Trumatic E 2400 Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle!
platnost od 07 / 2010 Strana 2 Strana 9
Příklad montáže 1 Ovladač (podle volby) 2 Časovač (příslušenství) 3 Přívod spalovacího vzduchu 4 Odvod spalin 5 Elektronická řídicí jednotka 6 Napájení 7 Plynová přípojka W Teplý vzduch U Cirkulační vzduch Obr. 1
Montážní varianty 1 Vnitřní montáž
s nástěnným komínem
2 Podlahová montáž
s nástěnným komínem
Obr. 3
Obr. 4
Obr. 2 2
Trumatic E 2400 Použité symboly
Obsah Použité symboly ..................................................................... 3 Bezpečnostní pokyny .......................................................... 3 Důležité informace pro obsluhu ........................................ 4
Symbol upozorňuje na možná nebezpečí.
Návod k použití Ovladač s posuvným spínačem ............................................. Ovladač s otočným přepínačem ............................................ Uvedení topení do provozu .................................................... Uvedení ventilace do provozu ................................................ Vypnutí ................................................................................... Zelená LED „V provozu“ ......................................................... Pojistky ................................................................................... Červená LED „Porucha“ ......................................................... Likvidace ............................................................................... Příslušenství ......................................................................... Technické údaje ................................................................... Návod pro vyhledávání závad ........................................... Prohlášení o shodě .............................................................. Truma – Záruční prohlášení výrobce ................................
Montáž a opravu přístroje smí provádět pouze odborník.
5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 7 8 8
Návod k montáži Účel použití ............................................................................. 9 Schválení ................................................................................ 9 Předpisy .................................................................................. 9 Poznámky k montáži do užitkových vozidel .......................... 9 Poznámky k montáži do kabiny řidiče .................................... 9 Poznámky k montáži do člunů .............................................. 10 Volba umístění ................................................................... 10 Odvod spalin ...................................................................... 10 Povolené délky trubek .......................................................... 10 Vnitřní montáž se sadou nástěnného komínu .............. 10 Montáž nástěnného komínu ................................................. 10 Upevnění topení ................................................................... 11 Připojení dvojité trubky k topení .................................... 11 Podlahová montáž se sadou nástěnného komínu ....... 11 Upevnění topení ................................................................... 11 Rozvod teplého vzduchu a recirkulace vzduchu u vnitřní montáže .............................................................. 11 Distribuce teplého vzduchu .................................................. 11 Recirkulace oběhového vzduchu .......................................... 11 Přívod teplého vzduchu a recirkulace vzduchu u venkovní montáže .......................................................... 12 Připojení potrubí k topení ..................................................... 12 Montáž potrubí v případě průchodů ..................................... 12 Distribuce teplého vzduchu .................................................. 12 Recirkulace oběhového vzduchu .......................................... 12 Montáž ovladače ............................................................... 12 Montáž ovladače s otočným přepínačem ............................ 12 Montáž ovladače s posuvným spínačem ............................. 13 Montáž elektronické řídicí jednotky ............................... 13 Elektrická přípojka 12 V / 24 V ........................................ 13 Plynová přípojka ................................................................ 13 Kontrola funkce ................................................................. 13 Výstražné pokyny .............................................................. 14
Poznámka obsahující informace a tipy.
Bezpečnostní pokyny Tento přístroj smí obsluhovat děti od 8 let a dále osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo takové osoby, které nemají s obsluhou patřičné zkušenosti či znalosti, a to za předpokladu, že jsou pod dohledem nebo byly poučeny, jak s přístrojem bezpečně zacházet a jsou si vědomy nebezpečí, která jsou s tím spojená. Děti si s přístrojem nesmí hrát. Čištění a údržbu smí provádět jen odborník. Pro provoz plynových regulátorů, přístrojů a zařízení je předepsáno povinné používání stojatých plynových lahví, z nichž je plyn odebírán z plynné fáze. Plynové lahve, z nichž je plyn odebírán z kapalné fáze (např. vysokozdvižné vozíky), jsou zde zakázány, neboť mají za následek poškození plynového zařízení. Při uniku plynu z plynového zařízení nebo je-li cítit plyn: –– uhaste všechny otevřené ohně, –– nekuřte, –– přístroje vypněte, –– zavřete plynovou láhev, –– otevřete okna a dveře, –– nezapínejte žádné elektrické spínače, –– celé zařízení nechte zkontrolovat odborníkem! Opravy smí provádět pouze odborníci! Po každé demontáži odvodu odpadního plynu musí být při zpětné montáži použit nový O-kroužek! Záruka zaniká a nároky z odpovědnosti nelze uplatnit zejména v následujících případech: –– na zařízení (včetně příslušenství) byly provedeny úpravy, –– byly provedeny změny na odvodu odpadního plynu a na kouřovodu, –– byly použity jiné než originální náhradní díly a příslušenství firmy Truma, –– nedodržení návodu k montáži a návodu k použití. Kromě toho zaniká platnost povolení k používání zařízení, a v některých zemích současně také povolení k provozu vozidla. Provozní tlak 30 mbar na přívodu plynu se musí shodovat s pracovním tlakem přístroje (viz typový štítek). Zařízení na zkapalněný plyn musí vyhovovat technickým a administrativním ustanovením příslušné země použití (v Evropě např. EN 1949 pro vozidla nebo EN ISO 10239 pro čluny). Řiďte se národními předpisy a směrnicemi (v Německu je to např. DVGW-Arbeitsblatt G 607 pro vozidla nebo G 608 pro čluny). U vozidel používaných při výkonu povolání je třeba dodržovat příslušné předpisy profesních družstev týkající se úrazové prevence (BGV D 34). Revizi plynového zařízení musí provádět odborník na zkapalněný plyn (DVFG, TÜV, DEKRA) každé 2 roky. O provedené revizi se vydává příslušné potvrzení (G 607, G 608 resp. BGG 935).
3
Odpovědnost za provedení kontroly nese držitel vozidla.
Důležité informace pro obsluhu
Tlakové regulátory a hadicová potrubí se musí nejpozději po 10 letech od data výroby (při průmyslovém používání již po 8 letech) nahradit novými. Odpovědnost nese provozovatel.
