Aventa comfort Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle!
Strana 2 Strana 9
Aventa comfort Obsah Použité symboly ..................................................................... 3 Bezpečnostní pokyny ......................................................... 3 Pokyny pro používání klimatizačních systémů ............. 3 Návod k použití Dálkové ovládání ................................................................... Uvedení do provozu .............................................................. Zapnutí .................................................................................. Teplota ................................................................................... Mode ..................................................................................... Ventilátor ............................................................................... Funkce Sleep ......................................................................... Vypnutí .................................................................................. Čas ......................................................................................... Timer ON / OFF ...................................................................... Osvětlení ................................................................................ Reset ...................................................................................... Resend ................................................................................... Setup ..................................................................................... Infračervený přijímač a ruční zapnutí / vypnutí ..................... Infračervený přijímač / význam světelné signalizace ............. Červená LED svítí .................................................................. Distribuce vzduchu ................................................................ Výměna baterií v infračerveném dálkovém ovládání ............. Údržba .................................................................................. Likvidace .............................................................................. Příslušenství ........................................................................ Vyhledávání závad .............................................................. Technické údaje .................................................................. Montážní rozměry (v mm) ..................................................... Volný prostor kolem klimatizačního systému ........................ Sání vzduchu / výdechy vzduchu .......................................... Otvory pro odvádění kondenzátu .......................................... Prohlášení o shodě ............................................................. Truma – Záruční prohlášení výrobce ...............................
4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 8 8 8 8 9
Návod k montáži Rozsah dodávky .................................................................... 9 Montážní příslušenství (volitelné) ...................................... 9 Účel použití .......................................................................... 10 Volba umístění .................................................................. 10 Montáž do otvoru 400 x 400 .......................................... 10 Montáž do nového otvoru ............................................... 10 Příprava přívodu napájení ................................................... 11 Připevnění přístroje .............................................................. 11 Usazení střešních adaptérů ................................................. 11 Upevnění distributoru vzduchu ........................................... 12 Montáž filtrů ........................................................................ 12 Elektrická přípojka 230 V ..................................................... 12 Kontrola funkce / držák na dálkové ovládání ....................... 12
2
Použité symboly
Pokyny pro používání klimatizačních systémů
Montáž a opravu zařízení smí provádět pouze odborník. Symbol upozorňuje na možná nebezpečí.
Klimatizační systém je dimenzován pro odběr proudu až 4,2 A. Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda kemp disponuje dostatečným jištěním (min. 6 A). Vůz zaparkujte pokud možno ve stínu.
Upozornění s informacemi a radami.
Bezpečnostní pokyny
Zatemnění žaluziemi pomůže omezit sálavé účinky slunečního záření. Pečujte o čistotu střechy pravidelně (špinavé střechy se více zahřívají).
Opravy smí provádět pouze odborníci! Aby nedošlo při přepravě k poškození, smí se zařízení zasílat jen po konzultaci se servisním střediskem firmy Truma. Před otevřením krytu je třeba přerušit přívod napětí ke všem kontaktům. Přístrojové pojistky a napájecí vodiče smí vyměňovat jen odborník. Přístrojová pojistka 230 V, T 6,3 A, typ H (setrvačná) se nachází na elektronické řídicí jednotce v zařízení a smí být nahrazena pouze pojistkou stejné konstrukce. Záruka zaniká a nároky z odpovědnosti nelze uplatnit v následujících případech:
Před zapnutím přístroje vůz důkladně vyvětrejte, aby se uvnitř nahromaděný vzduch vyměnil za čerstvý. Ze zdravotního hlediska by mělo být vnitřní klima voleno tak, aby rozdíl mezi vnitřní a venkovní teplotou nebyl příliš velký. Cirkulující vzduch se za provozu čistí a zbavuje vlhkosti. Vysoušením těžkého, vlhkého vzduchu se vytváří příjemné prostorové klima i při malých teplotních rozdílech. Během chlazení mějte zavřené všechny dveře a okna, aby se na distributoru vzduchu netvořil kondenzát. Rychlejšího ochlazení nebo zahřátí dosáhnete nastavením: – otáček ventilátoru na vysoké, – rozvodu vzduchu mezi přední / zadní část na střed, – rozvodu vzduchu mezi podlahu / strop na strop.
