02 Name und Adresse der benannten Stelle, die positiv unter Einhaltung der DruckanlagenRichtlinie urteilte:03 Nom et adresse de l’organisme notifié qui a évalué positivement la conformité à la directive sur l’équipement de pression:04 Naam en adres van de aangemelde instantie die positief geoordeeld heeft over de conformiteit met de Richtlijn Drukapparatuur:05 Nombre y dirección del Organismo Notificado que juzgó positivamente el cumplimiento con la Directiva en materia de Equipos de Presión:
06 Nome e indirizzo dell’Ente riconosciuto che ha riscontrato la conformità alla Direttiva sulle apparecchiature a pressione:07 Όνομα και διεύθυνση του Κοινοποιημένου οργανισμού που απεφάνθη θετικά για τη συμμόρφωση προς την Οδηγία Εξοπλισμών υπό Πίεση:08 Nome e morada do organismo notificado, que avaliou favoravelmente a conformidade com a directiva sobre equipamentos pressurizados:09 Название и адрес органа технической экспертизы, принявшего положительное решение о соответствии Директиве об оборудовании под давлением:
JeanPierre Beuselinck Director Ostend, 1st of July 2014
10 Navn og adresse på bemyndiget organ, der har foretaget en positiv 14 bedømmelse af, at udstyret lever op til kravene i PED (Direktiv for Trykbærende Udstyr):15 11 Namn och adress för det anmälda organ som godkänt uppfyllandet av tryckutrustningsdirektivet:16 12 Navn på og adresse til det autoriserte organet som positivt bedømte samsvar med direktivet for trykkutstyr (Pressure 17 Equipment Directive):Sen ilmoitetun elimen nimi ja osoite, joka teki myönteisen 13 päätöksen painelaitedirektiivin noudattamisesta:18
Název a adresa informovaného orgánu, který vydal pozitivní posouzení shody se směrnicí o tlakových zařízeních:Naziv i adresa prijavljenog tijela koje je donijelo pozitivnu prosudbu o usklađenosti sa Smjernicom za tlačnu opremu:A nyomástartó berendezésekre vonatkozó irányelvnek való megfelelőséget igazoló bejelentett szervezet neve és címe:Nazwa i adres Jednostki notyfikowanej, która wydała pozytywną opinię dotyczącą spełnienia wymogów Dyrektywy dot. Urządzeń Ciśnieniowych:Denumirea şi adresa organismului notificat care a apreciat pozitiv conformarea cu Directiva privind echipamentele sub presiune:
19 Ime in naslov organa za ugotavljanje skladnosti, ki je pozitivno ocenil združljivost z Direktivo o tlačni opremi:20 Teavitatud organi, mis hindas Surveseadmete Direktiiviga ühilduvust positiivselt, nimi ja aadress:21 Наименование и адрес на упълномощения орган, който се е произнесъл положително относно съвместимостта с Директивата за оборудване под налягане:22 Atsakingos institucijos, kuri davė teigiamą sprendimą pagal slėginės įrangos direktyvą pavadinimas ir adresas:23 Sertifikācijas institūcijas, kura ir devusi pozitīvu slēdzienu par atbilstību Spiediena lekārtu Direktīvai, nosaukums un adrese:
AIB VINÇOTTE INTERNATIONAL Avenue du Roi 157 B1190 Brussels, Belgium
24 Názov a adresa certifikačného úradu, ktorý kladne posúdil zhodu so smernicou pre tlakové zariadenia:25 Basınçlı Teçhizat Direktifine uygunluk hususunda olumlu olarak değerlendirilen Onaylanmış kuruluşun adı ve adresi:
01 ∙ Maximum allowable pressure (PS):(bar) 06 ∙ Pressione massima consentita (PS): (bar) 10 ∙ Maks. tilladt tryk (PS): (bar) 15 ∙ Najveći dopušten tlak (PS): (bar) 19 ∙ Maksimalni dovoljeni tlak (PS): (bar) 24 ∙ Maximálny povolený tlak (PS): (bar) ∙ Minimum/maximum allowable temperature (TS*): ∙ Temperatura minima/massima consentita (TS*): ∙ Min./maks. tilladte temperatur (TS*): ∙ Najniža/najviša dopuštena temperatura (TS*): ∙ Minimalna/maksimalna dovoljena temperatura (TS*): ∙ Minimálna/maximálna povolená teplota (TS*): * TSmin: Minimum temperature