Návod k použití Odsávačka Miniaspir T
CH-03-03-071116-Odsávačka Miniaspir T
Blahopřejeme Vám k nákupu tohoto odsávacího přístroje a děkujeme Vám za Vaši důvěru. Připomínáme Vám, že na www.flaemnuova.it naleznete informace o kompletní produktové paletě výrobků společnosti Flaem.
Miniaspir T (5) je odsávačka určená pro domácí použití a speciálně pro použití u permanentní tracheotomie. Odsávací přístroj je vybaven regulátorem podtlaku (4), manometrem (2) a lahví na sekret (6)s ochranou proti přesátí, která zabraňuje přesátí tekutiny do odsávačky. Pomocí ventilu se uzavře bezpečnostní pojistka zabraňující nasátí. Ventil je řízen cylindrickým plovákem, který se nachází ve vnitřní části víka láhve. Snadná, nekomplikovaná obsluha, tichý chod a spolehlivost představují přednosti této odsávačky, která má také bezmazný agregát. Odsávačka Miniaspir T je vybavena následujícím příslušenstvím firmy FLAEM: láhev na sekret (6) s ochranou proti přesátí, krátké propojovací hadičky (15), bakteriologický filtr (není součástí příslušenství) (16), dlouhá propojovací hadice (9), láhev na sekret s víčkem (7), jednorázová odsávací cévka (10), ruční regulátor sání (11).
2 CH-03-03-071116-Odsávačka Miniaspir T
! DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ! Zde se jedná o lékařský přístroj pro domácí použití. Použití by mělo být předepsáno lékařem. Přístroj by měl být používán v souladu s pokyny návodu k obsluze. Je důležité, aby si pacient přečetl návod k použití a o údržbě, a porozuměl mu. Jestliže máte dotazy, obraťte se na Vašeho prodejce. Výrobce dělá vše potřebné pro to, aby zajistil co nejvyšší kvalitu a bezpečnost všech svých výrobků. Stejně jako u jiných elektrických přístrojů, uživatel by měl dbát během používání všech bezpečnostních opatření, aby zabránil poškození osob nebo škodám na majetku. Před prvním použitím a poté pravidelně během života přístroje kontrolujte pravidelně, zda není síťový kabel poškozený. Při poškození okamžitě vytáhněte kabel ze zásuvky a přineste přístroj do autorizovaného servisního centra. • • • •
• • •
• •
• •
Děti a osoby postižené smějí používat odsávací přístroj pouze za přítomnosti dospělé osoby, která četla návod k použití. Přístroj nesmí být používán ve spojení s narkotickými plyny, které jsou v ovzduší za přítomnosti kyslíku či rajského plynu hořlavé. Nikdy nepoužívejte jiný síťový zdroj než ten, které souhlasí s údaji, vyznačenými na spodní straně přístroje (na typovém štítku). Zabraňte síťovému kabelu v kontaktu s topnými tělesy. Nikdy se nedotýkejte zástrčky mokrýma rukama a nikdy přístroj nepoužívejte během koupání nebo sprchování. Nikdy přístroj neponořujte do vody. Jestliže Vám přístroj upadne do vody, okamžitě vytáhněte kabel ze zásuvky. Před touto činností nevytahujte přístroj z vody, ani se jej nedotýkejte. Poté přístroj nepoužívejte (okamžitě jej dopravte autorizovanému servisu). Kryt přístroje není chráněn před proniknutím tekutin. Po ukončení odsávání okamžitě vytáhněte kabel ze zásuvky. Přístroj je vybaven bezpečnostní pojistkou, kterou lze v případě výpadku přístroje snadno zkontrolovat. Před touto operací musí být kabel odpojen ze zástrčky. Opravy smí být prováděny pouze autorizovanými servisními techniky. Vycházejte z toho, že jakýkoliv neodborný servisní zásah neautorizovaným servisem je porušením záručních podmínek. Zkontrolujte, zda jsou všechny propojovací hadice pevně připojené a víka lahví na sekret jsou pevně zašroubována, aby nedošlo během sání k netěsnostem. Během odsávání zabraňte tomu, aby byly láhve na sekret zaměněny, jinak může dojít k nasátí tekutiny do odsávačky, což by mohlo vést k poškození přístroje. V tomto případě odsávací přístroj okamžitě vypněte. Láhve na sekret okamžitě vyprázdněte a vyčistěte. Odsávací kanylu nelze znovu použít a je třeba ji po jednom použití nahradit. Jednorázový bakteriologický filtr (je-li k dispozici) musí být během 24 hodin po prvním použití vyměněn.