– na zařízení (včetně příslušenství) byly provedeny úpravy, – použití jiných náhradních dílů a dílů příslušenství než originálních dílů firmy Truma, – nedodržení návodu k montáži a návodu k použití. Kromě toho zaniká platnost povolení k používání zařízení a v některých zemích současně také povolení k provozu vozidla. Chladicí okruh obsahuje chladivo R 407C a demontován smí být jen u výrobce. Vzduchové průduchy na vstupu a výstupu u vnější jednotky a distributoru vzduchu nesmí být zakryté. Mějte na paměti, že jen tak je možné zajistit spolehlivou funkci vašeho zařízení. Z důvodu ochrany kompresoru před poškozením je během provozu zařízení za jízdy (např. s generátorem nebo měničem napětí) zakázána jízda po komunikacích se stoupáním nebo klesáním větším než 8 %. Chladicí režim nepoužívejte dlouhodobě v nakloněné poloze, protože by nemohl odtékat kondenzát a za nepříznivých podmínek by mohl vytéct do vozidla. Aby byla zaručena správná funkce a nedošlo k poškození, je pro napájení dovoleno používat jen zdroje s čistým sinusovým průběhem (např. měnič napětí, generátor) a bez napěťových špiček. Při mytí vozu např. za použití vysokotlakých čističů je třeba zajistit, aby se do přístroje nedostala voda (tzn. např. nesměrovat proud vody přímo do otvorů přístroje). Používání horkovzdušných a parních čističů není dovoleno. Otvory pro odvádění kondenzátu musí být za provozu stále volné.
3
Návod k použití Dálkové ovládání Jednotlivé symboly se na displeji zobrazují v závislosti na aktuálním nastavení. Setup Resend / přenos dat Funkce Sleep Chlazení Topení Automatický režim
Výkon ventilátoru
Teplota
Recirkulace Čas
Timer Čas zapnutí / vypnutí
Mode Přepínač provozních režimů – chlazení – topení – automatický režim – recirkulace Tlačítko „Zapnuto / Vypnuto“ Výkon ventilátoru – nízký – střední (ne v režimu vytápění) – vysoký
Tlačítko volby času
Funkce Sleep (jen v režimu chlazení); velmi tichý chod snížením výkonu obou ventilátorů
Nastavení času Nastavení času a timeru.
Resend Opakovaný přenos dat.
Osvětlení Stiskem a přidržením tlačítka se světlo stmívá. Další stisk osvětlení vypne resp. zapne.
Reset Nastaví dálkové ovládání zpět na tovární hodnoty.
Tlačítko Timer Dobu zapnutí nebo vypnutí lze naprogramovat až 24 hodin dopředu.
Tlačítko Setup Spárování dálkového ovládání a infračerveného přijímače.
Obrázek 1
4
Tlačítka pro nastavení teploty 16 – 31 °C v krocích po 1 °C
Uvedení do provozu Před zapnutím si bezpodmínečně ověřte, zda má kemp zajištěnou dostatečnou dodávku elektřiny (230 V). Aby se elektrický napájecí kabel (minimální průřez 3 x 2,5 mm²) obytného automobilu nepřehříval, musí být z kabelového bubnu celý odvinutý. Pro úspěšné vykonání jednotlivých příkazů s použitím dálkového ovládání je nutné jej vždy nasměrovat na infračervený přijímač. Před prvním zapnutím musí být dálkové ovládání spárováno s infračerveným přijímačem. – vložte baterie (dbejte na správnou polaritu) – symbol Setup bliká (jestliže nebliká, proveďte reset) – zamiřte dálkovým ovládáním na infračervený přijímač – stiskněte a přidržte tlačítko Setup – jakmile začne na infračerveném přijímači blikat červená kontrolka, tlačítko Setup pusťte. Dálkové ovládání a přijímač jsou spárovány, symbol Setup zhasne a klimatizační systém se spustí v režimu recirkulace, s nízkým výkonem ventilátoru a bez nastaveného časovače.
Zapnutí Klimatizační systém zapněte tlačítkem „Zapnuto / Vypnuto“ na dálkovém ovládání. Načte se naposledy použité nastavení. Po zapnutí se rozběhne ventilátor oběhového vzduchu. Kompresor se zapne nejpozději po 3 minutách a bliká modrá LED (chlazení) / žlutá LED (topení).
