NEOSOLAR
Phoenix měnič uživatelská příručka
12 | 3000 | 230V 24 | 3000 | 230V 48 | 3000 | 230V 24 | 5000 | 230V 48 | 5000 | 230V
1
Autorská práva 2007 Victron Energy B.V. Všechna práva vyhrazena Tato publikace ani její části nesmí být nijak kopírovány v žádné podobě, a to pro jakékoli účely. Pro podmínky užívání tohoto návodu, nebo pro povolení použít tohoto návodu k publikaci v jiném než anglickém jazyce, kontaktujte Victron Energy B.V. VICTRON ENERGY B.V. NEPOSKYTUJE ANI VÝSLOVNÉ ANI PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY, ZAHRNUJÍCÍ NEJEN JAKÉKOLIV NEVYSLOVENÉ ZÁRUKY VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, POKUD JDE O PRODUKTY SPOLEČNOSTI VICTORION ENERGY, JSOU K DISPOZICI POUZE NA BÁZI TAK, JAK JSOU. VICTRON ENERGY B.V. NENÍ V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ ZODPOVĚDNÁ ZA ZVLÁŠTNÍ, NEPŘÍMÉ, VEDLEJŠÍ, NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY SOUVISEJÍCÍ NEBO VYPLÝVAJÍCÍ Z NÁKUPU ČI UŽITÍ TĚCHTO SVÝCH VÝROBKŮ. VÝHRADNÍ ODPOVĚDNOST VICTRON ENERGY B.V., BEZ OHLEDU NA FORMU ČINNOSTI NEPŘEKROČÍ VÝŠI NÁKUPNÍ CENY ZDE POPSANÝCH PRODUKTŮ VICTRON ENERGY. Victron Energy B.V. si vyhrazuje právo na revizi a vylepšení produktů, jak uzná za vhodné.Tato publikace popisuje stav výrobku v době jeho uvedení na trh a nemusí se vztahovat k výrobku po celé následující období.
2
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Obecné pokyny Než začnete produkt používat, seznamte se s jeho bezpečnostními prvky a pokyny uvedenými v dokumentaci dodávané k tomuto výrobku. Tento produkt byl navržen a testován v souladu s mezinárodními normami. Zařízení musí být použito výhradně k účelu, pro nějž bylo určeno. VAROVÁNÍ: NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. Výrobek se používá ve spojení s trvalým zdrojem energie (baterií). Vstupní a /nebo výstupní svorky mohou být stále pod nebezpečným napětím, i když je zařízení vypnuté. Před prováděním údržby nebo oprav výrobku, vždy vypněte napájení stříd. proudem a baterii. Produkt nemá žádné vnitřní uživatelem opravitelné součásti. Nesnímejte přední kryt a nepoužívejte výrobek, pokud je jakýkoliv kryt odstraněn. Veškeré opravy musí provádět kvalifikovaný personál. Výrobek nikdy nepoužívejte tam, kde je riziko výbuchu plynu nebo prachu. A ověřte si dle informací výrobce baterie, že výrobek je určen pro použití s danou baterií. Postupujte vždy v souladu s bezpečnostními pokyny výrobce baterií. UPOZORNĚNÍ: Nezvedejte těžká břemena bez pomoci. Instalace Před instalací zařízení si přečtěte pokyny k instalaci. Jedná se o výrobek I. třídy bezpečnosti (dodává se s ochrannou zemnící svorkou). Kostra výrobku musí být uzemněna. Zemnící bod je umístěný vně přístroje. Vždy při podezření, že ochranné uzemnění bylo poškozeno, musí být výrobek vypnut a zajištěn proti neúmyslnému uvedení do provozu. Obraťte se, prosím, na kvalifikovaný servis. Ujistěte se, že přívodní kabely jsou jištěny pojistkami a vybaveny jističi. Nikdy nenahrazujte bezpečnostní prvek jiným typem. Správnost komponentů ověřte v manuálu. Před připojením energie se ujistěte, že dostupný zdroj energie odpovídá konfiguračnímu nastavení výrobku, jak je popsáno v manuálu. Ujistěte se, že se zařízení využívá za správných podmínek. Nikdy neprovozujte výrobek ve vlhkém nebo prašném prostředí. Zajistěte dostatek volného prostoru pro odvětrávání přístroje a zkontrolujte, zda nejsou blokovány ventilační otvory. Umístěte výrobek v prostředí odolném proti vysoké teplotě a ujistěte se, že v bezprostřední blízkosti výrobku nejsou žádné hořlavé plastické části, chemikálie, záclony či jiné textilie.
3
Doprava a skladování Před uložením nebo přepravou produktu se ujistěte, že byly odpojeny kabely baterie. Nepřijímáme odpovědnost za jakékoliv poškození při přepravě, je-li zařízení přepravováno v neoriginálním balení. Výrobek skladujte v suchém prostředí, skladovací teplotu udržujte v rozmezí mezi -20 °C a 60 °C. O podmínkách dopravy, skladování, nabíjení, dobíjení a likvidace baterií se informujte v manuálu výrobce baterií.