3 CH-03-03-071116-Odsávačka Miniaspir T
NÁVOD K POUŽITÍ Před každým použitím zkontrolujte všechny části přístroje a odstraňte případné nečistoty jako prach, škraloupy nebo tekutiny (také v propojovacích hadicích, v láhvi, v nádobách na sekret a odpovídajících víkách). Dle pokynů v kapitole „ČIŠTĚNÍ A DEZINFEKCE“ tyto části důkladně vyčistěte nebo je sterilizujte. 1. Zkontrolujte datum exspirace na originálním balení odsávací kanyly a ujistěte se, že je odsávací kanyla používána před datem exspirace. Zkontrolujte, že je sterilní zabalení odsávací kanyly nepoškozené. FLAEM NUOVA S.p.A. nemůže ručit za poškození pacienta, která vznikla kvůli poškozenému sterilnímu balení nebo kvůli poškození originálního balení přístroje, způsobené třetí osobou. NIKDY NEPOUŽÍVEJTE V PŘÍPADĚ CHYBĚJÍCÍ STERILITY. 2. Pomocí krátké propojovací hadičky (15) připojte antibakteriální filtr (16) a nebo sací otvor na tělese přístroje (3) k výstupnímu otvoru „A“ (OUT) na víku (14) pojistné láhve (6). Druhou krátkou propojovací hadičkou (15) propojte vstupní otvor „B“ (IN) (13) láhve „A“ (OUT) (12) na víku láhve na sekret (7). Pomocí dlouhé propojovací hadičky (9) napojte vstupní otvor „B“ (IN) (8) láhve (7) k ručnímu regulátoru sání (11) a jednorázovému sacímu katétru (10). 3. Připojte napájecí kabel do zásuvky (odpovídající dle napětí přístroje). 4. Stisknutím spínače (1) uvedete do provozu odsávací přístroj. Dbejte prosím toho, že odsávací přístroj je určen pro krátkodobé použití (max. 20 minut) a používejte jej umístěný na vodorovné (aby mohla řádně fungovat ochrana proti přesátí tekutiny do odsávačky) a volné (pro řádné chlazení odsávačky) ploše. Pomocí regulátoru podtlaku (4) nastavíte požadovanou hodnotu podtlaku. Otočením regulátoru podtlaku směrem (+) dosáhnete vyšší hodnoty podtlaku. Otočením regulátoru podtlaku směrem (-) dosáhnete nižší hodnoty podtlaku. Tyto údaje lze odečítat na manometru (2). 5. Prstem ucpěte otvor v ručním regulátoru sání (11), tím zahájíte proces odsávání. Střídavým uvolňováním a ucpáváním otvoru docílíte přerušovaného sání. 6. Po skončení odsávání přístroj vypněte. Před opětovným použitím odsávačky zkontrolujte, že je přístroj ochlazený na pokojovou teplotu. 7. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Poté vyprázdněte a vyčistěte láhev na sekret a propojovací hadice.
4 CH-03-03-071116-Odsávačka Miniaspir T
ČIŠTĚNÍ A DEZINFEKCE • Před čištěním a dezinfekcí příslušenství si řádně umyjte ruce. • Odpojte od láhve odsávací kanylu (10), ruční regulátor sání (11) a dlouhou propojovací hadičku (9) od láhve. Odpojte zbývající krátkou hadičku (15) také od láhví. Sejměte víčko z láhve; láhev vyprázdněte a vyčistěte. Odpojte krátkou hadici (15) jak od láhve, tak ze zástrčky na odsávačce (nebo od antibakteriálního filtru, je-li použit). Pro okamžité vyčištění příslušenství po každém použití je postačující, jednotlivé díly opláchnout pod tekoucí vodou. Dezinfekci proveďte pomocí chemický dezinfekčních prostředků na bázi aktivního chlóru, které můžete zakoupit v lékárně. POZOR: Jestliže používáte chemické dezinfekční prostředky, dbejte pečlivě pokynů výrobce dezinfekčního prostředku. • Nikdy odsávací přístroj nemyjte pod tekoucí vodou nebo jej do vody neponořujte. Pro čištění vnějšího krytu odsávačky použijte vlhkou houbu a neabrazivní čistící prostředek. • Dle pokynů v kapitole „NÁVOD K POUŽITÍ“ znovu propojte láhve na sekret a propojovací hadičky.
TECHNICKÉ VLASTNOSTI PŘÍSLUŠENSTVÍ
-
125 ml láhev Propojovací hadičky (Ø 4 x 6 mm – délka 160 mm) Propojovací hadička (Ø 4 x 6 mm – délka 1000 mm) 250 ml láhev na sekret CH 18 jednorázová sací kanyla (Ø 6 x 4,4 mm – délka 530 mm)
Mikrobiální kontaminace: Během ošetřování při nakažlivé chorobě (infekci nebo mikrobiální kontaminaci) doporučujeme, aby měl každý pacient své vlastní příslušenství a používal své vlastní láhve na sekret a propojovací hadičky (v případě dotazů se poraďte se svým lékařem). Vzájemná působení: Materiály, které přicházejí do kontaktu se sekretem, jsou termoplastické polymery s vysokou stabilitou a vysokým chemickým odporem (PP, PC). Přesto není možné vyloučit vzájemná působení. Proto doporučujeme: a) zabránit dlouhému kontaktu tekutiny s láhvemi na sekret nebo propojovacími hadičkami (proveďte okamžitě po použití čištění nebo dezinfekci). b) v případě, že zjistíte anomální jevy, jako např. poškození příslušenství, doporučujeme okamžitě přerušit používání a příslušenství nahradit novým. Informujte prosím zákaznický servis a zaznamenejte přesné údaje o způsobu použití. POZOR: POUŽÍVEJTE POUZE ORIGINÁLNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ FLAEM
5 CH-03-03-071116-Odsávačka Miniaspir T
Likvidace: V souladu se směrnicí 2002/95/ES zobrazuje symbol, uvedený na přístroji, že přístroj určený j likvidaci je zařazen jako odpad a podléhá tak „třídění odpadu“. Spotřebitel musí jmenovaný odpad doručit (příp. nechat doručit) do sběrného místa zřízeného komunální správou nebo při nákupu nového stejně druhového přístroje předat prodejci. Třídění odpadu jakož i další kroky zpracování, znovuzhodnocení a likvidace vyžadují výrobu přístrojů z recyklovaného materiálu a odporují poškozování životního prostředí a zdraví, které by mohlo být způsobeno nevhodnou likvidací odpadu. Předpisům odporující likvidace odpadu / výrobku uživatelem může mít za následek uložení trestu v souvislosti se zákonem vycházejícím ze směrnice 2002/95/ES o správních pokutách ze strany členského státu, ve kterém byl výrobek zlikvidován.