Pokud byl komínek (odtah) umístěn do blízkosti okna popř. bezprostředně pod okno, musí být zařízení vybaveno automatickým vypínáním, které nedovolí, aby přístroj běžel, je-li okno otevřené.
Zařízení na LPG je zakázáno používat při čerpání pohonných hmot, v parkovacích budovách, garážích nebo na trajektech. Při prvním uvedení nového zařízení do provozu (nebo pokud nebylo delší dobu používáno) se může objevit lehký dým nebo mírný zápach. V takovém případě se doporučuje zapnout zařízení na plný výkon a v prostoru zajistit dostatečné větrání.
Pravidelně, především pak po déle trvajících cestách, je třeba kontrolovat neporušenost a spolehlivé upevnění zdvojeného odvodu spalin a také připevnění přístroje a komínku. Po bafnutí (deflagraci) nechte odvod spalin zkontrolovat odborníkem!
Nezvyklá hlučnost hořáku nebo zvedající se plamen bývají známkou závady na tlakovém regulátoru plynu, který je proto třeba nechat zkontrolovat.
U topení montovaných mimo vozidlo je třeba pravidelně kontrolovat, zda není poškozeno flexibilní vzduchové potrubí. Poškozeným potrubím mohou do vozu pronikat odpadní plyny.
Předměty citlivé na teplo (např. sprejové plechovky) nebo hořlavé kapaliny je zakázáno skladovat poblíž topení, protože zde teplota může za nepříznivých okolností vzrůst.
Komín odvádějící spaliny a přívod spalovacího vzduchu musejí být neustále udržovány v čistotě (odstraňujte z nich sněhovou břečku, listí apod.).
S plynovým zařízením je dovoleno používat pouze regulátory tlaku v souladu s EN 16129 (ve vozidlech) resp. EN ISO 10239 (pro čluny) s neměnným výstupním tlakem 30 mbar. Hodnota průtoku regulátorů tlaku musí odpovídat alespoň maximální spotřebě všech spotřebičů zabudovaných výrobcem zařízení.
Zabudovaný omezovač teploty uzavře přívod plynu, jestliže se zařízení neúměrně zahřeje. Výdechy teplého vzduchu a otvor pro přívod cirkulujícího vzduchu proto nesmí být zavřené.
Pro vozidla doporučujeme regulátor tlaku plynu Truma MonoControl CS a pro plynový systém se dvěma plynovými láhvemi regulátory Truma DuoComfort / DuoControl CS. Při teplotách kolem 0 °C a nižších má být tlakový regulátor plynu popř. přepínací ventil vybaven pro provoz ohřevem typu EisEx. Pro připojení regulátoru je dovoleno používat pouze hadice vhodné pro danou zemi určení a splňující požadavky platné v této zemi. Pravidelně je třeba kontrolovat, zda u nich nedochází k lámavosti. Pro zimní provoz by se měly používat jen speciální zimní hadice. Je-li regulátor tlaku plynu vystaven zimním povětrnostním vlivům – především se to týká nákladních vozů – musí být trvale opatřen ochranným krytem Truma (sériově nabízené příslušenství k nákladním automobilům).
Při závadě na řídicí elektronice zašlete desku plošných spojů zpět v dokonale chráněném obalu. V opačném případě zaniká možnost uplatnit záruku. Jako náhradní díl použijte originální základní desku! Pro vytápění za jízdy předepisuje směrnice 2004/78/ES pro motorové karavany použití bezpečnostního uzávěru. Tlakový regulátor plynu Truma MonoControl CS tento požadavek splňuje. Není-li systém vybaven bezpečnostním uzávěrem (například takovým, jakým disponuje regulátor Truma MonoControl CS), musí být plynová láhev během jízdy zavřená a v každé skříňce s lahví a poblíž ovladače musí být umístěny informační štítky. Pro vytápění obytných přívěsů za jízdy doporučujeme z bezpečnostních důvodů rovněž používat bezpečnostní uzávěr. Při údržbě a opravách je dovoleno používat jen originální díly Truma. Je-li odvod spalin veden pod podlahou, musí být podlaha vozu utěsněná. Kromě toho musí být pod podlahou vozu alespoň tři strany volné, aby byl zajištěn volný odtah odpadních plynů (sníh, zástěrky atd.).
4
Uvedení ventilace do provozu
Návod k použití Před uvedením do provozu je třeba se seznámit s návodem k použití a s „Důležitými pokyny pro obsluhu“! Vlastník vozidla je povinen zajistit, aby byla možná řádná obsluha zařízení. Žluté nálepky s výstražnými pokyny přiložené k zařízení musí montážní firma nebo majitel vozu nalepit na takové místo ve vozidle, které je pro každého uživatele dobře viditelné (např. na dveře šatní skříně)! Chybějící nálepky si můžete vyžádat u firmy Truma.
Ovladač s posuvným spínačem
b
Ovladač s posuvným spínačem Spínač (a) nastavte na ventilaci a spínač (b) na požadovaný výkon. Ovladač s otočným přepínačem Otočný přepínač nastavte na požadovaný výkon (e).
Vypnutí Posuvný (a) resp. otočný (d) přepínač nastavte na střed. Pokud se topení po fázi vytápění vypne, může ventilátor ještě chvíli běžet, aby se využilo zbytkového tepla. Pokud nebudete zařízení delší dobu používat, nasaďte na komín krytku, zavřete rychlouzavírací ventil na přívodu plynu a plynovou láhev.
Zelená LED „V provozu“
a
(pod otočným regulátorem)
Obr. 5 a = posuvný spínač topení – vypnuto – ventilace b = posuvný spínač pro plný výkon (symbol velkého plamene) snížený výkon (symbol malého plamene)
Ovladač s otočným přepínačem
Je-li zařízení zapnuté (topení nebo ventilace), musí zelená kontrolka svítit (to znamená, že ventilátor je v provozu). Pokud LED nesvítí, zkuste zkontrolovat (hlavní) vypínač. Přitom postupujte podle návodu výrobce vozidla. Během vytápění při hořícím plameni je svítivost zelené kontrolky dvojnásobná. Díky tomu lze také zjistit momentální nastavení vnitřní teploty.
