Zakouřilova 102 149 00 Praha 4 Telefon: 272 937 472-4 Servis: 603 578 442 Telefax: 272 930 247 E-Mail:
[email protected] Internet: www.afriso.cz
Návod k obsluze Analyzátor spalin Typ: EUROLYZER® ST
+ + +
Před použitím přečtěte! Dodržujte bezpečnostní pokyny! Uschovejte pro další použití !
Druckstand: 04.2008 Id.-Nr.: 854.000.0475
Systronik-Artikel-Nr.: 22792
Obsah K tomuto návodu............................................... Chyba! Záložka není definována. 1.1 K výstražným pokynům ................................................................................4 1.2 Vysvětlivky symbolů .............................. Chyba! Záložka není definována. 2 Bezpečnost ..............................................................................................................5 2.1 Použití:..........................................................................................................5 2.2 Chyby............................................................................................................5 2.3 Bezpečné nakládání s přístrojem ................................................................5 2.4 Kvalifikace personálu....................................................................................5 2.5 Změny na výrobku ........................................................................................5 2.6 Použití náhradních dílů a příslušenství ........................................................6 2.7 Záruky………………………………………………………………………. 6 3 Popis výrobku ................................................... Chyba! Záložka není definována. 3.1 Ovládací prvky (Klávesy a funkce rolování) ................................................6 3.2 Displej ...........................................................................................................7 3.3 Měřené a vypočítané hodnoty .....................................................................7 3.4 Principy měření.............................................................................................7 4 Technická data ........................................................................................................7 4.1 Vzorce pro výpočet ( Výběr ) ........................................................................7 4.2 Certfikáty, Zkoušky .....................................................................................7 5 Transport und skladování .......................................................................................7 6 Uvedení do provozu ......................................... Chyba! Záložka není definována. 6.1 Schema připojení..........................................................................................7 7 Start Programu.........................................................................................................7 8 Měřící programy a menu pro nastavení analyátoru.................................................7 8.1 Program „analýza spalin“..............................................................................7 8.2 Programm „Měření teploty “..........................................................................7 8.3 Programm „Měření tlaku “.............................................................................7 8.4 Konfigurace nastavení..................................................................................7 9 Ukládaní dat a struktura paměti (Funkce za příplatek)...........................................7 9.1 Struktura paměti ................................... Chyba! Záložka není definována. 9.2 Pokyny pro ukládání dat ...............................................................................7 10 Nabíjení akumulátoru ..............................................................................................7 10.1 Akku-/provoz.................................................................................................7 10.2 Akku nabíjení ................................................................................................7 11 Údržba ............................................................. Chyba! Záložka není definována. 12 Poruchy....................................................................................................................7
1
2
EUROLYZER ST
13 14 15 16 17 18 19
Vyřazení z provozu a likvidace ............................................................................... 7 Náhradní díly a příslušenství ............................ Chyba! Záložka není definována. Záruky .............................................................. Chyba! Záložka není definována. Autorské právo.................................................. Chyba! Záložka není definována. Spokojenost zákazníka .......................................................................................... 7 Adresy… ................................................................................................................. 7 Příloha .............................................................. Chyba! Záložka není definována. 19.1 Bluetooth-pohlášení o shodě ...................................................................... 7 19.2 EN DIN 50379-certifikat............................................................................... 7
EUROLYZER ST
3
Chyba! Styl není definován.
1
K tomuto návodu! Tento návod je součástí celého výrobku. Před použítím přečtěte! Uchovejte po celou dobu provozu přístroje Předejte dalšímu uživateli přístroje
1.1
K výstražným pokynům
Znak výstrahy! Zde stojí druh a zdroj nebezpečí
Zde stojí pokyny k vyvarování se nebezpečí.
3 stupně výstražných pokynů:
4
Slovo
Výzman
NEBEZPEČÍ
Bezprostředně hrozící nebezpečí! Nedodržení pokynů vede ke smrti nebo k těžkým zraněním uživatele.
VÝSTRAHA
Možné hrozící nebezpečí! nedodržení pokynů může způsobit smrt nebo težké zranění.
POZOR
Nebezpečná situace! při nedodržení pokynů může dojít k lehčím zraněním nebo škodám na zařízení
EUROLYZER ST
Chyba! Styl není definován.
