Hu
Nikon használati útmutató digitális fényképezéshez
digitális fényképezőgéppel
A kézikönyvről A kézikönyv fejezetei az egyszerű lépésektől haladnak a bonyolultabb felhasználási módok felé. Ebből a fejezetből mindent megtudhat az egyszerű, „célozz és kattints” típusú felvételek készítésével kapcsolatban
Ha teljes körű leírást szeretne kapni a fényképezőgép működésének minden részletéről, olvassa el ezeket a fejezeteket
Bevezetés (1–13 oldal) A fényképezőgép részeinek megismerése és a fényképezőgép előkészítése használatra. Használati útmutató: Fényképezés és visszajátszás (14–24 oldal) A fényképezés és a képek visszajátszásának alapműveletei. Részletes ismertetés: Bővebben a fényképezésről (30–50 oldal) Kísérletezzen az expozícióval és használja ki a fényképezőgép különleges beállításai által kínált művészi lehetőségeket. Részletes ismertetés: Bővebben a visszajátszásról (51–67 oldal) Bővebb ismertetés a képek fényképezőgépen való visszajátszásáról, számítógépre töltéséről és kinyomtatásáról. Beállítás: A fényképezőgép alapbeállításai (68–75 oldal) A fényképezőgép alapvető beállításának leírása; például a memóriakártyák formázása vagy a gép órájának beállítása. Beállítás: Fényképezés, visszajátszás és egyéni beállítások (76–100 oldal) Ebben a fejezetben találja meg az egyéni beállításokkal, a fényképezéssel és a visszajátszással kapcsolatos információkat. Műszaki információk (101–103 oldal) Ez a fejezet a fényképezőgép gyári adataival, a külön beszerezhető kiegészítőkkel és a hibaelhárítással foglalkozik.
Bevezetés
Használati útmutató
Fényképezés és visszajátszás
Részletes ismertetés
Bővebben a fényképezésről
Bővebben a visszajátszásról
Beállítás
A fényképezőgép alapbeállításai: Beállítás menü
Fényképezési beállítások: Fényképezés menü
Visszajátszási beállítások: Visszajátszás menü
Egyéni beállítások: Egyéni beállítások menü
Műszaki útmutató
Védjegyekkel kapcsolatos megjegyzések A Macintosh, a Mac OS és a QuickTime az Apple Computer, Inc bejegyzett védjegyei. A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei. Az SD logó az SD Card Association védjegye. Az Adobe és az Acrobat az Adobe Systems Inc. bejegyzett védjegye. A PictBridge védjegy. A kézikönyvben és a Nikon termékhez tartozó egyéb dokumentációkban megemlített egyéb márkanevek tulajdonosuk védjegyei vagy bejegyzett védjegyei lehetnek.
i
Saját biztonsága érdekében Saját és mások, illetve a Nikon fényképezőgép sérüléseinek elkerülése érdekében a termék használata előtt olvassa el alaposan az alábbi biztonsági megjegyzéseket. Tartsa a biztonsági megjegyzéseket olyan helyen, ahol a fényképezőgép összes használója elolvashatja azt. Az alábbi ikon jelöli azokat az ebben a fejezetben felsorolt figyelmeztetéseket, amelyek figyelmen kívül hagyása negatív következményekkel járhat: Ez az ikon olyan figyelmeztetéseket vagy információkat jelöl, amelyeket a sérülések elkerülése miatt ajánlott a Nikon termék használata előtt elolvasni.
FIGYELMEZTETÉS Ne nézzen a napba a keresőn keresztül Ha a keresőn át a közvetlenül a napba vagy más erős fényforrásba néz, az maradandó látáskárosodást okozhat. Hibás működés esetén azonnal kapcsolja ki Ha a termék vagy a mellékelt AC adapter szokatlan szagot vagy füstöt bocsát ki, a tűz elkerülése érdekében azonnal húzza ki a (külön megvásárolható) AC adapter csatlakozóját, illetve vegye ki az akkumulátort. A további használat balesetet vagy sérülést okozhat. Az akkumulátor eltávolítása után egy Nikon szervizben ellenőriztesse az eszközt. Ne használja gyúlékony gáz jelenlétében Ne használjon elektromos eszközt olyan helyen, ahol gyúlékony gáz van jelen, mert ez tüzet vagy robbanást okozhat. Soha ne akassza gyermekek nyakába a fényképezőgépet A fényképezőgép szíja a gyermek nyaka köré csavarodhat és fulladást okozhat.
ii
Ne szedje szét A termék belső részeinek érintése sérülést okozhat. Hibás működés esetén a terméket csak szakképzett szerelővel javíttassa. Ha a terméket leejtette, vagy egyéb módon megsérült vagy eltörött, és a belseje hozzáférhetővé vált, vegye ki az akkumulátort és/vagy húzza ki az AC hálózati adapter csatlakozóját, majd ellenőriztesse a fényképezőgépet egy Nikon szervizben. Fokozott figyelemmel kezelje az akkumulátorokat Nem megfelelő használat esetén az akkumu-látorok szivároghatnak és felrobbanhatnak. Az akkumulátorok használatakor kövesse az alábbi előírásokat: • Az akkumulátor cseréje előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet. Ha AC adaptert használ, húzza ki annak csatlakozóját. • Csak ehhez az eszközhöz jóváhagyott típusú akkumulátorokat használjon. Ne keverjen össze különböző korú és típusú akkumulátorokat. • Ne próbálja fejjel lefelé vagy fordítva behelyezni az akkumulátort. • Ne zárja rövidre és ne szedje szét az akkumulátort. • Ne tegye ki nyílt láng vagy nagy meleg hatásának az akkumulátort.
• Ne merítse vízbe, illetve ne tegye ki nedvesség hatásának az akkumulátort. • Az akkumulátor szállításakor helyezze fel az érintkezők védőfedelét. Ne szállítsa és ne tárolja az akkumulátort fém tárgyak, például nyaklánc vagy hajcsatok mellett. • A teljesen lemerült akkumulátor szivároghat. A termék károsodásának elkerülésére vegye ki az akkumulátort, ha az teljesen lemerült. • Használaton kívül tegye fel az érintkezők fedelét és tárolja az akkumulátort hűvös helyen. • Közvetlenül használat után, vagy hosszabb idejű üzemeltetés esetén az akkumulátor felmelegedhet. Az akkumulátor kivétele előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet, és hagyja az akkumulátort lehűlni. • Azonnal hagyja az akkumulátor használatát, ha azon bármilyen szokatlan jelenséget észlel - például elszíneződést vagy deformálódást. Használja a megfelelő kábeleket Ha a bemeneti és kimeneti csatlakozókhoz kábeleket csatlakoztat, a megfelelő működés érdekében mindig a mellékelt vagy a külön megvásárolható Nikon csatlakozókábeleket használja. Tartsa távol a gyermekektől Különösen ügyeljen arra, nehogy a gyermekek a szájukba vegyék és lenyeljék az akkumulátort vagy egyéb apró tartozékokat. A CD-ROM-ok A szoftvert és a használati útmutatókat tartalmazó CD-ROM-okat ne játssza le audio CD-lejátszón. A CD-ROMok lejátszása audio CD-lejátszón hallássérülést vagy az adott eszköz károsodását okozhatja.
A vaku használatakor legyen óvatos • Ne használja a vakut, amíg a vaku nyílása személyhez vagy tárgyhoz ér. Ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása égési sérülést vagy tüzet okozhat. • Ha a vakut a fotóalany szeméhez túl közel használja, a fotóalany ideiglenes látáskárosodást szenvedhet. Különös figyelemmel járjon el gyermekek fényképezésekor, ilyenkor a vakut legalább egy méterre használja a fotóalanytól. A kereső használatakor A kereső melletti dioptria korrekciós csúszka használatakor vigyázzon, nehogy az ujjával véletlenül megsértse a szemét. Ne érintse meg a folyadékkristályt Ha a monitor széttörik, legyen óvatos, nehogy az üvegszilánkok sérüléseket okozzanak, és figyeljen arra, hogy a folyadékkristály ne kerülhessen a szemébe, szájába vagy a bőrére.
iii
Megjegyzések • A Nikon előzetes írásos engedélye nélkül • A Nikon nem vállal felelősséget a tilos a használati útmutató bármelyik termék használatából eredő károkért. részét reprodukálni, továbbadni, átírni, • Habár minden erőfeszítést megtettünk visszakereshető rendszeren tárolni, vagy annak érdekében, hogy az ebben bármilyen nyelvre, bármilyen formában, a használati útmutatóan szereplő bármilyen céllal lefordítani. adatok pontosak és teljesek legyenek, • A Nikon fenntartja a jogot, hogy örömmel fogadjuk észrevételeit az az ebben a használati útmutatóban esetleges hibákkal és kihagyásokkal bemutatott hardver és szoftver kapcsolatban a legközelebbi Nikon specifikációkat bármikor, előzetes márkaképviseletben (a címeket külön mellékeltük). bejelentés nélkül megváltoztatassa.
Adattároló eszközök megsemmisítése Felhívjuk szíves figyelmét arra, hogy a képek törlése vagy a memóriakártya formázása nem távolítja el teljesen az eredeti képadatokat. A törölt fájlok nagy eséllyel visszanyerhetők a kidobott adattároló eszközökről bárki számára elérhető szoftverek segítségével, ami személyes képadatok rosszhiszemű felhasználásához vezethet. Az ilyen adatok titkos jellegének biztosítása a felhasználó felelőssége.
iv
Egy adathordozó eszköznek az eldobása vagy más személynek történő átadása előtt törölje a tárolt adatokat bármilyen programmal vagy formázza meg az eszközt, majd töltse fel teljesen jellegtelen, személyes információkat nem tartalmazó képekkel (például üres égboltról készült fotókkal). Minden olyan referenciaképet is cseréljen ki, amelyet a fehéregyensúly beállításához használt (81. oldal). Egy adattároló eszköz fizikai megsemmisítése során ügyelni kell a személyes sérülések vagy környezetben, tulajdontárgyakban okozott károk elkerülésére.
Megjegyzés a másolással és reprodukálással kapcsolatban Kérjük, vegye figyelembe, hogy a szkennerrel, digitális fényképezőgéppel vagy más digitális eszközzel készített másolatok birtoklása is törvénybe ütközhet. bizonyos • Tételek, amelyek másolását vagy • Figyelmeztetések másolatokkal és reprodukciókkal reprodukálását a törvény tiltja Ne másoljon vagy reprodukáljon kapcsolatban papírpénzt, pénzérméket, értékpapírokat, Az állam figyelmeztet a magánvállalatok állam- vagy egyéb kötvényeket, még által kibocsátott értékpapírok akkor sem, ha ezeket a másolatokat a (részvények, váltók, csekkek, "Minta" felirattal látja el. ajándéknyilatkozatok, stb.), illetve A külföldön forgalomban lévő papírpénz, utazási igazolványok vagy kuponjegyek pénzérmék, vagy értékpapírok másolása másolatainak vagy reprodukcióinak használatával kapcsolatban, kivéve, ha vagy reprodukálása is tilos. egy minimális számú másolat a vállalat A kormány előzetes engedélye nélkül üzleti működéséhez szükséges. Szintén, az állam által kibocsátott, de már ne másolja vagy reprodukálja az állam nem használt postai bélyegek vagy által kibocsátott útleveleket, a civil képeslapok másolása és reprodukálása csoportok vagy nyilvános ügynökségek tilos. által kibocsátott engedélyeket, személyi Az állam által kibocsátott, a hitelesített azonosítókat és jegyeket, mint például dokumentumokhoz szükséges, törvény- bérleteket vagy étkezési kuponokat. ben előírt illetékbélyegek másolása és • Szerzői jogi megjegyzések reprodukálása tilos. A szerzői jogvédelem alatt álló kreatív munkák, mint például könyvek, zene, festmények, fametszetek, térképek, rajzok, videók és fényképek másolása és reprodukálása tilos, kivéve ha a másolatok személyes, illetve hasonló módon korlátozott, nem kereskedelmi használatra készültek. Ne használja ezt a terméket olyan módon, hogy azzal illegális másolatokat készítsen, illetve megsértse a szerzői jogi törvényeket.
Európai országokban érvénes “Elkülönített hulladékgyűjtés” jelzése Ez a jelzés azt jelenti, hogy ezt a terméket elkülönítve kell gyűjteni. Az alábbiak csak az európai országokban élő felhasználókra érvényes. • Ezt a terméket a megfelelő hulladékgyűjtőhelyen, elkülönítve kell gyűjteni. Ne dobja ki háztartási hulladékként. • További információkért forduljon a forgalmazóhoz, vagy a helyi hatóság hulladékgyűjtésért felelős részlegéhez.
v
Tartalomjegyzék Saját biztonsága érdekében.......................................................................... Megjegyzések ...............................................................................................
ii iv
Bevezetés........................................................................................................ 1 Alapvető tudnivalók a fényképezőgépről .................................................. 2 Az objektív csatlakoztatása.......................................................................... 7 Az első lépések ............................................................................................. 7 Az akkumulátor feltöltése és behelyezése...................................................... 8 Alapbeállítás ................................................................................................. 10 A memóriakártya behelyezése ....................................................................... 11 A kereső élességének beállítása..................................................................... 13 Használati útmutató: Fényképezés és visszajátszás ................................... módban ................................................................ Fényképek készítése Digitális motívumprogramok....................................................................... Felvétel mód kiválasztása............................................................................. Az önkioldó vagy a távkioldó használata ................................................... Egyszerű visszajátszás ...................................................................................
14 14 19 21 22 24
Részletes ismertetés ...................................................................................... 25 A fényképezőgép menüinek használata ..................................................... 26
vi
Részletes ismertetés: Bővebben a fényképezésről...................................... Képminőség és képméret............................................................................. Image Quality (Képminőség).......................................................................... Image Size (Képméret) .................................................................................. A fókuszmező kiválasztása........................................................................... Manuális élességállítás ................................................................................. Vakuszinkronizálási mód.............................................................................. Érzékenység (ISO-egyenérték) ..................................................................... P, S, A és M mód ............................................................................................ Az expozíciós mód kiválasztása ..................................................................... P: Programozott automata ............................................................................ S: Idő-előválasztásos automata...................................................................... A: Rekesz-előválasztásos automata................................................................ M: Manuális.................................................................................................. Expozíciókompenzáció (csak P, S és A mód esetén) ........................................ Képek optimalizálása..................................................................................... White Balance (Fehéregyensúly) .................................................................... Az alapértékek visszaállítása........................................................................
30 30 31 32 33 35 36 39 40 40 42 43 44 45 47 48 49 50
Részletes tudnivalók: Bővebben a visszajátszásról..................................... Fényképek megtekintése ............................................................................. Fényképek véletlen törlésének megakadályozása ..................................... Képek törlése egyenként ............................................................................. Fényképek megtekintése televízión ............................................................ Fényképek megtekintése számítógépen.....................................................
51 51 56 57 58 59
Fényképek nyomtatása................................................................................. 62 Beállítás .......................................................................................................... A fényképezőgép alapbeállításai ................................................................ Format (Formázás)......................................................................................... CSM/Setup Menu (Egyéni beállítás/Beállítás menü) ........................................ Date (Dátum) ................................................................................................ LCD Brightness (LCD fényerő)........................................................................ Video Mode (Videó mód) .............................................................................. Language (LANG) (Nyelv)............................................................................... Image Comment (Kísérőszöveg) .................................................................... USB .............................................................................................................. Folders (Mappák) .......................................................................................... File No. Seq. (Fájlok sorszámozása) ................................................................ Mirror Lock-up (Tükörfelcsapás rögzítése) ...................................................... Dust Ref Photo (Porszemcse-eltávolítás referenciaképe) ................................. Firmware Ver. (Firmware verziója) .................................................................. Image Rotation (Képelforgatás) ..................................................................... Fényképezési beállítások.............................................................................. Optimize image (Képoptimalizálás)................................................................ Long Exp. NR (Hosszú expozíció zajcsökkentése)............................................ Image Quality (Képminőség).......................................................................... Image Size (Képméret) .................................................................................. White Balance (Fehéregyensúly) .................................................................... ISO ............................................................................................................... Visszajátszási beállítások .............................................................................. Delete (Törlés) ............................................................................................... Playback Fldr (Visszajátszás mappa) ............................................................... Rotate Tall (Elforgatás álló helyzetbe)............................................................. Slide Show (Diavetítés) .................................................................................. Print Set (Kijelölés nyomtatásra)..................................................................... Small Picture (Kis kép) ................................................................................... Egyéni beállítások.........................................................................................
68 68 68 69 69 69 69 70 70 71 71 73 73 74 75 75 76 76 78 78 78 79 82 83 84 84 84 85 86 86 87
Műszaki útmutató.......................................................................................... Fényképezőgép-beállítások ......................................................................... Külön megvásárolható tartozékok.............................................................. A fényképezőgép kezelése és tárolása........................................................ Hibaelhárítás ................................................................................................. Melléklet ....................................................................................................... Műszaki adatok............................................................................................. Tárgymutató..................................................................................................
101 101 104 115 120 126 129 136
A kétgombos alaphelyzetbe állítási művelettel (50. oldal) és a Custom Setting R (Menu Reset) (Egyéni beállítások menü alaphelyzetbe állítása; 87. oldal) paranccsal visszaállíthatók a gyári alapértelmezett értékek.
vii
Idegen anyag az aluláteresztő szűrőn A Nikon minden lehetséges elővigyázatossági lépést megtett annak érdekében, hogy a gyártás és a szállítás során idegen anyag ne léphessen érintkezésbe az aluláteresztő szűrővel. A D50 fényképezőgépet azonban úgy terveztük, hogy azt cserélhető objektívekkel is használhassa, és idegen anyag az objektívek levételekor és cseréjekor is a fényképezőgépbe kerülhet. Ha a fényképezőgépbe idegen anyag kerül, az hozzátapadhat az aluláteresztő szűrőhöz, és bizonyos fényképezési körülmények között látható lehet a felvételeken. Az idegen anyagok fényképezőgépbe kerülésének elkerülése érdekében piszkos, poros környezetben ne cseréljen objektívet. A fényképezőgép védelme érdekében, amikor nincs rajta az objektív, mindig tegye fel a mellékelt zárósapkát, előzőleg megtisztítva azt minden szennyeződéstől. Ha az aluláteresztő szűrőre idegen anyag kerül, akkor tisztítsa meg a szűrőt a 116–117. oldalon leírtak szerint, illetve tisztíttassa azt meg egy Nikon által erre feljogosított szervizben. Ha egy képen esetleg látható a szűrőre tapadt idegen anyag, akkor a képet kijavíthatja a (külön megvásárolható) Nikon Capture 4 (4.3 vagy újabb verzió) szoftver vagy egyes, harmadik fél által forgalmazott képszerkesztő program segítségével. Készítsen próbafelvételeket Fontos események - pl. esküvő, hosszú utazás - előtt készítsen próbafelvételeket, hogy megbizonyosodhasson a fényképezőgép problémamentes működéséről. A Nikon semmilyen felelősséget nem vállal a termék hibás működéséből eredő károkért vagy profitkiesésért. Tanulás egy életen át A Nikon “Tanulás egy életen át” filozófiájának értelmében a forgalomban lévő termékekkel és azok használatával kapcsolatban, folyamatosan frissített tartalommal az alábbi honlapokon talál információt: • Vásárlóknak az Amerikai Egyesült Államokban: http://www.nikonusa.com/ • Vásárlóknak Európában és Afrikában: http://www.europe-nikon.com/support • Vásárlóknak Ázsiában, Óceániában és Közel-keleten: http://www.nikon-asia.com/ Látogasson el ezekre az oldalakra, hogy tippeket és válaszokat kapjon a gyakran feltett kérdésekre, és hogy a legfrissebb termékekről, illetve a digitális fényképezésről olvashasson. További információt a legközelebbi Nikon márkakereskedésben kaphat. A márkakereskedésekről az alábbi honlapon olvashat: http://www.nikon.hu/
viii
Bevezetés Bevezetés
Köszönjük, hogy a Nikon D50 tükörreflexes (SLR), cserélhető objektíves digitális fényképezőgépet választotta. Ez a használati útmutató bemutatja a Nikon digitális fényképezőgép tulajdonságait és használatát. A készülék használatba vétele előtt tanulmányozza ezt az útmutatót, és tartsa elérhető helyen, arra az esetre, ha később ismét szüksége lenne rá. A termék dokumentációja az alábbi útmutatókra is kiterjed. A fényképezőgép szolgáltatásainak lehető legjobb kihasználása érdekében mindenképpen olvassa el figyelmesen az összes utasítást. • Gyorskalauz: A Gyorskalauz végigvezeti a fényképezőgép kicsomagolásának és beállításának folyamatán, és bemutatja az első képek készítésének, majd számítógépre való feltöltésének módját. • A PictureProject Reference Manual útmutató (CD-lemezen): A PictureProject Reference Manual a fényképezőgéphez mellékelt PictureProject szoftverrel kapcsolatos információkat tartalmazza. A Gyorskalauzban további részletek olvashatók az útmutató megtekintéséről. Az információ egyszerűbb megkeresését az alábbi szimbólumok és jelölések segítik: Ez az ikon olyan tudnivalókra hívja fel figyelmét, amelyet érdemes használat előtt elolvasnia, hogy elkerülje a fényképezőgép károsodását.
Ez az ikon a fényképezőgép használata során hasznosítható, kiegészítő tudnivalókat jelzi.
Ez az ikon olyan tudnivalókat jelöl, amelyeket a fényképezőgép használata előtt ajánlott elolvasnia.
Ez az ikon arra hívja fel a figyelmet, hogy az adott témáról további információ található az útmutató egyéb részeiben vagy a Gyorskalauzban.
Ez az ikon a fényképezőgép menüjében állítható beállításokat jelöli.
Ez az ikon olyan paramétereket jelöl, amelyek finombeállítása a Custom Settings (Egyéni beállítások) menüben elvégezhető.
Objektív Ebben az útmutatóban példaként az AF-S DX 18–55 mm f/3.5–5.6G ED objektív használatát mutatjuk be. Más objektív használata esetén az adott objektív kézikönyvében talál további információt. Fókusztávolság Az objektív illesztőjelzése: 7 Zoomgyűrű: 16 CPU csatlakozók: 105
Manuális élességállító gyűrű:
35 A-M (automata-manuális) kapcsoló:
15, 35
1
Alapvető tudnivalók a fényképezőgépről
Bevezetés—Alapvető tudnivalók a fényképezőgépről
Szánjon egy pár percet arra, hogy megismerkedjen a fényképezőgép vezérlőivel és kijelzőivel. Esetleg meg is jelölheti ezt a szakaszt, hogy szükség esetén könnyen visszalapozhasson ide a kézikönyv böngészése során.
Gépváz
Vakupapucs:
AF-segédfény: 34 22] [Önkioldó jelzőfénye: [Vörösszemhatás-csökkentő 36] lámpa: (önkioldó/ távkioldó) gomb: [Visszaállító gomb:
Kijelzől:
Vakupapucs fedele: 109
109 4
Beépített vaku: 109 (vakuszinkronizálási mód) gomb: 18, 36 [ Vakukompenzáció: 38]
28 50]
(expozíciókompenzálás) gomb: 47 [ Rekeszgomb: 45] [Vakukompenzáció: 38]
Módválasztó 6 tárcsa: Szíjrögzítő fűzőszem: 7
Infravörös jelérzékelő: 28
Főkapcsoló:
14
Exponáló gomb: 17
Objektív kioldógombja: 7 Élességállítási 15, 35 módválasztó:
Csatlakozó fedele USB-csatlakozó:
60, 63
Videokimenet csatlakozója:
58
DC-IN csatlakozó a külön beszerezhető EH-5 hálózati tápegységhez: 113
2
Gépváz (folytatás) Kereső ablaka:
Kereső ablak szemkagylója: Dioptriaszabályzó:
50]
(visszajátszás) 24, 51 gomb:
13 13
(AE/AF rögzítés) gomb: 34, 97, 98 Tárcsa:
(menü) gomb: 26
43–45, 51–55
Memóriakártyafoglalat fedele: 11, 12
(indexkép) gomb: 54 [ISO (érzékenység) gomb: 39]
Kártyaművelet jelzőfénye: 11, 12, 17
(súgó/védelem) 26, 56 gomb: [WB (fehéregyensúly) gomb: 49]
(törlés) gomb: 24, 57
(jóváhagyás) gomb: 29 [QUAL (képminőség/ képméret) gomb: 32] [ (visszajátszás nagyítással) gomb 55]
Akkumulátortartó fedelének zárja: 9 Állványmenet Akkumulátortartó 9 fedele: 24, 26 Monitor:
Bevezetés—Alapvető tudnivalók a fényképezőgépről
(felvétel mód) gomb: 21 [Visszaállító gomb:
5, 13, 16
Visszaállító kapcsoló: 120 Választógomb A választógomb segítségével mozoghat a fényképezőgép menüiben és visszajátszáskor megjelenítheti a fényképek adatait. Fényképadatok elrejtése/megjelenítése Visszajátszás ( 51) A kurzor felfelé mozgatása Navigálás a menüben ( 28) Előző oldal megmutatása Visszalépés az előző menüre Mégse
Következő oldal megmutatása Almenü megjelenítése Választás jóváhagyása
Fényképadatok elrejtése/megjelenítése A kurzor lefelé mozgatása
3
Kijelző 1
11
2
Bevezetés—Alapvető tudnivalók a fényképezőgépről
3 10 4
9 8
5
6
7
1 Zársebesség................................. 40–45 8 A még készíthető képek száma ............14 Expozíciókompenzáció értéke ............47 A még készíthető képek száma, mielőtt Vakukompenzáció értéke ..................38 a memóriapuffer megtelik .................21 Érzékenység (ISO-egyenérték) ............39 Felhasználói fehéregyensúly-beállítás kiválasztása .......................................79 2 Érzékenység (ISO) kijelző ...................39 PC-mód kijelző ..................................59 Automatikus érzékenység kijelző .........................................91, 92 9 „K” (akkor jelenik meg, ha még több mint 1000 kép rögzíthető a 3 Akkumulátor kijelzője ........................14 memóriába).........................................5 4 Vakuszinkronizálási mód....................36 5 Képminőség ......................................31 10 Hangjelzés kijelző ..............................88 6 Képméret ..........................................32 11 Rekeszérték (f-érték).................... 40–45 PC-mód kijelző ..................................60 7 Fehéregyensúly mód..........................49
12
22
13
21
14
20 19
15 16 17
4
12 Vakukompenzáció kijelző ..................38 13 Expozíciókompenzáció kijelző ............47 14 Rugalmas program kijelző..................42 15 Fókuszmező ................................16, 33 AF-mező mód ...................................89 16 Automatikus élességállítás mód .........88 17 Fénymérési mód ................................96
18
18 Önkioldó/távkioldó kijelző .................22 19 Sorozatkészítési folyamat kijelző ...............................................93 20 Sorozatkészítés kijelző .......................93 21 Óraelem kijelző .........................10, 123 22 Felvétel mód......................................21
A kereső kijelzései 1
3
5
6
7
8
9
10 11
12
13
4
14
1 Referenciakör a középre súlyozott fényméréshez ....................................96 2 Fókuszmező-jelzők (fókuszmezők) .............................16, 33 3 „A készülékben nincs memóriakártya” figyelmeztetés ...........................11, 123 4 Akkumulátor kijelzője ........................14 5 Élességjelző .........................17, 35, 123 6 Fókuszmező ................................16, 33 AF-mező mód ...................................89 7 Vakuteljesítmény (FV) rögzítése..........98 8 Zársebesség................................. 40–45 9 Rekeszérték (f-érték).................... 40–45 10 Vakukompenzáció kijelző ..................38 11 Expozíciókompenzáció kijelző ............47
15
16
17
12 A még készíthető képek száma .........14 A még készíthető képek száma, mielőtt a memóriapuffer megtelik .................21 Felhasználói fehéregyensúly-beállítás kiválasztása .......................................79 Expozíciókompenzáció értéke ............47 Vakukompenzáció értéke ..................38 PC-mód kijelző ............................59, 60 13 Vakukészenléti jelző ..........................18 14 Automatikus fénymérés (AE) rögzítése ...........................................97 15 Elektronikus analóg expozíciókijelző ..46 Expozíciókompenzáció ......................47 16 Automatikus érzékenység kijelző...91, 92 17 „K” (akkor jelenik meg, ha még több mint 1000 kép rögzíthető a memóriába).........................................5
Bevezetés—Alapvető tudnivalók a fényképezőgépről
2 2
Amikor az akkumulátor teljesen lemerül, a kereső kijelzőjének fénye elhalványul. Ha egy teljesen feltöltött akkumulátort tesz a gépbe, a kereső kijelzőjében ismét jól láthatók lesznek a jelzések.
Nagy kapacitású memóriakártyák Ha a memóriakártyán az aktuális beállítások szerint legalább 1000 további kép tárolható, akkor a még készíthető képek száma ezres nagyságrendben, a legközelebbi százas értékre lefelé kerekítve jelenik meg (pl. ha körülbelül 1260 további kép számára van hely, akkor a képszámlálón megjelenő érték 1.2K lesz). A fényképezőgép kikapcsolása kijelzés Ha a fényképezőgépben van akkumulátor és memóriakártya, akkor a még készíthető képek száma a gép kikapcsolása után is látható marad a kijelzőn.
5
A módválasztó tárcsa A D50 a következő tizenegy felvételi módot kínálja:
Bevezetés—Alapvető tudnivalók a fényképezőgépről
Haladó módok (Expozíciós módok) Ha ezt a módot választja, akkor Ön határozza meg a készülék összes beállítását, így a zársebességet és a rekeszértéket is. P: Programozott automata ( 42)
S: Idő-előválasztásos automata ( 43)
A: Rekesz-előválasztásos automata ( 44)
M: Manuális (
45)
„Célozz és kattints” módok (Digitális motívumprogramok) Amikor Ön kiválaszt egy Digitális motívumprogramot, a fényképezőgép automatikusan beállítja az adott helyzethez legmegfelelőbb értékeket. Így mindössze a módválasztó tárcsát kell elfordítania, és máris művészi képeket készíthet. : Auto (Automata;
14)
: Landscape (Tájkép; : Sports (Sport;
20)
20)
: Night portrait (Éjszakai portré; 20)
6
: Portrait (Portré;
19)
: Child (Gyermek;
20)
: Close up (Közeli;
20)
Az első lépések Az objektív csatlakoztatása Ügyeljen arra, hogy az objektív cseréjekor ne kerüljön por a fényképezőgépbe! Kapcsolja ki a fényképezőgépet és vegye le a vázsapkát. Vegye le az objektív hátsó sapkáját.
2
Igazítsa az objektívet a váz bajonettzárjához úgy, hogy a vázon és az objektíven lévő jelzések egy vonalba essenek. Vigyázva, hogy ne nyomja le az objektív kioldógombját, forgassa el az objektívet az óramutató járásával ellentétes irányban ütközésig.
Bevezetés—Az első lépések
1
Az objektív levétele Ügyeljen arra, hogy az objektív cseréje vagy levétele közben a fényképezőgép ki legyen kapcsolva. Az objektív levételéhez nyomja meg és tartsa lenyomva az objektív kioldógombját, és forgassa el az objektívet az óra járásával megegyező irányban. Rekeszállító gyűrű Rekeszállító gyűrűvel ellátott objektív használatakor rögzítse a gyűrűt a legkisebb rekesznyílásnál (a legnagyobb f-értéknél). További részletek az objektív kézikönyvében olvashatók. A fényképezőgép szíjának felszerelése Csatlakoztassa a tartószíját az alábbi ábrán látható módon.
7
Az akkumulátor feltöltése és behelyezése A mellékelt EN-EL3a akkumulátort és MH-18a gyorstöltőt használja. Bevezetés—Az első lépések
1
Az akkumulátor feltöltése 1.1 Csatlakoztassa a tápkábelt a töltőhöz, majd a kábel másik végét dugja be a fali csatlakozóba.
1.2 Helyezze az akkumulátort a töltőbe. Az akkumulátor töltése közben a töltő CHARGE (Töltés) jelzőfénye villog. Egy teljesen lemerült akkumulátor feltöltése kb. 135 percet vesz igénybe. 1.3 A töltés akkor fejeződik be, amikor a CHARGE (Töltés) jelzőfény villogása megszűnik. Vegye ki az akkumulátort a töltőből, és húzza ki a töltő kábelét a fali csatlakozóból.
Az akkumulátor és a töltő Olvassa el a használati útmutató ii–iii. és 118–119. oldalain az akkumulátor használatára vonatkozó figyelmeztetéseket, valamint az akkumulátor gyártója által mellékelt figyelmeztetéseket és utasításokat. Ne használja az akkumulátort szélsőséges, 0 °C-nál alacsonyabb vagy 40 °C-nál magasabb hőmérsékleten. Töltéskor a hőmérséklet lehetőleg 5–35 °C között legyen. Megjegyzés: Az akkumulátor használat közben felmelegedhet. Mielőtt tölteni kezdené, várja meg, hogy lehűljön. Ezen óvintézkedések be nem tartása károsíthatja az akkumulátort, ronthatja annak teljesítményét, illetve megakadályozhatja normális töltődését.
