CZ
Návod k používání + POKYNY PRO PÿED¡NÕ V›ROBKU . . . strana 3 ÑPřeklad originálního návodu k obsluzeì
Ë.
99 548.CZ.80O.0
JUMBO 6010 Profiline (Typ 549 : + . . 01312)
JUMBO 6610 Profiline (Typ 548 : + . . 01581)
JUMBO 7210 Profiline (Typ 550 : + . . 01620)
JUMBO 8010 Profiline (Typ 551 : + . . 01452)
JUMBO 10010 Profiline (Typ 555 : + . . 01098)
Samonakladalne prikolice
(= Číslo stroje pro objednávání ND)
CZ
Pöttinger - Důvěra dělá přátele - Již od 1871 „Kvalita je hodnota, která se vyplácí“ Proto dohlížíme na vysoký standart kvality našich produktů, která je neustále kontrolována managementem kvality a obchodním vedením. Jistota, bezchybná funkce, vysoká kvalita a absolutní spolehlivost našich strojů v provozu jsou jádro věci, které zastáváme. Protože neustále a plynule pracujeme na dalším zdokonalení našich strojů, může dojít k některým nesrovnalostem na stroji a informacích v tomto návodu. Z údajů, zobrazení a popisů nemusí tedy odpovídat. Případné chybějicí informace pro obsluhu Vašeho stroje žádejte u Vašeho autorizovaného prodejce. Mějte prosím porozumění s tím, že se naše stroje neustále zlepšují a taot situace je možná. Vytištění, překlad a kopírování v jakékoliv formě, i částečné, vyžaduje písemný souhlas firmy Alois Pöttinger Ges.m.b.H. Všechny neoprávněné kopie jsou postižitelné. © Alois Pöttinger Maschinenfabrik Ges.m.b.H – 31. Října 2012
Produkční závazky, Informační povinnosti Za výrobek odpovědný výrobce a prodejce je povinen předat stroj zákazníkovi a proškolit obsluhu ve všech ovládacích, bezpečnostních a údržbových předpisech. Jako důkaz o řádném předání stroje je nutné odpovídající písemné potvrzení. Pro tento účel je - Dokument A odelsat podepsaný do firmy Pöttinger - Dokument B zůstává u prodejce, který stroj předal. - Dokument C Obdrží zákazník. Ve smyslu obchodních zákonů je každý zemědělec podikatel. Poškození stroje v záruce musí vždy opravovat odborný autorizovaný servis, který postoupí daný problém výrobnímu závodu k posouzení. Škody způsobené neodborným provozem stroje nejsou předmětem záruky Pozor! I při pozdějším prodeji stroje jinému uživateli musí být stroj předán s návodem k obsluze a tento uživatel se musí řídit předpisy v tomto návodu uvedenými.
Pöttinger-Newsletter www.poettinger.at/landtechnik/index_news.htm Aktuální informace a správa
1300_CZ-SEITE2
CZ
POKYNY PRO PÿED¡NÕ V›ROBKU
Dokument
ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH A-4710 Grieskirchen Tel. (07248) 600 -0 Telefax (07248) 600-2511
D
A. P÷TTINGER s. r. o., Dominik·nskÈ n·mÏstÌ 4/5, 602 00 Brno, »esk· republika
GEBR. PÖTTINGER GMBH D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefon (0 81 91) 92 99-111 / 112 Telefax (0 81 91) 92 99-188
ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek. Zakrouûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body.
❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑
X
Stroj byl p¯ezkouöen podle dodacÌho listu.Vöechny p¯iloûenÈ dÌly rozbaleny. Veöker· bezpeËnostnÏtechnick· za¯ÌzenÌ, kloubovÈ h¯Ìdele a obsluhovacÌ za¯ÌzenÌ jsou k dispozici.
❑ ❑
Obsluha, uvedenÌ do provozu a ˙drûba stroje pop¯. n·¯adÌ projedn·ny se z·kaznÌkem podle n·vodu k obsluze a vysvÏtleny.
❑
Pneumatiky zkontrolov·ny z hlediska spr·vnÈho tlaku vzduchu Matice kol zkontrolov·ny, zda jsou pevnÏ dotaûeny. Z·kaznÌk upozornÏn na spr·vnÈ ot·Ëky v˝vodovÈho h¯Ìdele. »innost mechanick˝ch funkcÌ (otev¯enÌ zadnÌ stÏny, vysunutÌ a zasunutÌ nosnÌku noû˘, ...) byla p¯edvedena a vysvÏtlena. Mont·û a demont·û noz˘ byla vysvÏtlena. Elektrick˝ p¯Ìpoj musÌ b˝t v po¯·dku. Dbejte na dodrûenÌ pokynu uveden˝ch v n·vodu k pouûÌv·nÌ! P¯izp˘sobenÌ stroje k traktoru provedeno: Se¯ÌzenÌ v˝öky oje, se¯ÌzenÌ brzd.
❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑
Nastavena spr·vn· dÈlka kloubovÈho h¯Ìdele.
FunkcÚost elektrick˝ch p¯Ìstroju prÏzkouöejte a vysvÏtlete. Spr·vnÈ propojenÌ hydraulick˝ch okruh˘ stroje s taûn˝m prost¯edkem bylo provedeno a p¯edvedeno. »innost hydraulick˝ch funkcÌ (ovl·d·nÌ oje, zadnÌ stÏny) byla prÏdvedena a vysvÏtlena. Provedeno nastavenÌ a p¯ezkouöenÌ funkËnosti brzd. Provedena zkuöebnÌ jÌzda a nezjiötÏny û·dnÈ z·vady. VysvÏtlena funkce stroje bÏhem zkuöebnÌ jÌzdy. ZapnutÌ a vypnutÌ automatiky vkl·dacÌho mechanismu bylo prezkouöeno. TransportnÌ a pracovnÌ poloha vysvÏtlena. Poskytnuty informace ohlednÏ v˝bavy na p¯·nÌ, pop¯. p¯ÌdavnÈho za¯ÌzenÌ. P¯ed·no upozornÏnÌ na bezpodmÌneËnÈ p¯eËtenÌ n·vodu k obsluze. Obsluha byla proökolena o pokynech pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch.
Pro prok·z·nÌ ¯·dnÈho p¯ed·nÌ stroje i n·vodu k pouûÌv·nÌ je nutnÈ potvrzenÌ. Pro tento ˙Ëel slouûÌ - Dokument A vypl˙te a zaölete na firmu Pˆttinger, nejlÈpe p¯es internetovÈ str·nky (www.poettinger.at). - Dokument B z˘st·v· prodejnÌ organizaci, kter· stroj p¯ed·v· z·kaznÌkovi. - Dokument C obdrûÌ z·kaznÌk.
CZ-0600 Dokum D Anhänger
-3-
OBSAH
Obsah VÝSTRAŽNÉ ZNAČKY Značka CE ................................................................. 6 Význam výstražných značek ..................................... 6
UVEDENÍ DO PROVOZU Všeobecné bezpečnostní předpisy pro používání návěsu ....................................................................... 7 Upozornění pro ttransport vozu JUMBO 10010 po pozemnách komunikacích ......................................... 8 Před uvedením do provozu ........................................ 9
PRVNÍ PŘÍSTAVBA K TAŽNÉMU PROSTŘEDKU Zapojení hydrauliky k tažnému prostředku .............. 10 Pozor u traktorů s uzavřeným hydraulickým systémem a LS-systémem ....................................................... 10 Připojení hadic hydrauliky ........................................ 10 Standardní poloha při otevřeném hydraulickém systému .................................................................. 10 Zapojení k traktoru ....................................................11 Nastavení držáku ......................................................11 Kloubový hřídel .........................................................11 Seřízení tažné oje k závěsu tažného prostředku ..... 12 Tlumič kmitů na přípojném závěsu 1) ...................... 12 Nastavení přípojného oje ......................................... 12
PRVNÍ PŘÍSTAVBA K TAŽNÉMU PROSTŘEDKU Blokování vlečné řiditelné nápravy........................... 13
NASTAVENÍ PŘÍPOJNÉHO OJE Montáž tažného závěsu ............................................14 Přípojná kulová spojka ..............................................14
OPĚRNÉ KOLO Manipulace s opěrnou patkou.................................. 15 Odstavení samosběracího vozu .............................. 15
SBĚRACÍ ÚSTROJÍ Nastavení výkyvného rozsahu sběracího ústrojí ..... 16 Nastavení odlehčení sběracího ústrojí..................... 16 Hmatací válec ...........................................................17 Sběrač Super Large 2360 ....................................... 18 Nastavení odlehčení ................................................ 18 Sběrač Super Large 2360........................................ 18 Senzory pro sklopná kopírovací kolečka ................ 18
ÿEZACÕ EZACÕ ⁄STROJÕ, NOSNÕK NOÉU D˘leûitÈ kontroly p¯ed kaûd˝m pouûitÌm ¯ezacÌho ˙strojÌ. ...................................................................... 19 UvolnÏnÌ noû˘ ......................................................... 19 StranovÈ vych˝lenÌ nosnÌku noû˘ pro ˙Ëel ˙drûby ... 20 ZasunutÌ nosnÌku noû˘ ............................................. 21 Ovl·d·nÌ ¯ezacÌho ˙strojÌ ......................................... 22 Se¯ÌzenÌ .................................................................... 23 NastavenÌ nosnÌku noû˘........................................... 24 NastavenÌ noû˘ ........................................................ 24 Kontrola mezery mezi noûi a tÏlesem v·lce ............ 25
ZADNÕ STÃNA BezpeËnostnÌ za¯ÌzenÌ ............................................. 26 VyprazdÚov·nÌ pomocÌ rozdruûovacÌch v·lc˘ .......... 26 Nastavení výšky úplného otevření vrat (Výbava na přání) ....................................................................... 27 Demont·û d·vkovacÌch v·lc˘ .................................. 28
D¡VKOVACÂ V¡LCE ZapÌn·nÌ podlahovÈho dopravnÌku ........................... 29
1400_CZ-INHALT_548
Nastavení senzorů "tlaku na rozdružovací válce" .... 29 P¯ipojenÌ a se¯ÌzenÌ olejovÈho tlakovÈho spÌnaËe .... 30
NÁSTAVBA Zvednutí horního dílu nástavby ................................ 31
OVLÁDÁNÍ POWER CONTROL Připojení terminálu ................................................... 33 Uvedení do činnosti ................................................. 33 Význam tlačítek ....................................................... 34 Schema menu.......................................................... 35 Menu ........................................................................ 36 Hydraulické ovládání příčného dopravníku .............. 40 Mechanický příčný dopravník .................................. 40 Funkce diagnostiky .................................................. 54 Chybová hlášení ...................................................... 55 Elektronické řízení náprav (EZL) - Chybová hlášení 57
ISOBUS TERMINÁL Uspořádání ovládání sběracího vozu s řešením ISOBUS ................................................................... 59 Nabídka Start ........................................................... 60 Nabídka základního nastavení (štandard) ............... 60 Nabídka základního nastavení (s nástavbou na suchou píci) ............................................................. 62 Menu přední sklopné stěny...................................... 63 Nabídka plnění:........................................................ 63 Plnicí menu v režimu řezačky .................................. 64 Vyprazdňovací menu s příčným dopravníkem ......... 64 Nabídka vyprázdnění bez příčného dopravníku ..... 65 Menu Transport........................................................ 68 Nabídka nastavení ................................................... 69 Nabídka konfigurace CONFIG ................................. 72 Nabídka Test .............................................................74 Menu data ................................................................ 75 Nabídka diagnostiky ................................................ 76 Kontrolní výstražná hlášení...................................... 76 Elektronické řízení náprav (EZL) - Chybová hlášení 79
VYPRÁZDNĚNÍ Průběh nakládání - všeobecně ................................ 80 Seřízení sběracího ústrojí ........................................ 80 Začátek nakládání ................................................... 80 Během nakládání dbejte následujících pokynů! ...... 80
PROVOZ Vyprázdnění vozu .................................................... 81 Vypínací spojka (NS) rozdružovacího zařízení ........ 81 Ukončení procesu vykládání .................................... 81
⁄DRéBA ⁄DR BA BezpeËnostnÌ p¯edpisy............................................. 82 VöeobecnÈ informace o ˙drûbÏ .............................. 82 »iötÏnÌ Ë·stÌ stroje.................................................... 82 OdstavenÌ na venkovnÌm prostoru ........................... 82 Zazimov·nÌ .............................................................. 82 KloubovÈ h¯Ìdele ...................................................... 82 HydraulickÈ za¯ÌenÌ .................................................. 82 Hydraulick˝ akumul·tor ........................................... 83 P¯etÏûovacÌ spojka................................................... 83 Seřízení brzd ........................................................... 83 Otevření bořních ochranných krytů.......................... 83 Sběrací ústrojí.......................................................... 84 LisovacÌ ˙strojÌ ......................................................... 85 Řezací ústrojí ........................................................... 86 Demontáž stěrače.................................................... 87 Ozubená soukolí ...................................................... 88 Řetězy...................................................................... 88
-4-
CZ
OBSAH
D˘leûitÈ upozornÏnÌ! Kontrolujte uchycenÌ p¯evodovky. ............................................................. 89 1 x roËnÏ ñ kontrola ................................................. 89 RozmÏry pro se¯ÌzenÌ senzor˘ ................................. 90 Olejový tlakový spínač ............................................. 92 Výměna filtru ............................................................ 92 Pojistka el. zařízení .................................................. 93 Údržba elektronických dílů....................................... 93
VZDUCHOVÉ BRZDY Připojení brzdových hadic........................................ 94 Péče a údržba vzduchových brzd ........................... 94 Seřízení brzdy.......................................................... 94
VZDUCHOVÉ BRZDY Uvolnění seřízení brzdového ventilu ........................ 95 Odstavení vozu ........................................................ 95
NOUZOVÝ BRZDOVÝ VENTIL Nouzový brzdový ventil ........................................... 96
HYDRAULICKÝ PODVOZEK Nastavení a kontrola hydraulického podvozku 1) .... 98 Údržba (jen při pneu 26,5”) ...................................... 99
NUCEN… OVL¡D¡NÕ ÿÕZEN… ÕZEN… N¡PRAVY P¯ipojenÌ k traktoru ................................................. 100 NaplnÏnÌ hydr. v·lc˘ a akumul·tor˘ ...................... 100 ZajiötÏnÌ nucenÈho ¯ÌzenÌ ....................................... 101 ProvoznÌ nastavenÌ ................................................ 101 Nouzov˝ reûim ....................................................... 101 Elektronické řízení náprav ......................................101 Připojení na traktor .................................................101 Ovládání ................................................................ 102 Vor der ersten Inbetriebnahme .............................. 102 Nouzový režim ....................................................... 103 Elektronische Zwangslenkung ............................... 104 Anbau an den Schlepper ....................................... 104 Bedienung.............................................................. 105 Vor der ersten Inbetriebnahme .............................. 105 Notbetrieb .............................................................. 106 Bestandteile der elektronischen Zwangslenkung....107 Wartung - Sicherheitshinweise .............................. 108 Wartung - Übersicht ............................................... 109 Wartung - Sicherheits-Lenkcomputer .................... 109 Wartung - Sicherheits-Winkelgeber ....................... 109 Wartung - Sicherheits-Winkelgeber Anhängerkupplung................................................. 109 Wartung - Proportional-Hydraulikeinheit ................ 109 Wartung - Lenkzylinder und mechanische Anlenkung . 110 Wartung - Pumpe, Filter und Tank ..........................110 Störungssicherheit ..................................................110 Funktion ..................................................................110 Menü – Hauptanzeige............................................. 111 Menü – Ereignisspeicher (alarm memory) ..............112 Lenkcomputer - Fehlerliste .....................................113
N¡PRAVY A ZAÿÕZENÕ ZA ÕZENÕ N¡PRAV MazacÌ mÌsta .......................................................... 159 ⁄drûb·¯skÈ pr·ce na kolech a brzd·ch ................. 161 ⁄drûb·¯skÈ pr·ce na hydraulicky odpruûenÈ n·pravÏ 163 ⁄drûb·¯skÈ pr·ce na n·pravÏ BOOGIE ................ 164
ZVEDACÍ NÁPRAVA Zvedací náprava pro nápravový agregát Tridem .... 166
ELEKTRO-HYDRAULIKA Poruchy a náprava při výpadku el. energie .............167
TECHNICKÉ ÚDAJE TechnickÈ ˙daje..................................................... 168 Umístění typového štítku ....................................... 168 PouûitÌ samosbÏracÌho vozu, kterÈ odpovÌd· jeho urËenÌ ..................................................................... 169 Spr·vnÈ vyloûenÌ ................................................... 169
KOLA A PNEUMATIKY Utahovací moment ..................................................170 Tlak vzduchu...........................................................170
PÿÂLOHA ÂLOHA KLOUBOVÝ HŘÍDEL Všeobecná upozornění ...........................................175 Přizpůsobení kloubového hřídele. ..........................176 Připojení kloubového hřídele ..................................177 Provoz kloubového hřídele .....................................177 Povolený úhel výkyvu kloubového hřídele ..............177 Přetěžovací vačková spojka....................................178 Demontáž kloubového hřídele ................................178 ňdržba .....................................................................179 Mazání ....................................................................179 MazacÌ pl·n ........................................................... 180 Mazací plán - Standart............................................181 Mazací plán - Sběrač Super Large 2360 ............... 182 MazacÌ prost¯edky.................................................. 183
PL¡N HYDRAULIKA Jumbo Profiline, Jumbo Combiline ........................ 186 Ovl·d·nÌ zvedacÌ n·pravy...................................... 187 NucenÈ ¯ÌzenÌ ......................................................... 188 Elektronické řízení náprav (Tandemová náprava). 189 Elektronické řízení náprav (Tridem náprava) ........ 190
ELEKTRICK… SCH…MA ZAPOJENÕ Elektrické schéma zapojení ....................................191 Schéma zapojení ventilů v rozdělovací krabičce ... 193 Etiketa rozdÏlovacÌ sk¯Ì˙ky (I) .................................. 198 Etiketa rozdÏlovacÌ sk¯Ì˙ky (II) ................................. 199 Kabeláž elektronického řízení ................................ 203 Pokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch ... 206
AUTOCUT ⁄VOD VOD N·stavba a funkce ................................................. 210 Technick· data ...................................................... 210
BEZPE»NOSTNÕ UPOZORNÃNÕ Z·sady ................................................................... 211 Kvalifikace obsluhy ................................................ 211 ⁄Ëel provozu za¯ÌzenÌ ............................................ 211 OrganizaËnÌ opat¯enÌ.............................................. 211 Zachov·nÌ bezpeËnosti provozu ............................ 211 ZajiötÏnÌ provozu stroje .......................................... 212 Zvl·ötnÌ nebezpeËÌ ................................................. 212 Hydraulika .............................................................. 212
OVLÁDÁNÍ Iso-Ovládání stroje..................................................213 Menu-Broušení nožů ..............................................213 Ovládání Power-Control ..........................................214 Menu broušení nožů ...............................................214 Start broušení .........................................................215
PROVOZ Start brousicÌho cyklu............................................. 216 ZastavenÌ brousicÌho cyklu..................................... 218
1400_CZ-INHALT_548
-5-
CZ
OBSAH
VytoËenÌ nosnÌku noû˘ do strany ........................... 218
SERVIS NouzovÈ ovl·d·nÌ .................................................. 219 Pl·n zapojenÌ elektriky ........................................... 220 Zapojení vstupů 8-bitové řídící jednotky Autocut ... 220 Zapojení výstupů 8-bitové řídící jednotky Autocut . 221 Pl·n zapojenÌ hydrauliky - Jumbo Autocut ............. 222 Pl·n zapojenÌ hydrauliky - Torro Autocut ............... 223 Pl·n zapojenÌ hydrauliky - Torro ËisticÌ clona ......... 224
⁄DRZBA ËiötÏnÌ..................................................................... 225 Maz·nÌ ................................................................... 225 Výměna brusného kotouče a jeho nasazení .......... 226
SV…POMOC OdstranÏnÌ poruch ................................................. 228
VÁŽÍCÍ ZAŘÍZENÍ STRU»N› P STRU PÿEHLED EHLED P¯ehled a funkce .................................................... 235 TechnickÈ ˙daje..................................................... 235
KALIBRACE VöeobecnÏ ............................................................. 236 Kalibrace p¯ÌpojnÈ oje ............................................ 237 Kalibrace hmotnosti p¯i pr·zdnÈm stavu sbÏracÌho vozu ....................................................................... 238 Kalibrace hmotnosti p¯i plnÈm stavu sbÏracÌho vozu... 240
V¡éENÕ V¡ ENÕ VöeobecnÏ k v·ûenÌ............................................... 242 NulovÈ v·ûenÌ ........................................................ 243 V·ûenÌ v manu·lnÌm nebo automatickÈm reûimu .. 244
PO»ÕTADLO ZAK¡ZKOV›CH LISTŸ VöeobecnÏ k ukl·d·nÌ ˙daj˘ .................................. 245 Zaznamen·nÌ z·kaznick˝ch ˙daj˘ ......................... 246
PŸENOS ⁄DAJŸ A JEJICH ZPRACOV¡NÕ Instalace pro p¯enos ˙daj˘ .................................... 248 P¯enos ˙daj˘.......................................................... 249 Zpracov·nÌ ˙daj˘ ................................................... 250
1400_CZ-INHALT_548
-6-
CZ
VÝSTRAŽNÉ ZNAČKY
CZ
Značka CE Pokyny pro bezpečnost práce Značka CE, která má být výrobcem připevněna, dokladuje navenek konformitu stroje s ustanoveními směrnice ohledně strojního zařízení a s ostatními příslušnými směrnicemi EHS.
Prohlášení shody s EHS (viz Příloha) Podepsáním prohlášení o shodě prohlašuje výrobce, že stroj uvedený do provozu odpovídá všem odpovídajícím základním bezpečnostním a zdravotním požadavkům.
V tomto návodu jsou všechna místa, která se týkají bezpečnosti, označena toto značkou.
Význam výstražných značek
495.163
Před údržbářskými a opravárenskými pracemi zastavte motor a vyjměte klíček.
Nevstupujte na ložnou plochu, pokud je zapnut vývodový hřídel a je v chodu motor.
Za chodu motoru se nezdržujte v dosahu sklápění zadní stěny. Vstupujte, jen když je nasazeno zajištění.
494.529
Nedotýkejte se žádných strojních součástí, které jsou v pohybu. Počkejte až se jejich pohyb úplně zastaví.
Nikdy nesahejte do prostoru, kde je nebezpečí rozdrcení, pokud se v prostoru mohou pohybovat strojní součásti.
Výstraha před poškozením • Čepy na levé a pravé straně musí stále být stejně upevněny, jinak dojde k poškození zadní stěny a sklopných dílů proto - zadní stěnu vždy před hydraulickým otevíráním zkontrolujte.
Nikdy nesahejte do prostoru sběracího ústrojí, pokud je motor traktoru v chodu a je zapnut vývodový hřídel.
1000_CZ-Warnbilder_548
Nebezpečí vyvolané otáčejícími se strojními součástmi.
Během provozu se nezdržujte v prostoru otevírání zadní stěny.
-6-
UVEDENÍ DO PROVOZU
CZ
Všeobecné bezpečnostní předpisy pro používání návěsu Pokyny pro připojení a odpojení návěsu • Při připojování a odpojování strojů k traktoru a od něj nastává nebezpečí poranění! • Při připojování nevstupujte mezi návěs a traktor, pokud traktor couvá. • Mezi traktorem a návěsem se nesmí nikdo zdržovat, pokud vozidla nejsou zajištěna proti odjetí zatažením parkovací brzdy a/nebo podkládacím klínem! • Připojení a odpojení kloubového hřídele provádějte jen při zastaveném motoru. • Kloubový hřídel musí být při připojení řádně zajištěn.
Pokyny pro jízdu s návěsem Jízdní vlastnosti tažného prostředku jsou ovlivúovány připojeným návěsem. • Při pracích na svahu nastává nebezpečí převrácení. • Způsob jízdy je nutno přizpůsobit okamžitým terénním a půdním podmínkám. • Dodržujte maximální povolenou rychlost (podle vybavení přívěsu). • Tažný prostředek musí být náležitě vybaven přídavnými závažími, aby byla zajištěna schopnost řízení a brzdění (nejméně 20 % hmotnosti nezatíženého tažného prostředku musí spočívat na přední nápravě).
Odstavení (parkování) samosběracího vozu • Při odstavení návěsu musí být kloubový hřídel podložen podle předpisu, případně zajištěn pomocí řetězu. Nepoužívejte pojistné řetízky (H) pro zavěšení kloubového hřídele.
Kg
20%
• Věnujte pozornost výšce přívěsu (zvláště při průjezdu nižších profilů, mostů, pozemních vedení, atd.). • Zatížení návěsu ovlivúuje jízdní vlastnosti tažného prostředku
Návěs používejte jen v souladu s předpokládaným používáním!
Jízda po silnici • Dodržujte zákonné předpisy své země.
• Maximální přípustná zatížení (zatížení nápravy, zatížení v místě oka oje, celková hmotnost) návěsu nesmějí být překročeny. Odpovídající údaje jsou uvedeny na pravé straně vozu.
- Jízda po veřejných komunikacích může probíhat pouze s uzavřenou zadní stěnou vozu a zdviženými nástupními schůdky. Nosník řezání nesmí být stranově vyklopen. Osvětlení na voze se přitom musí nacházet kolmo k vozovce.
• Současně také dodržujte maximální přípustná zatížení použitého tažného prostředku.
• Při delší jízdě po silnici zaaretujte vlečnou řiditelnou nápravu
Předpokládané používání, viz kap. "Technické údaje".
• Návěs nesmí být používán k přepravě osob, ani zvířat Der Anhänger darf nicht zum Transport von Personen, Tieren oder Gegenständen benutzt werden.
1100_CZ-INBETRIEBNAHME_511
-7-
Pozor! Věnujte pozornost rovněž upozorněním v příslušných kapitolách a v příloze tohoto návodu k používání.
UVEDENÍ DO PROVOZU
Upozornění pro ttransport vozu JUMBO 10010 po pozemnách komunikacích Stroj je příliš dlouhý a proto je jeho provoz po pozemních komunikacích povolen pouze podmínečně.
Upozornění: Pokud je potřeba odklopit přední ochranný plech stroje, je nutno odklopit šipku ukazatele délky stroje, tak aby nedošlo k jeho poškození.
Před uvedením stroje do provozu se přesvědčte, zda je jeho povoz povolen předpisy Vaší země.
Nastavení stroje pro provoz po pozemních komunikacích 1. Změňte délku stroje pomocí funkce zvedání/spouštění oje 2. Nastavte oj tak, aby ukazatel délky stroje ukazoval na hodnotu 12, nebo pod ni. Ukazatel je namontován na předním ochranném plechu.
Upozornění: Hodnota na ukazateli je platná pouze, pokud je šipka ukazatele dotlačena pod šestihranou hlavu šroubu (viz. obrázek)
1100_CZ-INBETRIEBNAHME_511
-8-
CZ
UVEDENÍ DO PROVOZU
CZ
Před uvedením do provozu Upozornění! a) Před začátkem práce se musí uživatel seznámit se všemi ovládacími zařízeními a s funkcí stroje. Během práce je na to již pozdě. b) Před každým uvedením do provozu přezkoušejte návěs z hlediska bezpečnosti silničního provozu a z hlediska bezpečnosti práce. c) Než začnete obsluhovat hydraulická zařízení a než zapnete vývodový hřídel, vykažte všechny osoby z nebezpečného prostoru. V prostorech sběracího ústrojí, řezacího ústrojí, zadní stěny a horní nástavby se vyskytují místa s nebezpečím rozdrcení a střihu. d) Než řidič uvede jízdní soupravu do pohybu, musí se přesvědčit, že nikoho neohrozí a že se nevyskytují žádné překážky. Pokud řidič nemůže při couvání sledovat dráhu vozidla bezprostředně za návěsem, musí si zajistit pomocnou osobu pro navádění. e) Dodržujte bezpečnostní pokyny, které jsou uvedeny na návěsu. Na str. 5 tohoto návodu k používání najdete vysvětlení významu jednotlivých výstražných štítků. f) Dbejte také pokynů v jednotlivých kapitolách a v příloze tohoto návodu k obsluze.
Před uvedením do provozu zkontrolujte: 1. Zkontrolujte, zda veškerá bezpečnostní zařízení (kryty, apod.) jsou v náležitém stavu a zda jsou připevněna na ochranných místech návěsu. 2. Návěs promazávejte podle mazacího plánu. Zkontrolujte hladinu oleje v převodovce a těsnost. 3. Zkontrolujte, zda je správný tlak vzduchu v pneumatikách. 4. Zkontrolujte matice kol, zda jsou pevně dotaženy. 5. Dbejte na správné otáčky vývodového hřídele. 6. Zhotovte elektrické zapojení k traktoru a zkontrolujte, zda je správně připojeno. Dodržujte pokyny v Návodu k požívání! 7. Proveďte přizpůsobení stroje k traktoru: • Výška oje • Uložení lana ovládání brzd *) • Připevnění páky ruční brzdy v kabině traktoru *) 8. Návěs připojujte jen pomocí k tomu určených přípravků. 9. Nastavte správnou délku kloubového hřídele a zkontrolujte funkci pojistky proti přetížení (viz příloha). 10. Přezkoušejte funkci elektrického zařízení. 11. Připojte k traktoru hydraulické přívody. • Vysokotlaké hadice přezkoušejte z hlediska poškození a stárnutí. • Dejte pozor na správné připojení. 12. Všechny sklopné díly (zadní stěna, seřizovací páky, apod.) musí být zajištěny proti změně polohy, která by mohla způsobit nebezpečí. 13. Překontrolujte funkci parkovací a provozní brzdy.
*) je-li k dispozici
1100_CZ-INBETRIEBNAHME_511
-9-
Následující pokyny vám mají usnadnit uvedení návěsu do provozu. Přesnější informace k jednotlivým bodům je nutno najít v příslušných kapitolách tohoto návodu k používání.
PRVNÍ PŘÍSTAVBA K TAŽNÉMU PROSTŘEDKU
Zapojení hydrauliky k tažnému prostředku
CZ
Připojení hadic hydrauliky Upozornění! Dochází-li během provozu k přehřívání oleje, potom musí být vedení připojeno na jeden jednočinný hydraulický okruh z volným zpětným vedením.
Jednoduchý hydraulický obvod Má-li tažný prostředek jednoduchý hydraulický obvod, je bezpodmínečně nutné nechat namontovat zpětné olejové vedení (T), což provede Vaše odborná dílna. - Tlakové vedení (1) připojte k tažnému prostředku. Hadici zpětného toku oleje (2) (se silnějším průřezem) připojte ke zpětnému olejovému vedení tažného prostředku.
- Před připojením odpojte kloubový hřídel. - Páku (ST) na řídicím přístroji uveďte do plovoucí polohy (neutrální polohy). - Dbejte na čistotu rychlospojek. - Maximální tlak hydraulického oleje: 200 bar - Maximální průtok hydraulického oleje: 90 l/min (Výjimka:
Upozornění! Na traktoru musí být umístěn jeden beztlaký olejový zpětný okruh.
Jumbo 7210 Combiline: 130 l/min
Uzavřený hydraulický obvod - Připojte tlakové vedení (1) a zpětné olejové vedení (2) (vedení se silnějším průřezem je zpětné olejové vedení).
Jumbo 10010 Combiline: 130 l/min)
LS-vedení (výbava na přání) Pozor!
- Load sensing vedení připojte na LS-přípoj traktoru.
Pozor u traktorů s uzavřeným hydraulickým systémem a LS-systémem
Standardní poloha při otevřeném hydraulickém systému
Například: JOHN-DEERE, CASE - MAXXUM, CASE - MAGNUM, FORD SERIE 40 SLE
Tato poloha šroubu se zářezem (7) byla seřízena v závodě (7a).
Upozornění! Před připojením je nutno zcela zašroubovat šroub se zářezem (7) na hydraulickém bloku (7b).
Při nedodržení je průběžně namáhán přetlakový ventil hydrauliky tažného prostředku a dochází ke zvýšenému přehřátí oleje!
7a Standardní pozice při otevřeném hydraulickém systému
7
7a
1400_CZ-Erstanbau_5543
LS
7b
P
7b
T
Pozor u traktorů s uzavřeným hydraulickým systémem a LS-systémem
001-01-23
LS = Load sensing
- 10 -
Pracovní tlak hydrauliky traktoru může činit maximálně 200 bar! Maximální průtok hydraulického oleje: 90 l/min (Výjimka: Jumbo 7210 Combiline: 130 l/min) Jumbo 10010 Combiline: 130 l/ min
PRVNÍ PŘÍSTAVBA K TAŽNÉMU PROSTŘEDKU
Zapojení k traktoru Obsluha: - 2-pólovou zástrčku připojte na zásuvku traktoru DIN 9680
CZ
Nastavení držáku Držák nastavte tak, aby byl dostatek místa mezi vedením a ojí (A2).
Důležité! Před každým uvedením do provozu zkontrolujte vozidlo z hlediska dopravní bezpečnosti (osvětlení, brzdy, ochranné kryty...)!
Osvětlení: - 7-pólovou zástrčku připojte na traktor
Kloubový hřídel
- Zkontrolujte funkci osvětlení sběracího vozu.
U traktorů s ISO-Bus ovládáním - 9-pólovou zástrčku připojte na ISO-Bus zásuvku traktoru
1400_CZ-Erstanbau_5543
Odpovídající přizpůsobení, montáž a údržba kloubového hřídele je předpokladem pro jeho dlouhou životnost. Podrobnější popis pro dodržování důležitých zásad je uveden v kapitole “Kloubový hřídel”.
- 11 -
Důležité! Před prvním uvedením do provozu je zapotřebí přizpůsobit kloubový hřídel k traktoru podle kapitoly “Kloubový hřídel”.
PRVNÍ PŘÍSTAVBA K TAŽNÉMU PROSTŘEDKU
Seřízení tažné oje k závěsu tažného prostředku Závěs (A) přimontujte k tažnému prostředku tak, aby byla u zavěšeného vozu, zvláště při vzpěru, dostatečná vzdálenost mezi kloubovou hřídelí a ojí (A1).
CZ
Nastavení přípojného oje Aby sběrací ústrojí pracovalo bezchybně, musí být na samosběracím vozu, připojeném za traktorem správně nastaven rozměr (M) (výkyvný rozsah sběracího ústrojí). - Seřizovaný rozměr (M) viz. kapitola „Sběrací ústrojí“
A
001-01-26
Výchozí situace: - Připojte samosběrací vůz k traktoru. - Oba hydraulické válce výškově seřiditelné oje musí být zcela zasunuty.
A1
Předseřízení: - Povolte kontramatice (K) šroubových vzpěr. 001-01-25
Tlumič kmitů na přípojném závěsu 1)
- Protáčením pístnic (50) vyšroubujte, popř. zašroubujte šroubové vzpěry tak, aby byl nastaven rozměr (M).
Upozornění!
- Nepřekračujte maximální rozsah nastavení (L max. viz. tabulka níže)
Je-li seřizovací vřeteno vyšroubováno příliš, může dojít k poškození.
Důležité! Pro odpovídající funkci tlumiče kmitů dodržujte: - Při transportu stroje nemohou být hydraulické válce (K) zcela zasunuty
- Přestavování musí probíhat střídavě u obou válců.
- Hydraulické válce (K) vysuúte o cca. 1-3 cm
- Kontramatice (K) opět napevno dotáhněte.
3 1-
- Oba hydraulické válce musí být nastaveny stejně dlouhé.
cm
G
K 136-07-01
Přepětí tlaku v dusíkovém akumulátoru (G): • Změna tlaku ‒ viz. kapitola „ÚDRŽBA“ Typ PRIMO, FARO EUROPROFI TORRO JUMBO (Závěs ‒ 2t) JUMBO (Závěs ‒ 3t, 4t)
Plnící tlak 50 bar 70 bar 80 bar 100 bar 90 bar
Typ PRIMO, FA RO EUROPROFI, TORRO, JUMBO JUMBO 3t, 4t
Sériová výbava u JUMBO, TORRO Výbava na přání u EUROPROFI, FARO, PRIMO
1400_CZ-Erstanbau_5543
L max
442.240
555 mm
442.460
500 mm
(Závěs ‒ 2t) (Závěs ‒ 3t, 4t)
1)
Objednací číslo
- 12 -
Dodržujte max. povolený rozměr uvedený tabulce!
PRVNÍ PŘÍSTAVBA K TAŽNÉMU PROSTŘEDKU
CZ
Blokování vlečné řiditelné nápravy Pozor!
• Řiditelná náprava je ovládána rozdílně, podle vybavení traktoru a sběracího vozu.
Řiditelná náprava musí být při rychlé transportní jízděs naloženým nákladem stále zablokována!!! 137-06-04
Varianta 1
Varianta 2
137-06-02 137-06-03
U traktorů bez systému Load Sensing:
U traktorů se systémem Load Sensing:
- přídavné hydraulické přípojné vedení připojte přímo k traktoru
- hydraulické vedení je připojeno na hydraulický rozdělovač
- řídícím ventilem hydrauliky traktoru (ST) řiditelnou nápravu zablokujete nebo uvolníte
- ovládání je prováděno přes ovládací pult „POWER CONTROL“ nebo přes „ISOBUS ‒ Terminál“ (viz. popis příslušného ovládání)
Pozor! Řiditelná náprava musí být zablokována: - při rychlé jízdě nad 30 km/hod - při jízdě po nezpevněných komunikacích - na svahu - při odlehčení přední nápravy vozu z důvodu výškového přestavení přípojné oje - při průjezdu senážního sila - pokud nevyhovuje stranové vedení vlečné řízené nápravy
0700_CZ-Lenkachssperre_5543
- 13 -
NASTAVENÍ PŘÍPOJNÉHO OJE
CZ
Montáž tažného závěsu Dovolené zatížení je uvedeno na typovém štítku stroje-
Pozor!
Dovolená DC hodnota je uvedena na typovém štítku oje, nebo typovém štítku stroje. Utahovací momenty upevúovacích šroubů tažné vidlice: -
M16x1,5 10.9
250 Nm
-
M20x1,5 10.9
460 Nm
Upevúovací šrouby musí být kontrolovány v pravidelných intervalech a případně musí být utaženy.
Výroba a montáž probíhá převážně v podniku, při samostatné montáži je zapotřebí konzultovat otázky s výrobcem.
IS tažným závěsem ve zdvihnutém stavu (pro vyprázdnění) jsou povoleny pouze krátké přejezdy po rovných úsecích. Nepatrné přizvednutí závěsu (během přepravy) však není na závadu. Při jízdě v přizvednutém stavu je třeba zvláště dbát na to, aby nebyl omezený úhel výkyvu tažné kulové spojky směrem nahoru.
Přípojná kulová spojka Upozornění * Přípojná kulová spojka smí být připojena pouze s kulovou spojkou 80 firmy Scharmüller GmbH nebo ostatními povolenými spojovacími kulovými spojkami (průměr kulové spojky 80 mm), které jsou vybaveny odpovídajícím zajištěním a jsou bezpečně upevněné.
Údržba kulové spojky Obecně platné pokyny údržby: * Pomazávejte kontaktní plochy přípojné spojky * Kontrolujte pevnost utažení upevúovacích šroubů přípojné kulové spojky * Poškozené, zdeformované nebo opotřebené přípojné části kulové spojky vyměúte za nové - Výměnu může provádět pouze odborně proškolený servis!
1000_CZ-Zug-Kugelkupplung_548
- 14 -
Pozor! Opravy na přípojné kulové spojce nejsou povoleny.
OPĚRNÉ KOLO
Manipulace s opěrnou patkou - Vůz připojte k tažnému prostředku. - Ovládáním vzpěrné oje odlehčete opěrnou patku (viz kapitola "Objasnění funkcí ovládacího pultu"). - Blokovací čep (1) vytáhněte, opěrnou patku vykývněte vzhůru a opět zablokujte.
Odstavení samosběracího vozu • Samosběrací vůz odstavujte na rovné, pevné zemi. Na méně únosné půdě je nutné zvětšit opěrnou plochu patky použitím vhodné pomůcky, (např. dřevěné desky). - Obsluhou výškově přestavitelné oje poněkud nazvedněte přední část vozu.
- Dbejte na řádné blokování čepu (1)!
- Vyjměte zajišťovací čep (1), sklopte opěrnou patku dolů a znovu zajistěte. - Věnujte pozornost náležitému zajištění čepu (1)! - Vůz opět spusťte dolů pomocí výškově přestavitelné oje. - Odpojte hydraulické hadice a elektrické přívody a vůz odpojte od traktoru.
1
1
1000_CZ-Stützfuß_548
CZ
- 15 -
Pozor! Samosběrací vůz odstavte na opěrnou patku, jen pokud je prázdný a zajištěný proti odjetí.
SBĚRACÍ ÚSTROJÍ
CZ
Nastavení výkyvného rozsahu sběracího ústrojí Pozor! Aby sběrací ústrojí pracovalo bezchybně, musí být na samosběracím vozu, připojeném za traktorem správně nastaven rozměr (M) (výkyvný rozsah sběracího ústrojí).
Věnujte pozornost nebezpečí přimáčknutí při zdvihu a klesání sběracího ústrojí.
Rozměr (M) = 520 mm Upozornění: Při práci v nerovném terénu rozměr zmenšete o 1 cm (M= 510 mm)
Pozor! Rozměr (M) přečtěte z obrázku (A)
• Průběh nastavení viz. kapitola „První připojení k traktoru“ Usměrňovací plech sběracího ústrojí (P) slouží rovněž jako ochranný kryt a během provozu nesmí být odstraněn.
Nastavení odlehčení sběracího ústrojí Varianta ‒ mechanické odlehčení
Varianta ‒ hydraulické odlehčení
Pro optimální odlehčení sběracího ústrojí může být změněno odpružení.
Průběh nastavení: 1. otevřete hydraulický kohout (H) (pos.E) 2. zdvihněte sběrací ústrojí
• Sběrací ústrojí doléhá k zemi s malým přítlakem (poskakuje): Rozměr (X) zmenšete • Sběrací ústrojí doléhá k zemi s velkým přítlakem: Rozměr (X) zvětšete
3. uzavřete uzavírací kohout (H) (pos.A) 4. sběrač spusťte k zemi 5. požadovaný tlak v systému nastavíte pomocí krátkodobého otevření uzavíracího kohoutu (H) a podle tlaku uvedeného na manometru (M) (cca. 27bar) Čím vyšší je tlak, tím větší je odlehčení. Pos E
G M Pos A
H
136-07-03
Předpětí tlaku v dusíkové m akumulátoru (G): 10bar dusíku
1300_CZ_Pick-up_548
- 16 -
SBĚRACÍ ÚSTROJÍ
Hmatací válec 3 2
4 5
1
Popis funkcí: 1... Hmatací válec 2.. Nastavovací vřeteno (na obou stranách) 3.. Matice nastavovacího vřetene 4.. Přední kopírovací kolečko 5.. Prsty sběrače Nastavení: Hmatací válec (1) musí být nastaven o 2cm výše, než nejnižší bod plechů válce, kryjicích prsty sběrače. Upozornění: Odstup od půdy je nutné nastavit na obou stranách stejně Pro nastavení hmatacího podvozku točte vřeteny (2) a v odpovídající poloze zajistěte maticí (3) (M20) nahoře a dole
Údržba
6
Na levé a pravé straně hmatacího válce se nachází maznička (6) Ty musí být mazány ve stejném intervalu, jako přední kopírovací kolečka.
1300_CZ_Pick-up_548
- 17 -
CZ
SBĚRACÍ ÚSTROJÍ
CZ
Sběrač Super Large 2360 Nastavení odlehčení Varianta - hydraulické odlehčení 1. Otevřete kohout (H) (Pozice E)
Pos E
2. Zdvihněte sběrač
G M
3. Uzavřete kohout (H) (pozice A)
Pos A
4. Položte sběrač 5. Nastavte požadovaný tlak pomocí krátkého otevření kohoutu (H) podle manometru (cca 30-35 barů)
H
Čím vyšší je tlak, tím vyšší je odlehčení Tlak v dusíkovém akumulátoru (G): 10 barů dusíku
136-07-03
Sběrač Super Large 2360 Senzory pro sklopná kopírovací kolečka Nastavitelný rozměr mezi kovovou deskou a senzorem je 4mm. A = 4 mm
Uložení senzorů kopírovacích koleček
Upozornění!
pozice
Strana (Ve směru jízdy)
Pozice kopírovacích Senzor koleček č.
1
vlevo
Vzadu
B22
2
vlevo
vpředu
B20
1
vpravo
vzadu
B23
2
vpravo
vpředu
B21
Detaily k ovládání kopírovacích koleček najdete v odpovídající kapitole.
Pracovní pozice kopírovacích koleček je zadaná, pokud senzor B20 (vlevo vpředu) a B21 (vpravo vpředu) jsou aktivní. Pohled zepředu
Transportní pozice kopírovacích koleček je zadaná, pokud senzor B22 (Vlevo vzadu) a B23 (vpravo vzadu) jsou aktivní.
Pozor! Z důvodu překročení přepravní šířky musí být při provozu na silnici sklopena kopírovací kolečka sběrače dozadu. Při práci musí být kolečka vyklopena dopředu.
1300_CZ_Pick-up_548
- 18 -
Upozornění! Sběrač Super Large 2360 může být spuštěn jen tehdy, pokud jsou kopírovací kolečka v pracovní poloze.
ÿEZACÕ EZACÕ ⁄STROJÕ, NOSNÕK NO NOéU
CZ
D˘leûitÈ kontroly p¯ed kaûd˝m pouûitÌm ¯ezacÌho ˙strojÌ. -
Pozor!
Ëepy (E2) vlevo a vpravo zajistÏte kontrola opot¯ebenÌ ost¯Ì noû˘ kontrola zneËiötÏnÌ pruûin dostateËn· svÏtlost (A)
D˘leûitÈ! UpozornÏnÌ na zajiötÏnÌ nosnÌku noû˘ Ëepem!
- pozice E2
Vûdy p¯ed zaË·tkem provozu zkontrolujte, zda jsou Ëepy vlevo a vpravo zajiötÏny!
V
E2 001-01-03
001-01-11
V
E2
- na pravÈ i levÈ stranÏ vozu
- NejezdÏte s vozem, jestliûe je nosnÌk noû˘ (A) zcela odklopen˝.
- Ëep zajistÏte kolÌkem (V)
UvolnÏnÌ noû˘
UpozornÏnÌ! P·ka musÌ b˝t p¯estavena p¯ed odklopenÌm ¯ezacÌho ˙strojÌ.
pos. 2
H
H
P·ka (H) se musÌ p¯i pr·ci stroje nach·zet vûdy v pracovnÌ poloze (pos. 1). (Po provedenÌ ˙drûby nezapomeÚte p·ku zpÏtnÏ p¯estavit!)
pos. 1
Poloha p·ky pro pracovnÌ Ëinnost a ˙drûbu: PracovnÌ Ëinnost
⁄drûba
P·ku (H) zajistÏte ve spodnÌ poloze (pos. 1).
P·ku (H) zajistÏte v hornÌ poloze (pos. 2).
P¯i pracovnÌ Ëinnosti musÌ b˝t p·ka zajiötÏna dole, tÌm jsou noûe aretov·ny.
Vöechny noûe se automaticky uvolnÌ: - mont·û a demont·û noû˘ - brouöenÌ - ËiötÏnÌ
1000_CZ-Schneidwerk_5481
Pozor!
- 19 -
ÿEZACÕ EZACÕ ⁄STROJÕ, NOSNÕK NO NOéU
CZ
StranovÈ vych˝lenÌ nosnÌku noû˘ pro ˙Ëel ˙drûby 1. P·ku (H) zajistÏte v hornÌ poloze (pos. 2). 2. NosnÌk noû˘ zaklopte (A1)
UpozornÏnÌ!
6. vyk˝vnÏte nosnÌk noû˘ aû do jeho automatickÈho zajiötÏnÌ (3) TÌm je nosnÌk noû˘ zajiötÏn ve vyk˝vnutÈ pozici.
P·ka (H) se musÌ p¯ed odklopenÌm nosnÌku ¯ez·nÌ nach·zet v odpovÌdajÌcÌ poloze!
Pozor!
7. »istÌcÌ clonu 1) (M) odklopte smÏrem dozadu 3. Na levÈ stranÏ odjistÏte Ëep (E1) nosnÌku noû˘ - kolÌk (V) odjistÏte a vyjmÏte
- VyjmÏte kolÌk (V) na obou stran·ch (na levÈ i pravÈ stranÏ) - KolÌky umÌstÏte do vnÏjöÌch otvor˘
E1
001-01-05
V
- Ëep zajistÏte kolÌkem (V)
4. Ëep na pravÈ stranÏ odjistÏte (E1) 5. NosnÌk noû˘ vysuÚte na levou stranu vozu.
1000_CZ-Schneidwerk_5481
- »istÌcÌ clonu (M) sklopte pomocÌ p·ky (P) smÏrem dol˘.
- 20 -
1)
V˝bava na p¯·nÌ
P¯i veöker˝ch pracÌch na nosnÌku noû˘ hrozÌ zv˝öenÈ nebezpeËÌ poranÏnÌ. Zvl·ötÏ p¯i stranovÈm v˝kyvu a p¯i zasunutÌ nosnÌku noû˘.
ÿEZACÕ EZACÕ ⁄STROJÕ, NOSNÕK NO NOéU
8. Demont·û noûe
CZ
9. Mont·û noûe
- N˘û p¯itlaËte smÏrem dop¯edu, aû se uvolnÌ ze z·pichu kladky zajiöùovacÌ p·ky (R) noûe - N˘û vyt·hnÏte smÏrem dozadu
- N˘û nejprve zajistÏte v p¯ednÌ Ë·sti - N˘û zatlaËte dol˘/dozadu, aû se n˘û zajistÌ v z·pichu kladky zajiöùovacÌ p·ky (R)
UpozornÏnÌ! Pro zajiötÏnÌ bezproblÈmovÈ funkce jiötÏnÌ noû˘ je doporuËeno ËastÏjöÌ ËiötÏnÌ.
R
UpozornÏnÌ!
Pozor!
NeËistotu, kter· se (p¯es ËistÌcÌ clonu) nach·zÌ mezi zajiöùovacÌ p·kou noûe a nosnÌkem noû˘ pravidelnÏ odstraÚujte. Tak zajiötÏnÌ opÏt volnÏ pracuje.
Noûe nedrûte za ¯eznou hranu!
PouûÌvejte ochrannÈ pracovnÌ rukavice.
ZasunutÌ nosnÌku noû˘ Pozor!
1. »istÌcÌ slonu (M) p¯eklopte nahoru
P¯i veöker˝ch pracÌch na nosnÌku noû˘ hrozÌ zv˝öenÈ nebezpeËÌ poranÏnÌ. Zvl·ötÏ p¯i stranovÈm v˝kyvu a p¯i zasunutÌ nosnÌku noû˘.
2. KolÌky (V) vyjmÏte z odkl·dacÌ pozice V
- na pravÈ i levÈ stranÏ vozu
3. »istÌcÌ clonu (M) zajistÏte kolÌky (V) - na pravÈ i levÈ stranÏ vozu
4. pojistku (3) uvolnÏte 5. nosnÌk noû˘ zcela zaklopte 6. nosnÌk zajistÏte na pravÈ stranÏ - Ëep dejte do polohy E2 - Ëep zajistÏte kolÌkem (V)
V
7. nosnÌk zajistÏte na levÈ stranÏ Ëepem E2
8. NosnÌk noû˘ zaklopte
001-01-11
- Ëep zajistÏte kolÌkem (V)
E2
9. P·ku (H) p¯estavte do pracovnÌ polohy (pos. 1)
H
pos 1
1000_CZ-Schneidwerk_5481
- 21 -
ÿEZACÕ EZACÕ ⁄STROJÕ, NOSNÕK NO NOéU
CZ
Ovl·d·nÌ ¯ezacÌho ˙strojÌ Pozor!
ÿezacÌ ˙strojÌ p¯iklopit Dokud z˘stane tlaËÌtko stisknutÈ - nosnÌk noû˘ se p¯ikl·pÌ do vkl·dacÌho ˙strojÌ NenÌ-li nosnÌk noû˘ celkem zasunut˝ V x.xx
- je na displeji vyobrazen symbol.
P¯ed zasunutÌm zkontrolujte odpovÌdajÌcÌ stav ¯ezacÌho ˙strojÌ (poökozenÈ noûe, prohnutÈ dÌly atd.).
OdklopenÌ nosnÌku noû˘ Dokud z˘stane tlaËÌtko stisknutÈ - NosnÌk noû˘ se pomocÌ hydrauliky odklopÌ Je-li nosnÌk noû˘ odklopen˝ - je na displeji vyobrazen symbol.
OdstranÏnÌ neËistot na ËistÌcÌ clonÏ (M): - ÿezacÌ ˙strojÌ odklopte bÏhem provozu nÏkolikr·t dennÏ p¯es ovl·dacÌ pult, tÌm se odstranÌ volnÏ usazenÈ neËistoty.
UpozornÏnÌ! JeötÏ p¯ed odstavenÌm sbÏracÌho vozu musÌ b˝t vûdy odklopen nosnÌk ¯ezacÌch noû˘, usazen· neËistota se tÌm odstranÌ. Pokud by uvedenÈ nebylo provedeno, hrozÌ nebezpeËÌ poökozenÌ z d˘vodu zaschnutÌ zbytk˘ neËistot.
- OdstraÚte p¯ilnutÈ zbytky pÌce a neËistoty - Po pr·ci ¯ezacÌ ˙strojÌ d˘kladnÏ oËistÏte stlaËen˝m vzduchem
ExternÌ tlaËÌtka ¯ezacÌho ˙strojÌ Pro ˙drûb·¯skÈ pr·ce na ¯ezacÌm ˙strojÌ m˘ûe b˝t nosnÌk noû˘ vyklopen nebo zaklopen pomocÌ tlaËÌtek (57). Tyto tlaËÌtka ovl·dejte pouze p¯i volnÈm dopravnÌm kan·lu a vypnutÈm pohonu vkl·dacÌho ˙strojÌ!
1000_CZ-Schneidwerk_5481
- 22 -
ÿEZACÕ EZACÕ ⁄STROJÕ, NOSNÕK NO NOéU
Se¯ÌzenÌ NastavenÌ dorazovÈho öroubu u p·ky - Odstup mezi örouby pro nastavenÌ (SK-4) a dorazem (A) musÌ v p¯iklopenÈm stavu nosnÌku noû˘ Ëinit 1-2 mm. - NastavenÌ je moûno provÈst v odklopenÈm stavu a pozici pro ˙drûbu. (P·ka ÑHì v Ñpoz. 2ì)
Pos. 2
H Pos. 1
2 1-
mm A
SK-4
NastavenÌ hodnoty sÌly pro uvolnÏnÌ noûe 249-06-08
- Hodnotu sÌly pro uvolnÏnÌ noû˘ je nastavov·na örouby (S).
81
Se¯izovacÌ hodnota = 81 mm
S
1000_CZ-Schneidwerk_5481
- 23 -
CZ
ÿEZACÕ EZACÕ ⁄STROJÕ, NOSNÕK NO NOéU
NastavenÌ nosnÌku noû˘
NastavenÌ noû˘
ï nosnÌk noû˘ nastavte tak, aby byl bez problÈm˘ zaklopen (poloha 1)
ï noûe nastavte tak, aby byly ve st¯edovÈ poloze mezi prsty vkl·dacÌho v·lce
NastavenÌ proveÔte örouby (SK-4) na Ëepu nosnÌku noû˘.
001-01-09
K
M
SK-1 NastavenÌ 1. kontramatice (K) uvolnÏte
K SK-2
VymezenÌ noû˘ do st¯edovÈ polohy
1. kontramatice (K) uvolnÏte - na pravÈ i levÈ stranÏ vozu
2. örouby (SK-1,SK-2) na obou stran·ch vozu mÌrnÏ uvolnÏte V p¯ÌpadÏ, ûe nesmÌ b˝t nosnÌk noû˘ na levÈ stranÏ posunut: - vyöroubujte öroub (SK-1) na levÈ stranÏ vozu
2. örouby (SK-4) nastavte NastavenÌ proveÔte tak, aby byl Ëep nosnÌku noû˘ kluznÏ zasunut. - Ëep musÌ b˝t p¯i zasunutÌ p¯ibliûnÏ 3 mm od shora (viz. obr·zek)
3. örouby (SK-4) zajistÏte kontramaticemi
- n·slednÏ zaöroubujte öroub (SK-2) na pravÈ stranÏ vozu. TÌm nastavÌme noûe do st¯edovÈ polohy mezi prsty vkl·dacÌho v·lce. V p¯ÌpadÏ, ûe nesmÌ b˝t nosnÌk noû˘ na pravÈ stranÏ posunut: - vyöroubujte öroub (SK-2) na pravÈ stranÏ vozu - n·slednÏ zaöroubujte öroub (SK-1) na levÈ stranÏ vozu.
3. oba örouby (SK 1 a SK 2) na obou stran·ch vozu zaöroubujte bez v˘le. - örouby pevnÏ nedotahujte
001-01-14
1000_CZ-Schneidwerk_5481
3 mm
4. örouby (SK-1,SK-2) na obou stran·ch vozu zajistÏte kontramaticemi (K)
- 24 -
CZ
ÿEZACÕ EZACÕ ⁄STROJÕ, NOSNÕK NO NOéU
Kontrola mezery mezi noûi a tÏlesem v·lce ï Mezera mezi noûi a tÏlesem v·lce musÌ b˝t nejmÈnÏ 20 mm. - mezeru nastavÌme vymezovacÌ örouby (SK-3)
Kontrola 1. NosnÌk noû˘ zaklopte (pracovnÌ pozice) 2. proveÔte vizu·lnÌ kontrolu
K
Mezera mezi noûi a tÏlesem v·lce musÌ b˝t nejmÈnÏ 20 mm.
NastavenÌ mezery 1. uvolnÏte kontramatici (K) - proveÔte na levÈ i pravÈ stranÏ vozu
2. örouby ot·Ëejte aû do dosaûenÌ poûadovanÈ mezery (20 ñ 30 mm) - Oba dorazovÈ örouby nastavte tak, aby se nosnÌk noû˘ p¯i zaklopenÌ do pracovnÌ pozice nek¯Ìûil.
3. vymezovacÌ örouby zajistÏte kontramaticemi (K)
1000_CZ-Schneidwerk_5481
- 25 -
CZ
ZADNÕ STÃNA
BezpeËnostnÌ za¯ÌzenÌ SpouötÏnÌ zadnÌ stÏny dol˘ probÌh· bez tlaku aû do polohy "C", provede se samovolnÏ vlastnÌ vahou zadnÌ stÏny.
CZ
VyprazdÚov·nÌ pomocÌ rozdruûovacÌch v·lc˘ Varianty 1. Norm·lnÌ rozdruûov·nÌ ï ZadnÌ plechovou stÏnu upevnÏte na v˝kyvn˝ t¯men - zajistÏte pruûn˝mi z·vlaËkami (F) (levou a pravou)
Pozor! P¯i otvÌr·nÌ a zavÌr·nÌ zadnÌ stÏny nesmÌ b˝t nikdo v jejÌ blÌzkosti. Nezdrûovat se pod zvednutou stÏnou! JÌzda po silnici m˘ûe probÌhat pouze tehdy, je-li zadnÌ stÏna uzav¯ena.
Teprve v tÈto poloze (C) se uvolnÌ spÌnaËem (56) funkce hydrauliky a zadnÌ stÏna se pod tlakem uzav¯e (G).
2. JemnÈ rozdruûov·nÌ ï ZadnÌ plechovou stÏnu upevnÏte na boËnÌch stÏn·ch - zajistÏte pruûn˝mi z·vlaËkami (F) (levou a pravou) PÌce pad· na zem rovnomÏrnÏji rozdÏlena neû p¯i norm·lnÌm rozdruûov·nÌ
P¯i vöech tÏchto ovl·dacÌch Ëinnostech dodrûujte bezpeËn˝ odstup!
Příklad: Nebezpečí poranění nastává, když se jedna osoba zdržuje na zádi vozu a někdo v kabině traktoru zapne ovládání funkce (Otevírání zadní stěny, zařazení náhonu)
V˝straha p¯ed poökozenÌm ï »epy na levÈ a pravÈ stranÏ musÌ st·le b˝t stejnÏ upevnÏny, jinak dojde k poökozenÌ zadnÌ stÏny a sklopn˝ch dÌl˘ proto - zadnÌ stÏnu vûdy p¯ed hydraulick˝m otevÌr·nÌm zkontrolujte.
1300_CZ-RUECKWAND_5543
- 26 -
ZADNÕ STÃNA
Nastavení výšky úplného otevření vrat (Výbava na přání) Nastavte požadovanou úplnou výšku otevřených vrat pomocí správného nastavení čepu na páce Horní podélný profil
3 2
1
Otvor 1 - 265mm přes horní podélný profil Otvor 2 - 365mm přes horní podélný profil Otvor 3 - 465mm přes horní podélný profil
1300_CZ-RUECKWAND_5543
- 27 -
CZ
D¡VKOVACÂ V¡LCE
CZ
Demont·û d·vkovacÌch v·lc˘ 1. Otev¯ete zadnÌ stÏnu vozu.
Pozor! Nep¯ibliûujte se do blÌzkosti rozdruûovacÌch v·lc˘, dokud je hnacÌ motor v Ëinnosti.
2. UvolnÏte napÌnacÌ mechanismus (58) a hnacÌ ¯etÏz demontujte. 3. Demontujte plechovÈ stÏny (2) vlevo a vpravo. Pozor! NastavenÈ p¯edpÏtÌ pruûin (X) nemÏÚte. 4. Demont·û hornÌho rozdruûovacÌho v·lce. ärouby vlevo a vpravo demontujte: - t¯i örouby (SK-3) u loûiska - dva örouby (SK-2) u ochrannÈho krouûku 5. Demont·û dolnÌho rozdruûovacÌho v·lce. - demontujte dva örouby vlevo i vpravo (SK-2) u ochrannÈho krouûku 6. VysuÚte d·vkovacÌ v·lce dozadu. 7. OpÏt namontujte plechovÈ stÏny (2) vlevo a vpravo. 8. NastavenÌ ovl·d·nÌ. - viz. n·sledujÌcÌ strana
1300_CZ-DOSIERER_548
- 28 -
D¡VKOVACÂ V¡LCE
CZ
ZapÌn·nÌ podlahovÈho dopravnÌku VöeobecnÈ Pozor!
P¯i namontovan˝ch rozdruûovacÌch v·lcÌch je öroub (SK5) namontov·n vzadu za senzorem a tam nem· û·dn˝ v˝znam.
P¯i pr·ci s otev¯en˝mi bezpeËnostnÌmi kryty hrozÌ zv˝öenÈ nebezpeËÌ ˙razu.
Podlahov˝ dopravnÌk je zapÌn·n a vypÌn·n pomocÌ senzoru (90), kter˝ je konstrukËnÌ souË·stÌ rozdruûovacÌch v·lc˘. Pohon podlahovÈho dopravnÌku m˘ûe b˝t aktivov·n pouze - p¯es plnÌcÌ automatiku nebo - p¯es aktivaci spÌnaËe podlahovÈho dopravnÌku na ovl·dacÌm pultu P¯i demontovan˝ch rozdruûovacÌch v·lcÌch by byl senzor (90) st·le vy¯azen a tÌm i podlahov˝ dopravnÌk. To vöak nenÌ p¯i pr˘bÏhu plnÏnÌ a vyprazdÚov·nÌ û·doucÌ. Proto musÌ b˝t senzor (a) p¯i demontovan˝ch rozdruûovacÌch v·lcÌch vy¯azen z Ëinnosti pomocÌ öroubu (SK-5). SpÌnacÌ odstup (A) je 3-5 mm m˘ûe b˝t se¯izov·n v ov·lnÈm otvoru.
Nastavení senzorů "tlaku na rozdružovací válce" Při zabudovaných rozdružovacích válcíchmusí být Senzor (90) nastaven na plnicí hodnotu. Ta je dosažena pomocí pružin v zadní čísti vozu pod rozdružovacími válci. Jsou dvě možnosti nastavení pružin 1. Senáž (SI) 2. Suchá hmota (DF)
2
Nastavte předpětí pružin správně, pro správnou funkci hlášení plného vozu. Upozornění: Z výroby jsou pružiny nastaveny pro sběr senáže. Pro sběr suché hmoty nastavte odpovídající hodnotu a snižte napětí pružin.
1300_CZ-DOSIERER_548
- 29 -
1
D¡VKOVACÂ V¡LCE
P¯ipojenÌ a se¯ÌzenÌ olejovÈho tlakovÈho spÌnaËe Pro provoz sbÏracÌho vozu bez rozdruûovacÌch v·lc˘ je nutnÈ provÈst doplnÏnÌ olejovÈho tlakovÈho spÌnaËe (3) pro kontrolu naplnÏnÌ sbÏracÌho vozu. P¯i zpÏtnÈ mont·ûi rozdruûovacÌch v·lc˘ nem· olejov˝ tlakov˝ spÌnaË û·dnou funkci a nemusÌ tak b˝t se¯izov·n.