TECHNICKÉ VLASTNOSTI PŘÍSTROJE
Bezmazný rotační pístový kompresor s teplotním ochranným spínačem. Kryt z ohnivzdorné (třída V0 – ref. UL 94 a CEI 695-2-2) hodnotné antistatické ABS umělé pryskyřice.
Napětí: Pojistka:
230 V ~ 50 Hz 190 VA T 2A – 250 V
240 V ~ 50 Hz 190 VA T 2A – 250 V
Nastavitelné vakuum: Sací výkon: Rozměry: Hmotnost: Stupeň hlučnosti (při 1m): Krátké časové použití: Provozní podmínky: Skladovací podmínky: Provozní a skladovací tlak vzduchu:
115 V ~ 60 Hz 220 V ~ 60 Hz 180 VA 180 VA T 3A – 250 V T 2A – 250 V
přibližně od 0 do -0,7 bar přibližně 11 l/min 22 x 17 x 17 cm 2,200 kg 60 dB (A) max. 20 minut teplota min. 10 °C; max. 40 °C vlhkost vzduchu min. 10 %; max. 95 % teplota min. – 25 °C; max. 70 °C vlhkost vzduchu min. 10 %; max. 95 % min. 690 hPa; max. 1060 hPa
6 CH-03-03-071116-Odsávačka Miniaspir T
100 V ~ 50/60 Hz 180 VA T 5A – 250 V
SYMBOLY Přístroj ochranné třídy II Přístroj typu B Pozor! Dbejte pokynů návodu k použití Spínač VYPNUTO Spínač ZAPNUTO Střídavý proud Nikdy přístroj nepoužívejte během koupání nebo sprchy Nikdy nepoužívejte znovu Sterilizace ethylenoxidem Bez latexu
Dle : Dir. 93/42 ES (EN 60 601 – 1/A2) CE 0051
Teplotní ochranný spínač Motor je vybaven teplotním ochranným spínačem. Při přehřátí se teplotní ochranný spínač uvede do provozu a odsávací přístroj se vypne. V tomto případě odsávačku vypněte a počkejte minimálně 30 minut než budete přístroj moci znovu použít. Zkontrolujte, že jsou vzduchové otvory volné. Jestliže se teplotní ochranný spínač velice často zapíná, může to být způsobené problémy s napětím; je-li tomu tak, okamžitě se spojte s Vaším prodejcem nebo s autorizovaným servisním místem. Elektromagnetická snášenlivost Tento odsávací přístroj byl navržen tak, aby splňoval veškeré nároky týkající se elektromagnetické snášenlivosti. Domníváte-li se, že provoz odsávacího přístroje ruší normální provoz televizního přístroje nebo rádia nebo jiného elektrického přístroje, pokuste se změnit pozici odsávacího přístroje tak, dokud poruchy nezmizí; jako alternativu zapojte odsávací přístroj do jiné elektrické zásuvky. Záruka: Záruka pro tento přístroj je určována a poskytována konečným prodejcem. Výrobce, prodejce a dovozce jsou za bezpečnost, spolehlivost a výkon zodpovědní pouze tehdy, jestliže: • byl odsávací přístroj používán v souladu s pokyny návodu k použití; • elektrické vybavení prostoru odpovídá směrnicím IEC; • byly odbornými pracovníky provedeny montáže, dodatky, změny nebo opravy. Technické změny vyhrazeny.
7 CH-03-03-071116-Odsávačka Miniaspir T
Adresa dodavatele - distributora V případě jakéhokoliv technického problému či žádosti o provedení pravidelné údržby kontaktujte servisní oddělení firmy:
CHEIRÓN a.s. Sídlo: Ulrychova 2260/13, 162 00 Praha 6 Provozovna: Blatenská 1073 / 27a, 326 00 Plzeň Tel.: 377 590 411 ústředna 377 590 422 obchodní odd. 377 590 455 servis Fax : 377 590 435 E-mail:
[email protected] ;
[email protected] URL: www.cheiron.eu
8 CH-03-03-071116-Odsávačka Miniaspir T