2
Bezpečnost
2.1
Pravidla pro použití Profesionální nastavení a kontrolní měření malých a středních zdrojů tepla ( atmosférických i kondenzačních kotlů), které užívají jako palivo zemní plyn, topné oleje a pelety. • Měření na bivalentních zařízeních a zařízeních s modulovaným výkonem Jiné použití není povoleno!!! •
2.2
Nebezpečné použití: ®
Analyzátor EUROLYZER ST se nesmí používat: • V prostředí s nebezpečím výbuchu • Jako výstražný přístroj (alarm) nabo jako přístroj pro kontinuální měření emisí.
2.3
Bezpečné zacházení s přístrojem ®
Analyzátor EUROLYZER ST odpovídá bezpečnostně technickým normám. Funkčnost a bezpečnost každého přístroje je zkoušena při expedici z výrobního zavodu. ® Přístroj EUROLYZER ST je za podmínek obvyklého a v technické specifikaci výrobku určeného použití bezpečný. Před každým použitím překontrolujte stav přístroje a příslušenství.
VÝSTRAHA
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
2.4
Nikdy se nedotýkejte přístrojem a čidly částí pod napětím!!!
Kvalifikace personálu Montáž, uvedení do provozu, provoz, údržbu a následně i odstanění přístroje musí provádět jen odborně kvalifikovaný personál. Práci s částmi pod napětím smí provádět jen vyškolený elektrotechnik za dodržení všech bezpečnostních předpisů a norem.
2.5
Zásahy do přístroje -
EUROLYZER ST
Přístroj vyvarujte styku s laky, rozpouštědly a lepidly. Skladujte na suchém místě.
5
Chyba! Styl není definován.
2.6
-
Používejte přístroj pro aplikace jemu určené.
-
Nikdy nepoužívejte násilí!
Náhradní díly a příslušenství Používejte vždy originální náhradní díly a příslušenství . (viz. Kapitola 15, Strana 7).
2.7
Záruky Přístroje svěřte do opravy autorizovanému servisu. Při neodborné údržbě, provozu a servisu padají záruky na výrobek. Toto se týká také platnosti certifikátů Výrobce neručí za škody způsobené špatnou manipulací s přístrojem.
3
Popis přístroje ®
Přístroj EUROLYZER ST je multikomponentní přístroj s integrovanými výpočetními funkcemi. Měření a výpočty odpovídají spolkovému zákonu pro ochranu ovzduší. ® Přístroj EUROLYZER ST je vybaven rozhraním USB- pro PC, nebo Notebook a IR rozhraním pro tiskárny. ® EUROLYZER ST je za příplatek vybaven Bluetooth- rozhraním ( BT) pro bezdrátový přenos dat a SD kartou pro ukládání dat. Tento inovovaný přístroj nemá klasickou klávesnici. Je vybaven moderní Touchpach-Technologií pro ovládání přístroje. Citlivost a rychlost ovládacích polí může býtv individuálně nastavena. Snadné, intuitivní ovládání také podporuje barevný TFT displej s navigací pro průběh měření a nastavení.
3.1
Ovládací pole (Tlačítka a funkce rolování/scrolování ) Tlačítko
Funkce
Rolovací pole (Touchpad) Nastavení event navigace pro posun: Nahoru a dolů. Doprava a doleva.
6
EUROLYZER ST
Chyba! Styl není definován. Tlačítko
Funkce
Zrušení programu ( funkce) Stejný význam jako (ESCAPE / CLEAR). Potvrzení výběru (ENTER)
Zapnutí / Vypnutí přístroje
3.2
Vzhled displeje 1
Ukazetel stavu baterie
2
Výběr programu
3
Info – řádka
Obr.1:Menu start – verze 1 ( Vysoká barevnost)
EUROLYZER ST
7
Chyba! Styl není definován. 1
Ukazetel stavu baterie
2
Výběr programu
3
Info – řádka
Obr.2: Menu start – verze 2 – ( klasický režim – nízka barevnost) 1
Barevně odlišená řádka pro status
2
Měřené hodnoty
3
Barevně odlišená Info řádka
Obr. 3: Display-zobrazením měřených hodnot dle vybraného programu (příklad: analýza spalin) Řádka STATUS přístroje Tako řádka ukazuje aktuální status přístroje ( je-li aktivní funkce HOLD- podržení dat, zda běží čerpadlo ( znak šipky v kroužku) jaký je stav baterie…. Výběr programu Výběr programu měření se provádí hned po zapnutí přístroje. Každý program je zobrazen jasným symbolem. Podle volby programu se zobrazují měřená data, nebo pokyny. 8
EUROLYZER ST
Chyba! Styl není definován. Informační řádka Zobrazuje info o datumu a času, vybraném palivu, Servisní hlášení atd…
3.3
Měřené a vypočtené hodnoty Tab. 1:Měřené hodnoty Ukazatel
Veličina
Jednotka
Tspal
Teplota spalin
°C, °F
Tvzd
Teplota okolního vzduchu
°C, °F
O2
Obsah kyslíku
Obj.-%
CO
Obsah oxidu uhelnatého
ppm
Tah/ Zug
Jemný tah
Pa, hPa, mbar, mmWs, mmHg, inWc, inHg, Psi
P
(diferenční tlak ) (za příplatek )
Pa, hPa, mbar, mmWs, mmHg, inWc, inHg, Psi
NO
Obsah oxidu dusnatého (za příplatek)
ppm
Tab. 2: Vypočítané hodnoty
EUROLYZER ST
Ukazatel
Veličina
Jednotka
CO2
Oxid uhličitý
Vol.-%
CO r
Oxid uhelnatý neředěný
ppm
Eta
Účinnost spalování
%
Lambda
Přebytek vzduchu
Lamd
qA
Ztráty tepla spalinami
%
Tpkt
Rosný bod daného paliva
°C, °F
NOx
Oxidy dusíku (za příplatek)
ppm
9
Chyba! Styl není definován.