Pojistky
Trumatic E
e d
Pojistka přístroje i pojistka ovladače se nachází na elektronické řídicí jednotce zařízení.
c
Pojistka přístroje (F1): 3,15 AT – setrvačná – (EN 60127-2-3)
Obr. 6 c = otočný přepínač „Topení“ plný výkon (symbol velkého plamene) snížený výkon (symbol malého plamene) d = otočný přepínač „Vypnuto“ e = otočný přepínač „ventilace“ plný výkon (velký symbol) snížený výkon (malý symbol)
Uvedení topení do provozu –– Sejměte kryt komínku. –– Otevřete plynovou láhev a rychlouzavírací ventil na přívodu plynu. –– Otočným regulátorem nastavte požadovanou vnitřní teplotu. –– Zapnutí topení: Ovladač s posuvným spínačem Spínač (a) nastavte na topení a spínač (b) na požadovaný výkon. Ovladač s otočným přepínačem Přepínačem otočte na požadovaný výkon (c). Při nízkých venkovních teplotách nechte topení nabíhat na plný výkon. Topení Trumatic E je testováno a schváleno pro provoz i během jízdy. Hořák podporovaný ventilátorem zaručuje bezvadnou funkci i při extrémních povětrnostních podmínkách. Vztahují-li se na provoz plynových spotřebičů za jízdy určitá národní omezení, musí být dodržena.
Pojistka ovladače (F3): 1,6 AT – setrvačná – Jemnou pojistku je dovoleno vyměňovat jen za pojistku shodné konstrukce.
Červená LED „Porucha“ Při poruše se rozsvítí červená LED kontrolka. Příčinou může být např. nedostatek plynu nebo spalovacího vzduchu, výrazně znečištěný rotor ventilátoru, vadná pojistka apod. Reset poruchy se provádí vypnutím a opětovným zapnutím. Otevření a následné zavření okna, na němž je umístěn okenní spínač, je ekvivalentem vypnutí / zapnutí na ovladači (např. při resetu poruchy)! Blikání indikuje buď nízké nebo naopak vysoké provozní napětí přiváděné k topení (v případě potřeby nabijte baterii). V Německu je třeba v případě poruchy vždy uvědomit servisní středisko Truma; v ostatních zemích jsou k dispozici příslušní servisní partneři (viz www.truma.com).
Likvidace Při likvidaci zařízení je třeba dodržovat administrativní ustanovení příslušných orgánů země použití. Řiďte se národními předpisy a zákony (v Německu je to např. směrnice o vozidlech s ukončenou životností).
5
Příslušenství 1. Předřadník VG 2 K topení v kabině řidiče cisternových vozidel převážejících nebezpečný náklad podle ADR (nesmí se používat ve spojení s časovačem).
Technické údaje stanovené podle EN 624 resp. zkušebních podmínek Truma
Prodlužovačka pro příslušenství Položky 1 – 6 se 4 m nebo 10 m (bez obrázku).
Druh plynu Zkapalněný plyn (propan-butan) Provozní tlak 30 mbar (viz typový štítek) Jmenovitý tepelný výkon Plný výkon: 2400 W Snížený výkon: 1200 W Spotřeba plynu Plný výkon: 200 g/h Snížený výkon: 100 g/h Doplňující údaje podle EN 624 Qn = 2,87 kW (Hs); 209 g/h; C13 / C33; I3B/P Země určení BE, BG, RO, DK, DE, EE, FI, FR, GB, GR, UK, IS, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, NO, AT, PL, PT, SE, CH, SK, SI, ES, CZ, HU, CY Objem dopravovaného vzduchu Plný výkon: cca 78 m³/h Snížený výkon: cca 49 m³/h Odběr proudu při 12 V Plný výkon: 1,1 A Snížený výkon: 0,6 A Odběr proudu při 24 V Plný výkon: 0,7 A Snížený výkon: 0,4 A Klidový odběr proudu 0,01 A Hmotnost Topení: 4,8 kg Topení včetně periferie: 5,1 kg
7. Přímý vypínač DIS 1 Jen pro provozování topení na plný výkon bez možnosti regulace teploty (dodává se s 10 m napájecím kabelem). Nahrazuje ovladač.
Technické změny vyhrazeny!
3. Akustická signalizace poruchy ASM Zvukově signalizuje případnou poruchu. 4. Časovač ZUE Pro naprogramování 3 časů zapnutí v průběhu 7 dnů; komplet se 4m napájecím kabelem (vhodný pro 12 V a 24 V palubní síť). ZUE, čís. výrobku 39890-00, pro montáž do připravených otvorů, ideální v kombinaci s ovladačem s posuvným spínačem. 5. Dálkové čidlo Sleduje vnitřní teplotu nezávisle na umístění ovladače (dodává se se 4 m nebo 10 m napájecím kabelem). 6. Rozdvojka MSD Pro připojení několika dílů příslušenství (např. časovače a dálkového čidla).
Rozměry
110
Nebo přímý vypínač s pevně nastavenou teplotou DFS Pro provoz topení s pevně nastavenou teplotou (podle provedení 40 °C – 70 °C). Nahrazuje ovladač.
248
2. Venkovní vypínač AS Zapíná a vypíná topení mimo vozidlo, např. u vytápění ložného prostoru (dodává se se 4 m nebo 10 m napájecím kabelem).
370 Obr. 8 Všechny rozměry v mm.
Obr. 7 Všechny elektrické součásti příslušenství mají zástrčku / konektor a mohou se zapojovat samostatně.
6
24
123
Návod pro vyhledávání závad Problém Po zapnutí nesvítí žádná LED.
Příčina –– Chybí elektrické napájení.
Odstranění –– Zkontrolujte napětí baterie 12 V / 24 V, případně baterii nabijte. –– Zkontrolujte všechny zásuvné elektrické spoje.
–– Vadná pojistka přístroje nebo vozidla.
–– Zkontrolujte pojistku přístroje nebo vozidla a poškozenou vyměňte (viz Pojistky).
–– Teplota nastavená na ovladači je nižší než teplota v prostoru.
–– Ovladačem nastavte vyšší prostorovou teplotu.
–– Okno nad komínem je otevřené (okenní spínač).
–– Zavřete okno.
Červená LED bliká v sekundových intervalech.