8
A mellékelt tápkábel kizárólag az MH-18a akkumulátortöltőhöz, és az adott országon belül használható. Előfordulhat, hogy külföldön való használathoz másik kábelt kell beszerezni. Kérjük, tájékozódjon valamelyik hivatalos Nikon viszonteladónál vagy a szerviz képviselőjénél.
2
Az akkumulátor behelyezése
2.2 Tegyen be egy teljesen feltöltött akkumulátort a jobb oldali képen látható módon. Csukja be az akkumulátortartó fedelét.
Az akkumulátor kivétele Az akkumulátor kivétele előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet. Amikor nem használja az akkumulátort, tegye rá az érintkezőfedelet.
Bevezetés—Az első lépések
2.1 Miután meggyőződött arról, hogy a fényképezőgép ki van kapcsolva, nyissa ki az akkumulátortartó fedelét.
9
Alapbeállítás
Bevezetés—Az első lépések
A fényképezőgép első bekapcsolásakor az 1. lépésnél látható, a nyelv kiválasztására szolgáló párbeszédpanel jelenik meg a monitoron. A nyelv kiválasztásához, valamint az idő és a dátum beállításához kövesse az alábbi lépéseket.
1
2
Megjelenik a nyelv kiválasztása párbeszédpanel.
3 Jelenítse meg a DATE (Dátum) menüt.
5
Válassza ki a kívánt nyelvet.
4 A kívánt elem kiválasztásához nyomja meg a balra vagy jobbra nyilat, a változtatáshoz pedig a fel vagy le nyilat a választógombon. Lépjen ki a DATE (Dátum) menüből. A monitor kikapcsol.
Nyelv kiválasztása a Setup (Beállítás) menüből ( 68) A Language (LANG) (Nyelv) kiválasztásakor az 1. lépésnél látható beállítás menü jelenik meg. A választógombbal jelölje ki a kívánt nyelvet, majd a gomb megnyomásával lépjen vissza a beállítás menübe.
10
Idő és dátum módosítása ( 68) A Date (Dátum) kiválasztásakor a 3. lépésnél látható beállítás menü jelenik meg. A 4. lépésben ismertetett módon állítsa be a kívánt időt és dátumot, majd a gomb lenyomásával lépjen vissza a beállítás menübe.
A memóriakártya behelyezése A fényképezőgép a képeket Secure Digital (SD) memóriakártyán tárolja (külön megvásárolható). Helyezze be a memóriakártyát
Bevezetés—Az első lépések
1
1.1 A memóriakártya behelyezése előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet és nyissa ki a memóriakártya-foglalat fedelét.
1.2 A jobb oldali képen látható módon csúsztassa be a kártyát, amíg az a helyére nem kattan. A kártyaművelet jelzőfénye egy másodpercre felvillan. Zárja be a memóriakártya-foglalat fedelét.
Címke
1.3 Kapcsolja be a fényképezőgépet. Ha a kijelzőn megjelenik a még készíthető képek száma, a kártya használatra kész. Ha a monitoron a jobb oldali ábrán látható üzenet jelenik meg, akkor a kártyát a használatba vétel előtt meg kell formázni. Folytassa a 2. lépéssel.
Az írásvédelmi kapcsoló Az SD kártya írásvédelmi kapcsolóval van ellátva, hogy elkerülhető legyen az adatok véletlen megsemmisülése. Ha ez a kapcsoló zárt állásban van, akkor a fényképezőgép figyelmeztető üzenetet jelenít meg, hogy a memóriakártyára nem rögzíthetők képek, illetve a már rajta levő képek nem Írásvédelmi törölhetők és nem szerkeszthetők, továbbá a kártya kapcsoló nem formázható.
11
2
A memóriakártya formázása A memóriakártya formázásakor a kártyán tárolt összes fénykép és adat véglegesen törlődik. Ezért a kártya formázása előtt a megtartani kívánt adatokat másolja át egy másik adatrögzítő eszközre.
Bevezetés—Az első lépések
2
.1
Jelölje ki a Yes (Igen) lehetőséget.
2
.2
Elkezdődik a formázás. A formázás befejeződése előtt ne kapcsolja ki a fényképezőgépet, és ne vegye ki az akkumulátort vagy a memóriakártyát.
2
.3 A formázás befejezésekor a monitor kikapcsol.
A memóriakártya formázása A memóriakártya formázásához használja a fényképezőgép Format (Formázás) parancsát. A memóriakártya teljesítménye csökkenhet, ha a kártyát a számítógépben formázza. A memóriakártya kivétele 1 Győződjön meg arról, hogy a kártyaművelet jelzőfénye nem világít.
2 Kapcsolja ki a fényképezőgépet és nyissa ki a memóriakártya-foglalat fedelét. 3 Nyomja be kissé a kártyát, hogy a gép kitolja azt (햲). Ezután kézzel ki tudja venni a kártyát a foglalatból (햳).
12
A kereső élességének beállítása A képeket a keresőben lehet megkomponálni. Fényképezés előtt ellenőrizze, hogy éles képet lát-e a keresőben. Vegye le az objektívsapkát, majd kapcsolja be a fényképezőgépet.
2
Tolja felfelé vagy lefelé a dioptriaszabályzót, amíg a fókuszmező-jelzők élesen nem látszanak. Amikor dioptriabeállítás közben a keresőbe néz, vigyázzon, hogy ujjával vagy körmével meg ne sértse a szemét.
Bevezetés—Az első lépések
1
Fókuszmezőjelzők
A kereső élességének beállításakor szemkagylót ajánlatos levenni.
a
13
Használati útmutató: Fényképezés és visszajátszás Fényképek készítése
módban
Fényképezés „célozz és kattints” módszerrel
Használati útmutató—Fényképek készítése
Ez a fejezet a (auto) móddal történő fényképezést írja le. Ez egy automatikus „célozz és kattints” mód, amelynél a beállítások többségét a fényképezőgép határozza meg a körülményektől függően.
1
A fényképezőgép bekapcsolása 1.1 Vegye le az objektívfedelet, majd kapcsolja be a fényképezőgépet. A felső kijelző bekapcsol, és a kereső kijelzője világítani kezd. A monitor a fényképezés során kikapcsolva marad. 1.2 A keresőben vagy a kijelzőn ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi szintjét. Kijelző Kereső
Leírás
módban
Az akkumulátor teljesen fel van töltve. — Az akkumulátor részben lemerült. Az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony. Készítsen elő egy teljesen feltöltött tartalék akkumulátort. Az exponálógomb nem működik. (villog) Cserélje ki az akkumulátort.
—
(villog)
1.3 A kijelzőn és a keresőben a képszámláló jelzi, hogy még hány kép tárolható a memóriakártyán. Ellenőrizze a még készíthető képek számát.
14
Ha az adott beállításnál már nem fér újabb kép a kártyára, a kijelzőn villogó jelzés jelenik meg a jobb oldali ábrán látható módon. Ilyen esetben csak akkor készíthet újabb képeket, ha kicseréli a memóriakártyát vagy a meglévő képek közül törli a fölöslegeseket.
2
A mód kiválasztása és a fényképezőkép beállításainak módosítása 2.1 Forgassa állásba.
a
módválasztó
tárcsát
2.3 Tolja az objektív A-M kapcsolóját A (automatikus élességállítás) állásba. További részletek az objektív kézikönyvében olvashatók.
Használati útmutató—Fényképek készítése
2.2 Az élességállítási módválasztót forgassa AF (automatikus élességállítás) állásba.
módban Illusztrációk A kézikönyv illusztrációiban fekete színnel nyomtattuk a kijelző vagy kereső azon jelzéseit, amelyeket az ábrához tartozó kísérőszöveg megemlít. A szövegben nem említett elemeket szürke színnel tüntettük fel.
15
3 Használati útmutató—Fényképek készítése módban
16
Kép komponálása 3.1 Tartsa a fényképezőgépet az ábrán látható módon. A fényképezőgép helyes tartása Jobb kezével fogja meg a markolatot, bal kezével pedig támassza meg alulról a gépvázat vagy az objektívet. Mindkét könyökét szorítsa kissé a testéhez, hogy a gép szilárdan álljon.
3.2 Komponálja meg a képet úgy, hogy a keresőben látható öt fókuszmező egyikét a lefényképezni kívánt főtémára állítja. Fókuszmező
A zoomobjektív használata A zoomgyűrű elforgatásával növelheti a zoomot, hogy a kép legnagyobb részét a főtéma töltse ki, illetve csökkentheti a zoomot, hogy az a kép minél nagyobb területét fogja át.
Zoom növelése
Zoom csökkentése
4
Élességállítás és fényképezés
Ha a téma sötét, nyomja le félig az exponálógombot, hogy kigyulladjon a beépített AF-segédfény, és a vaku kinyíljon.
módban
4.2 Az exponálás és a képrögzítés végrehajtásához finoman nyomja le az exponálógombot ütközésig. A kép megjelenik a monitoron, és rögzítése közben a kártyanyílás melletti jelzőfény világít. Amíg a jelzőfény világít és a rögzítési művelet be nem fejeződik, ne kapcsolja ki a fényképezőgépet, ne vegye ki a memóriakártyát és ne szüntesse meg a tápellátást.
Használati útmutató—Fényképek készítése
4.1 Nyomja le félig az exponálógombot. A fényképezőgép automatikusan kiválasztja azt a fókuszmezőt, amelyben a fényképezőgéphez legközelebb eső téma található, majd erre a témára állítja az élességet. Amikor az élességállítás befejeződik, a kiválasztott fókuszmező felvillan, hangjelzés hallható, és az élességjelző (●) megjelenik a keresőben. Az élesség mindaddig rögzített marad, amíg Ön az exponálógombot félig lenyomva tartja.
Az exponálógomb A fényképezőgép exponálógombja két fokozatú. A fényképezőgép akkor állít élességet, ha a gombot félig lenyomják; és az élességet a gomb felengedéséig rögzíti. A felvétel elkészítéséhez nyomja le teljesen az exponálógombot.
Fókuszrögzítés
Fényképek készítése
17
A beépített vaku Ha módban a megfelelő expozícióhoz nagyobb megvilágítás szükséges, az exponálógomb félig történő lenyomásakor automatikusan kinyílik a beépített vaku. A vaku hatótávolságán (0,6–7,5 m) kívül eső témák megvilágítása nem biztos, hogy megfelelő lesz. Vaku használatakor távolítsa el a napellenzőt. Használati útmutató—Fényképek készítése
Ha a vaku felnyílt, csak szükség esetén villan. Ha a vaku villanása szükséges, csak akkor lehet exponálni, amikor a (vaku kész) jelzés megjelenik. Exponálás előtt meg kell várni a „vaku kész” jelzést.
Csökkentheti az akkumulátor energiafogyasztását, ha használaton kívül a vakut óvatosan lecsukja, hogy visszakattanjon a helyére. Szükség esetén a vakut ki lehet kapcsolni, hogy az gyenge megvilágítás esetén gombot és forgassa el a főtárcsát, hogy a se villanjon. Ehhez nyomja le a jelenjen meg a kijelzőn. A vaku visszakapcsolásához nyomja meg a gombot és forgassa el a főtárcsát, hogy a jelenjen meg a kijelzőn.
módban
A vaku akkor villan, ha nincs elegendő fény Automatikus, vörösszemhatáscsökkentéssel (lásd „Kézikönyv”)
18
Vaku kikapcsolva
Digitális motívumprogramok Kreatív fényképezés A D50 fényképezőgépben a módon kívül hat Digitális motívumprogram közül lehet választani. Egy-egy motívumprogram kiválasztásakor a fényképezőgép automatikusan beállítja az adott helyzethez legmegfelelőbb értékeket. Így a felhasználónak csak a módválasztó tárcsát kell elfordítania, és máris művészi képeket készíthet. Leírás Portrék készítéséhez. Tájképek készítéséhez. Gyermekekről készült felvételekhez. Mozgó témákhoz. Közeli témákhoz vagy kis tárgyak fényképezéséhez. Éjszakai környezetben készülő portrékhoz használható.
Fényképek készítése Digitális motívumprogramokkal:
1
A módválasztó tárcsa elforgatásával válasszon ki egy Digitális motívumprogramot.
2
Komponálja meg a képet, végezze el az élességállítást, és a leírása szerint készítse el a felvételt.
mód
Portrait (Portré): Egy portré témájának kihangsúlyozása Portrék készítéséhez használható. A fényképezőgép a hozzá legközelebb levő témát tartalmazó fókuszmezőt választja ki; a téma élesen, a háttér pedig kissé elmosódottan jelenik meg, mélységérzetet adva a kompozíciónak. A fényképezőgép úgy alakítja a színeket, hogy a fotóalany bőre természetes hatást keltően lágy tónusú legyen. • Az elmosódottság mértéke a rendelkezésre álló fénytől függően változik. Növelje a téma és a háttér közötti távolságot, vagy a legjobb eredmény érdekében használjon teleobjektívet. A beépített vaku Ha több megvilágítás szükséges a megfelelő expozícióhoz , , és módban, a beépített vaku automatikusan kinyílik, amikor félig lenyomja az exponálógombot. Lásd: „Fényképek készítése módban”.
Használati útmutató—Digitális motívumprogramok
Mód Portrait (Portré) Landscape (Tájkép) Child (Gyermek) Sports (Sport) Close up (Közeli) Night portrait (Éjszakai portré)
19
Használati útmutató—Digitális motívumprogramok
20
Landscape (Tájkép): A természet szépségének megörökítése Élénk tájképfotók készítéséhez, például egy város vagy erdő fényképezéséhez használható, ahol hangsúlyosak a körvonalak, a színek és a kontrasztok. • A fényképezőgép a hozzá legközelebb levő témát tartalmazó fókuszmezőt választja ki. • A beépített vaku és az AF-segédfény automatikusan kikapcsol. Child (Gyermek): Élénk színű fotók gyermekekről Gyermekekről készült felvételekhez ajánlott. A ruhák és a háttér részletei sokkal élénkebbek, miközben a bőr tónusa lágy és természetes marad. • A fényképezőgép a hozzá legközelebb levő témát tartalmazó fókuszmezőt választja ki. Sports (Sport): Mozgásban lévő alakok Nagy zársebesség mellett a gyorsan mozgó alakok mozgása kimerevíthető, és dinamikus sportfelvételek készíthetők, amelyeken a fotóalany élesen kiemelkedik. • A fényképezőgép folyamatosan állítja az élességet a középső fókuszmezőben levő témára, amíg Ön az exponálógombot félig lenyomva tartja. A fényképezőgép élességállításkor nem ad hangjelzést. • A beépített vaku és az AF-segédfény automatikusan kikapcsol. Close up (Közeli): Apró tárgyak fotózása Virágok, rovarok és egyéb kis tárgyak közelről történő fényképezéséhez használható. • A fényképezőgép a középső fókuszmezőn elhelyezkedő témára állítja az élességet. • Kis zársebesség esetén a bemozdulás elkerülése érdekében ajánlatos állványt használni. Night portrait (Éjszakai portré): Portrézáshoz éjszaka vagy sötétben Gyenge fényviszonyok esetén természetes egyensúlyt biztosít a fotóalany és a háttér között. • A fényképezőgép a hozzá legközelebb levő témát tartalmazó fókuszmezőt választja ki. • Kis zársebesség esetén a bemozdulás elkerülése érdekében ajánlatos állványt használni.
Felvétel mód kiválasztása A Felvétel mód határozza meg, hogy a fényképezőgép hogyan készít fényképeket az exponálógomb lenyomásakor: egyenként vagy sorozatban. Mód Egyfelvételes (alapérték)
A felvétel mód kiválasztásához nyomja meg a gombot, majd forgassa el a tárcsát, amíg a kívánt érték megjelenik a kijelzőn.
Használati útmutató—Felvétel mód kiválasztása
Leírás A fényképezőgép az exponálógomb minden egyes lenyomásakor egy képet készít. A fényképezőgép az exponálógomb lenyomásakor Sorozatfelvétel és lenyomva tartásakor akár 2,5 felvételt is készít egy (folyamatos mód) másodperc alatt.
A memóriapuffer A fényképezőgép memóriapuffere ideiglenes tárolási lehetőséget nyújt, hogy a fényképek memóriakártyára írása közben is folytatni lehessen a fényképezést. Ha a puffer megtelik, akkor mindaddig nem lehet exponálni, amíg annyi adat át nem kerül a memóriakártyára, hogy a pufferben újra felszabaduljon egy felvételnyi tárterület. Folyamatos módban folyamatosan fényképezhet, amíg az exponálógombot lenyomva tartja, de amikor a puffer megtelik, a sebesség lecsökken. Egy adott beállításnál az exponálógomb lenyomásakor a memóriapufferben tárolható felvételek számát a képszámláló mutatja a keresőben és a kijelzőn.
21
Az önkioldó vagy a távkioldó használata Az önkioldó vagy a külön beszerezhető ML-L3 távkioldó segítségével saját magáról is készíthet fényképeket. Az önkioldó használata:
Használati útmutató—Az önkioldó vagy a távkioldó használata
22
1
Helyezze a fényképezőgépet lehetőleg állványra, vagy annak hiányában stabil, sík felületre.
2
Az aktuális önkioldó/távkioldó mód a kijelzőn látható. A következő módok egyikének kiválasztásához használja a gombot: Mód Leírás NINCS A felvételek az exponálógomb Időzítő ki IKON lenyomásakor készülnek. A felvételek az exponálógomb Önkioldó lenyomása után kb. 10 másodperccel készülnek. A felvételek a távkioldón levő lenyomása Késleltetett exponálógomb távkioldó után kb. 2 másodperccel készülnek. A felvételek a távkioldón levő Gyors távkioldó exponálógomb lenyomásakor készülnek.
3 4
Komponálja meg a képet. Ha szeretné megakadályozni, hogy a keresőn át bejutó fény befolyásolja az expozíciót, takarja le a keresőt a kereső sapkájával (mellékelve) a jobb oldalon látható módon.
Módválasztás Az önkioldó/távkioldó mód a kiválasztható.
gomb megnyomásával és a tárcsa elforgatásával is
5
Készítse el a felvételt. Önkiold: Az önkioldó elindításához nyomja le teljesen az exponálógombot. Az önkioldó jelzőfénye (AF-segédfény) kb. nyolc másodpercig villog. A jelzőfény a fénykép elkészítése előtt két másodperccel folyamatosan világítani kezd, és egészen az exponálásig világít. Használati útmutató—Az önkioldó vagy a távkioldó használata
Távkioldó: Irányítsa a távkioldót a fényképezőgép elején levő infravörös érzékelő felé 5 méteres vagy kisebb távolságból, és nyomja le a távkioldón levő exponálógombot. Késleltetett távkioldó módban az exponálás az exponálógomb lenyomása után kb. két másodperccel történik meg.
23
Egyszerű visszajátszás A felvétel elkészítése után a kép automatikusan megjelenik. Ha a monitoron nem látható fénykép, gomb lenyomásával akkor a legutóbbi kép a jeleníthető meg. További képek megjelenítéséhez forgassa el a tárcsát, vagy nyomja meg a Választógomb jobbra vagy balra gombját. Használati útmutató—Egyszerű visszajátszás
24
A visszajátszás befejezéséhez és a felvétel módba való visszatéréshez nyomja le félig az exponálógombot. Fölösleges képek törlése A monitoron látható kép törléséhez nyomja meg a gombot. Megjelenik egy megerősítést gomb újbóli kérő párbeszédpanel. A megnyomásával törölheti a fényképet és visszatérhet a visszajátszáshoz. Ha a kép törlése nélkül szeretne kilépni, nyomjon meg egy másik gombot.
Részletes ismertetés Ez a rész a bonyolultabb fényképezési és visszajátszási beállításokat mutatja be. A képminőség és a képméret beállítása a kép felhasználásától függően
31 32
A fókuszmező vagy az élesség manuális megadása
A fókuszmező kiválasztása: Manuális élességállítás:
33 35
Fényképek készítése rossz fényviszonyok között
Vakuszinkronizálási mód: Vakukompenzáció: Érzékenység (ISO-egyenérték):
36 38 39
A fényképezőgép választja ki a zársebességet és a rekeszértéket Mozgás kimerevítése vagy elmosódottá tétele
P (Programozott automata) expozíciós mód: 42 S (Idő-előválasztásos automata) 43 expozíciós mód:
Mélységélesség szabályozása
A (Rekesz-előválasztásos automata) expozíciós mód: 44
A zársebesség és a rekeszérték manuális megadása
M (Manuális) expozíciós mód:
45
Expozíciókompenzáció:
47
White Balance (Fehér-egyensúly):
49
A fényképek világosítása vagy sötétítése a nagyobb kontraszt érdekében A természetes színek érdekében a fehér-egyen-súlyt a megvilágításnak megfelelően állítsa be Fényképek megtekintése:
51
Fényképek megtekintése számítógépen:
59
Fényképek nyomtatása:
62
Részletes ismertetés
Képminőség: Képméret:
25
A fényképezőgép menüinek használata A fényképezési, visszajátszási és beállítási lehetőségek nagy többsége a fényképezőgép menüiben érhető el. A menük megtekintéséhez nyomja meg a gombot.
Részletes ismertetés—A fényképezőgép menüinek használata
26
Válasszon a visszajátszás, a fényképezés, az Egyéni beállítások és a beállítás menü közül (lásd alább)
Ez az ikon azt jelzi, hogy az aktuális menüelemhez súgó is tartozik. A súgó megtekintéséhez nyomja meg a gombot.
Menü
Csúszka jelenik meg, ha az aktuális menüben további beállítások is elérhetők
Az egyes beállítások aktuális értékét ikon jelöli Az aktuális menüelem ki van jelölve
Leírás A visszajátszási beállítások megadása és a fényképek kezelése. Fényképezés A fényképezési beállítások megadása. Egyéni beállítások Egyéni beállítások megadása. Memóriakártyák formázása és a fényképezőgép alapvető Beállítás beállításainak megadása. Visszajátszás
A fényképezőgép menüinek használata Menüelem módosításához először válassza ki a kívánt menüt a visszajátszás, a fényképezés, az Egyéni beállítások és a beállítás menü közül (1), válassza ki a kívánt menüelemet (2), majd válassza ki a kívánt beállítást (3). (1) Válassza ki a menüt
: Nyomja le a Választógomb fel vagy le gombját : Nyomja meg a Választógomb jobbra gombját
(3) Válassza ki a beállítást
Némelyik menü több oldalból áll. Néhány lehetőséget almenükben állíthat be.
Részletes ismertetés—A fényképezőgép menüinek használata
(2) Jelölje ki a menüelemet
27
Választás a menüben A fényképezőgép menüiben a Választógomb segítségével mozoghat. A kurzor felfelé mozgatása Szám növelése Visszalépés az előző menüre Művelet visszavonása (a gombbal is végrehajtható) Részletes ismertetés—A fényképezőgép menüinek használata
A kurzor lefelé mozgatása Szám csökkentése
A menü beállításainak módosítása:
1
2 Menük megjelenítése
Az aktuális menü ikonjának kijelölése
3 Menü kiválasztása
4 A kiválasztott menüben a kurzorral lépjen a megfelelő menüpontra
28
Almenü megjelenítése Lehetőség kiválasztása (a lehetőség az gombbal is megadható)
5 Jelölje ki a kívánt menüpontot
6 Jelenítse meg a lehetőségeket
8
7 Jelölje ki a kívánt beállítást Hagyja jóvá a választást
Részletes ismertetés—A fényképezőgép menüinek használata
• A szürkén megjelenő menüelemek nem választhatók ki. • Memóriakártyák formázásakor, és egyéb olyan esetekben, amikor a felhasználó gomb lenyomásával lehet kiválasztani. jóváhagyása szükséges, a beállítást csak a Erre a kijelzőn megjelenő üzenet is felhívja a figyelmet. • A menükből való kilépéshez és felvétel módba való visszatéréshez nyomja le félig az exponálógombot.
29
Részletes ismertetés: Bővebben a fényképezésről Képminőség és képméret ➤ Fényképezés menü ➤ Image Quality (Képminőség) ➤ Fényképezés menü ➤ Image Size (Képméret)
Használt vezérlők:
FINE
Képminőség
NORMAL
➤ Alacsony
BASIC
s Ki éret m ájl
f
30
gy et Na ér lj m fá
Képminőség és képméret
Magas
Részletes ismertetés—Képminőség és képméret
A képminőség és képméret együttesen határozza meg, hogy egy adott felvétel mekkora helyet foglal el a memóriakártyán. Nagyobb fájlméretű, nagy felbontású képekről jobb minőségű kép nyomtatható nagy méretben, de mivel azok nagyobb területet foglalnak el a memóriakártyán, kevesebb tárolható belőlük a kártyán.
S Kicsi
M Képméret
L ➤
Nagy
Képminőség, Képméret és Fájlméret A memóriakártyán tárolható képek számáról a Mellékletben ( információt.
126) olvashat
Image Quality (Képminőség)
Az alábbi beállítások állnak rendelkezésre: Formátum
NEF (Raw) (RAW)
NEF
JPEG Normal (NORM)
JPEG
JPEG Basic (BASIC) NEF+JPEG Basic (RAW BASIC)
NEF+ JPEG
Tömörítés aránya
JPEG Fine (FINE)
Leírás A képérzékelő adatait a fényképezőgép közvetlenül menti tömörített Nikon Electronic Format (Nikon elektronikus képformátum) (NEF) formátumban. Olyan képek készítésére használható, amelyeket később számítógépen szeretne feldolgozni. Kiváló képminőség, amelynek Alacsony kiválasztásával kitűnő minőségű (1 : 4) nyomatok készíthetők. Normál képminőség, amely a legtöbb Közepes alkalmazáshoz megfelel. (1 : 8) A legkisebb fájlméret: e-mail üzenetekben továbbított vagy Magas webhelyeken megjelenített képek (1 : 16) készítéséhez megfelelő. Két felvétel készül, egy NEF (RAW) kép és egy BASIC (Alapszintű) minőségű JPEG kép. A képméretet a gép automatikusan L értékre állítja; a JPEG kép 3008 × 2000 képpont méretű.
A kijelzőn megjelenik az aktuális képminőségbeállítás.
NEF (Raw) / NEF + JPEG A NEF képek csak a Nikon Capture 4 szoftver 4.3-es vagy újabb verziójával (külön beszerezhető) vagy a PictureProject szoftverrel tekinthetők meg. Számítógépen megnyitva a NEF képek mérete 3008 × 2000 képpont. A NEF + JPEG Basic (Alapszintű) beállítással készített képek visszajátszásakor a fényképezőgép csak a JPEG képet mutatja. A NEF + JPEG Basic (Alapszintű) beállítással készített fényképek törlésekor mind a NEF, mind a JPEG fájl törlésre kerül.
Részletes ismertetés—Képminőség és képméret
Beállítás
31
Image Size (Képméret)
Az alábbi beállítások állnak rendelkezésre:
Részletes ismertetés—Képminőség és képméret
32
Képméret
Méret
L (3008 × 2000) M (2256 × 1496) S (1504 × 1000)
Nagy Kicsi
Méret (képpont) 3008 × 2000 2256× 1496 1504 × 1000
Megközelítő képméret 200 dpi felbontású nyomtatás esetén 38 × 25 cm 29 × 19 cm 19 × 13 cm
A kijelzőn megjelenik az aktuális képméretbeállítás.
A QUAL (Minőség) gomb Amikor a monitor ki van kapcsolva, a képminőséget és képméretet a (QUAL) (Minőség) gomb megnyomásával és a tárcsa elforgatásával állíthatja be. Forgassa addig a tárcsát, amíg a kívánt képminőség és képméret meg nem jelenik a kijelzőn. Fájlnevek A fényképek képfájlként tárolódnak a következő elnevezési formátum szerint: „DSC_nnnn.xxx”, ahol nnnn a fényképezőgép által automatikusan kiosztott, 0001 és 9999 közötti négyjegyű szám, míg az xxx a következő hárombetűs kiterjesztések valamelyike: A „NEF” a NEF képeket, a „JPG” a JPEG képeket, az „NDF” pedig a Dust Off (Porszemcse-eltávolítás) funkcióval készített referenciaképeket jelöli. A NEF és JPEG Basic beállítással készült NEF és JPEG fájlok azonos fájlnevet, de különböző kiterjesztést kapnak. A kis kép funkcióval készült kisméretű másolatok fájlneve az „SSC_” karaktersorozattal kezdődik és „JPG” kiterjesztéssel végződik (pl.: „SSC_0001l.JPG”), míg az Optimize Image (Képoptimalizálás) > Color Mode II (Adobe RGB) (II. színtér mód (Adobe RGB)) beállításban készített képek neve aláhúzással kezdődik (pl.: „_DSC0001.JPG”, vagy „_SSC0001.JPG” a II. színtér módban készült képek kisméretű másolatainál).
A fókuszmező kiválasztása Használt vezérlő: Választógomb
A D50 öt fókuszmezőt kínál, amelyek együttesen a képkocka nagy területét képesek lefedni. Alapértelmezés szerint a fényképezőgép automatikusan kiválasztja a fókuszmezőt, vagy a középső fókuszmezőben levő témára állítja az élességet. A fókuszmező kiválasztható manuálisan is, így a kompozícióban szinte bárhova elhelyezhető a kép főtémája. Fókuszmező kézi kiválasztása Válassza a Single Area (Egymezős) vagy a Dynamic Area (Dinamikus terület) lehetőséget a 3. egyéni beállításban (AFArea Mode) (AF-mező mód). A fókuszmező kézi kiválasztása nem elérhető a legközelebbi téma elsőbbsége beállításban, amely a , , , , és módok alapbeállítása.
2
Fókuszmező kijelöléséhez nyomja meg a Választógomb balra, jobbra, fel vagy le nyilát. A kiválasztott fókuszmező megjelenik a keresőben, piros színnel kiemelve abban az esetben, ha egyébként belemosódna a háttérbe. A kiválasztott fókuszmező a kijelzőn és a kereső állapotjelzőjén is megjelenik.
További beállítások A fókuszmező kiválasztását a 3: AF-Area Mode (AF-mező mód) beállítás szabályozza ( 89). 8: AF Area Illm (AF-mező megvilágítása) beállítás határozza meg, hogy az aktív fókuszmező kijelölve jelenik-e meg ( 91).
Részletes ismertetés—A fókuszmező kiválasztása
1
33
Az AF-segédfény Ha a téma megvilágítása elégtelen, akkor az exponálógomb félig történő lenyomásakor kigyullad a beépített AF-segédfény, amely a gép élességállítását segíti. Az AF-segédfény nem elérhető vagy módban, vagy ha a 7. egyéni beállításban (AF Assist) (AF-segédfény) az Off (Ki) lehetőség van kiválasztva. Ahhoz, hogy az AF-segédfény megfelelően működjön, legalább 24–200 mm-es gyújtótávolságú objektív szükséges, és a témának a segédfény hatótávolságán belül (0,5–3 m) kell elhelyezkednie. A napellenzőt el kell távolítani.
Élességrögzítés Részletes ismertetés—A fókuszmező kiválasztása
Az élességrögzítéssel olyan témára is rögzíthető az élesség, amely a végleges kompozícióban nem az öt fókuszmezőn belül helyezkedik el. A funkció akkor is alkalmazható, amikor az automatikus élességállítási rendszer nem tudja beállítani az élességet ( 121). Élességrögzítés használatakor ( 89) ajánlott az Egymezős AF vagy Dinamikus AF mód beállítása.
1
Helyezze el a témát a középső fókuszmezőbe, és nyomja le félig az exponálógombot.
2
Ellenőrizze, hogy a keresőben megjelenik-e az élességjelző (●). Ha az exponálógombot félig lenyomja, az élesség értéke mindaddig nem változik, amíg Ön az exponálógombot ilyen helyzetben tartja. Az élesség az AE-L/AF-L gomb megnyomásával is rögzíthető, ha közben félig lenyomva tartja az exponálógombot. Az élesség mindaddig rögzítve marad, amíg az AE-L/AFL gombot lenyomva tartja, még akkor is, ha később felengedi az exponálógombot.
3
Komponálja meg újra a fényképet, és készítse el a felvételt. Az élességrögzítés használatakor ne módosítsa a fényképezőgép és a téma közötti távolságot.
Több fénykép készítése azonos élességbeállítással Ha az exponálógombot félig lenyomva tartja, az élesség értéke két felvétel között sem változik. Folyamatos módban ( 21) az élesség folyamatosan rögzítve marad, amíg az AE-L/AF-L gombot lenyomva tartja a felvételek között.
További beállítások
34
A 14: AE-L/AF-L beállítás határozza meg, hogy az AE-L/AF-L gomb milyen funkcióra használható ( 98).
Manuális élességállítás Használt vezérlők: Élességállítási módválasztó ➤ Élességállító gyűrű
A-M választás/automatikus élességállítás manuális prioritással A-M választást is lehetővé tevő objektív használata esetén manuális élességállításhoz válassza az M beállítást. Ha az objektív támogatja az automatikus élességállítás manuális prioritással (M/A) módot, az élesség M vagy M/A módban egyaránt beállítható manuálisan. A részletes leírást lásd az objektív dokumentációjában.