3.4
Principy měření Tab.3: Principy měření Funktion
Erläuterung
Měření teploty
Termočlánek NiCr-Ni (Typ K)
O2 měření
Elektrochemický senzor
CO měření
Elektrochemický senzor
NO-měření (za přípletek)
Elektrochemický senzor
Tlak / jemný tah
Piezoresistivní senzor s integrovanou kompenzací teploty
Délka měření
Krátkodobá měření max. 60 min. s následnou novou kalibrací okolním vzduchem
Analýza spalin
Spaliny jsou přiváděny zabudovaným čerpadlem přes sondu,filtr, membránu k senzorům
Kalibrace senzorů
Po zapnutí přístroje a zvolení programu „analýza spalin“ se automaticky spustí kalibrace o délce 30 sek.
Ochrana senzoru CO
Senzor je dynamicky kompenzovaný na vodík. Při dosažení maximální hodnoty (> 9.999 ppm) se vypíná čerpadlo měřeného plynu.
Odběr spalin
K odběru spalin slouží sonda pro odběr z jednoho místa ( STANDARD) LZE PŘIKOUPIT I VÍCEOTVOROVOU SONDU.
Tlačítko
Funkce
Tlačítkem ENTER vyvoláte další nabídku funkcí, upodržení dat, fce HOLD, uložení dat, přehled dat…
10
EUROLYZER ST
Chyba! Styl není definován.
4
Technická data Tab. 4: Popis přístroje Parameter
Hodnotat
Všeobecná data
Rozměry (Š x V x H) 65 x 215 x 45 mm Hmotnost
Cca. 500 bis 650 g (podle senzorů)
Ukazatel
2,8“ TFT-grafický display (240 x 320) s vysokým rozlišením.
Datová komunikace
Kabelová - USB-rozhraní Bezdrátová - IR port na tiskárnu Nadstandard: Bluetooth
Tiskárna
Externí IR thermotiskárna (EuroPrinter)
Paměť
Micro-SD-paměťová karta Se strukturou složek a souborů
Napájení proudem
NiMH-Akku 4,8 V/1,6 Ah, externí nabíječka
Povolené teploty
EUROLYZER ST
Okolní
+5 °C do +40 °C
Skladování
-20 °C do +50 °C
11
Chyba! Styl není definován. Tab. 5: Specifikace přístroje Parameter
hodnota
Měření teploty
Rozsah
0 °C do +1000 °C
Odchylka
± 1 °C (0 °C do +300 °C) ± 1,0 % z měřené hodnoaty (ab +300 °C)
Rozlišení
1 °C
Princip:
Thermoelement NiCr-Ni (Typ K)
Měření teploty vzduchu
Rozsah
-20 °C bis +200 °C
Max. odchylka
± 3 °C + 1 Digit (-20 °C do 0 °C) ± 1 °C + 1 Digit (0 °C do +200 °C)
Rozlišení
0,1 °C
Princip měření
Thermoelement NiCr-Ni (Typ K)
Měření tlaku
Rozsah
± 50 hPa (tah)/± 130 hPa (Tlak)
Max. odchylka
± 2 Pa + 1 Digit (0 hPa do ± 2,00 hPa)
Rozlišení
± 1 % z měř. hodnoty (± 2,01 hPa bis ± 50,0 hPa) ± 1,5 % z měř. hodnot (± 50,1 hPa bis ± 130,0 hPa)
Pricip měření
Polovodičový senzor
O2-Měření
Rozsah
0-21,0 Vol.-%
Max. odchylka
± 0,2 Vol.-% z měřené hodnoty
Rozlišení
0,1 Vol.-%
Princip měření
Elektrochemická cela
Čas ustálení (T90)
50 Sekund
CO2-stanovení
12
Rozsah
0 do CO2 max (specifická hodnota paliva)
Max. odchylka
± 0,2 obj % z měřené hodnoty
Rozlišení
0,1 Vol.-% EUROLYZER ST
Chyba! Styl není definován. Parameter
hodnota
Princip stanovení
Výpočet z koncentrace kyslíku
