nebo relé jsou s vinutím fáze zapojeny do série. Spínače je potřeba zvolit a nastavit na jmenovitý fázový proud (jako vztažnou hodnotu), jehož základní hodnota je 0,58 násobek jmenovitého proudu motoru.
Při každé změně pracovních podmínek je nezbytné zkontrolovat, zda byla zachována celková způsobilost motoru pro nové provozní podmínky. Například: - obměna pracovního cyklu, - změna funkčního účelu motoru, - přemístění motoru do odlišného prostředí (z venku dovnitř) - přemístění motoru z prostředí s nízkou teplotou do prostředí s vyšší teplotou. 3.4.2 Opětné zapnutí po dlouhé odstávce Před spuštěním motoru po dlouhé provozní odstávce zopakujte kontroly popsané v oddílech 2.2.2 a 2.2.3. Pokud je součástí dodávky ohřívač, nesmí být během chodu motoru pod napětím.
■ 11
CZ
4. Údržba
CZ
Jakékoli operace prováděné na motoru musíte provádět po zastavení stroje a jeho odpojení od napájení (včetně pomocných okruhů, zvláště antikondenzační ohřívače). Plánovanou prohlídkou, údržbou a seřízením od kvalifikovaných techniků musíte zajišťovat trvalé zachování původních vlastností elektrických strojů. Druh a četnost údržby závisí na okolních a pracovních podmínkách. Zpravidla doporučujeme, abyste první prohlídku prováděli po přibližně 500 hodinách provozu (nebo během 1 roku), přičemž následné prohlídky provádějte společně s naplánovanou všeobecnou prohlídkou a prohlídkou mazání.
4.1 Prohlídka
4.1.8 Neoprávněné úpravy Zkontrolujte, zda nebyly provedeny žádné úpravy, které by změnily elektrický nebo mechanický provoz motoru. 4.1.9 Nátěr Montujete-li motor do prostředí s působením agresivních látek, doporučujeme natřít přímo motor, abyste v případě potřeby ochránili jeho vnější plochy. 4.1.10 Uvedení do původního stavu Jakoukoli nesrovnalost nebo závadu, kterou během prohlídky objevíte, musíte okamžitě opravit.
4.2 Mazání
4.1.1 Normální fungování Zkontrolujte, zda motor pracuje normálně bez neobvyklého hluku nebo vibrací. Pokud tomu tak není, lokalizujte příčinu.
4.2.1 Ložiska se stálým promazáním Motory s ložisky s krycím štítem či utěsněnými ložisky (typ ZZ nebo 2RS) nevyžadují domazávání. Při řádném užívání tudíž nevyžadují údržbu.
4.1.2 Čištění povrchu Zajistěte, aby nic nebránilo ventilaci. Vyčistěte motor setřením prachu nebo vláknitých úsad z žebrování a krytu ventilátoru.
4.2.2 Ložiska s maznicí Motory s ložisky bez ložiskového štítu jsou vybaveny maznicí. Lhůty mezi mazáními závisí na typu maziva, okolní teplotě (překročení pracovní teploty) a typu provozu, v kterém motory pracují. Tabulka C znázorňuje lhůty předpokládané pro pracovní teplotu ložisek 70 °C za běžných provozních podmínek. Doporučujeme používat maziva na bázi lithia dobré kvality s vysokou schopností penetrace a vysokým bodem skápnutí, jako jsou N.l.: SKF LGHP 2, SKF LGWA 2. Pokud je rychlost tečení odlišná od hodnoty uvedené v tabulce, lhůty je nutné nepřímo úměrně upravit.