Teplota
V automatickém režimu je režim chlazení nebo topení a výkon ventilátoru volen automaticky v závislosti na teplotě v prostoru. V režimu recirkulace vnitřní vzduch obíhá v uzavřené smyčce a při průchodu filtrem se čistí. Na infračerveném přijímači nesvítí žádné kontrolky.
Ventilátor Požadované otáčky ventilátoru zvolte jedním nebo opakovaným stisknutím tlačítka „Výkon ventilátoru“. Výkon ventilátoru (v automatickém režimu je bez funkce): – nízký – střední (ne v režimu vytápění) – vysoký
Funkce Sleep Je-li aktivní „funkci Sleep“ (jen v režimu chlazení) běží vnitřní a vnější ventilátor v nízkých otáčkách a proto je velmi tichý.
Vypnutí Stiskem tlačítka „Zapnuto / Vypnuto“ na dálkovém ovládání zařízení vypnete. Současně s jednotkou se vypne i dálkové ovládání. Světlo lze ovládat i potom tlačítkem „Osvětlení“. Po opětovném zapnutí klimatizačního systému začne blikat modrá / žlutá LED. Běží ventilátor oběhového vzduchu a kompresor se zapne nejpozději po 3 minutách.
Čas Stiskněte „tlačítko volby času“ a tlačítky pro nastavení času nastavte aktuální čas.
V případě potřeby nastavte požadovanou teplotu pomocí tlačítek „+“ a „–“ pro „nastavení teploty“.
Čas je na displeji zobrazen trvale (výjimka při Timer ON / OFF).
Mode
Po výměně baterie nebo po přechodu na letní / zimní čas je třeba provést nové nastavení času.
Požadovaný režim zvolte jedním nebo opakovaným stiskem tlačítka „MODE“. – chlazení – topení – automatický provoz (chlazení nebo topení v závislosti na nastavené teplotě v prostoru) – recirkulace Klesne-li v režimu chlazení teplota v prostoru na hodnotu nastavenou na dálkovém ovládání, kompresor se vypne a modrá LED na infračerveném přijímači zhasne. Ventilátor oběhového vzduchu běží dál a zajišťuje ventilaci. Dojde-li ve sledovaném prostoru k překročení nastavené teploty, zařízení se opět automaticky spustí v režimu chlazení. Během chlazení se vzduch zbavuje vlhkosti. Je-li po spuštění chlazení vlhkost vzduchu ve vozidle zpočátku příliš vysoká, může se na spodní straně distributoru vzduchu srážet vlhkost. Dveře a okna musí být proto zavřená a ventilátor nastaven na nejvyšší výkonový stupeň. Vzroste-li v režimu topení teplota v prostoru na hodnotu nastavenou na dálkovém ovládání, kompresor se vypne a žlutá LED na infračerveném přijímači zhasne. Ventilátor oběhového vzduchu běží dál a zajišťuje ventilaci. Dojde-li ve sledovaném prostoru k poklesu teploty pod nastavenou hodnotu, zařízení se opět automaticky spustí v režimu topení.
Timer ON / OFF Pomocí integrovaných spínacích hodin lze naprogramovat zapnutí / vypnutí klimatizačního systému v časovém rozmezí od 15 minut do 24 hodin počínaje aktuálním časem. Chcete-li tak učinit, zapněte zařízení pomocí dálkového ovládání. Nastavte požadovaný provozní režim a teplotu v prostoru. Poté vyberte pomocí „tlačítka TIMER“ TIMER ON nebo TIMER OFF. Pomocí tlačítek „nastavení času“ nastavte požadovaný čas zapnutí / vypnutí (15 minut – 24 hodin) a potvrďte příkazem TIMER ON popř. TIMER OFF. Dalším stisknutím tlačítka timeru se jeho funkce deaktivuje.
Osvětlení Nezávisle na tom, zda klimatizační systém pracuje nebo ne, lze stiskem tlačítka „Osvětlení“ zapnout / vypnout světlo na distributoru vzduchu. Stiskem a přidržením tlačítka „Osvětlení“ se světlo stmívá. Při novém zapnutí se aktivuje naposledy provedené nastavení.
