Návod k použití
GU 15DA40 Q4ACZM0166
1
Obsah
Pokyny k likvidaci
Pokyny k likvidaci . . . . . . . . . . . . . . .
3
Zmrazování čerstvých potravin . . . . .
9
Bezpečnostní pokyny a varování . . .
3
Supermrazení . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Seznámení se spotřebičem . . . . . . .
5
Rozmrazování potravin . . . . . . . . . . 10
Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Vypnutí a odstavení spotřebiče . . . . 10
Dbejte na okolní teplotu a větrání
..
6
Odmrazování a čištění mrazničky . . . 11
Připojení spotřebiče . . . . . . . . . . . . .
6
Jak uspořit energii . . . . . . . . . . . . . . 11
Zapnutí spotřebiče . . . . . . . . . . . . . .
7
Provozní zvuky . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vybavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Malé závady odstraníte sami . . . . . . 12
Zmrazování a skladování . . . . . . . . .
8
Servisní služba . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Maximální mrazicí kapacita . . . . . . .
8
Likvidace obalu nového spotřebiče Váš nový spotřebič byl cestou k Vám chráněn obalem. Všechny použité materiály jsou ekologické a znovu použitelné. Prosím pomozte také: Likvidujte obalové materiály ekologickým způsobem. O aktuálních způsobech likvidace se, prosím, informujte u Vašeho odborného prodejce nebo na Obecním úřadě.
Likvidace starého spotřebiče Staré spotřebiče nejsou bezcenným odpadem! Ekologickou likvidací se znovu získávají cenné suroviny. Tento spotřebič odpovídá směrnici EU 2002/96/EG o elektrických a elektronických spotřebičích (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Tato směrnice poskytuje rámec pro odevzdávání starých spotřebičů do sběru a jejich využití v zemích EU.
Bezpečnostní pokyny a varování Dříve než uvedete spotřebič do provozu Přečtěte si pečlivě návod k použití a k montáži! Obsahují důležité informace k instalaci, použití a údržbě spotřebiče. Návod k použití a montážní návod pečlivě uschovejte pro případného dalšího majitele Vašeho spotřebiče.
Technická bezpečnost
• Spotřebič obsahuje nepatrné množství
ekologického ale hořlavého chladicího prostředku R600a. Dbejte na to, aby se při dopravě nebo při montáži nepoškodilo potrubí oběhového systému chladicího prostředku. Vystřikující chladicí prostředek může poranit oči nebo se vznítit.
Při poškození – Oheň a další zdroje možného vznícení nesmí být v blízkosti spotřebiče. – Vytáhněte zástrčku. – Místnost několik minut dobře provětrejte.
Varování Pokud spotřebič dosloužil 1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky 2. Přestřihněte a odstraňte síťový kabel se zástrčkou.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotřebiče je8 dB (A), což představuje váženou hladinu akustického výkonu Lwa vzhledem k referenčnímu akustickému výkonu 1pW.
Chladničky obsahují chladicí prostředky a izolační plyny. Tyto je nezbytné odborně odstranit. Až do provedení odborné likvidace nepoškoďte trubky oběhu chladicího prostředku.
– Informujte autorizovaný servis. Čím více je chladicího prostředku ve spotřebiči, tím větší musí být místnost, v níž je spotřebič umístěn. V příliš malé místnosti může při netěsnosti vzniknout hořlavá směs plynu a vzduchu. Na 8 g chladicího prostředku musí být prostor nejméně 1 m3. Množství chladicího prostředku Vašeho spotřebiče je uvedeno na typovém štítku uvnitř spotřebiče.
Případné technické změny, tiskové chyby a odlišnosti ve vyobrazení jsou vyhrazeny bez upozornění. Aktuální návod najdete na webových stránkách www.bosch-spotrebice.cz a www.siemens-spotrebice.cz.
2
3
Obsah
Pokyny k likvidaci
Pokyny k likvidaci . . . . . . . . . . . . . . .
3
Zmrazování čerstvých potravin . . . . .
9
Bezpečnostní pokyny a varování . . .
3
Supermrazení . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Seznámení se spotřebičem . . . . . . .
5
Rozmrazování potravin . . . . . . . . . . 10
Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Vypnutí a odstavení spotřebiče . . . . 10
Dbejte na okolní teplotu a větrání
..
6
Odmrazování a čištění mrazničky . . . 11
Připojení spotřebiče . . . . . . . . . . . . .
6
Jak uspořit energii . . . . . . . . . . . . . . 11
Zapnutí spotřebiče . . . . . . . . . . . . . .
7
Provozní zvuky . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vybavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Malé závady odstraníte sami . . . . . . 12
Zmrazování a skladování . . . . . . . . .
8
Servisní služba . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Maximální mrazicí kapacita . . . . . . .
8
Likvidace obalu nového spotřebiče Váš nový spotřebič byl cestou k Vám chráněn obalem. Všechny použité materiály jsou ekologické a znovu použitelné. Prosím pomozte také: Likvidujte obalové materiály ekologickým způsobem. O aktuálních způsobech likvidace se, prosím, informujte u Vašeho odborného prodejce nebo na Obecním úřadě.
Likvidace starého spotřebiče Staré spotřebiče nejsou bezcenným odpadem! Ekologickou likvidací se znovu získávají cenné suroviny. Tento spotřebič odpovídá směrnici EU 2002/96/EG o elektrických a elektronických spotřebičích (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Tato směrnice poskytuje rámec pro odevzdávání starých spotřebičů do sběru a jejich využití v zemích EU.
Bezpečnostní pokyny a varování Dříve než uvedete spotřebič do provozu Přečtěte si pečlivě návod k použití a k montáži! Obsahují důležité informace k instalaci, použití a údržbě spotřebiče. Návod k použití a montážní návod pečlivě uschovejte pro případného dalšího majitele Vašeho spotřebiče.
Technická bezpečnost
• Spotřebič obsahuje nepatrné množství
ekologického ale hořlavého chladicího prostředku R600a. Dbejte na to, aby se při dopravě nebo při montáži nepoškodilo potrubí oběhového systému chladicího prostředku. Vystřikující chladicí prostředek může poranit oči nebo se vznítit.
Při poškození – Oheň a další zdroje možného vznícení nesmí být v blízkosti spotřebiče. – Vytáhněte zástrčku. – Místnost několik minut dobře provětrejte.
Varování Pokud spotřebič dosloužil 1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky 2. Přestřihněte a odstraňte síťový kabel se zástrčkou. Chladničky obsahují chladicí prostředky a izolační plyny. Tyto je nezbytné odborně odstranit. Až do provedení odborné likvidace nepoškoďte trubky oběhu chladicího prostředku.
2
– Informujte autorizovaný servis. Čím více je chladicího prostředku ve spotřebiči, tím větší musí být místnost, v níž je spotřebič umístěn. V příliš malé místnosti může při netěsnosti vzniknout hořlavá směs plynu a vzduchu. Na 8 g chladicího prostředku musí být prostor nejméně 1 m3. Množství chladicího prostředku Vašeho spotřebiče je uvedeno na typovém štítku uvnitř spotřebiče.
3
• Výměnu síťového přívodu a další opravy
na elektrických spotřebičích smějí provádět pouze odborníci. Neodbornými opravami může uživateli vzniknout značné nebezpečí.
Při použití
• Uvnitř spotřebiče nikdy nepoužívejte
elektrické spotřebiče (např. topná tělesa, elektrické výrobníky ledu atd.). Nebezpečí exploze!
• Spotřebič v žádném případě neodmra-
zujte a nečistěte parními čističi! Pára se může dostat k součástkám, které jsou pod elektrickým proudem a zapříčinit zkrat elektrického proudu. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
• Ve spotřebiči neskladujte žádné výrobky obsahující hořlavé plyny (např. spreje) ani žádné výbušné látky. Nebezpečí exploze!
• Nestoupejte na podstavec, výsuvné
přihrádky, dveře, ani se o ně neopírejte.
• Pokud chcete spotřebič odmrazovat
a čistit, vytáhněte zástrčku nebo vypněte pojistky. Tahejte za zástrčku, nikoliv za síťový přívod.
• Vysokoprocentní alkohol skladujte jen v uzavřených a stojících lahvích.
• Umělohmotné části a těsnění dveří ne-
znečišťujte olejem nebo tukem. Umělohmotné části a těsnění by se mohly stát porézními.
• Otvory přívodu a odvodu vzduchu ve spotřebiči nikdy nezakrývejte.
• Do mrazicího prostoru neukládejte tekutiny v lahvích a plechovkách, zejména nápoje obsahující kysličník uhličitý. Láhve a plechovky praskají!
4
• Zmrazené potraviny nevkládejte ihned
po vyjmutí z mrazicího prostoru do úst. Nebezpečí popálení vlivem velmi nízkých teplot!
• Vyhýbejte se delšímu kontaktu rukou
se zmrazenými potravinami, ledem nebo trubkami výparníku atd. Nebezpečí popálení vlivem velmi nízkých teplot!
• Vrstvu ledu neodstraňujte a přimrzlé
potraviny neuvolňujte nožem nebo jiným ostrým předmětem. Mohlo by dojít k poškození potrubí chladicího prostředku. Vystřikující chladicí prostředek se může vznítit nebo poranit oči.
Seznámení se spotřebičem
Ovládací panel
Sledujte při čtení obrázky. Tento návod k použití je platný pro více modelů. Odchylky ve vyobrazení jsou možné.
1 Volič teploty Za účelem nastavení teploty mrazničky otočte mincí voličem teploty. Poloha 1: nejvyšší teplota Poloha 7: nejnižší teplota
Příklad vybavení * není u všech modelů Obr. 1 1 – 5 Ovládací panel 6 Mrazicí rošt 7 Kalendář zmrazování*
Děti v domácnosti
• Obal a jeho části neponechávejte dětem.
Nebezpečí udušení skládaným kartonem a fólií.
• Spotřebič není hračka pro děti! • U spotřebičů se zámkem uschovávejte klíč mimo dosah dětí.
Všeobecná ustanovení Spotřebič je vhodný:
• ke chlazení a zmrazování potravin, • k přípravě ledu. Je určen k použití v domácnosti. Spotřebič je funkčně odrušen a podle normy EU 89/336/EEC. Chladicí oběh je přezkoušen na těsnost. Tento výrobek odpovídá příslušným bezpečnostním ustanovením pro elektrické spotřebiče (EN 60335/2/24).
Obr. 2
2 Tlačítko Zap. / Vyp. Uvedení do provozu je indikováno zelenou kontrolkou. 3 Tlačítko super Slouží k zapnutí a vypnutí supermrazení.
8 Mrazicí box
Uvedení do provozu je indikováno žlutou kontrolkou.
9 Mřížka pro přívod a odvod vzduchu
K vypnutí supermrazení stiskněte znovu tlačítko supermrazení.
10 Ukazatel teploty ve dveřích spotřebiče*
4 Kontrolka alarm Červená kontrolka svítí tehdy, pokud je v mrazničce příliš teplo, tedy pokud jsou zmrazené potraviny ohrožené. Bez nebezpečí pro zmrazené potraviny může přechodně svítit:
• při uvedení spotřebiče do chodu, • při vložení velkého množství čerstvých potravin,
• pokud jsou dveře spotřebiče otevřené příliš dlouhou dobu
• při nastavení voliče teploty na vyšší číslici (nižší teplota).
5 Tlačítko alarm (není u všech modelů) Varovný akustický signál zazní zároveň s rozsvícením červené varovné kontrolky. Vypne se, jakmile zhasne červená varovná kontrolka nebo pokud bylo stisknuto tlačítko varovného signálu alarm.
5
• Výměnu síťového přívodu a další opravy
na elektrických spotřebičích smějí provádět pouze odborníci. Neodbornými opravami může uživateli vzniknout značné nebezpečí.
Při použití
• Uvnitř spotřebiče nikdy nepoužívejte
elektrické spotřebiče (např. topná tělesa, elektrické výrobníky ledu atd.). Nebezpečí exploze!
• Spotřebič v žádném případě neodmra-
zujte a nečistěte parními čističi! Pára se může dostat k součástkám, které jsou pod elektrickým proudem a zapříčinit zkrat elektrického proudu. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
• Ve spotřebiči neskladujte žádné výrobky obsahující hořlavé plyny (např. spreje) ani žádné výbušné látky. Nebezpečí exploze!
• Nestoupejte na podstavec, výsuvné
přihrádky, dveře, ani se o ně neopírejte.
• Pokud chcete spotřebič odmrazovat
a čistit, vytáhněte zástrčku nebo vypněte pojistky. Tahejte za zástrčku, nikoliv za síťový přívod.
• Vysokoprocentní alkohol skladujte jen v uzavřených a stojících lahvích.
• Umělohmotné části a těsnění dveří ne-
znečišťujte olejem nebo tukem. Umělohmotné části a těsnění by se mohly stát porézními.
• Otvory přívodu a odvodu vzduchu ve spotřebiči nikdy nezakrývejte.
• Do mrazicího prostoru neukládejte tekutiny v lahvích a plechovkách, zejména nápoje obsahující kysličník uhličitý. Láhve a plechovky praskají!
4
• Zmrazené potraviny nevkládejte ihned
po vyjmutí z mrazicího prostoru do úst. Nebezpečí popálení vlivem velmi nízkých teplot!
• Vyhýbejte se delšímu kontaktu rukou
se zmrazenými potravinami, ledem nebo trubkami výparníku atd. Nebezpečí popálení vlivem velmi nízkých teplot!
• Vrstvu ledu neodstraňujte a přimrzlé
potraviny neuvolňujte nožem nebo jiným ostrým předmětem. Mohlo by dojít k poškození potrubí chladicího prostředku. Vystřikující chladicí prostředek se může vznítit nebo poranit oči.
Seznámení se spotřebičem
Ovládací panel
Sledujte při čtení obrázky. Tento návod k použití je platný pro více modelů. Odchylky ve vyobrazení jsou možné.
1 Volič teploty Za účelem nastavení teploty mrazničky otočte mincí voličem teploty. Poloha 1: nejvyšší teplota Poloha 7: nejnižší teplota
Příklad vybavení * není u všech modelů Obr. 1 1 – 5 Ovládací panel 6 Mrazicí rošt 7 Kalendář zmrazování*
Děti v domácnosti
• Obal a jeho části neponechávejte dětem.
