m
m
a
ra h
ft p
so
ik o
a
ra h
ft p
so
ik o
.
r.o
s.
.
r.o
s. m
m
tp
of
os
ik
tp
of
os
ik
ra
ra
ha
ha
s.
s.
r.o .
r.o . Návod k použití Návod na používanie
Kombinovaný sporák
EKK513500W
m
m
a
ra h
ft p
so
ik o
a
ra h
ft p
so
ik o
.
r.o
s.
.
r.o
s. m
m
tp
of
os
ik
tp
of
os
ik
ra
ra
ha
ha
s.
s.
r.o .
r.o .
r.o .
CZ
s. ha
ha
s.
Vítejte ve světě Electroluxu
ra
tp
of
os
m
ik
os
of
tp
ra
Vybrali jste si prvotřídní výrobek Electrolux, který si, jak věříme, v budoucnu velmi oblíbíte. Electrolux si klade za cíl nabízet široký sortiment výrobků, které mohou váš život učinit pohodlnějším. Některé z nich vidíte na obálce tohoto návodu. Najděte si několik minut a prostudujte si tento návod, abyste mohli začít nový spotřebič používat a využívat všech výhod, které nabízí. Slibujeme vám vysokou uživatelskou spokojenost, přinášející pohodu při jeho používání. Hodně štěstí!
ik
m
SK
r.o s.
a
ra h ft p so ik o m
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
Ďakujeme vám za výber prvotriedneho výrobku spoločnosti Electrolux, ktorý vám prinesie veľa radosti v budúcnosti. Cieľom našej spoločnosti je ponuka širokej palety kvalitných spotrebičov, ktoré zabezpečia väčšie pohodlie pre váš život. Niekoľko príkladov nájdete aj na obálke tohto návodu. Nájdite si pár minút a preštudujte si ho, aby ste mohli využiť všetky výhody vášho nového spotrebiča. Sľubujeme vám vysokú spokojnosť a pôžitok pri jeho používaní. Veľa úspechov!
.
Vitajte vo svete Electrolux
ik o
m
r.o .
3
r.o .
Obsah
s.
s.
Pokyny pro instalační techniky
ha
ra
tp
of
ik o
Pracovní postup (krok po kroku) Rady a doporučení
Ekologické informace
.
16 16 16 16 17 17 18 20 21 23 24 26 29 33 34 35
s.
a
ra h
so
Bezpečnostní informace
ft p
Jak používat tento návod k použití Následující symboly vás budou provázet celým tímto návodem k použití
m
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
m
Použití sporáku a péče o něj……………………………………………… Použití sporáku ……………………………………………………………... Před prvním použitím……………………………………………………….. Bezpečnost dětí…………………………………………………………….. Elektrická trouba…………………………………………………………….. Ovladač funkcí trouby ……………………………………………………… Ovladač termostatu ……………………………………………………….. LED časovač s řízením času ……………………………………………… Praktické použití……………………………………………………………. Tipy…………………………………………………………………………. Tabulka pečení…………………………………………………………..... Použití varné desky………………………………………………………… Údržba a čištění………………………………………………………….... Výměna žárovky v prostoru trouby………………………………………… Co dělat, když něco nefunguje…………………………………………… Záruka, servis a náhradní díly………………………………………………
r.o
ik
Pokyny pro uživatele
ik
5 7 8 8 9 10 12
os
os
of
tp
ra
ha
Důležité bezpečnostní pokyny ……………………………………………. Technické parametry……………………………………………………….. Instalace…………………………………………………………………….. Umístění …………………………………………………………………….. Elektrické zapojení …………………………………………………………. Připojení plynu………………………………………………………………. Pravidla pro použití různých druhů plynu………………………………
ik o
m
m
r.o .
4
5
r.o .
s.
ha
ra
tp
of
os
so
ft p
ra h
a
s.
.
r.o
Během provozu • Tento sporák je určen pro přípravu pokrmů v domácnostech a není určen pro komerční nebo průmyslové použití. • Za provozu sporáku se uvolňuje teplo a vlhkost. Zajistěte dobré větrání buď přirozeným odvětráváním místnosti nebo za pomoci přídavného ventilátoru. • Nepoužívejte sporák v případě, že máte mokré ruce nebo sporák je v kontaktu s vodou. • Při delším a intenzivním vaření a pečení je vhodné otevřít okno nebo přidat další ventilátor pro dosažení důkladnějšího větrání. • Grilovací pánev se při provozu ohřeje na vysokou teplotu, proto při jakékoliv manipulaci s ní používejte ochranné rukavice.
ik o
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
• Sporák musí být instalován kvalifikovaným pracovníkem a ve shodě s tímto návodem. • Tento sporák je těžký. Při manipulaci s ním dbejte zvýšené pozornosti. • Před použitím ze sporáku odstraňte veškerý obalový materiál. • Před instalací se ujistěte, že parametry zemního plynu a jeho tlak odpovídají nastavení sporáku. • Parametry nastavení sporáku jsou uvedené na štítku. • Tento sporák není připojen na zařízení odvádějící plynové spaliny. Mělo by být instalováno a zapojeno dle platných předpisů. Zvláštní pozornost musí být věnována předpisu o dostatečnému větrání. • Sporák je přizpůsoben na zapojení do 230V, 50 Hz elektrické sítě. • Ujistěte se, že elektrické připojení odpovídá hodnotám uvedeným na typovém štítku.
so
Bezpečnost dětí • Tento sporák je uzpůsoben pro obsluhu dospělými osobami. Nedovolte dětem, aby si mohli hrát v blízkosti sporáku nebo se sporákem samotným. • Sporák se při provozu ohřívá na vysokou teplotu a zůstává horký ještě dlouhou dobu po vypnutí. Dokud není sporák dostatečně ochlazen, děti se nesmí v jeho blízkosti pohybovat. • Děti se mohou poranit i při manipulaci s použitým nádobím.
m
m
• Nepokoušejte se v žádném případě provádět jakékoliv úpravy vašeho sporáku
m
Instalace
ik o
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
Je velice důležité zajistit, aby tento návod k použití byl uživateli vždy dostupný. Toto pravidlo je nutné dodržet i v případech, kdy bude sporák přestěhován nebo prodán jinému majiteli. Je nutné tak zajistit, aby i nový majitel měl možnost se seznámit s tímto návodem a bezpečnostními předpisy.Tyto bezpečnostní pokyny byly vydány v zájmu bezpečnosti vaší i vašeho okolí. Je NUTNÉ, aby jste se s nimi seznámili ještě před vlastní instalací resp. použitím.
ik
r.o .
Důležité bezpečnostní pokyny
s.
ha
ra tp
os
ik
m
.
r.o
s.
a
ra h
m
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
na výrobku nebo jeho Symbol balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
ft p
so
Ekologické informace • Všechny obaly uložte do odpadu ve shodě s místními předpisy a ohledem na bezpečnost a životní prostředí. • Jestliže likvidujete starý spotřebič, nezapomeňte odříznout přívodní elektrický kabel a tím znemožnit jeho provozování.
of
tp
ra
ha
s.
Servis • Servis nebo opravy tohoto sporáku může provádět pouze autorizovaný servisní technik. Vždy trvejte na montáži originálních náhradních dílů.
of
os
ik
m
ik o
m
• V případech, kdy sporák není používán musíí být všechny ovladače v poloze vypnuto-"OFF". • Při použití jiných elektrických spotřebičů se ujistěte, že žádná s přívodních šňůr není v kontaktu s horkými díly sporáku. • Pro přípravu pokrmů nesmí být používáno nestabilní nebo vyduté nádobí. Mohlo by být možnou příčinou zranění nebo poškození při převrácení a vylití horkého obsahu. • Při přípravě pokrmů obsahující tuk nebo olej mějte vždy sporák pod dozorem. • Udržujte váš sporák vždy v čistotě. Usazené zbytky potravin a tuků mohou způsobit požár. • Sporák čistěte pouze způsobem uvedeným v tomto návodu. • Nikdy nepoužívejte plastové nádobí jak na plotýnkách tak i v troubě. V žádném případě prostor trouby nevykládejte hliníkovou fólií. • Nedovolte, aby ventilační otvor trouby, který je umístěn ve středu zadní části varné plochy, byl zablokován a tím znemožněna řádná ventilace trouby. • Před odstraněním ochrany musí být sporák vypnutý. Po čištění musí být ochrana vyměněna dle návodu výrobce. • Rychle kazící se potraviny, plasty a spreje mohou být teplem trouby negativně ovlivněny a proto je neskladujte v její blízkosti. • Nikdy netahejte sporák za madlo dveří
r.o .
r.o .
