Nízkonapěťové motory Příručka pro instalaci, provoz, údržbu a bezpečnost
Další jazyky najdete na webové stránce www.abb.com/motors&generators > Motors > Document library
Nízkonapěťové motory Příručka pro instalaci, provoz, údržbu a bezpečnost Obsah 1. Úvod ..................................................................................................................................................... 5 1.1 Prohlášení o shodě..................................................................................................................................................................................... 5 1.2 Platnost ........................................................................................................................................................................................................ 5 2. Bezpečnostní opatření.......................................................................................................................... 5 3. Manipulace............................................................................................................................................. 6 3.1 Kontrola při dodání.................................................................................................................................................................................... 6 3.2 Přeprava a skladování............................................................................................................................................................................... 6 3.3 Zdvihání ........................................................................................................................................................................................................ 6 3.4 Hmotnost motoru...................................................................................................................................................................................... 6 4. Instalace a uvedení do provozu................................................................................................................ 7 4.1 Všeobecně....................................................................................................................................................................................................... 7 4.2 Motory s jinými než kuličkovými ložisky....................................................................................................................................... 7 4.3 Kontrola izolačního odporu.................................................................................................................................................................. 7 4.4 Základ................................................................................................................................................................................................................. 7 4.5 Vyvážení a montáž polovin spojky a řemenic........................................................................................................................... 7 4.6 Montáž a vyrovnání motoru................................................................................................................................................................. 8 4.7 Radiální síly a řemenové pohony...................................................................................................................................................... 8 4.8 Motory se zátkami odvodňovacích otvorů kondenzace................................................................................................... 8 4.9 Kabeláž a elektrické zapojení............................................................................................................................................................... 8 4.9.1 Zapojení pro jiné metody spouštění..................................................................................................................... 9 4.9.2 Zapojení pomocných zařízení.................................................................................................................................... 9 4.10 Svorky a směr otáčení.............................................................................................................................................................................. 9 5. Provoz .................................................................................................................................................. 10 5.1 Všeobecně.................................................................................................................................................................................................... 10
Příručka k nízkonapěťovým motorům, 3GZF500730-85 Rev. F 02-2015 | ABB Motors and Generators 3
6. Nízkonapěťové motory provozované s proměnnými otáčkami ..................................................... 11 6.1 Úvod ............................................................................................................................................................................................................... 11 6.2 Izolace vinutí............................................................................................................................................................................................... 11 6.2.1 Volba izolace vinutí pro měniče ABB.................................................................................................................. 11 6.2.2 Volba izolace vinutí v případě ostatních všech měničů frekvence .................................................. 11 6.3 Tepelná ochrana ...................................................................................................................................................................................... 11 6.4 Ložiskové proudy..................................................................................................................................................................................... 11 6.4.1 Eliminace ložiskových proudů u měničů frekvence ABB........................................................................ 11 6.4.2 Eliminace ložiskových proudů u všech ostatních měničů frekvence.............................................. 12 6.5 Kabeláž, zemnění a EMC...................................................................................................................................................................... 12 6.6 Provozní otáčky......................................................................................................................................................................................... 12 6.7 Motory pro aplikace s proměnnou rychlostí.......................................................................................................................... 12 6.7.1 Všeobecně............................................................................................................................................................................ 12 6.7.2 Zatížitelnost motorů s měniči frekvence řady AC_8_ _ s DTC řízením........................................... 12 6.7.3 Zatížitelnost motorů s měniči frekvence řady AC_5_ _........................................................................... 12 6.7.4 Zatížitelnost motorů s měniči frekvence typu PWM pro jiné zdroje napětí................................ 12 6.7.5 Krátkodobá přetížení..................................................................................................................................................... 13 6.8 Výkonové štítky......................................................................................................................................................................................... 13 6.9 Uvedení do provozu aplikace s proměnnou rychlostí...................................................................................................... 13 7. Údržba.................................................................................................................................................. 14 7.1 Pravidelná kontrola................................................................................................................................................................................. 14 7.1.1 Motory v pohotovostním režimu ......................................................................................................................... 14 7.2 Mazání ........................................................................................................................................................................................................... 14 7.2.1 Motory s ložisky s trvalou náplní mazacího tuku......................................................................................... 14 7.2.2 Motory s domazávacími ložisky.............................................................................................................................. 15 7.2.3 Intervaly mazání a stanovená množství maziva........................................................................................... 15 7.2.4 Maziva..................................................................................................................................................................................... 17 8. Poprodejní servis................................................................................................................................. 18 8.1 Náhradní díly............................................................................................................................................................................................... 18 8.2 Demontáž, montáž a převíjení........................................................................................................................................................ 18 8.3 Ložiska ........................................................................................................................................................................................................... 18 9. Požadavky na životní prostředí.......................................................................................................... 18 10. Odstraňování závad............................................................................................................................ 19 11. Obrázky................................................................................................................................................ 21
4 ABB Motors and Generators | Příručka k nízkonapěťovým motorům, 3GZF500730-85 Rev. F 02-2015
1. Úvod
2. Bezpečnostní opatření
UPOZORNĚNÍ! Tyto pokyny musí být dodržovány pro zajištění bezpečné a správné instalace, provozu a údržby motoru. S těmito pokyny je třeba seznámit všechny osoby, které se instalací, provozem a údržbou motoru nebo souvisejících zařízení zabývají. Motor musí instalovat a obsluhovat kvalifikovaní pracovníci se znalostí patřičných zásad bezpečnosti práce a místních předpisů. Nedodržení těchto pokynů vede ke ztrátě příslušných záruk.
1.1 Prohlášení o shodě Strana uvádějící zařízení do provozu musí po montáži motoru na strojní zařízení prokázat shodu koncového výrobku se směrnicí 2006/42/ES o strojních zařízeních.
1.2 Platnost Tyto pokyny platí pro následující typy elektromotorů ABB ve funkci motoru i generátoru: řada MT*, MXMA, řada M1A*, M2A*/M3A*, M2B*/M3B*, M4B*, M2C*/M3C*, M2F*/ M3F*, M2L*/M3L*, M2M*/M3M*, M2Q*, M2R*/M3R*, M2V*/M3V* pro osové výšky 56–450. K dispozici je také např. samostatná příručka pro motory Ex „Příručka pro nízkonapěťové motory pro výbušná prostředí: Instalace, provoz, údržba a bezpečnost (3GZF500730-47).
Motor musí instalovat a obsluhovat kvalifikovaní pracovníci se znalostí patřičných zásad bezpečnosti práce a místních předpisů. V místě, kde je motor instalován a používán, musí být z důvodů prevence nehod v souladu s místními předpisy k dispozici ochranné pomůcky. POZOR! Spínače nouzového zastavení musejí být vybaveny blokováním restartu. Po nouzovém zastavení může nový příkaz ke spuštění zapůsobit až po úmyslném vypnutí blokování restartu.
Opatření, která musí být dodržována: 1. Nestoupejte na motor. 2. Teplota vnějšího pláště motoru může být během normálního provozu a zejména po vypnutí nebezpečná. 3. Některá speciální použití motorů mohou vyžadovat další pokyny (např. jsou-li motory dodány s měničem frekvence). 4. Sledujte rotující části motoru. 5. Neotevírejte skříně svorkovnice, jsou-li pod napětím.
Některé typy motorů je z důvodu jejich specifického využití a/nebo úprav možno provozovat až po získání dodatečných informací. Doplňkové příručky jsou k dispozici pro následující motory: – motory válečkových dopravníků – vodou chlazené motory – motory kouřových ventilátorů – brzdové motory – motory pro vysoké teploty okolí – motory pro námořní aplikace pro montáž na otevřené palubě lodí nebo příbřežních zařízení
Příručka k nízkonapěťovým motorům, 3GZF500730-85 Rev. F 02-2015 | ABB Motors and Generators 5
3. Manipulace 3.1 Kontrola při dodání Ihned po dodání zkontrolujte motor kvůli možnému vnějšímu poškození (např. konce hřídelí, příruby a povrchy opatřené nátěrem) a v případě výskytu poškození neprodleně informujte přepravce. Zkontrolujte veškeré údaje na výkonovém štítku, zejména údaje o napětí a typu připojení vinutí (hvězda nebo trojúhelník). Typ ložisek je uveden na výkonovém štítku všech motorů, kromě motorů nejmenších velikostí. V případě aplikace pohonu s proměnnou rychlostí zkontrolujte maximální zatížitelnost přípustnou podle frekvence vyražené na druhém výkonovém štítku motoru.
