EVROPSKÁ KOMISE
V Bruselu dne 10.3.2016 COM(2016) 133 final 2016/0073 (NLE)
Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který se má zaujmout jménem Evropské unie v rámci Smíšeného výboru zřízeného Úmluvou o společném tranzitním režimu, pokud jde o změny úmluvy
CS
CS
DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1.
SOUVISLOSTI NÁVRHU
•
Důvody a cíle návrhu
Od 1. května 2016 se začne používat nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie a jeho prováděcí akt a akt v přenesené pravomoci (dále jen „právní balíček CKU“). Právní balíček CKU nahradí dosavadní nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství, a nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se výše uvedené nařízení Rady provádí. Společný tranzitní režim je rozšířením tranzitního režimu Unie na země společného tranzitního režimu. Úmluva o společném tranzitním režimu proto musí být změněna, aby byla v souladu s právním balíčkem CKU, pokud jde o ujednání o tranzitu Unie. Tato změna umožní v co nejvyšší míře sjednotit a harmonizovat provádění pravidel tranzitu v Evropské unii a v zemích společného tranzitního režimu. Proces určení společného postoje EU k předloze rozhodnutí o změně úmluvy o společném tranzitním režimu by měl probíhat relativně hladce, neboť obsah rozhodnutí se zakládá na pravidlech EU, která byla předmětem dohody nedávno. Aby tedy bylo možné poskytnout právní základ pro používání změněného společného tranzitního režimu, jakmile se začnou používat nové celní předpisy EU, je předkládána předloha rozhodnutí Rady, jež má být základem pro změnu úmluvy. Komise se vyzývá, aby předlohu tohoto rozhodnutí přijala a rozhodnutí předala Radě. •
Soulad s platnými předpisy v této oblasti politiky
Účelem změny úmluvy je sladit ji s právním balíčkem CKU, pokud jde o ujednání o tranzitu Unie, jež budou použitelná od 1. května 2016. Toto sladění napomůže příslušným vnitrostátním celním orgánům při jednotném uplatňování daných pravidel, čímž se zlepší fungování společného tranzitního režimu mezi smluvními stranami. Tato zlepšení by měla obchodníkům i celním správám přinést podstatné a hmatatelné výhody. •
Soulad s ostatními politikami Unie
Nevztahuje se na tento návrh. 2.
PRÁVNÍ ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
•
Právní základ
Článek 15 Úmluvy ze dne 20. května 1987 o společném tranzitním režimu. •
Subsidiarita (v případě nevýlučné pravomoci)
Návrh spadá do výlučné pravomoci Evropské unie (společná obchodní politika). •
Proporcionalita
Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z těchto důvodů: Forma navrhovaného opatření je jedinou možnou variantou.
CS
2
CS
Forma navrhovaného opatření nezahrnuje žádné finanční náklady. •
Volba nástroje
Navrhovaný nástroj: Rozhodnutí Smíšeného výboru EU-ESVO. Jiný přiměřený nástroj neexistuje. 3.
VÝSLEDKY HODNOCENÍ EX-POST, KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
•
Hodnocení ex-post / kontroly účelnosti platných právních předpisů
Nevztahuje se na tento návrh. •
Konzultace se zúčastněnými stranami
Konzultace a schválení předlohy rozhodnutí č. X/2016 Smíšeného výboru EU-ESVO pro společný tranzitní režim, kterým se mění úmluva, proběhly s členskými státy v rámci odboru pro celní status a tranzit Výboru pro celní kodex a se smluvními stranami úmluvy v rámci pracovní skupiny EU-ESVO pro společný tranzitní režim. Shrnutí odpovědí a způsob, jakým byly vzaty v úvahu: Kladné stanovisko. •
Sběr a využití výsledků odborných konzultací
Nebylo třeba využít externích odborných konzultací. •
Posouzení dopadů
Úmluva se slaďuje s právním balíčkem CKU v oblasti ujednání o tranzitu Unie, která se použijí od 1. května 2016, kvůli změnám v právních předpisech Unie. Zvláštní posouzení dopadů ohledně sladění úmluvy proto není nutné. Sladěním se nicméně dále usnadní tranzit, zjednoduší se správní postupy pro veřejné orgány a hospodářské subjekty a je možné, že se též sníží náklady a zvýší objem obchodu. •
Účelnost a zjednodušování právních předpisů
Stejně jako právní balíček CKU i tento návrh přináší právní předpisy lépe přizpůsobené obchodní praxi, podporované optimální architekturou a plánováním vývoje IT a zároveň zahrnuje zjednodušení správních postupů pro veřejné orgány a soukromé subjekty. •
Základní práva
Návrh nemá žádný dopad na základní práva. 4.
ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY
Návrh nemá žádné důsledky pro rozpočet EU. 5.
OSTATNÍ PRVKY
•
Plány provádění a monitorování, hodnocení a podávání zpráv
Nevztahuje se na tento návrh.
CS
3
CS
•
Informativní dokumenty (u směrnic)
Nevztahuje se na tento návrh. •
Podrobné vysvětlení konkrétních ustanovení návrhu
Návrh obsahuje změny ustanovení úmluvy, jejích dodatků a příloh těchto dodatků. Změny se zaměřují na sladění těchto ustanovení s právním balíčkem CKU.
CS
4
CS
2016/0073 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který se má zaujmout jménem Evropské unie v rámci Smíšeného výboru zřízeného Úmluvou o společném tranzitním režimu, pokud jde o změny úmluvy
RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 4 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této Smlouvy, s ohledem na návrh Evropské komise, vzhledem k těmto důvodům: (1)
Článek 15 Úmluvy mezi Evropským hospodářským společenstvím, Rakouskou republikou, Finskou republikou, Islandskou republikou, Norským královstvím, Švédským královstvím a Švýcarskou konfederací o společném tranzitním režimu1 (dále jen „úmluva“) zmocňuje Smíšený výbor zřízený touto úmluvou (dále jen „Smíšený výbor“), aby vyslovoval doporučení a formou rozhodnutí přijímal změny úmluvy a jejích dodatků.
(2)
Od 1. května 2016 se použije nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie2, a jeho akt v přenesené pravomoci a prováděcí akt, jimiž se zavádí modernizovaný rámec pro celní režimy, včetně režimů tranzitu.
(3)
K zajištění hladkého fungování obchodu mezi Unií a smluvními stranami úmluvy tak, aby byl účinnější a rychlejší, by společný tranzitní režim měl být v co největší možné míře sladěn s tranzitním režimem Unie stanoveným v nařízení (EU) č. 952/2013 a jeho prováděcím aktu a aktu v přenesené pravomoci. Za tímto účelem je nezbytné provést změny úmluvy a jejích dodatků, jak ve vztahu k podstatě, tak ve vztahu k terminologii.
(4)
V zájmu dostatečné jasnosti je třeba provést terminologické sladění s nařízením (EU) č. 952/2013 a jeho aktem v přenesené pravomoci a prováděcím aktem. Navrhované změny byly předloženy pracovní skupině EU-ESVO pro společný tranzitní režim a zjednodušení formalit v obchodě se zbožím, která je projednala a jejich znění předběžně schválila.
(5)
Postoj Unie týkající se navrhované změny by proto měl vycházet z připojené předlohy rozhodnutí,
1
Úř. věst. L 226, 13.8.1987, s. 2. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1).
2
CS
5
CS
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 Postoj, který se má zaujmout jménem Evropské unie v rámci Smíšeného výboru zřízeného Úmluvou o společném tranzitním režimu (dále jen „Smíšený výbor“), pokud jde o změny úmluvy, se zakládá na předloze rozhodnutí připojené k tomuto rozhodnutí. Zástupci Unie ve Smíšeném výboru mohou odsouhlasit drobné změny předlohy rozhodnutí. Článek 2 Rozhodnutí Smíšeného výboru bude po svém přijetí zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie. Článek 3 Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po přijetí. V Bruselu dne
Za Radu předseda/předsedkyně
CS
6
CS