NÁVOD K POUŽITÍ SERVISNÍ KNIHA
RC-750
Platí pro RC-750 s typovým a sériovým číslem
410100-01
Strana 1 / 48
1
ÚVOD.................................................................................................................................... 4 1.1 1.2 1.3 1.4
DŮLEŽITÉ ....................................................................................................................... 4 NESPRÁVNÉ POUŽITÍ ....................................................................................................... 4 IDENTIFIKACE STROJE ..................................................................................................... 5 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ:................................................................................. 5
2
BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA ............................................................................................ 6
3
BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA PŘI ÚDRŽBĚ A NASTAVENÍ ........................................ 8
4
SPECIFIKACE.................................................................................................................... 10 SPECIFIKACE ................................................................................................................. 10 HLUKOVÝ TEST............................................................................................................. 10 ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ............................................................................................. 11
4.1 4.2 4.3 5
VYSVĚTLENÍ VAROVNÝCH TABULEK NA STROJI ................................................. 12
6
STAVBA STROJE .............................................................................................................. 13 6.1 6.2 6.3
ŽACÍ ÚSTROJÍ ................................................................................................................ 14 PÁSY............................................................................................................................. 15 MOTOR A HYDRAULIKA ................................................................................................ 15
7
DOPORUČENÝ NÁVOD K JÍZDĚ................................................................................... 16
8
ŘÍZENÍ ................................................................................................................................ 18 8.1 8.2
9
SKŘÍNĚ ŘÍZENÍ .............................................................................................................. 18 DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ NBB........................................................................................... 19
BEZPEČNOSTNÍ SYSTÉM RC-750 ................................................................................. 21
10
PŘÍPRAVA STROJE ...................................................................................................... 22
10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 11
STROJ DODANÝ PRODEJCI ............................................................................................. 22 KONTROLA HLADINY MOTOROVÉHO OLEJE................................................................... 22 KONTROLA HLADINY HYDRAULICKÉHO OLEJE.............................................................. 23 KONTROLA VZDUCHOVÉHO FILTRU .............................................................................. 24 PŘÍPRAVA BATERIE ....................................................................................................... 25 PALIVOVÁ NÁDRŽ ......................................................................................................... 26 OBSLUHA STROJE ....................................................................................................... 27
11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 11.7 11.8 11.9 11.10 11.11 11.12 11.13
POUŽITÍ NOVÉHO STROJE .............................................................................................. 27 KONTROLA PŘED NASTARTOVÁNÍM .............................................................................. 27 NASTARTOVÁNÍ STROJE ................................................................................................ 28 ZASTAVENÍ STROJE ....................................................................................................... 29 ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ ŽACÍHO ÚSTROJÍ .............................................................................. 30 VÝŠKA SEČENÍ .............................................................................................................. 31 JÍZDA SE STROJEM ......................................................................................................... 32 NAPROGRAMOVÁNÍ NULOVÉ POLOHY ........................................................................... 33 ZMĚNA FREKVENCE ...................................................................................................... 33 PŘEPRAVA STROJE .................................................................................................... 34 VLEČENÍ STROJE ....................................................................................................... 34 ZVEDÁNÍ STROJE....................................................................................................... 34 POPIS SNÍMAČE SKLONU ........................................................................................... 35
Strana 2 / 48
12
SERVIS A ÚDRŽBA ...................................................................................................... 36 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 12.6 12.7 12.8 12.9
MAZÁNÍ STROJE ............................................................................................................ 36 VÝMĚNA PŘEVODOVÉHO OLEJE A FILTRU ..................................................................... 38 VÝMĚNA MOTOROVÉHO OLEJE ..................................................................................... 38 NAPNUTÍ A ÚDRŽBA TAŽNÝCH ŘEMENŮ ........................................................................ 39 VÝMĚNA CEPOVÝCH NOŽŮ ........................................................................................... 42 NAPNUTÍ PÁSŮ .............................................................................................................. 43 MONTÁŽ TRNŮ ............................................................................................................. 44 ČIŠTĚNÍ STROJE ............................................................................................................ 45 UTAHOVACÍ MOMENT ................................................................................................... 45
13
HLEDÁNÍ A ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD.................................................................... 46
14
POSEZÓNNÍ ÚDRŽBA ................................................................................................. 47
15
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY PRO RC-750 .......................................................................... 47
Strana 3 / 48
Gratulujeme vám k novému stroji TIMAN RC-750 Tento návod k použití byl vytvořen, aby pomohl správnému užití, nastavení a údržbě vašeho nového stroje. Dříve než se poprvé pokusíte s novým strojem jet nebo pracovat, měli byste si pečlivě přečíst tento návod – zejména tu část, která pojednává o bezpečnosti. Označením vpravo a vlevo použité v návodu k použití a v seznamu náhradních dílů je myšlen stroj viděný zezadu ve směru jízdy. 1 1.1
ÚVOD Důležité
RC-750 je dálkově ovládaná cepová sekačka. Životnost stroje závisí na tom, jak je prováděna jeho údržba a servis. Spolu se strojem je dodáván i návod k použití, který má být obsluze vždy k dispozici. Než se pokusíte se strojem jet nebo pracovat, musíte si nejprve pečlivě pročíst návod k použití, obzvláště části, které pojednávají o bezpečnosti práce se strojem (oddíl 2 a 3). Stroj může být obsluhován pouze osobou starší 18 let, která je obeznámená s bezpečnostními pravidly stroje. Poškodí-li se návod k použití nebo se ztratí, můžete získat nový u vašeho prodejce firmy Timan. Budou-li na stroji provedeny konstrukční změny, je výrobce zproštěn odpovědnosti za případné ztráty nebo škody. Stroj je zkonstruován k sečení trávy, nízkých porostů a jednoletých křovin jak na rovném povrchu, tak i na svazích, které mají nejvíce 58 stupňů. Vyjíždíte-li na svahy, které jsou strmější než 25 stupňů, předpokládá se, že povrch je suchý. 1.2
Nesprávné použití
Stroj nesmí být používán na podkladech, kde se může vyskytovat sklo, kameny, kousky kovů a jiná cizí tělesa, neboť mohou být sekačkou vymrštěny nebo mohou poškodit stroj. Nepoužívejte stroj, pokud neznáte terén a obzvláště výskyt pahýlů, louží, bažin a země, která má špatnou nosnost. Na svazích strmějších než 25 stupňů se stroj nesmí používat při dešti, v mlze anebo je-li povrch mokrý. Nepoužívejte stroj na porosty, které jsou starší než 1 rok, protože je zde riziko poškození stroje. Při jízdě se strojem je důležité, aby byl dodržován bezpečnostní odstup minimálně 15 m od lidí a zvířat. Stroj nesmí být používán jako tažná nebo přepravní jednotka nebo k přepravě osob. Je zakázáno stroj používat na veřejných cestách. Je zakázáno provádět změny stavby stroje. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za ztráty nebo škody vzniklé v důsledku těchto změn.
Strana 4 / 48
1.3
Identifikace stroje
Výrobce:
Timan A/S Fabriksvej 13 6980 Tim, Dánsko
Model:
RC-750
Identifikační číslo:
typové číslo – sériové číslo – výrobní číslo
příklad: 1.4
410100 – 01 – 1001
Objednávání náhradních dílů:
Váš prodejce má samozřejmě zájem na tom vám pomoci s údržbou vašeho nového stroje a rád vám bude nápomocen, abyste měli ze stroje ten nejlepší užitek. Až si tento návod důkladně pročtete, uvidíte, že některé servisní práce budete moci provádět sami. Budete-li však potřebovat náhradní díly a větší servisní práce, obraťte se na vašeho prodejce firmy Timan, u kterého jste stroj koupili nebo na nejbližší autorizovanou servisní dílnu firmy Timan. Abyste uspíšili výdej náhradních dílů a předešli zaslání nesprávných dílů, prosíme, uveďte následující informace:
Identifikační číslo stroje: ________________________________
Číslo náhradního dílu a počet
Způsob zaslání
Typový štítek stroje je umístěn za velkou černou skříní řízení na levé straně stroje. Vyhledejte si identifikační číslo a zapište si jej na výše uvedené místo a také na přední stranu katalogu. Umístění typového štítku RC-750
Strana 5 / 48
2
BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA OBJEVÍ-LI SE TATO ZNAČKA V TÉTO KNIZE, PŮJDE O VAŠI BEZPEČNOST
Je odpovědností uživatele, aby byl namontovaný kryt, a aby bylo používáno další bezpečnostní vybavení a byla dodržována další bezpečnostní pravidla. Nehodám nejlépe předejdete opatrnou jízdou. Než stroj začnete používat, pročtěte si pečlivě tuto kapitolu. Všichni řidiči, nehledě na to jaké zkušenosti mají, si musí přečíst návod k použití dříve, než začnou stroj používat. Odpovědností majitele je seznámit všechny řidiče s bezpečnou jízdou. Stroj může být používán pouze osobami staršími 18 let, které se seznámily se strojem a návodem k jeho použití. Dálkové ovládání se považuje za součást stroje. Bezpečnostní pravidla jsou pro vaši bezpečnost. – POZOR proto na následující: 1.
Seznamte osoby, které neznají bezpečnostní pravidla a které budou pracovat se strojem nebo v jeho blízkosti, s těmito pravidly.
2.
Nikdy nestartujte stroj, dokud nejsou všichni obeznámeni s vašim úmyslem.
3.
Nikdy nestartujte stroj, dokud nejsou všechny kryty namontovány a zavřeny. Chybějící nebo poškozené kryty ihned vyměňte nebo opravte.
4.
Když je stroj nastartovaný a pracuje, zajistěte, aby osoby v blízkosti stroje dodržovaly odstup nejméně 15 metrů.
5.
Vypněte motor dálkovým ovládáním a vyčkejte, dokud se stroj zcela nezastaví. Než začnete s čištěním, mazáním, seřizováním nebo opravou stroje, aktivujte nouzové tlačítko na stroji a z nouzového tlačítka odstraňte klíček.
6.
Nikdy nedovolte pasažérům nebo obsluze jet na stroji.
7.
Nikdy neopouštějte stroj, dokud motor nezastaví, nouzové tlačítko není aktivováno a klíček odstraněn. Zabráníte tak neúmyslnému nastartování stoje.
8.
Při jízdě se strojem vždy používejte ochranný štít.
9.
Chraňte stroj před předměty, které by mohly zablokovat jeho funkce.
10.
Při práci se strojem nikdy nenoste volné oblečení a udržujte bezpečný odstup od rotujících částí.
11.
Dávejte pozor na horké povrchy a výfukové plyny, hrozí nebezpečí popálení.
12.
Mějte ruce v dostatečné vzdálenosti od pracujících částí stroje.
Strana 6 / 48
13.
Udržujte oblast motoru čistou od prachu a nečistot, zabráníte tak nebezpečí požáru.
14.
Stroj mějte vždy na dohled a buďte připraven reagovat, objeví-li se díry nebo nerovnosti terénu.
15.
Dálkové ovládání vždy noste opatrně. Obsluha musí proto vždy stát na rovném povrchu a mít dobrý výhled na stroj.
16.
Nikdy nemějte otevřený oheň v blízkosti benzínové a olejové nádrže při jejich plnění.
17.
Nikdy nenechejte motor běžet v uzavřené místnosti. Výfukové plyny jsou nebezpečné a mohou způsobit smrt.
18. Nikdy nejezděte na místech, kde stroj může uklouznout nebo se převrhnout. Po svazích jezděte pomalu. Dávejte obzvlášť pozor při jízdě na mokrém povrchu. 19.
Nikdy nepoužívejte stroj pod vlivem alkoholu, léků nebo podobných medikamentů nebo při únavě.
20. Z místa, které chcete posekat, vždy odstraňte cizí předměty jako kameny, šišky, tyčky, sklo a dráty a jiné předměty, které mohou být zachyceny cepy a vymrštěny nebo mohou poškodit stroj. 21.
První jízda se strojem musí probíhat na plochém a rovném povrchu. Až když je obsluha obeznámena s činností stroje, lze jezdit po svazích nebo v kopcovitém terénu.
22.
Nejezděte do blízkosti louží, děr, hrází nebo jiných míst v terénu, která mohou vahou stroje povolit. Riziko převrácení je větší na nepevném nebo vlhkém podkladu.
23.
Nepoužívejte stroj, je-li v palivové nádrži méně než 30% paliva, hrozí riziko jízdy nasucho.
24.
Nepoužívejte stroj, když je omezena viditelnost (tma, mlha, silný déšť atd.). Nikdy nejezděte strojem za překážky jako za roh budovy nebo za strom nebo keř či porost, který zakrývá stroj. Dobře se dívejte, kam jedete.
25.
Pozor, při jízdě pod elektrickým vedením se může ztratit rádiový signál. Stroj vypne motor a zastaví všechny pohyby.
26.
Při jízdě za větrného počasí si vyberte místo dále od proudu výfukových plynů, prachu a posekané trávy.
27.
Při doplňování paliva do motoru musí být motor vždy vypnutý. Rozlilo-li se palivo, nestartujte motor. Potřebujete-li natankovat uprostřed práce, počkejte s plněním benzínu, dokud se motor neochladí.
28.
Když stroj opouštíte, nezapomeňte vždy vypnout motor. To proveďte aktivací červeného nouzového tlačítka na kontrolním panelu a odstraněním klíčku. Nenechávejte nikdy dálkové ovládání na stroji, ale na bezpečném místě před ostatními osobami.
Strana 7 / 48
3
BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA PŘI ÚDRŽBĚ A NASTAVENÍ
1.
Vypněte motor dříve, než začnete provádět jakoukoli údržbu nebo nastavení stroje. Aktivujte nouzové tlačítko na stroji a odstraňte z něho klíček (aby se zabránilo nepovolaným osobám nastartovat motor).
2.
Dříve než začnete provádět údržbu či nastavení stroje se ujistěte, že je stroj zcela vypnutý.
3.
Hydraulické zařízení: a.
Hydraulické zařízení stroje se může udržovat a opravovat pouze osobami, které mají znalosti o hydraulických zařízeních (riziko kontaktu s hydraulickou kapalinou, obzvláště pod tlakem).
b.
Přetlakové ventily jsou nastavené z továrny a nesmí se nastavovat bez předchozí dohody s prodejcem, dovozcem či servisním oddělením firmy Timan A/S.
c.
Odpovědnost za zranění vzniklé následkem nesprávného užití nebo údržby či opravy odpadá.
d.
Před použitím vždy překontrolujte kabely (praskliny, zlomeniny, neúmyslné zauzlování apod.). Při poškození ihned vyměňte. Pozor: Nikdy nezkoušejte nalézt netěsnosti hydraulického systému rukama – hydraulická tekutina pod vysokým tlakem, která vytéká malými netěsnostmi, může být neviditelná, a tento tenký proud oleje může poškodit ruku. Použijte místo toho kousek dřeva, tvrdého papíru a podobně.
4.
Baterie: Baterie obsahují elektrolyt kyseliny sírové, který může způsobit vážné popáleniny a může vytvořit explozivní plyny. Předejděte tomu, aby se tekutina dostala do kontaktu s pokožkou, s očima nebo na oblečení. Nepoužívejte vnitřně. Je nezbytně nutné dodržovat níže uvedená opatření: a.
Při kontrole baterií nepoužívejte otevřený oheň. Pozor na jiskry, plameny a zapálené cigarety.
b.
Zabraňte tvoření jisker kabelovým okem při nabíjení baterie nebo při startování motoru s pomocnou baterií.
c.
Při práci v těsné blízkosti baterie používejte ochranu očí.
d.
Při nabíjení nebo při použití v uzavřené místnosti se postarejte o dobré větrání.
Strana 8 / 48
Když se elektrolyt dostane do kontaktu s pokožkou nebo očima nebo při požití, postupujte následovně:
5.
Pokožka:
Opláchněte studenou vodou.
Oči:
Vypláchněte studenou vodou. Ihned vyhledejte lékaře.
Požití:
Ihned vyhledejte lékaře.
Svařování RC-750 Vždy odstraňte +kabel na baterii stroje a aktivujte nouzové tlačítko na stroji a vždy odstraňte klíček z nouzového tlačítka.
6.
Pokud jste odmontovali kryty kvůli nastavení nebo údržbě, nezapomeňte je namontovat zpět. Po provedení nastavení se vždy ujistěte, že všechny matice a šrouby jsou správně utaženy, viz část Utahovací moment. Po 8 provozních hodinách musí být provedena první kontrola. Než připevníte kryty na svá místa a než stroj nastartujete, ujistěte se, že je ze stroje odstraněno všechno nářadí.
7.
Než stroj nastartujete, ujistěte se, že všechny osoby jsou v dostatečné vzdálenosti od stroje a obsluze viditelné.