220 - 230 bar
SbÏracÌ vozy bez rozdruûovacÌch v·lc˘ (provedenÌ L) jsou olejov˝m tlakov˝m spÌnaËem (3) vybaveny sÈriovÏ. Je-li sbÏracÌ v˘z naplnÏn˝, p˘sobÌ nakl·dan˝ materi·l tlakem proti zadnÌ stÏnÏ sbÏracÌho vozu, aktivuje se olejov˝ tlakov˝ spÌnaË, automaticky se vypne pohon podlahovÈho dopravnÌku a obsluha je na tento stav upozornÏna signalizacÌ na ovl·dacÌ jednotce. Se¯ÌzenÌ olejovÈho tlakovÈho spÌnaËe je prov·dÏno otoËnou hlavou spÌnaËe pomocÌ imbusovÈho klÌËe v z·vislosti na pracovnÌm tlaku hydraulickÈho systÈmu taûnÈho prost¯edku. Pro odpovÌdajÌcÌ naplnÏnÌ sbÏracÌho vozu suööÌm materi·lem (seno, sl·ma) musÌ b˝t otoËn· hlava spÌnaËe ponÏkud vyöroubov·na, aby nedoölo k poökozenÌ zadnÌ stÏny sbÏracÌho vozu. Pro se¯ÌzenÌ naplnÏnÌ sbÏracÌho vozu postupujte, podle ËÌselnÈ stupnice na otoËnÈ hlavÏ, od spodnÌ hranice pod z·kladnÌm nastavenÌm. - ElektrickÈ p¯ipojenÌ viz. katalog n·hradnÌch dÌl˘, elektrick˝ pl·n. - NastavenÌ viz. kapitola Ñ⁄DRéBAì
1300_CZ-DOSIERER_548
- 30 -
CZ
NÁSTAVBA
CZ
Zvednutí horního dílu nástavby Demontáž se provádí v opačném pořadí. 6
7
8
Pozor! 2
10
• 4
1
9 5
3
Přeložení nástavby musejí bezpodmínečně provádět dva pracovníci, samosběrací vůz musí při tom být odstaven na vodorovné ploše.
• Nebezpečí úrazu!
1000 Upm
Krok
Detail
Poznámka
1
úhelníky pro montáž přední stěny namontujte podle detailu 1. Pozor na polohu úhelníků!
2
Ustavte přední stěnu a sešroubujte s úhelníky
3
úhelníky pro montáž zadního oblouku smontujte podle detailu 3. Pozor na polohu úhelníků! Upevněte oblouk na držák.
Pozor! Výška nástavby nesmí překročit 4m!
4
Namontujte prostřední oblouky. Pozor na pořadí montážních dílů! (viz výřez) Na liště bočnice jsou oblouky v horní poloze posuvné. Pevně je přišroubujte, až když je krok 5 ukončen.
1001_CZ-Aufbauoberteil_0548
- 31 -
NÁSTAVBA
5
Odklopte bočnice a sešroubujte s oblouky.
6
Nakládací automatika Na přední stěně zavěste klapku automatického nakládání a zajistěte kolíkovou závlačkou.
7
Klapku automatického nakládání zavěste u oblouků bočnice a zajistěte kolíkovou závlačkou.
8
Upevněte senzor (včetně vodiče) a spínací ramínko horní plnící automatiky. Požadovaná funkce vypínání je nastavitelná v oválném otvoru na spínacím ramínku pomocí šroubu. Horní pozice v oválném otvoru: max. naplnění Dolní pozice v oválném otvoru: min. naplnění X
Seřizovací rozměr (X): 3-5 mm
106-10-17
9
10
Krycí plachtu zavěste mezi zadní oblouky a zadní stěnu a zajistěte kolíkovou závlačkou.
Zavěste lana. Tip: Když se lana položí před zavěšením do vody, jsou pružnější.
VOLBA: Profily střechy Pro funkci nakládací automatiky je důležité, aby šroubové spoje mezi profilem střechy a klapkou nakládací automatiky nebylo příliš pevné!
1001_CZ-Aufbauoberteil_0548
- 32 -
CZ
OVLÁDÁNÍ POWER CONTROL
CZ
Připojení terminálu Elektrické připojení Připojení celého elektrického systému(Terminálu řídící jednotky) je zajištěno přes zásuvku podle DIN 9680, Napětí 12V je přenášeno přes 3-pólovou zásuvku, kte Pozor! Připojení pčes zásucku jiného typu není dovoleno. V tomto případě totiž není zajištěna spolehlivá funkce stroje.
Technická data Provozní napětí
+10V - +15V
Provozní teplota
-20°C - +60°C
Teplota skladování
-30°C - +70°C
Ochranný stupeň
IP65
Jištění
10A pojistka vestavšná do připojovací zástrčky
Pokud může ovládací prvky stroje, popř. tažného prostředku, současně obsuhovat více osob, je nutno dbát zvýšené opatrnosti. Mezi zúčastněnými osobami je nutno předem dohodnout jednoznačný způsob dorozumívání. Příklad:
Funkce Pomocí terminálu Powercontrol můžete ovládat všechny funkce stroje přímo z kabiny traktoru. Další funkce terminálu jsou informovat o aktuálním stavu stroje pomocí barevného displeje, nastavování stroje a hlášení chyb a poruch. Pro ovládání stroje je nutný jednočinný hydraulický okruh s volným zpětným vedením, nebo okruh Load Sensing.
Uvedení do činnosti Ovládání pomocí PowerControl Terminálu.
2. Propojte terminál pomocí zásuvky 1 s traktorem
Nebezpečí poranění nastává, když se jedna osoba zdržuje na zádi vozu a někdo v kabině traktoru zapne ovládání funkce (Otevírání zadní stěny, zařazení náhonu)
Řídící jednotka ISOBUS
1. PowerControl terminál pevně upevněte v kabině. (použijte k tomu držák na zadní straně terminálu)
Upozornění: Nevystavujte terminál povětrnostním vlivům.
PowerControl terminál
3. Kabel od řídící jednotky zaveďte do kabiny traktoru a spojte zásuvku 2 (viz schéma.
Zásuvka 1
4. Zásuvku 3 zapojte do 12V zdroje traktoru
Isobus zásuvka 2 Upozornění:
Pro zapnutí terminálu stiskněte tlačítko "1/0" Pojistka 10A
Pro vypnutí terminálu stiskněte tlačítko "1/0" Propojovací kabel ISO-Bus
na 3 sekundy Zásuvka 3
1400_CZ-POWER CONTROL_5481
Bezpečnostní pokyn!
- 33 -
Ovládací panel PowerControl se vždy po jedné hodině, kdy nebylo aktivováno žádné tlačítko samostatně vypne:
OVLÁDÁNÍ POWER CONTROL
Význam tlačítek
Funkční tlačítka a
Funkční tlačítko 1
b
Funkční tlačítko 2
c
Funkční tlačítko 3
d
Funkční tlačítko 4
Tlačítka plnicích funkcí. e
Automatika plnění
f
Přiklopení nosníku nožů
g
Pokládání oje/zdvih vozu
h
Zdvih sběrače
i
Posuv podlahového dopravníku
j
Odklopení nosníku nožů
k
Zdvih oje/pokládání vozu
l
Položení sběrače
Tlačítka vyprazdňovacích funkcí m
Automatika vyprazdňování
n
Zapnutí
o
Zpětný chod podlahového dopravníku
p
Otevírání zadní stěny
q
Osvětlení
r
Vykládání podlahového dopravníku
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
rozdružovacích válců
Řazení rychlosti pdlahovéh dopravníku Želva/ Zajíc s
a
1) Řiditelná náprava Řízení/pevná 2) Elektronické řízení náprav (Volba) Zablokováno - odblokováno
t
Uzavírání zadní stěny.
u
STOP
v
Snížení hodnoty / snižování rychlosti podlahového dopravníku
w
Zvýšení hodnoty / zvyšování rychlosti podlahového dopravníku
x
Zapnutí/vypnutí + Pohyb v menu
Stiskněte tlačítko (Zap/Vyp) pro zapnutí terminálu. Opětovným stisknutím vstoupíte do nastavení stroje. Pro vypnutí terminálu stiskněte tlačítko na 3 sekundy
1400_CZ-POWER CONTROL_5481
- 34 -
CZ
OVLÁDÁNÍ POWER CONTROL
Schema menu M1
M2
M3
M4
M5
Stisknout na 10 sekund
M7
M6
1400_CZ-POWER CONTROL_5481
- 35 -
CZ
OVLÁDÁNÍ POWER CONTROL
Menu Start menu M1 Po zapnutí terminálu naskočí startovací menu.
Objeví se: 1 ... Provozní režim zadní příslušenství 2... Verze Software
1
3... Ikony významu funkčních tlačítek 2
Funkční tlačítka: ... Pracovní menu M2 ... Set menu M3 /Po delším stisknutí menu Konfigurace M6 3
... Menu Data M5 ... Menu Test senzorů
Provozní režim Zadní příslušenství: Provozní reřim řezačka znamená: 1. Zadní příslušenství je připojeno pomocí příslušného kabelu nebo 2. se nachází dálkový terminál ovládání Dálkový terminál se nenachází ve vykládacím prostoru. Pokud je Ovládací panel v režimu Zadní příslušenství, zobrazí se slovo "HECK" v menu Start Pokud není reřim zadní příslušenství používán, potom je na pozici 1 žádné zobrazení. Příslušné hydraulické funkce jsou při režimu Zadní příslušenství zablokovány: 1. Sběrač 2. Nosník nožů 3. Plnicí automatika 4. Reverz podlahového dopravníku při plnění
1400_CZ-POWER CONTROL_5481
- 36 -
CZ
OVLÁDÁNÍ POWER CONTROL
Pracovní menu
CZ
1
M2 2
Stisknutím funkčního tlačítka pracovního menu. Stisnutím funkčního tlašítka Start menu
se dostanete do
3
Upozornění: se dostanete zpět do
4
Veškerou výbavu na přání je nutno aktivovat v ovládácím panelu v menu Konfigurace.
10
7 8
9A
5 5A
9
Zobrazení:
6
1. Plnicí automatika Aktivní/neaktivní Pokud je zobrazen symbol, automatika je aktivní.
087-14-012
2. Osvětlení Světlo zapnuto
Svělto vypnuto
Zastaveno
Zpětný chod
Světlo / automatika zapnuty
S v ě t l o / automatika vypnuty
Posuv želva
Posuv zajíc
3. Zadní stěna Otevřena
Rychlost Zavřena
Stupeň rychlosti Želva
Zavírání
Tlakování
Zajíc
Upozornění Během plnění vozu se podlahový dopravník posouvá vždy maximální rychlostí.
Fixace zadní stěny je aktivní
8. Pozice nosníku nožů Zaklopeno/Odklopeno 4. Rozdružovací válce nejsou k dispozici Vypnuty / Zapnuty Rozdružovací válce - Vypnuty
Rozdružovací válce - Zapnuty
5. Řiditelná náprava Zablokováno / Odblokováno Pevná
Řízení
Pokud symbol nápravy bliká, pak právě probíhá proces jejího blokování.
Zaklopeno
Odklopeno
Upozornění: Pokud symbol nosníku nožů bliká, není možno jím hýbat z důvodu špatné pozice automatické brusky. (Pouze u strojů kde je automatická bruska namontována) 9. Pozice sběrače Spuštěn/Zdvihnut
5A Elektronické ovládání řízení náprav (EZL, Volba) Náprava se srovná do středové polohy a zajistí se
Ř í z e n í odblokováno
Zdvihnout
Spustit
9A Sběrač Super Large 2360: Pozice kopírovacích kol Po z i c e p ro provoz po pozemních komunikacích
6. Stav senzoru odporu plnění: (Je zobrazen pouze při spuštěném sběrači) Ukazuje aktuální zatížení vkládacího rotoru
Mezipozice, nebo chyba senzorů
Při "mezipozici, nebo chybě senzorů" zazní akustický signál. 10. automatické nastavení polohy sbírání aktivní / neaktivní 7. Stav podlahového dopravníku
Pokud je symbol zobrazen, je ovládání pozice sbírání aktivní Při každém stisku tlačítka (Položení sběrače) je automatická poloha oje nastavena.
Stop/Posuv/Zpětný chod
1400_CZ-POWER CONTROL_5481
Bez zobrazení je funkce neaktivní
- 37 -
OVLÁDÁNÍ POWER CONTROL
11. Stav naplnění (Option)
12
13
12. Automatika vyprazdňování Aktivní/Neaktivní
11
Pokud je symbol automatiky zobrazen, je automatika aktivní 13. Ochranná plachta Vpředu/Vzadu/Průběh funkce Vpředu
14
17
16
Vzadu Pokud symbol plachty bliká, je plachta ve středové pozici, nebo je právě zatahována, nebo odtahována
Upozornění:
Upozornění:
Pokud není zobrazen symbol aplikátoru, není aplikítor aktivován v menu Konfigurace.
Pokud se rameno plachty nachází ve středové poloze, je překročena maximální výška vozu. 14. automatické nastavení polohy sbírání aktivní / neaktivní Pokud je symbol zobrazen, je oj právě přestavována do polohy sbírání 15. Stav příčného dopravníku: Volba příčného zakládacího dopravníku (ne při mechanickém zakládacím dopravníku) Hydraulický zakládací dopravník směr vpravo Hydraulický zakládací dopravník směr vlevo Mechanický zakládací dopravník běží v nastaveném směru 16. Zdvihací náprava Zdvihnuta/Spuštěna N á p r a v a spuštěna
N á p r a v a zdvihnuta
Upozornění: Pokud ja zetížení vozu velké, nezdvihejte nápravu. Při navýšení zatížení se naáprava sama spustí k zemi. Upozornění! Zdvihatelná náprava je možná pouze u modelů Tridem
17. Aplikátor Aktivní/Neaktivní Aktivní - Přípravek je dávkován Neaktivní - Přípravek není dávkován
1400_CZ-POWER CONTROL_5481
15
- 38 -
CZ
OVLÁDÁNÍ POWER CONTROL
Funkční tlačítka Menu automatické brusky (Viz návod k použití automatické brusky Autocut) Zdvih horní sklopné nástavby vozu - Jen pokud je aktivováno v menu Konfigurace Spuštění horní sklopné nástavby - Jen pokud je aktivováno v menu Konfigurace Aplikátor Zapnout/Vypnout - Řadí automatickou aplikaci konzervačního prostředku. Aplikátor je potom zapnut při spuštění sběrače do pracovní polohy Ochranná plachta zatáhnout* Ochranná plachta odtáhnout* Čelní stěny odklopit** Čelní stěna zaklopit** Spuštění horní přední stěny - stěna se pohybuje tak dlouho, dokud je aktivováno tlačítko 1. Zdvih horní přední stěny - Stěna se pohybuje tak dlouho, dokud je aktivováno tlačítko 2. Další funkční tlačítka - Krátce stiskněte Další funkční tlačítka O jednu úroveň menu zpět (Zde: Menu start) Kopírovací kolečka uvést do pracovní polohy (Tak dlouho držet zmačknuté, dokud není proces dokončen). Kopírovací kolečka uvést do transportní polohy. (Tak dlouho držet zmačknuté, dokud není proces dokončen). Uvedení oje do transportní polohy *
Ochranná plachta může být ovládána pouze při zavřené zadní stěně.
** Čelní stěny smí být ovládána pouze při odtažené ochranné plachtě Pohyblivá čelní stěna je jen u vozu Combiline
1400_CZ-POWER CONTROL_5481
- 39 -
CZ
OVLÁDÁNÍ POWER CONTROL
Vyprazdňovací automatika s příčným dopravníkem /směr doleva
2. Manuální ovládání příčného dopravníku. Upozornění! Zadní stěna musí být otevřena, aby bylo možno ovládat příčný dopravník manuálně
Vyprazdňovací automatika s příčným dopravníkem /směr doprava
1. Stiskněte tlačítko dopravníku do činnosti.
Předvolba příčného dopravníku Volba směru vlevo
2. Pomocí tlačítka kdykoliv vypnout.
Volba směru vpravo
pro uvedení příčného je možno příčný dopravník
Průběh automatiky vyprazdňování
Příčný dopravník STOP
1. Otevření zadní stěny1)
Hydraulické ovládání příčného dopravníku
2. Zařazení pohonu zakládacího dopravníku 2) 3. Krátce je zařezen zpětný chod podlahového dopravníku3) - Tím se sníží tlak hmoty na rozdružovací válce
1. Vyprazdňovací automatika s příčným dopravníkem. 1. Stikněte odpovídající tlačítko start automatického vyprazdňování
,
pro
Průběh funkce je zobrazován na displeji
2. Manuální ovládání průběhu vyprazdňování s příčným dopravníkem Upozornění: Pro manuální spuštění příčného dopravníku je nutná otevřená zadní stěna. 1. Stiskněte tlačítko dopravníku.
4. Zařazení pohonu rozdružovacích válců 3) 5. Podlahový dopravník se rozběhne naposledy uloženou rychlostí. Přerušení automatiky vyprazdňování: Krátce stiskněte tlačítko během průběhu vyprazdňování pro přerušení funkce. - Na displeji se objeví symbol - Otevřená zadní stěna začne pomalu klesat. 3. Dojde k přerušení automatického vyprazdňování. Přeruší se funkce
pro vstup do menu příčného
- Pohon podlahového dopravníku - Rozdružovací válce
Upozornění:
- Zakládací dopravník
Na zvolení směru příčného dopravníku máte pouze 3 sekundy. Pokud není do třech sekund stisknuto příslušné tlačítko, předvolba zrušena.
4. Hydraulika pro natlakování zadní stěny je aktivována. Natlakování proběhne teprve po zhasnutí ikony. Pozor! Funkce otevření zadní stěny se aktivuje až po 0,8 sekundy. Časové zpoždění (bezpečnostní opatření pro transport stroje)
2. Stiskněte odpovídající tlačítko , pro zvolení směru vyprazdňování. Příčný dopravník se okamžitě spustí. 3. pomocí tlačítka přerušit.
je možno celý průběh kdykoliv
Mechanický příčný dopravník (Pouze Euroboss)
1. Vyprazdňovací automatika s příčným dopravníkem. 1. Stiskněte tlačítko pro aktivaci vyprazdňovací automatiky s příčným dopravníkem. Upozornění! Směr otáčení příčného dopravníku není možno nastavit pomocí ovládacího panelu. Nasaďte kloubový hřídel na příslušný vývodový hřídel. 1)
2) 3)
1400_CZ-POWER CONTROL_5481
Pouze u vozu bez příčného dopravníku, nebo s odstavený příčným dopravníkem. Pouze u vozu s příčným zakládacím dopravníkem Pouze u vozu s rozdružovacími válci
- 40 -
CZ
OVLÁDÁNÍ POWER CONTROL
CZ
Tlačítka: Plnění Automatika plnění
Stiskněte tlačítko pro zapnutí/vypnutí plnicí automatiky
Zapnutí/vypnutí je možné pouze při zavřené zadní stěně. Plnicí automatika je řízena pomocí - Spodní stěny naplnění
Upozornění! Následující návod k použití se vztahuje na veškerou výbavu na přání.
- Horní stěny naplnění - Pohon podlahového dopravníku je automaticky zařazen. - Sbíraný materiál se posune o kousek dozadu - Prúběh se opakuje tak dlouho, až je ložný prostor plný Vůz je naplněn, pokud materiál - Tlačí na spodní rozdružovací válec nebo - Tlačí na zadní stěnu vozu (Vůz bez rozdružování) Upozornění! Sběrací vůz je naplněn pokud - Se na displeji objeví zobrazení (F) plný - Číslo počtu naplněných vozů se o jedno zvýší Poznámka! Plnicí automatika je zapotřebí zapnout pouze jedenkrát.
U strojů s horní sklopnou nástavbou není možná plnicí automatika.
Po naplnění vozu je plnicí automatika automaticky deaktivována. Po vyprázdnění a zavření zadní stěny je opět automaticky aktivována. Nastavení zůstává uloženo v paměti také po zapnutí a vypnutí systému. Posuv podlahového Stiskem tlačítka je aktivová posuv podlahového dopravníku ve směru plnění dopravníku (dozadu) maximální rychlostí. Podlahový dopravník se pohybuje po dobu stisku tlačítka. Kromě stavu, kdy je vůz naplněn. Zaklopení nosníku nožů
Stiskem tlačítka je aktivováno zaklopení nosníku nožů. Nosník nožů je zaklápěn směrem do plnicího kanálu vozu tak dlouho, dokud je aktivováno tlačítko. (Stejná funkce jako u vnějších tlačítek ovládání nosníku nožů) Dokud není dosaženo konečné polohy, je na dipleji zobrazena ikona nosníku nožů.
Odklopení nosníku nožů
Stiskem tlačítka je aktivováno odklopení nosníku nožů. Nosník nožů je odklápěn směrem z plnicího kanálu vozu tak dlouho, dokud je aktivováno tlačítko. (Stejná funkce jako u vnějších ovládacích tlačítek nosníku nožů) Dokud není dosaženo konečné polohy, je na displeji zobrazena ikona nosníku nožů.
Zdvih vozu na oji.
Stiskem tlačítka je aktivován zdvih vozu na oji. Zdvih probíhá tak dlouho, dokud je aktivováno tlačítko.
Upozornění! Načítání počtu odpracovaných vozů je prováděno buď přes hlášení o naplnění vozu (FULL), nebo přes sekvenční postup Zadní stěna uzavřená/ Zadní stěna otevřená/Posuv vyprazdňování dopravníku 10 sekund)
Pokud je aktivní automatické nastavování oje do transportní polohy, stikněte tlačítko (Zdvih oje) dvakrát, pro uvedení do uložené polohy. Spuštění vozu na oji
Zdvih sběrače
Stiskem tlačítka je aktivováno spuětění vozu na oji. Spouštění probíhá tak dlouho, dokud je aktivováno tlačítko.
Stiskem tlačítka je aktivován zdvih sběrače. Zdvih probíhá tak dlouho, dokud je aktivováno tlačítko.
Upozornění: Každé menu je možno kdykoliv opustit tlačítkem ESC
1400_CZ-POWER CONTROL_5481
- 41 -
OVLÁDÁNÍ POWER CONTROL
Spuštění sběrače
Stiskem tlačítka je aktivováno spuštění sběrače do pracovní polohy. Stiskem tlačítka je sběrač zažazen do plovoucí polohy. Pokud je aktivní automatické nastavování oje, stikněte tlačítko (polžení sběrače), pro uvedení do uložené polohy.
Stop
- Stiskem tlačítka jsou přerušeny všechny hydraulické funkce a je vypnuta spojka na pohonu rozdružovacích válců. - Je přerušen průběh všech automatických funkcí.
CZ
Upozornění: Pokud je odklopen nosník nožů a zároveň spuštěn sběrač, dojde k akustickému signálu a ikona třikrát zabliká.
Tlačítka: Vyprazdňování Vyprazdňovací automatika
Automatika ja aktivována: - Automatika vyprazdňpováníse zapne do činnosti, nebo vypne z činnosti - Aktivní automatika vyprazdňování ja zobrazena na displeji Průběh automatiky vyprazdňování 1 Otevření zadní stěny 2. Krátce je zařezen zpětný chod podlahového dopravníku 1) - Tím se sníží tlak hmoty na rozdružovací válce 3. Zařazení pohonu rozdružovacích válců 1)
Upozornění!
- Zobrazí se varovné upozornění 4. Zapněte vývodový hřídel traktoru 5. Podlahový dopravník se rozběhne naposledy uloženou rychlostí. Přerušení automatiky vyprazdňování: Krátce stiskněte tlačítko průběhu vyprazdňování pro přerušení funkce. - Na displeji se objeví symbol - Otevřená zadní stěna začne pomalu klesat.
během
3. Dojde k přerušení automatického vyprazdňování. Přeruší se funkce - Pohon podlahového dopravníku - Rozdružovací válce 4. Hydraulika pro natlakování zadní stěny je aktivována. Natlakování proběhne teprve po zhasnutí ikony. Pozor! Funkce otevření zadní stěny se aktivuje až po 0,8 sekundy časového zpoždění (Bezpečnostní opatření pro transport stroje) Z a p n u t í / V y p n u t í Krátkým stiskem tlačítka dojde k zapnutí/vypnutí rozdružovacích válců. rozdružovacích válců; Zapnuté válce jsou zobrazeny ikonou na displeji. - Rozdružovací válce je možno zapnout jen při otevřené zadní stěně. - Při aktivaci zavření zadní stěny jsou rozdružovací válce automaticky vypnuty
1)
1400_CZ-POWER CONTROL_5481
Pouze u vozu bez zakládacího dopravníku, ebo při odstaveném dopravníku
- 42 -
Automatika vyprazdňování: Po deseti sekundách je vždy rychlost podlahového dopravníku uložena do paměti a převzata pro další cyklus vyprazdňovací automatiky.
OVLÁDÁNÍ POWER CONTROL
CZ
Zpětný chod podlahového Stiskem tlačítka je aktivován zpětný chod podlahového doprsvníku maximální dopravníku rychlostí. Funkce probíhá tak dlouho, dokud je stisknuté tlačítko, nebo dokud nedojde k hlášení "plného vozu" Tato funkce zastaví běžící podlahový dopravník Otevírání zadní stěny
Stiskem tlačítka je aktivováno otevírání zadní stěny. Otevírání probíhá tak dlouho, dokud je aktivováno tlačítko. - Právě otevíraná, nebo otevřená zadní stěna jsou zobrazeny na displeji. - Pozor! K otevírání zadní stěny dojde až po 0,8 sekundy po stisku tlačítka. Je to bezpečnostní prvek pro provoz na pozemních komunikacích.
Zavírání zadní stěny
Stiskem tlačítka je aktivováno automatické zavírání zadní stěny. Stěna klesá vlastní vahou do aktivace senzoru uzavření zadní stěny. Poté dojde k zavření zadní stěny tlakem hydrauliky. Aktivvovaný posuv pdolahového dopravníku, rozdružovací válce a příčný dopravník jsou automaticky deaktivovány. Upozorění: Po dobu klesání stěny vlastní vahou bliká ikona zavírání vrat Při aktivaci zavírání tlakem přestane ikona blikat, dojde k rozsvícení šipky, dokud nedojde k ukončení tlakování zadní stěny.
Upozornění
Tlačítka Včeobecné funkce O s v ě t l e n í z a p n o u t / Sticskněte tlačítko jednou pro zapnutí osvětlení. Vypnout Stiskněte tlačítko podruhé pro zapnutí automatického zapínání světel. Potom je osvětlení aktivováno vždy při otevření zadní stěny. Stiskněte tlačítko znovu pro vypnutí osvětlení, nebo automatiky osvětlení. Podlahový dopravník Stiskem tlačítka ja aktivován druhý stupeň podlahového dopravníku. Dalšími dvoustupňový stisky tlačítka je vždy znovu přeřazen stupeň.; Při zařazeném stupni Řelva je možno regulovat rychlost pomocí tlačítek 1/Při zařazeném stupni zajíc: - Podlahový dopravník běží maximální rychlostí. - Hodnota rychlosti přesto zůstane zobrazena - Při dovustupňové variantě: Ventil řezení druhého stupně je aktivován
1400_CZ-POWER CONTROL_5481
- 43 -
Pokud je v menu konfigurace aktivní "Kontrola otevření zadní stěny", může být spuštěn podlahový dopravník pouze po sepnutí tohoto senzoru. To znamená, pokud je zadní stěna zcela otevřena.
OVLÁDÁNÍ POWER CONTROL
Tlačítka Včeobecné funkce Řídící náprava Řízení/blokování
Stiskem tlačítka je aktivováno Řízení/Blokování řiditelné nápravy. Aktuální stav nápravy je zobrazen na displeji. Pozor! Při aktivaci blokování nápravy můžou krátkodobě přesta fungovat všechny ostatní hydraulické funkce. Pozor! Před provozem na pozemních komunikacích je potřeba vyzkoušet funkci řiditelné nápravy. (při couvání je potřeba nápravu zablokovat) Pozor! Řiditelná náprava musí být zablokována: - Při jízdě nad 30 Km/h - Při jízdě po nezpevněných komunikacích - na svahu - Při odlehčení přední nápravy vozu z důvodu výškového přestavení přípojné oje - Při průjezdu senážního žlabu - Pokud nevyhovuje stranové vedení vlečné řízené nápravy
Elektronické řízení náprav Pro srvonání a zajištění řiditelné nápravy stiskněte tlačítko (elektronické (EZL) řízení náprav Zap/Vyp.) tak dlouho, dokud se neobjeví symbol (Náprava zablokována) na displeji. Zapnuto/vypnuto Během průbehu funkce rovnání a blokování nápravy bliká symbol (Náprava zablokována) Pokud je tlačítko (elektronické řízení náprav Zap/Vyp.) uvolněno před dokončení rovnání a blokování nápravy, je opět zařazen modus odblokování nápravy. Pro změnu módu na uvolnění řiditelné nápravy krátce stiskněte tlačítko (elektronické řízení náprav Zap/Vyp.) Na displeji se zobrazí symbol odblokování nápravy.
1400_CZ-POWER CONTROL_5481
- 44 -
CZ
OVLÁDÁNÍ POWER CONTROL
CZ
SET menu M3 V menu SET je možno nastavovat rychlost, čas a bod zapnutí některých funkcí.
Stikněte funkční tlačítko
ve Start menu pro vstup do SET menu pro návrat do Start menu.
Stiskněte funkční tlačítko
Zobrazení: 1. Nastavení času zpětného posuvu podlahového dopravníku (Pouze u vozů s rozdružovacími válci)
Zadní stěna se více neotevírá ani při stlačení tlačítka "Vyprazdňovací automatika" Natavitelné Aktivní/neaktivní Fixace zadní stěny s příčným dopravníkem 890mm: Upozornění:
Při aktivaci vyúrazdňovací automatiky ja aktivován zpětný chod podlahového dopravníku po nastavený čas. Tím dojde k odlehčení rozdružovacích válců. Rozsah nastavení
0,1-3 sekundy
Stupeň nastavení
0,1, sekundy
2. Čas otevření zadní stěny (Při aktivaci vyprazdňovací automatiky) Toto nastavení určuje čas, po který je otevírána zadní stěna při aktivaci vyprazdňovací automatiky. Rozsah nastavení Vozy s rozdružovacími válci
1-10 sekund
Vozy bez rozdružovacích válců
5-10 sekund
V zadní části vozu se nacházejí dvě tlačítka, jejichž pomocí je možno při aktivní fixaci stěnou pohybovat. Pokud není fixace aktivní, jsou tlačítka bez funkce Natavitelné Aktivní/neaktivní Pokud je příčný dopravník fyzicky v pracovní poloze, zapne senzor parametr "Fixace zadní stěny" automaticky a naopak znovu deaktivuje, pokud je příčný dopravník uveden znovu do pracovní polohy. Tento parametr je možno pži poruše senzoru vypnout v menu Set.
Upozornění! Při aktivní kontrolované poloze zadní stěny odpadá řasová funkce. Zadní stěny se otevírá, dokud nesepne senzor.
3. Senzor krouticího momentu vkládacího rotoru Bod aktivace posuvu podlahovÈho dopravnÌku
1
(Při aktivaci automatiky plnění)
2
Hodnota senzoru vkládacího momentu. Pokud je tato hodnota překročena, dojde k posuvu podlahového dopravníku a tím k uvolnění vkládacího rotoru.
3
Podlahový dopravník je aktivován tak dlouho, dokud nedojde k poklesu hodnoty na senzoru vkládacího momentu.
4 5
Rozsah nastavení: 1-100% Hodnotu je potřeba nastavit podle sklízené hmoty. Při sušší hmotě je potřeba hodnotu snížit a naopak při vlhké hmotě je potřeba hodnotu zvýšit.
4. Fixace zadní stěny
Funkční tlačítka
Zajištění zadní stěny slouží pro zajištění vysýpací šířky během automatiky vyprazdňování. Pro všechny vozy bez i s rozdružovacími válci.
... Uložit zadání do menu ... Listování směrem dolů
Při aktivovaném zajištění zadní stěny není možno otvírání a zavírání zadní stěny ovládat pomocí příslušných tlačítek. Ale můžete stále vyprazdňovací automatiku ukončit pomocí tlačítka "Uzavřít zadní stěnu".
1400_CZ-POWER CONTROL_5481
... Listování směrem nahoru ... Zpět o jednu úroveň menu (Zde Start menu)
- 45 -
Upozornění! Při práci s příčným dopravníkem je nutno zajistit, aby byla zadní stěna vozu vždy odpovídajícím způsobem otevřena. Přitom nesmí být žádná mezera mezera mezi zadní stěnou a příčným dopravníkem.
OVLÁDÁNÍ POWER CONTROL
5. Plovoucí poloha zadní stěny Upozornění: Tato funkce je aktivní pouze, pokud se nacházíte v Menu set a je aktivována háčkem. Pokud opustíte Menu set, je funkce deaktivována. Funkce Plovoucí poloha zadní stěny Vám pomůže při nastavování zajištění zadní stěny, protože hydraulické válce jsou v plovoucí poloze. Potom je možno snadněji manuálně pohybovat zadní stěnou a snadněji nastavit zadní stěnu do správné pozice.
4. Kalibrace podlahového dopravníku 1. Stiskněte tlačítko (SET1) pro nastavení nejpomalejšího běhu podlahového dopravníku. 2. Rychlost nastavte pomocí tlačítek +/- na terminálu a nastavte nejpomalejší možnou rychlost podlahového dopravníku. 3. Stiskněte tlačítko (SET19) pro nastavení nejrychlejšího běhu podlahového dopravníku. 4. Rychlost nastavte pomocí tlačítek +/- na terminálu a nastavte nejrychlejěí možnou rychlost podlahového dopravníku. 5. Stiskněte tlačítko (STOP) pro uložení nastavených hodnot a zastavení podlahového dopravníku.
Funkční tlačítka ... Nastavení nejpomalejší rychlosti ... Nastavení nejrychlejší rychlosti ... Listování směrem nahoru ... Zpět o jednu úroveň menu (Zde Start menu)
1400_CZ-POWER CONTROL_5481
- 46 -
CZ
OVLÁDÁNÍ POWER CONTROL
Menu Set 3
1
(Pouze pokud je nakonfigurován senzor přípojné oje) 2
1. Aktuální napětí na senzoru oje
3
2. Maximální napětí na senzoru oje 4
3. Minimální napětí na senzoru oje 4. Hodnota napětí pro vážicí zařízení
5
5. napětí na senzoru oje pro transportní polohu 6. napětí na senzoru oje pro polohu sbírání
7
6
7. automatické nastavení polohy sbírání aktivní / neaktivní
Uložení hodnot Pomocí tlačítek (Zdvih oje) a (klesání oje) mohou být aktuální hodnoty napětí (1) měněny.
Funkční tlačítka: ... Uložit maximální hodnotu
Pomocí funkčních tlačítek uložte aktuální hodnotu napětí jako Vaši volbu (2-6).
... Uložit minimální hodnotu
Tyto tlačítka dosáhnete pomocí tlačítek v zobrazení.
.... Uložit aktuální hodnotu pro vážicí zařízení
Zap./vypnutí automatického nastavení pozice sbírání(7)
... Uložit transportní pozici
1.
... Uložit pozici sbírání
Stisknout
2. Změňte hodnotu pomocí tlačítka ( 3. Stiskněte funkční tlačítko 4. Stiskněte
) nebo (
)
... Změna zadaných hodnot
pro uložení hodnoty.
... Listování dolů
pro opuštění nabídky.
... Listování nahoru
Pokud je aktivní "Automatické nastavení polohy sbírání"(= aktivní), je po každém stlačení tlačítka sběrače) tato pozice oje nastavena.
1400_CZ-POWER CONTROL_5481
... Přechod na přednostní menu (zde: Menu Start)
(Položení
- 47 -
CZ
OVLÁDÁNÍ POWER CONTROL
CZ
Menu DATA M4 Stiskněte ve Start menu funkční tlačítko Stiskem fuknčního tlačítka
, pro vstup do Setmenu
vystoupíte z Data menu zpět do startovacího menu Upozornění:
Popis ikon 1 ... Dílčí pčítadlo odpracovaných hodin 2 ... Celkové počítadlo odpracovaných hodin
1
2
3
4
3 ... Dílčí počítadlo vozů 4 ... Celkové počítadlo vozů
Funkční tlačítka: ... Vymazat obě dílčí počítadla
Započtení vozu dosáhneme buď hlášením o plném vozu (FULL), nebo pomocí průběhu funkcí Otevření zadní stěny + posuv podlahového dopravníku na 10 sekund.
... Zpět o jednu úroveň menu (Zde do Start menu) Upozornění: Není možno mazat samostantně jednotlivá dílčí počítadla) Vždy se musí vymazat obě dílčí společně
Mazání dílčích počítadel 1. Stiskněte funkční tlačítko počítadlech nezobrazí nula
, doku se na dílčích Upozornění:
Objeví se další nabídka
Pomocí tlačítka STOP jsou vždy všechny funkce okamžitě zastaveny.
pro potvrzení průběhu 2. Stiskněte funkční tlačítko pro funkce, nebo stiskněte funkční tlačítko přerušení průběhu funkce a návrat do přechozího menu
1400_CZ-POWER CONTROL_5481
- 48 -
OVLÁDÁNÍ POWER CONTROL
Menu Tset senzorů M5 V menu Test senzorů se můžete informovat o aktuálním stavu senzorů a aktuálních hodnotách senzorů. To může být nápomocno při odstraňování poruch. Stiskněte funkční tlačítko
, ve Start menu pro vstup do Set menu.
Stikněte funkční tlačítko
, pro návrat do Start menu.
Zobrazení Začerněný symbol ukazuje že: - Indukční senzor je aktivován - Halův senzor je aktivován - Mechanický senzor je stlačen Upozornění: Při změně signálu na jednotlivých senzorech je symbol změněn. Při Příhodné frekevenci změny signálu může dojít k blikání symbolu. Blikání symbolu nemusí proto nutně znamenat chybu.
Senzory: 1
Senzro otáčení vývodové hřídele
...B1
a b
2
Horní přední stěna dole
...B4
3
Horní přední stěna nahoře
...B3
4
Ochranná plachta zatažená
... B30
5
Ochranná plachta odtažená
...B31
6
Kontrola otevření zadní stěny
...B17
087-14-023
6
4
7
Tlak na rozdružovací válce
...B6
8
Zadní stěna
...B5
9
Olejový tlakový spínač
...S7
10
Zadní spínač podlahového dopravníku
...S3
11
Zdvihací náprava
...B10
12
Dvířka ložného prostoru
...B7
13
Externí tlařítko zaklopení nožů
...S1
14
Externí tlačítko odklopení nožů
...S2
15
Stav nosníku nožů
...B2
16
Senzor pracovní pozice levého kopírovacího ...B20* kola
17
Senzor pracovní pozice pravého ...B21* kopírovacího kola
18
Senzor transpor tní pozice levého ...B22* kopírovacího kola
19
Senzor transportní pozice pravého ...B23* kopírovacího kola
3 2
Nejnižší naměřené napětí od startu systému (U/min)
b
Momentální napětí (U)
1400_CZ-POWER CONTROL_5481
7 12 13
1
17
16
a
5
8
15 11
18
14
9 10
9
19
Funkční tlačítka: Nastavení minimální naměřené hodnoty na hpdnotu aktuálního. Listování dolů Listování nahoru Návrat o jednu úroveň menu (Zde Start menu)
* Poloha senzorů je popsána v kapitole Sběrač
- 49 -
CZ
OVLÁDÁNÍ POWER CONTROL
15 15
Senzor otáčení vývodové hřídele
...B1
16
Senzor vkládacího monmentu ( Max. 10V) ...B9
17
Senzor naplnění vozu (4-20mA)
...B11
18
Úhlový senzor oje (0-5V)
...B8
16
17
18
EM 02: Rozšířený modul řídící jednotky (Konektor ST2) 19
Napájecí napětí rozšířeného modulu Nutná hodnota: Víc než 12V
20
19
Stabilní napětí senzorů 20
Nutní hodnota: 10,5V
BM01: Základní modul (Konektor ST1) 21
Napájecí napětí BM
21
22
Nutná hodnota: víc než 12V 22
Napětí proceseoru BM Nutná hodnota: Víc než 8,5V
23
23
24
Nestabilní napětí senzorů Nutná hodnota: víc než 12V
24
Stabilní napětí senzorů Nutná hodnota: 5V
1400_CZ-POWER CONTROL_5481
- 50 -
CZ
OVLÁDÁNÍ POWER CONTROL
Menu Konfigurace M6 V menu Konfigurace zadejte příslušné vybavení Vašeho vozu. Toto menu měňte pouze při dodatečné montáži, nebo demontáži vybavení. Jinak je nastavení konfigurace správně a není potřeba ho měnit.
na 10 sekund
Pro vstup do konfiguračního menu stikněte ve Start menu funkční tlačítko Pro návrat do Start menu stiskěnte fuknční tlačítko
Popis ikon 1...
Typ stroje
2...
Plnicí automatika
3...
Dvoustupňový podlahový dopravník
4...
Aplikátor
5...
Příčný dopravník Žádný podlahový dopravník
1
m...mechanický / h...hydraulický / h1...hydraulický příčný dopravník 890 mm 6...
Rozdružovací válce
7...
Hydraulická horní sklopná nástavba vozu
8...
Řiditelná náprava: L...........Zdvihací náprava
2
3
4
5
6
7
8
9
10
20
21
Ovládání řiditelné nápravy není k dispozici, Ovládání řiditelné nápravy k dispozici. 9...
Pracovní osvěltení (pracovní osvětlení se stává z osvětlení ložné plochy vozu a eventuálních couvacích světel)
10...
Senzor vkládacího momentu
11...
Senzor naplnění vozu
12...
Vážicí zařízení
13...
Sklopná kopírovací kola sběrače Super Large 2360
14...
Délka ložné plochy (pro senzor plnění)
15...
Horní přední stěna (Ovládaná přes ovládací pult)
16...
Elektronické blokování řízení nápravy
17...
Automatické brousicí zařízení Autocut
18...
Ochranná palchta
19...
Elektrický brzdový systém
20
Automatické nastavení polohy sbírání
21
Kontrola otevření zadní stěny
( = Aktivní/k dispozici / = Neaktivní/není k dispozici / S = Servisní informace)
1400_CZ-POWER CONTROL_5481
- 51 -
CZ
OVLÁDÁNÍ POWER CONTROL
Obrazovka 3 je určena pro servisní zásahy
Funkční tlačítka: ... Přepis zadání menu ... Přesun kurzoru dolů ... Přesun kurzoru nahoru ... Zpět o jednu úroveň menu (Zde na Start menu) ... Uložení nového nastavení výbavy a nový start software. Tlačítko se zobrazí jen pokud je změněno nastavení výbavy.
Změna nastavení výbavy 1. Stiskněte tlačítko
, pro změnu nastavení výbavy
2. Stiskněte funkční tlačítko výbavy
, pro dosažení měněné
3. Stiskem tlačítek hodnotu
, nastavte požadovanou
/
, tím uložíte 4. Stiskněte funkční tlačítko požadovanou hodnotu a překročte k dalšímu nastavení. 5. Stiskněte tlačítko
, pro opuětění obrazovky
Funkční tlačítka ... Uložení aktuální hodnoty a překročení k dalšímu nastavení Po provedení jakékoliv změny v nastavení výbavy je tlačítko ESC nahŕazeno tlačítkem RESTART. Teprve po stisknutí tlačítka RESTART je systém obnoven a změna uložena
... Aktuální hodnotu snížit ... Aktuální hodnotu zvýšit ... O jednu úroveň menu zpět (Zde menu konfigurace)
1400_CZ-POWER CONTROL_5481
Pro zpětnou změnu nastavení opakujte tento postup, znovu vstupte do menu nastavení výbavy, nastavení změňte a poté systém restartujte.
- 52 -
CZ
OVLÁDÁNÍ POWER CONTROL
CZ
SYSTÉM Menu Upozornění:
M7 V Systémovém menu měňte pouze jas displeje. Ostatní funkce jsou určeny pro servisní zásahy. Stiskněte krátce tlačítko
pro vstup do SYSTEM Menu
Stikněte znovu tlačítko
pro návrat do předchozího menu
Funkční tlačítka: ... Pouze pro servisní mechaniky ... Zesvětlit displej ... Ztmavit displej ... Pouze pro servisní mechaniky
1400_CZ-POWER CONTROL_5481
- 53 -
Při nastavení světlosti displeje pod 60% je automaticky aktivována funkce podsvícení tlačítek.
OVLÁDÁNÍ POWER CONTROL
CZ
Funkce diagnostiky Při chybné funkci je zobrazeno příslušné chybové hlášení a slyšitelný akustický signál. Upozornění: Při chybné funkci je možno ovládat hydraulický systém pomocí nouzového režimu. (Viz kapitola ElektroHydraulika)
Funkční tlačítka ... Chybové hlášení je potlačeno do příštího startu systému. ... Potvrzení chyby. Pokud chyba nastane znovu, opět se objeví chybové hlášení
Chybová hlášení: Chybové hlášení výstupů (Příklad: Ventil rozdružovacích válců) Příčina:
Upozornění:
- Krátké spojení
Pomocí tlačítka
- Nízké napětí
je chybové hlášení potvrzeno.
. Zásuvka na ventilu není zapojena
Upozornění:
Chybové hlášení napájení senzorů (příklad: Napájecí napětí je nižší než 12V) Příčina:
Pomocí funkčního tlačítka F1 je možno vymazat chybové hlášení jednotlivých senzorů do příštího startu
- Nízké napětí na řídící jednotce - defekt řídící jednotky
systému.
Upozornění:
Hlášení pro zásobení senzorů není možno vymazat.
Při problémech s napájecím napětím ho zkontrolujte v menu Test senzorů.
Chybové hlášení spojení rozšířeného modulu (LIN Error) 1. Rozšířený modul vážicího zařízení 2. Rozšířený modul ochranné plachty 3. Rozšířený modul opěrných kol sběrače 4. Řídící jednotka automatické brusky 5. Předřazený modul příčného dopravníku 890mm Příčiny:
- Problém kabeláže - Defekt rozšířeného modulu, nebo řídící jednotky - Chba v napájecím napětí Upozornění: Chyba spojení je zobrazena i ve Work menu v pravém horním rohu
1400_CZ-POWER CONTROL_5481
- 54 -
OVLÁDÁNÍ POWER CONTROL
Chybová hlášení Kontrola řezacího ústrojí Je aktivována, pokud je sběrač spuštěn k zemi pomocí tlačítka "spustit sběrač" a pokud je v provozu vývodový hřídel traktoru. Upozornění: - Dva výstražné tóny a - Pětinásobné bliknutí symbolu
Výzva k odklopení Po každých dvou odpracovaných hodinách se na displeji ovládacího pultu objeví hlášení "Diagnostika-Odklopit nosník nožů" Pro potvrzení uvedeného hlášení je zapotřebí nosník nožů jednou zcela odklopit a znovu přiklopit. (Cyklické číštění nosníku nožů zamezí jeho zněčišťování a zanášení)
Kontrola uzavření vstupních dveří Jakmile se otevřou nástupní dveře, přeruší se veškeréhydraulické funkce, vypne se pohon rozdružovacích válců a na displeji ovládacího pultu se objeví hlášení: Při uzavření vstupních dveří uvedené hlášení zmizí. Vstup do ložného prostoru vozu je dovolen jen při vypnutém motoru traktoru.
Kontrola příčného podlahového dopravníku Pokud senzor otáčení příčného podlahového dopravníku nezaznamená po 1 sekundě od spuštění žádné otáčky, je zobrazeno chybpvé hlášení.
1400_CZ-POWER CONTROL_5481
- 55 -
CZ
OVLÁDÁNÍ POWER CONTROL
Kontrola vyprazdňovací automatiky ( u vozů s rozdružovacími válci ) Kloubový hřídel stojí, nebo se točí příliš pomalu Vyprazdňovací automatika je spuštěna a není zapnut vývodový hřídel: 1. Zapněte vývodový hřídel 2. Hlášení zmizí, pokud je počet otáček nabýšen Senzor je poškozen pokud: 1. Hlášení po startu vyprazdňovací automatiky nezmizí. 2. Hlášení je zobrazeno během provozu vyprazdňovací automatiky, ale po zapnutí vývodového hřídele.
Funkční tlačítka: ... Chybové hlášení je potlačeno do příštího startu systému ... Potvrzení chyby. Pokud se chyba vyskytne znovu, je znovu zobrazeno výstražné hlášení.
1400_CZ-POWER CONTROL_5481
- 56 -
CZ
OVLÁDÁNÍ POWER CONTROL
Elektronické řízení náprav (EZL) - Chybová hlášení Chyba řídícího počítače řiditelných náprav: Symbol řiditelné nápravy bliká 1. Prohlédněte řídící počítač náprav a odtraňte chybu. 2. Pokud chyba není odstranitelná, navštivte odborný autorizovaný servis. Přitom jeďte max. 10km/h.
Přerušení datové kabeláže: Chyba řízení náprav - Symbol střídavě blikají.
a CAN-synmbol
1. Zkontrolujte stav kabeláže. a) Vyzkoušejte napájení řídícího počítače Řídící počítač je napájen pomocí kabelu napojeného na hlavní řídící jednotku vozu. b) Zkontrolujte CAN-bus připojení na kabeláž vozu. 2. Pokud chyba není odstranitelná, navštivte odborný autorizovaný servis. Přitom jedďte maximálně 10 km/h.
Chybějicí hydraulické napájení: Chyba řízení náprav - Symbol střídavě blikají.
a symbol oleje
1. Zkotrolujte dodávku oleje do systému. Přitom musí být nastartovaný traktor 2. Pokud je chyba zobrazována neustále, navštivte odborný autorizovaný servis.
1400_CZ-POWER CONTROL_5481
- 57 -
CZ
ISOBUS TERMINÁL
Varianta Ovlávání s Iso-control-terminál
Řídící jednotka přizpůsobená pro Isobus
Ovládáací jednotky ISOControl Adaptér ISO-Bus
10A pojistka
Vodič od traktoru s ISO-Bus
Varianta Ovládání přes ISO-Bus terminál traktoru
Displej Terminál traktoru 473A2000.0
1400_CZ_ISOBUS_548
58
CZ
ISOBUS TERMINÁL
CZ
Uspořádání ovládání sběracího vozu s řešením ISOBUS F2
F1
Před prvním uvedením stroje do provozu je zapotřebí zkontrolovat a popř. změnit nastavení v nabídce Set. Stisknout na 10 sekund
F6
Upozornění!
F2.1
Upozornění!
F3
Tlačítko přeruší veškeré hydraulické funkce a vypne pohon rozdružovacích válců.
F7
F4 F8
Upozornění: Tento návod k obsluze je vytvořen pro vůz s veškěrou výbavou na přání.
F4.1
F5
Zkratky: F=Nabídka-zobrazení T=Tlačítka-očíslování
1400_CZ_ISOBUS_548
59
ISOBUS TERMINÁL
Nabídka Start F1
Poznámka:
Význam tlačítek:
T7 T8
T1
T1
Stop
T2
Základní nastavení
T2
T3
Funkce plnění
T3
T4
Funkce vyprazdňování
T5
Menu transport
T6
Nabídka nastavení
T7
Menu data
T8
Menu test senzorů
T4 T5 T6
CZ
Šedě podbarvené symboly na displeji mají takový význam, že momentálně nemohou být aktivovány. Při stisknutí příslušného tlačítka se objeví zobrazení, které určí příčinu pro blokaci funkce.
Nabídka základního nastavení (štandard) Stiskněte funkční tlačítko Stikněte funkční tlačítko
, pro vstup do menu základního nastavení stroje. , pro návrat zpět do menu Start.
Zobrazení: Zobrazení je u všech vozů stejné a závisí na kofiguraci vozu Pokud je symbol zobrazen, je ovládání pozice sbírání aktivní 2. Plnicí automatika Aktivní/neaktivní Pokud je symbol zobrazen, je plnicí automatiky aktivována 3. Osvětlení
Upozornění:
F2
1. automatické nastavení polohy sbírání aktivní / neaktivní T7
2
T8
3
087-14-26
T2 4
T9
1 5
T10
T1
T3 T4
6
T5
Světla zapnuto
Svělto vypnuto
Světlo / automatika zapnuty
S v ě t l o / automatika vypnuty
T6
4. Zadní stěna 6. Vlečná náprava zablokována/odblokována Otevřena
Zavřena Řiditelná náprava je v aktivním režimu
Zavírání
Tlakování
Řiditelná náprava je trvale aktivní Tlakování nápravy
Fixace zadní stěny je aktivní 5. Rozdružovací válce Vypnuty/Zapnuty R o z d r u ž ova c í válce - Vypnuty
1400_CZ_ISOBUS_548
Rozdružovací válce - Zapnuty
Náprava natlakována a zavřena Pokud symbol nápravy bliká, pak právě probíhá proces jejího blokování;
60
Veškěrá výbava na přání musí být aktivována v menu Konfigurace (M6)
ISOBUS TERMINÁL
CZ
6A Elektronické řízení náprav Náprava se srovná do středové polohy a zajistí se
Ř í z e n í odblokováno
F2
7. Stav senzoru vkládacího momentu
Pozor!
(je zobrazen jen při spuštěném sběrači)
087-14-027
Ukazuje aktuální zatížení vkládacího rotoru
- Při rychlejší jízdě v přímém směru přes 30 km/h
8
8. Stav posuvu podlahového dopravníku 10A
10
9 6A
7
Zastaveno
Zpětný chod
Posuv želva
Posuv zajíc
Význam tlačítek (při výbavě ochranná plachta) Rychlost Rychlostní stupně;
T1
Stop
T2
Řiditelná náprava AUTO / ON / OFF Auto je možno pouze tehdy, pokud je v menu Set nastveno "Automatik"
Rychle
Upozrnění:
nebo Elektronické řízení náprav
Při plnění vozu se podlahový dopravník vždy pohybuje maximální rychlostí.
Zablokováno/aktivní
9. Pozice nosníku nožů Zaklopeno/Vyklopeno Zaklopeno
Vyklopeno
T3
Vyklopení kopírovacích koleček do pracovní pozice (Tlačítko držet, dokud není doknčen průběh funkce)
T4
sklopení kopírovacích koleček do transportní polohy (talčítko držet stisknuté, dokud není průběh funkce dokončen)
T5
Osvětlení ložného prostoru vozu
T6
Přídavná konzervace - aplikátor
T7
Ochrannou plachtu zatáhnout
T8
Ochrannou plachtu otevřít
T9
Menu přední sklopné stěny
T10
Zpět k předchozí nabídce
Upozornění: Pokud symbol nosníku nožů bliká, nelze nosník ovládat z důvodu špatné pozice automatické brusky. (Pouze u výbavy automatickou bruskou)
(Zobrazení na displeji
Spuštěno
10A Sběrač Super Large 2360: Pozice kopírovacích kol Po z i c e transportní poloha
Mezipozice, nebo chyba senzoru
1)
Pouze u sběrače Super Large 2360
Při "mezipozici nebo chybě senzoru" zní navíc akustický signál.
1400_CZ_ISOBUS_548
)
(Zobrazení na displeji
10. Pozice sběrače Spuštěno/Zdvihnuto Zdvihnuto
- Na nezpevněném pozemku - na svahu
Stop/posuv/Zpětný chod
Pomalu
Řiditelná náprava musí být zablokována
61
)
- při odlehčené přední nápravě z důvodu manipulace s přípojnou ojí - Při přejezdu silážnoho žlabu - Pokud váce nedostačuje stranové vedení neřízené nápravy
ISOBUS TERMINÁL
Nabídka základního nastavení (s nástavbou na suchou píci) 11. Zobrazení stavu naplnění vozu (Option)
17. Aplikítor aktivní/neaktivní
Upozornění:
aktivní - konzervační prostředek je automaticky aplikován
Po zavření zadní stěny se zobrazí aktuální hodnota naplnění vozu. Do příštího otevření vrat může být zobrazena vždy jen vyšší hodnota
neaktivní - konzervační prostředek není aplikován
Upozornění: 12. Automatika vyprazdňování aktivní/neaktivní
Pokud není zobrazena ikona aplikátoru, tak aplikátor není aktivní, nebo není nakonfigurován.
Pokud je zobrazena ikona na displeji, je automatia aktivní 13. Ukazatel rychlosti pojezdu Isobus 14. Stav ochranné plachty vpředu/vzadu/středová pozice Vpředu
Vzadu Pokud ikona ochranné plachty bliká, nachází se ochranná plachta ve středové pozici, nebo je právě v pohybu.
T7
T1
T8
T2
T9
T3
T10
T4 T5
Upozornění: Pokud se rameno ochranné plachty nachází ve středové pozici, je překročena maximální povolená výška pro provoz na pozemních komunikacích. Upozornění! Ochranná plachta je ovladatelná pouze při zavřené zadní stěně vozu.
T6
Význam tlačítek (Sklopná horní nástavba vozu): T1
Stop
T2
Řiditelná náprava AUTO /ON /OFF Auto je možné pouze, pokud je v menu Set nastaveno "Automatik"
15. Stav příčného zakládacího dopravníku
nebo
Volba příčného zakládacího dopravníku (Ne u mechanického provedení) Hydraulický příčný zakládací dopravník směr vpravo Hydraulický příčný zakládací dopravník směr vlevo Mechanický příčný zakládací dopravník běží ve zvoleném směru
Elektronické řízení náprav Zablokované / aktivní T3
Vyklopení kopírovacích koleček do pracovní pozice (Tlačítko držet, dokud není doknčen průběh funkce)
T4
Sklopení kopírovacích koleček do transprtní pozice (Tlačítko držet, dokud není doknčen průběh funkce)
T5
Osvětlení ložného prostoru vozu
T6
Přídavná konzervace - aplikátor
T7
Horní sklopná nástavba zdvihnout
T8
Horní sklopná nástavba spustit
T9
Menu přední sklopné stěny
T10
Zpět k předchozí nabídce
16. Zdvihací náprava spuštěna/zdvihnuta N á p r a v a spuštěna
(Zobrazení na displeji N á p r a v a zdvihnuta
Upozornění: Pokud je zatížení vozu větší, nezdvihejte nápravu Při větším zatížení se náprava automaticky spustí k zemi.
(Zobrazení na displeji
Upozornění! Zdvihatelná náprava je možná pouze u modelů Tridem
1400_CZ_ISOBUS_548
62
) )
CZ
ISOBUS TERMINÁL
CZ
Menu přední sklopné stěny Stiskněte tlačítko
v základním menu pro dosažení Menu přední sklopné stěny.
Stiskněte tlačítko
, pro návrat do základního menu.
Význam tlačítek Přední sklopná stěny vyklopit dopředu*
T2
Přední sklopná stěnya zaklopit nahoru*
T3
Horní sklopnou stěnu sklopit dolů*
T4
Horní sklopnou stěnu vyklopit nahoru*
T5 *
F2.1
T1
Zpět o jednu úroveň menu (zde základní menu)
T7
T1
T8
T2
T9
T3
T10
T4
Upozornění:
T5
Každé menu může být opuštěno tlačítkem ESC.
Stěna se vždy pohybuje tak dlouho, dokud je stiskunto příslušné tlačítko.
T6
Upozornění! Tlačítka T1 a T2 jsou blokována, dokud je zakrývací plachta v poloze vpředu.
Nabídka plnění: Stiskněte tlačítko
v základním menu pro dosažení Menu plnění.
Stiskněte tlačítko
pro návrat do do základního menu.
F3
T6
Řiditelná náprava AUTO / ON /OFF
T7
T1
T8
T2
Auto je možné pouze, pokud je v menu Set nastaveno "Automatik"
T9
T3
nebo
T10
T4
Elektronické řízení náprav Zablokováno / aktivní
T5
T7
T6
Pohyb je ukončen, pokud uvolníte tlačítko T8
Význam tlačítek:
T9
T1
Stop
T2
Menu Transport F5
T3
Zdvih sběrače
T4
Klesání sběrače / Automatická poloha oje do pozice sbírání2
(Zobrazení na displeji
(Zobrazení na displeji T5
Přípojné oje - Zdvih vozu
Aktivace plnicé automatiky aktivní / neaktivní )
O jednu úrověň menu výš
)
)
Reverz podlahového dopravníku Zobrazení na displeji
) 2)
1400_CZ_ISOBUS_548
U vozu se horní sklopnou nástavbou není možné dodat plnicí automatiku.
Přípojné oje - Klesání vozu (Zobrazení displeje
T10
Upozornění:
Pouze pokud je automatické ovládání oje do polohy sbírání nakonfigurováno-
63
Upozornění: Započtení vozu dosáhneme buď hlášením o plném vozu (FULL), nebo pomocí průběhu funkce otevření zadní stěny + posuv podlahového dopravníku na 10 sekund.
ISOBUS TERMINÁL
CZ
Plnicí menu v režimu řezačky pro vstup do menu plnění
- Stiskněte v menu Start tlačítko
Upozornění:
pro návrat do menu Start
Stiskněte funkční tlačítko
F3
T6
T7
T1
T8
T2
T9
T3
T10
T4 T5
Auto je možné pouze, pokud je v menu Set aktivováno "Automatik". nebo Elektronické řízení náprav Zablokováno / aktivní T7
T6
Ovládání tlačítek T1
Stop
T2
Transportmenu F5
T3
Přední klapka vyklopit nahoru
T4
Přední klapka vyklopit dopředu
T5
Reverz podlahového dopravníku
Přípojné oje - Zdvih vozu Pohyb se zastaví, jakmile uvolníte tlačítko
T8
Přípojné oje - Klesání vozu
T9
Aktivace plnicí automatiky aktivní / neaktivní (Zobrazení na displeji
(Zobrazení na displeji Zobrazení na displeji
Řiditelná náprava AUTO / ON /OFF
T10
)
o jednu úroveň menu zpět
) )
Vyprazdňovací menu s příčným dopravníkem F4 T7
T1
T8
T2
T9
T3
T10
T4 T5 T6
T5
Přípojné oje - zdvih vozu Pohyb se zastaví, jakmile uvolníte tlačítko
T6
Přípojné oje - klesání vozu
T7
Otevření zadní stěny - Časové zpoždění
T8
Změna na menu F4.1 podlahový dopravník
T9
Zavření zadní stěny Zobrazení na displeji
T10 Stop
T2
změna na menu transport F5
T3
Změna na menu F4.2 Automatika vyprazdňování
T4
Zdvih oje na maximální pozici
1400_CZ_ISOBUS_548
)
O jednu úroveň menu výš
Ovládání tla ítek T1
)
(zobrazení na displeji
64
Toto plnicí menu je k dispozici, pokud je v menu konfigurace aktivován režim řezačky
ISOBUS TERMINÁL
CZ
Nabídka vyprázdnění bez příčného dopravníku Stiskněte tlařítko
, v základním menu pro dosažení Menu vyprazdňování.
Stiskněte tlačítko
, pro návrat do základního menu.
Upozornění!
Menu vyprazdňování bez příčného dopravníku
Automatika vyprazdňování: Po deseti sekundách je vždy rychlost podlahového dopravníku uložena do paměti a převzata pro další cyklus vyprazdňovací automatiky
F4 T7
T1
T8
T2
T9
T3
T10
T4
T6
Přípojná oj - klesání vozu
T7
Otevření zadní stěny - Časové zpoždění (Zobrazení displeje
T8
Změna na menu F4.1 Podlahového dopravníku
T9
Zavření zadní stěny
T5 T6
)
( Zobrazení displeje T10
)
Zpět k předchozí nabídce
Význam tlačítek: T1
Stop
T3
Start vyprazdňovací automatiky
T4
Zdvih oje do maximální pozice
T5
Přípojná oj - Zdvih vozu 1)
Pohyb se zastaví, jakmile uvolníte tlačítko
Pouze pokud je nakonfigurována výbava Senzor oje 2)
u vozu s rozdružovacími válci
Průběh automatiky vyprazdňování 1. Otevření zadní stěny 2. Krátce je zařazen zpětný chod podlahového dopravníku 2) (Čas je možno nastavit v Menu set pod "Nastavení času zpětného posuvu dopravníku") - Tím se sníží tlak hmoty na rozdružovací válce - Varovné upozornění je zobrazeno na displeji 3. Zařazení pohonu rozdružovacích válců 4. Zapněte vývodový hřídel traktoru 5. Podlahový dopravník se rozběhne naposledy uloženou rychlostí. Funkční průběh při přerušení / ukončení vyprazdňovací automatiky Přerušení automatiky vyprazdňování: Krátce stiskněte tlačítko - Na displeji se objeví symbol - Otevřená zadní stěna začne pomalu klesat.
během průběhu vyprazdňování pro přerušení funkce.
3. Dojde k přerušení automatického vyprazdňování. Přeruší se funkce - Pohon podlahového dopravníku - Rozdružovací válce 4. Hydraulika pro natlakování zadní stěny je aktivována. Natlakování proběhne teprve po zhasnutí ikony. Pozor! Funkce otevření zadní stěny se aktivuje až po 0,8 sekundy. Časové zpoždění (bezpečnostní opatření pro transport stroje)
1400_CZ_ISOBUS_548
65
Upozornění! Vyprazdňovací automatiku je možno zastavit také tlačítkem STOP. Potom jsou ale deaktivovány všechny právě prováděné hydraulické funkce a zadní stěny se nezavře.
ISOBUS TERMINÁL
Menu podlahového dopravníku F4.1
T6
T7
T1
T8
T2
T9
T3
T10
T4
Manuální volba směru příčného dopravníku:
dopravníku pod tlačítky T8 a T9. Stiskněte tlačítko T8 nebo T9 pro volbu směru otáčení. Po zvolení směru, nebo uplynutí třech sekund dostanou tlačítka znovu normální funkce. Upozornění! Volba směru pomocí tlačítek T8/T9 není možná u mechanického pohonu příčného dopravníku. Pro nastavení směru vyprazdňování nasaďte kloubový hřídel na příslušnou vývodovou hřídel.
T6 Význam tlačítek: T1
STOP
T2
Přepnutí rychlosti podlahového dopravníku (pomalu/rychle)
T7
(Zobrazení na displeji
T8
Přípojná oj - Klesání vozu
T9
Zavření zadní stěny (Zobrazení na displeji
T10
Zpět na předchozí nabídku
/
)
T3
Zvolení rychlosti vyprazdňování (Stupeň 0-20
T4
Snížení rychlosti vyprazdňování (stupeň 0-20)
T5
Zpětný chod podlahového dopravníku (Zobrazení na displeji
Upozornění:
Stiskněte tlačítko T9 a na tři sekundy se objeví zobrazení volby směru otáčení příčného
T5
Rozdružovací válce Zap./Vyp. (Zobrazení na displeji
CZ
) )
Po stisknutí tlačítka T2 dojde k okamžitému přeřazení podlahového dopravníku na druhý rychlostní stupeň (Zajíc)
Upozornění! Pokud je "senzorem nahlášená otevřená zadní stěna", může být spuštěn podlahový dopravník jen při plně otevřené zadní stěně.