4.1.3 Kontrola napájení a zemnícího kabelu Zkontrolujte, zda napájecí kabel nejeví známky opotřebení, a že jsou utažena připojení. Zkontrolujte, zda nejsou poškozené zemnicí a napájecí kabely. 4.1.4 Přenosové členy Zkontrolujte, zda jsou přenosové členy v bezvadném stavu a mají dotažené šrouby i matice. 4.1.5 Ochrana vůči vodě Montujete-li motor do velmi vlhkého prostředí nebo kde na něj může dopadat voda, pravidelně kontrolujte těsnění a pojistné kroužky a všechna ochranná zařízení (jejich účinnost). Zajistěte, že do kryt ani svorkovnice nepronikají cizí látky. 4.1.6 Drenážní zařízení Motory vybavené drenážními zařízeními pravidelně kontrolujte a čistěte, abyste dosáhli jejich trvale správného fungování. 4.1.7 Tepelná ochrana Ujistěte se, že tepelné ochrany nejsou nijak odpojené a jsou řádně nastavené. Pro zajištění teplotní třídy a zabezpečení proti nebezpečí výbuchu je nezbytné, abyste pro motory Ex-e správně zvolili a nastavili tepelné ochrany. 12
Např. ložisko 6314 při 1 800 ot./min. 1 = 1500 x 3550 h = 2950 h 1800 Bez ohledu na pracovní hodiny musíte mazivo po 1 nebo 2 letech nebo během celkové generální údržby obměňovat. Pokud je motor opatřen mazacím štítkem, řiďte se údaji uvedenými na něm.
4.3 Rozebrání a zpětná montáž motoru Všechny operace musíte provést s ohledem na zdravotní a bezpečnostní předpisy. 4.3.1 Prostudování katalogu Před prací na motoru je žádoucí prostudovat si příslušný katalog a připravit si všechny nástroje. 4.3.2 Odpojení od napájení Než přikročíte k rozebrání motoru, musíte motor odpojit od napájení. Ujistěte se, že je napájení v pozici vypnuto (off), a že napájecí i pomocné (jsou-li nějaké) kabely jsou odpojené. 4.3.3 Přemístění na pracovní stanoviště Abyste mohli na motoru pohodlně pracovat, odejměte jej z jeho montážní pozice a umístěte na pracovní lavici. 4.3.4 Postup rozebrání Sejměte kryt ventilátoru vyjmutím upevňovacích šroubů. Stahovákem sejměte chladicí ventilátor. Sejměte ložiskové štíty a vyjměte rotor (dávejte přitom pozor, abyste nepoškodili vinutí). Jedná-li se o nevýbušné motory, je nutné dávat bedlivý pozor, aby nedošlo k poškození nákružků na kostře a ložiskových štítů. V době mezi rozebráním a zpětnou montáží motoru je nezbytné ochránit různé části (zvláště pak ložiska a vinutí), abyste zamezili jejich poškození způsobené prachem nebo nárazy. 4.3.5 Dodatečné informace pro samosvorné motory Při rozebrání samosvorných motorů postupujte podle pokynů uvedených v příslušném katalogu.
4.4 Výměna ložisek 4.4.1 Rozebrání ložisek a) Ložiska s přesahem na hřídeli: sejměte ložiska pomocí vhodného stahováku. b) Ložiska s přesahem na ložiskovém štítu: zahřejte ložiskový štít na teplotu od 140 do 160 °C a stáhněte ložiska pomocí vhodného stahováku. V obou případech zkontrolujte, zda nebyly poškozené příslušné skříně ložisek. Poté přikročte k osazení nových ložisek, která musí být shodného typu jako původní.
4.4.2 Osazení nových ložisek a) Ložiska s přesahem na hřídeli: zahřejte ložiska na 120-130 °C a natlačte je rychle na hřídele. V případě potřeby použijte gumovou palici a mosazné pouzdro, které musí spočívat na vnitřním kroužku ložiska. Případně, pokud ložiska nelze zahřát, doporučujeme použít lis a vhodné pouzdro, které musí spočívat na vnitřním kroužku ložiska. b) Ložiska s přesahem na ložiskovém štítu: zahřejte ložiskový štít na teplotu max. 140 °C, poté umístěte ložisko do jeho skříně, tlačte na něj až do chvíle, dokud nedosedne na pojistný kroužek (Seegerovu pojistku). 4.4.3 Kontrola ložisek a) Ložiska s přesahem na hřídeli: po dokončení montáže musí vnitřní kroužek ložiska sedět na příslušném osazení hřídele. b) Ložiska s přesahem na ložiskovém štítu: po dokončení montáže musí vnitřní kroužek ložiska sedět na příslušném pojistném kroužku (Seegerově pojistce). 4.4.4 Zpětná montáž motoru Před zpětnou montáží motoru pečlivě vyčistěte vnitřní součásti motoru a zkontrolujte, zda nejsou poškozené. Tam, kde je to na styčných nákružcích potřeba, naneste novou vrstvu maziva, a přistupte ke zpětné montáži.