6
7
r.o . s. ha
s.
ra
os
ik
m
900 W 1000 W 1900 W 35 W 1900W Žárovka 25 W, patice E14 2W 45,7 dB samočistění 2927 W
r.o
r.o
s.
230 V 50 Hz
s.
Napětí sítě Frekvence Rošt do trouby Plech na pečení masa Plech na pečení těst
ra h
ra h
a
Emailová vrstva Emailová vrstva
a
Elektrické připojení Příslušenství
ft p
2927,6 W
ft p
Celkový příkon sporáku
ik o
so
Tento spotřebič splňuje požadavky těchto evropských norem( EEC Direktivy) : 2006/95 – 90/683 ; (Direktiva o nízkém napětí) včetně následných revizí, 89/336 (Direktiva o elektromagnetické shodě), 93/68 (Obecná direktiva) včetně následných modifikací.
m
so
2000 W 2000 W 3000 W 1000 W 0,6 W 0,6 W
.
tp
Lakované Emailová vrstva Středně rychlý Středně rychlý Rychlý Pomocný Integrované
.
Trouba
858-868 mm 500 mm 600 mm 45 litrů
of
tp
ik
os
of
Varná deska
ik o
m
m
Výška Šířka Hloubka Objem trouby Víko Podložka pod nádobí Přední pravý hořák Zadní pravý hořák Přední levý hořák Zadní levý hořák Zapalování Celkový elektrický příkon varné desky Topná tělesa - Těleso u dna trouby - Těleso u stropu trouby Grilovací těleso Ventilátor trouby Kruhové topné těleso Osvětlení trouby LED časovač Hlasitost zvukové signalizace Čištění Celkový elektrický příkon trouby
ra
EKK513500 Rozměry
ha
Technické parametry
r.o .
Pokyny pro instalatéra
Je bezpodmínečně nutné, aby všechny instalační práce byly provedeny KVALIFIKOVANÝM PRACOVNÍKEM a to dle platných postupů a předpisů.
s.
ha
ha
s.
Ještě před vlastní instalací se ujistěte, že parametry přiváděného plynu (druh a tlak) odpovídají přednastaveným hodnotám z výroby. Sporák nesmí být napojen na komín. Musí být nainstalován a připojen ve shodě s platnými předpisy. Zvláštní pozornost musí být věnována dobrému větrání pracovního prostoru. Parametry nastavování jsou uvedeny na typovém štítku.
ra
tp
of
ik
Připojení na plyn. Zkontrolujte, zda průměr přívodní trubky a kapacita přiváděného plynu jsou dostatečné pro dodávání plynu do celého systému sporáku. Zkontrolujte těsnost všech plynových spojů. Nainstalujte na viditelné a dobře dostupné místo přívodní kohout, kterým bude možné kdykoliv sporák odpojit od přívodu plynu.
m
.
r.o
ra h
ra h
a
Tento sporák je zařazen do "třídy Y" ve shodě s Požárními bezpečnostními předpisy. Žádná přiléhající plocha nebo zeď nesmí převyšovat výšku sporáku. Sporák může být umístěn v kuchyni, v kuchyňském koutě nebo v obývacím pokoji. nesmí být umístěn v ložnici nebo v koupelně. Minimální vzdálenost jakýchkoliv hořlavých materiálů od horní plochy sporáku je 69cm (viz obrázek).
a
s.
Umístění
s.
r.o
.
Tento spotřebič musí být uzemněn.
ft p so
ik o
69cm
m
so
ft p
Sporák musí být umístěn na podlaze, ale ne přímo na vlastní konstrukci
62 cm
69cm
ik
os
Ujistěte se, že provedená instalace v případě poruchy sporáku, neznemožní servisnímu technikovi dobrý přístup ke sporáku. Ještě před napojením sporáku na elektrickou síť se ujistěte, že napětí a frekvence elektrického vedení odpovídá údajům uvedeným na typovém štítku sporáku.
os
of
tp
ra
Sporák musí být zapojen ve shodě se specifikací "Y" (EN60.335-2.6). Trouba nesmí být instalována výše než je výška varné desky.
ik o
m
m
r.o .
Instalace
r.o .
8
s. ha
ha
s.
Vyrovnání na podlaze Sporák je vybaven malými nastavitelnými patkami, které jsou umístěny v rozích přední a zadní části spodku trouby.
ra tp of os
os
of
tp
ra
Natavením patek lze dosáhnout změnu výšky sporáku a tím i vyrovnání s okolními doléhajícími plochami. Zároveň se tím zaručí rovnoměrné rozlití kapalin v nádobí použitém pro přípravu pokrmů.
ik
Veškeré elektrikářské práce spojené s instalací tohoto sporáku musí provádět kvalifikovaný pracovník-elektrikář a to ve shodě s platnými normami a předpisy. Sporák musí být uzemněn. Výrobce si vyhrazuje právo na odmítnutí jakékoliv odpovědnosti při nedodržení těchto bezpečnostních předpisů.
Sporák může být pevně připojen do sítě v souladu s následujícím schematem zapojeni.: N(L2)
hnědý
modrý
L1
žlutozelen
m
ik
Elektrické zapojení
. r.o
r.o
.
230V ~
Sporák je přizpůsoben na zapojení do 230V, 50 Hz elektrické sítě. Pro připojení do elektrické sítě použijte kabel typu H05 RR-F. Před vlastním připojením do sítě se přesvědčete, že parametry elektrického rozvodu odpovídají hodnotám uvedeným na typovém štítku.
s.
a
ra h
ft p
ra h
a
s.
V případě přímého zapojení sporáku na síť je nutné mezi sporák a toto připojení vložit odpovídající vypínač s minimální vzdáleností spínacích kontaktů 3mm v souladu s podmínkami kategorie přepětí III.
ft p
so
Tento vypínač musí být umístěn nejdále 2 m od plotny sporáku a musí být po instalaci dobře dostupný.
m
ik o
so
Je-li přívodní kabel poškozený, tak musí být nahrazen pouze kvalifikovaným elektrikářem.
ik o
m
m
r.o .
r.o .
9
10 Zelenožlutý zemnící drát NESMÍ být tímto vypínačem přerušen.
r.o .
r.o .
s.
ha
ha
s.
• Domácí rozvod a pojistky odpovídají hodnotám uvedeným na typovém štítku. • Zásuvka nebo hlavní vypínač sporáku je po instalaci dobře dostupný.
ra
tp
tp
ra
Zajistěte, aby přívodní kabel nebyl nikde v kontaktu se šrafovanou plochou vyznačenou na obrázku.
Jak postupovat?
of
• Odšroubujte a odstraňte krycí díl ze zadní části sporáku. • Připojte elektrický kabel do svorkovnice dle tabulky č.1 • Upevněte dráty pomocí svorek • Ujistěte se, že zapojení ve svorkovnici odpovídá parametrům elektrické sítě. • Přimontujte zpět krycí zadní díl.
m
ik
os
of os
ik
připojení pružné hadice
m
přívodní kabel
.
.
Připojení plynu Připojení plynu musí být provedeno dle platných předpisů. Spotřebič byl ve výrobním závodě zkontrolován a přizpůsoben pro druh plynu, který je uveden na typovém štítku. Typový štítek je umístěn na zadní stěně sporáku vedle připojovací trubky. Ujistěte se, že sporák připojujete na druh plynu, který je na typovém štítku uveden. V opačném případě postupujte dle instrukcí v kapitole "Pravidla pro připojení různých druhů plynu".
r.o
s.
a
ra h
m
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
Pro dosažení co možná nejvyšší účinnosti při co nejnižší spotřebě plynu, je nutné zajistit, aby hodnoty tlaku plynu na vstupu splňovali parametry uvedené v tabulce "Specifikace jednotlivých trysek".
ft p
so
ik o
m
Před připojením na síť zkontrolujte:
strany
ha
tp
of
m
ik
os
připojení pružné hadice
přívodní kabel
r.o
s. a
a
s.
r.o
.