)
Menu vyprazdňování s hydraulickým příčným dopravníkem Význam tlačítek
F4.2.1
T1
Stop
T1
T2
Menu vyprazdňování bez příčného dopravníku
T8
T2
T3
T9
T3
Menu vyprazdňování s příčným podlahovým dopravníkem vlevo.
T10
T4
T4
Menu vyprazdňování s příčným podlahovým dopravníkem vpravo.
T10
Zpět na předchozí nabádku
T7
T5 T6
1400_CZ_ISOBUS_548
66
Upozornění: Stiskem tlačítka STOP dojde k přerušení všech hydraulických i automatických funkcí.
ISOBUS TERMINÁL
Menu vyprazdňování s mechanickým příčným dopravníkem F4.2.2 T7
T1
T8
T2
T9
T3
T10
T4 T5
CZ
Ovládání tlačítek T1
STOP
T2
vyprazdňovací automatika
T3
Vyprazdňovací automatika s příčným dopravníkem.
T4
Manuální zapojení a start příčného dopravníku
T5
O jednu úroveň menu zpět
T6
Průběh funkce vyprazdňování 1. Otevření zadní stěny 2. Zařazení pohonu zakládacího dopravníku
Upozornění! Vyprazdňovací automatika, stejně jako ostatní hydraulické funkce mohou být zastaveny tlačítkem STOP, tím jsou aktivovány veškeré hydraulické funkce a zadní stěny není uzavřena.
3. Krátce je zařazen zpětný chod podlahového dopravníku (Čas je nastavitelný v Menu set pod "Čas chodu zpětného podlahového dopravníku). - Tím se sníží tlak hmoty na rozdružovací válce. - Zobrazí se varovné upozornění 4. Zapněte vývodový hřídel traktoru 5. Podlahový dopravník se rozběhne naposledy uloženou rychlostí. Průběh funkce při přerušení / Ukončení vykládací automatiky Přerušení automatiky vyprazdňování: Krátce stiskněte tlačítko
během průběhu vyprazdňování pro přerušení funkce.
- Na displeji se objeví symbol - Otevřená zadní stěna začne pomalu klesat. 3. Dojde k přerušení automatického vyprazdňování. Přeruší se funkce - Pohon podlahového dopravníku - Rozdružovací válce - Zakládací dopravník 4. Hydraulika pro natlakování zadní stěny je aktivována. Natlakování proběhne teprve po zhasnutí ikony. Pozor! Funkce otevření zadní stěny se aktivuje až po 0,8 sekundy. Časové zpoždění (bezpečnostní opatření pro transport stroje)
1400_CZ_ISOBUS_548
67
Upozornění: Započtení vozu dosáhneme buď hlášením o plném vozu (FULL), nebo pomocí průběhu funkce otevření zadní stěny + posuv podlahového dopravníku na 10 sekund.
ISOBUS TERMINÁL
Menu Transport Ovládání tlačítek
F5
T1
STOP
T2
Přechod na menu vyprazdňování F3
T3
Přechod na menu plnění. F4
T4
Poloha oje pro přepravu
T5
Řiditelná náprava AUTO / ON /OFF
T7
T1
T8
T2
T9
T3
T10
T4
AUTO je možné pouze při volbě "Automatik" v menu SET.
T5
nebo Elektronickém řízení
T6
Zablokováno / aktivní T6
Hydraulická nástavba pro suchou píci zdvihnout / ochranná plachta zavřít.
T7
Hydraulická nástavba pro suchou píci položit / ochranná plachta otevřít.
T8
Vyklopení nožů
T9
Zaklopení nožů
T10
Ojednu úroveň menu zpět
* Podel toho, zda je namontovaná ovhranná plachta, nebo nástavba pro suchou píci.
1400_CZ_ISOBUS_548
68
CZ
ISOBUS TERMINÁL
CZ
Nabídka nastavení V Menu set je možno nastavovat rychlost, čas a bod spouštění pro některé funkce. Stiskněte tlačítko
v základním menu pro dosažení Menu set. Pozor!
Stikněte tlačítko
pro návrat do základního menu.
Význam tlačítek:
F6
c
b
Nastavení podlahového dopravníku - stupeň 1
T3
Nastavení podlahového dopravníku - stupeň 19 Přechod na další zobrazení
T2
d
Nabídka diagnostika
T4 f
T6
Tlačítko OK
T5
T7
Automatická bruska Autocut (Viz návod k používání Autocut)
T10
Vážicí zařízení (Viz návod k používání vážícího zařízení)
T6
Význam symbolů V nabídce SET mohou být provedena ještě další nastavení:
Pozor!
Pro potvrzení změněných údajů v nastavení
g h
b
Podlahový dopravník rychlostní stupeň 1
c
Podlahový dopravník rychlostní stupeň 2
d
Moment plnění
Provozní režim řiditelné nápravy
- V činnosti pouze při automatickém plnění
(možnosti nastavení v nabídce WORK)
- Funkce "posuv podlahového dopravníku" se spustí automaticky, pokud aktuální stupeň zatížení překročí stanovenou hodnotu. - Nastavitelná hodnota: 1-100 (Standartní hodnota 55
=Řiditelná náprava trvale uvolněna =Řiditelná náprava bude zablokována
Upozornění! Při sklizni suššího materiálu múže být hodnota zvýšena. Při vlhké píci může být hodnota snížena.
= Řiditelná náprava je zablokována
Automatický provoz: (AUTO) e
Zpĕtný chod podlahového dopravníku pro automatiku vyprazdňování1) - Nastavitlený čas zpětného chodu: 0,1-3 sekundy
= aktivní režim auotmatiky
(Standartní hodnota 0,7 sekundy) - Odlehčí tlak na rozdružovací válce
Řiditelná náprava je ovládána automaticky v závisloti od pojezdové rychlosti f
Spodní limit 0-3 km/h
Zajištění zadní stěny aktivní/neaktivní (při aktivované vyprazdňovací automatice)
Horní limit 10-25 km/h Pojezdová rychlost
Stav řiditelné nápravy
Menší než 3 km/h
Zablokována
Menší než spodní limit
Zablokována
Mezi spodním a horním limitem
Uvolněna
Větší než horní limit
Zablokována
Zajištění zadní stěny slouží pro zajištění vysýpací šířky během automatiky vyprazdňování. Pro všechny vozy bez i s rozdružovacími válci. Při aktivovaném zajištění zadní stěny není možno otvírání a zavírání zadní stěny ovládat pomocí příslušných tlačítek. Přesto můžete vyprazdňovací automatiku pomocí tohoto tlačítka vypnout.
1)
1400_CZ_ISOBUS_548
Změny v nastavení musí být potvrzeny tlačítkem OK
Nastavení horní hranice zatížení pro automatickou aktivaci podlahového dopravníku.
Manuální provoz: (RUKA)
(Přídavné možnosti nastavení v nabídce WORK)
Před prvním provozem ovládání musí být provedena určitá nastavení zajišťující odpovídajcí funkce.í
Přechod k další nabídce F8
T5
T3 e
a
T2
Přechod na další zobrazení T1
T9 T10
STOP
a
T7 T8
T1
69
pouze u vozu s rozdružovacími válci
Upozornění! Při práci s příčným dopravníkem je nutno zajistit, aby byla zadní stěna vozu vždy odpovídajícím způsobem otevřena. Přitom nesmí být žádná mezera mezera mezi zadní stěnou a příčným dopravníkem.
ISOBUS TERMINÁL
Upozornění: (Pouze u vozů s hydraulickým příčným podlahovým dopravníkem
Menu Set 2 T1
V zadní části vozu se nacházejí dvě tlačítka, jejichž pomocí je možno při aktivní fixaci stěnou pohybovat. Pokud není fixace aktivní, jsou tlačítka bez funkce
I
j
Nastavitelné Aktivní / neaktivní
T2 T3
T10
Pokud je příčný dopravník fyzicky v pracovní poloze, zapne senzor parametr "Fixace zadní stěny" automaticky a naopak znovu deaktivuje, pokud je příčný dopravník uveden znovu do pracovní polohy.
T6
Tento parametr je možno pži poruše senzoru vypnout v menu Set. g
Plovoucí poloha zadní stěny
Ovládání tlačítek
Upozornění: Tato funkce je aktivní pouze, pokud se nacházíte v Menu set a je aktivována háčkem. Pokud opustíte Menu set, je funkce deaktivována.
T1
Stop
T2
Přechod na jiné zobrazení Výše uvedené menu
T3
Přechod na jiné zobrazení Níže uvedené menu
Funkce Plovoucí poloha zadní stěny Vám pomůže při nastavování zajištění zadní stěny, protože hydraulické válce jsou v plovoucí poloze. Potom je možno snadněji manuálně pohybovat zadní stěnou a snadněji nastavit zadní stěnu do správné pozice.
h
-
Čas otevírání zadní stěny při automatice vyprazdňování
T6
OK-tlačítko Pro změnu nastavení
T10
O jednu úroveň menu výš
Význam symbolů i
Režim řezačky
j
Automatické nastavení pozice sbírání, pokud je aktivní v konfiguraci
Nastavitelná hodnota: 0-10 sekund u vozu s rozdružovacími válci 5-10 sekund u vozu bez rozdružovacích válců Upozornění! Při aktivní kontrolované poloze zadní stěny odpadá řasová funkce. Zadní stěny se otevírá, dokud nesepne senzor.
1400_CZ_ISOBUS_548
70
CZ
ISOBUS TERMINÁL
Menu Set 3 (Pouze pokud je nakonfigurován senzor přípojné oje) T7 T8
a
T1
b
T2
c
T3
d
T10
e f
T4 T5 T6
Význam tlačítek: T1
Stop
T2
Předchozí menu Set Přechod na výše uvedené zobrazení
T3
Další menu Set Přechod na níže uvedené zobrazení
T4
Zdvih přípojné oje / Uložit aktuální hodnotu napětí jako maximální
T5
Klesání přípojné oje / Uložit aktuální hodnotu napětí jako minimální
T6
Aktuální hodnotu napětí uložit jako polohu pro vážicí zařízení
T7
Aktuální hodnotu napětí uložit pro transportní polohu
T8
Aktuální hodnotu napětí uložit jako pozici pro sbírání
T10
O jednu úroveň menu zpět
Význam symbolů a
Aktuální napětí na senzoru oje
b
Maximální napětí na senzoru oje
c
Minimální napětí na senzoru oje
d
napětí na senzoru oje pro polohu vážení
e
napětí na senzoru oje pro transportní polohu
f
napětí na senzoru oje pro polohu sbírání
Uložení hodnot 1. Nastavte aktuální hodnotu pomocí tlačítek T4 / T5 2. Pomocí příslušného tlačítka ji uložte. ( Kromě maximální a minimální hodnoty: Tlačítko držte pro maximální, nebo minimální hodnotu dvě sekundy stlačené. Hodnota je automaticky uložena. a zatní akustický signál)
1400_CZ_ISOBUS_548
71
CZ
ISOBUS TERMINÁL
CZ
Nabídka konfigurace CONFIG V Menu konfigurace je potřeba zadat výbavu Vašeho stroje. Hodnoty v tomto menu měňte pouze při dodatečné montáži, nebo demontáži výbavy na přání na stroj. Stiskněte tlačítko
v Menu start na 10 sekund pro vstup do Menu konfigurace
Stiskněte funkčnáí tlačítko
pro návrat do Menu start.
Význam tlačítek: T1
STOP
T3
Pohyb v menu zpět
T4
Pohyb v menu vpřed
T5
(RESTART) Stiskem tlačítka jsou uloženy změněné hodnoty a znovu spuštěn software. Tlačítko se objeví pouze, pokud dojde ke změně některé z hodnot
F7 1
2
3
4
5
6
7
Význam symbolů: 1...
Typ stroje
2...
Plnicí automatika
3...
Dvoustupňový podlahový dopravník
4...
Aplikátor
5...
Příčný dopravník Žádný podlahový dopravník
8
9
Hydraulická horní sklopná nástavba vozu
8...
Řiditelná náprava: L...........Zdvihací náprava Ovládání řiditelné nápravy není k dispozici, Ovládání řiditelné nápravy k dispozici.
9...
T1
Rozdružovací válce
7...
Pracovní osvěltení (pracovní osvětlení se stává z osvětlení ložné plochy vozu a eventuálních couvacích světel)
Přechody mezi jednotlivými funkcemi probíhají pomocí tlačítek "Dolů" nebo "Nahoru"
10
m...mechanický / h...hydraulický / h1...hydraulický příčný dopravník 890 mm 6...
Upozornění pro ovládání terminálu ISOBUS:
9
11
12
13
14
15
16
T3 T4 17
18
19
T5
10... Senzor vkládacího momentu 11...
Senzor naplnění vozu
12... Vážicí zařízení 13... Sklopná kopírovací kola sběrače Super Large 2360
Pozor! Pro přídavné osvětlení např. na nápravy je nutná dodatečná montáž spínacích relé!
14... Délka ložné plochy (pro senzor plnění) 15... Horní přední stěna (Ovládaná přes ovládací pult) 16... Elektronické řízení náprav 17...
T1 20
21
Automatické brousicí zařízení Autocut
18... Ochranná plachta
T3
19... Elektronický brzdový systém 20..
Automatické nastavení polohy sbírání
T4
21..
Senzorem kontrolovaná poloha otevření zadní stěny - pouze Jumbo Combiline bez rozdružovacích válců
T5
( = Aktivní/k dispozici / = Neaktivní/není k dispozici / S = Servisní informace)
1400_CZ_ISOBUS_548
72
Tlačítky "+"(ano) a "-"(ne) může být funkce zapnuta, nebo vypnuta.
ISOBUS TERMINÁL
Obrazovka 3 je určena pros ervisní zásahy
1400_CZ_ISOBUS_548
73
CZ
ISOBUS TERMINÁL
CZ
Nabídka Test V Menu test senzorů se můžete informovat o aktuálním stavu senzorů a aktuálních hodnotách senzorů. To může být nápomocno při odstraňování poruch. Stiskněte tlačítko
pro Vstup do Menu test.
Stiskněte funkční tlačítko
pro návrat do Menu start.
Zobrazení Začerněný symbol ukazuje že: - Indukční senzor je aktivován - Halův senzor je aktivován - Mechanický senzor je stlačen Upozornění: Při změně signálu na jednotlivých senzorech je symbol změněn. Při Příhodné frekevenci změny signálu může dojít k blikání symbolu. Blikání symbolu nemusí proto nutně znamenat chybu.
Senzory:
Upozornění! Poplachy pro napájecí napětí nelze vypnout.
F8
1
Senzro otáčení vývodové hřídele
...B1
2
Horní přední stěna dole
...B4
3
Horní přední stěna nahoře
...B3
4
Ochranná plachta zatažená
... B30
5
Ochranná plachta odtažená
...B31
6
Kontrola otevření zadní stěny
...B17
7
Tlak na rozdružovací válce
...B6
T5
8
Zadní stěna
...B5
T6
9
Olejový tlakový spínač
...S7
10
Zadní spínač podlahového dopravníku
...S3
11
Zdvihací náprava
...B10
12
Dvířka ložného prostoru
...B7
13
Externí tlařítko zaklopení nožů
...S1
14
Externí tlačítko odklopení nožů
...S2
15
Stav nosníku nožů
...B2
16
Senzor pracovní pozice levého ...B20* kopírovacího kola
17
Senzor pracovní pozice pravého ...B21* kopírovacího kola
18
Senzor transportní pozice levého ...B22* kopírovacího kola
19
Senzor transportní pozice pravého ...B23* kopírovacího kola
a
Nejnižší naměřené napětí od startu systému (U/min)
b
Momentální napětí (U)
T1 T2 T3 T4
* Poloha umístění senzorů je popsána v kapitole Sběrač. 1400_CZ_ISOBUS_548
74
ISOBUS TERMINÁL
20
Senzor otáčení vývodového hřídele
...B1
21
Senzor vkládacího monmentu ( Max. 10V) ...B9
22
Senzor naplnění vozu (4-20mA)
...B11
23
ňhlový senzor oje (0-5V)
...B8
20
21
22
23
EM 02: Rozšířený modul řídící jednotky (Konektor ST2) 24
24
Napájecí napětí rozšířeného modulu
25
Nutná hodnota: Víc než 12V 25
Stabilní napětí senzorů
26
Nutní hodnota: 10,5V 27
BM01: Základní modul (Konektor ST1) 26
Napájecí napětí BM 28
Nutná hodnota: víc než 12V 27
Napětí proceseoru BM
29
Nutná hodnota: Víc než 8,5V 28
Nestabilní napětí senzorů Nutná hodnota: víc než 12V
29
Stabilní napětí senzorů Nutná hodnota: 5V
Menu data Stiskněte tlačítko
v základním menu pro zobrazení Menu data.
Stiskněte tlačítko
pro návrat do základního menu.
F9
Význam tlačítek: T1
T3
T1
Stop
T3
Vymazání dílčího počítadla
T5
Zpět k předchozí nabídce
T5
1400_CZ_ISOBUS_548
75
CZ
ISOBUS TERMINÁL
CZ
Nabídka diagnostiky Při objevení nějaké závady bude - Zobrazeno výstražné hlášení - Zazní výstražný tón
Funkční tlačítka T1
Stop
T2
Potvrzení chybového hlášení Pokud k chybě dojde znovu, je znovu vyvoláno chybové hlášení.
T5
Přerušení chybového hlášení do příštího startu systému.
Upozornění:
Chybová hlášení: Chybové hlášení výstupů (příklad: Sběrač) Příčina:
T1
Při chybné funkci je možno ovládat hydraulický systém pomocí nouzového režimu. (Viz kapitola ElektroHydraulika)
T2
- Krátké spojení
T3
- Nízké napětí
T4
- Zásuvka na ventilu není zapojena
T5
Upozornění: Pomocí tlačítka
Chybové hlášení spojení rozšířeného modulu (LIN Error)
T1
1. Rozšířený modul vážicího zařízení
T2
2. Rozšířený modul ochranné plachty
T3
3. Rozšířený modul opěrných kol sběrače
T4
4. Řídící jednotka automatické brusky
T5
Příčiny:
Upozornění: Pomocí funkčního tlačítka F1 je možno vymazat chybové hlášení jendotlivých senzorů do příštího startu
- Problém kabeláže - Defekt rozšířeného modulu, nebo řídící jednotky - Chba v napájecím napětí Upozornění:
systému.
Chyba v BUS spojení je zobrazena i v levém spodním rohu obrazovky.
Kontrolní výstražná hlášení Kontrola nosníku nožů Je aktivováno v případě, že sběrač je spuštěn do pracovní polohy a je zařezen pohon vývodového hřídele traktoru.
Upozornění: Dvěma akustickými tóny a - Pětinásobným probliknutím symbolu
1400_CZ_ISOBUS_548
je chybové hlášení potvrzeno.
76
Poruchy hlášení přívodního napájení nemohou být vyřazeny.
ISOBUS TERMINÁL
Výzva k čištění:
T1
Po každých dvou odpracovaných hodinách se zobrazí hlášení "Diagnostika, odklopit nosník nožů".
T2
Pro portvrzení uvedeného hlášení je zapotřebí nosník nožů jednou zcela odklopit a znovu zaklopit.
T3
(Cyklické čištění nosníku nožů zamezí jeho znečišťování a zanášení)
T5
T4
Isobus - Stop - Alarm (Pouze Pšttinger CCI Terminál) T1
Od Verze software 2.10
T2
Pokud je stisknuto Stoptlačítko (1), zobrazí se odpovídající zobrazení.
T3 T4
Vypnou se všechny hydraulické funkce a ovládací panel je zablokovaný.
T5
Pro další práci je nutno uvolnit Stoptalčítko pootočením. (1)
1
Kontrola náatupních dveří: Jakmile se otevřou nástupní dveře, přeruší se veškeré hydraulické funkce, vypne se pohon rozdružovacích válců a objeví se následující diagnostické hlášení:
T1 T2 T3
Při uzavření nástupních dveří uvedené hlášení zmizí.
T4 T5
Vstup do ložné plochy traktoru je možný pouze při vypnutém motoru traktoru.
Kontrola příčného podlahového dopravníku Pokud senzor otáčení příčného podlahového dopravníku nezaznamená po 1 sekundě od spuštění žádné otáčky, je zobrazeno chybpvé hlášení.
T1 T2 T3 T4 T5
1400_CZ_ISOBUS_548
77
CZ
ISOBUS TERMINÁL
Kontrola vyprazdňovací automatiky ( u vozů s rozdružovacími válci )
T1 T2 T3
Kloubový hřídel stojí, nebo se točí příliš pomalu
T4
Zobrazeno pouze, pokud je aktivována vyprazdňovací automatika a není zařazen vývodový hřídel.
T5
1. Zapněte vývodový hřídel 2. Hlášení zmizí, pokud je počet otáček nabýšen Senzor je poškozen pokud: 1. Hlášení po startu vyprazdňovací automatiky nezmizí. 2. Hlášení je zobrazeno během provozu vyprazdňovací automatiky, ale po zapnutí vývodového hřídele.
1400_CZ_ISOBUS_548
78
CZ
ISOBUS TERMINÁL
Elektronické řízení náprav (EZL) - Chybová hlášení Chyba řídícího počítače řiditelných náprav: Symbol řiditelné nápravy bliká 1. Prohlédněte řídící počítač náprav a odtraňte chybu. 2. Pokud chyba není odstranitelná, navštivte odborný autorizovaný servis. Přitom jeďte max. 10km/h.
Přerušení datové kabeláže: Chyba řízení náprav - Symbol střídavě blikají.
a CAN-synmbol
1. Zkontrolujte stav kabeláže. a) Vyzkoušejte napájení řídícího počítače Řídící počítač je napájen pomocí kabelu napojeného na hlavní řídící jednotku vozu. b) Zkontrolujte CAN-bus připojení na kabeláž vozu. 2. Pokud chyba není odstranitelná, navštivte odborný autorizovaný servis. Přitom jedďte maximálně 10 km/h.
Chybějicí hydraulické napájení: Chyba řízení náprav - Symbol střídavě blikají.
a symbol oleje
1. Zkotrolujte dodávku oleje do systému. Přitom musí být nastartovaný traktor 2. Pokud je chyba zobrazována neustále, navštivte odborný autorizovaný servis.
1400_CZ_ISOBUS_548
79
CZ
VYPRÁZDNĚNÍ
Průběh nakládání - všeobecně Důležitá upozornění: • Významový štítek, který je upevněn na oji, poskytuje informaci o tom, pro které otáčky vývodového hřídele (540 nebo 1000 min-1) je váš vůz vybaven. • Dbejte tedy také na používání kloubového hřídele se správně dimenzovanou pojistkou proti přetížení (viz seznam náhradních dílů), aby nedošlo ke zbytečnému poškození samosběracího vozu v důsledku přetížení. - Kloubový hřídel: viz katalog náhradních dílů • Rychlost pojezdu vždy přizpůsobte okolním podmínkám. • Při jízdě do svahu, ze svahu, nebo napříč svahem je nutno se vyvarovat prudkých zatáček (nebezpečí převrácení). • Krátký posečený materiál nakládejte s nízkými otáčkami a vyšší rychlostí pojezdu, s velkými vrstvami posečeného materiálu (řádky).
Nakládání zelené píce
Začátek nakládání 1. Zapněte vývodový hřídel na traktoru. 2. Spusùte dolů sběrací ústrojí. Pozor! Pohon sběracího a vkládacího ústrojí se automaticky zapne.
3. Páku rozvaděče (ST) hydrauliky přestavte do polohy Zapnuto a zajistěte Tím je blok rozvaděčů samosběracího vozu zásobován hydraulickým olejem.
4. Věnujte pozornost otáčkám vývodového hřídele • Nakládání provádějte při středních otáčkách vývodového hřídele.
- Sbírání posečené píce z řádku vždy od hlavy stonku.
Během nakládání dbejte následujících pokynů!
- Usměrňovací plech (52) je nutno zavěsit nízko (poloha T).
• Sběrací ústrojí zvedejte jen pokud je dopravovací kanál prázdný.
- Zelená píce se obvykle sbírá z řádku.
Nakládání suché píce - Suchá píce se účelně sbírá z řádku. - Usměrňovací plech (52) je nutno zavěsit vysoko (poloha H).
Seřízení sběracího ústrojí 1. Sběrací ústrojí lehce nadzvedněte a seřizovací vzpěry (51) levou i pravou nastavte do stejné polohy. • Při projíždění zatáčky snižte otáčky motoru. • Při jízdě prudkou zatáčkou vypněte vývodový hřídel a sběrací ústrojí zvedněte. • Zabraňte nerovnoměrnému naložení! Důležité kvůli možnému přetížení oje (viz údaje na oji ohledně přípustného zatížení oje v bodě uchycení). • Pro lepší naplnění ložného prostoru nechávejte krátkodobě v chodu podlahový dopravník nebo zapněte nakládací automatiku (Viz kap. "POWER CONTROL"). • Sledujte ukazatel plnění vozu (FULL). Výstraha! 2. Zajistěte závlačkou. Vysoké nastavení: Při vysokém strništi a značných nerovnostech půdy. Nízké nastavení: Při krátkých zelených pícninách a rovné zemi.
Seřízení usměrňovacího plechu (52) - Při menších vrstvách a krátkém sečeném materiálu zavěste usměrňovací plech nízko (poloha T). - Při větších vrstvách sbíraného materiálu zavěste usměrňovací plech do vyšší polohy (poloha H).
1000_CZ-Beladen_5543
CZ
Nepřekračujte přípustné zatížení nápravy a celkovou dovolenou hmotnost! Překračování povoleného zatížení náprav a celkového povoleného zatížení může vést ke škodám na podvozku, rámu, přípojné oji a rovnéž i na pneumatikách. Vénujte pozornost sklizni hmoty s vyšší vlhkostí, která má i vyšší specifickou hmotnost.
- 80 -
Bezpečnostní pokyny: • Při veškerých seřizovacích pracích vypněte motor pohonu a odpojte hnací kloubový hřídel. • Poruchy v oblasti sběracího ústrojí odstraňujte jen při vypnutém motoru pohonu.
PROVOZ
Vyprázdnění vozu Vyprazdňování rozdružovacímí válci - Otevřete zadní stěnu. - Zapněte pohon vývodového hřídele.
KV
- Uvolněte rozdružovací válce
KR
- Zapněte automatiku vyprazdňování nebo - Zapněte pohon rozdružovacích válců.
32
- Zapněte pohon podlahového dopravníku. - Nastavení rychlosti podlahového dopravníku (viz. kapitola „POWER CONTROL“)
Var. A
Vyprazdňování bez rozdružovacích válců - Otevřete zadní stěnu - Zapněte pohon podlahového dopravníku.
Tlačítko vzadu (32) - pro zapnutí a vypnutí pohonu podlahového dopravníku
Var. B
- Při plnění je aretační tlačítko (32) odjištěno ve vysunuté poloze - Při vyprazdňování (zadní stěna otevřena, podlahový dopravník běží) je aretační tlačítko zasunuto. Opětovným stisknutím tlačítka se podlahový dopravník zastaví. Všeobecné upozornění Pokud při používání podlahového dopravníku sepnete navíc ještě další funkci, posuv podlahového dopravníku se po tuto dobu automaticky přeruší.
Vypínací spojka (NS) rozdružovacího zařízení Při přetížení rozdružovacích válců, např. při příliš vysoké rychlosti podlahového dopravníku, přerušuje vypínací spojka točivý moment (= 1500 Nm). - Vypněte pohon vývodového hřídele. - Krátce zapněte posuv podlahového dopravníku dopředu. - Podlahový dopravník běží směrem dopředu (KV). Tím se sníží tlak u rozdružovacích válců. - Opět zapněte pohon vývodového hřídele. - Nastavení rychlosti posuvu podlahového dopravníku (viz. kapitola „POWER CONTROL“)
Ukončení procesu vykládání - Vypněte pohon podlahového dopravníku. - Uzavřete zadní stěnu.
Jízda po silnici Upozornění! Jízda po silnici smí probíhat pouze s uzavřenou zadní stěnou.
1000_CZ-Entladen_0548
- 81 -
KB KV-KR
CZ
⁄DRéBA OäETÿOV¡NÕ
BezpeËnostnÌ p¯edpisy - P¯ed se¯izov·nÌm, ˙drûbou a opravami vypnÏte motor.
OdstavenÌ na venkovnÌm prostoru P¯i delöÌm odstavenÌm na venkovnÌm prostoru oËistÏte pÌstnici a nakonzervujte tukem.
TD
49
/93
/2
FETT
Zazimov·nÌ - Stroj p¯ed zazimov·nÌm ¯·dnÏ vyËistÏte. - Odstavte tak, aby byl stroj chr·nÏn p¯ed zimou.
VöeobecnÈ informace o ˙drûbÏ Abyste udrûeli stroj i po dlouhÈ dobÏ provozu v dobrÈm stavu, dodrûujte prosÌm upozornÏnÌ uveden· v n·sledujÌcÌm textu:
- VymÏÚte pop¯. doplÚte p¯evodov˝ olej. - HolÈ Ë·sti chraÚte p¯ed korozÌ. - Mazejte podle mazacÌho pl·nu mÌsta, kter· je t¯eba mazat.
KloubovÈ h¯Ìdele
- Po prvnÌch hodin·ch provozu dot·hnÏte vöechny örouby.
- viz. takÈ upozornÏnÌ v p¯Ìloze
Zvl·ötÏ vÏnujte pozornost:
UpozornÏnÌ pro ˙drûbu!
- öroubovÈmu upevnÏnÌ noû˘ u ûacÌch stroj˘
Dodrûujte z·kladnÌ pravidla uveden· v tomto n·vodÏ k pouûÌv·nÌ.
- öroubov˝m spoj˘m u obraceˢ a shrnovaˢ
V p¯ÌpadÏ, ûe nejsou stanoveny û·dnÈ zvl·ötnÌ pokyny, platÌ p¯edpisy jednotliv˝ch v˝robc˘ kloubov˝ch h¯ÌdelÌ.
N·hradnÌ dÌly a. Pro stroje jsou koncipov·ny origin·lnÌ Ë·sti a p¯ÌsluöenstvÌ. b. V˝slovnÏ upozorÚujeme na to, ûe n·hradnÌ dÌly a p¯ÌsluöenstvÌ, kterÈ nebyly dod·ny naöÌ firmou, nejsou n·mi p¯ezkouöeny a povoleny.
HydraulickÈ za¯ÌenÌ
- »iötÏnÌm p¯Ìli‰ vysok˝m tlakem se m˘ûe poökodit lak.
ï Po prvnÌch hodin·ch provozu dot·hnÏte vöechny örouby. ï Stroj odstavujte pouze na zpevnÏnÈ rovnÈ ploöe.
Pokyny pro opravy Dodrûujte prosÌm pokyny pro opravy uvedenÈ v p¯Ìloze (jsou-li uvedeny).
P¯ed p¯ipojenÌm vûdy vöechny hydraulickÈ rychlospojky d˘kladnÏ oËistÏte. P¯ed uvedenÌm do provozu zkontrolujte hydraulickÈ vedenÌ. P¯ed spojenÌm hydraulick˝ch p¯Ìpoj˘ k traktoru se ujistÏte, ûe traktor je vybaven odpovÌdajÌcÌmi hydraulick˝mi p¯Ìpoji.
Po uplynutÌ prvnÌch 10 provoznÌch hodin a n·slednÏ po 50 provoznÌch hodin·ch - Zkontrolujte hydraulick˝ agreg·t a trubkov· vedenÌ z hlediska tÏsnosti a pop¯. dot·hnÏte öroubov· spojenÌ.
P¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozu - Zkontrolujte hydraulickÈ hadice z hlediska tÏsnosti. Opot¯ebovanÈ nebo poökozenÈ hydraulickÈ hadice ihned vymÏÚte. VymÏnÏnÈ hadice musÌ kvalitou vyhovovat poûadavk˘m v˝robce. Hadicov· vedenÌ podlÈhajÌ p¯irozenÈmu st·rnutÌ, nep¯ekraËujte dobu pouûÌv·nÌ 5-6 rok˘.
1201_CZ-Allgemeine-Wartung_BA
ï Pr·ce pod strojem neprov·dÏjte bez bezpeËnÈ podpory.
BezpeËnostnÌ p¯edpisy
»iötÏnÌ Ë·stÌ stroje
- Po vyËiötÏnÌ stroj namaûte podle mazacÌho pl·nu a proved'te kr·tk˝ zkuöebnÌ bÏh.
ï P¯ed se¯izov·nÌm, ˙drûbou a opravami vypnÏte motor.
Kapaliny vystupujÌcÌ pod vysok˝m tlakem mohou proniknout k˘ûÌ. Proto v p¯ÌpadÏ nebezpeËÌ musÌte jÌt okamûitÏ k lÈka¯i!
d. SvÈvolnÈ zmÏny, jako je pouûitÌ jin˝ch konstrukËnÌch Ë·stÌ na stroji, vyluËuje ruËenÌ v˝robce.
- NebezpeËÌ tvorby korozi!
BezpeËnostnÌ p¯edpisy
Pozor, nebezpeËÌ poranÏnÌ a infekce!
c. Mont·û a/nebo pouûitÌ takov˝ch v˝robk˘ m˘ûe za urËit˝ch okolnostÌ zmÏnit nebo ovlivnit konstrukËnÏ danÈ vlastnosti. Za ökody, kterÈ jsou zpÛsobenÈ pouûitÌm neorigin·lnÌch Ë·stÌ a p¯ÌsluöenstvÌ, v˝robce neruËÌ.
Pozor! NepouûÌvejte ËiötÏnÌ stlaËen˝m vzduchem k ËiötÏnÌ loûiskov˝ch a hydraulick˝ch Ë·stÌ.
CZ
- 82 -
ÚDRŽBA
BezpeËnostnÌ p¯edpisy - Po prvnÌch hodin·ch provozu dot·hnÏte vöechny örouby.
CZ
Otevření bořních ochranných krytů Vhodnou pomůckou (Např. šroubovákem) otevřete západku "R" a současně otočte ochranný kryt nahoru.
Zavření bočních krytů
Pozor! P¯i pr·ci pod otev¯en˝mi ochrann˝mi kryty hrozÌ zv˝öenÈ nebezpeËÌ poranÏnÌ.
Boční kryty sklopte dolů. Západka "R" samočinně zapadne a zaaretuje kryt proti neúmyslnému otevření.
Hydraulick˝ akumul·tor Pozor!
Pozor při vstupu na ložnou plochu Upozornění! 1. PouûÌvejte pomocnÈ n·stupnÌ sch˘dky (10).
Na hydraulickÈm akumul·toru nesmÏjÌ b˝t prov·dÏny sva¯ovacÌ ani letovacÌ pr·ce, ani jakÈkoliv mechanickÈ opracov·nÌ.
- uvolnÏte zajiötÏnÌ (A) - vysuÚte schodky 2. Vstupní dvířka u podlahy se smějí otevřít jen, když je vypnutý motor traktoru.
BÛhem sv·¯eËsk˝ch pracÌ na nakl·dacÌm vozu odpojte vöechno vedenÌ taûnÈho prost¯edku a odpojte v˘z.
Upozornění!
Upozornění ï Podle ˙daj˘ v˝robce nast·v· u vöech hydraulick˝ch akumul·tor˘ po urËitÈ dobÏ nepatrn˝ pokles tlaku.
3. Nevstupujte na ložnou plochu, je-li zapnut vývodový hřídel a běží-li traktor.
ï Ztr·ta plynu (dusÌku) p¯edstavuje cca 2-3 % za rok. ï DoporuËuje se po 4 - 5 letech nechat tlak v hydraul. akumul·toru p¯ekontrolovat a v p¯ÌpadÏ pot¯eby znovu spr·vnÏ nastavit. ZmÏna tlaku v hydraulickÈm akumul·toru Tato pr·ce smÌ b˝t provedena pouze oddÏlenÌm v˝robce pro sluûbu z·kaznÌk˘m nebo odbornou dÌlnou. ï Pro snÌûenÌ anebo zv˝öenÌ p¯edepÌnacÌho tlaku v akumul·toru jsou zapot¯ebÌ specielnÌ plnicÌ a mϯicÌ p¯Ìpravky.
P¯etÏûovacÌ spojka 4. P¯ed pouûitÌm vozu
Důležité! Z·ruËnÌ podmÌnky na stroj nebudou uzn·ny, pokud bude proveden z·sah neodbornou dÌlnou do mechanizmu p¯etÏûovacÌ spojky.
- zasuÚte schodky a zajistÏte - Polohu zajiötÏnÌ aretujte sklopn˝m kolÌkem
Interval pro kontrolu p¯etÏûovacÌho momentu a promaz·nÌ palcovÈ spojky je vûdy po 500 hod. provozu stroje.
Seřízení brzd Viz. kapitola „NÁPRAVY A ZAŘÍZENÍ NÁPRAV “! 1300_CZ-WARTUNG_548
- 83 -
Posuv podlahovÈho dopravnÌku a pohon rozdruûovacÌch v·lc˘ mohou b˝t spuötÏny pouze p¯i zdvihnutÈm ûeb¯Ìku n·stupnÌch dve¯Ì.
ÚDRŽBA
Sběrací ústrojí - Polámané prsty mohou být vyměněny po sejmutí příslušného sběracího třmenu bez demontáže sběrače.
Tlak vzduchu 1,5 bar
HnacÌ ¯etÏz sbÏraËe 1x ročně odstraňte antikorozní ochranu řetězu, řetěz vyčistěte a naolejujte.
1300_CZ-WARTUNG_548
- 84 -
CZ
ÚDRŽBA
Sběrač Super Large Řetěz pohonu 1x ročně odmontujte kryt řetězu,řetěz vyčistěte a naolejujte (Vpravo a vlevo)
LisovacÌ ˙strojÌ HlavnÌ loûiska
F=80
- Obě hlavní ložiska mazat po 80 vozech.
FETT
(IV)
TD 57/91/51
1300_CZ-WARTUNG_548
- 85 -
CZ
ÚDRŽBA
CZ
Řezací ústrojí Upozornění!
Pozor! Noûe nedrûte za ¯eznou hranu!
Aby byla zajiötÏna dokonal· funkce noûe, doporuËuje se ËastÏjöÌ ËiötÏnÌ.
PouûÌvejte ochrannÈ pracovnÌ rukavice.
Montáž nože. - Dbejte na to, aby v·leËek zasouvacÌ p·ky zapadl do z·¯ezu u noûe.
BrouöenÌ demontovan˝ch noû˘ Dob¯e brouöenÈ noûe öet¯Ì energii a zajiöùujÌ dobrou kvalitu ¯ezu. - Demontujte jednotlivÈ noûe a bruste za mokra na brusce. Pozor! Při práci na nosníku nožů sklopte kolečka do pracovní polohy (Platí pro sběrač Super Large 2360).
Upozornění! - Bruste pouze na hladké straně nože. - Hospodárné broušení bez zahřátí nože zaručujedlouhou životnost. - Používejte ochranné brýle.
ZajiötÏnÌ noûe: Aby byla zajištěna dokonalá funkce nože, doporučuje se častější čištění.
TD 57/91/46
- Čištění tlačných pružin proveďte vysokotlakým čističem. - Před zazimováním naolejujte nože a pojistné prvky!
1300_CZ-WARTUNG_548
- 86 -
ÚDRŽBA
Demontáž stěrače
Seřízení
- UvolnÏte öroub (S) a odstraÚte plochÈ ûelezo. - Z nakl·dacÌho prostoru vyt·hnÏte smÏrem dol˘ stÏraË.
Pozor! Odstup stÏrek od vkl·dacÌho rotoru (10 mm) kontrolujte po kaûd˝ch 200 naplnÏn˝ch vozech.
Demontovaný stěrač
1300_CZ-WARTUNG_548
- 87 -
CZ
ÚDRŽBA
Řetězy
Ozubená soukolí
Upozornění!
P¯evodov˝ olej kaûd˝ rok vymÏÚte pop¯. doplÚte. Olej doplÚujte podle mazacÌho pl·nu.
Řetězy podlahového dopravníku
Doplnění oleje.
Ćtyři řetězy podlahového dopravníku musí být napnuty rovnoměrně, ale nikoliv příliš šikmo. Mají vykazovat lehký průvěs.
- Pro doplnÏnÌ oleje vyöroubujte plnicÌ öroub oleje (6). - U öroubu hladiny (7) zkontrolujte stav oleje. Výměna oleje: - Otev¯ete v˝pustn˝ öroub oleje (5).
Napnutí řetězů podlahového dopravníku
- Star˝ olej vypusùte a ¯·dnÏ zlikvidujte.
Napínací šrouby S se nacházejí pod plošinou
S
P¯evodovÈ soukolÌ d·vkovaËe: 1,0 litr SAE 90
Vstupní převodovka 5 litr SAE 90 TD 57/91/49
Nestačí-li již dráha napínáku, je nutno odstranit články řetězu. (2,4,6) BoËnÌ hnacÌ mechanizmu:
Vždy je nutno odebrat sudý počet článků
1,0 litr SAE 90
Hnací řetězy pro dávkovací válce Pohon podlahovÏho dopravnÌku: 1,5 litr SAE 90
- Naolejujte všech 40 článků řetězu a překontrolujte napětí. - P¯edepnutÌ hnacÌch ¯etÏz˘ je prov·dÏno pomocÌ pruûinov˝ch napÌn·k˘. Se¯ÌzenÌ intenzity napnutÌ je umoûnÏno pomocÌ stavÏcÌch öroub˘ (58). Kontramatice a zajiöùovacÌ matice napnutÌ ¯etÏz˘ opÏt pevnÏ dot·hnÏte.
Pohon vkl·dacÌho v·lce 6,0 litru HEP SAE 140 - Olej, při běžných podmínkách provozu, vyměňte 1 x ročně.
58
Pohon sbÏraËe 0,75 litr SAE 44 - p¯evodovka je p¯i bÏûnÈm provozu bez˙drûbov·
1300_CZ-WARTUNG_548
CZ
- 88 -
58
NapÌn·nÌ ¯etÏz˘ podlahovÈho dopravnÌku prov·dÏjte p¯i odpojen˝ch hydraulick˝ch vedenÌch od traktoru.
ÚDRŽBA
D˘leûitÈ upozornÏnÌ! Kontrolujte uchycenÌ p¯evodovky. P¯evodovka je na Ëepu pevnÏ upevnÏna. P¯evodovka je pevnÏ uchycena pomocÌ dvou öroub˘ (SK-5). V d˘sledku dlouhodobÈho zatÌûenÌ m˘ûe dojÌt k uvolnÏnÌ. V tom p¯ÌpadÏ je nutno: - nepouûÌvat vkl·dacÌ v·lec - z·vadu ihned odstranit - uchycenÌ p¯evodovka ËastÏji kontrolovat
¯eöenÌ: - obÏ kontramatice (K) uvolnÏte - oba örouby (SK-5) uvolnÏte aû dojde k uvolnÏnÌ p¯evodovky na Ëepu (60) - oba örouby opÏt zajistÏte (K)
1 x roËnÏ ñ kontrola 1 x roËnÏ ñ kontrola - upevnÏnÌ öroubov˝ch spoj˘ - dodrûujte utahovacÌ moment (Nm)
1 x roËnÏ - odstranÏnÌ neËistot a usazenin - uvolnÏte uz·vÏru (71) - sejmÏte kryty (70) - odstraÚte neËistoty a usazeniny z r·mu - namontujte kryty (70) - zajistÏte uz·vÏru (71)
1300_CZ-WARTUNG_548
- 89 -
CZ
ÚDRŽBA
RozmÏry pro se¯ÌzenÌ senzor˘ Senzor ot·Ëek Senzor otáček se nachází na hnací hřídeli vlevo od vstupní převodovky.
X
Se¯izovacÌ rozmÏr (x): 2 / -4 mm
106-10-11
N·stupnÌ dve¯e Senzor pro kontrolu polohy n·stupnÌch dve¯Ì se nach·zÌ na konzole pro n·stupnÌ ûeb¯Ìk. Seřizovací rozměr (x): 6-10 mm
X
Zadní stěna senzor pro kontrolu polohy zadnÌ stÏny se nach·zÌ vlevo na zadnÌ p¯ÌËce vozu. Se¯izovacÌ rozmÏr (x): 6 / -10 mm
X
106-10-13
1300_CZ-WARTUNG_548
- 90 -
CZ
ÚDRŽBA
NosnÌk ¯ez·nÌ Senzor pro kontrolu polohy nosnÌku ¯ez·nÌ se nach·zÌ vlevo na r·mu vkl·dacÌho ústrojÌ. Se¯izovacÌ rozmÏr (x): 6 / -10 mm
X 106-10-15
PlnÌcÌ automatika - senzor spodnÌ SpodnÌ senzor pro kontrolu plnÌcÌ automatiky se nach·zÌ ve spodnÌ Ë·sti ËelnÌ stÏny. Se¯izovacÌ rozmÏr (x): 6 / -10 mm
X
106-10-14
PlnÌcÌ automatika - senzor hornÌ HornÌ senzor pro kontrolu plnÌcÌ automatiky se nach·zÌ na hornÌ stÏnÏ vozu. Se¯izovacÌ rozmÏr (x): 6 / -10 mm
X
106-10-16
Kontrola polohy rozdruûovacÌch v·lc˘ Senzor pro kontrolu polohy rozdruûovacÌch v·lc˘ se nach·zÌ na levÈ stranÏ stÏny.
X
(Podrobnosti v kapitole ìRozdruûovacÌ v·lceî) Se¯izovacÌ rozmÏr (x): 6 / -10 mm
1300_CZ-WARTUNG_548
- 91 -
CZ
ÚDRŽBA
Olejový tlakový spínač
Výměna filtru
Se¯ÌzenÌ olejovÈho tlakovÈho spÌnaËe (3) naplnÏnÌ sbÏracÌho vozu 220 ñ 230 bar.
»erven˝ kolÌk (50) indikuje zneËiötûnÌ olejovÈho filtru (F). KolÌk je vytlaËov·n podle stupnÏ zneËiötÏnÌ olejovÈho filtru. Podle indikace max. zneËiötÏnÌ se m· filtr (F) vymÏnit.
(Hodnota nastavenÌ je odvisl· od pracovnÌho tlaku hydrauliky traktoru)
- V˝mÛnu hydraulickÈho oleje dodrûujte podle n·vodu k taûnÈmu prost¯edku.
220 - 230 bar 50
F
Pr˘bÏh nastavenÌ:
TD57/91/67
1. ProveÔte z·kladnÌ nastavenÌ podle stupnice (220-230 bar) 2. NaplÚte v˘z, aû je zadnÌ stÏna 2-3 cm otev¯ena tlakem sklÌzenÈ hmoty. 3. P¯i posuvu podlahovÈho dopravnÌku povolujte snÌmacÌ ventil (R), aû se na displeji ovl·dacÌho pultu objevÌ hl·öenÌ Ñv˘z naplnÏn˝ì. Upozornění! P¯esnÈ nastavenÌ m˘ûe b˝t provedeno pouzes manometrem.
1300_CZ-WARTUNG_548
- 92 -
CZ
ÚDRŽBA
CZ
Pojistka el. zařízení El. za¯ÌzenÌ pro obsluhovacÌ funkce je zajiötÏno pomocÌ pojistky 10 A.
V˝stupy ventil˘ ¯ÌdÌcÌ jednotky jsou jiötÏny 25 A pojistkou. - Pojistka je umÌstÏna v ¯ÌdÌcÌ jednotce.
P¯i mont·ûi a oprav·ch na stroji odpojte nap·jecÌ vodiË od ovl·dacÌ jednotky. Zvl·ötÏ p¯i prov·dÏnÌ sv·¯eËsk˝ch pracÌ p¯i kter˝ch m˘ûe dojÌt, z d˘vodu vysokÈho napÏtÌ, k poökozenÌ elektroniky.
- Pojistka je umÌstÏna v 3-pÛlovÈ z·strËce v elektrickÈm nap·jecÌm vedenÌ. ST2
or UB+
B C
sw Masse
A E
D
sw
gnge LIN X6
sw ge gn rt 2,5² wsgn rt sw 2,5²
rt TBC RTN
X3
CAN1H
X4
CAN1L
TBC DIS TBC PWR
6² sw
ECU GND
sw
Masse
25
X2
gnge
ECU PWR
A
rt
6² rt +12V
LP nicht vollständig bestückt dargestellt
40A
ST1
14 28
25A
1 0A
ISO
1 15
10 A
Údržba elektronických dílů. - Ovládací jednotku chraňte před vodou.
1
- Neodkládejte na volném prostranství - Při delší pracovní přestávce skladujte v suché místnosti. - Čištění ovládací jednotky (1) - Používejte měkký hadřík a šetrné čisticí prostředky pro domácnost. - Nepoužívejte rozpouštědla - Ovládací panel nenamáčejte do tekutin. - Čištění řídící jednotky (2)
2
- Řídící jednotku neumývejte vysokotlakým čisticím zařízením.
473A2000.0
1300_CZ-WARTUNG_548
- 93 -
Upozornění!
VZDUCHOVÉ BRZDY
CZ
Čistění filtrů v přívodech
Připojení brzdových hadic
Oba filtry je třeba čistit podle provozních podmínek, v normálním případě asi každé 3-4 měsíce. K čištění je třeba vyjmout slinuté filtrační vložky.
- Při připojení brzdových hadic je třeba dbát, aby těsnicí kroužky hlavic spojky byly čisté, správně těsnily a byly připojeny podle označení "rezerva" (barva červená) k "rezervě" a "brzda" (barva žlutá) k "brzdě".
Pracovní kroky: a. Uzavírací kus (21) na obou příložkách vtlačte dovnitř a vytáhněte šoupátko (22). b. Uzavírací kus s kroužkem O (23), tlačnou pružinu a slinutou filtrační vložku vyjměte.
- Poškozené těsnicí kroužky se musí vyměnit.
c. Slinutou filtrační vložku vymyjte nitračním čisticím prostředkem a vyfoukejte stlačeným vzduchem. Poškozené filtrační vložky se musí vyměnit.
Zásobování proudem ABS (antiblokovací systém) 1)
d. Při smontování v obráceném pořadí je třeba dbát na to, aby se kroužek O (23) nevzpříčil v zářezu vedení pro šoupátko v tělese!
Antiblokovací systém nefunguje bez el. napájení. Před zahájením jízdy zapojte zástrčku (1) do tažného prostředku. • Při odstavení vozu připojte zástrčku do zásuvky na konzole. Vykývnutím třmenu (1a) zástrčka z a j i š t ě n a p r ot i uvolnění. - Před první jízdou je třeba odvodnit vzduchojem.
Seřízení brzdy Zdvih pístu nesmí vykazovat u brzdových válců v žádném případě více než 30 mm. Je třeba tedy tento zdvih občas překontrolovat a popř. seřídit.
- Teprve potom je možno odjet, jeli tlak vzduchu v brzdovém systému 5,0 barů.
Upozornění! Nechte všechny případné údržbářské práce a opravy na brzdovém zařízení provést odbornou dílnou. Pro rychloběžnou nápravu „300x200“ existuje speciální příručka pro údržbu, kterou si můžete vyžádat u naší služby zákazníkům.
Seřízení - Seřízení se provede seřizovacím šroubem (7). - Zdvih pístu má činit při novém seřízení 12-15 mm.
Upozornění! Aby se zaručilo řádné fungování brzdového zařízení, musí se dodržovat intervaly údržby jakož i seřízení brzdy (zdvih max. 30 mm popř. 90 mm).
Péče a údržba vzduchových brzd Odvodnění vzduchojemu Vzduchojem se musí denně odvodňovat. K tomu je třeba táhnout čep na odvodňovacím ventilu pomocí drátu v bočním směru. Odvodňovací ventil je třeba při znečištění vyšroubovat z nádrže a vyčistit.
1)
1000-CZ DRUCKLUFTBREMSE (548)
- 94 -
V˝bava na p¯·nÌ
VZDUCHOVÉ BRZDY
CZ
Uvolnění seřízení brzdového ventilu ‒ Volné seřízení umožňuje pohyb vozu, když brzdové hadice nejsou připojeny k tažnému prostředku. ‒ Ovládací knoflík (M) vtlačte dovnitř na doraz. Brzda se tím uvolní. ‒ Ovládací knoflík (M) vytáhněte na doraz. Vůz se opět zabrzdí vlivem rezervního tlaku ze vzduchojemu. ‒ Při připojení brzdových hadic se opět automaticky vytlačí ovládací knoflík (M) vlivem rezervního tlaku z tažného vozidla.
Regulátor ALB (Při vybavení automatickým regulátorem brzdné síly) 1) Regulátorem ALB se automaticky reguluje potřebná brzdná síla, podle stavu naložení vozu.
Seřízení Rozměr seřízení (L) se nesmí měnit. Musí odpovídat hodnotě, která je uvedena na výkonovém štítku WABCO. ‒ Před zahájením jízdy je třeba uvolnit aretační brzdu a d o v n i t ř výkyvnou kliku.
Odstavení vozu Při odstavení se vůz zabrzdí pomocí aretační brzdy. - Regulátor brzdné síly se nastaví na "Loesen" (uvolnění) a brzdové hadice se odpojí.
TD13/92/12
1)
1000-CZ DRUCKLUFTBREMSE (548)
- 95 -
V˝bava na p¯·nÌ
NOUZOVÝ BRZDOVÝ VENTIL
Nouzový brzdový ventil Účel: Nouzový brzdový ventil zvyšuje bezpečnost přípojného vozidla. Pomocí ventilu je zabráněno samovolnému pohybu, např. při poškození připojovacího zařízení závěsu nebo jiných skutečnostech.
Funkce: Jako Nouzová brzda: Pokud dojde k nežádoucímu odpojení traktoru během jízdy, dojde k přetržení hydraulické hadice a elektrovedení, nebo nouzového lanka. Při přerušení elektrického proudu, nebo mechanickém stlačení dojde k aktivaci nouzové brzdy. Tržná pojistka u oje slouží pro nežádoucí únik oleje. Pozor! Ventil nouzové brzdy nenahrazuje ruční odstavnou brzdu vozu.
Připojení ventilu nouzové brzdy k traktoru - Propojte hydraulické vedení vozu s traktorem. - Zavěste nouzové lanko k traktoru, nebo propojte elektrokabel s traktorem - Před každou jízdou: Sešlápněte naplno brzdový pedál, aby se dobře naplnil dusíkový akumulátor olejem. Při výbavě regulátorem tento přestavte do polohy plné zatížení. Důležité! Elektrický nouzový brzdový ventil se aktivuje až po přerušení elektrického spojení (zapněte osvětlení)!
Odpojení ventilu nouzové brzdy od traktoru - Zatáhněte ruční brzdu naplno tak, aby se vůz nemohl samovolně pohybovat. - Stiskněte hlavu nouzového ventilu, nebo stiskněte ovládací páku ventilu. Tím odpustíte přebytečný tlak oleje zpět do traktoru. Jinak múže dojít k tomu, že přebytečný tlak zatlakuje rychlospojku a příští zapojení nebude možné. - Odpojte hydraulické vedení od traktoru - Odpojte elektrokebal, nebo nouzové lanko
1101_CZ-BREMSVENTIL_5543
- 96 -
CZ
NOUZOVÝ BRZDOVÝ VENTIL
Nouzový brzdový ventil pro přívěs aktivovaný elektricky
Nouzový brzdový ventil pro přívěs aktivovaný mechanicky
1101_CZ-BREMSVENTIL_5543
- 97 -
CZ
HYDRAULICKÝ PODVOZEK
CZ
Nastavení a kontrola hydraulického podvozku 1) Pozor!!!
Nastavení a první uvedení do provozu 2. Připojte plnicí hadici na hydraulický okruh traktoru.
Pozor!!!
Pozor!!
Při tomto nastavování musí být v provozu uzavírací kohouty (1). Vůz musí stát na pevné rovné podložce a být zcela vyprázdněn. Vůz musí být zajištěn proti pohybu
Při plnění v hale pod střechou sledujte výšku vozu. Při úplném naplnění podvozku je vůz vyšší než 4m. 3. Naplúte hydraulické válce na maximum. 4. Hydraulický okruh traktoru nastavte na plovoucí polohu.
Nastavení hydraulického podvozku je nutné provést vždy před sezónou, nebo v případě, oprav, nebo výměny dílů podvozku.
Při všech nastaveních musí vůz stát na pevné podložce a být zcela prázdný Vůz musí být zajištěn proti pohybu
5. Pomocí kohoutů upouštějte olej z válců podvozku, až dosáhnete požadované výšky podvozku X.
Požadovaná výška X (od země po C-nosník)
Pozor!!!!
3 4
X 2 Požadovaná výška X 1
Combiline
Profiline
Tandem 26,5" Pneu 22,5"
1420 mm
1420 mm
Pneu 26,5"
1520 mm
1450 mm
Pokud při nastavování ovládá stroje (traktor+vůz) více osob najednou, hrozí zvýšené nebezpečí nehody. Je nutné, aby si všichni účastníci předem domluvili postupa tím zamezit případné nehodě.
Tridem 22,5" (Rozvor náprav: 1450 mm) Pneu 22,5"
1350 mm
1330 mm
Tridem 26,5" (Rozvor náprav: 1600 mm) Pneu 22,5"
1420 mm
1420 mm
Pneu 26,5"
1520 mm
1450 mm
Postup nastavení
6. Zavřete kohouty a odpojte plnicí hadici.
Pomocí hadice (2) dodané společně se strojem naplúte hydraulické válce podvozku a následně pomocí ventilů (1) nastavte požadovanou výšku podvozku X.
7. Nasaďte na rychlospojky protiprachová víčka.
Upozornění: Při plnění mohou být kohouty (1) zavřeny. 1. Připojte obě rychlospojky plnicí hadice na vedení hydraulického podvozku.
1)
1001_CZ-HydrFahrwerk_0548
- 98 -
Výbava na přání
Pozor!!! Při nastavování podvozku dochází ke změně celkové výšky vozu. NIKDY nesmí být překročena celková výška 4m.
HYDRAULICKÝ PODVOZEK
CZ
Údržba (jen při pneu 26,5”)
Kontrola
Udržujte dostatečné mazání hydraulického válce (3) prostřednictvím zásobníku oleje (1)
Upozornění: Před kontrolou nastavení podvozku zkontrolujte správné nahuštění pneumatik. Nastavení je potřeba provést vždy před sezónou, nebo při nápadném postavení nástavby “nakřivo”.
Interval: 1x ročně (zásobník oleje/ hydraulický válec)
3 1
Kontrolní rozměr X (od podložky k C-nosníku)
2
X
Požadovaná výška X Combiline
Profiline
Tandem 26,5"
Úkony údržby: - ZMcela spusťte hydraulický podvozek (3)
Pneu 22,5"
1420 mm
1420 mm
- Uvolněte šestihranou matici (2) a sejměte zásobník oleje (1)
Pneu 26,5"
1520 mm
1450 mm
- Vyprázdněte zásobník oleje
Tridem 22,5" (rozvor náprav: 1450 mm) Pneu 22,5"
1350 mm
1330 mm
Tridem 26,5" (rozvor náprav: 1600 mm) Pneu 22,5"
1420 mm
1420 mm
Pneu 26,5"
1520 mm
1450 mm
- Znovu naplúte zásobník oleje (1) na polovinu novým olejem - Namontujte zásobník oleje (1) zpět a utáhněte šestihranou matici (2) na moment 75 Nm
Upozornění: Rozměr se u podvozku Tridem měří na středové nápravě Rozměr se u podvozku Tandem měří mezi nápravami
1001_CZ-HydrFahrwerk_0548
Při všech nastaveních musí vůz stát na pevné podložce a být zcela prázdný Vůz musí být zajištěn proti pohybu!
Při kontrole se měří seřizovací rozměr na pevné podložce a při prázdném voze. Měřáme rozměr mezi podložkou a C-nosníkem vozu. Rozměr X je nutné kontrolovat na obou stranách vozu.
Pozor!!!
- 99 -
NUCEN… OVL¡D¡NÕ ÿÕZEN… ÕZEN… N¡PRAVY
P¯ipojenÌ k traktoru Mont·û kulov˝ch profil˘ (K50) pro nucenÈ ¯ÌzenÌ - Odstup od hlavnÌho taûnÈho profilu (K80) musÌ b˝t 250mm
CZ
Aktu·lnÌ tlak je zobrazov·n na manometrech (M2/M3) - Uzav¯ete kohout H1
Pozor!!!!!! P¯i vöech ˙konech ˙drûby a nastavenÌ je nutno vyk·zat z nebezpeËnÈho prostoru nepovolanÈ osoby.
Provedení H1/H2/H3 do srpna 2012:
- Oba kulovÈ profily K50 musÌ b˝t souosÈ ve vöech os·ch s hlavnÌm taûn˝m profilem K80
M2 H2 Pozor!!!! H1 H3 M3 Pozor!!! NebezpeËÌ kolize t·hel nucenÈho ¯ÌzenÌ (A) s dolnÌmi rameny hydrauliky traktoru!!!! Pomoc: Demontujte spodnÌ ramena hydrauliky traktoru, nebo je tcela zdvihnÏte.
Provedení H1/H2/H3 od srpna 2012 M2
Pokud p¯i nastavov·nÌ ovl·d· stroje (traktor+v˘z) vÌce osob najednou, hrozÌ zv˝öenÈ nebezpeËÌ nehody. Je nutnÈ, aby si vöichni ˙ËastnÌci p¯edem domluvili postupa tÌm zamezit p¯ÌpadnÈ nehodÏ.
M3
NaplnÏnÌ hydr. v·lc˘ a akumul·tor˘ Pozor!!!! UzavÌracÌ kohouty (H4/H5) se nach·zejÌ pod vozem na zadnÌ n·pravÏ. P¯i jejich uvedenÌm do provozu je pot¯eba se ¯Ìdit odpovÌdajÌcÌmi bezpeËnostnÌmi p¯edpisy
H1
Pozice: 0=uzav¯eno 1=otev¯eno
H2
- Spojte hydraulickÈ vedenÌ vozu s traktorem
H3
- Nastavte kohouty podle nÌûe uvedenÈ tabulky
Kohouty
NastavenÌ
Pozice kohoutu
H1
1
Na oji
H2
1
Na oji
H3
1
Na oji
H4 / H5
1
Na zadnÌ n·pravÏ
Provedení H4/H5 platné pro všechny varianty:
- Zvolte hydraulickou funkci ìsbÏraË zvednoutî
StisknÏte tlaËÌtko
(viz kapitola ovl·d·nÌ)
Pozor!!!! P¯i vysokÈm tlaku hrozÌ poökozenÌ hydraulickÈho vedenÌ!!!
H4
- SystÈm natlakujte na max. 65 -75 bar. NejniûöÌ dovolen˝ tlak je 55 bar. (tyto hodntoy platÌ pro vozy od roku v˝roby 2011. Vizte proto v˝robnÌ ötÌtek Vaöeho vozu a p¯ÌpadnÏ pouûijte odpovÌdajÌcÌ n·vod k obsluze Vaöeho vozu)
1301_CZ_Zwangslenkung_548
UpozornÏnÌ!!
- 100 -
H5
NUCEN… OVL¡D¡NÕ ÿÕZEN… ÕZEN… N¡PRAVY
ZajiötÏnÌ nucenÈho ¯ÌzenÌ - nastavenÌ kohout˘
Kohouty
Elektronické řízení náprav Základní předpoklady pro použití
NastavenÌ
H1
0
Pozice kohoutu Na oji
Tahač s Load sensing pro správnou funkci elektronického řízení náprav.
H2
1
Na oji
Upozornění:
H3
1
Na oji
H4 / H5
1
Na zadnÌ n·pravÏ
Provoz elektronického řízení náprav se stálým oběhem tlaku se zpětnou větví není možný.
- PopojeÔte s vozem cca 50m rovnÏ, aby se ¯iditelnÈ n·pravy srovnaly
Připojení na traktor
- Uzav¯ete kohouty H2 a H3
1. Zapojte hydrauliku na Loadsensing.
UpozornÏnÌ: NucenÈ ¯ÌzenÌ je spr·vnÏ zajiötÏno, pokud po tomto nastavenÌ vöechna kola ìstojÌî rovnÏ a na obou manometrech je 55 - 75 bar.
ProvoznÌ nastavenÌ - NastavenÌ kohout˘
Kohouty
3. Při provedení s EBS: Zapojte EBS Kabel. Upozornění:
NastavenÌ
Pozice kohoutu
H1
0
Na oji
H2
0
Na oji
H3
0
Na oji
H4 / H5
2. Zapojte napájení a datové kabely ovládacího panelu.
1
Na zadnÌ n·pravÏ
Pokud nezapojíte EBS Kabel do 20 sekund od zapnutí ovládacího panelu, je zobrazeno chybové hlášení na ovládacím panelu. Toto chybové hlášení je možno vymazat jen vypnutím a opětovným zapnutím ovládacího panelu.
4. Zapněte ovládací panel
Nouzov˝ reûim P¯i agregaci s traktorem, kter˝ nem· p¯ÌpojnÈ kulovÈ prfily K50 pro p¯ipojenÌ t·hel nucenÈho ¯ÌzenÌ, nebo pokud nenÌ moûnÈ t·hla pouûÌt, nap¯. Z d˘vodu jejich poökozenÌ je moûno nucenÈ ¯ÌzenÌ vypnout.