3.2 Přeprava a skladování Motor musí být vždy skladován v interiéru (při teplotě vyšší než –20 °C), v suchém a bezprašném prostředí bez vibrací. Během přepravy je nutné se vyhnout nárazům, pádům a vlhkosti. V případě jiných podmínek se, prosím, obraťte na ABB. Nechráněné obrobené plochy (konce hřídelí a příruby) by měly být opatřeny ochrannou protikorozní vrstvou. Doporučuje se pravidelně protáčet hřídele motoru rukou, aby nedocházelo k úniku mazacího tuku. Pokud je motor vybavený antikondenzačními topnými tělesy, je doporučeno je používat, aby nedocházelo ke kondenzaci vody v motoru.
Šrouby s okem musí být před zdviháním motoru dotaženy. V případě potřeby je možné přizpůsobit polohu závěsného oka vhodnými distančními podložkami. Ke zdvihání motoru používejte vhodné zdvihací zařízení a ujistěte se, že velikost háků odpovídá závěsným okům. Dbejte na to, aby nedošlo k poškození pomocného vybavení a kabelů připojených k motoru. Odstraňte případné přepravní upínací prvky, které přidržují motor na paletě. Speciální pokyny pro zdvihání poskytne ABB. POZOR! Během zdvihání, montáže nebo údržby musí být realizována všechna nezbytná bezpečnostní opatření. Zvláště je třeba zajistit, aby zvednuté břemeno neohrožovalo žádnou osobu.
3.4 Hmotnost motoru Celková hmotnost motoru se shodnou osovou výškou může být v závislosti na odlišném výkonu, montážních úpravách a pomocném vybavení rozdílná. Následující tabulka obsahuje přibližné maximální hmotnosti motorů v základním provedení v závislosti na použitém materiálu kostry. Skutečná hmotnost je u všech motorů ABB, vyjma motorů nejmenších velikostí (56 a 63), uvedená na výkonových štítcích.
Motor nesmí být v klidovém stavu vystaven účinku jakýchkoli externích vibrací, aby nedošlo k poškození ložisek.
Osová výška
Motory s válečkovými ložisky a/nebo kuličkovými ložisky s kosoúhlým stykem musí být během přepravy vybaveny přepravními zarážkami.
56 63 71 80 90 100 112 132 160 180 200 225 250 280 315 355 400 450
3.3 Zdvihání Všechny motory ABB o hmotnosti vyšší než 25 kg jsou vybavené závěsnými oky nebo šrouby s okem. Ke zdvihání motoru smějí být použita jen hlavní závěsná oka nebo šrouby s okem na motoru. Nesmějí se používat v případě, je-li k motoru připojeno další zařízení. Ke zdvihání motoru nesmějí být použita závěsná oka pomocného vybavení (např. brzd nebo samostatných chladicích ventilátorů) ani skříní svorkovnice. Vzhledem k odlišnému výkonu, montážním úpravám a pomocnému vybavení mohou mít motory se shodnou kostrou různě posazené těžiště. Poškozená závěsná oka nesmějí být použita. Před zvedáním motoru zkontrolujte, zda jsou závěsné čepy nebo oka neporušená.
Hliníkové
Z šedé litiny
Hmotnost v kg
Hmotnost v kg
4,5 6 8 14 20 32 36 93 149 162 245 300 386 425 -
13 20 30 40 50 90 130 190 275 360 405 800 1700 2700 3500 4500
Příd. pro brzdu 5 8 10 16 20 30 30 45 55 75 75 -
Je-li motor vybavený samostatným ventilátorem, přesnou hmotnost vám na vyžádání poskytne společnost ABB.
6 ABB Motors and Generators | Příručka k nízkonapěťovým motorům, 3GZF500730-85 Rev. F 02-2015
4. Instalace a uvedení do provozu POZOR! Před započetím prací na motoru nebo poháněném zařízení tato zařízení odpojte a zajistěte.
4.1 Všeobecně Pečlivě zkontrolujte všechny hodnoty na výkonovém štítku, aby byla zajištěna ochrana motoru a správnost připojení.
4.2 Motory s jinými než kuličkovými ložisky V případě potřeby odstraňte díly určené pouze pro přepravu. Pokud možno ručně zkontrolujte volné otáčení hřídele motoru. Motory s válečkovými ložisky: Používání motoru bez toho, že by byla vyvíjena radiální síla na jeho hřídel, může vést k poškození válečkových ložisek v důsledku „posouvání“. Motory s kuličkovými ložisky s kosoúhlým stykem: Používání motoru, aniž by byla vyvíjena osová síla v patřičném směru vůči hřídeli motoru, může vést k poškození ložisek s kosoúhlým stykem. POZOR! U motorů s ložisky s kosoúhlým stykem nesmí dojít žádným způsobem ke změně směru působení axiální síly. Typ ložisek je uveden na výkonovém štítku všech motorů. Motory vybavené domazávacími hlavicemi: Při prvním spuštění motoru nebo po jeho dlouhodobém skladování promažte motor určeným množstvím maziva.
POZOR! Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, musí být kostra motoru uzemněná a vinutí je třeba po každém měření vybít na kostru motoru. Pokud není doporučená hodnota izolačního odporu dosažena, je vinutí příliš vlhké a musí být vysušeno v sušicí peci. Teplota v peci by měla být 90 °C po dobu 12–16 hodin, následně pak 105 °C po dobu 6–8 hodin. Pokud jsou osazeny, je potřeba před vysoušením odstranit zátky odvodňovacích otvorů a rovněž otevřít případné uzavírací ventily. Po vysoušení nezapomeňte zátky opět nasadit. I když jsou namontovány zátky odvodňovacích otvorů, doporučuje se kvůli vysoušení demontovat koncové štíty a kryty skříně svorkovnice. Vinutí zasažené mořskou vodou je zpravidla nutné převinout.
4.4 Základ Za provedení základu nese plnou odpovědnost konečný uživatel. Kovové základy by měly být opatřeny protikorozním nátěrem. Základy musí být stabilní a dostatečně pevné, aby odolaly silám při případném zkratu. Musí být navrženy tak a mít takové rozměry, aby nedocházelo k přenosu vibrací na motor a vibracím v důsledku rezonance. Viz obrázek níže. Vodováha
Upozornění! Výškové rozdíly mezi jednotlivými patkami nesmí překračovat ±0,1 mm.
Více informací naleznete v části „7.2.2 Motory s domazávacími ložisky“. V případě svislé instalace motoru, s hřídelí směřující dolů, musí být motor vybaven ochranným krytem, který brání vnikání cizích těles a kapaliny do větracích otvorů. Tento úkol může rovněž plnit samostatný kryt nepřipevněný k motoru. V tomto případě musí mít motor varovný štítek.
4.3 Kontrola izolačního odporu Izolační odpor změřte před uvedením do provozu a v případě podezření na vlhkost vinutí. Izolační odpor přepočítaný na 25 °C nesmí být v žádném případě nižší než 1 MΩ (měřeno při napětích 500 nebo 1000 V DC). Hodnota izolačního odporu se snižuje na polovinu s každým nárůstem teploty prostředí o 20 °C. K přepočítání hodnoty izolačního odporu pro požadovanou teplotu můžete použít obrázek 1.
Umístění patky
4.5 Vyvážení a montáž polovin spojky a řemenic Standardně je vyvážení motoru provedeno pomocí polovičního pera. Poloviny spojky nebo řemenice musí být vyváženy po opracování drážky pro klíč. Vyvažování je nutné provádět v souladu se způsobem vyvažování předepsaným pro motor.
Příručka k nízkonapěťovým motorům, 3GZF500730-85 Rev. F 02-2015 | ABB Motors and Generators 7
Montáž polovin spojky a řemenic na hřídel musí být provedena pomocí patřičného vybavení a za pomoci nástrojů, jejichž použitím nedojde k poškození ložisek a těsnění.
4.8 Motory se zátkami odvodňovacích otvorů kondenzace
Polovinu spojky nebo řemenici se nikdy nesnažte namontovat hrubou silou pomocí kladiva a k jejich demontáži nepoužívejte páku opřenou o těleso motoru.
Zkontrolujte, zda odvodňovací otvory a zátky směřují dolů. U svisle namontovaných motorů mohou být odvodňovací zátky ve vodorovné poloze.
