Návod k použití SD videokamera Model No.
SDR-SW20
Před použitím si, prosíme, přečtěte celý návod.
Web Site : http://www.panasonic-europe.com
EP
VQT1M37
Informace pro vaši bezpečnost VAROVÁNÍ:
RIZIKO VZNIKU POŽÁRU, ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO POŠKOZENÍ VÝROBKU OMEZÍTE, ● PŘÍSLUŠENSTVÍ (SÍŤOVÝ ADAPTÉR, SÍŤOVÝ KABEL, AKUMULÁTOR, PAMĚŤOVOU KARTU SD APOD.) NEVYSTAVUJTE DEŠTI, VLHKOSTI, KAPAJÍCÍ NEBO STŘÍKAJÍCÍ VODĚ, ANI NA NĚJ NESTAVTE PŘEDMĚTY NAPLNĚNÉ TEKUTINOU, NAPŘÍKLAD VÁZY. ● POUŽÍVEJTE POUZE DOPORUČENÁ PŘÍSLUŠENSTVÍ. ● NEODSTRAŇUJTE KRYT (NEBO ZADNÍ PANEL); NEJSOU ZDE ŽÁDNÉ SOUČÁSTI, KTERÉ BY SI MOHL UŽIVATEL OPRAVIT SÁM. VEŠKERÉ OPRAVY PŘENECHEJTE KVALIFIKOVANÉMU SERVISU. Varování Riziko ohně, výbuchu a popálenin. Nesnažte se demontovat, nezahřívejte nad 60 °C nebo nespalujte.
POZOR!
● NEINSTALUJTE NEBO NEUMÍSŤUJTE TOTO ZAŘÍZENÍ DO KNIHOVEN, VESTAVĚNÝCH SKŘÍNĚK NEBO DO JINAK OHRANIČENÝCH PROSTORŮ. ZAJISTĚTE, ABY ZAŘÍZENÍ PRACOVALO NA DOBŘE VĚTRANÉM MÍSTĚ. ABYSTE ZAMEZILI RIZIKU ELEKTRICKÉHO ZKRATU ČI POŽÁRU PŘI PŘÍPADNÉM PŘEHŘÁTÍ, ZAJISTĚTE ABY ZÁCLONY A ZÁVĚSY ČI JINÉ PŘEDMĚTY NEBRÁNILY DOSTATEČNÉ VENTILACI. ● DBEJTE NA TO, ABY NOVINY, UBRUSY, ZÁCLONY APOD. NETVOŘILY PŘEKÁŽKU NA OTVORU VĚTRÁNÍ PŘÍSTROJE. ● NESTAVTE ZDROJE NECHRÁNĚNÉHO PLAMENE JAKO ZAPÁLENÉ SVÍČKY NA PŘÍSTROJ. ● BATERIE ZLIKVIDUJTE EKOLOGICKÝM ZPŮSOBEM. Zásuvku umístěte v blízkosti zařízení tak, aby byla snadno přístupná. Zástrčka přívodní šňůry by měla zůstat připravena k použití. Pro kompletní odpojení přístroje od elektrické sítě odpojte vidlici přívodní šňůry ze síťové zásuvky.
2
VQT1M37
Elektromagnetická kompaktibilita (EMC) Tento symbol (CE) se nachází na výkonnostním štítku. Používejte pouze doporučená příslušentví. ● Nepoužívejte jiné AV kabely a USB spojovací kabely než kabely dodané s příslušenstvím. ● Jestliže budete používat kabely zakoupené extra od dodávky, přesvědčte se, že délka nového kabelu je kratší než 3 m. ● Paměťovou kartu ukládejte mimo dosah dětí, aby ji nemohly polknout. Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele. Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii Tento symbol je platný jen v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
VQT1M37
3
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ DŮLEŽITÉ
● Odpovědnost za nahraný obsah Výrobce nenese v žádném případě zodpovědnost za ztrátu záznamu z důvodu funkční poruchy či výrobní vady této videokamery, příslušenství nebo záznamového média. ● Dodržování autorských práv Cokoli natočíte nebo vytvoříte, lze použít pouze za účelem osobní zábavy. Ostatní materiály nelze podle autorského zákona použít bez svolení držitelů autorských práv.
Pro účely tohoto návodu k obsluze
Paměťová karta SD a paměťová karta SDHC se označuje jako „karta SD“.
Teplota videokamery a karty SD (prodává se samostatně)
Po používání a nabíjení bude akumulátor horký. Také pokud bude během používání tělo přístroje a karta SD horké, neznamená to, že by se s výrobkem dělo něco špatného.
LCD monitor
Vzhledem k omezením vyplývajícím z technologie výroby LCD panelů se mohou na ploše LCD monitoru ojediněle vyskytnout malé světlé či tmavé body. Nejedná se však o závadu, která by ovlivnila záznam obrazu.
4
VQT1M37
• Logo SDHC je ochrannou známkou. • Logo miniSD je ochrannou známkou. • Microsoft®, Windows® a DirectX® jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech amerických a dalších zemích. • IBM a PC/AT jsou registrované ochranné známky společnosti International Business Machines Corporation, USA. • Celeron®, Intel®, Intel® Core™ Solo a Pentium® jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Intel Corporation v USA a dalších zemích. • Apple a MacOS jsou ochranné známky společnosti Apple Inc. • Kopie obrazovek produktů Microsoft byly použity se svolením společnosti Microsoft Corporation. • Ostatní názvy systémů a produktů uvedené v této příručce jsou obvykle registrované ochranné známky nebo ochranné známky výrobců podílejících se na vývoji příslušného systému nebo produktu. VQT1M37
5
(DŮLEŽITÉ) Vodotěsnost Vodotěsnost Vodotěsnost a prachotěsnost tohoto přístroje odpovídá specifikaci IP58 normy IEC 60529 „Stupně ochrany poskytované kryty (kód IP)“. Přístroj vyhověl testům vodotěsnosti (IEC 60529), při nichž byl po dobu 30 minut ponořen do hloubky 1,5 m a testům prachotěsností (kód IP: IP58) v souladu s normami Panasonic. To však nezaručuje, že přístroj nebude při kontaktu s vodou či prachem poškozen nebo zničen. Dodržujte následující pokyny a vyhněte se použití přístroje při vyšším tlaku vody, než je povolená úroveň, a použití ve velmi prašném prostředí. (Příslušenství není vodotěsné.) Na vniknutí vody do přístroje v důsledku nesprávného zacházení uživatele se nevztahuje záruka týkající se vodotěsnosti kamery. Pokud by do přístroje pronikla voda, ukončete jeho používání a obraťte se na prodejce, u něhož jste přístroj zakoupili.
Používání pod vodou
• Přístroj nepoužívejte v hloubkách nad 1,5 m ve vodě 0 až 40 ˚C. Trvale jej nepoužívejte pod vodou déle než 30 minut. Po použití pod vodou otřete ulpívající vodu a před dalším použitím pod vodou ponechte přístroj vyschnout na dobře větraném místě. • Kryt paměťové karty/akumulátoru nebo kryt konektorů neotvírejte pod vodou. • Dbejte, aby přístroj pod vodou do ničeho nenarazil. (Nárazy mohou způsobit vniknutí vody). • Nepotápějte se ani neskákejte do vody s přístrojem v ruce. Přístroj nepoužívejte v peřejích, vodopádech nebo jiných místech, kdy by byl vystaven vysokému vodnímu tlaku. (Přístroj může být vystaven vysokým úrovním tlaku vody, které mohou způsobit poškození.) • Při ponoření pod vodu připevněte bezpečně řemínek, aby vám přístroj neupadl.
Péče po použití pod vodou
• Rychle otřete veškeré saponáty, mýdlo, vodu z termálního pramene, lázňové kapaliny, olej na opalování, ochranné krémy, léky nebo další chemikálie, které přístroj postříkaly. (Vodotěsnost přístroje se vztahuje pouze na pitnou a slanou vodu.) • Po použití ve vodě nebo v blízkosti moře kameru s otevřeným a zavřeným LCD monitorem opláchněte pitnou vodou (v mělké nádobě), aby se opláchla slaná voda, písek a další látky, a potom ji ponechte namočenou 30 minut nebo méně. Poté vodu otřete suchou látkou. (Mytí přístroje mýdlem nebo neutrálním čistícím prostředkem nebo ponechání působení slané vody bez jejího omytí může způsobit korozi, odbarvení nebo snížení vodotěsnosti.) Po opláchnutí přístroj umístěte na dobře větrané stinné místo tak, aby jeho odkapávací otvor směřoval dolů. Vysoušení horkým vzduchem z fénu na vlasy nebo jiného zařízení může způsobit deformaci a snížit vodotěsnost. Pokud není přístroj uvnitř vyschlý, z jeho odkapávacího otvoru (str. 11) může vytékat voda.
6
VQT1M37
Zacházení
• Zabraňte nárazům přístroje, například během nošení na řemínku. Silné nárazy mohou poškodit tělo přístroje a snížit jeho vodotěsnost. Pokud přístroj utrpěl pád nebo byl vystaven silnému nárazu, nelze dále zaručit jeho vodotěsnost. • Přístroj neponechávejte vystavený teplotám nižším než 0 ˚C a nebo vyšším než 40 ˚C. (Nadměrné teploty mohou snížit jeho vodotěsnost.) Přístroj neponechávejte hlavně na sluncem rozpálených plážích. (Může se rozpálit a ulpět na něm písek.) • Do otvorů mikrofonu a reproduktoru nestrkejte ostré předměty. (Může dojít k poškození vnitřního vodotěsného pláště a snížení vodotěsnosti.) • Přístroj nezapojujte ani neodpojujte s mokrýma rukama.
Výměna těsnění
Vodotěsnost přístroje se v průběhu 18 měsíců nebo delší doby snižuje. Doporučujeme, abyste si nejdéle po uplynutí každých 18 měsíců nechali u svého prodejce vodotěsné těsnění vyměnit (zpoplatněno).
Kryt paměťové karty/akumulátoru a kryt konektorů
• Zámek krytu nastavte do polohy OPEN a výstupek zvedněte prstem. • Při uzavírání dejte pozor, aby pod krytem neuvízl písek, vlasy a jiné cizí předměty, které by mohly způsobit vniknutí vody. Poté stiskněte [ ], dokud neuslyšíte cvaknutí uzávěru. (Ověřte si, že není vidět červená značka na zámku.)
OK
Ověřte si, že není vidět červená značka.
NG OPEN
OPEN
Výstupek
OPEN
Zde stisknout.
OPEN
Výstupek
Zde stisknout.
• Kryt paměťové karty/akumulátoru a kryt konektorů neotevírejte a nezavírejte mokrýma rukama nebo v blízkosti vody. • Pokud je přístroj mokrý, před otevřením krytu paměťové karty/akumulátoru a konektorů vodu otřete. • Pokud se voda dostane do přihrádek, před uzavřením krytu je zcela otřete.
Objektiv, mikrofon a reproduktor
• Před natáčením setřete čisticí tkaninou z objektivu vodu a špínu. • Kapky vody na mikrofonu nebo reproduktoru mohou způsobit ztlumení nebo zkreslení zvuku. V těchto případech vodu otřete a přístroj nechte před použitím vyschnout. VQT1M37
7
Obsah Informace pro vaši bezpečnost .. 2 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ...... 4
Před použitím (DŮLEŽITÉ) Vodotěsnost ........... 6 Příslušenství ............................. 10 Popis a použití jednotlivých součástí ..................................... 10 Používání dvojitého řemínku (součást dodávky) .................... 12 Používání LCD monitoru .......... 12 Volitelné příslušenství.............. 13 Vhodné typy karet SD (prodávají se samostatně) ....... 14
Nastavení Nabíjení...................................... 16 Doba nabíjení, doba záznamu a indikace zbývající kapacity akumulátoru .............................. 18 Vkládání/vyjímání karty SD (prodávají se samostatně) ....... 19 Zapínání/vypínání (Volba režimů) ........................... 20 Rychlý start .............................. 21 Nastavení prostřednictvím menu .......................................... 22 Nastavení datumu a času, změna jazyka displeje a nastavení LCD monitoru .......... 24
8
VQT1M37
Záznam Před záznamem ........................ 26 Základní postoj ......................... 26 Natáčení pod vodou ................. 26 Automatický záznam (video) ... 28 Režim záznamu a doba záznamu ................................... 29 Automatické nastavení záznamu (statické snímky) ...... 30 Kvalita snímku .......................... 31 Zoom/ochrana před chvěním/ zachování jasu snímku v tmavém prostředí .................. 32 Další možnosti záznamu .......... 34 Rozetmívání a zatmívání ......... 35 Kompenzace protisvětla ........... 36 Samospoušť ............................. 36 Režim Jemná pleť .................... 37 Funkce Barevné noční snímání .. 37 Ruční nastavení záznamu (videozáznam/statické snímky) .. 38 Ruční zaostření (nastavení ručního ostření) ...... 38 Nastavení podle různých situací (scénický režim) ............ 39 Dosažení přirozených barev (vyvážení bílé) .......................... 40 Nastavení rychlosti závěrky ..... 42 Úprava jasu (clona/zisk) ........... 43 Praktické funkce ....................... 44 Záznam datumu a času při cestování (nastavení světového času) ..... 44 Zobrazení sklonu a roviny (pomocné čáry) ........................ 45 Ochrana proti hluku větru (protihlukový filtr) ...................... 45
Přehrávání na televizoru .......... 54 Kopírování na videorekordéry nebo DVD rekordéry ................. 55 Tisk obrázků z tiskárny PictBridge.................................. 56 Používání do vypalovačky DVD (prodává se samostatně) .. 58
Před použitím Nastavení Záznam Přehrávání Úpravy
Menu .......................................... 76 Menu záznam ........................... 76 Menu přehrávání ...................... 76 Menu NASTAVENÍ ................... 78 Indikace na LCD monitoru ....... 80 Během záznamu ...................... 80 Během přehrávání .................... 81 Zprávy ........................................ 82 Odstraňování závad ................ 84 Upozornění týkající se používání ................................... 90 Technické údaje ........................ 94
S jinými přístroji
S jinými přístroji
Ostatní
S počítačem
Úpravy Odstraňování videozáznamů/ statických snímků .................... 50 Odstranění jednotlivých obrázků .................................... 50 Odstranění všech snímků ........ 51 Výběr a odstranění většího počtu snímků ............................ 51 Ochrana videozáznamů/ statických snímků před nechtěným smazáním Formátování karty .................... 52 Nastavení DPOF pro statické snímky ....................................... 53
S počítačem Software na disku CD-ROM ..... 64 Licenční dohoda s koncovým uživatelem ................................. 65 Operační prostředí ................... 66 Instalace programu MotionSD STUDIO ...................................... 68 Používání programu MotionSD STUDIO ...................................... 70 Použití této kamery jako externí jednotky (velkokapacitní paměťové zařízení) ..................................... 72 Kontrola zapojení ..................... 74 Připojení k počítači Macintosh .. 75
Ostatní
Přehrávání Sledování videozáznamů ......... 46 Zobrazení miniatur podle data .. 47 Rychlé přehrávání vpřed/vzad .. 48 Zpomalené přehrávání ............. 48 Přehrávání po jednotlivých snímcích ................................... 48 Pokračování v přehrávání ........ 48 Prohlížení statických snímků .. 49
VQT1M37
9
Příslušenství Ověřte si, zda je následující příslušenství součástí dodávky. (Příslušenství není vodotěsné.) • Akumulátor VW-VBJ10 • Síťový adaptér VSK0695 • Síťový kabel K2CQ2CA00006
• Kabel AV K2KZ9CB00002
Popis a použití Výstupní konektor audio-video [A/V] (str. 54, 55) Konektor USB [ ] (str. 56, 59, 70) Vstupní konektor stejnosměrného. napájení [DC IN 5.0 V] (str. 17) •Nepoužívejte jiný síťový adaptér než dodávaný. Indikátor přístupu na paměťovou kartu [ACCESS] (str. 19, 27) Zámek krytu paměťové karty/akumulátoru ] (str. 7, 16, 19) [ Kryt paměťové karty/akumulátoru (str. 7, 16, 19)
• Dvojitý řemínek VFC4295
• Kabel USB K2KZ4CB00011
• CD-ROM
Slot pro paměťovou kartu [SD CARD] (str. 19) Prostor pro akumulátor [BATTERY] (str. 16)
Otvor k upevnění stativu
Volitelné příslušenství (str. 13)
10
VQT1M37
Pokyny k upevnění stativu (prodává se samostatně) naleznete v dokumentaci ke stativu. (Pokud je kamera připevněna na určitém typu stativu, kryt paměťové karty/akumulátoru nelze otevřít. V těchto případech vložte kartu SD a akumulátor ještě před připevněním kamery na stativ.)
jednotlivých součástí Zámek krytu konektorů [ ] (str. 7, 17)
Kryt konektorů (str. 7, 17)
Objektiv Senzor pro vyvážení bílé (str. 26) Vestavěný mikrofon (stereofonní)
Odkapávací otvor (str. 6) Reproduktor LCD monitor (str. 12)
Přídavné tlačítko záznamu (str. 26) (Má stejnou funkci jako tlačítko záznamu) Během záznamu: Tlačítko zoomu [T/W] (str. 32) Během přehrávání: Tlačítko hlasitosti [+VOL–] (str. 46) Stavový indikátor (str. 17, 20, 21) Tlačítko záznamu (str. 28, 30) Držák řemínku (str. 12)
Tlačítko menu [MENU] (str. 22) Směrová tlačítka (str. 22) Tlačítko „natáčení pod vodou“ [UNDERWATER] (str. 41) Tlačítko režimu automatického nastavení [AUTO] (str. 38) Tlačítko mazání [ ] (str. 50) Tlačítko režimu ručního nastavení [MANUAL AF/MF] (str. 38)
Ovladač režimů (str. 20) : Videozáznam (str. 28) : Přehrávání videozáznamu (str. 46) : Záznam statických snímků (str. 30) : Prohlížení statických snímků (str. 49) : Vypnutí přístroje (poloha OFF) (str. 20)
VQT1M37
11
Popis a použití jednotlivých součástí (pokrač.) Používání dvojitého řemínku (součást dodávky) Jako pásek Řemínek si oviňte kolem zápěstí a upravte jeho délku.
Jako nosný řemínek Adaptér visící na řemínku zašroubujte do otvoru pro stativ.
Řemínek si oviňte kolem ruky a upravte jeho délku.
Používání LCD monitoru Na LCD monitoru lze během natáčení sledovat zaznamenávaný obraz. LCD monitor je otevřen.
Nastavení úhlu. Až 90 ˚
Monitor otevřete přidržením [ ].