Nebezpečí udušení skládaným kartonem a fólií.
• Spotřebič není hračka pro děti! • U spotřebičů se zámkem uschovávejte klíč mimo dosah dětí.
Všeobecná ustanovení Spotřebič je vhodný:
• ke chlazení a zmrazování potravin, • k přípravě ledu. Je určen k použití v domácnosti. Spotřebič je funkčně odrušen a podle normy EU 89/336/EEC. Chladicí oběh je přezkoušen na těsnost. Tento výrobek odpovídá příslušným bezpečnostním ustanovením pro elektrické spotřebiče (EN 60335/2/24).
Obr. 2
2 Tlačítko Zap. / Vyp. Uvedení do provozu je indikováno zelenou kontrolkou. 3 Tlačítko super Slouží k zapnutí a vypnutí supermrazení.
8 Mrazicí box
Uvedení do provozu je indikováno žlutou kontrolkou.
9 Mřížka pro přívod a odvod vzduchu
K vypnutí supermrazení stiskněte znovu tlačítko supermrazení.
10 Ukazatel teploty ve dveřích spotřebiče*
4 Kontrolka alarm Červená kontrolka svítí tehdy, pokud je v mrazničce příliš teplo, tedy pokud jsou zmrazené potraviny ohrožené. Bez nebezpečí pro zmrazené potraviny může přechodně svítit:
• při uvedení spotřebiče do chodu, • při vložení velkého množství čerstvých potravin,
• pokud jsou dveře spotřebiče otevřené příliš dlouhou dobu
• při nastavení voliče teploty na vyšší číslici (nižší teplota).
5 Tlačítko alarm (není u všech modelů) Varovný akustický signál zazní zároveň s rozsvícením červené varovné kontrolky. Vypne se, jakmile zhasne červená varovná kontrolka nebo pokud bylo stisknuto tlačítko varovného signálu alarm.
5
Dbejte na okolní teplotu a na větrání Klimatická třída je uvedena na typovém štítku. Informuje při jakých teplotách v místnosti může být spotřebič provozován. Typový štítek se nachází vlevo dole ve spotřebiči.
Připojení spotřebiče
Zapnutí spotřebiče
Vybavení
Po instalaci spotřebiče vyčkejte minimálně 1/2 hodiny, než jej uvedete do provozu. Během transportu může dojít k tomu, že olej z kompresoru se dostane do chladicího systému. To platí za předpokladu, že jste spotřebič přepravovali v předepsané svislé poloze. Byl-li spotřebič přepravován v jiné než svislé poloze, pak po instalaci na místo neuvádějte spotřebič do provozu dříve než za 24 hodin.
Stiskněte hlavní vypínač (obr. 2 / 2), rozsvítí se zelená a červená kontrolka. Zazní varovný signál (není u všech modelů).
není u všech modelů
Klimatická třída
Přípustná teplota
SN
+10 °C až +32 °C
N
+16 °C až +32 °C
Před prvním uvedením do provozu vyčistěte vnitřní prostor spotřebiče (viz Čištění).
ST
+18 °C až +38 °C
T
+18 °C až +43 °C
Zásuvka by měla být volně přístupná. Spotřebič připojte na střídavý proud o napětí 220 – 240 V / 50 Hz přes předpisově instalovanou zásuvku. Zásuvka musí být jištěna pojistkou 10 A a vyšší.
Větrání Obr. 3 Přívod a odvod vzduchu u chladicího agregátu probíhá jen přes větrací mřížku v podstavci. Větrací mřížku v žádném případě nezakrývejte a nic před ní nestavte. Jinak musí chladicí agregát zvýšit výkon a to vede k vyšší spotřebě el. energie.
U spotřebičů, které jsou provozovány v mimoevropských zemích na typovém štítku zkontrolujte, zda uváděné napětí a druh proudu jsou totožné s hodnotami Vaší sítě. Typový štítek je ve spotřebiči vlevo dole. Případnou výměnu připojovacího kabelu smí provést jen odborník.
Vypnutí varovného tónu (není u všech modelů). Za tímto účelem stiskněte tlačítko pro vypnutí varovného signálu (obr. 2 / 5). Aby mohl při závadě zaznít varovný tón, stiskněte poté, co zhasne červená kontrolka, znovu tlačítko pro vypnutí varovného signálu.
Nastavení teploty Volič teploty (obr. 2 / 1) nastavte na jedno z číselných označení. Vyšší čísla označují nižší teploty. Doporučujeme střední nastavení (např. 2 – 3). U spotřebičů s ukazatelem teploty nastavte volič teploty v každém případě tak, aby ručička ukazatele teploty byla dlouhodobě v černé zóně (obr. 4 ).
Upozornění
• Pokud by nebylo možné znovu otevřít
dveře ihned po uzavření mrazničky, vyčkejte, prosím, dvě až tři minuty, až dojde k vyrovnání vzniklého podtlaku.
• Vlivem chladicího systému se na někte-
rých místech mrazicích roštů může rychle vytvořit námraza. To nemá žádný vliv na fungování spotřebiče a spotřebu el. energie. Odmrazování je nutné provést pouze tehdy, pokud se na celé ploše mrazicího roštu utvoří námraza nebo led o síle více než 5 mm.
Ukazatel teploty ve dveřích spotřebiče Obr. 4 Na elektrické síti nezávislý ukazatel teploty označuje na dvě teplotní zóny. Černá zóna
– správná mrazicí teplota Čárkovaná zóna – příliš malá mrazicí teplota Ukázání do čárkované zóny není třeba věnovat pozornost:
• při zapnutí spotřebiče • při vkládání čerstvých potravin nebo
pokud zůstaly dveře spotřebiče příliš dlouho otevřené.
Při dlouhodobém skladování zmrazených potravin je třeba teplotu v každém případě nastavit tak, aby ručička ukazatele (po delším časovém úseku) ukazovala do černé zóny. Pokud ukazatel teploty, např. během výpadku el. proudu ukazuje delší dobu do čárkované zóny, je třeba zkontrolovat, jestli se zmrazené potraviny nezačaly rozmrazovat. Potraviny, které se plně nebo částečně rozmrazily, znovu nezmrazujte. Maximální délku uskladnění již plně nevyužívejte.
• Přední stěny pláště spotřebiče jsou částečně lehce vyhřívané. To zabraňuje tvorbě kapiček vody v oblasti těsnění dveří.
6
7
Dbejte na okolní teplotu a na větrání Klimatická třída je uvedena na typovém štítku. Informuje při jakých teplotách v místnosti může být spotřebič provozován. Typový štítek se nachází vlevo dole ve spotřebiči.
Připojení spotřebiče
Zapnutí spotřebiče
Vybavení
Po instalaci spotřebiče vyčkejte minimálně 1/2 hodiny, než jej uvedete do provozu. Během transportu může dojít k tomu, že olej z kompresoru se dostane do chladicího systému. To platí za předpokladu, že jste spotřebič přepravovali v předepsané svislé poloze. Byl-li spotřebič přepravován v jiné než svislé poloze, pak po instalaci na místo neuvádějte spotřebič do provozu dříve než za 24 hodin.
Stiskněte hlavní vypínač (obr. 2 / 2), rozsvítí se zelená a červená kontrolka. Zazní varovný signál (není u všech modelů).
není u všech modelů
Klimatická třída
Přípustná teplota
SN
+10 °C až +32 °C
N
+16 °C až +32 °C
Před prvním uvedením do provozu vyčistěte vnitřní prostor spotřebiče (viz Čištění).
ST
+18 °C až +38 °C
T
+18 °C až +43 °C
Zásuvka by měla být volně přístupná. Spotřebič připojte na střídavý proud o napětí 220 – 240 V / 50 Hz přes předpisově instalovanou zásuvku. Zásuvka musí být jištěna pojistkou 10 A a vyšší.
Větrání Obr. 3 Přívod a odvod vzduchu u chladicího agregátu probíhá jen přes větrací mřížku v podstavci. Větrací mřížku v žádném případě nezakrývejte a nic před ní nestavte. Jinak musí chladicí agregát zvýšit výkon a to vede k vyšší spotřebě el. energie.
U spotřebičů, které jsou provozovány v mimoevropských zemích na typovém štítku zkontrolujte, zda uváděné napětí a druh proudu jsou totožné s hodnotami Vaší sítě. Typový štítek je ve spotřebiči vlevo dole. Případnou výměnu připojovacího kabelu smí provést jen odborník.
Vypnutí varovného tónu (není u všech modelů). Za tímto účelem stiskněte tlačítko pro vypnutí varovného signálu (obr. 2 / 5). Aby mohl při závadě zaznít varovný tón, stiskněte poté, co zhasne červená kontrolka, znovu tlačítko pro vypnutí varovného signálu.
Nastavení teploty Volič teploty (obr. 2 / 1) nastavte na jedno z číselných označení. Vyšší čísla označují nižší teploty. Doporučujeme střední nastavení (např. 2 – 3). U spotřebičů s ukazatelem teploty nastavte volič teploty v každém případě tak, aby ručička ukazatele teploty byla dlouhodobě v černé zóně (obr. 4 ).
Upozornění
• Pokud by nebylo možné znovu otevřít
dveře ihned po uzavření mrazničky, vyčkejte, prosím, dvě až tři minuty, až dojde k vyrovnání vzniklého podtlaku.
• Vlivem chladicího systému se na někte-
rých místech mrazicích roštů může rychle vytvořit námraza. To nemá žádný vliv na fungování spotřebiče a spotřebu el. energie. Odmrazování je nutné provést pouze tehdy, pokud se na celé ploše mrazicího roštu utvoří námraza nebo led o síle více než 5 mm.
Ukazatel teploty ve dveřích spotřebiče Obr. 4 Na elektrické síti nezávislý ukazatel teploty označuje na dvě teplotní zóny. Černá zóna
– správná mrazicí teplota Čárkovaná zóna – příliš malá mrazicí teplota Ukázání do čárkované zóny není třeba věnovat pozornost:
• při zapnutí spotřebiče • při vkládání čerstvých potravin nebo
pokud zůstaly dveře spotřebiče příliš dlouho otevřené.
Při dlouhodobém skladování zmrazených potravin je třeba teplotu v každém případě nastavit tak, aby ručička ukazatele (po delším časovém úseku) ukazovala do černé zóny. Pokud ukazatel teploty, např. během výpadku el. proudu ukazuje delší dobu do čárkované zóny, je třeba zkontrolovat, jestli se zmrazené potraviny nezačaly rozmrazovat. Potraviny, které se plně nebo částečně rozmrazily, znovu nezmrazujte. Maximální délku uskladnění již plně nevyužívejte.
• Přední stěny pláště spotřebiče jsou částečně lehce vyhřívané. To zabraňuje tvorbě kapiček vody v oblasti těsnění dveří.
6
7
Kalendář zmrazování Obr. 5
Zmrazování a skladování
Čísla u symbolů označují přípustnou dobu skladování v měsících pro zmrazené potraviny. Věnujte pozornost datu výroby nebo datu spotřeby u hotových zmrazených jídel zakoupených v obchodě.
Nákup hluboce zmrazených potravin
Výroba ledových kostek Obr. 6
Teploměr v mrazicím boxu musí ukazovat -18 °C nebo méně.
Misku na led naplňte do 3/4 vodou a postavte na dno mrazničky. Pevně přimrzlou misku na led uvolněte neostrým předmětem.
Hluboce zmrazené potraviny při dopravě domů uložte do chladicí tašky a rychle uložte do mrazničky.
K uvolnění ledových kostek podržte misku krátce pod tekoucí vodou nebo ji lehce ohněte.
Uskladnění zmrazených potravin
Akumulátor chladu Obr. 7 Akumulátor chladu při výpadku el. proudu nebo při poruše zpožďuje rozmrazování uložených zmrazených potravin. Nejdelší doby k skladování pak dosáhnete, když akumulátor chladu položíte do horní přihrádky přímo na potraviny. Akumulátor chladu můžete přechodně vyjmout a použít k chlazení potravin např. v chladicí tašce.
Obal nesmí být poškozen. Nesmí být překročena doba trvanlivosti potravin.
• Mrazicí boxy zasuňte na doraz. Je to důležité pro bezvadnou cirkulaci vzduchu ve spotřebiči.
• Pokud chcete uložit velké množství potravin, můžete potraviny ukládat přímo na mrazicí rošty a na dno mrazničky. Vyjměte všechny mrazicí boxy. Vytáhněte mrazicí boxy až na doraz, vpředu nadzvedněte a vyjměte (obr. 8 ).
Zmrazování potravin svépomocí Pokud potraviny zmrazujete sami, používejte jen čerstvé nezávadné potraviny. Ke zmrazování jsou vhodné maso a uzeniny, drůbež a divočina, ryby, zelenina, byliny, ovoce, pečivo pizza, hotová jídla, zbytky jídel, vaječný žloutek a bílek. Ke zmrazování jsou nevhodné celá vejce ve skořápce, kyselá smetana a majonéza, hlávkový salát, ředkvičky, ředkve a cibule. Blanžírování zeleniny a ovoce
Údaje o max. mrazicí kapacitě za 24 hod. najdete na typovém štítku. Maximální mrazicí kapacity dosáhnete na mrazicích roštech horních dvou přihrádek.
Při zmrazování čerstvých potravin se teplota v mrazničce může zvýšit tak, že červená kontrolka teploty (obr. 2 / 4) bliká. To však neznamená nebezpečí pro již zmrazené potraviny. Nejpozději po 24 hodinách je znovu dosaženo nastavené teploty. Aby při výpadku proudu nebo při poruše nedošlo k rychlému rozmrazení potravin, položte akumulátor chladu přímo na potraviny v horní přihrádce.
Užitný obsah Užitný obsah Vašeho spotřebiče naleznete ve spotřebiči na typovém štítku.
Balení potravin
Při blanžírování se zelenina a ovoce krátce ponoří do vařící vody.
Potraviny balte v porcích vhodných pro Vaši domácnost. Zeleninu a ovoce do 1 kg, maso až do 2,5 kg. Menší porce se rychleji zmrazí a kvalita při rozmrazování a přípravě tak zůstane optimálně zachována.
V knihkupectví dostanete literaturu o zmrazování, kde je popsáno i blanžírování.
Potraviny vzduchotěsně zabalte, aby neztratily svou chuť a nevyschly.