8.
Používejte výhradně originální náhradní díly firmy Timan A/S.
9.
V pravidelných intervalech stroj vypínejte a čistěte ho od prachu, čímž zabráníte přehřátí stroje.
Strana 9 / 48
4 4.1
4.2
SPECIFIKACE Specifikace Model
RC-750
Motor Počet válců Obsah motoru Výkon motoru HP/kW Max počet otáček Chladicí systém Benzínová nádrž (l)
Honda IGX440 1 1498 15/11 3600 Chlazení vzduchem 5,1
Převod Motory kol Rychlost Elektrický systém Generátor Cepové nože Spojka
Dvojitá pístová čerpadla Sauer Danfoss Oběžný motor Sauer Danfoss 0-6km/t 12 volt 20 amp 16 ks kladívkových nožů/32 ks Y-nožů 12 V elektromagnetická
Míry a hmotnost Délka Šířka Výška Otočný rádius Hmotnost Hladina hluku
1860 mm 865 mm 585 mm 0 340 kg 107 dB(A)
Hlukový test
NA stroji z měření hluku. Toto měření je snížena venku na úrovni trávníku se sekačkou aktivován a motorem pracujícím na maximální otáčky. Měření se provádí podle DS / EN 10094 Hladina hluku je měřena na LWA = 107 dB s přesností + / - 2 dB Hladina hluku 15 m od stroje jsou určeny k LA15m = 75.2 dB
Strana 10 / 48
4.3
ES Prohlášení o shodě
ES Prohlášení o shodě 2006/42/EU příloha II A Výrobce: Jméno Adresa Směrovací číslo a město
Timan a/s Fabriksvej 13 6980 Tim
Osoba zmocněná výrobcem, aby shromáždila technické dokumenty: Jméno Adresa Směrovací číslo a město
Henning Pedersen Fabriksvej 13 6980 Tim
Tímto prohlašuje, že stroj typu: -
RC-750 typového čísla 410100-01
Je vyroben v souladu s následujícími směrnicemi ES: ‐ ‐ ‐ -
2006/42/EU Směrnice o strojních zařízeních 2006/95/EU Směrnice pro nízké napětí 2004/108/EU Směrnice elektromagnetické kompatibility 1999/5/EU Směrnice o rádiových zařízeních a telekomunikačních koncových zařízeních
za použití následujících harmonizujících standardů: ‐
DS/EN 745 – 1999 Rotační žací stroje - Bezpečnost
a následujících národních standardů a technických specifikací:
Jméno: Henning Pedersen Podpis:
Pozice: Technický ředitel
Místo
Tim
Datum
15.02.2010
Strana 11 / 48
5
VYSVĚTLENÍ VAROVNÝCH TABULEK NA STROJI Při vývoji stroje bylo velkou snahou ochránit obsluhu stroje před bezpečnostními riziky. Ve zvláštních situacích ale přesto stroj může představovat riziko. Aby bylo riziko zranění minimalizováno, jsou na stroji varovné tabulky. Proto je důležité být si vědom rizik, na které varovné tabulky poukazují. Pečlivě si přečtěte vysvětlení symbolů a naučte se jejich významu. Udržujte varovné tabulky čisté a ihned je vyměňte, pokud se poškodí nebo pokud chybí.
a.
b.
c.
d.
e.
g.
h.
i.
j.
f.
a. VAROVÁNÍ: Před použitím stroje si pečlivě pročtěte návod k použití. b. VAROVÁNÍ: Než začnete provádět opravu stroje: Zastavte stroj a aktivujte nouzové tlačítko a odstraňte klíč z tlačítka. Použijte návod k použití. c. VAROVÁNÍ:. Je zakázáno vozit pasažéry nebo sedět na jedoucím stroji. d. VAROVÁNÍ: Bezpečná vzdálenost pro obsluhu, osoby a zvířata je 15 m. Riziko zranění vymrštěnými předměty. e. VAROVÁNÍ:. Vertikálně rotující osa. Kvůli riziku poranění mějte ruce a nohy v patřičné vzdálenosti. f.
VAROVÁNÍ: Obsluha se vždy musí nacházet po straně stroje. Nikdy nestůjte před strojem, neboť je zde riziko zasažení předměty ze sekačky.
Strana 12 / 48
Při jízdě po svahu se obsluha nesmí nacházet pod svahem, neboť je zde riziko zasažení převráceným strojem. g. VAROVÁNÍ: Nepoužívejte stroj na svazích, které jsou strmější než 58 stupňů. Motor se poškozuje kvůli chybějícímu mazání. Je zde velké riziko převrácení stroje. h. VAROVÁNÍ: Vždy chraňte obličej štítem před odletujícími předměty. i. VAROVÁNÍ: Riziko skřípnutí rukou a nohou. Je zakázáno vkládat ruce a nohy do housenkových pásů. j. VAROVÁNÍ: Žací ústrojí váží 50 kg, proto ho do servisní polohy musí vždy zvedat dvě osoby. 6
STAVBA STROJE Křovinořez na dálkové ovládání je konstruován jako samohybná jednotka, která je ovládána dálkovým ovládáním. Stroj se skládá z následujících hlavních částí: 1. Žací ústrojí 2. Pásy 3. Motor a hydraulika 1)
2)
3)
Strana 13 / 48
6.1
Žací ústrojí
Na přední části stroje je upevněno cepové žací ústrojí, které je poháněno řemenem z motoru Honda. Žací ústrojí je namontováno na podvozek rameny, tak aby se žací ústrojí mohlo pohybovat nahoru a dolů nezávisle na podvozku stroje. Když je sekačka v pracovní pozici, je tento pohyb uzamčen dvěma podpůrnými rameny, takže žací ústrojí se může pohybovat jen 15 stupňů nahoru a dolů. Tato podpůrná ramena jsou zavěšena na pérech, aby část váhy žacího ústrojí byla převedena na podvozek. Tímto se snižuje odpor žacího ústrojí vůči podkladu při zatáčení stroje. Vpřed
Podpůrné rameno
Rukojeť pro zvednutí žacího ústrojí
Žací ústrojí v servisní poloze
Když je potřeba vyměnit cepové nože nebo provést servis žacího ústrojí, zdvihněte žací ústrojí nahoru. To provedete aktivací rukojeti ve směru vpřed a poté zdvihnutím sekačky z podpůrných ramen. Když je sekačka zvednutá až nahoru, zajistí zaklapávací mechanismus uzamčení ramen žacího ústrojí v servisní poloze. Chcete-li uvést žací ústrojí zpět do pracovní pozice, trochu zdvihněte žací ústrojí a zároveň posuňte rukojeť vpřed. Tímto se deaktivuje zaklapávací mechanismus a žací ústrojí lze opět vrátit dolů. Na stroji je namontováno bezpečnostní čidlo, které zabrání, aby se sekačka nastartovala v servisní poloze.
Bezpečnostní čidlo
Žací ústrojí váží 50 kg. Proto je na zvednutí a navrácení žacího ústrojí potřeba dvou osob.
Strana 14 / 48
6.2
Pásy
Na podvozku stroje jsou namontovány dva hydraulicky poháněné pásy. Pásy jsou zavěšeny na přední části podvozku a propojeny přes triangl, který má otočný bod asi v prostředku podvozku v zadní části stroje. Pásy se pohybují úměrně k sobě a tímto zajišťují, že stroj má vždy 100% kontakt s povrchem, i při jízdě nerovným terénem. Otočný bod
Při jízdě kopcovitým terénem, kde je zem sypká, lze na pásy přikoupit jako speciální výstroj gumové trny. Tímto pásy stroje získají lepší záběr v kopci. Viz část 12.7. Triangl 6.3
Motor a hydraulika
Stroj je vybaven vzduchem chlazeným motorem Honda o síle 15 koňských sil, který tahem řemenu pohání hydraulické čerpadlo stroje a cepové žací ústrojí. Na pohonu mezi žacím ústrojím a motorem je elektromagnetická spojka s péry, takže když zmizí napětí, žací ústrojí se automaticky odpojí. Spojka se připojuje a odpojuje dálkovým ovládáním. V zadní části stroje je namontovaná sací skříň, kterou motor nasává chladicí vzduch. Aby se předešlo přehřátí hydrauliky, je hydraulické čerpadlo vybaveno větrákem, který fouká studený vzduch do okolí čerpadla. Zároveň je do sací skříně namontován hydraulický olejový chladič. Rychlost a směr stroje jsou regulovány množstvím oleje, které každý z hydraulických motorů na pásech získá z čerpadla. Množství oleje, které čerpadlo pošle oběma hydraulickým motorům, je stanoveno dvěma servomotory, které jsou připojeny na rychlostní alarm čerpadla. Tyto servomotory jsou ovládány dálkovým ovladačem.
Strana 15 / 48
7
DOPORUČENÝ NÁVOD K JÍZDĚ
Níže uvedené náčrtky znázorňují základní metody sečení trávy v různých typech terénu. Tyto metody ale musí obsluha čas od času vyhodnotit. Terén a počasí mohou způsobit, že je výhodnější použít jiné metody než udané. Je odpovědností obsluhy vybrat tu nejlepší. Za všech okolností je absolutně nutné dodržovat všechna bezpečnostní pravidla popsaná v návodu k použití. Při jízdě se strojem se obsluha nikdy nesmí nacházet před žacím ústrojím, neboť je zde riziko zasažení předměty. Obsluha se nikdy nesmí nacházet u paty kopce, ledaže by byla dodržena bezpečnostní vzdálenost 12 m k bodu, kde kopec začíná stoupat. Je zde riziko zasažení obsluhy převráceným strojem.
Při jízdě po svahu se sklonem mezi 0 a 35 stupňů se doporučuje jezdit napříč kopcem. Otočky se provádějí otočením stroje o 180 stupňů ke směru jízdy. Obsluha se musí nacházet na místech zobrazených na náčrtku.
Strana 16 / 48
Při jízdě po svahu se sklonem mezi 35 a 58 stupni se doporučuje jezdit napříč kopcem. Otočky provádějte tak, že předek stroje otočíte do kopce a zároveň jedete vpřed a hned poté couvnete. Pak jeďte opět vpřed a současně proveďte poslední část otočky. Obsluha se musí nacházet na místech zobrazených na výše uvedeném náčrtku. Při jízdě po svazích je důležité, aby se obsluha soustředila a byla ve střehu kvůli případným nebezpečím či změnám v terénu. Zkušenost ukázala, že je důležité. -
Předejít náhlým zrychlením, rychlému zatáčení nebo náhlému brždění.
-
Jezdit pomalu, tzn. pod 50 % na dálkovém ovládání.
-
Vyvarujte se jízdy na posekaném materiálu, neboť je zde riziko, že stroj může uklouznout.
-
Být opatrný, když jezdíte z osluněné části do zastíněné, neboť podklad může být mokrý.
-
Vyvarovat se dírám a sypkému podkladu.
Je-li obsluha nucena zastavit stroj na svahu, musí se stroj vždy umístit pásy napříč kopcem. To zabrání, aby se stroj případně neposunul dolů z kopce.
Strana 17 / 48
8
ŘÍZENÍ
8.1
Skříně řízení
RC-750 je vybaven dvěma skříněmi řízení. Důležité: Skříně se za žádných okolností nesmí mýt. Pokud se skříně ušpiní, zasažené části ihned vyměňte. Skříň po levé straně stroje je kontrolní skříň NBB. Touto skříní se ovládá spojka stroje, dva servomotory rychlostního alarmu hydraulického čerpadla, snímač sklonu, otáčky motoru Honda, zapnutí a vypnutí motoru Honda a klakson. Skříň je bezúdržbová a nesmí se otevřít bez předchozí domluvy s firmou Timan A/S.
Levá strana skříně řízení
Pravá strana skříně řízení
Skříň na pravé straně stroje je kontrolní skříň firmy Timan. Skříň obsahuje nouzové zastavení, čítač hodin, jističe a relé, kontrolku zapalování a zásobování kontrolní skříně NBB. Viz elektrický diagram v příloze 1. DŮLEŽITÉ Nikdy nenahrazujte pojistky pojistkami s vyšší ampérovou hodnotou. Dříve než zasadíte novou pojistku, vždy nejprve zjistěte příčinu a problém odstraňte. Vrchní pojistka je F1 a spodní F4. F1 skříň Timan (10 A) F2 řízení NBB (15 A) F3 řízení motoru Honda (3 A) F4 nabíjecí zástrčka (7,5 A) K1 K2 K3 Relé. K1: Relé minusového pólu baterie 12V 70 amp K2: Relé zapalování paliva (IGN) / zapalovací cívky K3: Relé čítače hodin a zároveň kontrolky nabíjení
Strana 18 / 48
8.2
Dálkové ovládání NBB
Dříve než stroj nastartujete, je důležité se podrobně obeznámit s ovládáním stroje za pomoci dálkového ovládání. Pro podrobný popis funkcí viz část 11. a)
f) a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) k) l) m)
c)
g)
h)
d)
i)
j)
e)
k)
b)
l)
m)
Proporcionální joystick pro pojezd vpřed a vzad. Proporcionální joystick pro zatáčení vpravo a vlevo. Otočný potenciometr pro volbu maximální rychlosti. Otočné tlačítko plynu. Za provozu (je-li žací ústrojí aktivováno) se jezdí na 100 % plynu. Nouzové zastavení. Tlačítko zastavuje motor a zařazuje neutrál. Tlačítko se aktivuje otočením knoflíku po směru hodinových ručiček, poté vyskočí. Diodové pole. Při normálním provozu je viditelná tečka, která bliká. Objeví-li se blikající L, budou baterie v dálkovém ovládání brzy vybité a musí se vyměnit. Viz níže. Klakson. Startování: Aktivací tlačítka se nastartuje motor. Zapnutí žacího ústrojí. Vypnutí žacího ústrojí. Programovací tlačítko. Tlačítko frekvence. Seřizovací knoflík
Strana 19 / 48
Výměna baterií se provádí uvolněním ručního šroubu a odstraněním víčka na zadní části dálkového ovládání. Běžný provoz – červená kontrolka bliká. Když začne blikat L, budou baterie brzy vybité – zbývá asi 30 minut jízdy.
Baterie: Používejte 2 kusy dobíjecích baterií 1,2 V AA NiMH nebo dva kusy 1,5V AA.
Strana 20 / 48
9
BEZPEČNOSTNÍ SYSTÉM RC-750
RC-750 je na dálkové ovládání, což znamená, že obsluha se nachází v odstupu od stroje. Pro zvýšení bezpečnosti obsluhy a jiných osob je stroj vybaven bezpečnostním systémem, který může být aktivován jak ručně tak automaticky.
Stroj se dostane mimo dosah rádiového signálu. V rádiovém signálu je porucha. Jiný stroj používá stejnou rádiovou frekvenci. Vznikne nebezpečná situace. Žací ústrojí je zvednuto do servisní polohy. Rádiové spojení mezi příjemcem a vysílačem není vytvořeno. Defektní pojistky. Na dálkovém ovládání nebo na stroji je aktivováno nouzové tlačítko.
Nouzové tlačítko se aktivuje automaticky. Nouzové tlačítko se aktivuje automaticky. Nouzové tlačítko se aktivuje automaticky. Aktivujte nouzové tlačítko na stroji. Aktivujte nouzové tlačítko na dálkovém ovládání. Bezpečnostní opatření, která brání motoru nastartovat.
Je-li aktivováno automatické nouzové tlačítko nebo nouzové tlačítko na dálkovém ovládání, stane se následující: - Motor se zastaví. - Pohyb vpřed se zařadí na neutrál. - Spojka žacího ústrojí zůstává spojená, dokud se motor nezastaví. Při aktivaci nouzového tlačítka na stroji se přeruší napájecí napětí všech elektrických komponentů, čímž se stroj zastaví.
Strana 21 / 48
10 PŘÍPRAVA STROJE 10.1
Stroj dodaný prodejci
Stroj dodaný z továrny je schopný jízdy. Je naplněn motorovým olejem, hydraulickým olejem a trochou benzínu. Před dodáním stroj prošel výstupní kontrolou firmy Timan, kde byl stroj nastartován a jeho funkčnost byla pečlivě otestována. Stroj je prodejci dodáván na paletě nebo v dřevěné bedně. Zásilka obsahuje následující části: 10.2
Dálkové ovládání Klíček k nouzovému tlačítku na stroji (x2) Návod k použití pro RC-750 Návod k použití motoru Honda iGX440 Katalog náhradních dílů
Kontrola hladiny motorového oleje
Než budete provádět kontrolu stavu oleje a Olej. měrka vyměňovat olej, motor vždy nejprve zastavte. Všimněte si: Maxhladina Když zkoumáte stav oleje, zajistěte, aby stroj stál na vodorovné ploše. Není možné přesně změřit hladinu oleje, když je motor nakloněný. Zkontrolujte stav oleje v motoru před nastartováním, nebo déle než pět minut poté, co byl zastaven. Uložení olejové měrky viz obrázek. Je důležité, aby stav oleje byl vždy na maximu, jinak je zde riziko, že motoru bude chybět olej při jízdě po svazích.