Až 90 ˚
● Při otvírání LCD monitoru za jeho mechanickou mez nebo otáčení o více než 90 ˚ může dojít ke vniknutí vody a poškození mechanizmu. ● Lze nastavit jas a barevný kontrast. (str. 25)
12
VQT1M37
Volitelné příslušenství Některé volitelné příslušenství nemusí být v některých zemích k dispozici. Akumulátor (VW-VBJ10) Paměťová karta SD / Paměťová karta SDHC Vhodné typy karet SD (str. 14) Stativ (VW-CT45E) Vypalovačka DVD (VW-BN1)
VQT1M37
13
Vhodné typy karet SD (prodávají se samostatně) Lze použít tyto paměťové karty SD a SDHC. Typ karty
Kapacita 256 MB 512 MB Paměťová karta SD 1 GB (doporučena karta SD speed Class 2 nebo vyšší) 2 GB Paměťová karta SDHC 4 GB 8 GB (Používejte karty opatřené logem .) 16 GB • Paměťové karty SD s kapacitou 8 MB a 16 MB jsou určeny pouze k záznamu statických snímků. • Na paměťové karty SD s kapacitou 32 MB, 64 MB a 128 MB lze ukládat statické snímky, ale při videozáznamu může docházet k jeho zastavování. • Karty typu Multimedia nelze používat.
Doporučené paměťové karty SD/SDHC Panasonic (od prosince 2007) Pro toto zařízení se doporučují následující paměťové karty SD/SDHC Panasonic a paměťové karty SD speed Class 2 nebo vyšší. U ostatních typů karet SD může docházet k zastavení videozáznamu.
256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
Paměťová karta SD High Speed RP-SDH256 RP-SDK512 RP-SDH01G RP-SDK02G ― ― ―
Paměťová karta SD/SDHC Class 2 RP-SDR256 RP-SDR512 RP-SDR01G RP-SDR02G RP-SDR04G ― ―
Class 4 ― ― ― RP-SDM02G RP-SDM04G ― ―
Class 6 ― ― RP-SDV01G RP-SDV02G RP-SDV04G RP-SDV08G RP-SDV16G
● Nejnovější informace si ověřte na webových stránkách. (Tyto stránky jsou pouze v angličtině.) http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
14
VQT1M37
Pokyny pro zacházení
• Nedotýkejte se kontaktů na zadní straně karty. Kontakty chraňte před znečištěním, vodou a cizími předměty. • Karty neponechávejte na těchto místech: · Na přímém slunci · Na vlhkých nebo zaprášených místech · Poblíž topných těles nebo zdrojů tepla · V prostředí s prudkými změnami teploty (může dojít ke vzniku kondenzace) · V prostředí s výskytem statické elektřiny nebo elektromagnetických vlnění • Po použití kartu vraťte do jejího pouzdra nebo obalu. • Elektromagnetické pole, statická elektřina, porucha videokamery nebo vada karty může způsobit poškození či ztrátu dat uložených na kartě SD. Důležitá data ukládejte na PC prostřednictvím přiloženého kabelu USB, aplikace MotionSD STUDIO, apod. (str. 70)
Ochrana karet proti zápisu
Pokud je pojistka karty SD v poloze LOCK, data na kartu nelze zapisovat ani je z ní odstraňovat, a kartu nelze formátovat. Pojistka proti zápisu
● Paměťové karty SDHC lze používat pouze s přístroji SDHC. Buďte opatrní při sdílení karet mezi různými přístroji. ● Karty SD formátujte pouze na tomto přístroji. Pokud se karty formátují na PC nebo na jiném zařízení, ukládání záznamu může trvat delší dobu a karta může být v tomto přístroji nepoužitelná. ● Před použitím karty SD z jiného zařízení zkopírujte data do počitače nebo jiného zařízení k ukládání dat a poté kartu naformátujte na tomto přístroji. ● Paměťovou kartu ukládejte mimo dosah dětí, aby ji nemohly polknout. ● Přístroj podporuje paměťové karty SD naformátované v souborovém systému FAT12 nebo FAT16 a karty SDHC naformátované v souborovém systému FAT32. ● SD speed Class 2 Rychlostní norma Class 2 pro karty SD. Tento typ karty SD a vyšší pracuje stabilně v přístrojích, pro které se doporučují karty SD Class 2 nebo vyšší. VQT1M37
15
Nastavení
1
Nabíjení
Po připojení síťového napáječe je kamera v pohotovostním stavu. Po zapojení síťového napáječe do zásuvky je primární okruh stále pod napětím. Akumulátor vložte do kamery a nabijte jej.
1 2
Ovladač režimů přepněte do polohy [OFF].
Pokud je ovladač režimů nastaven do jiné polohy než [OFF], kamera je napájena střídavým napájením (stavový indikátor svítí červeně) a akumulátor nelze nabíjet.
Otevření krytu paměťové karty/akumulátoru. OPEN
Zámek krytu nastavte do polohy OPEN a výstupek zvedněte prstem.
Výstupek
3
Vkládání akumulátoru.
4
Uzavření krytu paměťové karty/akumulátoru.
Ujistěte se, že je akumulátor vložen správně. Do prostoru jej zasuňte ve směru [▲], dokud nezapadne na své místo a nebude zajištěn páčkou. (Chcete-li akumulátor vyjmout, stiskněte páčku dolů.) Páčka
Zde stisknout.
Stiskněte [ ], dokud neuslyšíte zacvaknutí krytu.
5
Připojení síťového adaptéru (součást dodávky).
OPEN
Ověřte si, že není vidět červená značka. Síťový adaptér Síťový kabel
*
Síťový kabel zapojte do síťového adaptéru a do zásuvky.
Do zásuvky
Malá mezera. *Síťový kabel a síťový adaptér dodávaný ke kameře nepoužívejte s jinými přístroji. S kamerou také nepoužívejte síťové kabely a síťové adaptéry od jiných přístrojů.
16
VQT1M37
Akumulátor není v době zakoupení nabit. Před použitím jej nezapomeňte nabít. Informace o době nabíjení (str. 18) Doporučujeme používat akumulátorové baterie Panasonic (VW-VBJ10). Při používání jiných baterií nemůžeme zaručit kvalitní funkci kamery. UPOZORNĚNÍ Při nesprávné výměně baterie hrozí nebezpečí výbuchu. Při výměně používejte pouze stejný typ nebo ekvivalent doporučený výrobcem. Použité baterie zlikvidujte podle pokynů výrobce. ● Akumulátory nezahřívejte a nevystavujte otevřenému ohni. ● Neponechávejte je v automobilech s uzavřenými okny a dveřmi a vystavenými přímému slunci.
6
Otevření krytu konektorů.
7
Konektor napájecího kabelu zapojte do vstupu stejnosměrného napájení DC na kameře.
OPEN
Zámek krytu nastavte do polohy OPEN a výstupek zvedněte prstem. Výstupek
Stavový indikátor
Bliká červené v přibližně sekundových intervalech : Probíhá nabíjení Nesvítí : Nabíjení skončeno
Pokud stavový indikátor dělá následující: Nebliká: Akumulátor vyjměte a znovu vložte, odpojte a znovu připojte síťový adaptér. Pokud stavový indikátor stále nebliká, obraťte se na svého prodejce. Bliká rychle v přibližně čtvrtsekundových intervalech: Akumulátor nelze nabít. Zkuste následující postup: •Akumulátor vyjměte a znovu vložte a poté jej zkuste znovu nabít. •Teplota akumulátoru nebo okolního prostředí je příliš vysoká/nízká. Proto vyčkejte, až se přístroj nebo akumulátor dostane na vhodnou teplotu, a poté zkuste akumulátor znovu nabít. Pokud se nabíjení stále nedaří, obraťte se na svého prodejce. Bliká pomalu v přibližně trojsekundových intervalech: Nabíjení potrvá delší dobu z následujících příčin: •Akumulátor je zcela vybit. •Teplota akumulátoru nebo okolního prostředí je příliš vysoká/nízká.
● Pokud je kamera během nabíjení akumulátoru zapnuta, bude napájena ze síťového adaptéru a nabíjení bude přerušeno. VQT1M37
17
Nastavení
2
Doba nabíjení, doba záznamu a indikace zbývající kapacity akumulátoru
Doba nabíjení a doba záznamu Uvedené časové údaje platí při teplotě 25 ˚C a vlhkosti 60 %. Časové údaje uváděné v tabulce jsou přibližné. Při vysokých nebo nízkých teplotách vyžaduje nabíjení více času. ● Dodávaný akumulátor VW-VBJ10 (3,6 V, 1000 mAh) Doba nabíjení Doba záznamu
Cca 2 hodiny 15 minut Maximální délka Skutečná doba nepřetržitého záznamu záznamu Cca 1 hodina 10 minut
Cca 40 minut
● Skutečná doba záznamu zahrnuje natáčení a zastavování, zapínání a vypínání, používání zoomu a další operace. ● Doba záznamu se liší podle podmínek používání. Například při nastavení [NAPÁJENÍ LCD] během záznamu se doba záznamu zkracuje. ● Doba záznamu se zkracuje v některých prostředích (např. nízká teplota apod.). Proto doporučujeme nabít rezervní akumulátor.
Indikace zbývající kapacity akumulátoru Při poklesu zbývající energie akumulátoru se indikace mění. Vysoká
Nízká
Bliká (Nabíjení akumulátoru.)
18
VQT1M37
Nastavení
3
Vkládání/vyjímání karty SD (prodávají se samostatně)
Karty SD se prodávají samostatně. Příprava: Ovladač režimů přepněte do polohy [OFF]. (Ověřte si, zda je stavový indikátor zhasnut.) Pokud je kamera zapnuta, vložení nebo vyjmutí karty SD může způsobit poškození kamery a zničení dat na kartě.
1
Otevření krytu paměťové karty/akumulátoru. Zámek krytu nastavte do polohy OPEN a výstupek zvedněte prstem.
OPEN
Výstupek
2
Vložení/vyjmutí karty SD. •Vložení: Kartu pootočte štítkem nahoru a zasuňte ji rovně, dokud neuslyšíte, že zasedla. •Vyjmutí: Kartu SD uprostřed stiskněte a rovným pohybem ji vytáhněte.
3
Uzavření krytu paměťové karty/akumulátoru. •Stiskněte [ ], dokud neuslyšíte zacvaknutí krytu. •Pokud se kryt neuzavře úplně, vyjměte kartu SD, zkontrolujte její orientaci a vložte ji znovu do slotu.
Vložte štítkem nahoru.
Zde stisknout.
OPEN
Ověřte si, že není vidět červená značka.
● V průběhu operací s paměťovou kartou (čtení dat, záznam, přehrávání, mazání nebo jiná operace) se rozsvěcí indikátor přístupu na paměťovou kartu. Pokud je tento indikátor rozsvícen, při provedení následujících operací může dojít k poškození karty SD a jejího obsahu a přístroj nemusí pracovat správně. • Vypnutí napájení • Vyjmutí akumulátoru nebo odpojení síťového adaptéru • Otevření krytu paměťové karty/akumulátoru a vyjmutí karty SD Indikátor přístupu na • Otáčení ovladače režimů paměťovou kartu • Otřesy a nárazy přístroje VQT1M37
19
Nastavení
4
Zapínání/vypínání (Volba režimů)
Ovladačem otáčejte pomalu, ale jistě do požadované polohy, ne však unáhleně.
Přepněte na ikonu požadovaného režimu.
Přístroj je vypnut
Stavový indikátor • Pokud je přístroj zapnut: Svítí červeně (Při volbě ) • Pokud je přístroj vypnut: Nesvítí
Režim záznamu videa (str. 28) Režim přehrávání videa (str. 46) Režim záznamu statických snímků (str. 30) Režim prohlížení statických snímků (str. 49)
● Při prvním zapnutí kamery se zobrazí výzva k nastavení datumu a času. (str. 24)
Zapínání a vypínání prostřednictvím LCD monitoru
Pokud byl zvolen režim [ ] nebo [ ], kamera se při otevření LCD monitoru zapne a při zavření vypne. (Během záznamu videa se napájení při uzavření LCD monitoru nevypne.) • Při aktivaci funkce [RYCHLÝ START] (další strana) se při uzavření LCD monitoru kamera přepne do pohotovostního režimu pro rychlý start. • Pokud kameru nepoužíváte, přepněte ovladač režimů do polohy [OFF].
20
VQT1M37
Otáčením ovladače režimů vyberte režim záznam/přehrávání videa, záznam/ prohlížení statických snímků nebo vypnutí přístroje.
Rychlý start Režim rychlého startu (Rychlý start) je k dispozici, pokud je ovladač režimů přepnut do polohy [ ] a [ ]. Při aktivaci funkce [RYCHLÝ START] kamera reaguje na operace s LCD monitorem takto: Stav LCD monitoru Je otevřen Je uzavřen
Reakce přístroje Záznam může začít během cca 0,6 sekundy. Kamera se přepne do pohotovostního režimu pro rychlý start*.
Stavový indikátor Svítí červeně Bliká zeleně
* Při zastavení záznamu je příkon videokamery asi poloviční.
Nastavení funkce [RYCHLÝ START]
Nastavení prostřednictvím menu. (str. 22) →[NASTAVENÍ]→ [RYCHLÝ START]→[ZAPNOUT] (Chcete-li funkci vypnout, použijte nastavení [VYPNOUT].)
• V době zakoupení je funkce [RYCHLÝ START] zapnuta [ZAPNOUT]. ● V následujících situacích je pohotovostní režim pro rychlý start ukončen a kamera se vypne (stavový indikátor zhasne). • Pokud pohotovostní režim pro rychlý start trvá déle než zhruba 5 minut • Při otáčení ovladače režimů ● Pokud je parametr vyvážení bílé nastaven na [ ] a zdroj světla se liší od zdroje, který byl použit před aktivací funkce rychlý start, aktivace funkce rychlý start vyžaduje více času, protože proběhne automatické nastavení. (Při použití režimu barevné noční snímání se však automatické nastavení neuskuteční.) ● Pokud byla kamera vystavena nárazu, spouštění může trvat déle než obvykle. ● Po rychlém startu se úroveň zoomu změní na hodnotu 1x. ● Pokud je [SPOŘIČ] (str. 78) nastaven na [5 MINUT] a kamera se automaticky přepne do pohotovostního režimu pro rychlý start, uzavřete a znovu otevřete LCD monitor. VQT1M37
21
Nastavení
5
Nastavení prostřednictvím menu
Během záznamu nebo přehrávání nelze menu zobrazit. Seznam položek menu (str. 76 „Menu“)
1
Zobrazení menu.
Zobrazené menu se liší podle režimu.
2 Návrat na předchozí stránku
Přerušení během operace
Výběr hlavního menu.
(Hlavní menu pro režimy [ ] a [ ])
3
Vstup do hlavního menu. nebo
4
Výběr vedlejšího menu.
5
Vstup do vybraného vedlejšího menu. nebo
22
VQT1M37
Směrová tlačítka slouží k volbě funkcí, provádění operací a nastavení v menu.
6
Volba položky.
7
Vstup do vybrané položky.
8
Uzavření menu.
Použití směrových tlačítek
Směrová tlačítka slouží k výběru a aktivaci položek v menu nebo zobrazení miniaturních náhledů. Nahoru Doleva
Doprava
● Přesun kurzoru Při stisku směrových tlačítek se kurzor pohybuje v příslušném směru.
Dolů
● Stiskem středu se aktivuje výběr.
● Při zobrazení menu na LCD monitoru neotáčejte ovladačem režimů. ● Při zobrazení menu na LCD monitoru nelze natáčet ani provádět jiné operace. VQT1M37
23
Nastavení
6
Nastavení datumu a času, změna jazyka displeje
Nastavení datumu a času Před zahájením záznamu si ověřte, zda je nastaveno datum a čas. Při prvním zapnutí kamery se zobrazí výzva k nastavení datumu a času. Vyberte [ANO], stiskněte střed směrových tlačítek a pokračujte krokem 3 .
1
Nastavte [
2
Vyberte požadované menu.
] nebo [
].
→[ZÁKLADNÍ]→ [NASTAV. ČASU]→[ANO]
3
Nastavte datum a čas.
Změna zobrazení datumu a času
● Změna položky →[NASTAVENÍ]→ [DATUM/ČAS] [VYPNOUT] : Datum a čas se nezobrazuje. [DAT/ČAS] : Datum a čas se zobrazuje. [DATUM] : Zobrazuje se pouze datum. ● Změna formátu datumu →[NASTAVENÍ]→ [FORMÁT DATA] Indikace formátu [R/M/D] [M/D/R] [D/M/R]
24
VQT1M37
Zobrazení na LCD monitoru 2007.12.15 12.15.2007 15.12.2007
Výběr nastavení
Změna číselné hodnoty
Roky se zobrazují až do roku 2099 a k zobrazení času se používá 24hodinový systém.
4
Zadejte datum a čas.
• Funkce hodin začíná na [00] sekundách. • Po stisku tlačítka [MENU] a ukončení menu zkontrolujte zobrazení datumu a času.
a nastavení LCD monitoru ● Po nastavení data a času lze u funkce světový čas (str. 44) pod položkou „Nastavit město a region“ zadat letní čas. ● Pokud se místo datumu a času zobrazuje [ ], je vestavěná lithiová baterie vybitá. Baterii nabijte a nastavte čas následujícím způsobem. Vestavěná lithiová baterie se nabíjí, pokud je ke kameře připojen síťový adaptér nebo vložen akumulátor. Po nabíjení v délce asi 24 hodin bude údaj datumu a času uchován v paměti po dobu zhruba 6 měsíců. (Baterie se dobíjí i při vypnutí napájení.)
Změna jazyka displeje Jazyk displeje a menu lze změnit. Nastavení prostřednictvím menu (str. 22) →[LANGUAGE]
Nastavení LCD monitoru U LCD monitoru lze nastavit barevný kontrast a jas. (Nastavení nemá vliv na zaznamenané snímky.) Nastavení prostřednictvím menu (str. 22)
1
Vyberte požadované menu.
→[NASTAVENÍ]→ [NASTAVENÍ LCD]→[ANO]
2
Volba a nastavení položky.
Volba položky.
Nastavení
Pokud je obraz na LCD monitoru v jasném prostředí špatně vidět (NAPÁJENÍ LCD) Rozjasněte celý LCD monitor. →[NASTAVENÍ]→ [NAPÁJENÍ LCD] : Normální jas : LCD monitor se rozjasní. : LCD monitor se rozjasní ještě více. • Při použití síťového adaptéru bude automaticky vybráno [
].
Indikátor se pohybuje.
[JAS]: Úprava jasu. [BARVA]: Úprava barevného kontrastu.
VQT1M37
25
Záznam
1
Před záznamem
Základní postoj Stůjte zády ke slunci, aby nebyly objekty ve stínu
Kameru pevně držte oběma rukama
Lokty držte u těla
Senzor pro vyvážení bílé Mikrofon
Dbejte, abyste nezablokovali mikrofon nebo senzor
Při natáčení v úrovni pasu doporučujeme použít přídavné tlačítko záznamu „Sub Record“ Stůjte mírně rozkročeni, abyste získali stabilitu
Natáčení pod vodou S tímto přístrojem lze natáčet pod vodou v hloubce 1,5 m (po dobu maximálně 30 minut). Chcete-li natáčet pod vodou, stiskem a přidržením tlačítka UNDERWATER přepněte kameru do režimu „pod vodou“. Vyvážení barev a záznam zvuku se přizpůsobí podvodnímu prostředí. (str. 41) Před natáčením pod vodou si přečtěte kapitolu „(DŮLEŽITÉ) Vodotěsnost“ (str. 6-7), abyste používali kameru správně. Nesprávné použití může způsobit pronikáni vody a poškození.