4.5 Generální prohlídky a opravy 4.5.1 Náhradní díly Všechny součásti motoru musí být v případě potřeby vyměněny za originální náhradní díly. Při objednávání náhradních dílů používejte označení uvedené v katalozích a vždy uveďte: - typ motoru, - výrobní číslo, - rok výroby. 4.5.2 Kvalifikace personálu – autorizované opravny Generální prohlídky a opravy musí provádět školený personál, který zaručí zachování motoru v jeho původním stavu, proto doporučujeme kontaktovat zástupce autorizované opravny. Pro další informace kontaktujte prosím naše prodejní oddělení.
■ 13
CZ
5. Poruchy a jejich řešení Problém Motor se nerozběhl.
CZ
Motor nedosahuje svých jmenovitých otáček, nebo doby zrychlení jsou příliš dlouhé nebo je nadměrný příkon.
14
Možná příčina
Řešení
Přetavené pojistky kvůli přetížení
Vyměňte pojistky (stejný typ a velikost).
Rozpojení spínače přetížení
Zkontrolujte a resetujte spínače.
K dispozici nedostatečný příkon
Zkontrolujte, zda se požadovaný příkon shoduje s hodnotou na štítku motoru.
Nesprávné zapojení
Zkontrolujte, zda se připojení shoduje se schématem zapojení motoru.
Mechanická závada
Zkontrolujte, zda se motor a stroj, se kterým je spřažen, volně otáčejí. Zkontrolujte ložiska a mazivo.
Zkrat ve statoru
Motor je třeba převinout.
Porucha na rotoru
Zkontrolujte, zda nejsou prasklé tyče a kroužky, v případě nutnosti rotor vyměňte.
Výpadek jedné faze
Zkontrolujte spojovací kabely.
Nesprávné použití
Zkontrolujte dimenzování s hodnotami od výrobce.
Přetížení
Snižte zatížení.
Příliš nízké napětí
Ujistěte se, že je motor napájen s napětím uvedeným na štítku.
Pokles síťového napětí
Zkontrolujte přípojky. Ověřte, zda mají kabely správný průměr.
Nadměrná setrvačnost
Zkontrolujte parametry motoru.
Závada na rotoru
Zkontrolujte stav klece rotoru. V případě potřeby rotor vyměňte.
Problém Zatížený motor se během provozu přehřívá
Možná příčina
Řešení
Přetížení
Snižte zatížení.
Chladicí žebrování nebo kryt ventilátoru ucpané nečistotami
Vyčistěte ventilační drážky pro zajištění stálého proudění vzduchu skrze motor.
Jedna fáze motoru mohla vypadnout Zkontrolujte, zda jsou všechny kabely připojeny pevně a správně.
CZ
Jedna fáze na vinutí je uzemněna
Zkontrolujte vinutí a odstraňte závadu.
Nesouměrná fázová napětí
Zkontrolujte napájení, napětí motoru a vyvažte zatížení.
Příliš náročné provozní podmínky
Používejte motor dle údajů na štítku.
Otáčení na nesprávnou stranu
Špatné pořadí fází
Přehoďte dvě fáze.
Funkce ochranného zařízení.
Možný výpadek jedné fáze v motoru
Zkontrolujte napájení.
Chybné zapojení
Viz schéma zapojení přípojek a výkonnostní údaje na štítku.
Přetížení
Porovnejte s údaji na štítku a případně snižte zatížení.
Motor není souosý
Seřiďte souosost motoru se strojem, který pohání.
Slabá základna
Vyztužte základnu. Zkontrolujte šrouby.
Nevyvážená spojka nebo řemenice
Vyvažte zařízení.
Nevyvážený spřažený stroj
Vyvažte spřažený stroj.
Závadná ložiska
Vyměňte ložiska.
Odlišné vyvážení motoru a spojky (s polovinou pera – celým perem)
Vyvažte spojku s polovinou pera.
