NÁVOD K OBSLUZE náramkových hodinek analog chronograf alarm timer 3S10
Děkujeme Vám za zakoupení náramkových hodinek Festina. Abyste mohli správně využít všechny funkce hodinek, přečtěte si pozorně tento návod. Ujistěte se, že zároveň s hodinkami Vám byl předán i záruční list, s nímž můžete uplatňovat reklamace a nárokovat záruční opravy.
Označení částí číselníku Ručka stopek 1/100 vteřinová/ minutová odčítacích stopek
Hodinová ručka
Minutová ručka Hodinová ručka stopek
B
A 12 9
Vteřinová ručka
8 10
3 6
60 45
C
0 50
40 2
20 30 4 6
Tlačítko budíku - vypnuto Tlačítko budíku - zapnuto
D Datum
7 15
30
Korunka
M
Minutová ručka stopek 1. pozice korunky
2. pozice korunky
Nastavení běžného času
M 1. Korunku hodinek nastavte do druhé pozice (M2), tím se nastaví na 0 vteřinová ručka. 2. Otáčením korunky M nastavte přesný čas. Rychlým protočením korunky se ručky začnou přestavovat samočinně. 3. Při vrácení korunky M do základní pozice (např. při zvukovém znamení v rádiu) se spustí běžný čas. * spínač energie: na druhé pozici korunky (M2) se přerušuje chod hodinek.
Nastavení datumu A 1. Korunku nastavte na první pozici B (M1). Tlačítko D musí být zamáčknuto. D 2. Otáčením korunky M ve směru hodinových ruček nastavte žádané C M datum. K automatické změně datumu dochází v době mezi 23:00 a 3:30 ráno. V této době neprovádějte změnu datumu. 3. Korunku M vraťte do základní pozice.
Použití budíku Běžný čas i čas budíku jsou indikovány stejnými ručkami hodin a minut. Přepnutí na ukazatele budíku se provede povytažením tlačítka budíku D do polohy zapnuto. Zároveň korunku M povytáhněte do 1. pozice. Hodinová a minutová ručka se samočinně přestaví na poslední nastavený čas budíku. Současně se ozve signál k potvrzení. B
A D
C
M
Běžné zobrazení času
Přepnutí na budík
Nastavení času budíku
Přepnutí zpět na čas
D
D
D
M
M
M
Nastavení budíku Otáčením korunkou M proti směru hodinových ruček nastavujete ručky hodin a minut vpřed, otáčení ve směru hodinových ruček je nastavuje zpět. Hrubé nastavení lze provést rychlým protočením korunky M. Ručky se začnou přestavovat samočinně. Nastavovací kroky lze kdykoliv přerušit dalším otočením korunky M. Pro přesné nastavení se korunka M otáčí pomalu, přitom je možná korektura po 20 vteřinových krocích. Při aktivaci budíku dochází 2 x denně k 20 vteřinové signalizaci. Přepnutí z ukazatele budíku na běžný čas Jakmile je korunka M zamáčknuta do základní pozice, přestaví se ručky hodin a minut samočinně na aktuální čas. Zazní signál pro potvrzení. Zapnutí a vypnutí (ON/OFF) budíku Tlačítko budíku D je ve vysunuté poloze, budík je zapnut. Pro vypnutí budíku zamáčkněte tlačítko D budíku do základní pozice.
Běžný čas a přepnutí na stopky Čas
Stopky
12 9
8 10
3 6
6
0 50
12
40 2
9
20 30 4
6
60 45
C
0 50
40 2
20 30 4
60 15
30
8 10
3 6
45
C
15 30
Stiskněte tlačítko C v režimu běžného času, čímž se nastaví vteřinová ručka na nulu a ozve se kontrolní signál. Stisknete-li tlačítko C v režimu stopek, vrátí se hodinky (vteřinová ručka) k zobrazení času, což je opět potvrzeno signálem.
Použití stopek Stopky mohou měřit do 12 hodin s přesností na 1/100 vteřiny. 1/100 vteřinová ručka se zastavuje automaticky po 3 minutách na 0, hodinky však pokračují v měření času s přesností na 1/100 vt. dále. Přesný změřený čas se zobrazí na konci měření po stisknutí tlačítka A.