Aby se zachovala barva, chuť, vůně a obsah vitamínu "C", je vhodné zeleninu a ovoce před zmrazením blanžírovat.
Max. mrazicí kapacita Potraviny by měly být co nerychleji zmraženy. Jen tak zůstanou zachovány vitamíny, jejich výživná hodnota, vzhled a chuť. Proto nepřekračujte max. mrazicí kapacitu Vašeho spotřebiče.
8
Zmrazování čerstvých potravin
K balení jsou vhodné
Ukládání potravin Již zmrazené potraviny nesmějí přijít do styku s potravinami zmrazovanými. Zmrazené potraviny případně přemístěte do mrazících boxů.
Umělohmotné fólie, fólie z polyetylénu, hliníkové fólie a mrazicí dózy. Tyto výrobky koupíte ve specializovaných prodejnách. K balení jsou nevhodné Balící papír, pergamenový papír, celofán, sáčky na odpad, použité nákupní sáčky. Potraviny vložte do obalu, vytěsněte zcela vzduch a obal těsně uzavřete.
9
Kalendář zmrazování Obr. 5
Zmrazování a skladování
Čísla u symbolů označují přípustnou dobu skladování v měsících pro zmrazené potraviny. Věnujte pozornost datu výroby nebo datu spotřeby u hotových zmrazených jídel zakoupených v obchodě.
Nákup hluboce zmrazených potravin
Výroba ledových kostek Obr. 6
Teploměr v mrazicím boxu musí ukazovat -18 °C nebo méně.
Misku na led naplňte do 3/4 vodou a postavte na dno mrazničky. Pevně přimrzlou misku na led uvolněte neostrým předmětem.
Hluboce zmrazené potraviny při dopravě domů uložte do chladicí tašky a rychle uložte do mrazničky.
K uvolnění ledových kostek podržte misku krátce pod tekoucí vodou nebo ji lehce ohněte.
Uskladnění zmrazených potravin
Akumulátor chladu Obr. 7 Akumulátor chladu při výpadku el. proudu nebo při poruše zpožďuje rozmrazování uložených zmrazených potravin. Nejdelší doby k skladování pak dosáhnete, když akumulátor chladu položíte do horní přihrádky přímo na potraviny. Akumulátor chladu můžete přechodně vyjmout a použít k chlazení potravin např. v chladicí tašce.
Obal nesmí být poškozen. Nesmí být překročena doba trvanlivosti potravin.
• Mrazicí boxy zasuňte na doraz. Je to důležité pro bezvadnou cirkulaci vzduchu ve spotřebiči.
• Pokud chcete uložit velké množství potravin, můžete potraviny ukládat přímo na mrazicí rošty a na dno mrazničky. Vyjměte všechny mrazicí boxy. Vytáhněte mrazicí boxy až na doraz, vpředu nadzvedněte a vyjměte (obr. 8 ).
Zmrazování potravin svépomocí Pokud potraviny zmrazujete sami, používejte jen čerstvé nezávadné potraviny. Ke zmrazování jsou vhodné maso a uzeniny, drůbež a divočina, ryby, zelenina, byliny, ovoce, pečivo pizza, hotová jídla, zbytky jídel, vaječný žloutek a bílek. Ke zmrazování jsou nevhodné celá vejce ve skořápce, kyselá smetana a majonéza, hlávkový salát, ředkvičky, ředkve a cibule. Blanžírování zeleniny a ovoce
Údaje o max. mrazicí kapacitě za 24 hod. najdete na typovém štítku. Maximální mrazicí kapacity dosáhnete na mrazicích roštech horních dvou přihrádek.
Při zmrazování čerstvých potravin se teplota v mrazničce může zvýšit tak, že červená kontrolka teploty (obr. 2 / 4) bliká. To však neznamená nebezpečí pro již zmrazené potraviny. Nejpozději po 24 hodinách je znovu dosaženo nastavené teploty. Aby při výpadku proudu nebo při poruše nedošlo k rychlému rozmrazení potravin, položte akumulátor chladu přímo na potraviny v horní přihrádce.
Užitný obsah Užitný obsah Vašeho spotřebiče naleznete ve spotřebiči na typovém štítku.
Balení potravin
Při blanžírování se zelenina a ovoce krátce ponoří do vařící vody.
Potraviny balte v porcích vhodných pro Vaši domácnost. Zeleninu a ovoce do 1 kg, maso až do 2,5 kg. Menší porce se rychleji zmrazí a kvalita při rozmrazování a přípravě tak zůstane optimálně zachována.
V knihkupectví dostanete literaturu o zmrazování, kde je popsáno i blanžírování.
Potraviny vzduchotěsně zabalte, aby neztratily svou chuť a nevyschly.
Aby se zachovala barva, chuť, vůně a obsah vitamínu "C", je vhodné zeleninu a ovoce před zmrazením blanžírovat.
Max. mrazicí kapacita Potraviny by měly být co nerychleji zmraženy. Jen tak zůstanou zachovány vitamíny, jejich výživná hodnota, vzhled a chuť. Proto nepřekračujte max. mrazicí kapacitu Vašeho spotřebiče.
8
Zmrazování čerstvých potravin
K balení jsou vhodné
Ukládání potravin Již zmrazené potraviny nesmějí přijít do styku s potravinami zmrazovanými. Zmrazené potraviny případně přemístěte do mrazících boxů.
Umělohmotné fólie, fólie z polyetylénu, hliníkové fólie a mrazicí dózy. Tyto výrobky koupíte ve specializovaných prodejnách. K balení jsou nevhodné Balící papír, pergamenový papír, celofán, sáčky na odpad, použité nákupní sáčky. Potraviny vložte do obalu, vytěsněte zcela vzduch a obal těsně uzavřete.
9
K uzavření jsou vhodné Gumové kroužky, umělohmotné svorky, vázací nitě, chladuvzdorné lepicí pásky atd. Sáčky z polyetylénu můžete svařit svařovacím přístrojem na fólie. Před vložením do mrazničky vyznačte obsah zmrazovaného balíčku a datum vložení. Horká jídla a nápoje nechte před uložením do mrazničky vychladnout na pokojovou teplotu.
Rozmrazování potravin Podle druhu a účelu použití můžete zvolit následující možnosti:
• při pokojové teplotě, • v chladničce, • v elektrické troubě, s ventilátorem horkého vzduchu, bez ventilátoru horkého vzduchu,
• v mikrovlnné troubě. Upozornění:
Supermrazení Jsou-li ve spotřebiči již uloženy potraviny, je třeba několik hodin před vložením většího množství čerstvých potravin (od 2 kg) zapnout supermrazení. Všeobecně dostačuje 4 – 6 hodin. Pokud však chcete využít maximální mrazicí kapacity spotřebiče, potřebujete 24 hodin. Pokud chcete zapnout a vypnout supermrazení, stiskněte žluté tlačítko supermrazení (obr. 2 / 3). Žlutá kontrolka indikuje uvedení do provozu. Chladicí agregát pracuje nyní trvale, spotřebič dosahuje nízkých teplot. Po vložení čerstvých potravin supermrazení znovu vypněte. Proces zmrazování je nyní spotřebičem řízen automaticky a s úsporou elektrického proudu. Proces zmrazování se ukončí, když ručička ukazatele teploty (obr. 4 ) ukazuje do černé zóny.
10
Rozmrazené nebo částečně rozmrazené potraviny znovu nezmrazujte. Max. dobu skladování již nevyužívejte.
Vypnutí a odstavení spotřebiče Stiskněte tlačítko hlavního vypínače (obr. 2 / 2). Zelená kontrolka zhasne.
Odstavení spotřebiče Pokud nebudete spotřebič delší dobu používat: 1. Vytáhněte zástrčku. 2. Vyčistěte spotřebič. 3. Nechte otevřené dveře spotřebiče.
Odmrazování a čištění mrazničky Postupujte následovně: • Vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku. • Mrazicí boxy s potravinami uložte na chladné místo. Akumulátor chladu (pokud je přiložen) položte na potraviny.
• K zachycení odtokové vody povytáhněte spodní box, ale nechte jej ve spotřebiči (obr. 9 ).
Jak uspořit energii • Spotřebič instalujte v suché, větratelné místnosti! Spotřebič nestavte přímo na slunce nebo do blízkosti zdroje tepla (např. topných těles, sporáků). Jinak musíte použít izolační desku.
• Otvory přívodu a odvodu vzduchu nezakrývejte.
• Teplá jídla a nápoje nechte nejprve vychladnout mimo spotřebič.
• K urychlení odmrazování postavte dva
• Mražené jídlo, které chcete rozmrazit,
hrnce s horkou vodu na podložce do spotřebiče. Zavřete dveře spotřebiče, aby neunikalo teplo.
dejte do chladničky. Chladu mraženého jídla využijte ke chlazení potravin v chladničce.
• Po odmrazení vylijte zachycenou roz-
• Při tvorbě ledu spotřebič odmrazte. Silná
mrazenou vodu. Zbytky rozmrazené vody na dně mrazničky vytřete houbou.
• Vodou s trochou prostředku na ruční mytí spotřebič vyčistěte.
• Znovu spotřebič zapněte. Pozor Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující písek nebo kyseliny ani rozpouštěcí prostředky. Těsnění dveří omyjte jen čistou vodou a důkladně osušte.
vrstva ledu zhoršuje přenos chladu na zmrazené potraviny a zvyšuje spotřebu proudu.
• Dveře spotřebiče otvírejte na co nejkratší dobu. Čím méně jsou dveře otevřeny, o to méně se tvoří led na mrazicích roštech.
• Aby při výpadku proudu nebo při poruše nedošlo k rychlému rozmrazení potravin, položte akumulátor chladu přímo na potraviny v horní přihrádce.
Mycí voda se nesmí dostat do ovládacího panelu. Díly spotřebiče nikdy nemyjte v myčce nádobí. Mohly by se deformovat. U spotřebičů s větrací mřížkou v podstavci je možno vyjmout za účelem čištění panel. Za tím účelem stiskněte svorky ve větracích otvorech dolů a současně sejměte panel podstavce směrem dopředu (obr. 3 ).
11
K uzavření jsou vhodné Gumové kroužky, umělohmotné svorky, vázací nitě, chladuvzdorné lepicí pásky atd. Sáčky z polyetylénu můžete svařit svařovacím přístrojem na fólie. Před vložením do mrazničky vyznačte obsah zmrazovaného balíčku a datum vložení. Horká jídla a nápoje nechte před uložením do mrazničky vychladnout na pokojovou teplotu.
Rozmrazování potravin Podle druhu a účelu použití můžete zvolit následující možnosti:
• při pokojové teplotě, • v chladničce, • v elektrické troubě, s ventilátorem horkého vzduchu, bez ventilátoru horkého vzduchu,
• v mikrovlnné troubě. Upozornění:
Supermrazení Jsou-li ve spotřebiči již uloženy potraviny, je třeba několik hodin před vložením většího množství čerstvých potravin (od 2 kg) zapnout supermrazení. Všeobecně dostačuje 4 – 6 hodin. Pokud však chcete využít maximální mrazicí kapacity spotřebiče, potřebujete 24 hodin. Pokud chcete zapnout a vypnout supermrazení, stiskněte žluté tlačítko supermrazení (obr. 2 / 3). Žlutá kontrolka indikuje uvedení do provozu. Chladicí agregát pracuje nyní trvale, spotřebič dosahuje nízkých teplot. Po vložení čerstvých potravin supermrazení znovu vypněte. Proces zmrazování je nyní spotřebičem řízen automaticky a s úsporou elektrického proudu. Proces zmrazování se ukončí, když ručička ukazatele teploty (obr. 4 ) ukazuje do černé zóny.
10
Rozmrazené nebo částečně rozmrazené potraviny znovu nezmrazujte. Max. dobu skladování již nevyužívejte.
Vypnutí a odstavení spotřebiče Stiskněte tlačítko hlavního vypínače (obr. 2 / 2). Zelená kontrolka zhasne.
Odstavení spotřebiče Pokud nebudete spotřebič delší dobu používat: 1. Vytáhněte zástrčku. 2. Vyčistěte spotřebič. 3. Nechte otevřené dveře spotřebiče.
Odmrazování a čištění mrazničky Postupujte následovně: • Vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku. • Mrazicí boxy s potravinami uložte na chladné místo. Akumulátor chladu (pokud je přiložen) položte na potraviny.
• K zachycení odtokové vody povytáhněte spodní box, ale nechte jej ve spotřebiči (obr. 9 ).
Jak uspořit energii • Spotřebič instalujte v suché, větratelné místnosti! Spotřebič nestavte přímo na slunce nebo do blízkosti zdroje tepla (např. topných těles, sporáků). Jinak musíte použít izolační desku.
• Otvory přívodu a odvodu vzduchu nezakrývejte.
• Teplá jídla a nápoje nechte nejprve vychladnout mimo spotřebič.
• K urychlení odmrazování postavte dva
• Mražené jídlo, které chcete rozmrazit,
hrnce s horkou vodu na podložce do spotřebiče. Zavřete dveře spotřebiče, aby neunikalo teplo.
dejte do chladničky. Chladu mraženého jídla využijte ke chlazení potravin v chladničce.
• Po odmrazení vylijte zachycenou roz-
• Při tvorbě ledu spotřebič odmrazte. Silná
mrazenou vodu. Zbytky rozmrazené vody na dně mrazničky vytřete houbou.
• Vodou s trochou prostředku na ruční mytí spotřebič vyčistěte.
• Znovu spotřebič zapněte. Pozor Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující písek nebo kyseliny ani rozpouštěcí prostředky. Těsnění dveří omyjte jen čistou vodou a důkladně osušte.
vrstva ledu zhoršuje přenos chladu na zmrazené potraviny a zvyšuje spotřebu proudu.
• Dveře spotřebiče otvírejte na co nejkratší dobu. Čím méně jsou dveře otevřeny, o to méně se tvoří led na mrazicích roštech.
• Aby při výpadku proudu nebo při poruše nedošlo k rychlému rozmrazení potravin, položte akumulátor chladu přímo na potraviny v horní přihrádce.
Mycí voda se nesmí dostat do ovládacího panelu. Díly spotřebiče nikdy nemyjte v myčce nádobí. Mohly by se deformovat. U spotřebičů s větrací mřížkou v podstavci je možno vyjmout za účelem čištění panel. Za tím účelem stiskněte svorky ve větracích otvorech dolů a současně sejměte panel podstavce směrem dopředu (obr. 3 ).
11
Provozní zvuky Zcela normální zvuky Bzučení – chladicí agregát běží. Bublavé, syčící nebo klokotavé zvuky – chladicí prostředek protéká trubkami. Cvaknutí – motor se zapne nebo vypne.
Zvuky, které lze snadno odstranit Spotřebič nestojí rovně Vyrovnejte, prosím, spotřebič za pomoci vodováhy. Použijte k tomu šroubovací nohy nebo podložku. Spotřebič "přiléhá" Odsuňte, prosím, spotřebič od přiléhajícího nábytku nebo jiných přiléhajících spotřebičů. Přihrádky, koše nebo odstavné plochy se viklají nebo jsou vzpříčené Zkontrolujte vyjímatelné díly a případně je znovu nasaďte. Nádoby se dotýkají
Malé závady odstraníte sami Zkontrolujte, zda poruchu nemůžete odstranit sami na základě následujících pokynů. Náklady za poradenské případy provedené servisem musíte převzít sami – i v průběhu garanční doby.
Co dělat, když... ...je teplota v chladicím prostoru příliš nízká.
...varovná světelná kontrolka teploty (červená) stále svítí.
Servisní služba
V mrazícím prostoru je příliš teplo, protože: • Dveře se často otvírají anebo je zmrazováno najednou příliš velké množství potravin.
Adresu nejbližšího servisu najdete na třetí straně obálky tohoto návodu. Oznamte servisu číslo výrobku (E-číslo) a výrobní číslo (FD-číslo) Vašeho spotřebiče.
• Volič teploty byl posunut na vyšší číslici. • Byly zakryty odvětrávací otvory. Poté, co byly odstraněny tyto závady, varovná kontrolka teploty po určité době zhasne. Pokud ne, zavolejte servisní službu.
Tyto údaje najdete na typovém štítku (obr. 10 ). Pomozte, prosím, oznámením těchto údajů zabránit zbytečným příjezdům. Ušetříte si s tím spojené vícenáklady.
• Volič teploty je nastavený na příliš nízkou teplotu.
• Zapomněli jste vypnout supermrazení (svítí žlutá kontrolka). Vypněte supermrazení.
...nesvítí žádná kontrolka Zkontrolujte zda:
• je spotřebič zapnutý; • nedošlo k výpadku elektrické energie; • nejsou vypnuté pojistky v domácnosti; • je zástrčka spotřebiče řádně v zásuvce.
Lahve nebo nádoby od sebe mírně oddělte.
12
13
Provozní zvuky Zcela normální zvuky Bzučení – chladicí agregát běží. Bublavé, syčící nebo klokotavé zvuky – chladicí prostředek protéká trubkami. Cvaknutí – motor se zapne nebo vypne.
Zvuky, které lze snadno odstranit Spotřebič nestojí rovně Vyrovnejte, prosím, spotřebič za pomoci vodováhy. Použijte k tomu šroubovací nohy nebo podložku. Spotřebič "přiléhá" Odsuňte, prosím, spotřebič od přiléhajícího nábytku nebo jiných přiléhajících spotřebičů. Přihrádky, koše nebo odstavné plochy se viklají nebo jsou vzpříčené Zkontrolujte vyjímatelné díly a případně je znovu nasaďte. Nádoby se dotýkají
Malé závady odstraníte sami Zkontrolujte, zda poruchu nemůžete odstranit sami na základě následujících pokynů. Náklady za poradenské případy provedené servisem musíte převzít sami – i v průběhu garanční doby.
Co dělat, když... ...je teplota v chladicím prostoru příliš nízká.
...varovná světelná kontrolka teploty (červená) stále svítí.
Servisní služba
V mrazícím prostoru je příliš teplo, protože: • Dveře se často otvírají anebo je zmrazováno najednou příliš velké množství potravin.
Adresu nejbližšího servisu najdete na třetí straně obálky tohoto návodu. Oznamte servisu číslo výrobku (E-číslo) a výrobní číslo (FD-číslo) Vašeho spotřebiče.
• Volič teploty byl posunut na vyšší číslici. • Byly zakryty odvětrávací otvory. Poté, co byly odstraněny tyto závady, varovná kontrolka teploty po určité době zhasne. Pokud ne, zavolejte servisní službu.
Tyto údaje najdete na typovém štítku (obr. 10 ). Pomozte, prosím, oznámením těchto údajů zabránit zbytečným příjezdům. Ušetříte si s tím spojené vícenáklady.
• Volič teploty je nastavený na příliš nízkou teplotu.
• Zapomněli jste vypnout supermrazení (svítí žlutá kontrolka). Vypněte supermrazení.
...nesvítí žádná kontrolka Zkontrolujte zda:
• je spotřebič zapnutý; • nedošlo k výpadku elektrické energie; • nejsou vypnuté pojistky v domácnosti; • je zástrčka spotřebiče řádně v zásuvce.
Lahve nebo nádoby od sebe mírně oddělte.
12
13
1
2
14
3
4
5
6
7
8 15
1
2
14
3
4
5
6
7
8 15
Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě Vážený zákazníku, dle § 13, odst.5 zákona č. 22/97 Sb. Vás ujišťujeme, že na všechny výrobky distribuované společností BSH domácí spotřebiče s. r. o. našim obchodním partnerům bylo vydáno prohlášení o shodě ve smyslu zákona č. 22/97 Sb. a příslušných nařízení vlády. Toto ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě se vztahuje na všechny výrobky včetně plynových spotřebičů, které jsou obsaženy v aktuálním ceníku firmy BSH domácí spotřebiče s. r. o.
Záruční podmínky 9
10
Záruční list je průkazem práv spotřebitele ve smyslu Občanského zákoníku. Náleží k výrobku, jehož výrobní číslo je uvedeno na přední straně tohoto záručního listu. Zejména v případech delších než zákonné záruční lhůty je záruční list jediným dokladem práv uživatele. Ve vlastním zájmu ho proto uschovejte. Nedílnou součástí záručního listu je doklad o zakoupení (paragon, faktura, leasingová smlouva ap.). Pro případ záruční lhůty prodloužené z důvodu předchozích oprav je nutno předložit i opravní listy z těchto oprav. Bezplatný záruční servis je možno poskytnout jen v případě předložení vyplněného záručního listu nebo jiného dokladu o totožnosti výrobku (musí obsahovat druh spotřebiče, typové označení, výrobní číslo, datum prodeje, a označení prodávajícího v souladu s § 620, odst. 3 Občanského zákoníku).Záruční list vyplňuje prodejce a je v zájmu spotřebitele zkontrolovat správnost a úplnost uvedených údajů. Záruční list je platný pouze v originálu, na kopie nebude brán zřetel. Záruční oprava se vztahuje výhradně na závady, které vzniknou průkazně v době platné záruční lhůty a to vadou materiálu nebo výrobní vadou.Takto vzniklé závady je oprávněn odstranit pouze autorizovaný servis. Uplatnit záruku může spotřebitel u autorizovaného servisu nebo v prodejně, kde byl spotřebič zakoupen.Zvolí-li spotřebitel jiný než nejbližší autorizovaný servis, bude na něm, aby nesl v souvislosti s tím zvýšené náklady. Ze záručních oprav jsou vyloučeny zejm. tyto případy: a) Opotřebení používáním nebo poškození výrobku (vč. poškození způsobeného při neodborné instalaci, nesprávném uvedení do provozu, úpravě výrobku, užíváním nebo údržbou v rozporu s návodem k obsluze nebo s další dokumentací, která byla předána spolu s výrobkem, s právními předpisy, s příslušnými technickými nebo jinými normami). b) Vady výrobku v případě, kdy kupující neprokáže oprávněnost, platnost nebo včasnost reklamace (např. vzhledem k rozporu mezi údaji v záručním dokladu a na výrobku, k chybějícím nebo neoprávněně pozměněným údajům v záručním dokladu, chybějícímu, nečitelnému nebo pozměněnému výrobnímu číslu výrobku, atd.)
16
17
c) Poškození výrobku způsobené jeho znečištěním, nahodilou či živelnou událostí nebo v důsledku přírodních či vnějších jevů jako je např. bouřka, požár, přepětí nebo výpadky v elektrorozvodné síti, teplo, vniknutí kapaliny, prachu či cizích předmětů do výrobku, vysoká tvrdost vody aj.
INFORMAČNÍ LIST: BSH domácí spotřebiče s. r. o. Obchodní značka BSH : Značka
SIEMENS
d) Mechanické poškození výrobku (např. pádem, zlomením, přetržením přívodního kabelu, konektoru či jiné části, apod.) nebo poškození vzniklá přepravou.
Prodejní označení
e) Poškození způsobené použitím nevhodné náplně nebo nevhodnými provozními podmínkami.
Třída energetické účinnosti
f ) Poruchy, projevy a jiné nedostatky způsobené nevhodnou kvalitou elektromagnetického signálu, rušivým elektromagnetickým polem, příp. závadami v domovní elektrorozvodné síti apod.
Typ
GU15DA40
spotřebiče 3)
Spotřeba energie za 365
8 (A…nízká spotřeba el.energie až G…vysoká spotřeba el.energie)
dní 1)
kWh
212
l
100
z toho: objem chladicí části
l
—
z toho: objem mrazicí části
l
100
Užitný objem celkem:
g) Součástí záruky není bezplatné uvedení do provozu, běžná údržba (čištění, seřizování, programování ad.) nebo kontrola parametrů výrobku.
A
h) Nedostatek jakosti nebo užitné vlastnosti (které nejsou vadou výrobku), vč. parametrů neuvedených v technické dokumentaci výrobku, např. míra hlučnosti neuvedená v parametrech výrobku.
Hvězdičkové označení mrazicího prostoru
i ) Poškození, nepovolené konstrukční změny, neodborný zásah úpravy nebo jiné zásahy do výrobku provedené neoprávněnou osobou či neautorizovaným servisem (vč. poškození plomb, pečetí nebo šroubů).
Doba skladování při poruše
Mrazicí kapacita
Klimatická
*(***) kg/24 hod.
12
hod.
24
třída 2)
SN
j ) Výrobek, který je používán k jinému než výrobcem stanovenému účelu, nad rámec běžného používání – spotřebič je určen pro používání v domácnosti. Záruka zaniká, je-li spotřebič používán k profesionálním nebo komerčním účelům.
1)
Kupující nemá právo na součásti, součástky nebo díly, které byly při záruční době vyjmuty z výrobku a vyměněny.
Spotřeba energie v kWh / rok založená na výsledcích normalizované zkoušky po dobu 24 hod. Skutečná spotřeba energie závisí na způsobu použití a umístění spotřebiče.
2)
SN: okolní teploty od +10 °C do +32 °C ST: okolní teploty od +18 °C do +38 °C N: okolní teploty od +16 °C do +32 °C
3)
1 = Chladnička bez prostorů o nízké teplotě 7 = Chladnička / mraznička s prostory o nízké teplotě *(***) 8 = Skříňová mraznička .
Prodávající i autorizovaný servis jsou oprávněni požadovat po kupujícím náhradu všech nákladů, které jim vzniknou při neoprávněném, neplatném, opožděném nebo neodůvodněném uplatnění práv záruky či při prodlení kupujícího s poskytnutím potřebné součinnosti, vč. nákladů spojených s případnou přepravou výrobku, s ověřováním existence reklamované vady, atp.
Rozšířená záruka nad rámec zákona
Hlučnost 4)
4)
dB (re 1 pW)
38
Hlučnost dle nové Evropské normy EN 60704-3.
U spotřebičů (pračky, myčky) seriově vybavených systémem "Aqua-stop" je výrobcem poskytnuta záruka na škody vzniklé špatnou funkcí tohoto systému a to po celou dobu životnosti spotřebiče (toto se nevztahuje na vlastní aqua-stop). Vzniknou li škody vodou způsobené chybou systému "Aqua-stop", poskytneme náhradu těchto škod.
Upozornění pro prodejce Prodejce je povinen vyplnit řádně a úplně záruční list v den prodeje výrobku. Pro případnou předprodejní reklamaci je třeba předložit řádně vyplněný reklamační protokol a nevyplněný záruční list.
18
17
Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě
Vážený zákazníku, dle § 13, odst.5 zákona č.22/97 Sb. Vás ujišťujeme, že na všechny výrobky distribuované společností BSH domácí spotřebiče s.r.o. našim obchodním partnerům bylo vydáno prohlášení o shodě ve smyslu zákona č. 22/97 Sb a nařízení vlády č.168/1997 Sb., 169/1997 Sb. a 177/1997 Sb. a příslušných nařízení vlády. Toto ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě se vztahuje na všechny výrobky včetně plynových spotřebičů, které jsou obsaženy v aktuálním ceníku firmy BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Prohlášení o hygienické nezávadnosti výrobků
Všechny výrobky distribuované společností BSH domácí spotřebiče s.r.o. a přicházející do styku s potravinami splňují požadavky o hygienické nezávadnosti dle zákona č.258/2000 Sb., vyhlášky 38/2001 Sb. Toto prohlášení se vztahuje na všechny výrobky přicházející do styku s potravinami uvedené v aktuálním ceníku firmy BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Záruční podmínky Na tento uvedený výrobek je poskytována záruční lhůta 24 měsíců (ode dne prodeje). Základním průkazem práv spotřebitele ve smyslu Občanského zákoníku je pořizovací doklad (paragon, faktura, leasingová smlouva ap.). Pokud byl při prodeji vydán záruční list, je tento součástí výrobku s výrobním číslem uvedeným na přední straně tohoto záručního listu. Zejména v případech delší než zákonné záruční lhůty je proto záruční list jediným průkazním dokladem práv uživatele pro uznání prodloužené záruky. Ve vlastním zájmu ho proto uschovejte. Nedílnou součástí záručního listu je doklad o pořízení (paragon, faktura, leasingová smlouva apod.) Pro případ prodloužené záruční lhůty z důvodu dříve provedených oprav je nutno předložit i opravní listy z těchto oprav. Bezplatný záruční servis je možno poskytnout jen v případě předložení pořizovacího dokladu nebo v případě prodloužené záruky i vyplněného záručního listu (musí obsahovat druh spotřebiče, typové označení, výrobní číslo, datum prodeje a označení prodávajícího v souladu s § 620 odst. 3 Občanského zákoníku). Záruční list vyplňuje prodejce a je v zájmu spotřebitele zkontrolovat správnost a úplnost uvedených údajů. Záruční list je platný pouze v originálu, na kopie nebude brán zřetel. Záruční oprava se vztahuje výhradně na závady, které vzniknou průkazně v době platné záruční lhůty, a to vadou materiálu nebo výrobní vadou. Takto vzniklé závady je oprávněn odstranit pouze autorizovaný servis. Uplatnit záruku může spotřebitel u autorizovaného servisu nebo v prodejně, kde byl spotřebič zakoupen. Zvolí-li spotřebitel jiný, než nejbližší autorizovaný servis, bude na něm, aby nesl v souvislosti s tím zvýšené náklady. Ze záručních oprav jsou vyloučeny zejména tyto případy: - výrobek byl instalován nebo používán v rozporu s návodem k obsluze, příp. s návodem na montáž - údaje na záručním listu nebo dokladu o zakoupení se liší od údajů na výrobním štítku spotřebiče - při chybějícím nebo poškozeném výrobním štítku spotřebiče - je-li výrobek používán k jinému než výrobcem stanovenému účelu - spotřebič je určen k používání v domácnosti. - záruka neplatí, je-li výrobek používán k profesionálním nebo komerčním účelům - mechanické poškození (závady vzniklé při přepravě) - poškození vzniklá nepozorností, živelnou pohromou nebo jinými vnějšími vlivy (např. vyšším napětím v elektrorozvodné síti, extrémně tvrdou vodou apod.) - neodborným zásahem, nepovolenými konstrukčními změnami nebo opravou provedenou neoprávněnou osobou - běžná údržba nebo čištění, instalace, programování, kontrola parametrů výrobku - opotřebení vniklé používáním spotřebiče
Rozšířená záruka nad rámec zákona
U spotřebičů (pračky, myčky) sériově vybavených systémem Aqua-Stop (patent fy BSH) je výrobcem poskytnuta záruka na škody způsobené chybou tohoto systému. Na tyto škody poskytneme náhradu soukromému spotřebiteli a to po celou dobu životnosti spotřebiče.
Upozornění pro prodejce
Prodejce je povinen dát zákazníkovi platný prodejní doklad, kde bude uvedeno datum prodeje a označení spotřebiče a na požádání zákazníka je povinen vystavit správně a úplně vyplněný záruční list v den prodeje výrobku. Při případné předprodejní reklamaci je třeba předložit řádně vyplněný reklamační protokol.
„Spotřebič není určený pro používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými a nebo mentálními schopnostmi, a nebo s nedostatkem zkušeností a vědomostí, pokud jim osoba zodpovědná za jejich bezpečnost neposkytne dohled a nebo je nepoučila o používání spotřebiče.“
SEZNAM AUTORIZOVANÝCH SERVISŮ DOMÁCÍCH SPOTŘEBIČŮ BOSCH A SIEMENS Firemní servis + prodej náhradních dílů: BSH domácí spotřebiče, s.r.o., Pekařská 10b, 155 00 Praha 5 telefon: +420 251 095 546 fax: +420 251 095 559 Firma A PROFI SERVIS s.r.o.
Ulice Pražská 83
ALPHA Obchod@Atelier s.r.o.
Purkyňova 101
B. I. SERVIS
Horova 9
B. I. SERVIS
Bergmannova 112
Bekl
Bílkova 3011
BMK servis s.r.o.
Chýnovská 98
Bosch servis centrum spol. s r.o.
Nábřeží 596
Dana Bednaříková
Charbulova 73
Elektoservis Komárek ELEKTRO Jankovský s.r.o.
Dolní novosadská 78/43 nám. Míru 204
ELEKTRO TREFILÍK s.r.o.
Malá strana 286
Město 294 71 Benátky nad Jizerou 563 01 Lanškroun 400 01 Ústí n./Labem 356 04 Sokolov - Dolní Rychnov 390 02 Tábor 391 56 Tábor- Měšice 760 01 Zlín 618 00 Brno 779 00 Olomouc 9 388 01 Blatná 696 03 Dubňany 790 81 Česká Ves u Jeseníku
telefon 603201133
mail aprofi
[email protected]
465322747 465320298 472734300 603202588 608151231
[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
381256300 381256303 800231231
[email protected] [email protected]
577211029
[email protected]
548530004
[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] trefi
[email protected]
ELMOT v.o.s
Blahoslavova 1a
Faraheit servis s.r.o.
Kaštanová 12
585434844 585435688 383422554 607749068 518365157 602564967 602767106 774811730 584428208 387438911 731583433 387437681 548210358
Jan Liška
Žďárského 214
724888887 377387406 377387057 602758214
ELEKTROSERVIS KOLÁČEK s.r.o. Polní 20
Irena Komárková ml.
620 00 Brno Slovanské údolí 31 318 00 Plzeň
Jan Škaloud
17. listopadu 360
Karel Veselý
Gagarinova 39
Lumír Majnuš
Bílovecká 146
Marek Pollet
Vřesinská 24
Martin Jansta Martin Linhart Martin Wlazlo MW Petr KUČERA RADEK MENČÍK Stanislav Novotný VIKI, spol. s r.o. Wh-servis s.r.o. Servis Černý s.r.o. Caffe Idea - Blažek
370 04 České Budějovice
674 01 Třebíč 530 02 Pardubice 669 02 Znojmo 747 06 Opava 6
[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
602405453
[email protected]
515246788 515264792 724043490 723081976 602282902 377241172 733133300 321723670 602353998 603240252
[email protected]
326 00 Plzeň Tovární 17 280 02 Kolín 5 Letců 1001 500 02 Hradec Králové Žerotínova 1155/3 702 00 602709146 Ostrava - Moravská Ostrava 595136057 Topolová 1234 434 01 476441914 Most Proletářská 120 460 02 482736542 Liberec 23 602288130 Hoblíkova 15 741 01 724269275 Nový Jičín 556702804 Majakovského 8 586 01 567303546 Jihlava Žitavská 63 460 11 774573399 Liberec 11 Mírové náměstí 99 550 01 491522881 Bourmov Cacovická 66a 618 00 541240656 Brno
[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected]
S výhradou průběžných změn, aktuální seznam servisů najdete na webových stránkách www.siemens-spotrebice.cz.
Návod na obsluhu
GU 15DA40 Q4ACZM0166
1
2EVDK 3RN\Q\ROLNYLGiFLL %H]SHþQRVWQpSRN\Q\DYDURYDQLD =R]QiPWHVDVRVSRWUHELþRP 2YOiGDFtSDQHO 'EDMWHQDWHSORWXRNROLDDYHWUDQLH 3ULSRMHQLHVSRWUHELþD =DSQXWLHVSRWUHELþD 9\EDYHQLH =PUD]RYDQLHDVNODGRYDQLH 0D[NDSDFLWDPUD]HQLD =PUD]RYDQLHþHUVWYêFKSRWUDYtQ 6XSHUPUD]HQLH 5R]PUD]RYDQLHSRWUDYtQ 9\SQXWLHVSRWUHELþD 2GPUD]RYDQLHDþLVWHQLHPUD]QLþN\ $NRXãHWULĢHQHUJLX 3UHYiG]NRYp]YXN\ 0DOpSRUXFK\RGVWUiQLWHVDPL 6HUYLVQiVOXåED 'HNODURYDQiKRGQRWDHPLVLHKOXNXWRKWRVSRWUHELþDMHG%$ þRSUHGVWDYXMHKODGLQX$DNXVWLFNpKR YêNRQXY]KĐDGRPQDUHIHUHQþQêDNXVWLFNêYêNRQS:
3UtSDGQpWHFKQLFNp]PHQ\WODþRYpFK\E\DRGOLãQRVWLYRY\REUD]HQtV~Y\KUDGHQpEH]XSR]RUQHQLD $NWXiOQ\QiYRGQiMGHWHQDZHERYêFKVWUiQNDFKZZZERVFKVSRWUHELFHVNDZZZVLHPHQVVSRWUHELFH VN