4
2. POPIS VÝROBKU SinusMax - prvotřídní technika Řada střídačů Phoenix, vyvinutá pro profesionální použití, je vhodná pro nejširší možné využití. Konstrukční kritéria byla přizpůsobena tomu, aby vznikl přesný sinusový střídač s optimální účinností, ale bez kompromisů při výkonu. Výsledkem použití hybridní HF technologie je vysoce kvalitní výrobek s kompaktními rozměry a nízkou hmotností, který je schopný bezproblémově dodávat energii každé zátěži. Záběhový proud navíc Mezi unikátní funkce technologie SinusMax patří vysoký startovací výkon. Běžné vysokofrekvenční technologie nenabízejí tak špičkový výkon. Střídače Phoenix se však výborně hodí k napájení náročných zátěží, například kompresorů, elektromotorů nebo podobných zařízení. Téměř neomezený výkon díky možnosti paralelního a 3-fázového provozu K dosažení vyššího výkonu výstupního lze použít až 6 střídačů pracujících paralelně. 6 jednotek střídačů řady 24/5000 poskytuje výstupní výkon 30 kVA. Umožňuje rovněž 3 fázový provoz. Přenos zátěže na jiný zdroj střídavého napětí: automatický přepojovač Potřebujete-li automatický přepojovač, doporučujeme vám spíše produkty MultiPlus nebo Quattro. Přepínač je součástí těchto produktů a funkci regulátoru lze u střídačů Quattro/ Multi plus deaktivovat. Počítače či jiná elektronika bude fungovat bez přerušení, protože produkty Quattro/ Multi plus disponují funkcí velmi rychlého přepínání (méně než 20 milisekund.) Programovatelné relé Střídač Phoenix je vybaven programovatelným relé, které je standardně nastaveno jako poplachové relé. Relé lze naprogramovat pro jakékoli další použití, například jako startovací relé pro generátor. Programovatelnost pomocí DIP přepínačů, VE.Net panelu nebo osobního počítače Střídač Phoenix je tak, jak se dodává, připravený k použití. Ke změně nastavení v případě potřeby slouží tyto tři funkce: - Nejdůležitější nastavení (včetně nastavení paralelního provozu tří jednotek nebo provozu třífázového) lze měnit velmi jednoduchým způsobem, pomocí DIP přepínačů. - Všechna nastavení, s výjimkou programovatelného relé, je možné změnit pomocí panelu VE.Net. - Všechna nastavení lze změnit pomocí počítače a bezplatného softwaru, který si můžete stáhnout z naší webové stránky www.victronenergy.com.
5
3. PROVOZ 3.1. On / Off přepínač Při přepnutí na "on" je výrobek plně funkční. Střídač se uvede do provozu a LED dioda „Inverter on“ ("střídač zapnutý") se rozsvítí. 3.2. Dálkové ovládání Střídač lze dálkově ovládat jednoduše pomocí on / off přepínače nebo pomocí Ovládacího panelu střídače Phoenix. 3.3. LED indikátory LED vypnutá LED bliká LED svítí
Střídač
Střídač je zapnutý a dodává proud do zátěže.
Je překročena nominální hodnota na výstupu. Bliká dioda ”overload” (“přetížení”)
6
Střídač se vypnul z důvodu přetížení nebo zkratu.
Baterie je téměř úplně vybitá.
Střídač se právě vypnul z důvodu nízkého napětí baterie.
Teplota baterie se blíží kritické hranici.
7
Střídač se vypnul, protože teplota elektroniky je příliš vysoká
- Jestliže diody baterie blikají střídavě, baterie je téměř vybitá a nominální výkon překročen - Jestliže blikají diody “overload” (přetížení)” a “low battery” („vybitá baterie)“ zároveň, zvlnění napětí na svorkách baterie je příliš vysoké.
Střídač se vypnul, protože došlo k překročení limitu zvlnění napětí na svorkách baterie.
8
4. Instalace Tento produkt by měl instalovat kvalifikovaný elektroinstalatér.
4.1. Umístění Výrobek musí být instalován na suchém a dobře odvětrávaném místě, co nejblíže k bateriím. Pro chlazení vyhraďte volný prostor alespoň 10 cm kolem zařízení. Příliš vysoká okolní teplota bude mít následující dopady: Snížená životnost. Snížená maximální kapacita nebo vypnutí střídače. Nikdy neupevňujte zařízení přímo nad bateriemi.
Střídač Phoenix lze připevnit na stěnu. Na zadní straně krytu výrobku se nachází hák a dva montážní otvory (Viz příloha G). Zařízení lze namontovat vodorovně i svisle, svislá montáž je vhodnější, protože nabízí optimální chlazení. Vnitřek výrobku musí zůstat po instalaci dosažitelný.