Třífázový motor pracuje s výpadkem 1 fáze
Zkontrolujte fáze a obnovte třífázový systém.
Nadměrná vůle ložisek
Buď: - vyměňte ložiska, - nebo vyměňte ložiskový štít, - nebo přidejte vyrovnávací kroužk na sedlo ložiska.
Ventilátor se dotýká svého krytu.
Eliminujte kontakt.
Závadná ložiska
Vyměňte ložiska.
Neobvyklé otřesy
Nepravidelný hluk
15
Problém Přehřívání ložisek
CZ
Možná příčina
Řešení
Nesprávně osazený motor
Zkontrolujte, zda je motor pro daný typ osazení vhodný.
Příliš napnuté řemeny
Snižte napnutí řemenu.
Řemenice jsou příliš daleko od osazení hřídele.
Přisuňte řemenici blíže osazení hřídele motoru.
Příliš malý průměr řemenice
Použijte větší řemenici.
Chybná souosost
Opravte souosost motoru a s ním spřaženého stroje.
Nedostatečné promazání
Udržujte správné množství maziva v ložiscích.
Neúčinné nebo znečištěné mazivo
Odstraňte staré mazivo, pečlivě omyjte znečistěná ložiska a namažte je novým mazivem.
Nadměrné množství maziva
Odeberte mazivo. Ložisko musí být plné maximálně do poloviny.
Přetížená ložiska
Zkontrolujte souosost a jakékoliv radiální a axiální tlaky.
Poškozené kuličky nebo dráha ložiska
Vyměňte ložisko.
■ 16
Schémata zapojení - Tabulka A Zapojení jednorychlostních motorů: U1
Zapojení-Y
U2
W2
U1 W1
V1
W2
U2
V2
U1
V1
W1
W1
V1 L1
U1
Zapojení-∆
V2
L2
W1
L3
V1
L2
L1
L3
CZ
Počet pólů: 2, 4, 6, 8 .... - Synchronní otáčky při 50 Hz: 3 000, 1 500, 1 000, 750 ....
Dvě samostatná vinutí pro dvourychlostní motory: L1
L2
L3 U1
W2
Vysoké otáčky
V2
Nízké otáčky
W2
U2
V2
U1
V1
W1
U2
W1
W2
U2
V2
U1
V1
W1
V1 L2
L1
L3
Počet pólů: 2/6, 2/8, 4/6, 6/8 .... - Synchronní otáčky při 50 Hz: 3 000/1 000, 3 000/750, 1 500/1 000, 1 000/750 ....
Dahlanderův systém pro dvourychlostní motory, konstantní točivý moment: L1
L2
L3
U1
W2
Vysoké otáčky
W2
U2
V2
Nízké otáčky V2
U1
W1
V1
U1
W1 W1
V1
U2
V2
U1
V1
W1
V1
U2
U2
V2
W2 W2
L1
L2
L3
W2
U2
V2
U1
V1
W1
Počet pólů: 2/4, 4/8 - Synchronní otáčky při 50 Hz: 3 000/1 500, 1 500/750
Dahlanderův systém pro dvourychlostní motory, kvadratický točivý moment: L1
L2
L3
W2
Vysoké otáčky
W2
V2
U1
Nízké otáčky
W2
W1 U1 V1 V2
U2
U1
V1
W1
U2
V2 W1
U2 V1
L1
L2
L3
Počet pólů: 2/4, 4/8 - Synchronní otáčky při 50 Hz: 3 000/1 500, 1 500/750
Zapojení pro jednofázové a speciální motory. Pro jednofázové motory a motory se speciálním zapojením viz schémata dodaná s motorem.