4.6 Montáž a vyrovnání motoru Zajistěte, aby bylo kolem motoru dost místa na volné proudění vzduchu. Doporučujeme, aby vzdálenost mezi krytem ventilátoru a například stěnou odpovídala minimálně jedné polovině rozměru přívodu vzduchu v krytu ventilátoru. Další informace najdete v katalogu výrobků nebo na rozměrových výkresech dostupných na našem webu: www.abb.com/ motors&generators. Správné vyrovnání je nezbytné pro zamezení vibracím a následnému poškození ložisek a hřídele. Motor namontujte na základ pomocí vhodných svorníků nebo kotevních šroubů a mezi základ a patku umístěte vymezovací podložky. Vhodnými způsoby motor vyrovnejte. Podle situace vyvrtejte díry pro pojistné kolíky a pojistné kolíky do nich upevněte. Montážní přesnost poloviny spojky: Zkontrolujte, zda je vůle b menší než 0,05 mm a také zda je rozdíl a1–a2 menší než 0,05 mm. Viz obrázek 2. Po konečném utažení svorníků nebo šroubů znovu zkontrolujte vyrovnání. Nepřekračujte povolené hodnoty zatížení ložisek uvedené v katalogu výrobků. Zkontrolujte, zda k motoru může proudit dostatečné množství vzduchu. Zajistěte, aby motor dodatečně nezahřívaly okolní předměty ani přímé sluneční záření. U motorů přírubového provedení (např. B5, B35, V1) je v souvislosti s konstrukcí motoru obzvlášť nutné dbát na dostatečné proudění vzduchu k vnější straně příruby.
4.7 Radiální síly a řemenové pohony Řemeny musí být napnuty v souladu s pokyny dodavatele poháněného zařízení. Nepřekračujte však maximální zatížení řemenů (tj. radiální zatížení ložisek) uvedené v odpovídajících katalozích výrobků. POZOR! Přílišné napnutí řemenů zapříčiní poškození ložisek a může způsobit poškození hřídele.
Motory s uzavíratelnými plastovými zátkami odvodňovacích otvorů jsou dodávány s otevřenými zátkami. V extrémně prašném prostředí by veškeré odvodňovací otvory měly být zavřené.
4.9 Kabeláž a elektrické zapojení Skříň svorkovnice u standardních jednorychlostních motorů typicky obsahuje šest svorek vinutí a alespoň jednu zemnící svorku. Skříň svorkovnice může kromě svorek hlavního vinutí a zemnicí svorky obsahovat rovněž přípojky pro termistory, topné články nebo jiná pomocná zařízení. Pro připojení všech hlavních kabelů je nutné použít vhodná kabelová oka. Kabely pomocných zařízení lze do příslušných svorkovnic připojit bez úpravy. Motory jsou určeny výhradně pro stacionární instalaci. Neníli určeno jinak, prostupy kabelů mají metrické závity. Třída IP kabelové průchodky musí být přinejmenším stejná jako třída skříní svorkovnice. V době montáže musí být použity certifikované kabelové průchodky a kabelové konektory. UPOZORNĚNÍ! Kabely musí být mechanicky chráněny a uchyceny v blízkosti skříně svorkovnice v souladu s příslušnými požadavky směrnice IEC/EN 60079-0 a místních instalačních předpisů. Nepoužité kabelové průchodky musejí být uzavřeny zaslepovacími prvky se stejnou třídou IP, jakou má skříň svorkovnice. Stupeň ochrany a průměr kabelových průchodek je uvedený v dokumentech přiložených ke kabelovým průchodkám. POZOR! V místech vstupu kabelů použijte vhodné kabelové průchody, které odpovídají typu a průměru kabelu.
Uzemnění musí být provedeno v souladu s místními předpisy ještě před připojením motoru k napájecímu napětí. Zemnící svorka kostry motoru musí být kabelem spojena s ochranným uzemněním podle tabulky 5 normy IEC/EN 60034-1:
8 ABB Motors and Generators | Příručka k nízkonapěťovým motorům, 3GZF500730-85 Rev. F 02-2015
Minimální průřez ochranných vodičů Průřez fázových vodičů instalace, S, [mm2] 4 6 10 16 25 35 50 70 95 120 150 185 240 300 400
Minimální průřez odpovídajícího ochranného vodiče, SP, [mm2] 4 6 10 16 25 25 25 35 50 70 70 95 120 150 185
Kromě toho zemnicí nebo propojovací prvky umístěné vně elektrického zařízení musí zajišťovat účinné připojení vodiče o průřezu nejméně 4 mm2. Kabely mezi sítí a svorkami motoru musí splňovat požadavky národních montážních norem, případně požadavky uváděné normou EN 60204-1, s ohledem na údaje o jmenovitém proudu na výkonovém štítku motoru. UPOZORNĚNÍ! Když teplota okolí překročí +50 °C, musí být použity minimálně kabely pro dovolenou provozní teplotu +90 °C. Při dimenzování kabelů musí být v závislosti na montážních podmínkách použity také všechny další převodní součinitele. Zajistěte, aby ochrana motoru odpovídala prostředí a povětrnostním podmínkám. Například se ujistěte, že do motoru a skříní svorkovnice nemůže vniknout voda. Pro zajištění správné IP třídy musí být těsnění skříní svorkovnice správně umístěna do příslušných drážek. Případná netěsnost by mohla vést ke vniknutí prachu nebo vody a následnému přeskoku jiskry na části pod napětím.
4.9.1 Zapojení pro jiné metody spouštění Skříň svorkovnice u standardních jednorychlostních motorů typicky obsahuje šest svorek vinutí a alespoň jednu zemnící svorku. Toto umožňuje použít přímé spouštění (DOL) nebo spouštění hvězda-trojúhelník (Y/D).
Přímé spouštění (DOL): Lze použít svorky vinutí Y nebo D. Např. zápis 690 VY, 400 VD označuje Y-připojení na 690 V a D-připojení na 400 V. Spouštění hvězda-trojúhelník (Y/D): V případě použití připojení typu trojúhelník musí být napájecí napětí rovno jmenovitému napětí motoru. Odstraňte ze svorkovnice veškeré spoje. Ostatní metody spouštění a kritické podmínky při spouštění motoru: V případě použití jiných metod spouštění během provozu typu S1 a S2, např. pomocí měniče nebo softstartéru, se předpokládá, že zařízení je „za chodu elektrického stroje izolováno od napájecí soustavy“ podle normy IEC 60079-0, přičemž tepelná ochrana je volitelná.
4.9.2 Zapojení pomocných zařízení Je-li motor vybaven termistory nebo jinými RTD prvky (Pt100, tepelná relé atd.) a pomocnými zařízeními, doporučuje se jejich používání a připojení vhodným způsobem. U některých aplikací je nutné použít tepelnou ochranu. Podrobnější informace lze vyhledat v dokumentaci dodané s motorem. Schéma zapojení pomocných prvků a přípojných částí se nachází uvnitř krytu skříně svorkovnice. Maximální měřicí napětí pro termistory je 2,5 V. Maximální měřicí proud pro Pt100 je 5 mA. Použití vyššího měřicího napětí nebo proudu může vyvolat chyby měření nebo poškodit teplotní čidlo. Izolace teplotních čidel splňuje požadavky na základní izolaci.
4.10 Svorky a směr otáčení Při pohledu na náhonovou stranu hřídele a připojení sledu fází L1, L2, L3 ke svorkám podle schématu na obrázku 3 se hřídel otáčí ve směru hodinových ručiček. Změnu směru otáčení provedete záměnou zapojení libovolných dvou napájecích kabelů. Pokud je motor vybaven jednosměrným ventilátorem, ujistěte se, že se otáčí ve směru šipky vyznačené na motoru.
U dvourychlostních a specializovaných motorů musí připojení napájení odpovídat pokynům uvedeným uvnitř skříně svorkovnice nebo v příručce k motoru. Údaje o napětí a připojení motoru jsou vyraženy na výkonovém štítku.
Příručka k nízkonapěťovým motorům, 3GZF500730-85 Rev. F 02-2015 | ABB Motors and Generators 9
5. Provoz 5.1 Všeobecně Motory jsou navrženy pro následující podmínky, není-li na výkonovém štítku uvedeno jinak: - - - -
Motory smějí být instalovány pouze jako stacionární zařízení. Běžný rozsah teploty okolí je -20 °C až +40 °C. Nadmořská výška je maximálně 1000 m n. m. Změny napájecího napětí a kmitočtu nesmějí překročit meze stanovené příslušnými normami. Tolerance napájecího napětí je ±5 % a frekvence ±2 % podle obrázku 4 (EN / IEC 600341, odstavec 7.3, zóna A). Nepředpokládá se, že by se obě extrémní hodnoty objevily současně.