Čas ustálení (T90)
50 Sekund
CO-měření (s H2-Kompenzací)
Rozsah
0-5000 ppm (nominal) event. 9999 ppm (maximal)
Přesnost
5 ppm (bis 50 ppm) 5 % vom Messwert (ab 50 ppm)
Rozlišení
1 ppm
Princip měření
Elektrochemická cela
Čas ustálení (T90)
60 Sekund
Tab. 6: Specifikace přístroje – nadstandard Parameter
hodnota
NO-Měření
Rozsah
0-2000 ppm
Přesnost
5 ppm (do 50 ppm) 5 % z měřené hodnoty
4.1
Rozlišení
1 ppm
Pricip měření
Elektrochemická cela
Čas ustálení (T90)
60 Sekund
Vzorce pro výpočty (Výběr) Výpočet CO2 CO2 = CO2 max * (1 -
O2 21
) in %
CO2max Max. hodnota CO2- (specifická hodnota paliva) v objemových procentech %
EUROLYZER ST
O2
Obsah kyslíku ve spalinách %
21
Obsah kyslíku ve vzduchu %
13
Chyba! Styl není definován. Výpočet ztát tepla spalinami qA = (Tspal Tvzd) * (
A2 21 − O2
+ B) in %
Tspal
Teplota spalin °C nebo v °F
Tvzd
Teplota spalovaného vzduchu °C nebo v °F
A2, B
Specifické faktory daného paliva
Výpočet přebytku vzduchu Lambda Lambda =
CO2 max CO2
=
21 21 − O2
Výpočet účinnosti spolovacího procesu (Eta) Eta = 100 - qA in % Výpočet CO neředěný CO r. = CO * Lambda CO CO
4.2
r.
Obsah CO ve spalinách neředěný Měřená CO-hodnota
Schválení, zkoušky a prohlášení o shodě Tento produkt je schválený podle 1. BImSchV ( spolkový zákon na ochranu ovzduší a normy EN 50379-2, která je harmonizovaná i České republice. Je schválený zkušebnou TÜV a splňuje všechny požadavky evropských směrnic 89/336/EWG a KÜO (Kehr- und Überwachungsordnung der Bundesländer)
5
Transport a skladování POZOR
Poškození během přepravy
POZOR
14
S přístrojem neházet ani ho nenechat spadnout na zem.
Poškození během skladování
Přístroj nevystavujte otřesům.
Skladujte na suchém a čistém místě
Vystavujte jen povoleným teplotám.
Neskladujte spolu s laky, barvami a lepidly. EUROLYZER ST
Chyba! Styl není definován.
6 6.1
Uvedení do provozu Schema zapojení 1
ˇžlutý konektor pro čidlo teploty spalin
2
Hadička na měření tahu
3
Hladička na měření spalin
4
Čidlo teploty okolního vzduchu modré
5
Čidlo na teplotu spalovacího vzduchu L- 2,5 m s magnetickým držákem ( NADSTANDARD)
6
Filtrační patrona na kondenzát
7
Víceotvorová sonda ( NADSTANDARD)
8
Nastavitelný konus
9
Sonda s měřením tahu dle 1. BImSchV
Obr. 4. Schema zapojení EUROLYZER ST
15
Chyba! Styl není definován. 1 Nabíječka 100240V / 50-60 Hz 2 MicroSDpaměťová karta 3 IR-tiskárna (unsichtbar) 4 USB-Dat-port 5 RESET-
Obr. 5. Schema zapojení (Výstupy z přístroje)
7
Start programu Zapnutí přístroje EUROYLZER® ST položte prst na symbol Zap/vyp.Po delším vypnutí může akvitace trvat cca 5 sek. Pokud nedojde k aktivaci přístroje po dalším pokusu, je zřejmě vybitý. Připojte přístroj přes nabíječku do sítě. Používejte jen originální nabíječku) 1.
