Návod na montáž, údržbu a obsluhu Pojistný ventil 851/451, 852/452/352, 652mFK, 652sGK, 861/461, 420, 460 1
Všeobecné bezpe nostní pokyny
• Používejte ventil pouze: - v souladu s určením - v bezchybném stavu - bezpečné a s ohledem na možné nebezpečí
cs
• Dodržujte pokyny uvedené v návodu na montáž. • Poruchy, které mohou omezit bezpečnost, se musí okamžitě odstranit. • Ventily jsou určeny pouze pro oblast použití uvedenou v tomto návodu na montáž. Jiné použití nebo použití přesahující stanovený rozsah je v rozporu s určením. • Odstraněním plomby zaniká záruka výrobce. • Všechny montážní práce musí provádět autorizovaný odborný personál. 2
Všeobecná upozornění
Pojistné ventily jsou velmi kvalitní armatury, které vyžadují pozorné zacházení. Těsnicí plochy sedla a kuželky jsou opracovány s maximální přesností, čímž se dosahuje potřebné těsnosti. Při montáži a během provozu je nutné zamezit možnosti vniknutí cizích těles do ventilu. Těsnost pojistného ventilu muže zhoršit použité konopí, teflonová páska, okuje ze svařování a podobně. Netěsnost armatury muže zapříčinit i hrubé zacházení s hotovým ventilem během skladování, přepravy a montáže. Pokud se ventil opatří barevným nátěrem, je bezpodmínečné nutné dbát na to, aby kluzné díly nepřišly do styku s barvou. 3
Rozsah použití
Podrobnosti o oblasti použití jednotlivých provedení naleznete v datových listech výrobce.
www.goetze-armaturen.de
4
Zabudování a montáž
Pružinové pojistné ventily se musí zabudovat v poloze s víkem pružiny směrem nahoru. K zajištění bezzávadné funkce ventilu se musejí ventily namontovat tak, aby na ně nemohlo působit žádné nepřípustné statické, dynamické nebo tepelné namáhání. Pokud muže v důsledku úniku média vzniknout přímé nebo nepřímé nebezpečí pro osoby nebo okolí, musí se provést vhodná ochranná opatření. Přitom se musí zohlednit i možnost unikajících zplodin pres otvory krytu pružiny. Připojení Hrdla přípojky pro pojistné ventily by mela být co nejkratší a je třeba je uspořádat tak, aby při plném výkonu ventilu nedocházelo k vyšším ztrátám tlaku než max. 3 % z reakčního tlaku. Odtok kondenzátu Z důvodu možné tvorby kondenzátu v potrubí nebo v samotném ventilu (u provedení s přírubou) musí být v nejnižším bodě umístěno zařízení pro stálý odvod kondenzátu. Je třeba se postarat o bezpečný odtok kondenzátu nebo vystupujícího média. Tělesa, potrubí a tlumice hluku je nutné zajistit proti zamrznutí. Odfukovací potrubí / protitlak Odfukovací potrubí pojistných ventilu je vyhotovené tak, aby se při odfukování mohl beztlakově odvádět hmotnostní proud. U pojistných ventilu s kovovým vlnovcem nemá protitlak do max. 4 bar vzniklý při odfukování žádný vliv na reakční tlak pojistného ventilu. 5
Provozování / údržba
Pracovní tlak zařízení má být nejméně 5% nižší než je uzavírací tlak pojistného ventilu. Tím se dosáhne, že se pojistný ventil dá po profouknutí opět bez problému zavřít. Při menších netěsnostech, které mohou být vyvolány nečistotami mezi těsnicími plochami, lze ventil pomocí odvzdušnění vyčistit profouknutím. Nelze-li netěsnost tímto způsobem odstranit, je dána netěsnost těsnicí plochy, která smí být opravena jen v našem závodě nebo autorizovanými odborníky. Profouknutí se provádí podle provedení bud rýhovanou matici nad krytem pružiny (obr. a) a to otočením proti směru hodinových ručiček (potom se rýhovaná matice musí zašroubovat zpět až po zarážku), nebo zvednutím ruční páky a tím zatlačením na horní část ventilu (obr. b). Ruční páka je při expedici aretovaná páskou, která se před odfukováním musí odstranit. Pojistné ventily bez vlnovce a bez plynotěsné klapky (obr. C) U pojistných ventilů bez vlnovce a bez plynotěsné klapky lze dodatečně odšroubováním horního dílu odpovídajícím nástrojem odebrat celý horní díl z pouzdra a očistit případnou usazeninu v sedle i na těsnění sedla. Před demontáží je třeba dbát na to, aby ventil nebyl zatížený tlakem. Zpětnou montáží horní části se reakční tlak pojistného ventilu nezmění.