Topení není při venkovní teplotě nižší než 4 °C možné, protože topný výkon výrazně klesá. V rozmezí 4 °C a 7 °C přepíná zařízení krátce na odtávání. Při venkovní teplotě nad 7 °C běží vytápění bez omezení.
5
Reset
Setup Spárování dálkového ovládání a aktuálně provozovaného klimatizačního systému. Hodnoty na dálkovém ovládání se nastaví na „Recirkulace“, otáčky ventilátoru na nízké, bez časovače.
strop / podlaha
vzadu vpravo / vlevo
Po zapnutí přístroje tímto tlačítkem se automaticky provede reset na výrobní hodnoty (automatický režim, 22 °C).
Infračervený přijímač / význam světelné signalizace
Obrázek 3
Výměna baterií v infračerveném dálkovém ovládání Používejte výhradně mikrotužkové baterie typu LR 3, AM4, AAA, MN 2400 (1,5 V) odolné proti vytečení. Na zadní straně dálkového ovládání se nachází přihrádka pro baterie.
LED 2
Při vkládání nových baterií dodržte správnou polaritu (strana plus / minus)!
m LED 1
vpravo / vlevo
Infračervený přijímač / význam světelné signalizace
Infračervený přijímač a ruční zapnutí / vypnutí Na infračerveném přijímači se nachází další tlačítko (m), kterým je možné zařízení zapnout nebo vypnout (např. propisovací tužkou) i bez dálkového ovládání.
vpředu
Poslední nastavení se pošle ještě jednou.
vzadu
Resend
vpravo / vlevo
strop / podlaha
Stisknutím (např. propisovací tužkou) se obnoví nastavení dálkového ovládání na původní tovární hodnoty. Symbol Setup bliká. Hodnoty na dálkovém ovládání se nastaví na „Recirkulace“, otáčky ventilátoru na nízké, bez časovače.
vpředu / vzadu
vpředu
vpravo / vlevo
Vybité, vyčerpané baterie mohou vytéct a poškodit dálkové ovládání! Pokud dálkové ovládání delší dobu nepoužíváte, vyjměte baterie.
LED 3
Obrázek 2 LED 1 modrá – svítí – (režim chlazení) LED 1 modrá – bliká – (náběh kompresoru, chlazení) Obrázek 4 LED 2 žlutá – svítí – (režim topení) LED 2 žlutá – bliká – (náběh kompresoru, topení) LED 3, červená – bliká – (probíhá přenos dat) LED 3, červená – svítí – (porucha)
Červená LED svítí Zařízení signalizuje poruchu. Vypněte zařízení a po krátké chvíli jej znovu zapněte. Svítí-li červená LED i nadále, kontaktujte servis společnosti Truma.
Distribuce vzduchu Vpravo / vlevo Po dvou samostatně nastavitelných výdeších vzduchu vpředu a vzadu. Vpředu / vzadu Proudění vzduchu lze dávkovat do předního a zadního automobilovém prostoru. Strop / podlaha Vzduch lze směrovat od stropu směrem k podlaze.
V případě poškození vytečením baterií zaniká nárok na plnění ze záruky. Před likvidací dálkového ovládání je třeba baterie vyjmout a ekologicky zlikvidovat. Po vyjmutí baterií zůstane spárování dálkového ovládání a klimatizačního systému zachováno.
Údržba V závislosti na míře používání proveďte výměnu filtru; doporučujeme tak učinit nejméně každých 12 měsíců. Klimatizační systém nenechte nikdy běžet bez filtru. Důsledkem může být ztráta výkonu. Sací otvory, výdechy a otvory pro odvádění kondenzátu na střeše musí být stále volné; nesmí se před nimi nacházet žádné překážky, např. listí. Při čištění klimatizačního systému používejte měkký navlhčený hadr.
Likvidace Při likvidaci zařízení je třeba dodržovat administrativní ustanovení příslušných orgánů země použití. Řiďte se národními předpisy a zákony (v Německu je to např. směrnice o vozidlech s ukončenou životností). V jiných zemích dodržujte tamní platné předpisy.
6
Technické údaje
Vyhledávání závad Problém
Příčina / opatření
Zařízení nechladí.
– Odtávání běží. – Teplota nastavená na dálkovém ovládání je dosažena nebo je příliš vysoká.
Zařízení netopí.