16
Zapnutí přístroje : START MENU :
EUROLYZER ST
Chyba! Styl není definován. 1.
Otáčením prstem po rolovacím poli vyberte program charakterizovaný symbolem :
2.
Vybraný program bliká
3. 4.
Vybraný program potvrďte Povrzený program se spustí
8
Programy měření a nastavení přístroje
9
Programm „Analýza spalin“ Spuštění programu analýza spalin po výběru symbolu ( komín) ( lišty u analýzy spalin jsou zelené)
Po potvrzení se spustí kalibrace, která za studena trvá 30 sek. Volba paliva: Topný olej 4 – středně těžký topný olej, Topný olej 6 - těžký topný olej.
EUROLYZER ST
17
Chyba! Styl není definován. Tlačítko
Funkce
Rolovací tlačítko pro výběr paliva Potvrzení Vypnutí přístroje Opakování kalibrace (10 Sek.) Vybrané palivo je na černém pozadí, po výběru potvrďte ENTER
Tlačítko
Funkce
Rolování ( posun) měřených hodnot Vyvolat hlavní menu Přerušit měření. Návrat z menu START. Vypnutí přístroje.
18
EUROLYZER ST
Chyba! Styl není definován.
Podržení měřených hodnot funkcí HOLD.
Dokud na zelené horní liště bliká symbol HOLD jsou měřené hodnoty kromě tahu podrženy na displeji. Zobrazená hodnota se nemění.
Vypnutí čerpadla / event. jeho znovu zapnutí.
Pokud je čerpadlo vypnuté zmizí z horní lišty jeho symbol: otáčející se šipka v kruhu. Při správném měření má být čerpadlo zapnuté. Pokud je čerpadlo vypnuté, není jisté že zobrazované hodnoty jsou správně změřeny. Pokud je čerpadlo vypnuté delší dobu, doporučujeme před dalším měřením se zapnutým čerpadlem provézt kalibraci.
EUROLYZER ST
19
Chyba! Styl není definován. Tisk protokolu (Aktuální měřené hodnoty)
Tisk hodnot Doporučujeme hodnoty podržet přes funkci HOLD, zkotrolovat a následně vytisknout. Pokud před tiskem neužijete funkci HOLD jsou vytištěny aktuální hodnoty v okamžiku, kdy se po potvrzení funkce TISK tisk zaktivuje. Při tisku se zobrrazuje na pozadí jedna aktuální hodnota, ostatní jsou kryté za tabulkou „ hlavní menu“ a všechny ostatní funkce jsou aktitní
Tisk podržených dat ( s funkcí HOLD)
(
20
EUROLYZER ST
Chyba! Styl není definován.
Měření tahu Při nulování je nula vztažená k okolnímu atmosférickému tlaku. Aby se mohl přístroj vynulovat, vždy stáhněte hadičku s modrou koncovkou z přístroje: Vynulujte (příkaz Nulový bod). Jak se objeví hodnota 0.00 hPa znovu opatrně připojte hadičku
Změřenou hodnotu podržte funkcí HOLD Pokynem PŘEVZÍT měřenou hodnotu přenesete k celkovému protokolu. Potvrďte tlačítkem ENTER
EUROLYZER ST
21
Chyba! Styl není definován.
V celkovém protokolu se objeví hodnota tahu.Tato hodnota může být uložena spolu s protokolem nebo vytisknuta.
22
Zadání dalších dat (Sazové číslo, olej. deriváty) a další konfigurační nastavení (jednotky, pořadí dat)
EUROLYZER ST
Chyba! Styl není definován.
EUROLYZER ST
Změna jednotek teploty (°C °F)
Změna jednotek tlaku (Pa hPA –> mbar mmWs …)
23
Chyba! Styl není definován.
24
Vložit sazové číslo (odečteno z Bacharachovy stupnice)
EUROLYZER ST
Chyba! Styl není definován.
Sazové číslo bude uloženo k protokolu vytištěno nebo uloženo.
Zadání olejových derivátů
Zvolte jen ano/ ne Pozn. Přístroj olejové deriváty neměří. Je možné jen doplnit do protokolu informaci o tom zda jsou nebo nejsou přítomny olejové deriváty.
EUROLYZER ST
25
Chyba! Styl není definován. Zadání teploty kotle
Zadaná teplota kotle stejně jako sazové číslo nebo olejové deriváty jen doplňuje protokol o externě naměřené hodnoty.