17
Značení přídavných svorek (IEC60034-8) - Tabulka B Označení
CZ
Počet svorek
Přídavná svorka pro:
TP1 - TP2 (výstraha) 2 Termistor PTC (*) TP3 - TP4 (vypnutí) 2 R1 - R2 - R3 (I čidlo) 3 R4 - R5 - R6 (II čidlo) Termistor PT 100 se 3 žílami 3 R7 - R8 - R9 (III čidlo) 3 R11 - R12 - R13 (DE) 3 Termistor PT 100 ložiska R21 - R22 - R23 (NDE) 3 TB1 - TB2 (výstraha) 2 Bimetalový přepínač s normálním spínáním (**) TB3 - TB4 (vypnutí) 2 Bimetalový brzdový přepínač s normálním spínáním (**) TB8 - TB9 (vypnutí) 2 TM1 - TM2 (výstraha) 2 Bimetalový přepínač s normálním rozepínáním (**) TM3 - TM4 (vypnutí) 2 HE1- HE2 2 Prostorové ohřívače U1 - U2 2 Jednofázová nucená ventilace U -V - W 2 Třífázová nucená ventilace Barvy podle schématu od výrobce 9 Kodér CA1 - CA2 2 Kondenzátor PE 1 Zemnicí kabel (*) Jmenovité napětí = 6V - max 30V - (**) Jmenovité napětí = 250V
Lhůty mazání v hodinách pro ložiska bez štítu -
Tabulka C
Množství maziva „v gramech“
3 000 ot./min
1 500 ot./min
1 000 ot./min
750 ot./min
4500 4000 3750 2800 2800 5500 2000 1800 950 2100 2000 2900 900 -
9500 8500 8000 6000 6000 8250 6000 4500 2350 5000 4500 4100 4300 3150 3150 7800 2650 2650 1400 2360 2360 1180
10000 10000 10000 9000 9000 11000 7000 7500 3750 7000 5600 5300 4600 5600 5600 7800 5000 5000 2650 4500 4500 2360
10000 10000 10000 10000 10000 11000 7000 10000 5000 7000 6400 6200 4800 8000 8000 13600 7100 7100 3550 6300 6300 3350
Ložiska 6 205 6 206 6 306 6 208 6 308 6 309 / NU 309 6 310 / NU 310 6 310 / NU 310 6 311 NU 311 6 312 / NU 312 6 312 / NU 312 6 313 / NU 313 6 313 / NU 313 6 314 / NU 314 6 316 / NU 316 7316 3 316 6 317 / NU 317 3318/7318 3 318 NU 318 6320/7320 3 320 NU 320
4 5 6.5 10 10 12 12 15 17 17 12 15 15 18 20 33 33 58 37 41 70 41 51 90 51
Use the data shown on the motor’s plate (see also catalogue 14). 18
Prodejní program Nevýbušné motory Ex d - Ex de • skupina I-IIA-IIB-IIC • kategorie M2, 2G, 2D, 2GD • třída T3-T4-T5-T6 • třífázové, jednofázové • s brzdou Motory se zvýšenou bezpečností Ex e • skupina II • kategorie 2G • třída T1-T2-T3 Nejiskřivé motory Ex nA • skupina II • kategorie 3G, 3GD Zcela uzavřené motory IEC chlazené ventilátorem • třífázové, jednofázové • kategorie 3D Odstředivá ohnivzdorná elektrická čerpadla pro tiskařské stroje Ex d - Ex de Odstředivá elektrická čerpadla pro obráběcí stroje
Vyvinuli jsme veškeré úsilí proto, aby informace obsažené v této publikaci byly správné. V rámci zásad společnosti Cemp týkajících se neustálého vývoje a zlepšování si společnost vyhrazuje právo dodávat výrobky, které se mohou od výrobků vyobrazených a popsaných v této publikaci mírně odlišovat. Popisy a technické prvky uvedené v této brožuře nelze považovat za závazné. Za žádných okolností nelze údaje uvedené v této publikaci považovat za smluvně závazné.
Cemp srl Via Piemonte, 16 20030 SENAGO (Milan) Italy Tel. +39 02 94435401 Fax +39 02 9989177
[email protected]
Cemp France s.a.s 6, Avenue Victor Hugo 27320 NONANCOURT France Tél. +33 (0)2 32580381 Fax +33 (0)2 32321298
[email protected]
Cemp International GmbH Dr.-Atzinger-Strasse 5 94036 Passau Germany Tel. +49 (0)851 9662320 Fax +49 (0)851 96623213
[email protected]
Cemp srl - Middle East Jebel Ali Free Zone - Dubai - UAE Mobile: +97 150 7511340
[email protected]
Overall sales network at www.cemp.eu