Pokuste se minimalizovat vzdálenost mezi výrobkem a baterií, aby se ztráty napětí v přívodu snížily na minimum. Z bezpečnostních důvodů by tento výrobek měl být instalován v prostředí odolném vůči vysoké teplotě, pokud se používá se zařízením, kde je konvertováno značné množství proudu. V bezprostřední blízkosti výrobku by neměly být např. např. chemikálie, umělohmotné části, záclony nebo jiné textilie, atd.
9
4.2. Připojení kabelů baterie Aby bylo možné zcela využít plnou kapacitu výrobku, měly by být použity baterie s dostatečnou kapacitou a přívody baterie s dostatečným průřezem viz. tabulka. Doporučená kapacita baterie (Ah) Doporučená stejnosměrná pojistka Doporučený průřez (mm2) na svorku + a 0-5m 5-10m
12/3000 400-1200
24/3000 200-700
48/3000 100-400
400A
300A
125A
90 120
50 90
35 70
24/5000 400-1400
48/5000 200-800
400A
200A
2 x 50 mm2 2x 90 mm2
1x70 mm2 2x70 mm2
Doporučená kapacita baterie (Ah) Doporučená stejnosměrná pojistka Doporučený průřez (mm2) na svorku +a0-5m* 5-10m* * „2x“ znamená dva kladné a dva záporné vodiče
Poznámka: Pokud pracujeme s bateriemi s nízkou kapacitou, stává se důležitým faktorem vnitřní odpor. Informujte se u svého dodavatele nebo v příslušné části naší knihy "Electricity on Board", kterou lze stáhnout z našich webových stránek. Postup Pro správné připojení baterií postupujte takto: Použijte izolovaný nástrčný klíč, abyste zabránili zkratu baterie.
Odšroubujte 4 šrouby předního pouzdra a odstraňte přední panel. Připojte kabely baterie dle Přílohy A Utáhněte pevně matice za účelem maximálního snížení přechodového odporu.
10
4.3. Připojení přívodu střídavého proudu Jedná se o výrobek bezpečnostní třídy I (dodává se s ochrannou zemnící koncovkou). Nulový výstupní vodič střídače je připojen ke kostře přístroje, což zajistí instalaci správně fungujících GFCI (nebo RCCB) na výstupu střídavého napětí střídače. Kostra produktu musí být uzemněna k zemi nebo ke kostře (vozidla), k trupu nebo palubě (lodi). Koncové body se nacházejí desce s plošnými spoji. Použijte třížilový kabel s flexibilním jádrem a průměrem 2,5 nebo 4 mm2 Viz. Příloha A. Postup Výstupní kabel střídavého napětí lze připojit rovnou na blok koncovek AC-out. 4.4. Volitelná připojení Je k dispozici několik typů volitelných připojení: 4.4.1. Dálkové ovládání Produkt může být dálkově ovládán dvěma způsoby. Pomocí externího přepínače (přípojka H viz Příloha A.), který pracuje pouze tehdy, je-li přepínač střídače nastaven na “on“. Pomocí Ovládacího panelu střídače Phoenix (připojeného do jedné ze zásuvek RJ48 (tj. C v Příloze A). Pracuje pouze tehdy, je-li přepínač střídače nastaven na “on“. Lze připojit pouze jedno dálkové ovládací zařízení, tedy buď přepínač nebo vzdálený ovládací panel. 4.4.2. Programovatelné relé Střídače jsou vybaveny multifunkčním relé, které je ve výchozím nastavení naprogramováno jako poplachové relé. (Ke změně funkce relé je třeba mít VEConfigure software).
11
4.4.3 Paralelní zapojení Střídače lze propojit paralelně s několika stejnými zařízeními. V takovém případě se propojení mezi zařízeními realizuje pomocí standardních kabelů RJ45 UTP. Systém (dva nebo více střídačů a volitelně ovládací panel) vyžaduje další nastavení (viz bod 5). V případě propojení střídačů paralelně musí být splněny následující podmínky: Paralelně propojeno maximálně 6 jednotek. Paralelně lze připojit pouze identické jednotky s týmž jmenovitým výkonem. Baterie musí mít dostatečnou kapacitu. Propojovací kabely stejnosměrného napětí k zařízením musí mít stejnou délku a průřez. Pokud použijeme pozitivní a negativní stejnosměrný distribuční bod, průřez spojení mezi bateriemi a distribučním stejnosměrným bodem se musí přinejmenším rovnat součtu požadovaných průřezů spojení mezi distribučním bodem a jednotkami střídače. Umístění střídačů má být blízko u sebe, ale pod nimi, nad nimi a vedle nich musí být alespoň 10 cm pro účely odvětrávání. UTP kabely musí být připojeny přímo z jedné jednotky do druhé (a na vzdálený panel). Rozdvojky nejsou povoleny. K systému lze připojit pouze jeden dálkový ovladač (panel nebo přepínač). 4.4.3. Třífázový provoz Střídač Phoenix může být také použit v 3-fázovém uspořádání. Takové propojení mezi zařízeními se provádí pomocí standardních RJ45 UTP kabelů (stejně jako u paralelního provozu). Systém (střídačů a volitelného ovládacího panelu) bude vyžadovat následně konfiguraci (viz bod 5). Předpoklady: viz bod 4.4.3.