Plnění oleje/Olejová měrka
Důležité: Při provozu kontrolujte stav oleje každé čtyři hodiny. Na motoru není žádné čidlo, které by spouštělo alarm při příliš nízkém stavu oleje. Dávejte pozor, aby se do oleje nedostala voda nebo nečistoty. Měňte olej podle servisního plánu. Potřebné množství oleje je asi 1,0 l. Motorový olej musí dodržovat nebo překračovat požadavky na klasifikaci API SJ. Typ oleje určuje teplota v okolí, ale používá-li se SAE 5W-30 nebo SAE 10W-40, může stroj jezdit ve velmi širokém teplotním rozpětí od 0°C až 40°C. Z továrny je motor naplněn polosyntetickým lehce tekoucím olejem Texaco Havoline Extra SAE 10W-40 s klasifikací API SJ.
Strana 22 / 48
Přejete-li si naplnit jiný výrobek, zjistěte si nejprve, zda ho lze smíchat s touto značkou. Přejeteli si přejít na jiný olej, který není mísitelný s výše uvedeným, musí se starý olej nejprve zcela vypustit, než naplníte olej nový. 10.3
Kontrola hladiny hydraulického
oleje Před provozem stroje je důležité překontrolovat správný stav hydraulického oleje. Nejprve stroj umístěte na rovný podklad. Je důležité, aby při kontrole hladiny oleje byl motor v klidu. Hydraulický olej musí vždy dosahovat k výseku v olejové měrce, je-li hladina oleje příliš nízká, dolijte olej. Do oleje se nesmí dostat voda nebo nečistoty. Než olejovou měrku vyšroubujete, vždy nejprve očistěte její okolí.
Olejová měrka
Hladina oleje
Při plnění nalévejte pomalu a opatrně. Pokud ukápnete, olej ihned odstraňte. Hydraulická nádrž je z továrny naplněna polosyntetickým lehce tekoucím olejem Texaco Havoline Extra SAE 10W-40 s klasifikací API SJ. Plňte pouze tímto olejem. Přejete-li si používat jinou značku, kontaktujte Texaco kvůli informaci o mísitelnosti.
Strana 23 / 48
10.4
Kontrola vzduchového filtru
Matice
Znečištěný vzduchový filtr zmenší proud vzduchu Kryt filtru do spalovací komory motoru a tím sníží výkonnost motoru. Křídl.šroub Provoz motoru bez vzduchového filtru nebo s poškozeným filtrem umožní nečistotám dostat se do motoru, což způsobí velké opotřebování a následnou Papír.filtr havárii. Vzduchový filtr se čistí následujícím způsobem: 1. Uvolněte matici na krytu vzduchového filtru a Pěnový filtr kryt odstraňte. 2. Rukou odstraňte trávu a jiné větší částečky. 3. Uvolněte křídlový šroub na vzduchovém filtru a Těsnění odstraňte ho. 4. Vytáhněte pěnový filtr z papírového filtru. 5. Prohlédněte oba filtry a jsou-li poškozené, vyměňte je, 6. Vyčistěte oba filtry, mají-li se znovu použít. Filtry se musí vždy měnit podle servisního manuálu. Papírový filtr se čistí tak, že vezmete tvrdý předmět a poklepete zlehka na filtr, čímž se nečistoty vysypou z vložky anebo foukejte stlačený vzduch maximálně o 30 psi vložkou filtru směrem zevnitř. Nikdy se nepokoušejte nečistoty vykartáčovat, neboť kartáčování zatlačí nečistoty do vláken filtru.
Pěnovou filtrační vložku očistěte v teplé mýdlové vodě, opláchněte a poté pečlivě osušte. Ponořte filtrovou vložku do čistého motorového oleje a poté přebytečný olej vymačkejte. Pokud v pěně zůstane příliš velké množství oleje, bude motor kouřit.
Po vyčištění namontujte vzduchový filtr zpět v opačném pořadí.
Strana 24 / 48
10.5
Příprava baterie
RC-750 je vybaven baterií 12V 18A. Nakládá-li se s baterií nesprávně, může se poškodit. Abyste získali plný výkon, musíte s baterií zacházet správně. Baterie je umístěna pod bílým krytem. Odšroubujte šrouby, které drží kryt na místě. -
Poškodí-li se generátor motoru nebo stál-li stroj příliš dlouho, může být hladina proudu v baterii příliš nízká. Zajistěte, aby byla znovu nabita, než bude příliš pozdě.
-
Baterie je bezúdržbová po celou dobu její životnosti. To znamená, že se nedoplňuje destilovanou vodou. Když se baterie silně přebije, může přesto dojít k určitému vypaření a pak je třeba destilovanou vodou doplnit.
-
Při práci s baterií musí vždy být hlavní vypínač/nouzové tlačítko aktivováno a zamčeno.
-
Zatímco je motor v provozu, nesmí se kabely od baterie přerušovat, neboť generátor by se v tom případě poškodil. Pro pomoc s nastartováním používejte jedině 12 voltovou baterii.
Baterie stroje se nabíjí přímo připojením nabíječky do cigaretové zástrčky, která je umístěna na pravé straně stroje. Jako extra výbavu lze ke stroji přikoupit pulsní nabíječku. Může být připojena celou zimu a tím je dosaženo optimální údržby baterie. Při nabíjení musí vždy být hlavní vypínač/nouzové tlačítko aktivováno a zamčeno. Zástrčka Varování: Nikdy nestartujte stroj, zatímco je připojená nabíječka.
Strana 25 / 48
10.6
Palivová nádrž
Motor je certifikovaný na jízdu s bezolovnatým benzínem s oktanovým číslem 86 nebo výše. Při plnění je důležité, aby stroj stál na rovném podkladě. Než začnete se strojem jezdit, je důležité, aby nádrž byla úplně plná. Při provozu se musí nádrž doplňovat v hodinových intervalech, aby se předešlo tomu, aby motor běžel nasucho. Plňte benzín na dobře větraném místě s vypnutým motorem. Jezdilo-li se s motorem, je důležité nechat ho před plněním ochladit. Varování: Benzín je velmi hořlavý a výbušný a je zde riziko popálení se či vážných zranění. Při plnění je přísně zakázáno použití otevřeného ohně. Při plnění je důležité, aby palivo neukáplo, protože se může poškodit lak a některé typy plastů. Používejte proto vždy při plnění trychtýř. Neplňte nádrž více, než jak je ukázáno na obrázku. Nikdy nepoužívejte starý nebo znečištěný benzín nebo benzín smíchaný s olejem. Předejděte tomu, aby se do nádrže s palivem dostala nečistota nebo voda.
.
Strana 26 / 48
11 OBSLUHA STROJE 11.1 Použití nového stroje Životnost nového stroje závisí na tom, jak se používá a udržuje. Nový stroj, který přichází přímo z továrny, je samozřejmě řádně ozkoušen, ale jednotlivé díly se sobě ještě nepřizpůsobily. Proto se má prvních 50 hodin jízdy jezdit přiměřenou rychlostí a předejít příliš velkému zatížení stroje, dokud se všechny díly ”nezajedou”. Jak se stroj udržován po dobu zajíždění ovlivní ve velké míře životnost stroje. Pro získání optimálního prospěchu a životnosti stroje je zajíždění velmi důležité. Měla by být dodržována následující opatření: Doba zajíždění stroje. Po prvních 20 hodinách jízdy se musí vyměnit motorový olej a filtr hydraulického oleje. 11.2 Kontrola před nastartováním 1. Zkontrolujte, zda je v motoru dostatek benzínu (86 oktanový nebo výše). 2. Zkontrolujte hladinu hydraulického oleje – má být k tečce na olejové měrce. 3. Zkontrolujte hladinu motorového oleje. Stav oleje má být na maximu. 4. Zkontrolujte, zda nejsou poškozené cepové nože v žacím ústrojí. Pokud ano, vyměňte je. Poškozené cepové nože mohou způsobit nerovnováhu v žacím ústrojí a způsobit neuspokojivý výsledek posekání. 5. Vyčistěte vzduchový filtr motoru. 6. Zkontrolujte klínové řemeny a namažte ložiska a pouzdra podle mazacího plánu.
Strana 27 / 48
11.3 Nastartování stroje Po nastartování stroje je důležité nechat motor jet na volnoběh dvě minuty, obzvláště za studeného počasí. Vložte klíč do nouzového tlačítka/hlavního vypínače, který je umístěný na pravé straně stroje. Otočte klíčem a tlačítko vyskočí nahoru. Kontrolka zapalování nalevo od nouzového tlačítka se rozsvítí. Všimněte si: Motor nemůže nastartovat, je-li žací ústrojí v servisní poloze. Pořadí nastartování je znázorněno na obrázku dole:
Kontrolka zapal.
Nouzové tlačítko/hlavní vypínač
2.) Regulaci plynu nastavte na 0% 1.) Otočte nouzovým tlačítkem/hl.vypínačem. Na displeji se objeví tečka. Klakson pípne na potvrzení spojení mezi vysílačem dálkového ovládání a příjemcem. Displej
3.)Klakson se aktivuje
4.) Aktivujte startér. Tlačítko pusťte jakmile se motor nastartuje.
Motor má automatický sytič, takže se automaticky nastaví kolik benzínu navíc je potřeba na nastartování. Nezkoušejte nikdy aktivovat tlačítko sytiče na levé straně motoru, když se motor zrovna pokouší nastartovat. Důležité: Motor nesmí nikdy jet na startér déle než 5 vteřin, protože se zahřeje a může se poškodit. Než se pokusíte motor opět nastartovat, musí uběhnout alespoň 10 vteřin. Varování: Mějte odstup od stroje při startování.
Strana 28 / 48
11.4
Zastavení stroje
Než stroj vypnete, zajistěte, aby stál na rovném podkladě. Než motor zastavíte, nastavte plyn na minimum. 1. Při parkování aktivujte nouzové tlačítko na dálkovém ovládání. 2. Aktivujte nouzové tlačítko/hlavní vypínač na stroji a odstraňte klíč. Jestliže se hlavní vypínač neaktivuje a nezamkne se, stroj začne po 10 vteřinách pípat. Stroj začne pípat, aby upozornil obsluhu na to, že je potřeba vypnout zapalování na stroji, zároveň i jako bezpečnostní opatření, aby nepovolaná osoba nemohla stroj nastartovat. Při jízdě, kdy je motor velmi zatížen, je důležité, aby motor mohl běžet na volnoběh po dobu 2 minut, než se zastaví. Varování: motor ihned zastavte: 1. 2. 3. 4.
Když se otáčky motoru náhle zvýší nebo sníží. Když se změní barva výfukových plynů. Když najednou zaslechnete neobvyklý zvuk. Když se začne žací ústrojí stroje chvět nebo vibrovat.
Strana 29 / 48
11.5
Zapnutí/vypnutí žacího ústrojí
Žací ústrojí lze aktivovat pouze při nastartovaném motoru. Než spustíte žací ústrojí, zkontrolujte, zda je výška sečení správně nastavená. Žací ústrojí se nikdy nesmí spouštět ve vysoké trávě, neboť to může způsobit poškození spojky. Žací ústrojí připojujte vždy v místě, kde je tráva krátká a teprve pak dojeďte k vysoké trávě. Varování: Při zapínání žacího ústrojí mějte dostatečný bezpečnostní odstup od stroje. Žací ústrojí nikdy nezapínejte, jsou-li v blízkosti lidé. Bezpečnostní vzdálenost od sekačky je 15 m. Žací ústrojí může vymrštit předměty.
Zapnutí žacího ústrojí
Vypínač žacího ústrojí
Při spouštění žacího ústrojí motor automaticky změní počet otáček na 1900 ot/min. Po spuštění se změní počet otáček na původní hodnotu nastavenou na dálkovém ovládání.
Strana 30 / 48
11.6
Výška sečení
Žací ústrojí je v zadní části vybaveno Hřídel pro Zajišťovací spona řetězovou kladkou. Tuto kladku lze za pomoci hřídele nastavit na výšku sečení od nastavení 30 do 110 mm. Nastavení proveďte nejprve stažením zajišťovací spony hřídele z rukojeti, poté otočte rukojetí proti směru hodinových ručiček pro zvýšení výšky sečení nebo po směru hodinových ručiček pro snížení výšky sečení. Nezapomeňte po nastavení vrátit sponu zpět. Na nastavení výšky je namontovaná stopka, tak aby výška 110 mm nešla překročit. Žací ústrojí lze vybavit dvěma různými typy cepových nožů, kladívkovými cepovými noži nebo cepovými noži ve tvaru Y. Oba typy jsou volně uchyceny na závěsech. Cedulka, která uvádí Kladívkové cepové nože se používají na kvalitnější podklad, výšku sečení tam kde chcete získat pěkný výsledek, kdežto Y-nože se nejlépe hodí na vysokou trávu na hrubém podkladu. Sekačka je konstruovaná a schválená podle EN 745, a proto nelze používat jiné typy cepových nožů než předepsané. Poškodí-li se guma nebo čelisti vepředu na sekačce, musí se ihned vyměnit, neboť je zde zvýšené riziko, že budou před sekačku vrhány předměty. Na levé straně sekačky je cedulka, která uvádí výšku sečení se škálou od 1 do 7. Schéma ukazuje výši sečení pro Y-nože a kladívkové nože. Předpokládá se, že sekačka je umístěná na tvrdém, plochém a rovném podkladu. Standardně je stroj dodáván s kladívkovými cepovými noži.
Min 1 2 3 4 5 6 7 Max
Y-nože 40 50 60 70 80 90 100 110 120
Kladívkové nože 30 40 50 60 70 80 90 100 110
Varování: Stopka se nesmí odmontovat, protože žací ústrojí by v tom případě nesplňovalo bezpečnostní požadavky popsané v standardu EN 745. Doporučená výška sečení závisí velmi na terénu, kvalitě podkladu, typu cepového nože a výšce trávy. Je ale velmi důležité, aby výška byla nastavená tak, aby cepové nože neměly styk se zemí, neboť by to mohlo poškodit stroj a snížit životnost cepových nožů. Varování: Výška sečení se nesmí nastavovat, když motor jede.
Strana 31 / 48
11.7
Jízda se strojem
Stroj se ovládá pomocí joysticků. Joystick [1] ovládá pojezd vpřed a vzad a joystick [2] ovládá zatáčení stroje (viz symboly na dálkovém ovládání). Joystick [2] lze použít, aniž by joystick [1] byl aktivován, můžete tedy provést korekci směru (vlevo nebo vpravo) dříve než aktivujete joystick [1].
4
1
3
2
Zvolte vždy rychlost pojezdu, která má za výsledek pěkné sečení. Nejprve vždy jeďte pomalu a rychlost zvyšujte až posléze. Varování: Nikdy nesmíte jet vpřed tak rychle, aby motoru spadly otáčky. To může způsobit, že se motor neudrží studený, bude přetížený, což může mít za následek havárii. Otočným knoflíkem [3] se nastavuje nejvyšší rychlost pojezdu vpřed. Rychlost lze nastavit od 25 % do 100%, což odpovídá rychlosti pojezdu vpřed mezi 1,5 km/h – 6 km/h. Varování: Při sečení se vždy musí rychlost kontrolovat joysticky nebo kontrolním tlačítkem rychlosti. Nikdy nepoužívejte plyn ke snížení rychlosti pojezdu. Při jízdě po svazích se doporučuje jet na méně než 50 % nejvyšší rychlosti. Od 0-60 % jedou pásy každý zvlášť, když joystikem [2] aktivujete 100%. Od 60%-100% jeden pás zastavuje při plné aktivaci joystiku [2]. Když se stroj sám při jízdě stáčí trochu doprava nebo doleva, lze toto korigovat otočením seřizovacího knoflíku [4]. Stáčí-li stroj doprava, otočte knoflíkem proti směru hodinových ručiček. O kolik se má seřizovací knoflík otočit závisí na rychlosti pojezdu vpřed. Proto nejprve nastavte stroj na požadovanou rychlost pojezdu vpřed a až poté proveďte seřízení. Při jízdě po délce kopce bude mít stroj snahu směřovat dolů z kopce. Proti tomu lze působit nastavením seřizovacího knoflíku. Z továrny není seřizovací knoflík nastaven tak, aby stroj jel rovně, když je knoflík nastaven na hodnotu 0. Při jízdě se strojem je důležité se nejprve pomalu rozjíždět po rovném a plochém podkladu. Až když dosáhnete dobré jízdní rutiny lze zvýšit stupeň obtížnosti. Když je zapojeno žací ústrojí, musí motor vždy jet na nejvyšší otáčky. Při studeném počasí by motor měl jet na volnoběh alespoň 2 minuty, než stroj vyjede, aby se olej v motoru a v převodu ohřál.