Při tomto typu instalace je možné použít pro připojení plynu pouze pevnou trubku ve shodě s platnými předpisy.
.
Připojení z pravé strany (pohled zpředu)
ra h
m
ik o
so
ft p
ra h
pevná trubka
ft p
so
11 (pohled
ra
ha
ra
tp
Použití pružné nekovové hadice je možné pouze za těchto dalších podmínek: - v žádném místě se nesmí hadice dostat do kontaktu s teplotou vyšší než je teplota v místnosti a ne vyšší než 30°C. Jestliže připojovací hadice musí být vedena za sporákem, musí být nainstalována dle schématu. - nesmí být delší než 1500mm - nesmí být nikde přiškrcena - nesmi být namáhána jak tahem nebo krutem - nesmí se dostat do styku s ostrými hranami nebo rohy nábytku - je možné vždy zkontrolovat její stav a to celé její délky. Důležité Po instalaci zkontrolujte těsnost spojů pomocí mýdlové vody. Nikdy nepoužívejte otevřený plamen.
levé
s.
r.o .
s.
z
Po instalaci na požadované místo zajistěte, aby gumová hadice a přívodní elektrický kabel nebyly nikde v kontaktu se šrafovanou plochou sporáku (viz obrázek) a aby smyčka hadice neležela přímo na podlaze.
of
os
ik
Připojení pomocí pružné nekovové hadice Bude-li celé připojení plynu volně přístupné v celé jeho délce, tak lze využít i možnosti sporák připojit na plyn pomocí pružné nekovové hadice a to ve shodě s platnými předpisy.
ik o
m
m
Připojení zpředu)
r.o .
Připojení buď pomocí pevné trubky nebo pružné kovové hadice Z důvodu zajištění co nejvyšší bezpečnosti a zamezení vzniku nežádoucího pnutí, doporučujeme připojit sporák na rozvod plynu pomocí pevné trubky (ne měděné) nebo pomocí pružné nerezové hadice. Rozměr připojovacího prvku plynové trubky je 1/2''. Při tomto typu připojení na plyn je možné použít pouze pružnou kovovou trubku a to ve shodě s platnými předpisy.
přívodní kabel
12
ha
C
E
of
tp
A
os
C D
ik
m
ik
os
of
tp
B
ra
ha
Nalepte na spotřebič dodanou samolepku (použitá tryska, odpovídající typu použitého plynu)
ra
Připojení na přívod plynu Sporák lze připojit na plynový rozvod z pravé strany. Připojovací prvek sporáku je 1/2'' paralelní "samčí" plynová koncovka. Existují 3 možnosti připojení − pevná trubka s těsněním − trubka s mechanickou koncovkou. − gumová hadice V případě použití gumové hadice našroubujte na koncovku převlečnou matici s vloženým těsněním odpovídající použitému plynu.
A – Přívod plynu B – Matice 1/2" C – Těsnění D – Převlečná matice E – Koleno
Spec ifik ace pou žitých tr ysek
ra h
Zemní plyn G20 Propan-Butan G30/G31
0,32
20 28-30
1,00
0,35
Zemní plyn G20 Propan-Butan G30/G31
0,29
ft p 20 28-30
so ik o
m
Nalepte na spotřebič dodanou samolepku (použitá tryska, odpovídající typu použitého plynu)
1,19 0,88
ra h
0,43
a
20 28-30
so
Pomocný
0,42
.
2,00
Zemní plyn G20 Propan-Butan G30/G31
Průmĕr Spotřeba trysky (mm) m3/h g/h
r.o
Střednĕ rychlý
Obtok Tlak (mm) (mbar)
s.
0,72
Druh plynu
0,267 218.1
a
3,00
.
Ruchlý
r.o
Výkon reduk. (kW)
Hořák
s.
Výkon nomin. (kW)
ft p
Cat II 2H3B/P
ik o
m
m
s.
s.
Pro přizpůsobení plynového rozvodu použitému plynu postupujte dle následujících pravidel.
r.o .
r.o .
Pravdila pro připojení různých druhů plynu
0,96 0,71
0,190 145,4
0,70 0,50
0,095 72,7
Výměna trysky hořáku
s. ha ra of os ik
m
ik
os
of
tp
Před jakoukoliv úpravou nastavení sporáku danou použitým druhem plynu MUSÍTE sporák odpojit od elektrické sítě a zajistit, že všechny ovládací prvky jsou v poloze vypnuto (OFF) a že sporák je ochlazen na teplotu okolí.
tp
ra
ha
s.
Ke každému sporáku jsou dodány trysky pro každý druh plynu. Všechny jsou označeny hodnotou v mm.
. r.o s. správné nastavení
ft p so ik o
m
so
ft p
bez vzduchu
ra h
ra h
a
Nastavení minimálního výkonu hořáku Hořák je správně nastaven, když plamínek je stabilní a je bezhlučný. Po výměně trysky zkontrolujte, zda je minimální výkon nastaven správně. Správný přívod vzduchu je tehdy, když plamínek hoří asi do výše 4 mm. Horní hořáky nepotřebují základní nastavení vzduchu. Zkontrolujte, rychlým ztlumením ovladače z maximální na minimální výkon, zda hořák nezhasne výše 4 mm.
a
s.
r.o
.
Hořáky - Odstraňte podložky pod hrnce - Odstraňte korunku a mezikruží hořáku - Nástrčkovým klíčem č. 7 odšroubujte postupně všechny trysky a nahraďte je požadovaným typem. Sestavte hořáky obráceným postupem a nasaďte podložky pod hrnce. Tyto typy hořáků nepotřebují žádné základní nastavení přívodu vzduchu.
ik o
m
m
r.o .
r.o .
13
přebytek vzduchu
r.o .
Hořáky
s. ha ra tp of os ik
Sestavte ovladač obráceným postupem. Zkontrolujte, rychlým ztlumením ovladače z maximální na minimální výkon, zda hořák nezhasne.
. r.o s. a ra h ft p so ik o
m
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
Nastavení minimálního výkonu: - Zapalte hořák - Otočte ovladač na minimální úroveň plamene. - Sundejte ovladač hořáku. - Zašroubovávejte nebo vyšroubovávejte regulační šroubek, dokud neseřídíte malý, pravidelný plamen. - Při užívání LPG (zkapalněný propan/butan) šroubek kompletně zašroubujte.
ik o
m
m
r.o .
14
15
r.o . s. ha ra tp of os ik
Ovladač zadního levého hořáku Ovladač předního levého hořáku Ovladač předního pravého hořáku Ovladač zadního pravého hořáku
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
Ovládací panel
m
Minutka (Displej) Ovladač termostatu Kontrolka funkce termostatu Kontrolka zapnutí sporáku Ovladač funkcí trouby
. r.o ft p so
B
C
A. Vodící lišty B. Rošt C. Ventilátor
ik o
A
m
so
ft p
ra h
3. Přední pravý hořák (středně rychlý-2000W) 4. Zadní pravý hořák (středně rychlý-2000W)
ra h
1. Zadní levý hořák (pomocný-1000W) 2. Přední levý hořák (rychlý-3000W)
Trouba
s. a
a
s.
r.o
.
Varná deska
ik o
m
r.o .
Pokyny pro uživatele
16
r.o .
s.
ha
ha
s.
ra
tp
os
.
BEZPEČNOST DĚTÍ
s.
a
ra h
m
ik o
so
ft p
ra h
a
Západka dveří Západka dveří znesnadňuje dětem otevření dveří trouby. Pro otevření dveří zdvihněte západku a zároveň otevírejte dveře směrem k vám.
ft p
so
r.o
r.o
.
Během provozu trouby, jsou dveře trouby horké. Zamezte dětem, aby si u nich při provozu hráli. Během provozu trouby musí být víko otevřeno, aby se sporák nepřehříval.