Részletes ismertetés—Manuális élességállítás
A manuális élességállítási lehetőség a manuális élességállításra alkalmas objektívekkel használható, illetve olyan esetben, amikor az automatikus élességállítás nem hozza meg a kívánt eredményt. Manuális élességállításhoz állítsa az élességállítási módválasztót M állásba, és állítsa be az objektívet az élességállító gyűrűvel, amíg a kereső mattüvegén látható kép élessé nem válik. Fényképek bármikor készíthetők, függetlenül attól, hogy a kép éles-e vagy sem.
Az elektronikus távolságmérő Az f/5.6 vagy nagyobb maximális fényerejű objektívek esetén a keresőben látható élességjelzővel ellenőrizhető, hogy a kiválasztott fókuszmezőben levő téma éles-e. Miután a témát az aktív fókuszterületbe helyezte, nyomja le félig az exponálógombot, és forgassa el az objektív élességállító gyűrűjét, amíg a keresőben meg nem jelenik a fókuszjelző (●). A fókuszsík elhelyezkedése A téma és a fényképezőgép közötti távolságot a gépvázon látható fókuszsík-jelzéstől mérve határozhatja meg.
35
Vakuszinkronizálási mód Használt vezérlők:
gomb + tárcsa
Válassza ki a fényképezési körülményeknek megfelelő vakuszinkronizálási módot. A kijelzőn megjelenik az aktuális vakumód, az alább látható módon. Ha a vaku ki van kapcsolva, jelenik meg a kijelzőn. : Vörösszemhatás-csökkentés Portrék készítéséhez használható. Az AF-segédfény felvillan a vakuvillanás előtt, ezáltal csökkentve az úgynevezett vörösszem-hatást.
Részletes ismertetés—Vakuszinkronizálási mód
AUTO: Automatikus vaku Kedvezőtlen fényviszonyok vagy ellenfényben levő téma esetén a vaku az exponálógomb félig történő lenyomásakor automatikusan kinyílik, és szükség szerint villan. Ha ez az ikon nem látható, a vaku csak a gomb megnyomásakor nyílik fel. SLOW: Hosszú záridős vakuszinkron A zársebesség automatikusan csökken az éjszakai háttérvilágítás rögzítése érdekében vagy gyenge megvilágítás esetén. REAR: Szinkron a hátsó redőnyre A vaku közvetlenül a zár becsukódása előtti pillanatban villan, és egy fényfolyamot hoz létre a mozgó témák mögött. Ha ez az ikon nem látható, a vaku rögtön a zár kioldása után sül el.
A választható vakuszinkron módok attól függően eltérőek, hogy a módválasztó tárcsával éppen milyen mód van kiválasztva. ,
,
, Automatikus hosszú szinkron
Automatikus
Automatikus hosszú szinkron + vörösszemhatáscsökkentés
Automatikus+ vörösszemhatáscsökkentés Ki
Ki
P, A
S, M
Derítés Vörösszemhatáscsökkentés
Hosszú szinkron+ vörösszemhatáscsökkentés
36
Derítés Szinkron a hátsó redőnyre + hosszú szinkron *
Hosszú szinkron
Vörösszemhatáscsökkentés
* A tárcsa felengedése után a SLOW (lassú) felirat jelenik meg.
Szinkron a hátsó redőnyre
Vakuszinkron-mód választása Nyomja meg a gombot, és forgassa el a főtárcsát. A kijelzőn megjelenik az aktuális vakuszinkron mód. A beépített vaku használata , , , és mód: Válassza ki a vakuszinkron módot az előző oldalon leírtak szerint. A vaku szükség szerint kinyílik, amikor Ön félig lenyomja az exponálógombot, majd az exponálógomb lenyomásakor villan.
A beépített vaku használata Csökkentheti az akkumulátor energiafogyasztását, ha használaton kívül a vakut óvatosan lecsukja, hogy visszakattanjon a helyére. A beépített vaku használata 18–300 mm gyújtótávolságú objektívekkel használja (CPU objektívek esetén; nem CPU objektíveknél a beépített vaku mellett legfeljebb 200 mm gyújtótávolságú objektív használható), és távolítsa el a napellenzőt, nehogy árnyékot vessen a témára. A vaku minimális hatótávolsága 60 cm, és a makrófotózásra alkalmas zoomobjektívek makró tartományában nem használható. A részletes információ a „Külön megvásárolható tartozékok” ( 108) című részben olvasható. Ha vakut használ sorozatfelvétel módban ( mindig csak egy kép készül.
21), az exponálógomb lenyomásakor
Ha egymás után több felvételt készített a beépített vaku használatával, akkor a zárkioldás egy időre kikapcsolhat a vaku védelme érdekében. A vaku egy kis idő múlva újra használható.
Részletes ismertetés—Vakuszinkronizálási mód
P, S, A és M mód: Nyomja meg a gombot a vaku felnyitásához, majd válassza ki a kívánt vakuszinkron módot az előző oldalon leírtak szerint. Fényképek készítése előtt válassza ki a fénymérés módját és a megfelelő expozíciót.
A Mellékletben további információt találhat a beépített vaku által használt vakuvezérlésről ( 127). Külön beszerezhető vakuk A külön beszerezhető vakukkal kapcsolatban lásd a „Külön megvásárolható tartozékok” című részt ( 109). További beállítások Ha az adott témához szeretné rögzíteni a vakuteljesítményt, lásd az „FV Lock” (FV-rögzítés) című részt ( 98). A 10: ISO Auto (ISO automatikus szabályozása) funkcióval szabályozható az érzékenység az optimális vakuteljesítmény érdekében ( 92). A 16: Flash Mode (Vakumód) funkcióval a vaku teljesítménye manuálisan szabályozható ( 99).
37
Vakukompenzáció (csak P, S, A és M mód esetén) Használt vezérlők:
és
gomb + tárcsa
A vakukompenzációval a fényképezőgép vakuvezérlő rendszere által kiválasztott szinttől eltérő, annál kisebb vagy nagyobb vakuteljesítmény adható meg. A vakuteljesítmény megnövelésével a fő téma világosabbnak látszik, míg kisebb teljesítmény megadásával csökkenthetők a nemkívánatos világos részek és visszatükröződések.
Részletes ismertetés—Vakuszinkronizálási mód
Nyomja le a és a gombot, forgassa el a tárcsát, és ellenőrizze a vakukompenzációt a kijelzőn vagy a keresőben. A vakukompenzáció értéke –3 Fé (sötétebb) és +3 Fé (fényesebb) között adható meg 1/3 vagy ½ Fé lépésenként. Ha ±0-tól eltérő értéket használ, a gombok felengedése után ikon jelenik meg a kijelzőn és a keresőben. A szokásos vakuteljesítmény visszaállításához állítsa a vakukompenzáció értékét ±0.0-ra. A fényképezőgép kikapcsolása nem állítja alaphelyzetbe a vakukompenzációt.
6: Vakuszint ( 90) Ezzel a beállítással menüből választhatja ki a vakukompenzáció mértékét.
38
További beállítások A 11: EV Step (Fé-lépésköz) a vakukompenzáció lépéseinek értékét határozza meg ( 92).
Érzékenység (ISO-egyenérték) Használt vezérlők:
➤ Fényképezés menü ➤ ISO (Érzékenység)
Digitális program módok Alapbeállítások esetén az érzékenység nem állítható manuálisan a , , , , , , és módokban. Ezekben az esetekben a fényképezőgép az érzékenységet automatikusan állítja be. Az érzékenység manuális beállításához válassza az Off (Ki) lehetőséget a 9. egyéni beállításban (ISO Control ; 91). Az ISO (Érzékenység) gomb Ha a monitor ki van kapcsolva, az érzékenység a (ISO) (Érzékenység) gomb lenyomásával és a tárcsa elforgatásával állítható be. Forgassa el a tárcsát, amíg meg nem jelenik a kijelzőn a kívánt érték.
Sensitivity (Érzékenység) Az „Érzékenység” a filmérzékenység digitális megfelelője. Minél nagyobb az érzékenység, annál kevesebb fény elég az expozícióhoz, ami nagyobb zársebesség vagy kisebb rekesz használatát teszi lehetővé. A nagyobb érzékenységű filmekhez hasonlóan a nagyobb érzékenység mellett készült képek is hajlamosak arra, hogy „szemcsések”, foltosak legyenek.
Részletes ismertetés—Érzékenység (ISO-egyenérték)
A kisebb zársebességnél készülő fényképek bemozdulhatnak. Ha az alapértelmezett ISO 200 egyenértéknél nagyobb érzékenységet ad meg, ugyanaz az expozíció nagyobb zársebesség alkalmazásával is elérhető, és elkerülhető a bemozdulás. Az érzékenység értéke ISO 200 és ISO 1600 között állítható, 1 Fé léptékekkel.
39
P, S, A és M mód P, S, A és M módban több speciális beállítás, például a zársebesség, a rekeszérték és a fehéregyensúly adható meg.
Az expozíciós mód kiválasztása Használt vezérlő: Módválasztó tárcsa
P, S, A és M mód esetén különböző szinten szabályozható a zársebesség és a rekeszérték. Mód Részletes ismertetés—P, S, A és M mód
P
Programozott automata
IdőS előválasztásos automata RekeszA előválasztásos automata M Manuális
Leírás A fényképezőgép állítja be a zársebességet és a rekeszértéket az optimális expozícióhoz. Gyors felvételekhez ajánlott, illetve olyan helyzetekben, amikor nincs elég idő a fényképezőgép beállításainak megadásához. A felhasználó adja meg a zársebességet, és a fényképezőgép választja ki a legmegfelelőbb rekeszértéket. Mozgás kimerevítéséhez vagy elmosódottá tételéhez. A felhasználó adja meg a rekeszértéket, és a fényképezőgép ehhez igazodva választja ki a legmegfelelőbb zársebességet. A háttér elmosódottá tételéhez, illetve az előtér és a háttér együttes élessé tételéhez. A zársebességet és a rekeszértéket egyaránt a felhasználó határozza meg. Hosszú időtartamú expozíciókhoz válassza a „bulb” beállítást.
P, S, A és M mód Rekeszállító gyűrűvel ellátott CPU objektívek használatakor rögzítse a rekeszállító gyűrűt a legkisebb rekesznyílásnál (legnagyobb f-érték). A nem CPU objektíveket csak M módban használhatja, és azoknál a rekeszértéket manuálisan állíthatja be az objektív rekeszállító gyűrűjével. A fényképezőgép fénymérője nem használható. Lásd: „Külön megvásárolható tartozékok” ( 105). A fénymérési rendszer korlátjainak túllépése esetén az alábbi jelzések valamelyike jelenik meg a kijelzőn és a keresőben: Kijelzés
40
Leírás A téma túl világos. Válasszon kisebb érzékenységet, vagy használja a külön beszerezhető ND (Semleges szürke) szűrőt. A téma túl sötét. Növelje az érzékenységet vagy használjon vakut.
További beállítások A 11: EV Step (Fé-lépésköz) a zársebesség és a rekeszérték lépésközét határozza meg ( 92). A 12: BKT Set (Sorozat beállítása) funkcióval automatikusan változtatható az expozíció a képsorozaton belül ( 93). Az expozíció az AE lock (AErögzítés) segítségével rögzíthető ( 97).
Nagy (alacsony f-értékek)
Tú l (v exp ilá o go ná s) lt
Rekesz ➤
Részletes ismertetés—P, S, A és M mód
Kicsi (magas f-értékek))
A lu le (s xp öt o ét ná ) lt
Expozíció Az expozíció a fényképek világosságát szabályozza. Ugyanaz az expozíció elérhető a zársebesség és a rekesz beállításainak különböző kombinációival, így a mozgást elmosódottá teheti vagy azt kimerevítheti, illetve ellenőrizheti a mélységélességet. Az alábbi ábra azt mutatja, hogy a zársebesség és a rekeszérték hogyan befolyásolja az expozíciót.
Kicsi
Zársebesség ➤ Nagy
41
P: Programozott automata Ebben a módban a fényképezőgép állítja be a zársebességet és a rekeszértéket az optimális expozícióhoz. Ez a mód elsősorban gyors felvételekhez, illetve olyan helyzetekben ajánlott, amikor nincs elég idő a fényképezőgép beállításainak módosításához.
Részletes ismertetés—P, S, A és M mód
42
1
Forgassa a módválasztó tárcsát P állásba.
2
Komponálja meg a képet, állítsa be az élességet, és készítse el a felvételt.
Rugalmas program P módban a tárcsa elforgatásával a zársebesség és a rekeszérték különféle kombinációi választhatók ki („rugalmas program”). Minden kombináció azonos expozíciót eredményez. A rugalmas program használatakor ikon jelenik meg a kijelzőn. A zársebesség és a rekeszérték alapértékének visszaállításához forgassa el a tárcsát addig, amíg a ikon el nem tűnik.
S: Idő-előválasztásos automata S módban a felhasználó választja ki a zársebességet, és a fényképezőgép annak alapján határozza meg az optimális expozícióhoz szükséges rekeszértéket. Válasszon kisebb zársebességet, ha a mozgást a mozgó alak bemozdulásával szeretné érzékeltetni, illetve nagy zársebességet, ha a mozdulat pillanatát szeretné megörökíteni. Forgassa a módválasztó tárcsát S állásba.
2
Forgassa el a tárcsát a 30 mp és ¼000 mp közötti zársebesség kiválasztásához.
3
Komponálja meg a képet, állítsa be az élességet, és készítse el a felvételt.
A zársebesség és a fényképezőgép rázkódása A fényképezőgép rázkódása által okozott bemozdulás elkerülése érdekében a zársebesség mindig legyen nagyobb, mint az objektív gyújtótávolságának reciproka másodpercben kifejezve (például 300 mm gyújtótávolságú objektív esetén a zársebesség 1/300 másodpercnél nagyobb legyen). Kisebb zársebességnél használjon állványt. A bemozdulás elkerülésére növelje az érzékenység értékét ( 39), használja a beépített vakut ( 18), rögzítse a fényképezőgépet egy állványra, vagy használjon olyan objektívet, amelyen van rázkódáscsökkentő funkció.
Részletes ismertetés—P, S, A és M mód
1
43
A: Rekesz-előválasztásos automata A módban a felhasználó választja ki a rekeszértéket, és a fényképezőgép annak alapján határozza meg az optimális expozícióhoz szükséges zársebességet. Kis rekesznyílás (nagy f-érték) esetén nagyobb a mélységélesség, így mind a közeli téma, mind a háttér élesen jelenik meg. Nagy rekesznyílás (kis f-érték) esetén a háttér elmosódottá válik, több fény jut a fényképezőgépbe, így nő a vaku hatótávolsága, és a fényképek kisebb valószínűséggel lesznek elmosódottak.
Részletes ismertetés—P, S, A és M mód
44
1
Forgassa a módválasztó tárcsát A állásba.
2
Forgassa el a tárcsát a kívánt rekeszérték kiválasztásához.
3
Komponálja meg a képet, állítsa be az élességet, és készítse el a felvételt.
M: Manuális M módban a zársebességet és a rekeszértéket is a felhasználó állítja be. A zársebesség értéke 30 mp és ¼000 mp közötti lehet, vagy a zár hosszú expozíciókhoz ( ) akár határozatlan ideig is nyitva maradhat. A rekesznyílás az objektív által megengedett legkisebb és legnagyobb értékek között állítható be. Forgassa a módválasztó tárcsát M állásba.
2
Forgassa el a tárcsát a kívánt zársebesség kiválasztásához. A rekeszérték beállításához forgassa el a tárcsát, s közben tartsa ( ) gombot. Ellenőrizze az expozíciót az elektronikus lenyomva a analóg expozíciókijelzővel (lásd a következő oldalon), majd állítsa be a zársebességet és a rekeszértéket a kívánt expozíciónak megfelelően.
3
Komponálja meg a képet, állítsa be az élességet, és készítse el a felvételt.
Részletes ismertetés—P, S, A és M mód
1
45
Részletes ismertetés—P, S, A és M mód
Hosszú időtartamú expozíciók zársebesség választásakor a zár addig marad nyitva, amíg Ön lenyomva tartja a fényképezőgép exponálógombját. Késleltetett távkioldó és gyors távkioldó módban jelenik meg helyett; a zár a külön beszerezhető ML-L3 távkioldó exponálógombjának lenyomásakor kinyílik (késleltetett távkioldó módban 2 másodperccel a gomb lenyomása után), és mindaddig nyitva marad, amíg a távkioldón újra le nem nyomja az exponálógombot (legkésőbb 30 perc múlva). A Nikon teljesen feltöltött akkumulátor vagy a külön beszerezhető EH5 hálózati tápegység használatát javasolja, hogy a zár nyitva tartása közben ne szakadjon meg a fényképezőgép tápellátása. Megjegyzés: Ha a zár bármelyik beállításban 1 másodpercnél tovább marad nyitva, akkor véletlenszerűen elhelyezkedő, világos képpontok formájában „zaj” jelenhet meg a fényképen. Ez a zaj mérsékelhető, ha a felvétel megkezdése előtt bekapcsolja a hosszú expozíció zajcsökkentése funkciót ( 78). Elektronikus analóg expozíciókijelző A keresőben látható elektronikus analóg expozíciókijelző jelzi, ha az aktuális beállítások mellett a fénykép alul- vagy túlexponált lenne. Az Egyéni beállítások 11 (EV Step) (Fé-lépésköz) beállításnál megadott értéknek megfelelően az alulvagy túlexponálás mértéke 1/ 3 Fé vagy ½ Fé lépésközzel jelenik meg. A fénymérési rendszer korlátjainak túllépése esetén villogni kezd az alábbi jelző: „EV step” (Fé-lépésköz) beállítása: „1/3 step” (1/3 lépés) Optimális expozíció
„EV step” (Fé-lépésköz) beállítása: „1/2 step” (1/2 lépés) Optimális expozíció
Alulexponált 1/ 3 Fé-értékkel
Alulexponált ½ Fé-értékkel
Túlexponált több mint 2 Fé-értékkel
Túlexponált több mint 3 Fé-értékkel
Az elektronikus analóg expozíciókijelző nem jelenik meg, ha a zársebesség értékének lett kiválasztva, vagy ha nem CPU objektív van a fényképezőgéphez csatlakoztatva.
46
Expozíciókompenzáció (csak P, S és A mód esetén) Használt vezérlők:
gomb + tárcsa
Egyes témák kompozíciójából adódóan csak akkor érhető el a kívánt eredmény, ha az expozíciókompenzáció segítségével módosítja a fényképezőgép által javasolt expozíciós értéket. Alapelvként elmondható, hogy pozitív kompenzáció szükséges akkor, ha a fő téma sötétebb, mint a háttér, és negatív értéket kell használni, ha a főtéma világosabb a háttérnél. Expozíciókompenzáció használatakor középre súlyozott vagy szpot fénymérést érdemes választani.
A gomb lenyomásakor az expozíciókompenzáció aktuális értéke megjelenik a kijelzőn és a keresőben.
–0.3 Fé +2.0 Fé
A normális expozíciókompenzáció visszaállításához válassza ki a ±0 expozíciókompenzáció-értéket. A fényképezőgép kikapcsolása nem állítja alaphelyzetbe az expozíciókompenzációt.
További beállítások A 11: EV Step (Fé-lépésköz) az expozíciókompenzáció lépésközének értékét határozza meg ( 92).
Részletes ismertetés—P, S, A és M mód
A gombot lenyomva tartva forgassa el a főtárcsát, és ellenőrizze az expozíciókompenzációt a kijelzőn vagy az elektronikus analóg expozíciókijelzőn. Az expozíciókompenzáció értéke –5 Fé (alulexponálás) és +5 Fé (túlexponálás) között adható meg, 1/3 vagy ½ Fé-lépésben.
47
Képek optimalizálása Használt vezérlők:
➤ Fényképezés menü ➤ Optimize Image (Képoptimalizálás)
Az Optimize Image (Képoptimalizálás) menüben található beállításokkal szabályozható a képek élessége, kontrasztja, színtelítettsége és árnyalata. Részletes ismertetés—P, S, A és M mód
N
VI SH
SF
DP
PO LA
48
Beállítás Normal (Normál) (alapérték)
Leírás A legtöbb helyzetben ezt érdemes használni.
A telítettség, a kontraszt és az élesség javításával látványosabb képeket eredményez, amelyeken élénkebb a piros, a zöld és a kék szín. Sharper (Élesebb) A körvonalak élesebbé tétele. A körvonalak lágyabbá tétele. Használatával lágyabb, természetesebb a portréalanyok bőrének színárnyalata, Softer (Lágyabb) illetve lágyabb hatást érhet el olyan fényképek készítésekor, amelyet képkezelő alkalmazással fog élesebbé tenni. Képek optimalizálása közvetlen USB-kapcsolaton Direct Print keresztül történő „azonnali” nyomtatásra ( 62). A (Közvetlen nyomtatás) fényképek még felnagyítva is élesek és tiszták lesznek. A kontraszt csökkentésével a portréalanyok bőre Portrait (Portré) természetes textúrájú és simább hatású lesz. A telítettség és élesség javításával látványos, élénkebb Landscape (Tájkép) zöld és kék színt adó tájképfotók készítéséhez. Egyéni élesség-, kontraszt-, színvisszaadás-, telítettségCustom (Egyéni) és árnyalatértékek megadása ( 76). Vivid (Élénk színek)
Az egyéni beállítástól (Custom) eltérő opciók Az egyéni beállítástól (Custom) eltérő opciók esetén: • A fényképezőgép a felvétel körülményeihez optimalizálja a képeket. Az eredmény az expozíciótól, valamint a téma képen belüli helyzetétől függően még azonos típusú felvételek esetén is eltérő lehet. • A fényképezőgép az sRGB színpalettát használja a fényképekhez. • A legjobb eredmény érdekében használjon G vagy D típusú objektívet ( 105).
White Balance (Fehéregyensúly) Használt vezérlők:
➤ Fényképezés menü ➤ White Balance (Fehéregyensúly)
Beállítás Auto (Automatikus) (alapérték) Incandescent (Izzólámpa) Fluorescent (Fénycső) Dir. sunlight (Közvetlen napfény) Flash (Vaku) Cloudy (Felhős) Shade (Árnyék) Preset (Felhasználói)
Leírás A fehéregyensúly a fényviszonyoktól függően, automatikusan kerül beállításra. A legtöbb helyzetben ezt érdemes használni. Izzólámpás megvilágítás esetén használható. Fénycsővilágítás esetén használható. Közvetlen napfénnyel megvilágított téma esetén használható. A beépített vaku vagy külön beszerezhető Nikon vaku használata esetén ajánlott. Nappali fényben, borús idő esetén használható. Nappali fényben, árnyékban elhelyezkedő téma esetén használható. A fehéregyensúly beállításához használjon egy szürke vagy fehér tárgyat, vagy egy már meglévő képet ( 79).
Részletes ismertetés—P, S, A és M mód
A fehéregyensúly gondoskodik arról, hogy a kép színei a fényforrás színétől függetlenül természetesek legyenek. A legtöbb esetben az automatikus fehéregyensúlyt ajánljuk, de ha a színek túl hidegek vagy melegek, érdemes más beállítást választani.
A kijelzőn megjelenik az aktuális fehéregyensúly beállítás.
A WB (Fehéregyensúly) gomb Ha a monitor ki van kapcsolva, a fehéregyensúly a (WB) (Fehéregyensúly) gomb lenyomásával és a tárcsa elforgatásával állítható be. Forgassa el a tárcsát, amíg meg nem jelenik a kijelzőn a kívánt érték. További beállítások A 12: BKT Set (Sorozat beállítása) funkcióval automatikusan változtatható a fehéregyensúly a képsorozaton belül ( 93).
49
Az alapértékek visszaállítása Kétgombos alaphelyzetbe állítás Használt vezérlők:
gomb +
gomb
A fényképezőgép alábbiakban felsorolt beállításait a és a gomb több mint két másodpercig történő együttes lenyomásával visszaállíthatja az alapértékekre (ezeket a gombokat zöld pont jelzi). E beállítások alapértékre állításakor a monitor rövid időre kikapcsol. A többi beállítást a művelet változatlanul hagyja. Leírás
,
,
,
Mód P, S, A, M ISO (Érzékenység) ( 39)
Automatikus Automatikus hosszú szinkron Derítés 200
Beállítás
Leírás
Rugalmas program ( 42)
Ki
Expozíciókompenzáció ( 47)
Ki (0.0)
Optimize image (Képoptimalizálás) ( 48)
Normal (Normál)
White balance (Fehéregyensúly) ( 49)
Auto (Automatikus)
AE-rögzítés ( 97) Vakuteljesítményrögzítés ( 98)
Egyéni beállítások
Részletes ismertetés—Az alapértékek visszaállítása
50
Beállítás
Felvétel mód Egyfelvételes ( 21) Önkioldó/távkioldó Ki ( 22) Image quality JPEG Normal (Képminőség) (Normál) ( 31) Image size (Képméret) L ( 32) Fókuszmező Középső ( 33) Vakuszinkronizálási mód ( 36)
6: Flash Level (Vakuszint) ( 90) 12: BKT Set (Sorozat beállítása) ( 93) 13: Metering (Fénymérés) ( 96)
Alapértékek Az alapbeállításokról bővebben a 101–103 oldalakon olvashat.
Ki Ki
0
Off (Ki)
Matrix (Mátrix)
Részletes tudnivalók: Bővebben a visszajátszásról Fényképek megtekintése A fényképek egyesével („egy képes visszajátszás” módban) vagy csoportosan (egyszerre legfeljebb kilenc képet tartalmazó „kisképes visszajátszás” módban) tekinthetők meg a kijelzőn.
Képek visszajátszása egyesével A legutóbb készített fénykép kijelzőn való megjelenítéséhez nyomja meg a gombot. Az álló (portré) képeket a fényképezőgép álló helyzetben jeleníti meg a kijelzőn.
Művelet
Használt elem
További képek megtekintése
vagy
Fényképadatok megtekintése Aktuális kép nagyítása Fénykép törlése Fénykép védett állapota Kisméretű képek megtekintése Visszalépés felvétel módba Menük megjelenítése
( )
Leírás Nyomja meg a Választógomb jobbra gombját vagy forgassa el jobbra a tárcsát a képek készítési sorrendben való megtekintéséhez. Nyomja meg a Választógomb balra gombját vagy forgassa el balra a tárcsát a képek fordított sorrendben való megtekintéséhez. Nyomja meg a Választógomb fel vagy le gombját az aktuális fénykép adatainak megtekintéséhez ( 52). Nyomja meg a gombot az aktuális fénykép nagyított nézetének megtekintéséhez ( 55). A fénykép törléséhez ( 57). Fénykép védett állapotának beállítása ( Képek kis méretben való megtekintése (
Exponálógomb/
56). 54).
Részletes ismertetés—Fényképek megtekintése
Egy képes visszajátszás esetén az alábbi műveletek állnak rendelkezésre:
A monitor kikapcsolásához és a felvétel módba való visszatéréshez nyomja meg a gombot, vagy nyomja le félig az exponálógombot. A menük megjelenítése (
26).
51
Fényképadatok A fényképadatok a fényképek egyenkénti visszajátszásakor jelennek meg a fényképek fölött. A fénykép adatlapjait a Választógomb fel vagy le gombjának lenyomásával nézheti végig az alábbi sorrendben: Fájladatok ↔ Fényképezési adatok 1 ↔ Fényképezési adatok 2 ↔Legvilágosabb részek ↔ Hisztogram ↔ Fájladatok. 햲
Fájladatok 1 Védett állapot ..........56 2 Képkocka száma/ Összes kép száma 3 Mappanév ...............71
햴
Részletes ismertetés—Fényképek megtekintése
52
햳
4 Fájlnév .....................32 5 Képméret ................32 6 Képminőség ............31
햲
Fényképezési adatok 1 1 Védett állapot ..........56 7 Zársebesség .............40 2 Képkocka száma/ 8 Rekesz .....................40 Összes kép száma 9 Mód ..........................6 3 Fényképezőgép neve Expozíciókompenzáció 4 Rögzítés dátuma......10 ...............................47 5 Rögzítés időpontja ...10 10 Gyújtótávolság...........1 6 Fénymérés ...............96 11 Vakuvezérlés............36
1 Pirosan jelenik meg, ha az Egyéni beállítások menü 10 auto) (ISO automatikus szabályozása) lehetőség be kapcsolva a fénykép készítésekor, és a felhasználó választott érzékenységet módosították. 2 A fényképezési adatok lapján csak az első tizenkét látszik.
betű
햳 햵 햷 햹 햻
햲
(ISO volt által
햶햷
햴 햶 햸 햺 햽
Fényképezési adatok 2 1 Védett állapot ..........56 6 Képméret ................32 2 Képkocka száma/ Képminőség ............31 Összes kép száma 7 Képkeménység ........76 3 Képoptimalizálás......48 8 Tónuskompenzáció ..77 4 Érzékenység 9 Színtér mód .............77 ISO-egyenérték 1 ......39 Színárnyalat .............78 5 Fehéregyensúly ........49 10 Színtelítettség ..........77 11 Megjegyzés 2 ............70
햵
햴 햶 햸 햺 햽
햳 햵 햷 햹 햻
Legvilágosabb részek
햲
햳
햴
1 Védett állapot ..................................................... 56 2 A kép legvilágosabb részeit villogó keret jelzi. 3 Képkocka száma/Összes kép száma
Hisztogram
햲
햳
햴
További beállítások A Rotate Tall (Elforgatás álló helyzetbe) beállítással adható meg, hogy az álló (portré tájolású) fényképek visszajátszáskor álló képként jelenjenek-e meg a kijelzőn ( 84). Az 5: Image Review (Kép megtekintése) beállítás azt határozza meg, hogy fényképezés után automatikusan megjelennek-e a képek a kijelzőn ( 90). A 17: Monitor Off (Monitor kikapcsolása) beállítás szabályozza, hogy a monitor meddig maradjon bekapcsolva, amikor nem történik semmilyen művelet ( 100).
Részletes ismertetés—Fényképek megtekintése
1 Védett állapot ..................................................... 56 2 Képkocka száma/Összes kép száma 3 A hisztogram a kép árnyalatainak megoszlását mutatja. A vízszintes tengelyen a képpontok fényerejének értékei láthatók, balra a sötét árnyalatok, jobbra pedig a világosak. A függőleges tengely az egyes fényerőszinteknek megfelelő képpontok számát mutatja az adott képen. Megjegyzés: A fényképezőgép hisztogramja csak útmutatóként szolgál, és különbözhet a képkezelő alkalmazásokban megjelenő hisztogramoktól.
53
Egyszerre több fénykép megtekintése: Kisképes visszajátszás Ha egyszerre négy vagy kilenc képet szeretne megjeleníteni, nyomja meg a gombot fényképenkénti visszajátszás módban. Kisméretű képek megjelenítése esetén az alábbi műveletek közül választhat:
Részletes ismertetés—Fényképek megtekintése
54
Művelet Használt elem További kisképes oldalak megtekintése A megjelenített képek számának módosítása Fényképek kijelölése Aktuális kép ( ) nagyítása Fénykép törlése Fénykép védett állapota
Leírás Forgassa el jobbra a tárcsát ha a készítés sorrendjében, illetve balra, ha fordított sorrendben szeretné megtekinteni a képeket. Nyomja meg a gombot, annak megfelelően, hogy négy- vagy kilencképes, illetve egy képes visszajátszást szeretne. A kisméretű képek kijelöléséhez nyomja meg a Választógomb fel, le, balra vagy jobbra nyilát. Nyomja meg a gombot a kijelölt fénykép nagyított nézetének megtekintéséhez ( 55). A kijelölt fénykép törlése ( 57). Kijelölt fénykép védett állapotának beállítása ( 56). A monitor kikapcsolásához és a felvétel módba Visszalépés Exponálógomb/ való visszatéréshez nyomja meg a gombot, felvétel módba vagy nyomja le félig az exponálógombot. Menük A menük megjelenítése ( 26). megjelenítése
Megtekintés közelebbről: Nagyított visszajátszás A gomb megnyomásával nagyítva jelenítheti meg egy képes visszajátszás esetén az éppen látható képet, kisképes megjelenítés esetén a kijelölt képet. Ha a kép nagyított módban van, az alábbi műveletek állnak rendelkezésre: Művelet
+
Más képek megtekintése A kép más részleteinek megtekintése A nagyítás megszüntetése Fénykép törlése Fénykép védett állapota
( )
Leírás Ha megnyomja a gombot, a képkockán keret jelenik meg, amely az éppen kinagyított terület elhelyezkedését jelzi. A gombot lenyomva tartva a Választógombbal mozgathatja a keretet, a főtárcsával pedig módosíthatja annak méretét. A tárcsát az óramutató járásával ellentétes irányban elforgatva kicsinyítheti a keretet, az óramutató járásával megegyező irányban elforgatva pedig nagyíthatja, legfeljebb kb. 4,7×-es (nagy képek), 3,5×ös (közepes képek) vagy 2,4×-es (kis képek) mértékben. A gomb felengedésekor a kerettel határolt kép teljesen kitölti a monitort. A tárcsa elforgatásával más képeken is megtekintheti a keret által kijelölt területet azonos nagyításban. A monitoron nem látható területek a Választógomb segítségével tekinthetők meg. A Választógomb lenyomásával gyorsan a képkocka más területeire görgetheti a képet. A nagyítás megszüntetése és visszatérés az egy képes vagy kisképes visszajátszáshoz. A fénykép törlése ( 57). Fénykép védett állapotának beállítása (
Részletes ismertetés—Fényképek megtekintése
Nagyítás mértékének módosítása/ a kép más részleteinek megtekintése
Használt elem
56).
A monitor kikapcsolásához és a felvétel módba Visszalépés Exponálógomb/ való visszatéréshez nyomja meg a gombot, felvétel módba vagy nyomja le félig az exponálógombot. Menük A menük megjelenítése ( 26). megjelenítése
55
Fényképek véletlen törlésének megakadályozása Teljes képernyős, nagyított vagy kisképes visszajátszás módban a gomb segítségével megakadályozhatja a fényképek véletlen törlését. gombbal, sem a visszajátszás menü Delete A védett fájlok sem a (Törlés) beállításával nem törölhetők, és Windows operációs rendszert használó számítógépen „csak olvasható” jelzés látható mellettük. Ne feledje azonban, hogy a memóriakártya formázásakor a védett képek is törlődnek ( 68). Fénykép védelmének beállítása:
Részletes ismertetés—Fényképek véletlen törlésének megakadályozása
56
1 2
Jelenítse meg a képet teljes képes visszajátszás módban, vagy jelölje ki a kis képek listáján. Nyomja meg az gombot. A fénykép felső részén megjelenik a ikon.
Ha törölni kívánja a képet, a fénykép védelmének megszüntetéséhez jelenítse meg a fényképet vagy jelölje ki azt a kis képek listáján, majd nyomja meg a gombot.
Képek törlése egyenként A fényképenkénti vagy nagyított visszajátszáskor éppen látható fénykép, gombot. illetve a kis képek listáján kijelölt kép törléséhez nyomja meg a A törölt fényképeket nem lehet helyreállítani. Jelenítse meg a képet teljes képes visszajátszás módban, vagy jelölje ki a kis képek listáján. Megjegyzés: A védett fényképek ( 56) nem törölhetők.
2
Nyomja meg a gombot. Megjelenik egy megerősítést kérő párbeszédpanel.
3
A fénykép törléséhez nyomja meg újra a gombot. Ha a fénykép törlése nélkül szeretne kilépni, nyomja meg valamelyik másik gombot.
További beállítások A Delete (Törlés) funkcióval több fénykép is törölhető (
84).
Részletes ismertetés—Képek törlése egyenként
1
57
Fényképek megtekintése televízión A fényképezőgéphez mellékelt videokábellel csatlakoztathatja a fényképezőgépet egy tévéhez vagy videokészülékhez visszajátszás vagy felvétel céljából.
Részletes ismertetés—Fényképek megtekintése televízión
58
1
Válassza ki a megfelelő videó módot a Video Mode (Videó mód) menüből ( 69).
2
Kapcsolja ki a fényképezőgépet. A videokábel csatlakoztatása vagy eltávolítása előtt mindig kapcsolja ki a fényképezőgépet.
3
Csatlakoztassa a videokábelt az alábbi ábrán látható módon.
Csatlakoztassa a videoeszközhöz
4 5
Csatlakoztassa a fényképezőgéphez
Állítsa a televíziót a videocsatornára. Kapcsolja be a fényképezőgépet. A visszajátszás alatt a képek a tévéképernyőn jelennek meg vagy rögzíthetők a videokazettára; a fényképezőgép monitorja nem kapcsolódik be. Előfordulhat, hogy a televízió a visszajátszáskor nem tudja megjeleníteni a teljes fényképet.
Hálózati tápegység használata EH-5 hálózati tápegység (külön beszerezhető) használata ajánlott, ha hosszabb ideig szeretne képeket visszajátszani. A EH-5 csatlakoztatása után a fényképezőgépmonitor kikapcsolásának késleltetési ideje 10 percre változik, a fénymérők pedig nem kapcsolnak ki automatikusan.
Fényképek megtekintése számítógépen A tartozék USB-kábellel csatlakoztathatja a fényképezőgépet egy számítógéphez. A fényképezőgép csatlakoztatása után a termékhez tartozó PictureProject szoftver segítségével másolhatja a fényképeket a számítógépre, ahol megjelenítheti és retusálhatja őket.
A fényképezőgép csatlakoztatása előtt A kézikönyvek elolvasása és a rendszerkövetelmények áttanulmányozása után telepítse a PictureProject szoftvert. Teljesen feltöltött akkumulátort használjon, hogy elkerülje az adatátvitel megszakadását. Amennyiben nem biztos az akkumulátor töltöttségi szintjét illetően, a használat előtt töltse fel az akkumulátort, vagy használja a külön beszerezhető EH-5 hálózati tápegységet.
Operációs rendszer Windows XP Home Edition Windows XP Professional Mac OS X Windows 2000 Professional Windows Millennium Edition (Me) Windows 98 Second Edition (SE)
USB beállítás Válassza a PTP vagy a Mass Storage (Háttértár) beállítást. Válassza a Mass Storage (Háttértár) beállítást. *
* Ne a PTP beállítást válassza. Ha a fényképezőgép csatlakoztatásakor a PTP beállítás van érvényben, akkor megjelenik a Windows hardvervarázslója. A Cancel (Mégse) gombra kattintva zárja be a varázslót, majd válassza le a fényképezőgépet a számítógépről. A fényképezőgép ismételt csatlakoztatása előtt mindenképpen válassza ki a Mass Storage (Háttértár) beállítást. Nikon Capture 4 A Nikon Capture 4 program 4.3-as vagy újabb verziója (külön beszerezhető) támogatja a kötegelt műveleteket, fejlettebb képfeldolgozási lehetőségekkel rendelkezik, és segítségével a fényképezőgép számítógépről is irányítható. Mielőtt a fényképezőgépet a Nikon Capture 4 Camera Control programot futtató számítógéphez csatlakoztatná, az USB beállításnál válassza a PTP lehetőséget ( 71). A Camera Control futtatása alatt a kijelzőn és a keresőben megjelenik a jobb oldalon látható jelzés.
Részletes ismertetés—Fényképek megtekintése számítógépen
Mielőtt csatlakoztatná a fényképezőgépet, az operációs rendszernek megfelelően válassza ki a fényképezőgép USB beállítását ( 71):
59
Az USB-kábel csatlakoztatása
Részletes ismertetés—Fényképek megtekintése számítógépen
60
1 2
Kapcsolja be a számítógépet, és várja meg, amíg elindul.
3
Kapcsolja be a fényképezőgépet. Ha a Mass Storage (Háttértár) beállítást választotta az USB menüpontnál, a kijelzőn és a keresőben megjelennek a jobb oldalon látható ikonok (PTP választása esetén nem jelennek meg). A fényképeket a PictureProject Reference Manual útmutatóban (az ezüst CD-lemezen) leírt módon másolhatja át számítógépre.
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és csatlakoztassa a fényképezőgéphez mellékelt USB-kábelt az itt látható módon. Ne erőltesse, illetve ne próbálja a csatlakozót eltérő szögben behelyezni A fényképezőgépet közvetlenül a számítógéphez csatlakoztassa, ne használjon USB-hubot vagy billentyűzetet.
A fényképezőgép leválasztása Ha a PTP értéket választja az USB beállításhoz ( 71), az átvitel befejeztével kikapcsolhatja a fényképezőgépet és kihúzhatja az USBkábelt. Ha a fényképezőgép Setup (Beállítás) menüjében az USB értéke még mindig a gyárilag alapértelmezett Mass Storage (Háttértár), akkor a fényképezőgépet mint hardvert először el kell távolítania a számítógépről, az alább leírt módon. Windows XP Home Edition / Windows XP Professional Kattintson a Hardver biztonságos eltávolítása ikonra ( ) a tálcán, majd válassza a megjelenő menüből az Safely remove USB Mass Storage Device (USB-háttértár biztonságos eltávolítása) lehetőséget.
Windows Millennium Edition (Me) Kattintson a Hardver kiadása vagy leválasztása ikonra ( ) a tálcán, majd válassza a megjelenő menüből az Stop USB Disk (USB lemez leállítása) lehetőséget. Windows 98 Second Edition (SE) A Sajátgép területen kattintson az egér jobb oldali gombjával a fényképezőgéphez tartozó eltávolítható lemez nevére, majd a helyi menüből válassza a Eject (Kiadás) parancsot. Macintosh Húzza a fényképezőgép kötetét („NIKON D50”) a Kukába.
Részletes ismertetés—Fényképek megtekintése számítógépen
Windows 2000 Professional Kattintson a tálcán a Hardver eltávolítása ikonra ( ), majd válassza a megjelenő menüből az Stop USB Mass Storage Device (USB háttértárolóeszköz leállítása) lehetőséget
61
Fényképek nyomtatása
Részletes ismertetés—Fényképek nyomtatása
A fényképeket az alábbi módszerek egyikével nyomtathatja ki: • Csatlakoztassa a fényképezőgépet egy nyomtatóhoz, és nyomtassa ki a fényképeket közvetlenül a fényképezőgépről ( 63). • Helyezze be a memóriakártyát a kártyanyílással rendelkező nyomtatóba (a részleteket lásd a nyomtató kézikönyvében). Ha a nyomtató támogatja a DPOF-formátumot ( 128), a fényképeket a Print Set (Kijelölés nyomtatásra) ( 67) funkcióval is kiválaszthatja nyomtatásra. • Vigye el a memóriakártyát egy digitális nyomtatási szolgáltatóhoz. Ha a szolgáltató támogatja a DPOF-formátumot ( 128), a fényképeket a Print Set (Kijelölés nyomtatásra) ( 67) funkcióval is kiválaszthatja nyomtatásra. • Vigye át a képeket számítógépre a PictureProject szoftverrel, és nyomtassa ki őket a számítógépről (lásd a CD-lemezen található PictureProject útmutatót). Megjegyzés: RAW fényképek kinyomtatásához először mindenképpen át kell tölteni azokat számítógépre, és onnan a Nikon Capture 4 szoftver 4.3-es vagy későbbi verziójával (külön beszerezhető) vagy a PictureProject szoftverrel nyomtathatók ki.
Nyomtatás közvetlen USB-kapcsolaton keresztül Ha a fényképezőgépet egy PictBridge-kompatibilis ( 128) nyomtatóhoz csatlakoztatja, akkor a fényképeket közvetlenül a fényképezőgépről is kinyomtathatja. Készítsen fényképeket. Válassza ki a kinyomtatni kívánt fényképeket a Print Set (Kijelölés nyomtatásra) ( 67) funkcióval. A fényképezőgép USB menüpontjában válassza a PTP beállítást, és csatlakoztassa a gépet a nyomtatóhoz ( 63).
Nyomtassa ki a fényképeket egyesével ( 64).
Nyomtasson ki több fényképet ( 65).
Indexképek készítése ( 65)
Húzza ki az USB-kábelt.
Nyomtatás közvetlen USB-kapcsolaton keresztül
62
Ha lehetséges, nyomtatáskor használja az EH-5 hálózati tápegységet, hogy ne merüljön le a fényképezőgép akkumulátora. Ha a fényképeket módosítás nélkül szeretné kinyomtatni P, S, A és M módokban, válassza a Direct Print (Közvetlen nyomtatás) beállítást az Optimize image (Képoptimalizálás) ( 48) menüpontnál, vagy válassza a Custom (Egyéni) beállítást, és a Color mode (Színtér mód) menüpontnál válassza az Ia (sRGB) vagy a IIIa (sRGB) (alapértelmezett) beállítást.
A nyomtató csatlakoztatása A beállítás menüben USB menüpontjában válassza a PTP beállítást ( 71).
2 3
Kapcsolja be a nyomtatót.
4
Kapcsolja be a fényképezőgépet. Megjelenik az üdvözlő képernyő, majd a PictBridge visszajátszás menüje. Folytassa a „Képek nyomtatása egyesével” ( 64) vagy a „Több fénykép nyomtatása” ( 65) című résszel.
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és csatlakoztassa a fényképezőgéphez tartozó USB-kábelt az itt látható módon. Ne erőltesse, illetve ne próbálja a csatlakozót eltérő szögben behelyezni A fényképezőgépet közvetlenül a nyomtatóhoz csatlakoztassa, ne használjon USB-hubot.
További felvételek megtekintéséhez nyomja meg a Választógomb balra vagy jobbra nyilát, vagy a gomb megnyomásával és lenyomva tartásával nagyítsa fel az aktuálisan megjelenített képet ( 66). A gomb megnyomásával egyszerre hat képet tekinthet meg. A képeket a Választógombbal jelölheti ki, a gomb ismételt megnyomásával pedig teljes képes formában jelenítheti meg a kijelölt fényképet.
Részletes ismertetés—Fényképek nyomtatása
1
63
Képek nyomtatása egyesével A PictBridge visszajátszás menüjében kiválasztott fénykép nyomtatásához nyomja meg, majd engedje fel a gombot. Megjelenik a jobb oldalon látható menü. Egy adott beállítás kijelöléséhez nyomja meg a Választógomb fel vagy le nyilát, majd kiválasztásához nyomja meg a jobbra nyilat. Beállítás
Részletes ismertetés—Fényképek nyomtatása
64
Leírás
Nyomtassa ki a kiválasztott képet. Ha az összes fénykép kinyomtatása előtt Start szeretné megszakítani a nyomtatást és vissza kíván térni a PictBridge visszajátszás Printing menüjébe, akkor nyomja meg az gombot. A nyomtatás befejeződésekor (Nyomtatás megjelenik a PictBridge visszajátszás menüje. A fent leírtak szerint nyomtassa ki a indítása) többi képet, vagy kapcsolja ki a fényképezőgépet és húzza ki az USB-kábelt. Megjelennek az aktuális nyomtatóhoz tartozó oldalméretek. Nyomja meg a Választógomb fel Page Size vagy le nyilát a kívánt méret kijelöléséhez, majd a (Oldalméret) Választógomb jobbra nyilát a méret kiválasztásához és a nyomtatás menübe való visszatéréshez. A jobb oldalon látható menü jelenik meg. A megfelelő példányszám (maximum 99) No. of Pages megadásához nyomja meg a Választógomb fel (Példányszám) vagy le nyilát, majd a parancs végrehajtásához és a nyomtatás menübe való visszatéréshez nyomja meg a Választógomb jobbra gombját. A jobb oldalon látható menü jelenik meg. Nyomja meg a Választógomb fel vagy le gombját a Printer Default (Nyomtató alapértéke) (az aktuális nyomtató Border alapbeállítása), a Print with Border (Nyomtatás kerettel) (Keret) (a kép nyomtatása fehér kerettel) vagy a No Border (Keret nélkül) beállítás kijelöléséhez, majd nyomja meg a Választógomb jobbra gombját a kiválasztáshoz és a nyomtatás menübe való visszatéréshez. A jobb oldalon látható menü jelenik meg. Nyomja meg a Választógomb fel vagy le gombját a Printer Default (Nyomtató alapértéke) (az aktuális nyomtató Time Stamp alapbeállítása), a Print Time Stamp (Időbélyegző (Időbélyegző) nyomtatása) (a felvétel idejének és dátumának nyomtatása a fényképre), vagy a No Time Stamp (Időbélyegző nélkül) beállítás kijelöléséhez, majd nyomja meg a Választógomb jobbra gombját a kiválasztáshoz és a nyomtatás menübe való visszatéréshez.
Oldalméret A fényképezőgép a következő papírméreteket támogatja: Printer Default (a nyomtató alapértelmezett papírmérete), 3.5" × 5", 5" × 7", Hagaki, 100mm × 150mm, 4" × 6", 8" × 10", Letter, A3 és A4. A listán csak az aktuális nyomtató által támogatott papírméretek jelennek meg.
Beállítás
Cropping (Kivágás)
Leírás A jobb oldalon látható menü jelenik meg. Nyomja meg a Választógomb fel vagy le gombját a Crop (Kivágás) funkció (fénykép kivágása nyomtatáshoz), vagy a No Cropping (Kivágás nélkül) funkció kijelöléséhez, majd nyomja meg a Választógomb jobbra gombját. Ha a Crop (Kivágás) beállítást választja, megjelenik a jobb oldalon látható képernyő. Forgassa el a tárcsát a kivágás méretének kiválasztásához, illetve válassza ki a kivágás helyét a Választógomb gombot a segítségével. Nyomja meg a nyomtatás menübe való visszatéréshez.
Több fénykép nyomtatása
Beállítás
Leírás
Print Select (Kijelölt képek Kinyomtatja a kiválasztott képeket ( 66). nyomtatása) Print (DPOF) Kinyomtatja az aktuális DPOF-nyomtatási listát ( (DPOF-nyomtatás) Az összes JPEG fényképet tartalmazó indexképet készíthet (ha a memóriakártyán 256-nál több fénykép található, csak 256 kerül kinyomtatásra). Nyomja meg a gombot a jobb oldalon látható menü megjelenítéséhez. Válassza ki az oldalméret, a keret és az időbélyegző beállításait Index Print a 64. oldalon leírtak szerint (figyelmeztetés jelenik (Indexkép) meg, ha a kiválasztott oldalméret túl kicsi). A nyomtatás indításához jelölje ki a Start Printing (Nyomtatás indítása) menüelemet, és nyomja meg a Választógomb jobbra gombját. A nyomtatás befejeződésekor megjelenik a PictBridge menü.
67).
Keret és Időbélyegző A nyomtató aktuális beállításaival való nyomtatáshoz válassza a Printer Default (Nyomtató alapértéke) lehetőséget.
Részletes ismertetés—Fényképek nyomtatása
Több kijelölt fénykép nyomtatásához, illetve az összes JPEG formátumú fénykép kisméretű képét tartalmazó indexkép létrehozásához nyomja meg a gombot. Megjelenik a jobb oldalon látható menü. Egy adott beállítás kijelöléséhez nyomja meg a Választógomb fel vagy le nyilát, majd kiválasztásához nyomja meg a jobbra nyilat.
65
Kiválasztott fényképek nyomtatása A PictBridge menü (lásd feljebb) Print Select (Kijelölt képek nyomtatása) beállításának kiválasztásakor megjelenik az 1. lépésnél bemutatott menü.
1 Léptesse a képeket. Az aktuális kép teljes méretben való megjelenítéséhez nyomja meg a gombot.*
2 Válassza ki az aktuális képet, és állítsa a nyomatok számát 1-re. A kijelölt képeket a ikon jelöli.
* A Print Set (Kijelölés nyomtatásra) beállítással ( 67) létrehozott nyomtatási lista alapján történő fotónyomtatáshoz jelölje ki a Print (DPOF) (Nyomtatás (DPOF)) parancsot a PictBridge menüben. A nyomtatási lista az ezen az oldalon leírtaknak megfelelően módosítható.
Részletes ismertetés—Fényképek nyomtatása
3
Adja meg a képről készítendő nyomatok számát (legfeljebb 99). Egy adott kép kijelölésének megszüntetéséhez nyomja meg a Választógomb le nyilát, amikor a nyomatok száma az 1-es értéken áll. További képek kijelöléséhez ismételje meg a 1–3. lépést.
4
Jelenítse meg a nyomtatási beállításokat. Válassza ki az oldalméret, keret és időbélyegző beállításokat a 64. oldalon leírtaknak megfelelően. A kijelölt képek nyomtatásához jelölje ki a Start Printing (Nyomtatás indítása) menüelemet, és nyomja meg a Választógomb jobbra gombját. A nyomtatás befejeződésekor megjelenik a PictBridge menü.
Hibaüzenetek Ha megjelenik a jobb oldalon látható párbeszédpanel, akkor valamilyen hiba történt. A nyomtató ellenőrzése és a problémák előírás szerinti elhárítása után (lásd a nyomtató kézikönyvét) a nyomtatás folytatásához a Választógombbal jelölje ki a Continue (Folytatás) lehetőséget, és nyomja meg a Választógomb jobbra nyilát. Válassza a Cancel (Mégse) lehetőséget, ha a hátralevő képek kinyomtatása nélkül szeretne kilépni.
Fényképek kiválasztása a nyomtatáshoz
66
A kiskép opció használatával készített NEF (RAW) fotók és képek ( 86) a Print Selected (Kijelölt képek nyomtatása) menüben megjelennek ugyan, de nem jelölhetők ki nyomtatásra.
Print Set (Kijelölés nyomtatásra) A visszajátszás menüben található Print Set (Kijelölés nyomtatásra) funkció segítségével digitális „nyomtatási listákat” hozhat létre PictBridgeszabványt támogató nyomtatókhoz és DPOF-kompatibilis eszközökhöz. A visszajátszás menü ( 83) Print Set (Kijelölés nyomtatásra) beállításának kiválasztásakor megjelenik az 1. lépésnél bemutatott menü.
1
2
Jelölje ki a Select/Set (Kiválasztás/ beállítás) elemet.
Válassza ki a képeket és adja meg a nyomtatandó példányszámot az előző oldal 1–3. pontjában leírtak szerint. Lépjen vissza a Print Set (Kijelölés nyomtatásra) menübe. A beállítások kiválasztásához, illetve a kiválasztás megszüntetéséhez jelölje ki a megfelelő beállítást, és nyomja meg a Választógomb közepét. A kiválasztott tételeket a ✔ ikon jelzi.
• Data Imprint (Adatrögzítés): A nyomtatási listában szereplő összes fényképre rányomtatja a zársebesség és a rekesz értékét. • Imprint Date (Dátumozás): A nyomtatási listában szereplő összes fényképre rányomtatja a rögzítés dátumát. A nyomtatási lista adatainak végleges megadásához és a visszajátszás menübe való visszalépéshez válassza ki a Done (Kész) menüpontot, és nyomja meg a Választógomb közepét. Ha a nyomtatási lista módosítása nélkül kíván kilépni, nyomja meg a gombot.
Részletes ismertetés—Fényképek nyomtatása
3 4
Jelenítse meg a kijelölés párbeszédpanelt.
Kijelölés nyomtatásra A kiskép opció használatával készített NEF (RAW) fotók és képek ( 86) a Print Set (Kijelölés nyomtatásra) menüben megjelennek ugyan, de nem jelölhetők ki nyomtatásra. Megjegyzés: A Print Set (Kijelölés nyomtatásra) funkció nem áll rendelkezésre, ha a memóriakártyán nincs elegendő szabad terület a nyomtatási lista tárolásához. Nyomtatási lista készítése után ne módosítsa a nyomtatási listában levő képek rejtettségi állapotát, illetve ne töröljön képeket számítógéppel vagy más eszközzel. Az ilyen műveletek problémát okozhatnak a nyomtatás során.
67
Beállítás A fényképezőgép alapbeállításai A Beállítá menü A beállítás menü a következő parancsokat tartalmazza.
Beállítás A fényképezőgép alapbeállításai: Beállítás menü
68
Beállítás Format (Formázás) CSM/Setup Menu (Egyéni beállítás/Beállítás menü) Date (Dátum) LCD Brightness (LCD fényerő) Video mode (Videó mód) Language (LANG) (Nyelv) Image Comment (Kísérőszöveg) USB
68 69 69 69 69 70 70 71
A Detailed (Részletes) ( 69) lehetőség kiválasztásával az alábbi beállításokat jeleníti meg: Beállítás Folders (Mappák) 71 File No. Seq. (Fájlok sorszámozása) 73 Mirror Lock-up 116 (Tükörfelcsapás rögzítése) Dust Ref Photo (Porszemcse74 eltávolítás referenciaképe) Firmware Ver. (Firmware verziója) 75 Image Rotation (Képelforgatás) 75
Format (Formázás) A memóriakártya formázása. A memóriakártya formázásakor a kártyán tárolt összes fénykép és adat véglegesen törlődik. Formázás előtt másolja a szükséges fájlokat a számítógépre. A memóriakártya formázása Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet, és ne vegye ki a memóriakártyát, amíg a formázás folyamatban van.
CSM/Setup Menu (Egyéni beállítás/Beállítás menü) Válassza a Simple (Egyszerű) lehetőséget, ha csak az alapértelmezett beállításokat szeretné megjeleníteni az Egyéni beállítások menüben ( 87) és a beállítás menüben ( 68); az összes beállítás megjelenítéséhez válassza a Detailed (Részletes) lehetőséget.
Date (Dátum)
Beállítás
A fényképezőgép órájának beállítása ( 10). A Nikon azt javasolja, hogy havonta állítsa be az órát.
LCD Brightness (LCD fényerő) A monitor fényerejének beállítása.
Mielőtt a fényképezőgépet videómagnóhoz vagy televízióhoz csatlakoztatná, válassza ki a videóeszköznek megfelelő videószabványt a beállítási menüben.
Az óra eleme Az óra és naptár funkció egy független, újratölthető áramforrásról működik, amely szükség szerint töltődik, amikor a fő akkumulátor a gépben van, vagy a fényképezőgép áramellátását a külön beszerezhető EH-5 hálózati tápegység biztosítja. Három napon át tartó töltés hozzávetőlegesen egy havi időtartamra ikon, ez az óra biztosítja az óra működését. Amennyiben a kijelzőn villog a elemének lemerülését jelzi, és az óra beállítása alapállapotba kerül. Állítsa be az órán a megfelelő dátumot és időt.
A fényképezőgép alapbeállításai: A Beállítás menü
Video Mode (Videó mód)
69
Language (LANG) (Nyelv) Válasszon a következő nyelvek közül: De Deutsch En English Es Español Fr Français It Italiano Ne Nederlands
német angol spanyol francia olasz holland
Po Português portugál Py Русский orosz Sv Svenska svéd hagyományos kínai egyszerűsített kínai japán koreai
Image Comment (Kísérőszöveg) Beállítás A fényképezőgép alapbeállításai: A Beállítás menü
70
A fényképekhez készítéskor rövid megjegyzéseket lehet fűzni. A megjegyzések megtekinthetők, ha a képeket a PictureProject vagy a Nikon Capture 4 program 4.3 vagy újabb verziójának használatával jeleníti meg. A megjegyzés első tizenkét betűje a fényképezési adatok( 52) harmadik lapján is látható. Done (Kész): Menti a változtatásokat és visszatér a beállítási menübe. Input comment (Kísérőszöveg beírása): A következő párbeszédpanel jelenik meg. Írja be a kísérőszöveget az alábbiaknak megfelelően. Billentyűzet terület: A betűk kijelöléséhez használja a Választógombot, a kiválasztáshoz nyomja meg a gombot. Megjegyzés terület: A szöveg itt jelenik meg. A gombot, és kurzor mozgatásához nyomja meg a használja a Választógombot. A kurzor aktuális helyén lévő karakter törléséhez nyomja meg a gombot. Ha a szöveg megváltoztatása nélkül vissza kíván térni a beállítási menübe, nyomja meg a gombot. A kísérőszöveg hossza legfeljebb harminchat karakter lehet. A további karaktereket törli a készülék. A kísérőszöveg szerkesztése után a kísérőszöveg menübe való visszatéréshez nyomja meg az gombot.
Attach comment (Kísérőszöveg hozzáfűzése): A beállítás kiválasztásakor (✔) a készülék az összes fényképhez kísérőszöveget fűz. A kijelölés bevagy kikapcsolásához jelölje ki a beállítást, és nyomja meg a Választógomb jobbra nyilát.
USB Számítógéphez vagy PictBridge nyomtatóhoz való csatlakoztatás esetén válassza az USB beállítást. Válassza a PTP lehetőséget, ha PictBridge nyomtatót csatlakoztat, vagy a Nikon Capture 4 4.3 verziójában (külön beszerezhető) a Camera Control funkciót használja. Az USB-beállítások megadásával kapcsolatosan bővebb információ a „Fényképek megtekintése számítógépen” című részben található ( 59). Beállítás
Folders (Mappák) Mappákat hozhat létre, nevezhet át vagy törölhet, és kiválaszthatja, hogy melyik mappában szeretné tárolni az új fényképeket.
Selected folder (Kiválasztott mappa)
Aktuális mappa NCD50 (alapértelmezett mappa)
Egyéb mappák (betűrendben)
Mappanevek A memóriakártyán tárolt mappák neve elé a fényképezőgép automatikusan hozzárendel egy háromjegyű számot (pl. 100NCD50). Az egyes mappákban legfeljebb 999 fénykép tárolható. Ha fényképet készít, amikor az aktuális mappa 999 fájlt vagy egy 9999-es számú képet tartalmaz, a készülék automatikusan létrehoz egy új mappát, és hozzáad egyet az aktuális mappa számához (pl. 101NCD50). A kiválasztás és az elnevezés szempontjából a készülék az összes azonos nevű mappát egy mappaként kezeli. Ha például kiválasztja a NIKON mappát, a Playback Fldr (Visszajátszás mappa) menüben ( 84) pedig kiválasztja a Current (Aktuális mappa) beállítást, az összes NIKON nevű mappa (100NIKON, 101NIKON, 102NIKON stb.) megjelenik. Az átnevezési funkció szintén valamennyi azonos nevű mappára érvényes. Felvételkészítés közben a készülék a kiválasztott nevű, legnagyobb sorszámú mappában tárolja a képeket.
A fényképezőgép alapbeállításai: A Beállítás menü
Válassza ki, hogy melyik mappát kívánja használni a későbbi képek tárolásához.
71
New (Új) Új néven létrehozhat egy új mappát az alábbi, Mappák elnevezése című részben leírtak szerint.
Rename (Átnevezés) Átnevezhet egy meglévő mappát. Válassza ki a megfelelő mappát a meglévő mappák listájából, majd nevezze át a Mappák elnevezése című részben leírtak szerint.
Delete (Törlés) A funkció segítségével törölheti a memóriakártyán tárolt üres mappákat. Beállítás
Mappák elnevezése Billentyűzet terület: A betűk kijelöléséhez használja a Választógombot, a kiválasztáshoz nyomja meg a gombot. Név terület: A szöveg itt jelenik meg. A kurzor mozgatásához nyomja meg a gombot, és használja a Választógombot.
A fényképezőgép alapbeállításai: A Beállítás menü
72
A kurzor aktuális helyén lévő karakter törléséhez nyomja meg a gombot. Ha a mappanév módosítása nélkül kíván kilépni, nyomja meg az gombot. A név legfeljebb öt karakter hosszúságú lehet. A további karaktereket törli a készülék. A mappanév szerkesztése után a beállítás menübe való visszatéréshez nyomja meg az gombot.
File No. Seq. (Fájlok sorszámozása)
Beállítás
Megadhatja, hogyan nevezze el a fényképezőgép a fájlokat. • Off (Ki) (alapérték): Új mappa létrehozásakor, a memóriakártya formázásakor vagy ha a készülékbe új memóriakártyát helyeznek, a fájlok számozása ismét 0001-től kezdődik. • On (Be): Új mappa létrehozása, a memóriakártya formázása, vagy új memóriakártya készülékbe helyezése esetén folytatódik a fájlok számozása. Ha a fénykép rögzítésekor az aktuális mappa tartalmaz egy 9999-es számú képet, akkor egy új mappa jön létre, és a fájlszámozás 0001-től indul újra. • Reset (Alapérték): Megfelel az On (Be) parancsnál leírtaknak, azzal a kivétellel, hogy a készülék a következő fénykép elkészítésekor a fájlszámozást visszaállítja 0001-re (új mappát hoz létre, ha az aktuális mappa már tartalmaz fényképeket).
Mirror Lock-up (Tükörfelcsapás rögzítése)
Fájlszámozás Ha az aktuális mappa sorszáma 999 és 999 fényképet tartalmaz vagy egy 9999-es számú képet, a készülék letiltja a zárkioldást. Ha a File No. Seq. (Fájlok sorszámozása) funkció be van kapcsolva, kapcsolja ki, majd formázza a memóriakártyát vagy helyezzen be egy másik memóriakártyát a fényképezőgépbe.
A fényképezőgép alapbeállításai: A Beállítás menü
A tükröt felső állásában rögzítheti, így lehetővé válik a képérzékelőt védő aluláteresztő szűrő vizsgálata vagy tisztítása ( 116).
73
Dust Ref Photo (Porszemcse-eltávolítás referenciaképe) Ezzel a funkcióval referenciaadatokat lehet előállítani a Nikon Capture 4 program 4.3 vagy későbbi verziójának (külön beszerezhető) Image Dust Off (Porszemcse-eltávolítás) funkciójához (részletes tudnivalókat a Nikon Capture 4 használati útmutatójában talál).
1 Beállítás A fényképezőgép alapbeállításai: A Beállítás menü
74
Jelölje ki a Yes (Igen) parancsot, és nyomja meg a Választógomb jobbra nyilát. Megjelenik a jobb oldalon látható üzenet, a keresőben és a kijelzőn pedig láthatóvá válik a felirat. A művelet megszakításához és a Setup (Beállítás) menübe való visszalépéshez nyomja meg a gombot.
2
Az objektívet tartsa tíz centiméter távolságra egy világos, homogén fehér tárgytól, állítsa be úgy a témát, hogy a keresőben ne látsszon más, majd nyomja le félig az exponálógombot. Automatikus élességállítási módban a fókusz automatikusan végtelenre állítódik, manuális élességállítás esetén az exponálógomb megnyomása előtt állítsa manuálisan végtelenre a fókuszt.
3
Az Image Dust Off referenciaadatok előállításához nyomja le teljesen az exponálógombot. Az exponálógomb megnyomásakor a monitor kikapcsolódik. Ha a referenciatéma túl világos vagy túl sötét, a fényképezőgép nem tudja létrehozni a porszemcse-eltávolítási referenciaadatokat, ekkor a jobb oldalon látható üzenet jelenik meg. Válasszon más referenciatémát, és ismételje meg a műveletet a 1. lépéstől kezdve.
Firmware Ver. (Firmware verziója) A fényképezőgép aktuális firmware-verziójának megjelenítése.
Image Rotation (Képelforgatás)
90°-kal az óra járásával egyező irányban elforgatva
90°-kal az óra járásával ellenkező irányban elforgatva
* Folyamatos ( 21) módban az első felvételhez rögzített tájolás lesz érvényes a sorozat összes képére akkor is, ha a felvételkészítés közben megváltozik a fényképezőgép tájolása.
A készülék nem rögzíti a tájolás adatait, ha az Off (Ki) beállítást választja ki. Ezt a beállítást akkor érdemes választani, ha felfelé vagy lefelé néző objektívvel készít képeket. Image Dust Off (Porszemcse-eltávolítás) A Dust Ref Photo (Porszemcse-eltávolítás referenciaképe) funkció csak CPU objektívek használata esetén áll rendelkezésre. Legalább 50 mm gyújtótávolságú objektív használatát ajánljuk ( 105). Zoom objektív használata esetén használja a legnagyobb zoomolást. Ugyanezek a referenciaadatok felhasználhatók más objektívvel vagy eltérő rekeszértékkel készített fényképekhez is. A referenciaképeket nem lehet számítógépes képfeldolgozó szoftverrel megjeleníteni. Ha a referenciaképeket a fényképezőgépen nézi meg, rácsos minta jelenik meg.
A fényképezőgép alapbeállításai: A Beállítás menü
Fekvő (tájkép) tájolás
Beállítás
Az Automatic (Automatikus) beállítással (alapértelmezés szerinti beállítás) készített fényképek adatokat tartalmaznak a fényképezőgép tájolásáról, így a visszajátszáskor ( 84), illetve a PictureProject vagy a Nikon Capture 4 program 4.3-es vagy újabb verziójában (külön beszerezhető) való megjelenítéskor automatikusan a helyes irányba forgatva jelennek meg.* A készülék a következő tájolási adatokat rögzíti:
75
Fényképezési beállítások Fényképezés menü A fényképezési beállításokat a fényképezés menüben módosíthatja ( 26).
Beállítás
Beállítás
Optimize image (Képoptimalizálás) Long Exp. NR (Hosszú expozíció zajcsökkentése) Image Quality (Képminőség) Image Size (Képméret) White Balance (Fehéregyensúly) 1 ISO 2
Leírás Képek optimalizálása megfelelően.
a
fotózási
helyzetnek
Zaj csökkentése kis zársebesség esetén.
48, 76 78
Fájltípus és tömörítési arány kiválasztása. 31 Képméret kiválasztása. 32 Színek módosítása a fényforrás színének megfelelően. 49, 79 Érzékenység növelése, ha nincs elegendő fény. 39
1 Csak P, S, A és M módban használható. 2 P, S, A és M módban használható, és ha , , , , , és módban az Egyéni beállítások 9 (ISO Control) (ISO szabályozása) beállításnál az Off (Ki) értéket választja.
Optimize image (Képoptimalizálás) További tájékoztatásért lásd a Képek optimalizálása ( 48) című részt. Fényképezési beállítások: Fényképezés menü
76
Optimize Image (Képoptimalizálás) > Custom (Egyéni) Az élesség-, kontraszt-, színvisszaadás-, telítettségés árnyalatértékek egyéni módosításához válassza ki az Optimize Image (Képoptimalizálás) beállítás Custom (Egyéni) értékét. Sharpening (Képélesítés) Meghatározhatja a képen levő körvonalak élesítésének fokát. Az alapértelmezett beállítás az Auto (Automatikus).
Tone Comp. (Tónuskompenzáció) Megadhatja a kontraszt mennyiségét. Az alapértelmezett érték az Auto (Automatikus). A Custom (Egyéni) beállítással a felhasználó által definiált tónusgörbe tölthető le a fényképezőgépre a Nikon Capture 4 program 4.3 vagy újabb verziója segítségével (külön beszerezhető). A részletes információt lásd a Nikon Capture 4 használati útmutatójában. Color Mode (Színtér mód) Válasszon az alábbi színreprodukciós beállítások közül: Leírás Élénk színű természet- és tájképfotókat eredményez. A fényképezőgép az sRGB színpalettát használja a fényképekhez. Lágy és természetes színű portréképeket készít. A fényképezőgép az sRGB színpalettát használja a fényképekhez. Az ezzel a beállítással készített fényképekhez a készülék az Adobe RGB színpalettát alkalmazza. Ennek a színpalettának szélesebb színskálája van, mint az sRGB skálának, így alkalmasabb sokrétű utófeldolgozást igénylő képek készítéséhez.
Ia (sRGB)
II (Adobe RGB)
„Auto” (Automatikus) Ha a Sharpening (Képélesítés) vagy a Tone Comp. (Tónuskompenzáció) beállításban az Auto (Automatikus) értéket választja, az eredmény az expozíciótól és a keret közepén levő téma helyzetétől függ. G vagy D típusú objektív használata ajánlott. Color Mode (Színtér mód) Ha a II módban készített fényképeket a képfeldolgozó program segítségével szeretné megnyitni, válassza az Adobe RGB színprofilt. További részletek a szoftver dokumentációjában olvashatók. Az Ia és IIIa módot olyan fényképek esetében célszerű használni, melyeket módosítás nélkül szeretne kinyomtatni, vagy olyan alkalmazásokban kívánja megtekinteni őket, amelyek nem támogatják a színkezelést.
Fényképezési beállítások: Fényképezés menü
Saturation (Színtelítettség) A színek élénkségének szabályozása. Az alapértelmezett beállítás a Normal (Normál).
Beállítás
Beállítás III a (sRGB) (alapérték)
77
Hue Adjustment (Színárnyalat-szabályozás) A színárnyalat a 0 ° alapértéktől kezdve 3 ° lépésközönként állítható. A vörös szín esetében például a színárnyalat növelésével sárga árnyalat jelenik meg, melynek hatására a vörös szín narancsossá válik. A színárnyalat csökkentése kék árnyalatot eredményez, a vörös színt lilaként jelenítve meg.
Long Exp. NR (Hosszú expozíció zajcsökkentése)
Beállítás Fényképezési beállítások: Fényképezés menü
78
A kis zársebességgel készített képeken, főleg azok árnyékos részein, „zaj” jelenhet meg elszórt, világos képpontok formájában. Az On (Be) lehetőség kiválasztásakor a kb. 1 mp-nél kisebb zársebességgel készült fotók feldolgozásakor a zajcsökkentés még a memóriakártyára való mentés előtt megtörténik (az alapbeállítás Off Ha a zajcsökkentési funkció be van kapcsolva, a képek feldolgozásához szükséges idő több mint kétszeresére nő. Képfeldolgozás közben a jobb oldalon látható adatok jelennek meg a kijelzőn és a keresőben. A következő felvételt akkor lehet elkészíteni, amikor a kijelző már nem villog.
Image Quality (Képminőség) Bővebb tudnivalókért lásd a Képminőség és képméret ( 31) című részt.
Image Size (Képméret) Bővebb tudnivalókért lásd a Képminőség és képméret ( 32) című részt.
White Balance (Fehéregyensúly) További tájékoztatásért lásd a Fehéregyensúly ( 49) című részt.
White Balance (Fehéregyensúly) > Preset (Felhasználói)
Beállítás Measure (Mérés)
Fehéregyensúly-érték mérése Új érték mérésekor a meglévő mért érték törlődik. A Use Photo (Fénykép használata) érték változatlan marad.
1
A semleges szürke vagy fehér tárgyat helyezze olyan megvilágítás alá, amelyet a végleges fényképen is használni kíván. Pontosabb eredmény érdekében használja a 18%-os szürketáblát, amely segítségével semleges szürkévé teheti a mérendő referenciatárgyat.
2
Válassza ki a Measure (Mérés).
Fényképezési beállítások: Fényképezés menü
Use Photo (Fénykép használata)
Leírás A semleges szürke vagy fehér tárgyat helyezze olyan megvilágítás alá, amelyet a végleges fényképen is használni kíván, és a fényképezőgép megméri a fehéregyensúlyt. A készülék a fehéregyensúly értékét a memóriakártyán tárolt fényképről másolja (ha kívánja, a Nikon Capture 4 4.3-es vagy újabb verziójával módosíthatja a meglévő képek fehéregyensúlyát).
Beállítás
A fehéregyensúly felhasználói beállítása segítségével egyedi fehéregyensúlybeállításokat menthet és hívhat elő, amikor vegyes fényviszonyok között vagy erőteljes színt adó fényforrásoknál fényképez, vagy egy meglévő fényképen már használt fehéregyensúlyt szeretne ismét alkalmazni. A fehéregyensúly felhasználói beállításának két módja van:
79
Nyomja le félig az exponálógombot, ezzel visszatér a fényképezés módhoz.
4
Tartsa lenyomva a (WB) (Fehéregyensúly) gombot mindaddig, amíg a kijelzőn és a keresőben meg nem jelenik a villogó jelzés.
5
Állítsa a fényképezőgépet a referenciatárgyra úgy, hogy az betöltse a keresőt, majd nyomja le teljesen az exponálógombot. Ilyenkor nem készül felvétel, a fehéregyensúly akkor is pontosan mérhető, ha nem állított élességet.
Beállítás
3
Ha a fehéregyensúly mérése nélkül szeretne kilépni, nyomja meg a (WB) (Fehéregyensúly) gombot.
6 Fényképezési beállítások: Fényképezés menü
80
Ha a fényképezőgép sikeresen megmérte a fehéregyensúlyt, akkor a kijelzőn a jelzés villog, a keresőben pedig a jelzés. A készülék az új értéket állítja be fehéregyensúlynak, és mindig ezt az értéket fogja használni, ha a fehéregyensúlyhoz a Preset > Measure (Felhasználói/Mérés) beállítást választja. Ha a fény túl kevés vagy túl sok, előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem képes a fehéregyensúly mérésére. Ilyenkor a jelzés villog a kijelzőn és a keresőben. Térjen vissza a 4. lépéshez, és kezdje újra a mérést.
Fehéregyensúly-beállítás másolása kész felvételről Az új forráskép kiválasztása felülírja a Use Photo (Fénykép használata) paranccsal korábban kiválasztott fehéregyensúly-értékeket. A Measure (Mérés) érték változatlan marad.
1
2
Jelölje ki a Use photo (Fénykép használata) lehetőséget.
3
Jelenítse meg az aktuális forrásképet.
4 Beállítás
Jelenítse meg a mappalistát.
Válassza a Select Image (Kép kijelölése) parancsot. *
* Válassza a This Image (Ez a kép) parancsot az aktuális fénykép fehéregyensúlyértékének használatához.
6 Jelölje ki a mappát.
7
Jelenítse meg a kiválasztott mappában szereplő képeket.
8 Jelölje ki a fényképet. †
Állítsa be a fehéregyensúly értékének a kiválasztott fénykép értékét.
† A megjelenített fényképek között más fényképezőgépekkel készített képek is szerepelhetnek, de csak a D50 készülékkel készített fényképek használhatók a felhasználó által beállítani kívánt fehéregyensúly forrásaként.
Fényképezési beállítások: Fényképezés menü
5
81
ISO További tájékoztatást olvashat az Érzékenység (ISO-egyenérték) ( 39) című részben.
Beállítás Fényképezési beállítások: Fényképezés menü
82
Visszajátszási beállítások Visszajátszás menü A visszajátszási beállításokat a visszajátszás menüben módosíthatja ( 26). Ne feledje, hogy a visszajátszás menü csak akkor jelenik meg, ha memóriakártya van behelyezve a készülékbe. Beállítás Delete (Törlés) Playback Fldr (Visszajátszás mappa) Rotate Tall (Elforgatás álló helyzetbe) Slide Show (Diavetítés) Print Set (Kijelölés nyomtatásra) Small Picture (Kis kép)
Leírás Az összes fénykép vagy a kijelölt képek törlése.
84
A visszajátszás mappa kiválasztása.
84
Álló tájolású (portré) fényképek elforgatása visszajátszáshoz. Fényképek visszajátszása automatikus diavetítéssel.
84 85
Fényképek kiválasztása a nyomtatáshoz.
67, 86
Kisméretű másolat készítése a képekről.
86
1
2 Válassza ki a fényképet. A kijelölést ikon jelzi.
* Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot a kiválasztott fénykép teljes képkockás megjelenítéséhez. Ha felengedi a gombot, a készülék ismét a kisméretű képet jeleníti meg. További képek kijelöléséhez ismételje meg az 1–2. lépést. A kijelölés törléséhez jelölje ki a képet, és nyomja meg a Választógomb fel vagy le gombját.
4 A művelet befejeződött.
Visszajátszási beállítások: Visszajátszás menü
Jelölje ki a megfelelő fényképet. *
3
Beállítás
Több fénykép kijelölése Ha több fényképet szeretne kijelölni a Delete (Törlés) > Selected (Kiválasztott) ( 84), a Print Set (Kijelölés nyomtatásra) > Select/Set (Kiválasztás/Beállítás) ( 67, 86), a Small Picture (Kis kép) ( 86) vagy a Print Select (Kijelölt képek nyomtatása) ( 66) menüben:
83
Delete (Törlés) Válasszon az alábbiak közül: Beállítás Selected (Kiválasztott) All (Összes)
Leírás A kijelölt képek törlése. Az összes kép törlése.
Megjegyzés: A ikonnal jelölt képek védettek, és nem törölhetők ( 56). Ha nagyon sok fényképet jelöl ki törlésre, a művelet hosszabb időt vehet igénybe.
Playback Fldr (Visszajátszás mappa) Válassza ki, hogy melyik mappa fényképeit szeretné visszajátszani.
Beállítás
Beállítás Visszajátszási beállítások: Visszajátszás menü
84
Description A visszajátszás közben csak azok a képek jelennek meg, amelyek a Setup menü Folders (Mappák beállítása) opciójában a tároláshoz 51). Ez a beállítás kiválasztott mappában szerepelnek ( Current automatikusan kiválasztódik, amikor nem készül fénykép. Ha (Aktuális memóriakártyát helyez be a készülékbe, és felvételkészítés előtt mappa) kiválasztja ezt a beállítást, visszajátszás közben a fényképezőgép üzenetben tájékoztat arról, hogy a mappa nem tartalmaz képeket. A visszajátszás megkezdéséhez válassza az All (Összes) lehetőséget. All (Összes) Az összes mappában szereplő fénykép megtekintése.
Rotate Tall (Elforgatás álló helyzetbe) Válassza a Yes (Igen) értéket, ha a monitoron való megjelenítéshez el szeretné forgatni az álló tájolású (portré) fényképeket. Azokat a fényképeket, amelyek készítésekor az Image Rotation ( 75) (Képelforgatás) beállítás Off (Ki) értékre volt állítva, a készülék fekvő (tájkép) tájolással jeleníti meg.
Slide Show (Diavetítés) A fényképeket megtekintheti automatikus diavetítéssel is (a visszajátszandó képeket tartalmazó mappa kiválasztásáról a Visszajátszás mappa című részben olvashat; 84). Start A diavetítés megkezdése. Diavetítés közben a következő műveleteket lehet végrehajtani: Művelet Egy képpel előre vagy visszafelé lépés
Kilépés fényképezés módba
Leírás A Választógomb balra nyilának megnyomásával visszatér az előző képhez, a jobbra nyíl megnyomásával továbblép a következő képre. A diavetítés közben megjelenő fényképadatok módosítása. A diavetítés szüneteltetése (lásd alább). A diavetítés befejezése, és a visszajátszás menü megjelenítése. A diavetítés befejezése, és visszatérés az egy képes vagy kisképes visszajátszáshoz. Nyomja le félig az exponálógombot a monitor kikapcsolásához, ezzel visszatér a fényképezés módhoz.
Frame Intvl (Képidőköz) Az egyes diaképek megjelenítési időtartamának beállítása. Az alapértelmezett beállítás 2 mp.
Visszajátszási beállítások: Visszajátszás menü
A jobb oldalon látható menüelemek akkor jelennek meg, amikor a diavetítésnek vége, vagy ha közben megnyomják az gombot. A diavetítés újraindításához válassza a Restart (Újraindítás) parancsot, vagy az Exit (Kilépés) lehetőség kiválasztásával lépjen vissza a visszajátszás menübe.
Beállítás
A fénykép adatainak megjelenítése Szünet Kilépés a visszajátszás menübe Kilépés a visszajátszás módba
Használt elem
85
Print Set (Kijelölés nyomtatásra) A Select/Set (Kiválasztás/Beállítás) paranccsal kiválaszthatja a PictBridge nyomtatón vagy a DPOF-kompatibilis eszközön kinyomtatandó fényképeket ( 128). Ha el szeretné távolítani az összes képet az aktuális nyomtatási listából, válassza a Deselect All (Összes kiválasztás megszüntetése) lehetőséget.
Small Picture (Kis kép) Készítsen kisméretű JPEG-másolatokat a kiválasztott képekről e-mailben vagy a weben történő használathoz. Válassza a Select Pictures (Képek kijelölése) parancsot a képek kiválasztásához ( 83), majd a Choose Size (Méret választása) paranccsal válasszon a 640 × 480, 320 × 240 és 160 × 120 méretek közül. A 640 × 480 képpontos másolat mérete kb. 1/20-a a Large (3008 × 2000 képpont) felvételének. Beállítás Visszajátszási beállítások: Visszajátszás menü
86
Kis kép Visszajátszásnál a kisméretű másolatokat szürke szegély jelzi. Csak abban az esetben készíthetők másolatok, ha elegendő memória áll rendelkezésre. Előfordulhat, hogy a kisméretű másolatokat más típusú Nikon fényképezőgéppel nem lehet megfelelően megtekinteni vagy átvinni.
Egyéni beállítások Egyéni beállítások menü Az egyéni beállítások segítségével a fényképezőgép beállításai a felhasználó igényeihez igazíthatók.
R 1 2 3
Beállítás Menu Reset (Menü alaphelyzetbe állítása) Beep (Hangjelzés) Autofocus (Automatikus élességállítás) AF-Area Mode (AF-mező mód)
87 88 88 89
Beállítás No SD Card? 4 (Nincs SD kártya?) Image Review 5 (Kép megtekintése) Flash Level 6 (Vakuteljesítmény)
90 90 38, 90
A Setup (Beállítás) ( 69) menüben válassza a CSM/Setup Menu (Egyéni beállítások/Beállítás) elemet, majd ott a Detailed (Részletes) beállítást, és akkor az alábbi beállítások közül választhat: 90 91 91 92 92 93 96
Beállítás 14 AE-L/AF-L 15 AE-Lock (AE-rögzítés) 16 Flash Mode (Vakumód) Monitor off 17 (Monitor kikapcsolása) Meter Off 18 (Fénymérő kikapcsolása) 19 Self-Timer (Önkioldó) 20 Remote (Távvezérlő)
Válassza a Reset (Alapérték) beállítást az összes egyéni beállítás alapértékre állításához (azokat is beleértve, amelyekre a kétgombos alaphelyzetbe állítás nincs hatással; 50). Az alapértelmezett értékek teljes listáját a 101–103 oldalakon találja.
100 100 100 100
Egyéni beállítások
R: Menu Reset (Alapérték)
98 99 99 Beállítás
Beállítás 7 AF Assist (AF-segédfény) AF Area Illm 8 (AF-mező megvilágítása) ISO Control 9 (ISO szabályozása) ISO Auto (ISO automatikus 10 szabályozása) 11 EV step (Fé-lépés) 12 BKT Set (Sorozat beállítása) 13 Metering (Fénymérés)
87
1: Beep (Hangjelzés) Az alapértelmezett On (Be) beállítás mellett hangjelzés hallható, miközben az önkioldó időzítője fut, illetve ha a késleltetett távkioldó módokat ( 22) használják, ha a fényképet gyors távkioldó módban ( 22) készítik el, vagy ha a fényképezőgép egyszeri szervo AF módban állította be az élességet ( 88). Nem hallható hangjelzés, ha az Off (Ki) beállítást választja ki. A kijelzőn megjelenik az aktuális beállítás: az On (Be), az Off (Ki) beállítás esetén.
2: Autofocus (Automatikus élességállítás) Válasszon az alábbiak közül:
Beállítás
Beállítás Egyéni beállítások
88
Leírás A fényképezőgép a felvétel körülményeihez, illetve ahhoz igazodva, AF-A hogy a téma mozog-e, automatikusan kiválasztja az AF-S vagy AF-C (alapérték) módot. Egyszeri Szervo AF. Az exponálógomb félig történő lenyomásakor a AF-S gép rögzíti az élességet. Használja álló témák fényképezéséhez. Folyamatos Szervo AF. A fényképezőgép folyamatosan állítja az AF-C élességet, miközben Ön félig lenyomva tartja az exponálógombot; az AF-segédfény kikapcsol. Használja mozgó témák fényképezéséhez.
Ez a beállítás csak P, S, A és M módban lép működésbe. Az AF-S vagy az AF-C beállítás kiválasztásakor a kijelzőn megjelenik az aktuális automatikus élességállítás mód. AF-A módban nem látható ikon a kijelzőn.
Élességrögzítés (Folyamatos szervo AF) Az AF-C lehetőség kiválasztása után a gombbal rögzítheti az élességet.
3: AF-Area Mode (AF-mező mód) Válassza ki a fényképezőgép élességállítási beállításait automatikus élességállítás módban.
Beállítás
Leírás A felhasználó manuálisan választja ki a fókuszmezőt ( 33), Single Area a fényképezőgép csak a kiválasztott fókuszmezőre állítja be az (Egymezős) 1 élességet. Használja álló témák fényképezéséhez. A felhasználó manuálisan választja ki a fókuszmezőt ( 33), de a fényképezőgép több fókuszmezőről származó adat alapján Dynamic állítja be az élességet. Ha a téma akár csak rövid időre is Area elhagyja a kiválasztott fókuszmezőt, a fényképezőgép a többi 2 (Dinamikus) fókuszmezőről származó adatok alapján állítja be az élességet. Használja kiszámíthatatlanul mozgó témák fényképezéséhez. A fényképezőgép automatikusan a fényképezőgéphez legközelebb levő tárgyat tartalmazó fókuszmezőt választja ki. Closest Subjct Ha a téma elhagyja az aktív fókuszmezőt, a fényképezőgép (Legközelebbi a többi fókuszmezőről származó adatok alapján állítja be az téma)3 élességet. Akkor működik a legjobban, ha a téma és a háttér között elég nagy a kontraszt.
A kijelzőn és a keresőben megjelenik az aktuális AF-mező mód (az ikon az aktív fókuszmezőt jelzi).
Beállítás
1 A P, S, A, M és módok alapértéke. 2 A mód alapértéke. 3 Az , , , és módok alapértéke.
Egyéni beállítások AF-mező mód Élességrögzítés használatakor válassza a Single Area (Egymezős) vagy Dynamic Area (Dinamikus) lehetőséget.
89
4: No SD Card? (Nincs SD kártya?) A Release Locked (Exponálógomb zárolása) alapértelmezett beállítás esetén az exponálógomb csak memóriakártya behelyezése után használható. Válassza az Enable Release (Exponálógomb feloldása) beállítást, ha azt szeretné, hogy az exponálógomb memóriakártya behelyezése nélkül is használható legyen. A fényképek megjelennek a kijelzőn, de a fényképezőgép nem menti azokat.
5: Image Review (Kép megtekintése) Ez a beállítás határozza meg, hogy az elkészült képek közvetlenül a felvétel után automatikusan megjelennek-e a monitoron (az alapérték: On (Be)), vagy csak akkor, ha lenyomják a gombot (Off (Ki)).
6: Flash Level (Vakuteljesítmény) Állítsa be a vakuteljesítményt (csak P, S, A és M módban használható; 38). Az alapértelmezett beállítás: 0. Beállítás Egyéni beállítások
90
7: AF Assist (AF-segédfény) Az On (Be) alapértelmezett beállítás esetén az AF-segédfény automatikusan bekapcsol, ha az élességállításhoz szükség van rá. Az AF-segédfény nem kapcsol be, ha az Off (Ki) beállítást választotta, vagy ha a fényképezőgép Folyamatos szervo AF módban ( 88) állítja az élességet. Ez a beállítás a és módban nem érhető el.
8: AF Area Illm (AF-mező megvilágítása) Az Auto (Automatikus) alapértelmezett beállítás mellett az aktív fókuszmező piros színnel kiemelve jelenik meg a keresőben, ha egyébként túlságosan belemosódna a háttérbe. Az aktív fókuszmező nem világít, ha az Off (Ki) beállítást választotta. Az On (Be) lehetőség választása esetén a fókuszmező a háttér megvilágításától függetlenül világít (előfordulhat, hogy túl világos háttér esetén az aktív fókuszmező nehezen látható).
9: ISO Control (ISO szabályozása) Az On (Be) alapérték esetén a fényképezőgép automatikusan beállítja az érzékenységet (ISOegyenérték), hogy , , , , , és módban optimális expozíciót biztosíthasson. A kijelzőn és a keresőben megjelenik az ISO AUTO (ISO automatikus szabályozása). Válassza az Off (Ki) beállítást, ha az érzékenység értékét a fényképezés menü ISO (Érzékenység) menüpontjából szeretné kiválasztani ( 39). Ez a beállítás P, S, A és M módban nem áll rendelkezésre. Beállítás
„ISO szabályozása” és „ISO automatikus szabályozása” Ezek a beállítások határozzák meg az érzékenység beállításának módját: Mód , A fényképezőgép állítja be az érzékenységet
A felhasználó állítja be az érzékenységet; a fényképezőgép az optimális expozíciót
,
,
,
,
P, S, A, M
9: ISO Control (ISO szabályozása) > On (Be) 9: ISO Control (ISO szabályozása) > Off (Ki) 10: ISO Auto > Off (Ki)
10: ISO Auto (Automatikus ISO) > Off (Ki)
9: ISO Control (ISO szabályozása) > Off (Ki) 10: ISO Auto > On (Be)
10: ISO Auto (Automatikus ISO) > On (Be)
—
A (ISO) gomb megnyomásakor kijelzett érzékenység érték az az érték, amelyet a felhasználó választott ki. A fényképezőgép által automatikusan kiválasztott értékek nem jelennek meg ( 39).
Egyéni beállítások
A felhasználó állítja be az érzékenységet
,
91
10: ISO Auto (ISO automatikus szabályozása) Az Off (Ki) alapértelmezett beállítás esetén a fényképezőgép a felhasználó által kiválasztott értékre rögzíti az érzékenységet (ISO-egyenérték) ( 39). Ha az On (Be) lehetőséget választja, a fényképezőgép automatikusan beállítja az érzékenységet ISO 200 és 1600 érték között, ha az aktuális beállításokkal nem érhető el optimális expozíció. A kijelzőn és a keresőben megjelenik az ISO AUTO (ISO automatikus szabályozása) ikon. Ez az ikon villogni kezd, ha a gép az érzékenységet módosítja a felhasználó által megadott értékről.
Beállítás Egyéni beállítások
92
Az On (Be) beállítás választása esetén megjelenik a jobb oldalon látható menü. P, A, , , , , , és módban a felhasználó meghatározhatja a maximális zársebességet. Ha a zársebesség meghaladná ezt az értéket a felhasználó által kiválasztott érzékenység mellett, a fényképezőgép automatikusan nagyobb érzékenységet választ. Maximális zársebesség kiválasztásához válassza a P, A, DVP Mode (az alapérték 1/30 mp). Válassza a Done (Kész) beállítást, ha ki szeretne lépni a CSM (Egyéni beállítások) menüből.
11: EV step (Fé-lépés) Válassza ki, hogy a fényképezőgép 1/3 Fé (1/3 Step (1/3 lépés), az alapértelmezett érték), vagy ½ Fé lépésekkel egyenértékű közökben állítsa a zársebességet, a rekeszértéket, az expozíciókompenzációt, a sorozatkészítést és a vakukompenzációt.
12: BKT Set (Sorozat beállítása) P, S, A és M módban a fényképezőgép az alábbi sorozat-beállításokat biztosítja:
Beállítás Off (Ki) (alapérték)
Leírás Nincs sorozatkészítés.
A fényképezőgép három felvételt készít eltérő expozícióval és vakuteljesítménnyel - az optimális expozícióértéken, valamint az alatt és fölött. A fényképezőgép minden exponáláskor három képet készít - az WB Bracketing aktuális fehéregyensúly-értéken, valamint attól eltérő értékeken. (FehéregyensúlyNEF (Raw) vagy NEF+JPEG Basic (Alapszintű) képminőség sorozat) használata esetén nem áll rendelkezésre. AE & Flash (AE és vaku)
Expozíciósorozat és vakus sorozat
2
Jelölje ki a sorozatkészítés lépésközét, és nyomja meg a Választógomb jobbra nyilát. A rendelkezésre álló beállításokat a Custom Setting (Egyéni beállítások) 11 (EV Step) (Fé-lépésköz) menüpontjának beállítása határozza meg.
3
Nyomja le félig az exponálógombot, ezzel kilép fényképezés módba. A kijelzőn és a keresőben megjelenik a jobb oldalon látható párbeszédpanel.
Egyéni beállítások
Jelölje ki az AE & Flash (AE és vaku) parancsot, és nyomja meg a Választógomb jobbra nyilát. Beállítás
1
93
4
Készítsen három felvételből álló képsorozatot. Az első fénykép optimális expozícióval készül, a második a kiválasztott lépésközzel alulexponált, a harmadik pedig ugyanekkora lépésközzel túlexponált lesz. A kijelzőn látható sorozatkészítési folyamat kijelzőjéről minden felvétel után eltűnik egy-egy szegmens. További sorozatok készítéséhez ismételje meg a 3–4. lépéseket.
Start Az 1. felvétel után Az 2. felvétel után A 3. felvétel után
A sorozat elkészült Ha végzett a felvételek készítésével, válassza az Off (Ki) lehetőséget a Egyéni beállítások 12 menüpontjában a sorozatkészítés kikapcsolásához.
Beállítás Egyéni beállítások
94
Expozíciósorozat és vakus sorozat Folyamatos módban a felvételkészítés minden három felvételből álló sorozat elkészítése után leáll. A sorozatkészítés funkció nem kapcsol ki, ha a fényképezőgépet kikapcsolja, vagy a memóriakártyát kicseréli. A sorozatkészítés funkciót azonban megszakítja az, ha P, S, A vagy M módtól eltérő módot választ.
Fehéregyensúly-sorozat Jelölje ki a WB Bracketing (Fehéregyensúlysorozat) parancsot, és nyomja meg a Választógomb jobbra nyilát.
2
Jelölje ki a sorozatkészítés lépésközét, és nyomja meg a Választógomb jobbra nyilát.
3
Nyomja le félig az exponálógombot, ezzel kilép fényképezés módba. A kijelzőn és a keresőben megjelenik a jobb oldalon látható párbeszédpanel.
4
Komponálja meg a képet, állítsa be az élességet, és készítse el a felvételt. A fényképezőgép minden felvételt három példányban dolgoz fel. Az első példánynál nem módosítja a fehéregyensúly értékét, a másodiknál kicsit melegebb színeket, a harmadiknál pedig kicsit hidegebb színeket használ. További sorozatok készítéséhez ismételje meg a 3–4. lépéseket. Ha végzett a felvételek készítésével, válassza az Off (Ki) lehetőséget a Custom Setting (Egyéni beállítások) 12 menüpontjában a sorozatkészítés kikapcsolásához.
Beállítás
1
Egyéni beállítások Fehéregyensúly-sorozat Az exponálógomb lenyomásakor csak egyszer old ki a zár, még akkor is, ha folyamatos módot használ. A fényképezőgép minden felvételből három eltérő képet készít.
95
13: Metering (Fénymérés) P, S, A és M módban a fénymérés funkció a fényképezőgép fénymérési beállításait határozza meg.
Beállítás
Leírás A fényképezőgép a keret nagy részében végzi a fénymérést, Matrix (Mátrix) és azonnal beállítja az expozíciót a kompozíció, a távolság, (alapérték) a színátmenet és a színadatok alapján.A legtöbb A legtöbb helyzetben természetes színű képeket eredményez. Centerweighted A fényképezőgép az egész képkockában végzi a fénymérést, (Középre de a legnagyobb súllyal a kocka közepén levő részt veszi figyelembe. A portréfelvételek klasszikus fénymérési módja. súlyozott) A fényképezőgép csak az aktív fókuszmezőben végzi a fénymérést (ha az AF-Area Mode (AF-mező mód) Closest Subject (Legközelebbi téma) beállítását választotta, Spot (Szpot) a fényképezőgép a középső fókuszmezőben végez fénymérést). Használatával biztosítható, hogy a fő témán mért expozícióérték még akkor is megfelelő legyen, ha a háttér sokkal világosabb vagy sötétebb, mint a téma.
Beállítás Egyéni beállítások
96
Fénymérés A fénymérés csak CPU objektívek használata esetén áll rendelkezésre. Ha G- vagy D típusú objektívet használ, és a mátrix fénymérést választja, akkor a fényképezőgép az expozíciót a 420-szegmensű RGB érzékelő által szolgáltatott információ alapján állítja be (II. típusú 3D mátrix fénymérés). Más CPU objektívek esetén a gép színes mátrix fénymérést II használ.
Automatikus fénymérés rögzítése Ha középre súlyozott vagy szpot fénymérést használ, és a téma nem a fénymérési mezőben helyezkedik el a fénykép készítésekor, az expozíciót a háttér fényviszonyai határozzák meg, így a téma túl- vagy alulexponált lehet. Ez az automatikus fénymérés rögzítése funkcióval küszöbölhető ki:
1 2
Forgassa P, S vagy A állásba a módválasztó tárcsát, és válassza a középre súlyozott vagy szpot fénymérést (M módban nem érvényesíthető az expozíció rögzítése funkció). Helyezze el a témát a kiválasztott fókuszmezőn belülre, és nyomja le félig az exponálógombot (középre súlyozott fénymérés használata esetén helyezze a témát a középső fókuszmezőbe). Miközben félig lenyomva tartja az exponálógombot, és a téma a fókuszmezőn belül marad, az AE-L/AF-L gombot lenyomva rögzítheti az expozíciót. Ellenőrizze, hogy a keresőben látható-e a fókuszjelző (●).
Az expozíció rögzítése közben a keresőben az EL jelzés látható. Anélkül, hogy felengedné az AE-L/AF-L gombot, komponálja meg újra, és készítse el a fényképet.
Beállítás
3
Mód P S A
Leírás Zársebesség és rekeszérték (rugalmas program; Shutter speed (Zársebesség) Aperture (Rekesz)
42)
További beállítások 14: Az AE-L/AF-L határozza meg, hogy az AE-L/AF-L gomb milyen funkcióra használható ( 98). 15: Az AE Lock (AE-rögzítés) beállítás szabályozza, hogy rögzítve legyen-e az expozíció, amikor az exponálógomb félig le van nyomva ( 99).
Egyéni beállítások
A zársebesség és a rekeszérték állítása Az expozíció rögzítése közben az alábbi beállítások módosíthatók anélkül, hogy az expozíció mért értéke megváltozna:
97
14: AE-L/AF-L Válasza ki, hogy az AE-L/AF-L gomb megnyomására milyen funkció hajtódjon végre.
Beállítás AE/AF Lock (AE/AF rögzítés) (alapérték) AE Lock Only (Csak AE-rögzítés) AF Lock Only (Csak AF-rögzítés) AE Lock Hold (AE-rögzítés fenntartása)
Leírás A gomb megnyomása az élességet ( 97) egyaránt rögzíti.
34) és az expozíciót (
A gomb megnyomása csak az expozíciót rögzíti ( A gomb megnyomása csak az élességet rögzíti (
97). 34).
A gomb megnyomásakor a fényképezőgép rögzíti az expozíciót, és az a gomb ismételt megnyomásáig rögzítve marad ( 97). A fényképezőgép élességet állít a gomb megnyomásakor. A AF-ON (AF BE) fényképezőgép nem állít élességet, ha Ön félig nyomja le az exponálógombot. FV Lock A gomb megnyomásakor a fényképezőgép rögzíti a (Vakuteljesítmény- vakuteljesítmény-értéket, és az a gomb ismételt megnyomásáig rögzítés) rögzítve marad (lásd lejjebb).
Beállítás Egyéni beállítások
98
FV Lock (Vakuteljesítmény-rögzítés) Ezzel a funkcióval a mért vakuérték megváltoztatása nélkül újrakomponálhatók a fényképek. A vakuteljesítmény így akkor is pontosan megfelel a témának, ha az nem a képkocka közepén helyezkedik el.
1
Jelölje ki az FV Lock (Vakuteljesítményrögzítés) parancsot, és nyomja meg a Választógomb jobbra nyilát.
2 3
Nyomja le félig az exponálógombot, ezzel kilép fényképezés módba. P, S, A és M módban nyomja meg a gombot a vaku felnyitásához. Helyezze el a témát a keret közepére, és nyomja le félig az exponálógombot.
4
Ellenőrizze, hogy a keresőben megjelent a vaku kész jelzőfény, és nyomja meg az AE-L/ AF-L gombot. A beépített vaku egy alacsony intenzitású próbavillantást végez a megfelelő vakuteljesítmény meghatározásához. A rendszer rögzíti ezt a vakuteljesítmény-értéket, a keresőben pedig megjelenik az EL ikon.
5
Komponálja meg újra a fényképet, és készítse el a felvételt. Kívánsága szerint további képek készíthetők a Vakuteljesítmény-rögzítés kioldása nélkül. Amikor végzett a fényképezéssel, nyomja meg az AE-L/AF-L gombot a vakuteljesítményrögzítés feloldásához.
15: AE-Lock (AE-rögzítés)
16: Flash Mode (Vakumód)
Egyéni beállítások
A TLL alapértelmezett beállítása esetén a fényképezőgép automatikusan a felvétel körülményeihez igazítja a vaku teljesítményét. Manual (Manuális) beállítás esetén a felhasználó választhatja ki a jobb oldalon látható menüből a P, S, A és M módok vakuteljesítményét (maximális teljesítmény esetén a beépített vaku kulcsszáma[m] 17 [ISO 200] vagy 12 [ISO 100]). Manual (Manuális) beállítás esetén a kijelzőn és a keresőben villog a ikon.
Beállítás
Az AE-L Button (AE-L gomb) alapértelmezett beállítása mellett az expozíció csak az AE-L/AF-L gomb megnyomásával rögzíthető ( 97). Ha a +Release Bttn (+Exponálógomb) lehetőséget választja ki, a fényképezőgép akkor is rögzíti az expozíciót, amikor az exponálógombot félig lenyomja.
99
17: Monitor Off (Monitor kikapcsolása) Ez a beállítás szabályozza, hogy a monitor meddig maradjon bekapcsolva, amikor nem történik semmilyen művelet. Az alapértelmezett beállítás: 20 mp.
18: Meter Off (Fénymérő kikapcsolása) Válassza ki, hogy meddig mérje a fényképezőgép a fényt, amikor nem történik semmilyen művelet: Az alapértelmezett beállítás 8 mp. Ha a fénymérő kikapcsol, a kereső, valamint a zársebesség és a rekeszérték megjelenítésére szolgáló kijelző az energiatakarékosság érdekében szintén kikapcsol. A kijelző újbóli aktiválásához nyomja le félig az exponálógombot.
19: Self-Timer (Önkioldó) Adja meg, hogy milyen hosszú legyen az exponálás késleltetése önkioldó módban ( 22). Az alapértelmezett beállítás: 10 mp. Beállítás Egyéni beállítások
100
20: Remote (Távvezérlő) Válassza ki, hogy a fényképezőgép mennyi ideig várjon jelre a távvezérlőtől, ha nem történik semmilyen művelet késleltetett vagy gyors távkioldó módban ( 22). Az alapértelmezett beállítás egy perc. A távvezérlő üzemmód kikapcsol, ha a fényképezőgép a megadott időn belül nem kap jelet a távvezérlőtől. Az EH-5 hálózati tápegység Amikor a fényképezőgép a külön beszerezhető EH-5 hálózati tápegységről kapja az áramot, a fénymérő nem kapcsol ki, és a monitor is csak tíz perc után kapcsolódik ki, a Egyéni beállítások 17 (Monitor Off) (Monitor kikapcsolása) és a 18 (Meter Off) (Fénymérő kikapcsolása) menüpontban választott beállításoktól függetlenül.
Műszaki útmutató Fényképezőgép-beállítások Rendelkezésre álló beállítások és alapértékek Az alábbi táblázatban az egyes módokban módosítható beállítások felsorolását tartalmazza. P ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔3 ✔3 ✔3 ✔3 ✔3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔3 ✔3 ✔3 ✔3 ✔3 ✔3 ✔3 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Egyéni beállítások
✔ ✔ ✔ ✔2 ✔
✔ ✔ ✔ ✔2 ✔
✔ ✔ ✔2 ✔
✔ ✔ ✔ ✔2 ✔
✔ ✔ ✔2 ✔
✔ ✔ ✔ ✔2 ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
S A M ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
1 Alapérték visszaállítása kétgombos alaphelyzetbe 3 Alapérték visszaállítása a módválasztó tárcsa más állásba való elforgatásakor. állítással ( 50). 2 Akkor érhető el, ha a Custom Setting (Egyéni beállítások) 4 Alapérték visszaállítása az R: Menu Reset (Menü alaphelyzetbe állítása) ( 87) parancsával. 9 menüpontjánál az Off (Ki) beállítást választották ki.
Műszaki útmutató—Fényképezőgép-beállítások
Fényképezés menü Egyéb beállítások
Optimize Image (Képoptimalizálás) ( 48)1 Long Exp. NR (Hosszú expozíció zajcsökkentése) ( 78) Image Quality (Képminőség) ( 31)1 Image Size (Képméret) ( 32)1 White balance (Fehéregyensúly)e ( 49)1 ISO (Érzékenység) ( 39)1 Felvétel mód ( 21)1 Rugalmas program ( 42)1 Automatikus fénymérés rögzítése ( 97)1 Expozíciókompenzáció ( 47)1 Vakuszinkronizálási mód ( 36)1 1: Beep (Hangjelzés) ( 88)4 2: Autofocus (Automatikus élességállítás) ( 88)4 3: AF-Area Mode (AF-mező mód) ( 89)4 4: No SD Card? (Nincs SD kártya?) ( 90)4 5: Image Review (Kép megtekintése) ( 90)4 6: Flash Level (Vakuteljesítmény) ( 38, 90)1, 4 7: AF Assist (AF-segédfény) ( 90)4 8: AF Area Illm (AF-mező megvilágítása) ( 91)4 9: ISO Control (ISO szabályozása) ( 91)4 10: ISO Auto (ISO automatikus szabályozása) ( 92)4 11: EV Step (Fé-lépésköz) ( 92)4 12: BKT Set (Sorozat beállítása) ( 93)1, 4 13: Metering (Fénymérés) ( 96)1, 4 14: AE-L/AF-L ( 98)4 15: AE Lock (AE-rögzítés) ( 99)4 16: Flash Mode (Vakumód) ( 99)4 17: Monitor Off (Monitor kikapcsolása) ( 100)4 18: Meter Off (Fénymérés kikapcsolása) ( 100)4 19: Self-Timer (Önkioldó) ( 100)4 20: Remote (Távvezérlő) ( 100)4
101
Kétgombos alaphelyzetbe állítás elvégzésekor az alábbi beállítások állnak vissza az alapértékre: P Fényképezés menü Egyéb beállítások Egyéni beállítás menü
A M
A Egyéni beállítások R (Menu Reset) (Menü alaphelyzetbe állítása) paranccsal az alábbi beállítások állnak vissza az alapértékre. P 1: Beep (Hangjelzés) ( 88) 2: Autofocus (Automatikus élességállítás) ( 88) 3: AF-Area Mode (AF-mező mód) ( 89) 4: No SD Card? (Nincs SD kártya?) ( 90) 5: Image Review (Kép megtekintése) ( 90) 6: Flash Level (Vakuteljesítmény) ( 38, 90) 7: AF Assist (AF-segédfény) ( Egyéni beállítások
Műszaki útmutató—Fényképezőgép-beállítások
102
S
— Normal (Normál) Optimize Image (Képoptimalizálás) ( 48) JPEG Normal (Normál) Image Quality (Képminőség) ( 31) L (3008 × 2000) Image Size (Képméret) ( 32) — Auto (Automatikus) White Balance (Fehéregyensúly) ( 49) 200 (a 9. egyéni beállítás kikapcsolva) 200 ISO (Érzékenység) ( 39) Felvétel mód ( 21) Egyfelvételes Fókuszmező ( 33) — Középső — Középső Élességrögzítés ( 34) Ki — Ki — Rugalmas program ( 42) Automatikus fénymérés rögzítése ( 97) Ki Expozíciókompenzáció ( 47) — Ki (0.0) Flash sync mode (Vakuszinkronizálási mód) ( 36) — — 6: Flash Level (Vakuteljesítmény) ( 38, 90) — Off (Ki) (0.0) 12: BKT Set (Sorozat beállítása) ( 93) — Off (Ki) — Matrix (Mátrix) 13: Metering (Fénymérés) ( 96)
90)
8: AF Area Illm (AF-mező megvilágítása) ( 91) 9: ISO Control (ISO szabályozása) ( 91) 10: ISO Auto (ISO automatikus szabályozása) ( 92) 11: EV Step (Fé-lépésköz) ( 92) 12: BKT Set (Sorozat beállítása) ( 93) 13: Metering (Fénymérés) ( 96) 14: AE-L/AF-L ( 98) 15: AE Lock (AE-rögzítés) ( 99) 16: Flash Mode (Vakumód) ( 99) 17: Monitor Off (Monitor kikapcsolása) ( 100) 18: Meter Off (Fénymérés kikapcsolása) ( 100) 19: Self-Timer (Önkioldó) ( 100) 20: Remote (Távvezérlő) ( 100)
S
A M
On (Be) — AF-A CS * DA * SA * CS * SA * Release Locked (Exponálógomb zárolása) On (Be) — 0.0 Off On Off On (Be) (Ki) (Be) (Ki) On (Be) Auto (Automatikus) On (Be) — Off (Ki) 1/3 Step (1/3 lépés) — Off (Ki) — Matrix (Mátrix) AE/AF Lock (AE/AF rögzítés) AE-L Button (AE-L gomb) — TTL 20 s (20 mp) 8 s (8 mp) 10 s (10 mp) 1 min (1 perc)
*DA=Dynamic Area (Dinamikus terület), SA=Single Area (Egymezős); CS=Closest Subject (Legközelebbi téma).
Az egyéb menüelemek gyári alapértékei alább találhatók. Ezekre a beállításokra nincs hatással a kétgombos alaphelyzetbe állítás vagy a Egyéni beállítások R (Menu Reset) (Menü alaphelyzetbe állítása) parancs. Off (Ki) Current (Aktuális) Yes (Igen) Simple (Egyszerű) 0 Az értékesítés helyétől függően változik Az értékesítés helyétől függően változik Nincs Mass Storage (Tömeges tárolás) Off (Ki) Automatic (Automatikus)
Műszaki útmutató—Fényképezőgép-beállítások
Long Exp. NR Fényképezés (Hosszú expozíció zajcsökkentése) menü ( 78) Playback Fldr (Visszajátszás mappa) Visszajátszás ( 84) menü Rotate Tall (Elforgatás álló helyzetbe) ( 84) CSM/Setup Menu (Egyéni beállítások/Beállítás menü) ( 69) LCD Brightness (LCD fényerő) ( 69) Video Mode (Videó mód) ( 69) Beállítás Language (LANG) (Nyelv) ( 70) menü Image Comment (Kísérőszöveg) ( 70) USB ( 71) File No. Seq. (Fájlok sorszámozása) ( 73) Image Rotation (Képelforgatás) ( 75)
103
Külön megvásárolható tartozékok A digitális tükörreflexes fényképezőgépek egyik előnye, hogy sokféle tartozék kapható hozzájuk, így a digitális fényképezés lehetőségei jelentősen kitágulnak. A D50 fényképezőgéphez az alábbi tartozéktípusok kaphatók: Vakuk (Speedlight)
ML-L3 távkioldó Műszaki útmutató—Külön megvásárolható tartozékok
104
A kereső tartozékai
Objektívek
Akkumulátor
Hálózati tápegység
Szoftver Szűrők
Csak a Nikon tartozékait használja Csak a Nikon által jóváhagyott, Nikon márkajelzéssel rendelkező, kifejezetten a Nikon digitális fényképezőgépekhez készült tartozékok felelnek meg bizonyítottan a készülék működési és biztonsági követelményeinek. NEM NIKON GYÁRTMÁNYÚ TARTOZÉKOK HASZNÁLATA ESETÉN A FÉNYKÉPEZÖGÉP KÁROSODHAT, ÉS ÉRVÉNYTELENNÉ VÁLHAT A KÉSZÜLÉKHEZ KAPOTT NIKON GARANCIA.
Objektívek A D50 fényképezőgéphez használjon CPU objektíveket (elsősorban G- és D-típusú objektíveket). (Megjegyzés: Az IX Nikkor CPU objektívek nem használhatók a fényképezőgéppel.) A CPU objektíveket a CPU (mikroprocesszor) érintkezőiről ismerheti fel. A G-típusú objektíveken nincs rekeszállító gyűrű, és „G” jelzés található az objektívek szárán. A D-típusú objektíveket „D” jelzi.
G-típusú objektívek
Képszög kiszámítása A 35 mm-es fényképezőgép által megvilágított terület 36 × 24 mm. A D50 által megvilágított terület mérete azonban 23,7 ×15,6 mm, ami azt jelenti, hogy egy 35 mm-es fényképezőgép képátlója körülbelül másfélszerese a D50 fényképezőgép képátlójának.
D-típusú objektívek
Műszaki útmutató—Külön megvásárolható tartozékok
CPU objektívek
Képméret (35 mm-es formátum) (36 mm × 24 mm) Objektív lencséje
Képátló
Képméret (D50) (23,7 mm × 15,6 mm) Képszög (35-mm format) Képszög (D50)
105
A D50 fényképezőgéppel az alábbi objektívek használhatók: Fényképezőgép-beállítás
CPU objektívek 1 Nem CPU objektívek 10
Műszaki útmutató—Külön megvásárolható tartozékok
106
Objektív/tartozék G- vagy D típusú AF Nikkor 2 AF-S, AF-I Nikkor PC-Micro Nikkor 85 mm f/2.8D 4 AF-S és AF-I telekonverterek 6 Egyéb AF Nikkor (kivéve az F3AF típushoz való objektívek) AI-P Nikkor AI módosított, AI, AI-S vagy E sorozatú Nikkor Medical Nikkor 120 mm f/4 Reflex Nikkor PC-Nikkor AI típusú telekonverter PB-6 kihuzat13 Automatikus közgyűrűk (PK sorozat: 11-A, 12 vagy 13, valamint PN-11) 1 X Nikkor objektívek nem használhatók. 2A VR objektívek támogatják a rázkódáscsökkentést. 3 A szpot fénymérés a kijelölt fókuszmezőn mér. 4 A fényképezőgép fénymérő és vakuvezérlő rendszerei nem működnek megfelelően az objektív eltolásakor és/vagy döntésekor, illetve a maximálistól eltérő rekesznyílás használata esetén. 5 Az elektronikus távolságmérő nem használható eltolt vagy megdöntött állapotban. 6 Kompatibilis az AF-I Nikkor objektívekkel és az AF-S objektívekkel, kivéve: DX 12–24 mm f/4G, ED 17–35 mm f/2.8D, DX 17–55 mm f/2.8G, DX ED 18–70 mm f3.5–4.5G, ED 24–85 mm f/3.5–4.5G, VR ED 24–120 mm f/3.5–5.6G és ED 28–70 mm f/2.8D. 7 f/5.6 vagy annál kisebb maximális tényleges rekeszérték esetén.
Élességállítás
Mód DVP, M (elektronikus AF M P, S, M távolságmérővel) A
Fénymérés ,
,
✔
✔
✔
✔
✔
✔3
— ✔7
✔5 ✔7
✔ ✔
— ✔
✔ ✔
✔3 ✔3
✔8
✔8
✔
✔
✔
✔3
—
✔9
✔
✔
✔
✔3
—
✔9
—
✔ 11
—
— — — — —
✔9 — ✔5 ✔7 ✔9
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ 12
— — ✔ 11 ✔ 11 — ✔ 11 — ✔ 11
— — — — —
—
✔9
✔
— ✔ 11
—
✔
8 Ha AF 80–200 mm f/2.8S, AF 35–70 mm f/2.8S, új AF 28–85 mm f/3.5–4.5S vagy AF 28-85 mm f/3.5–4.5S objektívekkel maximális zoomolás mellett a minimális távolságra fókuszál, akkor előfordulhat, hogy az élességjelző akkor is megjelenik, amikor a kereső matt képernyőjére eső kép nem éles. Állítsa be kézzel az élességet a keresőben látható kép alapján. 9 f/5.6 vagy annál kisebb maximális rekesznyílás esetén. 10 Néhány objektív nem használható (lásd a következő oldalon). 11 Használható M módban, de a fényképezőgép fénymérője nem használható. 12 Használható M módban, 1/125 másodpercnél kisebb zársebességgel, de a fényképezőgép fénymérője nem használható. 13 Szerelje fel álló tájoláshoz (miután felszerelte, fekvő képekhez is használható).
Kompatibilis nem CPU objektívek A listán nem szereplő nem CPU objektívek is használhatók, de kizárólag M módban. A rekeszértéket kézzel, a rekeszállító gyűrű segítségével kell beállítani, és a fényképezőgép fénymérője, valamint a TTL vakuvezérlés nem használható. Ha nem CPU objektív van csatlakoztatva, de más módot választott ki, a rendszer letiltja a zárkioldást. AF-segédfény Az alábbi objektívek akadályozhatják az AF-segédfény használatát 1 méternél kisebb tárgytávolság esetén: Elképzelhető, hogy a fényképezőgép nem tud automatikusan élességet állítani, ha az AF-segédfényt az objektív eltakarja. • AF Micro ED 200 mm f/4D • AF-S ED 17–35 mm f/2.8D • AF ED 18–35 mm f/3.5–4.5D • AF 20–35 mm f/2.8D • AF-S ED 28–70 mm f/2.8D
• AF ED 24–85 mm f/2.8–4D • AF-S VR ED 24–120 mm f/3.5–5.6G • AF 24–120 mm f/3.5–5.6D • AF Micro ED 70–180 mm f/4.5–5.6D • AF-S DX IF ED 17–55 mm f/2.8G
Műszaki útmutató—Külön megvásárolható tartozékok
Nem kompatibilis tartozékok és nem CPU objektívek A következő tartozékok és nem CPU objektívek NEM használhatók a D50 fényképezőgéppel: • 200–600 mm f/9.5 (sorozatszám: • TC-16A AF telekonverter 280001–300490) • Nem AI objektívek • Csak AU-1 élességállítóval használható • Az F3AF objektívjei (80 mm f/2.8, objektívek (400 mm f/4.5, 600 mm 200 mm f/3.5, TC-16 telekonverter) f/5.6, 800 mm f/8, 1200 mm f/11) • PC 28 mm f/4 (sorozatszám: 180900 • Halszemoptikák (6 mm f/5.6, 8 mm f/8, vagy korábbi) OP 10 mm f/5.6) • PC 35 mm f/2.8 (sorozatszám: 851991– • 21mm f/4 (régi típus) 906200) • K2 gyűrűk • PC 35 mm f/3.5 (régi típus) • ED 180–600 mm f/8 (sorozatszám: • 1000 mm f/6.3 Reflex (régi típus) 174041–174180) • 1000 mm f/11 Reflex (sorozatszám: • ED 360–1200 mm f/11 (sorozatszám: 142361–143000) • 2000 mm f/11 Reflex (sorozatszám: 174031–174127) 200111–200310)
Az AF-segédfény nem használható az alábbi objektívekkel: • AF-S VR ED 70–200 mm f/2.8G • AF-S ED 80–200 mm f/2.8D • AF ED 80–200 mm f/2.8D • AF VR ED 80–400 mm f/4.5–5.6D • AF-S VR 200 mm f/2G • AF-S VR ED 200–400 mm f/4G • AF-S VR 300 mm f/2.8G
107
A beépített vaku használata A beépített vaku bármely 18–300 mm gyújtótávolságú CPU objektívvel használható. Megjegyzés: Előfordulhat, hogy a vaku nem képes teljesen megvilágítani a fotóalanyt, ha az alább felsorolt objektíveket nem a minimális tárgytávolságon vagy afölött használja: Objektív AF-S DX ED 12–24 mm f/4G AF-S ED 17–35 mm f/2.8D
Műszaki útmutató—Külön megvásárolható tartozékok
108
AF-S DX IF ED 17–55 mm f/2.8G
AF ED 18–35 mm f/3.5–4.5D
AF 20–35 mm f/2.8D AF-S VR ED 24–120 mm f/3.5–5.6G AF-S ED 28–70 mm f/2.8D
AF-S VR 200–400 mm f/4G AF-S 18–70 mm f/3.5–4.5G
Zoom pozíció 20 mm 24 mm 20 mm, 24 mm 28 mm 35 mm 20 mm, 24 mm 28 mm 35 mm 45–55 mm 18 mm, 21 mm 24 mm 28–35 mm 20 mm 24 mm 28–35 mm 24 mm 28–120 mm 28 mm 35 mm 50–70 mm 200 mm 250 mm 300–400 mm 18 mm 24–70 mm
Minimális tárgytávolság 2,5 m 1,0 m 2,5 m 1,0 m 0,6 m 2,5 m 1,5 m 0,7 m 0,6 m 2,0 m 0,7 m 0,6 m 1,5 m 1,0 m 0,6 m 0,8 m 0,6 m 3,0 m 1,0 m 0,6 m 4,0 m 2,5 m 0,6 m 1,0 m 0,6 m
Vörösszemhatás-csökkentés Néhány objektív befolyásolhatja a vörösszemhatás-csökkentés működését azáltal, hogy kitakarja az AF-segédfény forrását
Külön beszerezhető vakuk Ha a D50 fényképezőgépet a vele kompatibilis, külön beszerezhető SB800 vagy SB-600 vakuval együtt használja, akkor a rendelkezésére állnak a Nikon Kreatív Megvilágítási Rendszer (CLS) lehetőségei, beleértve az i-TTL vakuvezérlést ( 127), a vaku-színhőmérséklet információ továbbítását, 98). Külön beszerezhető vaku valamint a vakuteljesítmény-rögzítést ( használata esetén a beépített vaku nem villan.
Csak a Nikon vakutartozékait használja Csak Nikon vakukat használjon. Ha a vakupapucsot negatív feszültség vagy 250 V feletti feszültség éri, az nemcsak a normál működést akadályozhatja meg, hanem károsíthatja a fényképezőgép vagy a vaku szinkronizációs áramkörét is. Amennyiben olyan Nikon vakut szeretne használni, amely nem szerepel az itt közölt listákon, kérjen bővebb felvilágosítást egy Nikon szervizben. A vakupapucs A D50 fényképezőgép vakupapucsával az SB sorozatú vakuk, beleértve az SB-800, 600, 80DX, 28DX, 28, 27, 23, 22S és 29S vakukat, közvetlenül, szinkronizációs kábel használata nélkül felszerelhetők a fényképezőgép vakupapucsára. A vakupapucs biztonsági retesszel van ellátva, így a biztonsági reteszzárral rendelkező vakukhoz (pl. SB-800 és SB-600) is használható. A külön beszerezhető vaku csatlakoztatása előtt távolítsa el a vakupapucs fedelét. Az AS-15 vakupapucs Az AS-15 vakupapucs-adapter (külön beszerezhető) felszerelhető a vakupapucsra, így a vakutartozékok szinkronizációs kábel segítségével csatlakoztathatja.
Műszaki útmutató—Külön megvásárolható tartozékok
Az SB-800 és az SB-600 Speedlight vaku E nagy teljesítményű Speedlight vakuk 53, illetve 42 kulcsszámmal rendelkeznek (m, 35 mm-es zoom fejállás mellett, ISO 200, 20 °C esetén. ISO 100 használatakor a kulcsszámuk 38, illetve 30). Visszavert fénynél végzett vagy közeli fényképezés esetén a vakufej a vízszinteshez képest felfelé 90 °os, balra 180 °-os, jobbra pedig 90 °-os szögben elfordítható. Az SB-800 vaku 7 °-os szögben lefelé is dönthető. Az automatikus motoros zoom (24–105 mm és 24–85 mm) használatával megbizonyosodhat arról, hogy a megvilágítás szöge megfelel az objektív gyújtótávolságának. A beépített nagy látószögű panel 14 mm-es megvilágítási szöghöz használható (az SB-800 a 17 mm-es szöget is támogatja). A beállítások sötétben végzett módosítását háttérvilágítás segíti.
109
Az alábbi funkciók az SB-800 és SB-600 Speedlight vakukkal érhetők el: Vaku
Műszaki útmutató—Külön megvásárolható tartozékok
110
Vakumód/funkció i-TTL 1 Automatikus rekesz 1 AA A Nem TTL automatikus Távolság-prioritásos GN manuális M Manuális RPT Ismétlődő vakuzás REAR Szinkron a hátsó redőnyre Vörösszemhatás-csökkentés Vaku-színhőmérséklet információ továbbítása FV lock (Vakuteljesítmény-rögzítés) 1 AF-segédfény több fókuszmezőre történő automatikus élességállításhoz 6 Automatikus zoom 1 ISO Auto (ISO automatikus szabályozása) (Egyéni beállítások 10) 1
SB-800
SB-800 (Korszerű vezeték nélküli megvilágítás)
SB-600
SB-600 (Korszerű vezeték nélküli megvilágítás)
✔2 ✔3 ✔3
✔ ✔ ✔4
✔2 — —
✔ — —
✔5
—
—
—
✔ ✔ ✔ ✔
✔ — ✔ —
✔ — ✔ ✔
✔ — ✔ —
✔
—
✔3
—
✔
✔
✔
✔
✔
—
✔
—
✔
—
✔
✔
—
✔
— —
1 Csak CPU objektívek használata esetén áll 5 CPU objektív használata esetén beállítása a rendelkezésre (IX Nikkor objektívek használata fényképezőgép rekeszértékéhez igazodva, esetén nem). automatikusan történik. Nem CPU objektív 2 A digitális tükörreflexes technológia Általános használata esetén kézzel kell beállítani az objektív i-TTL Flash vakuzás módja szpot fénymérés rekeszállító gyűrűjén kiválasztott rekeszértéknek kiválasztásakor használható. Egyéb esetekben megfelelően. az i-TTL kiegyenlített derítővakuzás digitális 6 Csak CPU AF objektívek használata esetén áll tükörreflexes fényképezőgéphez mód használható. rendelkezésre (IX Nikkor objektívek használata 3 A vakumód kiválasztható a vaku kezelőszerveivel. esetén nem). 4 Csak nem CPU objektívek esetén áll rendelkezésre.
Nem TTL automatikus és manuális módban a következő vakuk használhatók. Ha ezeket a vakukat TTL módba állítja, a fényképezőgép exponálógombja elreteszelődik, és nem lehet fényképeket készíteni. SB-30, SB-27 1, SB22S, SB-22, SB-20, SB-16B, SB-15 ✔ ✔ — ✔
1 Amennyiben SB-27 vakut csatlakoztat a D50 fényképezőgéphez, a rendszer a vakumódot automatikusan TTL értékre állítja és letiltja a zárkioldást. Állítsa az SB-27 vakut A (nem TTL automatikus vakuzás) módba. 2Automatikus élességállítás csak AF-Micro objektívek (60 mm, 105 mm, 200 mm vagy 70– 180 mm) használata esetén lehetséges.
, , , , , és mód Ha , , , , , és módban külön beszerezhető vakut használ, a vaku minden felvételkészítéskor villan. Az alábbi vakumódok közül választhat • , , és mód: Szinkron az első redőnyre és vörösszemhatás-csökkentés. Ha kikapcsolja a vakut, vagy az automatikus szinkron az első redőnyre módot választja külön beszerezhető vaku használata esetén, akkor a vakuszinkron mód szinkron az első redőnyre beállításra vált. Az automatikus, vörösszemhatás-csökkentéssel funkció vörösszemhatás-csökkentés beállításra vált. • , és módok: A fényképezőgép automatikusan a szinkron az első redőnyre módot választja ki. A vörösszemhatás-csökkentő funkció is kiválasztható. • mód: Hosszú szinkron, hosszú szinkron vörösszemhatás-csökkentéssel és szinkron az első redőnyre. Az automatikus hosszú szinkron hosszú szinkron beállításra változik, az automatikus hosszú szinkron vörösszemhatás-csökkentésből vörösszemhatás-csökkentés lesz, és a kikapcsolt vaku funkció helyett a szinkron az első redőnyre beállítás lép életbe.
Műszaki útmutató—Külön megvásárolható tartozékok
Vaku SB-80DX, SB-28DX, SB-50DX, SB-23, SB-28, SB-26, SB-29 2, SB-21B 2, Vakumód SB-25, SB-24 SB-29S 2 Nem TTL — A ✔ automatikus M Manuális ✔ ✔ Ismétlődő — ✔ vakuzás Szinkron a REAR ✔ ✔ hátsó redőnyre
111
Megjegyzések a külön megvásárolható vakuk használatával kapcsolatban Részletes tudnivalókért tanulmányozza a vaku használati útmutatóját. Ha a vaku támogatja a Kreatív megvilágítási rendszert, olvassa el a CLS-kompatibilis digitális tükörreflexes fényképezőgépekre vonatkozó részt. A D50 fényképezőgép nem szerepel az SB-80DX, SB-28DX és SB-50DX kézikönyvek „digitális tükörreflexes” kategóriájában A zár egy külső vakuval szinkronizálja az adatokat 1/ 500 mp vagy annál lassabb sebességen.
Műszaki útmutató—Külön megvásárolható tartozékok
Az i-TTL és Auto Aperture (AA) vakuvezérlés csak CPU objektívek esetén áll rendelkezésre. Ha a fényképezőgéphez SB-800 vagy SB-600 vaku csatlakozik, a szpot fénymérés kiválasztása egyúttal az általános i-TTL vakuzás digitális tükörreflexes fényképezőgéphez módot is bekapcsolja. Az i-TTL vakuvezérlés minden érzékenység (ISO-egyenérték) mellett rendelkezésre áll. Ha i-TTL vakuvezérlési módban készít fényképet és a vakukészenléti jelző kb. három másodpercig villog, lehet, hogy a kép alulexponált lesz. Ha SB-800 vagy SB-600 vakut csatlakoztat a fényképezőgéphez, az AF-segédfény és vörösszemhatás-csökkentés funkciókat a külön beszerezhető vaku biztosítja. Más Speedlight vakuk mellett az AF-segédfény funkció a fényképezőgépen található AFsegédfénnyel használható ( 34). Az automatikus motoros zoom csak SB-800 és SB-600 vaku esetén használható. P, , , , , , és módban a maximális rekesznyílás (minimális f-érték) az érzékenységtől (ISO-egyenérték) függ az alábbiak szerint:
P,
,
Mód , , ,
,
Maximális rekesznyílás a következő ISO-egyenértékek esetén 200 400 800 1600 4 4,8 5,6 6,7 8 9,5 11 13
Ha a film érzékenysége egy fokozattal nagyobb (pl. 200-ról 400-ra változik), a rekesz fél f-értékkel szűkebb. Ha az objektív maximális rekesznyílása a fenti értékeknél kisebb, a rekesz maximális értéke adja az objektív maximális rekesznyílását. Ha SC 17, 28 vagy 29 szinkronizációs kábelt használ a fényképezőgéptől távol elhelyezett vakuval történő fényképezésnél, elképzelhető, hogy az i-TTL kiegyenlített derítővakuzás digitális tükörreflexes fényképezőgéphez szolgáltatással nem tud optimális megvilágítást elérni. Javasoljuk, hogy használja a szpot fénymérési funkciót általános i-TTL vakuzás digitális tükörreflexes fényképezőgéphez mód választásával. Készítsen próbafelvételt, és ellenőrizze az eredményeket a monitoron. i-TTL módban használja a vakuhoz mellékelt vakupanelt. Ne használjon más paneleket, például diffúzor panelt, mert az helytelen expozíciót eredményezhet.
112
Egyéb tartozékok Az útmutató készítésének idején az alábbi tartozékok állnak rendelkezésre a D50 készülékhez. További információért forduljon a helyi forgalmazóhoz vagy Nikon képviselethez.
햲
햳
햴
햵
Műszaki útmutató—Külön megvásárolható tartozékok
Akkumulátorok/ ♦ EN-EL3a újratölthető lítiumion akkumulátor: További EN-EL3a töltők/ akkumulátorok a forgalmazónál vagy a Nikon helyi képviseleténél hálózati szerezhetők be. tápegységek ♦ EH-5 hálózati tápegység: Használja az EH-5 tápegységet, ha hosszabb időn keresztül kell a fényképezőgép tápellátását biztosítania. ♦ MH-19 Multi-töltő: Az MH-19 a következő akkumulátorok újratöltéséhez használható: EN-EL3a újratölthető lítiumion akkumulátorok, MN-30 akkumulátorok az F5 fényképezőgéphez (MC-E1 használatával), MN-15 akkumulátorok az F100 fényképezőgéphez (MC-E2 használatával), EN-4 akkumulátorok (a D1 sorozatú fényképezőgépekhez), illetve EN-3 akkumulátorok az E3 fényképezőgéphez. A töltő két pár, különböző típusú akkumulátort képes feltölteni, azaz összesen négy akkumulátort, és 12 V-os kábellel együtt kapható, amellyel szivargyújtó-aljzathoz csatlakoztatható. A ♦ Dioptria-beállító keresőlencsék: A fényképezőgépre –5, –4, –3, –2, keresőablak 0, +0,5, +1, +2 és +3m–1 dioptriájú lencsék helyezhetők fel. Csak akkor tartozékai használjon dioptriás lencséket, ha a beépített dioptriabeállítóval (–1,6 és +0,5m–1 között) nem érhető el a kívánt élesség. Vásárlás előtt próbálja ki a dioptriabeállító lencséket, hogy meggyőződhessen arról, hogy azok képesek biztosítani a szükséges élességet. ♦ DG-2 nagyító: Nagyítsa fel a kereső közepén elhelyezkedő látvány közeli fényképezéshez, másoláshoz, teleobjektívhez és más, nagyobb pontosságot igénylő feladatokhoz. Keresőadapter szükséges (külön beszerezhető). ♦ Keresőadapter: Ezzel csatlakoztatható a DG-2 nagyító a D50 fényképezőgéphez. ♦ DR-6 derékszögű keresőtoldalék: A DR-6 derékszögben csatlakozik a keresőre, így annak képét felülről tekintheti meg a fényképezőgép vízszintes helyzetében. Vázsapkák ♦ BF-1A vázsapka: A BF-1A megóvja a tükröt, a kereső képernyőjét és az aluláteresztő szűrőt a portól, ha a vázra nincs objektív felszerelve. Távkioldók ♦ ML-L3 vezeték nélküli távvezérlő: Az ML-L3 távvezérlő önarcképekhez, illetve a fényképezőgép rázkódása okozta bemozdulás elkerülése érdekében alkalmazható. Az ML-L3 egy 3 V-os CR2025 elemmel üzemeltethető.
햶
113
Szűrők
Műszaki útmutató—Külön megvásárolható tartozékok
114
Szoftver
• A Nikon szűrői három típusba sorolhatók: felcsavarható, becsúsztatható és hátul illeszthető típusok. Nikon szűrőket használjon, mert más gyártók termékei befolyásolhatják az automatikus élességállítás vagy az elektronikus távolságmérés működését. • A D50 fényképezőgép nem használható lineáris polarizációs szűrőkkel. Helyettük a C-PL körkörös polarizációs szűrőt használja. • Az objektív védelméhez az NC és az L37C szűrők ajánlottak. • R60 szűrő használata esetén az expozíciókompenzációt állítsa +1 értékre. • A moiré-effektus elkerülése érdekében nem ajánlott szűrőt használnia, ha a tárgy túl világos fényben áll vagy ha erős fényforrás van a képen. • Középre súlyozott fénymérési módot érdemes használni, ha 1-nél nagyobb expozíciós tényezőjű (szűrőtényezőjű) szűrőt használ (Y48, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND4S, ND8S, A2, A12, B2, B8, B12). ♦ Nikon Capture 4 (4.3-es vagy újabb verzió): A Nikon Capture 4 4.3-es vagy újabb verziójával rögzítheti a fényképeket a számítógépen, valamint szerkesztheti és más formátumban elmentheti a RAW-képeket.
A gyártó által jóváhagyott memóriakártyák A D50 fényképezőgéphez az alábbi, tesztelt és elfogadott memóriakártyák használatát javasoljuk: SanDisk Toshiba Panasonic
64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB 64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB 64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB
Más kártyatípusok megfelelő működésére nincs garancia. A fenti kártyákkal kapcsolatos bővebb információ a megfelelő gyártótól szerezhető be.
Memóriakártyák • A memóriakártyát az első használat előtt a fényképezőgépben formázza. • A memóriakártya behelyezése vagy kivétele előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet. A memóriakártya formázása alatt, továbbá az adatok rögzítése, törlése vagy a számítógépre történő adatátvitel során ne vegye ki a fényképezőgépből a memóriakártyát, ne kapcsolja ki a fényképezőgépet, illetve ne húzza ki azt az áramforrásból. A fentiek figyelmen kívül hagyása adatvesztést és a fényképezőgép vagy a kártya károsodását okozhatják. • Ne érjen a kártya érintkezőihez a kezével vagy fémből készült tárggyal. • Ne gyakoroljon nyomást a kártyára. A fentiek figyelmen kívül hagyása a kártya károsodását okozhatja. • Ne ejtse le, ne hajlítsa meg, és ne tegye ki erős fizikai behatásnak a kártyát. • Ne tartsa a kártyát magas páratartalmú vagy meleg, vizes helyen, és ne tegye ki közvetlen napsütésnek.
A fényképezőgép kezelése és tárolása Adattárolás
Tisztítás Por, homok vagy egyéb szennyeződés eltávolítására használjon légfúvós porecsetet, majd puha, száraz ruhával óvatosan törölgesse át a fényképezőgépet. Strandon vagy tengerparton való használat után a kameráról törölgesse le a rárakódott homokot vagy sót egy vízzel Gépváz enyhén megnedvesített puha ruhával, majd gondosan szárítsa meg. A kamera megsérülhet, ha idegen anyag kerül a belsejébe. A Nikon nem vállal felelősséget a szennyeződések vagy homok által okozott meghibásodásokért. Ezek az elemek üvegből készülnek és könnyen sérülnek. A port és a Objektív, textilfoszlányokat légfúvóval távolítsa el. Ha aeroszolos tisztítót használ, tükör és akkor a dobozt függőlegesen tartsa, nehogy folyadék csöppenhessen kereső ki. Ujjlenyomatok és más szennyeződések eltávolításához helyezzen kevés lencsetisztítót egy puha ruhára, és óvatosan törölje le. A port és a textilfoszlányokat légfúvóval távolítsa el. Ujjlenyomatok és más szennyeződések eltávolításakor a felületet könnyedén törölje Monitor át egy puha ruhával vagy szarvasbőrrel. Ne nyomja be a monitor felületét, mert ezzel kárt okozhat benne.
Műszaki útmutató—A fényképezőgép kezelése és tárolása
Ha hosszabb ideig nem használja a fényképezőgépet, akkor vegye ki az akkumulátorokat, és hűvös, száraz helyen tárolja őket, a csatlakozófedelet pedig helyezze vissza. A rozsdásodás és penészedés elkerülésére a fényképezőgépet száraz, jól szellőző helyen tárolja. Ne tárolja a fényképezőgépet molyirtó szerek (naftalin vagy kámfor) közelében, illetve az alább felsorolt helyeken: • rossz szellőzésű vagy 60%-nál magasabb páratartalomnak kitett helyeken, • erős elektromágneses mezőt előidéző készülék, például televízió vagy rádió közelében, • –10 °C-nál alacsonyabb vagy 50 °C-nál magasabb hőmérsékletű helyen (például hősugárzó mellett vagy zárt autóban erős napsütésben),
A monitor Ha a monitor megsérül, legyen óvatos, nehogy az üvegszilánkok sérülést okozzanak, és vigyázzon, nehogy a folyadékkristály a szemébe vagy a szájába jusson. A kijelző Ritkán előfordulhat, hogy a statikus elektromosság miatt a kezelőpanel kivilágosodik vagy elsötétedik. Ez normális jelenség, a kijelző hamarosan visszatér szokásos állapotába.
115
Az aluláteresztő szűrő A fényképezőgép képét létrehozó képérzékelőn egy aluláteresztő szűrő található a moiré-effektus elkerülése érdekében. Bár ez a szűrő megakadályozza, hogy idegen testek közvetlenül a képérzékelőhöz érjenek, bizonyos körülmények között a szűrőn található por vagy piszok a fényképeken is megjelenhet. Ha azt gyanítja, hogy a fényképezőgép belsejében por vagy piszok okoz gondot a fényképezésben, akkor az alábbi módon ellenőrizheti, nem kerültek-e idegen anyagok az aluláteresztő szűrőre. Műszaki útmutató—A fényképezőgép kezelése és tárolása
116
1 2
Vegye le az objektívet, majd kapcsolja be a fényképezőgépet. Válassza beállítási menüben a Mirror LockUp (Tükörfelcsapás rögzítése) elemnél a Yes (Igen) beállítást ( 68). Megjelenik a „Press shutter-release button” (Nyomja le az exponálógombot) üzenet.
3
Nyomja le teljesen az exponálógombot. A tükör felemelkedik és kinyílik a redőny, így láthatóvá válik az aluláteresztő szűrő, a felső kijelzőn pedig villogni kezd egy vonalsor.
4
Tartsa úgy a fényképezőgépet, hogy fény essen az aluláteresztő szűrőre, és nézze meg, van-e rajta por vagy textilfoszlány. Ha a szűrőn idegen anyagot lát, akkor meg kell tisztítania a következő fejezetben leírt módon.
5
Kapcsolja ki a fényképezőgépet. A tükör visszatér az alsó állásba, és visszacsukódik a redőny. Helyezze vissza az objektívet vagy a vázsapkát, és húzza ki a hálózati tápegységet.
Használjon megbízható energiaforrást Ha szeretné elkerülni, hogy a fényképezőgép kikapcsoljon, miközben a tükör fel van emelve, használjon teljesen feltöltött akkumulátort vagy EH-5 hálózati tápegységet (külön beszerezhető) az aluláteresztő szűrő hosszabb időt igénylő vizsgálatához vagy tisztításához.
Az aluláteresztő szűrő tisztítása Az aluláteresztő szűrő igen finom szerkezetű, könnyen megsérülhet. A Nikon azt ajánlja, hogy a szűrőt csak Nikon szakember tisztítsa. Ha mégis meg szeretné tisztítani a szűrőt, akkor kövesse az alábbi lépéseket. Emelje fel a tükröt az előző oldalon található 1–3. lépések segítségével.
3
Kapcsolja ki a fényképezőgépet. A tükör visszatér az alsó állásba, és visszacsukódik a redőny. Helyezze vissza az objektívet vagy a vázsapkát.
A port és a textilfoszlányokat légfúvóval távolítsa el a szűrőről. Ne használjon fúvóecsetet, mert a sörték megsérthetik a szűrőt. A légfúvóval el nem távolítható szennyeződéseket csak Nikon szakember tudja eltávolítani. Semmiképpen ne érintse meg vagy törölje le a szűrőt.
A fényképezőgép és tartozékainak javítása A D50 precíziós eszköz, amely rendszeres karbantartást igényel. A Nikon javasolja, hogy a fényképezőgépet az eredeti viszonteladó vagy egy Nikon szakember vizsgálja át egy vagy két évente, három-öt évente pedig a fényképezőgép kapjon megfelelő karbantartást (ezeket a szolgáltatásokat díj ellenében veheti igénybe). Gyakori átvizsgálás és karbantartás különösen professzionális felhasználás esetén javasolt. A gyakran használt tartozékokat, például objektíveket vagy vakukat is vizsgáltassa át vagy szereltesse meg a fényképezőgéppel együtt.
Műszaki útmutató—A fényképezőgép kezelése és tárolása
1 2
117
A fényképezőgép és az akkumulátor kezelése és tárolása: figyelmeztetések Ügyeljen arra, hogy ne ejtse le a fényképezőgépet Az erős ütődések és rázkódás a fényképezőgép meghibásodását okozhatják.
Műszaki útmutató—A fényképezőgép kezelése és tárolása
118
Ne érintse meg a redőnyzárat A redőnyzár nagyon vékony és sérülékeny. Semmiképp ne gyakoroljon nyomást a redőnyre, ne nyomja meg tisztítóeszközökkel, és ne irányítson rá erős légáramlást. Ezzel Tartsa száraz környezetben a készüléket A termék nem vízálló, ezért vízbe merítve vagy ugyanis megkarcolhatná, deformálhatná vagy magas páratartalmú környezetben használva felszakíthatná a redőnyt. meghibásodhat. A belső mechanizmus A mozgó alkatrészeket körültekintéssel rozsdásodása helyrehozhatatlan károsodást kezelje Ne fejtsen ki erőt az akkumulátortartó, a okozhat. memóriakártya-foglalat és a kábelcsatlakozók Kerülje a hirtelen hőmérsékletfedeleire. Ezek a részek különösen sérülékenyek. változásokat A hőmérséklet hirtelen változásai Tisztítás páralecsapódást idézhetnek elő a készülékben. • A fényképezőgép vázának tisztításakor a por és a textilfoszlányok eltávolításához Ez például akkor fordulhat elő, ha hideg időben használjon légfúvót, majd óvatosan törölje fűtött épületből kimegy az utcára. Ilyenkor a le puha, száraz törlőruhával. Ha homokos páralecsapódás megakadályozása érdekében helyen, például tengerparton használja a tárolja hordtáskában vagy műanyag zacskóban fényképezőgépet, használat után tiszta a készüléket. vízzel megnedvesített törlőruhával távolítsa Tartsa távol a fényképezőgépet erős el a homokot és a sólerakódást, majd törölje mágneses mezőktől szárazra a vázat. Ritkán előfordulhat, hogy a Ne használja és ne tárolja a készüléket olyan porecset vagy a törlőruha által keltett statikus berendezések közelében, amelyek erős elektromosság a folyadékkristályos kijelzők elektromágneses sugárzást vagy mágneses elsötétedését vagy kivilágosodását okozza. mezőt idéznek elő. Az ilyen berendezések, Ez normális jelenség, a kijelző hamarosan például a rádióadók által előidézett erős visszatér szokásos állapotába. elektrosztatikus töltés és mágneses mező interferenciát okozhat a monitoron, • Az objektív és a tükör tisztítása során ne feledje, hogy ezek az alkatrészek nagyon károsíthatja a memóriakártyán tárolt adatokat sérülékenyek. A port és a textildarabokat és a fényképezőgép belső áramköreinek óvatosan, légfúvóval kell eltávolítani. meghibásodását okozhatja. Aeroszolos légfúvó használata esetén Ne fordítsa az objektívet hosszú ideig a függőlegesen tartsa a flakont (a flakon nap felé megdöntésével folyadék kerülhet a tükörre). A fényképezőgép használata vagy tárolása Ha a lencsére ujjlenyomat vagy egyéb során ne fordítsa az objektívet hosszú ideig szennyeződés kerül, akkor kis mennyiségű a nap vagy más erős fényforrás felé. Az erős lencsetisztító folyadékkal megnedvesített fény károsíthatja a képérzékelőt, és elmosódott puha ruhával óvatosan törölje meg. fehér foltokat hozhat létre a fényképeken. • Az aluláteresztő szűrő tisztításával kapcsolatban lásd „Az aluláteresztő szűrő Csíkozódás tisztítása” című részt ( 117). A napról vagy egyéb erős fényforrásról készült képeken függőleges fehér csíkok lehetnek. Ez a jelenség megelőzhető, ha csökkenti a képérzékelőre eső fény mennyiségét, akár kisebb zársebesség és kisebb rekeszérték választásával, akár egy ND (Semleges szürke) szűrő használatával.
Megjegyzések a monitorral kapcsolatban • A monitor tartalmazhat olyan - csekély számú - képpontokat, amelyek mindig vagy sohasem világítanak. Ez a TFT LCD monitorok jellemző tulajdonsága, és nem utal hibás működésre. A jelenség nincs hatással a fényképezőgéppel készített felvételekre. • Erős megvilágítás esetén a monitoron a képek nehezen kivehetőek. • Ne tegye ki a monitort nagy nyomás hatásának; ez annak károsodásához vagy meghibásodásához vezethet. A monitoron felgyülemlő port légfúvós porecsettel tisztíthatja meg. A makacs szennyeződések eltávolításához a felületet enyhén törölje át egy száraz ruhával vagy szarvasbőr anyaggal. • Ha a monitor széttörik, legyen óvatos, nehogy az üvegszilánkok sérüléseket okozzanak, és figyeljen arra, hogy a folyadékkristály ne kerülhessen a szemébe, szájába vagy a bőrére.
A tápellátás megszüntetése előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet A készülék bekapcsolt állapotában, fényképezéskor vagy a képek törlése közben ne húzza a ki a tápkábelt a fali aljzatból, illetve ne távolítsa el az akkumulátort. Ha ilyenkor megszünteti a termék tápellátását, elveszhetnek az adatok vagy károsodhat a fényképezőgép memóriája, illetve elektromos áramkörei. A tápellátás véletlen megszűnésének megakadályozása érdekében ne vigye más helyre a készüléket, amikor annak hálózati tápegysége fali aljzathoz van csatlakoztatva. Akkumulátor • Ha az akkumulátor érintkezői beszennyeződnek, az akadályozza a fényképezőgép megfelelő működését. • A készülék bekapcsolásakor ellenőrizze a kijelzőn az akkumulátor töltöttségi szintjét, és döntse el, hogy fel kell-e tölteni vagy ki kell-e cserélni. Az akkumulátort akkor kell feltölteni vagy kicserélni, ha villog a töltöttségi szintet jelző ikon. • Fontos alkalmakon történő fényképezéskor tartson készenlétben tartalék ENEL3a akkumulátort teljesen feltöltött állapotban. Földrajzi helyzetétől függően előfordulhat, hogy nem jut egyszerűen csereakkumulátorokhoz. • Hideg időben az akkumulátor a szokásosnál hamarabb lemerülhet. Mielőtt hideg időben a szabadban készítene fényképeket, győződjön meg arról, hogy az akkumulátor teljesen fel van töltve. Tartson egy tartalék akkumulátort meleg helyen, és szükség esetén cserélje ki a lemerült akkumulátort. A hidegben lemerült akkumulátor felmelegedés után részben visszanyerheti töltöttségét. • A szennyezett akkumulátorcsatlakozókat használat előtt tisztítsa meg tiszta, száraz törlőruhával. • A fényképezőgépből kivett akkumulátorra mindenképpen helyezze fel az érintkezőfedelet. • Az elhasznált akkumulátorok értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak. Újrahasznosításukhoz kövesse a helyi előírásokat.
Műszaki útmutató—A fényképezőgép kezelése és tárolása
Tárolás • A rozsdásodás és penészedés elkerülésére a fényképezőgépet száraz, jól szellőző helyen tárolja. Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye ki az akkumulátort, és a gépet helyezze nedvességmegkötő anyagot tartalmazó műanyag zacskóba. A fényképezőgép hordtáskáját ne tárolja műanyag zacskóban, mert az tönkreteheti a táska anyagát. Ne feledje, hogy a nedvességmegkötő anyag idővel elveszíti nedvességszívó képességét, ezért rendszeres időközönként cserélje azt. • Ne tárolja a fényképezőgépet molyirtó szerek (naftalin vagy kámfor) közelében, erős mágneses mezőt kibocsátó berendezésekhez közel, vagy szélsőséges hőmérsékleti viszonyoknak kitett helyeken, például hősugárzó mellett, vagy tűző napon parkoló járműben. • A rozsdásodás elkerülésére havonta legalább egyszer vegye ki a fényképezőgépet a tárolóhelyéről. Mielőtt ismét visszarakná a helyére, kapcsolja be, és nyomja meg néhányszor az exponálógombot. • Az akkumulátort és hűvös, száraz helyen tárolja. Az akkumulátort felhelyezett érintkezőfedéllel tárolja.
119
Hibaelhárítás Ha a fényképezőgép nem megfelelően működik, tekintse át a gyakori hibák alább következő listáját, mielőtt a forgalmazóhoz vagy a helyi Nikon képviselethez fordul. A további tudnivalókat a jobb oldali oszlopban feltüntetett oldalszám alapján keresheti meg. Probléma A fényképezőgép hosszabb ideig tart.
Műszaki útmutató—Hibaelhárítás
120
bekapcsolása
Megoldás Töröljön fájlokat vagy mappákat.
• Állítsa be a kereső élességét. A keresőben látható kép nem éles. • Használjon külön beszerezhető dioptriakorrekciós lencsét. Töltse fel az akkumulátort, vagy helyezze be a A kereső sötét. feltöltött akkumulátort. A kijelzők figyelmeztetés nélkül Válasszon hosszabb időtartamot a monitor kikapcsolása kikapcsolnak. és a fénymérő kikapcsolása beállításoknál. Furcsa karakterek jelennek meg a Lásd: „Megjegyzés az elektronikus vezérlésű kijelzőn. fényképezőgépekkel kapcsolatban” (lejjebb). A kijelzőn és a keresőben látható A kijelzők magas vagy túl alacsony hőmérsékletnek képek lassúak és fakók. lettek kitéve. • Vékony vonalak láthatók a kereső aktív fókuszterülete körül. Ez normális jelenség, és nem utal hibás működésre. • A kereső kijelzője pirosra vált. Válassza a CSM/Setup Menu (Egyéni beállítások/ Nem jelenik meg a menüelem. Beállítás) menüben a Detailed (Részletes) lehetőséget. Válasszon másik módot vagy helyezzen be Nem érhető el a menüelem. memóriakártyát a fényképezőgépbe. A képminőség beállításaként a NEF (Raw) vagy Nem módosítható a képméret. NEF+JPEG Basic (Alapszintű) beállítást választotta. • A rekeszt nem a legmagasabb f-értéken rögzítette. • A memóriakártya zárolva van. Az exponálógomb nem működik. • A memóriakártya megtelt. • A vaku töltése folyamatban van.
84 13 113 14 100 — — — 69 11 101 31 7 11 14 18
Megjegyzés az elektronikus vezérlésű fényképezőgépekkel kapcsolatban Igen ritkán előfordulhat, hogy furcsa karakterek jelennek meg a kijelzőn, és a fényképezőgép nem működik tovább. Az esetek többségében ezt a jelenséget erős külső elektrosztatikus töltés okozza. Kapcsolja ki a fényképezőgépet, cserélje ki az akkumulátorokat, majd kapcsolja be a fényképezőgépet. Ha (külön beszerezhető) hálózati tápegységet használ, húzza ki, majd csatlakoztassa ismét, és kapcsolja be a fényképezőgépet. Ha a probléma továbbra is fennáll, nyomja meg az alaphelyzet kapcsolót (lásd jobbra), majd állítsa be a fényképezőgép óráját a megfelelő dátumra és időre ( 68). Amennyiben a probléma továbbra is fennáll, forduljon a forgalmazóhoz vagy a Nikon képviselethez. Az energiaforrás fent ismertetett kiiktatása miatt elveszhetnek azok az adatok, amelyeket a fényképezőgép a probléma előfordulásakor még nem rögzített a memóriakártyán. Alaphelyzet kapcsoló A már rögzített adatokra nincs hatással ez a művelet.
Probléma
Megoldás 17 45 43
113 22 100 23 89 24 34 88 90 —
128 34 88 — 15 34 35
Műszaki útmutató—Hibaelhárítás
• A fényképezőgép nem állította be az élességet. • Nem CPU objektívek: A fényképezőgépet nem M Az exponálógomb nem működik módba állította. • A módválasztó tárcsát S módba forgatta, miután (continued). a bulb zársebességet választotta ki M módban: válasszon más zársebességet. • Cseréljen elemet a távkioldóban. • Válassza ki a távkioldó módot. Nem készül fénykép a távkioldón levő • Lejárt a Remote (Távkioldó) beállításnál megadott exponálógomb lenyomásakor. idő: válassza ki a távkioldó módot. • Az erős fény befolyásolja a távirányító működését. • Az AF-Area Mode (AF-mező mód) beállítása Closet Subject (Legközelebbi téma). Nem választható ki a fókuszmező. • Be van kapcsolva a monitor: a fényképezőgép visszajátszás módban van. • A módválasztó tárcsa vagy állásban áll. • Be van kapcsolva a folyamatos szervo AF. • Az AF assist (AF-segédfény) menüpontnál az az Az AF-segédfény nem világít. Off (Ki) beállítás van kiválasztva. • A segédfény automatikusan kikapcsolt. A segédfény folyamatos használat mellett felmelegedhet. Várjon, amíg kihűl. Nem választható ki kis zársebesség. Ki van nyitva a vaku (P, S, A, és M mód) Az exponálógomb félig történő Az Autofocus (Automatikus élességállítás) lenyomásakor a gép nem rögzíti az értékeként az AF-C lehetőséget választotta (P, S, A gombbal rögzíthető. élességet. és M mód: az élesség a A keresőben látható kép kisebb, mint A kereső függőleges és vízszintes lefedettsége a végleges fénykép. körülbelül 95%. • Az élességállítási módválasztót forgassa AF állásba. • A fényképezőgép nem tudja automatikusan beállítani az élességet: használjon manuális élességállítást vagy rögzítse az élességet. A fényképezőgép nem állít élességet, ha a fókuszmezőben levő tárgyak A fényképek nem élesek. eltérő távolságra vannak a fényképezőgéptől, ha a téma kontrasztja alacsony, ha a fókuszmező nagyon részletes vagy ismétlődő mintákat tartalmaz, vagy ha a fókuszmezőben levő tárgy sokkal világosabb vagy sötétebb, mint a háttér, illetve ha a háttérben levő tárgyaknál sokkal kisebb. Megnő a felvétel ideje. Kapcsolja ki a zajcsökkentés funkciót. Véletlenszerűen elhelyezkedő • Válasszon alacsonyabb érzékenységet. világos képpontok („zaj”) láthatók a • A zársebesség kisebb, mint 1˝: használjon zajcsökkentést. fényképeken. • Tisztítsa meg az objektívet. Foltok jelennek meg a fényképeken. • Tisztítsa meg az aluláteresztő szűrőt. • Válassza a P, S, A vagy M módot, és igazítsa a fehéregyensúlyt a fényforráshoz. A színek nem természetesek. • Válassza a P, S, A vagy M módot, és módosítsa az Optimize Image (Képoptimalizálás) beállítást.
78 39 78 115 116 49 48
121
Probléma
Műszaki útmutató—Hibaelhárítás
122
Megoldás
Nem mérhető a felhasználói A téma túl sötét vagy túl világos. fehéregyensúly-érték. A kép nem választható ki előre beállított A fénykép nem a D50 fényképezőgéppel készült. fehéregyensúly-érték megadásához. Nem áll rendelkezésre a A képminőség beállításaként a NEF (Raw) vagy fehéregyensúly-sorozat funkció. NEF+JPEG Basic (Alapszintű) beállítást választotta. Válassza a Custom (Egyéni) menüpontot, és Az Optimize Image a Sharpening (Képélesítés) és Tone Comp. (Képoptimalizálás) minden fényképen (Tónuskompenzáció) elemnél ne az Auto más eredményt nyújt. (Automatikus) lehetőséget adja meg. Be van kapcsolva az automatikus fénymérés Nem módosítható a fénymérés. rögzítése funkció. Expozíciókompenzálás nem használható. Forgassa a módválasztó tárcsát P, S vagy A állásba. • P, S, A és M mód: csukja vissza a vakut. A sorozatfelvétel váratlanul véget ér. • Kapcsolja ki a sorozatkészítés funkciót. Visszajátszáskor nem jelenik meg a A fénykép NEF+JPEG Basic (Alapszintű) beállítással RAW kép. készült. • Válassza a Yes (lgen) lehetőséget a Rotate Tall (Elforgatás álló helyzetbe) menüpontnál. • A fénykép készítésekor az Off (Ki) beállítás volt Az álló (portré) tájolású fényképek kiválasztva az Image Rotation (Képelforgatás) fekvő (tájkép) tájolással jelennek menüpont alatt. meg. • A fényképezőgép tájolását megváltoztatta folyamatos módban, miközben az exponálógomb le volt nyomva. • A fényképezőgép felfelé vagy lefelé irányult a fénykép készítésekor. • A fénykép törlésvédett: szüntesse meg a kép védelmét. A fénykép nem törölhető. • A memóriakártya zárolva van. Válassza az All (Összes) beállítást a Playback Fldr. Egyes képek nem jelennek meg (Visszajátszás mappa) menüpontban. Megjegyzés: visszajátszás közben. A következő fénykép készítésekor a fényképezőgép automatikusan a Current (Aktuális) beállítást választja ki. Fényképezés után nem jelennek meg Válassza az On (Be) lehetőséget az Image Review a fényképek a monitoron. (Kép megtekintése) menüpont alatt. • A memóriakártya megtelt. Törölje a felesleges Nem módosítható a nyomtatási lista. képeket. • A memóriakártya zárolva van. Közvetlen USB-kapcsolaton keresztül Válassza az USB menüpont alatt a PTP lehetőséget. nem nyomtathatók ki a képek. A fénykép RAW (NEF) formátumban készült. A fénykép A fénykép nem választható ki kinyomtatásához használja a PictureProject szoftvert vagy nyomtatásra. a Nikon Capture 4 4.3 verzióját (külön beszerezhető). A fénykép nem jelenik meg a televízión. Válassza ki a megfelelő videó módot. A fényképek nem másolhatók számítógépre. Válassza ki a megfelelő USB-beállítást. Nem használható a Nikon Capture 4 Válassza az USB menüpont alatt a PTP lehetőséget. Camera Control program. Nem megfelelő a felvétel készítésének Állítsa be a fényképezőgép óráját. dátuma.
80 81 31 93 76
96 47 37 93 31 84 75 75 75 56 11 84
90 84 11 71 59 69 59 59 71 69
A fényképezőgép hibaüzenetei és kijelzései Ebben a fejezetben azokról a jelzésekről és hibaüzenetekről olvashat, amelyek a keresőben, a monitoron és a kijelzőn jelennek meg, amikor a fényképezőgép valamilyen problémát észlel. Kijelzés Kijelző Kereső
(villog) (villog) (villog)
Probléma
Megoldás
Az akkumulátor töltöttségi szintje Készítsen elő egy teljesen feltöltött 8 alacsony. tartalék akkumulátort. 14 8 Az akkumulátor lemerült. Cserélje ki az akkumulátort. (villog) 14 A fényképezőgép nem érzékeli az Helyezze be az akkumulátort. 8 akkumulátort. A fényképezőgép órája nincs 10 Állítsa be a fényképezőgép óráját. beállítva 68 (villog) Nincs memóriakártya.
• Állítson be alacsonyabb képminőséget vagy csökkentse a képméretet. • Töröljön fényképeket. • Helyezzen be új memóriakártyát. Rögzítse a gyűrűt a legkisebb rekesznyíláson (legnagyobb férték). Csatlakoztasson CPU objektívet (az IX Nikkor kivételével), vagy fordítsa Nincs objektív, vagy nem CPU el a módválasztó tárcsát M állásba, (villog) objektív van csatlakoztatva. és a rekeszállító gyűrű segítségével állítsa be a rekeszértéket. A fényképezőgép nem tudja ● automatikusan beállítani az Állítsa be kézzel az élességet. (villog) élességet. • Válasszon alacsonyabb érzékenységet. • Használja a külön beszerezhető ND (Semleges szürke) szűrőt. A kép túl világos, a fénykép • Az expozíciós módtól függően: túlexponált lesz. S módban növelje a zársebességet. A módban válasszon kisebb rekeszt (nagyobb f-értéket).
11 30
84 11 7
7 45 105
35
Műszaki útmutató—Hibaelhárítás
Nincs elég memória további fényképek készítéséhez a jelenlegi beállítások mellett, vagy a (villog) (villog) fényképezőgép elérte a fájl- vagy mappasorszámozás határértékét. Az objektív rekeszállító gyűrűje nem a minimális rekesznyíláson (villog) van rögzítve.
Helyezze be a memóriakártyát.
39 114
43 44
123
Kijelzés Kijelző Kereső
Műszaki útmutató—Hibaelhárítás
124
Probléma
Megoldás
• Válasszon nagyobb érzékenységet. • Használja a beépített vakut. • Az expozíciós módtól függően: A kép túl sötét, a fénykép S módban csökkentse a alulexponált lesz. zársebességet. A A módban válasszon nagyobb rekeszt (kisebb f-értéket). • A megfelelő expozícióhoz vaku • Nyissa ki a beépített vakut. szükséges (P, S, A, M módok). • A vaku maximális teljesítményen • Ellenőrizze a fényképet a (villog) elvillant (a vakuvillanást követően monitoron; ha alulexponált, akkor 3 másodpercig a villog). változtassa meg a beállításokat, és próbálkozzon ismét. i-TTL vakuvezérlést nem Változtassa meg a külön támogató vaku esetén TTL-t beszerezhető vaku vakumód(villog) állított be. beállítását. (villog) M módban választása, Változtassa meg a zársebességet, módválasztó tárcsa S állásban. vagy válassza az M módot. (villog) M módban választása, Változtassa meg a zársebességet, (villog) módválasztó tárcsa S állásban. vagy válassza az M módot. Exponáljon. Ha a hiba továbbra is fennáll vagy gyakran megjelenik, Hibás működés. (villog) vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos Nikon képviselettel.
39 36 43 44 36 24
110 127 43 45 43 45 —
Kijelzés Monitor Kijelző NO CARD PRESENT (Nincs kártya)
Probléma
Megoldás
A fényképezőgép nem észlel memóriakártyát. •A memóriakártya érhető el.
nem
THIS CARD CAN NOT BE USED (A kártya nem (villog) • Nem sikerült létrehozni új használható) mappát. • A kártya nincs megformázva a D50 számára.
Formázza a memóriakártyát.
11 114 —
11 84 11
11
•Helyezzen be egy másik 11 kártyát. • A Playback (Visszajátszás) 84 mappa beállítása All (Valamennyi) legyen.
Törölje a fájlt vagy formázza 11 újra a memóriakártyát. 84
Állítsa írási helyzetbe írásvédelmi kapcsolót.
az
11
Műszaki útmutató—Hibaelhárítás
CARD IS NOT FORMATTED A memóriakártya nincs (A kártya nincs (villog) megformázva a D50 számára. megformázva) FOLDER • A memóriakártyán nem CONTAINS NO találhatók képek. IMAGES •Ez a mappa üres. (A mappában nem találhatók képek) FILE DOES A fájlt egy számítógéppel NOT CONTAIN vagy egy másik típusú IMAGE DATA fényképezőgéppel hozták létre (A fájl nem vagy módosították, esetleg a tartalmaz fájl sérült. képadatot) CARD IS , A memóriakártya írásvédelme LOCKED (A kártya be van kapcsolva. (villog) írásvédett)
Kapcsolja ki a készüléket, majd ellenőrizze, hogy van-e behelyezve memóriakártya. • Használjon a Nikon által jóváhagyott kártyát. • Ellenőrizze, hogy az érintkezők tiszták-e. Ha a kártya sérült, forduljon a forgalmazóhoz vagy a helyi Nikon képviselethez. • Törölje a fájlokat, vagy helyezzen be egy új memóriakártyát. • Formázza a memóriakártyát.
125
Melléklet A memóriakártya tárolókapacitása a Képminőség/Képméret függvényében Az alábbi táblázat azt mutatja, hogy egy 256 MB-os kártya különféle képminőség- és képméret-beállítások esetén hány képet tud tárolni.
Képminőség NEF (Raw) JPEG Fine (Kiváló) JPEG Normal (Normál) Műszaki útmutató—Melléklet
126
JPEG Basic (Alapszintű)
Képméret — L M S L M S L M S
Fájlméret (MB) 1 5,0 2,9 1,6 0,8 1,5 0,8 0,4 0,8 0,4 0,2
Képek száma 1 33 70 123 258 137 233 464 258 423 770
Pufferkapacitás 2 Long Exp. Long Exp. NR (Hosszú NR (Hosszú expozíció expozíció zajcsökkentés) zajcsökkentés) Off On (Kikapcsolva) (Bekapcsolva) 4 3 9 7 10 8 19 17 12 10 16 14 27 25 19 17 27 25 49 47
NEF+JPEG Basic 29 4 3 —/L 5,8 3 (Alapszintű) 1 Az adatok csak hozzávetőleges értékek. A fájlméret a rögzített kép tartalmától és a memóriakártya típusától függ. 2 A memóriapufferben tárolható képek maximális száma. A puffer megteltéig készíthető felvételek tényleges száma a memóriakártya típusától függően változhat. További képeket csak azután lehet készíteni, miután elegendő hely szabadult fel a pufferben. 3 A NEF (RAW) és JPEG képek teljes fájlmérete.
Expozíciós program (P mód) A P mód expozíciós programját az alábbi diagram szemlélteti F (az objektív gyújtótávolsága) 울 55 mm 55 쏝 F 울 135 mm F 쏜 135 mm
Rekesz Zársebesség
Vakuvezérlés ( 36, 109) Egy CPU objektív, és a beépített vaku vagy a külön beszerezhető SB-800 vagy SB-600 vaku együttes alkalmazása esetén a következő vakuvezérlési módok használhatók: i-TTL kiegyenlített derítővakuzás digitális tükörreflexes fényképezőgéphez: A vakuteljesítményt megfelelően szabályozza a főtéma és a háttér természetes egyensúlyának kialakításához. Általános i-TTL vakuzás digitális tükörreflexes fényképezőgéphez: A rendszer a vakuteljesítményt a főtémához igazítja, a háttér megvilágítását figyelmen kívül hagyva. Olyan képek készítéséhez ajánlott, amelyekben a főtéma a háttér részleteinek rovására kap hangsúlyt, vagy amikor Ön expozíciókompenzációt alkalmaz.
Az általános i-TTL vakuvezérlés lép érvénybe, ha a Custom Setting (Egyéni beállítások) menü 13. (Metering; 96) (Fénymérés) menüpontjában a Spot (szpot) lehetőséget választja, illetve ha M expozíciós módban beépített vakut használ. Minden egyéb esetben az i-TTL kiegyenlített derítővakuzás digitális tükörreflexes fényképezőgéphez mód használatos.
Műszaki útmutató—Melléklet
A maximális és minimális Fé értékek az érzékenység (ISO-egyenérték) függvényében változnak. A fenti diagram az ISO 200 érzékenységhez tartozó értékeket ábrázolja. Mátrix fénymérés használata esetén a 171/ 3 Fé értéknél nagyobb értékek 171/ 3 Fé-re csökkennek.
127
Beépített vaku mellett használható zársebesség-értékek Beépített vaku használata esetén az alábbi zársebesség-értékek alkalmazhatók. ,
Mód , , P, A
Zársebesség 1/ 500 –1/ 60 s 1/ 500 –1/ 125 s
Mód S, M
Zársebesség 1/ 500 –1 s 1/ 500 –30 s
Vaku hatótávolsága, rekesz és érzékenység A vaku hatótávolsága az érzékenységtől (ISO-egyenérték) és a rekesztől függően változik.
Műszaki útmutató—Melléklet
Rekesz az alábbi ISO-egyenértékek mellett 200 400 800 1600 2 2,8 4 5,6 2,8 4 5,6 8 4 5,6 8 11 5,6 8 11 16 8 11 16 22 11 16 22 32 16 22 32 — 22 32 — —
Hatótávolság m 1,0–7,5 0,7–5,4 0,6–3,8 0,6–2,7 0,6–1,9 0,6–1,4 0,6–0,9 0,6–0,7
Támogatott szabványok DCF 2.0-s verzió: A digitális fényképezőgépek gyártói által széles körben alkalmazott Design Rule for Camera File System (DCF) szabvány biztosítja a különböző készüléktípusok kompatibilitását. DPOF: A Digital Print Order Format (DPOF) iparági szabvány, amely lehetővé teszi képeknek a memóriakártyán tárolt nyomtatási listából történő nyomtatását. Exif 2.21-es verzió: A D50 fényképezőgép támogatja az Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) szabvány 2.21-es verzióját, amely a fényképekkel együtt tárolt adatok felhasználásával lehetővé teszi a színhelyes képmegjelenítést az Exif-szabvánnyal kompatibilis nyomtatókon. PictBridge: Ezt a szabványt a digitális fényképezőgép- és a nyomtatóipar együttesen fejlesztette ki, és alkalmazásával a fényképek számítógép közbeiktatása nélkül, közvetlenül a fényképezőgépről nyomtathatók.
128
Műszaki adatok Típus
Egy objektíves tükörreflexes, cserélhető objektíves digitális fényképezőgép.
Tényleges pixelszám
6,1 millió
CCD Képméret (pixel)
23,7 × 15,6 mm; teljes pixelszám: 6,24 millió
Objektív rögzítése
Nikon F-bajonett (AF-meghajtással és AF-csatlakozókkal)
Kompatibilis objektívek* G- vagy D-típusú AF Nikkor Micro Nikkor 85 mm f/2,8D Egyéb AF Nikkor† AI-P Nikkor
• 2256 × 1496 (Közepes)
Minden funkció elérhető. Minden funkció elérhető, kivéve az automatikus élességállítást és néhány felvételi módot. A 3D színes mátrix fénymérés II kivételével valamennyi funkció támogatott. A 3D színes mátrix fénymérés II és az automatikus élességállítás kivételével valamennyi funkció támogatott. M módban használható, de a fénymérő nem működik; az elektronikus távolságmérés funkció akkor használható, ha a maximális rekeszérték f/5,6 vagy kisebb.
* IX Nikkor objektívek nem használhatók.
† F3AF objektívek kivételével.
Képszög
A 35 mm-es formátumban számított érték megegyezik a gyújtótávolság 1,5-szeresével.
Kereső Dioptriabeállítás Betekintési távolság Mattüveg
Fix betekintési távolságú penta-Dach (tetőéltükrös) –1,6 – +0,5 m–1 18 mm (–1,0 m–1) B-típusú BriteView Clear Matte Mark V mattüveg rávilágított fókuszkeretekkel. Körülbelül az objektív képének 95%-a (vízszintesen és függőlegesen) Körülbelül 0,75× (50 mm objektívvel, végtelenre állítva, –1.0 m–1 dioptriánál)
Lefedettség Képrészlet nagyítása Tükör
Gyors visszatérés
Objektív rekesz
Elektronikusan vezérelt, azonnal visszatérő típus
Műszaki útmutató—Műszaki adatok
Nem CPU
• 3008 × 2000 (Nagy) • 1504 × 1000 (Kicsi)
Fókuszmező kiválasztása 5 fókuszmező választható Élességállítás
• Automatikus élességállítás (AF): Azonnali egyszeri Szervo AF (AF-S), folyamatos Szervo AF (AF-C); automatikus AF-S/AF-C választás (AF-A); az élességkövetés automatikusan aktiválódik a tárgy helyzetétől függően. • Manuális élességállítás (M)
129
Automatikus élességállítás
TTL rendszerű Nikon Multi-CAM900 automatikus élességállítási modul AF-segédfénnyel (hatótávolság kb. 0,5–3,0 m
Érzékelési tartomány AF-mező mód
–1 – +19 Fé (ISO 100 20°C-on) Egymezős AF, dinamikus AF, dinamikus AF a legközelebbi téma elsőbbségével A fókusz rögzíthető az AE-L/AF-L gomb megnyomásával (Egyszeri Szervo AF-mód), vagy a kioldógomb félig történő lenyomásával.
Fókuszrögzítés Expozíció Fénymérés Mátrix
Középre súlyozott Szpot
Műszaki útmutató—Műszaki adatok
130
Tartomány (ISO 100 értékkel egyenértékű, f/1,4 objektív, 20°C-on) Fénymérő csatolása Fénymérés vezérlése Üzemmód
Háromféle TTL-fénymérés 3D színes mátrix fénymérés II (G és D típusú objektívekkel); színes mátrix fénymérés II (más CPU objektívekkel); 420 szegmensű RGBérzékelővel végzett fénymérés A mérés során 75%-os súlyt kap a kép 8 mm átmérőjű középpontja 3,5 mm átmérőjű körben mér (a teljes kép 2,5%-a), amely a kiválasztott fókuszmezőre esik 0 – 20 Fé (3D színes mátrix vagy középre súlyozott fénymérés) 2 – 20 Fé (szpot fénymérés) CPU csatolás
Expozíció rögzítése
Digitális program módok ( auto (automatikus), portrait (portré), landscape (tájkép), child (gyermek), sport (sport), close up (közeli (makró)), night portrait (éjszakai portré), programautomata (P) rugalmas programmal, időelőválasztásos automata (S); rekesz-előválasztásos automata (A); manuális (M) –5 – +5 Fé 1/ 3 vagy ½ Fé lépésben Expozíció és/vagy vakus sorozatkészítés (legfeljebb ±2 Fé 3 expozíció felett) Az AE-L/AF-L gomb lenyomásával rögzíthető a mért fényérték.
Zár Sebesség
Kombinált mechanikus és CCD (töltéscsatolt) elektronikus zár 30 – 1/4000 másodperc, 1/ 3 vagy ½ Fé lépéssel, bulb, távoli
Érzékenység
200 – 1600 (ISO-egyenérték) 1 Fé lépéssel
Fehéregyensúly
Automatikus (TTL fehéregyensúly 420 pixeles RGB-érzékelővel), hat manuális mód, felhasználói fehéregyensúly-beállítás
Sorozatkészítés
3 expozíció 1, 2 vagy 3 lépésközzel
Expozíciókompenzáció Sorozatkészítés
Beépített vaku Kulcsszám (m 20°C-on) Vaku Szinkroncsatlakozó Vakuvezérlés TTL
Vakukompenzáció Vakupapucs Kreatív megvilágítási rendszer
Adattárolás Hordozó Fájlrendszer Tömörítés
X-érintkező; vakuszinkronnal legfeljebb 1/500 másodpercen TTL vakuvezérlés 420 szegmensű RGB-érzékelővel (csak CPU objektívek esetén) • Beépített vaku: i-TTL kiegyenlítő derítővakuzás vagy szokásos i-TTL vakumód digitális tükörreflexes fényképezőgépekhez (szpot fénymérés) • SB-800 vagy 600: i-TTL kiegyenlítő derítővakuzás vagy szokásos i-TTL vakumód digitális tükörreflexes fényképezőgépekhez (szpot fénymérés) SB-800 vakuval és CPU objektívvel alkalmazható Olyan vakuknál, mint az SB-800, 80DX, 28DX, 28, 27 és 22s SB-800 vakuval • •
, , , : szinkron az első redőnyre, vörösszemhatás-csökkentés : hosszú szinkron, vörösszemhatás-csökkentő funkcióval kombinált hosszú szinkron • , : a szinkron az első redőnyre és a vörösszemhatás-csökkentés funkciók a külön beszerezhető vakukkal használhatók • P, S, A, M: szinkron az első redőnyre, hosszú szinkron, szinkron a hátsó redőnyre, vörösszemhatás-csökkentés, vörösszemhatáscsökkentéssel kombinált hosszú szinkron –3 – +1 Fé 1/ 3 vagy ½ Fé lépésben Szabványos ISO vakupapucs, biztonsági retesszel A Vaku-színhőmérséklet információ továbbítás és a Vakuteljesítményrögzítés alkalmazható beépített vakuval, SB-800 és SB-600 vakuval. Az SB-800 és SB-600 vaku támogatja a Fejlett vezeték nélküli megvilágítás funkciót.
Műszaki útmutató—Műszaki adatok
Automatikus rekesz Nem TTL automatikus Távolság-prioritásos manuális Szinkronmódok
• , , , , : automatikus, beépített vaku • P, S, A, M: manuális beépített vaku kioldógombbal • ISO 200: körülbelül 15 (manuális 17) • ISO 100: körülbelül 11 (manuális 12)
SD (Secure Digital) memóriakártyák DCF (Design Rule for Camera File System 2.0) és DPOF (Digital Print Order Format) kompatibilis • NEF (RAW): tömörített 12 bites • JPEG: JPEG-alapszabvány kompatibilis
Self timer (Önkioldó)
Elektronikusan vezérelt időzítő 2 – 20 másodperces késleltetéssel
Monitor
2,0 hüvelykes, 130000 képpontos, alacsony hőmérsékletű poliszilikon TFT folyadékkristályos kijelző; fényerő-állítási lehetőséggel
131
Műszaki útmutató—Műszaki adatok
132
Videokimenet
NTSC vagy PAL választható
Külső illesztőfelület
USB 2.0, teljes sebesség
Állványmenet
¼˝ hüvelykes (ISO)
Firmware frissítések
A firmware a felhasználó által frissíthető.
Nyelvek
Kínai (egyszerűsített és hagyományos), holland, angol, francia, német, olasz, japán, koreai, portugál, orosz, spanyol és svéd
Energiaellátás
• Egy darab újratölthető Nikon EN-EL3a lítium-ion akkumulátor; töltési feszültség (MH-18a gyorstöltővel vagy a külön beszerezhető MH-19 multi-töltővel): 7,4 V DC • EH-5 hálózati tápegység (külön beszerezhető)
Méretek (Sz × M × H)
Kb. 133 × 102 × 76 mm
Tömeg
Kb. 540 g akkumulátor, memóriakártya és vázsapka
Üzemeltetési feltételek Hőmérséklet 0 – +40 °C Páratartalom 85%-nál kisebb (lecsapódás nélkül) • Ha más nincs feltüntetve, akkor a fényképezőgép műszaki adatai teljesen feltöltött akkumulátorral és 20 °C-on értendők. • A Nikon fenntartja a jogot, hogy a jelen használati útmutatóban bemutatott hardver és szoftver műszaki jellemzőit bármikor előzetes bejelentés nélkül megváltoztathassa. A Nikon nem vállal semmilyen felelősséget a jelen útmutató bármiféle esetleges hibájából eredő károkért.
MH-18a gyorstöltő Névleges teljesítmény
100–240 V, 50/60 Hz
Névleges teljesítmény
8,4 V DC/900 mA
Alkalmazható akkumulátorok
EN-EL3a újratölthető lítium-ion akkumulátorok
Töltési idő
Körülbelül 135 perc
Üzemi hőmérséklet
0 – +40 °C
Kábel hossza
Kb. 1800 mm
Méretek (Sz × M × H)
Kb. 58 × 90 × 35 mm
Tömeg
Kb. 80 g, tápkábel nélkül
EN-EL3a újratölthető lítium-ion akkumulátor Újratölthető lítium-ion akkumulátor
Névleges teljesítmény
7,4 V/1500 mAh
Méretek (Sz × M × H)
Kb. 39,5 × 56 × 21 mm
Tömeg
Kb. 80 g, csatlakozófedél nélkül
Műszaki útmutató—Műszaki adatok
Típus
133
AF-S 18–55 mm, f/3.5–5.6G objektív
Műszaki útmutató—Műszaki adatok
134
Típus
G-típusú CPU AF-S DX Nikkor Zoom objektív Nikon bajonettel
Támogatott fényképezőgépek
Nikon DX-formátumú digitális tükörreflexes fényképezőgépek
Gyújtótávolság
18–55 mm
Maximális leképezési arány
1:3,5–5,6
Felépítés
7 elem 5 csoportban (1 ED üveg lencsetaggal és 1 aszférikus elemmel)
Zoom beállítások
18, 24, 35, 45, és 55 mm
Távolságadatok
A fényképezőgépnek átadva
Nagyítás
Zoom állítás az objektív zoom-gyűrűjének elforgatásával
Élességállítás
Automatikus élességállítás
élességállítás
Silent
Wave
motorral;
manuális
Minimális fókusztávolság
0,28 m valamennyi zoom beállításnál
Rekesz
Automatikus rekesz
Rekeszbeállítás
f/3.5–22 (18 mm zoom); f/5.6–38 (55 mm zoom)
Fénymérés
Legnagyobb rekeszérték
Toldalék átmérője
52 mm (P=0,75 mm)
Méret (Sz × M × H)
Kb. 69 mm átmérő × 74 mm
Tömeg
Kb. 210 g
Napellenzők
HB-33 (külön beszerezhető; az alábbi ábrán látható módon csatlakoztatható)
Az akkumulátor kapacitása A teljesen feltöltött állapotban lévő EN-EL3a akkumulátorral (1500 mAh) készíthető felvételek száma függ az akkumulátor állapotától, a hőmérséklettől és a fényképezőgép használatának módjától. Az alábbi méréseket 20 °C-on végezték el. 1. példa: 2500 felvétel AF-S DX ED 18–55 mm f/3.5–5.6G objektív; sorozatfelvétel mód; folyamatos szervo automatikus élességállítás; képminőség beállítása JPEG Basic (Alap); M képméret; ½50 másodperces zársebesség; a kioldógomb félig lenyomva három másodpercen keresztül és háromszori végtelenről minimumra történő élességállítás; hat felvétel után a monitor 5 másodpercre bekapcsolva, majd kikapcsolva; az egész művelet a fénymérő kikapcsolása után megismételve.
A következők csökkenthetik az akkumulátor használati idejét: • a monitor használata • a kioldógomb félig lenyomott helyzetben történő tartása • sorozatos automatikus élességállítási műveletek • NEF (RAW) fényképek készítése • kisebb zársebesség alkalmazása A maximális akkumulátorteljesítmény biztosítása érdekében: • Tartsa szárazon az akkumulátor érintkezőit. A beszennyeződött érintkezők leronthatják az akkumulátor teljesítményét. • Töltés után azonnal kezdje el az EN-EL3a akkumulátorok használatát. A használaton kívüli akkumulátorok fokozatosan elveszítik töltöttségüket.
Műszaki útmutató—Műszaki adatok
2. példa: 500 felvétel AF-S DX ED 18–55 mm f/3.5–5.6G objektív; egyfelvételes fényképezési mód, egyszeri szervo automatikus élességállítás; képminőség beállítása JPEG Normal (Normál), L (nagy) képméret; ½50 másodperces zársebesség; minden felvételnél a kioldógomb félig történő lenyomása öt másodpercig és végtelenről minimumra történő élességállítás; beépített vaku maximális teljesítményen elvillantva minden egyes felvételnél; AF-segédfény használata vakuval; az egész művelet a fénymérő kikapcsolása után megismételve; a fényképezőgép minden 10. felvételt követően egy percre kikapcsolva.
135
Tárgymutató Szimbólumok , , , , , . Lásd: Módok, Digitális program mód . Lásd: Expozíciókompenzáció . Lásd: Távkioldó . Lásd: Vakukészenléti jelző . Lásd: Vakukompenzáció . Lásd: Vakuteljesítményrögzítés . Lásd: Felvétel mód . Lásd: Önkioldó
D
Műszaki útmutató—Tárgymutató
Date (Dátum), 69 Dátum Lásd: Date (Dátum) Delete (Törlés), 84 Diavetítés Lásd: Slide Show A (Diavetítés) A Lásd: Módok Digital Print Order Format (DPOF), AE Lock (AE-rögzítés), 99 67, 128 AE-L/AF-L, 98 Digitális program mód Lásd: AF Lásd: Élességállítás módok; ; Módok Automatikus élességállítás Dinamikus AF-mező Lásd: AFAF Area Illm (AF-mező mező mód. megvilágítása), 91 Dioptria, 00 AF Assist (AF-segédfény), 90 AF-Area Mode (AF-mező mód), 89 DPOF Lásd: Digital Print Order Format AF-segédfény, 34 Dust Ref Photo (PorszemcseAkkumulátor, 8–9 eltávolítás referenciaképe), 74 behelyezés, 8–9 DVP Lásd: Módok, Digitális EN-EL3a, 8 program mód élettartam, 135 tárolás, 118–119 E Aluláteresztő szűrő, 116–117 Egyéni beállítások, 87–100, 101 Automatikus fénymérés rögzítése, alapértékek, 87, 102 97 Egyképes visszajátszás, 51–53 Autofocus (Automatikus Egymezős AF Lásd: AF-mező mód. élességállítás), 88 Egyszeri felvételkészítés Lásd: (automata) mód, 14 Felvétel mód Automatikus élességállítás, 33, EL Lásd: Autoexposure lock 88, 89 (Automatikus fénymérés AF-A (automatikus AF-S/AF-C rögzítése) választás), 88 Elektronikus analóg AF-C (folyamatos Szervo AF), 88 expozíciókijelző, 45–46 AF-S (Azonnali egyszeri Szervo Elektronikus távolságmérő, 35 AF), 88 Élességállítás Lásd: Automatikus
B BASIC (Alapszintű) Lásd: Image Quality (Képminőség) Beep (Hangjelzés), 88 Bemozdulás, csökkentése, 43 BKT (Sorozatkészítés) Lásd: Sorozatkészítés BKT set (Sorozatkészítés beállítása), 93 Hosszú expozíció. Lásd: Hosszú időtartamú expozíciók
C
136
tisztítás, 116–117 CLOCK (ÓRA) Lásd: Óra Color Mode (Színtér mód), 77 CPU objektívek, 105–106 CSM Lásd: Egyéni beállítások CSM/Setup menu (Egyéni beállítások/Beállítás menü), 69
CCD, 129
élességállítás; Élességállítási módok; Manuális élességállítás Érzékenység, 39 Lásd: még: ISO EV Step (Fé-lépésköz), 92 Exif 2.21-es verzió, 000 Expozíciókompenzáció, 47 Expozíciók hosszú idővel Lásd: Hosszú időtartamú expozíciók Expozíciósorozat, 93–94
F Fájlok Lásd: Képfájlok Fehéregyensúly, 49 felhasználói beállítások, 79–82
sorozatkészítés, 93, 95 Fejlett vezeték nélküli megvilágítás, 110 Felvétel mód, 21 Fényerő Lásd: LCD Brightness (LCD fényerő) Fényképadatok, 52–53 Fényképek nyomtatása, 62–67 Fényképezés menü, 76–82, 101–103 Fénymérők, 96 Lásd: még: Meter Off (Fénymérés kikapcsolása) File No. Seq. (Fájlok sorszámozása), 73 FINE (Kiváló) Lásd: Image Quality (Képminőség) Firmware Ver. (Firmware verziója), 75 Firmware, 75 Flash Level (Vakuteljesítmény), 90 Flash Mode (Vakumód), 99 Élességrögzítés, 34 Élességállítási mód, 15, 35 Fókuszterület (fókuszmező-jelzők), 33 Folders (Mappák), 71 Format (Formázás), 68
H Hisztogram, 53 Hosszú időtartamú expozíciók, 45–46 Hue Adjustment (Színárnyalatszabályozás), 78
I Idő Lásd: Date (Dátum) Image Comment (Kísérőszöveg), 70 Image Quality (Képminőség), 31 Image Review (Kép megtekintése), 90 Image Rotation (Képelforgatás), 75 Image Size (Képméret), 32 ISO Auto (ISO automatikus szabályozása), 92 ISO Control (ISO szabályozása), 91 ISO, 39 Lásd: még: Érzékenység i-TTL vakuvezérlés, 109–110, 127
J JPEG, 31
K Kép megtekintése, 90 Képek védelme, 56
Képérzékelő síkjának jelzése, 35 Képfájlok, 31–32 Kereső sapka, 13 Kereső, 13, 16–17 élesség Lásd: Dioptria Kétgombos alaphelyzetbe állítás, 50 Kisképes visszajátszás, 54 Kontraszt Lásd: Tone Comp. (Tónuskompenzáció)
L L Lásd: Image Size (Képméret) Language (LANG) (Nyelv), 70 LCD Brightness (LCD fényerő), 69 Legközelebbi téma elsőbbsége Lásd: AF-mező mód Long Exp. NR (Hosszú expozíció zajcsökkentése), 78
M
N NEF, 31–32 Lásd: még: Image Quality (Képminőség); RAW Nikon Capture 4, 31, 59, 114 No SD Card? (Nincs SD kártya?), 90 NORMAL (Normál) Lásd: Image Quality (Képminőség)
O Objektív, 105–108 CPU, 105–106 csatlakoztatás, 7 G vagy D típus, 105–108 kompatibilis, 105–108 nem-CPU, 106–107 Optimize Image (Képoptimalizálás), 48, 76 Óra, 69
Ö Önarcképek Lásd: Távvezérlő; Önkioldó Önkioldó, 22–23
P P Lásd: Módok P*. Lásd: Rugalmas program PictBridge, 62–67, 128 Picture Transfer Protocol Lásd: PTP PictureProject, 31, 59–60 Playback Fldr (Visszajátszás mappa), 84 Porszemcse-eltávolítás, 74 PRE Lásd: Fehéregyensúly, felhasználói beállítás Prediktív élességkövetés, 129 Print set (Kijelölés nyomtatásra), 67 PTP, 59, 63, 71
R RAW, 32 Lásd: még: Image Quality (Képminőség); NEF Rekesz, 40–45 Remote (Távvezérlő), 100 Rotate Tall (Elforgatás álló helyzetbe), 84 Rugalmas program, 42. Lásd: még: Módok, P, S, A, M
S S Lásd: Image Size (Képméret); Módok S Lásd: Felvétel mód Saturation (Telítettség), 77 SD. Lásd: Memóriakártya Secure Digital. Lásd: Memóriakártya Self-timer (Önkioldó), 100 Beállítás menü, 68–75 Sharpening (Képélesítés), 76 Slide Show (Diavetítés), 85 Small Picture (Kis kép), 86
Sorozatfelvétel-készítés Lásd: Felvétel mód Sorozatkészítés, 93–95 Lásd: még: Expozíciósorozat; Fehéregyensúly, sorozatkészítés sRGB Lásd: Color Mode (Színtér mód)
Sz Számítógép, 59–61 Színprofil Lásd: Color Mode (Színtér mód)
T Távvezérlő, 22–23 Televízió, 58, 69 Tone Comp. (Tónuskompenzáció), 77 Törlés, 57, 84 Lásd: még: Memóriakártya, formázás egyképes visszajátszás, 24 kiválasztott képek, 84 összes kép, 84
U USB, 59, 63, 71
V Vaku, 18, 36–38, 109–112. Lásd: még: Villanófény Sorozatkészítés, 93–94 Vaku-expozíciókompenzáció, 38 Vakukészenléti jelző, 18 Vaku-színhőmérséklet információ továbbítása, 109–110 Vakuszinkronizálási mód, 36–37 Vakuteljesítmény-rögzítés, 98–99 Video Mode (Videó mód), 69 Videoeszköz, 58, 69 Videokimenet, 58 Világos részek kijelzése, 53 Villanófény, 109–112. Lásd: még: Vaku beépített, 18, 36–38 külön beszerezhető, 109–112 Visszajátszás menü, 83–86 Visszajátszás, 51–67 Vörösszemhatás-csökkentés, 36
Műszaki útmutató—Tárgymutató
M Lásd: Image Size (Képméret); Manuális élességállítás; Módok Manuális élességállítás, 35 Mappák, 71–72, 84 Mass Storage (Tömeges tárolás), 59, 71 Memóriakártya, 11–12 formázás, 68 jóváhagyott, 114 kapacitás, 126 Memóriapuffer, 21 Menu Reset (Menü alaphelyzetbe állítása), 87 Méret Lásd: Image Size (Képméret) Meter Off (Fénymérés kikapcsolása), 100 Metering (Fénymérés), 96 Mirror Lock-up (Tükörfelcsapás rögzítése), 116 Módok, 6 Digitális program mód, 14–20 P, S, A, M, 40–46 Monitor Off (Monitor kikapcsolása), 100 Monitor, 115 Automatikus kikapcsolás, 100
Ny Nyelv Lásd: Language (LANG) (Nyelv)
W WB. Lásd: Fehéregyensúly White Balance (Fehéregyensúly), 47, 79
Z Zaj, 46 csökkentés, 78 Zársebesség, 40–45 szinkronizálás vakuval, 128
137
A NIKON CORPORATION írásbeli engedélye nélkül ez az útmutató nem másolható vagy reprodukálható semmilyen formában, sem részben sem egészében (kritikai cikkek, tesztek során történő összegzések készítésének kivételével)
SB6H04(1M) 6MBA431M-04