Strana 32 / 48
11.8
Naprogramování nulové polohy
Z továrny je stroj nastaven tak, že když pustíte joysticky, stroj je v klidu. Časem se to může změnit a nulovou polohu lze znovu nalézt naprogramováním dálkového ovládání. Než tuto funkci použijete, zvedněte oba pásy asi 5 cm od země vysokozdvižným vozíkem nebo zvedákem pomocí zvedacího oka. Nastartujte stroj a nastavte otáčky na 20%.
3
1
2
5
4
Nulovou poloha znovu naleznete následovně: 1. Aktivujte tlačítko PR [1] na 3 vteřiny, na displeji se objeví PR. 2. Pro nastavení levého pásu pohněte joystickem [2] doleva a opět ho pusťte. 3. Poté aktivujte joystick [3] v několika fázích. Jestliže pás couvá, pohybujte joystickem z nulové polohy zcela vpřed a poté ho opět pusťte. Jede-li pás dopředu, pohybujte joystickem dozadu. Toto opakujte, dokud není levý pás v klidu. Nyní zmáčkněte tlačítko [4] pro uložení nastavení. 4. Pro nastavení pravého pásu pohněte joystickem [2] doprava a opět ho pusťte. 5. Poté aktivujte joystick [3] v několika fázích. Jestliže pás couvá, pohybujte joystickem z nulové polohy zcela vpřed a poté ho opět pusťte. Jede-li pás dopředu, pohybujte joystickem dozadu. Toto opakujte, dokud není pravý pás v klidu. Nyní zmáčkněte tlačítko [5] pro uložení nastavení. 6. Aktivujte nouzové tlačítko na dálkovém ovládání.
11.9
Změna frekvence
Je-li signál dálkového ovládání rušen, stroj se automaticky zastaví. Jestliže chcete pokračovat v provozu, musíte na dálkovém ovládání změnit kanál. To provedete tak, že podržíte stisknuté tlačítko [1] a zároveň aktivujete tlačítko [2]. Tímto se změní číslo kanálu. Když je kanál změněn, klakson krátce pípne, což signalizuje provedenou změnu. Číslo kanálu je viditelné na displeji [3].
3
2
1
Strana 33 / 48
11.10 Přeprava stroje Při přepravě RC-750 je důležité použít vhodný dopravní prostředek. Zajistěte, aby stroj stál na pevném a rovném podkladu, a byl dobře připoután vhodnými pásy. Stroj upevněte ke korbě za nárazník stroje. Stroj lze vlastní silou naložit na dopravní prostředek za použití nájezdových ližin. Zajistěte, aby ližiny při nakládání nesklouzly nebo nesjely. Případně lze stroj vyzvednout na dopravní prostředek, viz část 11.13. Při zvedání je zakázáno zdržovat se pod strojem. Je zakázáno se strojem jet po veřejné cestě. Nárazník k upevnění stroje ke korbě
11.11 Vlečení stroje Selže-li hydraulika stroje, nebo nechce-li motor nastartovat, je možné stroj vléci. Nejprve odmontujte kryt nad čerpadlem, poté každý z obou vlečných šroubů dvakrát otočte pomocí klíče. Nyní lze stroj tlačit ručně. Až vlečení ukončíte, utáhněte vlečné šrouby na 14Nm.
Vlečný šroub pravé čerpadlo
Vlečný šroub levé čerpadlo
Všimněte si: Na pravé straně každého čerpadla jsou dva šrouby. K vlečení se používá spodní ”zlatě” zbarvený šroub. Varování: Vlečné šrouby se smí povolit, pouze když stroj stojí na rovném a plochém podkladu. Povolíte-li šrouby, když stroj stojí ve svahu, riskujete, že se stroj rozjede. Varování: Počkejte s povolením vlečných šroubů, dokud motor zcela nevychladne, protože riskujete popálení o výfukové potrubí motoru, které se nachází v blízkosti šroubů.
11.12 Zvedání stroje Stroj je vybaven zvedacím okem kombinovaným s ochranným zařízením proti větvím. Při zvedání stroje je důležité použít zvedací vybavení, které je schváleno ke zvedání nejméně 300 kg. Hák nebo zvedací pás umístěte podle obrázku.
Strana 34 / 48
Oko
11.13 Popis snímače sklonu V zadní části stroje za hydraulickým chladičem je namontován snímač sklonu. Tento snímač má dva účely. 1. Ochrana motoru. Motor je schválen a testován pro jízdu po svazích, které mají nejvýše 58 stupňů. Při jízdě na svazích, které mají více než 58 stupňů, ztrácí motor svou mazací schopnost, což může mít za následek havárii. 2. Ochrana stroje před převrácením. Snímač působí tak, že kyvadlo aktivuje kontakt. Když je kontakt aktivní déle než 1 vteřinu, začne stroj pípat a zároveň se vypojí žací ústrojí. Varování: Najede-li stroj do díry nebo uklouzne-li na svahu, nestačí snímač zareagovat dříve, než se stroj převrátí.
Kyvadlo Kontakt
Strana 35 / 48
12 SERVIS A ÚDRŽBA 12.1
Mazání stroje
Pouzdra: Timan doporučuje speciální tuk od Statoil, Greaseway CaH 92, určený pro kluzná ložiska. Pouzdra: Mažte za každých 20 hodin provozu.
Pod přední částí stroje vpravo 3 kusy.
Pod přední částí stroje vlevo 3 kusy.
Za strojem pod trianglem 1kus
Strana 36 / 48
Pouzdro k žacímu ústrojí 1 kus na pravé a na levé straně.
Kuličková ložiska: Timan A/S doporučuje, aby byl používán tuk od Statoil, Uniway LI 62 určený pro kuličková ložiska. Ložiska v žacím ústrojí: Mazat za každých 8 hodin provozu.
Přírubová ložiska v hnací hřídeli: Mazat za každých 8 hodin provozu.
Strana 37 / 48
12.2
Výměna převodového oleje a filtru
Výměna převodového oleje a filtru se provádí následovně:
1.
2.
3.
4.
5.
1. Odmontujte ochranné zařízení proti větvím, uvolněte dva šrouby, na které ukazuje šipka, a zařízení sklopte dozadu. 2. Odmontujte kryt nad nádrží s hydraulickým olejem. 3. Vyměňte olejový filtr, než namontujete nový filtr, nezapomeňte namazat těsnění olejem. 4. Vypusťte olej tím, že povolíte výpustní zátku. Po vypuštění zátku opět utáhněte. 5. Naplňte olej, asi 6 litrů 10W40. Nastartujte stroj a nechte ho v chodu asi po dvě minuty, poté doplňte olej. 12.3
Výměna motorového oleje
Provádí se povolením výpustní zátky, vypuštěním oleje, utáhnutím zátky a naplněním asi jednoho litru motorového oleje 10W40. Výpustní zátka
Strana 38 / 48
12.4
Napnutí a údržba tažných řemenů
Aby bylo zajištěno, že jsou řemeny správně nastaveny a udržovány, je spolu se strojem dodán tester napnutí řemenů. Jezdíte-li s řemeny, které jsou příliš volné, zřetelně se sníží životnost i účinnost řemenů, a zároveň se velmi opotřebují řemenice. Jsou-li řemeny příliš napnuté, způsobí to zvýšené opotřebování ložisek stroje. Tester napnutí řemenů se používá následujícím způsobem: 1. Než začnete měřit, několikrát převod otočte, aby napětí bylo rozdělené po celém řemenu. 2. Tester napnutí řemenu umístěte nahoru na řemen mezi řemenice a zatlačte ručičku do stupnice. 3. Tester napnutí řemenů musíte ovládat pouze jedním prstem. 4. Nyní tester pomalu aktivujte zvyšujícím se tlakem, dokud neuslyšíte/nepocítíte cvaknutí, po kterém se už nesmí vyvíjet tlak. 5. Odstraňte tester z řemenu a v průsečíku stupnice a přední části ručičky odečtěte napnutí. 6. Nastavujte napnutí řemenu tak dlouho, dokud není změřená hodnota a hodnota v níže uvedené tabulce shodná. Nezapomeňte po každém nastavení párkrát otočit převodem aby bylo zajištěno, že napnutí řemenu v blízkosti řemenice je stejné jako ve zbylé části řemenu. Statické napnutí řemenu (N) Řemeny mezi motorem a spojkou Řemeny mezi motorem a čerpadlem Řemeny mezi spojkou a žacím ústrojím
Nový řemen Zajetý řemen 375 300 250 225 375 300
Strana 39 / 48
Napnutí řemenu mezi motorem a spojkou
Nastavovací matice napnutí řemenu
Umístění šroubů motoru
Kontramatice
Napnutí řemenů se provádí tímto způsobem: 1. 2. 3. 4.
Uvolněte čtyři šrouby, které drží motor. Uvolněte kontramatice na nastavovacím kování. Nastavujte matice, dokud nedosáhnete správného napnutí řemenu. Zkontrolujte pomocí vodorovné latě, zda je řemenice motoru souběžná se spojkou. Pokud ne, nastavte matice. Poté zkontrolujte napnutí řemenu. 5. Utáhněte šrouby motoru i matice. Napnutí řemenu mezi motorem a hydraulickým čerpadlem
Šrouby čerpadla
Nastavovací šroub
Napnutí řemenu se provádí následujícím způsobem: 1. Uvolněte dva šrouby držící čerpadlo. 2. Uvolněte kontramatici nastavovacího šroubu. 3. Nastavujte matici nastavovacího šroubu, dokud nedosáhnete správného napnutí řemenu. 4. Utáhněte šrouby i kontramatice čerpadla.
Strana 40 / 48
Napnutí řemenu mezi spojkou a žacím ústrojím
Nastavovací šroub
Šrouby žacího ústr.
Vodorovná lať
Napnutí řemenu se provádí následujícím způsobem: 1. Uvolněte čtyři šrouby, dva na každé straně, držící žací ústrojí. 2. Uvolněte kontramatice na nastavovacích šroubech. 3. Nastavujte matici na nastavovacím šroubu, dokud nedosáhnete správného napnutí řemenu. 4. Zkontrolujte pomocí vodorovné latě, zda řemenice žacího ústrojí je rovnoběžná se spojkou. Není-li, nastavujte šrouby. Poté zkontrolujte napnutí řemenu. 5. Utáhněte šrouby i matice žacího ústrojí.
Strana 41 / 48
12.5
Výměna cepových nožů
Stroj se dá vybavit dvěma typy cepových nožů – cepovými noži ve tvaru Y a kladívkovými cepovými noži. Než stroj nastartujete, je důležité zkontrolovat následující: -
Počet cepových nožů: 32 kusů Y-cepových nožů a 16 kusů kladívkových cepových nožů. Závěsy se musí v pouzdrech cepových nožů otáčet volně. Opotřebování cepových nožů, opotřebované nože vyměňte. Pouzdro
Obrázek ukazuje nový a opotřebovaný cepový nůž ve tvaru Y. Při výměně zkontrolujte opotřebování závěsu v místě zavěšení nože. Vykazuje-li závěs opotřebování, vyměňte ho. Při výměně cepových nožů se musí vždy vyměnit i šroub i matice, na kterých je závěs uchycen. Místo opotřebování závěsu
Obrázek ukazuje nový a opotřebovaný kladívkový cepový nůž. Při výměně zkontrolujte závěsy. Vyměňte šrouby i matice.
Vyměňte cepové nože dříve, než se zcela opotřebí, nové cepové nože vykazují lepší sekací výsledek. Přizpůsobujte výšku sečení podle podmínek, a nikdy nedovolte, aby se cepové nože dotýkaly povrchu země. Důležité: Při výměně cepových nožů se musí vyměnit všechny nože, protože by to způsobilo nerovnováhu na cepové ose. Při výměně cepových nožů se vždy musí vyměnit i šroub a matice. Varování: Opotřebovaný šroub může způsobit ztrátu cepového nože, což je nebezpečné. Varování: Chybí-li cepové nože nebo jsou-li poškozené, nikdy se strojem nevyjíždějte.
Strana 42 / 48
12.6
Napnutí pásů
Je důležité, aby pásy stroje byly správně napnuté. Při jízdě s povolenými pásy riskujete, že stroj při jízdě do svahu z pásů vyjede. Jsou-li pásy příliš napnuté, způsobuje to zvýšené opotřebování olejového motoru a ložisek. Abyste změřili, zda jsou pásy stroje správně nastavené, potřebujete měřidlo, které umístíte před prostřední řetězovou kladku a naměříte hodnotu asi 210 mm. Zatlačte na vrchní stranu pásu nad prostřední řetězovou kladkou a naměřte hodnotu na měřidle. Správně napnutý pás má hodnotu 180 mm.
Je-li pás moc volný, nastavíte ho následujícím způsobem: 1. Uvolněte kontramatice. 2. Uvolněte zadní zavírací šroub. 3. Zašroubováním nastavovacího šroubu dovnitř utáhněte pás. Po nastavení a kontrole napnutí pásů utáhněte zavírací šroub a kontramatice.
Nastavovací šroub
Kontramatice Zavírací šroub
Strana 43 / 48
12.7
Montáž trnů
Na stroj lze namontovat jako zvláštní výbavu trny, čímž se dosáhne toho, že pásy budou při jízdě do svahu pevněji držet. Trny se montují mezi každý čtvrtý vzor na pásu, viz obrázek.
Kování zatlačte dovnitř a utáhněte šroub.
Sada trnů obsahuje následující: - 14 vnitřních trnů s kováním - 14 vnějších trnů s kováním - 14 kusů šroubů M10x25 - 28 kusů podložek M10 - 14 kusů zavíracích matic M10
Strana 44 / 48
12.8
Čištění stroje
Je důležité stroj každý den důkladně čistit, protože tráva a částečky prachu mohou vytvořit potenciální riziko požáru. Obzvláště prostor motoru okolo hnacích řemenů je velmi důležitý. Aby se zabránilo zahřátí hydrauliky, je důležité průběžně po celý den čistit od trávy a prachu mřížky na straně krytu nad hydraulickým čerpadlem a v zadní části stroje.
Důležité: Stroj se nesmí čistit vysokým tlakem, neboť je zde velké riziko poškození ložisek a elektrických částí. 12.9
Utahovací moment
Aby se předešlo tomu, že vibrace uvolní šrouby stroje, je důležité, aby šrouby byly správně utažené. Viz následující tabulku: Typ šroubu 8.8 kval. M3 M4 M5 M6 M8 M10 M12 M16 M20 Moment 1,5 3 6 10 24 47 81 197 385 Nm Důležité: Všechny šrouby, které nejsou uzavřeny zavírací maticí, musí mít Loctite (zajištění závitů). Důležité: Při opravě motoru Honda se musí dodržovat utahovací momenty popsané v příručce motoru.
Strana 45 / 48
13 HLEDÁNÍ A ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Problém Startér pracuje, ale motor nemůže nastartovat.
Startér motoru nepracuje.