Změna pořadí hodnot – pokyn POŘADÍ HODNOT
Příklad: teplotu spalin ( zde TG ) chci přesunout pod hodnotu kyslíku. 26
EUROLYZER ST
Chyba! Styl není definován. Limitní hodnoty – konfigurace Zadáním limitních hodnot v menu „Měřená data“ stanovíte limitní hodnoty pro teplotu spalin, vzduchu a CO. Jakmile při měření dojde k jejich překročení, hodnota změní barvu. Dolní obrázek. Limitní teplota pro Tl (vzduchu) je 25 °C
EUROLYZER ST
27
Chyba! Styl není definován.
9.1
Program „Měření teploty“
Vyberte sz nabídky START symbol teploměru. (Lišty u měření teploty jsou modré)
Tlačítko
Funkce
Zrušit měření, návrat do menu START Vyvolat hlavní menu. Přístroj vypnout
28
Měřené hodnoty podržet – aktivovat funkci HOLD.
EUROLYZER ST
Chyba! Styl není definován.
9.2
Program „Měření tlaku“
Spustit program měření tlaku. (Lišty u měření tlaku jsou žluté)
Tlačítko
Funkce
Zrušit měření zpět do START menu. Vyvolat hlavní menu Vypnutí přístroje
EUROLYZER ST
Podržení hodnot – aktivovat funkci HOLD.
29
Chyba! Styl není definován.
9.3
Menu Konfigurace „Nastavení“
Vyvolat menu „Nastavení“ (Lišty u menu „ Nastavení“ jsou fialové)
Tlačítko
Funkce
Opustit menu Nastavení Rolováná nabídkou funkcí Vyvolat funkci v menu Nastavení Vypnout přístroj
30
Volba funkcí v nabídce nastavení
EUROLYZER ST
Chyba! Styl není definován.
10 Paměť & Struktura paměti ( nadstandard) Užití běžně dostupné micro SD karty jako nezávislého paměťového média zajišťuje jednoduché a flexibilní uložení měřených dat a nakládání s nimi. Maximální kapacita micro SD karty je 4 GB. Načtení dat z karty je možné bez přídavných programů, prostým vložením karty přes SLOT adapter do mechaniky PC, nebo Notebooku. Pomocí Internet-Browsers se načtou data z karty do počítače. Při doporučené kapacitě 1 GB může být načteno 1000 000 dat. 1 Aktuální podadresář (zde označen jako start) 2 Existující složka (označena šipkou v pravo) 3 Existující soubor (označen puntíkem vlevo) 4 Založení nové složky 5 Založení nového souboru
EUROLYZER ST
31
Chyba! Styl není definován.
tlačítko
Funkce
Potvrzením ENTER je nová složka založena Zpět - složka nebude založena
32
EUROLYZER ST
Chyba! Styl není definován.
Tlačítko
Funkce
Tlačítkem ENTER potvrdíte výběr souboru ze kterého chcete: Anzeigen – ukázat uložená data Drucken - vytisknout protokol Überschrieben – přepsat data
EUROLYZER ST
33
Chyba! Styl není definován.
10.1
Struktura paměti
Protokol (soubor) se skládá vždy z dvou podsouborů: 1. Textový podsoubor pro nadpis (hlavičku) s koncovkou txt. Textový soubor má velikost 4 řádky po 24 znacích.Doporučujeme napsat např.adresu zákazníka, označení kotle, podmínky měření…Vyplnit před nebo po měření na jakémkoliv PC. 2. HTML soubor s koncovkou .htm, obsahuje jen měřená data. Na displeji analyzátoru je při otevření souboru viditelný nadpis ( textový soubor), k němu lze uložit naměřená data nebo je přepsat. Na výše uloženém schematu je zobrazené, kam se do protokolu měření uloží textový soubor. Při pokynu Zobrazení se zobrazí celý soubor s textovým podsouborem a s html podsouborem s měřenými daty Takto uložený protokol lze vytisknout ( IR tiskárna).
34
EUROLYZER ST
Chyba! Styl není definován. HTML-soubor je ve standard HTML-formátu a díky „Internet Browser“ lze zpracovat a vytisknout. Paměť lze upravit v libovolném PC operačním systému (Windows, Linus, MAC OS atd.) Postup při ukládání text.soubotu k protokolu.