–– Rozsah podpětí 12 V: 10,9 V – 10,5 V 24 V: 21,8 V – 20,7 V.
–– Nabijte baterii!
Červená LED bliká 3 x za sekundu.
–– Rozsah přepětí 12 V: 15,8 V – 16,4 V 24 V: 31,8 V – 33,1 V.
–– Zkontrolujte napětí baterie a zdroje napětí, např. nabíječku.
Cca 30 sekund po zapnutí topení se rozsvítí červená kontrolka.
–– Je zavřená plynová láhev nebo rychlouzavírací ventil na přívodu plynu.
–– Zkontrolujte přívod plynu a otevřete ventily.
–– Je zavřený přívod spalovacího vzduchu nebo odvod spalin.
–– Sejměte kryt komínku.
–– Jsou zablokované výdechy teplého vzduchu.
–– Zkontrolujte jednotlivé výstupní otvory.
–– Je zablokované nasávání oběhového vzduchu.
–– Odstraňte příčinu zablokování nasávání oběhového vzduchu.
–– Je zamrznutý regulátor tlaku plynu.
–– Použijte ohřev regulátoru (EisEx).
Po zapnutí svítí zelená LED, ale topení neběží.
Topení se po delším provozování přepne do poruchy.
–– Zkontrolujte, zda nejsou otvory zanesené nečistotami (sníh, led, listí apod.) a odstraňte je.
Pokud by tato opatření nevedla k odstranění poruchy, obraťte se na servis společnosti Truma.
7
Prohlášení o shodě
Truma – Záruční prohlášení výrobce
1. Základní údaje výrobce
1. Záruka
Název: Adresa:
Výrobce poskytuje záruku na závady přístroje způsobené vadami materiálu nebo výrobními vadami. Tímto není nijak dotčena zákonná odpovědnost prodejce za vady výrobku a právo spotřebitele uplatnit reklamaci u prodejce.
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Str. 12, D-85640 Putzbrunn
2. Identifikace přístroje
Záruka se nevztahuje:
Typ / provedení: Topení / Trumatic E 2400 3. Splňuje požadavky následujících směrnic ES 3.1 Směrnice o spotřebičích plynných paliv 2009/142/ES 3.2 Předpis EHK/OSN R 122 pro topné systémy 3.3 Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/ES 3.4 Směrnice o vysokofrekvenčním rušení vozidelEHK/OSN R10 3.5 Směrnice o vozidlech s ukončenou životností 2000/53/ES a má typové schválení číslo E1 10R 04 7233 a E1 122R 00 0446 a označení CE vedené pod schvalovacím číslem CE-0085AO0008. 4. Východisko pro doložení shody EN624, EN298, EN 61000-4-4, -4-6, -4-3, -4-2, ISO 7637 Part 1, ISO 7637 Part 2, .... 5. Kontrolní úřad DVGW (Německý svaz plynárenský a vodárenský), Kraftfahrt-Bundesamt (Spolkový úřad pro motorovou dopravu) 6. Údaje o funkci podepsané osoby
–– na díly podléhající rychlému opotřebení a na běžné opotřebení přístroje, –– na škody vzniklé v důsledku použití jiných než originálních dílů Truma v přístroji, –– u regulátorů tlaku plynu na škody vzniklé v důsledku poškození cizími látkami (např. oleji, změkčovadly) v plynu, –– na škody vzniklé v důsledku nedodržení návodu k montáži a návodu k použití firmy Truma, –– na škody vzniklé v důsledku nesprávného či nepřiměřeného zacházení, –– na škody vzniklé v důsledku nevhodného či nedostatečného přepravního obalu. 2. Rozsah záruky Záruka se vztahuje na vady ve smyslu odstavce 1, které se vyskytnou v průběhu 24 měsíců od uzavření kupní smlouvy mezi prodejcem a konečným spotřebitelem. Tyto vady odstraní výrobce dodatečným plněním, tj. podle svého uvážení opravou nebo výměnou. Poskytne-li výrobce záruční plnění, nezačne u opravených nebo vyměněných dílů běžet záruční lhůta znovu od začátku, nýbrž pokračuje dále původní lhůta. Další nároky, zejména nároky kupujícího nebo třetích osob na náhradu škody, jsou vyloučeny. Ustanovení zákona o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku (Produkthaftungsgesetz) zůstávají nedotčena. Náklady na využití servisu firmy Truma na odstranění záruční závady (především náklady na dopravu, cestovní, mzdové a materiálové náklady) hradí výrobce, jedná-li se o servisní služby v rámci Německa. Využití servisu v jiných zemích není předmětem záručního krytí. Vícenáklady vzniklé z důvodu ztížených podmínek při demontáži a montáži přístroje (např. demontáž částí nábytku nebo karoserie) nelze uznat jako záruční plnění.
Podpis: p.p. Axel Schulz Vedoucí oddělení produktu
3. Postup při reklamaci 19.05.2014
Adresa výrobce zní: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn, Německo Při poruchách informujte servisní středisko firmy Truma nebo některého z našich autorizovaných servisních partnerů (viz www.truma.com). Popište podrobně předmět reklamace, uveďte sériové číslo přístroje a datum nákupu. Aby výrobce mohl ověřit, zda se jedná o oprávněnou reklamaci, je nutné, aby konečný uživatel přístroj na vlastní nebezpečí dodal nebo zaslal výrobci / servisnímu partnerovi. Při poškození výměníku tepla je nutno zaslat také používaný regulátor tlaku plynu. U klimatizačních systémů: Aby nedošlo při přepravě k poškození, smí se zařízení zasílat jen po konzultaci se servisním střediskem firmy Truma v Německu nebo s příslušným autorizovaným servisním partnerem. Jinak nese riziko za případné poškození při přepravě odesílatel. Při zaslání do výrobního podniku posílejte zásilku jako nákladní zboží. Je-li reklamace oprávněná, hradí výrobní podnik náklady na přepravu nebo na odeslání a zaslání nazpět. V případě neoprávněné reklamace bude výrobce zákazníka informovat a oznámí mu náklady na opravu, které nebudou hrazeny výrobcem; v tomto případě hradí zákazník i náklady spojené se zasláním.