Motor kouří Žací ústrojí se nezapíná
Žací ústrojí stojí Stroj nejede Vibrace v žacím ústrojí
Stroj nemá dostatečný tah
Chybí kontakt mezi dálkovým ovládáním a příjemcem
Stroj dělá hluk
Špatný výsledek sečení
Možná příčina
Možné řešení
Zapalovací svíčka [*1] Poškozené vedení Palivový filtr je ucpaný [*1] Chybí palivo [str.26] Vakuový ventil pod palivovou nádrží Záblesk řídicí jednotky motoru [*1] Žací ústrojí je v servisní poloze [str.14] Defektní čidlo NPN [str.14] Příliš velký pracovní rozsah čidla NPN [str.14] Defektní relé K2 [str.18] Vybitá baterie [str.25] Kontrolka řídicí jednotky motoru nesvítí [*1] Vadná pojistka 30 A Potenciometr plynu není v nulové poloze [str.28] Klakson není aktivován [str.28] Vadné pojistky 10A, 15 A, 3A [str.18] Vzduchový filtr [str.24] Vadné relé K3 [str.18] Vadná spojka Zkontrolujte vedení a zástrčku Vadný hnací řemen k žacímu ústrojí [str.39] Vadný hnací řemen ke spojce [str.39] Snímač sklonu je aktivní [str.35] Vadný servomotor Hnací řemen je poškozený [str.39] Vadná ložiska Nečistota na cepové ose Chybí cepový nůž [str.42] Opotřebovaný cepový nůž [str.42] Poškozené hydraulické čerpadlo Tažný řemen je povolený [str.42] Hydraulický motor je vadný
Zkontrolujte vzdálenost nebo vyměňte svíčku Vedení vyměňte nebo spravte Vyčistěte filtr v karburátoru Doplňte palivo Vyměňte ventil Viz popis problému v příručce motoru Nastavte žací ústrojí do pracovní polohy Vyměňte čidlo Nastavujte čidlo dokud se dioda nerozsvítí Vyměňte relé Nabijte baterii Zkontrolujte pojistku 3 A Vyměňte pojistku 30 A vzadu na motoru
Olej je přehřátý [str.45]
Otočte potenciometr do nulové polohy Aktivujte klakson Vyměňte pojistky Vyčistěte/vyměňte vzduchový filtr Vyměňte relé Vyměňte spojku Vyměňte vedení nebo zástrčku Vyměňte řemen Vyměňte řemen Zajeďte na rovnější plochu Vyměňte servomotor Vyměňte řemen Vyměňte ložiska v žacím ústrojí Očistěte cepovou osu Namontujte nový cepový nůž Namontujte nové cepové nože Vyměňte čerpadlo Utáhněte řemen Vyměňte hydraulický motor Vyčistěte chladič, mřížku v zadní části a mřížku na krytu nad hydraulickým čerpadlem
Chybí převodový olej [str.23]
Doplňte olej
Stroj je mimo dosah Rádiový signál je rušen [str.33] Nouzové tlačítko na stroji je aktivované Vadná pojistka 15A [str.18] Nouzové tlačítko na dálkovém ovládání je aktivované Vadná přírubové ložisko u spojky Vadné ložisko krytu Vadná ložiska v žacím ústrojí Opotřebované cepové nože [str.42] Pojezd vpřed je příliš rychlý Špatný typ cepového nože [str.31]
Přibližte dálkové ovládání k příjemci Změňte frekvenci Deaktivujte nouzové tlačítko Vyměňte pojistku Deaktivujte nouzové tlačítko Vyměňte ložisko Vyměňte ložisko Vyměňte ložiska Vyměňte všechny cepové nože Snižte rychlost Vyměňte typ cepového nože
Strana 46 / 48
Klakson nefunguje Klakson se aktivuje automaticky
Žací ústrojí je v servisní poloze [str.14] Vadné pojistky 3A, 10A, 15A [str.18]
Nastavte žací ústrojí do pracovní polohy Vyměňte pojistky
Snímač sklonu je aktivovaný [str.35] Nouzové tlačítko na dálkovém ovládání je aktivované Nouzové tlačítko na stroji není aktivované
Jeďte do rovnější oblasti Aktivujte nouzové tlačítko na stroji
[*1] Viz příručku motoru
14 POSEZÓNNÍ ÚDRŽBA Když sezóna skončí, nebo když se stroj nebude používat déle než jeden měsíc, doporučuje se připravit jej na uložení. Je důležité provést následující: - Důkladně očistěte stroj, obzvláště žací ústrojí. - Vyměňte opotřebované části. - Namažte žací ústrojí zevnitř olejem, abyste zabránili jeho zrezivění. - Dotáhněte šrouby. - Zkontrolujte opotřebování ložisek, opotřebovaná ložiska vyměňte. - Namažte stroj podle mazacího plánu. - Odmontujte baterii a uložte ji na suché a teplé místo. - Dálkové ovládání uložte na suché a teplé místo.
15 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY PRO RC-750 Benzínový motor: Pro platnost záruky je důležité dodržovat přesně servisní intervaly. Je nutné kontaktovat servisní oddělení u Vašeho místního prodejce, dovozce, nebo servisní oddělení u TIMAN A/S. 1. první servis 10-20 hodin Následně za každých 100 hodin
Odpovědnost za vady při dodávce: 1.
Všechny součásti, které se jeví jako nepoužitelné nebo s výrazně sníženou použitelností z důvodů okolností při přejímce – zejména z důvodu výrobní vady, špatného materiálu nebo nedostatečného provedení – budou opraveny nebo vyměněny zdarma podle rozhodnutí dodavatele a po přiměřeném posouzení. O takto zjištěných závadách je nutné dodavatele ihned písemně informovat. Vyměněné součásti jsou majetkem dodavatele. Záruční doba je 12 měsíců. Odpovědnost končí nejpozději 12 měsíců poté, co zboží opustilo továrnu, nebo bylo převzato konečným zákazníkem. U podstatných částí jiného produktu je odpovědnost dodavatele omezena na tu záruku, kterou poskytuje dodavatel jiného produktu. Aby byla záruka v záručním období platná, musí být servisní kniha a servisní plány dodržovány s platným razítkem.
Strana 47 / 48
2.
Nepřebíráme odpovědnost za škody, vzniklé v důsledku níže uvedených příčin: Nevhodné nebo neodborné použití, chybná montáž, resp. uvedení do provozu provedené zákazníkem nebo třetí osobou, přirozené opotřebení, chybné nebo neopatrné zacházení, nevhodný provozní prostředek, náhradní díly, chybná montáž, chemické nebo elektrické vlivy, pokud tyto nelze vystopovat zpět k dodavateli.
3.
Zákazník je povinen, po dohodě s dodavatelem, poskytnout nutný čas a příležitost k provedení všech, podle rozumného uvážení dodavatele nutných zlepšení a náhradních dodávek. V opačném případě je dodavatel zproštěn své odpovědnosti. Pouze v případě nebezpečí ohrožujícího bezpečnost práce, nebo k odvrácení neúměrně velkých škod, kdy je třeba se ihned dohodnout s dodavatelem, mají zákazník, nebo třetí osoba právo provést opravu závady sami a obdrží dopředu dohodnutou náhradu.
4.
Pokud se objeví závada, nese dodavatel náklady na náhradní díly včetně dopravy a včetně přiměřených nákladů na montáž podle dodavateli známých sazeb. Kromě toho také, jestliže v jednotlivých případech lze požadovat náklady na asistenci a pomoc montérů, pokud je ev. potřeba, aby je dodavatel poskytl k dispozici. Ostatní náklady nese zákazník. Nesprávně vyplněné reklamační zprávy nebudou vyřízeny. Oprava musí být provedena ihned, nejpozději však 14 dní po datu škody. Reklamační zprávy, které dovozce obdrží později než 8 dní po provedení opravy, nebudou schváleny. Reklamované části, které si Timan a/s vyžádá zpět, musí být v továrně nejpozději 8 pracovních dní po obdržení náhradních dílů. Vrácené části budou schváleny pouze s přiloženou známkou a číslem z reklamační zprávy. Eventuelní stížnosti proti reklamačním rozhodnutím je třeba dodat nejpozději 3 týdny od přijetí vyřizované reklamace.
5.
Záruční doba na náhradní díly a opravy jsou tři měsíce, platí však nejméně do vypršení původní záruky od dodavatele.
6.
V případě eventuelních neodborných změn nebo oprav bez předchozí dohody s dodavatelem, provedených zákazníkem nebo třetí osobou, končí záruka za následky z toho vyplývající. Další nároky zákazníka, zejména nárok na náhradu škody, která nevznikla přímo na stroji, jsou vyloučené.
7.
Strana 48 / 48
SERVICEHÆFTE
Servis stroje se provádí v souladu se servisním plánem pro RC-750. Servisní plány pro dílnu, kde si necháváte provádět servis, se nachází v zadní části servisní knihy. V dílně ať orazítkují servisní plán a níže uvedené schéma servisních intervalů, aby se intervaly daly lépe sledovat.
Servisní díly pro RC-750 Náhradní díly pro servis po 20 hodinách Č.náhradního dílu Název 22101004
Počet
Vratný filtr převodového oleje
Náhradní díly pro servis po 100 hodinách Č.náhradního dílu Název 22601010
Počet
Vzduchový filtr iGX440.
Náhradní díly pro servis po 200 hodinách Č.náhradního dílu Název 22601010
Vzduchový filtr iGX440.
Zapalovací svíčka pro iGX440 Vzduchový filtr iGX440. Vratný filtr převodového oleje
1 1 1 Počet
Vzduchový filtr iGX440.
Náhradní díly pro servis po 500 hodinách Č.náhradního dílu Název 22601010
1 Počet
Náhradní díly pro servis po 400 hodinách Č.náhradního dílu Název 22601010
1 Počet
Náhradní díly pro servis po 300 hodinách Č.náhradního dílu Název 15901023 22601010 22101004
1
1 Počet
Vzduchový filtr iGX440.
1
1
SERVICEHÆFTE Náhradní díly pro servis po 600 hodinách Č.náhradního dílu Název 15901023 22601010 22101004
Počet
Zapalovací svíčka pro iGX440 Vzduchový filtr iGX440. Vratný filtr převodového oleje
Náhradní díly pro servis po 700 hodinách Č.náhradního dílu Název 22601010
Počet
Vzduchový filtr iGX440.
Náhradní díly pro servis po 800 hodinách Č.náhradního dílu Název 22601010
Vzduchový filtr iGX440.
1 Počet
Zapalovací svíčka pro iGX440 Vzduchový filtr iGX440. Vratný filtr převodového oleje
Náhradní díly pro servis po 1000 hodinách Č.náhradního dílu Název 22601010
1 Počet
Náhradní díly pro servis po 900 hodinách Č.náhradního dílu Název 15901023 22601010 22101004
1 1 1
1 1 1 Počet
Vzduchový filtr iGX440.
2
1
SERVICEHÆFTE
Servis po 20 hodinách Čítač hodin:___________
Servis po 100 hodinách Čítač hodin:___________
Datum:_________________
Datum:_________________
Podpis a razítko firmy
Podpis a razítko firmy
Servis po 200 hodinách Čítač hodin:___________
Servis po 300 hodinách Čítač hodin:___________
Datum:_________________
Datum:_________________
Podpis a razítko firmy
Podpis a razítko firmy
Servis po 400 hodinách Čítač hodin:___________
Servis po 500 hodinách Čítač hodin:___________
Datum:_________________
Datum:_________________
Podpis a razítko firmy
Podpis a razítko firmy
Servis po 600 hodinách Čítač hodin:___________
Servis po 700 hodinách Čítač hodin:___________
Datum:_________________
Datum:_________________
Podpis a razítko firmy
Podpis a razítko firmy
3
SERVICEHÆFTE Servis po 800 hodinách Čítač hodin:___________
Servis po 900 hodinách Čítač hodin:___________
Datum:_________________
Datum:_________________
Podpis a razítko firmy
Podpis a razítko firmy
Servis po 1000 hodinách Čítač hodin:___________
Servis po 1100 hodinách Čítač hodin:___________
Datum:_________________
Datum:_________________
Podpis a razítko firmy
Podpis a razítko firmy
Servis po 1200 hodinách Čítač hodin:___________
Servis po 1300 hodinách Čítač hodin:___________
Datum:_________________
Datum:_________________
Podpis a razítko firmy
Podpis a razítko firmy
Servis po 1400 hodinách Čítač hodin:___________
Servis po 1500 hodinách Čítač hodin:___________
Datum:_________________
Datum:_________________
Podpis a razítko firmy
Podpis a razítko firmy
Servis po 1600 hodinách Čítač hodin:___________
Servis po 1700 hodinách Čítač hodin:___________
Datum:_________________
Datum:_________________
Podpis a razítko firmy
Podpis a razítko firmy
4
SERVICEHÆFTE
Servis po 1800 hodinách Čítač hodin:___________
Servis po 1900 hodinách Čítač hodin:___________
Datum:_________________
Datum:_________________
Podpis a razítko firmy
Podpis a razítko firmy
Servis po 2000 hodinách Čítač hodin:___________
Servis po 2100 hodinách Čítač hodin:___________
Datum:_________________
Datum:_________________
Podpis a razítko firmy
Podpis a razítko firmy
Servis po 2200 hodinách Čítač hodin:___________
Servis po 2300 hodinách Čítač hodin:___________
Datum:_________________
Datum:_________________
Podpis a razítko firmy
Podpis a razítko firmy
Servis po 2400 hodinách Čítač hodin:___________
Servis po 2500 hodinách Čítač hodin:___________
Datum:_________________
Datum:_________________
Podpis a razítko firmy
Podpis a razítko firmy
5
SERVISNÍ PLÁN PRO RC-750
10-02-2010 REV. 0
Datum:
Stroj č.:
Uživatel:
Podpis technika:
Motor č.:
Typ stroje:
Podpis zákazníka:
Servisní hodiny:
Provedeno dne:
Provozní hodiny stroje:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [1] [2] [3]
Benzínový motor iGX 440 Motorový olej Motorový olej Vzduchový filtr Vzduchový filtr Karburátorový filtr Zapalovací svíčka Zapalovací svíčka Lapač jisker Ventilová vůle Ozubený řemen Spalovací komora Palivová nádrž Palivové hadice Hydraulika Těsnost hydraulického čerpadla Spojky hydraulické hadice Hladina hydraulického oleje Filtr hydraulického oleje Hydraulický olej Chladič, vrtule a mřížka hydraulického čerpadla Převod Klínové řemeny Mazání tukem podle mazacího plánu Pásy Baterie v dálkovém ovládání
[2] X
Šrouby Cepové nože Šrouby cepových nožů Čištění Baterie a kabely
X
X X X
X
X X X X
X
X
X
X X
[1] [1] [1] [1] [1]
X X X X X
X X X
X
X
X X
Musí být provedeno autorizovaným prodejcem firmy Timan Kontrolujte každé 4 hodiny provozu Vyměňte při opotřebení
23 38 38
X X
X X X X X X X X X X X X X X X
Manuál Timan strana
X
X X X
X X
9 9 10 11 11 11
x X X
X
X X X
[3]
23 38
X X X
X
Elektronika a bezpečn. vybavení (nouzové tlačítko, řízení a signál)
Manuál Honda strana
Pos: Service
Servis proveden
Timan a/s Fabriksvej 13 6980 Tim Danmark Phone + 45 97 330 360 Fax +45 97 330 350
NAMAZAT ZKONTROLOVAT NASTAVIT UTÁHNOUT VYMĚNIT VYČISTIT
Denně První měsíc nebo 20 hodin Každý 6. měsíc nebo 100 hodin Každý rok nebo 300 hodin Každý druhý rok nebo 500 hodin
Doba provoz
X
39 36 43 20
X X X X X X
X
X X X X X
45 42 42 45
SERVISNÍ PLÁN PRO RC-750
10-02-2010 REV. 0
Datum:
Stroj č.:
Uživatel:
Podpis technika:
Motor č.:
Typ stroje:
Podpis zákazníka:
Servisní hodiny:
Provedeno dne:
Provozní hodiny stroje:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [1] [2] [3]
Benzínový motor iGX 440 Motorový olej Motorový olej Vzduchový filtr Vzduchový filtr Karburátorový filtr Zapalovací svíčka Zapalovací svíčka Lapač jisker Ventilová vůle Ozubený řemen Spalovací komora Palivová nádrž Palivové hadice Hydraulika Těsnost hydraulického čerpadla Spojky hydraulické hadice Hladina hydraulického oleje Filtr hydraulického oleje Hydraulický olej Chladič, vrtule a mřížka hydraulického čerpadla Převod Klínové řemeny Mazání tukem podle mazacího plánu Pásy Baterie v dálkovém ovládání
[2] X
Šrouby Cepové nože Šrouby cepových nožů Čištění Baterie a kabely
X
X X X
X
X X X X
X
X
X
X X
[1] [1] [1] [1] [1]
X X X X X
X X X
X
X
X X
Musí být provedeno autorizovaným prodejcem firmy Timan Kontrolujte každé 4 hodiny provozu Vyměňte při opotřebení
23 38 38
X X
X X X X X X X X X X X X X X X
Manuál Timan strana
X
X X X
X X
9 9 10 11 11 11
x X X
X
X X X
[3]
23 38
X X X
X