26
VQT1M37
Záznam videa a statických snímků na kartu SD. Pořízené videozáznamy a statické snímky se u této kamery označují jako „scény“.
Záznam lze uskutečnit dvěma způsoby: „Automaticky“ nebo „Ručně“.
Automatické nastavení záznamu (videozáznam/statické snímky) (Jedná se o výchozí nastavení kamery při zakoupení)
● Vyvážení barev, zaostření a nastavení jasu se bude provádět automaticky
Ruční nastavení záznamu (videozáznam/statické snímky) (Ostření, vyvážení bílé, rychlost závěrky, clonu/zisk apod. nastavte ručně)
● Záznam s vlastním nastavením ● Pokud je automatické nastavení neuspokojivé ● Nastavení pro konkrétní scény (scénické režimy)
Viz str. 2831
Viz str. 3843
Poznámka V průběhu operací s kartou SD (svítí indikátor přístupu na paměťovou kartu) neprovádějte žádné z následujících operací. Mohlo by dojít k poškození karty a uložených dat. • Vypnutí napájení • Vyjmutí akumulátoru nebo odpojení síťového adaptéru • Otevření krytu paměťové karty/ akumulátoru a vyjmutí karty SD • Otáčení ovladače režimů • Otřesy a nárazy přístroje
Indikátor přístupu na paměťovou kartu
Kryt paměťové karty/ akumulátoru
● Vhodné typy karet SD (str. 14)
VQT1M37
27
Záznam
2
Automatický záznam (video)
1 2 3
Nastavte na [ ].
Stiskněte
.
Zahájení záznamu. Režim záznamu
Uplynulý čas
Změna poměru stran na 4:3 →[POKROČILÉ]→ [POMĚR STRAN]→[4:3] Výchozí poměr stran při zakoupení je nastaven na 16:9 (širokoúhlý).
Probíhá záznam (červená)
Vypnutí zvuku při stisku tlačítka záznamu
Zbývající čas (pokud je kratší než jedna minuta, bliká červeně)
→[NASTAVENÍ]→ [ZVUK.SIGNÁL]→[VYPNOUT]
Odstranění údajů na monitoru →[NASTAVENÍ]→ [DISPLEJ]→[VYPNOUT]
Záznam bude pokračovat i po uzavření LCD monitoru.
4
Zastavení záznamu.
Pauza (zelená)
Pokud je symbol [ ] červený, kamera stále natáčí. Proto s ní nepohybujte. ● Pokud se kamera napájí z akumulátoru a během 5 minut nedojde k žádné operaci, kamera se automaticky vypne, aby se akumulátor nevybíjel. Chcete-li ji opět používat, ovladač režimů přepněte do polohy [OFF] a poté znovu zvolte režim. Ochrana před automatickým vypínáním: (str. 78 [SPOŘIČ]) ● Interval mezi zahájením a ukončením záznamu je nahrán jako jedna scéna. Po každé scéně je počítadlo vynulováno na „0h00m00s“.
28
VQT1M37
Videozáznam s automatickým nastavením ostření a vyvážení barev. Údaje týkající se maximální doby záznamu s akumulátorem, viz (str. 18).
Režim záznamu a doba záznamu Doba záznamu závisí na vybraném režimu záznamu. Přibližná doba záznamu na kartu SD Panasonic Režim záznamu Kapacita karty SD (Nejvyšší kvalita (Nejdelší doba (Standard) obrazu) záznamu) 256 MB 3 min. 6 min. 12 min. 512 MB 6 min. 12 min. 25 min. 1 GB 12 min. 25 min. 50 min. 2 GB 25 min. 50 min. 1 hod. 40 min. 4 GB 50 min. 1 hod. 40 min. 3 hod. 20 min. 8 GB 1 hod. 40 min. 3 hod. 20 min. 6 hod. 40 min. 16 GB 3 hod. 20 min. 6 hod. 40 min. 13 hod. 20 min. ● Maximální délka nepřetržitého záznamu je u tohoto přístroje 8 hodin. ● Pokud jediná scéna videozáznamu překročí velikost 4 GB, záznam bude pokračovat jako samostatná scéna. ● Při záznamu rychle se pohybujících objektů nebo mnohonásobném opakovaném záznamu na stejnou kartu SD se doba záznamu zkracuje. ● Na přehrávaných scénách se za následujících okolností mohou vytvářet mozaikové rastry: • Složitá struktura pozadí • Velký nebo rychlý pohyb kamery • Při záznamu rychle se pohybujícího objektu (zejména při nastavení záznamového režimu [ ])
Změna režimu záznamu
→[ZÁKLADNÍ]→[REŽIM NAHR.]→[
]/[
]/[
]
Pokud se záznam zastaví
• Příčinou náhlého zastavení záznamu může být vložení nekompatibilní karty SD (str. 14). • Záznam se může zastavit při opakovaném záznamu na stejnou, i když vhodnou kartu SD. Data zkopírujte do počítače prostřednictvím programu MotionSD STUDIO, poté kartu SD na kameře naformátujte. (Při formátování budou veškerá data na kartě SD vymazána.) VQT1M37
29
Záznam
3
Automatické nastavení záznamu (statické snímky)
1 2 3
Nastavte na [ ].
Stiskněte
.
Vyfotografujte snímek. Rozlišení snímku
Kvalita snímku
Vypnutí zvuku závěrky →[POKROČILÉ]→ [ZVUK ZÁVĚRKY]→[VYPNOUT]
Odstranění údajů na monitoru →[NASTAVENÍ]→ [DISPLEJ]→[VYPNOUT]
Zbývající počet snímků (při nulovém počtu bliká červeně)
Ostří se na objekt ve středu záběru.
● Zvuk se nenahrává. ● Pořízené statické snímky se u této kamery označují jako „scény“.
30
VQT1M37
Fotografování statických snímků s automatickým nastavením ostření a vyvážení barev. Údaje týkající se maximální doby záznamu s akumulátorem, viz (str. 18).
Kvalita snímku Velkost snímků je 640×480 (0,3 M). Počet snímků, které lze pořídit, závisí na volbě kvality snímku. Kvalita obrazu a počet snímků pro karty SD Panasonic (přibližně) Kvalita snímku Kapacita karty SD 8 16 32 64 128 256 512 1 2 4 8 16
MB MB MB MB MB MB MB GB GB GB GB GB
Vysoká (nejvyšší kvalita obrazu) 37 92 200 430 820 1710 3390 6790 13820 27150 55260 99999
Standardní (velký počet snímků) 75 185 410 850 1640 3410 6780 13580 27640 54290 99999 99999
● U snímků pořizovaných s nastavením [ ] se u určitých objektů mohou vytvářet mozaikové rastry. ● S ohledem na objekt se počet snímků, který lze pořídit, může lišit, pokud byla použita kombinace nastavení [ ] a [ ].
Změna kvality obrazu →[ZÁKLADNÍ]→[KOMPR.SNÍMKU]→[
]/[
]
Jak zabránit chvění obrazu
(Při záznamu statických snímků nelze použít stabilizátor obrazu (str. 33).) • Kameru držte pevně oběma rukama a lokty držte podél těla. • Chvění obrazu je zvlášť obtížné eliminovat při použití zoomu s přiblížením 4x a vyšším. Doporučuje se snížit úroveň zoomu a přiblížit se k objektu. • Zkuste použít stativ. VQT1M37
31
Záznam
4
Zoom/ochrana před chvěním/
Symbol znázorňuje funkce používané u videozáznamu a používané u statických snímků.
funkce
Zvětšení (zoom) Optický zoom lze použít až k desetinásobnému zvětšení objektů bez snížení kvality.
Zvětšit Obnovit
Další zvětšení
Ke zvětšení objektů až na úroveň 700x lze použít digitální zoom. (Nelze použít při záznamu statických snímků.) →[POKROČILÉ]→ [D. ZOOM] [VYPNOUT] : Žádný digitální zoom [25x] : Maximální úroveň až 25x [700x] : Maximální úroveň až 700x • Úměrně se zvyšováním úrovně zoomu klesá kvalita obrazu. • Rozsah digitálního zoomu je na indikátoru zoomu na LCD monitoru zobrazen modře.
Rozsah zoomu: 1x Videokamera může zaostřit na objekt ve vzdálenosti přibližně 4 cm od objektivu.
Po zvětšení bude objekt zaostřen ve vzdálenosti 1,0 m nebo větší.
● Tlačítko zoomu uvolněte tiše (každý zvuk se nahrává). ● Pro videozáznamy pořizované s velkou úrovní zoomu se doporučuje použití funkce stabilizátoru obrazu. ● Při příliš rychlém přiblížení může docházet k problémům s ostřením. ● Zoom má dvě rychlosti. Při lehkém stisku tlačítek probíhá přiblížení pomalu, při silnějším stisku probíhá rychle.
32
VQT1M37
zachování jasu snímku v tmavém prostředí
Použití efektu zoom se zvukem (zoom mikrofonu)
Mikrofon je s činností zoomu synchronizován, takže při přiblížení se natáčejí vzdálené zvuky a při natáčení v širokých úhlech se natáčejí zvuky v blízkosti. →[POKROČILÉ]→[ZOOM MIKROFON]→[ZAPNOUT]
Ochrana před chvěním (stabilizátor obrazu) →[POKROČILÉ]→[SIS]→[ZAPNOUT] ● Ve výchozím nastavení kamery při zakoupení je stabilizátor zapnut [ZAPNOUT]. ● Stabilizátor obrazu nelze použít při pořizování statických snímků nebo při natáčení v režimu barevné noční snímání. ● Při natáčení pod zářivkovým osvětlením se může měnit jas a barvy mohou vypadat nepřirozeně. ● V následujících situacích nemusí stabilizátor obrazu pracovat uspokojivě: • Při použití digitálního zoomu • V mimořádně tmavém prostředí • Chvění je výrazné • Při sledování pohybujícího se objektu
Zachování jasu v tmavém prostředí (automaticky zpomalená závěrka) V tmavém prostředí je rychlost závěrky automaticky zpomalena (1/25 - 1/350), aby se snímky rozjasnily. →[POKROČILÉ]→[AUT.POM.ZÁV.]→[ZAPNOUT] ● Ve výchozím nastavení kamery při zakoupení je stabilizátor zapnut [ZAPNOUT]. (Pokud je funkce zapnuta (ON), rychlost závěrky se automaticky nastaví na hodnotu mezi 1/25 a 1/350. Pokud je vypnuta (OFF), rychlost závěrky se automaticky nastaví na hodnotu mezi 1/50 a 1/350.) ● V mimořádně tmavém prostředí nebo v prostředí s malým kontrastem nemusí zaostření proběhnout správně. ● Pokud je rychlost závěrky v rozsahu 1/25 - 1/49: • Videozáznamy mohou vypadat, jako by došlo k výpadku snímků a může docházet ke zdvojení obrazu. • I pokud se zobrazí ikona [ ], stabilizátor obrazu nepracuje. ● Během ručního nastavení lze rychlost závěrky upravit ručně. Rozsah, v němž lze rychlost závěrky nastavit, závisí na přednastavení funkce automatického zpomalení závěrky. (str. 42) VQT1M37
33
Záznam
5
Další možnosti záznamu
1
Jestliže je záznam pozastaven
Zobrazení ovládacích ikon.
1/2NEXT
Ovládací ikony
2
Změna ovládacích ikon. Ikony se mění při každém stisku, viz zobrazení níže.
Chcete-li aktivovat režim ručního ostření, stiskněte tlačítko [MANUAL AF/MF] dvakrát. Chcete-li aktivovat režim ručního nastavení, stiskněte jednou tlačítko [MANUAL AF/MF]. Při automatickém záznamu
Během natáčení videozáznamu
1/2NEXT
2/2NEXT
3/3NEXT
4/4NEXT
Během záznamu statických snímků
1/2NEXT
2/2NEXT
3/3NEXT
4/4NEXT
Ikona
Funkce Kompenzace protisvětla Rozetmívání a zatmívání (pouze [ Záznam se samospouští (pouze [
Strana Ikona Funkce 36 Režim Jemná pleť ])
35
Vyvážení bílé
40
])
36
Jas (clona/zisk)
43
35
Rychlost závěrky
42
37
Nastavení ručního ostření
38
Režim nápovědy Funkce Barevné noční snímání (pouze [
Jak skrýt ovládací ikony
34
VQT1M37
Strana 37
])
Ovládací ikony lze použít k nastavení efektů, kompenzaci jasu nebo provedení jiné operace v jednom kroku. znázorňuje funkce používané u videozáznamu a funkce Symbol používané u statických snímků.
Prohlédněte si vysvětlení funkcí během záznamu s automatickým nastavením (režim nápovědy) V kroku 1 na předchozí stránce vyberte [ ].
1/2NEXT
Vyberte funkci, kterou chcete vysvětlit.
Další Zobrazí se vysvětlení
● Chcete-li vysvětlení ukončit, v kroku vyberte [EXIT] nebo stiskněte tlačítko [MENU]. ● V režimu nápovědy nelze nastavovat funkce ani natáčet.
Rozetmívání a zatmívání Tato funkce postupně rozetmívá a zatmívá obraz i zvuk na začátku a na konci záznamu. Zobrazení ovládacích ikon.
Vyberte [
].
1/2NEXT
1/2NEXT
Opakovaný výběr ruší nastavení. Zahájení záznamu.
Zastavení záznamu.
● Nelze použít při záznamu statických snímků. ● Miniatura může být černá nebo bílá. ● Po zastavení záznamu nebo vypnutí kamery je nastavení zrušeno.
Změna barvy rozetmívání a zatmívání na černou nebo bílou →[POKROČILÉ]→[BARVA STMÍV.]→[BÍLÁ] / [ČERNÁ]
VQT1M37
35
Záznam
5
Další možnosti záznamu (pokrač.)
Kompenzace protisvětla Rozjasňuje objekty, které jsou v protisvětle tmavé. Zobrazení ovládacích ikon.
Vyberte [
].
1/2NEXT
1/2NEXT
Opakovaný výběr ruší nastavení. ● Nastavení se zruší vypnutím přístroje nebo otočením ovladače režimů.
Samospoušť Statické snímky lze pořizovat prostřednictvím samospouště. Zobrazení ovládacích ikon.
1/2NEXT
Vyberte [ ].
1/2NEXT
Opakovaný výběr ruší nastavení. Vyfotografujte snímek.
Snímek je vyfotografován asi 10 sekund poté, kdy začne blikat [ ].
Přerušení během operace ● Nelze použít při natáčení videozáznamu. ● Nastavení je zrušeno ihned po pořízení snímku nebo vypnutí kamery.
36
VQT1M37
Ovládací ikony lze použít k nastavení efektů, kompenzaci jasu nebo provedení jiné operace v jednom kroku. znázorňuje funkce používané u videozáznamu a funkce Symbol používané u statických snímků.
Režim Jemná pleť Změkčuje odstíny pleti, jestliže jsou tváře lidí v obraze nápadné. Zobrazení ovládacích ikon.
Vyberte [
].
2/2NEXT
2/2NEXT
Opakovaný výběr ruší nastavení. ● Změkčí se i barvy pozadí, které jsou podobné odstínům pleti. ● Tváře osob ve větší vzdálenosti mohou být neostré. ● Funkce nemusí být dostatečně účinná v místech s nedostatečným jasem. ● Nastavení není zrušeno ani při vypnutí napájení nebo otáčení ovladače režimů.
Funkce Barevné noční snímání Umožňuje zdůraznění barev i v tmavém prostředí (úroveň jasu nejméně 2 luxy). (Natočený videozáznam vypadá, jako by došlo k výpadku snímků.) Zobrazení ovládacích ikon.
Vyberte [ ].
2/2NEXT
2/2NEXT
Opakovaný výběr ruší nastavení. ● Nelze použít při záznamu statických snímků. ● Normálně neviditelné světelné body mohou být viditelné. ● Doporučuje se stativ. ● Pokud nebude automatické ostření uspokojivé, použijte ruční ostření (str. 38). ● Při použití v jasném prostředí může displej na chvíli vypadat bíle. ● Nastavení se zruší vypnutím přístroje nebo otočením ovladače režimů. ● Při aktivaci režimu natáčení pod vodou (Underwater) (str. 41) bude režim barevné noční snímání zrušen.
VQT1M37
37
Záznam
6
Ruční nastavení záznamu (videozáznam/statické snímky)
1
Nastavte [
2
Vyberte ruční nastavení záznamu.
] nebo [
].
Zobrazí se MNL
Návrat k záznamu s automatickým nastavením 3/3NEXT
Ovládací ikony
Jak skrýt ovládací ikony
Ruční zaostření (nastavení ručního ostření) Pokud nelze objekt zaostřit automaticky, použijte ruční ostření. Ostření je obtížné v následujících případech: • Kombinace blízkých a vzdálených objektů • Objekty za špinavým sklem • Jasné periferní osvětlení • Tmavé prostředí • Rychle se pohybující objekty • Objekty s malým kontrastem Po krocích 1 a 2 Aktivace ručního ostření.
Zaostření.
4/4NEXT
4/4NEXT
Zobrazí se MF
● Objekty zaostřené při širokoúhlém záběru mohou při následném přiblížení vypadat neostře. Objekty zaostřené během přiblížení nebudou při následném oddálení ovlivněny.
Návrat k automatickému ostření
38
VQT1M37
nebo
Zaostření, vyvážení barev, rychlost závěrky a jas lze nastavit ručně. Symbol znázorňuje funkce používané u videozáznamu a funkce používané u statických snímků.
Nastavení podle různých situací (scénický režim) Lze použít již předem připravená nastavení. Po krocích 1 a 2 (předchozí strana) →[ZÁKLADNÍ]→[SCÉN. REŽIMY]→vyberte některý z pěti níže uvedených režimů: Režim Sports
Záznam scén s rychlými pohyby
• Zabraňuje rozmazání během zpomaleného nebo pozastaveného přehrávání. (Během normálního přehrávání nemusí pohyb v obraze vypadat zcela plynule.) • Vyhněte se osvětlení zářivkami, rtuťovými nebo sodíkovými výbojkami. Tyto světelné podmínky mohou ovlivnit barevný odstín a jas. • Během přehrávání se mohou na lesklých nebo vysoce odrazivých objektech objevovat světlé vodorovné pruhy. • Tato funkce nemusí pracovat při nedostatečném osvětlení ([ ] bliká). • Při použití v interiérech může obrazovka blikat. Režim Portrait
Pozadí se rozostří, aby vynikli lidé
• Při použití v interiérech může obrazovka blikat. Režim Low light Rozjasní tmavé scény, např. večerní oblohu (pro nízkou intenzitu osvětlení) • V mimořádně tmavých scénách nemusí pracovat správně. Režim Spotlight Pro osoby nasvícené bodovými světly apod. (bodové osvětlení) • Pokud jsou objekty mimořádně jasné, snímky mohou vypadat bíle. Okraje mohou také vypadat mimořádně tmavé. Režim Surf & Snow Vhodné pro jasná prostředí, např. pláže a sjezdovky (Pláž a sníh) • Pokud jsou objekty mimořádně jasné, snímky mohou vypadat bíle. Ikona zvoleného režimu se objevuje na LCD monitoru.