Pokynem „Nová složka“ lze založit „ Novou složku“ neboli adresář. Název složky je tvořen následovně: D_xxxxx
Directory (= Složka) Číslo od 0…65535 Pokynem „Nový soubor“ lze založit „ Nový soubor “. Název souboru je tvořen následovně: F_xxxxx.txt
File (= soubor) Číslo od 0…65535 Čísla souborů a složek jsou generována automaticky nezávisle na sobě. Omezení: • V registru souborů a složek může být maximálně 64 souborů a složek + nová složka + nový soubor • Jsou možné maximálně 4 řádky popisu . 4 • Tím je maximálně využita kapacita paměti. Počet dat 62 = 14.776.336 dat. • Jména souborů jsou ve formátu „8.3“-Format tzn.je stanoveno 8 znaků pro název souboru a 3 znaky pro koncovku. • Jména složek jsou také stanovena na 8 znaků. • Pouze soubory jsou ukončené koncovkou .txt. • Pro název souboru nejsou povoleny žádné zvláštní znaky. • Karta má být zformátována s FAT32 event. FAT16. EUROLYZER ST
35
Chyba! Styl není definován. • •
•
Formátování v přístroji není možné Mechanické manipulace s kartou, její vložení a vysunutí z přístroje, provádějte jen, když je analyzátor VYPNUTÝ. Zabráníte ztrátě dat z karty. Soubory a složky uložené na kartě jsou chráněné proti manipulaci.
11 Akku-Management 11.1
Akku-/nabíjení • •
11.2
Provoz na baterie: v normálním provozu cca 8 hodin Externí nabíječka 100-240 -V~/50-60 Hz. Intelogentní nabíjecí technika díky integrovanému systému nabíjení.
Nabíbíjení akkk
POZOR
Poškození přístroje při použití neoriginální nabíječky
Používejte jen originální nabíječku
1.
Nabíječku připojte k přístroji EUROYLZER® ST a připojte ze zdroji 220 V. Přístroj zapněte a vypněte.
2.
Nabíjení se spustí zcela autoamaticky Ubat
Aktuální nab.napětí
Tbat
Teplota akku
Ibat
Nabíjecí proud
TK
„Teplota na svorkách
Cap.
36
Aktuální kapacita baterie
EUROLYZER ST
Chyba! Styl není definován.
Tlačítko
Funkce
Ukončit menu nabíjení
Přístroj se může nabíjet i za provozu. Jakmile se přístroj nabije, přepne se do režmu “pasivního nabíjení. EUROYLZER® ST může být libovolně dlouho připojen k síti aniž by došlo k poškození akumulátoru. Životnost a kapacita baterie EUROYLZER® ST je vybaven výkonnou Ni Mh baterií. Její životnost závisí v hlavní míře na podmínkách při nabíjení a při používání přístroje. Grafický ukazatel stavu baterie EUROYLZER® ST se skládá ze 3 elementů, které chrakterizují stav nabití. V normálním pracovním režimu analyzátor pracuje až do úplného vybití akumulátoru a teprve pak se nabíjí. Nabíjení analyzátoru je možné kdykoliv , přičemž řízení nabíjení rozpozná skutečnou pořřebu dobití baterie. Při zapojení nabitého analyzátoru do sítě se nabíjení vůbec nespustí. (ochrana paměti akumulátoru) Provoz přístroje pod teplotou 5°C výrazně snižuje životnost akumulátoru.
EUROLYZER ST
37
Chyba! Styl není definován. Rekondiční cyklus Pokud je přístroj provozován mimo povolené teploty ( při teplotě pod 5°C nebo nad 45 °C) pokud je baterie stará nebo má za sebou nespočet nabíjecích cyklů, může se stát, že ukazatel stavu baterie na displeji neodpovídá skutečnosti. Následujícím postupem je možné zobrazení zkorigovat: 1. Přístroj nechte vybít až se úplně vypne. 2. EUROYLZER® ST připoojte přes originální nabíječku k síti. 3. Přístroj zapněte a vypněte. Nabíjení se automaticky spustí . Délka nabíéjení cca 4 hodiny na plné nabití v závislosti na okolní teplotě.