Elektronika a bezpečn. vybavení (nouzové tlačítko, řízení a signál)
Manuál Honda strana
Pos: Service
Servis proveden
Timan a/s Fabriksvej 13 6980 Tim Danmark Phone + 45 97 330 360 Fax +45 97 330 350
NAMAZAT ZKONTROLOVAT NASTAVIT UTÁHNOUT VYMĚNIT VYČISTIT
Denně První měsíc nebo 20 hodin Každý 6. měsíc nebo 100 hodin Každý rok nebo 300 hodin Každý druhý rok nebo 500 hodin
Doba provoz
X
39 36 43 20
X X X X X X
X
X X X X X
45 42 42 45
SERVISNÍ PLÁN PRO RC-750
10-02-2010 REV. 0
Datum:
Stroj č.:
Uživatel:
Podpis technika:
Motor č.:
Typ stroje:
Podpis zákazníka:
Servisní hodiny:
Provedeno dne:
Provozní hodiny stroje:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [1] [2] [3]
Benzínový motor iGX 440 Motorový olej Motorový olej Vzduchový filtr Vzduchový filtr Karburátorový filtr Zapalovací svíčka Zapalovací svíčka Lapač jisker Ventilová vůle Ozubený řemen Spalovací komora Palivová nádrž Palivové hadice Hydraulika Těsnost hydraulického čerpadla Spojky hydraulické hadice Hladina hydraulického oleje Filtr hydraulického oleje Hydraulický olej Chladič, vrtule a mřížka hydraulického čerpadla Převod Klínové řemeny Mazání tukem podle mazacího plánu Pásy Baterie v dálkovém ovládání
[2] X
Šrouby Cepové nože Šrouby cepových nožů Čištění Baterie a kabely
X
X X X
X
X X X X
X
X
X
X X
[1] [1] [1] [1] [1]
X X X X X
X X X
X
X
X X
Musí být provedeno autorizovaným prodejcem firmy Timan Kontrolujte každé 4 hodiny provozu Vyměňte při opotřebení
23 38 38
X X
X X X X X X X X X X X X X X X
Manuál Timan strana
X
X X X
X X
9 9 10 11 11 11
x X X
X
X X X
[3]
23 38
X X X
X
Elektronika a bezpečn. vybavení (nouzové tlačítko, řízení a signál)
Manuál Honda strana
Pos: Service
Servis proveden
Timan a/s Fabriksvej 13 6980 Tim Danmark Phone + 45 97 330 360 Fax +45 97 330 350
NAMAZAT ZKONTROLOVAT NASTAVIT UTÁHNOUT VYMĚNIT VYČISTIT
Denně První měsíc nebo 20 hodin Každý 6. měsíc nebo 100 hodin Každý rok nebo 300 hodin Každý druhý rok nebo 500 hodin
Doba provoz
X
39 36 43 20
X X X X X X
X
X X X X X
45 42 42 45
SERVISNÍ PLÁN PRO RC-750
10-02-2010 REV. 0
Datum:
Stroj č.:
Uživatel:
Podpis technika:
Motor č.:
Typ stroje:
Podpis zákazníka:
Servisní hodiny:
Provedeno dne:
Provozní hodiny stroje:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [1] [2] [3]
Benzínový motor iGX 440 Motorový olej Motorový olej Vzduchový filtr Vzduchový filtr Karburátorový filtr Zapalovací svíčka Zapalovací svíčka Lapač jisker Ventilová vůle Ozubený řemen Spalovací komora Palivová nádrž Palivové hadice Hydraulika Těsnost hydraulického čerpadla Spojky hydraulické hadice Hladina hydraulického oleje Filtr hydraulického oleje Hydraulický olej Chladič, vrtule a mřížka hydraulického čerpadla Převod Klínové řemeny Mazání tukem podle mazacího plánu Pásy Baterie v dálkovém ovládání
[2] X
Šrouby Cepové nože Šrouby cepových nožů Čištění Baterie a kabely
X
X X X
X
X X X X
X
X
X
X X
[1] [1] [1] [1] [1]
X X X X X
X X X
X
X
X X
Musí být provedeno autorizovaným prodejcem firmy Timan Kontrolujte každé 4 hodiny provozu Vyměňte při opotřebení
23 38 38
X X
X X X X X X X X X X X X X X X
Manuál Timan strana
X
X X X
X X
9 9 10 11 11 11
x X X
X
X X X
[3]
23 38
X X X
X
Elektronika a bezpečn. vybavení (nouzové tlačítko, řízení a signál)
Manuál Honda strana
Pos: Service
Servis proveden
Timan a/s Fabriksvej 13 6980 Tim Danmark Phone + 45 97 330 360 Fax +45 97 330 350
NAMAZAT ZKONTROLOVAT NASTAVIT UTÁHNOUT VYMĚNIT VYČISTIT
Denně První měsíc nebo 20 hodin Každý 6. měsíc nebo 100 hodin Každý rok nebo 300 hodin Každý druhý rok nebo 500 hodin
Doba provoz
X
39 36 43 20
X X X X X X
X
X X X X X
45 42 42 45
SERVISNÍ PLÁN PRO RC-750
10-02-2010 REV. 0
Datum:
Stroj č.:
Uživatel:
Podpis technika:
Motor č.:
Typ stroje:
Podpis zákazníka:
Servisní hodiny:
Provedeno dne:
Provozní hodiny stroje:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [1] [2] [3]
Benzínový motor iGX 440 Motorový olej Motorový olej Vzduchový filtr Vzduchový filtr Karburátorový filtr Zapalovací svíčka Zapalovací svíčka Lapač jisker Ventilová vůle Ozubený řemen Spalovací komora Palivová nádrž Palivové hadice Hydraulika Těsnost hydraulického čerpadla Spojky hydraulické hadice Hladina hydraulického oleje Filtr hydraulického oleje Hydraulický olej Chladič, vrtule a mřížka hydraulického čerpadla Převod Klínové řemeny Mazání tukem podle mazacího plánu Pásy Baterie v dálkovém ovládání
[2] X
Šrouby Cepové nože Šrouby cepových nožů Čištění Baterie a kabely
X
X X X
X
X X X X
X
X
X
X X
[1] [1] [1] [1] [1]
X X X X X
X X X
X
X
X X
Musí být provedeno autorizovaným prodejcem firmy Timan Kontrolujte každé 4 hodiny provozu Vyměňte při opotřebení
23 38 38
X X
X X X X X X X X X X X X X X X
Manuál Timan strana
X
X X X
X X
9 9 10 11 11 11
x X X
X
X X X
[3]
23 38
X X X
X
Elektronika a bezpečn. vybavení (nouzové tlačítko, řízení a signál)
Manuál Honda strana
Pos: Service
Servis proveden
Timan a/s Fabriksvej 13 6980 Tim Danmark Phone + 45 97 330 360 Fax +45 97 330 350
NAMAZAT ZKONTROLOVAT NASTAVIT UTÁHNOUT VYMĚNIT VYČISTIT
Denně První měsíc nebo 20 hodin Každý 6. měsíc nebo 100 hodin Každý rok nebo 300 hodin Každý druhý rok nebo 500 hodin
Doba provoz
X
39 36 43 20
X X X X X X
X
X X X X X
45 42 42 45
SERVISNÍ PLÁN PRO RC-750
10-02-2010 REV. 0
Datum:
Stroj č.:
Uživatel:
Podpis technika:
Motor č.:
Typ stroje:
Podpis zákazníka:
Servisní hodiny:
Provedeno dne:
Provozní hodiny stroje:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [1] [2] [3]
Benzínový motor iGX 440 Motorový olej Motorový olej Vzduchový filtr Vzduchový filtr Karburátorový filtr Zapalovací svíčka Zapalovací svíčka Lapač jisker Ventilová vůle Ozubený řemen Spalovací komora Palivová nádrž Palivové hadice Hydraulika Těsnost hydraulického čerpadla Spojky hydraulické hadice Hladina hydraulického oleje Filtr hydraulického oleje Hydraulický olej Chladič, vrtule a mřížka hydraulického čerpadla Převod Klínové řemeny Mazání tukem podle mazacího plánu Pásy Baterie v dálkovém ovládání
[2] X
Šrouby Cepové nože Šrouby cepových nožů Čištění Baterie a kabely
X
X X X
X
X X X X
X
X
X
X X
[1] [1] [1] [1] [1]
X X X X X
X X X
X
X
X X
Musí být provedeno autorizovaným prodejcem firmy Timan Kontrolujte každé 4 hodiny provozu Vyměňte při opotřebení
23 38 38
X X
X X X X X X X X X X X X X X X
Manuál Timan strana
X
X X X
X X
9 9 10 11 11 11
x X X
X
X X X
[3]
23 38
X X X
X
Elektronika a bezpečn. vybavení (nouzové tlačítko, řízení a signál)
Manuál Honda strana
Pos: Service
Servis proveden
Timan a/s Fabriksvej 13 6980 Tim Danmark Phone + 45 97 330 360 Fax +45 97 330 350
NAMAZAT ZKONTROLOVAT NASTAVIT UTÁHNOUT VYMĚNIT VYČISTIT
Denně První měsíc nebo 20 hodin Každý 6. měsíc nebo 100 hodin Každý rok nebo 300 hodin Každý druhý rok nebo 500 hodin
Doba provoz
X
39 36 43 20
X X X X X X
X
X X X X X
45 42 42 45
SERVISNÍ PLÁN PRO RC-750
10-02-2010 REV. 0
Datum:
Stroj č.:
Uživatel:
Podpis technika:
Motor č.:
Typ stroje:
Podpis zákazníka:
Servisní hodiny:
Provedeno dne:
Provozní hodiny stroje:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [1] [2] [3]
Benzínový motor iGX 440 Motorový olej Motorový olej Vzduchový filtr Vzduchový filtr Karburátorový filtr Zapalovací svíčka Zapalovací svíčka Lapač jisker Ventilová vůle Ozubený řemen Spalovací komora Palivová nádrž Palivové hadice Hydraulika Těsnost hydraulického čerpadla Spojky hydraulické hadice Hladina hydraulického oleje Filtr hydraulického oleje Hydraulický olej Chladič, vrtule a mřížka hydraulického čerpadla Převod Klínové řemeny Mazání tukem podle mazacího plánu Pásy Baterie v dálkovém ovládání
[2] X
Šrouby Cepové nože Šrouby cepových nožů Čištění Baterie a kabely
X
X X X
X
X X X X
X
X
X
X X
[1] [1] [1] [1] [1]
X X X X X
X X X
X
X
X X
Musí být provedeno autorizovaným prodejcem firmy Timan Kontrolujte každé 4 hodiny provozu Vyměňte při opotřebení
23 38 38
X X
X X X X X X X X X X X X X X X
Manuál Timan strana
X
X X X
X X
9 9 10 11 11 11
x X X
X
X X X
[3]
23 38
X X X
X
Elektronika a bezpečn. vybavení (nouzové tlačítko, řízení a signál)
Manuál Honda strana
Pos: Service
Servis proveden
Timan a/s Fabriksvej 13 6980 Tim Danmark Phone + 45 97 330 360 Fax +45 97 330 350
NAMAZAT ZKONTROLOVAT NASTAVIT UTÁHNOUT VYMĚNIT VYČISTIT
Denně První měsíc nebo 20 hodin Každý 6. měsíc nebo 100 hodin Každý rok nebo 300 hodin Každý druhý rok nebo 500 hodin
Doba provoz
X
39 36 43 20
X X X X X X
X
X X X X X
45 42 42 45
SERVISNÍ PLÁN PRO RC-750
10-02-2010 REV. 0
Datum:
Stroj č.:
Uživatel:
Podpis technika:
Motor č.:
Typ stroje:
Podpis zákazníka:
Servisní hodiny:
Provedeno dne:
Provozní hodiny stroje:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [1] [2] [3]
Benzínový motor iGX 440 Motorový olej Motorový olej Vzduchový filtr Vzduchový filtr Karburátorový filtr Zapalovací svíčka Zapalovací svíčka Lapač jisker Ventilová vůle Ozubený řemen Spalovací komora Palivová nádrž Palivové hadice Hydraulika Těsnost hydraulického čerpadla Spojky hydraulické hadice Hladina hydraulického oleje Filtr hydraulického oleje Hydraulický olej Chladič, vrtule a mřížka hydraulického čerpadla Převod Klínové řemeny Mazání tukem podle mazacího plánu Pásy Baterie v dálkovém ovládání
[2] X
Šrouby Cepové nože Šrouby cepových nožů Čištění Baterie a kabely
X
X X X
X
X X X X
X
X
X
X X
[1] [1] [1] [1] [1]
X X X X X
X X X
X
X
X X
Musí být provedeno autorizovaným prodejcem firmy Timan Kontrolujte každé 4 hodiny provozu Vyměňte při opotřebení
23 38 38
X X
X X X X X X X X X X X X X X X
Manuál Timan strana
X
X X X
X X
9 9 10 11 11 11
x X X
X
X X X
[3]
23 38
X X X
X
Elektronika a bezpečn. vybavení (nouzové tlačítko, řízení a signál)
Manuál Honda strana
Pos: Service
Servis proveden
Timan a/s Fabriksvej 13 6980 Tim Danmark Phone + 45 97 330 360 Fax +45 97 330 350
NAMAZAT ZKONTROLOVAT NASTAVIT UTÁHNOUT VYMĚNIT VYČISTIT
Denně První měsíc nebo 20 hodin Každý 6. měsíc nebo 100 hodin Každý rok nebo 300 hodin Každý druhý rok nebo 500 hodin
Doba provoz
X
39 36 43 20
X X X X X X
X
X X X X X
45 42 42 45
SERVISNÍ PLÁN PRO RC-750
10-02-2010 REV. 0
Datum:
Stroj č.:
Uživatel:
Podpis technika:
Motor č.:
Typ stroje:
Podpis zákazníka:
Servisní hodiny:
Provedeno dne:
Provozní hodiny stroje:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [1] [2] [3]
Benzínový motor iGX 440 Motorový olej Motorový olej Vzduchový filtr Vzduchový filtr Karburátorový filtr Zapalovací svíčka Zapalovací svíčka Lapač jisker Ventilová vůle Ozubený řemen Spalovací komora Palivová nádrž Palivové hadice Hydraulika Těsnost hydraulického čerpadla Spojky hydraulické hadice Hladina hydraulického oleje Filtr hydraulického oleje Hydraulický olej Chladič, vrtule a mřížka hydraulického čerpadla Převod Klínové řemeny Mazání tukem podle mazacího plánu Pásy Baterie v dálkovém ovládání
[2] X
Šrouby Cepové nože Šrouby cepových nožů Čištění Baterie a kabely
X
X X X
X
X X X X
X
X
X
X X
[1] [1] [1] [1] [1]
X X X X X
X X X
X
X
X X
Musí být provedeno autorizovaným prodejcem firmy Timan Kontrolujte každé 4 hodiny provozu Vyměňte při opotřebení
23 38 38
X X
X X X X X X X X X X X X X X X
Manuál Timan strana
X
X X X
X X
9 9 10 11 11 11
x X X
X
X X X
[3]
23 38
X X X
X
Elektronika a bezpečn. vybavení (nouzové tlačítko, řízení a signál)
Manuál Honda strana
Pos: Service
Servis proveden
Timan a/s Fabriksvej 13 6980 Tim Danmark Phone + 45 97 330 360 Fax +45 97 330 350
NAMAZAT ZKONTROLOVAT NASTAVIT UTÁHNOUT VYMĚNIT VYČISTIT
Denně První měsíc nebo 20 hodin Každý 6. měsíc nebo 100 hodin Každý rok nebo 300 hodin Každý druhý rok nebo 500 hodin
Doba provoz
X
39 36 43 20
X X X X X X
X
X X X X X
45 42 42 45
SERVISNÍ PLÁN PRO RC-750
10-02-2010 REV. 0
Datum:
Stroj č.:
Uživatel:
Podpis technika:
Motor č.:
Typ stroje:
Podpis zákazníka:
Servisní hodiny:
Provedeno dne:
Provozní hodiny stroje:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 [1] [2] [3]
Benzínový motor iGX 440 Motorový olej Motorový olej Vzduchový filtr Vzduchový filtr Karburátorový filtr Zapalovací svíčka Zapalovací svíčka Lapač jisker Ventilová vůle Ozubený řemen Spalovací komora Palivová nádrž Palivové hadice Hydraulika Těsnost hydraulického čerpadla Spojky hydraulické hadice Hladina hydraulického oleje Filtr hydraulického oleje Hydraulický olej Chladič, vrtule a mřížka hydraulického čerpadla Převod Klínové řemeny Mazání tukem podle mazacího plánu Pásy Baterie v dálkovém ovládání
[2] X
Šrouby Cepové nože Šrouby cepových nožů Čištění Baterie a kabely
X
X X X
X
X X X X
X
X
X
X X
[1] [1] [1] [1] [1]
X X X X X
X X X
X
X
X X
Musí být provedeno autorizovaným prodejcem firmy Timan Kontrolujte každé 4 hodiny provozu Vyměňte při opotřebení
23 38 38
X X
X X X X X X X X X X X X X X X
Manuál Timan strana
X
X X X
X X
9 9 10 11 11 11
x X X
X
X X X
[3]
23 38
X X X
X
Elektronika a bezpečn. vybavení (nouzové tlačítko, řízení a signál)
Manuál Honda strana
Pos: Service
Servis proveden
Timan a/s Fabriksvej 13 6980 Tim Danmark Phone + 45 97 330 360 Fax +45 97 330 350
NAMAZAT ZKONTROLOVAT NASTAVIT UTÁHNOUT VYMĚNIT VYČISTIT
Denně První měsíc nebo 20 hodin Každý 6. měsíc nebo 100 hodin Každý rok nebo 300 hodin Každý druhý rok nebo 500 hodin
Doba provoz
X
39 36 43 20
X X X X X X
X
X X X X X
45 42 42 45
F
E
D
C
B
A
1
Horn
Blue
Yellow
DC motor - Right
M
DC motor - Left
M
Right Potentiometer 5K 0-5 V
Left Potentiometer 5K 0-5 V
Blue
Yellow
Detail B
Wire nr. 2
2
2
Clutch
Green / yellow
Wire nr. 7
Detail A
Wire nr. 3
Tilt switch
Wire nr. 1
1
see detail A
2 1
2 1
2 1
2 1
2 1
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
6 5
3
2 1
2 1
2 1 3 2 1
4
10 C 11 B A 12 7 C 8 B A 9
3 2 1
5+6 4
7
Ø4,5 L=350
ø4,5 L=300
Ø4,5 L=300
ST
Starter
Charger
4
5x0,75 L=1950 mm
4
1 3
-
Tee 17/17/10
DC 12V
IGN LO FS_coil FS Bat / lamp
FE
NPN
Ø6 mm L=1500 mm
Ø17 mm L=100 mm
Throttle control
ø4,5 L=250
Ø4,5 L=250
4
Honda Engine
Fuse 30 Amp
Ø10 mm L=100 mm
ø4,5 L=250
Ø4,5 L=350
Ø4,5 L=350
Ø4,5 L=350
5x1,5 L=1600mm
Ø10 mm L=350 mm
3
Batteri
3
2
1
+
A2
11
A1
12 K3 A1
21
21 20 19
4
Horn Horn +
Left DC Potentiometer signal Left DC Potentiometer +
Right DC Potentiometer +
Left DC motor A Left DC motor B Right DC motor A
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4
3 2 1 12 11 10 9 8 7 6 5
Clutch -
2 1 2 1
Side:
Emne:
Skaler ikke tegningen Vægt:
A3 1/1
Format:
El Diagram
gram
12
Tegn. nr.:
Udskrevet d.