Jak nastavení zrušit →[ZÁKLADNÍ]→[SCÉN. REŽIMY]→[VYPNOUT] nebo
VQT1M37
39
Záznam
6
Ruční nastavení záznamu (videozáznam/statické snímky) (pokrač.)
Dosažení přirozených barev (vyvážení bílé) Pokud je barevný odstín nepřirozený, podle zdroje světla se obnoví přirozené barvy. Po krocích 1 a 2 (str. 38) Vyberte [ ]. Nastavte režim.
3/3NEXT
BACK
Zobrazí se režim
Režim se mění následujícím způsobem (závisí na zapnutí nebo vypnutí režimu „pod vodou“ (str. 41)). Při vypnutí (OFF): , Při zapnutí (ON): → → → → → → Automaticky Pod vodou Interiéry (žárovkové osvětlení) Exteriéry
Automatické nastavení Při používání pod vodou V prostředí s žárovkovým nebo halogenovým osvětlením V jasném venkovním prostředí
Nastavte ručně (viz dále)
Pokud v režimech [ ], [ ], [ ] nelze mít ideální výsledky. (Rtuťové, sodíkové a zářivkové osvětlení, hotelové osvětlení, bodové osvětlení, západ a východ slunce, apod.)
Ruční nastavení Nastavte barvy podle bílých objektů při požadovaném osvětlení prostředí. Nastavte na [ ]. Celou plochu displeje vyplňte bílým objektem a začněte s nastavením.
BACK BACK
[
] bliká.
BACK BACK
Až blikání skončí, nastavení bude dokončeno.
• Pokud bude po zahájení nastavení [ ] pokračovat v blikání, nastavení nelze uskutečnit. (Protože rozsah je příliš tmavý apod.) • Pokud bude [ ] během záznamu blikat, pro aktuální objekt nelze nastavení dokončit. Nastavení upravte tak, aby vyhovovalo objektu.
40
VQT1M37
Zaostření, vyvážení barev, rychlost závěrky a jas lze nastavit ručně. znázorňuje funkce používané u videozáznamu a funkce Symbol používané u statických snímků.
Návrat k automatickému ostření
Nastavte [
*
] nebo
.
* Při aktivaci režimu „pod vodou“ (viz dále) je nastavení barev upraveno pro podvodní podmínky.
Přizpůsobení záznamu barev a zvuku pro podvodní podmínky (režim Underwater) Stiskněte a přidržte
(Chcete-li funkci zrušit, stiskněte a přidržte znovu.)
• Na LCD monitoru se zobrazí [ ]. • Pokud nenatáčíte pod vodou, režim Underwater zrušte. • Při natáčení pod vodou by byl slyšet hlasitý bzučivý zvuk motoru kamery, ale v režimu natáčení pod vodou se aktivuje zvukový filtr, který zvuk motoru potlačuje. (Kvalita zvuku se v režimu natáčení pod vodou liší od zvuku v jiných režimech). Hluk motoru lze dále potlačit použitím ručního ostření. (str. 38) • Funkce zoom se zvukem (zoom mikrofonu) [ ] a protihlukový filtr [ ] nepracuje. ● Při použití ve spojení s nastavením clona/zisk nejprve upravte vyvážení bílé. 10 000K
Modrá obloha
9 000K
Rozsah automatického vyvážení bílé
8 000K
Zamračeno (déšť)
7 000K
Televizní obrazovka
6 000K
Sluneční světlo
5 000K
Bílé zářivkové světlo
4 000K
Halogenová žárovka
3 000K
Normální žárovka
2 000K
Východ a západ slunce
1 000K
Plamen svíčky
Při nastavení mimo rozsah budou mít snímky červený nebo modrý nádech. Při použití většího množství světelných zdrojů režim nepracuje správně ani v rámci rozsahu. V těchto případech upravte parametry ručně.
VQT1M37
41
Záznam
6
Ruční nastavení záznamu (videozáznam/statické snímky) (pokrač.)
Nastavení rychlosti závěrky Úprava rychlosti závěrky slouží k natáčení rychle se pohybujících objektů apod. Po krocích 1 a 2 (str. 38) Vyberte [ ].
Nastavte rychlost závěrky.
3/3NEXT
BACK
Rychlost závěrky SHTR–: Pomalejší SHTR+: Rychlejší
Rozsah nastavení rychlosti závěrky 1/500
1/50*
Pomalejší
1/8000
Během záznamu statických snímků
Rychlejší
Během natáčení videozáznamu * Nejpomalejším extrémem je hodnota 1/25, když je zapnuta funkce automaticky zpomalená závěrka (str. 33).
● Při nastavování rychlosti závěrky a jasu (závěrka a zisk) upravte nejprve rychlost závěrky. ● Při vyšších rychlostech závěrky může narůstat rušení (protože se sníží citlivost a automaticky se zvýší zisk). ● Během přehrávání se mohou na lesklých nebo vysoce odrazivých objektech objevovat světlé vodorovné pruhy. ● Vyhněte se osvětlení zářivkami, rtuťovými nebo sodíkovými výbojkami. Tyto světelné podmínky mohou ovlivnit barevný odstín a jas. ● Během normálního přehrávání nemusí pohyb v obraze vypadat zcela plynule. ● Při natáčení v extrémně jasném prostředí se mohou změnit a blikat barvy. Rychlost závěrky nastavte mezi 1/50 a 1/100. ● Při automatickém záznamu lze rychlost závěrky nastavit až do hodnoty 1/350.
Návrat k automatickému nastavení
42
VQT1M37
Zaostření, vyvážení barev, rychlost závěrky a jas lze nastavit ručně. znázorňuje funkce používané u videozáznamu a funkce Symbol používané u statických snímků.
Úprava jasu (clona/zisk) Pokud je prostředí příliš jasné nebo příliš tmavé, upravte nastavení clona/zisk (citlivost). Po krocích 1 a 2 (str. 38) Vyberte [ ].
Úprava jasu.
3/3NEXT
BACK
IRIS–: Tmavší IRIS+: Jasnější
Rozsah nastavení clona/zisk CLOSE……F16……F2.0…OPEN (0 dB)………18 dB
Tmavší
Nastavení clony
Nastavení zisku Jasnější
● U určitých úrovní zoomu se nemusí hodnota clony (clonové číslo F) zobrazit. ● Při zvyšování hodnoty zisku bude narůstat rušení.
Návrat k automatickému nastavení
VQT1M37
43
Záznam
7
Praktické funkce
Záznam datumu a času při cestování (nastavení světového času) Při nastavení cíle cesty se automaticky vypočítá a zobrazí časový rozdíl. Nejprve je nutno vytvořit časové nastavení (str. 24). →[ZÁKLADNÍ]→[SVĚTOVÝ ČAS]→[ANO] Při vůbec prvním nastavování stiskněte po zobrazení [NASTAVTE ČASOVÉ PÁSMO DOMOVA] (Nastavit parametry domova) na LCD monitoru střed směrových tlačítek a pokračujte krokem pod položkou „Nastavit město a region“.
Nastavit město a region Vyberte [DOMA]
Nastavte své domácí město a region. Aktuální čas Název města/ regionu Rozdíl oproti greenwichskému času
Uzavření menu.
Nastavení letního času [ ] (Hodiny jsou posunuty o 1 hodinu dopředu.) (Operaci zrušte dalším stiskem.)
Nastavení města a oblasti cíle cesty Vyberte [CÍL CESTY].
Nastavte město a region. Aktuální čas ve vybraném místě Název města/ regionu Rozdíl oproti domácímu času
Uzavření menu.
Nastavení letního času [ ] (Hodiny jsou posunuty o 1 hodinu dopředu.) (Operaci zrušte dalším stiskem.)
Chcete-li funkci zrušit, stiskněte
44
VQT1M37
Lze zaznamenat datum a čas různých míst na světě, zobrazit pomocné čáry a potlačit zvuk větru. Symbol znázorňuje funkce používané u videozáznamu a funkce používané u statických snímků.
● Pokud se při nastavení cíle cesty nezobrazí cílové město a region, vyberte jiné město a region ve stejném časovém pásmu. ● Po zadání cíle cesty se před údajem datum/čas objeví symbol [ ].
Obnovení místního datumu a času po návratu domů Proveďte krok v odstavci „Nastavení města a regionu“ (str. 44).
Uzavřete mapu a menu.
Zobrazení sklonu a roviny (pomocné čáry) Zobrazené pomocné čáry slouží ke kontrole sklonu obrazu a vyrovnání kompozice. →[ZÁKLADNÍ]→[POM. ŘÁDKY]→ [ZAPNOUT] ● Ve výchozím nastavení kamery při zakoupení je funkce vypnuta [VYPNOUT]. ● Pomocné čáry se nenahrávají.
Ochrana proti hluku větru (protihlukový filtr) Potlačí zvuk větru narážejícího do mikrofonu. →[POKROČILÉ]→[VĚTRNÝ FILTR]→[ZAPNOUT] ● Ve výchozím nastavení kamery při zakoupení je stabilizátor zapnut [ZAPNOUT]. ● Při silnějším větru může být stereofonní efekt omezen, protože zvuk větru je automaticky potlačen na základě síly větru.
VQT1M37
45
Přehrávání
1
Sledování videozáznamů
Nastavení hlasitosti
1
Nastavte na [
].
Zobrazí se miniatury.
2
Vyberte požadovanou scénu. Kolem vybrané scény se zobrazí žlutý rámeček.
Rychlý posun vpřed/vzad Při stisku a přidržení se pouze rychle mění číslo scény. Číslo scény
Při zobrazení požadované čísla scény uvolněte směrové tlačítko.
Přesun na další stránku: stiskněte levé a pravé směrové tlačítko nebo vyberte nebo a stiskněte střed směrového tlačítka.
Nastavení hlasitosti Strana T (+): Hlasitost se zvyšuje. Strana W (–): Hlasitost se snižuje. • Zvuk bude slyšet pouze během normálního přehrávání. • Během nastavování se na LCD monitoru zobrazí indikátor hlasitosti. • Pokud je kamera mokrá, zvuk může být ztlumený.
3
Zadejte obrázek, který chcete vidět.
Přehrávání/Pauza Na předchozí scénu
Na další scénu
Návrat na miniaturu
46
VQT1M37
Na kameře lze přehrávat nahrané videozáznamy (scény). V průběhu operací s kartou SD (svítí indikátor přístupu na paměťovou kartu) kartu nevyjímejte.
Zobrazení miniatur podle data
1
V kroku vyberte [
(str. 46) ].
3
Zobrazí se pouze miniatury videozáznamů pořízených tento den. Zobrazit [
2
Vyberte datum, které se má zobrazit.
].
Pokud jste ve stejný den natočili více než 99 videozáznamů, budou rozděleny do samostatných oken.
Ukončení zobrazování miniatur podle datumu (zobrazení všech miniatur)
V kroku 3 vyberte [ ] a stiskněte střed směrového tlačítka.
● Tento přístroj vyhovuje standardu SD-Video a může přehrávat videozáznamy MPEG2. „MPEG“ je zkratkou názvu asociace „Moving Pictures Experts Group“. Jedná se o komprimovaný obrazový formát s rychlostí 25 snímků za sekundu. ● Přehrávání některých videozáznamů pořízených na jiných přístrojích nemusí probíhat správně. Platí to i opačně: přehrávání videozáznamů pořízených na tomto přístroji nemusí na jiných přístrojích probíhat správně. ● Miniatury, na nichž se zobrazuje symbol [ ], nelze přehrávat. ● Některé krátké videozáznamy nelze přehrávat. ● Pokud je přístroj napájen z akumulátoru, funkce [SPOŘIČ] (str. 78) je nastavena na [5 MINUT]. Pokud je přehrávání trvale pozastaveno 5 minut, její napájení se vypne. ● Při uzavření LCD monitoru se napájení nevypíná. VQT1M37
47
Přehrávání
1
Sledování videozáznamů (pokrač.)
Rychlé přehrávání vpřed/vzad Během přehrávání Návrat k normálnímu přehrávání. Stiskem a přidržením aktivujte rychlý přesun vzad.
Stiskem a přidržením aktivujte rychlý přesun vpřed.
● Dalším stiskem tlačítka se změní rychlost rychlého posunu vpřed (vzad). Tlačítka [ ] a [ ] zobrazená na LCD monitoru se změní na [ ] a [ ].
Zpomalené přehrávání Během pozastavení přehrávání Návrat k normálnímu přehrávání. Stiskem a přidržením aktivujte zpomalené přehrávání vzad.
Stiskem a přidržením aktivujte zpomalené přehrávání vpřed.
Přehrávání po jednotlivých snímcích Během pozastavení přehrávání Návrat k normálnímu přehrávání. Tlačítkem se vrátíte o jeden snímek vzad.
Tlačítkem se posunete o jeden snímek vpřed.
Pokračování v přehrávání Pokud bylo přehrávání videozáznamu přerušeno, lze jej od místa zastavení obnovit. →[NASTAVENÍ]→[POKR. PŘEHR.]→[ZAPNOUT] ● Na miniatuře pozastavené scény se zobrazuje „R“. ● Při otáčení ovladače režimů nebo uskutečnění jiné operace se uložená pozice vymaže. (Nastavení menu se nezmění.) ● Pokud je karta SD zajištěna proti záznamu, funkce [POKR. PŘEHR.] bude automaticky nastavena na [VYPNOUT].
48
VQT1M37
Přehrávání
2
Prohlížení statických snímků
Na kameře lze sledovat nahrané statické snímky (scény). V průběhu operací s kartou SD (svítí indikátor přístupu na paměťovou kartu) kartu nevyjímejte.
1
Nastavte na [
].
3
Zadejte obrázek, který chcete vidět.
Zobrazí se miniatury.
2
Vyberte požadovanou scénu. Kolem vybrané scény se zobrazí žlutý rámeček.
Spuštění/pozastavení prezentace Na předchozí scénu
Na další scénu
Návrat na miniaturu Číslo scény
Přesun na další stránku: stiskněte levé a pravé směrové tlačítko nebo vyberte nebo a stiskněte střed směrového tlačítka.
Rychlý posun vpřed/vzad Při stisku a přidržení se pouze rychle mění číslo scény. Při zobrazení požadované čísla scény uvolněte směrové tlačítko.
● Tento přístroj odpovídá jednotnému standardu DCF (Design rules for Camera File system), zavedenému sdružením JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) a může přehrávat obrázky ve formátu JPEG. (Přehrávání některých obrázků JPEG není možné.) ● Přehrávání některých statických snímků pořízených na jiných přístrojích nemusí probíhat správně. Platí to i opačně: přehrávání statických snímků pořízených na tomto přístroji nemusí na jiných přístrojích probíhat správně. ● Miniatury, na nichž se zobrazuje symbol [ ], nelze přehrávat. ● Přehrávání některých statických snímků vyžaduje více času – závisí na počtu zaznamenaných pixelů. ● Pokud je přístroj napájen z akumulátoru, funkce [SPOŘIČ] (str. 78) je nastavena na [5 MINUT]. Pokud je přehrávání trvale pozastaveno 5 minut, její napájení se vypne. ● Při uzavření LCD monitoru se napájení nevypíná. ● Během prezentací neotáčejte ovladačem režimů. VQT1M37
49
Úpravy
1
Odstraňování videozáznamů/ statických snímků
Použijte dostatečně nabitý akumulátor nebo síťový adaptér. Během mazání snímků nevypínejte napájení ani neotevírejte kryt paměťové karty/akumulátoru.
Nastavte [
] nebo [
].
Odstranění jednotlivých obrázků Během přehrávání snímku, který chcete odstranit
Zrušení mazání Snímky, které byly odstraněny ještě před přerušením operace mazání, nelze obnovit.
Vyberte [ANO].
● Prostřednictvím menu lze smazat pouze videozáznamy. (Příkaz [SMAZAT] pod položkou [UPRAV.SCÉNU] str. 76) ● Snímky, které nelze přehrávat, protože se u jejich miniatur zobrazuje symbol [ ], nelze odstranit. (Statické snímky v jiném formátu než JPEG pořízené na jiných přístrojích lze vymazat.) ● Pokud jsou odstraněny snímky pořízené na jiných přístrojích, mohou být odstraněny i související informace (např. údaje ze systému správy). ● Pokud jsou odstraněny snímky DCF, budou odstraněny také všechny související informace (např. údaje ze systému správy).
50
VQT1M37
Odstraněné snímky nelze obnovit. Uzamčením (str. 52) lze snímky, které nechcete odstranit, chránit před nechtěným smazáním.
Odstranění všech snímků Během zobrazení miniatur
Výběr a odstranění většího počtu snímků Během zobrazení miniatur
Vyberte [VŠE].
Vyberte [VYBRAT].
Vyberte snímky, které chcete odstranit.
Vyberte [ANO]. Kolem vybraných snímků se zobrazí červený rámeček.
• Pokud snímek vyberete podruhé, bude z výběru snímků k odstranění vyřazen. • Najednou lze vybrat až 50 snímků. Odstranění vybraných snímků. Ukončení operace.
Mazání může trvat jistou dobu, záleží na množství odstraňovaných snímků.
Po zobrazení zprávy vyberte [ANO].
Chcete-li odstranit další snímky, opakujte kroky - . Ukončení operace.
VQT1M37
51
Úpravy
2
Ochrana videozáznamů/statických snímků před nechtěným smazáním Formátování karty
Ochrana před nechtěným smazáním Uzamčení chrání důležité snímky před nechtěným smazáním. Během formátování karty SD budou odstraněny i uzamčené snímky. Ovladač režimů přepněte do [ ] nebo [ ]. Nastavení prostřednictvím menu. (str. 22) →[UPRAV.SCÉNU] (Pro statické snímky: [NAST.SNÍMKU])→ [NAST.OCHR.]→[ANO] Vyberte snímek, který chcete uzamknout.
Na vybraných snímcích se zobrazí symbol [ ].
• Pokud snímek vyberete podruhé, bude z výběru snímků k uzamčení vyřazen. • Najednou lze vybrat větší počet snímků. Ukončení uzamčení.
52
VQT1M37
Formátování karty Při formátování karty SD budou nenávratně odstraněna veškerá data, včetně uzamčených snímků. Důležitá data si prostřednictvím aplikace MotionSD STUDIO apod. předem uložte na PC. Nastavení prostřednictvím menu. (str. 22) →[NASTAVENÍ]→ [FORMÁT.KARTY]→[ANO] Po zobrazení zprávy vyberte [ANO].
Ukončení formátování.
● Použijte dostatečně nabitý akumulátor nebo síťový adaptér. Během formátování karty nevypínejte napájení ani neotevírejte kryt paměťové karty/ akumulátoru. ● Karty SD formátujte na tomto přístroji. Pokud se karty formátují v počítači nebo na jiném zařízení, ukládání záznamu může trvat delší dobu a karty mohou být v tomto přístroji nepoužitelné. ● Formátování některých karet SD může trvat delší dobu.
Úpravy
3
Nastavení DPOF pro statické snímky
DPOF je zkratkou pro Digital Print Order Format a určuje, které statické snímky na kartách SD se mají tisknout, a kolik kopií se má zhotovit. Tyto údaje lze použít v tiskárnách DPOF a provozovnách. Nastavte na [ ].