Typový štítek Číslo modelu vašeho sporáku naleznete na typovém štítku, který je připevněn na spodní hraně skříně trouby a je viditelný při otevření dveří. Sporák musí být chráněn vhodnou pojistkou nebo jističem. Jmenovité hodnoty sporáku jsou uvedeny na tomto typovém štítku. Něco o tvorbě páry a její kondenzaci Stejně jako konvice s horkou vodou, tak i tepelně upravovaný pokrm uvolňuje vodní páru. Ventilační otvory sporáku umožňují, že větší část takto vzniklé páry z trouby unikne.
Nádobí vhodné do trouby Používejte pouze takové nádobí, u kterého všechny díly jsou vhodné pro použití do 290°C. Nádobí nikdy nepokládejte přímo na dno trouby.
ik
m
ik
os
of
Před prvním použitím je nutno troubu rozpálit bez přítomnosti pokrmu. Během tohoto procesu se mohou uvolňovat nepříjemné pachy. To je během tohoto "záběhu" zcela přirozené. 1. Z trouby vyndejte veškeré příslušenství 2. Odstraňte všechny případné samolepící etikety a ochranné fólie 3. Nastavte termostat trouby na maximum ("290") a nechte teplo po dobu 45 minut působit. Vyčistěte příslušenství trouby pomocí neabrazivního mycího prostředku, dobře opláchněte a pečlivě osušte.
of
tp
ra
Před použitím sporáku nezapomeňte, jak z vnitřku tak z vnějšku, odstranit veškerý obalový materiál.
s.
Před prvním použitím
ik o
m
m
Přesto dveře trouby otevírejte opatrně, aby případně nahromaděná pára mohla volně uniknout a vyvarujte se možnému opaření. Jestliže pára přijde do styku s vnějším chladným povrchem, tak na něm zkondenzuje za tvorby kapek vody. Je to přirozený proces a na funkci sporáku to nemá žádný vliv. Aby jste zabránili případné změně odstínu, tak orosená a zašpiněná místa vždy pečlivě očistěte.
r.o .
Použití sporáku
s.
ha
ra
tp
of
Turbo gril - Používá společně grilovací a horní topné těleso spolu s ventilátorem.
m
Pizza - Používá ventilátor (ventilátor a kruhové těleso) a spodní topné těleso
. ra h
a
s.
r.o
. r.o
ra h
a
0 - Trouba je vypnuta
s.
Ovladač funkcí trouby
ft p
Upozornění Nikdy nepokládejte nádobí, pečící plechy nebo hliníkovou fólii přímo na dno trouby. Porušení tohoto pravidla může vést k přehřátí trouby, které může změnit kvalitu přípravy pokrmu nebo poškodit povrchovou úpravu sporáku.
so
so
Standardní pečení – v provozu je horní a dolní topné těleso. Tato funkce vám umožní přípravu pokrmů dle oblíbených receptů bez nutnosti měnit nastavenou teplotu. Před vložením pokrmu nezapomeňte troubu předehřát.
ik o
ft p
Osvětlení trouby
m
m
Gril - Používá grilovací a horní topné těleso najednou. Upozornění: funkci grilu používejte na max. 230°C
Konvekční ohřev - Používá ventilátor spolu s kruhovým tělesem a horním i dolním tělesem – (horní a dolní pouze společně).
ik o
m
ik
os
of
Funkce trouby Kontrolka svítí pokud je v provozu ohřev a to při všech funkcích trouby a zhasne jakmile je dosaženo nastavené teploty (a dále se rozsvěcí a zhasíná tak, jak se zapíná a vypíná termostat). Funkci trouby zvolíte otočením voliče funkcí ve směru hodinových ručiček na symbol odpovídající funkce (viz. níže).
Rychlý ohřev - Použivá grilovací a spodní topné těleso. Zahřátí trouby na 200 °C trvá asi 9-10 minut. Funkce může být vhodná také pro gratinované pokrmy.
os
tp
ra
ha
s.
Trouba Trouba má na obou stranách odnímatelné postraní mřížky s drážkami pro čtyři zásuvné úrovně a ventilátor s kruhovým tělesem na zadní stěně trouby.
ik
r.o .
Elektrická trouba
r.o .
17
18
r.o .
s.
ha
ra
tp
of
os
Konvekční pečení KONVEKČNÍ TROUBA snižuje pečící čas i vzhledem k možnému pečení na dvou nebo třech úrovních najednou. Naproti tomu, chléb nebo buchty nemusí být dostatečně hnědé, pokud nebylo těsto správně vykynuté.
ik
Poznámky • V okamžiku nastavení termostatu na jakoukoliv teplotu se rozsvítí kontrolka nastavení termostatu a bude svítit do doby než teplota v troubě dosáhne nastavené hodnoty. Poté se kontrolka bude rozsvěcet a zhasínat podle toho jak se bude zapínat nebo vypínat vlastní ohřev trouby. • Kontrolka zapnutí trouby se rozsvítí vždy při zapnutí některé funkce trouby a bude svítit po celou dobu tohoto nastavení.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
Otáčením ovladačem směrem doprava volíte požadovanou teplotu tepelné úpravy. Teplotu lze nastavovat v rozsahu 50°C až přibližně 290°C a odpovídá teplotě ve středu trouby. Ovladač termostatu lze nastavovat libovolně mezi krajními hodnotami. Maximální teplota je zvláště vhodná pro grilování.
.
r.o
s.
a ra h m
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
Konvekční vaření KONVEKČNÍ TROUBU použijte pro přípravu pokrmů na více úrovních najednou, např. sekaná, masové kuličky a hotová jídla (předkrm, hlavní chod, dezert). Nezapomeňte vybrat pokrmy, které potřebují stejnou teplotu přípravy. Pokrmy, které mají odlišnou dobu pečení, vložte do trouby až podle toho, kdy je chcete mít hotové.
ft p
so
Ohřev trouby s ventilátorem Vrchní, spodní a kruhové těleso kolem ventilátoru ohřívají vzduch, který je vyveden kanálky na zadní straně trouby. Horký vzduch cirkuluje v troubě, dokud není dopraven zpět pomocí ventilátoru.
ik o
m
m
Teplo je v troubě rozdělováno rychleji a efektivněji, což umožňuje použití nižších teplot než při přípravě pouze s horním/spodním ohřevem. Teplota tak může být snížena asi o 15-20%, pokud je teplota přípravy mezi 160225°C. Čím vyšší je teplota, o to více se může snížit. Pro teploty nad 225 °C je vhodnější použití horního/dolního ohřevu.
r.o .
Ovladač termostatu
r.o .
ha
ra
tp
of
os
r.o
r.o
.
POZNÁMKA: Z bezpečnostních důvodů je grilovací těleso řízeno termostatem, aby se nepřehřívalo.
s.
a ra h
a
s.
Doba přípravy závisí na tloušťce porcí masa a ne na jejich hmotnosti.
ra h
Upozornění: funkci grilu používejte na max. 230 °C. Většina grilovaných pokrmů by měla být umístěna na mřížku grilovací pánve, aby se tak zajistila maximální cirkulace vzduchu a aby tak pokrm nebyl ve styku s uvolněným tukem a šťávami. Pokrmy jako ryby, játra a ledviny mohou být položeny přímo do grilovací pánve.
ft p
Během provozu se trouba ohřeje. Vyvarujte se dotyku topných těles trouby. Hlavní kontrolka Tato kontrolka se rozsvítí jakmile je voličem trouby zvolená některá funce a dále svítí během provozu trouby.
ik o
so
ft p
so
.
Během grilování jsou dostupné části trouby ohřáté na vysokou teplotu a proto ji nelze nechat bez dozoru. Zamezte dětem aby si mohli hrát v její blízkosti. Při grilování musí zůstat dveře trouby zavřené.
m
m
ik
m
Grilování
ik o
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
Tradiční pečení Tradiční pečení využívá přirozené proudění ohřátého vzduchu, který cirkuluje na principu stoupajících a klesajících proudů. Přitom je nutné troubu předehřát. Pro pečení drobného pečiva, lístkového pečivo a pečiva ze šlehaného těsta ve formě: - Předehřívejte troubu s termostatem v poloze zvolené pro pečení: - asi 8 minut při poloze 50 ˚C až 150 ˚C; - asi 15 minut při poloze 175 ˚C až 290 ˚C; - Vložte do trouby pokrm k pečení.