Jakmile je EUROLYZER® ST plně vybitý, automaticky se vypí4.
ná. Rekondiční cyklus několikrát zopakujte
12 Údržba Úprava měřeného plynu strana 42 obr. 6. Nádobku na kondenzát po každém měření vylijte. Voda v přístroji může poškodit čerpadlo a sensory. Zkontrolujte filter INFILTEC a v případě nutnosti ho vyměňte. Při ztížení chodu čerpadla vyměňte teflonovou membránu. Bez membrány je filtrace neúčinná a může dojít ke vniknutí vody k senzorům a čerpadlu. Části se závitem rovně nasďte a přiměřeně silně přišroubujte Zábrusové díly ( nádobka na kondenzát) očstětě a osuště a natřete vaselínou. Výměna baterie Z technických důvodů nechte vyměnit baterie jen u výrobce nebo autorizovaného servisu. Nikdy nezkratujte svorkovnice akumulátoru. Nikdy nevyhazujte baterie do domovního odpadu. (Ochrana životního prostředí)
38
EUROLYZER ST
Chyba! Styl není definován.
13 Poruchy Poruchy může opravovat jen odborně vyškolený personál. Tabe 6: Poruchy Problém
Možná příčina
Tip na odstranění poruchy
Přístroj automaticky vypne
Akku prázdné
Nabijte přístroj
Akku defekt
Přístroj zašlete do servisu.
O2-Chybové hlášení
O2-Senzor zahlcen
Přístroj bez sondy nechte proplachovat čistým vzduchem
Viditelná porucha signálu
Přístroj zašlete do servisu
Životnost senzzoru je u konce
Přístroj bez sondy nechte proplachovat čistým vzduchem
Přístroj zašlete do servisu
Špatné hodno- Netěsnost systému ty: ( např.
Přezkoušejte těsnost: hadiček na sondě
O2- vysoká CO2-nízká
Filtrační patrony
O- kroužky.
Přístroj zašlete do servisu
Vyměňte filtr a membránu
Zkontrolujte hadičky
Hlášení chyb „CO-vysoká / CO defekt“-
CO-překročení rozsahu CO-Senzorporucha Životnost senzzoru je u konce
CO žádné ) Servisní hlášení
Přístroj nebyl delší dobu na kontrole
Měřené hodno- Opotřebovaný ty se zobrazují filtr a membrána pomalu Skřípnutá hadička
Špinavé čerpadlo Nestabilní teplota spalin
EUROLYZER ST
Vlhkost v trubce sondy
Přístroj zašlete do servisu. Vyčistěte sondu
39
Chyba! Styl není definován. Problém
Možná příčina
Tip na odstranění poruchy
Přístroj nejde zapnout
Vybitá baterie
Nabijte přístroj
Přístroj zašlete do servisu
Jiné poruchy
–
Zašlete přístroj výrobci
14 Vyřazení z provozu a likvidace
Nikdy nevyhazujte do domovního odpadu. (Ochrana životního prostředí) Tento přístroj se skládá z materiálů, které je možné recyklovat a z materiálů, které je nutné ekologicky zlikvidovat. Doporučujeme zaslat výrobci ( prodejci) k ekologické recyklaci a likvidaci.
40
EUROLYZER ST
Chyba! Styl není definován.
15 Příslušenství a náhradní díly
Obr. 4: Úpravna plynu- filtrační patrona na kondenzát KFP Artikel
Art.-Nr.
Patrony KFP
69411
Ersatzteile für Kondensatpatrone:
(1) Výstupní díl
695 000 98
(2) O-kroužek 18 x 3 (5) O-kroužek 23 x 2
EUROLYZER ST
Sortiment O-kroužky , set
69427
(3) Teflonová membrána 23,5 mm, 10 ks
69206
(4) Mezikus
695 000 097
(6) Infiltec filtr , 5 Stück
69412
(7) Váleček s logem
695 000 099
(8) Mezikus
695 000 096
(9) Váleček se šipkou
695 000 095
(10) Vstupní díl
695 000 94
41
Chyba! Styl není definován.
16 Záruky Výrobce dává na přístroj záruky 24 měsíců od datumu prodeje. Záruka se nevzahuje na spotřební materál ( senzory, baterie ) a náhradní díly ( filtry )
17 Péče o zákazníka Spokojenost zákazníka je nás velmi důležitá. Pokud máte dotazy, problémy nebo návrhy k našemu výrobku, prosíme, kontaktujte nás!!!
18 Adresy Našich zastoupení po celém světě najdete na : www.afriso.de. Pro ČR a SR : AFRISO spol. s r.o. , Zakouřilova 102, 149 00 Praha 4 Tel: 00420 272 953 636
19 Příloha 19.1
42
Bluetooth-prohlášení konformity
EUROLYZER ST
Chyba! Styl není definován.
EUROLYZER ST
43
Chyba! Styl není definován.
19.2
44
EN DIN 50379-certifikat
EUROLYZER ST