Motor lze používat jen v aplikacích, pro které je určen. Stanovené jmenovité hodnoty a provozní podmínky jsou uvedené na výkonových štítcích motoru. Kromě toho je nutné dodržovat všechny požadavky této příručky a jiné související pokyny a normy. Pokud dojde k překročení těchto limitů, musí být zkontrolovány údaje týkající se provozu motoru a jeho konstrukce. Podrobnější informace vám poskytne společnost ABB. POZOR! Nedodržování pokynů nebo zanedbávání údržby tohoto zařízení může ohrozit bezpečnost a tak zabránit použití motoru.
10 ABB Motors and Generators | Příručka k nízkonapěťovým motorům, 3GZF500730-85 Rev. F 02-2015
6. Nízkonapěťové motory provozované s proměnnými otáčkami 6.1 Úvod Tato část příručky obsahuje další pokyny pro motory napájené měniči frekvence. Motor je určený pro provoz při napájení samostatným měničem frekvence. Není určený pro souběžný provoz několika motorů napájených jedním měničem frekvence. Musí být respektovány pokyny výrobce měniče frekvence. ABB může zažádat o poskytnutí dodatečných informací v případě rozhodnutí týkajících se vhodnosti použití některých typů motorů ve zvláštních aplikacích nebo motorů se speciálními konstrukčními úpravami.
6.2 Izolace vinutí Pohony s proměnnou rychlostí působí na vinutí motoru vyšším napěťovým namáháním, než jaké vzniká při sinusovém napájení. Proto musí být izolace vinutí motoru a filtr na výstupu měniče dimenzovány v souladu s následujícími pokyny.
6.2.1 Volba izolace vinutí pro měniče ABB V případě jednotlivých pohonů ABB řady AC_8_ _ a řady AC_ 5_ _ s diodovým napájecím zdrojem (neřízené stejnosměrné napětí) lze izolaci vinutí a filtry volit pomocí tabulky 6.1.
6.2.2 Volba izolace vinutí v případě ostatních všech měničů frekvence Napěťové namáhání musí být omezeno tak, aby nepřekračovalo přípustné limity. Aby byla zajištěna bezpečnost aplikace, je nutné se obrátit na konstruktéra systému. Při dimenzování motoru je nutné brát v úvahu vliv možných filtrů.
6.3 Tepelná ochrana Většina motorů, kterých se tato příručka týká, je vybavena termistory PTC nebo jiným typem RTD ve vinutích statoru. Doporučujeme jejich připojení k měniči frekvence. Více informací najdete v kapitole 4.9.2.
6.4 Ložiskové proudy Musí být použita izolovaná ložiska nebo konstrukce ložisek, filtry souhlasných proudů, vhodná kabeláž a vhodné metody zemnění podle následujících pokynů a tabulky 6.1.
6.4.1 Eliminace ložiskových proudů u měničů frekvence ABB V případě měničů frekvence ABB, např. měniče řady AC_8_ _ a řady AC_5_ _ s diodovým napájecím zdrojem, je nutné k potlačení škodlivých ložiskových proudů v motorech použít metody uvedené v tabulce 6.1.
PN < 100 kW
PN ≥ 100 kW nebo IEC315 ≤ osová výška ≤ IEC355
PN ≥ 350 kW nebo IEC400 ≤ osová výška ≤ IEC450
UN ≤ 500 V
Standardní motor
Standardní motor + izolované ložisko N
Standardní motor + izolované ložisko N + filtr souhlasných proudů
500V >UN ≤ 600 V
Standardní motor + filtr dU/dt (reaktor) NEBO zesílená izolace
Standardní motor + filtr dU/dt (reaktor) + izolované ložisko N NEBO zesílená izolace + izolované ložisko N
Standardní motor + izolované ložisko N + filtr dU/dt (reaktor) + filtr souhlasných proudů NEBO zesílená izolace + izolované ložisko N + filtr souhlasných proudů
500 V >UN ≤ 600 V (délka kabelu > 150 m)
Standardní motor
Standardní motor + izolované ložisko N
Standardní motor + izolované ložisko N + filtr souhlasných proudů
600 V >UN ≤ 690 V
Zesílená izolace + filtr dU/dt (reaktor)
Zesílená izolace + filtr dU/dt (reaktor) + izolované ložisko N
Zesílená izolace + izolované ložisko N + filtr dU/dt (reaktor) + filtr souhlasných proudů
600 V >UN ≤ 690 V (délka kabelu > 150 m)
Zesílená izolace
Zesílená izolace + izolované ložisko N
Zesílená izolace + izolované ložisko N + filtr souhlasných proudů
Tabulka 6.1 Volba izolace vinutí pro měniče frekvence ABB Podrobnější informace týkající se odporového brzdění a měničů frekvence s řízenými napájecími zdroji získáte u firmy ABB.
Příručka k nízkonapěťovým motorům, 3GZF500730-85 Rev. F 02-2015 | ABB Motors and Generators 11
UPOZORNĚNÍ! Vhodná jsou izolovaná ložiska, která mají na vnitřním a/ nebo vnějším vývrtu povlak z oxidu hlinitého nebo která používají keramické válečky. Povlaky z oxidu hlinitého by měly být rovněž ošetřeny těsnicím materiálem, aby do těchto povlaků, které jsou pórovité, nevnikaly nečistoty a vlhkost. Přesný typ izolace ložisek je vyznačen na výkonovém štítku motoru. Změna typu ložisek nebo způsobu izolace bez povolení firmy ABB je zakázána.
6.4.2 Eliminace ložiskových proudů u všech ostatních měničů frekvence Za ochranu motoru a poháněného zařízení před škodlivými ložiskovými proudy odpovídá uživatel. Lze se řídit pokyny uvedenými v kapitole 6.4.1, jejich účinnost však nelze zaručit ve všech případech.
6.5 Kabeláž, zemnění a EMC Za účelem provedení náležitého uzemnění a zajištění shody se všemi příslušnými požadavky EMC musí být motory nad 30 kW připojeny pomocí stíněných symetrických kabelů a průchodek vyhovujících z hlediska EMC, tj. průchodek zajišťujících 360° vodivé propojení. Symetrické a stíněné kabely jsou zvláště vhodné rovněž pro menší motory. Ve všech kabelových vstupech proveďte úpravu zajišťující 360° uzemnění, jak je popsáno v pokynech pro průchodky. Stínění kabelů zkruťte do svazků a připojte k nejbližší zemnicí svorce/sběrnici ve skříni svorkovnice, skříni měniče frekvence atd. UPOZORNĚNÍ! Ve všech koncových bodech, tj. u motoru, měniče frekvence, případného bezpečnostního spínače atd., je nutné použít patřičné kabelové průchodky zajišťující 360° vodivé propojení. U motorů s osovou výškou IEC 280 a větší je potřebné provést další vyrovnání potenciálu mezi konstrukcí motoru a poháněným zařízením, pokud obě tato zařízení nejsou namontována na společné ocelové desce. V tomto případě je nutné zkontrolovat vysokofrekvenční vodivost spojení provedeného pomocí ocelové desky, např. změřením rozdílu potenciálů mezi těmito dvěma komponentami. Podrobnější informace o uzemnění a kabeláži pohonů s proměnnou rychlostí lze nalézt v příručce „Uzemnění a kabeláž hnacího systému“ (kód: 3AFY 61201998).
6.6 Provozní otáčky V případě otáček vyšších, než jsou jmenovité otáčky uvedené na výkonovém štítku motoru nebo v příslušném katalogu výrobků, zajistěte, aby nedošlo k překročení nejvyšších přípustných otáček motoru nebo kritických otáček celé aplikace.
6.7 Motory pro aplikace s proměnnou rychlostí 6.7.1 Všeobecně Motory s měniči frekvence ABB je možné dimenzovat pomocí programu ABB DriveSize. Tento nástroj lze stáhnout z webových stránek ABB (www.abb.com/motors&generators). Pro aplikace vybavené jinými měniči je nutné motory dimenzovat ručně. O další informace požádejte firmu ABB. Křivky zatížitelnosti (nebo křivky dovoleného zatížení) vycházejí z jmenovitého napájecího napětí. Provoz za podmínek podpětí nebo přepětí může ovlivnit chování aplikace.