Jak nastavení zrušit
Nastavení prostřednictvím menu. (str. 22) →[NAST.SNÍMKU]→ [NAST. DPOF]→[NASTAVENÍ]
→[NAST.SNÍMKU]→ [NAST. DPOF]→ [ZRUŠIT VŠE] Po zobrazení zprávy vyberte [ANO].
Vyberte statické snímky, které se mají vytisknout.
Určete počet kopií.
Počet kopií (až 999)
Pokud nechcete snímek tisknout, vyberte „0“. Ukončení nastavení.
● Opakováním kroků a lze vybrat až 999 statických snímků. ● Do snímků k tisku nelze přidat datum záznamu. ● Rozpoznání nastavení DPOF vytvořeného na jiných přístrojích nemusí být možné. Nastavení vytvořte na tomto přístroji. VQT1M37
53
S jinými přístroji
1
Přehrávání na televizoru
Videozáznamy a statické snímky pořízené na tomto přístroji lze sledovat na obrazovce televizoru. Pokyny týkající se nastavení televizoru naleznete v jeho dokumentaci. Připojte kameru a síťový adaptér (str. 16) a ovladač režimů přepněte na [ nebo [ ]. Kameru a televizor propojte kabelem AV (součást dodávky). VIDEO IN AUDIO IN
Konektory zasuňte co nejdále.
Na televizoru změňte vstupní režim. Na kameře spusťte přehrávání videozáznamu nebo statických snímků. (str. 46, 49)
Zobrazení údajů z LCD monitoru na televizoru
→[NASTAVENÍ]→[IKONY NA TV]→[ZAPNOUT] • Pokud nechcete zobrazit datum, čas a ikony (str. 24, 28)
● Použijte pouze dodaný AV kabel. ● Pokud se nebudou snímky zobrazovat nebo nebude slyšet zvuk, zkontrolujte následující položky: • Zda jsou konektory na kabelu AV zasunuty do zdířek až na maximum • Zda jsou konektory na kabelu AV zapojeny do správných zdířek • Zda má televizor správně nastaven vstup a vybraný vstupní kanál ● Pokud není obraz na širokoúhlém televizoru zobrazen správně, upravte nastavení zobrazení televizoru. ● Pokud je na televizoru s poměrem stran 4:3 obraz roztažen na výšku →[NASTAVENÍ]→[FORMÁT TV]→[4:3]
54
VQT1M37
]
S jinými přístroji
2
Kopírování na videorekordéry nebo DVD rekordéry
Videozáznamy natočené touto kamerou lze kopírovat na video- a DVD rekordéry (dále označované jako „rekordéry“). Pokyny týkající se nastavení rekordérů naleznete v jejich dokumentaci.
Kopírování záznamů prostřednictvím kabelu AV (součást dodávky) Připojte kameru a síťový adaptér (str. 16) a ovladač režimů přepněte na [
].
Kameru a rekordér propojte kabelem AV (součást dodávky). VIDEO IN AUDIO IN
Konektory zasuňte co nejdále.
Na televizoru a rekordéru změňte vstupní režim. Přehrávejte videozáznamy z kamery (str. 46) a na rekordéru spusťte nahrávání. Po dokončení záznamu na rekordéru zastavte na kameře přehrávání. ● Použijte pouze dodaný AV kabel. ● Během přehrávání zkopírovaných záznamů na širokoúhlém televizoru může být obraz roztažen na výšku. V těchto případech si přečtěte návod k použití rekordéru. Přečtěte si také návod k širokoúhlému televizoru a nastavte poměr stran 16:9 (plný).
Kopírování (zálohování) záznamů do DVD rekordérů vybavených slotem na karty SD Vložením karty SD se záznamem pořízeným na této kameře do slotu na karty SD lze záznamy kopírovat na pevné disky a disky DVD. Po vypnutí kamery vyndejte kartu SD. (str. 19) Kartu SD vložte do slotu na karty SD na DVD rekordéru. ● Podrobnosti vyhledejte v návodu k použití rekordéru DVD. ● Při kopírování videozáznamů pořízených na této kameře na pevné disky nebo disky DVD se konvertuje obrazový formát. Zkonvertovaný videozáznam nelze kopírovat vysokou rychlostí na disky DVD-R. Navíc videozáznamy zkopírované prostřednictvím počítače nebo jiného zařízení zpět na karty SD nebudou na této kameře hrát.
VQT1M37
55
S jinými přístroji
3
Tisk obrázků z tiskárny PictBridge
Připojte kameru a síťový adaptér (str. 16) a ovladač režimů přepněte na jiné nastavení než [OFF]. Kameru a tiskárnu propojte kabelem USB (součást dodávky).
Konektory zasuňte co nejdále.
Vyberte [PictBridge].
Vyberte statické snímky, které se mají vytisknout.
Určete počet kopií. • Pokud nechcete snímek tisknout, vyberte „0“. • Opakováním kroků a vyberte až 8 snímků k tisku. Počet kopií (max. 9)
● Nepoužívejte jiný kabel USB než dodávaný. (S jinými kabely USB není zaručeno fungování.) ● Kameru připojte přímo k tiskárně, nepoužívejte rozbočovač USB. ● Co se týče rozměrů papíru, kvality tisku apod., zkontrolujte nastavení tiskárny. ● Během tisku neprovádějte tyto operace, jinak se snímky nevytisknout správně. • Odpojení kabelu USB • Otevření krytu paměťové karty/akumulátoru • Otáčení ovladače režimů • Vypnutí napájení
56
VQT1M37
Statické snímky pořízené touto kamerou lze tisknout připojením této kamery přímo do tiskárny podporující PictBridge.
Zobrazení menu PictBridge. Vytvořte nastavení tisku.
Nastavení tisku Položka TISK DATA VEL.PAPÍRU
STYL SNÍMKU
Dostupná nastavení VYPNOUT/ZAPNOUT STAND.: Upřednostnit nastavení tiskárny. 9x13 CM: velikost L 13x18 CM: velikost 2L 10x15 CM: Pohlednice 20x30 CM: velikost A4 STAND.: Upřednostnit nastavení tiskárny. [ ]: Bez okraje (rámečku) [ ]: Tisk s okrajem (rámečkem)
● Nastavení, která nejsou tiskárnou podporována, nelze vybrat. [TISKNOUT]→[ANO] Po dokončení tisku odpojte kabel USB (součást dodávky) a ukončete [PictBridge].
Ukončení tisku Zobrazí se výzva k potvrzení. [ANO]: Zruší nastavení tisku a vrátí se ke kroku [NE]: Uloží nastavení tisku vytvořené v krocích
. -
a vrátí se na krok
.
● Tisk statických snímků pořízených na jiných přístrojích se nemusí zdařit. ● Nastavení DPOF (str. 53) nelze použít, pokud je kamera připojena přímo k tiskárně PictBridge.
VQT1M37
57
S jinými přístroji
4
Používání do vypalovačky DVD (prodává se samostatně)
Požadované zařízení (od prosince 2007)
• Vypalovačka DVD (VW-BN1*) • Propojovací kabel Mini AB USB (přiložen k vypalovačce DVD)
* Doporučuje se použití vypalovačky DVD VW-BN1. Při použití jakékoli jiné vypalovačky DVD není činnost zaručena.
Podporované typy disků: průměr 12 cm Videozáznamy a statické snímky Pouze videozáznamy Pouze statické snímky
DVD-RAM DVD-R, DVD-R DL
Nové nebo již použité disky Pouze nové disky
DVD-RW*
Nové nebo již použité disky
CD-RW Nové nebo již použité disky CD-R Pouze nové disky * Záznamový režim používaný pro DVD-RW je „režim video.“
● Ke kopírování nelze použít disky +RW/+R/+R DL nebo disky o průměru 8 cm. ● Veškerý obsah zapsaný na discích bude před kopírováním vymazán. Před použitím disku si ověřte, zda-li nebudete data potřebovat. ● Po dokončení kopírování bude automaticky zahájena finalizace disku. Finalizované disky jsou určeny pouze k přehrávání. Na tyto disky nelze přidávat žádné další videozáznamy nebo statické snímky. ● Informace k dalším položkám naleznete v návodu k vypalovačce DVD: • Doporučené disky a pokyny k manipulaci s nimi • Připojení k vypalovačce DVD prostřednictvím propojovacího kabelu mini AB USB • Ovládání samotné vypalovačky DVD
Čas nutný pro kopírování (Reference)
(Při zkopírování videozáznamu o velikosti 4 GB na disk prostřednictvím vypalovačky VW-BN1) Typ disku Doba kopírování
DVD-RAM Cca 40 až 90 minut
DVD-RW Cca 30 až 60 minut
DVD-R Cca 15 až 60 minut
● Čas potřebný ke kopírování se liší s ohledem na počet natočených scén, typ použitého disku, počet disků potřebných ke kopírování a teplotu prostředí. ● Kopírování na disky DVD-R DL může trvat 1,5x až 2x déle než na disky DVD-R. ● Kvůli kontrole zkopírovaných dat může kopírování trvat déle než je doba záznamu. Vyčkejte, dokud se nezobrazí zpráva o kopírovaní dat.
58
VQT1M37
Videozáznamy a statické snímky pořízené toto kamerou lze pomocí vypalovačky DVD (prodává se samostatně) kopírovat na disky DVD.
Propojení kamery a vypalovačky DVD Do vypalovačky DVD zapojte síťový adaptér, který je s ní dodáván. Připojte kameru a síťový adaptér (str. 16) a ovladač režimů přepněte na polohu jinou než [OFF]. Kameru a vypalovačku DVD propojte propojovacím kabelem mini AB USB. Konektor Mini-A
Konektor Mini-B
Konektory zasuňte co nejdále.
Do vypalovačky DVD vložte disk. • Ihned po připojení se na LCD monitoru kamery zobrazí nápis [VYPALOVAČKA]. Pokud se nezobrazí, znovu zapojte propojovací kabel mini AB USB. • K přístroji nejprve připojte vypalovačku DVD, poté vložte disk. Zobrazení nápisu [VYPALOVAČKA]
● Použijte propojovací kabel mini AB USB, který se dodává k vypalovačce DVD (prodává se samostatně). Provoz s jinými kabely není zaručen. ● Kameru připojte přímo k tiskárně, nepoužívejte rozbočovač USB. ● Bezpodmínečně zajistěte, aby se s kamerou a vypalovačkou DVD používaly výhradně originální síťové adaptéry. Napájení z kamery nelze do vypalovačky DVD dodávat prostřednictvím připojení USB. Při napájení z akumulátoru nelze propojenou kameru a vypalovačku DVD použít. ● Pokud je ke kameře připojena vypalovačka DVD s již vloženým diskem, asi minutu po zobrazení nápisu „ČEKEJTE PROSÍM” se může zobrazit zpráva „NELZE ZKONTROLOVAT PŘIPOJENÉ ZAŘÍZENÍ. ODPOJTE USB KABEL OD TOHOTO ZAŘÍZENÍ“. V tomto případě odpojte od přístroje propojovací kabel Mini AB USB, vyjměte disk z vypalovačky a ověřte si, zda je použitelný nebo nebyl vložen obráceně. ● Pokud se na více než dvě minuty zobrazí nápis „NAČÍTÁM...“, vyjměte disk z vypalovačky a ověřte si, zda je použitelný nebo nebyl vložen obráceně. VQT1M37
59
S jinými přístroji
4
Používání do vypalovačky DVD (prodává se samostatně) (pokrač.)
U statických snímků se všechny scény kopírují najednou. U videozáznamů lze kopírovat buď všechny scény, nebo lze vybrat a kopírovat scény specifické nebo scény se specifickým datem.
Kopírování statických snímků na disky Pod položkou [VYPALOVAČKA] vyberte [VYPÁLIT] (str. 59). Vyberte [FOTO].
Bude zahájeno kopírování. Pokračujte podle zobrazovaných pokynů.
Zrušit kopírování Stiskněte . Obnoví se nápis [VYPALOVAČKA]. ● Po zkopírování statických snímků lze vytvořit jiný disk se stejnými snímky.
Kopírování všech videozáznamů na disk Pod položkou [VYPALOVAČKA] vyberte [VYPÁLIT] (str. 59). Vyberte [VIDEO] → [DVD KOPIE] → [VŠECH. SCÉNY] nebo [PŘID. SCÉNY]. [VŠECH. SCÉNY]: Zkopírují se všechny videozáznamy. [PŘID. SCÉNY]: Videozáznamy, které byly natočeny dodatečně po kopírování prostřednictvím [DVD KOPIE ] (ty, u nichž není indikován symbol [ ]) budou zkopírovány na jiný disk. Vyberte [ANO].
Zobrazí se počet disků potřebných pro kopírování. Pokud jsou požadovány dva nebo více disků, vyměňte je podle zobrazených pokynů.
Pokračujte podle zobrazovaných pokynů.
Zrušit kopírování Stiskněte . Obnoví se nápis [VYPALOVAČKA]. ● U miniatur videozáznamů, které již byly zkopírovány prostřednictvím [DVD KOPIE] se zobrazuje symbol [ ]. Všechny videozáznamy, u nichž se zobrazuje symbol [ ], lze odstranit najednou. (str. 63) ● Po zkopírování statických snímků lze vytvořit jiný disk se stejnými snímky.
60
VQT1M37
Videozáznamy a statické snímky pořízené toto kamerou lze pomocí vypalovačky DVD (prodává se samostatně) kopírovat na disky DVD.
Kopírování vybraných videozáznamů na disk Pod položkou [VYPALOVAČKA] vyberte [VYPÁLIT] (str. 59). Vyberte [VIDEO] → [OBLÍB. SCÉNY] → [VÝBĚR SCÉN] nebo [VÝBĚR DATA].
VÝBĚR SCÉN
VÝBĚR DATA
Vyberte miniaturu.
Vyberte datum.
Zbývající místo na disku Velikost scény
Vybraná miniatura bude opatřena červeným rámečkem. Rámeček bude po dalším stisku středu směrového tlačítka uvolněn.
Vybrané datum bude opatřeno červeným rámečkem. Rámeček bude po dalším stisku středu směrového tlačítka uvolněn.
Potvrďte výběr. Pokud byla vybrána položka [START], zobrazí se výzva k potvrzení.
Potvrďte výběr. Po stisku se zobrazí výzva k potvrzení.
Bude zahájeno kopírování. Vyberte [ANO] a pokračujte podle zobrazovaných pokynů.
Zrušit kopírování Stiskněte
. Obnoví se nápis [VYPALOVAČKA].
● Chcete-li zvolit větší počet videozáznamů, opakujte krok . Při výběru „VÝBĚR SCÉN“ lze najednou zvolit až 50 scén videozáznamů a při výběru „VÝBĚR DATA“ videozáznamy až z 50 dní. ● Při volbě položky [VÝBĚR SCÉN] budou scény zkopírovány na jeden disk. Pokud celková velikost videozáznamů přesáhne kapacitu disku, červeně se zobrazí „Zbývající místo na disku“ a překročená kapacita. Vyberte scény, které se vejdou na jeden disk. ● Při volbě položky [VÝBĚR DATA] se zobrazí počet disků potřebných ke kopírování. Pokud jsou požadovány dva nebo více disků, vyměňujte je podle zobrazovaných pokynů. ● Po zkopírování statických snímků lze vytvořit jiný disk se stejnými snímky. VQT1M37
61
S jinými přístroji
4
Používání do vypalovačky DVD (prodává se samostatně) (pokrač.)
Kopírování pomocí vypalovačky DVD ● Po dokončení kopírování, ale před odstraněním dat z karty SD si ověřte, zda disk hraje a zda byla data zkopírována správně. (str. 63) ● V průběhu kopírování nevypínejte napájení kamery ani vypalovačky nebo neodpojujte propojovací kabel Mini AB USB. Kameru ani vypalovačku DVD nevystavuje nárazům. ● V průběhu kopírování nelze disk vyjmout. ● Záznamy se kopírují v pořadí, v jakém byly natočeny. Pořadí kopírování nelze změnit. ● Záznamy z několika karet SD nelze kopírovat na stejný disk. ● Videozáznamy a statické snímky nelze kopírovat na jeden disk. ● Na jeden disk lze zkopírovat maximálně 9 999 záznamů. ● Pokud jsou ke kopírování vyžadovány dva disky nebo více, videozáznam, který bude kopírován na každý disk jako poslední, bude automaticky rozdělen. ● Datem záznamu pro scény nebo soubory kopírované na disk prostřednictvím vypalovačky DVD s tímto přístrojem je datum zkopírování scény nebo souboru. Datum se nemusí zobrazovat správně, závisí na používaném softwaru. ● Videozáznamy, které byly zkopírovány zpět na kartu SD prostřednictvím softwaru dodávaného ke kameře, nelze kopírovat na disky ve vypalovačce DVD. ● Kopírování dat pořízených na jiném přístroji nemusí být možné. V případě úspěšného kopírování nemusí být možné přehrávání těchto dat. ● Vše, co nelze na přístroji zobrazit, nelze zkopírovat na disk – pokud byly statické snímky zkopírovány na kartu SD například pomocí počítače. ● Přehrávání disků vytvořených připojením vypalovačky DVD a kamery nemusí být na některých přehrávačích možné. ● Pokud je disk vytvořený pomocí tohoto přístroje a vypalovačky DVD vložen do DVD rekordéru, může se zobrazit výzva k naformátování disku. Disk neformátujte, protože by došlo k neobnovitelnému vymazání všech dat. Podrobnosti vyhledejte v návodu k použití DVD rekordéru.
62
VQT1M37
Videozáznamy a statické snímky pořízené toto kamerou lze pomocí vypalovačky DVD (prodává se samostatně) kopírovat na disky DVD.
Prohlížení disků Pod položkou [VYPALOVAČKA] vyberte [PŘEHRÁT] (str. 59). Vyberte miniaturu a záznam přehrajte. Podrobnosti naleznete na dalších stránkách: • Sledování videozáznamů (str. 46) • Prohlížení statických snímků (str. 49)
Zrušit kopírování Stiskněte
. Obnoví se nápis [VYPALOVAČKA].
●Při přehrávání disků obsahujících videozáznamy a statické snímky zkopírované z jiných zařízení na tomto přístroji, se budou přehrávat pouze videozáznamy. Přehrávání disků pořízených na jiných přístrojích nemusí být možné.
Ukončení Vyvolejte zobrazení nápisu [VYPALOVAČKA] (str. 59).
Disk vyjměte z vypalovačky DVD. Odpojte propojovací kabel mini AB USB.
Odstraňování zkopírovaných videozáznamů Videozáznamy opatřené symbolem [
] lze odstranit všechny najednou.
Ovladač režimů kamery přepněte do polohy [ ]. Proveďte výběr z menu. (str. 22) → [UPRAV.SCÉNU]→[SMAZAT]→[ZKOPÍROV.]→[ANO] Ukončení operace.
VQT1M37
63
S počítačem
1
Software na disku CD-ROM
Přiložený disk CD-ROM obsahuje níže uvedený software: Tento disk CD-ROM lze používat pouze v počítačích se systémem Windows.