– Odtávání běží (venkovní teplota mezi 4 °C a 7 °C). – Venkovní teplota nižší než 4 °C.
Zařízení chladí / topí nedostatečně nebo vůbec.
– Znečištěný filtr, vyměňte filtr.
Vlhkost na spodní straně distributoru vzduchu.
– Zavřete okna a dveře a zvyšte výkon ventilátoru na maximum.
Z distributoru vzduchu kape voda.
– U vnější jednotky je ucpaný odkap kondenzátu.
– Venkovní otvory pro proudění vzduchu jsou znečistěny nebo zaneseny.
– Těsnění mezi zařízením a střechou neplní řádně svoji funkci (např. poškozené těsnění). – Zařízení se nachází v příliš velkém náklonu. Nefunguje dálkové ovládání
– Zkontrolujte a případně vyměňte baterie dálkového ovládání.
Zařízení nereaguje na příkazy z dálkového ovládání.
– Zkontrolujte, zda mezi dálkovým ovládáním a infračerveným přijímačem není překážka. – Je dálkové ovládání spárováno s infračerveným přijímačem? Pokud ne, spárujte.
Napájení 230 V – 240 V ~, 50 Hz Odběr proudu chlazení: 4,2 A topení: 3,7 A Rozběhový proud 28 A (150 ms) Chladicí výkon 2,4 kW Topný výkon 1,7 kW (tepelné čerpadlo) Objemový průtok vzduchu max. 400 m³/h Rozsah použití +4 °C až 40 °C Maximální sklon za provozu 8% Hmotnost 33 kg plus montážní materiál Rozměry (Š x V x H) vnější: 660 x 248 x 1008 mm vnitřní: 523 x 46 x 670 mm Chladivo R 407C / 0,67 kg Obsahuje fluorované skleníkové plyny zahrnuté v Kjótském protokolu. Hermeticky uzavřeno. Potenciál globálního oteplování (GWP) 1774 Ekvivalent CO2 1188,6 kg
Technické změny vyhrazeny!
Montážní rozměry (v mm) 1008 248
Obrázek 5
Stanovené podle EN 14511 resp. zkušebních podmínek firmy Truma
670
46
Sada filtrů, 2 kusy (čís. výrobku 40091-16800).
25 - 110
Příslušenství
Obrázek 6
Pokud by tato opatření nevedla k odstranění poruchy, obraťte se na servis společnosti Truma.
523
400 (350)
660
400 (380)
195 (215) 530 Obrázek 7
7
Volný prostor kolem klimatizačního systému
Otvory pro odvádění kondenzátu
Kolem vnější jednotky musí být volný prostor: vpředu 20 mm, po stranách 100 mm. Vzadu musí zůstat zachován volný prostor nejméně 30 mm. Truma doporučuje 200 mm, aby mohl odpadní vzduch volně proudit ven.
Kondenzát je odváděn přes střechu vozidla.
20
0
20
10
0
0 3 Technické změny vyhrazeny!
10
0
8
6
0
6
0
0
1
Obrázek 11
Obrázek 8
Prohlášení o shodě
Volný prostor kolem distributoru vzduchu musí umožňovat neomezené vydechování vzduchu. Po stranách musí být vůle alespoň 40 mm. Přitom je třeba vzít v úvahu rozsah pohybu klapek a dveří.