Hodinová ručka stopek
Střední vteřinová ručka stopek
B 12 9
8 10
3
0 50
A 40 2
1/100 vteřinová ručka stopek
20 30 4 6
6
60 45
C
7 15
30
Minutová ručka stopek
Standardní stopování času START
STOP A
B 0
12 9
9 6
9 6
60 45
C
A 0
12 2
8
3 6
4
B
0
12 2
8
3 6
NULOVÁNÍ A
B
6
60 15
45
C
30
60 15
30
45
C
2
8
3 6
4
4
7 15
30
A
A
B
C
START
STOP
RESET
NÁVRAT DO REŽIMU BĚŽNÉHO ČASU
Opakované stopování bez vynulování stopek A
A
A
A
B
START
STOP
START
STOP
RESET
C NÁVRAT DO REŽIMU BĚŽNÉHO ČASU
Nastavení nuly u stopovacích ruček Provádí se po výměně baterie, nebo jestliže po vynulování stopek nedosáhnou ručky stopek pozici 0.
B 8 10 6
0 50
A
B
40 2
20 30 4
A
0 2
8
D
6
4
D
C
C M
M
1. Korunku nastavte do druhé pozice (M2). 2. Tlačítko A nastavuje velkou stopovací ručku do poz. 0. Tlačítko B nastavuje malou stopovací ručku do poz. 0. 3. Po nastavení 0 u stopovacích ruček stopek proveďte nastavení přesného času. 4. Vraťte korunku M do výchozí pozice.
Použití počítadla V režimu běžného času může být použita 1/100 ručka k počítání max. 50 událostí.
B 8 10 6
0 50
B 40 2
8 10
20 30 4
C
6
C
0 50
40 2
20 30 4
2x
Počítání je indikováno vždy po stisknutí tlačítka B na stupnici 1/100 ručkou. Po použití počítadla se 1/100 ručka nastaví zpět na nulu dvojitým stisknutím tlačítka C.
Použití jako odčítací stopky (Timer) Hodinky nastavte do režimu běžného času. Nastavení odčítacích stopek
B
A
Start odčítacích stopek
A
B
50 10
Uplynutí času odčítacích stopek
B
A
50 40
20 30
10
50 40
20 30
10
40
20 30
Nastavení odčítacích stopek Při každém stisknutí tlačítka B se posune 1/100 ručka o jeden dílek - 1 minuta vpřed. Nastavený čas odečtete ze stupnice (maximálně 49 minut). Při stálém stisknutí se ukazatel pohybuje rychle dopředu.
START odčítacích stopek Spuštění provedete stisknutím tlačítka A. Start je potvrzen signálem. Odčítací stopky indikují zbývající čas v minutových krocích. Jakmile je zbývající čas pod 50 vt., je čas indikován v intervalech 1 vt. Po uplynutí nastaveného času, zazní signál po dobu 10 vt. STOP odčítacích stopek Stisknutím tlačítka A lze odčítací stopky zastavit kdykoliv během chodu. Zazní potvrzovací tón. Stiskne-li se tlačítko A znovu, probíhá odčítání dál. Dvojitým stisknutím tlačítka C se nastavuje ukazatel zpět na 0.
Kontrola signalizace Signalizace zazní nepřerušeně 5 vt. ke kontrole, jestliže tlačítko budíku D z polohy zapnuto (povytaženo) během jedné vteřiny zatlačíte do polohy vypnuto a opětovně povytáhnete do polohy zapnuto.
Ukazatel výměny baterie Hodinky pracují s jednou baterií asi 2 roky (denní signalizace max. 20 vt., stopky 3 x denně max. 3 min. Krátce před nutnou výměnou baterie začíná pracovat vteřinová ručka ve dvou vteřinovém režimu, časová přesnost je však zachována. Nechte okamžitě provést výměnu baterie u autorizovaného prodejce.
Použití doplňků hodinek 60 65
TACH YM ET E
R
0
70
40
75
300 18 0 20 0
80
250
95
16 0
90
10 0 110
120 130
140
0 15
Některé hodinky jimi nejsou vybaveny, záleží na modelu. a) Tachymetr (neotáčející se typ kroužku nebo stupnice) b) Kompas (otáčející se typ)
a) Tachymetr Tachymetr je funkce, která měří průměrnou rychlost např. automobilu.