19 Nastavte mřížku grilovací pánve tak, aby bylo možno umístit porce o různých tloušťkách. Před grilováním jednotlivé porce dobře osušte, snížíte tak nežádoucí rozstřikování zbytků vody. Grilované porce libového masa nebo ryb potřete olejem nebo rozpuštěným tukem, aby se zbytečně nevysušovali. Přílohy jako např. brambory nebo houby můžete vložit pod mřížku s grilovaným masem. Při přípravě toastů doporučujeme nastavit horní pozici roštu. Při grilování steaků nebo toastů troubu několik minut předehřejte při nejvyšší teplotě. Během přípravy upravujte příkon tepla a pozici roštu pro dosažení požadované kvality pokrmu. Grilované pokrmy by se během přípravy měly dle potřeby obracet.
s.
r.o .
Pečení v troubě
Minutka Chcete-li nastavit funkci minutky, tak
s.
s.
LED časovač s řízením času Ovládání LED časovače je umožněno pomocí 3 následujících tlačítek. Tlačítko ovládání času
.
Tlačítko výběru funkce
tp
of
os
začne opět blikat. Stisknutím jakéhokoliv tlačítka akustický signál ustane a LED-kontrolka zhasne. Na displeji se objeví opět aktuální čas.
ik m
Ukončení provozu Minutka Aktuální čas
Délka provozu Chcete-li nastavit funkci délka provozu, tak opakovaně tiskněte tlačítko výběru funkcí nezačne LED-kontrolka
Aktuální čas Po zapojení hlavního přívodu elektrického proudu se na displeji objeví
.
r.o
.
r.o
s.
s.
a
ra h
so
. Nyní
ik o
so
až
m
ft p
nastavit.
Stiskněte tlačítko výběru funkce začne blikat LED-kontrolka můžete nastavit čas.
ft p
ra h
a
a minus . tlačítek plus Nastavený čas se automaticky uloží po 5 sekundách po poslední úpravě. LEDzhasne. kdykoliv znovu
, dokud blikat.
a lze Potom pomocí tlačítek nastavit požadovanou délku v rozsahu 0,01 až 10 hodin). Nastavená hodnota bude po 5 sekundách uložena v paměti a LEDbude trvale svítit. Na kontrolka displeji se objeví aktuální čas. Po vypršení nastaveného času se pečení ukončí a začne se ozývat akustický signál (čtyřpípnutí) a zároveň LEDzačne opět blikat. kontrolka Stisknutím jakéhokoliv tlačítka ustane akustický signál, Led-kontrolka zhasne.
bliká. 12.00 a LED-kontrolka Během blikání lze nastavit čas pomocí
ik o
poté
ra
ra
tp
Délka provozu
kontrolka Čas lze
lze
bude displeji a LED-kontrolka trvale svítit. Po vypršení nastaveného času se začne ozývat akustický signál (dvojpípnutí) a LED-kontrolka
of
os
doba
a . nastavit pomocí tlačítek Nastavený údaj zůstane viditelný na
Pomocí tlačítek lze vybrat a nastavit jednu z následujících časových funkcí trouby:
ik
Požadovaná
ha
tiskněte tlačítko výběru funkce , dokud nezačne blikat LED-kontrolka
ha
,
m
m
r.o .
r.o .
20
Jak zvolit vhodnou funkci trouby v různých situacích? Přečtěte si níže uvedené rady, jak efektivně použít funkcí trouby pro různé způsoby přípravy:
dokud blikat.
os
of
tp
Pečení Použijte špejle k zjištění stavu piškotů nebo koláčů asi 5 minut před ukončením pečení. Potom můžete čas pečení zkrátit nebo prodloužit. Materiál, barva, tvar a velikost pečících forem stejně jako recept, může ovlivnit výsledek pečení. HORNÍ/SPODNÍ OHŘEV zajišťuje stejnoměrnou barvu.
ik
m
ik
os
of
tp
ra
a lze Potom pomocí tlačítek nastavit požadovanou dobu ukončení provozu v rozsahu "aktuální čas+1 minuta" až "aktuální čas - 1minuta". Nastavená hodnota bude po 5 sekundách uložena v paměti a LEDbude trvale svítit. Na kontrolka displeji se objeví aktuální čas. Po vypršení nastaveného času se ukončí pečení a začne se ozývat akustický signál (čtyřpípnutí) a zároveň LEDzačne opět blikat. kontrolka Stisknutím jakéhokoliv tlačítka ustane akustický signál, Led-kontrolka zhasne.
ha
,
ra
ha
tlačítko výběru funkcí nezačne LED-kontrolka
s.
s.
Ukončení provozu Chcete-li nastavit funkci ukončení provozu, tak opakovaně tiskněte
. Vaření
a ra h ft p so ik o
m
so
ft p
ra h
a
s.
HORNÍ/SPODNÍ OHŘEV je obvykle nejvhodnější pro použití na jedné zásuvné úrovni.
s.
Nikdy nepokládejte alobal, pečící plechy nebo nádobí pro troubu přímo na spodek trouby. Teplo nahromaděné na spodku trouby tak může poškodit smalt vlivem přehřátí. Trouba je při používání horká: DĚTI V OKOLÍ MUSÍ BÝT POD DOZOREM. Pečící plech se může částečně deformovat, což je způsobeno kolísáním teploty, nebo pokud pokrm (pizza atd.) je umístěn pouze na části plochy plechu. Plech se opět srovná jakmile vychladne.
r.o
r.o
.
Praktické použití
ik o
m
m
r.o .
r.o .
21
ha
ra
tp
of os ik
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
a Nastavte volič funkcí na symbol termostat na požadovanou teplotu (max. 230°C). Gril předehřívejte po dobu 3-5 minut. Kontrolujte maso během grilování a alespoň jedenkrát ho otočte. Přílišná doba grilování maso vysuší, bude tuhé a možná také spálené. Dveře trouby mají být během grilování zavřené.
s.
Rychlé pečení (Opékání) Velmi vhodné pro opečení gratinovaných pokrmů, toustů, apod. Tuto funkci je možné použít také pro rychlé zahřátí trouby na požadovanou teplotu. Po dosažení požadované teploty, můžete přepnout volič funkcí na potřebnou pečící funkci. Dosažení 200°C trvá asi 9-10 minut. Nepoužívejte tuto funkci rychlého ohřevu pokud budete péct piškotové těsto nebo cukroví.
Turbogril Upozornění: funkci grilu používejte na max. 230°C Turbogril připraví pokrm rychleji s větším zhnědnutím než je tomu u grilu. Grilovací těleso zajištuje opečení povrchu a ventilátor cirkuluje horký vzduch. Vhodné pro grilování vysokých kusů, jako např. kýty, která je poté propečená a stejnoměrně opečená.
r.o
s. a ra h ft p so
Pizza Spodní těleso dodává teplo spodní části pizzi nebo slaných koláčů, zatímco ventilátor zajišťuje cirkulaci tepla pro pečení náplní pizzi nebo koláčů. Pro nejlepší výsledek pečení použijte nejspodnější zásuvnou úroveň.
ik o
m
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
Grilování Upozornění: funkci grilu používejte na max. 230°C Velikost, tvar, množství, tučnost, marináda a také teplota masa, mohou ovlivnit výsledek a čas grilování. Ryby, drůbež, telecí a vepřové maso nezhnědnou do takové míry, jako tmavší masa jako hovězí a zvěřina. Rostlinný olej nebo dochucovací prostředky ovlivní barvu, avšak také zvyšují riziko vzplanutí povrchu pokrmu. Pro lepší výsledek se vyvarujte grilování masa vyjmutého přímo z chladničky. Osušte povrch masa, umístěte ho na zásuvnou pozici a dochuťte kořením. Umístěte nádobu pro trouby, ideálně s teflonovým povrchem, pod zásuvnou pozici kde grilujete tak, aby se v ní zachytával odkapávající tuk. Kousky vepřového masa, plátky masa a ryby mohou být grilovány na horní zásuvné úrovni, zatímco širší kusy je lépe grilovat níže.
.
m
m
r.o .
r.o .
22
r.o .
ha
s.
r.o .
ha
s.
ra
tp
os
of
Materiál a povrchová úprava forem a nádobí ovlivňuje stupeň zhnědnutí pokrmu. Emailové, tmavé nebo masivní nádobí zvětší stupeň zhnědnutí pokrmu. Lesklé hliníkové nebo nerezové nádoby teplo odráží a míra zhnědnutí bude nižší.
r.o
s.
a
ra h
m
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
NIKDY nevkládejte nádobí přímo na dno trouby. To se vysoce zahřívá a může dojít lehce k poškození. NIKDY nepoužívejte pečící pánev nebo pekáč jako pečící plech, protože zvyšují míru zhnědnutí dna pokrmu. Z ekonomických důvodů ponechávejte dveře trouby otevřené co nejméně a to zvláště v případech kdy jste troubu předehřívali.
ft p
Tipy Minimální vzdálenost mezi pokrmem a topným tělesem musí být 2,5cm. Je to ideální vzdálenost pro správnou přípravu a umožňuje kynutým těstům nebo pokrmům zvětšujícím objem volný prostor vyplnit.
so
nádob pokrmy
ik
m
ik
os
of
tp
ra
Pomocí vhodných zabezpečte, aby se nerozlívali na dno trouby.
.
Pečení masa Použití HORNÍHO/SPODNÍHO OHŘEVU i PEČENÍ S VENTILÁTOREM je pro pečení masa praktické. Kusy hovězího masa jako je např. svíčková , zadržují svoji šťávu a je vhodné je péci při teplotě 125°C. Naproti tomu se prodlužuje doba pečení oproti přípravě při vyšších teplotách. Používejte pečící nádobu, která má vhodný prostor pro pečeni, takže se šťáva tolik nevysušuje. Pokud pečete kýtu, používejte velkou pečící pánev nebo nádobu vhodnou do trouby, protože se během pečení uvolní mnoho šťávy. Buďte opatrní při vyjímání pokrmů z trouby. Pokud používáte pečící sáčky, vytvořte v jednom jeho rohu otvor, než jej vložíte do trouby. Takto předejdete možnému opaření párou, která by se mohla náhle uvolnit při otevírání sáčku.
ik o
m
m
23 Při pečení koláčů, vdolků, bábovek, chleba,ap. umístěte formu nebo pokrm doprostřed trouby. Zajistěte, aby kolem připravovaného pokrmu, který je umístěn ve středu trouby, mohl volně proudit vzduch.
r.o .
Tabulka pečení
s.
s.
Uvedené hodnoty v tabulce jsou informativní. Časem získáte zkušenosti, jak nastavit pečící troubu aby výsledek pečení odpovídal přesně vašim požadavkům. Předehřívání min 10-13 10-13
Vánočky
2
15-20
Makronky
2
----
Běžné pečivo
2
10-15
215-235
10-20
Větrník
2
190-200
10-20
Ploché koláče
2
10-13
170-190
25-30
2
10-13
170-180
20-25
2
----
170-190
50-70
1
10-13
170-190
15-20
3
----
180-200
45-50
1
10-13
175-185
55-60
2
----
170-180
50-55
Koláče z kynutého těsta Jablečné koláče
ra
tp
of
os
40-50
2 ---210-230 - teplota předehřívání ** - doba dokončení v troubě po vypnutí funkce trouby ovladačem
25-30
a Příprava min. °C 165-175 40-45 165-175 45-50 145-155 45-50 190-200 20-25 165-175 60-70 165-175 35+35 200-220 20-30
ft p
3 1+3 3 2/1+3 2 3 1/2
Předehřívání min ------------10-12
so
ik o
so
ft p
Koláče z kynutého těsta Jablečné koláče Kapané koláčky Pizza Neporcované kuře Rozpůlené kuře Pikantní dort
Zásuvná úroveň
ik o
POKRM
m
ra h
Pizza
ra h
a
s.
*
s.
Pizza
45+10**
r.o
Kapané koláčky
Příprava min. 20-25 25-35
.
Piškotová roláda
°C 160-180 170-190 250* 160-180 115-125
r.o
Piškotový dort bez tuku Sýrový koláč
10-15
m
os
of
tp
Trezírované pečivo Ploché koláče
.
ra
POKRM
ik
ha
Zásuvná úroveň 3 2
ik
ha
Tradiční pečení
m
m
r.o .
24
Zásuvná úroveň
Předehřívání min
Toastový chléb
3
10
°C 230
Rozpůlené kuře
2
---
200
25+25
2
---
230
20+20
Toastový chléb
3
Hovězí steaky
ha Příprava min.
10
---
230
4-6
2
10
---
200
20+20
3
---
195-205
---
30+30
2
---
---
230
35+35
2
---
195-205
---
60-70
3
---
195-205
---
100-105
2
---
---
230
30+30
. ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
. r.o s. a ra h so
ft p
m
m
°C
ik
os
Vepřová pečeně
ik o
m
ik
Neporcované kuře
of
Predehřívaní min
os
Zásuvná úroveň
Kuře
°C
m
of
Grilování
POKRM
3-5
tp
tp
Vepřová pečeně
Příprava min.
ra
ra
ha
s.
POKRM
r.o .
Turbo gril
s.
r.o .
25
NEBO Při výpadku elektrického proudu • Stiskněte ovladač a otočte doleva na maximum a zapalte plyn zápalkou nebo zapalovačem plynu. • Po 10 sekundách ovladač uvolněte a ujistěte se, že hořák byl zapálen (po této době bezpečnostní ventil umožní hoření plynu). • Po zapálení nastavte ovladač na požadovaný výkon.
s.
s.
Použití varné desky
ha
ha
Hořáky Symbol na ovladači odpovídá symbolu na ovládacím panelu.
ra
tp
tp
ra
Vypnuto (Off)
Maximální výkon
of
os
Musíte-li z jakéhokoliv důvodu hořák vypnout, tak vypněte odpovídající ovladač a opět ho zapalte minimálně po 1 minutě.
ik m
ik
os
of
Minimální výkon
m
Nejde-li po několika pokusech hořák zapálit, tak zkontrolujte, zda je hořák (korunka a mezikruží) správně sestaven.
Maximální výkon používejte pro var a minimální výkon pro klidný var. Vždy volte polohu ovladače mezi minimálním a maximálním výkonem, nikdy mezi vypnuto a minimálním výkonem.
.
r.o
a
a
s.
r.o
.
Vypnutí hořáků Otočte ovladačem doprava až na značku « ».
s.
Zapalování hořáků • Stiskněte ovladač a otočte doleva na maximum. • Ve stejném okamžiku elektrický zapalovač začne generovat jiskry. • Po 10 sekundách ovladač uvolněte a ujistěte se, že hořák byl zapálen (po této době bezpečnostní ventil umožní hoření plynu). • Po zapálení nastavte ovladač na požadovaný výkon.
ra h
m
ik o
so
ft p
ra h
Před zavřením víka se přesvědčete, že ovladače jsou vypnuté. Víko nezavírejte, dokud hořáky nevychladnou, víko by se mohlo poškodit. Na varnou desku nepokládejte žádné lehce tavitelné předměty.
ft p
so
ik o
m
r.o .
r.o .
26
Výběr správného hořáku Nad každým ovladačem je odpovídající symbol ovládaného hořáku. Pro dosažení odpovídajícího výsledku používejte vždy nádobí, které odpovídá velikosti hořáku (viz obrázek). Používejte nádobí s rovným a masivním dnem. Po dosažení varu doporučujeme, aby jste příkon energie snížili. Dobré zapalování je nutno zajistit tím, že mezikruží hořáku a jiskřící zásuvka budou čisté.
s. ha
ra
ra
ha
s.
Správně
tp
os ik Průměr (mm) max. 280 240 180
r.o s. a ra h ft p so ik o
m
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
min. 160 140 120
.
Rychlý Středně rychlý Pomocný
m
Výkon (kW) 3,00 2,00 1,00
Hořák
of
tp
Špatně-plýtvání energií
of
os
ik
Doporučené průměry hrnců a pánví:
ik o
m
m
r.o .
r.o .
27
r.o .
ha
s.
r.o .
s.
ha
ra
tp
m
ik
os
of
tp
ra
Otevírání: • Chytněte zásuvku za spodní okraj a vytáhněte ji. • Chcete-li zásuvku vytáhnout úplně: povytáhněte ji až na doraz, pak ji mírně nadzvedněte a nakonec úplně vytáhněte. • Chcete-li zásuvku vložit zpět, postupujte obráceně.
r.o
r.o
.
Nádobka na kondenzát Nádobka na kondenzát je určena pro zachytávání kondenzátu během provozu trouby. Nádoba je umístěna v zásuvce. Po použití trouby tuto nádobu čistěte.
.
Vyjímatelná zásuvka Vyjímatelná zásuvka je umístěna pod prostorem trouby.
s. a ra h ft p so ik o
so
ft p
ra h
a
s.
Po delším provozování trouby se zásuvka může ohřát na vysokou teplotu a proto v ní nikdy neskladujte hořlavé materiály jako např. ochranné rukavice, utěrky, zástěry, ap.
m
m
Příslušenství trouby, jako např. pečící plechy se také ohřejí na vysokou teplotu. Dbejte proto zvýšené opatrnosti při jejich vyndavání za provozu trouby nebo kdy se ještě trouba nestačila ochladit.
of
os
ik
Vedle dodaného příslušenství vám doporučujeme používat pouze žáruvzdorné nádobí (viz návod na použití dodaný výrobcem nádobí).
ik o
m
28 Příslušenství dodané se sporákem Následující příslušenství je součástí dodaného sporáku: • Rošt pro pokládání nádobí (pekáče a těstové formy). Nádoby je nutno pokládat doprostřed roštu, z důvodu vyvážení • Pečící plech na těsta. • Pečící plech na masné pokrmy. Je určen pro zachytávání uvolňovaných šťáv při pečení. Vkládejte ho na druhou pozici odspoda. Nepoužíváte-li pečící plech na maso, tak ho z trouby vyndavejte.
r.o .
ha ra tp of os
m
ik
Čistící prostředky Před použitím jakéhokoliv čistícího prostředku se přesvědčete, že ho jeho výrobce doporučuje pro údržbu těchto typů spotřebičů.
ik
os
of
tp
ra
ha
Sporák musí být udržován stále v čistotě. Zbytky tuků a potravin mohou způsobit požár. Před vlastním čištěním se ujistěte, že všechny ovladače jsou v poloze OFFvypnuto a sporák je vychladlý. Před jakoukoliv údržbou nebo čištěním musí být sporák ODPOJEN od elektrické sítě.
. r.o
r.o
.
Čistící prostředky obsahující bělící látky nebo hrubá abraziva se NESMÍ pro údržbu sporáku používat, protože by mohly poškodit povrchovou úpravu. Parní čistící přístroje nesmí být použity.
s. a ra h ft p so ik o
m
so
ft p
ra h
a
s.
Čištění vnějších dílů Doporučujeme pro čistění čisticí prostředky typu AXION nebo CIF které neporuší povrch. Potom vyleštěte a vysušte jemným kusem látky. Vyvarujte se použití kovových předmětů (nože a škrabky), ocelové vlny nebo nylonových houbiček, abrazivních a agresivních výrobků nebo rozpouštědel.
ik o
m
m
s.
s.
r.o .
Údržba a čištění
29 Čištění vodících lišt a roštu Vodící lišty a rošt namočte do horké mýdlové vody a připečené nečistoty odstraňte pomocí houbičky. poté je dobře opláchněte a osušte.
r.o . s. ha ra tp os ik
m
ik
os
of
Údržba Někdy, když příprava způsobí větší znečistění tukem ( drůbež, pečené maso...), nejsou čas pečení nebo teplota dostatečné pro dokonalé odstranění tohoto znečistění. V tomto případě vyjměte po pečení z trouby veškeré příslušenství (rošt a pečící plechy), nastavte termostat na hodnotu 250°C a nechejte tuto funkci při prázdné troubě po dobu 45 min.
of
tp
ra
ha
s.
Princip: Stěny vašeho sporáku, kromě spodní a zadní stěny prostoru trouby, jsou chráněny speciálním porézním smaltem. Je chladný a tvrdý. Absorbuje a ničí tukové stříkance pokud se zahřeje.
. r.o s. a ra h ft p
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
asi na 5 Potom zvolte funkci minut. Pokud jste začali čistění s vychladlou troubou, berte v úvahu čas čistění 60 minut. Spodní a zadní stěnu trouby, které nejsou vybaveny samočistícím smaltem, můžete očistit ručně, pokud je to třeba. V každém případě je nutné je vyčistit odděleně před započetím somočištění, aby se předešlo vznícení případných nečistot.
so ik o
m
so
Dveře trouby jsou více horké než je běžné a proto nepouštějte děti do blízkosti spotřebiče.
ik o
m
m
r.o .
30 Samočistění trouby
s.
Dveře trouby
ha ra
ra
ha
Vysazení dveří Při čištění se dají dveře trouby vysadit a jejich čištění je pak jednodušší.
tp
tp
Dveře trouby vyklopte do vodorovné polohy.Potom úplně vyklopte úchyty na obou dveřních závěsech (a) dopředu.
of os ik
Zasazení dveří trouby Při zasazení dveří postupujte opačném pořadí než u vysazení.
m
ik
os
of
Dveře opět pomalu přiklopte až na doraz a zdvihněte je, až závěsy vyklouznou (b).
v
Závěsy dveří opět zasaďte do otvorů uchycení (c).Dávejte přitom pozor na správné a rovnoměrné usazení závěsů.
. r.o s.
s.
r.o
.
Potom dveře pomalu otočte dolů.Přitom dbejte na to, aby hrany dveří nenarazily dole na rám (v tomto případě dveře opět otočte nahoru a znovu vyrovnejte závěsy).
správný
a ra h
chod
m
Upozornění: Páčku dveřních závěsů nikdy nenechávejte zaskočit.Působení pružiny může způsobit zranění.
so
ft p
vyzkoušejte
so
Pomalu dveří.
ik o
ft p
ra h
a
Nakonec otočte úchyty opět dozadu k troubě (d).Aby se dveře správně zavíraly, přitiskněte úchyty nějakým předmětem (např. šroubovákem) (e).
ik o
m
m
r.o .
Čištění a údržba:
s.
r.o .
31
r.o .
s.
ha
ra
tp
Příslušenství trouby 1. Odšroubujte upevňovací šrouby (A) a poté vyjměte zásuvné postranní mřížky z trouby.Mřížky umyjte ručně nebo v myčce na nádobí. Pokud jsou příliš znečistěné, nejprve je nechejte odmočit, ještě před čistěním pomocí houbičky. 2. Díly nasaďte obráceným postupem. Pečící plechy a nádoby pro troubu, čistěte pomocí papírových ubrousků nebo ručně umyjte, pokud je to zapotřebí. Jakékoliv připálené zbytky pokrmů mohou být odstraněny pomocí vhodné stěrky.
ik o
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
ik
m
.
r.o
s.
a ra h so
ft p
m
m
S opatrností lze použít dobře navlhčenou s mýdlem) ocelovou vlnu, je-li obtížné skvrny odstranit mírnějšími prostředky. Po vyčištění je nutné díly dobře vysušit suchým hadrem.
of
s.
ha
ra
tp
of os
ik
Čištění hořáků Korunky a mezikruží hořáků lze demontovat pro účely čištění. Korunky a mezikruží umyjte v horké mýdlové vodě a případné skvrny odstraňte jemným prostředkem na skvrny.
ik o
m
Čištění varné desky Nejjednodušší je varnou desku čistit ještě když zcela nevychladla a nečistoty lze lépe odstranit než za studena. Pravidelně čistěte varnou desku pomocí měkkého hadříku, předem namočeným v saponátové horké vodě a dobře vyždímaným. Vyvarujte se použít následují prostředky: • detergenty pro údržbu domácnosti a bělidla • čistící houbičky nevhodné pro čištění pánví s teflonových nebo podobným povrchem • ocelovou vatu nebo ocelovou drátěnku • odstraňovače skvrn z van nebo umyvadel
os
r.o .
32
33
r.o . s.