'HNODURYDQiKRGQRWDHPLVLHKOXNXWRKWRVSRWUHELþDMHG%$ þRSUHGVWDYXMH KODGLQX$DNXVWLFNpKRYêNRQXY]KĐDGRPQDUHIHUHQþQêDNXVWLFNêYêNRQS:
3RN\Q\ROLNYLGiFLL /LNYLGiFLDREDOXQRYpKR VSRWUHELþD 9iãQRYêVSRWUHELþEROFHVWRXN9iP FKUiQHQêREDORP9ãHWN\SRXåLWpPDWHULiO\ V~HNRORJLFNpDRSlĢSRXåLWHĐQp 3URVtPSRP{åWHWDNWLHå/LNYLGXMWHREDORYp PDWHULiO\HNRORJLFNêPVS{VRERP 2DNWXiOQ\FKVS{VRERFKOLNYLGiFLHVD SURVtPLQIRUPXMWHX9iãKRRGERUQpKR SUHGDMFXDOHERQDPLHVWQRP~UDGH
/LNYLGiFLDVWDUpKRVSRWUHELþD 6WDUpVSRWUHELþHQLHV~EH]FHQQêP RGSDGRP(NRORJLFNRXOLNYLGiFLRXP{åX E\ĢFHQQpVXURYLQ\]QRYXY\XåLWp 7HQWRVSRWUHELþ]RGSRYHGiVPHUQLFL (8(*RHOHNWULFNêFKD HOHNWURQLFNêFKVSRWUHELþRFKZDVWH HOHFWULFDODQGHOHFWURQLFHTXLSPHQW ±:((( 7iWRVPHUQLFDXGiYDUiPHFSUH RGRY]GiYDQLHVWDUêFKVSRWUHELþRYGR ]EHUXDLFKY\XåLWLHYNUDMLQiFK(8
9DURYDQLH $NVSRWUHELþGRVO~åLO 9\WLDKQLWHNRQFRYNX]R]iVXYN\ 3UHVWULKQLWHDRGVWUiĖWHVLHĢRY~ãQ~UXV NRQHNWRURP &KODGQLþN\REVDKXM~FKODGLDFHSURVWULHGN\ DL]RODþQpSO\Q\7LHWRMHQHY\KQXWQp RGVWUiQLĢRGERUQH$åGRY\NRQDQLD RGERUQHMOLNYLGiFLHQHSRãNRćWHU~UN\REHKX FKODGLDFHKRSURVWULHGNX
%H]SHþQRVWQpSRN\Q\D YDURYDQLD 6N{UDNRXYHGLHWHVSRWUHELþGR SUHYiG]N\ 3UHþtWDMWHVLSURVtPSR]RUQHQiYRGQD REVOXKXDPRQWiå2EVDKXM~G{OHåLWp LQIRUPiFLHRLQãWDOiFLLREVOXKHD~GUåEH VSRWUHELþD 9ãHWN\SRGNODG\VWDURVWOLYRXVFKRYDMWHSUH SUtSDGQpKRćDOãLHKRPDMLWHĐD9iãKR VSRWUHELþD
7HFKQLFNiEH]SHþQRVĢ 6SRWUHELþREVDKXMHPDOpPQRåVWYR HNRORJLFNpKRDOHKRUĐDYpKRFKODGLDFHKR SURVWULHGNX5D'EDMWHQDWRDE\VD SULSUHSUDYHDOHERSULPRQWiåLQHSRãNRGLOL U~UN\REHKRYpKRV\VWpPXFKODGLDFHKR SURVWULHGNX9\VWUHNXM~FLFKODGLDFL SURVWULHGRNP{åHSRUDQLĢRþLDOHERVD P{åHY]QLHWLĢ 3ULSRãNRGHQt 2KHĖDćDOãLH]GURMHPRåQpKR Y]QLHWHQLDQHVP~E\ĢYEOt]NRVWL VSRWUHELþD 9\WLDKQLWHNRQHNWRUVLHĢRYHMãQ~U\ 0LHVWQRVĢQLHNRĐNRPLQ~WGREUH Y\YHWUDMWH ,QIRUPXMWHDXWRUL]RYDQêVHUYLV ýtPYLDFFKODGLDFHKRSURVWULHGNXMHY VSRWUHELþLWêPYlþãLDPXVtE\ĢPLHVWQRVĢ YNWRUHMMHVSRWUHELþXPLHVWQHQê9RYHĐPL PDOHMPLHVWQRVWLP{åHSULQHWHVQRVWL Y]QLNQ~ĢKRUĐDYi]PHVSO\QXDY]GXFKX 1DJFKODGLDFHKRSURVWULHGNXPXVt E\ĢSULHVWRUQDMPHQHMP0QRåVWYR FKODGLDFHKRSURVWULHGNX9iãKRVSRWUHELþD MHXYHGHQpQDW\SRYRPãWtWNXYVSRWUHELþL
9êPHQXVLHĢRYHMãQ~U\DćDOãLHRSUDY\ QDHOHNWULFNêFKVSRWUHELþRFKP{åX Y\NRQiYDĢOHQRGERUQtFL1HRGERUQêPL RSUDYDPLP{åHXåtYDWHĐRYLY]QLNQ~ĢYHĐNp QHEH]SHþHQVWYR
3ULSRXåLWt 9VSRWUHELþLQLNG\QHSRXåtYDMWHHOHNWULFNp VSRWUHELþHQDSUYêKUHYQpWHOHVi HOHNWULFNpYêUREQtN\ĐDGXDWć 1HEH]SHþHQVWYRYêEXFKX 6SRWUHELþYåLDGQRPSUtSDGH QHRGPUD]XMWHDQHþLVWLWHSDUQêPLþLVWLþPL 3DUDVDP{åHGRVWDĢNV~þLDVWNDPNWRUp V~SRGHOHNWULFNêPSU~GRPD]DSUtþLQLĢ VNUDWHOHNWULFNpKRSU~GX 1HEH]SHþHQVWYR~UD]XHOHNWULFNêP SU~GRP 9VSRWUHELþLQHVNODGXMWHåLDGQHYêUREN\ REVDKXM~FHKRUĐDYpSO\Q\QDSUVSUHMH DQLåLDGQHYêEXãQpOiWN\ 1HEH]SHþHQVWYRYêEXFKX 1HVW~SDMWHQDSRGVWDYHFYêVXYQp SULHKUDGN\GYHUHDQLVDRQHQHRSLHUDMWH $NFKFHWHVSRWUHELþRGPUD]RYDĢDþLVWLĢ Y\WLDKQLWHNRQHNWRUDOHERY\SQLWHSRLVWN\ ġDKDMWH]DNRQHNWRUQLNG\QLH]DVLHĢRY~ ãQ~UX 9\VRNRSHUFHQWQêDONRKROVNODGXMWHOHQY X]DWYRUHQêFKDVWRMDFLFKIĐDãLDFK ýDVWL]XPHOHMKPRW\DWHVQHQLDGYHUt QH]QHþLVĢXMWHROHMRPDOHERWXNRP ýDVWL]XPHOHMKPRW\DWHVQHQLDE\VD PRKOLVWDĢSRUp]Q\PL 2WYRU\SUtYRGXDRGYRGXY]GXFKXY VSRWUHELþLQLNG\QH]DNUêYDMWH 'RPUD]LDFHKRSULHVWRUXQHYNODGDMWH WHNXWLQ\YRIĐDãLDFKDSOHFKRYNiFKKODYQH QiSRMHREVDKXM~FHN\VOLþQtNXKOLþLWê )ĐDãHDSOHFKRYN\SUDVNDM~
=PUD]HQpSRWUDYLQ\QHYNODGDMWHKQHćSR Y\EUDWt]PUD]LDFHKRSULHVWRUXGR~VW 1HEH]SHþHQVWYRSRSiOHQLDYSO\YRP YHĐPLQt]N\FKWHSO{W 9\KêEDMWHVDGOKãLHPXNRQWDNWXUXNRXVR ]PUD]HQêPLSRWUDYLQDPLĐDGRPDOHER U~UNDPLYêSDUQtNDDWć 1HEH]SHþHQVWYRSRSiOHQLDYSO\YRP YHĐPLQt]N\FKWHSO{W 9UVWYXĐDGXQHRGVWUDĖXMWHDSULPU]QXWp SRWUDYLQ\QHXYRĐĖXMWHQRåRPDOHER LQêPRVWUêPSUHGPHWRP0RKORE\G{MVĢ NSRãNRGHQLXSRWUXELDFKODGLDFHKR SURVWULHGNX6WULHNDM~FLFKODGLDFL SURVWULHGRNVDP{åHY]QLHWLĢDOHERP{åH SRUDQLĢRþL
'HWLYGRPiFQRVWL 2EDODMHKRþDVWLQHSRQHFKiYDMWHGHĢRP 1HEH]SHþHQVWYR]DGXVHQLDVNODGDQêP NDUWyQRPDIyOLRX 6SRWUHELþQLHMHKUDþNDSUHGHWL 3ULVSRWUHELþRFKVR]iPNRPXVFKRYiYDMWH NĐ~þPLPRGRVDKXGHWt
9ãHREHFQpXVWDQRYHQLD 6SRWUHELþMHYKRGQê QDFKODGHQLHD]PUD]RYDQLHSRWUDYtQ QDSUtSUDYXĐDGX -HXUþHQêQDSRXåLWLHYGRPiFQRVWL 6SRWUHELþMHIXQNþQHRGUXãHQêDSRGĐD QRUP\(8((& &KODGLDFLREHKMHSUHVN~ãDQêQDWHVQRVĢ 7HQWRYêURERN]RGSRYHGiSUtVOXãQêP EH]SHþQRVWQêPVPHUQLFLDPSUHHOHNWULFNp VSRWUHELþH(1
=R]QiPWHVDVR VSRWUHELþRP
2YOiGDFtSDQHO
6OHGXMWHSULþtWDQtREUi]N\7HQWRQiYRGQD REVOXKXMHSODWQêSUHYLDFPRGHORY 2GFKêON\YRY\REUD]HQtV~PRåQp
9ROLþWHSORW\ =D~þHORPQDVWDYHQLDWHSORW\PUD]QLþN\ RWRþWHPLQFRXYROLþRPWHSORW\ 3RORKDijQDMY\ããLDWHSORWD 3RORKDijQDMQLåãLDWHSORWD
3UtNODG\Y\EDYHQLD
QLHMHSULYãHWNêFKPRGHORFK 2EU 2YOiGDFtSDQHO 0UD]LDFLURãW .DOHQGiU]PUD]RYDQLD 0UD]LDFLER[ 0ULHåNDQDSUtYRGDRGYRG Y]GXFKX 8ND]RYDWHĐWHSORW\YRGYHUiFK VSRWUHELþD
2EU
7ODþLGOR=DS9\S 8YHGHQLHGRþLQQRVWLMHLQGLNRYDQp ]HOHQRXNRQWURONRX 7ODþLGORVXSHU 6O~åLQD]DSQXWLHDY\SQXWLH VXSHUPUD]HQLD 8YHGHQLHGRþLQQRVWLMHLQGLNRYDQpåOWRX NRQWURONRX 1DY\SQXWLHVXSHUPUD]HQLDVWODþWHRSlĢ WODþLGORVXSHUPUD]HQLD .RQWURONDDODUP ýHUYHQiNRQWURONDVYLHWLYWHG\DNMH YPUD]QLþNHYHĐPLWHSORWDNåHDNV~ ]PUD]HQpSRWUDYLQ\RKUR]HQp %H]RKUR]HQLD]PUD]HQêFKSRWUDYtQ P{åHSUHFKRGQHVYLHWLĢ SULXYHGHQtVSRWUHELþDGRþLQQRVWL SULYORåHQtYHĐNpKRPQRåVWYDþHUVWYêFK SRWUDYtQ DNV~GYHUHVSRWUHELþDRWYRUHQpYHĐPL GOKêþDV SULQDVWDYHQtYROLþDWHSORW\QDY\ããLH þtVORQLåãLDWHSORWD 7ODþLGORDODUP QLHMHSULYãHWNêFKPRGHORFK 9DURYQêDNXVWLFNêVLJQiO]D]QLH]iURYHĖ VUR]VYLHWHQtPþHUYHQHMYDURYQHM NRQWURON\9\SQHVDDNRQiKOH]KDVQH þHUYHQiYDURYQiNRQWURONDDOHERDN ERORVWODþHQpWODþLGORYDURYQpKRVLJQiOX DODUP
'EDMWHQDWHSORWXRNROLDD YHWUDQLH .OLPDWLFNiWULHGDMHXYHGHQiQDW\SRYRP ãWtWNX8GiYD]DDNêFKWHSO{WRNROLDP{åH E\ĢVSRWUHELþSRXåtYDQê7\SRYêãWtWRNVD QDFKiG]DYĐDYRGROHYVSRWUHELþL .OLPDWLFNiWULHGD
3UtSXVWQiWHSORWD
61
&Då&
1
&Då&
67
&Då&
7
&Då&
9HWUDQLH 2EU 3UtYRGDRGYRGY]GXFKXSULFKODGLDFRP DJUHJiWHSUHELHKDOHQFH]YHWUDFLX PULHåNXYSRGVWDYFL9HWUDFLXPULHåNXY åLDGQRPSUtSDGHQH]DNUêYDMWHDQLþSUHG ĖXQHVWDYDMWH,QDNPXVtFKODGLDFLDJUHJiW ]YêãLĢYêNRQDWRYHGLHNY\ããHMVSRWUHEH HOHQHUJLH
3ULSRMHQLHVSRWUHELþD 3RLQãWDOiFLLVSRWUHELþDQDPLHVWR PLQLPiOQHKRGLQ\SRþNDMWHVN{UDNR XYHGLHWHVSRWUHELþGRSUHYiG]N\3RþDV WUDQVSRUWXP{åHG{MVĢNWRPXåHROHM] NRPSUHVRUDVDGRVWDQHGRFKODGLDFHKR V\VWpPX7RSODWt]DSUHGSRNODGXåHVWH VSRWUHELþSUHSUDYRYDOLYSUHGStVDQHM]YLVOHM SRORKH$NEROVSRWUHELþSUHSUDYRYDQêY LQHMDNR]YLVOHMSRORKHSRWRPSRLQãWDOiFLL QDPLHVWRQHXYiG]DMWHVSRWUHELþGR SUHYiG]N\VN{UDNR]DKRGtQ 3UHGSUYêPXYHGHQtPGRSUHYiG]N\ Y\þLVWLWHYQ~WRUQêSULHVWRUVSRWUHELþDYLć ýLVWHQLH =iVXYNDE\PDODE\ĢYRĐQHSUtVWXSQi 6SRWUHELþSULSRMWHQDVWULHGDYêSU~GV QDSlWtP±9+]FH]SUHGSLVRYR LQãWDORYDQ~]iVXYNX =iVXYNDPXVtE\ĢLVWHQiSRLVWNRX$ DOHERY\ããRX 3ULVSRWUHELþRFKNWRUpV~ SUHYiG]NRYDQpYPLPRHXUySVN\FK NUDMLQiFKVNRQWUROXMWHQDW\SRYRP ãWtWNXþLXYHGHQpQDSlWLHDGUXKSU~GX V~WRWRåQpVKRGQRWDPL9iãKRãWtWNX 7\SRY~ãWtWRNMHYVSRWUHELþYĐDYRGROH 3UtSDGQ~QXWQ~YêPHQXSULSRMRYDFLHKR NiEODP{åHY\NRQDĢOHQRGERUQtN
=DSQXWLHVSRWUHELþD 6WODþWHKODYQêY\StQDþREU UR]VYLHWL VD]HOHQiDþHUYHQiNRQWUROND=D]QLH YDURYQêVLJQiOQLHMHSULYãHWNêFK PRGHORFK
9\EDYHQLH QLHMHSULYãHWNêFKPRGHORFK
8ND]RYDWHĐWHSORW\YRGYHUiFK VSRWUHELþD 2EU
9\SQXWLHYDURYQpKRWyQX QLHMHSULYãHWNêFKPRGHORFK .Y{OLWRPXWR~þHOXVWODþWHWODþLGORSUH Y\SQXWLHYDURYQpKRVLJQiOXREU $E\PRKROSULSRUXFKH]D]QLHĢYDURYQê WyQVWODþWHSRWRPþR]KDVQHþHUYHQi NRQWURONDRSlĢWODþLGORSUHY\SQXWLH YDURYQpKRVLJQiOX
1DHOHNWULFNHMVLHWLQH]iYLVOêXND]RYDWHĐ WHSORW\R]QDþXMHGYHWHSORWQp]yQ\ ýLHUQD]yQD VSUiYQDPUD]LDFD WHSORWD ýLDUNRYDQi]yQDYHĐPLQt]NDPUD]LDFD WHSORWD =REUD]HQLXGRþLDUNRYDQHM]yQ\QLHMH SRWUHEQpYHQRYDĢSR]RUQRVĢ SUL]DSQXWtVSRWUHELþD
1DVWDYHQLHWHSORW\ 9ROLþWHSORW\REU QDVWDYWHQDMHGQR ]QXPHULFNêFKR]QDþHQt9\ããLHþtVOD R]QDþXM~QLåãLHWHSORW\2GSRU~þDPH VWUHGQpQDVWDYHQLHQDSU 3ULVSRWUHELþRFKVXND]RYDWHĐRPWHSORW\ QDVWDYWHYROLþWHSORW\YNDåGRPSUtSDGH WDNDE\ERODUXþLþNDXND]RYDWHĐDWHSORW\ GOKRGRERYþLHUQHM]yQHREU
8SR]RUQHQLH $NE\QHERORPRåQpRSlĢRWYRULĢGYHUH LKQHćSR]DWYRUHQtPUD]QLþN\SRþNDMWH SURVtPGYHDåWULPLQ~W\DåG{MGHN Y\URYQDQLXY]QLNQXWpKRSRGWODNX 9SO\YRPFKODGLDFHKRV\VWpPXVDQD QLHNWRUêFKPLHVWDFKPUD]LDFLFKURãWRY P{åHUêFKORY\WYRULĢQiPUD]D7RQHPi åLDGQ\YSO\YQDIXQNþQRVĢVSRWUHELþDD VSRWUHEXHOHQHUJLH2GPUD]RYDQLHMH SRWUHEQpY\NRQDĢOHQYWHG\DNVDQDFHOHM SORFKHPUD]LDFHKRURãWXXWYRUtQiPUD]D DOHERĐDGVKU~ENRXYLDFDNRPP