at low pressure side: (°C) * TSmin: temperatura minima nel lato di bassa pressione: (°C) * TSmin: Min. temperatur på lavtrykssiden: (°C) * TSmin: Najniža temperatura u području niskog tlaka: (°C) * TSmin: Minimalna temperatura na nizkotlačni strani: (°C) * TSmin: Minimálna teplota na nízkotlakovej strane: (°C) * TSmax: Saturated temperature corresponding with the maximum * TSmax: temperatura satura corrispondente alla pressione * TSmax: Mættet temperatur svarende til maks. tilladte tryk (PS): * TSmax: Standardna temperatura koja odgovara najvećem * TSmax: Nasičena temperatura, ki ustreza maksimalnemu * TSmax: Nasýtená teplota korešpondujúca s maximálnym allowable pressure (PS): <M> (°C) massima consentita (PS): <M> (°C) <M> (°C) dopuštenom tlaku (PS): <M> (°C) dovoljenemu tlaku (PS): <M> (°C) povoleným tlakom (PS): <M> (°C) ∙ Refrigerant: ∙ Refrigerante: ∙ Kølemiddel: ∙ Rashladno sredstvo: ∙ Hladivo: ∙ Chladivo: ∙ Setting of pressure safety device: (bar) ∙ Impostazione del dispositivo di controllo della pressione:
(bar) ∙ Indstilling af tryksikringsudstyr:
(bar) ∙ Postavke sigurnosne naprave za tlak:
(bar) ∙ Nastavljanje varnostne naprave za tlak:
(bar) ∙ Nastavenie tlakového poistného zariadenia:
(bar) ∙ Manufacturing number and manufacturing year: refer to model ∙ Numero di serie e anno di produzione: fare riferimento alla targhetta ∙ Produktionsnummer og fremstillingsår: se modellens fabriksskilt ∙ Proizvodni broj i godina proizvodnje: pogledajte natpisnu pločicu ∙ Tovarniška številka in leto proizvodnje: glejte napisno ploščico ∙ Výrobné číslo a rok výroby: nájdete na výrobnom štítku modelu 11 ∙ Maximalt tillåtet tryck (PS):
(bar) 20 ∙ Maksimaalne lubatud surve (PS): (bar) 25 ∙ İzin verilen maksimum basınç (PS): (bar) nameplate del modello modela 02 ∙ Maximal zulässiger Druck (PS): (Bar) 07 ∙ Mέγιστη επιτρεπόμενη πίεση (PS): (bar) 16 ∙ Legnagyobb megengedhető nyomás (PS): (bar) ∙ Min/max tillåten temperatur (TS*): ∙ Minimaalne/maksimaalne lubatud temperatuur (TS*): ∙ İzin verilen minimum/maksimum sıcaklık (TS*): ∙ Minimal/maximal zulässige Temperatur (TS*): ∙ Ελάχιστη/μέγιστη επιτρεπόμενη θερμοκρασία (TS*): * TSmin: Minimumtemperatur på lågtryckssidan: (°C) ∙ Legkisebb/legnagyobb megengedhető hőmérséklet (TS*): * TSmin: Minimaalne temperatuur madalsurve küljel: (°C) * TSmin: Düşük basınç tarafındaki minimum sıcaklık: (°C) * TSmin: Ελάχιστη θερμοκρασία για την πλευρά χαμηλής πίεσης: * TSmin: Legkisebb megengedhető hőmérséklet a kis nyomású * TSmin: Mindesttemperatur auf der Niederdruckseite: (°C) * TSmax: Mättnadstemperatur som motsvarar maximalt tillåtet * TSmax: Maksimaalsele lubatud survele (PS) vastav küllastunud * TSmax: İzin verilen maksimum basınca (PS) karşı gelen doyma * TSmax: Sättigungstemperatur die dem maximal zulässigen (°C) oldalon: (°C) tryck (PS): <M> (°C) temperatuur: <M> (°C) sıcaklığı: <M> (°C) * TSmax: Κορεσμένη θερμοκρασία που αντιστοιχεί με τη μέγιστη * TSmax: A legnagyobb megengedhető nyomásnak (PS) Druck (PS) entspricht: <M> (°C) ∙ Köldmedel: ∙ Jahutusaine: ∙ Soğutucu: ∙ Kältemittel: επιτρεπόμενη πίεση (PS): <M> (°C) megfelelő telítettségi hőmérséklet: <M> (°C) ∙ Inställning för trycksäkerhetsenhet: (bar) ∙ Surve turvaseadme seadistus:
(bar) ∙ Basınç emniyet düzeninin ayarı:
(bar) ∙ Ψυκτικό:
∙ Hűtőközeg: ∙ Einstellung der DruckSchutzvorrichtung: (Bar) ∙ Tillverkningsnummer och tillverkningsår: se modellens namnplåt ∙ Tootmisnumber ja tootmisaasta: vaadake mudeli andmeplaati ∙ İmalat numarası ve imalat yılı: modelin ünite plakasına bakın 12 ∙ Maksimalt tillatt trykk (PS):
(bar) 21 ∙ Максимално допустимо налягане (PS): (bar) ∙ Ρύθμιση της διάταξης ασφάλειας πίεσης: