Návod k obsluze (strana 2-17) Překlad originálního návodu k obsluze
Pozor: Před prvním uvedením do provozu si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a bezpodmínečně dbejte bezpečnostních předpisů! Návod k obsluze pečlivě uschovejte!
LT-250
http://www.dolmar.com
Srdečně blahopřejeme ke koupi vašeho nového křovinořezu značky DOLMAR. Děkujeme za vaši důvěru a doufáme, že budete s vaším novým křovinořezem spokojeni. DOLMAR je nejstarší výrobce benzinových motorových pil (1927) na světě, a proto má desetileté zkušenosti v oblasti dvoutaktních strojů. Motorový křovinořez LT-250 je velmi lehký, dobře ovladatelný a kompaktní. Je ideální pro udržování volně ležicích zahrad a velkých pozemků. Seká trávu a křoví i tam, kam se travní sekačka nedostane, na okrajích trávníku, u zdi, plotu a stromů. K zajištění vaší bezpečnosti, optimální funkce a zajištění výkonu křovinořezu, prosím vás o následující: Před prvním uvedením do provozu si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a bezpodmínečně dbejte bezpečnostních předpisů! Nedodržení může mít za následek životu nebezpečná poranění! Obsah Symboly Prohlášení o shodě ES Rozsah dodávky/balení Bezpečnostní pokyny Technické parametry Označení dílů Montáž motoru Montáž předního držadla Montáž ochranného krytu Montáž 2strunové hlavy Provozní látky/tankování Uvedení do provozu Vypnutí motoru Nastavení volnoběhu Výměna/kontrola nylonové struny Pokyny k údržbě Odstavení z provozu a skladování Tabulka údržby a servisu Hledání poruch Zákaznický servis, náhradní díly a záruka Výtah ze seznamu náhradních dílů
Strana 2 3 3 4-6 7 7 8 9 9 9 10 11 11 12 12-13 13-15 15 15 16 16-17 17
Symboly Na stroji a při čtení návodu k obsluze narazíte na následující symboly: Přečtěte si návod k obsluze a Nepoužívejte kovové řezné výstražné a bezpečnostní pokyny! nástroje! Zvláštní pozornost a opatrnost! Kouření zakázáno! Zakázáno! Zákaz otevřeného ohně! Dodržujte bezpečnostní Noste ochranné rukavice! vzdálenost 15 metrů! Noste přilbu, ochranu očí a Nebezpečí vyplývající z sluchu! odmrštěných cizích těles! Palivová směs Přípustné maximální otáčky Páčka sytiče řezného nástroje!
Směr otáčení nástroje Start motoru Vypnout motor! Spínač start/stop (I/O) První pomoc Recyklace Značka CE
Rozsah dodávky 1. Motor 2. Nosná trubka 3. Přední držadlo 4. Ochranný kryt 5. 2strunová hlava 6. Zadní držadlo 7. Servisní nástroj (bez obrázku) 8. Návod k obsluze (bez obrázku) Jestliže některý ze zde uvedených dílů není obsažen v rozsahu dodávky, obraťte se na svého prodejce!
Prohlášení o shodě ES Podepsaní, Tamiro Kishima a Rainer Bergfeld, zplnomocnění společností DOLMAR GmbH, prohlašují, že stroje značky DOLMAR, typ: LT-250 odpovídají základním bezpečnostním požadavkům a požadavkům ochrany zdraví příslušných směrnic ES: Směrnice strojních zařízení ES 2006/42/ES, směrnice EMK 2004/108/ES. Hlukové emise 2000/14/ES. K věcné realizaci požadavků těchto směrnic ES byly použity následující normy: EN 11806, EN 50082-1, DIN VDE 0879 T1. Postup hodnocení shody podle 2000/14/ES byl realizován společností DOLMAR GmbH, Jenfelder Str. 38, D-22045 Hamburg a byl proveden podle přílohy V. Naměřená hladina akustického výkonu (Lwa) činí 110 dB(A). Zaručená hladina akustického výkonu (Ld) činí 113 dB(A). Technická dokumentace je uložena u: DOLMAR GmbH, oddělení FZ, Jenfelder Straße 38, D-22045 Hamburg. V Hamburgu, dne 29.9. 2009 Za DOLMAR GmbH Tamiro Kishima Jednatel
Rainer Bergfeld Jednatel
Balení Váš křovinořez DOLMAR je uložen v krabici, která jej chrání před poškozením během přepravy. Kartony jsou suroviny, a proto se dají znovu použít a mohou být zase vráceny do koloběhu suroviny (recyklace starého papíru).
Bezpečnostní pokyny Všeobecné pokyny Použití k určenému účelu: Tyto křovinořezy jsou vybaveny odpovídajícími a schválenými řeznými nástroji pro oblasti použití, které jsou uvedeny na straně 6. Křovinořez může používat jen jedna osoba a výhradně jen venku! Nepřípustná technika práce: Je zakázáno používat řezné nástroje, které nejsou schválené pro tyto křovinořezy! Nepřípustná obsluha: Osoby, které nejsou seznámeny s návodem k obsluze, děti, mladiství, i osoby pod vlivem alkoholu, drog a léků nesmí stroj obsluhovat. −
K zajištění bezpečné manipulace si musí obsluhující osoba bezpodmínečně přečíst tento návod k obsluze, aby se seznámila s manipulací se strojem (1). Nedostatečně informovaná obsluha může nevhodným používáním ohrozit sebe a další osoby.
−
Křovinořez půjčovat jen uživatelům, kteří mají zkušenosti s křovinořezem. Vždy předejte i návod k obsluze.
−
První uživatelé by se měli nechat poučit prodejcem, aby se seznámili s vlastnostmi motorového křovinořezu.
−
Děti a mladiství mladší 18 let nesmějí křovinořez používat. Mladiství nad 16 let jsou z tohoto zákazu vyňati, jestliže s ním pracují za účelem výuky pod dohledem odborníka.
−
Práce s křovinořezem vyžaduje zvýšenou pozornost.
−
Pracujte jen v dobré tělesné kondici. Všechny práce provádějte klidně a opatrně. Obsluha je odpovědná vůči třetímu.
−
Nikdy nepracujte pod vlivem alkoholu nebo drog (2).
Osobní ochranná výstroj −
Oděv má být účelný, tzn. těsně přiléhat, ale zároveň nesmí překážet. Nenoste šperky nebo oděvy, které by se mohly zachytit v křoví či houští.
−
Aby při práci s křovinořezem nedošlo k poranění hlavy, očí, rukou, nohou i poškození sluchu, musíte nosit dále uvedené ochranné vybavení a prostředky.
−
Při práci v lese bezpodmínečně noste ochrannou helmu. U ochranné helmy (1) pravidelně kontrolujte poškození a nejpozději po 5 letech ji musíte vyměnit. Používejte jen vyzkoušené ochranné helmy.
−
Obličejový štít (2) helmy (jako náhrada: pracovní brýle) zachytí zvířený řezný prach nebo vymrštěné kameny. Aby nedošlo k poranění očí, musíte při práci se strojem vždy nosit ochranu očí popř. ochranu obličeje.
−
Aby nedošlo k poškození sluchu, noste vhodné osobní ochranné prostředky sluchu. (Ochrana sluchu (3), ucpávky, vosková vata, atd.)
−
Pracovní oděv (4 a 5) chrání před vymrštěnými kameny a řeznou drtí. Doporučujeme nosit pracovní oděv. V každém případě noste dlouhé kalhoty z pevné látky.
−
Pracovní rukavice (6) z pevné kůže patří k předpisovému vybavení a vždy je musíte nosit při práci s křovinořezem.
−
Při práci s křovinořezem noste pevnou obuv s drsnou podrážkou. Pevná obuv zajistí stabilní postavení.
Uvedení do provozu − −
Přesvědčte se, zda se v okruhu 15 m nezdržují nějaké děti či další osoby. Také dávejte pozor na zvířata (5). Před zahájením práce s křovinořezem zkontrolujte jeho bezpečný provozní stav: Správné upevnění řezného nástroje, řezný nástroj se nesmí při volnoběhu otáčet, plynová páčka se musí po uvolnění samočinně vrátit do nulové polohy, funkce spínač start/stop, čistá a suchá držadla.
Schématické znázornění
−
Křovinořez startujte jen podle popisu v návodu k obsluze. Jiné startovací techniky nejsou přípustné (6)!
−
Křovinořez a nástroje mohou být nasazeny jen v popsané oblasti použití.
−
Křovinořez startujte až po jeho kompletním smontování. Stroj může být v zásadě používán jen kompletně smontovaný!
−
Před spuštěním dbejte, aby se řezný nástroj nedotýkal podkladu, např. větví, kamenů atd.
−
V případě citelných změn chování stroje motor okamžitě vypněte.
−
Dostane-li se řezný nástroj do kontaktu s kameny nebo jinými tvrdými předměty, motor ihned vypněte a zkontrolujte řezný nástroj.
−
U řezného nástroje musíte v pravidelných intervalech kontrolovat jeho poškození.
−
K neunavující práci je potřebné anatomické nastavení držadel. Křovinořez nikdy nepoužívejte jen jednou rukou.
−
Při jakékoli práci musíte křovinořez pevně držet oběma rukama (7). Dbejte na stabilní polohu.
−
S křovinořezem manipulujte tak, abyste nevdechovali výfukové plyny. Křovinořez nepouštějte nebo nepoužívejte v uzavřených prostorách (hrozí nebezpečí otravy!). Kysličník uhelnatý je plyn bez zápachu.
−
Během pracovních přestávek a před opuštěním křovinořezu stroj vypněte (8) a odstavte tak, aby nikdy nebyl ohrožen.
−
Rozpálený křovinořez neodkládejte do suché trávy nebo na hořlavé předměty.
−
Řezný nástroj musí být vybaven odpovídajícím ochranným krytem. Stroj nikdy nepoužívejte bez ochranného krytu! Při nasazení musí být používána ochranná zařízení určená pro provoz.
−
Stroj nepoužívejte, je-li poškozen tlumič hluku.
−
Při přepravě a změně stanoviště během práce motor vypněte (8).
−
Při přepravě ve vozidle dbejte na bezpečnou polohu stroje, aby nemohlo vytéci palivo.
−
Při zasílání stroje musí být benzinová nádrž vždy úplně vyprázdněná. ● pracovní přestávka ● přeprava ● tankování ● údržba ● výměna nástroje
Tankování −
Při tankování křovinořezu vypněte motor (8). Kouření a otevřený oheň nejsou přípustné (9).
−
Zabraňte kontaktu kůže s produkty s minerálními oleji. Nevdechujte výpary paliva. Při tankování noste rukavice. Ochranný oděv častěji měňte a perte.
−
Dbejte, aby palivo nebo olej nevnikly do zeminy (ochrana životního prostředí). Pokud jste palivo rozlili, křovinořez hned vyčistěte.
−
Palivo se nesmí dostat do kontaktu s oděvem. Oděv event. potřísněný palivem okamžitě vyměňte (ohrožení života).
−
Pravidelně kontrolujte těsnost uzávěru nádrže.
−
Uzavírací šroub palivové nádrže dobře uzavřete. Ke spuštění křovinořezu změňte stanoviště (minimálně 3 metry od místa tankování) (10).
−
Netankujte v uzavřených prostorách. Výpary paliva se koncentrují u země (nebezpečí výbuchu!).
−
Palivo přepravujte a skladujte jen ve schválených a označených kanystrech na palivo. K palivu nesmí mít přístup děti. 3 metry
Chování při práci a technika práce −
Pracujte jen za dobrých světelných podmínek a dobře viditelnosti. V zimě dávejte pozor zvláště na náledí, mokro, led a sníh (nebezpečí uklouznutí). Zaujměte stabilní polohu.
−
Nesekejte nad výškou ramen.
−
Nesekejte, pokud stojíte na žebříku.
−
Nikdy s křovinořezem nelezte na strom a nepracujte tam.
−
Nikdy nepracujte na nestabilních podkladech.
−
Oblast sekání vyčistěte od cizích těles, např. kamenů. Cizí tělesa mohou poškodit řezná nástroj.
− Strunová hlava musí před zahájením sekání dosáhnout plných pracovních otáček. Řezné nástroje Křovinořez LT-250 může být používán jen s předepsanou 2strunovou hlavou. Není dovoleno používat kovové nástroje. 2strunovou hlavu používejte jen k předepsané práci (11)! Oblast použití 2strunové hlavy: Výhradně jen k sekání u zdí, plotů, okrajů trávníku, stromů, pilířů atd. (doplněk k travní sekačce).
Údržba - Před zahájením práce zkontrolujte bezpečný provozní stav stroje, zejména řezný nástroj, ochranné zařízení a nosný popruh. - Při výměně strunové hlavy, čištění stroje a strunové hlavy atd. musíte zastavit motor a vytáhnout konektor zapalovací svíčky. - Stroj provozujte, není-li příliš hlučný a nevydává-li příliš škodlivin. - Křovinořez pravidelně čistěte a kontrolujte pevné utažení všech šroubů a matic. - Nikdy neprovádějte údržbu nebo neskladujte křovinořez v blízkosti otevřeného ohně (12)! - Křovinořez může být v uzavřeném prostoru skladován jen s prázdnou nádrží. Dbejte na bezpečnostní předpisy příslušné profesní organizace a pojišťovny. V žádném případě neprovádějte na křovinořezu konstrukční změny. Tím ohrozíte svou bezpečnost. Údržba a opravářské práce mohou být prováděny jen tehdy, pokud je to popsáno v tomto návodu k obsluze. Všechny další práce musí být prováděny servisem DOLMAR (13). Používejte jen originální náhradní díly DOLMAR. Při použití neoriginálních náhradních dílů, příslušenství nebo nástrojů musíte počítat se zvýšeným rizikem úrazu. V případě úrazů nebo poškození zaniká jakákoli záruka, pokud nebyly použity originální náhradní díly, řezné nástroje, upevnění řezných nástrojů nebo příslušenství DOLMAR.
První pomoc Pro eventuální úraz by měla být na pracovišti vždy k dispozici lékárnička podle DIN 13164. Materiál odebraný z lékárničky zase ihned doplňte. Má-li být přivolána první pomoc, pak vždy uveďte následující údaje: - kde se to stalo, co se stalo, kolik je poraněných, - jaký druh poranění, kdo to ohlašuje! Upozornění! Jsou-li osoby s poruchami krevního oběhu příliš často vystaveny vibracím, může dojít k poškození cév nebo nervového systému. Následkem vibrací se mohou na prstech, rukou nebo zápěstích objevit následující příznaky: ochabnutí částí těla, svědění, bolest, píchání, změna barvy kůže nebo pokožky. Zjistíte-li tyto příznaky, přivolejte lékaře.
Technické parametry LT-250 Obsah válců Vrtání Zdvih Jmenovitý výkon Jmenovité otáčky Maximální otáčky motoru s 2strunovou hlavou 2) Otáčky volnoběhu Otáčky zasunutí spojky Karburátor (membránový) Zapalování Zapalovací svíčka Vzdálenost elektrod Spotřeba paliva při max. výkonu Spec. spotřeba při max. výkonu Hladina akustického výkonu LWA, eq podle ISO 22868 1) 3) Hladina akustického tlaku LpA, eq na pracovišti podle ISO 22868 1) 3) Kmitavé zrychlení ahv, eq podle ISO 22867 1) 3) - přední držadlo - zadní držadlo Objem palivové nádrže Směšovací poměr (palivo/2taktní olej) - při použití oleje DOLMAR 50:1 - při použití jiných olejů 50:1 (kvalita JASO FC nebo ISO EGD) - při použití alkylátu Aspen (2taktní palivo) Rozměry: délka / šířka / výška (bez 2strunové hlavy) Hmotnost s plastovým ochranným krytem (bez 2strunové hlavy)
cm3 mm mm kW 1/min 1/min 1/min 1/min typ typ typ mm kg/h g/kWh dB(A) dB(A)
24,5 34 27 0,73 7.000 7.000 2.600 3.600 WALBRO WYL tranzistorové zapalování NGK-BMR 7A 0,6 - 0,7 0,53 725 106,9 / KWA=1,3 95,3 / KpA=2,9
m/s m/s l
2 7,8 / K=0,4 2 7,1 / K=0,6 0,5
50:1 (2%) mm kg
4,2
1) Údaje stejným dílem zohledňují provozní stavy u volnoběhu a maximálních otáček. 2) Při použití 2strunové hlavy DOLMAR č. 381 224 262 nejsou překročeny přípustné maximální otáčky 2strunové hlavy. 3) Nejistota (K=).
Označení dílů 1 2strunová hlava 2 Ochranný kryt (ochranné zařízení) 3 Nosná trubka 4 Přední držadlo 5 Spínač nakrátko „Start/stop“ 6 Zadní držadlo 7 Kabelová koncovka zapalovací svíčky 8 Skříň ventilátoru 9 Tlumič hluku 10 Úchyt pro nahození motoru 11 Palivové čerpadlo (primer) 12 Páčka sytiče 13 Palivová nádrž 14 Uzávěr palivové nádrže 15 Vzduchový filtr (za krytem) 16 Plynová páčka (ovládání plynu) 17 Aretace polovičního plynu 18 Typový štítek typový štítek (18) sériové číslo
1.490 / 300 / 485
Montáž motoru POZOR: Při jakékoli práci na křovinořezu bezpodmínečně vypněte motor, vytáhněte kabelovou koncovku zapalovací svíčky a navlékněte ochranné rukavice! POZOR: Křovinořez můžete spustit až po jeho kompletním sestavení a kontrole! - Do šestihranného otvoru krytu motoru nasaďte matice (A/1). - Šrouby M5x30 (A/2) zaveďte z protější strany a lehce utáhněte. - Nosnou trubku (B/3) zasuňte do skříně motoru (B/5), přitom nosnou trubkou otáčejte sem a tam, aby byla vnitřní hřídel (B/4) zavedena do úchytného otvoru. - Nosnou trubku povytáhněte asi 1,5 cm ve směru šipky, aby mohl být později snadno položen bovden a kabel spojení nakrátko. - Koncovku ve tvaru válce (C/6) bovdenu zasuňte do vybrání (C/7). - Objímku bovdenu (C/8) za lehkého tahu zaveďte do vybrání (C/9). - Bovden a kabel spojení nakrátko položte do otvoru (D/10) skříně motoru. - Nosnou trubku (D/11) až na doraz zasuňte do skříně motoru a přitom event. lehce otáčejte vnitřní hřídelí na konci nosné trubky. - Vložte šroub (E/12) a pevně jej utáhněte. - Oba šrouby (E/2) pevně utáhněte. - Stiskněte plynovou páčku a zkontrolujte funkci. Plynová páčka se musí sama vrátit do polohy O.
- Oba kabely (F/13) spojte s příslušným kabelem na motoru. Upozornění: Přiřazení kabelových spojů nehraje žádnou roli, protože se jedná o kabel spojení nakrátko. Montáž předního držadla - Držadlo (G/14) umístěte na nosnou trubku tak, aby držadlo mířilo k motoru (viz také obrázek na straně 7) a posuňte jej k motoru na doraz (G/15). - Nasaďte mezikus (G/16), šroub (G/17) zaveďte otvory v držadle a našroubujte mezikus a matici (G/18) s podložkou. - Držadlo (G/14) nastavte do požadované polohy a matici pevně utáhněte (G/18). Montáž ochranného krytu Ochranný kryt
2strunová řezná hlava
č. dílu 388 800 600
č. dílu 381 224 260
Pozor! Na základě stávajících bezpečnostních předpisů může být namontován a používán jen ten ochranný kryt, který je zobrazen na obrázku (H), stejné platí pro 2strunovou hlavu. Ochranný kryt musí být bezpodmínečně namontován, aby byla zajištěna osobní ochrana a byly splněny zákonné bezpečnostní předpisy. Provoz bez ochranného krytu není přípustný! Upozornění: Zobrazená šipka na ochranném krytu ukazuje směr otáčení 2strunové hlavy. - Na nosnou trubku umístěte ochranný kryt (I/19). Dbejte, aby výstupek (I/20) zaskočil do drážky ochranného krytu. - Do šestihranného otvoru ochranného krytu motoru vložte matici (I/21). - Našroubujte šroub (I/22) s podložkou, avšak pozor nadměrné utažení. Montáž 2strunové hlavy - Dodaný šroubovák (J/24) zasuňte do otvoru pouzdra (J/25) a pouzdrem otáčejte tak dlouho, dokud šroubovák nezablokuje vnitřní hřídel. - 2strunovou hlavu (J/26) ve směru hodinových ručiček našroubujte na hřídel a rukou utáhněte. - Šroubovák (J/24) zase odstraňte.
Palivová směs Palivo 1000 cm3 (1 litr) 5000 cm3 (5 litrů) 10000 cm3 (10 litrů) POZOR:
50:1 20 cm3 100 cm3 200 cm3
50:1 20 cm3 100 cm3 200 cm3
Přístroj je provozován s výrobky obsahujícími minerální oleje (bezin a olej)! Při manipulaci s benzinem buďte maximálně opatrní. Kouření a jakýkoli otevřený oheň jsou zakázané (nebezpečí výbuchu). Palivová směs Motor tohoto stroje je vzduchem chlazený vysoce výkonný 2taktní motor. Je provozován směsí skládající se z paliva a dvoutaktního motorového oleje. Motor byl dimenzován s bezolovnatým benzinem s nejmenším oktanovým číslem 91 ROZ. Pokud by nebylo příslušné palivo k dispozici, lze také použít palivo s vyšším oktanovým číslem. Tím nebude motor poškozen. Pro optimální provoz motoru i ochranu zdraví a životního prostředí vždy používejte jen bezolovnaté palivo! K mazání motoru se používá syntetický dvoutaktní motorový olej pro vzduchem chlazené dvoutaktní motory (jakost JASO FC nebo ISO EGD), který se přimíchává k palivu. Z výroby byl motor dimenzován na vysoce výkonný dvoutaktní olej DOLMAR s ekologickým směšovacím poměrem 50:1. Tím je zajištěna dlouhá životnost a spolehlivý provoz motoru bez kouře. Vysoce výkonný dvoutaktní olej DOLMAR se podle spotřeby dodává v následujících baleních: 1l 100 ml
obj. č. 980 008 107 obj. č. 980 008 106
Pokud by nebyl k dispozici vysoce výkonný dvoutaktní olej DOLMAR, musíte při použití jiných dvoutaktních olejů bezpodmínečně zachovat směšovací poměr 50:1, jinak již nemůže být zaručen perfektní provoz. Pozor: Nepoužívejte hotovou směs od čerpacích stanic! Příprava správného směšovacího poměru: 50:1 Při použití vysoce výkonného dvoutaktního oleje DOLMAR se 50 dílů paliva se smíchá s jedním dílem oleje. 50:1 Při použití jiných syntetických dvoutaktních motorových olejů (jakost JASO FC nebo ISO EGD) se 50 dílů paliva se smíchá s jedním dílem oleje. UPOZORNĚNÍ: K přípravě směsi paliva a oleje vždy nejdříve připravený objem oleje smíchejte s polovičním množstvím paliva a pak dolijte zbytek objemu paliva. Před plněním směsi do nádrže hotovou směs dobře protřeste. Není třeba z přehnaného pocitu bezpečnosti zvyšovat podíl oleje nad udaný poměr směsi, protože tak vzniká více zplodin spalování, které zatěžují životní prostředí a zanášejí výfukový kanál ve válci i tlumič výfuku. Dále se zvyšuje spotřeba paliva a snižuje výkon. Skladování paliva Paliva můžete skladovat jen omezeně. Palivo a směsi paliva stárnou odpařováním, zejména pod vlivem vysokých teplot. Dlouho skladované palivo a směsi paliva mohou způsobit problémy při startování a poškodit motor. Kupte jen tolik paliva, kolik jej během několika měsíců v sezóně spotřebujete. Palivo směšované za vyšších teplot spotřebujte během 6-8 týdnů. Palivo bezpečně skladujte jen v přípustných nádobách v suchu a chladu! ZABRAŇTE KONTAKTU S KŮŽÍ A OČIMA! Výrobky obsahující minerální oleje i samotné oleje odmašťují kůži. Při opakovaném a delším kontaktu se kůže vysuší. Následkem mohou být různá onemocnění kůže. Kromě toho jsou známé i alergické reakce. Kontakt oleje s očima vede k podráždění. Při kontaktu s očima okamžitě postižené oko vypláchněte čistou vodou. Při přetrvávajícím podráždění ihned vyhledejte lékaře! Tankování BEZPODMÍNEČNĚ DODRŽUJTE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY! Zacházení s palivy vyžaduje opatrné a rozvážné chování. Jen u vypnutého motoru! −
Okolí uzávěru nádrže (B/1) dobře vyčistěte, aby se do palivové nádrže nedostala nějaká nečistota.
−
Křovinořez před tankováním umístěte do stabilní polohy.
−
Odšroubujte uzávěr nádrže (B/2) a směs paliva nalijte až ke spodní hraně plnicího hrdla. Směs nalévejte opatrně, aby nedošlo k vylití paliva.
− Uzávěr nádrže zase pevně našroubujte. Po natankování vyčistěte uzávěr nádrže a okolí!
Uvedení do provozu Řiďte se bezpečnostními předpisy! Startování Pozor: Startování provádějte minimálně 3 metry od místa tankování! Křovinořez položte na volné místo na zemi. Dbejte, aby se strunová hlava nedotýkala země nebo nějakých předmětů. Studený start - Spínač nakrátko (A/1) posuňte dozadu. - Aretace polovičního plynu zaskočí, k tomu účelu plynovou páčku (A/2) stiskněte ve směru šipky a aretaci polovičního plynu (A/3) zatlačte směrem nahoru, až zaskočí do skříně (A/4). Nyní plynovou páčku uvolněte. - Páčku sytiče (B/5) nastavte do horní polohy (_). - Asi 7 až 10x lehce stiskněte palivové čerpadlo (B/6), až nebudou v palivovém čerpadle vidět vzduchové bubliny. - Jednou rukou pevně přidržujte křovinořez, viz obrázek C. - Úchyt pro nahození motoru pomalu vytahujte, až bude cítit odpor, pak jej prudce a mocně zatáhněte. Pozor: Úchyt pro nahození motoru nesmíte vytáhnout více než 50 cm a poté jej pomalu rukou zaveďte zpět. - Startování opakujte tak dlouho, dokud nedojde k prvnímu slyšitelnému zapálení. - Páčku sytiče (B/5) posuňte směrem dolů ( ) a znovu zatáhněte za úchyt pro nahození motoru, tuto akci provádějte tak dlouho, dokud motor nenaskočí. - Po nastartování motoru plynovou páčku (A/2) okamžitě stiskněte a uvolněte, aby aretace polovičního plynu (A/3) vypadla a motor běžel ve volnoběhu. - Před plným zatížením nechte motor asi 1 minutu zahřívat při středních otáčkách. Teplý start - Stejně jako u studeného startu, avšak bez použití páčky sytiče (páčka sytiče dole v poloze _). Vypnutí motoru - Spínač (D/1) posuňte do polohy „O“.
Nastavení volnoběhu Karburátor modelu LT-250 je vybaven pevnou tryskou. Proto musíte nastavit jen volnoběžné otáčky. Nastavení volnoběžných otáček může být potřebné např. při rozběhu nového stroje. Stroj musí být před nastavením vybaven používanou 2strunovou hlavou, musíte jej zahřát 3 až 5minutovým provozem při středních otáčkách. Kontrola a nastavení volnoběžných otáček - Volnoběžné otáčky musí být nastaveny na 2.600 1/min (viz Technické parametry), popř. zkorigovány regulací šroubu volnoběhu (A/1) (2strunová hlava se nesmí otáčet). Zašroubování šroubu (A/1) vede k rychlejšímu běhu motoru a vyšroubování šroubu (A/1) k pomalejšímu běhu motoru. Strunová hlava Seřízení struny: Strunová hlava má automatické seřízení struny řízené odstředivou silou a je navíc dodatečně vybavena manuálními možnostmi seřízení. Seřízení struny řízené odstředivou silou při překročení asi 6.000 1/min. nastavuje strunu na optimální délku. Ke zvýšení řezného výkonu může být délka struny nastavena manuálně lehkým poklepem hlavy o strunové zem. směr otáčení
Výměna/kontrola nylonové struny - Zablokujte úhlovou převodovku, viz „Montáž 2strunové hlavy“. - 2strunovou hlavu odšroubujte z úhlového převodu proti směru hodinových ručiček. - Upínací lamely víka (C/3) lehce vtlačte a víko (C/4) sejměte ze skříně (C/5). - Konce struny (D/6) vytáhněte štěrbinou výstupních otvorů (D/7) na skříni a zatlačte do upnutí struny cívky (D/8). - Ze skříně vyjměte cívku se strunou. - Staré zbytky struny odstraňte z cívky. - Spodní stranu cívky a skříň vyčistěte štětcem a event. zkontrolujte poškození. UPOZORNĚNÍ: Pokud by bylo na cívce ještě dostatek struny, který však při sekání nelze nastavit na správnou délku, pak strunu znovu naviňte. - Novou strunu (délka 3 metry, ø 2,4 mm) zavěste do cívky (E/9), přitom nechte konec struny asi o 80 mm delší. - Oba konce struny ve směru šipky (RH,10) naviňte na cívku (jednu strunu nahoru a jednu strunu dolů do cívky). Šipka RH (E/10) vyznačuje směr navíjení struny podle směru otáčení 2strunové hlavy.
- Kratší konec struny zaveďte do vybrání struny v cívce (F/8). - Delší konec cívky naviňte dále o půl otáčky (180°) a zave ďte do vybrání cívky (F/11). - Cívku (G/12) nasaďte do skříně (G/13), event. jí lehce otáčejte, až bude klouzat před ozubení. - Z uchycení struny v cívce vytáhněte konce struny a zaveďte je do štěrbiny (G/14) výstupních otvorů pro struny. - Nasaďte víko (C/4), přitom lehce vtlačte upínací lamely víka (C/3).
Pokyny k údržbě POZOR: Při jakékoli údržbě bezpodmínečně vypněte motor, vytáhněte kabelovou koncovku zapalovací svíčky a navlékněte ochranné rukavice! Pro delší životnost a k zamezení poškození musíte pravidelně provádět následovně popsanou údržbu. Nároky na záruku budou uznány jen tehdy, budou-li tyto práce řádně a pravidelně prováděny. Každodenní údržba Následující údržba musí být prováděna každý den po použití: - Křovinořez zvenčí očistěte a zkontrolujte poškození. - Vyčistěte vzduchový filtr. Při práci za extrémně prašných poměrů několikrát za den. - Zkontrolujte ucpání nebo znečištění otvorů chladicího vzduchu na motoru i žebra válců, event. je vyčistěte. Při provozu křovinořezu s ucpanými otvory chladicího vzduchu nebo žebry válců je omezeno chlazení motoru, a tak může na motoru docházet k poruchám. K čištění chladicích žeber válce použijte dřevěnou škrabku. - U 2strunové hlavy zkontrolujte poškození a upevnění. - Zkontrolujte, zda je mezi volnoběžnými otáčkami a otáčkami zasunutí spojky dostatečný odstup, aby se 2strunová hlava zastavila, běží-li motor ve volnoběhu (event. snižte volnoběžné otáčky). Pokud 2strunová hlava dále běží ve volnoběhu, vyhledejte servis DOLMAR. - Zkontrolujte funkci spínače spojení nakrátko („I/O”), plynovou páčku a aretaci polovičního plynu (viz stranu 11).
Čištění vzduchového filtru - Kryt vzduchového filtru (A/1) v oblasti cirkulace tahejte směrem k uzávěru nádrže (A/2) a sejměte ho. - Páčku sytiče (B/3) posuňte nahoru ve směru šipky, aby bylo zabráněno, že částice nečistot spadnou do karburátoru. - Sejměte vzduchový filtr (B/4) a vyperte jej ve vlažném mýdlovém roztoku s obvyklým prostředkem na nádobí. - Poté vzduchový filtr nechte dobře osušit a zase jej nasaďte. Dbejte, aby byl vzduchový filtr položen kolem sedmi zalitých kolíků (B/5). Upozornění: Při silném výskytu prachu provádějte čištění častěji, neboť jen čistý vzduchový filtr garantuje plný výkon motoru. Poškozený vzduchový filtr okamžitě vyměňte! Hrubé částice nečistot mohou zničit motor. - Při opětovné montáži víka vzduchového filtru (C/1) nejdříve nasaďte na horní lamely (C/6) víko vzduchového filtru. - Spodní část víka vzduchového filtru stiskněte ve směru motoru, až slyšitelně zaskočí.
Týdenní údržba Zapalovací svíčka Zapalovací svíčku demontujte a montujte jen za pomoci dodaného kombinovaného klíče. Vzdálenost elektrod by měla činit 0,6 až 0,7 mm. U ulpělé nečistoty, poškození izolačního tělesa nebo silném opálení elektrod musíte zapalovací svíčky vyměnit. Pozor: - Jako náhradu použijte jen zapalovací svíčku NGK-BMR 7A. - Zapalovací svíčka nebo kabelová koncovka zapalovací svíčky se nesmí u běžicího motoru dotýkat (vysoké napětí!).
Periodická údržba Mazání ohebného hřídele - Ohebný hřídel (E/7) musíte vždy po 50 provozních hodinách namazat (použijte Shell Alvania č. 2 nebo stejně hodnotná maziva). - Demontáž a montáž nosné trubky proveďte podle kapitoly „Montáž motoru”.
Sací hlava v palivové nádrži Palivo, které potřebuje karburátor, je filtrováno plstí (F/8) sací hlavy. Stav plsti musí být periodicky podroben vizuální kontrole. K tomu účelu musíte sací hlavu pomocí drátěného háčku protáhnout otvorem uzávěru nádrže. Tuhý, znečištěný nebo slepený plsťový filtr nahraďte novým. V případě sníženého přísunu paliva hrozí nebezpečí, že budou překročeny maximálně přípustné otáčky motoru. K zajištění perfektního přívodu paliva ke karburátoru byste měli plstěný filtr vyměňovat jednou za čtvrt roku. Čištění otvoru tlumiče výfuku Pravidelně kontrolujte otvor tlumiče výfuku (G/9). Je-li otvor ucpán uhlíkovými usazeninami, pak usazeniny opatrným seškrabováním odstraňte vhodným nástrojem. Servis a údržba Vždy po 50 plnění nádrže nechte provést řádnou údržbu a rozsáhlou prohlídku křovinořezu v odborném servisu DOLMAR. Všechny údržbářské a nastavovací práce nepopsané v tomto návodu k obsluze by měl provádět odborný servis DOLMAR. Odstavení z provozu a skladování Není-li křovinořez používán déle než 6 týdnů, pak se řiďte následujícími pokyny. - Údržbu provádějte podle popisu na straně 13 až 15. - Palivovou nádrž úplně vyprázdněte a motor znovu nastartujte, aby se kvůli nedostatku paliva zastavil. Dnešní paliva lze skladovat jen omezeně, a proto by mohla při startu způsobovat nějaké problémy. - Zbytky paliva v rezervních kanystrech by měly být použity pro jiné motory nebo zlikvidovány. - Odstraňte zapalovací svíčku a do otvoru zapalovací svíčky motoru nakapte pár kapek oleje. Poté opatrně uveďte startér do činnosti, aby bylo zajištěno, že bude vnitřek motoru potažen olejovým filmem. Znovu nasaďte a utáhněte zapalovací svíčku. - Z motoru odstraňte prach a nečistotu. - Křovinořez skladujte jen v suchých prostorách. - Při opětovném uvádění do provozu používejte čerstvé palivo a připravte předepsanou 2taktní směs. Tabulka údržby a servisu Obecně celý stroj šrouby a matice Po každém tankování plynová páčka/aretace polovičního plynu spínač I/O Každý den vzduchový filtr otvory chladicího vzduchu 2strunová hlava Volnoběžné otáčky Každý týden Každého čtvrt roku Po delší odstávce
zapalovací svíčka tlumič výfuku plstěný filtr pro sací hlavu palivová nádrž palivová nádrž karburátor
vizuální kontrola poškození a těsnosti zkontrolujte stav a upevnění funkční zkouška funkční zkouška vyčistěte zkontrolujte, event. vyčistěte zkontrolujte poškození zkontrolujte (2strunová hlava se nesmí pohybovat současně) zkontrolujte, event. vyměňte zkontrolujte výstup, event. vyčistěte vyměňte vyčistěte vyprázdněte provoz naprázdno
Hledání poruch Porucha Motor nestartuje
Systém zapalovací systém
nebo jen velmi neochotně
Sledování
chyba v zásobování palivem, kompresivní systém, mechanická chyba
bez zapalovací jiskry
stisknutý spínač I/O, chyba nebo zkrat v kabeláži, kabelová koncovka zapalovací svíčky defektní, svíčka defektní, zapalovací modul defektní
palivová nádrž je plná
sytič v nesprávné poloze, karburátor defektní, sací hlava znečištěná, palivové potrubí zalomené nebo přerušené
zásobování palivem kompresivní systém
uvnitř přístroje mimo přístroj
mechanická chyba Problémy při teplém startu Motor naskočí, ale hned zase zhasne
Příčina
zapalovací jiskra k dispozici
startovací lanko nezabírá
defektní těsnění příruby válce, poškozené těsnicí kroužky radiálního hřídele, poškozené válce nebo pístové kroužky zapalovací svíčka netěsní pružina ve startéru zlomená, zlomené díly uvnitř motoru
palivo v nádrži
karburátor znečištěný, nechat vyčistit
zapalovací jiskra k dispozici zásobování palivem
palivo v nádrži
nesprávné nastavení volnoběhu, sací hlava nebo karburátor znečištěné odvzdušňování nádrže defektní, přerušené palivové potrubí, kabel vadný, vadný spínač I/O
Nedostatečný výkon
může se to týkat několika systémů současně
stroj běží ve volnoběhu
znečištěný vzduchový filtr, znečištěný karburátor, zanesený tlumič výfuku, kanál výfukových plynů ve válci zanesený
Zákaznický servis, náhradní díly a záruka Údržba a opravy Údržba a opravy moderních křovinořezů i bezpečnostních konstrukčních skupin vyžadují kvalifikované odborné zaškolení a dílnu vybavenou speciálními nástroji a zkušebními přístroji. Všechny práce nepopsané v tomto návodu k obsluze by měl provádět odborný servis DOLMAR. Odborník má požadované vzdělání, zkušenosti a vybavení, najde pro vás výhodné řešení a pomůže vám radou i činem. Při pokusu o opravu třetími popř. neautorizovanými osobami zaniká nárok na záruku. Nejbližšího specializovaného obchodníka najdete na adrese www.dolmar.com. Náhradní díly Spolehlivý trvalý provoz a bezpečnost vašeho stroje závisí i na kvalitě použitých náhradních dílů. Používejte jen ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY DOLMAR. Jen originální díly pocházejí z výroby stroje, a proto garantují maximální kvalitu, pokud jde o materiál, rozměrovou přesnost, funkci a bezpečnost. Originální náhradní díly a díly příslušenství získáte u vašeho odborného obchodníka. Ten také má potřebné seznamy náhradních dílů, aby mohl vyhledat potřebná čísla náhradních dílů a průběžně informovat o vylepšeních a novinkách v nabídce náhradních dílů. Také respektujte, že při používání neoriginálních dílů DOLMAR není možná záruka společností DOLMAR.
Záruka DOLMAR zaručuje bezvadnou kvalitu a přejímá náklady na opravu poškozených dílů výměnou, pokud se jedná o materiálové nebo výrobní chyby, ke kterým dojde během záruční doby po dnu prodeje. Respektujte, že v některých zemích platí specifické záruční podmínky. V případě pochybností se zeptejte vašeho prodejce. Jako prodejce výrobku je odpovědný za záruku. Prosíme o vaše pochopení, že v těchto případech nebude záruka uznána: nedodržování návodu k obsluze zanedbání nutné údržby a oprav překročení přípustných maximálních otáček na základě špatného nastavení karburátoru poškození kvůli nesprávnému nastavení karburátoru opotřebení při normálním používání zřejmé přetížení trvalým překračováním horní hranice výkonu použití síly, neodborná manipulace, zneužití nebo nehoda škody z přehřátí kvůli zanesenému přívodu chladicího vzduchu. zásahy neodborných osob nebo neodborné pokusy o opravu. používání nevhodných náhradních dílů popř. neoriginálních dílů DOLMAR, pokud způsobí poškození používání nevhodných nebo dlouho skladovaných provozních látek škody, které lze odvodit z podmínek používání při pronajímání škody způsobené pozdním dotažením vnějších šroubových spojů Čištění, údržba a nastavování nebudou uznány jako záruční výkon. Jakékoli záruční práce musí realizovat specializovaný obchodník DOLMAR. Výtah ze seznamu náhradních dílů Používejte jen originální náhradní díly DOLMAR. Pro opravy a výměnu jiných dílů je kompetentní odborný servis DOLMAR. LT-250 Pol. 1 2 3 4 5 6 6 7
DOLMAR č. 381 014 981 388 350 470 382 650 390 381 600 200 381 224 262 369 224 070 369 224 072 388 901 900
ks 1 1 1 1 1 1 1 1
Název zapalovací svíčka vzduchový filtr sací hlava uzávěr nádrže kompl. 2strunová hlava kompl. nylonová struna ø 2,4 mm x 15 metrů nylonová struna ø 2,4 mm x 120 metrů nástroj kompl.
Nejbližšího specializovaného obchodníka najdete na adrese www.dolmar.com. DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D-22004 Hamburg Germany http://www.dolmar.com Změny vyhrazeny Modifikace: 995 703 309 (2.10 D, F, I)