12
5. KONFIGURACE Nastavení může měnit pouze kvalifikovaný technik. Před provedením změn si pečlivě přečtěte pokyny.
5.1. Standardní nastavení: k okamžitému použití Při dodání je Phoenix nastaven na standardní tovární hodnoty. Obecně platí, že toto nastavení je vhodné pro samostatný provoz jednotky. Standardní tovární nastavení Frekvence střídače Napětí střídače Samostatně stojící / paralelní / 3-fázové AES (Automatický úsporný přepínač) Programovatelné relé
50 Hz 230 VAC samostatně stojící off funkce alarm
5.2. Vysvětlivky k nastavení Nastavení, které není samozřejmé, je krátce popsáno níže. Další informace viz. soubory nápovědy (help files) v programech ke konfiguraci software (viz. bod 5.3). Frekvence střídače Výstupní frekvence Možnost přizpůsobení: 50 Hz; 60Hz Napětí střídače Výstupní napětí střídače Možnost přizpůsobení: 210V – 245V Nastavení samostatný / paralelní provoz / 2-3 fázový provoz Pomocí několika přístrojů je možné: Zvýšit celkový výkon střídače (zapojit více zařízení paralelně) Vytvořit 3-fázový systém. V takovém případě musí být zařízení propojena pomocí kabelů RJ45 UTP. Standardně je každé zařízení nastaveno na samostatný provoz. Je tedy nutné nastavení změnit. AES (automatický úsporný přepínač) Pokud je toto nastavení zapnuto, spotřeba energie při chodu naprázdno a nízkém zatížení se sníží o cca. 20%, díky mírnému "zúžení" sinusového průběhu napětí. Tento režim lze nastavit pomocí DIP přepínačů. Platí pouze pro samostatnou jednotku.
13
Režim dohledu (platí pouze samostatnou konfiguraci) Je-li režim dohledu nastaven na "on", spotřeba energie při chodu naprázdno se sníží o cca. 70%. V tomto režimu se zařízení, pracuje-li v režimu střídače, vypne, jestliže nedochází k žádnému zatížení, nebo je zátěž velmi nízká, a zapíná každé dvě sekundy na krátkou dobu. Jestliže výstupní proud překročí nastavenou úroveň, střídač bude pokračovat v provozu. Pokud ne, střídač se opět vypne. Režim dohledu nelze nastavit pomocí DIP přepínačů. Velikost zátěže pro "vypnout" a "nechat zapnuto" v režimu dohledu lze nastavit pomocí VEConfigure. Standardní nastavení: Vypnutí: 40 W (lineární zátěž) Zapnutí: 100 W (lineární zátěž) Programovatelné relé Ve výchozím nastavení je programovatelné relé nastaveno jako poplachové relé, tj. relé, které vypne energii v případě poplachu, nebo jako pre-alarm (střídač je téměř přehřátý, zvlnění na vstupu příliš vysoké, napětí baterie příliš nízké). Nelze nastavit pomocí DIP přepínačů. 5.3. Konfigurace pomocí počítače Všechna nastavení lze změnit pomocí počítače nebo s panelem VE.Net (s výjimkou multifunkčního relé a VirtualSwitch při použití VE.Net). Nejběžnější nastavení (včetně třífázového a paralelního provozu) lze změnit pomocí DIP přepínačů (viz bod 5.5). Pro změnu nastavení pomocí počítače je potřeba: - VEConfigureII software: lze stáhnout zdarma na www.victronenergy.com. - RJ45 UTP kabel a MK2.2b RS485 - RS232 rozhraní. Pokud nemá počítač RS232 port, ale má USB port, potřebujete redukční kabel RS232 - USB. Oba dodává Victron Energy. 5.3.1. VE.Bus Quick Configure Setup VE.Bus Quick Configure Setup je softwarový program, kterým lze jednoduše nastavovat systém sestavený z maximálně tří jednotek (v paralelním nebo třífázovém provozu). Součástí tohoto programu je VEConfigureII. Software je zdarma a můžete si jej bezplatně stáhnout na www.victronenergy.com. Pro připojení k počítači je třeba kabel RJ45 UTP a rozhraní MK2.2b RS485-RS232. Pokud nemá počítač RS232 port, ale má USB port, potřebujete redukční kabel RS232 - USB. Oba dodává Victron Energy.
14
5.3.2. VE.Bus Systémový konfigurátor a hardwarový klíč Ke konfiguraci pokročilých aplikací a/nebo systémů se čtyřmi a více střídači je třeba použít software VE.Bus systémový konfigurátor. Tento software lze stáhnout zdarma na www.victronenergy.com. VEConfigureII je součástí tohoto programu. Jestliže budete systém konfigurovat bez hardwarového klíče, bude plně funkční po dobu 15 minut (jako demo verze). Pro trvalé užívání je nutné vlastnit hardwarový klíč - k dispozici za příplatek. Pro připojení k počítači je třeba kabel RJ45 UTP a rozhraní MK2.2b RS485-RS232. Pokud nemá počítač RS232 port, ale má USB port, potřebujete redukční kabel RS232 - USB. Oba dodává Victron Energy. 5.4. Uspořádání pomocí panelu VE.Net K tomuto účelu musíte mít panel VE.Net a převodník VE.Net na VE.Bus. S VE.Net lze nastavit všechny parametry s výjimkou multifunkčního relé a VirtualSwitch. 5.5. Konfigurace pomocí přepínačů DIP Pomocí přepínačů DIP lze změnit některá nastavení.(Viz příloha A, písmeno I). Postup: Zapněte střídač, pokud možno bez zátěže. Nastavte tyto parametry DIP přepínačů podle potřeby: o AES (Automatický úsporný přepínač) o Napětí střídače o Frekvenci střídače o Volbu provozu: samostatný/třífázový/ paralelní Uložte nastavení stiskem tlačítka „Up“ po dobu 2 sekund ( horní tlačítko na pravé straně DIP přepínačů Viz příloha A, písmeno J). Poznámky: - DIP přepínače ds8, ds7 a ds6 nemají přiřazené funkce a měly by zůstat v pozici „off“. - Funkce DIP přepínačů jsou popsány v pořadí „shora dolů“ Přepínač, který se nachází nejvýše je tedy označen nejvyšším číslem (8). Popis ovládání začíná přepínačem číslo 5. - V paralelním nebo třífázovém provozu se nevyžaduje nastavení přepínačů všech jednotek (viz bod 5.5.4). Než začnete nastavovat přepínače v paralelním či třífázovém provozu, přečtěte si celý postup nastavení a poznamenejte si důležité body nastavení DIP přepínačů. - Dolní tlačítko se při postupném nastavování nepoužívá a neměli byste jej stisknout.
15
5.5.1. AES (Automatický úsporný přepínač) Postup: Nastavte přepínač ds5 do požadované polohy ds5 off = AES off on = AES on Poznámka: Možnost režimu AES je efektivní pouze pro samostatnou jednotku 5.5.2. Napětí střídače Postup: Nastavte přepínač ds4 do požadované polohy ds4 Off =240V On =230V 5.5.3. Frekvence střídače Postup: Nastavte přepínač ds3 do požadované polohy ds3 Off=60Hz On=50Hz 5.5.4. Samostatný, paralelní a třífázový provoz DIP přepínače ds2 a ds1 jsou vyhrazeny pro nastavení samostatného, paralelního nebo třífázového provozu. POZNÁMKA: Pokud nastavujete paralelní nebo třífázový systém, všechny jednotky by měly být propojeny pomocí RJ45 UTP kabelů (viz. Přílohy C a D). Všechny jednotky musí být zapnuté a následně budou hlásit chybu (viz bod 7), protože byly zapojeny do systému, ale jsou stále nastaveny na samostatný provoz. Tuto chybu lze bez obav ignorovat. Uložení nastavení (stiskem tlačítka „Up“ na 2 sekundy) by se mělo provést pouze na jedné jednotce. Tato jednotka se stává master jednotkou v paralelním provozu nebo tzv. „leaderem (L1)“ ve třífázovém provozu. V paralelním provozu je potřeba nastavit přepínače ds5-ds3 pouze na jednotce master. Ostatní jednotky „slaves“ přeberou nastavení jednotky „master“ (což je podstatou vztahu slave/ master). Ve třífázovém systému je potřeba nastavit napětí střídače i na ostatních jednotkách, tzv. „followers“ (pro fáze L2 a L3). V terminologii Leader / follower jednotky označené jako „followers“ nepřebírají nastavení „leadera“. Ve třífázovém, paralelním i samostatném provozu se změna projeví až po uložení nastavení (stiskem tlačítka „Up“ na 2 sekundy) a zároveň poté, co byla všechna zařízení vypnuta a následně znovu zapnuta. Aby se systém VE. Bus nastartoval správně, je třeba vypnout po uložení nastavení všechny jednotky, které lze znovu zapnout v náhodném pořadí. Systém se nenastartuje, dokud nebudou všechna zařízení zapnuta. Všimněte si, ze v jednom systému lze zapojit pouze identická zařízení. Při každém pokusu o zapojení odlišného modelu jednotky systém selže. Tato zařízení budou pravděpodobně fungovat pouze po přenastavení pro samostatný provoz. Kombinace ds1=on a ds2=on se nepoužívá.