1. Základní údaje výrobce
40
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Str. 12, D-85640 Putzbrunn
2. Identifikace přístroje 67 0 4 38 00 0
3 52 0
40
Název: Adresa:
40
35
Typ / provedení: 78
Klimatizační systém Aventa comfort
0
46
Obrázek 9
Sání vzduchu / výdechy vzduchu
3. Splňuje požadavky následujících směrnic ES 3.1 Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/ES 3.2 Směrnice pro nízká napětí 2006/95/ES 3.3 Směrnice 72/245/EHS (s doplňky) týkající se potlačení vysokofrekvenčního rušení způsobovaného zážehovými motory namontovanými do motorových vozidel, předpis ECE R10 verze 3 3.4 Směrnice o vozidlech s ukončenou životností 2000/53/ES a má typové schválení číslo E24 10R-030696 a označení CE. 4. Východisko pro doložení shody EN55014-1; EN61000-3-2; EN61000-3-3; EN62233: EN55014-2; IEC / EN60335-1; IEC / EN60335-2-40; 2009/19/EG; DIN EN378-2; 5. Údaje o funkci podepsané osoby
Obrázek 10 Podpis: p.p. Axel Schulz Vedoucí oddělení produktu
8
Putzbrunn 21. 10. 2013
Truma – Záruční prohlášení výrobce
Návod k montáži
1. Záruka Výrobce poskytuje záruku na závady přístroje způsobené vadami materiálu nebo výrobními vadami. Tímto není nijak dotčena zákonná odpovědnost prodejce za vady výrobku a právo spotřebitele uplatnit reklamaci u prodejce. Záruka se nevztahuje Obrázek 12 – na díly podléhající rychlému opotřebení a na běžné opotřebení přístroje, – na škody vzniklé v důsledku použití jiných než originálních dílů Truma v přístroji, – u regulátorů tlaku plynu na škody vzniklé v důsledku poškození cizími látkami (např. oleji, změkčovadly) v plynu, – na škody vzniklé v důsledku nedodržení návodu k montáži a návodu k použití firmy Truma, – na škody vzniklé v důsledku nesprávného či nepřiměřeného zacházení, – na škody vzniklé v důsledku nevhodného či nedostatečného přepravního obalu. 2. Rozsah záruky Záruka se vztahuje na vady ve smyslu odstavce 1, které se vyskytnou v průběhu 24 měsíců od uzavření kupní smlouvy mezi prodejcem a konečným spotřebitelem. Tyto vady odstraní výrobce dodatečným plněním, tj. podle svého uvážení opravou nebo výměnou. Poskytne-li výrobce záruční plnění, nezačne u opravených nebo vyměněných dílů běžet záruční lhůta znovu od začátku, nýbrž pokračuje dále původní lhůta. Další nároky, zejména nároky kupujícího nebo třetích osob na náhradu škody, jsou vyloučeny. Ustanovení zákona o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku (Produkthaftungsgesetz) zůstávají nedotčena. Náklady na využití servisu firmy Truma na odstranění záruční závady (především náklady na dopravu, cestovní, mzdové a materiálové náklady) hradí výrobce, jedná-li se o servisní služby v rámci Německa. Využití servisu v jiných zemích není předmětem záručního krytí.
Montáž a opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Před zahájením prací si pozorně přečtěte návod k montáži a postupujte podle něho!
Rozsah dodávky Vnější jednotka: – 1 Aventa comfort – 2 přídržné úhelníky – 4 šrouby M6 x 70 se zajišťovačem šroubů (lepidlem) proti vypadnutí – 6 šroubů M6 x 12 se zajišťovačem šroubů (lepidlem) proti vypadnutí – 1 zákl. prstenec – 2 střešní adaptéry (po 10 mm) – 1 dálkové ovládání s držákem – 2 šrouby 2,9 x 16 pro držák – 2 baterie typ AAA – 1 návod k použití a montáži – 1 montážní šablona – 3 Wago svorky Distributor vzduchu (objednává se samostatně): – 1 distributor vzduchu kompletně namontovaný
Montážní příslušenství (volitelné) Střešní adaptér 10 mm, 1 kus (č. výrobku 40091-16900)
Vícenáklady vzniklé z důvodu ztížených podmínek při demontáži a montáži přístroje (např. demontáž částí nábytku nebo karoserie) nelze uznat jako záruční plnění. Obrázek 13 3. Postup při reklamaci Adresa výrobce zní: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn, Německo
Těsnicí rám (č. výrobku 40091-19500); doporučuje se pro optimální utěsnění při dodatečné montáži do vozidel s otvorem o rozměrech 400 x 400 mm.
Při poruchách informujte servisní středisko firmy Truma nebo některého z našich autorizovaných servisních partnerů (viz servisní knížka firmy Truma nebo www.truma.com). Popište podrobně předmět reklamace, uveďte sériové číslo přístroje a datum nákupu. Aby výrobce mohl ověřit, zda se jedná o oprávněnou reklamaci, je nutné, aby konečný uživatel přístroj na vlastní nebezpečí dodal nebo zaslal výrobci / servisnímu partnerovi. Při poškození výměníku tepla je nutno zaslat také používaný regulátor tlaku plynu. U klimatizačních systémů: Z důvodu vyloučení poškození při přepravě se smí přístroj zasílat jen po konzultaci se servisním střediskem firmy Truma v Německu nebo s příslušným autorizovaným servisním partnerem. Jinak nese riziko za případné poškození při přepravě odesílatel.