--
Rev. dato:
7
--
Ktrl.:
--
Ktrl.:
D
C
B
A
- 04
19-10-2010
--
Sign.:
VN
Sign.:
DS/ISO 2768 m/K DS 316 Sømkl. A
1 Y15
4 2
3 Z6
Y4
5 Y6
Z12
6
8 Z13
Y8
9 Y9
Y12
10
11
Z9 Z7
Z17
15 13
Y7
16
14
Y13
17 Z6 Y17
18 Z15
19
Y18
150110
Tegn. dato:
Mål:
INFORMATION INDEHOLDT PÅ DENNE TEGNING TILHØRER ALENE TIMAN A/S. REPRODUKTION I DELE ELLER SOM KOPI UDEN SKRIFTLIG TILLADELSE FRA TIMAN A/S FORBYDES.
Svejsekval.:
1:1
Generel toll.:
Clutch +
Right DC motor B
3 3
Right DC Potentiometer signal
Right DC Potentiometer -
Left DC Potentiometer -
Tilt switch 5V
Tilt switch input
Engine start
Y14
20 Lamp / Regurator rectifier
21
Throttle control signal 0-5V
4
23 Z19 Y16 Run signal / stop 12 V
22
24
Y5 Y3
Terminal Strip no. Plug nr.
Safety circuit ok
17 16 4
8
NBB Reciever 12V Battery +
Ground -
Reciver
Fuse 7,5 Amp
Fuse 3 Amp
Fuse 15 Amp
Fuse 10 Amp
18 7 5+6
5
3
23 22
24 1
2
Wire nr. Plug nr.
24 pol plug
A2
22 24
Hour counter
Tel: +45 97 330 360 Fax: +45 97 330 350 E-mail:
[email protected]
K2
21
3
Fabriksvej 13, DK-6980 Tim
12x0,75 L=950 mm
Ø22mm L=250 mm
EJENDOMSRET OG FORTROLIGHED
Ø17mm L=150 mm
Tee 22/17/17
Ø7,5 mm L=400 mm
86
87
24
2
1 R
Timan Control box
7
Overfladebeh.:
--
K1
Charge plug
11
+ + + + 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
85
30
6
Materiale:
Ændringsbesk:
Ø17mm L=750 mm
Ø7,5mm L=400 mm
See detail B
1 3 2
Ø7,5 mm L=1280 mm
Ø7,5 mm L=1280 mm
Ø6 mm L=200 mm
5
Type RC-750
Page 1
Page 4
Page 5 Page 12, 13 Page 9
Page 3 Page 8
Page 2 Page 10
Page 11
Page 6
Page 7
410100
Type RC-750
5
10 6
7 3 8 9
4
2
POS. NR. VARENR. 2
410715
3
410646
4
410717
5
410719
6
410510
7
40101005
8
410564
9
410721
10
410113
410723
Page 1
Type RC-750
1
12
2
17
8
5 5 15
16 11
9 15 13 11
16
10
6
10 17
7
18 5 3
5 7 14 4
POS. NR. VARENR. 1
16501000
2
410159
3
410322
4
410255
5
34301002
6
24301003
7
410177
8
31301006
9
39101029
10
38201009
11
40201007
12
410500
13
41201000
14
410328
15
37451001
16
410605
17
37451000
18
410349
410493
Page 2
Type RC-750
20
23 22 24
15 21
1
6
16 13 4 4
5
17 12
8
4
4
17
12 18 18 10 10 11
11
3 16
19
9 2 9 14 7 POS. NR. VARENR. 1
16501000
2
410314
3
24301003
4
34301002
5
31301006
6
410325
7
410328
8
39101029
9
410177
10
40201007
11
38201009
12
41201000
13
410159
14
410255
15
410108
16
37451000
17
37451001
18
410605
19
410493
20
39101030
21
38201004
22
31301008
23
410580
24
410348
410579
Page 3
Type RC-750
5
1
6
10
13 11
15 14 2 4
3 9
8
7 7
12
7
POS. NR. VARENR.
410635
1
410634
2
18301000
3
410452
4
410520
5
43801011
6
15901028
7
31301007
8
37111001
9
410644
10
410701
11
43101012
12
410516
13
410568
14
410668
15
34301010
Page 4
Type RC-750
8
1 4
7 3
9
20
2 6 14 15
16
21
18 19 17
11
22 13
5
12 10
11
POS. NR. VARENR. 1
43131000
2
43931000
3
410518
4
43801013
5
43801012
6
410546
12
410103
7
410602
8
43401012
9
43401001
10
410702
11
43911002
12
43901003
13
43911001
14
43901002
15
43201002
16
43211003
17
43211004
18
43211005
19
43211007
20
43131001
21
43801015
22
43801021
Page 5
Type: RC 750
11
6 1
13 7
8
14
5 12 4
9
3
15
10
POS. NR. VARENR. 1
410705
2
410618
3
410347
4
410662
5
410547
6
410581
7
410647
8
410549
9
410652
10
410657
11
410709
12
410708
13
410687
14
32201000
15
410572
410711
Page 6
Type RC-750
4
5 19 14
3 3 8
18 21
16
18
8
21 32 pic for one set 13
2
16 pic for one set
20
2 20
16 pic for one set
1
11 8 16 8 3 3
15 17 12
7 10 9 6
410618
POS. NR. VARENR. 1
410251
2
32501000
3
34301003
4
40101010
5
39101009
6
32201000
7
410193
8
41201001
9
38801001
10
38901001
11
41401002
12
410192
13
65101000
14
410188
15
410187
16
37501002
17
37501000
18
65101001
19
37401001
20
39201017
21
38201003
Page 7
Type RC-750
17
18 1
18
17 4
1
6 11 5 13 2 12 3 14
10 19
13
7 8
9 2 15 16
12
14 14 3
15 16 14 POS. NR. VARENR.
410350
1
410110
2
410691
3
410446
4
23101003
5
52701001
6
410284
7
410282
8
410461
9
410503
10
41401005
11
410544
12
410545
13
410645
14
33201008
15
39401002
16
38301003
17
27401001
18
51601006
19
39601005
Page 8
Type RC-750
24 24 11
13 9
12
13
9 12
12 9 11
9 10
12 9
1 19 20 5 5 8 6 2 14
3
15
3 7 4
POS. NR. VARENR.
18 21
1
410713
2
410512
3
34301003
4
41201001
16 22
23 17 10
410111
9
5
410450
6
37451002
7
37451003
8
410203
9
40101005
10
39101019
11
410534
12
38301004
13
39201019
14
410291
15
49101002
16
410272
17
34701000
18
34701001
19
52701002
20
52601000
21
41401003
22
41401004
23
410107
24
52101002
Page 9
Type RC-750
24 23
22
19
3
7
5
2 8 3 4 8 9
18 12 20 3
17
11
15 16 14
11
13
5
5
7 7
3 7
3
6
20 12 10 21 7 6 8
9 8 27
1
26
25
POS. NR. VARENR. POS. NR. VARENR. POS. NR. VARENR.
410101
1
410269
10
410340
19
410353
2
410261
11
31201002
20
39601004
3
410177
12
410337
21
40101012
4
410271
13
410664
22
19101003
5
38201007
14
410339
23
410626
6
39201014
15
410440
24
410629
7
40201006
16
31201000
25
40101013
8
38301005
17
42401010
26
31401000
9
39601003
18
410341
27
410665
Page 10
Type RC-750
5
7 2 6
1
3
POS. NR. VARENR.
4 8
1
22701000
2
22101003
3
22101004
4
25421008
5
22501006
6
410692
7
410693
8
410351
410695
Page 11
Type RC-750
1 7 5
6
4
3
2
8 8 9
POS. NR. VARENR.
410112
1
15201000
2
34401001
3
410290
4
410289
5
15901021
6
410607
7
410667
8
52101003
9
52301000
Page 12
Type RC-750
Honda engine Model name GX440IU model type QPAA FAN COVER CARBURETOR AIR CLEANER MUFFLER FUEL TANK FLYWHEEL CYLINDER HEAD IGNITION COIL/WIRE HARNESS ELECTRONIC CONTROL UNIT STARTER MOTOR CONTROL PANEL LABEL CYLINDER BARREL OTHER PARTS CRANKCASE COVER CRANKSHAFT PISTON CAMSHAFT
15201000
PAGE PAGE PAGE PAGE PAGE PAGE PAGE PAGE PAGE PAGE PAGE PAGE PAGE PAGE PAGE PAGE PAGE PAGE
13.2 13.3 13.5 13.6 13.7 13.9 13.10 13.11 13.12 13.13 13.14 13.15 13.16 13.17 13.18 13.19 13.20 13.21
Page 13.1
Type RC-750
Ref
Partnumber
Description
Qty
Serial Numbers
001
19610-Z2E-010
COVER COMP., FAN
1
1000965-1003014
001
19610-Z2E-010ZB
COVER COMP., FAN *R280*
1
1003015-
002
19619-ZL8-300
COLLAR, FAN COVER
4
-
003
30421-Z2E-000
COVER, ELECTRIC PARTS
1
-
004
90002-Z2E-000
BOLT, STUD
3
-
005
90003-Z2E-000
BOLT, SPECIAL, 6MM
1
-
006
90121-952-000
BOLT, FLANGE, 6X25 (CT200)
1
-
007
93913-25580
SCREW, TAPPING, 5X20
3
-
15201000
Page 13.2
Type RC-750
Ref
Partnumber
Description
Qty
Serial Numbers
001
16010-ZF5-L11
GASKET SET
1
-
002
16011-ZA0-931
VALVE SET, FLOAT
1
-
003
TIMAN 15901026
FLOAT SET DOBBELT
1
-
004
16015-Z2E-003
CHAMBER SET, FLOAT
1
-
005
16016-ZH8-W01
SCREW SET
1
-
006
16024-124-760
SCREW SET, DRAIN
1
-
007
16028-ZA0-981
SCREW SET
1
-
008
16044-Z2E-801
CHOKE SET
1
-
009
16100-Z2E-804
CARBURETOR ASSY. (BE87U E/F)
1
010
16113-Z2E-003
PLATE, MOTOR
1
-
011
16114-Z2E-802
SPRING, CHOKE RELIEF ARM RETURN
1
-
012
16115-Z2E-G01
ARM COMP., CHOKE RELIEF
1
013
16116-Z2E-801
ARM, MANUAL START
1
-
015
16118-Z2E-801
SPRING, MANUAL START LEVER RETURN
1
-
016
16124-ZE0-005
SCREW, THROTTLE STOP
1
-
017
16166-Z2E-003
NOZZLE, MAIN
1
-
15201000
1000968-
BE87U E-
Page 13.3
Type RC-750 018
16173-001-004
PACKING, FUEL STRAINER CUP
1
-
019
16178-ZJ0-911
O-RING
1
-
020
16200-Z2E-003
VALVE ASSY., SOLENOID
1
-
021
16211-Z2E-000
INSULATOR, CARBURETOR
1
-
022
16212-Z2E-000
PACKING, INSULATOR
1
-
023
16220-ZA0-702
SPACER COMP., CARBURETOR
1
-
024
16221-ZF6-800
PACKING, CARBURETOR
1
-
025
16608-Z2E-801
GEAR, CHOKE REDUCTION
1
-
026
16614-Z2E-003
GEAR, MIDDLE
1
-
027
16619-Z2E-003
SHAFT, GEAR CENTER
2
-
028
16646-Z2E-003
CASE, MOTOR
1
-
029
16648-Z2E-003
PACKING, MOTOR CASE
1
-
030
16959-Z2E-003
FILTER, CUP
1
-
031
16967-ZE0-811
CUP, FUEL STRAINER
1
-
032
36160-Z2E-801
MOTOR COMP., THROTTLE & CHOKE CONTROL
1
-
033
93500-050200H
SCREW, PAN, 5X20
4
-
034
93892-0300608
SCREW-WASHER, 3X6
4
-
035
93892-0501218
SCREW-WASHER, 5X12
2
-
036
99101-ZH81080
JET, MAIN, #108
(1)
-
036
99101-ZH81100
JET, MAIN, #110
(1)
-
036
99101-ZH81120
JET, MAIN, #112
1
-
037
99204-ZE00450
JET SET, PILOT, #45
1
-
038
16117-Z2E-802
LEVER, MANUAL START
1
15201000
BE87U E-
Page 13.4
Type RC-750
Ref
Partnumber
Description
Qty
Serial Numbers
001 TIMAN 22601010 ELEMENT COMP., AIR CLEANER
1
-
002 17231-Z2E-000
COVER, AIR CLEANER
1
-
003 17232-Z2E-000
GROMMET, AIR CLEANER
1
-
004 17410-Z2E-000
ELBOW COMP., AIR CLEANER
1
-1002569
004 17410-Z2E-010
ELBOW COMP., AIR CLEANER
1
005 17417-Z2E-000
PACKING, AIR CLEANER ELBOW
1
-
006 19619-ZL8-300
COLLAR, FAN COVER
1
-
007 90201-415-000
NUT, CAP, 6MM
2
-
008 90202-Z2E-000
NUT, AIR CLEANER COVER
1
-
009 90325-044-000
NUT, TOOL BOX SETTING
1
-
010 94050-06000
NUT, FLANGE, 6MM
1
-
15201000
1002570-
Page 13.5
Type RC-750
Ref
Partnumber
Description
Qty
Serial Numbers
001 18310-Z2E-000
MUFFLER COMP.
1
-
002 18320-Z2E-000
PROTECTOR COMP., MUFFLER
1
-1005255
002 18320-Z2E-010
PROTECTOR COMP., MUFFLER
1
003 18331-Z2E-000
PIPE, EX.