16
Nastavení ds1 a ds2 pro samostatný provoz
DS-8 nepoužívá se DS-7 nepoužívá se DS-6 nepoužívá se DS-5 AES DS-4 Napětí střídače DS-3 frekvence střídače DS-2 Samostatný provoz DS-1 Samostatný provoz
Nastaven na off Nastaven na off Nastaven na off Nast. dle potřeby Nast. dle potřeby Nast. dle potřeby
Off Off Off
Off Off
Příklady nastavení DIP přepínačů pro samostatný provoz jsou uvedeny níže. Příklad 1 je tovární nastavení (protože se všechna tovární nastavení zadávají počítačově, všechny DIP přepínače nového výrobku jsou nastaveny na "vypnuto"). Čtyři příklady nastavení pro samostatný provoz: DS-8 nepoužívá se DS-7 nepoužívá se DS-6 nepoužívá se DS-5 AES DS-4 Napětí střídače DS-3 frekvence střídače DS-2 Samostatný provoz DS-1 Samostatný provoz Samost. provoz Příklad 1 (tovární nast.): 5 AES: off 4 Napětí stř.230V 3 Frekvence stř. 50Hz 2,1 Samost. provoz
Off Off Off Off On On
DS-8 DS-7 DS-6 DS-5 DS-4 DS-3
Off Off Off Off Off Off
DS-8 DS-7 DS-6 DS-5 DS-4 DS-3
Off Off Off Off On Off
DS-8 DS-7 DS-6 DS-5 DS-4 DS-3
Off Off Off On Off On
Off
DS-2
Off
DS-2
Off
DS-2
Off
Off
DS-1
Off
DS-1
Off
DS-1
Off
Samost. provoz Příklad 2 5 AES: off 4 Napětí stř.240V 3 Frekvence stř. 60Hz 2,1 Samost. provoz
Samost. provoz Příklad 3 5 AES: off 4 Napětí stř.230V 3 Frekvence stř 60Hz 2,1 Samost. provoz
Samost. provoz Příklad 4 5 AES: on 4 Napětí stř.240V 3 Frekvence stř 50Hz 2,1 Samost. provoz
K uložení nastavení poté, co byly zadány náležité hodnoty, stiskněte tlačítko „UP“ na 2 sekundy (horní tlačítko na pravé straně DIP přepínačů. (viz příloha A, písmeno J). Jako potvrzení přijatého nastavení budou blikat diody „low battery“ a „overload“. Je možné nechat DIP přepínače ve zvolených pozicích, abyste mohli požadovaná nastavení kdykoli obnovit.
17
Nastavení ds1 a ds2 v paralelním provozu Master DS-8 nepoužívá se DS-7 nepoužívá se DS-6 nepoužívá se DS-5 AES Není k disp. DS-4 Napětí střídače Nast DS-3 Frekvence stříd. Nast. DS-2 Master DS-1 Master
Off Off Off X
off on
Slave 1 DS-8 nepoužívá se DS-7 nepoužívá se DS-6 nepoužívá se DS-5 Není k disp DS-4 Není k disp DS-3 Není k disp DS-2 Slave 1 DS-1 Slave 1
Off Off Off X X X Off Off
Slave 2(volitelný) DS-8 nepoužívá se DS-7 nepoužívá se DS-6 nepoužívá se DS-5 Není k disp DS-4 Není k disp DS-3 Není k disp DS-2 Slave2 DS-1 Slave 2
Off Off Off X X X Off on
K uložení nastavení poté, co byly zadány náležité hodnoty, stiskněte tlačítko „UP“ na jednotce master na 2 sekundy (horní tlačítko na pravé straně DIP přepínačů. (viz příloha A, písmeno J). Jako potvrzení přijatého nastavení budou blikat diody „low battery“ a „overload“. Je možné nechat DIP přepínače ve zvolených pozicích, abyste mohli požadovaná nastavení kdykoli obnovit. Nastavení ds1 a ds 2 pro třífázový provoz Leader (L1) DS-8 nepoužívá se DS-7 nepoužívá se DS-6 nepoužívá se DS-5 AES Není k disp. DS-4 Napětí střídače Nast DS-3 Frekvence stříd. Nast. DS-2 Leader DS-1 Leader
Off Off Off X
On Off
Follower (L2) DS-8 nepoužívá se DS-7 nepoužívá se DS-6 nepoužívá se DS-5 Není k disp DS-4 Nast DS-3 Není k disp DS-2 L2 DS-1 L2
Off Off Off X X Off Off
Follower (L3) DS-8 nepoužívá se DS-7 nepoužívá se DS-6 nepoužívá se DS-5 Není k disp DS-4 Nast DS-3 Není k disp DS-2 L2 DS-1 L 2
Off Off Off X X Off on
Tabulka ukazuje, že napětí střídače (ds4) musí být nastaveno pro každý střídač zvlášť. Režim AES lze použít pouze pro samostatný provoz. K uložení nastavení poté, co byly zadány náležité hodnoty, stiskněte tlačítko „UP“ na jednotce Leader na 2 sekundy (horní tlačítko na pravé straně DIP přepínačů. (viz příloha A, písmeno J). Jako potvrzení přijatého nastavení budou blikat diody „low battery“ a „overload“. Je možné nechat DIP přepínače ve zvolených pozicích, abyste mohli požadovaná nastavení kdykoli obnovit. Pro nastartování systému: nejprve všechny jednotky vypněte, systém se nastartuje, jakmile všechna zařízení zapnete.
18
6. ÚDRŽBA Střídač Phoenix nevyžaduje zvláštní údržbu. Stačí zkontrolovat všechny spoje jednou ročně. Vyvarujte se vlhkosti / oleje / sazí / par a udržujte přístroj v čistotě.