SULYNODGDQtþHUVWYêFKSRWUDYtQDOHER DN]RVWDOLGYHUHVSRWUHELþDYHĐPLGOKR RWYRUHQp 3ULGOKRGRERPVNODGRYDQtWRYDUXMH SRWUHEQpWHSORWXYNDåGRPSUtSDGHQDVWDYLĢ WDNDE\UXþLþNDXND]RYDWHĐDSRGOKãRP þDVRYRP~VHNX XND]RYDODGRþLHUQHM]yQ\ $NXND]RYDWHĐWHSORW\QDSUSRþDVYêSDGNX GRGiYN\HOSU~GXXND]XMHGOKãLXGREXGR þLDUNRYDQHM]yQ\MHSRWUHEQpVNRQWURORYDĢ þLVD]PUD]HQpSRWUDYLQ\QH]DþDOL UR]PUD]RYDĢ 3RWUDYLQ\NWRUpVD~SOQHDOHERþLDVWRþQH UR]PUD]LOLRSlĢQH]PUD]XMWH 0D[LPiOQXGĎåNXXVNODGQHQLDXåSOQH QHY\XåtYDMWH
3UHGQpVWHQ\SOiãĢDVSRWUHELþDV~ þLDVWRþQHĐDKNRY\KULHYDQp7R]DEUDĖXMH WYRUEHNYDSLHNYRG\YREODVWLWHVQHQLD GYHUt
.DOHQGiU]PUD]RYDQLD 2EU ýtVODSULV\PERORFKR]QDþXM~SUtSXVWQ~ GREXVNODGRYDQLDYPHVLDFRFKSUH ]PUD]HQpSRWUDYLQ\9HQXMWHSR]RUQRVĢ GiWXPXYêURE\DOHERGiWXPXVSRWUHE\SUL KRWRYêFK]PUD]HQêFKMHGiO]DN~SHQêFKY REFKRGH
9êUREDĐDGRYêFKNRFLHN 2EU 0LVNXQDĐDGQDSOĖWHGRYRGRX DSRVWDYWHQDGQRPUD]QLþN\3HYQH SULPU]QXW~PLVNXQDĐDGXYRĐQLWHQHRVWUêP SUHGPHWRP 1DXYRĐQHQLHĐDGRYêFKNRFLHNSRGUåWH PLVNXNUiWNRSRGWHþ~FRXYRGRXDOHERMX ĐDKNRRKQLWH
$NXPXOiWRUFKODGX 2EU $NXPXOiWRUFKODGXSULYêSDGNXHOSU~GX DOHERSULSRUXFKHRQHVNRUXMH UR]PUD]RYDQLHXORåHQêFK]PUD]HQêFK SRWUDYtQ1DMGOKãLXGREXQDVNODGRYDQLH SRWRPGRVLDKQHWHNHćDNXPXOiWRUFKODGX SRORåtWHGRKRUQHMSULHKUDGN\SULDPRQD SRWUDYLQ\ $NXPXOiWRUFKODGXP{åHWHSUHFKRGQH Y\EUDĢDSRXåLĢQDFKODGHQLHSRWUDYtQQDSU YFKODGLDFHMWDãNH
=PUD]RYDQLHD VNODGRYDQLH 1iNXSKOERNR]PUD]HQêFK SRWUDYtQ 2EDOQHVPLHE\ĢSRãNRGHQê 1HVPLHE\ĢSUHNURþHQiGREDWUYDQOLYRVWL SRWUDYtQ 7HSORPHUYPUD]LDFRPER[HPXVtXND]RYDĢ &DOHERPHQHM +OERNR]PUD]HQpSRWUDYLQ\SULGRSUDYH GRPRYXORåWHGRFKODGLDFHMWDãN\DUêFKOR XORåWHGRPUD]QLþN\
8VNODGQHQLH]PUD]HQêFK SRWUDYtQ 0UD]LDFHER[\]DVXĖWHQDGRUD]-HWR G{OHåLWpSUHEH]FK\EQ~FLUNXOiFLXY]GXFKX YVSRWUHELþL $NFKFHWHXORåLĢYHĐNpPQRåVWYRSRWUDYtQ P{åHWHSRWUDYLQ\XNODGDĢSULDPRQD PUD]LDFHURãW\DQDGQRPUD]QLþN\ 9\EHUWHYãHWN\PUD]LDFHER[\9\WLDKQLWH PUD]LDFHER[\DåQDGRUD]YSUHGX QDGYLKQLWHDY\EHUWHREU
0D[NDSDFLWDPUD]HQLD 3RWUDYLQ\E\PDOLE\ĢþRQDMUêFKOHMãLH ]PUD]HQp/HQWDN]RVWDQ~]DFKRYDQp YLWDPtQ\LFKYêåLYQiKRGQRWDY]KĐDGD FKXĢ3UHWRQHSUHNUDþXMWHPD[NDSDFLWX PUD]HQLD9iãKRVSRWUHELþD ÒGDMHRPD[NDSDFLWHPUD]HQLD]DKRG QiMGHWHQDW\SRYRPãWtWNX 0D[LPiOQXNDSDFLWXPUD]HQLDGRVLDKQHWH QDPUD]LDFLFKURãWRFKKRUQêFKGYRFK SULHKUDGRN
=PUD]RYDQLHþHUVWYêFK SRWUDYtQ 6YRMSRPRFQp]PUD]RYDQLH SRWUDYtQ $NSRWUDYLQ\]PUD]XMHWHVDPLSRXåtYDMWH OHQþHUVWYpEH]FK\EQpSRWUDYLQ\ 1D]PUD]RYDQLHV~YKRGQp PlVRD~GHQLQ\K\GLQDDGLYLQDU\E\ ]HOHQLQDE\OLQN\RYRFLHSHþLYRSL]]D KRWRYpMHGOi]RVWDWN\MHGiOYDMHþQêåĎWRN DELHORN 1D]PUD]RYDQLHV~QHYKRGQp FHOpYDMFLDYãNUXSLQHN\VOiVPRWDQDD PDMRQp]DKOiYNRYêãDOiWUHćNRYN\FYLNOD DFLEXĐD %ODQåtURYDQLH]HOHQLQ\DRYRFLD $E\VD]DFKRYDODIDUEDFKXĢY{ĖDD REVDKYLWDPtQXÄ&³MHYKRGQp]HOHQLQX DRYRFLHSUHG]PUD]HQtPEODQåtURYDĢ 3ULEODQåtURYDQtVD]HOHQLQDDRYRFLHNUiWNR SRQRUtGRYULDFHMYRG\ 9NQtKNXSHFWYHGRVWDQHWHOLWHUDW~UX R]PUD]RYDQtNGHMHSRStVDQpDM EODQåtURYDQLH
3UL]PUD]RYDQtþHUVWYêFKSRWUDYtQVD WHSORWDYPUD]QLþNHP{åH]YêãLĢWDNåH NRQWURONDWHSORW\REU EOLNi7RYãDN QH]QDPHQiQHEH]SHþHQVWYRSUHXå ]PUD]HQpSRWUDYLQ\ 1DMQHVN{USRKRGLQiFKMHRSlĢ GRVLDKQXWiQDVWDYHQiWHSORWD $E\SULYêSDGNXHOHNWULFNpKRSU~GX DOHERSULSRUXFKHQHGRãORNUêFKOHPX UR]PUD]HQLXSRWUDYtQSRORåWHDNXPXOiWRU FKODGXSULDPRQDSRWUDYLQ\YKRUQHM SULHKUDGNH
8åLWRþQêREVDK 8åLWRþQêREVDK9iãKRVSRWUHELþDQiMGHWH YVSRWUHELþLQDW\SRYRPãWtWNX
%DOHQLHSRWUDYtQ 3RWUDYLQ\EDĐWHYSRUFLiFKYKRGQêFKSUH 9DãXGRPiFQRVĢ =HOHQLQXDRYRFLHGRNJPlVRDåGR NJ0HQãLHSRUFLHVDUêFKOHMãLH]PUD]LD DNYDOLWDSULUR]PUD]RYDQtDSUtSUDYHWDN ]RVWDQHRSWLPiOQH]DFKRYDQi 3RWUDYLQ\Y]GXFKRWHVQH]DEDĐWHDE\ QHVWUDWLOLVYRMXFKXĢDQHY\VFKOL 1DEDOHQLHV~YKRGQp
8NODGDQLHSRWUDYtQ 8å]PUD]HQpSRWUDYLQ\QHVP~SUtVĢGR VW\NXVSRWUDYLQDPL]PUD]RYDQêPL =PUD]HQpSRWUDYLQ\SRSUtSDGHSUHPLHVWQLWH GRPUD]LDFLFKER[RY
)yOLH]XPHOHMKPRW\IyOLH]SRO\HW\OpQX KOLQtNRYpIyOLHDPUD]LDFHGy]\7LHWR YêUREN\N~SLWHYãSHFLDOL]RYDQêFK SUHGDMQLDFK 1DEDOHQLHQLHV~YKRGQp %DOLDFLSDSLHUSHUJDPHQRYêSDSLHU FHORIiQViþN\QDRGSDGSRXåLWpQiNXSQp ViþN\ 3RWUDYLQ\YORåWHGRREDOX~SOQHY\WODþWH Y]GXFKDREDOWHVQHX]DYULWH
1DX]DYUHWLHV~YKRGQp *XPRYpNU~åN\VYRUN\]XPHOHMKPRW\ QLWHQDYLD]DQLHFKODGXY]GRUQpOHSLDFH SiVN\DWć6iþN\]SRO\HW\OpQXP{åHWH ]YDULĢ]YDURYDFtPSUtVWURMRPQDIyOLH 3UHGYORåHQtPGRPUD]QLþN\Y\]QDþWH REVDK]PUD]RYDQpKREDOtþNXDGiWXP YORåHQLH +RU~FHMHGOiDQiSRMHQHFKDMWHSUHG XORåHQtPGRPUD]QLþN\Y\FKODGQ~ĢQD L]ERY~WHSORWX
6XSHUPUD]HQLH $NV~YVSRWUHELþLXåXORåHQpSRWUDYLQ\ MHSRWUHEQpQLHNRĐNRKRGtQSUHGYORåHQtP YlþãLHKRPQRåVWYDþHUVWYêFKSRWUDYLQRG NJ ]DSQ~ĢVXSHUPUD]HQLH9ãHREHFQH SRVWDþXMH±KRGtQ$NYãDNFKFHWH Y\XåLĢPD[LPiOQXPUD]LDFXNDSDFLWX VSRWUHELþDSRWUHEXMHWHKRGtQ $NFKFHWH]DSQ~ĢVXSHUPUD]HQLH MHGQRGXFKRVWODþWHåOWpWODþLGOR VXSHUPUD]HQLDREU
5R]PUD]RYDQLHSRWUDYtQ 3RGĐDGUXKXD~þHOXP{åHWH]YROLĢMHGQX] QDVOHGXM~FLFKPRåQRVWt SULL]ERYHMWHSORWH YFKODGQLþNH YHOHNWULFNHMU~UHVYHQWLOiWRURPKRU~FHKR Y]GXFKXEH]YHQWLOiWRUDKRU~FHKR Y]GXFKX YPLNURYOQQHMU~UH 8SR]RUQHQLH 5R]PUD]HQpDOHERþLDVWRþQHUR]PUD]HQp SRWUDYLQ\XåQH]PUD]XMWH 0D[LPiOQXGREXVNODGRYDQLDXå QHY\XåtYDMWH
9\SQXWLHVSRWUHELþD 6WODþWHWODþLGORKODYQpKRY\StQDþD REU =HOHQiNRQWURONDXND]RYDWHĐD]KDVQH
äOWiNRQWURONDLQGLNXMHXYHGHQLHGRþLQQRVWL &KODGLDFLDJUHJiWSUDFXMHWHUD]WUYDOR VSRWUHELþGRVDKXMHQt]NHWHSORW\
2GVWDYHQLHVSRWUHELþD
3RYORåHQtþHUVWYêFKSRWUDYtQ VXSHUPUD]HQLHRSlĢY\SQLWH3URFHV ]PUD]RYDQLDMHWHUD]DXWRPDWLFN\ULDGHQê VSRWUHELþRPDV~VSRURXHOHNWULFNpKR SU~GX
9\WLDKQLWHNRQHNWRUVLHĢRYHMãQ~U\
3URFHV]PUD]RYDQLDVDXNRQþtNHćUXþLþND XND]RYDWHĐDWHSORW\REU XND]XMHGR þLHUQHM]yQ\
$NQHEXGHWHVSRWUHELþGOKãLXGREX SRXåtYDĢ 6SRWUHELþY\þLVWLWH 1HFKDMWHRWYRUHQpGYHUHVSRWUHELþD
2GPUD]RYDQLHDþLVWHQLH PUD]QLþN\ 3RVWXSXMWHQDVOHGRYQH 9\SQLWHVSRWUHELþDY\WLDKQLWHNRQHNWRU VLHĢRYHMãQ~U\ 0UD]LDFHER[\VSRWUDYLQDPLXORåWHQD FKODGQpPLHVWR$NXPXOiWRUFKODGXDNMH GRGDQê SRORåWHQDSRWUDYLQ\ 1D]DFK\WHQLHRGWRNRYHMYRG\ SRY\WLDKQLWHVSRGQêER[DOHQHFKDMWHKR YVSRWUHELþLREU 1DXUêFKOHQLHRGPUD]RYDQLDSRVWDYWH GYDKUQFHVKRU~FRXYRGRXQDSRGORåNH GRVSRWUHELþD=DWYRUWHGYHUHVSRWUHELþD DE\QHXQLNDORWHSOR 3RRGPUD]HQtY\OHMWH]DFK\WHQ~ UR]PUD]HQ~YRGX=RVWDWN\UR]PUD]HQHM YRG\QDGQHPUD]QLþN\XWULWHãSRQJLRX 9RGRXVWURFKRXSURVWULHGNXQDUXþQp XPêYDQLHY\þLVWLWHVSRWUHELþ 6SRWUHELþRSlĢ]DSQLWH 3R]RU 1HSRXåtYDMWHþLVWLDFHSURVWULHGN\ REVDKXM~FHSLHVRNDOHERN\VHOLQ\DQL UR]S~ãĢDFLHSURVWULHGN\
$NRXãHWULĢHQHUJLX 6SRWUHELþLQãWDOXMWHYVXFKHMYHWUDWHĐQHM PLHVWQRVWL6SRWUHELþQHVWDYDMWHSULDPR QDVOQNRDOHERGREOt]NRVWL]GURMDWHSOD QDSUYêKUHYQpKRWHOHVDVSRUiNX ,QDN PXVtWHSRXåLĢL]RODþQ~GRVNX 2WYRU\SUtYRGXDRGYRGXY]GXFKX QH]DNUêYDMWH 7HSOpMHGOiDQiSRMHQHFKDMWHQDMVN{U Y\FKODGQ~ĢPLPRVSRWUHELþD 0UD]HQpMHGORNWRUpFKFHWHUR]PUD]LĢ GDMWHGRFKODGQLþN\&KODGPUD]HQpKR MHGODY\XåLWHQDFKODGHQLHSRWUDYtQY FKODGQLþNH 3ULWYRUEHĐDGXVSRWUHELþRGPUD]WH6LOQi YUVWYDĐDGX]KRUãXMHSUHQRVFKODGXQD ]PUD]HQpSRWUDYLQ\D]Y\ãXMHVSRWUHEX SU~GX 'YHUHVSRWUHELþDRWYRUWHQDþR QDMNUDWãLXGREXýtPPHQHMV~GYHUH RWYRUHQpRWRPHQHMVDWYRUtĐDGQD PUD]LDFLFKURãWRFK $E\SULYêSDGNXSU~GXDOHERSUL SRUXFKHQHGRãORNUêFKOHPX UR]PUD]HQLXSRWUDYtQSRORåWH DNXPXOiWRUFKODGXSULDPRQDSRWUDYLQ\Y KRUQHMSULHKUDGNH
7HVQHQLHGYHUtXP\WHOHQþLVWRXYRGRX DG{NODGQHY\VXãWH 9RGDQDXPêYDQLHVDQHVPLHGRVWDĢGR RYOiGDFLHKRSDQHOD 'LHO\VSRWUHELþDQLNG\QHXPêYDMWHY XPêYDþNHULDGX0RKOLE\VDGHIRUPRYDĢ 3ULVSRWUHELþRFKVYHWUDFRXPULHåNRXY SRGVWDYFLMHPRåQpY\EUDĢ]D~þHORP þLVWHQLDSDQHO=WRKRG{YRGXVWODþWHVYRUN\ YRYHWUDFtFKRWYRURFKGROHDV~þDVQH ]ORåWHSDQHOSRGVWDYFDVPHURPGRSUHGX REU
3UHYiG]NRYp]YXN\ ÒSOQHEHåQp]YXN\ %]XþDQLHFKODGLDFLDJUHJiWEHåt %XEODYpV\þLDFHDOHERNORNRWDYp]YXN\ FKODGLDFLSURVWULHGRNSUHWHNiU~UNDPL &YDNQXWLHPRWRUVD]DSQHDOHERY\SQH
0DOpSRUXFK\RGVWUiQLWH VDPL 6NRQWUROXMWHþLSRUXFKXQHP{åHWHRGVWUiQLĢ VDPLQD]iNODGHQDVOHGXM~FLFKSRN\QRY 1iNODG\]DSRUDGHQVNpSUtSDG\Y\NRQDQp VHUYLVRPPXVtWHSUHY]LDĢVDPLDMY SULHEHKXGRE\]iUXN\
ýRURELĢNHć =YXN\NWRUpMHPRåQpĐDKNR RGVWUiQLĢ
MHWHSORWDYFKODGLDFRPSULHVWRUH YHĐPLQt]ND
6SRWUHELþQHVWRMtURYQR
9ROLþWHSORW\MHQDVWDYHQêQDYHĐPLQt]NX WHSORWX
9\URYQDMWHSURVtPVSRWUHELþSRPRFRX YRGRYiK\3RXåLWHQDWRVNUXWNRYDFLHQRK\ DOHERSRGORåNX 6SRWUHELþÄSULOLHKD³
=DEXGOLVWHY\SQ~ĢVXSHUPUD]HQLHVYLHWL åOWiNRQWUROND 9\SQLWHVXSHUPUD]HQLH
2GVXĖWHSURVtPVSRWUHELþRG SULOLHKDM~FHKRQiE\WNXDOHERLQêFK SULOLHKDM~FLFKVSRWUHELþRY
QHVYLHWLåLDGQDNRQWUROND
3ULHKUDGN\NRãHDOHERRGNODGDFLH SORFK\VDKêEXDOHERV~Y]RSUHQp
QHGRãORNYêSDGNXHOHNWULFNHMHQHUJLH