6.7.2 Zatížitelnost motorů s měniči frekvence řady AC_8_ _ s DTC řízením Křivky zatížitelnosti na obrázcích 5a až 5d jsou platné pro měniče ABB řady AC_8_ _ s neřízeným stejnosměrným napětím a DTC řízením. Obrázky zobrazují přibližný maximální trvalý výstupní moment motorů v závislosti na kmitočtu napájení. Výstupní moment je definován jako procento jmenovitého momentu motoru. Hodnoty jsou orientační a přesné hodnoty jsou dostupné na vyžádání. UPOZORNĚNÍ! Maximální otáčky motoru a aplikace nesmějí být překročeny!
6.7.3 Zatížitelnost motorů s měniči frekvence řady AC_5_ _ Křivky zatížitelnosti zobrazené na obrázcích 6a až 6d jsou platné pro měniče frekvence řady AC_5_ _. Obrázky zobrazují přibližný maximální trvalý výstupní moment motorů v závislosti na kmitočtu napájení. Výstupní moment je definován jako procento jmenovitého momentu motoru. Hodnoty jsou orientační a přesné hodnoty jsou dostupné na vyžádání. UPOZORNĚNÍ! Maximální otáčky motoru a aplikace nesmějí být překročeny!
6.7.4 Zatížitelnost motorů s měniči frekvence typu PWM pro jiné zdroje napětí Pro jiné měniče s neřízeným stejnosměrným napětím a minimální spínací frekvencí 3 kHz (200...500 V) je možné jako vodítko použít pokyny pro dimenzování uvedené v kapitole 6.7.3. Nicméně je třeba upozornit, že skutečná tepelná zatížitelnost může být také nižší. Kontaktujte výrobce měniče nebo dodavatele systému. UPOZORNĚNÍ! Skutečná tepelná zatížitelnost motoru může být nižší než ta, kterou ukazují vzorové křivky.
12 ABB Motors and Generators | Příručka k nízkonapěťovým motorům, 3GZF500730-85 Rev. F 02-2015
6.7.5 Krátkodobá přetížení Motory ABB mohou být dočasně přetíženy a také používány v přerušovaném provozu. Nejpohodlnější způsob dimenzování takovýchto aplikací je použití nástroje DriveSize.
6.8 Výkonové štítky Použití motorů ABB v aplikacích s proměnnou rychlostí zpravidla nevyžaduje doplňkové výkonové štítky. Parametry potřebné pro uvedení měniče frekvence do provozu lze zjistit z hlavního výkonového štítku. U některých speciálních aplikací je však možné motory vybavit doplňkovými výkonovými štítky pro aplikace s proměnnou rychlostí. Ty pak obsahují následující informace: – rozsah otáček – rozsah výkonu – rozsah napětí a proudu – typ momentu (konstantní nebo kvadratický) – typ měniče frekvence a požadovaná minimální spínací frekvence
6.9 Uvedení do provozu aplikace s proměnnou rychlostí Uvedení do provozu aplikace s proměnnou rychlostí musí být provedeno v souladu s pokyny pro měnič frekvence a místními zákony a předpisy. Rovněž je nutné vzít v úvahu požadavky a omezení vyplývající z aplikace. Všechny parametry potřebné pro nastavení měniče frekvence je nutné převzít z výkonových štítků motoru. Nejčastěji jsou potřebné tyto parametry: – jmenovité napětí – jmenovitý proud – jmenovitá frekvence – jmenovité otáčky – jmenovitý výkon UPOZORNĚNÍ! V případě neúplných nebo nepřesných informací neuvádějte motor do provozu, nebudou-li provedena správná nastavení! ABB doporučuje použít ke zlepšení bezpečnosti aplikace všechny vhodné ochranné funkce měniče frekvence. Měniče frekvence mají obvykle tyto vlastnosti (názvy a dostupnost těchto vlastností závisí na výrobci a modelu měniče frekvence): – minimální otáčky – maximální otáčky – doby akcelerace a brzdění – maximální proud – minimální moment – ochrana proti zablokování
Příručka k nízkonapěťovým motorům, 3GZF500730-85 Rev. F 02-2015 | ABB Motors and Generators 13
7. Údržba POZOR! Motor může v klidovém stavu ve skříni svorkovnice obsahovat napětí zásobující topné články nebo přímé vyhřívání vinutí.
7.1 Pravidelná kontrola 1. Motor kontrolujte v pravidelných intervalech, nejméně jednou ročně. Četnost kontrol závisí například na vlhkosti okolního vzduchu a místních klimatických podmínkách. Daný interval určete na základě pozorování a dále jej přesně dodržujte. 2. Udržujte motor v čistotě a zajistěte volné proudění vzduchu. Je-li motor používán v prašném prostředí, musí být ventilační systém kontrolován a čištěn pravidelně. 3. Kontrolujte stav těsnění hřídele (např. V-kroužku nebo radiální ucpávky) a v případě potřeby proveďte jejich výměnu.
7.1.1 Motory v pohotovostním režimu Je-li motor delší dobu v pohotovostním režimu například na lodi nebo v jiném vibrujícím prostředí, musí se provádět následující úkony: 1. Každé 2 týdny (s ohlášením) musí být protočen hřídel nastartováním systému. Není-li spuštění z nějakého důvodu možné, musí být nejméně jednou týdně ručně změněna poloha hřídele. Vibrace způsobené jiným lodním zařízením způsobí důlkovou korozi ložiska, která musí být minimalizována pravidelným provozováním / ručním otáčením. 2. Každý rok se ložisko musí namazat při současném otáčení hřídele (zapíše se do protokolu). Je-li motor na hnané straně vybavený válečkovým ložiskem, musí být před otáčením hřídele odstraněno transportní blokování. V případě přepravy musí být transportní blokování opět nainstalováno. 3. Aby se zabránilo poruše ložiska, musí být eliminovány všechny vibrace. Kromě toho musí být dodrženy všechny pokyny v příručkách pro uvádění do provozu a údržbu motoru. Nebudou-li dodrženy tyto pokyny, nebude se na poškození vinutí a ložisek vztahovat záruka.
4. Zkontrolujte stav spojů a spojovacích prvků. 5. Kontrolujte stav ložisek – hledejte neobvyklé zvuky, změřte vibrace a teplotu ložisek a zjistěte množství použitého mazacího tuku nebo použijte metodu monitorování ložisek SPM. Zvýšenou pozornost věnujte ložiskům, u kterých dobíhá předpokládaná doba životnosti. Zjistíte-li známky opotřebení, motor demontujte a zkontrolujte díly, případně je vyměňte. Nová ložiska pro motory musejí být stejného typu jako ložiska původní. Při výměně ložisek je nutné těsnění hřídele nahradit těsněními stejné kvality a s vlastnostmi původních těsnění. V případě motoru IP 55 dodaného se zavřenou zátkou se doporučuje pravidelně otevírat odvodňovací zátky, aby bylo zajištěno, že odvod kondenzátu není blokován a umožňuje odvádění kondenzátu z motoru. Tuto činnost provádějte pouze tehdy, je-li motor vypnutý a nehrozí žádné nebezpečí úrazu.
7.2 Mazání POZOR! Pozor na všechny otáčející se díly!
POZOR! Mazací tuk může podráždit pokožku a způsobit oční zánět. Dodržujte veškeré bezpečnostní pokyny výrobce mazacího tuku.
Typy ložisek jsou uvedené v patřičných katalozích výrobků a na výkonových štítcích všech motorů, vyjma motorů menších velikostí. O spolehlivosti ložisek rozhodují intervaly mazání. Firma ABB používá při mazání hlavně princip L1 (tj. u 99 % motorů je zajištěno, že dosáhnou předpokládané životnosti).
7.2.1 Motory s ložisky s trvalou náplní mazacího tuku Ve většině případů se používají trvale mazaná ložiska 1Z, 2Z, 2RS nebo rovnocenná. Jako návod může posloužit informace, že dostatečného mazání u velikostí do 250 lze v souladu s principem L1 dosáhnout po níže uvedené doby. Informace ohledně provozu při vyšších teplotách okolí lze získat u firmy ABB. Informativní vzorec pro přibližný přepočet hodnot L1 na hodnoty L10: L10 = 2,0 x L1.