7. TABULKA CHYBOVÝCH HLÁŠENÍ Postup pro rychlé zjištění běžné závady. Poraďte se se svým Victron Energy prodejcem, pokud nelze závadu odstranit. 7.1. 7.1 Obecná chybová hlášení Problém
Příčina
Řešení
Střídač po zapnutí nepracuje
Napětí baterie je příliš vysoké nebo nízké. Na stejnosměrných svorkách není napětí
Ujistěte se, že napětí baterie je ve správných mezích.
Bliká LED dioda “Low battery”
Baterie téměř je vybitá
Nabijte baterii nebo zkontrolujte připojení baterie.
Svítí LED dioda “Low battery”
Baterie je vybitá, proto se střídač vypnul.
Nabijte baterii nebo zkontrolujte připojení baterie.
Bliká LED dioda „Overload“
Zátěž střídače je vyšší než jmenovitá Snižte zatížení. zátěž.
Svítí LED dioda „Overload“
Střídač se vypnul, kvůli přílišnému zatížení
Snižte zatížení.
Bliká nebo svítí LED „Temperature“
Došlo k přetížení baterie nebo je okolní teplota příliš vysoká.
Umístěte střídač na chladném a dobře odvětraném místě, nebo snižte zátěž.
LED dioda „Low battery“ a „Overload“ bliká střídavě
Nízké napětí baterie a přetížení.
Nabijte baterie, snižte zátěž nebo použijte baterie s vyšší kapacitou. Použijte kratší a/nebo silnější kabely baterie.
LED dioda „Low battery“ a „Overload“ blikají zároveň
Zvlnění na vstupu stejnosměrného napětí překročí 1.5Vrms.
Zkontrolujte kabely baterie a svorky. Zkontrolujte kapacitu baterie, je-li to nutné, zvyšte ji.
LED dioda „Low battery“ a „Overload“ svítí
Střídač se odpojil kvůli přílišnému zvlnění napětí
Použijte baterie s vyšší kapacitou. Použijte kratší a/nebo silnější kabely baterie a resetujte střídač (vypněte a znovu zapněte)
Jedna LED alarmu bliká a druhá svítí.
Střídač je vypnutý kvůli aktivaci alarmu, blikající dioda značí, že se střídač z určitého důvodu chystal vypnout.
Zkontrolujte tabulku, abyste nalezli adekvátní řešení pro tento stav alarmu.
19
7.2. VE. BUS hlášení Střídače, jejichž součástí je systém (v paralelním nebo třífázovém uspořádání), dokáží zobrazovat tzv. VE Bus hlášení systému VE. Bus. Tato hlášení lze dále rozdělit do dvou skupin: tzv. OK kódy a kódy chybové. 7.2.1. OK kódy VE. Bus systému Zařízení je v pořádku, ale přesto nejde nastartovat, protože jedna nebo více jednotek v systému hlásí chybu. Zařízení, která jsou v pořádku, zobrazují tzv. OK kód, což usnadňuje hledání zdroje chyby v systému VE.Bus, protože jednotky, které nevyžadují pozornost, mohou díky tomu být snadno identifikovány. Důležité: OK kódy budou zobrazeny pouze tehdy, pokud střídač nestřídá (není v provozu)! musí blikat dioda „Inverter on“ („Střídač zapnutý“). blikající dioda „overload“ „Přetížení“ značí, že zařízení je schopno vykonávat funkci měniče blikající dioda“Temperature“(„Teplota“) indikuje, že zařízení nebrání provozu v režimu nabíjení. (Toto je pouze formální funkce, která nemá na střídači Phoenix opodstatnění, ale značí, že toto zařízení má společný základ s Phoenix Multi). Poznámka: LED dioda „low battery“ může fungovat společně s OK kódem, který ukazuje, že zařízení nebrání provozu v režimu nabíjení. 7.2.2. Chybová hlášení VE. Bus systému Pokud se objeví chyba systému VE.Bus (například pokud dojde ke zlomení UTP kabelu), systém se vypne a začne blikat LED dioda „inverter on“ („střídač zapnutý“). Pokud se tato chyba objeví, je třeba vypnout všechny jednotky, zkontrolovat veškeré kabely jednotky znovu zapnout. Další informace o chybách VE.Bus můžete získat ze střídače se systémovým konfigurátorem, nebo díky nástroji VE.BUS Quick Configure.