6NRQWUROXMWHSURVtPRGQtPDWHĐQpGLHO\D SRSUtSDGHLFKRSlĢQDVDćWH )ĐDãHDOHERQiGRE\VDGRWêNDM~ )ĐDãHDOHERQiGRE\RGVHEDPLHUQH RGVXĖWH
6NRQWUROXMWHþL MHVSRWUHELþ]DSQXWê QLHV~Y\SQXWpSRLVWN\YGRPiFQRVWL MHNRQHNWRUVLHĢRYHMãQ~U\VSRWHELþD ULDGQHYVLHĢRYHM]iVXYNH
YDURYQiVYHWHOQiNRQWURONDWHSORW\ þHUYHQi VWiOHVYLHWL
6HUYLVQiVOXåED
9PUD]LDFRPSULHVWRUHMHYHĐPLWHSOR SUHWRåH 'YHUHVDþDVWRRWYiUDM~DOHERMH ]PUD]RYDQpQDUD]YHĐPLYHĐNpPQRåVWYR SRWUDYtQ
$GUHVXQDMEOLåãLHKRVHUYLVXQiMGHWH QDWUHWHMVWUDQHREiON\WRKRWRQiYRGX 2]QiPWHVHUYLVXþtVORYêURENX(þtVOR D YêUREQpþtVOR)'þtVOR 9iãKRVSRWUHELþD
9ROLþWHSORW\EROSRVXQXWêQDY\ããLHþtVOR %ROL]DNU\WpRGYHWUiYDFLHRWYRU\ 3RWRPþREROLRGVWUiQHQpWLHWR]iYDG\ YDURYQiNRQWURONDWHSORW\SRXUþLWHMGREH ]KDVQH$NQH]KDVQH]DYRODMWHVHUYLVQ~ VOXåEX
7LHWR~GDMHQiMGHWHQDW\SRYRPãWtWNX REU 3RP{åWHSURVtPR]QiPHQtPWêFKWR~GDMRY ]DEUiQLĢ]E\WRþQêPSUtMD]GRP8ãHWUtWHVL VWêPVSRMHQpQiNODG\
,1)250$ý1é/,67%6+GRPiFLVSRWĜHELþHVUR 2EFKRGQi]QDþND%6+ =QDþND
6,(0(16
3UHGDMQpR]QDþHQLH
*8'$
7\SVSRWUHELþD
7ULHGDHQHUJHWLFNHM~þLQQRVWL$Qt]NDVSRWUHEHHOHQHUJLH Då*Y\VRNiVSRWUHEDHOHQHUJLH
$
6SRWUHEDHQHUJLH]DGQt N:K
8åLWRþQêREMHPFHONRPO
]WRKRREMHPFKODGLDFHMþDVWLO
²
]WRKRREMHPPUD]LDFHMþDVWLO
+YLH]GLþNRYpR]QDþHQLHPUD]LDFHKRSULHVWRUX
0UD]LDFDNDSDFLWDNJK
'REDVNODGRYDQLDSULSRUXFKHKRG
.OLPDWLFNiWULHGD
61
+OXþQRVĢ
G%UHS:
6SRWUHEDHQHUJLHYN:KURN]DORåHQiQDYêVOHGNRFKQRUPDOL]RYDQHMVN~ãN\SR GREXKRG6.XWRþQiVSRWUHEDHQHUJLH]iYLVtRGVS{VREXSRXåLWLDDXPLHVWQHQLD VSRWUHELþD
61 WHSORWDRNROLDRG&GR& 67 WHSORWDRNROLDRG&GR& 1 WHSORWDRNROLDRG&GR& &KODGQLþNDEH]SULHVWRURYVQt]NRXWHSORWRX &KODGQLþNDPUD]QLþNDVSULHVWRUPLVQt]NRXWHSORWRX
6NULĖRYiPUD]QLþND
+OXþQRVĢSRGĐDQRYHM(XUySVNHMQRUP\(1
Uistenie dovozcu o vydaní prehlásenia o zhode Vážený zákazník, Podľa § 13, odst.5 zákona č. 22/97 Zb. Vás uisťujeme, že na všetky výrobky distribuované spoločnosťou BSH domácí spotřebiče s. r. o. našim obchodným partnerom, bolo vydané prehlásenie o zhode v zmysle zákona č. 22/97 Zb a príslušných nariadení vlády. Toto uistenie dovozcu o vydaní prehlásenia o zhode sa vzťahuje na všetky výrobky vrátane plynových spotrebičov, ktoré sú obsiahnuté v aktuálnom cenníku firmy BSH domácí spotřebiče s. r. o. Odporúča sa, aby výrobky montoval a uviedol do prevádzky autorizovaný servis, ktorý poskytuje záruku odbornej montáže, predvedenie a preskúšanie výrobku. Montáž a inštalácia spotrebiča musí byť vykonaná v súlade s vyhláškou ÚBP SR č.718/2002 Z. z. súvisiacich predpisov a noriem v platnom znení. Pred montážou výrobku je nutné, aby boli splnené všetky podmienky pre pripojenie na inžinierske siete podľa platných noriem a podľa návodu na použitie.
Záručné podmienky • na výrobok sa poskytuje záručná doba 24 mesiacov odo dňa zakúpenia výrobku kupujúcim • pri reklamácii je podmienkou predložiť platný daňový doklad o kúpe výrobku (napr. pokladničný blok, faktúru a pod.) • ak výrobok je používaný k inému než výrobcom stanovenému účelu, alebo je výrobok používaný v rámci predmetu obchodnej činnosti, poskytuje sa záručná doba 6 mesiacov odo dňa zakúpenia, nakoľko spotrebiče sú určené výhradne pre použitie v domácnosti • za vadu výrobku sa nepovažuje jeho nadmerné opotrebovanie a z toho vyplývajúce absencie niektorých pôvodných vlastností, ktoré boli spôsobené napr. zanedbaním bežnej údržby, čistenia, nadmerným používaním výrobku • záručná doba neplynie po dobu, po ktorú kupujúci nemôže užívať tovar pre jeho vady, za ktoré zodpovedá predávajúci • ak nebude zistená žiadna závada, na ktorú sa vzťahuje bezplatná záručná oprava alebo bude zistená závada nezavinená výrobcom, hradí náklady spojené s vyslaním servisného technika osoba, ktorá uplatnila nárok na túto opravu • záručné opravy vykonávajú autorizované servisné strediská podľa zoznamu uvedeného v tomto záručnom liste Právo na bezplatnú opravu výrobku na náklady BSH domácí spotřebiče, s.r.o. organizačná zložka Bratislava zaniká, ak: • je nečitateľný výrobný štítok, alebo na výrobku chýba • údaje na záručnom liste, prípadne na doklade o predaji sa líšia od údajov uvedených na výrobnom štítku spotrebiča • výrobok bol namontovaný v rozpore s návodom na montáž, prípadne nebol dodržaný súlad s platnými STN, alebo s návodom na obsluhu • výrobok bol neodborne namontovaný, alebo nebol uvedený do prevádzky organizáciou oprávnenou v zmysle vyhlášky ÚBP SR č.718/2002 Z. z., platí pre plynové spotrebiče a spotrebiče s elektrickým napájaním 400 V, ako i na spotrebiče dodávané bez elektrického kábla, prípadne bez elektrickej koncovky • bola vykonaná konštrukčná zmena alebo zásah do výrobku neoprávnenou osobou • závada na výrobku vznikla použitím neoriginálnych náhradných dielov, alebo príslušenstva • sa jedná o poškodenie: mechanické, nadmernou záťažou, v dôsledku vodného kameňa, neodborného zapojenia, živelnou pohromou, vonkajšími vplyvmi a pod.
Rozšírená záruka nad rámec zákona Pri práčkach a umývačkách riadu sériovo vybavených systémom AquaStop, je výrobcom poskytnutá na toto zariadenie záruka po celú dobu životnosti spotrebiča, a to ako na funkciu zariadenia AquaStop, tak aj na škody, ktoré vzniknú preukázateľne poruchou tohoto zariadenia.
Symbol uvedený na výrobku alebo jeho obale upozorňuje na to, že výrobok po skončení jeho životnosti nepatrí k bežnému domácemu odpadu, ale ho treba odovzdať do špeciálnej zberne odpadu na recyklovanie elektrických alebo elektronických spotrebičov. Vašou podporou správnej likvidácie pomáhate získať opäť cenné suroviny a chrániť tak životné prostredie. Ďalšie informácie o recyklovaní tohto výrobku získate na miestnom úrade, v zberni odpadu alebo v združení Envidom, ktoré zabezpečuje zber, prepravu, spracovanie, recykláciu a ekologické zneškodňovanie elektroodpadu v zmysle zákona.
Prehlásenie o hygienickej nezávadnosti výrobkov Všetky výrobky distribuované spoločnosťou BSH domácí spotřebiče s.r.o. a pricházajúce do styku s potravinami spĺňajú požiadavky o hygienickej nezávadnosti podľa zákona č. 258/2000 Zb., vyhlášky 38/2001 Zb. Toto prehlásenie sa vzťahuje na všetky výrobky prichádzajúce do styku s potravinami uvedené v aktuálnom cenníku firmy BSH domácí spotřebiče s.r.o.
„Spotrebič nie je určený pre použitie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytne dohľad a alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča.“
841 02 Bratislava
811 07 Bratislava
085 01 Bardejov
Mesačná 20
1 Mája 19
Trhová 38
Kazanská 56
Partizánska 14
Domoss Technika a.s.
EXPRES servis Anna Elmanová
ELEKTROSERVIS VALTIM
Ing. Ľubor Kolesár Kubis
LASER Komárno spol. s r.o.
Viva elektroservis, s. r.o.
TECHNO SERVIS BRATISLAVA s r. o.
Martin Ščasný servis domácich spotrebičov
Peter Špík
www.baranservis.sk
www.tatrachlad.sk
www.domoss.sk
www.laser-kn.sk
www.vivaservis.sk
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
051/7721439
052/7722023
033/7744810
037/6524597
056/6423290
055/6221477
035/7702688
02/45958855
02/64463643
0918 996 988
054/4746227
Telefón 1
0905664258
0905264822
0903904572
0903906828
033/7742417
0903524108
0903855309
0905894769
0915222454
0905722111
0907778406
0905400019
Telefón 2
ZOZNAM SERVISNÝCH STREDÍSK
900 44 Tomášov Komenského 14
TATRACHLAD POPRAD s.r.o.
www.peterpavlicek-elektroservis.sk
[email protected] 046/5485778
0905577817 www.bshservis.sk www.m-servis.sk
E-mail
945 01 Komárno Ul.Obrancov mieru 9
BARAN servis - Baran Luboš
047/5811877
Web
040 01 Košice Spojovacia 7
ELEKTROSERVIS Pavlíček Peter
[email protected]
044/4396413
Servisné stredisko
071 01 Michalovce Žilinská 47
N.B.ELEKTROCENTRUM
[email protected]
Adresa prevádzky
949 01 Nitra Továrenská ul.č.3
E servis elektro spotrebičov
Mesto
920 01 Piešťany Švábska 6695/57A
Jozef Rožník
PSČ
058 01 Poprad V.Clementisa 6
STAFEXPRESS-ELEKTROSERVIS
www.technoservis.sk
080 05 Prešov
Liptovská Lužná 496
979 01 Rimavská Sobota Malohontská 2594
971 01 Prievidza
Mateja Bela 37
M-SERVIS Mareš Jaroslav
[email protected]
041/5640627
0903702458
034 72 Ružomberok Hviezdoslavová 34
0905259983
911 08 Trenčín Komenského 38
rozní
[email protected]
960 01 Zvolen
[email protected] 045/5400798
010 01 Žilina