25W 230/240V(50Hz) 300ºC E14
ra tp of os
Elektrický příkon: Napětí: Odolná do teploty: Typ patice:
splňovat
m
ik
os
Vyměněná žárovka musí následující parametry
ik
of
tp
ra
Ujistěte se, že sporák je před výměnou žárovky odpojen od elektrické sítě a tak jste zabránili možnému úrazu elektrickým proudem.
. r.o
r.o
.
Výměna vadné žárovky. 1. Otočte krytem žárovky doleva a kryt sundejte. 2. Vyndejte vadnou žárovku a nahraďte ji novou. 3. Namontujte kryt žárovky zpět.
s. a ra h ft p so ik o m
so
ft p
ra h
a
s.
Sporák připojte opět k elektrické síti.
ik o
m
m
ha
ha
s.
r.o .
Výmĕna žárovky v prostoru trouby
34
s.
ha
ra
tp
tp
ra
ha
s.
Nepracuje-li sporák správně, tak ještě před voláním do Servisního střediska zkontrolujte možné příčiny poruchy dle následující tabulky. DŮLEŽITÉ: Jestliže budete požadovat opraváře na odstranění některé z poruch vyjmenovaných níže a bude-li porucha zapříčiněna nesprávnou obsluhou či instalací, tak vám budou účtovány náklady s opravou spojených i v případě, že je sporák v záruční době.
of
Možné řešení
of
Závada
r.o
a
ra h
ra h
a
s.
Doba přípravy je příliš dlouhá nebo příliš krátká Osvětlení trouby nepracuje
s.
r.o
.
Trouba nefunguje
.
Hořák hoří nerovnoměrně
ik
os
Zkontrolujte : - Otvory rozdělovače plamene nejsou ucpány - Regulátor tlaku pracuje - Kohout tlakové láhve je úplně otevřen Zkontrolujte: - Hlavní tryska není ucpaná nebo zablokovaná a mezikruží hořáku není ucpáno zbytky potravin - Korunka hořáku a mezikruží byly po čištění správně namontovány Zkontrolujte: - Správné nastavení funkce trouby a teploty určenými ovladači - Zda je přívodní kabel sporáku v zásuvce nebo hlavní vypínač je v poloze zapnuto Zkontrolujte: - Možná je potřeba upravit teplotu - Praskla žárovka. Vyměňte ji podle instrukcí danných v příslušné části návodu.
m
ik
os
Průtok plynu se zdá abnormální
m
m
ft p
so
ik o
Vaše jméno, adresu a PSČ Vaše telefonní číslo Jasné a přesné popsání poruchy Modelové a sériové číslo (viz typový štítek) Datum nákupu
so
1. 2. 3. 4. 5.
ft p
Jestliže i po prověření výše možných příčin porucha trvá, tak se spojte s vaším nejbližším Servisním střediskem (opravnou). Servisní centrum bude po zavolání po vás požadovat následující informace:
ik o
m
r.o .
r.o .
Co dělat, když nĕco nefunguje
s.
ha
ra
tp
of
os
ik
.
r.o
s.
a
ra h
ft p
so
ik o
m
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
Záruka vyplvající z tìchto záruèních podmínek je poskytována pouze kupujícímu spotřebiteli (dále také jen "Kupující") a jen na vrobek slou¸ící k bì¸nému pou¸ívání v domácnosti. Prodávající poskytuje Kupujícímu spotřebiteli Záruku v trvání dvaceti ètyř mìsícù, a to od data převzetí prodaného vrobku Kupujícím. Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné, vèasné a řádné odstranìní vady, popřípadì - není-li to vzhledem k povaze (tzn. příèinì i projevu) vady neúmìrné právo na vmìnu vrobku. Pokud není takov postup mo¸n, je Kupující oprávnìn ¸ádat přimìřenou slevu z ceny vrobku. Právo na vmìnu vrobku nebo odstoupení od kupní smlouvy lze uplatnit jen při splnìní vech zákonnch předpokladù, a to pouze tehdy, nebyl-li vrobek nadmìrnì opotřeben nebo pokozen. Podmínkou pro uplatnìní ka¸dého práva ze Záruky přitom je, ¸e: • vrobek byl instalován a uveden do provozu i v¸dy provozován v souladu s návodem k obsluze, • vekerì záruèní nebo jiné opravy èi úpravy vrobku byly v¸dy provádìny v Autorizovaném servisním středisku, • Kupující při reklamaci vrobku předlo¸í platn doklad o koupi. Právo na odstranìní vady vrobku (i vechna případná dalí práva ze Záruky) je kupující povinen uplatnit v nejbli¸ím Autorizovaném servisním středisku. Zároveò musí Autorizovanému servisnímu středisku umo¸nit ovìření existence reklamované vady, vèetnì odpovídajícího vyzkouení (popř. demontá¸e) vrobku, v provozní dobì tohoto střediska. Ka¸dé právo ze Záruky je nutno uplatnit v přísluném Autorizovaném servisním středisku bez zbyteèného odkladu, nejpozdìji vak do konce záruèní doby, jinak zaniká. Autorizované servisní středisko posoudí oprávnìnost reklamace a podle povahy vady vrobku rozhodne o zpùsobu opravy. Kupující je povinen poskytnout Autorizovanému servisnímu středisku souèinnost potřebnou k prokázání uplatnìného práva na odstranìní vady, k ovìření existence reklamované vady i k záruèní opravì vrobku. Bìh záruèní doby se staví po dobu od řádnìho uplatnìní práva na odstranìní vady do provedení záruèní opravy Autorizovanm servisním střediskem, avak jen při splnìní podmínky uvedené v předchozím bodu. Po provedení záruèní opravy je Autorizované servisní středisko povinno vydat Kupujícímu èitelnou kopii Opravního listu. Opravní list slou¸í k prokazování práv Kupujícího, proto ve vlastním zájmu před podpisem Opravního listu zkontrolujte jeho obsah a kopii Opravního listu peèlivì uschovejte. Jestli¸e nebude reklamovaná vada zjitìna nebo nejde-li o záruèní vadu, za kterou odpovídá Prodávající, èi neposkytne-li Kupující Autorizovanému servisnímu středisku shora uvedenou souèinnost, je Kupující, povinen nahradit Prodávajícímu i Autorizovanému servisnímu středisku vekeré případné náklady, které jim v souvislosti s tím vzniknou.
ik o
m
m
r.o .
Záruèní podmínky
r.o .
35
36
r.o . . r.o
s. a ra h ft p so ik o m
so
ft p
ra h
a
s.
r.o
.
m
ik
os
of
tp
ra
ha
s.
r.o .
s.
ha
ra
tp
of
os
ik
m
ik o
m
Záruka vyplvající z tìchto záruèních podmínek platí pouze na území Èeské republiky. Nevztahuje se na opotřebení nebo pokození vrobku (vèetnì pokození zpùsobeného poruchami v elektrické síti, pou¸itím nevhodnch náplní, nevhodnmi provozními podmínkami aj.), případn nedostatek jakosti nebo u¸itné vlastnosti ( kter není závadou) ani na vrobek pou¸it nad rámec bì¸ného pou¸íváni v domácnosti (např. k podnikatelskm úèelùm aj.). Poskytnutím záruky nejsou dotèena práva Kupujícího, která se ke koupi vrobku vá¸í podle kogentních ustanovení zvlátních právních předpisù. Prodávající je povinen předat Kupujícímu při prodeji vrobku a na po¸ádání Kupujícího poskytnout mu i kdykoli poté aktuální seznam Autorizovanch servisních středisek v Èeské republice, vèetnì jejich telefonních èísel. Jakékoli bli¸í informace o Záruce a Autorizovanch servisních střediscích poskytnou: • prodávající, • Electrolux Service, a to buï na telefonu: 261126112, nebo na adrese ELECTROLUX s.r.o., Electrolux Service, Budìjovická 3, 140 21 Praha 4, • Bezplatná telefonní INFOLINKA: 800-160016.
m
m
342 726 663 -00- 29062007
a
ra h
ft p
so
ik o
a
ra h
ft p
so
ik o
.
r.o
s.
.
r.o
s. m
m
tp
of
os
ik
tp
of
os
ik
ra
ra
ha
ha
s.
s.
r.o .
r.o .
www.electrolux.cz www.electrolux.sk