14 ABB Motors and Generators | Příručka k nízkonapěťovým motorům, 3GZF500730-85 Rev. F 02-2015
Provozní časy trvale mazaných ložisek při teplotách okolí 25 °C a 40 °C:
Osová výška 56 56 63 63 71 71 80–90 80–90 100–112 100–112 132 132 160 160 180 180 200 200 225 225 250 250
Póly 2 4–8 2 4–8 2 4–8 2 4–8 2 4–8 2 4–8 2 4–8 2 4–8 2 4–8 2 4–8 2 4–8
Provozní hodiny
Provozní hodiny
při 25 °C 52 000 65 000 49 000 63 000 67 000 100 000 100 000 100 000 89 000 100 000 67 000 100 000 60 000 100 000 55 000 100 000 41 000 95 000 36 000 88 000 31 000 80 000
při 40 °C 33 000 41 000 31 000 40 000 42 000 56 000 65 000 96 000 56 000 89 000 42 000 77 000 38 000 74 000 34 000 70 000 25 000 60 000 23 000 56 000 20 000 50 000
Data jsou platná až do 60 Hz.
7.2.2 Motory s domazávacími ložisky Informační štítek mazání a všeobecné pokyny pro mazání Pokud je motor opatřen informačním štítkem mazání, dodržujte hodnoty na něm uvedené.
Domazávání stojícího motoru Není-li možné domazat ložiska za chodu motoru, lze mazání provést u při stojícím motoru. – V takovém případě použijte nejprve polovinu určeného množství mazacího tuku a poté motor nechte několik minut běžet při plných otáčkách. – Po zastavení motoru aplikujte do ložiska zbylé množství mazacího tuku. – Po uplynutí 1–2 hodin chodu motoru nasaďte zpět zátku mazacího otvoru nebo zavřete osazený uzavírací ventil. B. Automatické mazání Zátka mazacího otvoru musí být při automatickém mazání nebo otevřeném uzavíracím ventilu trvale odstraněná. Firma ABB doporučuje používat výhradně elektromechanické systémy. Používáte-li automatické domazávání, je třeba množství mazacího tuku uvedeného v tabulce na jeden interval mazání vynásobit třemi. Při použití menší jednotky automatického domazávání (jedna nebo dvě kazety na motor) postačí normální množství maziva. Při automatickém domazávání 2pólových motorů se řiďte pokyny uvedenými v upozornění v kapitole Maziva, která se týkají doporučených postupů pro mazání 2pólových motorů. Použité mazivo musí být vhodné pro automatické domazávání. Musí být dodržována doporučení dodavatele automatického systému mazání a výrobce maziva. Příklad výpočtu množství maziva pro automatický systém mazání Centrální systém mazání: Motor IEC M3_P 315_ 4-pólový v síti 50 Hz, interval domazávání podle tabulky je 7600 h / 55 g (DE) a 7600 h / 40 g (NDE):
Informační štítek mazání obsahuje údaje o intervalech domazávání s ohledem na způsob montáže, teplotu okolí a otáčky.
(DE) RLI = 55 g/7600 h*3*24 = 0,52 g/den
Během prvního spuštění nebo po namazání ložisek může dojít k dočasnému zvýšení teploty, přibližně pod dobu 10 až 20 hodin.
Příklad výpočtu množství maziva pro samostatnou jednotku automatického mazání (kazeta) (DE) RLI = 55 g/7600 h*24 = 0,17 g/den
Některé motory mohou být vybaveny sběračem použitého mazacího tuku. Postupujte podle pokynů pro příslušné zařízení. A. Ruční mazání Domazávání za chodu motoru – Odstraňte zátku mazacího otvoru, případně otevřete osazený uzavírací ventil. – Ujistěte se, že mazací kanálek je otevřený. – Vtlačte do ložiska určené množství mazacího tuku. – Ponechte motor 1–2 hodiny v chodu, čímž zajistíte vytlačení přebytečného mazacího tuku z ložiska. Nasaďte zpět zátku mazacího otvoru nebo uzavřete osazený uzavírací ventil.
(NDE) RLI = 40 g/7600*3*24 = 0,38 g/den
(NDE) RLI = 40 g/7600*24 = 0,13 g/den RLI = interval mazávání, DE = poháněcí konec, NDE = nepoháněcí konec
7.2.3 Intervaly mazání a stanovená množství maziva Pro svisle instalované motory platí poloviční hodnoty intervalů mazání uvedených v následující tabulce. Jako návod může posloužit informace, že dostatečného mazání lze v souladu s principem L1 dosáhnout po níže uvedené doby. Informace ohledně provozu při vyšších teplotách okolí lze získat u firmy ABB. Informativní vzorec pro úpravu hodnot L1 přibližně na hodnoty L10 je L10 = 2,0 x L1 při ručním mazání. Stanovené intervaly mazání vycházejí z provozní teploty ložisek 80 °C (a teploty okolí +25 °C).
Příručka k nízkonapěťovým motorům, 3GZF500730-85 Rev. F 02-2015 | ABB Motors and Generators 15
Při vyšších provozních rychlostech, např. v systémech s měničem frekvence, nebo při nižších rychlostech s vyšším zatížením, je zapotřebí intervaly mazání zkrátit.
UPOZORNĚNÍ! Současně s nárůstem teploty okolí úměrně narůstá také teplota ložisek. Při nárůstu teploty ložisek o 15 °C platí pouze poloviční výše uvedených hodnot intervalů, v případě poklesu jejich teploty o 15 °C je možno počítat s dvojnásobkem těchto hodnot.
Osová výška
Množství mazacího tuku g/ložisko
kW
3600 ot/min
3 000 ot/min
POZOR! Maximální provozní teplota mazacího tuku a ložisek +110 °C nesmí být překročena. Maximální konstrukční otáčky motoru nesmějí být překročeny.
kW
1800 ot/min
1 500 ot/min
kW
1 000 ot/min
kW
500–900 ot/min
Kuličková ložiska, intervaly mazání v provozních hodinách 112 132 160 160 180 180 200 200 225 225 250 250 2801) 2801) 280 280 315 315 355 355 400 400 450 450
10 15 25 25 30 30 40 40 50 50 60 60 60 60 35 40 35 55 35 70 40 85 40 95
vše vše ≤ 18,5 > 18,5 ≤ 22 > 22 ≤ 37 > 37 ≤ 45 > 45 ≤ 55 > 55 vše vše vše vše vše vše
10 000 9 000 9 000 7 500 7 000 6 000 5 500 3 000 4 000 1 500 2 500 1 000 2 000 1 900 1 900 1 900 1 500 1 500 -
13 000 11 000 12 000 10 000 9 000 8 500 8 000 5 500 6 500 2 500 4 000 1 500 3 500 3 200 3 200 -
vše vše ≤ 15 > 15 ≤ 22 > 22 ≤ 30 > 30 ≤ 45 > 45 ≤ 55 > 55 vše vše vše
3 200 -
2 700 2 700 -
vše vše vše
18 000 17 000 18 000 15 000 15 500 14 000 14 500 10 000 13 000 5 000 9 000 3 500 8 000 7 800 5 900 4 000 3 200 2 500
21 000 19 000 21 500 18 000 18 500 17 000 17 500 12 000 16 500 6 000 11 500 4 500 10 500 9 600 7 600 5 600 4 700 3 900
vše vše ≤ 11 > 11 ≤ 15 > 15 ≤ 22 > 22 ≤ 30 > 30 ≤ 37 > 37 vše vše vše vše vše vše
25 000 23 000 24 000 22 500 24 000 21 000 23 000 16 000 22 000 8 000 15 000 6 000 14 000 13 900 11 800 9 600 8 600 7 700
vše vše vše vše vše vše vše vše vše vše vše vše vše vše vše vše vše vše
28 000 26 500 24 000 24 000 24 000 24 000 24 000 20 000 24 000 10 000 18 000 7 000 17 000 15 000 12 900 10 700 9 700 8 700
Válečková ložiska, intervaly mazání v provozních hodinách 160 160 180 180 200 200 225 225 250 250 2801) 2801) 280 280 315 315 355 355 400 400 450 450 1)
25 25 30 30 40 40 50 50 60 60 60 70 35 40 35 55 35 70 40 85 40 95
≤ 18,5 > 18,5 ≤ 22 > 22 ≤ 37 > 37 ≤ 45 > 45 ≤ 55 > 55 vše vše
6 000 5 000 4 500 4 000 4 000 2 500 3 000 1 250 2 000 750 1 750 1 600 1 600
≤ 15 > 15 ≤ 22 > 22 ≤ 30 > 30 ≤ 45 > 45 ≤ 55 > 55 vše
vše
vše
4 500 3 500 3 500 3 000 2 750 1 500 2 000 750 1 000 500 1 000 900 900 -
-
vše
900
1 600
-
-
-
1 300 1 300 -
vše vše
vše
vše vše vše
9 000 7 500 7 500 7 000 7 000 5 000 6 500 2 500 4 500 1 500 4 000 4 000 2 900 2 000 1 600 1 300
10 500 9 000 9 000 8 500 8 500 6 000 8 000 3 000 5 500 2 000 5 250 5 300 3 800 2 800 2 400 2 000
M3AA
16 ABB Motors and Generators | Příručka k nízkonapěťovým motorům, 3GZF500730-85 Rev. F 02-2015
≤ 11 > 11 ≤ 15 > 15 ≤ 22 > 22 ≤ 30 > 30 ≤ 37 > 37 vše vše vše vše vše vše
12 000 11 000 12 000 10 500 11 500 8 000 11 000 4 000 7 500 3 000 7 000 7 000 5 900 4 800 4 300 3 800
vše vše vše vše vše vše vše vše vše vše vše vše vše vše vše vše
12 000 12 000 12 000 12 000 12 000 10 000 12 000 5 000 9 000 3 500 8 500 8 500 6 500 5 400 4 800 4 400
7.2.4 Maziva POZOR! Nemíchejte různé druhy mazacích tuků. Neslučitelné typy maziv mohou mít za následek poškození ložisek. K domazávání používejte výhradně mazivo určené pro kuličková ložiska s dále uvedenými vlastnostmi:
Pro vysokorychlostní motory ze šedé litiny lze použít níže uvedené mazací tuky, které však nesmějí být smíchány s mazacími tuky na bázi lithiového komplexu: – Klüber Klüber Quiet BQH 72-102 (na polymočovinové bázi) – Lubcon Turmogrease PU703 (na polymočovinové bázi) Chcete-li použít jiná maziva, ověřte u jejich výrobce, že kvalitativně odpovídají výše uvedeným mazivům. Intervaly mazání jsou odvozeny od výše uvedených vysoce výkonných mazacích tuků. Použití jiných maziv může interval zkrátit.