Software k úpravě videozáznamu MotionSD STUDIO 1.3E
Tento software umožňuje přenos, úpravu a výstup videozáznamů a statických snímků z kamery. Získané videozáznamy a statické snímky lze připojit k e-mailu nebo upravit a uložit na disk DVD. Informace o používání softwaru MotionSD STUDIO naleznete v návodu PDF.
DirectX (Pro Windows 2000)
Abyste mohli používat software MotionSD STUDIO, musíte mít nainstalováno rozhraní Microsoft DirectX 9.0b nebo 9.0c. Pokud není na vašem počítači nainstalováno, nainstalujte jej takto: • DirectX nainstalujte během instalace MotionSD STUDIO. • Instalaci zahájíte klepnutím na [DirectX] v nabídce nastavení Setup Menu. ● V závislosti na konfiguraci používaného počítače nemusí aplikace podporující starší verze DirectX po instalaci DirectX 9.0b nebo 9.0c pracovat správně. V těchto případech kontaktujte výrobce těchto aplikací. (Váš počítač musí podporovat DirectX 9.0b nebo 9.0c).
● Přístroj nemá funkce umožňující zápis na kartu. Na tomto přístroji nelze zapisovat data na kartu SD. ● V případě použití jiného softwaru než dodávaného nelze zaručit správnou činnost přístroje.
64
VQT1M37
S počítačem
2
Licenční dohoda s koncovým uživatelem
Než otevřete balíček s CD-ROM, přečtěte si následující upozornění.
Licenční dohoda s koncovým uživatelem
Udělujeme Vám (dále jen “nabyvatel licence”) licenci na software definovaný v této Licenční dohodě s koncovým uživatelem (dále jen “dohoda”) za podmínky, že souhlasíte s podmínkami této dohody. Pokud jako nabyvatel licence nesouhlasíte s podmínkami této dohody, okamžitě software vraťte firmě Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. (dále jen “Matsushita”), jejím prodejcům či obchodníkům, u kterých jste ho zakoupili.
Článek 1 Licence
Nabyvateli licence se uděluje právo používat tento software včetně informací nahraných či zapsaných na CD-ROM, návodu k použití a dalších jiných médií, poskytnutých nabyvateli licence (souhrnně “software”), avšak veškerá platná práva ohledně patentů, ochranných známek a obchodních tajemství v souvislosti s tímto softwarem se na nabyvatele licence nepřevádějí.
Článek 2 Požívání softwaru třetími osobami
Nabyvatel licence nesmí používat, kopírovat, měnit a převádět tento software ani dovolit třetím osobám, aby ho používaly, kopírovaly nebo měnily bezplatně či za úplatu, není-li v této dohodě výslovně stanoveno jinak.
Článek 3 Omezení ohledně kopírování softwaru
Nabyvatel licence si smí pořídit jedinou kopii software jako celku nebo jeho části pouze pro účely zálohy.
Článek 4 Počítač
Nabyvatel licence smí používat software pouze na jednom počítači. Použití na více počítačích je zakázáno.
Článek 5 Zpětný engineering, dekompilace nebo rozložení
Nabyvatel licence nesmí zpětně vytvořit , dekompilovat nebo rozložit tento software, ledaže by to v určitém rozsahu povoloval zákon nebo předpis státu, ve kterém má nabyvatel licence trvalé bydliště. Firma Matsushita nebo její prodejci nenesou odpovědnost za vady v softwaru nebo poškození nabyvatele licence, které budou způsobeny zpětným vytvořením, dekompilací nebo rozložením tohoto softwaru.
Článek 6 Odškodnění
Tento software je poskytován, tak jak je, bez jakékoli záruky, výslovné či konkludentní, a to i bez záruk za patentovou čistotu, obchodovatelnost a/nebo vhodnost pro určitý účel. Firma Matsushita dále neručí za to, že softwarové operace nebudou přerušeny nebo že se v nich nevyskytnou chyby. Firma Matsushita nebo kterýkoli z jejích prodejců nenese odpovědnost za jakoukoli újmu, kterou nabyvatel licence utrpí v souvislosti s licenčním používáním softwaru.
Článek 7 Regulace vývozu
Nabyvatel licence souhlasí s tím , že tento software v žádné podobě nevyveze ani zpětně nevyveze do jiné země bez příslušných povolení k vývozu podle předpisů státu, v němž má nabyvatel licence trvalé bydliště.
Článek 8 Ukončení licence
Právo udělené nabyvateli licence touto dohodou automaticky zanikne, pokud nabyvatel licence poruší některou z podmínek této dohody. Při ukončení licence je nabyvatel licence povinen tento software zničit spolu se související dokumentací a všemi kopiemi softwaru na své náklady.
VQT1M37
65
S počítačem
3
Operační prostředí
● Některé osobní počítače nelze použít, přestože systémové požadavky uvedené v této příručce splňují. ● Tento software není kompatibilní se systémy Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98/98SE, Windows Me a Windows NT. ● Funkce na aktualizovaných operačních systémech není zaručena. ● Funkce na jiném než předem instalovaném systému není zaručena.
Konfigurace počítače vyžadovaná pro software MotionSD STUDIO Podporované počítače Operační systém
Procesor RAM
Volné místo na pevném disku Monitor
Zvuk Jednotka Rozhraní Další požadavky Nezbytný software
66
VQT1M37
Počítač IBM PC/AT kompatibilní s níže uvedeným předinstalovaným operačním systémem Microsoft® Windows® 2000 Professional SP4 Microsoft® Windows® XP Professional/Home Edition SP2 Microsoft® Windows Vista® Home Basic/Home Premium Intel® Pentium® III 800 MHz nebo vyšší (včetně kompatibilních procesorů. Doporučen Intel® Pentium® 4 1,6 GHz nebo vyšší) Windows 2000 / XP : 256 MB nebo více (Doporučeno 512 MB nebo více) Windows Vista : 512 MB nebo více (Doporučeno 1 GB nebo více) Ultra DMA-33 nebo více (doporučeno 100 nebo více) 640 MB nebo více (při zápisu na disk DVD je potřebné volné místo jako na disku.) High Colour (16 bitů) nebo více (doporučeno 32 bitů) Rozlišení 1024 x 768 pixelů nebo více (doporučeno 1280 x 1024 pixelů nebo více) Grafická karta podporující DirectX 9.0b nebo 9.0c a podpora DirectDraw Zvukové zařízení kompatibilní se systémem Windows (podpora DirectSound®) Jednotka CD-ROM (k instalaci) K zápisu na disk DVD je nutná kompatibilní jednotka a médium. Port USB (doporučen Hi-Speed USB (USB 2.0)) Myš nebo ekvivalentní polohovací zařízení Windows 2000 / XP : DirectX® 9.0b nebo 9.0c (Verze 9.0c je již nainstalována jako součást Windows® XP SP2) Windows Vista : DirectX® 10 (již nainstalována jako součást Windows® Vista) ● Pokud je tento software nainstalován na počítači, který nepodporuje výše uvedené verze DirectX®, počítač nemusí pracovat správně. Pokud si nejste jisti kompatibilitou svého počítače, kontaktujte výrobce. Přehrávač Microsoft® Windows Media® Player 6.4 až 11
Použití tohoto softwaru vyžaduje počítač s níže uvedenými specifikacemi.
● Přiložený disk CD-ROM je k dispozici pouze pro systém Windows. ● Při připojení dvou nebo více zařízení USB do jednoho PC, při připojení zařízení přes rozbočovač USB nebo při použití prodlužovacího kabelu USB není funkce zaručena. ● Tento software není kompatibilní s multiprocesorovými systémy. ● Tento software není kompatibilní s prostředím multi-boot (spouštění několika systémů). ● Funkce se systémy Microsoft Windows XP Media Centre Edition, Tablet PC Edition a na 64 bitovém operačním systému není zaručena.
Konfiguraci počítače vyžadovaná pro funkci čtečky paměťových karet (velkokapacitní paměťové zařízení) Podporované počítače Operační systém
Procesor
RAM
Rozhraní Další požadavky
Počítač IBM PC/AT kompatibilní s níže uvedeným předinstalovaným operačním systémem Microsoft® Windows® 2000 Professional SP4 Microsoft® Windows® XP Home Edition/Professional Microsoft® Windows® Vista® Home Basic/Home Premium/ Ultimate/Business/Enterprise Windows 2000 / XP : Intel® Pentium® III 450 MHz nebo vyšší nebo Intel® Celeron® 400 MHz nebo vyšší Windows Vista : Včetně kompatibilních procesorů. Doporučen Intel® Pentium® 4 1,6 GHz nebo vyšší Windows 2000 / XP : 128 MB nebo více (Doporučeno 256 MB nebo více) Windows Vista Home Basic : 512 MB nebo více Windows Vista Ultimate, Business, Home Premium, Enterprise : 1 GB nebo více Port USB Myš nebo ekvivalentní polohovací zařízení
● Připojení USB: Data lze zapisovat na počítač.
● Microsoft®, Windows®, Windows Vista®, Windows Media®, DirectX®, DirectDraw® a DirectSound® jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech amerických a v dalších zemích. ● IBM® a PC/AT jsou registrované ochranné známky společnosti International Business Machines Corporation, USA. ● Intel®, Pentium® a Celeron® jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Intel Corporation v USA a dalších zemích. ● Ostatní názvy systémů a produktů uvedené v této příručce jsou obvykle registrované ochranné známky nebo ochranné známky výrobců podílejících se na vývoji příslušného systému nebo produktu. VQT1M37
67
S počítačem
4
Instalace programu MotionSD STUDIO
● Před instalací softwaru zkontrolujte konfiguraci svého počítače (str. 66) a ukončete všechny spuštěné aplikace. ● Během instalace softwaru neprovádějte na počítači jiné operace. ● Dokud nebude instalace dokončena, kameru nepřipojujte k počítači. ● MotionSD STUDIO instalujte pouze z přiloženého disku CD-ROM. Přiložený disk CD-ROM vložte do počítače. Automaticky se spustí menu nastavení Setup. Klepněte na [MotionSD STUDIO 1.3E]. Pokud je instalace ve svém průběhu zastavena, software nemusí pracovat správně.
Klepněte na [Next]. Při instalaci pokračujte podle pokynů na obrazovce. • V závislosti na konfiguraci počítače můžete být vyzváni k instalaci DirectX. Pokud ano, klepněte na [Yes] a instalujte jej. Vyberte videosystém a klepněte na [Next]. Po dokončení instalace se zobrazí soubor [Readme.txt]. Nezapomeňte se seznámit s obsahem.
Klepněte na [Finish]. Volbou „Yes, I want to restart my computer now. (Ano, nyní chci restartovat počítač)“ dojde k automatickému restartu počítače a dokončení instalace. Z počítače vyjměte disk CD-ROM. Po dokončení instalace se na hlavním panelu zobrazí ikona [ ]. Pokud je přístroj propojen s počítačem pomocí kabelu USB, zobrazí se dialogové okno [SD Browser auto start]. (str. 70) Po dokončení instalace se klepnutím na [MotionSD STUDIO 1.3E] v menu nastavení Setup spustí odinstalační program. Menu uzavřete klepnutím na [EXIT] v menu nastavení Setup.
68
VQT1M37
● MotionSD STUDIO pracuje pouze v počítačích se systémem Windows. ● Software instalujte a odinstalujte s oprávněním správce.
Pokud se menu nastavení Setup nespustí automaticky
Ve složce [My Computer] poklepejte na ikonu CD-ROM [ jednotku CD-ROM.
Odinstalování softwaru
] obsahující
● Pro Windows 2000 nebo XP Klepněte na [Start] → ([Settings] →) a pod položkou [Control Panel] vyberte [Add or Remove Programs (Applications)]. ● Pro Windows Vista Z nabídky Start vyberte [Control Panel] → [Programs] → [Uninstall Program]. Vyberte [MotionSD STUDIO 1.3E] a klepněte na [Remove] nebo [Uninstall/Remove]. Při odinstalování pokračujte podle pokynů na obrazovce. Po odinstalování softwaru restartujte počítač.
Návod k použití MotionSD STUDIO (soubor PDF)
V nabídce Start systému Windows klepněte na [All Programs (nebo [Programs])] → [Panasonic] → [MotionSD STUDIO 1.3E] → [Manual]. Nebo z menu [Help] (Nápověda) v horní části okna [Edit Screen] MotionSD STUDIO vyberte [Manual]. • Ke čtení návodu k použití (soubor PDF) je nutný prohlížeč Adobe Acrobat Reader 5.0 nebo vyšší nebo Adobe Reader 7.0 nebo vyšší.
VQT1M37
69
S počítačem
5
Používání programu MotionSD STUDIO
Import videozáznamů a statických snímků Po připojení tohoto přístroje k počítači se MotionSD STUDIO spustí automaticky. ● Chcete-li aplikaci použít v systému Windows Vista, přihlaste se s oprávněním správce nebo prostřednictvím standardního uživatelského účtu. Účet hosta nelze použít. Chcete-li aplikaci použít v systému Windows XP nebo 2000, přihlaste se jako uživatel s oprávněním správce. ● Před použitím programu MotionSD STUDIO si přečtěte soubor [Readme First] (Čtěte nejdřív), zvolený z nabídky START. Obsahuje další pokyny nebo aktualizované informace. ● Při prvním spuštění softwaru se zobrazí Licenční dohoda s koncovým uživatelem (End User License Agreement). Pozorně si ji přečtěte a klepněte na souhlas [I agree]. Připojte kameru a síťový adaptér (str. 16) a ovladač režimů přepněte na polohu jinou než [OFF]. Kameru a počítač propojte kabelem USB (součást dodávky).
Konektory zasuňte co nejdále.
Na obrazovce [VOLBA USB FUNKCE] přístroje vyberte [SPOJ. S PC]. Zobrazí se dialogové okno [SD Browser auto start]. Klepněte na [Yes]. Zobrazí se okno [SD Browser] a postupujte podle zobrazovaných pokynů.
● Používejte pouze dodaný spojovací USB kabel. (S jinými kabely USB není zaručeno fungování.) ● Pokud je rozsvícen indikátor přístupu na paměťovou kartu, neodpojujte kabel USB nebo nevypínejte napájení. ● Při prvním připojení přístroje k počítači bude možná nutno počítač restartovat. ● Chcete-li uložit videozáznamy upravené v aplikaci MotionSD STUDIO na kartu SD, použijte vhodnou kartu SD. (str. 14) ● Při ukládání velkého množství scén na kartu SD, disk DVD-R/RW nebo DVDRAM, může zobrazení miniatur nebo ukládání trvat déle.
70
VQT1M37
Podrobné pokyny týkající se používání softwaru naleznete v návodu k použití MotionSD STUDIO (soubor PDF). (str. 69)
Úprava videozáznamů a statických snímků Poklepejte na ikonu na ploše. Zobrazí se okno vlevo. • Pokud se ikona nezobrazí na ploše, z nabídky Start vyberte [All Programs (nebo [Programs])] → [Panasonic] → [MotionSD STUDIO 1.3E] → [MotionSD STUDIO]. Klepněte na [EXIT this screen]. Zobrazí se úvodní okno.
Ukončení programu MotionSD STUDIO Z obrazovky [SD Browser]
Klepněte na v pravém spodním rohu obrazovky.
Z obrazovky [Edit Screen]
Klepněte na obrazovky.
v levém spodním rohu
Nebo z menu [File] vyberte položku [Exit].
VQT1M37
71
S počítačem
6
Použití této kamery jako externí jednotky (velkokapacitní paměťové zařízení)
Připojení k počítači K napájení této kamery a připojených zařízení použijte síťový adaptér. Připojte kameru a síťový adaptér (str. 16) a ovladač režimů přepněte na polohu jinou než [OFF]. Kameru a počítač propojte kabelem USB (součást dodávky). (str. 70) Vyberte [SPOJ. S PC].
• Karta SD v kameře se na počítači zobrazí jako externí jednotka.
● Pokud je kamera připojena k počítači, pod položkou [My Computer] se objeví [Removable Disk]. ● Karta SD se v Průzkumníku Windows zobrazí jako externí jednotka (jednotka E, apod.). ● Pokud počítač přistupuje na kartu SD v této kameře, na spodním pravém okraji monitoru LCD se zobrazuje [ ].
Odpojení Klepněte na ikonu [
] nebo [
] na hlavním panelu.
Klepněte na „Safely remove USB Mass Storage Device“ (Bezpečně odebrat velkokapacitní paměťové zařízení USB). Po zobrazení zprávy potvrzující odpojení klepněte na [OK]. Odpojte kabel USB (součást dodávky) od počítače.
72
VQT1M37
Videokameru lze používat jako externí jednotku.
Struktura složek karty SD Obsah karty SD v kameře lze ověřit v počítači. Videozáznamy a statické snímky pořízené touto kamerou se ukládají do níže uvedeného stromu složek. Karta SD s daty pořízenými na tomto přístroji Statické snímky (max. 999) pořízené v režimu [ ] Informace o nastavení DPOF pro statické snímky
Videozáznamy (max. 99) pořízené v režimu [
]
● Prostřednictvím Průzkumníka systému Windows nebo Finder systému Macintosh nepřesouvejte, nepřejmenovávejte neodstraňujte, nekomprimujte a neformátujte videozáznamy nebo složky ani neprovádějte jiné operace. Videozáznamy by již dále nehrály. ● Chcete-li upravovat videozáznamy, použijte software určený k úpravám souborů SD-Video, např. MotionSD STUDIO.
● Data, která nejsou kamerou podporována, nelze přehrávat na kameře, ani když jsou zkopírována na kartu SD. VQT1M37
73
S počítačem
7
Kontrola zapojení
Kameru a počítač propojte kabelem USB (součást dodávky). (str. 70) Zobrazení Správce zařízení. ● Pro Windows 2000 Klepněte na [Start] → [Settings] → [Control Panel] → [System] → záložka [Hardware] → tlačítko [Device Manager]. ● Pro Windows XP Klepněte na [Start] → [Control Panel] → [Performance and Maintenance] → [System] → záložka [Hardware] v okně [System Properties] → tlačítko [Device Manager]. ● Pro Windows Vista V menu Start vyberte [Control Panel] → [System and Maintenance] → [System] → [Device Manager] (z okna [Task]). Pokud se v průběhu operace zobrazí okno k potvrzení, klepněte na tlačítko [Continue].
Pokud je ovladač rozpoznán
Pod položkou [Universal Serial Bus controllers] (Řadiče sběrnice USB) se zobrazí [USB Mass Storage Device] (Velkokapacitní paměťové zařízení USB). (Zobrazení se liší podle typu počítače.)
Pokud není ovladač rozpoznán
Pod položkou [Universal Serial Bus controllers] nebo [Other devices] se zobrazí [!] nebo [Unknown device]. Zkuste následující řešení: • Metoda [1] : Vypněte kameru a počítač a poté je znovu zapněte, aby se spojení obnovilo. • Metoda [2] : Vyjměte z kamery kartu SD a vložte ji zpět. • Metoda [3] : Kabel USB připojte do jiného portu USB počítače. ● Pokud nelze ovladač rozeznat ani jednou z výše uvedených metod, kontaktujte výrobce počítače.