8
Návod k montáži
U vozidel používaných při výkonu povolání musí být v Německu dodržovány příslušné předpisy profesních družstev týkající se úrazové prevence (BGV D 34). V jiných zemích dodržujte tamní platné předpisy.
Před zahájením prací si pozorně přečtěte návod k montáži a postupujte podle něj! Montáž a opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Nedodržení montážních předpisů resp. neodborná montáž může mít za následek ohrožení osob a škody na majetku.
Účel použití
Bližší informace o předpisech platných v příslušných zemích určení si lze vyžádat prostřednictvím našich zahraničních zastoupení (viz www.truma.com).
Poznámky k montáži do užitkových vozidel Držák lahví podrobený testu TÜV (čís. výrobku 39742-00) je součástí typového schválení topných systémů TRUMATIC E v souladu se Směrnicí o systémech vytápění 2001/56/ES. Podle ní je dovoleno připojovat a pro vytápění používat 2 plynové lahve, každou o obsahu max. 15 kg. Jako ochrana ventilu lahve a tlakového regulátoru plynu postačuje ochranný kryt dodávaný spolu s držákem lahve.
Tento přístroj byl zkonstruován pro montáž do vozidel (motorových karavanů, karavanů, člunů, nákladních vozů). Jiné způsoby použití jsou možné po dohodě s firmou Truma. Instalace do interiérů autobusů (třídy M2 a M3) je zakázaná. Vozidla pro přepravu nebezpečných nákladů třídy EX/II a EX/III Ohřívače pracující na základě spalování plynného paliva jsou zakázány.
Schválení Směrnice 2004/78/ES předepisuje pro vytápění motorových karavanů během jízdy používání bezpečnostního uzávěru. Regulátor tlaku plynu Truma MonoControl CS tento požadavek splňuje.
Obr. 9 Jako ochrana proti krádeži nebo jen z estetických důvodů může posloužit rovněž uzamykatelná skříňka na láhev (čís. výrobku 39010-21100). Skříňka se přišroubuje společně s držákem lahve k rámu vozidla.
Po provedené montáži bezpečnostního uzávěru, jako např. regulátoru tlaku plynu Truma MonoControl CS s odpovídajícím způsobem dimenzovanou plynovou instalací je provoz typově přezkoušeného topení na zkapalněný plyn během jízdy povolen na území celé Evropy podle Směrnice 2001/56/ES. Pro vytápění obytných přívěsů za jízdy doporučujeme z bezpečnostních důvodů rovněž používat bezpečnostní uzávěr.
Obr. 10
Topení je schváleno pro montáž do motorových vozidel (motorové karavany třídy M1) sloužících pro přepravu osob a vybavených maximálně 8 místy k sezení kromě sedadla řidiče, pro přívěsy (karavany třídy O) a pro užitková vozidla (třídy N).
Při montáži topidla do speciálních vozů (např. přepravujících nebezpečný náklad) je třeba dodržovat předpisy vztahující se na taková vozidla.
Rok prvního uvedení do provozu je třeba označit na typovém štítku křížkem.
Poznámky k montáži do kabiny řidiče
Předpisy Záruka zaniká a nároky z odpovědnosti nelze uplatnit v následujících případech: –– na zařízení (včetně příslušenství) byly provedeny úpravy, –– byly provedeny změny na odvodu odpadního plynu a na kouřovodu, –– byly použity jiné než originální náhradní díly a příslušenství firmy Truma, –– nedodržení návodu k montáži a návodu k použití.
U topení s odvodem spalin pod podlahou vozidla musí být vyústění komínu vyvedeno až po boční nebo zadní stranu kabiny nebo vozu jako celku. Důvodem je, že žádné odpadní produkty nesmí vnikat do kabiny (např. spodem podlahou vozu). Konkrétní montážní návody a montážní sady v závislosti na zvoleném typu je možné si vyžádat u společnosti Truma. V Německu je pro cisternové vozy převážející nebezpečný náklad podle ADR povoleno provozovat topení jen v součinnosti s předřadníkem Truma.
Kromě toho zaniká platnost povolení k používání zařízení, a v některých zemích současně také povolení k provozu vozidla. Montáž do vozidel musí vyhovovat technickým a administrativním ustanovením příslušné země použití (např. normě ČSN EN 1949 – Instalace systémů na LPG pro účely bydlení v obytných vozidlech a jiných vozidlech). Řiďte se národními předpisy a směrnicemi (v Německu je to např. DVGW-Arbeitsblatt G 607). 9
Poznámky k montáži do člunů
300 mm
V jiných zemích dodržujte tamní platné předpisy. Další montážní pokyny jsou uvedeny v montážním návodu pro topení Trumatic E pro čluny.
Volba umístění Montáž zařízení a systému odvádění jeho spalin se provádí zásadně takovým způsobem, aby k nim byl kdykoliv dobrý přístup a aby byla jejich demontáž a zpětná montáž snadno proveditelná. Aby bylo zajištěno rovnoměrné vyhřátí vozu, je zapotřebí v něm nebo pod ním umístit topení pokud možno centrálně tak, aby byly rozvody vzduchu zhruba stejně dlouhé. Komíny je třeba umístit tak, aby bylo vyloučeno vnikání spalin do vozu. Odvod spalin musí být vyveden alespoň k boční stěně.
30 0
Ve vnitrostátní obchodní lodní dopravě v Německu je povinné dodržování „Směrnic pro výrobu, vybavení, kontrolu a provoz zařízení na zkapalněný plyn pro účely hospodaření na plavidlech ve vnitrostátní lodní dopravě“ (BGR 146). Podle tohoto předpisu smí montáž zařízení na zkapalněný plyn provádět jen dodavatel s oprávněním vydaným profesními organizacemi pro vnitrostátní lodní dopravu a kontrolu zařízení mohou provádět pouze znalci těchto organizací.
m m
Montáž do člunů musí vyhovovat technickým a správním ustanovením příslušné země použití (např. EN ISO 10239). Řiďte se národními předpisy a směrnicemi (v Německu je to např. DVGW-Arbeitsblatt G 608).