5. Montáž konzoly pro (Ø50mm) pro řízení náprav: - Odstup 250mm od tažné koule K-80 - Výška a hloubka stejná jako u tažné koule K-80
UpozornÏnÌ: P¯ed uvedenÌm nucenÈho ¯ÌzenÌ do nouzovÈho reûimu je nutno odpojit ¯ÌdÌcÌ t·hla z traktoru a upevnit v odstavnÈ poloze. Aktivace nouzovÈho reûimu: - ¯ÌdÌcÌ t·hla odpojte a zajistÏte na oji v odstavnÈ poloze - ¯ÌdÌcÌ n·pravy nastavte do polohy ìrovnÏî - Otev¯ete kohouty (H1/H2/H3) - Uzav¯ete kohouty (H4/H5) - NastavenÌ kohout˘
Kohouty
NastavenÌ
Pozice kohoutu
H1
1
Na oji
Pozor!
H2
1
Na oji
H3
1
Na oji
Nebezpečí kolize řídící tyče (A) s dolními rameny hydrauliky traktoru! Odstranění Odmontujte dolní ramena hydrauliky, nebo je nastavte na odpovídající výšku.
H4 / H5
1301_CZ_Zwangslenkung_548
0
Na zadnÌ n·pravÏ
- 101 -
CZ
NUCEN… OVL¡D¡NÕ ÿÕZEN… ÕZEN… N¡PRAVY
Ovládání Ovládací panel traktoru: - Aktivace a zablokování řízení náprav (Viz kapitola ovládání). Další informace a detaily k elektronickému řízení náprav jsou uvedeny v návodu k obsluze "Elektronické řízení náprav".
Vor der ersten Inbetriebnahme Při dodání senážního vozu jsou kohouty A a B uzavřeny. To umožňuje pohybovat s vozem bez nutnosti zapojení do traktoru. Podle provedení jsou příslušné kohouty k dispozici: - Tandem
Kohout A
- Tridem
Kohout A a B
Kohouty A a B se nacházejí nad přední nápravou vozu.
Před prvním uvedením do provozu je nutné kohouty (A a B) otevřít.
1301_CZ_Zwangslenkung_548
- 102 -
CZ
NUCEN… OVL¡D¡NÕ ÿÕZEN… ÕZEN… N¡PRAVY
Nouzový režim Všeobecně jsou nápravy uvolněny a fungují jako vlečené. Kvůli tomu je couvání možné jen za určitých podmínek. Pozor! Při chybě systému řízení náprav je nouzový režim neodkladně nastaven!
Nouzový režim při jiných chybách 1. Neodkladně navštivte odborný servis 2. Jeďte maximální rychlostí 10 Km/h
Nouzový režim při chybě "Signál o rychlosti": Pro zjištění, o jakou chybu jde je nutné porovnat zobrazený chybový kód se seznamem chybových kódů (Viz návod k obsluze "Elektronické řízení". Příklad pro chybový kód při chybě "Signál o rychlosti":
O52 - xxx - xxx Pokud jde o tuto chybu, je možno řízení náprav zablokovat přes ovládací panel pro umožnění couvání. 1. Při chybě "Signál o rychlosti" neodkladně navštivte odborný servis. 2. Jeďte maximální rychlostí 10 Km/h
Pokud je nutné couvat, 1. Jeďte rovně, dokud se nápravy nesrovnají do rovné polohy. 2. Zašroubujte šroub (1) na hydraulickém bloku řízení náprav, dokud není řízení náprav zablokováno. Nyní je možné couvat. Po odstranění chyby musí být šroub (1) na hydraulickém bloku znovu uvolněn, pro umožnění bezchybného provozu elektronického řízení.
Tridem
1301_CZ_Zwangslenkung_548
Tandem
- 103 -
CZ
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
D
Elektronische Zwangslenkung Grundvorraussetzungen für die Verwendung: Load sensing ist erforderlich, damit die elektronische Zwangslenkung funktioniert. Hinweis: Das Betreiben der elektronischen Zwangslenkung mit Druckumlauf-Hydrauliksystem ist nicht möglich.
Anbau an den Schlepper 1. Hydraulik mit Loadsensing anstecken. 2. Stromversorgung und Datenverbindung des Bedienterminals anstecken. 3. Bei Ausführung mit EBS: EBS Kabel anstecken. 4. Bedienterminal einschalten 5. Montage der Konsole (Ø 50) für die Zwangslenkung: - Abstand 250 mm von der Zug-Kugelkupplung, - Höhe und Tiefe gleich mit der Zug-Kugelkupplung
Achtung! Kollisionsgefahr von Lenkstange (A) mit HydraulikUnterlenker!
Hinweis: Wenn das EBS Kabel nicht spätestens bis 20 Sekunden nach dem Einschalten des Bedienterminals angesteckt wird, erscheint eine Fehlermeldung am Bedienterminal. Diese Fehlermeldung kann nur gelöscht werden, indem das Bedienterminal ausund wieder einschaltet wird.
1300_D_EZL_548
Abhilfe: Unterlenker abmontieren oder entsprechend hoch stellen.
- 104 -
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Bedienung Bedienterminal des Schleppers: - Aktivieren und Sperren der Zwangslenkung (siehe Kapitel Steuerung). Weitere Informationen und Details zur elektronischen Zwanglenkung und Lenkcomputer befinden sich in der Betriebsanleitung "Elektronische Zwangslenkung".
Vor der ersten Inbetriebnahme Bei der Lieferung des Ladewagens sind die Absperrhähne A und B zu. Dies ermöglicht ein Rangieren des Ladewagens ohne Anbau an einem Schlepper. Je nach Ausführung sind folgende Absperrhähne vorhanden: - Tandem
Absperrhähne A
- Tridem:
Absperrhähne A und B
Die Absperrhähne A und B befinden sich oberhalb der ersten Achse des Ladewagens.
Vor der ersten Inbetriebnahme sind die Absperrhähne (A und B) zu öffnen.
1300_D_EZL_548
- 105 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Notbetrieb Grundsätzlich werden die Achsen im Notbetrieb freigeschaltet und befinden sich im freien Nachlauf. Dadurch ist das Rückwärtsfahren nur bedingt möglich. Achtung! Bei Fehlern des Lenksystems ist der Betrieb unverzüglich einzustellen!
Notbetrieb bei sonstigen Fehlern
Notbetrieb bei Fehler "Geschwindigkeitssignal": Um festzustellen, ob ein solcher Fehler vorliegt, muss der aufgetretene Fehlercode mit der Fehlerliste der Fehlercodes (siehe Betriebsanleitung "Elektronische Zwangslenkung") verglichen werden. Beispiel für Fehlercode bei Fehler "Geschwindingkeitssignal":
052 - xxx - xxx Liegt ein solcher Fehler vor, kann die Zwangslenkung über das Bedienterminal am Schlepper weiterhin gesperrt werden, um Rückwärtsfahren zu ermöglichen.
1. Unverzüglich eine Werkstatt aufsuchen. 2. Mit maximal 10 km/h weiterfahren.
1. Bei Fehler "Geschwindigkeitssignal" unverzüglich eine Werkstatt aufsuchen.
Sollte ein Rückwärtsfahren notwendig sein,
2. Mit maximal 10 km/h weiterfahren.
1. Vorwärts fahren bis die Räder am Ladewagen gerade stehen. 2. Schrauben (1) am Hydraulikblock der Zwangslenkung hinein drehen, um die Zwangslenkung zu sperren. Nun ist Rückwärtsfahren möglich. Nach der Fehlerbehebung, müssen die Schrauben (1) am Hydraulikblock wieder gelöst werden, um den fehlerfreien Betrieb der elektronischen Zwangslenkung ermöglichen.
Tridem
1300_D_EZL_548
Tandem
- 106 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Bestandteile der elektronischen Zwangslenkung Systemstruktur:
1... Sicherheits-Lenkcomputer 2... Elektrische Versorgung und Schnittstelle zwischen Zugmaschine und Anhänger 3... Hydraulische Versorgung 4... Sicherheits-Winkelgeber, Anhängerkupplung (SensorNr. B40) 5... Sicherheits-Winkelgeber, gelenkte Achse (Sensor-Nr. B41) 6... Sicherheits-Winkelgeber, gelenkte Achse (Sensor-Nr. B42) 7... Lenkzylinder 8... Proportional-Hydraulikeinheit mit integrierten Freischaltventilen 9... Geschwindigkeitssensor, links (Sensor-Nr. B43)* 10... Geschwindigkeitssensor, rechts (Sensor-Nr. B44)*
Der Sicherheits-Lenkcomputer (1) bildet gemeinsam mit der Proportional-Hydraulikeinheit (8), dem Lenkzylinder (7) und den Sicherheits-Winkelgebern (5,6) an der gelenkten Achse, einen geschlossenen Regelkreis. Der Sollwert für die Regelung der gelenkten Achse wird in Abhängigkeit von der Fahrzeuggeometrie und verschiedener Führungsgrößen (Winkel zwischen Zugmaschine und Anhänger (4) , redundantes Fahrzeuggeschwindigkeitssignal (9.10) ) im SicherheitsLenkcomputer gebildet. Die elektrische (2) und hydraulische Versorgung (3) erfolgt über die Zugmaschine. Der Zustand der Hydraulikanlage wird mit Hilfe eines Druckschalters (11) erkannt. Zum Schutz der Hydraulikkomponenten muss zusätzlich ein Ölfilter (12) eingebaut sein.
11... Druckschalter 12... Ölfilter *Ist ein elektrisches Bremssystem (EBS) eingebaut, sind die Geschwindigkeitssensoren B43 und B44 nicht am Lenkcomputer sondern am EBS angeschlossen. In diesem Fall werden die Signale der Geschwindigkeitssensoren B43 und B44 mittels CAN-Verbindung an den Lenkcomputer übertragen.
1300_D_EZL_548
- 107 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Wartung - Sicherheitshinweise Den hohen Sicherheitsanforderungen kann das Lenksystem nur gerecht werden, wenn sämtliche Systemkomponenten entsprechend ihrer Bestimmung und den Vorschriften installiert und verwendet werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung des Systems: • Es dürfen keine Modifikationen des Systems vorgenommen werden. • Das System darf nur in geprüfte und freigegebene Anhängertypen eingebaut werden. Modifikationen des Systems und seiner Bestandteile oder Einbau des Systems in einen anderen Anhängertyp oder -variante ohne Zustimmung von MOBIL ELEKTRONIK GMBH führen zum Erlöschen jeglicher Gewährleistung. Die vom Werkabgegebenen Garantien werden in diesem Fall unwirksam.
Handhabung des Systems: • Installations-, Inbetriebnahme und Wartungsarbeiten müssen von Fachpersonal durchgeführt werden. • Bei Arbeiten am Fahrzeug (Lackieren, Schweißen, etc.) ist auf ausreichenden Schutz der elektronischen Komponenten zu achten. Insbesondere beim Schweißen muss die Sicherheits-Elektronik aus dem Fahrzeug entfernt werden. Unsachgemäßer Umgang mit dem System oder seinen Bestandteilen führt zum Erlöschen jeglicher Gewährleistung seitens MOBIL ELEKTRONIK GMBH.
Sicherheitskonzept: Die Elektronik wie nachfolgend beschrieben ist 1-fehlersicher entsprechend Safety Integrity Level SIL 2 nach IEC/ DIN EN 61508. Beim Auftreten eines Fehlers schaltet die Elektronik in ihren sicheren Zustand. Dieser ist als Abschaltzustand der speziellen digitalen Sicherheits-Ausgänge definiert. Die Betriebssicherheit des Fahrzeuges und die Sicherheit der mit dem Fahrzeug arbeitenden Personen muss der Hersteller des Fahrzeuges durch geeignete Maßnahmen sicherstellen.
Achtung! Die Achsen werden gelenkt, wenn die Winkelgeberanlenkung abgekuppelt und bewegt wird, während die Spannungsund Hydraulikversorgung noch eingesteckt ist und die Zugmaschine läuft! Aus Sicherheitsgründen die Spannungsversorgung immer zuerst ausstecken, bevor der Winkelgeber ausgekuppelt wird. Vorsicht beim Arbeiten innerhalb des Bereichs der Anhängerkupplung. Nicht auf die Winkelgeberanlenkung stehen oder unnötig blasten. Vor Fahrtantritt prüfen, dass die Anlenkung nicht irregulär verbogen ist. Eine verbogene Anlenkung verursacht einen unzulässigen Geradeauslauf und falsche Lenkwinkel. Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass der Winkelgeber und die Spannungs- und Hydraulikversorgung richtig angeschlossen sind! Die Fehlersignalisierung des Lenksystems innerhalb der ersten gefahrenen Meter besonders beachten. Die Handnotbetätigung dient nicht zum normalen Fahren. Es darf nur im Notfall, im Stillstand zum Geraderichten der Achse oder zum Sperren der Achse für eine kurze Rückwärtsfahrt, benutzt werden. Nach Reparatur des Lenksystems, ist die Notbetätigung wieder zu lösen! Sollte eine abweichende Reifengröße am Anhänger montiert werden müssen als vorgegeben, so ist ein für diese Reifengröße freigegebener Parametersatz in den Lenkcomputer einzuspielen oder die WIZ für die Geschwindigkeitssensoren über diese Sondereinstellung abzugleichen. Eine falsche Reifengröße bzw. falsche WIZ führt zu einer falschen Geschwindigkeitserfassung und somit zu einer unzulässigen Reduzierung der Systemsicherheit!
Elektronische Teile sind vor Überspannungen und statischen Aufladungen zu schützen. Vor Schweißarbeiten Anschlussstecker am SicherheitsLenkcomputer unbedingt abstecken. Bei Arbeiten im Schwenkbereich der gelenkten Räder muss das Lenksystem ausgeschaltet werden (Sicherung ziehen und vor Wiedereinsetzen sichern).
1300_D_EZL_548
- 108 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Wartung - Übersicht täglich Lampentest (Störungsanzeige)
•
Füllstand Hydrauliköl
•
Sichtkontrolle Winkelgeberanlenkung
6 Monate
jährlich
2 Jahre
•
Sichtkontrolle Hydraulikölfilter
•
Sichtkontrolle Lenkzylinder und Hydraulikeinheit
•
Auslesen des Ereignisspeichers
•
Wechsel des Hydrauliköls und Austausch der Filtereinsätze
•
Wartung - Sicherheits-Lenkcomputer Bemerkungen/Hinweise
Der Sicherheits-Lenkcomputer verfügt über umfangreiche Diagnosefunktionen. Neben internen Funktionsstörungen werden auch Störungen aller peripheren Baugruppen unter Angabe von Fehlerort und Fehlerart zur Anzeige gebracht. Bei Fehlermeldungen im täglichen Betrieb sollte umgehend eine Auswertung des Ereignisspeichers durch geschultes Servicepersonal erfolgen.
Im Rahmen der Inspektion
Ereignisspeicher jährlich auslesen.
Wartung - Sicherheits-Winkelgeber Intervall
Halbjährlich (bei rauem Einsatz entsprechend öfter)
Zu prüfende Punkte
Sichtkontrolle: Mechanische Beschädigung, Korrosion oder Verschleiß der Winkelgeber und Anlenkung (z. B. Spiel in der Anlenkung).
Bemerkungen/Hinweise
Die Prüfung muss von entsprechend geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. Beschädigte Komponenten sind sofort auszutauschen.
Wartung - Sicherheits-Winkelgeber Anhängerkupplung Intervall
Vor jeder Fahrt.
Zu prüfende Punkte
Sichtkontrolle durch den Fahrer: Die Kupplung muss korrekt eingerastet und gesichert sein. Die mechanischen Verbindungen dürfen keine sichtbaren Beschädigungen oder Verbiegungen aufweisen.
Bemerkungen/Hinweise
Der Fahrer muss auf die wichtige Funktion und schonende Behandlung der Winkelmessvorrichtung hingewiesen werden.
Wartung - Proportional-Hydraulikeinheit Intervall
Halbjährlich.
Zu prüfende Punkte
Sichtkontrolle: • Ölaustritt an den Verschraubungen der Anlage • Korrosion
Bemerkungen/Hinweise
1300_D_EZL_548
Korrodierte Teile austauschen.
- 109 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Wartung - Lenkzylinder und mechanische Anlenkung Intervall
Halbjährlich.
Zu prüfende Punkte
Sichtkontrolle: • Kein Ölaustritt an der Stangendichtung Zylinder. • Keine Riefen an der Zylinderstange. • Korrosion der Anlenkung. • Anlenkung auf festen Sitz prüfen.
Bemerkungen/Hinweise
Gegebenenfalls Austausch des Lenkzylinders oder der Anlenkung.
Wartung - Pumpe, Filter und Tank Intervall
Halbjährlich.
Zu prüfende Punkte
Die Verschmutzungsanzeige des Hydraulikfilters darf bei hoher Motordrehzahl nicht in den roten Bereich kommen.
Bemerkungen/Hinweise
Zur Überprüfung muss das Öl betriebswarm sein. Ein Austausch des Filters empfiehlt sich schon nach dem Erreichen des gelben Bereiches.
Im Rahmen der Inspektion
Ein Ölwechsel des Hydrauliköls mit Wechsel der Rücklauffilter- und Druckfiltereinsätze sollte spätestens alle 2 Jahre erfolgen
Störungssicherheit Im Falle einer Systemstörung wird der sichere Zustand erreicht durch: • Sofortiges Freischalten der Achslenkung (generell). Die Achse verhält sich somit wie eine konventionelle, selbstlenkende Achse und folgt der Fahrtrichtung des Fahrzeugs.
Die Manövrierfähigkeit bei Rückwärtsfahrt ist durch manuelle Nothandbedienung gegeben. Der Fahrer benutzt dies im Bedarfsfall vor der Rückwärtsfahrt, um die Achse in der Geradeausposition zu sperren. Systemstörungen werden über die Schnittstelle an die Zugmaschine übertragen und dort zur Anzeige gebracht. Der Fahrer erkennt die Störung und passt die Fahrweise an die nun eingeschränkte Funktion der Lenkung an.
Funktion Vereinfacht dargestellt arbeitet das elektronischhydraulische Lenksystem nach dem Prinzip eines geschlossenen Regelkreises. Der Knickwinkel zwischen Zugfahrzeug und Anhänger wird mittels eines Deichselwinkelgebers erfasst und vom Sicherheits-Lenkcomputer eingelesen. Dieser errechnet in Abhängigkeit von der Fahrzeuggeometrie, des gewählten Lenkprogramms und der Anhängergeschwindigkeit für jede elektronisch-hydraulisch gelenkte Anhängerachse (Teilsystem) einen Sollwert. Die Lenkbewegung wird über ein Proportionalventil und einen oder zwei Lenkzylinder an der Achse umgesetzt. Die Stellung der gelenkten Achse wird mittels eines Winkelgebers zurück gelesen, mit dem Sollwert verglichen und entsprechend nachgeführt.
1... Winkelgeber Anhängerkupplung 2... Lenkprogramme z.B. Straße 3... Fahrzeuggeschwindigkeit 4... Sollwert 5... Sicherheits-Lenkcomputer
Durch die Nachregelung ist der korrekte Lenkwinkel der Achse stets gewährleistet.
6... Proportionalventil 7... Lenkzylinder 8... Winkelgeber Anhängerachse Überwachungseinrichtungen sind nicht dargestellt.
1300_D_EZL_548
- 110 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Menü – Hauptanzeige Nach Ablauf der Startanzeige folgt automatisch die Hauptanzeige. Je nach Systemzustand wird eineentsprechende Statusmeldung ausgegeben. Die Achsregelung des Lenkcomputers ist eingeschaltet. Dies ist der reguläre Zustand während der Fahrt und beim Lenken (Knickwinkeländerung) oder bei Achssynchronisation. Die Achsregelung des Lenkcomputers ist ausgeschaltet. Dies ist der reguläre Zustand bei Fahrzeugstillstand ohne Lenken (Knickwinkeländerung) und ohne Achssynchronisation. Der Lenkcomputer meldet eine fehlende Hydraulikversorgung. Die Meldung erfolgt nur bei Fahrzeugstillstand. Der Zustand entspricht dem in der beschriebenen Anzeige „standby“. Bei Fahrt wird unmittelbar in den Zustand, wie unter der beschriebenen Anzeige „READY“, geschaltet. Der Lenkcomputer führt gerade einen Stellgliedtest durch. Der Test erfolgt nur bei Fahrzeugstillstand und vorhandener Hydraulikversorgung.
Der Lenkcomputer meldet, dass der Deichselsensor nicht angekoppelt ist. Dies ist ein Fehlerzustand.
Der Lenkcomputer meldet eine Störung. Angezeigt wird der dreiteilige Fehlercode. Sind mehrere Störungen vorhanden, so werden die Fehlercodes im Wechsel alle 2 Sekunden angezeigt. Nachfolgend ist eine Fehlerliste mit der Beschreibung der Fehlercodes angeführt. Die Fehlercodes werden im Ereignisspeicher dauerhaft abgespeichert. Die Anzeige bleibt in den meisten Fällen permanent bestehen. Erst nach Behebung des Fehlers und Neustart des Lenksystems, kann die reguläre Anzeige erfolgen. Nur so ist auch der Störungszustand zu beseitigen. Diese Anzeige hat Vorrang vor allen anderen Anzeigen der Hauptanzeige. Außer bei der Störungsanzeige, wird in der zweiten Zeile ein Laufpfeil angezeigt. Dies dient zur Erkennung einer möglicherweise gestörten Anzeige oder eines sehr unwahrscheinlichen Stopps des Lenkcomputers.
1300_D_EZL_548
- 111 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Menü – Ereignisspeicher (alarm memory) Jeder Lenkcomputer verfügt über einen Ereignisspeicher, dessen Inhalt über die On-Board Diagnose angezeigt werden kann. Im Ereignisspeicher werden alle erkannten Störungen des Systems dauerhaft gespeichert. Das Menü Ereignisspeicher (alarm memory) wird durch Betätigen der ENTER-Taste betreten.
Einträge im Ereignisspeicher anzeigen Mit der PLUS- oder MINUS-Taste sind die Ereigniseinträge nacheinander darstellbar. Am Ende des Ereignisspeichers (alarm index: 32) erfolgt automatisch der Rücksprung zum Anfang (alarm index: 1). Sofern weniger als 32 Einträge vorhanden sind, erfolgt der Rücksprung bereits beim letzten Eintrag. Mit Betätigung der ENTER-Taste sind weitere Daten zu dem aktuell angezeigten Ereignis (alarm index) abrufbar. Dabei werden nacheinander mit jeder weiteren Betätigung der ENTER-Taste, der Fehlercode, der Zeitpunkt des ersten Auftretens, der Zeitpunkt des letzten Auftretens und die Häufigkeit des Auftretens dargestellt: Ereigniseintrag (alarm index) 1 und zugehöriger dreiteiliger Fehlercode. Eine Fehlerliste mit Beschreibung der Fehlercodes befindet sich nachfolgend. Zeitpunkt erstes Auftreten. Hierbei werden entweder das Datum oder die Betriebsstunden angezeigt, je nach Ausstattung des Lenkcomputers. Zeitpunkt letzten Auftretens. Hierbei werden entweder das Datum oder die Betriebsstunden angezeigt, je nach Ausstattung des Lenkcomputers. Häufigkeit. Mit der ESC-Taste wird dieses Menü verlassen.
1300_D_EZL_548
- 112 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Löschen des Ereignisspeichers Das Löschen des Ereignisspeichers kann bei jedem Anzeigestand dieses Untermenüs ausgelöst werden. Die PLUS-Taste für mindestens 3 Sekunden gedrückt halten. Da diese Taste auch den Ereigniseintrag (alarm index) wechselt, wird zunächst der nächsten Eintrag angezeigt. Nach ca. 3 Sekunden erscheint jedoch eines der folgenden Anzeigen. Der Zugang ist nur berechtigten Personen erlaubt. Sollte diese Anzeige erscheinen, so wurde der Zugang noch nicht initialisiert. Hierzu das Menü „access code“ benutzen und anschließend erneut versuchen. Das Menü kann an dieser Stelle noch ohne Löschen des Speichers mit ESC verlassen werden. Die Anzeige wechselt wieder zum Ereignisspeicher. Mit der ENTER-Taste wird der Löschvorgang gestartet. Beim Löschen wird der Fortschritt mit einem Balken in der zweiten Zeile angezeigt Nach dem Löschvorgang sind alle Einträge auf 255 gesetzt. Die Anzeige wechselt automatisch zum ersten Ereigniseintrag. Nach dem Löschen des Ereignisspeichers ist ein Neustart des Lenkcomputers erforderlich (Spannung aus / ein).
Lenkcomputer - Fehlerliste Fehlercode
Beschreibung
005 – 002 – 00
Digital-Ausgang 1 (DA1)
Kabelbruch
005 – 002 – 03
Digital-Ausgang 1 (DA1)
Kabelbruch
005 – 003 – 00
Digital-Ausgang 1 (DA1)
Kurzschluss
005 – 003 – 03
Digital-Ausgang 1 (DA1)
Kurzschluss
005 – 005 – 03
Digital-Ausgang 1 (DA1)
Parameterprogrammierung
005 – 012 – 03
Digital-Ausgänge
> max. Wert
006 – 002 – 00
Digital-Ausgang 2 (DA2)
Kabelbruch
006 – 002 – 03
Digital-Ausgang 2 (DA2)
Kabelbruch
006 – 003 – 00
Digital-Ausgang 2 (DA2)
Kurzschluss
006 – 003 – 03
Digital-Ausgang 2 (DA2)
Kurzschluss
006 – 005 – 03
Digital-Ausgang 2 (DA2)
Parameterprogrammierung
007 – 002 – 00
Digital-Ausgang 3 (DA3)
Kabelbruch
007 – 002 – 03
Digital-Ausgang 3 (DA3)
Kabelbruch
007 – 003 – 00
Digital-Ausgang 3 (DA3)
Kurzschluss
007 – 003 – 03
Digital-Ausgang 3 (DA3)
Kurzschluss
007 – 005 – 03
Digital-Ausgang 3 (DA3)
Parameterprogrammierung
008 – 002 – 00
Digital-Ausgang 4 (DA4)
Kabelbruch
008 – 002 – 03
Digital-Ausgang 4 (DA4)
Kabelbruch
008 – 003 – 00
Digital-Ausgang 4 (DA4)
Kurzschluss
1300_D_EZL_548
- 113 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
008 – 003 – 03
Digital-Ausgang 4 (DA4)
Kurzschluss
008 – 005 – 03
Digital-Ausgang 4 (DA4)
Parameterprogrammierung
009 – 002 – 00
Digital-Ausgang 5 (DA5)
Kabelbruch
009 – 002 – 03
Digital-Ausgang 5 (DA5)
Kabelbruch
009 – 003 – 00
Digital-Ausgang 5 (DA5)
Kurzschluss
009 – 003 – 03
Digital-Ausgang 5 (DA5)
Kurzschluss
009 – 005 – 03
Digital-Ausgang 5 (DA5)
Parameterprogrammierung
010 – 002 – 00
Digital-Ausgang 6 (DA6)
Kabelbruch
010 – 002 – 03
Digital-Ausgang 6 (DA6)
Kabelbruch
010 – 003 – 00
Digital-Ausgang 6 (DA6)
Kurzschluss
010 – 003 – 03
Digital-Ausgang 6 (DA6)
Kurzschluss
010 – 005 – 03
Digital-Ausgang 6 (DA6)
Parameterprogrammierung
011 – 002 – 00
Digital-Ausgang 7 (DA7)
Kabelbruch
011 – 002 – 03
Digital-Ausgang 7 (DA7)
Kabelbruch
011 – 003 – 00
Digital-Ausgang 7 (DA7)
Kurzschluss
011 – 003 – 03
Digital-Ausgang 7 (DA7)
Kurzschluss
011 – 005 – 03
Digital-Ausgang 7 (DA7)
Parameterprogrammierung
012 – 002 – 00
Digital-Ausgang 8 (DA8)
Kabelbruch
012 – 002 – 03
Digital-Ausgang 8 (DA8)
Kabelbruch
012 – 003 – 00
Digital-Ausgang 8 (DA8)
Kurzschluss
012 – 003 – 03
Digital-Ausgang 8 (DA8)
Kurzschluss
012 – 005 – 03
Digital-Ausgang 8 (DA8)
Parameterprogrammierung
013 – 002 – 00
Digital-Ausgang 9 (DA9)
Kabelbruch
013 – 002 – 03
Digital-Ausgang 9 (DA9)
Kabelbruch
013 – 003 – 00
Digital-Ausgang 9 (DA9)
Kurzschluss
013 – 003 – 03
Digital-Ausgang 9 (DA9)
Kurzschluss
013 – 005 – 03
Digital-Ausgang 9 (DA9)
Parameterprogrammierung
014 – 002 – 00
Digital-Ausgang 10 (DA10) Kabelbruch
014 – 002 – 03
Digital-Ausgang 10 (DA10) Kabelbruch
014 – 003 – 00
Digital-Ausgang 10 (DA10) Kurzschluss
014 – 003 – 03
Digital-Ausgang 10 (DA10) Kurzschluss
014 – 005 – 03
Digital-Ausgang 10 (DA10) Parameterprogrammierung
015 – 002 – 00
Digital-Ausgang 11 (DA11) Kabelbruch
015 – 002 – 03
Digital-Ausgang 11 (DA11) Kabelbruch
015 – 003 – 00
Digital-Ausgang 11 (DA11) Kurzschluss
015 – 003 – 03
Digital-Ausgang 11 (DA11) Kurzschluss
015 – 005 – 03
Digital-Ausgang 11 (DA11) Parameterprogrammierung
016 – 002 – 00
Digital-Ausgang 12 (DA12) Kabelbruch
016 – 002 – 03
Digital-Ausgang 12 (DA12) Kabelbruch
016 – 003 – 00
Digital-Ausgang 12 (DA12) Kurzschluss
016 – 003 – 03
Digital-Ausgang 12 (DA12) Kurzschluss
016 – 005 – 03
Digital-Ausgang 12 (DA12) Parameterprogrammierung
017 – 002 – 00
Digital-Ausgang 13 (DA13) Kabelbruch
017 – 002 – 03
Digital-Ausgang 13 (DA13) Kabelbruch
017 – 003 – 00
Digital-Ausgang 13 (DA13) Kurzschluss
017 – 003 – 03
Digital-Ausgang 13 (DA13) Kurzschluss
017 – 005 – 03
Digital-Ausgang 13 (DA13) Parameterprogrammierung
1300_D_EZL_548
- 114 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
018 – 002 – 00
Digital-Ausgang 14 (DA14) Kabelbruch
018 – 002 – 03
Digital-Ausgang 14 (DA14) Kabelbruch
018 – 003 – 00
Digital-Ausgang 14 (DA14) Kurzschluss
018 – 003 – 03
Digital-Ausgang 14 (DA14) Kurzschluss
018 – 005 – 03
Digital-Ausgang 14 (DA14) Parameterprogrammierung
019 – 002 – 00
Digital-Ausgang 15 (DA15) Kabelbruch
019 – 002 – 03
Digital-Ausgang 15 (DA15) Kabelbruch
019 – 003 – 00
Digital-Ausgang 15 (DA15) Kurzschluss
019 – 003 – 03
Digital-Ausgang 15 (DA15) Kurzschluss
019 – 005 – 03
Digital-Ausgang 15 (DA15) Parameterprogrammierung
Erläuterungen, Hinweise Kabelbruch
Am entsprechenden Ausgang wurde ein Kabelbruch detektiert. Hilfen zur Fehlersuche: • Angeschlossene Ventilspulen können durch eine Widerstandsmessung direkt am Stecker geprüft werden. Der Spulenwiderstand sollte sich im einstelligen oder niedrigen zweistelligen Ohm-Bereich befinden. • Bei mehreren gemeldeten Kabelbrüchen, kann eine unterbrochene, gemeinsame Rückleitung die Ursache sein. • Ist durch eine systematische Widerstandsmessung der Leitungen und Verbindungen kein Kabelbruch lokalisierbar, so ist eventuell der Querschnitt der gemeinsamen Rückleitung zu gering.
Kurzschluss
Am entsprechenden Ausgang wurde ein Kurzschluss detektiert. Hilfen zur Fehlersuche: • Angeschlossene Ventilspulen können durch eine Widerstandsmessung direkt am Stecker geprüft werden. Der Spulenwiderstand sollte sich im einstelligen oder niedrigen zweistelligen Ohm-Bereich befinden.
Parameterprog.
Der Ausgang ist durch die Parametrierung des Lenkcomputers unzulässiger Weise mehreren Funktionen zugeordnet. Hilfen zur Fehlersuche: • Softwareversion und Parametersatz im Lenkcomputer mit der für das Fahrzeug freigegebenen Version vergleichen. • Den freigegebenen Parametersatz und/oder die freigegebene Softwareversion falls nötig programmieren.
> max. Wert
Die Parametrierung des Lenkcomputers ordnet mehr Ausgänge den verfügbaren Funktionen zu, als tatsächlich physikalisch vorhanden sind. Die Meldung bezieht sich nicht auf einen speziellen Ausgang. Hilfen zur Fehlersuche: • Softwareversion und Parametersatz im Lenkcomputer mit der für das Fahrzeug freigegebenen Version vergleichen. • Den freigegebenen Parametersatz und/oder die freigegebene Softwareversion falls nötig programmieren.
1300_D_EZL_548
- 115 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Fehlercode
Beschreibung
020 – 002 – 02
PWM1
Kabelbruch
020 – 002 – 03
PWM1
Kabelbruch
020 – 003 – 03
PWM1
Kurzschluss
020 – 005 – 03
PWM1
Parameterprogrammierung
021 – 002 – 02
PWM2
Kabelbruch
021 – 002 – 03
PWM2
Kabelbruch
021 – 003 – 03
PWM2
Kurzschluss
021 – 005 – 03
PWM2
Parameterprogrammierung
022 – 002 – 02
PWM3
Kabelbruch
022 – 002 – 03
PWM3
Kabelbruch
022 – 003 – 03
PWM3
Kurzschluss
022 – 005 – 03
PWM3
Parameterprogrammierung
023 – 002 – 02
PWM4
Kabelbruch
023 – 002 – 03
PWM4
Kabelbruch
023 – 003 – 03
PWM4
Kurzschluss
023 – 005 – 03
PWM4
Parameterprogrammierung
024 – 002 – 02
PWM5
Kabelbruch
024 – 002 – 03
PWM5
Kabelbruch
024 – 003 – 03
PWM5
Kurzschluss
024 – 005 – 03
PWM5
Parameterprogrammierung
025 – 002 – 02
PWM6
Kabelbruch
025 – 002 – 03
PWM6
Kabelbruch
025 – 003 – 03
PWM6
Kurzschluss
025 – 005 – 03
PWM6
Parameterprogrammierung
Erläuterungen, Hinweise Kabelbruch
Am entsprechenden Ausgang wurde ein Kabelbruch detektiert.
Hilfen zur Fehlersuche: • Angeschlossene Ventilspulen können durch eine Widerstandsmessung direkt am Stecker geprüft werden. Der Spulenwiderstand sollte sich im einstelligen oder niedrigen zweistelligen Ohm-Bereich befinden. • Bei mehreren gemeldeten Kabelbrüchen, kann eine unterbrochene, gemeinsame Rückleitung die Ursache sein. • Ist durch eine systematische Widerstandsmessung der Leitungenund Verbindungen kein Kabelbruch lokalisierbar, so ist eventuell der Querschnitt der gemeinsamen Rückleitung zu gering. Kurzschluss
Am entsprechenden Ausgang wurde ein Kurzschluss detektiert.
Hilfen zur Fehlersuche: • Angeschlossene Ventilspulen können durch eine Widerstandsmessung direkt am Stecker geprüft werden. Der Spulenwiderstand sollte sich im einstelligen oder niedrigen zweistelligen Ohm-Bereich befinden. Parameterprog.
Der Ausgang ist durch die Parametrierung des Lenkcomputers unzulässiger Weise mehreren Funktionen zugeordnet.
Hilfen zur Fehlersuche: • Softwareversion und Parametersatz im Lenkcomputer mit der für das Fahrzeug freigegebenen Version vergleichen. • Den freigegebenen Parametersatz und/oder die freigegebene Softwareversion falls nötigprogrammieren.
1300_D_EZL_548
- 116 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Fehlercode
Beschreibung
030 – 002 – 00
Spannungsversorgung
Kabelbruch
030 – 006 – 00
Spannungsversorgung
Timeout
030 – 009 – 00
Spannungsversorgung
Pegel
030 – 010 – 00
Spannungsversorgung
5V Referenz
030 – 011 – 00
Spannungsversorgung
5V Extern
030 – 031 – 00
Spannungsversorgung
Geschwindigkeit > 0
Erläuterungen, Hinweise Kabelbruch
Der Digitaleingang zur Überwachung der geschalteten Spannungsversorgung des Lenkcomputers zeigt einen Kabelbruch an.
Hilfen zur Fehlersuche: • Eine zwischengeschaltete Sicherung könnte defekt sein. • Leitungen zur Spannungsversorgung und zum entsprechenden Digitaleingang des Lenkcomputers überprüfen. Timeout
Der Lenkcomputer konnte sich nicht über die Selbsthaltefunktion ausschalten.
Hilfen zur Fehlersuche: • Die Schaltung der Selbsthaltung hat zahlreiche Anschlüsse am Relais und Lenkcomputer die schnell verwechselt werden können. • Wurde eventuell ein falsches Relais eingesetzt. Pegel
Die Versorgungsspannung liegt im Unterspannungsbereich und das Fahrzeug bewegt sich schneller als 25 km/h.
5V Referenz
Die Referenzspannung ist außerhalb des zulässigen Bereichs.
Hilfen zur Fehlersuche: • Die 5V-Referenz versorgt meist die Winkelgeber und die Drucksensoren. Bei eingestecktem Lenkcomputer die Spannung messen. Bei Abweichungen sollten die angeschlossenen Winkelgeber und Sensoren nacheinander kurzzeitig abgeklemmt werden, um die fehlerhafte Verbindung zu finden. Eventuell liegt ein Kurzschluss vor. Auch die Schirmung der angeschlossenen Sensoren überprüfen. 5V Extern
Die externe Referenzspannung ist außerhalb des zulässigen Bereichs.
Hilfen zur Fehlersuche: • Die 5V-Extern versorgt meist die Winkelgeber und die Drucksensoren. Bei eingestecktem Lenkcomputer die Spannung messen. Bei Abweichungen sollten die angeschlossenen Winkelgeber und Sensoren nacheinander kurzzeitig abgeklemmt werden, um die fehlerhafte Verbindung zu finden. Eventuell liegt ein Kurzschluss vor. Auch die Schirmung der angeschlossenen Sensoren überprüfen. Geschwindigkeit > 0
Die Spannungsversorgung wurde eingeschaltet bei einer Fahrzeuggeschwindigkeit größer als 10 km/h.
Hilfen zur Fehlersuche: • Eventuell liegt ein Wackelkontakt in der Spannungsversorgung vor. Wurde das Fahrzeug abgeschleppt?
1300_D_EZL_548
- 117 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Fehlercode
Beschreibung
031 – 005 – 01
Parameter
Parameterprogrammierung
031 – 019 – 00
Parameter
Abweichung
031 – 019 – 01
Parameter
Abweichung
Erläuterungen, Hinweise Parameterprog.
Mindestens ein Wert im Parameterbereich ist ungültig. Der Lenkcomputer verwendet statt des programmierten Wertes, einen Standardwert.
Abweichung
Der Parametersatz stimmt nicht mit der freigegeben Konfiguration überein. D.h. es wurde mindestens ein Parameterwert geändert. Dies kann im Rahmen von Versuchen ein regulärer Zustand sein. Das Lenksystem kann in diesem Fall nach dem Einschalten für 5 Minuten betrieben werden (031-019-00), anschließend wird das Lenksystem deaktiviert (031-019-01).
Abhilfe: • Änderungen dürfen nur in Zusammenarbeit mit ME erfolgen und müssen von ME freigegeben werden. Der Fehlercode erscheint dann nicht mehr. • Den freigegebenen Parametersatz programmieren.
Fehlercode
Beschreibung
032 – 002 – 01
Drucksensor
Kabelbruch
Erläuterungen, Hinweise Kabelbruch
Das Signal des Drucksensors ist nicht vorhanden.
Hilfen zur Fehlersuche: • Bei angeschlossenem Lenkcomputer die Spannung des Drucksensors messen. Die Spannung muss zwischen 0,5V und 4,5V liegen
1300_D_EZL_548
- 118 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Fehlercode
Beschreibung
033 – 004 – 00
Druckversorgung
Plausibilität
033 – 005 – 03
Druckversorgung
Parameterprogrammierung
033 – 006 – 02
Druckversorgung
Timeout
033 – 009 – 00
Druckversorgung
Pegel
033 – 026 – 02
Druckversorgung
Druckaufbau
033 – 045 – 00
Druckversorgung
Wartung
Erläuterungen, Hinweise Plausibilität
Der Hydraulikdruck wurde schneller als erlaubt aufgebaut. Hilfen zur Fehlersuche: • Die Druckspeicher kontrollieren.
Parameterprog.
Die Parametrierung der hydraulischen Druckversorgung ist fehlerhaft.
Hilfen zur Fehlersuche: • Softwareversion und Parametersatz im Lenkcomputer mit der für das Fahrzeug freigegebenen Version vergleichen. • Den freigegebenen Parametersatz und/oder die freigegebene Softwareversion falls nötig programmieren. Timeout
Der Hydraulikdruck konnte im laufenden Betrieb des Lenksystems innerhalb der gültigen Zeitvorgabe nicht ausreichend aufgebaut werden.
Hilfen zur Fehlersuche: • Druckversorgung, Pumpe und Drucksensor kontrollieren. Pegel
Kabelbruch am Sensor für die Ölpegelüberwachung oder es liegt ein Ölmangel vor (Hydrauliköl).
Hilfen zur Fehlersuche: • Den Ölstand kontrollieren. • Den Sensor und die Verdrahtung kontrollieren. Druckaufbau
Der Hydraulikdruck konnte nach dem Start des Lenksystems innerhalb der gültigen Zeitvorgabe nicht ausreichend aufgebaut werden.
Hilfen zur Fehlersuche: • Druckversorgung, Pumpe und Drucksensor kontrollieren. Wartung
Der Sensor am Ölfilter zeigt eine Verstopfung an.
Hilfen zur Fehlersuche: • Den Ölfilter kontrollieren. • Den Sensor und die Verdrahtung kontrollieren.
Fehlercode
Beschreibung
034 – 031 – 00
Ladekontrolle
Geschwindigkeit > 0
Erläuterungen, Hinweise Geschwindigkeit > 0
Das Fahrzeug fährt schneller als 20 km/h und das Signal Ladekontrolle ist nicht aktiv (bedeutet: Motor ist aus bzw. keine Hydraulikversorgung vorhanden, z.B. Druckschalter nicht geschaltet).
Hilfen zur Fehlersuche: • Die Verdrahtung überprüfen. • Den Sensor (falls vorhanden) überprüfen.
1300_D_EZL_548
- 119 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Fehlercode
Beschreibung
035 – 012 – 00
Druckspeicher
> max. Wert
035 – 013 – 03
Druckspeicher
< min. Wert
035 – 026 – 02
Druckspeicher
Druckaufbau
Erläuterungen, Hinweise > max. Wert
Der Druck im Lenkspeicher ist oberhalb des erlaubten Wertes.
< min. Wert
Der Druck im Lenkspeicher ist unterhalb des erlaubten Wertes.
Druckaufbau
Der Druckaufbau im Lenkspeicher dauert länger als erlaubt.
Fehlercode
Beschreibung
036 – 002 – 00
R e d u n d a n t e Kabelbruch Spannungsversorgung
036 – 004 – 00
R e d u n d a n t e Plausibilität Spannungsversorgung
Erläuterungen, Hinweise Kabelbruch
Der Digitaleingang zur Überwachung der redundanten Spannungsversorgung (z.B. über Generator an Klemme 91) des Lenkcomputers zeigt einen Kabelbruch an, obwohl der Motor läuft.
Hilfen zur Fehlersuche: • Eine zwischengeschaltete Sicherung könnte defekt sein. • Leitungen zur Spannungsversorgung und zum entsprechenden Digitaleingang des Lenkcomputers überprüfen Plausibilität
Das Signal zur Überwachung der redundanten Spannungsversorgung (z.B. über Generator an Klemme 91) des Lenkcomputers ist unplausibel.
Hilfen zur Fehlersuche: • Das Signal zur Spannungsversorgung (Zündung) muss im Normalbetrieb vor dem Signal der redundanten Spannungsversorgung (Generator) aktiv werden. Es wird davon ausgegangen, dass der Startvorgang mindestens 1 Sekunde dauert. Das Signal überprüfen.
1300_D_EZL_548
- 120 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Fehlercode
Beschreibung
037 – 002 – 00
Spannungsversorgung Kabelbruch Selbsthaltung
037 – 004 – 00
Spannungsversorgung Plausibilität Selbsthaltung
Erläuterungen, Hinweise Kabelbruch
Das Signal zur Überwachung der Dauerplus-Versorgung zeigt einen Kabelbruch an.
Hilfen zur Fehlersuche: • Das Relais für die Selbsthaltung und/oder die entsprechende Sicherung ist ausgefallen. Plausibilität
Das Signal zur Überwachung der Dauerplus-Versorgung war nach dem Ausschalten der Versorgungsspannung (Zündung) ebenfalls sofort weg. Der Lenkcomputer hält sich aber noch für ca. 1 Sekunde mit Hilfe eines Relais an Dauerplus.
Hilfen zur Fehlersuche: •
Die Schaltung der Selbsthaltung hat zahlreiche Anschlüsse am Relais und Lenkcomputer die schnell verwechselt werden können.
• Das Relais für die Selbsthaltung ist funktionslos. Bitte die Selbsthalteschaltung inklusive Relais überprüfen
Fehlercode
Beschreibung
038 – 004 – 00
Radpumpe
Plausibilität
Erläuterungen, Hinweise Plausibilität
Das Signal von der Radpumpe ist bei bewegtem Fahrzeug nicht vorhanden.
Hilfen zur Fehlersuche: • Den Sensor an der Radpumpe, sowie die Verkabelung überprüfen.
Fehlercode
Beschreibung
039 – 004 – 00
Feldbetriebsschalter
Plausibilität
Erläuterungen, Hinweise Plausibilität
In einem Fahrzeug mit mehreren Lenkcomputern (Master-Slave-Betrieb), stellen die Lenkcomputer unterschiedliche Zustände des Feldbetriebsschalters fest.
Hilfen zur Fehlersuche: • Die Verkabelung überprüfen.
1300_D_EZL_548
- 121 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Fehlercode 040 – 002 – 01
Beschreibung Winkelgeber
Kabelbruch
Hinterachse 1 Bahn 1 040 – 003 – 02
Winkelgeber
Kurzschluss
Hinterachse 1 Bahn 1 040 – 003 – 03
Winkelgeber
Kurzschluss
Hinterachse 1 Bahn 1 040 – 005 – 03
Winkelgeber
Parameterprogrammierung
Hinterachse 1 Bahn 1 040 – 007 – 02
Winkelgeber
Signalausfall
Hinterachse 1 Bahn 1 040 – 007 – 03
Winkelgeber
Signalausfall
Hinterachse 1 Bahn 1 040 – 017 – 02
Winkelgeber
Summe Bahn 1 / 2
Hinterachse 1 Bahn 1 040 – 017 – 03
Winkelgeber
Summe Bahn 1 / 2
Hinterachse 1 Bahn 1 040 – 018 – 02
Winkelgeber
Differenz Bahn 1 / 2
Hinterachse 1 Bahn 1 040 – 018 – 03
Winkelgeber
Differenz Bahn 1 / 2
Hinterachse 1 Bahn 1
Erläuterungen, Hinweise Kabelbruch
Die Ausgangsspannung des Winkelgebers ist im Kabelbruchbereich.
Hilfe zur Fehlersuche: • Der Winkelgeber ist eventuell nicht versorgt oder ist zu weit ausgelenkt. Es ist auch ein Kabelbruch auf der Spannungsversorgung möglich. • Spannung > 4,8 V: - Kurzschluss des Ausgangs nach +UB. - Winkelgeber zu weit ausgelenkt? - Kabelbruch auf der Masse des Winkelgebers • Spannung < 0,2 V: - Kurzschluss des Ausgangs nach Masse. - Kabelbruch zwischen Ausgang und Winkelgeber. - Kabelbruch zwischen Spannungsversorgung und Winkelgeber - Winkelgeber zu weit ausgelenkt? Kurzschluss
Die beiden Ausgangsspannungen des Winkelgebers haben untereinander einen Kurzschluss.
Hilfe zur Fehlersuche: • Die Verkabelung und Stecker überprüfen. Parameterprog.
Die Parametrierung des Winkelgebers ist fehlerhaft.
Hilfen zur Fehlersuche: • Softwareversion und Parametersatz im Lenkcomputer mit der für das Fahrzeug freigegebenen Version vergleichen. • Den freigegebenen Parametersatz und/oder die freigegebene Softwareversion falls nötig programmieren.
1300_D_EZL_548
- 122 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Signalausfall
Beide Signale des Winkelgebers wurden als fehlerhaft oder instabil erkannt. Tritt nur in Verbindung mit weiteren Fehlern an diesem Winkelgeber auf.
Hilfen zur Fehlersuche: • Die weiteren Fehler dieses Winkelgebers geben detaillierteren Aufschluss über die Art der Signalausfälle • Signalspannungen beobachten und auf Unregelmäßigkeitenüberprüfen. Summe Bahn 1 / 2
Die Summe der Ausgangsspannungswerte ist unplausibel. Addiert man beide Ausgangsspannungen des Winkelgebers, so muss dies einen Wert von 5V ergeben.
Hilfen zur Fehlersuche: • Bei Fahrzeugen im Einsatz: Ist der Winkelgeber beschädigt? Den Verlauf der Ausgangsspannungen und den Anschluss der Schirmung des Anschlusskabels kontrollieren. • Wenn das Lager des Winkelgebers beschädigt ist, beim Wechsel des Winkelgebers die Anlenkung prüfen. • Bei der Erstinbetriebnahme: Bei potentiometrischen Winkelgebern könnten die Versorgungsspannungen vertauscht sein. Differenz Bahn 1 / 2
Die Differenz der aus den beiden Ausgangsspannungen ermittelten Winkelwerte ist unzulässig groß.
Hilfen zur Fehlersuche: • Bei einem Austausch der Winkelgeber, des Lenkcomputers oder bei der Erstinbetriebnahme muss ein Abgleich der Winkelgeber erfolgen. • Das Kabel des Winkelgebers auf Bruch der Litze durch Unterschreitung des MindestBiegeradius des Kabels überprüfen. • Den Steckverbinder des Winkelgebers auf Spuren von Feuchtigkeit, sichere Kontaktverriegelung, Zugentlastung und normgerechte Crimp-Verbindungen prüfen. • Den Steckverbinder des Lenkcomputers prüfen • Den Anschluss der Schirmung des entsprechenden Winkelgebers prüfen. • Softwareversion und Parametersatz im Lenkcomputer mit der für das Fahrzeug freigegebenen Version vergleichen. • Programmieren Sie den freigegebenen Parametersatz und/oder die freigegebene Softwareversion falls nötig.
1300_D_EZL_548
- 123 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Fehlercode 041 – 002 – 01
Beschreibung Winkelgeber
Kabelbruch
Hinterachse 1 Bahn 2 041 – 003 – 03
Winkelgeber
Kurzschluss
Hinterachse 1 Bahn 2
Erläuterungen, Hinweise Kabelbruch
Die Ausgangsspannung des Winkelgebers ist im Kabelbruchbereich.
Hilfe zur Fehlersuche: • Der Winkelgeber ist eventuell nicht versorgt oder ist zu weit ausgelenkt. Es ist auch ein Kabelbruch auf der Spannungsversorgung möglich. • Spannung > 4,8 V: - Kurzschluss des Schleifers gegen die Spannungsversorgung. - Winkelgeber zu weit ausgelenkt? - Kabelbruch auf der Masse des Winkelgebers • Spannung < 0,2 V: - Kurzschluss des Schleifers gegen Masse des Winkelgebers oder gegen Fahrzeugmasse - Kabelbruch zwischen Schleifer und Winkelgeber. - Kabelbruch zwischen Spannungsversorgung und Winkelgeber - Winkelgeber zu weit ausgelenkt? Kurzschluss
Die beiden Ausgangsspannungen des Winkelgebers haben untereinander einen Kurzschluss.
Hilfe zur Fehlersuche: • Die Verkabelung und Stecker überprüfen.
1300_D_EZL_548
- 124 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Fehlercode 042 – 002 – 01
Beschreibung Winkelgeber
Kabelbruch
Hinterachse 2 Bahn 1 042 – 003 – 02
Winkelgeber
Kurzschluss
Hinterachse 2 Bahn 1 042 – 003 – 03
Winkelgeber
Kurzschluss
Hinterachse 2 Bahn 1 042 – 005 – 03
Winkelgeber
Parameterprogrammierung
Hinterachse 2 Bahn 1 042 – 007 – 02
Winkelgeber
Signalausfall
Hinterachse 2 Bahn 1 042 – 007 – 03
Winkelgeber
Signalausfall
Hinterachse 2 Bahn 1 042 – 017 – 02
Winkelgeber
Summe Bahn 1 / 2
Hinterachse 2 Bahn 1 042 – 017 – 03
Winkelgeber
Summe Bahn 1 / 2
Hinterachse 2 Bahn 1 042 – 018 – 02
Winkelgeber
Differenz Bahn 1 / 2
Hinterachse 2 Bahn 1 042 – 018 – 03
Winkelgeber
Differenz Bahn 1 / 2
Hinterachse 2 Bahn 1
Erläuterungen, Hinweise Kabelbruch
Siehe 040-002-01
Kurzschluss
Siehe 040-003-02 und 040-003-03
Parameterprog.
Siehe 040-005-03
Signalausfall
Siehe 040-007-02 und 040-007-03
Summe Bahn 1 / 2
Siehe 040-017-02 und 040-017-03
Differenz Bahn 1 / 2
Siehe 040-018-02 und 040-018-03
Fehlercode
Beschreibung
043 – 002 – 01
Winkelgeber
Kabelbruch
Hinterachse 2 Bahn 2 043 – 003 – 03
Winkelgeber
Kurzschluss
Hinterachse 2 Bahn 2
Erläuterungen, Hinweise Kabelbruch
Siehe 041-002-01, 041-002-02 und 041-002-03
Kurzschluss
Siehe 041-003-03
5V extern
Siehe 041-011-01
1300_D_EZL_548
- 125 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Fehlercode
Beschreibung
044 – 002 – 01
Winkelgeber
Kabelbruch
Vorderachse 1 Bahn 1 044 – 003 – 02
Winkelgeber
Kurzschluss
Vorderachse 1 Bahn 1 044 – 003 – 03
Winkelgeber
Kurzschluss
Vorderachse 1 Bahn 1 044 – 005 – 03
Winkelgeber
Parameterprogrammierung
Vorderachse 1 Bahn 1 044 – 007 – 02
Winkelgeber
Signalausfall
Vorderachse 1 Bahn 1 044 – 007 – 03
Winkelgeber
Signalausfall
Vorderachse 1 Bahn 1 044 – 017 – 02
Winkelgeber
044 – 017 – 03
Winkelgeber
044 – 018 – 02
Winkelgeber
044 – 018 – 03
Winkelgeber
Summe Bahn 1 / 2
Vorderachse 1 Bahn 1 Summe Bahn 1 / 2
Vorderachse 1 Bahn 1 Differenz Bahn 1 / 2
Vorderachse 1 Bahn 1 Differenz Bahn 1 / 2
Vorderachse 1 Bahn 1
Erläuterungen, Hinweise Kabelbruch
Siehe 040-002-01
Kurzschluss
Siehe 040-003-02 und 040-003-03
Parameterprog.
Siehe 040-005-03
Signalausfall
Siehe 040-007-02 und 040-007-03
Summe Bahn 1 / 2
Siehe 040-017-02 und 040-017-03
Differenz Bahn 1 / 2
Siehe 040-018-02 und 040-018-03
Fehlercode
Beschreibung
045 – 002 – 01
Winkelgeber
Kabelbruch
Vorderachse 1 Bahn 2 045 – 003 – 03
Winkelgeber
Kurzschluss
Vorderachse 1 Bahn 2
Erläuterungen, Hinweise Kabelbruch
Siehe 041-002-01, 041-002-02 und 041-002-03
Kurzschluss
Siehe 041-003-03
5V extern
Siehe 041-011-01
1300_D_EZL_548
- 126 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Fehlercode
Beschreibung
052 – 005 – 03
Geschwindigkeit 1
Parameterprogrammierung
052 – 006 – 00
Geschwindigkeit 1
Timeout
052 – 006 – 01
Geschwindigkeit 1
Timeout
052 – 016 – 00
Geschwindigkeit 1
Drift
052 – 018 – 00
Geschwindigkeit 1
Differenz
052 – 018 – 01
Geschwindigkeit 1
Differenz
052 – 047 – 00
Geschwindigkeit 1
Signalausfall
052 – 047 – 01
Geschwindigkeit 1
Signalausfall
Erläuterungen, Hinweise Parameterprog.
Die Parametrierung der Geschwindigkeitsauswahl ist fehlerhaft.
Hilfen zur Fehlersuche: • Softwareversion und Parametersatz im Lenkcomputer mit der für das Fahrzeug freigegebenen Version vergleichen. • Den freigegebenen Parametersatz und/oder die freigegebene Softwareversion falls nötig programmieren. Timeout
Das Geschwindigkeitssignal über CAN ist ausgefallen.
Hilfen zur Fehlersuche: • Die Geräte, die Geschwindigkeitswerte zur Verfügung stellen (ABS-Steuergerät, Tacho) überprüfen. Drift
Das Signal ist fehlerhaft. Es sind noch zwei weitere Signale verfügbar.
Hilfen zur Fehlersuche: • Das Geschwindigkeitssignal überprüfen. Differenz
Differenz zwischen Geschwindigkeit 1 und 2 ist größer als erlaubt.
Hilfen zur Fehlersuche: • Eventuell ist ein Geschwindigkeitssignal ausgefallen. • Bei Näherungsinitiatoren: Ist der Abstand zwischen Initiator und metallischem Auslöser (Zahnscheibe) korrekt? • Die Geschwindigkeiten bei einer Probefahrt kontrollieren. Wurde der Tachograph neu kalibriert (abgerollt)? Wurde die Bereifung (Reifendurchmesser) geändert? • Softwareversion und Parametersatz im Lenkcomputer mit der für das Fahrzeug freigegebenen Version vergleichen. • Den freigegebenen Parametersatz und/oder die freigegebene Softwareversion falls nötig programmieren. Signalausfall
Alle Geschwindigkeitssignale sind ausgefallen. Keine weitere Geschwindigkeitsmessung möglich.
Hilfen zur Fehlersuche: • Wenn alle Geschwindigkeitssignale über den CAN-Bus übertragen werden: CAN-Bus kontrollieren. • Die Geräte die die Signale zur Verfügung stellen und die signalführenden Leitungen und Steckverbinder kontrollieren.
1300_D_EZL_548
- 127 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Fehlercode
Beschreibung
053 – 006 – 00
Geschwindigkeit 2
Timeout
053 – 006 – 01
Geschwindigkeit 2
Timeout
053 – 016 – 00
Geschwindigkeit 2
Drift
Erläuterungen, Hinweise Timeout
Das Geschwindigkeitssignal über CAN ist ausgefallen.
Hilfen zur Fehlersuche: • Die Geräte, die Geschwindigkeitswerte zur Verfügung stellen (ABS-Steuergerät, Tacho) kontrollieren. Drift
Das Signal ist fehlerhaft. Es sind noch zwei weitere Signale verfügbar.
Hilfen zur Fehlersuche: • Das Geschwindigkeitssignal überprüfen.
Fehlercode
Beschreibung
054 – 006 – 00
Geschwindigkeit 3
Timeout
054 – 006 – 01
Geschwindigkeit 3
Timeout
054 – 016 – 01
Geschwindigkeit 3
Drift
Erläuterungen, Hinweise Timeout
Das Geschwindigkeitssignal über CAN ist ausgefallen.
Hilfen zur Fehlersuche: • Die Geräte, die Geschwindigkeitswerte zur Verfügung stellen (ABS-Steuergerät, Tacho) kontrollieren. Drift
Das Signal ist fehlerhaft. Es sind noch zwei weitere Signale verfügbar.
Hilfen zur Fehlersuche: • Das Geschwindigkeitssignal überprüfen.
1300_D_EZL_548
- 128 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Fehlercode
Beschreibung
055 – 004 – 00
Lenkwinkelüberwachung Plausibilität Hinterachse 1
055 – 005 – 03
Lenkwinkelüberwachung Parameterprogrammierung Hinterachse 1
055 – 006 – 03
Lenkwinkelüberwachung Timeout Hinterachse 1
055 – 019 – 00
Lenkwinkelüberwachung Abweichung Hinterachse 1
055 – 019 – 02
Lenkwinkelüberwachung Abweichung Hinterachse 1
055 – 019 – 03
Lenkwinkelüberwachung Abweichung Hinterachse 1
055 – 030 – 00
Lenkwinkelüberwachung Inversbewegung Hinterachse 1
055 – 030 – 03
Lenkwinkelüberwachung Inversbewegung Hinterachse 1
055 – 041 – 00
Lenkwinkelüberwachung Faktor Hinterachse 1
055 – 041 – 02
Lenkwinkelüberwachung Faktor Hinterachse 1
055 – 041 – 03
Lenkwinkelüberwachung Faktor Hinterachse 1
055 – 047 – 00
Lenkwinkelüberwachung Ausfall Hinterachse 1
056 – 004 – 00
Lenkwinkelüberwachung Plausibilität Hinterachse 2
056 – 005 – 03
Lenkwinkelüberwachung Parameterprogrammierung Hinterachse 2
056 – 006 – 03
Lenkwinkelüberwachung Timeout Hinterachse 2
056 – 019 – 00
Lenkwinkelüberwachung Abweichung Hinterachse 2
056 – 019 – 02
Lenkwinkelüberwachung Abweichung Hinterachse 2
056 – 019 – 03
Lenkwinkelüberwachung Abweichung Hinterachse 2
056 – 030 – 00
Lenkwinkelüberwachung Inversbewegung Hinterachse 2
056 – 030 – 03
Lenkwinkelüberwachung Inversbewegung Hinterachse 2
056 – 041 – 00
Lenkwinkelüberwachung Faktor Hinterachse 2
056 – 041 – 02
Lenkwinkelüberwachung Faktor Hinterachse 2
056 – 041 – 03
Lenkwinkelüberwachung Faktor Hinterachse 2
056 – 047 – 00
Lenkwinkelüberwachung Überwachungsfehler Hinterachse 2
1300_D_EZL_548
- 129 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Erläuterungen, Hinweise Plausibilität
Die Parametrierung der Lenktoleranzüberwachung passt nicht zum eingestellten Achstyp.
Hilfen zur Fehlersuche: • Softwareversion und Parametersatz im Lenkcomputer mit der für das Fahrzeug freigegebenen Version vergleichen. • Den freigegebenen Parametersatz und/oder die freigegebene Softwareversion falls nötig programmieren. Parameterprog.
Die Parametrierung der Lenkwinkelüberwachung ist fehlerhaft.
Hilfen zur Fehlersuche: • Softwareversion und Parametersatz im Lenkcomputer mit der für das Fahrzeug freigegebenen Version vergleichen. • Den freigegebenen Parametersatz und/oder die freigegebene Softwareversion falls nötig programmieren. Timeout
Die Achse konnte im Fehlerfall nicht innerhalb einer Minute in die Geradeausstellung gebracht und zentriert werden.
Abweichung
Die maximal zulässige Regeldifferenz der Achse wurde zu lang überschritten. Diese ist abhängig von der Fahrzeuggeschwindigkeit.
Hilfe zur Fehlersuche: • Treten eventuell zu große Lenkkräfte auf?• Ist die Ölversorgung ausreichend? • Ist die Achse blockiert? • Softwareversion und Parametersatz im Lenkcomputer mit der für das Fahrzeug freigegebenen Version vergleichen. • Den freigegebenen Parametersatz und/oder die freigegebene Softwareversion falls nötig programmieren. Inversbewegung
Die Achse bewegt sich entgegengesetzt zur erwarteten Richtung.
Hilfe zur Fehlersuche: • Bei Erstinbetriebnahme: Ist der Winkelgeber und das Proportionalventil richtig angeschlossen um den korrekten Drehsinn zu erhalten? • Bei Fahrzeugen im Einsatz: Klemmt das Proportionalventil? Ist die Winkelgeberanlenkung spielfrei? Faktor
Die Regeldifferenz der Achse wurde um einen definierten Faktor überschritten. Die Achse wurde sofort abgeschaltet.
Hilfe zur Fehlersuche: • Treten eventuell zu große Lenkkräfte auf? • Ist die Ölversorgung ausreichend? • Softwareversion und Parametersatz im Lenkcomputer mit der für das Fahrzeug freigegebenen Version vergleichen. • Überwachungsfehler
Den freigegebenen Parametersatz und/oder die freigegebene Softwareversion falls nötig programmieren.
Die Parametrierung der Lenkwinkelüberwachung passt nicht zur eingestellten Achsreaktion.
Hilfe zur Fehlersuche: • Softwareversion und Parametersatz im Lenkcomputer mit der für das Fahrzeug freigegebenen Version vergleichen. • Den freigegebenen Parametersatz und/oder die freigegebene Softwareversion falls nötig programmieren.