1
-
004 18350-Z2E-800
ARRESTER COMP., SPARK
1
-
005 18381-Z2E-000
GASKET, MUFFLER
1
-
006 18382-Z2E-000
GASKET, MUFFLER (B)
1
-
007 90014-952-000
BOLT, FLANGE, 6X14 (CT200)
2
-
008 90015-883-000
BOLT, FLANGE, 6X28 (CT200)
1
-
009 90041-Z2E-000
BOLT, STUD
1
-
010 90050-ZE1-000
SCREW, TAPPING, 5X8
1
-
011 94050-08000
NUT, FLANGE, 8MM
4
-
012 95701-0600807
BOLT, FLANGE, 6X8
1
-
15201000
1005256-
Page 13.6
Type RC-750
Ref
Partnumber
Description
Qty
Serial Numbers
001 16852-Z2E-811
TUBE, AUTO FUEL COCK (FKM)
1
001 16852-Z2E-812
TUBE, AUTO FUEL COCK (FKM)
1
002 16854-ZG0-960
RUBBER, SUPPORTER
1
002 16854-ZG0-960
RUBBER, SUPPORTER
2
003 16882-Z2E-000
TUBE, DIAPHRAGM
1
003 16882-Z2E-010
TUBE, DIAPHRAGM
1
004 16955-ZE1-000
JOINT, FUEL TANK
1
-
005 See ref. 28
COCK ASSY., FUEL AUTO
1
-1002577
006 17505-Z2E-G02
GAUGE ASSY., FUEL
(1)
1000748-
007 17510-Z2E-010
TANK COMP., FUEL
1
1001344-
008 17510-Z2E-811
TANK COMP., FUEL (GAUGE)
(1)
-
009 17532-Z2E-000
RUBBER, TANK MOUNTING (A)
4
-
010 17533-Z2E-000
RUBBER, TANK MOUNTING (B)
4
-
011 17561-Z2E-000
STAY COMP., TANK
1
-
012 17620-Z2E-000
CAP COMP., FUEL TANK
1
-1003982
013 80101-310-000
RUBBER, RR. FENDER CUSHION
1
-
014 90402-Z2E-000
WASHER, TANK MOUNTING
4
-
015 91301-Z2E-300
PACKING, FUEL CAP
1
-
15201000
-1004504 1004505-1002577 1002578-1002569 1002570-
Page 13.7
Type RC-750 016 91353-671-004
O-RING, 14MM (NOK)
1
-
017 91504-Z2E-000
COLLAR, TANK MOUNTING
4
-
018 94050-08000
NUT, FLANGE, 8MM
2
-
019 91425-Z2E-801
TUBE, FUEL, 5.3X35 (FKM)
1
-1004456
019 91425-Z2E-802
TUBE, FUEL, 5.3X35 (FKM)
1
020 95002-4080008
CLAMP, TUBE (D8)
2
-
021 95002-02100
CLIP, TUBE (B10)
2
-
022 95701-0601208
BOLT, FLANGE, 6X12
1
-1002577
023 95701-0801800
BOLT, FLANGE, 8X18
4
-
024 95701-0802500
BOLT, FLANGE, 8X25
2
-
028 Timan 15901022
COCK ASSY., FUEL AUTO
1
1002578-
030 16853-Z2E-000
TUBE, AUTO FUEL COCK - AIR CLE
1
1002578-
031 95701-0601408
BOLT, FLANGE, 6X14
1
1002578-
032 17620-Z3S-000
CAP COMP., FUEL TANK
1
1003983-
033 17670-Z3S-000
FILTER COMP., FUEL TANK
1
1003983-
15201000
1004457-
Page 13.8
Type RC-750
Ref
Partnumber
Description
Qty
Serial Numbers
001 19511-Z2E-000
FAN, COOLING
1
-
005 31110-Z2E-801
FLYWHEEL COMP.
1
-
006 90201-Z2E-000
NUT, SPECIAL, 16MM
1
-
007 90741-ZE2-000
KEY, SPECIAL WOODRUFF, 25X18
1
-
15201000
Page 13.9
Type RC-750
Ref
Partnumber
Description
Qty
Serial Numbers
001 12210-Z2E-415
HEAD COMP., CYLINDER
1
1000747-1002537
001 12210-Z2E-425
HEAD COMP., CYLINDER
1
1002538-
002 12213-Z2E-000
LINER, PORT
1
-
003 12311-Z2E-000
COVER, CYLINDER HEAD
1
-1002577
003 12311-Z2E-010
COVER, CYLINDER HEAD
1
004 12312-Z2E-000
PACKING, HEAD COVER
1
-
005 12331-Z2E-000
COVER, CYLINDER HEAD SIDE
1
-1002577
005 12331-Z2E-010
COVER, CYLINDER HEAD SIDE
1
006 12332-Z2E-000
PACKING, SIDE COVER
1
007 35673-Z2E-013
SENSOR ASSY., TEMPERATURE
1
008 90012-KM9-000
BOLT, STUD, 8X34
2
-
009 90031-ZE1-000
BOLT, FLANGE, 6X32 (CT200)
2
-
010 90042-Z2E-000
BOLT, STUD, 8X136
2
-
011 90121-952-000
BOLT, FLANGE, 6X25 (CT200)
5
-
012 92900-060200B
BOLT, STUD, 6X20
1
-
013 95701-1007000
BOLT, FLANGE, 10X70
4
-
(1)
-
014 TIMAN 15901023 PLUG, SPARK (K16PR-UR)
15201000
1002578-
10025781001344-
Page 13.10
Type RC-750
Ref
Partnumber
001 30310-Z2E-003
Description COIL ASSY., PULSER
Qty 1
Serial Numbers -
002 TIMAN 15901025 COIL COMP., IGNITION
1
003 31511-Z2E-800
CLAMPER, CORD
1
-
004 31630-Z2E-003
COIL ASSY., CHARGE (20A)
1
-
005 31710-ZS9-A02
RECTIFIER ASSY.
1
006 32110-Z2E-800
HARNESS ASSY., ENGINE WIRE
1
-
007 32111-Z2E-000
BRACKET, HARNESS CLIP (A)
1
-
008 32116-Z2E-800
BRACKET, HARNESS (C)
1
-
009 90014-952-000
BOLT, FLANGE, 6X14 (CT200)
7
-
010 90031-ZE1-000
BOLT, FLANGE, 6X32 (CT200)
4
-
011 90691-ZB7-003
CLIP, HARNESS
3
-
012 91601-Z2E-000
GROMMET, CORD
1
-
013 94050-06000
NUT, FLANGE, 6MM
1
-
014 95701-0601208
BOLT, FLANGE, 6X12
1
-
15201000
1001521-
1001076-
Page 13.11
Type RC-750
Ref
Partnumber
Description
Qty
Serial Numbers
001 TIMAN 15901029 CONTROL UNIT, ELECTRONIC
1
002 34754-Z2E-000
COVER, ELECTRONIC CONTROL UNIT
1
-
003 34755-Z2E-000
GROMMET, ELECTRONIC CONTROL UNIT COVER
1
-
004 93891-0401000
SCREW-WASHER, 4X10
3
-
15201000
1001889-
Page 13.12
Type RC-750
Ref
Partnumber
Description
Qty
Serial Numbers
001
30201-PH9-004
RING, SNAP (DENSO)
1
-
002
30202-PZ1-003
COLLAR SET, CLUTCH STOP
1
-
003
31200-Z2E-013
MOTOR ASSY., STARTER
1
004
31203-PH9-004
LEVER, PINION DRIVE
1
005
31204-Z2E-003
SWITCH ASSY., MAGNET
1
006
31207-ZE9-H01
CLUTCH COMP., OVERRUNNING
1
-
007
31208-Z2E-003
HOUSING COMP., DRIVE SIDE
1
-
008
31209-PH9-004
BEARING A
1
-
009
31210-PH9-004
BEARING B
1
-
010
31211-PH9-004
BRUSH
4
-
011
31212-PH9-004
SPRING, BRUSH
4
-
012
31213-P64-N01
COVER
1
-
013
31214-PH9-004
BOLT, THROUGH
2
-
014
31217-Z0A-003
ARMATURE COMP.
1
-
015
31218-PH9-004
YOKE COMP.
1
-
016
31219-Z2E-003
FRAME COMP., COMMUTATOR END
1
-
017
31220-PH9-004
NUT, HEX., 8MM
1
-
018
31223-PA0-006
NUT, HEX.
2
-
019
31231-PH9-004
HOLDER, BRUSH
1
-
020
31233-PH9-004
INSULATOR, BRUSH HOLDER
1
-
021
94070-08080
NUT-WASHER, 8MM
1
-
022
95701-1004000
BOLT, FLANGE, 10X40
2
-
15201000
10023611002361-
Page 13.13
Type RC-750
Ref
Partnumber
Description
Qty
Serial Numbers
004 32105-Z2E-000
HARNESS ASSY., SUB WIRE (ENGINE SWITCH)
1
-
004 32105-Z2E-810
HARNESS ASSY., SUB WIRE (SPEED VOLUME)
1
-
007 32114-Z2E-800
BRACKET, HARNESS (B)
1
-
008 32346-Z2E-800
PANEL, CONTROL
1
-
009 32347-Z2E-800
BRACKET, CONTROL BOX
1
-
013 35110-736-612
KEY ASSY., COMBINATION SWITCH (BLACK)
1
-
014 35111-880-013
KEY COMP.
1
-
020 38216-Z2E-003
COVER ASSY., FUSE
2
-
022 87117-Z2E-800
LABEL, FUSE (30A)
1
-
023 90014-952-000
BOLT, FLANGE, 6X14 (CT200)
1
-
025 90691-ZB7-003
CLIP, HARNESS
1
-
027 91567-SE0-003
BAND, WIRE HARNESS (WHITE) (93.5MM)
1
-
028 93913-25380
SCREW, TAPPING, 5X14 (PO)
1
-
029 93913-25580
SCREW, TAPPING, 5X20
2
-
030 94050-06000
NUT, FLANGE, 6MM
1
-
032 98200-43000
FUSE, MINI (30A)
1
-
037 90672-SB2-003
STRAP, CABLE, 105MM (BLACK)
1
038 90691-ZB7-003
CLIP, HARNESS
1
15201000
1002823-1002822
Page 13.14
Type RC-750
Ref
Partnumber
Description
Qty
Serial Numbers
001 87501-Z2E-800
MARK, ENGINE SWITCH
1
-
002 87516-ZH7-000
MARK, OPERATOR CAUTION (ENGLISH) (MADE I
1
-1005255
002 87516-ZH7-010
MARK, OPERATOR CAUTION (ENGLISH) (MADE I
1
002 87516-ZH7-810
MARK, OPERATOR CAUTION (PICTOGRAPH) (MAD
(1)
002 87519-ZH7-000
MARK, OPERATOR CAUTION (PICTOGRAPH)
1
004 87528-Z2E-800
MARK, CHOKE
1
-
005 87529-Z2E-000
MARK, CHOKE (CAUTION)
1
-
006 87531-Z2E-000
MARK, HONDA
1
-1004855
006 87531-Z2E-010
MARK, HONDA
1
008 87594-Z2E-000
MARK, OIL CAUTION
1
012 87602-Z2E-010
MARK, SALES POINT
1
1001098-1001792
012 87602-Z2E-020
MARK, SALES POINT
1
1001793-1004831
012 87602-Z2E-030
MARK, SALES POINT
1
1004832-
15201000
1005256-1005255 1005256-
1004856-
Page 13.15
Type RC-750
Ref
Partnumber
Description
Qty
Serial Numbers
001 12000-Z2E-416
BARREL ASSY., CYLINDER
1
002 12251-Z2E-003
GASKET, CYLINDER HEAD
1
-
003 12356-Z2E-000
COVER, BREATHER
1
-
004 12372-ZA0-701
PLATE, VALVE
1
-
005 12374-Z0A-000
STOPPER, VALVE
1
-
006 15721-Z2E-000
TUBE, BREATHER
1
-1002577
007 35480-Z2E-003
SWITCH ASSY., OIL LEVEL
1
-
008 90014-952-000
BOLT, FLANGE, 6X14 (CT200)
1
-
009 90017-ZN2-U00
BOLT, FLANGE, 6X18 (CT200)
2
-
010 91201-ZE3-004
OIL SEAL, 35X52X8
1
-
011 91305-Z2E-000
O-RING, 31.8X2.4
1
-
012 92800-20000
BOLT, DRAIN PLUG, 20MM
2
-
013 93500-050080A
SCREW, PAN, 5X8
1
-1002577
014 94109-20000
WASHER, DRAIN PLUG, 20MM
2
-
015 94301-12200
DOWEL PIN, 12X20
2
-
016 96100-6203000
BEARING, RADIAL BALL, 6203
1
-
020 15721-Z2E-010
TUBE, BREATHER
1
1002578-
024 12316-Z2E-G01
INSULATOR, BREATHER VALVE
1
1002578-
025 91503-ZM7-000
COLLAR, AIR CLEANER
1
1002578-
026 93500-050140A
SCREW, PAN, 5X14
1
1002578-
15201000
1002570-
Page 13.16
Type RC-750
Ref
Partnumber
001 18331-ZE3-811
Description
CAP, MUFFLER
Qty
1
Serial Numbers
1000193-
004 TIMAN 15901028 RECTIFIER ASSY., REGULATOR (20A)
1
-
005 32105-ZJ1-800
HARNESS ASSY., SUB WIRE
1
-
006 32824-ZV5-003
PLUG, OUTER CONNECTOR
1
-
007 87516-ZH7-800
MARK, OPERATOR CAUTION (FRENCH) (MADE IN
1
-1005255
008 90055-ZE1-000
SCREW, TAPPING, 4X6
3
-
020 87516-ZH7-801
MARK, OPERATOR CAUTION (FRENCH) (MADE IN
1
1005256-
022 87539-Z0J-000
MARK, EX. CAUTION (ENGLISH)
1
1005256-
022 87539-Z0J-810
MARK, EX. CAUTION (FRENCH)
1
1005256-
15201000
Page 13.17
Type RC-750
Ref
Partnumber
Description
Qty
Serial Numbers
001 11300-Z2E-600
COVER ASSY., CRANKCASE
1
-
002 12115-Z2E-000
HOLDER COMP., BEARING
1
-
003 15363-Z2E-000
GEAR, SLINGER
1
-
004 15600-ZG4-003
CAP ASSY., OIL FILLER
1
-
005 15625-ZE1-003
PACKING, OIL FILLER CAP
1
-
006 15631-Z2E-800
EXTENSION, OIL FILLER
1
-
007 15655-Z2E-801
GAUGE COMP., OIL LEVEL (328MM)
1
008 77301-124-000
COLLAR, SEAT MOUNTING
1
-
009 90007-Z2E-000
BOLT, FLANGE, 8X45
6
-
010 91201-ZE3-004
OIL SEAL, 35X52X8
1
-
011 91306-Z2E-000
O-RING, 20.8X2.4
1
-
012 94301-08140
DOWEL PIN, 8X14
2
-
013 94301-10160
DOWEL PIN, 10X16
2
-
014 95701-0602008
BOLT, FLANGE, 6X20
1
-
015 95701-0803500
BOLT, FLANGE, 8X35
7
-
016 96100-6202000
BEARING, RADIAL BALL, 6202
1
-
017 91302-MAL-601
O-RING, 18.1X3.6
1
15201000
1000748-
1000748-
Page 13.18
Type RC-750
Ref
Partnumber
Description
Qty
Serial Numbers
002 TIMAN 15901030 CRANKSHAFT COMP SPECIAL
1
-
004 TIMAN 15901031 WEIGHT, BALANCER SPECIAL
1
-
005 90745-ZE2-600
1
-
15201000
KEY, 6.3X6.3X43
Page 13.19
Type RC-750
Ref
Partnumber
Description
Qty
Serial Numbers
001 13010-Z2E-003
RING SET, PISTON
1
-
002 13101-Z2E-000
PISTON
1
-
003 13111-Z2E-000
PIN, PISTON
1
-
004 13200-Z2E-000
ROD ASSY., CONNECTING
1
-
005 90001-ZE8-000
BOLT, CONNECTING ROD
2
-
006 94601-21000
CLIP, PISTON PIN, 21MM
2
-
15201000
Page 13.20
Type RC-750
Ref
Partnumber
Description
Qty
Serial Numbers
001 12208-413-003
SEAL, VALVE STEM (ARAI)
1
-
002 14100-Z2E-000
CAMSHAFT ASSY.
1
-
003 14191-Z2E-300
BUSH, CAMSHAFT BEARING
1
-
004 14321-Z2E-000
PULLEY, CAMSHAFT
1
-
005 14400-Z2E-003
BELT, TIMING
1
-
006 14431-Z2E-000
ARM, VALVE ROCKER
2
-
007 14461-Z2E-000
SHAFT, ROCKER ARM
1
-
008 14561-Z2E-300
WEIGHT, DECOMPER
1
-
009 14568-Z2E-300
SPRING, WEIGHT RETURN
1
-
010 14711-Z2E-000
VALVE, IN.
1
-
011 14721-Z2E-000
VALVE, EX.
1
-
012 14751-Z2E-000
SPRING, VALVE
2
-
013 14771-ZE1-000
RETAINER, IN. VALVE SPRING
2
-
014 90005-Z2E-000
BOLT, FLANGE, 12X18
1
-
015 90012-Z2E-000
SCREW, TAPPET ADJUSTING
2
-
016 90071-MG8-000
BOLT, FLANGE SOCKET, 6X16
1
-
017 90206-001-000
NUT, TAPPET ADJUSTING
2
-
018 90701-Z2E-300
PIN, WEIGHT CENTER
1
-
019 96220-20138
ROLLER, 2X13.8
1
-
15201000
Page 13.21