Obr. 13
Odvod spalin U topení Trumatic E 2400 se smí pro montáž s nástěnným komínem používat pouze kouřovod Truma AA 24 (čís. výrobku 39420-00) případně u montáže do člunů nerezový kouřovod Truma AEM 24 (čís. výrobku 39430-00) a přívodní potrubí spalovacího vzduchu ZR 24 (čís. výrobku 39440-00), protože zařízení je testováno a schváleno jen v kombinaci s tímto potrubím. Po každé demontáži odvodu odpadního plynu musí být při zpětné montáži použit nový O-kroužek!
Povolené délky trubek 1. Vnitřní montáž s nástěnným komínem (viz montážní varianta 1, strana 2): – Potrubí do max. délky 70 cm mohou mít libovolné stoupání, zatímco klesání může být max. 30 cm. – Potrubí o délce od 70 cm max. do 150 cm musí být montováno ve stoupání pod úhlem nejméně 45°. 2. Podlahová montáž s nástěnným komínem (viz montážní varianta 2, strana 2): – Délka dvojité trubky komínu o délce max. 70 cm, montáž v libovolném stoupání nebo v klesání do 30 cm.
Vnitřní montáž se sadou nástěnného komínu Viz montážní varianty obr. 1 (strana 2).
Obr. 11
Montáž nástěnného komínu
Stěnový komínek umístěte tak, aby se ve vzdálenosti do 500 mm (R) nenacházelo hrdlo ani odvzdušňovací otvor palivové nádrže. Kromě toho se ve vzdálenosti 300 mm (R) nesmí nacházet ani větrací otvor obytné části nebo okenní otvor.
Komín montujte pokud možno na rovnou plochu stěny, kde může vzduch proudit všemi směry. Vyvrtejte otvor (8) o Ø 70 mm (dutiny kolem vrtání u komínu opatřete dřevěnou výplní). Utěsnění se provádí pomocí přiloženého gumového těsnění (10). Strukturované plochy potřete karosářským tmelem – nikdy ne silikonem!
R
Obr. 12
V případě větší síly stěny nejprve napojte dvojitou trubku pro odtah spalin zvenku na komín. Gumové těsnění (10) objímku (4) nasuňte na vnitřní komínový díl (11).
Při montáži komínu pod nebo vedle otevíraného okna v prostoru vyznačeném šrafováním musí být povinně umístěn elektrický okenní spínač (čís. výrobku 34000-85800). Automatický systém vypínání (příslušenství čís. výrobku 39050-00800) musí plynové zařízení po otevření okna automaticky vypnout.
Obr. 14 10
Začátek kouřovodu (1) stlačte tak, aby se jednotlivé vrstvy vinutí vzájemně dotýkaly, přes O-kroužek (2a) jej nasuňte na hrdlo (2) až k nákružku (3) (úhel komínu směřuje nahoru) a objímku (4) přišroubujte tak, aby obruba spony nákružek obepínala. 1 4
2
2a
Upevnění topení 3 třmeny (1, 2 + 3) přišroubujte k topení. Topení pevně přišroubujte za úchyty 1 + 2 k podlaze vozu. Přišroubujte třmen (4 – příslušenství čís. výrobku 39050-74000) a úchyt (3) šrouby (5). Pod každou hlavu šroubu a pod všechny matky dejte pérové podložky.
3
Obr. 15 Ozubené hrdlo (9) potřete plastickým karosářským tmelem – ne silikonem! – a nasuňte na ně trubku pro přívod spalovacího vzduchu (5). Vnitřek komína (11) připevněte 3 šrouby (12) (pozor na správnou polohu – nápis Truma musí být dole!). Nasaďte vnější díl komínu (13) a přišroubujte 2 šrouby (14). Po každé demontáži musí být při zpětné montáži použit nový O-kroužek!
Upevnění topení V závislosti na montážní poloze pevně přišroubujte topení pomocí třmenu (a) nebo montážního úhelníku (b). Dvojitou trubku kouřovodu případně upevněte trubkovou objímkou ZR 24 (c) na stěnu (potřebné díly jsou součástí dodávky).
Obr. 18
Rozvod teplého vzduchu a recirkulace vzduchu u vnitřní montáže Distribuce teplého vzduchu Sací otvory teplého vzduchu musí být uspořádány tak, aby nedocházelo k nasávání spalin z motoru vozidla a z topení. Konstrukčně musí být zajištěno, aby nemohlo docházet ke znečišťování topného vzduchu přiváděného do vozidla (např. výpary z mastnot). Tuto podmínku splňují např. teplovzdušná topení pracující v režimu recirkulace, a to jak s vnitřní, tak venkovní montáží (u teplovzdušného vytápění využívajícího čerstvý vzduch nesmí docházet k nasávání vzduchu z motorového prostoru nebo z blízkosti výfuku nebo z prostoru kolem otvoru sloužícího k odvádění spalin). Topení vydechuje teplý vzduch (W) buď přímo nebo teplovzdušným potrubím VR 80 (Ø 80 mm).
Obr. 16
Připojení dvojité trubky k topení Začátek kouřovodu (1) stlačte tak, aby se jednotlivé vrstvy vinutí vzájemně dotýkaly. Na trubku kouřovodu (1) nasuňte objímku (4). Kouřovod nasuňte přes O-kroužek na hrdlo (2) až k nákružku (3). Připevněte objímkou (4) tak, aby obruba spony nákružek obepínala. Přívodní potrubí spalovacího vzduchu (5) připevněte objímkou (7) na hrdlo (6).
Odstraňte mřížku na výstupu teplého vzduchu z topení. Připojte trubku VR 80 (Ø 80 mm). Při použití potrubní rozbočky lze dále vést také potrubí VR 72 (Ø 72 mm), ÜR (Ø 65 mm) nebo ZR 18 (Ø 49 mm). Aby nedocházelo k přehřívání, musí být alespoň jedna potrubní větev neuzavíratelná (otočná tryska SCW 2). Všechna místa, kde se potrubí napojuje, zajistěte šrouby do plechu. Potrubí zajistěte objímkami. Teplovzdušný systém se řeší jako stavebnicový pro každý typ vozidla samostatně. Pro tento účel je k dispozici rozsáhlý program příslušenství (viz prospekt).
Recirkulace oběhového vzduchu Topení nasává zpět cirkulující vzduch (U) buď přímo nebo potrubím VR 80 (Ø 80 mm).