– kvalitní mazací tuk s mýdlem na bázi lithiového komplexu obsahující minerální nebo PAO oleje – viskozita základového oleje 100–160 cST při 40 °C – konzistence: stupeň NLGI 1,5–3 *) – teplotní rozsah –30 °C až +120 °C, trvale *) Pro svisle instalované motory nebo motory v horkém prostředí je doporučeno používat tužší maziva. Výše uvedené požadavky na mazací tuk jsou platné, je-li teplota okolí vyšší než –30 °C a nižší než +55 °C, a teplota ložisek je nižší než 110 °C. Jinak se o vhodném mazacím tuku poraďte s firmou ABB. Vhodné mazací tuky nabízejí všichni větší výrobci maziv. Doporučujeme používání přísad, je však zapotřebí získat od výrobce maziv – zejména v souvislosti s EP přísadami – písemné vyjádření, že přísady nepoškodí ložiska, případně nepozmění vlastnosti maziv v rozsahu provozních teplot. POZOR! Maziva s EP přísadami nejsou vhodná pro vysoké teploty ložisek u motorů s osovou výškou 280 až 450. Lze použít následující kvalitní mazací tuky: – Mobil Unirex N2 nebo N3 (na bázi lithiového komplexu) – Mobil Mobilith SHC 100 (na bázi lithiového komplexu) – Shell Gadus S5 V 100 2 (na bázi lithiového komplexu) – Klüber Klüberplex BEM 41-132 (na speciální lithiové bázi) – FAG Arcanol TEMP110 (na bázi lithiového komplexu) – Lubcon Turmogrease L 802 EP PLUS (na speciální lithiové bázi) – Total Multiplex S2 A (na bázi lithiového komplexu) – Rhenus Rhenus LKZ 2 (na bázi lithiového komplexu) UPOZORNĚNÍ! U vysokorychlostních dvoupólových motorů s činitelem rychlosti otáček vyšším než 480 000 (počítá se jako Dm x n, kde Dm = průměrná hodnota průměru ložisek v mm a n = otáčky motoru v ot/min) používejte vždy mazací tuky určené pro vysoké rychlosti.
Příručka k nízkonapěťovým motorům, 3GZF500730-85 Rev. F 02-2015 | ABB Motors and Generators 17
8. Poprodejní servis 8.1 Náhradní díly Náhradní díly musejí být originální nebo schválené firmou ABB, není-li stanoveno jinak.
9. Požadavky na životní prostředí Hladina akustického tlaku u většiny motorů ABB nepřesahuje 82 dB(A) s tolerancí ±3 dB(A) při frekvenci 50 Hz.
Objednávky náhradních dílů musejí obsahovat výrobní sériové číslo motoru, kompletní typové označení a kód výrobku v souladu s údaji na výkonovém štítku.
Hodnoty pro jednotlivé motory lze vyhledat v příslušných katalozích výrobků. Při 60Hz sinusovém napájení jsou hodnoty přibližně o 4 dB(A) vyšší než hodnoty v katalozích výrobků, které platí pro 50 Hz.
8.2 Demontáž, montáž a převíjení
Podrobnější informace o hladinách akustického tlaku při napájení měničem frekvence získáte dotazem u firmy ABB.
Převíjení musí provádět vyškolení pracovníci v autorizovaných opravárenských dílnách.
Je-li nutné motor/motory sešrotovat nebo recyklovat, je nutné použít vhodné prostředky a dodržet místní předpisy a zákony.
Před převíjením motorů pohánějících kouřové ventilátory a ostatních specializovaných motorů kontaktujte nejprve společnost ABB.
8.3 Ložiska Péči o ložiska je třeba věnovat zvýšenou pozornost. K demontáži ložisek je nutné používat stahovák, montáž ložisek se provádí zahřátím nebo pomocí specializovaných nástrojů. Výměna ložisek je podrobně popsána v samostatném informačním materiálu, který lze získat u prodejce společnosti ABB. Je nutné dodržovat veškeré pokyny umístěné na motoru, např. na štítcích. Typ ložisek uvedený na výkonovém štítku nesmí být změněn. UPOZORNĚNÍ! Jakékoli opravy provedené koncovým uživatelem bez výslovného souhlasu výrobce zbavují tohoto výrobce odpovědnosti za shodu s relevantními normami.
18 ABB Motors and Generators | Příručka k nízkonapěťovým motorům, 3GZF500730-85 Rev. F 02-2015
10. Odstraňování závad Tyto pokyny neobsahují informace podrobného charakteru nebo informace týkající se odchylek ve vybavení a rovněž nepostihují veškeré okolnosti, které mohou v souvislosti s instalací, provozem a údržbou motoru nastat. V případě potřeby dodatečných informací se laskavě obraťte na nejbližšího prodejce ABB.
Tabulka odstraňování závad Servis motoru a odstraňování závad musí provádět kvalifikované osoby, které disponují vhodnými nástroji a vybavením. ZÁVADA
PŘÍČINA
ŘEŠENÍ
Motor nestartuje
Spálené pojistky
Nahraďte vadné pojistky novými pojistkami odpovídajícího typu.
Aktivace přetížení
Zkontrolujte a odstraňte přetížení ve spouštěči motoru.
Chybné elektrické napájení
Zkontrolujte, zda elektrické napájení souhlasí s výkonovým štítkem motoru a stupněm zatížení.
Chybná síťová přípojka
Zkontrolujte síťové připojení podle schématu zapojení.
Přerušené vinutí nebo rozpojený spínač
Tato závada je doprovázena bručivým zvukem, je-li spínač sepnutý. Zkontrolujte, zda nedošlo k uvolnění kabelů a ujistěte se o funkčnosti veškerých kontaktů spínače.
Mechanická závada
Zkontrolujte volnost otáčení motoru a pohonu. Zkontrolujte ložiska a mazání.
Zkrat statoru Vadné spojení cívky statoru
V tomto případě dojde též ke spálení pojistek. Motor musí být převinut. Odstraňte koncové štíty a lokalizujte závadu.
Závada rotoru
Pokuste se vyhledat vadné tyče nebo koncové kruhy.
Přetížení motoru
Snižte zatížení motoru.
Motor je zablokován Výpadek jedné fáze
Zkontrolujte vedení.
Nevhodná aplikace
Zvolte jiný typ nebo velikost motoru. Informujte se u dodavatele zařízení.
Přetížení
Snižte zatížení motoru.
Nízké napětí
Zkontrolujte, zda dodávané napětí odpovídá údajům na výkonovém štítku motoru. Zkontrolujte zapojení.