74
VQT1M37
S počítačem
8
Připojení k počítači Macintosh
Konfigurace počítače vyžadovaná pro externí jednotky Konfiguraci počítače vyžadovaná pro funkci čtečky paměťových karet (velkokapacitní paměťové zařízení) Podporované počítače Operační systém Procesor RAM Rozhraní
Macintosh Mac OS X 10.4 „Tiger“ (Ovladač USB se nemusí instalovat.) PowerPC G5 1,8 GHz nebo vyšší Intel® Core™ Duo, Intel® Core™ Solo 64 MB nebo více Port USB
● Některé osobní počítače nelze použít, přestože systémové požadavky uvedené v této příručce splňují.
Připojení kamery k počítači Kameru a počítač propojte kabelem USB (součást dodávky). (str. 70) Na ploše se objeví ikona označená [NO_NAME] nebo [Untitled].
Kopírování statických snímků do počítače Poklepejte na ikonu [NO_NAME] nebo [Untitled] na ploše. Statické snímky jsou uloženy ve složce [100CDPFP] umístěné ve složce [DCIM]. Statické snímky zkopírujete do počítače přetažením.
Odpojení Ikonu [NO_NAME] nebo [Untitled] přetáhněte do Koše. Odpojte kabel USB (součást dodávky) od počítače.
● Apple a Mac OS jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Apple Inc. ve Spojených státech a dalších zemích. ● PowerPC® je obchodní známkou společnosti International Business Machines Corporation. ● Intel® Core™ je registrovaná ochranná známka nebo ochranná známka společnosti Intel Corporation ve Spojených státech a dalších zemích. ● Ostatní názvy systémů a produktů uvedené v této příručce jsou obvykle registrované ochranné známky nebo ochranné známky výrobců podílejících se na vývoji příslušného systému nebo produktu. VQT1M37
75
Ostatní
1
Menu
Menu záznam Ovladač režimů přepněte do [ Hlavní menu
] nebo [ ].
Submenu
Účel
POM. ŘÁDKY
Použijte nastavení přizpůsobené určitým typům scén. Ověřte si, zda není kompozice nakloněna.
REŽIM NAHR.
Nastavte záznamový režim videozáznamů.
KOMPR.SNÍMKU
Nastavení kvality statických snímků.
NASTAV. ČASU SVĚTOVÝ ČAS D. ZOOM SIS VĚTRNÝ FILTR ZOOM MIKROFON AUT.POM.ZÁV. ZVUK ZÁVĚRKY POMĚR STRAN BARVA STMÍV.
NASTAVENÍ
Nastavte datum/čas. Nastavení místního data/času cíle cesty. Použití digitálního zoomu. Ochrana před chvěním obrazu. Potlačuje hluk větru. Efekt přiblížení zvuku. Automatické nastavení rychlosti závěrky. Vypnutí zvuku závěrky. Nastavení poměru stran záznamu. Změna barvy stmívání. Základní nastavení.
LANGUAGE
Výběr jazyka menu a displeje.
ZÁKLADNÍ
POKROČILÉ
SCÉN. REŽIMY
Menu přehrávání Ovladač režimů přepněte do [ ] nebo [ ]. Hlavní menu UPRAV.SCÉNU NAST.SNÍMKU NASTAVENÍ LANGUAGE
76
VQT1M37
Submenu NAST.OCHR. SMAZAT NAST.OCHR. NAST. DPOF
Účel Ochrana před nechtěným smazáním. Odstranění scén. Ochrana před nechtěným smazáním. Na kartu SD ukládá informace o tisku. Základní nastavení. Totožné s položkou [LANGUAGE] výše.
Lze použít funkce záznamu a přehrávání a uskutečnit základní nastavení. (Postup nastavení viz str. 22.) ● V době zakoupení je aktivní nastavení označeno prostřednictvím .
Nastavení/poznámky VYPNOUT /
/
/
/
Režim
39
/
VYPNOUT / ZAPNOUT /
Strana
45 29
/
31
/ ANO / NE ANO / NE VYPNOUT / 25x / 700x VYPNOUT / ZAPNOUT VYPNOUT / ZAPNOUT VYPNOUT / ZAPNOUT VYPNOUT / ZAPNOUT VYPNOUT / ZAPNOUT 4:3 / 16:9 BÍLÁ / ČERNÁ Podrobnosti týkající se menu NASTAVENÍ (str. 78) English / Deutsch / Français / Italiano / Español / Magyar / Svenska / Polski / Česky / Türkçe
Nastavení/poznámky ANO / NE VŠE / VYBRAT / ZKOPÍROV. / NE ANO / NE ZRUŠIT VŠE / NASTAVENÍ / NE Podrobnosti týkající se menu NASTAVENÍ (str. 78)
24 44 32 33 45 33 33 30 28 35 ― 25
Režim
Strana 52 50, 63 52 53 ― 25
VQT1M37
77
Ostatní
1
Menu (pokrač.)
Menu NASTAVENÍ Položka DISPLEJ
Účel Zobrazení aktuálních informací nebo nastavení na LCD monitoru. •I při nastavení [VYPNOUT] zůstane na LCD monitoru zobrazen provozní stav, datum, světový čas a režim natáčení pod vodou.
DATUM/ČAS
Výběr zobrazení data a času.
FORMÁT DATA
Výběr zobrazovaného formátu data.
FORMÁT.KARTY
Formátování karty SD.
RYCHLÝ START
Okamžité zahájení záznamu.
SPOŘIČ
ZVUK.SIGNÁL
Operace (např. zahájení a ukončení záznamu) jsou signalizovány pípnutím. Při zapnutí [ZAPNOUT] Jedno pípnutí: •Při zahájení záznamu nebo zapnutí napájení. •Při rozpoznání počítače nebo tiskárny. Dvě pípnutí: •Při ukončení záznamu nebo vypnutí napájení. Čtyři pípnutí po sobě: •Při chybě, která zabraňuje např. zahájení záznamu. Zkontrolujte si zprávu (str. 82), která se zobrazuje na LCD monitoru.
NAPÁJENÍ LCD
Rozjasní LCD monitor více, než je obvyklé.
NASTAVENÍ LCD
Nastavení jasu nebo barevného kontrastu LCD monitoru.
FORMÁT TV
Zobrazení snímků v poměru stran připojeného televizoru.
IKONY NA TV
Zobrazí informace na připojeném televizoru.
POKR. PŘEHR.
Pokračuje v přehrávání od místa, kde bylo zastaveno.
PŮVODNÍ NAST
Kromě položek [LANGUAGE] a [NASTAV. ČASU] se všechna nastavení vrátí do stavu, kdy byl přístroj zakoupen.
DEMO REŽIM
78
V případě nečinnosti se napájení kamery vypne. V následujících případech není funkce dostupná: •Během používání síťového adaptéru •Při připojení k počítači nebo tiskárně prostřednictvím USB.
VQT1M37
Představení kamery (demo režim). V případě provedení jakékoli operace (kromě stisku tlačítka [AUTO] nebo [MANUAL AF/MF]) se demonstrace zastaví, ale v případě nečinnosti delší než asi 10 minut bude pokračovat.
Lze použít funkce záznamu a přehrávání a uskutečnit základní nastavení. (Postup nastavení viz str. 22.) ● V době zakoupení je aktivní nastavení označeno prostřednictvím .
Nastavení/poznámky
Režim
Strana 28
VYPNOUT / ZAPNOUT VYPNOUT / DAT/ČAS / DATUM
24
R/M/D / M/D/R / D/M/R
24
ANO / NE
52
VYPNOUT / ZAPNOUT
21
VYPNOUT / 5 MINUT : Pokud je kamera v nečinnosti asi 5 minut, její napájení se vypne. Chcete-li kameru dále používat, přepněte ovladač režimů do polohy [OFF] a poté do požadovaného režimu.
―
―
VYPNOUT / ZAPNOUT
/
/
25
ANO / NE
25
4:3 / 16:9
54
VYPNOUT / ZAPNOUT
54
VYPNOUT / ZAPNOUT
48
ANO / NE
―
VYPNOUT : Normální nastavení je [VYPNOUT]. ZAPNOUT : Při připojení síťového adaptéru bez vložení karty SD se zahájí předvádění. Bude ukončeno při vložení karty SD.
―
VQT1M37
79
Ostatní
2
Indikace na LCD monitoru
Během záznamu Indikace v průběhu záznamu videa /
Režim záznamu (str. 29)
/
Uplynulá doba záznamu (str. 28) Zbývající energie akumulátoru (str. 18) Režim Jemná pleť (str. 37)
Napájení LCD (str. 25)
/ /
/ / /
/ /
(Červená) Zápis/čtení na kartu SD (Zelená) Záznamová pauza Zbývající délka záznamu (str. 28) Automatický režim (str. 28) / Ruční režim (str. 38) Scénický režim (str. 39)
Zoom mikrofonu (str. 33) Protihlukový filtr (str. 45) Poměr stran (str. 28) Stabilizátor obrazu (str. 33) Kompenzace protisvětla (str. 36)
Režim natáčení pod vodou (str. 41)
Úroveň zoomu (str. 32)
/
Karta SD není vložena/ nepoužitelná karta Barevné noční snímání (str. 37) Barva stmívání (str. 35) Světový čas (str. 44)
/ /
/ /
/ -
/ -
Ruční ostření (str. 38) Vyvážení bílé (str. 40)
Datum (str. 24) Čas (str. 24)
Rychlost závěrky (str. 42) Clonové číslo (str. 43) Hodnota zisku (str. 43)
Indikace v průběhu záznamu statických snímků Počet obrazových bodů /
Kvalita snímku (str. 31) Zbývající počet statických snímků (str. 30) Samospoušť (str. 36)
80
VQT1M37
Během přehrávání Indikace v průběhu přehrávání videa Provozní stav (str. 46)
Přehrávání Rychle vpřed Rychle zpět
/ /
Posun scény Přehrávání po jednotlivých snímcích Pauza Skok na konec poslední scény/ počátek první scény Zpomalené přehrávání
/ /
/ /
Doba přehrávání Číslo scény (str. 46) Režim přehrávání Zobrazení všech scén na médiu (str. 47) Zobrazení scén natočených ve vybraném dni (str. 47)
Nastavení hlasitosti (str. 46)
Indikace v průběhu prohlížení snímků Počet obrazových bodů (640 x 480) U statických snímků, které byly zaznamenány na jiných zařízeních a které mají jinou velikost, než je uvedena výše, se velikost nezobrazí. DPOF již nastaveno (str. 53) Uzamčeno (str. 52) Číslo scény (str. 49) Číslo složky statických snímků/ číslo souboru VQT1M37
81
Ostatní
3
Zprávy
Zprávy Co je třeba zkontrolovat
NEBUDE ULOŽENO
Zápis dat na kartu SD se nezdařil.
ŽÁDNÁ DATA.
Na kartě SD nejsou uloženy žádné videozáznamy ani statické snímky. Na kartě SD jsou sice uložena data, ale pokud se zobrazí tato zpráva, karta je pravděpodobně nestabilní. Vypněte napájení a znovu ho zapněte.
ZÁZNAM VIDEA NA TUTO KARTU NENÍ MOŽNÝ.
Kartu SD s kapacitou 8 MB nebo 16 MB nelze použít v režimu záznamu videa.
CHYBA KARTY
Tato karta SD není podporována nebo ji kamera nemůže rozpoznat.
KARTA ZAMKNUTA.
Karta SD je chráněna proti záznamu. (str. 15)
KARTA JE PLNÁ. DOSAŽENO MAXIMÁLNÍHO POČTU SCÉN. NENÍ MOŽNO NAHRÁVAT. PŘEKROČEN POČET PROGRAMŮ. DVÍŘKA KARTY OTEVŘENÁ.
Uzavřete kryt paměťové karty/akumulátoru.
VYSKYTLA SE CHYBA. NAHRÁVÁNÍ BYLO PŘERUŠENO.
● Použijte kartu SD značky Panasonic nebo jinou kartu SD, která je vhodná pro záznam videa. (str. 14) ● Pokud se zpráva zobrazí po vložení použitelné karty, doporučuje se kartu naformátovat. Při formátování budou veškerá data na kartě SD odstraněna. Proto si před formátováním karty všechna data uložte do počítače.
OPUSŤTE MENU A PŘEPNĚTE PŘÍSTROJ DO MANUÁLNÍHO REŽIMU. ZRUŠEN REŽIM NOČ. SNÍMÁNÍ
82
Na kartu SD nelze nahrávat, protože je plná, nebo protože celkový počet scén či počet scén pro datum dosáhl maxima. Nepotřebné scény vymažte nebo vložte novou kartu. (str. 50)
VQT1M37
Vybrané funkce nelze použít současně. (str. 89)
Tato část uvádí hlavní zprávy zobrazované na LCD monitoru a jejich význam.
Zprávy
Co je třeba zkontrolovat
PROSÍM PŘIPOJTE SÍŤOVÝ ADAPTÉR.
Pokoušíte se připojit kameru k počítači bez připojení síťového adaptéru.
VYSKYTLA SE CHYBA. VYPNĚTE, PROSÍM, ZAŘÍZENÍ A ZNOVU JEJ ZAPNĚTE.
V přístroji byla zjištěna chyba. Vyjměte kartu SD, kameru vypněte a znovu zapněte.
ODPOJTE USB KABEL.
Kamera není správně propojena s počítačem nebo s tiskárnou. Odpojte a znovu zapojte kabel USB.
OPERACE NENÍ MOŽNÁ BĚHEM PŘIPOJENÉHO USB.
Pokud je kamera připojena k počítači, její napájení nelze vypnout.
BYLA ZJIŠTĚNA CHYBA KARTY.
Data na kartě SD obsahují chyby. Chcete-li data opravit, použijte dostatečně nabitý akumulátor nebo připojte síťový adaptér. Oprava dat může zabrat delší dobu, závisí na povaze chyby.
PROBÍHÁ OPRAVA DAT...
Data byla opravena. ● Vzhledem k situaci se oprava dat nemusela podařit úplně. ● Pokud je napájení vypnuto bez opravy dat, data lze opravit při příštím zapnutí. ● Pokud oprava selže, data nelze přehrávat. Kartu SD naformátujte na tomto přístroji. ● Na tomto přístroji neopravujte karty SD nahrané na jiném zařízení.
DISK JE Disk nelze použít nebo na něj nelze zapisovat. NEPOUŽITELNÝ. ZKONTROLUJTE Použijte nový disk. DISK. NELZE ZKONTROLOVAT PŘIPOJENÉ ZAŘÍZENÍ. Ke kameře bylo připojeno zařízení, které se s ní nedá ODPOJTE USB použít. KABEL OD TOHOTO ZAŘÍZENÍ. VQT1M37
83
Ostatní
4
Problém
84
Odstraňování závad Co je třeba zkontrolovat
Napájení nelze zapnout. Při použití akumulátoru bliká stavový indikátor.
● Je akumulátor dostatečně nabitý?
Napájení se samo vypíná.
Pokud je kamera v nečinnosti asi 5 minut, napájení se automaticky vypne, aby se šetřila energie akumulátoru. Chcete-li kameru dále používat, přepněte ovladač režimů do polohy [OFF] a poté do požadovaného režimu. Pokud je [SPOŘIČ] nastaven na [VYPNOUT], napájení se automaticky nevypíná. (str. 78)
Napájení se ihned po zapnutí vypíná.
Není vybitý akumulátor? Pokud indikátor zbývající energie akumulátoru bliká nebo se na LCD monitoru zobrazí zpráva [BATERIE JE VYBITÁ.], akumulátor nabijte. (str. 18)
Akumulátor se rychle vybíjí.
● Je akumulátor dostatečně nabitý? ● Používá se kamera při nízké teplotě? Na akumulátor působí okolní teplota. V chladném prostředí se kapacita akumulátoru zkracuje. ● Není akumulátor je u konce své životnosti? Pokud akumulátor vydrží po plném nabití pouze krátkou dobu, je u konce své životnosti.
Baterie je nabobtnalá.
Lithium-ionová baterie používaná v kameře může při častém nabíjení a vybíjení nabobtnat, ale nehrozí žádné nebezpečí.
Kamera je zapnuta, ale nelze ji ovládat. Kamera nepracuje normálně.
● Není LCD monitor otevřen? ● Zkontrolujte, zda indikátor přístupu na paměťovou kartu nesvítí, poté vyjměte kartu SD, vyjměte akumulátor nebo odpojte síťový adaptér, vyčkejte zhruba 1 minutu a poté znovu vložte akumulátor nebo připojte síťový adaptér. Zhruba o 1 minutu později vypněte napájení a znovu jej zapněte. (Provedením výše uvedené operace během přístupu na kartu SD může dojít k poškození dat.)
VQT1M37
Problém
Co je třeba zkontrolovat
Zobrazení se náhle změní.
Pokud se spustí demonstrační ukázka (předvedení kamery), přepněte položku [DEMO REŽIM] na [VYPNOUT]. (str. 78)
Indikace (zbývající počet snímků, uplynulý čas apod.) se nezobrazují na LCD monitoru.
Při nastavení položky [DISPLEJ] menu [NASTAVENÍ] na [VYPNOUT] se nezobrazují žádné indikace kromě výstražných upozornění a datumu.
Záznamy nelze nahrávat, i když je karta SD vložena správně.
● Karta SD je chráněna proti záznamu. (str. 15) ● Karta SD je plná. Vymažte nepotřebné scény nebo vložte novou kartu. (str. 50) ● Kamera není v režimu záznamu. ● Kryt paměťové karty/akumulátoru je otevřen.
Záznam videa se sám zastavuje.
● Používáte vhodnou kartu SD? (str. 14) ● I při použití vhodné karty SD se může záznam zastavit, pokud se na ní data zapisovala mnohokrát. Data zkopírujte do počítače a poté kartu SD v kameře naformátujte. (Při formátování budou veškerá data na kartě SD odstraněna.)
U statických snímků se vytvářejí mozaikové rastry.
Při nastavení [KOMPR.SNÍMKU] na [ ] a natáčení detailních objektů dojde k mozaikovému efektu. Během záznamu nastavte [ ]. (str. 31)
Nefunguje automatické ostření.
● Není nastaveno ruční ostření? Stiskem tlačítka [AUTO] nastavte automatické ostření. ● Natáčíte scénu, kterou lze automaticky obtížně zaostřit. Objekt zaostřete ručně. (str. 38)
Není slyšet zvuk.
Úroveň hlasitosti je příliš nízká. (str. 46)
VQT1M37
85
Ostatní
4
Problém
86
Odstraňování závad (pokrač.) Co je třeba zkontrolovat
Nahrává se zvuk motoru.
● Jedná se o mechanický zvuk kamery, nejde o závadu. ● Jestliže je poblíž mikrofonu kapka vody, mechanický zvuk kamery se zesílí. Kapku setřete suchou tkaninou. ● Pod vodou se mechanický zvuk kamery a zejména motoru zesílí.
Úroveň hlasitosti je nízká.
Jestliže je na reproduktoru voda, hlasitost se může snížit. Veškerou vodu setřete suchou tkaninou.
Snímky se nezobrazují na televizoru nebo vypadají ve svislém směru roztažené.