Obrázek 14 Vyrovnávací páska krémová (č. výrobku 40091-31200) šedá (č. výrobku 40091-31300) k začištění mezery do šířky 5 mm mezi distributorem vzduchu a střechou.
l ~ 2,36 m
Při zaslání do výrobního podniku posílejte zásilku jako nákladní zboží. Je-li reklamace oprávněná, hradí výrobní podnik náklady na přepravu nebo na odeslání a zaslání nazpět. V případě neoprávněné reklamace bude výrobce zákazníka informovat a oznámí mu náklady na opravu, které nebudou hrazeny výrobcem; v tomto případě hradí zákazník i náklady spojené se zasláním.
Obrázek 15
9
12-V adaptér pro osvětlení distributoru vzduchu, 1 kus (č. výrobku 40091-33000)
Montáž do otvoru 400 x 400 Pro optimální utěsnění doporučujeme použít těsnicí rám, který je dodáván jako příslušenství (č. výrobku 40091-19000). Montáž s těsnicím rámem je součástí návodu přiloženého k rámu.
Obrázek 16
Účel použití Tento přístroj byl zkonstruován pro zabudování do obytných automobilů a karavanů a je určen pro soukromé účely. Jiný způsob použití je možný jen po dohodě s firmou Truma.
Volba umístění
Montáž zařízení u vozidel se střešním otvorem: Rozměry otvoru musí být 400 x 400 mm. Stávající střešní okno demontujte (v případě potřeby otvor zvětšete). Odstraňte zbytky těsnění a nerovnosti. Otvory po šroubech vyplňte tmelem na karoserie.
4
0
0
Je-li vozidlo vybaveno komínem odpadních plynů, musí jeho ústí po dokončené montáži převyšovat klimatizační systém nejméně o 10 cm. Není-li tomu tak, je nutné komín prodloužit (řiďte se přitom pokyny výrobce topného systému).
400
Střecha vozu musí být rovná a hladká (síla střechy od 25 do 110 mm). Existují 3 možnosti montáže: – Vyřízne se nový otvor (350 x 380 mm). – Otvor po střešním okně (400 x 400 mm) bez těsnicího rámečku (příslušenství). – Otvor po střešním okně (400 x 400 mm) s těsnicím rámečkem (příslušenství). Montážní návod je přiložen k těsnicího rámu. Vždy je zapotřebí dodržet následující zásady: – Umístění přístroje má být voleno tak, aby se jeho poloha jen minimálně odchylovala od středu vozidla. – Ověřte, zda nic nepřekáží v montáži. – Střechou mohou vést kabely. Veškeré zdroje napětí před prací odpojte. – Zatížení střechy nesmí překročit předepsané hodnoty (viz údaje výrobce vozu). – Zkontrolujte, zda uvnitř vozu nejsou překážky, které by montáž ztěžovaly. – Po obvodu otvoru ve střeše je třeba mezi horní a spodní plochu střechy vsadit dřevěný vyztužovací rám (min. 25 mm). Je-li třeba, odstraňte izolaci.
Obrázek 17 Dále pokračujte podle bodu „Příprava přívodu napájení“.
Montáž do nového otvoru U vozidel bez otvoru: Otvor musí mít rozměry 350 x 380 mm. V předpokládaném místě montáže přiložte šablonu, vyznačte, kudy povedou hranice výřezu a otvor vyřízněte (350 x 380 mm).
3
5
0
Vyznačte si 4 otvory (10 mm) pro připevnění úhelníků a vyvrtejte je.
Obrázek 18
10
380
Příprava přívodu napájení
Připevnění přístroje
Pro napájecí kabel vedoucí k připojovacímu bodu připravte průchod (např. v mezistropním prostoru).
Oba přídržné úhelníky (s šipkou vyznačující směr jízdy) přišroubujte k zařízení pomocí 4 přiložených šroubů M6 x 70 (a zajistěte lepidlem). Utahovací moment 1,8 Nm U střech o síle přesahující 50 mm musí být použity šrouby M6 (délka = síla střechy + 30 mm) s pevností v tahu 8,8. Šrouby musí být zajištěny lepidlem o nízké tuhosti (např. Loctite).