Přerušený elektrický obvod
Spálené pojistky. Zkontrolujte relé na přetížení, stator a spínací tlačítka.
Motor běží a poté se Výpadek napájení zastaví
Zkontrolujte, zda nedošlo k uvolnění kontaktů napájení, pojistek nebo spínačů.
Motor nedosahuje jmenovitých otáček
Chybně použitý motor
Informujte se u dodavatele zařízení o správném typu motoru.
Příliš nízké napětí na svorkách motoru způsobené poklesem síťového napětí
Použijte vyšší napětí, případně výkonnější transformátory, nebo snižte zatížení motoru. Zkontrolujte zapojení. Zkontrolujte, zda používáte dostatečně dimenzované vodiče.
Příliš vysoké počáteční zatížení
Zkontrolujte spouštění motoru na prázdno.
Poškozené rotorové tyče nebo volný rotor
Prozkoumejte, zda se u kroužků nevyskytují praskliny. Je třeba vyměnit rotor, jelikož opravy mají většinou dočasný charakter.
Přerušení hlavního elektrického obvodu
Lokalizujte závadu pomocí zkoušečky a odstraňte ji.
Příručka k nízkonapěťovým motorům, 3GZF500730-85 Rev. F 02-2015 | ABB Motors and Generators 19
ZÁVADA
PŘÍČINA
ŘEŠENÍ
Motor se pomalu rozbíhá a/nebo odebírá velký proud
Příliš vysoká zátěž
Snižte zatížení motoru.
Nízké napětí při spuštění motoru
Zkontrolujte velikost odporu. Ujistěte se, že je použit kabel o dostatečném průřezu.
Vadný klecový rotor
Nahraďte poškozený rotor novým.
Nedostačující napětí
Použijte správné elektrické napájení.
Opačný směr otáčení
Chybný sled fází
Přehoďte zapojení na motoru nebo v rozvaděči.
Motor se za chodu zahřívá
Přetížení
Snižte zatížení motoru.
Otvory v kostře nebo větrací otvory mohou být plné špíny a bránit tak patřičnému chlazení motoru
Zprůchodněte větrací otvory a zajistěte dostatečné proudění vzduchu od motoru.
Možný výpadek fáze motoru
Zkontrolujte řádné zapojení všech vodičů a kabelů.
Uzemnění cívky
Motor musí být převinut.
Nevyvážené napětí na svorkách
Vyhledejte vadné vodiče, spoje a transformátory.
Chybné vyrovnání motoru
Motor náležitě vyrovnejte.
Nedostatečné pevné základy
Zvyšte stabilitu základů.
Nevyvážená spojka
Proveďte vyvážení spojky.
Nevyvážené poháněné zařízení
Proveďte vyvážení poháněného zařízení.
Vadná ložiska
Proveďte výměnu ložisek.
Chybné vyrovnání ložisek
Opravte motor.
Posunutá vyvažovací závaží
Vyvažte rotor.
Nesoulad vyvážení rotoru a spojky (vyvažování s polovičním/celým perem)
Proveďte opětovné vyvážení spojky nebo rotoru.
Vícefázový motor běží na jednu fázi
Překontrolujte, zda nedošlo k přerušení elektrického obvodu.
Přílišná axiální vůle
Přizpůsobte ložiska nebo přidejte vymezovací podložky.
Ventilátor drhne o koncový štít nebo kryt ventilátoru
Opravte montáž ventilátoru.
Uvolnění motoru ze základové desky
Dotáhněte montážní čepy motoru.
Hlučný provoz
Nerovnoměrná vzduchová mezera
Zkontrolujte a opravte usazení koncových štítů nebo usazení ložisek.
Nevyvážený rotor
Vyvažte rotor.
Horká ložiska
Ohnutá nebo poškozená hřídel
Narovnejte, případně vyměňte hřídel.
Přílišný tah řemenů
Snižte napnutí řemenů.
Přílišná vzdálenost řemenic od osazení hřídele
Přibližte řemenici k ložiskům motoru.
Příliš malý průměr řemenice
Použijte větší řemenici.
Chybné vyrovnání
Proveďte opětovné vyrovnání pohonu.
Nedostatečné množství mazacího tuku
Zajistěte náležitou kvalitu a dostatečné množství mazacího tuku v ložiscích.
Pokles kvality mazacího tuku nebo znečištění maziva
Odstraňte starý mazací tuk, ložiska důkladně omyjte kerosinem a doplňte nový mazací tuk.
Přílišné množství maziva
Omezte množství mazacího tuku, ložiska nesmějí být naplněna více než z poloviny.
Přetížení ložiska
Zkontrolujte správnost vyrovnání ložisek a boční a osový tlak.
Vadné ložiskové kuličky nebo hrubá třecí plocha ložisek
Proveďte výměnu ložiska. Nejprve důkladně vyčistěte ložiskové pouzdro.
Motor vibruje
Škrábavé zvuky
20 ABB Motors and Generators | Příručka k nízkonapěťovým motorům, 3GZF500730-85 Rev. F 02-2015
11. Obrázky 100
Legenda
50
Osa X: teplota vinutí (°C) Osa Y: teplotní koeficient izolačního odporu, ktc 1) Chcete-li zjištěný izolační odpor Ri přepočítat pro 40 °C, násobte ho teplotním koeficientem ktc. Ri 40 °C = Ri x
10 5
1.0 0.5
0.1
1)
0.05 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Obrázek 1. Graf zobrazující závislost izolačního odporu na teplotě a způsob přepočtu naměřeného izolačního odporu pro teplotu 40 °C.
a1
b
a2 Obrázek 2. Montáž poloviny spojky nebo řemenice
Příručka k nízkonapěťovým motorům, 3GZF500730-85 Rev. F 02-2015 | ABB Motors and Generators 21
Obrázek 3. Zapojení svorek pro síťové napájení
Y 1.10
Legenda Osa X frekvence p.u. Osa Y napětí p.u. 1 zóna A 2 zóna B (vnější zóna A) 3 bod jmenovitého výkonu
1.05 1.03 1 3 0.95
0.98
1.00
1.02
1.09 X
2 0.93 0.95
0.90
Obrázek 4. Odchylky napětí a frekvence v zónách A a B
22 ABB Motors and Generators | Příručka k nízkonapěťovým motorům, 3GZF500730-85 Rev. F 02-2015
Vzorové křivky zatížitelnosti pro měniče frekvence s DTC řízením
Obrázek 5a. Měnič frekvence s DTC řízením, 50 Hz, nárůst teploty B
Obrázek 5b. Měnič frekvence s DTC řízením, 60 Hz, nárůst teploty B
Obrázek 5c. Měnič frekvence s DTC řízením, 50 Hz, nárůst teploty F
Obrázek 5d. Měnič frekvence s DTC řízením, 60 Hz, nárůst teploty F
Příručka k nízkonapěťovým motorům, 3GZF500730-85 Rev. F 02-2015 | ABB Motors and Generators 23
Vzorové křivky zatížitelnosti pro jiné měniče frekvence typu PWM pracující jako zdroj napětí
Obrázek 6a. Jiný měnič frekvence typu PWM pracující jako zdroj napětí, 50 Hz, nárůst teploty B
Obrázek 6c. Jiný měnič frekvence typu PWM pracující jako zdroj napětí, 50 Hz, nárůst teploty F
Obrázek 6b. Jiný měnič frekvence typu PWM pracující jako zdroj napětí, 60 Hz, nárůst teploty B
Obrázek 6d. Jiný měnič frekvence typu PWM pracující jako zdroj napětí, 60 Hz, nárůst teploty F
24 ABB Motors and Generators | Příručka k nízkonapěťovým motorům, 3GZF500730-85 Rev. F 02-2015
www.abb.com/motors&generators
Vyhrazujeme si právo provádět technické změny nebo upravovat obsah tohoto dokumentu bez předchozího upozornění. Pokud se jedná o objednávky, mají přednost dohodnuté podrobnosti. ABB neodpovídá v žádném případě za případné chyby nebo chybějící informace v tomto dokumentu. Vyhrazujeme si všechna práva k tomuto dokumentu, obsahu a vyobrazením v něm obsaženým. Jakékoliv rozmnožování, zpřístupnění třetím stranám nebo využití jeho obsahu, vcelku nebo zčásti, je zakázáno bez předchozího písemného schválení firmou ABB. © Copyright 2015 ABB. Všechna práva vyhrazena.
3GZF500730-85 Rev F CS 02-2015
Kontaktujte nás