www.goetze-armaturen.de
Pojistné ventily s vlnovcem (obr. d) U pojistných ventilu s vlnovcem (obr. d) se horní část nesmí oddělit od tělesa, protože jinak již v případě vzniku protitlaku není zaručena těsnost. Pojistné ventily s plynotěsnou klapkou (obr. F) nebo plynotěsným pákovým zdvihem (obr. g) U pojistných ventilů s plynotěsnou klapkou nebo plynotěsným pákovým zdvihem nesmí být horní díl od pouzdra oddělen, jelikož v opačném případě nelze zaručit plynovou těsnost. Je-li v případě oprav přesto nutné odšroubovat horní díl, je rovněž třeba zkontrolovat, zda byla před zahájením demontáže uvolněna pružina. Před zahájením demontáže je rovněž nutné zkontrolovat přítomnost a vlastnost média v krytu. Muže hrozit nebezpečí poleptání nebo otravy. Odvzdušnění za účelem údržby U bezpečnostních ventilů s odvzdušňovacím zařízením se doporučuje a u některých zařízení nařizuje bezpečnostní ventil čas od casu odvzdušnit, aby se zkontrolovala funkčnost bezpečnostního ventilu. Dají se otevřít nejpozději od provozního tlaku =85 % reakčního tlaku. Profukování se nesmí provádět v beztlakém stavu. Zkoušku lehkosti chodu pojistných ventilu je třeba provádět podle TRD 601 u parních generátorů minimálně každé 4 týdny. Pojistné ventily jsou poslední pojistkou nádoby, příp. systému. Mají být schopny zabránit nepřípustnému přetlaku i tehdy, pokud selžou všechny ostatní předražené regulační, řídicí a monitorovací přístroje. Pro zajištění funkčních vlastností je nutná pravidelná a opakovaná údržba bezpečnostních ventilu. Údržbové intervaly těchto armatur stanoví provozovatel v souladu s podmínkami používání. 6
Demontáž armatury
Ke všeobecně platným směrnicím o montáži je navíc třeba zohlednit, že se před odmontováním ventilu musí zařízení zásadně uvést do stavu bez tlaku. 7
Opravy
Opravy na bezpečnostních ventilech smí provádět pouze firma Goetze KG Armaturen, nebo autorizovaná opravna za výlučného použití originálních náhradních dílu.
www.goetze-armaturen.de
8
Záruka
Tento ventil byl zkontrolovaný před opuštěním výrobního závodu. Na naše výrobky poskytujeme záruku v tom smyslu, že bezplatně opravíme vadné díly po jejich vrácení, přičemž se prokáže jejich předčasná nepoužitelnost v důsledku materiálových nebo výrobních chyb. Poskytování náhrady škody a podobné jiné závazky nepřebíráme. Při poškození výrobní plomby, neodborné manipulaci, příp. instalaci, nedodržování tohoto návodu na montáž a údržbu, znečištění nebo běžném opotřebování záruka výrobce zaniká. Obr. a):
Profukování pomocí rýhované matice
Obr. b):
Profukování pomocí ruční páky
Obr. c):
Pojistný ventil bez vlnovce + bez membrány
Obr. d):
Pojistný ventil s vlnovcem
9
Obr. e):
Pojistný ventil s membránou
Obr. f):
Pojistný ventil s plynotěsnou klapkou
Obr. g):
Pojistný ventil s plynotěsným pákovým zdvihem
Označení / kontrola
Značka TÜV Pojistný ventil
TÜV. SV. xx-xxxx.xx. D/G/H. 0,xx. xx D/G F F/K/S
Rok zkoušky Evidenční číslo zkoušky Nejmenší průměr průtoku Rozlišovací znaky: D/G/H určeno pro systémy vytápění D/G určeno pro páru/plyn F určeno pro kapaliny F/K/S určeno pro odvzdušnění nádrží na kapalná, pevná nebo sypká média Výtokový součinitel Nastavený tlak v bar Pojistné ventily zkoušíme na pevnost a těsnost, nastavujeme na požadovaný tlak a plombujeme. Označení se provádí nesmazatelně na typovém štítku, nebo na víku pružiny ventilu. Označení navíc obsahuje potřebné údaje podle DIN EN ISO 4126-1. www.goetze-armaturen.de
Prohlášení o shodě podle příl. VII směrnice 97/23/ES My, Goetze KG Armaturen, D-71636 Ludwigsburg prohlašujeme s výhradní zodpovědností, že dodaný výrobek: Pojistný ventil Konstrukční série
Zkušební číslo TÜV
ES typová zkouška
451 P/PL; T/TL 851 P/PL; T/TL
318
451 bH; 851 bH
665
451 G; 851 G
666
451 E/EL; 851 E/El
268
451 F; 851 F
684
352, 452, 852
2007
652 mFK
293
652 sGK
312
861/461
2061
420
2069
460
2067
na který se toto prohlášení vztahuje, splňuje směrnici 97/23/ES, DIN EN ISO 4126 a národní předpisy AD 2000- A2/ A4, TRD 421/721 a byl podroben následujícímu řízení o posouzení shody: modul B+D Pro díl sloužící k vybavení tlakových zařízení je k dispozici ES certifikát typu. Monitorování zajištění kvality výroby zabezpečuje společnost TÜV SÜD Industrie Service GmbH (0036).
Ludwigsburg, 24.09.2013 (Místo a datum vystavení)
D. Weimann Vedení podniku www.goetze-armaturen.de