Měření, kolik vteřin auto projíždí vzdálenost jednoho km, umožňuje stupnici tachymetru ukázat přibližnou průměrnou rychlost v km za hodinu během cesty (pokud tento 1 km je ujet za čas maximálně 60 vteřin). Pokud jsou na začátku měřené vzdálenosti spuštěny stopky a zastaveny po 1 km, průměrná rychlost za hodinu může být určena polohou vteřinové ručky stopek. Pokud je 1 km ujet během 45 vt., průměrná rychlost bude asi 80 km/hod. b) Kompas Prvek kompasu na těchto hodinkách je založen na poloze slunce. Tento kompas by se měl používat pouze pro přibližné hledání polohy. Změny zeměpisné šířky a roční období také mohou způsobit chybné odečty směru.
12 hodin JIH S
Jedním z prvků těchto hodinek může být směrový rotační kroužek, který lze použít na severní polokouli. Upravením polohy hodinové ručky nasměrováním směrem ke slunci na obloze bude bod uprostřed mezi touto ručkou a 12 hodinou ukazovat na JIH (S). Upravte polohu značky "S" na otáčejícím se kroužku tak, aby byla zároveň s tímto bodem. Tím jste schopni určit i všechny ostatní směry na kompasu.
Základní zásady správného používání Vašich hodinek Tabulka značení vodotěsnosti hodinek: Označení na víčku
Vlhkost, déšť, atd.
Plavání, mytí auta
Potápění bez přístroje, skoky do vody
Potápění s přístrojem
–
ne
ne
ne
ne
water resistant 30M* (3ATM)
ano
ne
ne
ne
water resistant 50M* (5ATM)
ano
ano
ne
ne
water resistant 100M*(10ATM)
ano
ano
ano
ne
water resistant 200M*(20ATM)
ano
ano
ano
ano
(* uváděná hodnota v metrech je pouze orientační - platná pro normovanou zkoušku při statickém tlaku)
Zásady pro zachování vodotěsnosti Vašich hodinek nedodržení níže uvedených zásad může mít za následek narušení vodotěsnosti hodinek a případnou ztrátu záruky. - Jsou-li hodinky vlhké nebo pod vodou nemanipulujte s korunkou ani s tlačítky - Šroubovací korunky musí být vždy zcela dotaženy, ostatní dotisknuty do základní pozice. - Nikdy nepoužívejte hodinky při koupeli v horké vodě. - Ke ztrátě vodotěsnosti může dojít při prudkém ochlazení např. sluncem rozpálených hodinek v chladné vodě (vlivem jiné roztažnosti různých materiálů). - Jestliže se i přes dodržení těchto zásad objeví v hodinkách voda nebo kondenzovaná vlhkost nechte ihned hodinky zkontrolovat. - Hodinky 10 a 20 ATM se doporučují při častém používání předložit k pravidelné roční prohlídce v autorizovaném servisním středisku.
Další zásady správného používání: Teplota Chraňte hodinky před přímým slunečním zářením a neponechávejte je příliš dlouho v extrémně horkém nebo chladném prostředí. Vyvarujte se též prudkým změnám teploty (zásadně nepoužívejte hodinky např. v sauně, nenechávejte je na palubní desce automobilu nebo neskákejte s rozehřátými hodinkami z pláže do studené vody,…). V opačném případě může dojít k chybné funkci, předbíhání nebo zpožďování hodinek, narušení vodotěsnosti a zkrácení životnosti baterie. Nárazy Tyto hodinky snesou běžné nárazy a otřesy při standardním denním používání a neagresivních sportech. Pád hodinek na tvrdý povrch nebo silné nárazy mohou hodinky poškodit, případně zničit. Magnetické pole Tyto hodinky odolávají magnetickým polím do intenzity 60 gaussů a nemohou být ovlivněny běžnými domácími spotřebiči. Jsou-li však vystaveny silnému magnetickému poli, mohou být poškozeny nebo zničeny. Statická elektřina Integrované obvody uvnitř hodinek jsou citlivé na statickou elektřinu. Dostanou-li se do kontaktu se statickým nábojem mohou být poškozeny nebo zničeny. Hodinky proto v žádném případě neotvírejte. Chemikálie a plyny Chraňte hodinky před stykem s agresivními chemikáliemi a plyny. Kontakt s nimi může způsobit změnu barvy pouzdra, tahu či pásku hodinek; naleptání povrchu případně narušení těsnosti hodinek. Vyvarujte se čištění hodinek čistícími prostředky jako jsou ředidla, benzíny, rozpouštědla atd.