Obr. 17
1. Přímé sání: Je-li topení instalováno ve skříňce a podobně, vyvrtejte do ní 2 otvory o Ø 75 mm nebo jeden otvor odpovídající velikosti, kterým(i) bude moct být cirkulující vzduch přiváděn zpět.
Po každé demontáži musí být při zpětné montáži použit nový O-kroužek!
Podlahová montáž se sadou nástěnného komínu
Viz montážní varianta obr. 2 (strana 2).
Nástěnný komín montujte na pokud možno rovnou plochu venkovní stěny (zástěrka) (viz „Vnitřní montáž se sadou nástěnného komínu“). Pokud se nástěnný komín připevňuje pomocí úhelníkových držáků apod. pod podlahu, musí být podlaha vozu utěsněná a odvod spalin musí být vyveden alespoň k boční stěně (viz „Volba umístění“).
Obr. 19 Pohybu vzduchu směrem k topení nesmí stát nic v cestě! 2. Potrubím VR 80 (1) Ø 80 mm (max. délka 1 m) může být cirkulující vzduch nasáván z prostoru mimo skříň a přiváděn do topení. Úložný prostor pak lze plně využít. 11
Z hrdla (3) odstraňte ochrannou mřížku. Do hrdla po mřížce nasuňte trubku (1) a upevněte ji přiloženými šrouby. Na konec trubky (4) umístěte otočnou trysku SCW 2.
4
1
3
Uvnitř našroubujte nad otvorem (W) spojku (8) (může být již sešroubována s vnější spojkou). V případě dutých dvojitých stěn je třeba dutinu utěsnit.
Distribuce teplého vzduchu Připojte potrubí VR 80 (9) Ø 80 mm a zajistěte šroubem do plechu (10). Na spojku (8) lze nasadit i různé díly sloužící k větvení potrubí, které pak umožní instalaci potrubí VR 72 (Ø 72 mm), ÜR (Ø 65 mm) nebo ZR 18 (Ø 49 mm).
W in
m 5m
0,
U
max
1m
Obr. 20
Přívod teplého vzduchu a recirkulace vzduchu u venkovní montáže
Aby nedocházelo k přehřívání, musí být alespoň jedna potrubní větev neuzavíratelná (otočná tryska SCW 2). Všechna místa, kde se potrubí napojuje, zajistěte šrouby do plechu. Potrubí zajistěte objímkami. Teplovzdušný systém se řeší jako stavebnicový pro každý typ vozidla samostatně. Pro tento účel je k dispozici rozsáhlý program příslušenství (viz prospekt).
Viz montážní varianta obr. 2 (strana 2).
Přívod teplého vzduchu a recirkulace mezi topením a vozidlem se zajišťuje pomocí flexibilního vzduchového potrubí LF 18 (Ø 83 mm, délka 60 cm). Vzduchové potrubí lze libovolně zkracovat. Ochranná skříň celého topného systému jej chrání proti poškození a povětrnostním vlivům a slouží jako dodatečná izolace.
Recirkulace oběhového vzduchu Otvorem (U) musí mít topení možnost nasávat dostatečné množství okolního vzduchu. Pokud je cirkulující vzduch přiváděn zpět do topného systému v úložné skříni, vyvrtejte do ní 2 otvory (13) o Ø 75 mm nebo jeden otvor odpovídající velikosti,.
Připojení potrubí k topení Vyjměte z topení obě ochranné mřížky. Obě trubky LF 18 (1) potřete na vyztužených koncích (2) plastickým karosářským tmelem a zasuňte je do otvorů v topení (W + U). Zajistěte je dvěma šrouby do plechu (3). Potrubní spojení musí být provedeno pečlivě, aby se do topení nemohla dostat stříkající voda!
Obr. 23 Pohybu vzduchu směrem k topení nesmí stát nic v cestě. Má-li úložný prostor zůstat plně využitelný, může být zpětný vzduch nasáván otočnou tryskou SCW 2 a trubkou VR 80. Pro tento účel našroubujte nad otvorem (U) spojku. Celková délka až k topení max. 2 m!
Obr. 21
Montáž potrubí v případě průchodů Vyvrtejte dva otvory Ø 73 mm (W + U). Připojovací díly (4) opatřete na přírubě plastickým karosářským tmelem a přišroubujte je; u otvoru (U) vložte mezi ně ochranou mřížku (5). Obě trubky LF 18 (6) v případě potřeby zkraťte, zevnitř opatřete plastickým karosářským tmelem a nasuňte je na připojovací díly (4). Upevněte objímkou se šnekovým závitem (7).
Montáž ovladače Při používání speciálních ovládacích prvků určených pro vozidla resp. ovladačů specifických pro konkrétního výrobce musí být elektrické zapojení provedeno podle návodů Truma. Jakákoliv změna na dílech od firmy Truma má za následek zánik záruky a odpovědnosti za případné škody. Montážní firma (výrobce) nese vůči uživateli odpovědnost za návod k použití a za označení ovládacích prvků potiskem! Při volbě umístění mějte na paměti, že ovladače nesmí být vystaveny přímému sálání tepla. Délka připojovacího kabelu 4 m nebo 10 m. Přichází-li v úvahu jedině montáž za závěsem a na podobných místech s teplotními výkyvy, pak musí být použito dálkové čidlo vnitřní teploty (příslušenství).
Montáž ovladače s otočným přepínačem Není-li možné provést zapuštěnou montáž, dodává Truma na přání jako příslušenství začišťovací rámeček (1). Vyvrtejte otvor o Ø 55 mm. K ovladači (3) přiveďte kabel (2) a poté nasaďte zadní krytku (4) sloužící jako pojistka proti vytažení. Obr. 22
Kabel protáhněte dozadu a přiveďte jej k elektronické řídící jednotce. Připevněte ovladač 4 šrouby (5) a nasaďte krycí rámeček (6).
12
K dosažení příjemného estetického vzhledu dodává Truma ke krycím rámečkům (6) boční krytky (7) jako příslušenství. Informujte se u svého prodejce.