20
8. TECHNICKÉ PARAMETRY Phoenix střídač
12/3000
C 24/3000
48/3000
Vstupní rozsah napětí (V DC)
9,5 – 17
19-33
38-66
Výstup (1)
Výstupní napětí: 230VAC ± 2% Frekvence: 50Hz ±0,1%
Trvalý. výkon při 25 ° C (VA) (3)
3000
3000
3000
Trvalý výkon při 25 ° C (W)
2500
2500
2500
Trvalý výkon při 40 ° C (W)
2000
2000
2000
Špičkový výkon (W)
6000
6000
6000
Maximální účinnost (%)
92
94
95
Výkon při nulové zátěži (W)
15
15
16
Programovatelné relé (4)
ano
ano
ano
Ochrana (2)
a-g
Všeobecné charakteristiky
Rozsah provozní teploty: -20 až +50 °C (chlazení ventilátorem). Vlhkost (nekondenzující): max 95%
STŘÍDAČ
VŠEOBECNÉ
PŘÍLOHA Všeobecné charakteristiky
Materiál a barva: hliník (modrá RAL 5012) Kategorie ochrany: IP21
Připojení baterie
Bolts M8 (2 kladné a 2 záporné konektory)
Připojení střídavého napětí 230 V
šroubovací svorky 13mm (6 AWG)
Hmotnost (kg)
18
Rozměry (v x š x h v mm)
362 x 258 x 218
2
NORMY Bezpečnost
EN 60335-1, EN 60335-2-29
Emise/Imunita
EN55014-1, EN 61000-3-2 / EN 55014-2, EN 61000-3-3
Automobilová směrnice
2004/104/EC
1) Lze upravit na 60 Hz; 120V60Hz na objednávku 2) Ochrana a. Zkrat na výstupu b. Přetížení c. Příliš vysoké napětí baterie d. Příliš nízké napětí baterie e. Příliš vysoká teplota f. 230VAC na výstupu střídače g. Přílišné zvlnění vstupního napětí 3) Nelineární zátěž, činitel výkyvu 3:1 4) Multifunkční relé, které můžete nastavit jako obecný alarm, signál podpětí stejnosm. napětí nebo startu generátoru.
21
Phoenix střídač
24/5000
48/5000
19-33
38-66
STŘÍDAČ Vstupní rozsah napětí (V DC) Výstup (1)
Výstupní napětí: 230VAC ± 2% Frekvence: 50Hz ±0,1%
Trvalý výkon při 25 ° C (VA) (3)
5000
5000
Trvalý výkon při 25 ° C (W)
4500
4500
Trvalý výkon při 40 ° C (W)
4000
4000
Špičkový výkon (W)
10000
10000
Maximální účinnost (%)
94
95
Výkon při nulové zátěži (W)
25
25
ano
Ano
VŠEOBECNÉ Programovatelné relé (4) Ochrana (2)
a-g
Všeobecné charakteristiky
Rozsah provozní teploty: -20 až +50 °C ( chlazení ventilátorem)Vlhkost (nekondenzující): max 95%
PŘÍLOHA Všeobecné charakteristiky
Materiál a barva: hliník (modrá RAL 5012) Kategorie ochrany: IP21
Připojení baterie
Bolts M8 (2 kladné a 2 záporné konektory)
Připojení střídavého napětí 230 V
šroubovací svorky 13mm (6 AWG)
Hmotnost (kg)
30
Rozměry (v x š x h v mm)
444 x 328 x 240
2
NORMY Bezpečnost
EN 60335-1, EN 60335-2-29
Emise/Imunita
EN55014-1, EN 61000-3-2 / EN 55014-2, EN 61000-3-3
1) Lze upravit na 60 Hz; 120V/60Hz na objednávku 2) Ochrana a. Zkrat na výstupu b. Přetížení c. Příliš vysoké napětí baterie d. Příliš nízké napětí baterie e. Příliš vysoká teplota f. 230VAC na výstupu střídače g. g. Přílišné zvlnění vstupního napětí 3) Nelineární zátěž, činitel výkyvu 3:1 4) Multifunkční relé, které můžete nastavit jako obecný alarm, signál podpětí stejnosm. napětí nebo startu generátoru.
22
PŘÍLOHA A1: PŘEHLED PŘIPOJENÍ STŘÍDAČ 3K
23
PŘÍLOHA A2: PŘEHLED PŘIPOJENÍ STŘÍDAČ 5K
24
APPENDIX B: BLOKOVÉ SCHÉMA
* Viz Tabulka v kapitole 4.2 Doporučená stejnosměrná pojistka
25
PŘÍLOHA C: PARALELNÍ ZAPOJENÍ
26
PŘÍLOHA D: TŘÍFÁZOVÉ ZAPOJENÍ
27
PŘÍLOHA G ROZMĚRY
28
ROZMĚRY SKŘÍŇ 3K
29
ROZMĚRY SKŘÍŇ 5K
30
NEOSOLAR Distributor:
Sériové číslo:
Neosolar, spol. s r.o. Stavbařů 41, 58601 Jihlava IČO: 262 870 30 DIČ: CZ26287030 e-mail:
[email protected] www.neosolar.cz Překlad tohoto návodu zajistila společnost Neosolar, spol. s r.o. Všechna práva vyhrazena. Jakékoliv druhy kopií tohoto návodu, jako např. fotokopie, jsou předmětem souhlasu společnosti Neosolar, spol. s r.o. Návod k použití odpovídá technickému stavu při tisku! Změny vyhrazeny! © Copyright Neosolar, spol. s r.o..
31