Doporučená péče o Vaše hodinky Baterie Životnost baterie je počítána od okamžiku vložení do hodinek ve výrobním závodě a slouží výhradně ke kontrolním účelům. Na výměnu baterie se záruka nevztahuje. Při prvním náznaku vybití baterie zajistěte její výměnu. Zejména u vodotěsných hodinek by měla být výměna provedena u autorizovaného prodejce. Řemínek nebo tah Neutahujte řemínek (tah) hodinek příliš pevně. Mezi řemínek a zápěstí by mělo být možné vsunout prst. Kovový tah by měl být z hygienických důvodů a zachování elegantního vzhledu pravidelně čištěn. Omyjte jej mýdlovou vodou a vytřete do sucha jemnou utěrkou. V hodinářských opravnách Vám mohou tah důkladně vyčistit ultrazvukem. Doporučené používání hodinek ve vodě Pro pohyb ve vodním prostředí (plavání, vodní sporty, skákání do vody,....) doporučujeme používat pouze hodinky s označením 10ATM nebo 20ATM. Voda negativně ovlivňuje životnost kožených řemínků, proto chcete-li Vaše hodinky používat pro plavání či vodní sporty, vybírejte raději hodinky s kovovým tahem nebo plastovým či gumovým páskem. Pro pohyb ve vodním prostředí dodržujte výše uvedené zásady pro vodotěsnost. Po kontaktu s vodou otřete vlhkost z pouzdra a pásku (tahu) jemnou utěrkou. Jestliže hodinky přišly do styku se slanou vodou, musí být poté umyty v čisté vodě a otřeny do sucha. Udržujte hodinky v čistotě Řemínek a pouzdro jsou napadány potem při přímém styku s pokožkou. Pokud nejsou hodinky příliš dlouho čištěny, mohou se objevit známky koroze a napadání povrchové
úpravy hodinek. Proto Vaše hodinky pravidelně ošetřujte. Pouzdro hodinek, případně tah očistěte měkkým hadříkem navlhčeným v mýdlovém roztoku a vytřete do sucha. Frekvence údržby výrazně závisí na prostředí v jakém hodinky používáte. Udržování čistoty je důležité i z hygienického hlediska, předejdete tím případným dermatologickým problémům. Povrchová úprava Vlastníte-li zlacené náramkové hodinky, či hodinky s podobnou povrchovou úpravou, vezměte na vědomí, že tato povrchová úprava je náchylnější na mechanické opotřebení. Hodinky s touto povrchovou úpravou nejsou určeny k nadměrnému namáhání. Životnost zlacení výrazně prodloužíte vyvarujete-li se kontaktu hodinek s potem (např. při sportu, za vysokých teplot,…), chemikáliemi a agresivními látkami (např. mytí nádobí, práce s barvami,…). V případě znečištění hodinek, povrch otřete vlhkým hadříkem a potom osušte. Hodláte-li používat hodinky při sportu nebo fyzické práci volte raději hodinky např. s masivním ocelovým pouzdrem bez zlacení.
Technická specifikace 1. kalibr č. 2. typ
3510 / 3531 / 3S10 / 3530A-12 analogové hodinky Quartz s centrální vteřinovou ručkou a třemi samostatnými analogovými ukazateli +15 vt. za měsíc při teplotách 5°C÷ 35°C 3. přesnost 4. oscilační frekvence 32 768 Hz 5. I C CMOS-LSI (integrovaný spínací obvod) 6. efektivní tepl. rozsah-10°C + 60°C 7. přídavné funkce - signalizace (12 hod. ukazatel) - chronograf: ukazatel 1/100 vt., vteřin, minut a hodin v krocích 1/100 vt. do max. 12 hod., 59 min., 59 vt., 98 setin - timer max. 49 min, v krocích 1 min. - počitadlo počítá do 50, ukazatel přes časový snímač - spínání šetření baterie - indikace nutností výměny baterie - monitor signalizace - elektromagnetická korektura systému 8. baterie - č. 280.44 SR927W - velikost: průměr 9,5 mm x tloušťka 2,7 mm - jmenovité napětí 1.55 V - jmenovitá kapacita 55 mAH - životnost: cca 2 roky (při signalizaci v provozu max. 20 vt. denně a použití stopek 3x denně max. 3 min.)
w w w . f e s t i n a . c z
výhradní distributor JANEBA TIME, s.r.o., tř. 17. listopadu 258, 530 02 Pardubice IČO 252 81 054, zápis OR-KS Hradec Králové, oddíl C, vložka 12672 Tel.: 466 615 080, fax: 466 615 082, e-mail:
[email protected]