2 Ø
55
m
m
4
U topení montovaných mimo vozidlo musí být elektronická řídicí jednotka umístěna uvnitř vozu a chráněna proti vlhkosti a poškození. Do podlahy nebo do stěny vyvrtejte otvor o Ø 25 mm, konektor (2) 20pinového kabelu odpojte od řídicí jednotky a protáhněte otvorem. Utěsněte kabelovou průchodkou. Znovu konektor zapojte. Ve výjimečných případech je možné provést montáž elektronické řídicí jednotky s ochrannou skříní vně umístěné elektroniky (příslušenství, čís. výrobku 39950-00) mimo vozidlo.
3 5
Elektrická přípojka 12 V / 24 V
1 7 7 6 Obr. 24
Montáž ovladače s posuvným spínačem Pro připravené montážní otvory. Z montážního otvoru odstraňte krytku. Prostrčte kabel (10) ovladačem (8), protáhněte jej montážním otvorem dozadu a přiveďte jej k elektronické řídicí jednotce. Přitiskněte ovladač (8) tak, aby přední plocha v jedné rovině s podkladem.
Obr. 25 Není-li vyříznut montážní otvor, lze montáž ovladače provést za použití dodávaného začišťovacího rámečku. Není-li možné provést zapuštěnou montáž, dodává Truma na přání jako příslušenství začišťovací rámeček.
Montáž elektronické řídicí jednotky Odšroubujte kryt řídicí jednotky. Konektory elektronické řídicí jednotky je dovoleno odpojovat nebo zapojovat jen v případě, že bylo předtím provedeno odpojení od zdroje elektrického napájení. Konektory vytahujte v kolmém směru! Konektor kabelu ovladače (1) připojujte k červené přípojnici řídicí jednotky podle obrázku.
Elektrické vodiče, spínací a ovládací prvky topných zařízení musí být ve vozidle uspořádány tak, aby za běžných provozních podmínek nebyla narušena jejich bezvadná funkce. Veškeré kabely směřující ven musí být v místě průchodu zabezpečeny vodotěsně tak, aby odolávaly stříkající vodě. Před prací na elektrických částech musí být zařízení odpojeno od zdroje napájení. Pouhé vypnutí ovladače nepostačuje! Při elektrickém sváření karoserie je třeba zařízení zcela odpojit od elektroinstalace vozu. Při záměně polarity zapojení hrozí nebezpečí propálení kabelu a vzniku požáru. Kromě toho zaniká záruka a odpovědnost za škody! Červený kabel má kladnou polaritu (plus), modrý zápornou (minus)! Zařízení připojte k zabezpečené palubní síti (centrální elektrický systém 5 – 10 A) kabelem 2 x 1,5 mm², v případě délky přesahující 6 m kabelem 2 x 2,5 mm². Záporný vodič zapojte na hlavní kostru. Při přímém zapojení na baterii musí být plusový i minusový vodič jištěn. Přípojky v provedení plně izolovaných faston konektorů (systém plochých konektorů pro automobily 6,3 mm). Na přívod nesmí být zapojeny žádné jiné spotřebiče! Při použití síťových a napájecích zdrojů musí tyto poskytovat regulované výstupní napětí v rozmezí 11 V a 15 V s amplitudou střídavé složky < 1,2 Vss.
Plynová přípojka Provozní tlak 30 mbar na přívodu plynu se musí shodovat s pracovním tlakem přístroje (viz typový štítek). Přívod plynu o Ø 8 mm, musí být připojen šroubením s řezným kroužkem k připojovacímu hrdlu. Při utahování přidržujte protikus druhým klíčem! Hrdlo plynové přípojky na přístroji nesmí být zkrácené ani ohnuté. Před připojením k přístroji se ubezpečte, že není plynové potrubí znečištěné, zanesené třískami apod.! Při instalaci potrubí myslete na to, aby bylo zařízení v případě poruchy dobře přístupné pro servisní techniky.
Obr. 26 Je-li součástí montáže časovač nebo dálkové čidlo, připojují se jejich konektory k černé přípojnici. Při současném používání více dílů příslušenství se připojení provádí přes rozdvojku (příslušenství). Spodní díl připevněte dvěma šrouby na dobře přístupném místě chráněném před vlhkostí (teplota zde nesmí vystoupit nad 65 °C).
Na přívodním plynovém musí být v obývaných prostorách omezen počet odboček na technicky maximálně nevyhnutelný počet. Plynové zařízení musí vyhovovat technickým a administrativním ustanovením příslušné země použití (v Evropě např. EN 1949 pro vozidla nebo EN ISO 10239 pro čluny). Řiďte se národními předpisy a směrnicemi (v Německu je to např. DVGW-Arbeitsblatt G 607 pro vozidla nebo G 608 pro čluny).
Přišroubujte kryt řídicí jednotky.
13
Kontrola funkce Po dokončení montáže je třeba zkontrolovat těsnost přívodního plynového potrubí metodou tlakového spádu. O výsledku se vystavuje příslušné osvědčení o provedené zkoušce (v Německu je to např. DVGW-Arbeitsblatt G 607 pro vozidla nebo G 608 pro čluny). Nakonec zkontrolujte veškeré funkce zařízení podle návodu k použití. Návod k použití je třeba předat držiteli vozidla. Typový štítek naleznete v návodu k použití a v montážním návodu; nalepte jej na topení v místě, které je dobře viditelné a chráněné proti poškození. Rok prvního uvedení do provozu je třeba označit na typovém štítku křížkem.
Výstražné pokyny Žluté nálepky s výstražnými pokyny přiložené k zařízení musí montážní firma nebo majitel vozu nalepit na takové místo ve vozidle, které je pro každého uživatele dobře viditelné (např. na dveře šatní skříně)! Chybějící nálepky si můžete vyžádat u firmy Truma.
14
Při poruchách informujte servisní středisko firmy Truma nebo některého z našich autorizovaných servisních partnerů (viz www.truma.com). Pro rychlé vyřízení si připravte typ přístroje a sériové číslo (viz typový štítek).
Tel. +420 (32) 176 35 58 Fax. +420 (32) 176 33 37 39050-83600 · 03 · 09/2014 · Fo ©
KOV, Karosárna a slévárna Sokolská 615 CZ-28101 Velim
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn Deutschland
Service Telefon +49 (0)89 4617-2020 Telefax +49 (0)89 4617-2159
[email protected] www.truma.com