1300_D_EZL_548
- 130 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Fehlercode
Beschreibung
060 – 004 – 03
Abgleich Winkelgeber Plausibilität Hinterachse 1 Bahn 1
060 – 019 – 03
Abgleich Winkelgeber Abweichung Hinterachse 1 Bahn 1
060 – 031 – 00
Abgleich Winkelgeber Geschwindigkeit > 0 Hinterachse 1 Bahn 1
060 – 042 – 00
Abgleich Winkelgeber 0° - Abgleich Hinterachse 1 Bahn 1
060 – 042 – 03
Abgleich Winkelgeber 0°- Abgleich Hinterachse 1 Bahn 1
060 – 043 – 00
Abgleich Winkelgeber Links-Abgleich Hinterachse 1 Bahn 1
060 – 043 – 03
Abgleich Winkelgeber Links-Abgleich Hinterachse 1 Bahn 1
060 – 044 – 00
Abgleich Winkelgeber Rechts-Abgleich Hinterachse 1 Bahn 1
060 – 044 – 03
Abgleich Winkelgeber Rechts-Abgleich Hinterachse 1 Bahn 1
Erläuterungen, Hinweise Plausibilität
Die gespeicherten Abgleichwerte sind unvollständig oder falsch.
Hilfe zur Fehlersuche: • Einen Achsabgleich durchführen. Abweichung
Die Signaturen über die Abgleichdaten der beiden Teilrechner des Lenkcomputers sind unterschiedlich.
Hilfe zur Fehlersuche: • Eventuell liegt ein Hardwaredefekt vor. Geschwindigkeit > 0
Im Abgleichbetrieb wurde eine Fahrzeuggeschwindigkeit größer als 10km/h festgestellt.
Hilfe zur Fehlersuche: • Das Aktivieren des Abgleichs während der Fahrt ist nicht zulässig. • Die Geschwindigkeitssignale überprüfen. 0° - Abgleich
Der gespeicherte 0°-Abgleichwert liegt außerhalb des zulässigen Bereichs.
Hilfe zur Fehlersuche: • Einen Achsabgleich durchführen. • Falls nur die 0° Position fehlerhaft ist, reicht es aus, nur diese Position abzugleichen. Links-Abgleich
Der gespeicherte Abgleichwert des linken Anschlages liegt außerhalb des zulässigen Bereichs.
Hilfe zur Fehlersuche: • Einen Achsabgleich durchführen. • Falls nur der linke Anschlag fehlerhaft ist, reicht es aus, nur diese Position abzugleichen. • Falls ein erneutes Abgleichen nichts bringt, muss eventuell die Winkelgeberanlenkung angepasst werden. Rechts-Abgleich
Der gespeicherte Abgleichwert des rechten Anschlages liegt außerhalb des zulässigen Bereichs.
Hilfe zur Fehlersuche: • Einen Achsabgleich durchführen. • Falls nur der rechte Anschlag fehlerhaft ist, reicht es aus, nur diese Position abzugleichen. • Falls ein erneutes Abgleichen nichts bringt, muss eventuell die Winkelgeberanlenkung angepasst werden.
1300_D_EZL_548
- 131 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Fehlercode
Beschreibung
061 – 042 – 00
Abgleich Winkelgeber 0°- Abgleich Hinterachse 1 Bahn 2
061 – 042 – 03
Abgleich Winkelgeber 0° - Abgleich Hinterachse 1 Bahn 2
061 – 043 – 00
Abgleich Winkelgeber Links-Abgleich Hinterachse 1 Bahn 2
061 – 043 – 03
Abgleich Winkelgeber Links-Abgleich Hinterachse 1 Bahn 2
061 – 044 – 00
Abgleich Winkelgeber Rechts-Abgleich Hinterachse 1 Bahn 2
061 – 044 – 03
Abgleich Winkelgeber Rechts-Abgleich Hinterachse 1 Bahn 2
Erläuterungen, Hinweise 0° - Abgleich
Der gespeicherte 0°-Abgleichwert liegt außerhalb des zulässigen Bereichs.
Hilfe zur Fehlersuche: • Falls nur die 0° Position fehlerhaft ist, reicht es aus, nur diese Position abzugleichen. Links-Abgleich
Der gespeicherte Abgleichwert des linken Anschlages liegt außerhalb des zulässigen Bereichs.
Hilfe zur Fehlersuche: • Einen Achsabgleich durchführen. • Falls nur der linke Anschlag fehlerhaft ist, reicht es aus, nur diese Position abzugleichen. • Falls ein erneutes Abgleichen nichts bringt, muss eventuell die Winkelgeberanlenkung angepasst werden. Rechts-Abgleich
Der gespeicherte Abgleichwert des linken Anschlages liegt außerhalb des zulässigen Bereichs.
Hilfe zur Fehlersuche: • Einen Achsabgleich durchführen. • Falls nur der rechte Anschlag fehlerhaft ist, reicht es aus, nur diese Position abzugleichen. • Falls ein erneutes Abgleichen nichts bringt, muss eventuell die Winkelgeberanlenkung angepasst werden.
1300_D_EZL_548
- 132 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Fehlercode
Beschreibung
062 – 004 – 03
Abgleich Winkelgeber Plausibilität Hinterachse 2 Bahn 1
062 – 042 – 00
Abgleich Winkelgeber 0° - Abgleich Hinterachse 2 Bahn 1
062 – 042 – 03
Abgleich Winkelgeber 0° - Abgleich Hinterachse 2 Bahn 1
062 – 043 – 00
Abgleich Winkelgeber Links-Abgleich Hinterachse 2 Bahn 1
062 – 043 – 03
Abgleich Winkelgeber Links-Abgleich Hinterachse 2 Bahn 1
062 – 044 – 00
Abgleich Winkelgeber Rechts-Abgleich Hinterachse 2 Bahn 1
062 – 044 – 03
Abgleich Winkelgeber Rechts-Abgleich Hinterachse 2 Bahn 1
Erläuterungen, Hinweise Plausibilität
Siehe L060-004-03
Geschwindigkeit
> 0 Siehe L060-031-00
0° - Abgleich
Siehe L060-042-00 und L060-042-03
Links-Abgleich
Siehe L060-043-00 und L060-043-03
Rechts-Abgleich
Siehe L060-044-00 und L060-044-03
Fehlercode
Beschreibung
063 – 042 – 00
Abgleich Winkelgeber 0° - Abgleich Hinterachse 2 Bahn 2
063 – 042 – 03
Abgleich Winkelgeber 0° - Abgleich Hinterachse 2 Bahn 2
063 – 043 – 00
Abgleich Winkelgeber Links-Abgleich Hinterachse 2 Bahn 2
063 – 043 – 03
Abgleich Winkelgeber Links-Abgleich Hinterachse 2 Bahn 2
063 – 044 – 00
Abgleich Winkelgeber Rechts-Abgleich Hinterachse 2 Bahn 2
063 – 044 – 03
Abgleich Winkelgeber Rechts-Abgleich Hinterachse 2 Bahn 2
Erläuterungen, Hinweise 0° - Abgleich
Siehe 061-042-00 und 061-042-03
Links-Abgleich
Siehe 061-043-00 und 061-043-03
Rechts-Abgleich
Siehe 061-044-00 und 061-044-03
1300_D_EZL_548
- 133 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Ereigniscode
Beschreibung
064 – 004 – 03
Abgleich Winkelgeber Plausibilität Vorderachse1 Bahn 1
064 – 042 – 00
Abgleich Winkelgeber 0° - Abgleich Vorderachse1 Bahn 1
064 – 042 – 03
Abgleich Winkelgeber 0° - Abgleich Vorderachse1 Bahn 1
064 – 043 – 00
Abgleich Winkelgeber Links-Abgleich Vorderachse1 Bahn 1
064 – 043 – 03
Abgleich Winkelgeber Links-Abgleich Vorderachse1 Bahn 1
064 – 044 – 00
Abgleich Winkelgeber Rechts-Abgleich Vorderachse1 Bahn 1
064 – 044 – 00
Abgleich Winkelgeber Rechts-Abgleich Vorderachse1 Bahn 1
Erläuterungen, Hinweise Plausibilität
Siehe 060-004-03
Geschwindigkeit > 0
Siehe 060-031-03
0° - Abgleich
Siehe 060-042-03
Links-Abgleich
Siehe 060-043-03
Rechts-Abgleich
Siehe 060-044-03
Fehlercode
Beschreibung
065 – 042 – 00
Abgleich Winkelgeber 0° - Abgleich Vorderachse1 Bahn 2
065 – 042 – 03
Abgleich Winkelgeber 0° - Abgleich Vorderachse1 Bahn 2
065 – 043 – 00
Abgleich Winkelgeber Links-Abgleich Vorderachse1 Bahn 2
065 – 043 – 03
Abgleich Winkelgeber Links-Abgleich Vorderachse1 Bahn 2
065 – 044 – 00
Abgleich Winkelgeber Rechts-Abgleich Vorderachse1 Bahn 2
065 – 044 – 03
Abgleich Winkelgeber Rechts-Abgleich Vorderachse1 Bahn 2
Erläuterungen, Hinweise 0° - Abgleich
Siehe 061-042-00 und 061-042-03
Links-Abgleich
Siehe 061-043-00 und 061-043-03
Rechts-Abgleich
Siehe 061-044-00 und 061-044-03
1300_D_EZL_548
- 134 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Fehlercode
Beschreibung
074 – 021 – 03
Software
Verriegelungszyklus
074 – 046 – 00
Software
Überlastung
074 – 050 – 00
Software
Signatur EEPROM
Erläuterungen, Hinweise Verriegelungszyklus
Nur zu Inbetriebnahmezwecken durch den Hersteller.
Überlastung
Nur zu Inbetriebnahmezwecken durch den Hersteller.
Signatur EEPROM
Nur zu Inbetriebnahmezwecken durch den Hersteller.
Fehlercode
Beschreibung
075 – 012 – 00
CAN-Verbindung
> max. Wert
Erläuterungen, Hinweise > max. Wert
Mindestens eine CAN-Botschaft kann nicht bearbeitet werden. Es wurden zu viele Botschaften konfiguriert. Hilfen zur Fehlersuche: • Softwareversion und Parametersatz im Lenkcomputer mit der für das Fahrzeug freigegebenen Version vergleichen. • Den freigegebenen Parametersatz und/oder die freigegebene Softwareversion falls nötig programmieren.
Fehlercode
Beschreibung
077 – 004 – 03
Achskonfiguration
Plausibilität
077 – 005 – 03
Achskonfiguration
Parameterprogrammierung
Erläuterungen, Hinweise Plausibilität
Die Parametrierung der Achskonfiguration ist fehlerhaft. Hilfen zur Fehlersuche: • Softwareversion und Parametersatz im Lenkcomputer mit der für das Fahrzeug freigegebenen Version vergleichen. • Den freigegebenen Parametersatz und/oder die freigegebene Softwareversion falls nötig programmieren.
Parameter prog
Die Parametrierung der Anzahl der gelenkten Achsen ist fehlerhaft. Hilfen zur Fehlersuche: • Softwareversion und Parametersatz im Lenkcomputer mit der für das Fahrzeug freigegebenen Version vergleichen. • Den freigegebenen Parametersatz und/oder die freigegebene Softwareversion falls nötig programmieren.
1300_D_EZL_548
- 135 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Fehlercode
Beschreibung
078 – 005 – 03
Lenkwinkelunterdrückung
Parameterprogrammierung
Erläuterungen, Hinweise Parameterprog
Die Parametrierung der Lenkwinkelunterdrückung ist fehlerhaft. Hilfen zur Fehlersuche: • Softwareversion und Parametersatz im Lenkcomputer mit der für das Fahrzeug freigegebenen Version vergleichen. • Den freigegebenen Parametersatz und/oder die freigegebene Softwareversion falls nötig programmieren.
Fehlercode
Beschreibung
079 – 005 – 03
Lenkwinkelreduzierung
Parameterprogrammierung
Erläuterungen, Hinweise Parameterprog.
Die Parametrierung der Lenkwinkelreduzierung ist fehlerhaft. Hilfen zur Fehlersuche: • Softwareversion und Parametersatz im Lenkcomputer mit der für das Fahrzeug freigegebenen Version vergleichen. • Den freigegebenen Parametersatz und/oder die freigegebene Softwareversion falls nötig programmieren.
Fehlercode
Beschreibung
080 – 005 – 03
Globale Sollwertrampe
Parameterprogrammierung
Erläuterungen, Hinweise Parameterprog.
Die Parametrierung der globalen Sollwertrampe ist fehlerhaft.
Hilfen zur Fehlersuche: • Softwareversion und Parametersatz im Lenkcomputer mit der für das Fahrzeug freigegebenen Version vergleichen. • Den freigegebenen Parametersatz und/oder die freigegebene Softwareversion falls nötig programmieren.
Fehlercode
Beschreibung
081 – 009 – 00
Sicherungsüberwachung
Pegel
Erläuterungen, Hinweise Pegel
Der digitale Eingang zur Überwachung der Fehlerlampe ist nicht aktiv oder das Signal ist nicht plausibel. Hilfe zur Fehlersuche: • Die Fehlerlampe wird über ein Relais angesteuert und wird über einer eigenen Sicherung versorgt. Eine der Komponente Sicherung/ Relais/ Lampe/ Rücklesesignal funktioniert nicht • Die Sicherung der Fehlerlampe und die Verdrahtung überprüfen. • Fehlerlampe im Lampentest (Neustart des Lenksystems) kontrollieren. Sie muss zwei Mal nacheinander aufleuchten.
1300_D_EZL_548
- 136 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Fehlercode
Beschreibung
083 – 004 – 00
Lenkprogrammtasten
Plausibilität
083 – 005 – 03
Lenkprogrammtasten
Parameterprogrammierung
Erläuterungen, Hinweise Plausibilität
Die Bedienelemente zur Lenkprogrammwahl sind nicht korrekt betätigt. Es werden keine Betätigungen mehr entgegengenommen.
Hilfe zur Fehlersuche: • Eventuell klemmt eine Taste oder es liegt ein Kurzschluss an den Eingängen vor. Parameterprog.
Die Parametrierung der Lenkprogrammtasten ist fehlerhaft.
Hilfen zur Fehlersuche: • Softwareversion und Parametersatz im Lenkcomputer mit der für das Fahrzeug freigegebenen Version vergleichen. • Den freigegebenen Parametersatz und/oder die freigegebene Softwareversion falls nötig programmieren.
Ereigniscode
Beschreibung
084 - 004 - 00
Lenklinienreduzierung
Plausibilität
Erläuterungen, Hinweise Plausibilität
Parameter P_14 / P_15 bzw. Parameter P_276 / P_277 falsch programmiert. Ende der Lenklinienreduzierung kleiner als Beginn.
Hilfen zur Fehlersuche: • Softwareversion und Parametersatz im Lenkcomputer mit der für das Fahrzeug freigegebenen Version vergleichen. • Den freigegebenen Parametersatz und/oder die freigegebene Softwareversion falls nötig programmieren.
Fehlercode
Beschreibung
087 – 004 – 00
CAN-Master
Plausibilität
087 – 006 – 00
CAN-Master
Timeout
087 – 018 – 00
CAN-Master
Differenz
Erläuterungen, Hinweise Plausibilität
Die Parametrierung eines Masters ohne Slaves ist unzulässig.
Hilfen zur Fehlersuche: • Softwareversion und Parametersatz im Lenkcomputer mit der für dasFahrzeug freigegebenen Version vergleichen. • Den freigegebenen Parametersatz und/oder die freigegebene Softwareversion falls nötig programmieren. Timeout
Die CAN-Verbindung dieses Lenkcomputers zum entsprechenden anderen Lenkcomputer (Master) ist unterbrochen oder gestört.
Hilfe zur Fehlersuche: • Sind die Lenkcomputer eingeschaltet? Sicherung und Spannungsversorgung überprüfen. • Die Leitung und Terminierung des CAN-Busses überprüfen. Differenz
Die ermittelten Lenkwinkel an den Vorderachsen der einzelnen Lenkcomputer (MasterSlaves) weichen zu stark voneinander ab.
Hilfe zur Fehlersuche: • Gemessene Winkel prüfen. • Vorderachsen erneut abgleichen.
1300_D_EZL_548
- 137 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Ereigniscode
Beschreibung
088 – 006 – 00
CAN-Slave 1
Timeout
088 – 018 – 00
CAN-Slave 1
Differenz
088 – 047 – 00
CAN-Slave 1
Außer Betrieb
089 – 005 – 03
CAN Slave 2
Parameterprogrammierung
089 – 006 – 00
CAN-Slave 2
Timeout
089 – 018 – 00
CAN-Slave 2
Differenz
089 – 047 – 00
CAN-Slave 2
Außer Betrieb
Erläuterungen, Hinweise Parameterprog.
Die Parametrierung der Anzahl von Slaves ist fehlerhaft.
Hilfen zur Fehlersuche: • Softwareversion und Parametersatz im Lenkcomputer mit der für das Fahrzeug freigegebenen Version vergleichen. • Den freigegebenen Parametersatz und/oder die freigegebene Softwareversion falls nötig programmieren. Timeout
Die CAN-Verbindung dieses Lenkcomputers zum entsprechenden anderen Lenkcomputer (Slave) ist unterbrochen oder gestört.
Hilfe zur Fehlersuche: • Sind die Lenkcomputer eingeschaltet? Sicherung und Spannungsversorgung überprüfen. • Die Leitung und Terminierung des CAN-Busses überprüfen. Differenz
Die ermittelten Lenkwinkel an den Vorderachsen der einzelnen Lenkcomputer (MasterSlaves) weichen zu stark voneinander ab.
Hilfe zur Fehlersuche: • Gemessene Winkel prüfen. • Vorderachsen erneut abgleichen. Außer Betrieb
Der entsprechende Lenkcomputer (Slave) hat den Betrieb eingestellt. Sie hat einen Fehler.
Hilfe zur Fehlersuche: • Die Funktion des anderen Lenkcomputers prüfen. Den Fehlercode dort ablesen. Die Lenkung kann eventuell nur noch eingeschränkt betrieben werden.
1300_D_EZL_548
- 138 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Fehlercode 090 – 004 – 03
Beschreibung Achssperrung/ -verriegelung
Plausibilität
Hinterachse 1 090 – 016 – 00
Achssperrung/ -verriegelung
Drift
Hinterachse 1 090 – 016 – 03
Achssperrung/ -verriegelung
Drift
Hinterachse 1 090 – 021 – 00
Achssperrung/ -verriegelung
Verriegelungszyklus
Hinterachse 1 090 – 022 – 00
Achssperrung/ -verriegelung
Entriegelungszyklus
Hinterachse 1 090 – 023 – 00
Achssperrung/ -verriegelung
Verriegelung unplausibel
Hinterachse 1 090 – 023 – 01
Achssperrung/ -verriegelung
Verriegelung unplausibel
Hinterachse 1 090 – 024 – 00
Achssperrung/ -verriegelung
Entriegelung unplausibel
Hinterachse 1 090 – 024 – 01
Achssperrung/ -verriegelung
Entriegelung unplausibel
Hinterachse 1 091 – 004 – 03
Achssperrung/ -verriegelung
Plausibilität
Hinterachse 2 091 – 016 – 00
Achssperrung/ -verriegelung
Drift
Hinterachse 2 091 – 016 – 03
Achssperrung/ -verriegelung
Drift
Hinterachse 2 091 – 021 – 00
Achssperrung/ -verriegelung
Verriegelungszyklus
Hinterachse 2 091 – 022 – 00
Achssperrung/ -verriegelung
Entriegelungszyklus
Hinterachse 2 091 – 023 – 00
Achssperrung/ -verriegelung
Verriegelung unplausibel
Hinterachse 2 091 – 023 – 01
Achssperrung/ -verriegelung
Verriegelung unplausibel
Hinterachse 2 091 – 024 – 00
Achssperrung/ -verriegelung
Entriegelung unplausibel
Hinterachse 2 091 – 024 – 01
1300_D_EZL_548
Achssperrung/ -verriegelung Entriegelung unplausibel Hinterachse 2
- 139 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Erläuterungen, Hinweise Plausibilität
Undefinierter Zustand der Achssperrung/ -verriegelung
Hilfe zur Fehlersuche: • ME benachrichtigen. Drift
Abweichu g aus der Verriegelungsposition bzw. die Verriegelung ist nicht möglich.
Hilfe zur Fehlersuche: • Die verriegelte Achse hat sich aus der 0°-Position herausbewegt oder sie bewegt sich zum Verriegeln nicht genügend in die 0°- Position. • Bei der Erstinbetriebnahme: Führen Sie einen Abgleich der Achse durch. • Bei Fahrzeugen im Einsatz: Die Winkelgeberanlenkung auf Spielfreiheit kontrollieren. Bei einer Probefahrt den Ist-Winkel der Achse beobachten. Der Winkel sollte nicht mehr als 0,5° sein. Sind Achsverspannungen, besonders bei Kurvenfahrt, möglich? Verändert sich der Winkel beim Einfedern der Achse? Verriegelungszyklus
Nur bei Achsen mit mechanischer Verriegelung: Die Achse konnte mit Ablauf des Verriegelungszyklus nicht verriegelt werden.
Hilfe zur Fehlersuche: • Den Sensor der mechanischen Verriegelung am Zylinder prüfen. Entriegelungszyklus
Nur bei Achsen mit mech. Verriegelung: Die Achse konnte mit Ablauf des Entriegelungszyklus nicht entriegelt werden.
Hilfe zur Fehlersuche: • Den Sensor der mechanischen Verriegelung und die Druckluftversorgung am Zylinder prüfen. Verriegelung unplausibel
Nur bei Achsen mit mech. Verriegelung: Der Sensor der mechanischen Verriegelung ist im Verriegelungszustand unplausibel.
Hilfe zur Fehlersuche: • Die Ausgänge des Sensors müssen antivalent sein. Entriegelung unplausibel
Nur bei Achsen mit mech. Verriegelung: Der Sensor der mechanischen Verriegelung ist im Entriegelungszustand unplausibel.
Hilfe zur Fehlersuche: • Die Ausgänge des Sensors müssen antivalent sein. • Druckluftversorgung am Zylinder überprüfen.
1300_D_EZL_548
- 140 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Fehlercode
Beschreibung
095 – 021 – 02
Stellgliedtest Hinterachse 1
Verriegelungszyklus fehlgeschlagen
095 – 023 – 00
Stellgliedtest Hinterachse 1
Verriegelungszustand unplausibel
095 – 023 – 01
Stellgliedtest Hinterachse 1
Verriegelungszustand unplausibel
095 – 026 – 02
Stellgliedtest Hinterachse 1
Druckaufbau
095 – 027 – 02
Stellgliedtest Hinterachse 1
Druckabbau
095 – 031 – 00
Stellgliedtest Hinterachse 1
Geschwindigkeit > 0
095 – 031 – 02
Stellgliedtest Hinterachse 1
Geschwindigkeit > 0
095 – 031 – 03
Stellgliedtest Hinterachse 1
Geschwindigkeit > 0
095 – 231 – 02
Stellgliedtest Hinterachse 1
Bypass
095 – 232 – 03
Stellgliedtest Hinterachse 1
Neutral
095 – 234 – 03
Stellgliedtest Hinterachse 1
Links
095 – 235 – 03
Stellgliedtest Hinterachse 1
Rechts
095 – 236 – 02
Stellgliedtest Hinterachse 1
Verriegelung Position
096 – 021 – 02
Stellgliedtest Hinterachse 2
Verriegelungszyklus fehlgeschlagen
096 – 023 – 00
Stellgliedtest Hinterachse 2
Verriegelung unplausibel
096 – 023 – 01
Stellgliedtest Hinterachse 2
Verriegelung unplausibel
096 – 026 – 02
Stellgliedtest Hinterachse 2
Druckaufbau
096 – 027 – 02
Stellgliedtest Hinterachse 2
Druckabbau
096 – 031 – 00
Stellgliedtest Hinterachse 2
Geschwindigkeit > 0
096 – 031 – 02
Stellgliedtest Hinterachse 2
Geschwindigkeit > 0
096 – 031 – 03
Stellgliedtest Hinterachse 2
Geschwindigkeit > 0
096 – 231 – 02
Stellgliedtest Hinterachse 2
Bypass
096 – 232 – 03
Stellgliedtest Hinterachse 2
Neutral
096 – 234 – 03
Stellgliedtest Hinterachse 2
Links
096 – 235 – 03
Stellgliedtest Hinterachse 2
Rechts
096 – 236 – 02
Stellgliedtest Hinterachse 2
Verriegelung Position
Erläuterungen, Hinweise Ve r r i e g e l u n g s z y k l u s Der Test der Zentrierfunktion ist fehlgeschlagen. fehlgeschlagen Hilfe zur Fehlersuche: • Möglicherweise liegt eine Leckage im Zentrierkreis oder ein defekter Druckspeicher vor. Verriegelungszustand Bei einer Sperrachse oder selbstspurenden Achse: unplausibel Der Test der Achsverriegelung ist fehlgeschlagen. Die Achse kann trotz Abschaltung bewegt werden. Bei einer Zentrierachse: Der Speicher ist wiederholt leer beim Einschalten des Lenksystems.
Hilfe zur Fehlersuche: • Sperrachse oder selbstspurende Achse: Die Achse bewegt sich während des Stellgliedtests trotz abgeschalteter Ventile. Möglicherweise ist das Sperrventil bzw. Bypassventil defekt. • Zentrierachse: Möglicherweise liegt eine Undichtigkeit im Zentrierkreis vor. Druckaufbau
Der Test des Druckaufbaus im Zentrierkreis ist fehlgeschlagen.
Hilfe zur Fehlersuche: • Möglicherweise funktioniert das Ladeventil nicht oder das Signal Ladekontrolle (Motor läuft, Hydraulikversorgung ist gegeben) ist falsch.
1300_D_EZL_548
- 141 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Bypass
Der Test des Bypassventils ist fehlgeschlagen.
Hilfe zur Fehlersuche: • Den Druck im Lenkkreisbeobachten. Der Druck darf bei ausgeschaltetem Bypassventil und manuell betätigtem Proportionalventil nicht steigen bzw. die Achse darf sich nicht bewegen. Neutral
Der Test der Neutralstellung des Proportionalventils ist fehlgeschlagen.
Hilfe zur Fehlersuche: • Alle Ventile außer dem Bypassventil sind ausgeschaltet. Möglicherweise liegt eine Leckage der Neutralstellung oder eine Verklemmung in geöffneter Stellung des Proportionalventils vor. Links
Der Test auf arbeitsfähigen Lenkkreis in Richtung links ist fehlgeschlagen.
Hilfe zur Fehlersuche: • Der Achsregelkreis ist linksseitig hydraulisch ohne Funktion. Die Hydraulik bzw. das Proportionalventil überprüfen. Rechts
Der Test auf arbeitsfähigen Lenkkreis in Richtung rechts ist fehlgeschlagen.
Hilfe zur Fehlersuche: • Der Achsregelkreis ist rechtsseitig hydraulisch ohne Funktion.Die Hydraulik bzw. das Proportionalventil überprüfen. Verriegelung Position
Die Achse hat sich beim Test der Verriegelungsposition unzulässig bewegt.
Hilfe zur Fehlersuche: • Möglicherweise befindet sich Luft im Zentrierkreis.
1300_D_EZL_548
- 142 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Fehlercode
Beschreibung
099 – 002 – 00
Masseschalter
Kabelbruch
099 – 003 – 00
Masseschalter
Kurzschluss
099 – 004 – 00
Masseschalter
Plausibilität
099 – 045 – 00
Masseschalter
Wartung
Erläuterungen, Hinweise Kabelbruch
Nach dem Einschalten des Masseschalters ist kein Strom messbar.
Hilfe zur Fehlersuche: • Ist ein Ventil angeschlossen? • Ventilspule und Verkabelung überprüfen. Kurzschluss
Trotz ausgeschaltetem Masseschalter ist ein Strom messbar.
Hilfe zur Fehlersuche: • Ventilspule und Verkabelung überprüfen. Plausibilität
Die Rücklesung der ausgegebenen Ausgänge stimmt nicht mit der Ausgabe überein.
Hilfe zur Fehlersuche: • Verkabelung überprüfen. Wartung
Trotz ausgeschaltetem Masseschalter ist ein Strom messbar.
Hilfe zur Fehlersuche: • Ventilspule und Verkabelung überprüfen.
Fehlercode
Beschreibung
100 – 005 – 03
Digital-Eingang DE1
Parameterprogrammierung
100 – 012 – 00
Digital-Eingang DE1
> max. Wert
100 – 012 – 03
Digital-Eingang DE1
> max. Wert
101 – 005 – 03
Digital-Eingang DE2
Parameterprogrammierung
102 – 005 – 03
Digital-Eingang DE3
Parameterprogrammierung
103 – 005 – 03
Digital-Eingang DE4
Parameterprogrammierung
104 – 005 – 03
Digital-Eingang DE5
Parameterprogrammierung
105 – 005 – 03
Digital-Eingang DE6
Parameterprogrammierung
106 – 005 – 03
Digital-Eingang DE7
Parameterprogrammierung
107 – 005 – 03
Digital-Eingang DE8
Parameterprogrammierung
Erläuterungen, Hinweise Parameterprog
Die Parametrierung des Digitaleingangs ist fehlerhaft.
Hilfen zur Fehlersuche: • Softwareversion und Parametersatz im Lenkcomputer mit der für das Fahrzeug freigegebenen Version vergleichen. • Den freigegebenen Parametersatz und/oder die freigegebene Softwareversion falls nötig programmieren. > max. Wert
Die Parametrierung des Lenkcomputers ordnet mehr Eingänge den verfügbaren Funktionen zu, als tatsächlich physikalisch vorhanden sind. Die Meldung bezieht sich nicht auf einen speziellen Eingang.
Hilfen zur Fehlersuche: • Softwareversion und Parametersatz im Lenkcomputer mit der für das Fahrzeug freigegebenen Version vergleichen. • Den freigegebenen Parametersatz und/oder die freigegebene Softwareversion falls nötig programmieren.
1300_D_EZL_548
- 143 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Fehlercode
Beschreibung
120 – 003 – 03
Analog-Eingang AE1
Kurzschluss
121 – 003 – 03
Analog-Eingang AE2
Kurzschluss
122 – 003 – 03
Analog-Eingang AE3
Kurzschluss
123 – 003 – 03
Analog-Eingang AE4
Kurzschluss
124 – 003 – 03
Analog-Eingang AE5
Kurzschluss
125 – 003 – 03
Analog-Eingang AE6
Kurzschluss
Erläuterungen, Hinweise Kurzschluss
Kurzschluss zwischen den analogen Eingängen.
Hilfe zur Fehlersuche: • Verdrahtung der angegebenen Eingänge prüfen!
Fehlercode 130 – 002 – 00
Beschreibung Proportionalventil
Kabelbruch
‘A’ Hinterachse 1 130 – 002 – 03
Proportionalventil
Kabelbruch
‘A’ Hinterachse 1 130 – 003 – 00
Proportionalventil
Kurzschluss
‘A’ Hinterachse 1 130 – 003 – 03
Proportionalventil
Kurzschluss
‘A’ Hinterachse 1 130 – 007 – 00
Proportionalventil
Initialisierungsfehler
‘A’ Hinterachse 1 130 – 007 – 03
Proportionalventil
Initialisierungsfehler
‘A’ Hinterachse 1 130 – 019 – 00
Proportionalventil
Abweichung
‘A’ Hinterachse 1 131 – 002 – 00
Proportionalventil
Kabelbruch
‘B’ Hinterachse 1 131 – 002 – 03
Proportionalventil
Kabelbruch
‘B’ Hinterachse 1 131 – 003 – 00
Proportionalventil
Kurzschluss
‘B’ Hinterachse 1 131 – 003 – 03
Proportionalventil
Kurzschluss
‘B’ Hinterachse 1 131 – 007 – 00
Proportionalventil
Initialisierungsfehler
‘B’ Hinterachse 1 131 – 007 – 03
Proportionalventil
Initialisierungsfehler
‘B’ Hinterachse 1 131 – 019 – 00
Proportionalventil
Abweichung
‘B’ Hinterachse 1 132 – 002 – 00
Proportionalventil
Kabelbruch
‘A’ Hinterachse 2 132 – 002 – 03
Proportionalventil
Kabelbruch
‘A’ Hinterachse 2
1300_D_EZL_548
- 144 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
132 – 003 – 00
Proportionalventil
Kurzschluss
‘A’ Hinterachse 2 132 – 003 – 03
Proportionalventil
Kurzschluss
‘A’ Hinterachse 2 132 – 007 – 00
Proportionalventil
Initialisierungsfehler
‘A’ Hinterachse 2 132 – 007 – 03
Proportionalventil
Initialisierungsfehler
‘A’ Hinterachse 2 132 – 019 – 00
Proportionalventil
Abweichung
‘A’ Hinterachse 2 133 – 002 – 00
Proportionalventil
Kabelbruch
‘B’ Hinterachse 2 133 – 002 – 03
Proportionalventil
Kabelbruch
‘B’ Hinterachse 2 133 – 003 – 00
Proportionalventil
Kurzschluss
‘B’ Hinterachse 2 133 – 003 – 03
Proportionalventil
Kurzschluss
‘B’ Hinterachse 2 133 – 007 – 00
Proportionalventil
Initialisierungsfehler
‘B’ Hinterachse 2 133 – 007 – 03
Proportionalventil
Initialisierungsfehler
‘B’ Hinterachse 2 133 – 019 – 00
Proportionalventil
Abweichung
‘B’ Hinterachse 2
Erläuterungen, Hinweise Kabelbruch
Am entsprechenden Ausgang wurde ein Kabelbruch detektiert.
Hilfen zur Fehlersuche: • Angeschlossene Ventilspulen können durch eine Widerstandsmessung direkt am Stecker geprüft werden. Der Spulenwiderstand sollte sich im einstelligen oder niedrigen zweistelligen Ohm-Bereich befinden. • Bei mehreren gemeldeten Kabelbrüchen, kann eine unterbrochene, gemeinsame Rückleitung die Ursache sein. • Ist durch eine systematische Widerstandsmessung der Leitungen und Verbindungen kein Kabelbruch lokalisierbar, so ist eventuell der Querschnitt der gemeinsamen Rückleitung zu gering. Kurzschluss
Am entsprechenden Ausgang wurde ein Kurzschluss detektiert.
Hilfen zur Fehlersuche: • Angeschlossene Ventilspulen können durch eine Widerstandsmessung direkt am Stecker geprüft werden. Der Spulenwiderstand sollte sich im einstelligen oder niedrigen zweistelligen Ohm-Bereich befinden. Initialisierungsfehler
Die Parametrierung des PWM-Ausgangs ist fehlerhaft.
Hilfen zur Fehlersuche: • Softwareversion und Parametersatz im Lenkcomputer mit der für das Fahrzeug freigegebenen Version vergleichen. • Den freigegebenen Parametersatz und/oder die freigegebene Softwareversion falls nötig programmieren. Abweichung
1300_D_EZL_548
Der erforderliche PWM Strom konnte aufgrund der Spannungsversorgung oder des Spulenwiderstands nicht ausgegeben werden.
- 145 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Fehlercode
Beschreibung
140 – 005 – 03
Digitaler Eingang
Parameterprogrammierung
CAN-DE1 über CAN 141 – 005 – 03
Digitaler Eingang
Parameterprogrammierung
CAN-DE2 über CAN 142 – 005 – 03
Digitaler Eingang
Parameterprogrammierung
CAN-DE3 über CAN 143 – 005 – 03
Digitaler Eingang
Parameterprogrammierung
CAN-DE4 über CAN 144 – 005 – 03
Digitaler Eingang
Parameterprogrammierung
CAN-DE5 über CAN 145 – 005 – 03
Digitaler Eingang
146 – 005 – 03
Digitaler Eingang
147 – 005 – 03
Digitaler Eingang
Parameterprogrammierung
CAN-DE6 über CAN Parameterprogrammierung
CAN-DE7 über CAN Parameterprogrammierung
CAN-DE8 über CAN
Erläuterungen, Hinweise Parameterprog.
Die Parametrierung des Digitaleingangs ist fehlerhaft.
Hilfen zur Fehlersuche: • Softwareversion und Parametersatz im Lenkcomputer mit der für das Fahrzeug freigegebenen Version vergleichen. • Den freigegebenen Parametersatz und/oder die freigegebene Softwareversion falls nötig programmieren.
Fehlercode
Beschreibung
156 – 006 – 00
CAN-Bedienterminal
Timeout
157 – 006 – 00
CAN-Sonderbotschaft 1
Timeout
158 – 006 – 00
CAN-Sonderbotschaft 2
Timeout
159 – 006 – 00
CAN-Sonderbotschaft 3
Timeout
Erläuterungen, Hinweise Timeout
Die CAN-Verbindung zum ME-Bedienterminal oder dem kundenseitig bereitgestelltem Terminal/Steuerung ist unterbrochen oder gestört.
Hilfe zur Fehlersuche: • Ist das Terminal eingeschaltet? Sicherung und Spannungsversorgung überprüfen. • Die Leitung und Terminierung des CAN-Busses überprüfen
1300_D_EZL_548
- 146 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Fehlercode
Beschreibung
160 – 005 – 03
Digitaler Ausgang
Parameterprogrammierung
CAN-DA1 über CAN 161 – 005 – 03
Digitaler Ausgang
Parameterprogrammierung
CAN-DA2 über CAN 162 – 005 – 03
Digitaler Ausgang
Parameterprogrammierung
CAN-DA3 über CAN 163 – 005 – 03
Digitaler Ausgang
Parameterprogrammierung
CAN-DA4 über CAN 164 – 005 – 03
Digitaler Ausgang
Parameterprogrammierung
CAN-DA5 über CAN 165 – 005 – 03
Digitaler Ausgang
166 – 005 – 03
Digitaler Ausgang
167 – 005 – 03
Digitaler Ausgang
Parameterprogrammierung
CAN-DA6 über CAN Parameterprogrammierung
CAN-DA7 über CAN Parameterprogrammierung
CAN-DA8 über CAN
Erläuterungen, Hinweise Parameterprog.
Die Parametrierung des Digitalausgangs ist fehlerhaft.
Hilfen zur Fehlersuche: • Softwareversion und Parametersatz im Lenkcomputer mit der für das Fahrzeug freigegebenen Version vergleichen. • Den freigegebenen Parametersatz und/oder die freigegebene Softwareversion falls nötig programmieren.
Fehlercode
Beschreibung
179 – 002 – 00
J1939-Botschaft „ETC1“
Kabelbruch
179 – 004 – 00
J1939-Botschaft „ETC1“
Plausibilität
179 – 006 – 00
J1939-Botschaft „ETC1“
Timeout
Erläuterungen, Hinweise Kabelbruch
Das Signal innerhalb der Botschaft ist als fehlerhaft gekennzeichnet.
Plausibilität
Das Signal ist in der Botschaft nicht verfügbar.
Timeout
Die Botschaft ist nicht verfügbar.
Fehlercode
Beschreibung
180 – 002 – 00
CAN-Geschwindigkeit vom Kabelbruch EBS
180 – 004 – 00
CAN-Geschwindigkeit vom Plausibilität EBS
180 – 006 – 00
CAN-Geschwindigkeit vom Timeout EBS
Erläuterungen, Hinweise Kabelbruch
Das Signal innerhalb der Botschaft ist als fehlerhaft gekennzeichnet.
Plausibilität
Das Signal ist in der Botschaft nicht verfügbar.
Timeout
Die Botschaft ist nicht verfügbar.
1300_D_EZL_548
- 147 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Fehlercode
Beschreibung
181 – 002 – 00
J1939-Botschaft „EBC2“
Kabelbruch
181 – 004 – 00
J1939-Botschaft „EBC2“
Plausibilität
181 – 006 – 00
J1939-Botschaft „EBC2“
Timeout
Erläuterungen, Hinweise Kabelbruch
Das Signal innerhalb der Botschaft ist als fehlerhaft gekennzeichnet.
Plausibilität
Das Signal ist in der Botschaft nicht verfügbar.
Timeout
Die Botschaft ist nicht verfügbar.
Fehlercode
Beschreibung
182 – 002 – 00
J1939-Botschaft „CCVS“
Kabelbruch
182 – 004 – 00
J1939-Botschaft „CCVS“
Plausibilität
182 – 006 – 00
J1939-Botschaft „CCVS“
Timeout
182 – 012 – 00
J1939-Botschaft „CCVS“
> max. Wert
Erläuterungen, Hinweise Kabelbruch
Das Signal innerhalb der Botschaft ist als fehlerhaft gekennzeichnet.
Plausibilität
Das Signal ist in der Botschaft nicht verfügbar.
Timeout
Die Botschaft ist nicht verfügbar.
> max. Wert
Signal „Parkbremse aktiv“ ist aktiv, obwohl die Fahrzeuggeschwindigkeit über 30km/h beträgt.
Fehlercode
Beschreibung
183 – 002 – 00
J1939-Botschaft „EEC1“
Kabelbruch
183 – 004 – 00
J1939-Botschaft „EEC1“
Plausibilität
183 – 006 – 00
J1939 Botschaft „EEC1“
Timeout
Erläuterungen, Hinweise Kabelbruch
Das Signal innerhalb der Botschaft ist als fehlerhaft gekennzeichnet.
Plausibilität
Das Signal ist in der Botschaft nicht verfügbar.
Timeout
Die Botschaft ist nicht verfügbar.
Fehlercode
Beschreibung
184 – 002 – 00
J1939-Botschaft „ETC2“
Kabelbruch
184 – 004 – 00
J1939-Botschaft „ETC2“
Plausibilität
184 – 006 – 00
J1939 Botschaft „ETC2“
Timeout
184 – 012 – 00
J1939-Botschaft „ETC2“
> max. Wert
Erläuterungen, Hinweise Kabelbruch
Das Signal innerhalb der Botschaft ist als fehlerhaft gekennzeichnet.
Plausibilität
Das Signal ist in der Botschaft nicht verfügbar.
Timeout
Die Botschaft ist nicht verfügbar.
> max. Wert
Das Signal „Rückwärtsgang aktiv“ ist aktiv, obwohl die Fahrzeuggeschwindigkeit über 30km/h beträgt.
1300_D_EZL_548
- 148 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Ereigniscode 185 – 002 – 00
Beschreibung J1939-Botschaft
Kabelbruch
„Time_Date“ 185 – 006 – 00
J1939-Botschaft
Timeout
„Time_Date“
Erläuterungen, Hinweise Kabelbruch
Das Signal innerhalb der Botschaft ist als fehlerhaft gekennzeichnet.
Timeout
Die Botschaft ist nicht verfügbar.
Fehlercode
Beschreibung
186 – 006 – 00
J1939-Botschaft
Timeout
„Veh_Dist_high_Res“
Erläuterungen, Hinweise Timeout
Die Botschaft ist nicht verfügbar.
Fehlercode
Beschreibung
189 – 002 – 00
CAN-Botsch.Bedien
Kabelbruch
189 – 004 – 00
CAN-Botsch.Bedien
Plausibilität
189 – 006 – 00
CAN-Botsch.Bedien
Timeout
189 – 012 – 00
CAN-Botsch.Bedien
> max. Wert
Erläuterungen, Hinweise Kabelbruch
Das Signal innerhalb der Botschaft ist als fehlerhaft gekennzeichnet.
Plausibilität
Das Signal ist in der Botschaft nicht verfügbar.
Timeout
Die Botschaft ist nicht verfügbar.
> max. Wert
Das Signal „Achse abgestützt“ und/oder „Parkbremse aktiv“ ist aktiv, obwohl die Fahrzeuggeschwindigkeit über 30km/h beträgt.
1300_D_EZL_548
- 149 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Fehlercode
Beschreibung
190 – 002 – 01
Zentrierdruck
Kabelbruch
190 – 006 – 01
Zentrierdruck
Timeout
190 – 012 – 00
Zentrierdruck
> max. Wert
190 – 013 – 00
Zentrierdruck
< min. Wert
190 – 013 – 02
Zentrierdruck
< min. Wert
190 – 026 – 00
Zentrierdruck
Druckaufbau
190 – 026 – 02
Zentrierdruck
Druckaufbau
Erläuterungen, Hinweise Kabelbruch
Das Signal des Zentrierdruckes ist nicht vorhanden.
Hilfen zur Fehlersuche: • Den Sensor für den Zentrierdruck überprüfen. • Die Verdrahtung überprüfen Timeout
Der Druck im Zentrierkreis konnte im laufenden Betrieb des Lenksystems innerhalb der gültigen Zeitvorgabe nicht ausreichend aufgebaut werden.
Hilfen zur Fehlersuche: • Den Druckverlauf beim Druckaufbau kontrollieren. • Möglicherweise liegt eine Undichtigkeit im Zentrierkreis vor. > max. Wert
Der Druck im Zentrierkreis ist größer als der vorgegebene, maximal erlaubte Wert.
Hilfen zur Fehlersuche: • Den Druckverlauf beim Druckaufbau kontrollieren. • Die Einstellung des Druckbegrenzungsventils kontrollieren. < min. Wert
Der Druck im Zentrierkreis ist kleiner als der vorgegebene, minimal erlaubte Wert.
Hilfen zur Fehlersuche: • Den Druckverlauf beim Druckaufbau kontrollieren. • Möglicherweise liegt eine Undichtigkeit im Zentrierkreis vor. Druckaufbau
Der Druck konnte innerhalb der gültigen Zeitvorgabe nicht ausreichend aufgebaut werden. Der Lenkcomputer schaltet auf den gesteuerten Druckaufbau um.
Hilfen zur Fehlersuche: • Den Druckverlauf beim Druckaufbau kontrollieren.
Fehlercode
Beschreibung
191 – 013 – 00
Luftdruck
< Min. Wert
Erläuterungen, Hinweise < Min. Wert
Das Signal zur Luftdrucküberwachung ist nicht vorhanden obwohl das Fahrzeug sich bewegt. D.h. der Luftdruck ist nicht vorhanden.
Hilfen zur Fehlersuche: • Den Luftdrucksensor überprüfen. • Die Verkabelung überprüfen.
1300_D_EZL_548
- 150 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Fehlercode
Beschreibung
194 – 006 – 00
CAN-Botsch.SLCspeed
Timeout
Erläuterungen, Hinweise Timeout
Eine CAN-Botschaft für die Verteilung von Signalen des Lenksystems ist nicht verfügbar.
Hilfen zur Fehlersuche: • Die Verkabelung und Terminierung des CAN-Busses überprüfen.
Fehlercode
Beschreibung
195 – 005 – 03
Achsregler-Parameter
Parameterprogrammierung
Erläuterung, Hinweise Parameterprog.
Die Parametrierung des Achsreglers ist fehlerhaft.
Hilfen zur Fehlersuche: • Softwareversion und Parametersatz im Lenkcomputer mit der für das Fahrzeug freigegebenen Version vergleichen. • Den freigegebenen Parametersatz und/oder die freigegebene Softwareversion falls nötig programmieren.
Fehlercode
Beschreibung
196 – 004 – 00
Liftachsen Position
Plausibilität
Erläuterung, Hinweise Plausibilität
Die Position der Liftachse(n) ist unplausibel.
Hilfen zur Fehlersuche: • Sensor zur Positionserkennung prüfen. Gegebenenfalls einstellen oder austauschen. • Sensorkabel prüfen und gegebenenfalls austauschen.
Ereigniscode
Beschreibung
239 – 001 – 03
Lenkcomputer
Interner Fehler
239 – 002 – 03
Lenkcomputer
Interner Fehler
239 – 003 – 03
Lenkcomputer
Interner Fehler
239 – 004 – 03
Lenkcomputer
Interner Fehler
Erläuterungen, Hinweise Interner Fehler
Steuergerät austauschen.
Ereigniscode
Beschreibung
239 – 005 – 03
Lenkcomputer
Parameter inkonsistent
Erläuterungen, Hinweise inkonsistent
Parameter sind inkonsistent.
Hilfe zur Fehlersuche: • Parameter neu programmieren. • Lenkcomputer tauschen.
1300_D_EZL_548
- 151 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Ereigniscode
Beschreibung
239 – 006 – 03
Lenkcomputer
Funktionssoftware inkonsistent
Erläuterungen, Hinweise inkonsistent
Funktionssoftware ist inkonsistent.
Hilfe zur Fehlersuche: • Software neu einspielen. • Lenkcomputer tauschen.
Ereigniscode
Beschreibung
239 – 007 – 03
Lenkcomputer
Interner Fehler
239 – 008 – 03
Lenkcomputer
Interner Fehler
239 – 009 – 03
Lenkcomputer
Interner Fehler
Erläuterungen, Hinweise Interner Fehler
Lenkcomputer austauschen.
Ereigniscode
Beschreibung
239 – 010 – 03
Lenkelektronik 5V-Vcc
zu groß/zu klein
Erläuterungen, Hinweise zu groß/zu klein
Interne Spannung „Vcc“ zu groß/zu klein. Hilfe zur Fehlersuche: • Externe Versorgungsspannung +UB stabil? Prüfen! • Steuergerät tauschen
Ereigniscode
Beschreibung
239 – 011 – 03
Lenkcomputer
Interner Fehler
239 – 012 – 03
Lenkcomputer
Interner Fehler
239 – 013 – 03
Lenkcomputer
Interner Fehler
239 – 014 – 03
Lenkcomputer
Interner Fehler
239 – 015 – 03
Lenkcomputer
Interner Fehler
239 – 016 – 03
Lenkcomputer
Interner Fehler
239 – 017 – 03
Lenkcomputer
Interner Fehler
239 – 018 – 03
Lenkcomputer
Interner Fehler
Erläuterungen, Hinweise Interner Fehler
1300_D_EZL_548
Lenkcomputer austauschen.
- 152 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Ereigniscode
Beschreibung
239 – 019 – 03
Lenkelektronik
Sicherheitsschalter Einschalttest
Erläuterungen, Hinweise Einschalttest
Test des internen Sicherheitsschalters ist fehlgeschlagen.
Hilfe zur Fehlersuche: • Digitale Ausgänge auf Kurzschluss nach +UB prüfen. • Lenkcomputer tauschen
Ereigniscode
Beschreibung
239 – 020 – 03
Lenkelektronik
Interner Fehler
Erläuterungen, Hinweise Interner Fehler
Lenkcomputer austauschen.
Ereigniscode
Beschreibung
239 – 021 – 03
Lenkcomputer digitaler
Einschalttest
Ausgang DA1 239 – 022 – 03
Lenkcomputer digitaler
Einschalttest
Ausgang DA2 239 – 023 – 03
Lenkcomputer digitaler
Einschalttest
Ausgang DA3 239 – 024 – 03
Lenkcomputer digitaler
Einschalttest
Ausgang DA4 239 – 025 – 03
Lenkcomputer digitaler
Einschalttest
Ausgang DA5 239 – 026 – 03
Lenkcomputer digitaler
Einschalttest
Ausgang DA6 239 – 027 – 03
Lenkcomputer digitaler
Einschalttest
Ausgang DA7 239 – 028 – 03
Lenkcomputer digitaler
Einschalttest
Ausgang DA8
Erläuterungen, Hinweise Einschalttest
Test der digitalen Ausgänge ist fehlgeschlagen.
Hilfe zur Fehlersuche: • Digitale Ausgänge auf Kurzschluss nach +UB prüfen • Lenkcomputer tauschen.
1300_D_EZL_548
- 153 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Ereigniscode
Beschreibung
239 – 011 – 03
Lenkcomputer
Interner Fehler
239 – 012 – 03
Lenkcomputer
Interner Fehler
239 – 013 – 03
Lenkcomputer
Interner Fehler
239 – 014 – 03
Lenkcomputer
Interner Fehler
239 – 015 – 03
Lenkcomputer
Interner Fehler
239 – 016 – 03
Lenkcomputer
Interner Fehler
239 – 017 – 03
Lenkcomputer
Interner Fehler
239 – 018 – 03
Lenkcomputer
Interner Fehler
Erläuterungen, Hinweise Interner Fehler
Lenkcomputer austauschen.
Ereigniscode
Beschreibung
239 – 019 – 03
Lenkelektronik
Sicherheitsschalter Einschalttest
Erläuterungen, Hinweise Einschalttest
Test des internen Sicherheitsschalters ist fehlgeschlagen.
Hilfe zur Fehlersuche: • Digitale Ausgänge auf Kurzschluss nach +UB prüfen. • Lenkcomputer tauschen
Ereigniscode
Beschreibung
239 – 020 – 03
Lenkelektronik
Interner Fehler
Erläuterungen, Hinweise Interner Fehler
1300_D_EZL_548
Lenkcomputer austauschen.
- 154 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Ereigniscode 239 – 021 – 03
Beschreibung Lenkcomputer digitaler
Einschalttest
Ausgang DA1 239 – 022 – 03
Lenkcomputer digitaler
Einschalttest
Ausgang DA2 239 – 023 – 03
Lenkcomputer digitaler
Einschalttest
Ausgang DA3 239 – 024 – 03
Lenkcomputer digitaler
Einschalttest
Ausgang DA4 239 – 025 – 03
Lenkcomputer digitaler
Einschalttest
Ausgang DA5 239 – 026 – 03
Lenkcomputer digitaler
Einschalttest
Ausgang DA6 239 – 027 – 03
Lenkcomputer digitaler
Einschalttest
Ausgang DA7 239 – 028 – 03
Lenkcomputer digitaler
Einschalttest
Ausgang DA8
Erläuterungen, Hinweise Einschalttest
Test der digitalen Ausgänge ist fehlgeschlagen.
Hilfe zur Fehlersuche: • Digitale Ausgänge auf Kurzschluss nach +UB prüfen • Lenkcomputer tauschen.
Ereigniscode
Beschreibung
239 – 099 – 03
Lenkcomputer
Versorgungsspannung
Erläuterungen, Hinweise Versorgungsspannung
Keine Versorgungsspannung für die Sicherheitsausgänge vorhanden.
Hilfe zur Fehlersuche: • Spannung messen • Steuergerät tauschen
Ereigniscode
Beschreibung
239 – 101 – 03
Lenkcomputer
Interner Fehler
239 – 102 – 03
Lenkcomputer
Interner Fehler
239 – 103 – 03
Lenkcomputer
Interner Fehler
239 – 104 – 03
Lenkcomputer
Interner Fehler
Erläuterungen, Hinweise Interner Fehler
1300_D_EZL_548
Lenkcomputer austauschen.
- 155 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Ereigniscode
Beschreibung
239 – 105 – 03
Lenkcomputer, 5Vextern
zu groß/zu klein
Erläuterungen, Hinweise zu groß/zu klein
Spannung an 5Vextern zu groß/zu klein
Hilfe zur Fehlersuche: • Ausgang auf Kurzschluss nach +UB/GND prüfen. • Lenkcomputer tauschen.
Ereigniscode
Beschreibung
239 – 106 – 03
Lenkcomputer
Versorgungsspannung zu hoch
239 – 107 – 03
Lenkcomputer
Versorgungsspannung zu niedrig
Erläuterungen, Hinweise zu hoch
Versorgungsspannung zu hoch (>31V).
Hilfe zur Fehlersuche: • Spannung messen • Lenkcomputer tauschen zu niedrig
Versorgungsspannung zu niedrig (<14V bei Bordspannung 24V, <9,5V bei Bordspannung 12V).
Hilfe zur Fehlersuche: • Spannung messen. • Lenkcomputer tauschen.
Ereigniscode
Beschreibung
239 – 108 – 03
Lenkcomputer, Temperatur zu hoch
Erläuterungen, Hinweise zu hoch
Interne Temperatur zu hoch (> 85°C).
Hilfe zur Fehlersuche: • Temperatur prüfen. • Lenkcomputer tauschen.
Ereigniscode
Beschreibung
239 - 109 - 03
Lenkcomputer
Interner Fehler
239 - 110 - 03
Lenkcomputer
Interner Fehler
239 - 111 - 03
Lenkcomputer
Interner Fehler
239 - 112 - 03
Lenkcomputer
Interner Fehler
239 - 113 - 03
Lenkcomputer
Interner Fehler
Erläuterungen, Hinweise Interner Fehler
1300_D_EZL_548
Steuergerät austauschen
- 156 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Ereigniscode
Beschreibung
239 – 114 – 03
Lenkcomputer, +5Vref
außerhalb Toleranz
239 – 115 – 03
Lenkcomputer, +5Vext
außerhalb Toleranz
Erläuterungen, Hinweise außerhalb Toleranz
Referenzspannung außerhalb der Toleranz.
Hilfe zur Fehlersuche: • Spannung messen und Sensoren auf Kurzschlüsse prüfen. • Lenkcomputer tauschen.
Ereigniscode
Beschreibung
239 – 116 – 03
L e n k c o m p u t e r , Überwachung Sicherheitsschalter
Erläuterungen, Hinweise Überwachung
Test des internen Sicherheitsschalters ist fehlgeschlagen.
Hilfe zur Fehlersuche: • Digitale Ausgänge auf Kurzschluss nach +UB prüfen. • Lenkcomputer tauschen.
Ereigniscode
Beschreibung
239 – 121 – 03
Lenkcomputer digitaler Überwachung Ausgang DA1
239 – 122 – 03
Lenkcomputer digitaler Überwachung Ausgang DA2
239 – 123 – 03
Lenkcomputer digitaler Überwachung Ausgang DA3
239 – 124 – 03
Lenkcomputer digitaler Überwachung Ausgang DA4
239 – 125 – 03
Lenkcomputer digitaler Überwachung Ausgang DA5
239 – 126 – 03
Lenkcomputer digitaler Überwachung Ausgang DA6
239 – 127 – 03
Lenkcomputer digitaler Überwachung Ausgang DA7
239 – 128 – 03
Lenkcomputer digitaler Überwachung Ausgang DA8
Erläuterungen, Hinweise Überwachung
Test der digitalen Ausgänge ist fehlgeschlagen.
Hilfe zur Fehlersuche: • Digitale Ausgänge auf Kurzschluss nach +UB prüfen. • Steuergerät tauschen.
1300_D_EZL_548
- 157 -
D
ELEKTRONISCHE ZWANGSLENKUNG
Ereigniscode
Beschreibung
239 – 161 – 03
Lenkcomputer digitaler Eingang DE1
Überwachung
239 – 162 – 03
Lenkcomputer digitaler Eingang DE2
Überwachung
239 – 163 – 03
Lenkcomputer digitaler Eingang DE3
Überwachung
239 – 164 – 03
Lenkcomputer digitaler Eingang DE4
Überwachung
239 – 165 – 03
Lenkcomputer digitaler Eingang DE5
Überwachung
239 – 166 – 03
Lenkcomputer digitaler Eingang DE6
Überwachung
239 – 167 – 03
Lenkcomputer digitaler Eingang DE7
Überwachung
239 – 168 – 03
Lenkcomputer digitaler Eingang DE8
Überwachung
Erläuterungen, Hinweise Überwachung
Fehler an digitalem Eingang.
Hilfe zur Fehlersuche: • Spannung messen. • Lenkcomputer tauschen.
Ereigniscode
Beschreibung
239 – 201 – 03
Lenkcomputer analoger Eingang AE1
Überwachung
239 – 202 – 03
Lenkcomputer analoger Eingang AE2
Überwachung
239 – 203 – 03
Lenkcomputer analoger Eingang AE3
Überwachung
239 – 204 – 03
Lenkcomputer analoger Eingang AE4
Überwachung
239 – 205 – 03
Lenkcomputer analoger Eingang AE5
Überwachung
239 – 206 – 03
Lenkcomputer analoger Eingang AE6
Überwachung
239 – 207 – 03
Lenkcomputer analoger Eingang AE7
Überwachung
239 – 208 – 03
Lenkcomputer analoger Eingang AE8
Überwachung
Erläuterungen, Hinweise Überwachung
Fehler an analogem Eingang
Hilfe zur Fehlersuche: • Spannung messen. • Lenkcomputer tauschen.
Ereigniscode
Beschreibung
239 – 221 – 03
Lenkcomputer analoger Ausgang AA1
Überwachung
239 – 222 – 03
Lenkcomputer analoger Ausgang AA2
Überwachung
Erläuterungen, Hinweise Überwachung
Fehler an analogem Ausgang.
Hilfe zur Fehlersuche: • Spannung messen. • Lenkcomputer tauschen.
1300_D_EZL_548
- 158 -
D
N¡PRAVY A ZAÿÕZENÕ ZA ÕZENÕ N¡PRAV
CZ
MazacÌ mÌsta UloûenÌ Ëep˘ n·prav, naho¯e a dole (pouze u ¯iditelnÈ n·pravy) - kaûd˝ch 40 provoznÌch hodin
Mechanizmus nastavenÌ v˘le p·ky brzdov˝ch klÌˢ - kaûd˝ch 500 provoznÌch hodin - nejmÈnÏ 1x roËnÏ
UpozornÏnÌ! Po ËiötÏnÌ stroje vysokotlak˝m ËistÌcÌm za¯ÌzenÌm je zapot¯ebÌ namazat veöker· mazacÌ mÌsta.
UpozornÏnÌ!
AretaËnÌ hlavy hydraulickÈho v·lce (pouze u ¯iditelnÈ n·pravy) - kaûd˝ch 200 provoznÌch hodin
Automatick˝ mechanizmus pro nastavenÌ v˘le p·ky brzdov˝ch klÌˢ - p¯i kaûdÈ zmÏnÏ brzdovÈho obloûenÌ - kaûd˝ch 500 provoznÌch hodin - nejmÈnÏ 1x roËnÏ
Dbejte na to, aby hydraulick˝ v·lec a p¯Ìpojn· vedenÌ byly st·le odvzduönÏnÈ.
UloûenÌ brzdov˝ch h¯ÌdelÌ, vnÏjöÌ a vnit¯nÌ - kaûd˝ch 200 provoznÌch hodin (a p¯ed uvedenÌm do provozu po delöÌm odstavenÌ)
ï OdstraÚte gumovÈ z·slepky. ï Namaûte pomocÌ lithiovÈho mazacÌho tuku, aû se se¯izovacÌho öroubu vystupuje dostateËnÏ ËistÈ mazivo. ï Se¯izovacÌm öroubem otoËte s oËkov˝m klÌËem cca. o jednu ot·Ëku zpÏt. ï Zat·hnÏte vÌcekr·t rukou za p·ku brzdy. P¯itom musÌ automaticky n·sledovat lehkÈ dose¯ÌzenÌ v˘le. V p¯ÌpadÏ pot¯eby vÌcekr·t zopakujte. ï Namontujte uzavÌracÌ z·slepky. ï JeötÏ jednou promaûte Li-mazacÌm tukem (IV).
Pozor, mazacÌ tuk nebo olej se nesmÌ dostat do brzdovÈho systÈmu. UloûenÌ k brzdovÈmu systÈmu nenÌ u vöech provedenÌ utÏsnÏno. PouûÌvejte pouze lithiov˝ mazacÌ tuk s pracovnÌ teplotou nad 190∞C.
0700_CZ-ACHSEN_5481
- 159 -
MazacÌ mÌsta namaûte Li-mazacÌm tukem (IV), aû z mazan˝ch mÌst vystupuje Ëist˝ mazacÌ tuk.
N¡PRAVY A ZAÿÕZENÕ ZA ÕZENÕ N¡PRAV
CZ
V˝mÏna mazacÌho tuku v loûiskov˝ch n·bojÌch kol UpozornÏnÌ!
- kaûd˝ch 1000 provoznÌch hodin
Pro maz·nÌ loûisek n·boj˘ kol m˘ûe b˝t pouûÌv·n pouze Li-mazacÌ tuk (IV) s pracovnÌ teplotou nad 190∞C.
- nejmÈnÏ 1x roËnÏ ï Stroj bezpeËnÏ zajistÏte a uvolnÏte brzdu. ï OdstraÚte kola a prachovky. ï VyjmÏte z·vlaËku a demontujte matici n·pravy. ï OdpovÌdajÌcÌm stahov·kem st·hnÏte n·boj kola s brzdov˝m bubnem, kuûelov· loûiska a rovnÏû tÏsnÌcÌ elementy z Ëepu n·pravy.
NevhodnÈ mazacÌ tuky nebo p¯Ìliö velkÈ mnoûstvÌ tuku mohou vÈst k poökozenÌ.
ï DemontovanÈ n·boje kol a klece loûisek si oznaËte, aby nemohly b˝t p¯i mont·ûi zamÏnÏny. ï Brzdy oËistÏte, zkontrolujte z hlediska opot¯ebenÌ, neporuöenosti a funkËnosti a opot¯ebenÈ dÌly nahraÔte nov˝mi.
PromÌch·nÌ lithiovÈho mazacÌho tuku s mazacÌm tukem na b·zi natronu m˘ûe vÈst, z d˘vodu nesluËitelnosti, k poökozenÌ.
ï Vnit¯nÌ Ë·st brzdy musÌ b˝t chr·nÏna p¯ed mazacÌmi l·tkami a p¯ed neËistotami. ï Vnit¯nÌ a vnÏjöÌ Ë·sti n·boje kol d˘kladnÏ oËistÏte. StaröÌ tuk bezezbytku odstraÚte. Loûiska a tÏsnÏnÌ d˘kladnÏ oËistÏte (motorov· nafta) a zkontrolujte z hlediska opÏtovnÈho pouûitÌ. ï P¯ed mont·ûÌ loûisek dosedacÌ mÌsta lehce pot¯ete mazacÌm tukem a veökerÈ dÌly, v obr·cenÈm po¯adÌ ˙kon˘, namontujte. DÌly nalisujte opatrnÏ pomocÌ nar·ûecÌch pouzder bez hran a poökozenÌ. ï Loûiska, prostor v n·bojÌch mezi loûisky a rovnÏû prachovku p¯ed mont·ûÌ naplÚte mazacÌm tukem. MnoûstvÌ naplnÏnÈho mazacÌho tuku by mÏlo odpovÌdat cca. ËtvrtinÏ aû t¯etinÏ volnÈho prostoru v namontovanÈm n·boji.
MnoûstvÌ mazacÌho tuku na kuûelÌkovÈ loûisko Vnit¯nÌ
VnÏjöÌ
A
B
170 g
300 g
MazacÌ tuk umÌstÏte mezi kuûelÌkovÈ loûisko a klec. Zbytek mazacÌho tuku umÌstÏte do vnÏjöÌho prostoru loûiska v n·boji.
MazacÌ tuk pro vnÏjöÌ kuûelÌkovÈ loûisko bude nalisov·n do loûiska p¯i naöroubov·nÌ prachovky naplnÏnÈ tukem do n·boje kola.
ï Namontujte matici n·pravy a proveÔte nastavenÌ v˘le loûisek, mont·û z·vlaËky a rovnÏû nastavenÌ brzd. ï Nakonec proveÔte funkËnÌ zkouöku a odpovÌdajÌcÌ zkuöebnÌ jÌzdu a odstraÚte eventu·lnÌ nedostatky.
HydraulickÈ v·lce pro odpruûenÌ, naho¯e a dole
PodpÏrn· n·prava, dole a stranovÏ
(pouze u hydraulicky odpruûen˝ch n·prav)
(pouze u n·pravy BOOGIE)
- kaûd˝ch 200 provoznÌch hodin
- kaûd˝ch 200 provoznÌch hodin - poprvÈ po prvnÌ jÌzdÏ se zatÌûenÌm
UpozornÏnÌ! MazacÌ mÌsta promaûte s Li-mazacÌm tukem (IV), aû z mazan˝ch mÌst vystupuje Ëist˝ mazacÌ tuk. P¯i ztÌûen˝ch podmÌnk·ch provozu promaûte mazacÌ mÌsta d˘kladnÏji.
Dbejte na to, aby hydraulick˝ v·lec a p¯Ìpojn· vedenÌ byly st·le odvzduönÏny.
0700_CZ-ACHSEN_5481
V˘z pro namaz·nÌ nadzdvihnÏte, pro odlehËenÌ podpÏrnÈ n·pravy.
- 160 -
N¡PRAVY A ZAÿÕZENÕ ZA ÕZENÕ N¡PRAV
⁄drûb·¯skÈ pr·ce na kolech a brzd·ch Kontrola utaûenÌ kolov˝ch matic - po prvnÌm zatÌûenÌ stroje - po kaûdÈ v˝mÏnÏ kola - kaûd˝ch 500 provoznÌch hodin - nejmÈnÏ 1x roËnÏ KolovÈ matice pevnÏ dot·hnÏte do k¯Ìûe momentov˝m klÌËem. UtahovacÌ moment viz. kapitola ÑKOLA A PNEUMATIKYì.
Kontrola v˘le loûisek n·boj˘ kol - kaûd˝ch 200 provoznÌch hodin P¯i kontrole v˘le loûisek n·boj˘ kol: - NadzdvihnÏte n·pravu, aû jsou pneumatiky volnÈ. - UvolnÏte brzdu. - Vloûte p·ku mezi pneumatiku a zem a zkontrolujte v˘li. P¯i citelnÈ v˘li loûisek: 1. Vyöroubujte prachovku n·boje. 2. UvolnÏte korunkovou matici. 3. Korunkovou matici p¯it·hnÏte momentov˝m klÌËem na 150 Nm p¯i souËasnÈm ot·ËenÌ n·boje kola. (P¯i pouûitÌ bÏûnÈho klÌËe korunkovou matici p¯it·hnÏte, aû se chod n·boje lehce zbrzdÌ). 4. Korunkovou maticÌ otoËte zpÏt k nejbliûöÌmu otvoru pro zajiötÏnÌ z·vlaËky. P¯i srovnan˝ch otvorech otoËte maticÌ zpÏt k p¯edchozÌ moûnosti otvoru (max. 30∞). 5. NasaÔte z·vlaËku a lehce ji zahnÏte. 6. »·st prachovky n·boje naplÚte Li-mazacÌm tukem (IV). 7. Z·vit prachovky nat¯ete po obvodu s Li-mazacÌm tukem (IV). Prachovku naöroubujte utahovacÌm momentem 500 Nm.
0700_CZ-ACHSEN_5481
- 161 -
CZ
N¡PRAVY A ZAÿÕZENÕ ZA ÕZENÕ N¡PRAV
CZ
Kontrola brzdovÈho obloûenÌ - kaûd˝ch 200 provoznÌch hodin
UpozornÏnÌ! PodmÌnkou funkce Ëinnosti mechanizmu je opot¯ebenÌ, n·slednÏ lze funkci vyzkouöet a v opaËnÈm p¯ÌpadÏ provÈst jejich se¯ÌzenÌ.
ï Otev¯ete kontrolnÌ otvor vytaûenÌm gumovÈ z·tky (v p¯ÌpadÏ pot¯eby). ï BrzdovÈ obloûenÌ musÌ b˝t vymÏnÏno p¯i minim·lnÌ zbytkovÈ tlouöùce a)
5 mm p¯i n˝tovanÈm obloûenÌ
b)
2 mm p¯i lepenÈm obloûenÌ
ï Gumovou z·tku opÏt namontujte.
Se¯ÌzenÌ je zapot¯ebÌ provÈst p¯i vyuûÌv·nÌ cca. 2/3 maxim·lnÌho zdvihu chodu brzdovÈho v·lce. P¯itom zdvihnÏte n·pravu a stroj zajistÏte proti neû·doucÌmu pohybu.
Se¯ÌzenÌ nastavovacÌho mechanizmu v˘le p·ky brzdovÈho klÌËe - kaûd˝ch 200 provoznÌch hodin ï Zat·hnÏte rukou za p·ku brzdovÈho klÌËe ve smÏru chodu brzdy. P¯i volnÈm chodu p·ky delöÌm neû 35 mm musÌ b˝t brzda kola se¯Ìzena. ï NastavenÌ se¯izovacÌho öroubu. Voln˝ chod Ñaì nastavte na 10-12% odpovÌdajÌcÌ dÈlky brzdovÈ p·ky ÑBì. Nap¯.
dÈlka p·ky 150 mm voln˝ chod 15-18 mm
Se¯ÌzenÌ automatickÈho mechanizmu v˘le p·ky brzdovÈho klÌËe - kaûd˝ch 500 provoznÌch hodin - nejmÈnÏ 1x roËnÏ ï Z·kladnÌ nastavenÌ je prov·dÏno analogicky se standardnÌm nastavenÌm. NastavenÌ je prov·dÏno samoËinnÏ p¯i cca. 15∞ otoËenÌ vaËky. Ide·lnÌ poloha p·ky je p¯i cca. 15∞ p¯ed dosaûenÌm pravÈho ˙hlu ve smÏru p˘sobenÌ sÌly (z d˘vodu upevnÏnÌ v·lce neovlivnitelnÈ)
FunkËnÌ kontrola automatickÈho mechanizmu pro nastavenÌ v˘le p·ky brzdovÈho klÌËe - p¯i kaûdÈ v˝mÏnÏ brzdovÈho obloûenÌ - kaûd˝ch 500 provoznÌch hodin - nejmÈnÏ 1x roËnÏ 1. OdstraÚte gumovÈ z·slepky. 2. äroubem pro nastavenÌ (oznaËen öipkou) otoËte proti smyslu ot·ËenÌ hodinov˝ch ruËiËek o cca. æ ot·Ëky. P¯i dÈlce p·ky brzdovÈho klÌËe 150 mm musÌ v˘le odpovÌdat min. 50 mm. 3. Zat·hnÏte rukou vÌcekr·t za brzdovou p·ku. P¯itom musÌ lehce probÌhat automatickÈ se¯ÌzenÌ v˘le. Slyöet musÌ b˝t zaskakov·nÌ zubovÈ spojky a p¯i zpÏtnÈm chodu p·ky se Ë·steËnÏ poot·ËÌ se¯izovacÌ öroub ve smyslu ot·ËenÌ hodinov˝ch ruËiËek. 4. Namontujte gumovou z·slepku. 5. Promaûte mechanizmus Li-mazacÌm tukem (IV).
0700_CZ-ACHSEN_5481
- 162 -
N¡PRAVY A ZAÿÕZENÕ ZA ÕZENÕ N¡PRAV
CZ
⁄drûb·¯skÈ pr·ce na hydraulicky odpruûenÈ n·pravÏ Pozor!
Kontrola hydraulickÈho tlumÌcÌho v·lce z hlediska stavu a tÏsnosti
Kaûd˝ch 200 provoznÌch hodin proveÔte vizu·lnÌ kontrolu. zkontrolujte veökerÈ strojnÌ dÌly z hlediska poökozenÌ a opot¯ebenÌ.
- kaûd˝ch 500 provoznÌch hodin - nejmÈnÏ 1x roËnÏ
Kontrola upevnÏnÌ hydraulick˝ch tlumÌcÌch v·lc˘ - kaûd˝ch 500 provoznÌch hodin - nejmÈnÏ 1x roËnÏ Zkontrolujte tlumÌcÌ hydraulickÈ v·lce z hlediska pevnÈho upevnÏnÌ a opot¯ebenÌ.
UpevnÏnÌ pruûin - poprvÈ po prvnÌ jÌzdÏ se zatÌûenÌm - kaûd˝ch 200 provoznÌch hodin ï Zkontrolujte zajiöùovacÌ matice a upevÚovacÌ t¯meny z hlediska upevnÏnÌ. - P¯i uvolnÏnÈm öroubovÈm spojenÌ matice k¯Ìûov˝m zp˘sobem postupnÏ pevnÏ ut·hnÏte. Na pruûin·ch se nesmÌ sva¯ovat! UtahovacÌ moment s momentov˝m klÌËem: M 24 = 650 Nm
»ep pruûiny - poprvÈ po prvnÌ jÌzdÏ se zatÌûenÌm - kaûd˝ch 500 provoznÌch hodin ï Zkontrolujte pouzdra. - S aktivovanou brzdou p¯ÌvÏsu popojeÔte trochu dop¯edu a dozadu nebo mont·ûnÌ p·kou zap˘sobte za oka pruûin. P¯itom nesmÌ b˝t objevena û·dn· v˘le v ok·ch pruûin. P¯i uvolnÏnÈm upevnÏnÌ se m˘ûe Ëep pruûiny poökodit. ï Zkontrolujte v nosnÌku stranovÈ opot¯ebitelnÈ podloûky (V). ï Zkontrolujte pevnÈ upevnÏnÌ zajiöùovacÌ matice M 30 a Ëepu pruûiny (F). UtahovacÌ moment s momentov˝m klÌËem: M 30 = 900 Nm Od pevnÈho uloûenÌ vnit¯nÌ ocelovÈ vloûky je odvozena ûivotnost silenblokovÈho uloûenÌ (guma-ocel-pouzdra).
0700_CZ-ACHSEN_5481
- 163 -
N¡PRAVY A ZAÿÕZENÕ ZA ÕZENÕ N¡PRAV
CZ
⁄drûb·¯skÈ pr·ce na n·pravÏ BOOGIE Pozor!
T¯meny pruûin a örouby upevnÏnÌ n·pravy
Kaûd˝ch 500 provoznÌch hodin proveÔte vizu·lnÌ kontrolu nejmÈnÏ 1x za p˘l roku. zkontrolujte veökerÈ strojnÌ dÌly z hlediska poökozenÌ a opot¯ebenÌ.
- poprvÈ po prvnÌ jÌzdÏ se zatÌûenÌm - kaûd˝ch 500 provoznÌch hodin - nejmÈnÏ 1x za p˘l roku ï Zkontrolujte t¯meny pruûin z hlediska pevnÈho uloûenÌ. P¯i uvolnÏnÈm öroubovÈm spojenÌ: - UvolnÏte kontramatice - Matice pevnÏ ut·hnÏte p¯edepsan˝m momentem, k¯Ìûov˝m zp˘sobem, postupnÏ ve vÌce stupnÌch. - Kontramatice opÏt pevnÏ zajistÏte. UtahovacÌ moment: T¯meny pruûin: M 30x2 8.8 = 980 Nm M 20 10.9 = 450 Nm ärouby:
M 30
= 1095 Nm
T¯meny pruûin a örouby na upevÚovacÌch domeËcÌch pruûin - kaûd˝ch 500 provoznÌch hodin - nejmÈnÏ 1x za p˘l roku ï Zkontrolujte t¯meny pruûin z hlediska pevnÈho uloûenÌ. P¯i uvolnÏnÈm öroubovÈm spojenÌ: - UvolnÏte kontramatice - Matice pevnÏ ut·hnÏte p¯edepsan˝m momentem, k¯Ìûov˝m zp˘sobem, postupnÏ ve vÌce stupnÌch. - Kontramatice opÏt pevnÏ zajistÏte. UtahovacÌ moment: T¯meny pruûin: M 24 10.9 = 700 Nm Schrauben:
M 20 8.8 = 320 Nm
»ep uloûenÌ na upevÚovacÌch domeËcÌch pruûin - poprvÈ po prvnÌ jÌzdÏ se zatÌûenÌm - kaûd˝ch 500 provoznÌch hodin - nejmÈnÏ 1x za p˘l roku ï KorunkovÈ matice na Ëepech uloûenÌ zkontrolujte z hlediska pevnÈho upevnÏnÌ. UtahovacÌ moment: M 52 x 2
0700_CZ-ACHSEN_5481
= 400 Nm
- 164 -
⁄drûb·¯skÈ pr·ce
CZ
Kaûd˝ch 1000 provoznÌch hodin (nejmÈnÏ 1x roËnÏ)
Varianta
Promaz·nÌ
Kaûd˝ch 500 provoznÌch hodin (roËnÏ)
Podrobn˝ popis je uveden˝ na p¯edchozÌch stran·ch.
Kaûd˝ch 200 provoznÌch hodin
Po prvnÌ jÌzdÏ se zatÌûenÌm
P¯ehled mazacÌch a ˙drûb·¯sk˝ch pracÌ
Kaûd˝ch 40 provoznÌch hodin
N¡PRAVY A ZAÿÕZENÕ ZA ÕZENÕ N¡PRAV
Promaz·nÌ se speci·lnÌm dlouhodob˝m mazacÌm tukem (IV) UloûenÌ Ëep˘ n·prav, naho¯e a dole
2
AretaËnÌ hlavy hydraulickÈho v·lce
2
UloûenÌ brzdov˝ch h¯Ìdel˘, vnÏjöÌ a vnit¯nÌ
1, 2, 3, 4
Mechanizmus nastavenÌ v˘le p·ky brzdov˝ch klÌˢ
1, 2, 3, 4
Automatick˝ mechanizmus pro nastavenÌ v˘le p·ky brzdov˝ch klÌˢ
1, 2, 3, 4
V˝mÏna mazacÌho tuku v n·bojÌch kol,
1, 2, 3, 4
kontrola opot¯ebenÌ loûisek HydraulickÈ v·lce odpruûenÌ, naho¯e a dole
3
PodpÏrn· n·prava, dole a stranovÏ
4
⁄drûb·¯skÈ pr·ce Vizu·lnÌ kontrola Kontrola vöech strojnÌch dÌl˘ na poökozenÌ a opot¯ebenÌ. Kontrola utaûenÌ kolov˝ch matic
1, 2, 3, 4
Kontrola v˘le loûisek n·boj˘ kol
1, 2, 3, 4
Kontrola brzdovÈho obloûenÌ
1, 2, 3, 4
Se¯ÌzenÌ mechanizmu v˘le p·ky brzdovÈho klÌËe
1, 2, 3, 4
Se¯ÌzenÌ automatickÈho mechanizmu v˘le p·ky brzdovÈho klÌËe
1, 2, 3, 4
FunkËnÌ kontrola automatickÈho mechanizmu pro nastavenÌ v˘le p·ky brzdovÈho klÌËe
1, 2, 3, 4
Kontrola tlumÌcÌho hydraulickÈho v·lce z hlediska stavu a tÏsnosti
3
Kontrola upevnÏnÌ tlumÌcÌch hydraulick˝ch v·lc˘
3
Kontrola pevnosti upevnÏnÌ pruûin
3
Kontrola pevnosti upevnÏnÌ Ëepu pruûiny
3
Kontrola t¯men˘ a öroub˘ na upevnÏnÌ n·pravy
4
Kontrola t¯men˘ a öroub˘ na upevÚovacÌch domeËcÌch pruûin
4
Kontrola Ëep˘ uloûenÌ na upevÚovacÌch domeËcÌch pruûin
4
Varianta 1
0700_CZ-ACHSEN_5481
Varianta 2
Varianta 3
- 165 -
Varianta 4
ZVEDACÍ NÁPRAVA
CZ
Zvedací náprava pro nápravový agregát Tridem Pozor!
Popis První nápravu Tridem lze nadzvednout řízením zvedací nápravy v závislosti na zatížení. Výhodou je lepší tah v terénu a šetření pneumatik při silniční dopravě.
Popis funkce
Při nadzvednuté zvedací nápravě se zvýší celková výška nakládacího vozu!
Obsluha zvedací nápravy se provádí přes jednočinné hydraulické připojení na traktoru. Navíc ochrana při přetížení zajistí automatické spuštění při přetížení. Když je první náprava nadzvednutá, rozdělí se olej z válců náprav do zbývajících válců druhé a třetí nápravy. Nakládací vůz se tímto dodatečně trochu nadzvedne, aby se pro první nápravu dosáhlo dostatečné světlé výšky nad zemí. Předpokladem pro nadzvednutí první nápravy je: - nenaložený stav nakládacího vozu - pro funkci ochrany při přetížení musí být válec oje vysunutý nejméně 1 cm.
Obsluha přes řízení
Pozor! Při šikmém postavení nakládacího vozu může dojít ke kontaktu zvednuté první nápravy se zemí!
Zvednutí první nápravy se smí provést pouze v nenaloženém stavu nakládacího vozu!
Zvednutí náprav: (Na displeji se objeví symbol)
Pozor!
- řídicí jednotku přepněte na tlak, až je náprava úplně zvednutá. Spuštění nápravy: (Na displeji se objeví symbol) - řídicí jednotku přepněte do plovoucí polohy, až je náprava úplně spuštěná.
Automatické spuštění z důvodu ochrany proti přetížení: Pokud je zatížení oje příliš velké, spustí se zvednutá náprava automaticky a nastaví se tak opět normální jízdní výška. Zvednutí první nápravy je možné zase až při sníženém zatížení. Pozor!!! V závislosti na výbavě stroje je přepravní výška (seřizovací rozměr X z kapitoly “Nastavení a kontrola hydraulického podvozku”) redukována tak, aby celková přepravní výška nepřesáhla 4m ani při zvednuté přední nápravě.
1000_CZ-Liftachse_0548
- 166 -
Přípustné hodnoty traktoru pro zatížení na čepu závěsu a přípustné hodnoty zatížení nápravy a celková hmotnost podle dopravních předpisů se na veřejných komunikacích nesmí překročit!
ELEKTRO-HYDRAULIKA
Poruchy a náprava při výpadku el. energie Při poruše na el. zařízení může být provedena požadovaná funkce hydrauliky pomocí nouzového ovládání. Při všech těchto procesech zdvihání nebo zapínání popř. spouštění nebo vypínání je nutno dbát na nebezpečné vzdálenosti!
Hydraulický rozvaděč se nachází pod levým předním ochranným krytem. Provedení požadované hydraulické funkce pomocí nouzového ovládání: - Příslušné ovládací tlačítko ventilu zatlačte směrem dovnitř bloku - pozici stroje přestavte hydraulickým rozvaděčem traktoru - příslušná hydraulická funkce je provedena
495.784
Y1
Y4
Y5
Y7
Y11
Y13
STOP
Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8 Y9 Y10 Y11 Y12 Y13 Y14 Y15 Y16 Y17 Y18
Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8 Y9 Y10 Y11 Y12 Y13 Y14 Y15 Y16 Y17 Y18
024-02-04
Y17
Y16
LS
Load sensing
Y15
Y2
Y3
Y6
Y8
Y12
Y14
Y18
- závěrem příslušné ovládací tlačítko ventilu uvolněte z hydraulického bloku
0400-CZ-ELEKTRO-STOERUNG_5543
- 167 -
CZ
TECHNICKÉ ÚDAJE
Umístění typového štítku Chassisnummer je vyraženo také přímo na rámu v blízkosti typového štítku. Reklamační případy, zpětné dotazy a objednávky náhradních dílů nemohou být vyřizovány bez zadání tohot čísla Napište si prosím toto číslo po předání stroje ihned na titulní stranu návodu k obsluze.
TechnickÈ ˙daje JUMBO 6010
JUMBO 6610
JUMBO 7210
JUMBO 8010
JUMBO 10010
9250 mm
9930 mm
10600 mm
11390 mm
12120 * mm
9720 mm
10400 mm
11070 mm
-
-
Celková äířka (Standardní pneumatiky)
2550 mm
2550 mm
2550 mm
2550 mm
2550 mm
Celková výška nástavba vyklopena nahoru
3980 mm
3980 mm
3980 mm
3980 mm
3980 mm
Rozchod
1950 mm
1950 mm
1950 mm
1950 mm
1950 mm
Výška plošiny
1460 mm
1460 mm
1460 mm
1460 mm
1510 mm
- Standart
2000 mm
2000 mm
2000 mm
2000 mm
2000 mm
- Sběrač Super Large 2360
2360 mm
2360 mm
2360 mm
2360 mm
2360 mm
Označení Celková délka
Typ 548
TypL Typ D
Typ 549
Typ 550
Typ 551
Typ 555
Šířka sběracího zařízení
Počet nožů
45
45
45
45
45
Vzdálenost mezi noži
34 mm
34 mm
34 mm
34 mm
34 mm
Objem vozu
60 m3
66 m3
72 m3
80 m3
100 m3
3
3
Objem podle DIN 11741
Typ L
35 m
Typ D Pojistka proti přetížení kloubového hřídele Pneumatiky Hmotnost přibližně Typ L Typ D Trvalá hladina akustického tlaku
3
3
50 m3
39 m
42,5 m
46,5 m
34 m3
38 m3
41,5 m3
-
-
2500 Nm /
2500 Nm /
2500 Nm /
2500 Nm /
2500 Nm /
1000 min-1
1000 min-1
1000 min-1
1000 min-1
1000 min-1
600 / 55 22,5 12PR
600 / 55 22,5 12PR
600 / 55 - 22,5 12PR
600 / 55 - 22,5 12PR
710 / 45 - 22,5 165 D
2,8 bar
2,8 bar
2,8 bar
2,8 bar
2,6 bar
8240 kg
8460 kg
8680 kg
9200 kg
11640 kg
8790 kg
9010 kg
9230 kg
-
-
<70 dB (A)
<70 dB (A)
<70 dB (A)
<70 dB (A)
<70 dB (A)
Typ L = bez rozdružovacích válců Typ D = s rozdružovacím válci
Vöechny ˙daje jsou nez·vaznÈ
* Dodrûujte z·konnÈ p¯edpisy svÈ zemÏ.
1300_CZ-TECH DATEN_548
- 168 -
CZ
TECHNICKÉ ÚDAJE
PoûadovanÈ v˝vody na taûnÈm prost¯edku ï 1 dvojËinn˝ hydraulick˝ rozvadÏË s rychlospojkov˝mi v˝vody ProvoznÌ tlak min.: 120 bar (12 MPa) ProvoznÌ tlak max.: 2OO bar (20 MPa) ï 7- pÛlov· z·suvka pro osvÏtlovacÌ za¯ÌzenÌ (12 V) ï 2-pólová, nebo 3-pólová (12Voltová) zásuvka
PouûitÌ samosbÏracÌho vozu, kterÈ odpovÌd· jeho urËenÌ SamosbÏracÌ v˘z "JUMBO (Typ 548, 549, 550, 551, 555)" je urËen v˝luËnÏ pro obvyklÈ pouûitÌ p¯i zemÏdÏlsk˝ch pracÌch. ï Pro sbÏr, p¯epravu a vykl·dku zelenÈ a zavadlÈ pÌce, sen·ûe a sl·my. ï Pro transport a vykl·dku po¯ezanÈ zelenÈ pÌce, suchÈ pÌce, zavadlÈ sil·ûe a sl·my. KaûdÈ jinÈ pouûitÌ jdoucÌ nad r·mec uveden˝ch pracÌ (nap¯. transport d¯evnÌch ötÏpk˘) se povaûuje za nep¯imϯenÈ zp˘sobu urËenÌ. Za ökody vzniklÈ z nep¯imϯenÈho pouûitÌ v˝robce neodpovÌd· a riziko z toho plynoucÌ nese pouze samotn˝ uûivatel. ï K odpovÌdajÌcÌmu pouûÌv·nÌ pat¯Ì takÈ dodrûov·nÌ podmÌnek ˙drûby a oöet¯ov·nÌ p¯edepsan˝ch v˝robcem.
Spr·vnÈ vyloûenÌ
1300_CZ-TECH DATEN_548
- 169 -
CZ
KOLA A PNEUMATIKY
CZ
Utahovací moment Překontrolujte pravidelně matice kol z hlediska pevného uchycení (utahovací moment šroubů viz tabulka)!
Upozornění! ‒ Dotáhněte matice kol po uplynutí prvních 10 provozních hodin.
Upozornění! - Dotáhněte matice kol po uplynutí prvních 10 provozních hodin. - Také při výměně kol se musí dotáhnout matice po uplynutí prvních 10 provozních hodin.
Tlak vzduchu - Dbejte na správný tlak vzduchu v pneumatikách! - Překontrolujte pravidelně tlak vzduchu pneumatik podle tabulky! Při napumpování a při příliš vysokém tlaku pneumatik existuje nebezpečí prasknutí pneumatik!
40 km/h 16 x 6,5-8 6 PR 560/45 R 22,5 152 D 600/50 R 22,5 159 D 600/55-22,5 16 PR 600/55 R 26,5 165 D 620/40 R 22,5 154 D 650/50 R 22,5 163 D 700/45-22,5 12 PR 710/45 R 22,5 165 D 710/50 R 26,5 170 D 800/45 R 26,5 174 D
M 22 x 1,5 500 Nm
1,5 bar 3,0 bar 2,8 bar 2,8 bar 2,4 bar 2,8 bar 2,8 bar 2,5 bar 2,6 bar 2,2 bar 2,2 bar
50 km/h
3,6 bar 3,5 bar 2,8 bar 3,4 bar 2,5 bar 3,2 bar 2,6 bar 2,6 bar
max. km/h bar
60
4,0 bar
65 65 65
4,0 bar 4,0 bar 4,0 bar
65 65 65
4,0 bar 4,0 bar 4,0 bar 0563-0051
495.736
1000_CZ-Raeder_548
- 170 -
CZ
PÿÂLOHA
CZ-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
Origin·l nenÌ n·hrada Ö
CZ
S origin·lnÌmi dÌly Pˆttinger dos·hnete vÌce
* Kvalita a p¯esnost - provoznÌ bezpeËnost. * Spolehliv· funkce * VyööÌ ûivotnost - hospod·rnost. * Garantovan· pouûitelnost p¯es Vaöeho obchodnÌ z·stupce Pˆttinger:
CZ-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
StojÌte p¯ed rozhodnutÌm ìOrigin·lî nebo ìN·hradaî? RozhodnutÌ b˝v· Ëasto odvozenÈ od ceny. Jedno ìlacinÈ po¯ÌzenÌî se vöak nÏkdy m˘ûe st·t velmi drahÈ.
Proto p¯i n·kupu vÏnujte pozornost ìOrigin·lnÌm n·hradnÌm dÌl˘mî s oznaËenÌm Ëty¯lÌstku!
PÿÕ ÿÕLOHA LOHA -A
BezpeËnostnÌ upozornÏnÌ
UpozornÏnÌ pro bezpeËnost pr·ce V tomto provoznÌm n·vodu jsou vöechna mÌsta, kter· se t˝kajÌ bezpeËnosti, opat¯ena touto znaËkou.
1.) N·vod k obsluze
5.) N·hradnÌ dÌly a. Pro stroje jsou koncipov·ny origin·lnÌ Ë·sti a p¯ÌsluöenstvÌ. b. V˝slovnÏ upozorÚujeme na to, ûe n·hradnÌ dÌly a p¯ÌsluöenstvÌ, kterÈ nebyly dod·ny naöÌ firmou, nejsou n·mi p¯ezkouöeny a povoleny.
a) N·vod k obsluze stroje je jeho nedÌlnou souË·stÌ a musÌ b˝t vûdy k dispozici p¯i jakÈmkoliv pouûitÌ stroje b) Uchovejte n·vod k obsluze po celou dobu ûivotnosti stroje c) N·vod k obsluze vûdy dejte k dispozici p¯i v˝mÏnÏ obsluhy stroje, nebo novÈmu uûivateli p¯i prodeji stroje. d) Vöechna bezpeËnostnÌ upozornÏnÌ v n·vodu udrûujte Ëiteln· a kompletnÌ. D˘slednÏ je dodrûujte. Tato upozornÏnÌ slouûÌ k dodrûenÌ VaöÌ bezpeËnosti.
2.) Kvalifikovan˝ person·l a) Se strojem smÌ pracovat pouze osoby, kterÈ dos·hly poûadovanÈho vÏku, jsou tÏlesnÏ i duöevnÏ zp˘sobilÌ a jsou odpovÌdajÌcÌm zp˘sobem proökoleni.
c. Mont·û a/nebo pouûitÌ takov˝ch v˝robk˘ m˘ûe za urËit˝ch okolnostÌ zmÏnit nebo ovlivnit konstrukËnÏ danÈ vlastnosti. Za ökody, kterÈ jsou zp˘sobenÈ pouûitÌm neorigin·lnÌch Ë·stÌ a p¯ÌsluöenstvÌ, v˝robce neruËÌ. d. SvÈvolnÈ zmÏny, jako je pouûitÌ jin˝ch konstrukËnÌch Ë·stÌ na stroji, vyluËuje ruËenÌ v˝robce.
b) Person·l kter˝ nenÌ dostateËnÏ proökolen musÌ pracovat pod dohledem proökolenÈ, zkuöenÈ osoby. c) Opravy stroje a jeho zkouöenÌ musÌ b˝t vûdy prov·dÏno proökolen˝m person·lem autorizovanÈ prodejnÌ organizace
6.) Ochrann· za¯ÌzenÌ a. Vöechna ochrann· za¯ÌzenÌ musÌ b˝t na stroji p¯ipevnÏna a musÌ b˝t v ¯·dnÈm stavu. VËasn· v˝mÏna zniËen˝ch a poökozen˝ch kryt˘ nebo z·bran je nutn·.
3.) Prov·dÏnÌ oprav stroje a) V tomto n·vodu k obsluze jsou pops·na pouze úkony oöet¯enÌ, údrûby a nastavenÌ stroje, kterÈ m˘ûe obsluha prov·dÏt samostatnÏ. Vöechny ostatnÌ pr·ce na stroji m˘ûe prov·dÏt pouze proökolen˝ pracovnÌk autorizovanÈ prodejnÌ organizace. b) Pr·ce na elektroinstalaci, hydraulice, p¯edepnut˝ch pruûin·ch a dusÌkov˝ch akumul·torech smÌ prov·dÏt pouze proökolen· osoba, kter· m· k dispozici vöechny ochrannÈ pom˘cky, odpovÌdajÌcÌ n·¯adÌ a p¯ÌpadnÏ odpovÌdajÌcÌ servisnÌ z·zemÌ.
4.) PouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌm a. viz technickÈ ˙daje b. K pouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌm pat¯Ì takÈ dodrûov·nÌ podmÌnek, p¯edepsan˝ch v˝robcem pro ˙drûbu a udrûov·nÌ v dobrÈm stavu.
1200_CZ-ANHANGA_SICHERHEIT
7.) P¯ed uvedenÌm do provozu a. P¯ed zapoËetÌm pr·ce se musÌ uûivatel sezn·mit se vöemi ovl·dacÌmi za¯ÌzenÌmi a s funkcÌ stroje. BÏhem pracovnÌho nasazenÌ je p¯Ìliö pozdÏ! b. P¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozu p¯ezkouöejte vozidlo nebo stroj na dopravnÌ a provoznÌ bezpeËnost.
8.) Azbest a. UrËitÈ p¯ikupovanÈ souË·sti vozidla mohou, z d˘vodu technick˝ch poûadavk˘, obsahovat azbest. D·vejte pozor na oznaËenÌ n·hradnÌch dÌl˘.
- 173 -
CZ
PÿÕ ÿÕLOHA LOHA -A
9.) Zak·z·no vozit osoby a. NenÌ p¯ÌpustnÈ vozit osoby na stroji. b. Stroj m˘ûe jezdit na ve¯ejn˝ch cest·ch jen v popsanÈ poloze pro p¯epravu po silnici.
10.) JÌzdnÌ vlastnost s p¯Ìdavn˝mi stroji a. Taûn˝ prost¯edek je vp¯edu nebo vzadu dostateËnÏ osazen z·vaûÌm, aby byla zaruËena schopnost ¯Ìdit a brzdit (minim·lnÏ 20% hmotnosti nezatÌûenÈho vozidla na p¯ednÌ ose).
Kg
20%
b. JÌzdnÌ vlastnost bude ovlivnÏna jÌzdnÌ dr·hou a agregovan˝mi stroji. Zp˘sob jÌzdy je t¯eba p¯izp˘sobit podmÌnk·m terÈnu. c. P¯i jÌzdÏ do zat·Ëky se zavÏöen˝m n·¯adÌm zohlednÏte kromÏ jinÈho rozmÏry a hmotnost stroje. d. P¯i jÌzdÏ do zat·Ëky se zavÏöen˝m nebo osedlan˝m strojem zohlednÏte kromÏ jinÈho öirokou vykl·dku a setrvaËnou hmotnost stroje.
11.) VöeobecnÈ informace a. P¯ed zavÏöenÌm stroj˘ na t¯Ìbodov˝ z·vÏs uveÔte p·ku systÈmu do polohy, p¯i kterÈ je vylouËeno ne˙myslnÈ zvednutÌ nebo klesnutÌ! b. P¯i p¯ipojov·nÌ stroj˘ na traktor vznik· nebezpeËÌ poranÏnÌ! c. V oblasti t¯ÌbodovÈho z·vÏsu vznik· nebezpeËÌ poranÏnÌ z p¯isk¯ÌpnutÌ a ust¯ihnutÌ! d. P¯i aktivaci vnÏjöÌ obsluhy pro t¯Ìbodovou konstrukci nevstupujte mezi traktor a stroj! e. Mont·û a demont·û v˝vodovÈho h¯Ìdele prov·dÏjte jen p¯i vypnutÈm motoru. f. P¯i jÌzdÏ po silnici se zvednut˝m strojem musÌ b˝t obsluûn· p·ka zajiötÏna proti klesnutÌ. g. P¯ed opuötÏnÌm traktoru spusùte p¯ipevnÏnÈ stroje na zem a vyt·hnÏte klÌË ze zapalov·nÌ! h. Mezi traktorem a strojem se nesmÌ nikdo zdrûovat, aniû by bylo vozidlo zajiötÏno proti rozjetÌ ruËnÌ brzdou a/ nebo podkl·dacÌm klÌnem! i. P¯i ˙drûbÏ a p¯estavov·nÌ vypnÏte hnacÌ motor a odpojte v˝vodov˝ h¯Ìdel.
12.) »iötÏnÌ stroje a. NepouûÌvejte stlaËen˝ vzduch k ËiötÏnÌ loûisek a hydraulick˝ch Ë·stÌ.
1200_CZ-ANHANGA_SICHERHEIT
- 174 -
CZ
KLOUBOVÝ HŘÍDEL
Příloha B
CZ
Všeobecná upozornění Pozor:
používání kloubového hřídele bez ochranných krytů, nebo s poškozenými ochrannými kryty, popř. bez odpovídajícího použití upevňovacíh řetízků je zakázáno. Před začátkem práce vždy zkontrolujte, zda jsou veškeré ochranné kryty kloubového hřídele namontovány a zda jsou funkční.
U každého kloubového hřídele je přibalen návod k obsluze přibalený výrobcem. Před údržbou a opravami zastavte motor, vyjměte klíček ze spínací skříňky a zajistěte dokonalý klid všech pohyblivých částí stroje.
Poškozené, nebo chybějicí díly předepsaným způsobem doplňte pouze za originální díly. Strojní součásti (Zvláště spojka mohou dosahovat vysokých teplot. Nedotýkejte se jich!
Použití prodlužovacích nástavců/přechodových adaptérů pro kloubové hřídele není povoleno.
Upozornění pro používání. Dbejte na bezpečnou aretaci koncovek kloubového hřídele.
Nezdržujte se v nebezpečné vzdálenosti od rotujících dílů. Z důvodu bezpečnosti noste těsný, přiléhavý, odpovídající oděv.
U kloubových hřídelí mezi traktorem a strojem musí být stále umístěny přetěžovací a volnoběžné spojky na straně stroje.
Kloubový hřídel přepravujte pouze ve vodorovné rovině. (Nebezpečí poranění od výsuvných částí kloubového hřídele.)
Kloubový hřídel nepoužívejte pro nastupování, popř. opření.
Dbejte na předepsané překrytí posuvných profilů mv pracovní a přepravní poloze. U dodávaných kloubových hřídelů dodržujte návod k použití dodaný výrobcem.
1300_CZ-ANHANGB_GELENKWELLE_548
- -B1175 -
KLOUBOVÝ HŘÍDEL
Příloha B
Přizpůsobení kloubového hřídele. Stanovení správné délky: Vytáhněte jednu polovinu hřídele a nastavte nejkratší déklu kloubového hřídele. 1. Nejkratší délka kloubové hřídele je nastaven tehdy. když traktor je maximálně zaotčen vůči vozu a podle typu oje je oj mximálně zdvihnuta, nebo spuštěna. 2. Počítejte s tím, že v provozu může dojít k ještě kratší vzdálenosti v důsledku kopírace terénu Odpočítejte tedy ještě 2-5cm.
Provedení zkrácení 1. Demontujte ochranný kryt. 2. Posuvné profily zkraťte na příslušnou délku, odstra%nte případnou jehlu a očistěte.
CZ
Upozornění: Pokud je kloubový hřídel vybaven pouze jedním řetízkem na straně stroje a zkrácení je takové, že ochranné profily nemají vedení, je nutné vybavit kloubový hřídel řetízkem i na straně traktoru. Upozornění: Pokud je kloubový hřídel vybaven integrovaným mazáním, může být profil zkrácen pouze o omezenou délku, pro vyvarování poškození mazacího systému.
5. Po montáži ochranného krytu profily namažte a zasuňte do sebe. 6. Kloubový hřídel zkontrolujte v nejkratší i nejdelší pozici. V normální pracovní pozici se musí profily překrývat minimálně o jednu polovinu jejich délky. I v klidovém stavu musí být profily překryty o předepsanou délku, pro zajištění bezpečného provozu.
Pozor: Zkrácení kloubového hřídele může provádět pouze specializovaná odbroná dílna.
Pozor: Snažte se dosáhnout co možná největší vzájemné překrytí profilů. (PU) Při krátkém kloubovém hřídeli kontaktujte výrobce!
Pozor: Při transportu a při vypnutém pohonu musí být zajištěno minimální vzájemné překrytí profilů 100mm 3. Krycí profily zkraťte o stejnou délku, která odpovídá posuvným profilům.
Pozor! LZ=Délka kloubového hřídele vzájemně zasunutého LB=Délka kloubového hřídele v pracovní poloze PU=Přesazení profilů
Upozornění: Pokud je kloubový hřídel vybaven pouze jedním řetízkem, může být profil zkrácen pouze o omezenou délku. (Obvykle ne více než o 70mm)Pro vyvarování stavu, kdy se vedení profilu odstraní z vnějšího ochranného profilu.
1300_CZ-ANHANGB_GELENKWELLE_548
- -B2176 -
Dodržujte maximální povolené otáčky v závislosti na provozní délce podle údajů výrobce kloubového hřídele!
KLOUBOVÝ HŘÍDEL
Příloha B
Připojení kloubového hřídele
CZ
Provoz kloubového hřídele Zajišťění kónickými šrouby:
- Dodržujte bezpečnostní předpisy.
- Uvolněte kónický šroub
- Drážková připojení hřídelí na traktoru a stroji očistěte a namažte.
- Vidlici kloubového hřídele nasuňte na vývodový hřídel tak, aby díry ve vidlici seděly na drážce v hřídeli.
- Symbol traktoru na ochranném krytu kloubového hřídele udává stranovou orientaci kloubového hřídele k připojení na traktor.
- Nasaďte kónické šrouby s třmenem - Nasaďte protikus třmenu s matkami, které pevně utáhněte.
Doporučený utahovací moment:
Pozor: Při montáži kloubového hřídele vypněte pohon vývodového hřídele traktoru a vyčkejte, až se hřídel zcela zastaví!
- 150Nm pro profil 1 3/8" z6 a z21 - 220Nm pro profil 1 3/4" z6 a Z20 - Přetěžovací a volnoběžné spojky musí být namontovány směrem ke stroji.
POZOR! Zhurba po hodině práce zkontrolujte utahovací moment těchto šroubů a případně je dotáhněte!
- Pro ulehčení průběhu připojení se může ochranný kryt kloubu posunout směrem vzad. - Před prvním uvedením stroje do provozu zkontrolujte dílku kloubového hřídele ve všech pracovních polohách, aby se zabránilo nadměrnému, nebo nedostatečnému přesahu profilu. - Upevňovací řetízky kloubového hřídele upevněte tak, aby byl zajištěn výkyvný rozsah ve všech provozních polohách. Podle možnosti se snažte o pravoúhlé upevnění řetízku, ke kloubovému hřídeli.
Povolený úhel výkyvu kloubového hřídele Jednoduchý kloub: - Pracujte s omezeným, ale stejnoměrným úhlem (L1=L2), ňhel kloubu při projíždění zatáčkou může být dosti velký, neměl by ale překročit 45°, ani pokud je ho dosaženo stejnoměrně. Odpojte kloubový hřídel, pokud je úhel moc velký, nebo nestejnoměrný.
Homokinatický kloub: - Homokinetický kloub může krátkodobě, např. při průjezdu zatáčkou dosahovat vysokých hodnot. (80°nebo 50° podel typu kloubu), bez frekvence otáčení.
Pozor: Pracujte pouze s chráněným pohonem.
Pozor: Před každým provozem a dále v pravidelných intervalech kontrolujte pevné upevnění připojení a šroubové spoje po pěti hodinách provozu dotáhněte!
- Pokud je homokinetický kloub na straně traktoru a jednoduchý kloub na straně stroje, je důrazně doporučeno v dlouhodobém provozu nepřekračovat úhel 16° u 540ot./min, nebo 9° u 1000ot./min pro zajištění bezporuchového provozu.
- U zcela zakrytované verze uvolněte ochranný trychtýř a posuňte ho vzad. - Kloubový hřídel namontujte na stroj. - Ochranný trychtýř nasuňte na stranu stroje tak, až uslyšíte zacvaknutí obou zajišťovacích zámků.
1300_CZ-ANHANGB_GELENKWELLE_548
- Překračování dovolených úhlů vede k velkému optřebení a poruchám. Větší úhel použití je možno konzultovat s výrobcem. - U kloubových hřídelí s jen jedním homokinetickým kloubem musí být tento kloub namontován na straně točného bodu mezi strojem a traktorem.
- -B3177 -
Pozor: Širokoúhlý kloub nesmí při provozu ani v klidovém stavu překročit úhel výkyvu 80° Překročení úhlu přes 80° vede k poškození kloubu!
KLOUBOVÝ HŘÍDEL
Příloha B
CZ
Přetěžovací vačková spojka Pozor: Při demontáži kloubového hřídele vypněte pohon vývodového hřídele traktoru a vyčkejte, až se hřídel zcela zastaví!
Pozor:
Opětovné zapnutí je možné i při snížených otáčkách vývodového hřídele.
Upevňovací řetízky na kloubovém hřídeli slouží pro zajištění krytu proti unášení a nesmí být používány k zavěšování kloubového hřídele.
- Vyvarujte se prodlužování času vypnutí pohonu -10sekund! Při 1000 ot./min múže dojít k následným škodám na spojce, nebo na stroji!
Pozor:
- Při překročení nastaveného momentu z důvodu přetížení dojde k přerušení přenosu síly. -
Automatické opětovné zapnutí (nárůst točivého momentu) dojde vypnutím vývodového hřídele. Pozor!
Případné neoprávněné zásahy, nebo změny na kloubovém hřídeli jsou důvodem k případnému neuznání záruky.
Interval mazání: Bezúdržbové
Demontáž kloubového hřídele - Demontujte kloubový hřídel z vývodového hřídele traktoru a odložte jej do předepsaných držáků. Místo pro odložení se musí nacházet v přední třetině kloubového hřídele.
- Při delším odstavení kloubový hřídel očistěte a namažte.
1300_CZ-ANHANGB_GELENKWELLE_548
- -B4178 -
KLOUBOVÝ HŘÍDEL
Příloha B
ňdržba Upozornění: Pokud není k dispozici kryt otovru/maznička, potom kloubový hřídel zcela vzájemně roztáhněte, demontujte kryt poloviny hřídele s vnitřním profilem a vnitřní profil namažte.
Mazání Mazací intervaly v hodinách a s přibližným množstvím mazacího tuku.
60-13-01
křížový kloub C
S1
S2
S4
4g
7g
10g
S5
S6
13g
H7 18g
Kluzný kroužek ochranného profilu. S
Posuvné profily T Homokinetický kloub 80°
80°
Homokinetický kloub 50°
50°
S8
H8 22g
S9
SH
S0
26g
28g
30g
6g 12g 20g
20g
32g
30g
60g
80g
5g
6g
7g
100g
160g 8g
Mazání posuvných profilů (Bez mazničky)
Mazání posuvných profilů (pomocí mazničky)
Roztáhněte kloubový hřídel na dvě poloviny a namažte je manuálně, když není možno namazat je mazničkou.
Namažte posuvné profily mazničkou, která je umístěna v blízkosti vnitřní vidlice kloubovéh hřídele na straně traktoru.
1300_CZ-ANHANGB_GELENKWELLE_548
- 179 -
CZ
FETT
MazacÌ pl·n
CZ h
X 40 F 80 F 1J 100 ha FETT = = (IV) Litre *
každých X hodin každých 40 vozů každých 80 vozů 1 x ročně po 100 ha TUK Počet mazacích hlaviček Počet mazacích hlaviček Viz kapitola “Mazací prostředky vydání” litru Varianta
Smøreplan
DK
X 40 F 80 F 1J 100 ha FETT = = (IV) Liter * h
Se producentens anvisninger
viz. příručka výrobce
Voitelukaavio
FIN
X 40 F 80 F 1J 100 ha FETT h
X käyttötunnin välein 40 kuorman välein 80 kuorman välein kerran vuodessa 100 ha:n välein RASVA
=
Voitelunippojen lukumäärä
= (IV) Liter *
Voitelunippojen lukumäärä Katso liite ”Polttoaineet” Litraa Versio Katso valmistajan ohjeet
Smøreplan
N
X 40 F 80 F 1J 100 ha FETT h
= = (IV) Liter *
Hver X. arbeidstime Hvert 40. lass Hvert 80. lass 1 x årlig Totalt 100 Hektar FETT Antall smørenipler Antall smørenipler Se vedlegg "Betriebsstoffe" Liter Unntak Se instruksjon fra produsent
9900-NORDEN_LEGENDE-SCHMIERPL / BA/EL ALLG
Hver X. driftstime Hvert 40. læs Hvert 80. læs 1 gang årligt For hver 100 hektar Fedt Antal smørenipler Antal smørenipler Se smørediagrammet Liter Udstyrsvariant
LV
Eļļošanas plāns
Xh 40 F 80 F 1J 100 ha FETT
ik pēc katrām X darba stundām ik pēc katrām 40 piekabēm ik pēc katrām 80 piekabēm 1 x gadā ik pēc katriem 100 hektāriem smērviela
= = (IV) Liter *
X 40 F 80 F 1J 100 ha FETT h
= = (IV) Liter *
LT
Plan smarowania h
X 40 F 80 F 1J 100 ha FETT
smarowaÊ co X roboczogodzin smarowaÊ co 40 przejazdÛw smarowaÊ co 80 przejazdÛw smarowaÊ raz w roku smarowaÊ co 100 ha smar
Xh 40 F 80 F 1J 100 ha TEPALAS = = (IV) Liter *
X 40 F 80 F 1J 100 ha FETT h
=
= (IV) Litre *
iczba punktÛw smarowania
= (IV) Liter *
- 180 -
kas X eksploatacijos valandas kas 40 važiavimų kas 80 važiavimų 1 kartą per metus kas 100 hektarų TEPALAS slėginių tepalinių skaičius slėginių tepalinių skaičius Žr. priedą „Eksploatacinės medžiagos“ Litrai Variantas
Smörjschema
S
iczba punktÛw smarowania
Zobacz instrukcjÍ obs≥ugi producenta
määrdeniplite arv vt Lisa - määrdeained liiter variant
Žr. gamintojo instrukciją
=
litr Wariant
määrdeniplite arv
Tepimo planas
skatīt ražotāja instrukciju PL
iga X töötunni järel iga 40 laadimiskorra järel iga 80 laadimiskorra järel 1 x aastas iga 100 ha järel MÄÄRE/ÕLI
valmistaja kasutusjuhendit
ziežvārstu skaits ziežvārstu skaits skatīt pielikumu "Ekspluatācijas materiāli" litri varianti
Määrimisplaan
EE
Varje X:e driftstimme Varje 40: e lass Varje 80: e lass 1 x årligen Varje 100:e ha FETT Antal smörjnipplar Antal smörjnipplar Se avsnitt ”Drivmedel” liter Utrustningsvariant Se tillverkarens anvisningar
Mazací plán - Standart
1J
1
8 (II)
80 F
ÖL
2
1
*
FETT
1
1
1
1
2*
6
FETT
(IV)
2
1
(IV)
40 F
(II)
ÖL
FETT
1
=
FETT
(IV)
40 F 80 F
(II)
1
ÖL
1
1
4
6
2*
FETT
(6*)
1J
4
(6*)
2
2
8
2 (IV)
Nr. 548.90.010.1
1J 80 F
1
=
FETT
2
2
3
(IV)
1300_CZ_SCHMIERPLAN_548
Nr. 548.90.011.0
40 F
(II)
ÖL
Mazací plán - Sběrač Super Large 2360
1J 80 F
1
=
FETT
2
2
3
(IV)
1300_CZ_SCHMIERPLAN_548
Nr. 548.90.011.0
40 F
(II)
ÖL
1400_CS-BETRIEBSSTOFFE
- 183 -
vyd·nÌ 2013
MazacÌ prost¯edky
poûadovan· kvalita
identifikaËnÌ znak maziva
I
viz pozn·mky * ** ***
hydraulick˝ olej HLPDIN 51524 Ë·st 2
Ochrana proti korozi: Fluid 466
ÖL
motorov˝ olej SAE 30 podle API CD/SF
(II) olej do p¯evodovky SAE 90 p¯Ìp. SAE 85 W-140 podle API-GL 4 nebo API-GL 5
III
(IV) lithiov˝ tuk (DIN 51 502, KP 2K)
FETT
tekut˝ p¯evodovkov˝ tuk (DIN 51 502:GOH)
V
komplexnÌ tuk (DIN 51 502:KP 1R)
VI
olej do p¯evodovky SAE 90 p¯Ìp. SAE 85 W-140 podle API-GL 5
VII
V klidovÈm stavu (p¯es zimu) proveÔte v˝mÏnu oleje a namaûte vöechna mÌsta, kter· je t¯eba namazat. HolÈ kovovÈ Ë·sti zvenku (klouby, atd.) chraÚte p¯ed rzÌ pomocÌ nÏkterÈho v˝robku podle bodu 'IV' tabulky.
- VyjmÏte öroub odtoku oleje, star˝ olej nechte vypustit a ¯·dnÏ naplÚte nov˝m olejem.
Olej v p¯evodovce mÏÚte podle provoznÌho n·vodu - minim·lnÏ vöak 1 x roËnÏ.
V mazacÌm pl·nu je pr·vÏ pouûit˝ mazacÌ prost¯edek symbolizov·n identifikaËnÌm znakem maziva (nap¯. III). Na z·kladÏ 'identifikaËnÌho znaku maziva' m˘ûe b˝t stanovena poûadovan· kvalita a odpovÌdajÌcÌ v˝robek firmy vyr·bÏjÌcÌ miner·lnÌ oleje. Seznam firem vyr·bÏjÌcÌ miner·lnÌ oleje nemusÌ b˝t ˙pln˝.
V˝kon a ûivotnost stroje jsou z·vislÈ na peËlivÈ ˙drûbÏ a pouûitÌ dobr˝ch mazacÌch l·tek. N·ö seznam ulehËuje spr·vnou volbu vhodn˝ch maziv.
CZ
1400_CS-BETRIEBSSTOFFE
- 184 -
OSO 32/46/68 ARNICA 22/46
VITAM GF 32/46/68 VITAM HF 32/46
AVILUB RL 32/46 AVILUB VG 32/46
HYDRAULIKÖL HLP 32/46/68 SUPER 2000 CD-MC * HYDRA HYDR. FLUID * HYDRAULIKÖL MC 530 ** PLANTOHYD 40N ***
ENERGOL SHF 32/46/68
HYSPIN AWS 32/46/68 HYSPIN AWH 32/46
HLP 32/46/68 HLP-M M32/M46
OLNA 32/46/68 HYDRELF 46/68
NUTO H 32/46/68 NUTO HP 32/46/68
ENAK HLP 32/46/68 ENAK MULTI 46/68
HYDRAN 32/46/68
• TITAN HYD 1030 • AGRIFARM STOU MC 10W-30 • AGRIFARM UTTO MP • PLANTOHYD 40N ***
HYDRAULIKÖL HLP/32/46/68 HYDRAMOT 1030 MC * HYDRAULIKÖL 520 ** PLANTOHYD 40N ***
DTE 22/24/25 DTE 13/15
RENOLIN B 10/15/20 RENOLIN B 32 HVI/46HVI
ARAL
AVIA
BAYWA
BP
CASTROL
ELAN
ELF
ESSO
EVVA
FINA
FUCHS
GENOL
MOBIL
RHG
I
AGIP
Firma Company Société Societá ÖL
EXTRA HD 30 SUPER HD 20 W-30
HD 20W-20 DELVAC 1230 SUPER UNIVERSAL 15W-30
MULTI 2030 2000 TC HYDRAMOT 15W-30 HYDRAMOT 1030 MC
• AGRIFARM STOU MC 10W-30 • TITAN UNIVERSAL HD
DELTA PLUS SAE 30 SUPER UNIVERSAL OIL
SUPER EVVAROL HD/B SAE 30 UNIVERSAL TRACTOROIL SUPER
PLUS MOTORÖL 20W-30 UNIFARM 15W-30
PERFORMANCE 2 B SAE 30 8000 TOURS 20W-30 TRACTORELF ST 15W-30
MOTORÖL 100 MS SAE 30 MOTORÖL 104 CM 15W-40 AUSTROTRAC 15W-30
RX SUPER DIESEL 15W-40 POWERTRANS
VISCO 2000 ENERGOL HD 30 VANELLUS M 30
SUPER 2000 CD-MC SUPER 2000 CD HD SUPERIOR 20 W-30 HD SUPERIOR SAE 30
MOTOROIL HD 30 MULTIGRADE HDC 15W-40 TRACTAVIA HF SUPER 10 W-30
SUPER KOWAL 30 MULTI TURBORAL SUPER TRAKTORAL 15W-30
MOTOROIL HD 30 SIGMA MULTI 15W-40 SUPER TRACTOROIL UNIVERS. 15W-30
(II)
MEHRZWECKGETRIEBEÖlSAE90 HYPOID EW 90
MOBILUBE GX 90 MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W-140
GETRIEBEÖL MP 90 HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140
• AGRIFARM GEAR 80W90 • AGRIAFRM GEAR 85W-140 • AGRIFARM GEAR LS 90
PONTONIC N 85W-90 PONTONIC MP 85W-90 85W-140 SUPER UNIVERSAL OIL
HYPOID GA 90 HYPOID GB 90
GEAROIL GP 80W-90 GEAROIL GP 85W-140
TRANSELF TYP B 90 85W-140 TRANSELF EP 90 85W-140
GETRIEBEÖL MP 85W90 GETRIEBEÖL B 85W-90 GETRIEBEÖL C 85W-90
EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140
GEAR OIL 90 EP HYPOGEAR 90 EP
SUPER 8090 MC HYPOID 80W-90 HYPOID 85W-140
GETRIEBEÖL MZ 90 M MULTIHYP 85W-140
GETRIEBEÖL EP 90 GETRIEBEÖL HYP 85W-90
ROTRA HY 80W-90/85W-140 ROTRA MP 80W-90/85W-140
III (IV)
MEHRZWECKFETT RENOLIT MP DURAPLEX EP
MOBILGREASE MP
MEHRZWECKFETT SPEZIALFETT GLM PLANTOGEL 2 N
• AGRIFARM HITEC 2 • AGRIFARM PROTEC 2 • RENOLIT MP • RENOLIT FLM 2 • PLANTOGEL 2-N
MARSON EP L 2
HOCHDRUCKFETT LT/ SC 280
M U LT I P U R P O S E GREASE H
EPEXA 2 ROLEXA 2 MULTI 2
LORENA 46 LITORA 27
CASTROLGREASE LM
ENERGREASE LS-EP 2
MULTI FETT 2 SPEZIALFETT FLM PLANTOGEL 2 N
AVIA MEHRZWECKFETT AVIA ABSCHMIERFETT
ARALUB HL 2
GR MU 2
FETT
RENOSOD GFO 35
MOBILUX EP 004
GETRIEBEFLIESSFETT PLANTOGEL 00N
• AGRIFARM FLOWTEC 000 • RENOLIT SO-GFO 35 • RENOLIT DURAPLEX EP 00 • PLANTOGEL 00N
RENOPLEX EP 1
MOBILPLEX 47
RENOPLEX EP 1
• RENOLIT DURAPLEX EP 1
MARSON AX 2
EVVA CA 300
GETRIEBEFETT MO 370 NATRAN 00
NEBULA EP 1 GP GREASE
MULTIMOTIVE 1
-
CASTROLGREASE LMX
OLEX PR 9142
RENOPLEX EP 1
A V I A L U B SPEZIALFETT LD
ARALUB FK 2
-
VI
FIBRAX EP 370
GA O EP POLY G O
RHENOX 34
IMPERVIA MMO
FLIESSFETT NO ENERGREASE HTO
GETRIEBEFLIESSFETT NLGI 0 RENOLIT DURAPLEX EP 00 PLANTOGEL 00N
A V I A GETRIEBEFLIESSFETT
ARALUB FDP 00
GR SLL GR LFO
V
HYPOID EW 90
MOBILUBE HD 90 MOBILUBE HD 85W140
HYPOID EW 90 HYPOID 85W-140
• AGRIFARM GEAR 8090 • AGRIFARM GEAR 85W-140 • AGRIFARM GEAR LS90
PONTONIC MP 85W140
HYPOID GB 90
GEAR OIL GX 80W-90 GEAR OIL GX 85W-140
TRANSELF TYP B 90 85W-140 TRANSELF TYP BLS 80 W-90
GETRIEBEÖL B 85W90 GETRIEBEÖL C 85W-140
EPX 80W-90 HYPOY C 80W-140
HYPOGEAR 90 EP HYPOGEAR 85W-140 EP
HYPOID 85W-140
GETRIEBEÖL HYP 90 EP MULTIHYP 85W140 EP
GETRIEBEÖL HYP 90
ROTRA MP 80W-90 ROTRA MP 85W-140
VIII
Biologicky odbouratelnÈ, proto jsou obzvl·ötÏ ekologickÈ
*** hydraulickÈ oleje na b·zi rostlinn˝ch olej˘ HLP + HV
** hydraulickÈ oleje HLP-(D) + HV
* Ve spojenÌ s taûn˝mi prost¯edky vybaven˝mi hydraulick˝mi brzdami je t¯eba mezin·rodnÌ specifikace J 20 A
Pozn·mky:
1400_CS-BETRIEBSSTOFFE
- 185 -
TELLUS S32/S 46/S68 TELLUS T 32/T46
AZOLLA ZS 32, 46, 68 EQUIVIS ZS 32, 46, 68
ULTRAMAX HLP 32/46/68 SUPER TRAC FE 10W-30* ULTRAMAX HVLP 32 ** ULTRAPLANT 40 ***
ANDARIN 32/46/68
WIOLAN HS (HG) 32/46/68 WIOLAN HVG 46 ** WIOLAN HR 32/46 *** HYDROLFLUID *
COREX HLP 32 46 68** COREX HLPD 32 46 68** COREX HV 32 46 68** OEKOSYNT 32 46 68***
TOTAL
VALVOLINE
VEEDOL
WINTERSHALL
MOTOREX
I
SHELL
Firma Company Société Societá ÖL
EXTRA SAE 30 FARMER TRAC 10W/30
MULTI-REKORD 15W-40 PRIMANOL REKORD 30
HD PLUS SAE 30
SUPER HPO 30 STOU 15W-30 SUPER TRAC FE 10W-30 ALL FLEET PLUS 15W-40
RUBIA H 30 MULTAGRI TM 15W-20
AGROMA 15W-30 ROTELLA X 30 RIMULA X 15W-40
(II)
GEAR OIL UNIVERSAL 80W/90 GEAR OIL UNIVERSAL 85W/140
HYPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W-140 MEHRZWECKGETRIEBEÖL 80W-90
M U LT I G R A D E S A E 8 0 / 9 0 MULTIGEAR B 90 MULTIGEAR C SAE 85W-140
HP GEAR OIL 90 oder 85W-140 TRANS GEAR OIL 80W-90
TOTAL EP 85W-90 TOTAL EP B 85W-90
SPIRAX 90 EP SPIRAX HD 90 SPIRAX HD 85/140
III (IV)
FETT 176 GP FETT 190 EP FETT 3000
WIOLUB LFP 2
MULTIPURPOSE
MULTILUBE EP 2 VAL-PLEX EP 2 PLANTOGEL 2 N
MULTIS EP 2
RETINAX A ALVANIA EP 2
FETT
FETT 174
WIOLUB GFW
-
RENOLIT LZR 000 DEGRALUB ZSA 000
MULTIS EP 200
SPEZ. GETRIEBEFETT H SIMMNIA GREASE O
V
FETT 189 EP FETT 190 EP FETT 3000
WIOLUB AFK 2
-
DURAPLEX EP 1
MULTIS HT 1
AEROSHELL GREASE 22 DOLIUM GREASE R
VI
GEAR OIL UNIVERSAL 80W/90 GEAR OIL UNIVERSAL 85W/140
HYPOID-GETRIEBEÖL 80W-90, 85W-140
MULTIGEAR B 90 MULTI C SAE 85W-140
HP GEAR OIL 90 oder 85W-140
TOTAL EP B 85W-90
SPIRAX HD 90 SPIRAX HD 85W-140
VIII
Biologicky odbouratelnÈ, proto jsou obzvl·ötÏ ekologickÈ
*** hydraulickÈ oleje na b·zi rostlinn˝ch olej˘ HLP + HV
** hydraulickÈ oleje HLP-(D) + HV
* Ve spojenÌ s taûn˝mi prost¯edky vybaven˝mi hydraulick˝mi brzdami je t¯eba mezin·rodnÌ specifikace J 20 A
Pozn·mky:
1300_CZ-HYDRAULIKPLAN_548
- 186 -
B
165-12-129
PC
LS
T
T
A
L
P
LS
P
PC
B
B
Y15
1mm
A
A
T
A
L
Y3
Y1
B
Y4
Y2
Y16
B
A
0,75l 10bar
B
Y6
Y5
A
1l *
B
Y8
Y7
A
B
Y12
Y11
B
A
B
Y21
Y20
A
* 90bar (3 und 4 to-Anhängung) oder 100bar (2 to-Anhängung)
A
Y14
Y13
B
Y23
Y22
A
PL¡N HYDRAULIKA
Jumbo Profiline, Jumbo Combiline
CZ
PL¡N HYDRAULIKA
Ovl·d·nÌ zvedacÌ n·pravy
1300_CZ-HYDRAULIKPLAN_548
- 187 -
CZ
PL¡N HYDRAULIKA
NucenÈ ¯ÌzenÌ
1300_CZ-HYDRAULIKPLAN_548
- 188 -
CZ
PL¡N HYDRAULIKA
CZ
Elektronické řízení náprav (Tandemová náprava) Popis funkcí:
2
1...Hydraulický blok řízení 2...Náprava 3... směr jízdy
3
4...Zpětné vedení pohonu podlahového dopravníku Y40
Y43 Y42
B
A
Y41
Y40... Ventil uvolnění nápravy 1A Y41... Ventil uvolnění nápravy 1B
Y40 Y41 LS
Y42... Proporcionální ventil 1b Y43... Proporcionální ventil nápravy 1a
Y42 Y43 R
P
MP
1
LS
4 T
R P
P
LS
5 1300_CZ-HYDRAULIKPLAN_548
5...Vstupní deska hydraulického bloku
- 189 -
PL¡N HYDRAULIKA
CZ
Elektronické řízení náprav (Tridem náprava)
Popis funkcí:
3
1... Hydraulický blok řízení 2... Náprava 1
4
3... Náprava 3
Y44
5... Zpětné vedení pohonu podlahového dopravníku
Y41
6... Vstupní deska hydraulického bloku
Y40
Y44
Y45
Y43 Y42 Y47 Y46
B
A
Y40
2
B
A
4... Směr jízdy
Y41
Y45
Y40... Ventil uvolnění náprav 1A LS
Y41... Vantil uvolnění nápravy 1 B
Y42
Y46
Y42... Proporcionální ventil nápravy 1b Y43... Proporcionální ventil nápravy 1a Y44... Ventil uvolnění nápravy 3A;
Y47
Y43
Y45... Ventil uvolnění nápravy 3B Y46... Proporcionální ventil nápravy 3a R
P
MP
1
Y47... Proporcionální ventil nápravy 3b LS
5 T
R P
P
LS
6
1300_CZ-HYDRAULIKPLAN_548
- 190 -
ELEKTRICK… SCH…MA ZAPOJENÕ
CZ
Elektrické schéma zapojení 1
B17
Upozornění! 7,5
4,5
2 3
NW4,5-1500
Isoschlauch 4,0x0,5-80
7,5 7,5
1
NW7,5 -4500
3
NW4,5-450
NW4,5-290
33 + 537A9000 B7
S2
1
4,5
2
B6
3
2
7,5
1
B5
4,5
NW7,5-700
Zkratky barev:
20
ER 10/7,5
bl
13
4,5
10
NW7,5-5500
7,5
3
2
4,5
NW4,5-2100
modrá
br
hnědá
gn
zelená
10
NW4,5-650
gnge
Isoschlauch 4,0x0,5-80
4,5 13 10 4,5
1 2
10
3
13
2 3
S1
NW4,5-1000
ER 22/13 22
22
22
22 22
B2
NW22-350 22 22
22
Nosník nožů
B4
Dolní plnicí klapka
ER 22/17
17
NW17-100
Senzor otáček Horní plnicí klapka
13
NW13-330
Y2
Y3
B5
Zadní stěna
B6
Rozdružovací válce
B7
Senzor vstupních dvířek
B8
hlový senzor oje
Posuv podlahového dopravníku
Y2
Proporcionální ventil zpětného chodu podlahového dopravníku
Y3
Usměrňovací ventil klesání Usměrňovací ventil zdvih
Y4 Y5
Sběrač
Y6
Rozdružovací válce
Y7
Oje
Y8
Oje
NW7,5-2000
2 1
NW4,5-400
191
B1
10
10
13
Y1
4,5
4,5
NW4,5-140 10
4,5
Otevření zadní stěny
ventily
Y1
NW4,5-190 10
10
13
Externí tlačítko vyklopení nosník nožů
B3
10
10
10
10
NW4,5-140
4,5
10 4,5
13
NW4,5-190
10
10
NW4,5-140 NW4,5-140
Y4
Y5 4,5 13
4,5
Y7 10
4,5
NW4,5-140
NW4,5-140
Y11 4,5
10
13
10
NW10-30
13
S2
B17
NW10-30
Y13
Externí tlačítko zaklopení nosníku nožů
B2
B8
Y6
NW4,5-140
Y8
4,5
13 4,5
10
13
10
NW4,5-140
4,5
NW4,5-190 ER 10/4,5
NW10-30
Y12
NW10-30
2D Code
NW7,5-180 NW4,5-140
S1
B1
7,5
S7
ER 22/17
2D de Co
ST1
NW22-500
IK ON KTR
ER 10/7,5
bílá
22
ELE 00 90 xx 7A xxxx p 53 MM 6V Ty JJ ,5...1 S/N 10 DC
10
černá
ws
22
Leitungsenden ca.300mm
Zeichnung am 05.11.2009 ausgegeben
ER 22/17
X1
NW17-180
Y14
červená
sw
13
NW13 -130
ER 22/17 22
22
NW22-100
1
NW17 - 250
rt
S7
3
1400_CZ-ELEKTROPLAN_548
šedá
Senzory 2
B8
zelenožlutá
gr
Vysvětlivky
3
NW17 - 250
NW4,5-1800 13
Typ 537A9000 S/N JJMMxxxxxx DC 10,5...16V
1
17
ELEKTRONIK
2
10
3
4,5
1
B4
10
13
4,5
10
20
B3
ST2
NW4,5-2700
Montagerichtung der 42 pol. Gehäuse im Stecker beachten!
Všechny pohledy na konektory jsou z vnějšku
Y11/Y12
Nosník nožů
Y13/Y14
Zadní stěna
ELEKTRICK… SCH…MA ZAPOJENÕ
Ansicht auf 42 pol. Steckverbinder ST2 (von außen)
42 28 14
29 15 1
Upozornění! Všechny pohledy na konektory jsou z vnější strany.
Ansicht auf Dose (von außen)
ST2
or UB+
B
sw Masse
C A E
D
sw
gnge LIN X6
sw ge gn
rt TBC RTN
X3
CAN1H
X4
CAN1L
rt 2,5² wsgn rt sw 2,5²
X2
gnge
ECU PWR TBC DIS TBC PWR
6² sw
ECU GND
sw
Masse
25
A
rt
6² rt +12V
LP nicht vollständig bestückt dargestellt
ST1
1 15 29
14 28 42
Vervielfältigung,Weitergabe an Dritte,Bekanntmachung oder andere Nutzung dieses Konstruktionsdokumentes sind ohne Genehmigung nicht gestattet. Zuwiderhandlung zieht strafrechtliche Folgen nach sich.
rt (6mm²) Power +
rt (2,5mm²)
sw (2,5mm²)
Ansicht auf 42 pol. Steckverbinder ST1 (von außen)
ECU GND
ECU PWR
4 3 5 wsgn
2 sw (6mm²)
1 6 7 8
9
Power Masse
Anschlussbelegung der 42 pol. Steckverbinder siehe Blatt 2
gn CAN1_L
TBC DIS
rt TBC PWR
sw TBC RTN
ge
Ansicht auf LBS-Stecker (von außen)
CAN1_H
Benennung
Mitteilung
Wiederholteil in Erzeugnis:
1400_CZ-ELEKTROPLAN_548
ÄZ
Datum
Bearb.
16.10.09
Name
Schramm
Maßstab Projektion
JR 32bit Ladewagen Jumbo Zeichnungs-Nr.
Servicezeichnung
Gepr.
537A2000
Datei Ersatz für
Ersetzt durch
Blatt Anz. Nr.
2
1
WTK-ELEKTRONIK
GmbH 33 + 537A2000 01844 Neustadt/Sa. Tel.: 03596/56560
192
CZ
ELEKTRICK… SCH…MA ZAPOJENÕ
CZ
Y9 Příčný dopravník vpravo
16
Výstup rezerva 1 / mess
17
Y0 Hlavní ventil Autocut
18
Y8 SV Boční strana oje
19
Y19 Ventil odpružení oje
20
Y20+Y21 Dolní combiklapka
21
Y22+Y23 Horní combiklapka
22
Y24 Sklápění kopírovacích koleček
23
S3 Posuv podlahového dopravníku
24
Plnicí moment
Y13 Y12 Y11 Y8 Y7
2 1 2 1
brws 1,5
blws 1,5 blrt 1,5 brrt 1,5 blsw 1,5 brsw 1,5
2
CAN 2-L
1
28
2
CAN 2-H
1
27
2
Vstup zdvihací nápravy
1
Senzor naplnění US
26
2
25
Y14
Y10 Příčný dopravník vlevo
15
Y6 Y5 Y4 Y3 Y2 Y1
2 1 2 1 2 1 2 1
Schaltleit.
2
14
brsw 1
GND GND
1
Y16 řiditelná náprava
brrt 1
Schaltleit. GND Schaltleit.
2
Y15 Podlahový dopravník 2. Stupeň
13
blrt 1
1
12
1
CAN (low)
CAN (high)
vio 0,5 ge 1 gn 1
blge 0,5 wsbl 0,5 wsge 0,5
R=120 Ohm
GN
BK
BN
M
GNYE
BN
reserve out
BN
BN
BN
BN
BN
reserve Imess
BK
BN
BN DBV
/
BN
BN
2 (7A)
BN
BN PöTTINGER
LIN Bus
+5V Sensor stabilisiert
GND Sensor
Aplikátor
blsw 1
+12V Sensor unstabilisiert
11
Schaltleit.
bl 1 rtsw 0,5 rtws 0,5 ws 1 gnge 1,5 grgn 1 grbl 1 gnbl 1 gnws 1 gnbr 1 wssw 1 wsrt 1 gebl 1 gebr 1 gevio 1 gews 1 swws 1 swrt 1 swgn1
Pracovní světlo2
brsw 1
+10,5V Sensor stabilisiert
Pracovní světlo 1
10
GND
gr 1
9
blsw 1
br 2,5
osvětlení ložného prostoru
Schaltleit.
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
8
GND
2 3 4
Y30+Y31+Y32cover+
Schaltleit.
1
LIN Bus
7
GND
Schaltleit.
brge 1 gert 1 brge 1 gesw 1 brgn 1 gnsw 1 brgn 1 gnrt 1
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
6
blrt 1
GND
grrt 1
2 3 4
+5V Stabilní senzor
brtrt 1
brgr 1
1
5
Schaltleit.
Schaltleit.
gr 1
ST2
+12V Nestabilní senzor
GND
GND
grsw 1 brgr 1
gnbl 1 blrt 1,5 gebr 1 gews 1 wssw 1 swgn 1 grgn 1 gevio 1 brrt 1,5 wsrt 1 swws 1 swrt 1 gnge 1,5 bl 1 brsw 1,5 vio 0,5 wsbl 0,5 gn 1 brge 1 gesw 1 blsw 1,5 brgn 1 wsge 0,5 blge 0,5 rtsw 0,5 ge 1
ST1
Senzor kostra
4
brws 1
Schaltleit.
193
3
blws 1
GND
br 2,5 gert 1 gnbr 1 ws 1 grsw 1 blws 1,5 brws 1,5 brgr 1 grrt 1 gnsw 1 grbl 1 gnrt 1 gnws 1 rtws 0,5 gebl 1
1400_CZ-ELEKTROPLAN_548
+10,5V Stabilní senzor
Schaltleit.
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 25 26 27 28
2
GND
3
Silová kostra
Schaltleit.
2
1
blws 1 brws 1
1
vysvětlivky
GND
GND Power
Schéma zapojení ventilů v rozdělovací krabičce
ELEKTRICK… SCH…MA ZAPOJENÕ
Konektor 1 (ST1) =
Doplnění
CZ
Konektor 2 (ST2)
Popis
=
37
Vkl·dacÌ moment B9
25
Doplnění
Popis PTO (npn) B1
23
Nastavení: Ultrazvukový senzor 4-20mA
39
Iniciátor zadní stěny (pnp) B5
24
Nastavení: Výška hrabic (POTI) (Vk kk)
24
Iniciátor nosníku nožů (pnp) B2
38
Nastavení: Zadní stěna (POTI) (Vk kk){
38
Iniciátor rozdružovacích válců (pnp) B6
40
Iniciátor plnicí klapky dole (pnp) B4
13
Osvětlení ložné plochy
26
Iniciátor plnicí klapky nahoře (pnp( B3
11
Příčný dopravník vlevo Y10
39
Senzor zvedací nápravy B10
5
25
Senzor dv̯ek do loûnÈ plochy B7
28
10A Kontakt
Aplikátor
22
Vnější tlačítko nosníku nožů zaklopit (GNG-T) S1
29
10A Kontakt
Ventily nosníku nožů Y11+Y12
1
10A Kontakt
Ventily horní skloné nástavby
35
Vnější tlačítko nosníku nožů vyklopit (GNG-T) S2
9
RezervnÌ v˝stup 2 Y0
36
Olejový tlakový spínač
10
Y19 SV OdpruûenÌ oje
21
ZadnÌ spÌnaË podlahovÈho dopravnÌku (GNG-S) S3
12
Ventil skl·pÏnÌ opÏrn˝ch koleËek Y24
31
Neobsazeno: Proudové měření A9
14
9
Neobsazeno: Proudové měření A1O
6
Ventily p¯ednÌ sklopnÈ stÏny dolnÌ Y20+Y21
17
Neobsazeno: Proudové měření A11
7
Ventil p¯ednÌ sklopnÈ stÏny hornÌ Y22 + Y23
6
Neobsazeno: Proudové měření A12
Příčný dopravník vpravo Y9
10A Kontakt
Y8 SV Hydr.ventil oje
41
Nepoužitelné
1
10A Kontakt
Nastavení: Světlo 2/ rezervní výstup
27
Nepoužitelné
28
10A Kontakt
Ventil klesání Y3
16
Nepoužitelné
10
Ventil zvedání Y4
31
Nepoužitelné
7
Ventil sběrače Y5
30
Sériová kostra
13
Ventil rozdružovacích válců Y6
17
10,5V Stabilizované
29
10A Kontakt
Ventily hydr. oje Y7+Y8
18
14
10A Kontakt
Ventily zadní stěny Y13+Y14
32
10,5V stabilizované
11
Ventil jištění řídící nápravy Y16
33
10,5V stabilizované
2
Ventil reverzu podl. dopravníku Y1
2
Senzor kostra
8
Ventil podl. dopravníku Y2
3
Senzor kostra
3
Druhý stupeň podl. dopravníku
4
Senzor kostra
5
RezervnÌ v˝stup 1 s mϯenÌm proudu
8
Senzor kostra
19
CAN2 n HIGH (Vk kk)
24
Volné
33
CAN2 n LOW (Vk kk)
15
12
Lin n Bus
19
Silová kostra
18
12V nestabilizované (Vk kk)
20
Silová kostra
32
12V nestabilizované (Vk kk)
21
Silová kostra
4
5V stabilizované (Vk kk)
22
Silová kostra
20
Senzor kostra
23
Silová kostra
34
Senzor kostra
34
Silová kostra
Silová kostra
35
Silová kostra
16
Silová kostra
36
Silová kostra
27
Silová kostra
37
Silová kostra
30
Silová kostra
38
Silová kostra
Silová kostra
42
15
10A Kontakt
41 42
10A Kontakt
1400_CZ-ELEKTROPLAN_548
Silová kostra 194
10A Kontakt
10A Kontakt
10A Kontakt
10,5V stabilizované
Silová kostra
Silová kostra
Vervielfältigung,Weitergabe an Dritte,Bekanntmachung oder andere Nutzung dieses Konstruktionsdokumentes sind ohne Genehmigung nicht gestattet. Zuwiderhandlung zieht strafrechtliche Folgen nach sich.
4
5
1
B2
4
B3
5
1
2
3
1
B4
2
B5
3
3
1
2
3
1
B7
2
2 3 4
ST2
2
1
1
B6
4
5
1
2
3
1
B17
2
S1
3
1
2
S2
3
1
2
3
S7
3
4
3
Blatt Anz. Nr.
Tel.: 03596/56560
GmbH 01844 Neustadt/Sa.
WTK-ELEKTRONIK
Maßstab Projektion
Olejový tlakový Z a k l o p e n í V y k l o p e n í Öldruckschalter Schneidwerk Schneidwerk spínač nosníku nožů nosníku nožů aus ein
Kabelbaum
537A9000
Servicezeichnung
LadewagenJumbo Facelift (32 bit)
ORückwand tevření zadní offen stěny
Zeichnungs-Nr.
Benennung
6
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
3
B8 Úhlový senzor Winkelsensor oje Knickdeichsel
Name
23.08.2013 Bergander
Datum Bearb.
23.08.2013
Ersetzt durch
br 0,34
ST1
1
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
3
2 3 4
2
1
1
B1
Mitteilung
Wiederholteil in Erzeugnis:
ÄZ
Gepr.
PDrehzahl o č e t Nosník nožů Plnicí klapka plnicí klapka zRückwand a d n í Rozdružovací p í n a č Schneidwerk FüllstandsFüllstandsDosierwalzen STürschalter klappe oben dolní otáček klappe unten horní stěna válce vstupních dvířek
Schema zapojení senzorů (Kabeláž)
Belegungsschaltplan Sensoren (Kabelbaum)
Ersatz für
Datei
195
1400_CZ-ELEKTROPLAN_548
blgn 0,5
sw 0,34
Sign.
swor 0,5 swbl 0,5
GND
bl 0,5
GND
vige 0,5
gr 0,5
blws 0,5
Sign.
bl 0,5
GND
sw 0,5
swrt 0,5 swge 0,5
blrt 0,5
Sign.
wsbr 0,5 Sign.
bl 0,5 GND
gr 0,5 +UB
rtws 0,5
swws 0,5
bl 0,5 +UB
bl 0,5
+UB (5V)
wsbr 0,5
Sign.
gr 0,5 GND
wsgn 0,5 Sign.
blws 0,5 blgn 0,5
+UB
swor 0,5 Sign.
bl 0,5 GND
gr 0,5 +UB
swbl 0,5
GND
blrt 0,5
swws 0,5 Sign.
bl 0,5
Sign.
wsgn 0,5 sw 0,5 swgn 0,5
bl 0,5 GND
gr 0,5
GND
vige 0,5
gr 0,5 +UB
swgn 0,5 +UB
gr 0,5 GND
swge 0,5 +UB
bl 0,5 Sign.
gr 0,5 GND
bl 0,5 Sign.
rtws 0,5
swrt 0,5 Sign.
bl 0,5 GND
gr 0,5 +UB
CZ
ELEKTRICK… SCH…MA ZAPOJENÕ
ELEKTRICK… SCH…MA ZAPOJENÕ
165-12-123
2,0 m
Vervielfältigung,Weitergabe an Dritte,Bekanntmachung oder andere Nutzung dieses Konstruktionsdokumentes sind ohne Genehmigung nicht gestattet. Zuwiderhandlung zieht strafrechtliche Folgen nach sich.
Pohled zásuvku Ansichtna auf9-pólovou 9 pol. Buchse (Z(von vnějšku) außen)
3
1
6
Kontakt Kontakt 2
4
4 9
5
7
7
2 4 6 7 8 9
BarvaFunktion Funkce: Farbe ws CAN_L ws CAN 2-L gnge CAN_H sw TBC PWR gnge CAN 2-H gr ECU PWR br LIN sw TBC PWR bl ECU GND
8 9 Mitteilung Datei
1400_CZ-ELEKTROPLAN_548
ÄZ Bearb. Gepr. Ersatz für
Datum
Name
19.09.2011 Schulze
Benennung
gr
ECU PWR
br
LIN
bl
ECU GND fo 130 Ladewagen Power Control Servicezeichnung
Zeichnungs-Nr.
537C1000:00 Ersetzt durch
Maßstab Projektion
1:1
Blatt Anz. Nr.
3
1
WTK-ELEKTRONIK
GmbH 01844 Neustadt/Sa.
33+537C1000.x
Tel.: 03596/56560
196
CZ
ELEKTRICK… SCH…MA ZAPOJENÕ
33 + 356A4000
1400_CZ-ELEKTROPLAN_548
197
CZ
ELEKTRICK… SCH…MA ZAPOJENÕ
Etiketa rozdÏlovacÌ sk¯Ì˙ky (I) BK....černá BU....modrá BN...hnědá GNYE...Zelenožlutá GR...zelená WH...bílá
BN N
n.c.
BU U BN N
WH
+
Signal
1 2 3 4 5 6 7
+
-
+ + +
-
8 9 10 11 12
Signal
+ -
13 14 15 16 17 18
Signal BN N GNY YE BK K
19
GN
20
+ -
21 22
Signaal 1
LIN Bus
16
2
Y24 Sklápění kopírovacích koleček
Y30 + Y31 + Y32 cover+
17
3
S3 Posuv podlahového dopravníku
Osvětlení ložného prostoru
18
4
B3 Plnicí moment
Výstup rezerva osvětlení 2
19
5
B11 Senzor naplnění US
Aplikátor
20
6
B10 Zdvihací náprava
Y15 Podlahový dopravník 2. Stupeň
21
7
CAN (high)
Y16 řiditelná náprava
22
8
CAN (low)
Y10 Příčný dopravník vlevo
9
Y9 Příčný dopravník vpravo
10
Výstup rezerva I
11
Y0 Hlavní ventil autocut
12
Y8 Boční strana oje
13
Y19 Ventil odpružení oje
14
Y20 + Y21 Dolní combiklapka
15
Y22 + Y23 horní combiklapka
1400_CZ-ELEKTROPLAN_548
mess
198
CZ
ELEKTRICK… SCH…MA ZAPOJENÕ
CZ
Etiketa rozdÏlovacÌ sk¯Ì˙ky (II) BL...black...schwarz BU...blue...blau BN...brown...braun GNYE...green-yellow...grün-g GR...grey...grau WH...white...weiß GN…green...grün YE...yellow...gelb
BU
GR BN BK
1
Wiegung, cov PickU
Y30 Y31 Y32
2 3 4 5 6 7
-
+
+ -
8 9 10 11 12
+ + + + +
13 14 15 16 17
-
+
18 19 20 21 YE
22
GN YEBL 0 Ohm
GNBL
enƞernen resistor
LIN Bus
12
Y8 Boční strana oje
2
Y30 + Y31 + Y32 cover+
13
Y19 Ventil odpružení oje
3
Osvětlení ložného prostoru
14
Y20 + Y21 Dolní combiklapka Y22 + Y23 Horní combiklapka;
Výstup rezerva osvětlení 2
15
5
Aplikátor
16
Y24 Sklápění kopírovacích kol
6
Y15 Podlahový dopravník 2. Stupeň
17
S3 Posuv podlahového dopravníku B9 Vkládací moment
7
Y16 řiditelná náprava
18
8
Y10 Příčný dopravník vlevo
19
B11 Senzor plnění US
9
Y9 Příčný dopravník vpravo
20
B10 Zdvihací náprava
10
Výstup rezerva I
21
CAN (high)
22
CAN (low)
11
mess
Y0 hlavní ventil autocut
1400_CZ-ELEKTROPLAN_548
CAN H CAN L CAN H CAN L CAN H CAN L
1
4
LIN
199
SLC
EBS
ELEKTRICK… SCH…MA ZAPOJENÕ
1400_CZ-ELEKTROPLAN_548
200
CZ
Délka kabelu L=2000mm
1400_CZ-ELEKTROPLAN_548
201 PE – modr· buûÌrka
6 - n.c.
5 - n.c.
4 – Ûlutozelen· buûÌrka
3 – bÌl· buûÌrka
2 – Ëern· buûÌrka – poloha vypÌnaËe G
1 – Ëern· buûÌrka – poloha vypÌnaËe R
Senzor naklonění
ELEKTRICK… SCH…MA ZAPOJENÕ CZ
Délka kabelu L=1500mm
1400_CZ-ELEKTROPLAN_548
202
9 – r˘ûov· buûÌrka
8 - n.c.
7 – bÌl· buûÌrka
6 - n.c.
5 – spojeno s 4
4 – modr· buûÌrka
3 – spojeno s 2
2 – öed· buûÌrka
1 - n.c.
ELEKTRICK… SCH…MA ZAPOJENÕ CZ
NW10-350
100
NW10-150
10
NW10-35
8,5
13
NW13-1300
NW7,5-200
13
X3
7,5
13
ER 22/13
NW13-2500
X2
4,5
NW 4,5 -12 0 NW4,5-100
B40
B40
22
22
5
NW 7, 510 0
22 22
B45
10
NW10-30
22
ER 10/7,5
NW7,5-100
100
4,
ER 10/4,5
10
13
Mitteilung
22
ER 22/17
Vervielfältigung,Weitergabe an Dritte,Bekanntmachung oder andere Nutzung dieses Konstruktionsdokumentes sind ohne Genehmigung nicht gestattet. Zuwiderhandlung zieht strafrechtliche Folgen nach sich.
AZ
NW22-5200
NW4,5-500
NW13-100
Ersatz für
Datei:
05.11.2012 Bergander
Name
Name
05.11.2012
Datum
Datum
NW22-800
Konstr.
22
NW13-30
NW13-100
Bearb.
22
17
13
13
13
B41
B43
B44
L=800 B42
4,5
4,5
Servicezeichnung
537A7000
Y42
NW4,5-100
0 -12 4,5 NW
Kabelbaum Tridem Ersetzt durch
Zeichnungs-Nr.
Benennung
ER 10/7,5
NW7,5-100
0 10 57, NW
Y46
2
Anz.
Blatt Nr.
Y41
Y45
1
GmbH 01844 Neustadt/Sa.
WTK-ELEKTRONIK
Maßstab
B42
33 + 537A7000
X1.2
X1.1
V1
Y44
NW22-550 perforiert
NW 4, 510 0
NW17-400
Y43
B41
Y47
L=2900
NW 4,5120 NW 4, 510 0 B43
203
L=100
1400_CZ-ELEKTROPLAN_548
L=100
120 4,5NW B44
399-13-48
ELEKTRICK… SCH…MA ZAPOJENÕ
Kabeláž elektronického řízení
CZ
ELEKTRICK… SCH…MA ZAPOJENÕ
Uspořádání vývodů: B40
úhlový senzor oje
B41
Úhlový senzor náprava 1
Přípoj na kabel 33+537A7100 Přípoj na kabel 487.466 - U tridem náprava 1 Přípoj na kabel 487.465 - u tandem náprava 2 B42
Úhlový senzor nápravy 3 Pípoj na kabel 487.466 - Tridem náprava 3
B43
ABS senzor impulsů 1 vlevo / měnič sinus pravoúhelníku Přípoj na kabel 33+573A7300 (pouze bez EBS)
B44
ABS Senzor impulzů 2 vpravo Přípoj kabelu 33+573A7200 (Pouze bez EBS)
B45
Tlakový spínač
Y40
Ventil uvolnění nápravy 1A
Y41
Ventil uvolnění nápravy 1B
Y42
Proporcionální ventil nápravy 1b
Y43
Proporcionální ventil nápravy 1a
Y44
Ventil uvolnění nápravy 3A
Y45
Ventil uvolnění nápravy 3B
Y46
Proporcionální ventil nápravy 3b
Y47
Proporcionální ventil nápravy 3a
X1
Napájení 32bitové řídící jednotky
V1
Přípoj Bus připojení do rozdělovací skříňky na kabeláž
X3
RS232 diagnostické pouzdro
X2
70-pólová zásuvka na řídící jednotku řízení
1400_CZ-ELEKTROPLAN_548
204
CZ
X2 orbl 0,5 gnws 1 wssw 1 gert 1 rtws 1 blsw 1
brge 1 grgn 1
bl 2,5 rt 2,5 grge 0,5 brbl 0,5 sw 0,5 rtws 0,5 wsrt 0,5 rtsw 1 brsw 1 gr 1
rtbl 1 gnbl 1 or 0,5 bl 1 gnrt 1 gm 0,5 grrt 1 grsw 1 blrt 1 blrt 0,5 brws 1 swrt 1 blsw 0,5 blws0,5
gesw 0,5
gnbl 0,5 gebl 0,5 gn 0.5 ge 0,5
bl 2,5
A B
E
B
D
A E
C
C
ws 1,0
D
X1.2
rt 2,5
ws 1,0
rt 2,5
bl 2,5
V1
CAN L-2 CAN H-2 CAN L-1 CAN H-1
AZ
Mitteilung
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
X1.1
399-13-49
X3 5 4 3 2 1 9 8 7 6
Bearb. Konstr.
Datei: Ersatz für
Name Name
05.11.2012 Bergander
Datum
Datum
05.11.2012
Benennung
bl 1
bl 1
bl 1
bl 1
bl 1
bl 1
bl 1
bl 1
sw 0,34
br 0,34
bl 0,34 ws 0,34
sw 0,34
br 0,34
bl 0,34 ws 0,34
sw 0,34
br 0,34
bl 0,34 ws 0,34
sw 0,34
br 0,34
bl 0,34 ws 0,34
sw 0,34
br 0,34
bl 0,34 ws 0,34
GND
Schaltleit.
GND
GND
Schaltleit.
GND
Schaltleit.
GND
Schaltleit.
GND
Schaltleit.
GND
Schaltleit.
GND
Schaltleit.
Polrad-
OUT A
.Ub
.OUT A
Schaltleit.
.Ub
Polrad+
.GND
.OUT A
.S
.Ub
.OUT B
.GND
.OUT A
.S
.Ub
.OUT B
.GND
.OUT A
.S
.Ub
.OUT B
.GND
.OUT A
.S
.Ub
.OUT B
.S
537A7000
Servicezeichnung
Kabelbaum Tridem
Ersetzt durch
Zeichnungs-Nr.
2
ws 0,5 br 0,5 swge 1 br 1 viosw 0,5 swgn 0,5 br 0,5
Vervielfältigung,Weitergabe an Dritte,Bekanntmachung oder andere Nutzung dieses Konstruktionsdokumentes sind ohne Genehmigung nicht gestattet. Zuwiderhandlung zieht strafrechtliche Folgen nach sich.
1
Y40 Y41 Y42 Y43 Y44 Y45 Y46 Y47
B45
B44
Maßstab
2
Anz.
Blatt Nr.
2
WTK-ELEKTRONIK
GmbH 01844 Neustadt/Sa.
205
1400_CZ-ELEKTROPLAN_548
4
4
4
B43
3
3
3
4
4
B42
2
2
2
2
3
3
B41
B40
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
2
1
1
1
2
2
gert 0,5 blge 1
pouzdrové kontakty
1
1
blgn 0,5
Kolíkové kontakty
CZ
ELEKTRICK… SCH…MA ZAPOJENÕ
POKYNY PRO PROVOZ NA POZEMNÂCH POZEMN CH KOMUNIKACÂCH KOMUNIKAC CH
CZ
Pokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch 1. Stroj p¯i provozu na pozemnÌch komunikacÌch p¯epravujeme pouze v p¯epravnÌ poloze tak, jak je uvedeno v n·vodu k pouûÌv·nÌ stroje. Stroj musÌ b˝t osazen v˝straûn˝mi ötÌty se svÏtly a odrazkami, kterÈ jsou dod·v·ny se strojem (pokud nenÌ stroj vybaven trval˝m osvÏtlenÌm). 2. Stroj agregujte vûdy s doporuËen˝m traktorem, kter˝ je p¯ijateln˝ s poûadovan˝m v˝konem v n·vodÏ pro pouûÌv·nÌ stroje. Hmotnost traktoru musÌ odpovÌdat min. 40% celkovÈ hmotnosti stroje. Stroje bez brzdov˝ch systÈm˘ m˘ûete agregovat pouze s traktorem jehoû pohotovostnÌ hmotnost je shodn· nebo vyööÌ neû celkov· hmotnost p¯ÌpojnÈho stroje. 3. P¯i agregaci s traktorem musÌ odpovÌdat minim·lnÌ zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy traktoru 20% jeho okamûitÈ hmotnosti. 4. P¯ed jÌzdou proveÔte kontrolu stavu a funkce brzd, osvÏtlenÌ a hydrauliky. 5. Maxim·lnÌ p¯epravnÌ rychlost stroje je stanovena na 30 km/hod. (u stroj˘ bez brzdovÈho systÈmu na 20 km/hod.). 6. P¯eprava po mezin·rodnÌch silnicÌch a silnicÌch prvnÌ t¯Ìdy je zak·z·na. 7. P¯i p¯epravÏ musÌ b˝t uvedeno do Ëinnosti vnÏjöÌ osvÏtlenÌ traktoru s potk·vacÌmi svÏtly. 8. P¯eprava za snÌûenÈ viditelnosti je zak·z·na. 9. P¯ed odpojenÌm stroje od traktoru je nutnÈ stroj zajistit zakl·dacÌmi klÌny. 10.Stroje s transportnÌ ö̯kou vÏtöÌ neû 3m, pokud nenÌ stanoveno vyhl·ökou ministerstva dopravy jinak, nenÌ moûno p¯epravovat po pozemnÌch komunikacÌch v agregavi s traktorem. 11.Stroj je schv·len˝ pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch a dalöÌ podmÌnky stanovenÈ p¯i schv·lenÌ technickÈ zp˘sobilosti jsou uvedeny v dokladech o schv·lenÌ, kterÈ jsou dod·v·ny ke kaûdÈmu stroji. 12.Uûivatel byl pouËen p¯i p¯ed·nÌ stroje o povinnÈm vybavenÌ stroje (osvÏtlenÌ, odrazky, Ö) p¯i jÌzdÏ stroje na pozemnÌch komunikacÌch dle vyhl·öky 341/2002 Sb. a z·kona 56/2001 Sb.
CZ-AZB-AGRIE_544
- Z206 -
POKYNY PRO PROVOZ NA POZEMNÂCH POZEMN CH KOMUNIKACÂCH KOMUNIKAC CH
KÛta
min
max
A
350
1500(2100)°
B
250
900
C
co nejnÌûe
D
600(400)°
E F
X
co nejblÌûe obrysu 250
G sdruûen· zadnÌ svÌtilna zadnÌ Ëerven· odrazka p¯ednÌ obrysovÈ svÏtlo bÌlÈ p¯ednÌ odrazka bÌl· boËnÌ svÌtilna oranûov· boËnÌ odrazka oranûov· troj˙hel. odrazov· deska vyznaËenÌ povolenÈ rychlosti vyznaËenÌ obrysu vozidla
CZ
1500 lev· polovina stroje
H
X
400
CH
350
1500
I
250
900(1500)°
J
X
150
K
co nejnÌûe
L
co nejblÌûe obrysu
M
600
X
N
250
1500
O
X
1000
P
X
3000
°platÌ hodnota v z·vorce pokud konstrukce stroje neumoûÚuje jinak
CZ-AZB-AGRIE_544
- Z207 -
POKYNY PRO PROVOZ NA POZEMNÂCH POZEMN CH KOMUNIKACÂCH KOMUNIKAC CH
CZ
P¯ed uvedenÌm stroje do provozu si peËlivÏ prostudujte n·vod pro pouûÌv·nÌ stroje. BÏhem provozu stroje dodrûujte veökerÈ bezpeËnostnÌ p¯edpisy.
AUS OFF ARRET
EIN ON MARCHE
CZ-AZB-AGRIE_544
- Z208 -
AUTOCUT
CZ
Návod k používání ÑPřeklad originálního návodu k obsluzeì
Ë. 548.42.000.2_CZ_8_0_M.1 554.42.000.1_CZ_8_0_M.1
Autocut
(= Číslo stroje pro objednávání ND)
⁄VOD VOD
N·stavba a funkce Automatick· bruska noû˘ umoûÚuje komfortnÌ brouöenÌ noû˘ p¯Ìmo na voze bez jejich demont·ûe. BrouöenÌ se prov·dÌ p¯i klidovÈm stavu stroje a pod dohledem obsluhy pomocÌ ovl·dacÌho panelu. PoËet cykl˘ brouöenÌ je moûno nastavit v z·kladnÌm menu. Jeden pr˘mÏrn˝ cyklus trv· asi 4 minuty.
Technick· data Typ brusnÈho kotouËe
Dm 150 / 32 - 23
Typ hasÌcÌho p¯Ìstroje
2 Kg ruËnÌ pÏnov˝ hasicÌ p¯Ìstroj
Pr˘tok oleje
Min. 22 litr˘ (od p¯edchozÌho ventilovÈho bloku)
Teplota oleje
30° C ... 85° C
ProvoznÌ tlak
Max. 130 bar
P¯Ìtlak brusnÈho kotouËe
nastaviteln˝ max. do 95 bar˘
Max. Opot¯ebenÌ kotouËe
22 mm
Pot¯ebnÈ napÏtÌ
12V / 25A
UpozornÏnÌ: NÏkterÈ traktory majÌ slabou z·suvku pro nap·jenÌ ovl·d·nÌ PowerControl V takovÈm p¯ÌpadÏ musÌ b˝t odbornou firmou namontov·n nap·jecÌ kabel (obj. ËÌslo 548.42.323.0).
1
1200_CZ-AUF EINEN BLICK-AUTOCUT_548
- 210 -
CZ
BEZPE»NOSTN BEZPE NOSTNÕ UPOZORN UPOZORNÃNÕ
Z·sady BezpeËnostnÌ upozornÏnÌ chr·nÌ p¯ed nebezpeËÌm zranÏnÌ osob a ökod na majetku zp˘soben˝ch neodborn˝m a nepovolen˝m uûÌv·nÌm stroje. Proto p¯ed uvedenÌm stroje do provozu, jeho pouûÌv·nÌm nebo prov·dÏnÌm servisnÌch a ˙drûb·¯sk˝ch pracÌ, pozornÏ prostudujte tento n·vod k pouûÌv·nÌ a bezpeËnostnÌ p¯edpisy v nÏm uvedenÈ a drûte se jimi. P¯i zranÏnÌ, nebo ökod·ch, zp˘soben˝ch nedodrûenÌm tÏchto p¯edpis˘ pad· veöker· odpovÏdnost na uûivatele stroje.
Kvalifikace obsluhy Se strojem mohou pracovat pouze osoby, kterÈ dos·hly z·konnÈho vÏku urËenÈho v zemi pouûÌv·nÌ, kterÈ jsou tÏlesnÏ i duöevnÏ zp˘sobilÈ a jsou odpovÌdajÌcÌm zp˘sobem proökoleni a pouËeni. Stroj je moûno pouûÌvat po d˘kladnÈm prostudov·nÌ n·vodu k pouûÌv·nÌ a po proökolenÌ odborn˝m pracovnÌkem autorizovanÈho servisu.
⁄Ëel provozu za¯ÌzenÌ Za¯ÌzenÌ je urËeno v˝hradnÏ pro p¯edepsan˝ ˙Ëel. JinÈ pouûitÌ nenÌ povoleno. P¯i jinÈm vyuûitÌ, neû je povoleno, p¯ebÌr· provozovatel veökerou odpovÏdnost za p¯ÌpadnÈ ökody zp˘sobenÈ provozem stroje. Do ˙Ëelu pouûitÌ rovnÏû pat¯Ì kontrola stroje, jeho ovl·d·nÌ a prov·dÏnÌ ˙drûby.
OrganizaËnÌ opat¯enÌ P¯i provozu mÏjte ovl·d·nÌ st·le na dosah. Vedle upozornÏnÌ uveden˝ch v tomto n·vodu postupujte tÈû podle vöeobecnÏ platn˝ch, z·konn˝ch p¯edpis˘ pro zamezenÌ zranÏnÌ, nebo ökody. P¯ed kaûd˝m zah·jenÌm provozu zkontrolujte vöechny funkce stroje. Pro prov·dÏnÌ zkouöek, nastavenÌ a oprav stroje je nutno pouûÌvat odpovÌdajÌcÌ dÌlenskÈ n·¯adÌ.
Zachov·nÌ bezpeËnosti provozu Stroj m˘ûe b˝t pouûÌv·n pouze v technicky bezvadnÈm stavu a pouze p¯i dodrûenÌ bezpeËnostnÌch pokyn˘. Stroj m˘ûe b˝t pouûÌv·n pouze na operace, pro kterÈ je urËen. Vöechny nedostatky, kterÈ sniûujÌ bezpeËnost neodkladnÏ odstraÚte, nebo nechte odstranit odborn˝m servisem. ÿiÔte se pokyny na bezpeËnostnÌch samolepk·ch stroje. BezpeËnostnÌ samolepky musÌ b˝t viditelnÈ a ËitelnÈ po celou dobu provozu stroje. P¯estavby stroje, stejnÏ jako jeho technickÈ zmÏny, p¯ÌpadnÈ vrt·nÌ, nabo sva¯ov·nÌ na nosn˝ch konstrukcÌch stroje jsou zak·z·ny. N·hradnÌ dÌly, p¯ÌsluöenstvÌ, nebo p¯ÌdavnÈ p¯Ìstroje musÌ b˝t origin·l Pöttnger, nebo v˝robky firmou Pöttinger schv·lenÈ. Pro v˝robky, kterÈ nejsou v˝robcem schv·lenÈ, nenÌ moûno zaruËit jejich spr·vnÈ, bezchybnÈ a bezpeËnÈ fungov·nÌ a proto za nÏ v˝robce nep¯ebÌr· û·dnou odpovÏdnost. Je nutnÈ prov·dÏt ˙kony ˙drûby v intervalech stanoven˝ch v tomto n·vodu k pouûÌv·nÌ nebo je podle nich nechat provÈst odborn˝m servisem. Je p¯ÌsnÏ zak·z·no mÏnit, nebo jakkoli upravovat software stroj˘!!!!!
1200_CZ-SICHERHEIT-AUTOCUT_548
- 211 -
CZ
BEZPE»NOSTN BEZPE NOSTNÕ UPOZORN UPOZORNÃNÕ
ZajiötÏnÌ provozu stroje V tomto n·vodu k pouûÌv·nÌ je pops·na pouze kontrola, ˙drûba a opravy, kterÈ m˘ûe uûivatel prov·dÏt samostatnÏ. OstatnÌ ˙kony prov·dÌ odborn˝ servis. Kontrola, ˙drûba a opravy mohou b˝t prov·dÏny pouze p¯i absolutnÌm klidovÈm stavu stroje. Vûdy zastavte motor traktoru a vyjmÏte klÌËek ze spÌnacÌ sk¯ÌÚky.
Zvl·ötnÌ nebezpeËÌ P¯i styku s oleji, mazivy, ËisticÌmi prost¯edky, nebo jin˝mi chemick˝mi substancemi je nutno db·t zv˝öenÈ opatrnostia dodrûovat p¯Ìsluön˝ bezpeËnostnÌ postup. Opravy elektroinstalace, hydrauliky, tlakovÈho vedenÌ vzduchu, p¯edepjat˝ch pruûin a jin˝ch nebezpeËn˝ch Ë·stÌ stroje je nutnÈ prov·dÏt odpovÌdajÌcÌm n·¯adÌm a p¯Ìpravky a prov·dÌ je vûdy odborn˝ servis. P¯i sva¯ovacÌch pracÌch, nebo ¯ez·nÌ na stroji je nutno vûdy p¯ed tÏmito ˙kony stroj vyËistit od prachu a jin˝ch ho¯lav˝ch materi·l˘, zajistit odpovÌdajÌcÌ vÏtr·nÌ (nebezpeËÌ poû·ru, nebo v˝buchu) a db·t zv˝öenÈ opatrnosti.
Hydraulika Hydraulick˝ systÈm pracuje s vysok˝m tlakem. P¯i styku oleje s pokoûkou pod vysok˝m tlakem m˘ûe olej pokoûkou proniknout a zp˘sobit tÏûk· zranÏnÌ. - P¯i zranÏnÌ ihned vyhledejte lÈka¯e - P¯ed prov·dÏnÌm pracÌ vûdy hydraulick˝ systÈm odtlakujte - PravidelnÏ kontrolujte vöechny hadice, vedenÌ, a spoje. P¯i p¯Ìpadn˝ch netÏsnostech, nebo poökozenÌ tyto neprodlenÏ odstraÚte, nebo nechte odstranit odborn˝m servisem. - Diagnostiku a opravy hydraulickÈho systÈmu je nutno prov·dÏt vûdy s odpovÌdajÌcÌm n·¯adÌm a p¯Ìpravky. - HydraulickÈ hadice je nutno mÏnit z d˘vodu st·rnutÌ v p¯edepsan˝ch intervalech i p¯estoûe nevykazujÌ zn·mky poökozenÌ.
1200_CZ-SICHERHEIT-AUTOCUT_548
- 212 -
CZ
OVLÁDÁNÍ
CZ
Iso-Ovládání stroje
Menu-Broušení nožů T6
a
b
c
d
T1
T7 T8
T3 e
T9 T10
T4 f
g
T5
Význam tlačítek: T1
Ukončení broušení. Bruska se vrací do parkovací polohy.
T3
Parkovací poloha (Nutno držet 2 sekundy)
T4
Pozice výměny brusného kotouče (Nutno podržet 2 sekundy)
T5
Návrat do menu
Upozornění: Tlačítka je nutno držet min. 2 sekundy: Dokud nedojde k aktivaci funkce a akustickému signálu.
Popis symbolů na dislpeji: a
Aktuální pozice v příčném směru (Pouze zobrazovací funkce) = Směr vpravo = Směr vlevo = Parkovací poloha = Pozice broušení + = Maximální pozice
b
Aktuální pozice v podélném směru (Pouze zobrazovací funkce) = Najíždění do záběru = Vyjíždění za záběru = Parkovací poloha
c
Aktuální pozice brusky (Pouze zobrazovací funkce) = Najíždění do záběru = Vyjíždění ze záběru = Parkovací poloha + = Pooha broušení
d
Aktuálně broušený nůž (Pouze zobrazovací funkce)
e
Pole pro hlášení chyb
f
Ukazatel nastaveného počtu cyklů 1......10 = Počet brousicích cyklů 11 = Nastaveno nekonečno
g
Zobrazení stavu senzorů B1... B8 Pole senzoru tmavé = Senzor je aktivní Pole senzoru světlé = Senzor není aktivní
1200_CZ-OVLÁDÁNÍ-AUTOCUT_548
Upozornění: Pokud je aktivován cyklus broušení, nesmí být aktivována žádná jiná funkce!!!
213
OVLÁDÁNÍ
CZ
Ovládání Power-Control
Menu broušení nožů a
b
c
d
Význam tlačítek:
e
T1
Ukončení broušení. Bruska se vrací do parkovací polohy.
T2
Parkovací poloha (nutno podržet 2 sekundy)
T3
Pozice výměny brusného kotouče (nutno podžet 2 sekundy)
T4
Návrat do menu
f g
T1
T2
T3
b
c
Aktuální pozice v příčném směru (Pouze zobrazovací funkce) = Směr vpravo = Směr vlevo = Parkovací poloha = Pozice broušení + = Maximální pozice Aktuální pozice v podélném směru (Pouze zobrazovací funkce) =Najíždění do záběru = Vyjíždění ze záběru = Parkovací poloha
Upozornění: d
Aktuálně broušený nůž (Pouze zobrazovací funkce)
e
Pole pro hlášení chyb
f
Ukazatel nastaveného počtu cyklů 1.......10 = Počet brousicích cyklů 11 = Nastaveno nekonečno Nastavení počtu brousicích cyklů proveďte pomocí tlačítek "Plus" a "Minus".
g
Zobrazení stavu senzorů B1..... B8 Pole senzoru tmavé = Senzor je aktivní Pole senzoru světlé = Senzor není aktivní
Aktuální pozice brusky (Pouze zobrazovací funkce) = Najíždění do záběru = Vyjíždění ze záběru = Parkovací poloha + = Poloha broušení
1200_CZ-OVLÁDÁNÍ-AUTOCUT_548
Pokud je aktivován cyklus broušení, nesmí bát aktivována žádná jiná funkce!!
T4
Popis symbolů na dipleji: a
Upozornění:
Upozornění: Pro pžerušení automatického cyklu broušení stiskněte tlačítko
214
Tlačítka je nutno držet min. 2 sekundy: Dokud nedojde k aktivaci akustického signálu.
OVLÁDÁNÍ
Start broušení Stiskněte obě tlačítka společně min. na 3 sekundy
1200_CZ-OVLÁDÁNÍ-AUTOCUT_548
215
CZ
PROVOZ
CZ
Start brousicÌho cyklu PodmÌnky pro provoz atomatickÈho brousicÌho za¯ÌzenÌ: - V˘z a vöechna propojovacÌ vedenÌ jsou spojena s traktorem! - Traktor je nastartov·n a zajiötÏn proti neû·doucÌmu pohybu! - V˘z je pr·zdn˝. - V˘z stojÌ na pevnÈm rovnÈm povrchu. - NEBEZPE»Õ POÈ¡RU!! BÏhem brouöenÌ se nesmÌ v blÌzkosti vozu nach·zet snadno ho¯lavÈ p¯edmÏty (nap¯. neprov·dÏt brouöenÌ blÌzko stodoly atd.). - P¯i brouöenÌ nov˝ch noû˘ odstraÚte z jejich ost¯Ì lak.
H poloze
- P·ka zajiötÏnÌ noû˘ (H) je zajiötÏna v pracovnÌ (tzn. kaûd˝ n˘û je samostatnÏ jiötÏn).
Pos. 1 "Jumbo"
Pozor! Provoz automatickÈ brusky je nutnÈ prov·dÏt se zv˝öenou pozornostÌ z d˘vodu nebezpeËÌ po¯·ru. Prov·dÏjÌcÌ osoba musÌ mÌt vûdy k dispozici hasicÌ p¯Ìstroj a v p¯ÌpadÏ vzplanutÌ ho neprodlenÏ pouûÌt a zamezit poû·ru.
Pozor! P¯ed uvedenÌm brusky do provozu je nutnÈ vyk·zat z nebezpeËnÈho prostoru nepovolanÈ osoby. Ë·sti hydraulickÈho pohonu brusky mohou p¯i p¯ÌpadnÈm poökozenÌ zp˘sobit tÏûk· zranÏnÌ! Jako nebezpeËn˝ prostor je povaûov·n prostor mezi ojÌ a n·pravou vozu!
Pokud jsou splnÏny vöechny p¯edpoklady, m˘ûe b˝t brousicÌ za¯ÌzenÌ aktivov·no:
UpozornÏnÌ! P¯i studenÈm poËasÌ, nebo p¯ed prvnÌm spuötÏnÌm je pot¯eba zkontrolovat teplotu oleje. Ta musÌ b˝t min. 30°C, jinak nesmÌ b˝t brouöenÌ spuötÏno. Pro zah¯·tÌ oleje je moûno na chvÌli zapnout podlahov˝ dopravnÌk.
1) Odklopte nosnÌk noû˘ pomocÌ externÌch tlaËÌtek 2) StisknÏte obÏ ovl·dacÌ tlaËÌtka nosnÌku noû˘ nar·z min. na 3 sekundy (viz samolepka pod ovl·dacÌmi tlaËÌtky).
START - AUTOCUT 495.847
UpozornÏnÌ: Pokud je poËet brousicÌch cykl˘ nastaven na 11, pak musÌ b˝t brouöenÌ vûdy zastaveno tlaËÌtkem STOP. NadtavenÌ „11“ je nekoneËnÈ brouöenÌ.
1300_CZ-BETRIEB-AUTOCUT_548
- 216 -
PROVOZ
CZ
Pr˘bÏh cyklu brouöenÌ:
UpozornÏnÌ: Po zastavenÌ pr˘bÏhu brouöenÌ tlaËÌtkem STOP je nutnÈ brusku uvÈst zpÏt do parkovacÌ polohy, aby mohl b˝t zaklopen nosnÌk noû˘.
"Torro"
"Jumbo"
1) Odklopte nosnÌk noû˘ pomocÌ externÌch tlaËÌtek. U Torro: Po odklopenÌ nosnÌku noû˘ se odklopÌ i ËisticÌ clona.
Upozornění Pokud je nutno nastavit přítlak broušení, postupujte podle kapitoly samostatná pomoc, změna přítlaku broušení.
2) Spusùte cyklus brouöenÌ. 3) BrousicÌ za¯ÌzenÌ klesne do pracovnÌ polohy. 4) Bruska projede p¯ÌËnou dr·hu pro kontrolu volnÈho pohybu a pro kontrolu roztoËÌ brousicÌ kotouË. 5) BrousicÌ cyklus se spustÌ. PomocÌ Ëidla poËÌtadla noû˘ najede brousicÌ kotouË k brouöenÈmu noûi. PomocÌ dalöÌho Ëidla je kotouË dotlaËen na brouöen˝ n˘û. Po nabrouöenÌ noûe se tento cyklus opakuje do nabrouöenÌ vöech noû˘.
1300_CZ-BETRIEB-AUTOCUT_548
6) AutomatickÈ brouöenÌ je ukonËeno, pokud je dosaûen nastaven˝ poËet brousicÌch cykl˘. Bruska se vr·tÌ do parkovacÌ polohy a ËisticÌ clona se zaklopÌ do pracovnÌ polohy. U Jumbo: automatick˝ proces brouöenÌ je ukonËen aû po zaklopenÌ ËisticÌ clony. 7) Zaklopte nosnÌk noû˘
- 217 -
PROVOZ
CZ
ZastavenÌ brousicÌho cyklu Pr˘bÏh brouöenÌ m˘ûe b˝t ukonËen kdykoliv pomocÌ termin·lu: UpozornÏnÌ:
ISOBUS ñ Termin·l V nabÌdce automatickÈ brusky stisknÏte tlaËÌtko
.
Aktu·lnÏ brouöen˝ n˘û bude dobrouöen a bruska se vr·tÌ do parkovacÌ polohy.
Power Control ñ ovl·d·nÌ V nabÌdce automatickÈ brusky stisknÏte tlaËÌtko
.
Aktu·lnÏ brouöen˝ n˘û bude dobrouöen a bruska se vr·tÌ do parkovacÌ polohy.
Pr˘bÏh brouöenÌ m˘ûe b˝t v p¯ÌpadÏ nebezpeËÌ kdykoliv ukonËen pomocÌ obou NOUZOV›CH TLA»ÕTEK: - P¯i stisknutÌ jednoho z tlaËÌtek se brouöenÌ okamûitÏ zastavÌ. Bruska z˘stane st·t v aktu·lnÌ pozici. Po odstranÏnÌ nebezpeËÌ je nutno brusku uvÈst zpÏt na v˝chozÌ polohu n·sledujÌcÌm zp˘sobem: - Uvolnit NOUZOV… TLA»ÕTKO. - V nabÌdce automatickÈ brusky stisknÏte tlaËÌtko Bruska se vr·tÌ do parkovacÌ polohy.
VytoËenÌ nosnÌku noû˘ do strany Protoûe nosnÌk noû˘ je v˝klopn˝ do strany, je hydraulick˝ rozvadÏË automatickÈ brusky v˝klopn˝ smÏrem nahoru. - OdjistÏte jisticÌ element (1) hydraulickÈho bloku. - ZdvihnÏte hydraulick˝ blok a ponechte ho zvednut˝.
1
1300_CZ-BETRIEB-AUTOCUT_548
- 218 -
.
Po zastavenÌ pr˘bÏhu brouöenÌ tlaËÌtkem STOP je nutnÈ brusku uvÈst zpÏt do parkovacÌ polohy, aby mohl b˝t zaklopen nosnÌk noû˘.
SERVIS
CZ
NouzovÈ ovl·d·nÌ V p¯ÌpadÏ poruchy, nebo p¯i údrûbov˝ch pracÌch je moûno brousicÌ za¯ÌzenÌ ovl·dat manu·lnÏ pomocÌ jednotliv˝ch ventil˘. M˘ûeme ovl·dat p¯ÌËn˝ pojezd, podÈln˝ pojezd a kles·nÌ/zdvih·nÌ do pracovnÌ/parkovacÌ polohy+ËisticÌ clonu.
1
2
3 UpozornÏnÌ: P¯ed nouzov˝m, nebo manu·lnÌm ovl·d·nÌm brusky vykaûte vöechny nepovolanÈ osoby z nebezpeËnÈho prostoru. HydraulickÈ dÌly pohonu brusky mohou p¯i poökozenÌ zp˘sobit tÏûk· zranÏnÌ.
K tomu musÌ b˝t splnÏny n·sledujÌcÌ p¯edpoklady. 1) MusÌ b˝t zam·Ëknuto jedno z nouzov˝ch tlaËÌtek. 2) Podrûte p¯itlaËenÈ externÌ tlaËÌtko vyklopenÌ noû˘ min. 5 sekund pro aktivaci pr˘toku oleje. TlaËÌtko drûte st·le stisknutÈ a ovl·dejte jednotlivÈ funkce pomocÌ p¯Ìsluön˝ch ventil˘.
UpozornÏnÌ:
Jako nebezpeËn˝ prostor je povaûov·n prostor mezi ojÌ a n·pravou vozu!
U Jumbo: ËisticÌ clona se odklopÌ a u Jumbo a Torro: Bruska klesne do pracovnÌ polohy
P¯ÌËn˝ pohyb brusky 1 - doprava:
1
Povyt·hnÏte ventil (1) a stisknutÌm tlaËÌtka ìnosnÌk noû˘ vyklopitî aktivujte pr˘tok oleje.
- doleva: StlaËte ventil (1) ) a stisknutÌm tlaËÌtka ìnosnÌk noû˘ vyklopitî aktivujte pr˘tok oleje. 179-11-01
Pohyb brusky do pracovnÌ polohy a odkl·pÏnÌ ËisticÌ clony 2 - Zdvih:Bruska se zdvihne do parkovacÌ polohy a u Jumbo se zaklopÌ ËisticÌ clona
2
Povyt·hnÏte ventil (2) a stisknutÌm tlaËÌtka ìnosnÌk noû˘ vyklopitî aktivujte pr˘tok oleje. - Kles·nÌ: U Jumbo: ËisticÌ clona se odklopÌ a u Jumbo a Torro: Bruska klesne do pracovnÌ polohy StlaËte ventil (2) a stisknutÌm tlaËÌtka ìnosnÌk noû˘ vyklopitî aktivujte pr˘tok oleje.
PodÈln˝ pohyb brusky 3 - Vzad:
179-11-02
3
Povyt·hnÏte ventil (3) a stisknutÌm tlaËÌtka ìnosnÌk noû˘ vyklopitî aktivujte pr˘tok oleje.
- Vp¯ed: StlaËte ventil (3) a stisknutÌm tlaËÌtka ìnosnÌk noû˘ vyklopitî aktivujte pr˘tok oleje. 179-11-03
1300_CZ-SERVICE-AUTOCUT_548
- 219 -
SERVIS
CZ
Pl·n zapojenÌ elektriky
Upozornění: br..hnědá sw..černá bl..modrá gegn..žlutozelená
Zapojení vstupů 8-bitové řídící jednotky Autocut Vstup ...B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B8
I/O IN1
IN2
IN3
IN4
IN5
IN6
IN7
IN8
Barva Wago PIN
Funkce:
br
X1
10
UB Senzor
sw
X1
11
signál
bl
X1
12
Senzor kostra
br
X1
7
UB Senzor
sw
X1
8
bl
X1
9
Senzor kostra
signál
br
X1
4
UB Senzor
sw
X1
5
bl
X1
6
Senzor kostra
signál
br
X1
1
UB Senzor
sw
X1
2
signál
bl
X1
3
Senzor kostra
br
X2
10
UB Senzor
sw
X2
11
signál
bl
X2
12
Senzor kostra
br
X2
7
UB Senzor
sw
X2
8
signál
bl
X2
9
Senzor kostra
br
X2
4
UB Senzor
sw
X2
5
signál
bl
X2
6
Senzor kostra
br
X2
1
UB Senzor
sw
X2
2
signál
bl
X2
3
1300_CZ-SERVICE-AUTOCUT_548
Oznacení vyklopení nosníku nožů (Jumbo) Vyklopení čisticí clony (TORRO)
Pokles brusky PARK
Pokles brusky MAX (Pohyb brusky)
Podélný pohyb brusky PARK (s B5) Start a konec přítlaku Podélný pohyb brusky MAX (Směr naopak) (s B4 PARK)
Nože / Počítadlo nožů
Příčný pohyb brusky MAX (Vpravo)
Příčný pohyb brusky PARK (Vlevo Jumbo)
Senzor kostra
- 220 -
SERVIS
Zapojení výstupů 8-bitové řídící jednotky Autocut Výstup
I/O
Y2c
out1
Y3a
out2
Y3b
out3
Y4a
out5
Y4b
out4
Y2b
out6
Y2a Y1 Y0
out7 out8
Barva
WAGO
PIN
Funkce:
Oznacení
br
X7
1
POWER Ventil
gegn
X7
2
Základní ventil
br
X7
3
POWER Ventil
gegn
X7
4
Základní ventil
Tlakovací ventil Pokles brusky směr PARK
bl
X7
5
POWER Ventil
Pokles brusky směr MAX (pracovní poloha
br
X7
7
POWER Ventil
Podélný pohyb brusky směr MAX
gegn
X7
8
Základní ventil
bl
X5
1
POWER Ventil
Podélný pohyb brusky směr PARK
br
X5
3
POWER Ventil
Příčný pohyb brusky směr PARK (Vpravo)
gegn
X5
4
Základní ventil
bl
X5
5
POWER Ventil
Příčný pohyb brusky směr MAX (Vlevo)
br
X5
7
POWER Ventil
Ventil pohybu kotouče
gegn
X5
8
Základní ventil
A7
br
9
POWER Ventil
autocut hlavní ventil / zablokování poklesu
EM02
bl
ST2
Základní ventil
Přípoj na 32-bitovou řídící jednotku
1300_CZ-SERVICE-AUTOCUT_548
- 221 -
CZ
1300_CZ-SERVICE-AUTOCUT_548
- 222 -
T
Y4 control p valve
1
2
Y0
3
p
A1
25 l/min OPTION
12
B1
grinding motor
Y1 10
11
T
170bar
SA2
P0=60bar 0,16 ltr
Y2c
A2
22
21
Y2a Y2b
20
23 MB2
32
34
25
80-95bar
Y0
A3
33
35
Y3a Y3b
30
80 bar
B3
pivoting cylinder
OPTION for : - Jumbo XX10 with six chain scraper floor
4
130bar
B2
cross movement
hydraulic diagram auto cut
A4
80 bar
36
B4
scraper
51
B5
548.42.321.2
Y4a Y4b
50
A5
lengthwise movement
December 2010
SERVIS
Pl·n zapojenÌ hydrauliky - Jumbo Autocut
CZ
1
2
Y4
Y0
1300_CZ-SERVICE-AUTOCUT_548
- 223 -
p
p
25 l/min
3
A1
12
Y1
252-12-15
B1
grinding motor
10
11
T
170bar
S A2
P 0=60bar 0,16 ltr
Y2c
A2
22
21
Y2a Y2b
20
23
4
130bar
B2
cross movement
hydraulic diagram auto cut Torro
MB 2
32
34
25
80-95bar
Y0
A3
33
35
Y 3a Y 3 b
30
80 bar
B3
pivoting cylinder
A4
80 bar
36
B4
51
Y 4a Y 4b
50
A5
B5
lengthwise movement
May 2011
SERVIS
Pl·n zapojenÌ hydrauliky - Torro Autocut
CZ
1300_CZ-SERVICE-AUTOCUT_548
Y11
Y12
Block
252-12-14
A1
- 224 -
B2
A2
Connection in distribution box Y25 cutterbar limiter
170bar
B
170bar
A
Autocut Torro
B1
cutterbar
scraper
November 2011
SERVIS
Pl·n zapojenÌ hydrauliky - Torro ËisticÌ clona
CZ
⁄DRZBA
ËiötÏnÌ Pozor! NeËistoty (nap¯. zbytky na¯ezanÈ hmoty) m˘ûou ovlivnit kvalitu ¯ez·nÌ!
Pozor! NeËistoty (nap¯. zbytky na¯ezanÈ hmoty) m˘ûou zv˝öit nebezpeËÌ poû·ru!
Pozor! P¯ed ËiötÏnÌm je nutno uvÈst v˘z do klidu a zajistit ho proti samovolnÈmu pohybu! Automatick· brusku je nutno nejd¯Ìve oËistit od nejhruböÌch neËistot a potÈ doËistit stlaËen˝m vzduchem. VodicÌ liöty os a hydromotor mohou b˝t ËiötÏny vlhk˝m hadrem.
Maz·nÌ Pozor! P¯ed ËiötÏnÌm je nutno uvÈst v˘z do klidu a zajistit ho proti samovolnÈmu pohybu! MazacÌ interval: 30 h MazacÌ body:
bruska m· na kaûdÈ stranÏ 4 mazniËky (1)
1 1
"Torro"
1
"Jumbo"
1300_CZ-WARTUNG-AUTOCUT_548
- 225 -
CZ
⁄DRZBA
CZ
Vým na brusného kotou e a jeho nasazení 1) Nastavte pozici pro v˝mÏnu kotouËe pomocÌ ovl·dacÌho panelu:
UpozornÏnÌ! KotouË je nutno vymÏnit, pokud je na vnÏjöÌm obvodu slaböÌ, neû 10mm!
ISOBUS ñ Termin·l
- Zcela vyklopte nosník nož pomocí externího tla ítka (Pouze u TORRO: Vy kejte, dokud se zcela neodklopí isticí clona). -
V nabÌdce automatickÈho brouöenÌ stisknÏte tlaËÌtko ìPozice v˝mÏny brusnÈho kotouËeî min. na 2 sekundy.
- NosnÌk noû˘ se vyklopÌ. - BrouöenÌ klesne do pracovnÌ polohy. - kotouË p¯ejede automaticky na pravou stranu, kde je poloha pro v˝mÏnu kotouËe.
Power Control - Ovl·d·nÌ
- Zcela vyklopte nosník nož pomocí externího tla ítka (Pouze u TORRO: Vy kejte, dokud se zcela neodklopí isticí clona). -
V nabÌdce automatickÈho brouöenÌ stisknÏte
tlaËÌtko.
- NosnÌk noû˘ se vyklopÌ. - BrouöenÌ klesne do pracovnÌ polohy. - kotouË p¯ejede automaticky na pravou stranu, kde je poloha pro v˝mÏnu kotouËe.
Pozor! P¯ed zapoËetÌm údrûbov˝ch pracÌ je nutno uvÈst v˘z do klidu a zajistit ho proti samovolnÈmu pohybu!
2) UvolnÏte jisticÌ matici brusnÈho kotouËe: - Chyùte h¯Ìdel (2) pomocÌ stranovÈho klÌËe (21mm). - UvolnÏte matici (3) pomocÌ klÌËe (28mm) ve smÏru chodu hodinov˝ch ruËiËek.
3) VymÏÚte brusn˝ kotouË a upevnÏte ho 2
- Brusn˝ kotouË 434.501 (kat. ËÌslo). Pozor na pozici kotouËe! (vûdy rovnou plochou navenek).
3
- Chyùte h¯Ìdel (2) pomocÌ stranovÈho klÌËe (21 mm). - Ut·hnÏte matici (3) pomocÌ klÌËe (28 mm) proti smÏru chodu hodinov˝ch ruËiËek.
1300_CZ-WARTUNG-AUTOCUT_548
- 226 -
UpozornÏnÌ! TlaËÌtka je nutnÈ p¯idrûet min. 2 sekundy, dokud nedojde k aktivaci funkce a akustickÈmu sign·lu.
⁄DRZBA
4) UveÔte brusku do parkovacÌ polohy pomocÌ ovl·dacÌho panelu ISOBUS ñ Termin·l
- Zcela vyklopte nosník nož pomocí externího tla ítka (Pouze u TORRO: Vy kejte, dokud se zcela neodklopí isticí clona). -
StisknÏte tlaËÌtko ìParkovacÌ poziceî min. na 2 sekundy.
- NosnÌk noû˘ musÌ b˝t odklopen! - PodÈln˝ pohyb brusky se vr·tÌ do parkovacÌ polohy. - P¯ÌËn˝ pohyb brusky najede zcela vlevo pro kalibraci a vr·tÌ se do parkovacÌ polohy (na st¯ed). - BrousicÌ za¯ÌzenÌ se odklopÌ do parkovacÌ polohy.
Power Control ñ Ovl·d·nÌ
- Zcela vyklopte nosník nož pomocí externího tla ítka (Pouze u TORRO: Vy kejte, dokud se zcela neodklopí isticí clona). -
StisknÏte
tlaËÌtko.
- NosnÌk noû˘ musÌ b˝t odklopen! - PodÈln˝ pohyb brusky se vr·tÌ do parkovacÌ polohy. - P¯ÌËn˝ pohyb brusky najede zcela vlevo pro kalibraci a vr·tÌ se do parkovacÌ polohy (na st¯ed). - BrousicÌ za¯ÌzenÌ se odklopÌ do parkovacÌ polohy.
1300_CZ-WARTUNG-AUTOCUT_548
- 227 -
CZ
SV…POMOC SV POMOC
CZ
OdstranÏnÌ poruch NastavenÌ senzor˘ automatickÈ brusky: A
B
Pozor!
C
D
P¯ed zapoËetÌm údrûbov˝ch pracÌ je nutno uvÈst v˘z do klidu a zajistit ho proti samovolnÈmu pohybu!
JUMBO
A
D
B C
Pozor!!
E TORRO
1
1
JUMBO
Senzor 1:
OdklopenÌ noû˘
- Senzor (1), je nosnÌk noû˘ odklopen aû k nÏmu. Pro nastavenÌ takovÈ polohy Ëidla je senzor umÌstön v ov·lnÈ d̯e.
1201_CZ-SELBSTHILFE-AUTOCUT_548
TORRO
Senzor 1:
konrola ˙plnÈho odklopenÌ ËisticÌ clony
- Senzor musÌ b˝t aktivnÌ pouze, pokud je ËisticÌ clona zcela odklopena. Pro nastavenÌ tÈto polohy senzoru je moûno jej nastavovat v ov·lnÈm otvoru
- 228 -
P¯i öpatnÈm nastavenÌ senzor˘ m˘ûe dojÌt ke kolizi brusky s ËisticÌ clonou a tÌm i k poökozenÌ brusky, nebo ËisticÌ clony!!
SV…POMOC SV POMOC
CZ
2 2
JUMBO
TORRO
Senzor 2(A) Pozice brusky (klidov· pozice) - Nastavte senzor v ov·lnÈ d̯e tak, aby byl p¯i parkovacÌ poloze aktivov·n.
3 3
TORRO
JUMBO
Senzor 3(A) Pozice brusky (pracovnÌ pozice) - Nastavte senzor v ov·lnÈ d̯e tak, aby byl p¯i pracovnÌ poloze aktivov·n.
10
11
12 9 11 12
9
5 4 5
4 JUMBO
TORRO
Pozor!
Senzory 4/5: (C) DÈlka kroku brouöenÌ a brousicÌ p¯Ìtlak
Senzory 4/5: (C) DÈlka kroku brouöenÌ a brousicÌ p¯Ìtlak
- Senzor (4) je aktivov·n öroubem (12) a senzor (5) je aktivov·n öroubem (10) = z·kladnÌ nastavenÌ (dÈlka brousicÌho kroku ve v˝chozÌ pozici)
- Senzor 4 je aktivov·n öroubem 12 a senzor 5 je aktivov·n öroubem 11 = ParkovacÌ poloha podÈlnÈho pohybu. Bruska zcela vysunuta z podÈlnÈho z·bÏru.
P¯ed zapoËetÌm údrûbov˝ch pracÌ je nutno uvÈst v˘z do klidu a zajistit ho proti samovolnÈmu pohybu!
- Senzor (4) je aktivov·n öroubem (11) = KotouË je dotlaËen na n˘û
- Senzor 4 aktivov·n öroubem 11= Brusn˝ kotouË je p¯itlaËen k noûi.
- Senzor (5) je aktivov·n öroubem (9) = Konec noûe ( vratn˝ bod dÈlky kroku brouöenÌ)
- Senzor (5) je aktivov·n öroubem (9) = Konec noûe (vratn˝ bod dÈlky kroku brouöenÌ).
1201_CZ-SELBSTHILFE-AUTOCUT_548
- 229 -
SV…POMOC SV POMOC
6
6
JUMBO
Senzor 6: (B) -
TORRO
PoËÌtadlo noû˘:
Po rozpozn·nÌ dalöÌho zubu h¯ebenu je poËet noû˘ vûdy o jeden nav˝öen
7
7
TORRO
JUMBO
Senzor 7: (D)
Maxim·lnÌ pozice p¯ÌËnÈho kroku:
- P¯i aktivaci senzoru öroubem (7) je dosaûeno maxim·lnÌ pozice. Pro dosaûenÌ tÈto pozice je dÌra pro senzor ov·ln·.
8 8
JUMBO
Senzor 8: (B)
TORRO
Minim·lnÌ pozice p¯ÌËnÈho kroku:
- P¯i aktivaci senzoru öroubem (8) je dosaûeno minim·lnÌ pozice. Pro dosaûenÌ tÈto pozice je dÌra pro senzor ov·ln·. (Minim·lnÌ pozice = Pozice brouöenÌ prvnÌho noûe)
Senzor 15 (Torro): OmezovaË vyklopenÌ nosnÌku noû˘ - Tento senzor je nutno nastavit, pokud je stroj provozov·n na nerovn˝ch pozemcÌch tak, aby nedoölo ke kontaktu nosnÌku noû˘ s p˘dou. Pokud je funkce vyklopenÌ nosnÌku noû˘ aktivov·vna tlaËÌtky na ovl·dacÌm panelu, pak se nosnÌk nevyklopÌ zcela do koncovÈ polohy a vyklopÌ se ËisticÌ clona, protoûe hrozÌ kolize s povrchem zemÏ. Senzor je moûno nastavit v ov·lnÈ d̯e.
15
Pro provoz brousicÌho zaËÌzenÌ je nejprve nutnÈ uvÈst nosnÌk noû˘ do koncovÈ polohy pomocÌ externÌch tlaËÌtek ovl·d·nÌ nosnÌku noû˘. Aby senzor nebyl aktivov·n a mohl zaËÌt automatick˝ proces brouöenÌ
1201_CZ-SELBSTHILFE-AUTOCUT_548
TORRO
- 230 -
CZ
SV…POMOC SV POMOC
CZ
NastavenÌ sklonu brusnÈ hlavy: - UvolnÏte öroub (11)
Pozor!
- Nastavte sklon pomocÌ öroubu (12) - Ut·hnÏte öroub (11)
11
P¯ed zapoËetÌm údrûbov˝ch pracÌ je nutno uvÈst v˘z do klidu a zajistit ho proti samovolnÈmu pohybu!
12
NapnutÌ pohonovÈho ¯emenu: 13
- SejmÏte ochrann˝ kryt - UvolnÏte öroub (13) - PosuÚte brusnou hlavu v ov·ln˝ch dÌr·ch tak, ûe je moûno ¯emen uprost¯ed stlaËit rukou o 5mm. - Ut·hnÏte örouby (13) a nasaÔte ochrann˝ kryt
NastavenÌ vodicÌch kladek p¯ÌËnÈho kroku: UpozornÏnÌ: P¯edpoklad pro dobrÈ nastavenÌ vodicÌch kladek je jejich Ëistota a Ëistota vodicÌch liöt!!!
14
- UvolnÏte pruûinu (14) tak, aby hydromotor pohonu nebyl v z·bÏru a p¯ÌËn˝ krok bylo moûno prov·dÏt pouze rukou. - Nastavte p¯Ìtlak vodicÌch kladek pomocÌ öroub˘ (16) Optim·lnÌ nastavenÌ je takovÈ, ûe p¯ÌËn˝ krok je provediteln˝ ruËnÏ, bez vyvinutÌ velkÈho tlaku, ale brusn· hlava nem· ve vodicÌch liöt·ch v˘li. DolnÌ vodicÌ kladky se mohou rukou otoËitelnÈ.
16
1201_CZ-SELBSTHILFE-AUTOCUT_548
- 231 -
SV…POMOC SV POMOC
CZ
ZmÏna brusnÈho p¯Ìtlaku - P¯i permanentnÏ zv˝öenÈ teplotÏ hydraulickÈho oleje je brusn˝ p¯Ìtlak zv˝öen (öroubenÌ (12) na ventilu 25 na hydraulickÈm rozvadÏËi pootoËte o polovinu ot·Ëky doprava)
12
- P¯i permanentnÏ nÌzkÈ teplotÏ hydraulickÈho oleje je brusn˝ p¯Ìtlak snÌûen (öroubenÌ (12) na ventilu 25 na hydraulickÈm bloku pootoËte o p˘l ot·Ëky doleva)
ChybovÈ hl·öenÌ ìLIN Errorî na ovl·d·nÌ: - LIN Error: SpojenÌ mezi ¯ÌdÌcÌ jednotkou vozu a ¯ÌdÌcÌ jednotkou brouöenÌ je p¯eruöeno.
ISOBUS - Terminal
UpozornÏnÌ:
P¯ÌËiny: - NOUZOV… TLA»ÕTKO je stlaËeno
Na ISOBUS ñ Termin·lu je moûno chybovÈ hl·öenÌ akceptovat tlaËÌtkem ìACKî
- P¯eruöen˝ kabel - Defekt ¯ÌdÌcÌ jednotky
Power Control
ChybovÈ hl·öenÌ ìtimeoutî na ovl·d·nÌ: - Timeout Error: Nebyla dosaûena jedna z pozic senzor˘ bÏhem stanovenÈho Ëasu. ISOBUS - Terminal
P¯ÌËiny: - Mechanick˝ problÈm (nap¯. praskl· vodicÌ liöta) - CizÌ tÏleso ve vedenÌ - P¯eruöen˝ kabel, nebo defekt senzoru - Chyba v hydraulickÈm systÈmu ChybovÈ upozornÏnÌ:
Power Control
- Po akceptaci chybovÈho hl·öenÌ je na displeji zobrazov·na p¯Ìsluön· chyba. (nap¯. osa)
a
[blik· öipka] = p¯ÌËn· osa /
b
= podÈln·
ISOBUS - Terminal a
b
Power Control
1201_CZ-SELBSTHILFE-AUTOCUT_548
- 232 -
Na Power Control ovl·d·nÌ je moûno chybovÈ hl·öenÌ akceptovat tlaËÌtkem ìACKî
SV…POMOC SV POMOC
NosnÌk noû˘ se neodkl·pÌ:
- NosnÌk noû˘ se neodkl·pÌ a p¯i aktivaci tlaËÌtek
CZ
UpozornÏnÌ:
/
trv· v˝straûn˝ tÛn.
ISOBUS - Terminal
P¯ÌËiny: - Jeden ze senzor˘ na brusce nedosahuje parkovacÌ polohy
NosnÌk noû˘ je moûno odklopit pouze v p¯ÌpadÏ, ûe se bruska ve vöech t¯ech os·ch nach·zÌ v parkovacÌ poloze.
Pomoc: - PomocÌ tlaËÌtka parkovacÌ poloha - PomocÌ nouzovÈho ovl·d·nÌ uvÈst brusku do parkovacÌ polohy
Power Control
P¯Ìklad pro Jumbo: UpozornÏnÌ: Pokud dojde k poruöe a brousicÌ za¯ÌzenÌ je zastaveno bÏhem brousicÌho cyklu, je nutnÈ uvÈst ho zpÏt do parkovacÌ polohy. (nap¯ pomocÌ nouzovÈho ovl·d·nÌ). Jinak hrozÌ kolize s ËisticÌ clonou, nebo nosnÌkem noû˘.
Na obr·zku je zobrazeno, ûe v p¯ÌËnÈm smÏru (Vpravo/ vlevo) nenÌ dosaûeno koncovÈ polohy. Zkontrolujte tedy senzor B8 (U Jumbo).
Defekt brusky:
- NosnÌk noû˘ se neodkl·pÌ a p¯i aktivaci tlaËÌtek
/
trv· v˝straûn˝ tÛn. P¯Ìklad: P¯i defektu brusky, kter˝ nenÌ moûno okamûitÏ odstranit je moûno ji deaktivovat. Funkce vozu potom jiû nejsou blokov·ny. VyklopenÌ a zaklopenÌ noû˘ je sice moûnÈ, avöak p¯ed jeho provedenÌm p¯edch·zÌ 5 sekund dlouh˝ akustick˝ sign·l.
OdstranÏnÌ poruch
Pro deaktivaci stlaËte NOUZOV… TLA»ÕTKO
1) P¯eËÌst a dodrûet vËechna bezpeËnostnÌ upozornÏnÌ 2) Stisknout nouzovÈ tlaËÌtko
UpozornÏnÌ: P¯i deaktivaci brusky se tato musÌ nach·zet v parkovacÌ poloze, nebo do nÌ musÌ b˝t uvedena(nap¯. pomocÌ nouzovÈho ovl·d·nÌ), jinak hrozÌ kolize brusky s nosnÌkem noû˘, nebo ËisticÌ clonou.
1201_CZ-SELBSTHILFE-AUTOCUT_548
3) NajÌt p¯ÌËinu poruchy 4) Odstranit poruchu 5) Po uspÏönÈm odstranÏnÌ poruchy vyt·hnout nouzovÈ tlaËÌtko 6) UvÈst brusku i nosnÌk noû˘ do parkovacÌ polohy
- 233 -
UpozornÏnÌ: Pokud je bruska deaktivov·na pomocÌ NOUZOV… HO TLA»ÕTKA je nutnÈ, aby se nach·zela v parkovacÌ poloze. Jinak hrozÌ kolize s nosnÌkem noû˘, nebo ËisticÌ clonou.
VÁŽÍCÍ ZAŘÍZENÍ
CZ
Návod k používání ÑPřeklad originálního návodu k obsluzeì
Ë. 548.54.350.0_CZ_8_0_M.0
Vážící zařízení
(= Číslo stroje pro objednávání ND)
STRU»N› P STRU PÿEHLED EHLED
P¯ehled a funkce V·ûÌcÌ za¯ÌzenÌ vypoËÌt·v· naloûenou hmotnost z tlaku v hydraulickÈm systÈmu. Pro moûnost odpovÌdajÌcÌho zpracov·nÌ hodnot tlaku v hydraulickÈm systÈmu musÌ b˝t skuteËnÏ nav·ûen· hmotnost srovn·na p¯i provedenÌ kalibrace systÈmu. NakalibrovanÈ hodnoty v·ûenÌ tak budou uloûeny do pamÏti a p¯i kaûdÈm v·ûenÌ se z nich bude vych·zet.
TechnickÈ ˙daje P¯esnost
1100-CZ_AUF EINEN BLICK_0548
2,5% maxim·lnÏ povolenÈho uûitnÈho zatÌûenÌ
- 235 -
CZ
KALIBRACE
CZ
VöeobecnÏ ProË a kdy se musÌ kalibrovat:
- SbÏracÌ za¯ÌzenÌ se musÌ nach·zet ve zdvihnutÈ poloze.
Kalibrace je pro spr·vnou funkci v·ûÌcÌho za¯ÌzenÌ nevyhnuteln· p¯i prvnÌm uvedenÌ jÌzdnÌ soupravy do provozu (traktor+sbÏracÌ v˘z)!
- U varianty vozu se zdvihacÌ n·pravou musÌ b˝t ovl·dacÌ okruh hydrauliky p¯estaven do plovoucÌ polohy.
P¯itom jsou zjiötÏny z·vislostnÌ faktory pro p¯epoËÌt·nÌ ˙daj˘ o hmotnosti, kterÈ jsou n·slednÏ vyuûÌv·ny p¯i kaûdÈm v·ûenÌ. P¯i rozdÌlu mezi hmotnostÌ zobrazenou na displeji a skuteËnÏ zjiötÏnou hmotnostÌ se doporuËuje provedenÌ novÈ kalibrace. Kalibrace se doporuËuje provÈst p¯ed kaûdou sklizÚovou sezÛnou.
Co se stane p¯i kalibraci: V·ûÌcÌ za¯ÌzenÌ vypoËÌt· z tlaku v hydraulickÈm systÈmu naloûenou hmotnost. Pro moûnost odpovÌdajÌcÌho zpracov·nÌ hodnot tlaku v hydraulickÈm systÈmu je nutnÈ provÈst kalibraci se skuteËnÏ nav·ûenou hmotnostÌ. SrovnanÈ hodnoty p¯i kalibraci jsou uloûeny do pamÏti a p¯i kaûdÈm v·ûenÌ se z nich bude vych·zet.
JakÈ p¯edpoklady jsou pro kalibraci nutnÈ: - V·ha, na kterÈ bude moci b˝t provedeno zv·ûenÌ jÌzdnÌ soupravy pro urËenÌ referenËnÌ (v˝chozÌ) hmotnosti. - Materi·l (nap¯. Sen·û, zelen· pÌce atd.) pro moûnost vytvo¯enÌ maxim·lnÌho transportnÌho zatÌûenÌ sbÏracÌho vozu. UpozornÏnÌ: ReferenËnÌ v·ûenÌ s p¯ibliûnÏ maxim·lnÌm transportnÌm zatÌûenÌm zvyöuje p¯esnost v·ûÌcÌho za¯ÌzenÌ!
UpozornÏnÌ: Pokud byly vöechny tyto p¯edpoklady odpovÌdajÌcÌm zp˘sobem splnÏny, m˘ûe b˝t provedena p¯esn· kalibrace a n·slednÏ i p¯esnÈ v·ûenÌ!
Postup kalibrov·nÌ: 1) Pokud byly splnÏny veökerÈ p¯edpoklady, zaËne se s kalibracÌ p¯ÌpojnÈ oje p¯i pr·zdnÈm stavu sbÏracÌho vozu. Kalibrace p¯ÌpojnÈ oje je prov·dÏna pomocÌ ovl·d·nÌ ISOBUS. UpozornÏnÌ: 2) P¯i pr·zdnÈm stavu sbÏracÌho vozu se nakalibruje tlak na n·prav·ch sbÏracÌho vozu. Kalibrace hmotnostÌ se prov·dÌ pomocÌ ovl·d·nÌ ISOBUS. 3) Pro zajiötÏnÌ referenËnÌ (v˝chozÌ) hmotnosti se jÌzdnÌ souprava jednotlivÏ zv·ûÌ na v·ze (traktor/sbÏracÌ v˘z) a tyto hodnoty se zaznamenajÌ do ovl·d·nÌ ISOBUS. 4) P¯i plnÈm zatÌûenÌ bude kalibrov·n hydraulick˝ tlak na n·prav·ch sbÏracÌho vozu. Kalibrace hmotnostÌ je prov·dÏna pomocÌ ovl·dacÌho pultu ISOBUS. 5) Pro zjiötÏnÌ referenËnÌ (v˝chozÌ) hmotnosti se jÌzdnÌ souprava opÏt jednotlivÏ zv·ûÌ na v·ze (traktor/sbÏracÌ v˘z) a tyto hodnoty se musÌ zaznamenat do ovl·d·nÌ ISOBUS. 6) ZjiötÏnÈ hodnoty se ovl·d·nÌm zpracujÌ a kalibrace je tak ukonËena.
- SbÏracÌ v˘z musÌ p¯i kalibraci st·t na pevnÈ, zpevnÏnÈ ploöe. - JÌzdnÌ souprava musÌ st·t v p¯ÌmÈm smÏru. - Traktor i sbÏracÌ v˘z musÌ b˝t p¯i kalibraci odbrûdÏny. V traktoru nesmÌ b˝t za¯azen û·dn˝ p¯evodov˝ stupeÚ. UpozornÏnÌ: Pro zabr·nÏnÌ moûnÈho p¯edpÏtÌ mezi traktorem a p¯Ìpojnou ojÌ sbÏracÌho vozu bÏhem procesu kalibrace se doporuËuje s jÌzdnÌ soupravou volnÏ dojet na kalibraËnÌ mÌsto v p¯ÌmÈm smÏru!
1100-CZ_KALIBRIEREN_548
- 236 -
P¯i v·ûenÌ traktoru je t¯eba db·t na to, aby byl v·ûen p¯i pr·zdnÈm i plnÈm stavu sbÏracÌho vozu, pop¯. vûdy ìs ¯idiËemî nebo ìbez ¯idiËeî! Jinak by kalibrace byla provedena nespr·vnÏ.
KALIBRACE
CZ
Kalibrace p¯ÌpojnÈ oje Zvolte nabÌdku ìKalibrace p¯ÌpojnÈ ojeî
Kalibrace p¯ÌpojnÈ oje T6 T7 a b c d
T8 T9 T10
V˝znam tlaËÌtek: T6 STOP T7 P¯ÌpojnÈ oje p¯estaveno do hornÌ maxim·lnÌ polohy (tlaËÌtko p¯idrûet stisknutÈ, aû zaznÌ akustick˝ sign·l) T8 P¯ÌpojnÈ oje p¯estaveno do spodnÌ maxim·lnÌ polohy (tlaËÌtko p¯idrûet stisknutÈ, aû zaznÌ akustick˝ sign·l) T9 UloûenÌ polohy pro v·ûenÌ T10 ZpÏt k p¯edchozÌ nabÌdce
Popis symbol˘ na displeji: a
Aktu·lnÌ hodnota napÏtÌ na ˙hlovÈm senzoru
Pr˘bÏh kalibrace p¯ÌpojnÈ oje:
= poloha p¯ÌpojnÈ oje b
Maxim·lnÌ hodnota napÏtÌ P¯ÌpojnÈ oje p¯estaveno do hornÌ maxim·lnÌ polohy
c
Minim·lnÌ hodnota napÏtÌ P¯ÌpojnÈ oje p¯estaveno do spodnÌ maxim·lnÌ polohy
d
Vodorovn· hodnota napÏtÌ Uloûen· hodnota polohy p¯ÌpojnÈ oje pro ìvodorovnou polohu sbÏracÌho vozuî
1) PomocÌ tlaËÌtka T7 p¯estavte p¯ÌpojnÈ oje do hornÌ maxim·lnÌ polohy. TlaËÌtko T7 p¯idrûte stisknutÈ, aû zaznÌ akustick˝ sign·l. 2) PomocÌ tlaËÌtka T8 p¯estavte p¯ÌpojnÈ oje do spodnÌ maxim·lnÌ polohy. TlaËÌtko T8 p¯idrûte stisknutÈ, aû zaznÌ akustick˝ sign·l. 3) PomocÌ ovl·d·nÌ tlaËÌtek T7 a T8 sbÏracÌ v˘z p¯estavte do svÈ vodorovnÈ polohy. 4) TlaËÌtkem T9 tuto vodorovnou polohu uloûte do pamÏti p¯Ìstroje. StisknÏte tlaËÌtko T9 a objevÌ se nov· nabÌdka. UpozornÏnÌ: Tato uloûen· poloha p¯ÌpojnÈ oje bude p¯i kaûdÈm pr˘bÏhu v·ûenÌ automaticky nastavena!
T8 T10
5) P¯i ˙spÏönÈ kalibraci polohy p¯ÌpojnÈ oje se na displeji objevÌ vedle umÌstÏnÈ zobrazenÌ. Kalibraci polohy p¯ÌpojnÈ oje potvrÔte tlaËÌtkem T8 nebo tlaËÌtkem T10 p¯ejdete zpÏt bez uloûenÌ ˙daj˘.
1100-CZ_KALIBRIEREN_548
- 237 -
UpozornÏnÌ: Pr˘bÏh kalibrace prov·dÏjte pouze tehdy, pokud jsou splnÏny veökerÈ poûadovanÈ p¯edpoklady. (Viz. OddÌl ìVöeobecnÏî)
KALIBRACE
CZ
Kalibrace hmotnosti p¯i pr·zdnÈm stavu sbÏracÌho vozu Zvolte nabÌdku ìKalibrace hmotnostiî
Kalibrace hmotnosti p¯i pr·zdnÈm stavu T6 T7 a b
T8 T9 T10
V˝znam tlaËÌtek: T6 STOP T7 ProvedenÌ v·ûenÌ pr·zdnÈho vozu (tlaËÌtko p¯idrûet stisknutÈ, aû zaznÌ akustick˝ sign·l) T8 ProvedenÌ v·ûenÌ plnÈho vozu (tlaËÌtko p¯idrûet stisknutÈ, aû zaznÌ akustick˝ sign·l) T9 Zpracov·nÌ kalibraËnÌch hodnot a ukonËenÌ pr˘bÏhu T10 ZpÏt k p¯edchozÌ nabÌdce
Popis symbol˘ na displeji: a
Aktu·lnÌ hodnoty napÏtÌ Hodnoty napÏtÌ podle symbol˘ (p¯ÌpojnÈ oje, podvozek vlevo a vpravo)
b
Aktu·lnÌ hodnoty p¯epoËt˘ Faktory p¯epoËt˘ podle symbol˘ (p¯ÌpojnÈ oje, podvozek vlevo a vpravo)
Pr˘bÏh kalibrace hmotnosti: UpozornÏnÌ: Pr˘bÏh kalibrace prov·dÏjte pouze tehdy, pokud jsou splnÏny veökerÈ poûadovanÈ p¯edpoklady. (Viz. OddÌl ìVöeobecnÏî) 1) PomocÌ tlaËÌtka T7 spusùte v·ûenÌ pr·zdnÈho vozu. TlaËÌtko T7 stisknÏte po dobu 2 sec. 2) Na displeji se objevÌ ËervenÈ pole s p¯es˝pacÌmi hodinami. - Oje se p¯estavÌ do vodorovnÈ polohy. - Je zmϯen hydraulick˝ tlak v systÈmu a vypoËÌtajÌ se p¯epoËtovÈ faktory.
T8 T10
1100-CZ_KALIBRIEREN_548
3) Po zobrazenÌ vypoËÌtan˝ch hodnot v ËervenÈm poli displeje pro p¯ÌpojnÈ oje a levou, resp. pravou, n·pravu je pr˘bÏh v˝poËtu ukonËen. Tyto p¯epoËÌtanÈ faktory podvrÔte tlaËÌtkem T8 a p¯ejdete do dalöÌ nabÌdky nebo tlaËÌtkem T10 z nabÌdky odejdete bez uloûenÌ.
- 238 -
UpozornÏnÌ: Je-li spuötÏn pr˘bÏh ìKalibrace hmotnostÌ v pr·zdnÈm stavuî dovede V·s nabÌdka krok za krokem p¯es tento postup. Jednotliv· zobrazenÌ na displeji nemohou b˝t vyvol·na nez·visle!
KALIBRACE
ProvedenÌ manu·lnÌho v·ûenÌ traktoru a sbÏracÌho vozu v pr·zdnÈm stavu: ZjiötÏnÈ hodnoty senzor˘ v·ûÌcÌho za¯ÌzenÌ musÌ b˝t jeötÏ proti tomu srovn·ny se skuteËn˝mi hodnotami hmotnostÌ. UpozornÏnÌ: Pr˘bÏh kalibrace prov·dÏjte pouze tehdy, pokud jsou splnÏny veökerÈ poûadovanÈ p¯edpoklady. (Viz. OddÌl ìVöeobecnÏî)
Krok 1: Zv·ûenÌ hmotnosti traktoru: T8 a
b
T10
JÌzdnÌ soupravu umÌstÏte na v·hu pouze natolik, aby na v·ûÌcÌ ploöe st·la pouze 4 kola traktoru. - Hodnotu zjistÏte a zaznamenejte na displeji pod bod a . UpozornÏnÌ: Jak˝m zp˘sobem se zad·vajÌ ËÌselnÈ hodnoty do ovl·d·nÌ ISOBUS je uvedeno v p¯ÌsluönÈ p¯ÌruËce ovl·d·nÌ ISOBUS.
Krok 2: Zv·ûenÌ hmotnosti sbÏracÌho vozu: JÌzdnÌ soupravou najeÔte na v·hu natolik, ûe na v·ûÌcÌ ploöe stojÌ pouze sbÏracÌ v˘z a to vöemi koly. T8 a
b
- Hodnotu zjistÏte a zaznamenejte na displeji pod bod b .
T10
- Pr˘bÏh ìKalibrace hmotnosti v pr·zdnÈm stavuî podvrÔte a ukonËete tlaËÌtkem T8 nebo tlaËÌtkem T10 z nabÌdky odejdete bez uloûenÌ.
1100-CZ_KALIBRIEREN_548
- 239 -
CZ
KALIBRACE
CZ
Kalibrace hmotnosti p¯i plnÈm stavu sbÏracÌho vozu Zvolte nabÌdku ìKalibrace hmotnostiî UpozornÏnÌ: ReferenËnÌ (v˝chozÌ) kalibrace s p¯ibliûnÏ maxim·lnÌ transportnÌ hmotnostÌ zvyöuje p¯esnost v·ûÌcÌho za¯ÌzenÌ!
Kalibrace hmotnosti p¯i plnÈm stavu T6 T7 a b
T8 T9 T10
V˝znam tlaËÌtek: T6 STOP T7 ProvedenÌ v·ûenÌ pr·zdnÈho vozu (tlaËÌtko p¯idrûet stisknutÈ, aû zaznÌ akustick˝ sign·l) T8 ProvedenÌ v·ûenÌ plnÈho vozu (tlaËÌtko p¯idrûet stisknutÈ, aû zaznÌ akustick˝ sign·l) T9 Zpracov·nÌ kalibraËnÌch hodnot a ukonËenÌ pr˘bÏhu
UpozornÏnÌ: Pr˘bÏh kalibrace prov·dÏjte pouze tehdy, pokud jsou splnÏny veökerÈ poûadovanÈ p¯edpoklady (Viz. oddÌl ìVöeobecnÏî).
T10 ZpÏt k p¯edchozÌ nabÌdce
Popis symbol˘ na displeji: a
Aktu·lnÌ hodnoty napÏtÌ Hodnoty napÏtÌ podle symbol˘ (p¯ÌpojnÈ oje, podvozek vlevo a vpravo)
b
Aktu·lnÌ hodnoty p¯epoËt˘
Pr˘bÏh kalibrace hmotnosti:
Faktory p¯epoËt˘ podle symbol˘ (p¯ÌpojnÈ oje, podvozek vlevo a vpravo)
UpozornÏnÌ: Pr˘bÏh kalibrace prov·dÏjte pouze tehdy, pokud jsou splnÏny veökerÈ poûadovanÈ p¯edpoklady. (Viz. OddÌl ìVöeobecnÏî) 1) PomocÌ tlaËÌtka T8 spusùte v·ûenÌ plnÈho vozu. TlaËÌtko T8 stisknÏte po dobu 2 sec. 2) Na displeji se objevÌ ËervenÈ pole s p¯es˝pacÌmi hodinami. - Oje se p¯estavÌ do vodorovnÈ polohy. - Je zmϯen hydraulick˝ tlak v systÈmu a vypoËÌtajÌ se p¯epoËtovÈ faktory.
T8 T10
1100-CZ_KALIBRIEREN_548
3) Po zobrazenÌ vypoËÌtan˝ch hodnot v ËervenÈm poli displeje pro p¯ÌpojnÈ oje a levou, resp. pravou, n·pravu je pr˘bÏh v˝poËtu ukonËen. Tyto p¯epoËÌtanÈ faktory podvrÔte tlaËÌtkem T8 a p¯ejdete do dalöÌ nabÌdky nebo tlaËÌtkem T10 z nabÌdky odejdete bez uloûenÌ.
- 240 -
UpozornÏnÌ: Je-li spuötÏn pr˘bÏh ìKalibrace hmotnostÌ v plnÈm stavuî dovede V·s nabÌdka krok za krokem p¯es tento postup Jednotliv· zobrazenÌ na displeji nemohou b˝t vyvol·na nez·visle!
KALIBRACE
CZ
ProvedenÌ manu·lnÌho v·ûenÌ traktoru a sbÏracÌho vozu v plnÏ naloûenÈm stavu: ZjiötÏnÈ hodnoty senzor˘ v·ûÌcÌho za¯ÌzenÌ musÌ b˝t jeötÏ proti tomu srovn·ny se skuteËn˝mi hodnotami hmotnostÌ. UpozornÏnÌ: Pr˘bÏh kalibrace prov·dÏjte pouze tehdy, pokud jsou splnÏny veökerÈ poûadovanÈ p¯edpoklady.
UpozornÏnÌ: ReferenËnÌ (v˝chozÌ) kalibrace s p¯ibliûnÏ maxim·lnÌ transportnÌ hmotnostÌ zvyöuje p¯esnost v·ûÌcÌho za¯ÌzenÌ!
(Viz. OddÌl ìVöeobecnÏî)
Krok 1: Zv·ûenÌ hmotnosti traktoru: JÌzdnÌ soupravu umÌstÏte na v·hu pouze natolik, aby na v·ûÌcÌ ploöe st·la pouze 4 kola traktoru. - Hodnotu zjistÏte a zaznamenejte na displeji pod bod a . T8 a
b
T10
UpozornÏnÌ: Jak˝m zp˘sobem se zad·vajÌ ËÌselnÈ hodnoty do ovl·d·nÌ ISOBUS je uvedeno v p¯ÌsluönÈ p¯ÌruËce ovl·d·nÌ ISOBUS.
Krok 2: Zv·ûenÌ hmotnosti sbÏracÌho vozu: JÌzdnÌ soupravou najeÔte na v·hu natolik, ûe na v·ûÌcÌ ploöe stojÌ pouze sbÏracÌ v˘z a to vöemi koly. - Hodnotu zjistÏte a zaznamenejte na displeji pod bod b . T8 a
b
T10
- UvedenÈ hodnoty hmotnostÌ podvrÔte tlaËÌtkem T8 nebo tlaËÌtkem T10 p¯ejdete zpÏt do nabÌdky mϯenÌ hmotnostÌ.
UpozornÏnÌ:
UkonËenÌ kalibrace: T6
Hodnoty senzor˘ v·ûÌcÌho za¯ÌzenÌ a rovnÏû skuteËnÈ hodnoty hmotnostÌ jsou tak zjiötÏny. Na z·vÏr kalibrace je nutno tyto hodnoty jeötÏ vz·jemnÏ p¯epoËÌtat proti sobÏ:
T7 T8 T9 T10
1) PomocÌ tlaËÌtka T9 se kalibrace p¯epoËÌt·. 2) Na displeji se objevÌ ËervenÈ pole s vypoËÌtan˝mi rozdÌly hmotnostÌ a . UpozornÏnÌ:
T8 a
a
T10
1100-CZ_KALIBRIEREN_548
Manu·lnÌ zmÏna tÏchto rozdÌl˘ hmotnostÌ ovlivnÌ v˝sledek v·ûÌcÌho za¯ÌzenÌ!
a
3) Kalibraci pomocÌ tlaËÌtka T8 potvrdÌte a ukonËÌte nebo pomocÌ tlaËÌtka T10 p¯ejdete zpÏt bez uloûenÌ.
- 241 -
Jsou-li zn·my rozdÌly hmotnostÌ a , mohou tyto b˝t zad·ny rovnÏû bez provedenÌ manu·lnÌho v·ûenÌ. Pro docÌlenÌ p¯esnÈho v˝sledku mϯenÌ se vöak doporuËuje provÈst podle popsanÈho postupu!
V¡é ¡éEN ENÕ
CZ
VöeobecnÏ k v·ûenÌ V·ûenÌ v manu·lnÌm reûimu:
V·ûenÌ na zak·zkov˝ list:
V·ûenÌ probÌh· p¯es standardnÌ postup v nabÌdce a m˘ûe b˝t uskuteËnÏno kdykoli.
PomocÌ ovl·d·nÌ ISOBUS m˘ûe b˝t zpracov·v·no aû 7 zak·zkov˝ch list˘. Na zak·zce jsou zaznamen·ny n·sledujÌcÌ ˙daje: - »as poË·tku pr·ce (ovl·d· se manu·lnÏ)
V·ûenÌ v automatickÈm reûimu:
- »as ukonËenÌ pr·ce (ovl·d· se manu·lnÏ)
V·ûenÌ probÌh· pr˘bÏûn˝m postupem v nabÌdce.
- Celkov˝ Ëas trv·nÌ zak·zky
Pr˘bÏh vyprazdÚov·nÌ m˘ûe b˝t spuötÏn aû po p¯edchozÌm zv·ûenÌ n·kladu.
- Doba plnÏnÌ
UpozornÏnÌ: Je-li aktivov·na zak·zka, doporuËuje se prov·dÏt v·ûenÌ v automatickÈm reûimu.
- Doba vyprazdÚov·nÌ - Doba p¯epravy mezi plnÏnÌm a vyprazdÚov·nÌm - Doba prostoj˘
NulovÈ v·ûenÌ:
- Ujet· vzd·lenost v km mezi plnÏnÌm a vyprazdÚov·nÌm
P¯i nulovÈm v·ûenÌ se znovu zjistÌ a uloûÌ do pamÏti hmotnost pr·zdnÈho sbÏracÌho vozu.
- PoËet naplnÏn˝ch voz˘
NulovÈ v·ûenÌ p¯ed a po prvnÌ provedenÈ nakl·dce sbÏracÌho vozu zvyöuje p¯esnost mϯenÌ hmotnosti.
- Pr˘mÏrn· vzd·lenost mezi mÌstem plnÏnÌ a vyprazdÚov·nÌ
- PoËet naplnÏn˝ch voz˘/hodin
- Celkov· hmotnost n·klad˘ NulovÈ v·ûenÌ se doporuËuje: - P¯ed prvnÌm plnÏnÌm n·kladu p¯ÌsluönÈho dne - Po prvnÌm provedenÌ n·kladu p¯ÌsluönÈho dne P¯i opakov·nÌ nulovÈho v·ûenÌ po prvnÌ nakl·dce se kompenzuje hmotnost zbytku n·kladu, kter˝ z˘st·v· i po vykl·dce sbÏracÌho vozu uvnit¯ plnÌcÌ plochy a tato hmotnost tak nenÌ opakovanÏ p¯ipoËÌt·v·na.
UvedenÈ ˙daje z˘st·vajÌ uloûeny v pamÏti a tÌm i dostupnÈ aû do vymaz·nÌ zak·zky. DodateËnÏ mohou b˝t ˙daje p¯eneseny pomocÌ dod·vanÈho mÈdia pro ukl·d·nÌ informacÌ (USB) z ovl·d·nÌ ISOBUS do p¯ÌsluönÈho poËÌtaËovÈho programu.
JakÈ p¯edpoklady jsou nutnÈ pro v·ûenÌ, resp. nulovÈ v·ûenÌ: - ÿ·dnÏ proveden· kalibrace (viz. kapitola ìKalibraceî). - ÿ·dnÏ provedenÈ nulovÈ v·ûenÌ p¯ed a po prvnÌ nakl·dce sbÏracÌho vozu. - SbÏracÌ v˘z musÌ p¯i v·ûenÌ st·t na rovnÈ a zpevnÏnÈ ploöe. - JÌzdnÌ souprava musÌ b˝t taûena v p¯ÌmÈm smÏru jÌzdy. - Traktor a sbÏracÌ v˘z musÌ b˝t p¯i v·ûenÌ odbrûdÏny. V traktoru nesmÌ b˝t za¯azen û·dn˝ p¯evodov˝ stupeÚ. UpozornÏnÌ: Pro zabr·nÏnÌ moûnÈho p¯edpÏtÌ mezi traktorem a p¯Ìpojnou ojÌ sbÏracÌho vozu bÏhem procesu kalibrace se doporuËuje s jÌzdnÌ soupravou volnÏ dojet na kalibraËnÌ mÌsto v p¯ÌmÈm smÏru! - SbÏracÌ za¯ÌzenÌ musÌ b˝t p¯estaveno ve zdvihnutÈ poloze. - U varianty se zdvihacÌ n·pravou musÌ b˝t ovl·dacÌ okruh hydrauliky p¯estaven do plovoucÌ polohy.
1100-CZ_WIEGEN_548
- 242 -
UpozornÏnÌ: NulovÈ v·ûenÌ p¯ed a po prvnÌm dennÌm n·kladu zvyöuje p¯esnost mϯenÌ hmotnosti.
V¡é ¡éEN ENÕ
CZ
NulovÈ v·ûenÌ Zvolte nabÌdku ìNulovÈ v·ûenÌî UpozornÏnÌ: ReferenËnÌ (v˝chozÌ) kalibrace s p¯ibliûnÏ minim·lnÌ transportnÌ hmotnostÌ zvyöuje p¯esnost v·ûÌcÌho za¯ÌzenÌ!
NulovÈ v·ûenÌ p¯i pr·zdnÈm stavu sbÏracÌho vozu V˝znam tlaËÌtek: a
T8
b
T8 ProvedenÌ nulovÈho v·ûenÌ (tlaËÌtko p¯idrûte stisknutÈ po dobu 2 sec.) T9 UloûenÌ hodnoty pr·zdnÈho sbÏracÌho vozu T10 ZpÏt do p¯edchozÌ nabÌdky T11 UkonËenÌ nulovÈho v·ûenÌ
Pr˘bÏh nulovÈho v·ûenÌ: UpozornÏnÌ: NulovÈ v·ûenÌ prov·dÏjte pouze, pokud jsou splnÏny veökerÈ p¯edpoklady (viz. oddÌl ìVöeobecnÏî).
T9 T10
1) PomocÌ tlaËÌtka T8 spusùte v·ûenÌ pr·zdnÈho sbÏracÌho vozu. TlaËÌtko p¯idrûte stisknutÈ po dobu 2 sec. 2) Na displeji se objevÌ ËervenÈ pole s p¯es˝pacÌmi hodinami. - P¯ÌpojnÈ oje se p¯estavÌ do vodorovnÈ polohy sbÏracÌho vozu. - ZjistÌ se hydraulick˝ tlak v systÈmu a p¯epoËÌtajÌ se hodnoty pr·zdnÈho sbÏracÌho vozu. 3) Po zobrazenÌ vypoËÌtan˝ch hodnot v ËervenÈm poli displeje pro p¯ÌpojnÈ oje a levou, resp. pravou n·pravu je pr˘bÏh v˝poËtu ukonËen.
T11
Tyto hodnoty pr·zdnÈho sbÏracÌho vozu potvrÔte tlaËÌtkem T8 a p¯ejdete do dalöÌ nabÌdky nebo tlaËÌtkem T10 z nabÌdky odejdete bez uloûenÌ. 4) NulovÈ v·ûenÌ ukonËÌte tlaËÌtkem T11.
1100-CZ_WIEGEN_548
- 243 -
UpozornÏnÌ: Je-li spuötÏn pr˘bÏh ìNulovÈ v·ûenÌî dovede V·s nabÌdka krok za krokem p¯es tento postup. Jednotliv· zobrazenÌ na displeji nemohou b˝t vyvol·na nez·visle!
V¡é ¡éEN ENÕ
CZ
V·ûenÌ v manu·lnÌm nebo automatickÈm reûimu UpozornÏnÌ: Pro aktivaci manu·lnÌho reûimu je t¯eba zadat v zobrazenÌ SET u a "X"!
Zvolte nabÌdku ìManu·lnÌ reûimî nebo ìAutomatick˝ reûimî
Pro aktivaci automatickÈho reûimu je t¯eba zadat v zobrazenÌ SET u a " "!
a
UpozornÏnÌ:
ProvedenÌ v·ûenÌ V˝znam tlaËÌtek: a
T7
b
T6 Uloûit hmotnost T7 ProvÈst v·ûenÌ (TlaËÌtko stisknout po dobu 2 sec.) T8 Hmotnost neukl·dat a nabÌdku vyprazdÚov·nÌ sbÏracÌho vozu opustit
c
T6
Automatick˝ reûim je pro uûivatele podporovan˝ pr˘bÏh ovl·d·nÌ. Proces vyprazdÚov·nÌ m˘ûe b˝t spuötÏn pouze, pokud byl n·klad zv·ûen!
Pr˘bÏh v·ûenÌ (manu·lnÌ/automatick˝):
T7 T8 d
1) Manu·lnÌ reûim: p zobrazenÌ -> TlaËÌtko " VstupnÌ
" -> TlaËÌtko "
"
Popis symbol˘ na displeji: a
AutomatickÈ v·ûenÌ X
Aktu·lnÌ hmotnost jako orientaËnÌ ukazatel UvedenÈ aktu·lnÌ zobrazenÌ hmotnosti je uvedeno na displeji nep¯etrûitÏ a slouûÌ pouze jako orientaËnÌ hodnota. Pro p¯esnÈ v·ûenÌ je t¯eba splnit p¯edepsanÈ poûadavky!
c
d
"
= nenÌ aktivnÌ = aktivnÌ
b
Pr˘bÏh v·ûenÌ prov·dÏjte pouze tehdy, pokud jsou splnÏny veökerÈ poûadovanÈ p¯edpoklady. (viz. oddÌl ìVöeobecnÏ)
Automatick˝ reûim: VstupnÌ zobrazenÌ -> TlaËÌtko "
Stav ukl·d·nÌ ˙daj˘ do pamÏti
Pozor! Proces v·ûenÌ aktivujte, pokud se û·dnÈ osoby nenach·zÌ v nebezpeËnÈ blÌzkosti p¯ÌpojnÈ oje! 2) V zobrazenÌ v·ûenÌ je proces v·ûenÌ spuötÏn tlaËÌtkem T7. TlaËÌtko T7 stisknÏte po dobu 2 sec. 3) Na displeji se objevÌ ËervenÈ pole s p¯es˝pacÌmi hodinami. Je prov·dÏno v·ûenÌ!
= Hmotnost byla uloûena
4) Na displeji se zobrazÌ nav·ûen· hmotnost v ËervenÈm poli, tÌm je v·ûenÌ ukonËeno.
= Hmotnost nebyla uloûena
5) PomocÌ tlaËÌtka T6 je hmotnost uloûena do pamÏti.
d
V·ûenÌ aktivnÌ
PomocÌ tlaËÌtka T7 je opakov·no v·ûenÌ.
Pr˘bÏh v·ûenÌ byl proveden
PomocÌ tlaËÌtka T8 se bez uloûenÌ hmotnosti do pamÏti p¯ejde do nabÌdky vyprazdÚov·nÌ.
1100-CZ_WIEGEN_548
- 244 -
UpozornÏnÌ:
PO»Õ PO »ÕTADLO TADLO ZAK¡ZKOV ZAK ZKOV›CH CH LISTŸ LIST
CZ
VöeobecnÏ k ukl·d·nÌ ˙daj˘ JakÈ ˙daje se zobrazujÌ:
UpozornÏnÌ:
PomocÌ ovl·d·nÌ ISOBUS m˘ûe b˝t zpracov·v·no aû 7 zak·zkov˝ch list˘.
Je-li aktivov·na zak·zka, doporuËuje se prov·dÏt v·ûenÌ v automatickÈm reûimu.
Na zak·zce jsou zaznamen·ny n·sledujÌcÌ ˙daje: - »as poË·tku pr·ce (ovl·d· se manu·lnÏ) - »as ukonËenÌ pr·ce (ovl·d· se manu·lnÏ) - Celkov˝ Ëas trv·nÌ zak·zky - Doba Ëinnosti plnÏnÌ - Doba Ëinnosti vyprazdÚov·nÌ - Doba p¯epravy mezi plnÏnÌm a vyprazdÚov·nÌm
UpozornÏnÌ:
- Doba prostoj˘
Je-li zak·zka vymaz·na, potom tyto ˙daje nejsou vÌce k dispozici!
- Ujet· vzd·lenost v km mezi plnÏnÌm a vyprazdÚov·nÌm - PoËet naplnÏn˝ch voz˘ - PoËet naplnÏn˝ch voz˘/hodin - Pr˘mÏrn· vzd·lenost mezi mÌstem plnÏnÌ a vyprazdÚov·nÌ - Celkov· hmotnost n·klad˘ UvedenÈ ˙daje z˘st·vajÌ uloûeny v pamÏti a tÌm i dostupnÈ aû do vymaz·nÌ zak·zky. DodateËnÏ mohou b˝t ˙daje p¯eneseny pomocÌ dod·vanÈho mÈdia pro ukl·d·nÌ informacÌ (USB) z ovl·d·nÌ ISOBUS do p¯ÌsluönÈho poËÌtaËovÈho programu.
1100-CZ_KUNDENAUFTRAG_548
- 245 -
PO»Õ PO »ÕTADLO TADLO ZAK¡ZKOV ZAK ZKOV›CH CH LISTŸ LIST
CZ
Zaznamen·nÌ z·kaznick˝ch ˙daj˘ Zvolte nabÌdku ìPoËÌtadlo zak·zekî UpozornÏnÌ: M˘ûe b˝t zpracov·v·no maxim·lnÏ aû 7 zak·zkov˝ch list˘!
Dokumentace specifick˝ch ˙daj˘ z·kaznÌka pomocÌ poËÌtadla zak·zek V˝znam tlaËÌtek:
T1
T1-3
PoËÌtadlo zak·zek 5/6/7
T8
T4
RoËnÌ poËÌtadlo
T9
T5
ZpÏt k p¯edchozÌ nabÌdce
T10
T7-10 PoËÌtadlo zak·zek 1/2/3/4
T2
a
T7
T3
b
T4
d
c
T5
e
Popis symbol˘ na displeji: a
UpozornÏnÌ: NÏkter· ovl·d·nÌ ISOBUS nemajÌ integrov·n re·ln˝ Ëas. V tomto p¯ÌpadÏ je zapot¯ebÌ zaË·teËnÌ Ëas a Ëas ukonËenÌ zadat manu·lnÏ!
SpuötÏnÌ poËÌtadla zak·zek:
Celkov˝ Ëas Doba nakl·dky+Doba jÌzdy+Doba vyprazdÚov·nÌ
1) Vych·zÌ ze vstupnÌ nabÌdky volbou tlaËÌtka ì
b
Doba nakl·dky
2) ObjevÌ se nabÌdka ìPoËÌtadlo zak·zekî.
c
Doba vyprazdÚov·nÌ
d
Doba p¯epravy
3) PomocÌ tlaËÌtek T1...T3, resp. T7...T10 zvolte jedno z poËÌtadel.
e
PoËet naplnÏn˝ch voz˘
UpozornÏnÌ:
a
T6
b
T7
c
T8
d e f g
î.
T9 T10
Pokud je p¯ÌsluönÈ poËÌtadlo jiû ˙daji naplnÏno, je moûno tyto ˙daje p¯ed spuötÏnÌm vymazat tlaËÌtkem T8. Po vymaz·nÌ poËÌtadla zak·zek nejsou tyto ˙daje vÌce k dispozici! 4) Uvedenou zak·zku oznaËte
a
(nap¯. jmÈnem z·kaznÌka)
5) PomocÌ tlaËÌtka T6 zak·zku spusùte - Aktualizuje se Ëas zaË·tku
Popis symbol˘ na displeji:
- Veöker· poËÌtadla se spustÌ a zastavÌ se aû tehdy, aû je zak·zka ukonËena tlaËÌtkem T6.
a
OznaËenÌ zak·zky
b
»as zaË·tku, konce a datum
PomocÌ tlaËÌtka T7 se ˙daje vytisknou (v˝bava na p¯·nÌ).
c
Celkov˝ Ëas
PomocÌ tlaËÌtka T8 poËÌtadlo vymaûete.
d
Doba plnÏnÌ
e
Doba vyprazdÚov·nÌ
f
Doba p¯epravy
PomocÌ tlaËÌtka T9 uloûÌte ˙daje na mÈdium pro p¯enos ˙daj˘ (podrobnosti viz. kapitola ìP¯enos ˙daj˘ a jejich zpracov·nÌî.
g
Doba prostoj˘
1100-CZ_KUNDENAUFTRAG_548
PomocÌ tlaËÌtka T10 p¯ejdete na n·slednÈ zobrazenÌ.
- 246 -
UpozornÏnÌ: VeökerÈ dokumentovanÈ z·kaznickÈ ˙daje je moûno p¯enÈst pomocÌ dod·vanÈho mÈdia pro ukl·d·nÌ informacÌ (USB) z ovl·d·nÌ ISOBUS do p¯ÌsluönÈho poËÌtaËovÈho programu!
PO»Õ PO »ÕTADLO TADLO ZAK¡ZKOV ZAK ZKOV›CH CH LISTŸ LIST
a b c d e
Popis symbol˘ na displeji: a
Vzd·lenost mezi mÌstem plnÏnÌ a mÌstem vyprazdÚov·nÌ
b
PoËet naplnÏn˝ch voz˘
c
PoËet naplnÏn˝ch voz˘/hodin
d
Pr˘mÏrn· vzd·lenost mezi mÌstem plnÏnÌ a mÌstem vyprazdÚov·nÌ
e
Celkov· hmotnost n·klad˘
1100-CZ_KUNDENAUFTRAG_548
- 247 -
CZ
PÿENOS ENOS ⁄DAJ DAJŸ A JEJICH ZPRACOV¡NÕ ZPRACOV
CZ
Instalace pro p¯enos ˙daj˘ JakÈ komponenty jsou zapot¯ebÌ:
Podrobnosti k servisnÌmu boxu: UpozornÏnÌ:
- USB za¯ÌzenÌ (1)
Ne vöechna USB za¯ÌzenÌ jsou se servisnÌm boxe kompaktibilnÌ! PouûÌvejte pouze USB obsaûenÈ v dod·vce!
Ne vöechna USB za¯ÌzenÌ jsou se servisnÌm boxe kompaktibilnÌ! PouûÌvejte pouze USB obsaûenÈ v dod·vce! - ISOBUS servisnÌ box – instalaËnÌ mÈdium soubor˘ - PropojovacÌ vodiË (2 varianty) Varianta 1: VodiË (3): PropojovacÌ vodiË mezi z·strËkou sbÏracÌho vozu / z·suvkou traktoru.
USB LED
3
Stav
Popis
VYP
û·dnÈ USB nebylo rozpozn·no
ìËerven·î
USB za¯ÌzenÌ bylo rozpozn·no
ìËerven· blik·î USB za¯ÌzenÌ je pr·vÏ vyuûÌv·no a NESMÕ b˝t odpojeno! Jinak nenÌ ukonËen p¯enos ˙daj˘! Stav LED
2 1
Varianta 2: VodiË (4): PropojovacÌ vodiË mezi z·strËkou vodiËe traktoru / z·suvkou ISOBUS ovl·d·nÌ.
1
2
Stav
Popis
ìzelen·î
BÏûn˝ stav...vöe OK
ì z e l e n · b l i k · P¯enos ˙daj˘ byl spuötÏn...servisnÌ pomaluî (ca. 1Hz) box vyhled·v· za¯ÌzenÌ a p¯ipravuje instalaci ìzelen· blik· rychleî Pr·vÏ probÌh· instalace ˙daj˘ (ca. 7Hz) ìËerven·î
4
- Software pro zpracov·nÌ ˙daj˘
1100-CZ_DATENÜBERTRAGUNG_548
- 248 -
Reûim spuötÏnÌ (potÈ co dojde k zapnutÌ)
UpozornÏnÌ: Pokud nenÌ servisnÌ box vÌce pouûÌv·n, je t¯eba jej odpojit. Nap·jecÌ napÏtÌ se vypnutÌm klÌËku ve spÌnacÌ sk¯ÌÚce nep¯eruöÌ, m˘ûe tak dojÌt k vybitÌ baterie!
PÿENOS ENOS ⁄DAJ DAJŸ A JEJICH ZPRACOV¡NÕ ZPRACOV
CZ
P¯enos ˙daj˘ Zvolte nabÌdku ìP¯enos ˙daj˘î UpozornÏnÌ: P¯ed p¯enosem ˙daj˘ je zapot¯ebÌ instalovat veökerÈ pot¯ebnÈ komponenty!
SpuötÏnÌ p¯enosu ˙daj˘:
T6 T7 T8 T9 T10
V˝znam tlaËÌtek: T6 PoËÌtadlo spustit/vypnout T7 V˝tisk ˙daj˘ (v˝bava na p¯·nÌ) T8 Vymaz·nÌ ˙daj˘ T9 P¯enos ˙daj˘ na USB za¯ÌzenÌ T10 P¯echod na dalöÌ nabÌdku
SpuötÏnÌ p¯enosu ˙daj˘: 1) Vych·zÌ ze vstupnÌ nabÌdky volbou tlaËÌtka ì
ìa
î (v z·vislosti, kter· poËÌtadla zak·zek tlaËÌtka ì by mÏla b˝t p¯en·öena). 2) Pro spuötÏnÌ p¯enosu ˙daj˘ stisknÏte tlaËÌtko T9. 3) P¯Ìklad bezchybnÈho a ukonËenÈho p¯enosu dat je uveden na vedlejöÌm zobrazenÌ. 4) Chybn˝ p¯enos dat je zobrazen vedle na niûöÌm zobrazenÌ: V tomto p¯ÌpadÏ je t¯eba p¯enos ˙daj˘ novÏ spustit. MoûnÈ p¯ÌËiny chyby p¯i p¯enosu ˙daj˘: - ServisnÌ box nenÌ str·vnÏ p¯ipojen - Na servisnÌ box nenÌ p¯ipojeno û·dnÈ USB za¯ÌzenÌ - USB za¯ÌzenÌ nebylo rozpozn·no
1100-CZ_DATENÜBERTRAGUNG_548
- 249 -
PÿENOS ENOS ⁄DAJ DAJŸ A JEJICH ZPRACOV¡NÕ ZPRACOV
CZ
Zpracov·nÌ ˙daj˘ UpozornÏnÌ: Pro zpracov·nÌ ˙daj˘ na dom·cÌm PC je k dispozici p¯Ìsluön˝ Excel program!
a
b
c
P¯edpoklady pro dom·cÌ PC: - ProvoznÌ systÈm Windows - Microsoft Excel - USB p¯Ìpoj
d
e
f
Popis funkËnÌch tlaËÌtek:
Pr˘bÏh funkce:
a
P¯enos ˙daj˘ z mÈdia (USB za¯ÌzenÌ)
b
Z·kladnÌ ˙daje
1) Spusùte p¯Ìsluön˝ Excel program s ˙daji na dom·cÌm PC.
c
HodinovÈ sazby
2) Aktualizujte z·kladnÌ ˙daje a hodinovÈ sazby.
d
DalöÌ sazby ˙daj˘
e
P¯edchozÌ sazby ˙daj˘
f
Volba jazyka
1100-CZ_DATENÜBERTRAGUNG_548
3) NaËtÏte ˙daje z USB za¯ÌzenÌ. 4) ZobrazÌ se aktualizovan˝ soubor nejd˘leûitÏjöÌch ˙daj˘ zak·zky, kter˝ je p¯ipraven pro tisk. PomocÌ funkËnÌch tlaËÌtek ìdalöÌ a p¯edch·zejÌcÌ sazby ˙daj˘î se m˘ûe p¯ech·zet mezi jednotliv˝mi zak·zkami.
- 250 -
EU-Prohlášení o shodě Originální prohlášení o shodě Firemní označení a adresa výrobce: Alois Pöttinger Maschinenfabrik GmbH Industriegelände 1 AT - 4710 Grieskirchen Stroje (pozměněná výbava):
Sběrací vůz JUMBO 6010 Typ 549 Evidenční číslo
6610 548
7210 550
8010 551
10010 555
Výrobce se výslovně zavazuje, že stroj odpovídá všem příslušným předpisům uvedených v směrnicích EU.: Stroje 2006/42/EG
Navíc vyjadřuje shodu s ostatními uvedenými zákony a příslušnými předpisy EU. Elektromagnetická kompatibilita 2004/108/EG
Nalezení použitých harmonizačních norem: EN ISO 12100-1
EN ISO 12100-2
EN ISO 4254-1
Nalezení jiných použitých technických norem a specifikací:
Splnomocněný zástupce pro dokumentaci: Konrad Mallinger Industriegelände 1 A-4710 Grieskirchen
Klaus Pöttinger, Vedení podniku
Grieskirchen, 01.12.2010
V důsledku technického vývoje pracuje firma PÖTTINGER Ges.m.b.H neust·le na zlepšení svých výrobků. Změny v návodu k používaní si výrobce vyhrazuje. Požadavky na změnu návodu k používaní na právě dodané stroje nemohou být vyvozovány. Technické śdaje, rozměry a hmotnosti jsou nezávazné. Dotisk nebo nový překlad je možný pouze za písemného souhlasu firmy ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen Všechna práva podléhají autorskému právu.
Som led i den tekniske videreudvikling arbejder PÖTTINGER Ges.m.b.H hele tiden på at forbedre firmaets produkter. Ret til ændringer i forhold til figurerne og beskrivelserne i denne driftsvejledning forbeholdes, krav om ændringer på allerede leverede maskinen kan ikke udledes deraf. Tekniske angivelser, mål og vægtangivelser er uforpligtende. Der tages forbehold for fejl. Kopiering eller oversættelse, også delvis, kun med skriftlig tilladelse fra ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen. Alle rettigheder forbeholdes iht. loven om ophavsret.
Tehnilise edasiarendamise käigus töötab Pöttinger Ges. m.b.H pidevalt oma toodete parendamisega. Sellega seoses jätame endale õiguse teha muudatusi joonistes ja kasutusjuhendi kirjeldavas osas ilma kohustuseta teha neid muudatusi juba tarnitud masinate juures. Tehnilised andmed, mõõdud ja massid ei ole siduvad. Vead ei ole välistatud. Käesoleva tõlke paljundamine, ka osaline, on lubatud ainult Pöttinger Ges. m.b.H kirjalikul loal. ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschat m.b.H A-4710 Grieskirchen Kõik autoriõigused on seadusega kaitstud.
Sitä mukaa kuin tekninen kehitys kulkee eteenpäin, PÖTTINGER Ges.m.b.H pyrkii jatkuvasti parantamaan tuotteitaan. Siksi joudumme pidättämään oikeuden tämän käyttöohjeen kuvien ja kuvauksien muutoksiin. Tämän vuoksi ei kuitenkaan voida vaatia muutoksia jo toimitettuihin koneisiin. Tekniset tiedot, mitat ja painot ovat sitoumuksetta. Pidätämme oikeuden myös erehdyksiin. Osittainenkin jälkipainos tai käännös vai valmistajan luvalla: ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen. Kaikki oikeudet pidätetään tekijänoikeuslain mukaisesti.
Tehniskās attīstības procesā PÖTTINGER Ges. m.b.H strādā nepārtraukti pie Jūsu produktu uzlabošanas. Tehnikai attīstoties var atšķirties fotoattēli no dabā esošās mašīnas. Rūpnīca patur tiesības nepārtraukti uzlabot agregātus, kā dēļ nav izslēgta nākošo saražoto mašīnu atšķirība no iepriekšējām. Izmaiņas jau piegādātajām mašīnām netiek veiktas. Tehniskie dati, izmēri un masas var būt aptuvenas, nav izslēgtas drukas kļūdas. Pārdrukāšana vai tulkojumi, vai arī atsevišķu daļu izkopēšana atļauta tikai ar rūpnīcas rakstisku piekrišanau: ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen. Autortiesības aizsargātas ar likumu.
Tobulėjant technikai, „PÖTTINGER Ges.m.b.H“ nuolat gerina savo gaminius. Todėl, lyginant su šios naudojimo instrukcijos paveikslėliais ir aprašymais, pasiliekame sau atlikti pakeitimus, todėl pretenzijos dėl jau išsiųstų mašinų pakeitimų nepriimamos. Techniniai duomenys, matmenys ir svoriai yra neprivalomi. Galimos klaidos. Pakartotinai išleisti arba versti, taip pat ir ištraukas, leidžiama tik gavus ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen, raštišką leidimą. Visos teisės saugomos pagal Autorių teisių įstatymą.
Som et ledd i den tekniske videreutviklingen arbeider PÖTTINGER Ges.m.b.H. stadig med forbedring av firmaets produkter. Derfor tar vi forbehold om endringer i forhold til bildene og beskrivelsene i denne bruksanvisningen, krav om endringer på allerede leverte maskiner kan ikke utledes fra dette. Tekniske angivelser, mål og vekt er veiledende. Med forbehold om feil. Kopiering eller oversetting, også i utdrag, utelukkende med skriftlig tillatelse fra ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen. Med forbehold om alle rettigheter iht. loven om opphavsrett.
W sensie dalszego rozwoju technicznego Poettinger nieustannie pracuje nad ulepszaniem swoich produktów. W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do zmian w schematach i opisach znajdujących się w niniejszej instrukcji obsługi. Nie wyklucza się prawa do zmian również w przypadku już dostarczonych maszyn. Dane techniczne, wymiary i ciężary nie są wielkościami ostatecznymi. Dopuszcza się możliwość pojawienia się błedów. Powielanie bądü tłumaczenia, również wyrywkowe, wyłącznie za pisemną zgodą ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen Wszelkie prawa włącznie z prawami autorskimi zastrzeżone.
Beroende på den tekniska utvecklingen arbetar PÖTTINGER Ges.m.b.H. på att förbättra sina produkter. Vi måste därför förbehålla oss förändringar gentemot avbildningarna och beskrivningarna i denna bruksanvisning. Däremot består det inget anspråk på förändringar av produkter beroende av denna bruksanvisning. Tekniska uppgifter, mått och vikter är oförbindliga. Fel förbehållna. Ett eftertryck och översättningar, även utdrag, får endast genomföras med skriftlig tillåtelse av ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A – 4710 Grieskirchen Alla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarätten förbehålls.
CZ
FIN
N
Following the policy of the PÖTTINGER Ges. m.b.H to improve their products as technical developments continue, PÖTTINGER reserve the right to make alterations which must not necessarily correspond to text and illustrations contained in this publication, and without incurring obligation to alter any machines previously delivered. Technical data, dimensions and weights are given as an indication only. Responsibility for errors or omissions not accepted. Reproduction or translation of this publication, in whole or part, is not permitted without the written consent of the ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen. All rights under the provision of the copyright Act are reserved.
GB
DK
LV
PL
EE
LT
S
ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H A-4710 Grieskirchen Telefon: 0043 (0) 72 48 600-0 Telefax: 0043 (0) 72 48 600-2511 e-Mail:
[email protected] Internet: http://www.poettinger.at
GEBR. PÖTTINGER GMBH Stützpunkt Nord Steinbecker Strasse 15 D-49509 Recke Telefon: (0 54 53) 91 14 - 0 Telefax: (0 54 53) 91 14 - 14
PÖTTINGER France 129 b, la Chapelle F-68650 Le Bonhomme Tél.: 03.89.47.28.30 Fax: 03.89.47.28.39
GEBR. PÖTTINGER GMBH Servicezentrum Spöttinger-Straße 24 Postfach 1561 D-86 899 LANDSBERG / LECH Telefon: Ersatzteildienst: 0 81 91 / 92 99 - 166 od. 169 Kundendienst: 0 81 91 / 92 99 - 130 od. 231 Telefax: 0 81 91 / 59 656