Obrázek 19 Ve vodorovné poloze umístěte zařízení na střechu a vsaďte jej do připraveného otvoru. Šipka vyznačuje směr jízdy.
1,8 Nm Obrázek 22 Při opakovaném použití šroubů (např. po demontáži) opatřete šrouby znovu lepidlem s nízkou tuhostí (např. Loctite) nebo použijte šrouby dodávané jako náhradní díl.
Usazení střešních adaptérů Obrázek 20 Mezi klimatizační systém a střechu nevkládejte žádné další těsnění.
Až na doraz do distributoru vzduchu nasuňte základní prstenec (1) a v závislosti na síle střechy od 25 do 50 mm také střešní adaptér(y) (2 nebo 2+3, součást dodávky). Je-li střecha silnější, použijte další střešní adaptéry 10 mm (viz příslušenství). Maximální tloušťka střechy je 110 mm.
Pokud se při manipulaci s přístrojem otáčelo nebo pokud byl vychýlen z vodorovné polohy, je třeba před jeho spuštěním 2 hodiny vyčkat. Přístroj posuňte v otvoru směrem dopředu až na doraz. Sejměte z něho ochrannou fólii. Položte napájecí kabel k odběrnému místu (případně jej prodlužte pomocí přiložených Wago svorek). Jestliže bude osvětlení distributoru vzduchu rovněž alternativně napájeno 12 V, je třeba nyní připojit 12-V adaptér, který je součástí volitelného příslušenství. Montážní návod je k 12-V adaptéru přiložen.
3 2
1 25 – 30 mm = 1 31 – 40 mm = 1+2 41 – 50 mm = 1+2+3
Obrázek 23
Obrázek 21
11
Upevnění distributoru vzduchu
Montáž filtrů
Kabel od distributoru vzduchu připojte do skříně elektroniky.
Filtry vložte do panelů a nasaďte na distributor vzduchu.
Obrázek 26
Obrázek 24 Distributor vzduchu (s šipkou ve směru jízdy) přišroubujte 6 šrouby M6 x 12 mm k přídržným úhelníkům. K začištění mezery mezi distributorem vzduchu a střechou lze použít začišťovací pásku, dodávanou jako příslušenství. Obrázek 27
Obrázek 28
Elektrická přípojka 230 V Obrázek 25 Při opakovaném použití šroubů (např. po demontáži) opatřete šrouby znovu lepidlem s nízkou tuhostí (např. Loctite) nebo použijte šrouby dodávané jako náhradní díl.
230V elektrickou přípojku smí instalovat jen odborník (v Německu např. podle VDE 0100, část 721 nebo IEC 60364-7-721). Pokyny zde uvedené nejsou návodem pro laiky, jak realizovat elektrické připojení, nýbrž slouží jako doplňující informace pro odborníka, kterého provedením instalace pověříte! Zapojte napájecí kabel vedený k odběrnému místu. Všechny kabely musí být zajištěny třmeny! Pro účely provádění údržby a oprav musí být vozidlo vybaveno vypínačem s kontakty vzdálenými nejméně 3,5 mm, který zajistí bezpečné odpojení od zdroje elektrické energie.
Kontrola funkce / držák na dálkové ovládání Držák dálkového ovládání umístěte na požadované místo. Nakonec zkontrolujte všechny funkce zařízení podle návodu k použití. Po montáži zařízení je třeba se ubezpečit, že jsou všechna místa sloužící pro odtok kondenzátu volná. Návod k použití je třeba předat držiteli vozidla.
12
Při poruchách informujte servisní středisko firmy Truma nebo některého z našich autorizovaných servisních partnerů (viz servisní knížka firmy Truma nebo www.truma.com). Pro rychlé vyřízení si připravte typ přístroje a sériové číslo (viz typový štítek).
Tel. +420 (32) 176 35 58 Fax. +420 (32) 176 33 37
Ty
pe ns c
hi ld
40091-39000 · 06 · 02/2015 · ©
KOV, Karosárna a slévárna Sokolská 615 CZ-28101 Velim
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn Deutschland
Service Telefon Telefax
+49 (0)89 4617-2020 +49 (0)89 4617-2159
service@truma.com www.truma.com