● Vstupní režim televizoru neodpovídá připojeným konektorům? Připojené konektory nastavte jako vstup podle pokynů v dokumentaci k televizoru. ● Nastavte [FORMÁT TV ] tak, aby odpovídal připojenému televizoru. (str. 54)
Data nelze odstranit.
● Není scéna uzamčena? Odemkněte ji. (str. 52) ● Scény, jejichž miniatury jsou opatřeny symbolem , nelze odstranit. Pokud nejsou data potřebná, kartu SD naformátujte. (str. 52) Při formátování budou veškerá data na kartě SD odstraněna. ● Karta SD je chráněna proti záznamu? (str. 15)
Snímky na kartě SD nevypadají normálně.
Scéna může být poškozená. Scény mohou být poškozeny statickou elektřinou a elektromagnetickým vlněním. Důležitá data uložte do počítače apod.
Kartu SD nelze použít ani po zformátování na této kameře.
Kamera nebo karta SD může být poškozena. Obraťte se na prodejce, od něhož jste kameru zakoupili. Informace o kartách SD použitelných s touto kamerou (str. 14)
Kamera nerozpozná vloženou kartu SD.
Karta SD byla naformátována na počítači? Kartu SD naformátujte na tomto přístroji. Při formátování budou veškerá data na kartě SD odstraněna. Poté je již nelze obnovit. (str. 52)
VQT1M37
Problém
Co je třeba zkontrolovat
Indikace zmizela, zobrazení nefunguje nebo je nelze ovládat.
● Je kamera připojena k počítači? Při připojení k počítači nelze kameru ovládat pomocí ovládacích prvků kamery. ● Vypněte napájení. Pokud se napájení nevypne, vyjměte kartu SD, vyjměte a znovu vložte akumulátor (odpojte a znovu připojte síťový adaptér) a kameru znovu zapněte. Pokud kamera stále nepracuje správně, odpojte zdroj napájení a obraťte se na prodejce, u něhož jste přístroj zakoupili.
Karta SD není při vložení do jiného zařízení rozeznána.
Zkontrolujte podporované karty SD v návodu k použití kamery.
Počítač nerozezná kameru ani při připojení kabelem USB.
● Během zobrazení menu na LCD monitoru se obrazovka funkce USB nezobrazí ani při připojení kabelu USB. Uzavřete menu a poté připojte kabel USB. ● Je připojen síťový adaptér? ● Pokud má počítač větší počet konektorů USB, zkuste použít jiný. ● Zkontrolujte si konfiguraci počítače. (str. 66) ● Odpojte kabel USB, vypněte napájení a znovu jej zapněte, poté kabel znovu zapojte.
Po odpojení kabelu USB se na počítači zobrazí chybová zpráva.
● Pro Windows Chcete-li bezpečně odpojit kabel USB, klepněte na ikonu ( nebo ) na hlavním panelu a postupujte podle zobrazených pokynů. ● Pro Macintosh Ikonu jednotky přetáhněte do Koše, poté odpojte kabel USB.
VQT1M37
87
Ostatní
4
Problém
88
Odstraňování závad (pokrač.) Co je třeba zkontrolovat
Na LCD monitoru se zobrazí nápis [VYSKYTLA SE CHYBA. VYPNĚTE, PROSÍM, ZAŘÍZENÍ A ZNOVU JEJ ZAPNĚTE.]
● V přístroji byla zjištěna chyba. Chcete-li data ochránit, vyjměte kartu SD a ovladač režimů přepněte do polohy [OFF]. Napájení se vypne zhruba za 1 minutu. ● Pokud se stejná zpráva zobrazuje po zapnutí napájení opakovaně, kamera potřebuje opravu. Odpojte zdroj napájení a obraťte se na prodejce, u něhož jste přístroj zakoupili. Nepokoušejte se o svépomocnou opravu.
Návod k použití MotionSD STUDIO ve formátu PDF nelze otevřít.
Je na počítači nainstalován Adobe Acrobat Reader 5.0 nebo vyšší, nebo Adobe Reader 7.0 nebo vyšší? K prohlížení návodu k použití programu MotionSD STUDIO ve formátu PDF je nutný prohlížeč Adobe Acrobat Reader 5.0 nebo vyšší, nebo Adobe Reader 7.0 nebo vyšší.
VQT1M37
Problém
Co je třeba zkontrolovat Kamera má funkce, které nelze z technických důvodů používat současně. Příklady: Funkce Digitální zoom Rozetmívání a zatmívání
Barevné noční snímání
Kompenzace protisvětla
Funkci nelze použít nebo zvolit.
Režim pro jemnou pleť (Nastavit a zrušit) Režim nápovědy Stabilizátor obrazu
Scénický režim
Změna na režim vyvážení bílé
Podmínka ● Během režimu záznamu statických snímků ● Během režimu záznamu statických snímků ● Během záznamu (Nelze nastavit ani zrušit) ● V režimu natáčení pod vodou (Underwater) ● Při nastavení clony nebo zisku ● Při použití funkce Barevné noční snímání ● Během záznamu ● Během režimu záznamu statických snímků ● Při použití funkce Barevné noční snímání ● Během automatického záznamu ● Při použití funkce Barevné noční snímání ● Při použití digitálního zoomu ● Při použití funkce Barevné noční snímání
Změna na rychlost ● Při použití scénického režimu závěrky/ ● Při použití funkce Barevné noční snímání clonu nebo zisk
Při provedení příkazu [PŮVODNÍ NAST] z menu NASTAVENÍ se obnoví veškerá původní nastavení kromě jazyka displeje, a proto lze funkce zvolit. (str. 78)
VQT1M37
89
Ostatní
5
Upozornění týkající se používání
Při používání přístroje ● SD videokamera se nesmí ukládat v blízkosti elektromagnetických přístrojů (např. mikrovlnných trub, televizorů, herních konzol atd.). • Jestliže SD videokamera leží na televizoru nebo v jeho blízkosti, mohou být snímky a zvuk, které SD videokamera zaznamenává nebo přehrává, rušeny elektromagnetickým vyzařováním. • SD videokamera se nesmí používat v blízkosti mobilních telefonů, protože může vznikat šum, který nepříznivě ovlivní snímky a zvuk. • Zaznamenaná data nebo snímky mohou být poškozeny silným elektromagnetickým polem vytvořeným reproduktory nebo velkými motory. • SD videokamera může být nepříznivě ovlivněna elektromagnetickým vyzařováním, způsobeným mikroprocesory, což může vést k poruchám v obraze a ve zvuku. • Je-li SD videokamera nepříznivě ovlivněna elektromagnetickým přístrojem a přestane správně pracovat, musí se SD videokamera vypnout a vyjmout akumulátor nebo odpojit síť ový napáječ. Poté vložte akumulátor zpět nebo zapojte síť ový napáječ a SD videokamera může být opět zapnuta. ● SD videokamera se nesmí používat v blízkosti rozhlasových vysílačů nebo vedení vysokého napětí. • Při záznamu v blízkosti rozhlasových vysílačů nebo vedení vysokého-napětí mohou být zaznamenané snímky a zvuk nepříznivě ovlivněny. ● Používejte kabel dodávaný s přístrojem nebo jiným zařízením. Kabely nenapojujte. ● Kameru nepostřikujte prostředky na hubení hmyzu ani těkavými chemikáliemi, pryžové nebo plastové výrobky nenechávejte delší dobu ve styku s kamerou. (Může dojít k deformaci a olupování povrchu.) ● Při přenášení kamery chraňte kameru před pádem nebo nárazem. • Silný náraz může poškodit vnější kryt kamery a způsobit její poruchu. ● Kameru nepoužívejte k podnikatelským účelům, např. k ostraze. • Videokamera není určena k profesionálnímu použití. Při dlouhodobém používání se může zvýšit její interní teplota a v důsledku toho může nastat porucha. ● Před dlouhodobým odstavením: • Suchou a měkkou tkaninou otřete vlhkost nebo nečistoty, nechte kameru přirozeně oschnout a uložte ji spolu s pohlcovačem vlhkosti (silikagel). ● Chcete přístroj vysušit, nepoužívejte mikrovlnnou ani běžnou troubu, a přístroj neumísťujte do bezprostřední blízkosti sporáku nebo otevřeného ohně. Přístroj by se mohl vznítit nebo by do něho mohl vniknout kouř a způsobit poruchu.
90
VQT1M37
Karta SD ● Paměťová kapacita uvedená na štítku karty SD je součtem kapacity pro ochranu a správu autorských práv a kapacity využitelné v kameře, počítači apod. ● Karta miniSD vyžaduje speciální adaptér. Do kamery nevkládejte kartu miniSD ani prázdný adaptér. Při vkládání nebo vyjímání karty miniSD neponechávejte adaptér v kameře. (Mohlo by dojít k poškození.)
Akumulátor ● Dobíjecí lithium-ionový akumulátor použitý v této kameře je do značné míry ovlivněn vlhkostí a teplotou. V chladných prostorách se indikace plné kapacity nemusí vůbec zobrazit a indikace vybití se může objevit již po cca 5 minutách od spuštění. Při vysokých teplotách se může aktivovat bezpečnostní funkce, která zabrání použití kamery. ● Po ukončení práce s kamerou vždy vyjměte a uložte akumulátor. • Pokud ponecháte akumulátor v kameře, v důsledku nepatrného odběru proudu se může zcela vybít a jeho použití nebude již dále možné. • Akumulátor uložte do plastového sáčku, aby nedošlo k dotyku kontaktů s kovem, a uložte jej na chladném (15 až 25 ˚C) a suchém místě (relativní vlhkost 40 až 60 %) se stálou teplotou. • Skladování akumulátoru při příliš vysoké nebo příliš nízké teplotě může zkrátit jeho životnost. Pokud akumulátor skladujte při vysoké teplotě a vlhkosti nebo v zaolejovaném prostředí, jeho kontakty mohou zrezavět a způsobit poškození akumulátoru. • Dlouhodobě skladované akumulátory jednou ročně nabijte, poté je používejte až do úplného vybití a potom je znovu uložte. • Kontakty akumulátoru čistěte od usazeného prachu apod. ● Při odchodu na natáčení do exteriéru si berte náhradní akumulátor. • Vezměte si 3 až 4 násobek energie, než hodláte využít. V chladném prostředí, například v lyžařských střediscích, se doba pro záznam zkracuje. • Když cestujete, nezapomeňte si vzít síťový adaptér, abyste mohli akumulátor dobíjet. ● Nepoužívejte akumulátory poškozené nebo zdeformované (především kontakty) pádem apod. • Mohou způsobit poškození kamery. ● Akumulátory nevhazujte do ohně. • Zahřátý nebo do ohně vhozený akumulátor může vybuchnout. ● Pokud akumulátor nevydrží okamžitě po plném nabití dlouho, dosáhl konce své životnosti. Zakupte si nový. ● Poznámka týkající se dobíjecího akumulátoru • Akumulátor je recyklovatelný. Dodržujte místní nařízení týkající se recyklace. VQT1M37
91
Ostatní
5
Upozornění týkající se používání (pokrač.)
Síťový adaptér ● Použijte přiložený síťový adaptér. ● Pokud je akumulátor příliš horký nebo příliš studený, nabíjení může trvat delší dobu nebo se nemusí zdařit. ● Síťový adaptér udržujte ve vzdálenosti nejméně 1 m od rozhlasového přijímače. (Na příjem může působit rušení.) ● Síťový adaptér může při používání bzučet, ale to je zcela normální. ● Po použití odpojte síťový adaptér od zásuvky. (Pokud jej necháte připojený, spotřebuje 0,3 W [max.].) ● Kontakty síťového adaptéru udržujte v čistotě. Síťový adaptér umístěte v blízkosti síťové zásuvky a na svůj dosah, abyste mohli přívod snadno přerušit (vytáhnout síťovou vidlici).
LCD monitor ● V případě zamlžení nebo znečištění otřete monitor LCD měkkou a suchou tkaninou. ● Pokud je přístroj mimořádně chladný, v chladném prostředí nebo na podobných místech, LCD monitor může být po zapnutí tmavší než obvykle, ale po zvýšení interní teploty kamery se obnoví normální jas. LCD monitor je vyroben pomocí velmi přesné technologie, ale mohou se na něm vyskytnout černé body nebo setrvávající světlé body (červené, modré nebo zelené). Nejedná se o závadu monitoru. U pixelů LCD monitoru se dosahuje 99,99 % úrovně přesnosti, ve zbývající 0,01 % se mohou vyskytnout vadné nebo stále rozsvícené pixely. Nemusíte mít však obavy, tyto vadné pixely se na snímky ukládané na kartu SD nezaznamenávají.
92
VQT1M37
Kondenzace vlhkosti ● Pokud dojde k orosení kamery, objektiv se zamlží a kamera a karta SD nemusí pracovat správně. Zabraňte prudkým změnám teploty a vlhkosti. ● Ke vzniku orosení může dojít v následujících případech: • Po letních dešťových přeháňkách nebo tam, kde je vzduch nasycen párou • Po zapnutí topných těles v chladných místnostech • Při přesunu z chladného do teplého prostředí • Pokud je kamera přímo vystavena proudu studeného vzduchu (např. z klimatizace apod.) ● V případě rozdílu v teplotě nebo vlhkosti vložte kameru do plastového sáčku, vytlačte z něj co nejvíce vzduchu, sáček uzavřete a ponechte v místnosti asi hodinu, aby se jeho teplota vyrovnala s teplotou prostředí. ● Pokud se zamlžil objektiv, vyjměte akumulátor a odpojte síťový adaptér, otevřete kryt paměťové karty/akumulátoru a ponechte zhruba 1 hodinu v klidu, aby se teploty prostředí vyrovnaly.
Čištění ● Vyjměte akumulátor a odpojte síťový adaptér. ● K čištění kamery nepoužívejte benzen, ředidlo, alkohol apod. (Tyto látky mohou způsobit deformace a oloupání povrchu.) ● Prach a otisky prstů otřete měkkou suchou tkaninou. U odolných skvrn namočte tkaninu do vody, dobře ji vyždímejte a použijte ji k otření znečištěného povrchu. Poté povrch otřete suchou tkaninou. ● Chemicky napuštěné tkaniny používejte podle pokynů a údajů.
Odolnost proti nárazu Videokamera je vysoce odolná proti nárazu a obstála při zkoušce pádem* z výšky 1,2 m. * Tato zkouška vyhověla standardu „MIL-STD 810F Method 516.5 – Shock“. (Výrobek byl upuštěn na překližku o tloušťce 5 cm.) To nezaručuje, že nedojde k poškození nebo poruše produktu. Vodotěsnost kamery se může v závislosti na síle nárazu při pádu nebo při opakovaném nárazu snížit. V těchto případech se obraťte na prodejce, u něhož jste přístroj zakoupili.
VQT1M37
93
Ostatní
6
Technické údaje
Videokamera SD: Informace pro vaši bezpečnost Zdroj napájení: Příkon:
DC 5,0 V (při použití síťového adaptéru), DC 3,6 V (při napájení z akumulátoru) Záznam: 2,9 W, Dobíjení: 4,5 W
Systém signálu
Obrazový senzor
Objektiv Zoom Monitor Mikrofon Reproduktor Nastavení vyvážení bílé Standardní intenzita osvětlení Požadované minimální osvětlení Výstupní úroveň videosignálu Výstupní úroveň audiosignálu USB Rozměry (bez vyčnívajících dílů) Hmotnost Provozní hmotnost Provozní teplota Provozní vlhkost Provozní doba akumulátoru Interní vodotěsnost Odolnost vůči nárazu
94
VQT1M37
Norma EIA: 625 řádků, 50 půlsnímků, barevný signál normy PAL 1/6˝ CCD obrazový senzor Celkem: 800 K Efektivní počet pixelů: Videozáznam: 400 K (4:3), 350 K (16:9) Statický snímek: 410 K (4:3) Automatická clona, F1,8 až 2,4 Ohnisková vzdálenost: 2,3 mm až 23,0 mm Makro (automatické ostření v plném rozsahu) 10x optický, 25/700x digitální zoom 2.7˝ širokoúhlý LCD monitor (cca 123 K pixelů) Stereofonní (s funkcí zoom) 1 kulatý reproduktor Systém automatického vyvážení 1.400 lx Cca 6 lx (režim nízké úrovně osvětlení Low Light, 1/25) [Cca 2 lx při použití režimu Barevné noční snímání] 1,0 Všš, 75 Ω 316 mV, 600 Ω Funkce čtení paměťových karet (Bez podpory ochrany copyrightu), Hi-Speed USB (USB 2.0), Konektor USB - Typ miniAB, Kompatibilita s PictBridge 33,8 mm (Š) x 63,4 mm (V) x 115,4 mm (H) Cca 224 g bez karty SD a přiloženého akumulátoru Cca 246 g s přiloženou kartou SD a akumulátorem 0 °C až 40 °C 10 % až 80 % Viz str. 18. Ekvivalent normy IEC 60529 „Stupně ochrany poskytované kryty (kód IP)“ IPX8. (Splňuje podmínky pro použití pod vodou v hloubce 1,5 metru po dobu až 30 minut.) Vyhovuje diskrétní zkoušce pádem, při níž je přístroj upuštěn z výšky 1,2 metru v souladu s „MIL-STD 810F Method 516.5— Shock“. (Výrobek byl upuštěn na překližku o tloušťce 5 cm.)
Ekvivalent normy IEC 60529 „Stupně ochrany poskytované kryty (kód IP)“ IP5X.
Odolnost vůči prachu Videozáznamy Záznamové médium Velikost obrazu Doba záznamu Komprese Režim záznamu a přenosová rychlost Komprese zvuku
Paměťová karta SD: 256 MB/512 MB/1 GB/2 GB (odpovídající formátu FAT12 a FAT16) Paměťová karta SDHC: 4 GB/8 GB/16 GB (odpovídající formátu FAT32) 704 x 576 Viz str. 29. MPEG2 (vyhovující standardu SD-Video) XP: 10 Mbps (VBR), SP: 5 Mbps (VBR), LP: 2.5 Mbps (VBR) vyhovující standardu MPEG1-Layer2 (stereo)
Statické snímky
Záznamové médium
Paměťová karta SD: 8 MB/16 MB/32 MB/64 MB/128 MB/256 MB/ 512 MB/1 GB/2 GB (odpovídající formátu FAT12 a FAT16) Paměťová karta SDHC: 4 GB/8 GB/16 GB (odpovídající formátu FAT32)
Počet zaznamenatelných snímků
Viz str. 31.
Komprese Velikost obrazu
JPEG (Design rule for Camera File system, podle standardu Exif 2.2), odpovídá DPOF 640 x 480 (4:3)
Síťový adaptér : Informace pro vaši bezpečnost Zdroj napájení: Příkon: Stejnosměrný výstup: Rozměry Hmotnost
Střídavý 110-240 V, 50/60 Hz 12 W DC 5,0 V, 1,6 A 76 mm (Š) x 22 mm (V) x 46 mm (H) Cca 100 g
Akumulátor : Informace pro vaši bezpečnost Maximální napětí: Jmenovité napětí: Jmenovitá kapacita:
DC 4,2 V DC 3,6 V 1000 mAh
Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění. VQT1M37
95
Cz VQT1M37 M1207UN0 (2000 )
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9 (2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany