Návod k obsluze a montáži Kombinovaná parní trouba DGC 6600
Před umístěním, instalací a uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně pročtěte tento návod k obsluze. Ochráníte tak sebe a zabráníte možnosti vzniku škod na Vašem přístroji.
cs - CZ
M.-Nr. 09 594 860
2
Obsah Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění .............................................. 8 Váš příspěvek k ochraně životního prostředí ........................................... 17 Popis přístroje .............................................................................................. 18 Čelní pohled ................................................................................................... 18 Dodávané příslušenství ................................................................................. 20 Popis funkce................................................................................................. 22 Ovládací pole ................................................................................................. 22 Ovládací panel ............................................................................................... 24 Zásobník na vodu .......................................................................................... 24 Nádoba na kondenzát .................................................................................... 24 Tukový filtr...................................................................................................... 24 Pokrmový teploměr ........................................................................................ 25 Teplota / teplota uvnitř pokrmu ...................................................................... 25 Doba přípravy ................................................................................................ 25 Vlhkost ........................................................................................................... 25 Zvuky ............................................................................................................. 26 Fáze rozehřátí ................................................................................................ 27 Redukce páry ................................................................................................. 27 Udržování teploty ........................................................................................... 27 Osvětlení ohřevného prostoru........................................................................ 28 První uvedení do provozu ........................................................................... 29 Základní nastavení......................................................................................... 29 První čištění ................................................................................................... 31 Nastavení tvrdosti vody.................................................................................. 31 Přizpůsobení přístroje bodu varu ................................................................... 32 Rozehřátí přístroje ......................................................................................... 32 Provozní způsoby / menu ............................................................................ 33 Princip obsluhy ............................................................................................ 36 Naplnění zásobníku na vodu ......................................................................... 36 Volba provozního způsobu ............................................................................ 36 Nastavení teploty / teplota uvnitř pokrmu....................................................... 36 Nastavení doby přípravy pokrmu ................................................................... 37 Nastavení vlhkosti .......................................................................................... 37 Po uplynutí doby trvání .................................................................................. 37 Oplach............................................................................................................ 37 Po použití ....................................................................................................... 38
3
Obsah Obsluha......................................................................................................... 39 Během provozu .............................................................................................. 39 Přerušení provozu .................................................................................... 39 Změna nastavení ...................................................................................... 39 Uložení .....................................................................................................40 Nedostatek vody ....................................................................................... 40 Příprava v páře / rozmrazování...................................................................... 41 Ohřev ............................................................................................................. 41 Kombinovaná příprava ................................................................................... 42 Horký vzduch plus / horní/spodní pečení / horní pečení / spodní pečení / gril / grilování cirkulací vzduchu / intenzivní pečení / speciální moučník ............... 44 Vlastní programy ............................................................................................ 45 Přídavné funkce ........................................................................................... 47 Čas spuštění / konec ..................................................................................... 47 Kuchyňský budík / alarm ................................................................................ 48 Blokování zprovoznění................................................................................... 49 Blokování tlačítek ........................................................................................... 50 Je důležité vědět .......................................................................................... 51 Příprava v páře .............................................................................................. 51 Zvláštnosti vaření v páře .......................................................................... 51 Varné nádobí ................................................................................................. 51 Napařovací misky ..................................................................................... 51 Vlastní nádobí........................................................................................... 51 Univerzální plech / kombinovaný rošt ....................................................... 52 Úrovně pro zasunutí ................................................................................. 52 Teplota...................................................................................................... 52 Ochrana proti vytažení ............................................................................. 52 Doba přípravy (trvání)............................................................................... 53 Vaření s tekutinou..................................................................................... 53 Vlastní recepty .......................................................................................... 53 Příprava v páře ............................................................................................. 54 Zelenina ......................................................................................................... 54 Maso .............................................................................................................. 58 Uzeniny .......................................................................................................... 60 Ryby ............................................................................................................... 61 Korýši ............................................................................................................. 64 Mušle ............................................................................................................. 65 Rýže ............................................................................................................... 66 Nudle / těstoviny ............................................................................................ 67 Knedlíky ......................................................................................................... 68 4
Obsah Obilniny .......................................................................................................... 69 Luštěniny, sušené .......................................................................................... 70 Slepičí vejce ................................................................................................... 72 Ovoce............................................................................................................. 73 Příprava menu – manuální............................................................................. 74 Speciální použití ........................................................................................... 76 Ohřev ............................................................................................................. 76 Rozmrazování ................................................................................................ 78 Zavařování .....................................................................................................82 Odšťavňování ................................................................................................ 86 Příprava menu ............................................................................................... 87 Sušení ............................................................................................................ 89 Pizza .............................................................................................................. 89 Výroba jogurtu................................................................................................ 90 Kynutí těsta ....................................................................................................92 Rozpouštění želatiny...................................................................................... 92 Rozpouštění čokolády.................................................................................... 93 Loupání potravin ............................................................................................ 94 Konzervování jablek....................................................................................... 95 Blanšírování ................................................................................................... 95 Dušení cibule ................................................................................................. 96 Škvaření slaniny............................................................................................. 96 Dezinfekce nádobí ......................................................................................... 97 Nahřívání vlhkých utěrek ............................................................................... 98 Rozpouštění medu ......................................................................................... 98 Příprava vaječné zavářky............................................................................... 99 Příprava ovocné marmelády ........................................................................ 100 Program sabat .............................................................................................101 Pokrmový teploměr ................................................................................... 102 Pečení masa ............................................................................................... 106 Pečení z těsta ............................................................................................. 113 Grilování .....................................................................................................120 Použití automatických programů ............................................................. 122
5
Obsah Přehled programů ...................................................................................... 124 Zelenina ....................................................................................................... 124 Ryby ............................................................................................................. 126 Korýši ........................................................................................................... 126 Mušle ........................................................................................................... 126 Maso ............................................................................................................ 127 Uzeniny ........................................................................................................ 129 Luštěniny...................................................................................................... 129 Rýže ............................................................................................................. 129 Obilniny ........................................................................................................ 129 Ovoce........................................................................................................... 130 Houby........................................................................................................... 130 Slepičí vejce ................................................................................................. 131 Těstoviny...................................................................................................... 131 Chléb............................................................................................................ 132 Housky ......................................................................................................... 132 Moučníky / drobné pečivo ............................................................................ 133 Pizza, Quiche apod. ....................................................................................134 Nákypy & zapékání ...................................................................................... 134 Speciální použití........................................................................................... 134 Nastavení ....................................................................................................135 Pokyny pro zkušební ústavy ..................................................................... 138 Čištění a ošetřování ................................................................................... 140 Čelní stěna přístroje ..................................................................................... 141 Příslušenství ................................................................................................ 142 Univerzální plech, kombinovaný rošt, postranní mřížky ......................... 142 Napařovací nádoby ................................................................................ 142 Pokrmový teploměr................................................................................. 142 Tukový filtr .............................................................................................. 143 Sítko odpadu .......................................................................................... 143 Zásobník na vodu / nádoba na kondenzát ............................................. 143 Ohřevný prostor ........................................................................................... 144 PerfectClean ................................................................................................ 145 Ošetření ....................................................................................................... 147 Odmočení ............................................................................................... 147 Sušení ....................................................................................................147 Proplachování......................................................................................... 147 Odvápňování .......................................................................................... 148 Dvířka přístroje............................................................................................. 150
6
Obsah Co dělat, když...? ....................................................................................... 152 Příslušenství k dokoupení ........................................................................ 158 Napařovací misky ........................................................................................ 158 Čisticí a ošetřovací prostředky ..................................................................... 160 Ostatní ......................................................................................................... 162 Miele@home ............................................................................................... 163 Bezpečnostní pokyny pro vestavbu ......................................................... 165 Pokyny pro vestavbu ................................................................................. 166 Rozměry přístroje a rozměry pro vestavbu ............................................. 168 Vestavba do horní skříně ............................................................................. 168 Vestavba do spodní skříně .......................................................................... 170 Kombinovaná vestavba s pečicí troubou ..................................................... 172 Kombinovaná vestavba s ESW 6x14 ........................................................... 174 Kombinovaná vestavba s ESW 6x29 ........................................................... 176 Nasazení přístroje ...................................................................................... 178 Elektrické připojení .................................................................................... 179 Třída energetické náročnosti ....................................................................... 181 Servisní služba, typový štítek, záruční doba ........................................... 182
7
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění Tato parní trouba odpovídá předepsaným bezpečnostním ustanovením. Neadekvátní používání přístroje může způsobit škody či poranění osob. Před uvedením přístroje do provozu si pozorně pročtěte návod k obsluze a montáži. Obsahuje důležité pokyny týkající se vestavby, bezpečnosti, používání a údržby. Tímto chráníte sebe a vyvarujete se poškození přístroje. Firma Miele neodpovídá za škody, jejichž příčinou je nerespektování těchto bezpečnostních pokynů a varovných upozornění. Návod k obsluze a montáži pečlivě uschovejte a předejte ho případnému novému majiteli!
8
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění Používání ke stanovenému účelu Tato parní trouba je určená k používání v domácnosti a podobném prostředí. Tato parní trouba není určená pro používání venku. Používejte parní troubu výhradně v rámci běžné domácnosti způsoby popsanými v tomto návodu. Všechny ostatní způsoby použití jsou nepřípustné. Osoby, které kvůli svým fyzickým, smyslovým nebo duševním schopnostem nebo kvůli své nezkušenosti nebo neznalosti nejsou schopné kombinovanou parní troubu samy bezpečně obsluhovat, musí být při obsluze pod dozorem. Tyto osoby smí přístroj používat bez dozoru jen tehdy, když jim byla jeho obsluha vysvětlena tak, že ho dokážou obsluhovat bezpečně. Musí být schopné rozpoznat a chápat možná nebezpečí chybné obsluhy.
9
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění Děti v domácnosti Využívejte zablokování zprovoznění, aby parní troubu nemohly zapnout děti, které nejsou pod dozorem. Děti mladší osmi let se nesmí samy pohybovat v blízkosti parní trouby, pokud nejsou pod stálým dozorem dospělé osoby. Děti starší 8 let smí kombinovanou parní troubu obsluhovat bez dozoru jen tehdy, když jim byla vysvětlena tak, aby ji dokázaly bezpečně obsluhovat. Děti musí být schopné rozpoznat a chápat možná nebezpečí v případě chybné obsluhy. Děti nesmí parní troubu bez dozoru čistit. Dohlédněte na děti, které se zdržují v blízkosti parní trouby. Nikdy dětem nedovolte, aby si s přístrojem hrály. Nebezpečí udušení! Hrající si děti se mohou omotat obalovým materiálem (např. fóliemi) nebo do něj mohou strčit hlavu a udusit se. Odstraňte obalový materiál z dosahu dětí. Nebezpečí popálení horkou párou! Dětská pokožka reaguje na vysoké teploty citlivěji než pokožka dospělého člověka. Za provozu nesmí děti otvírat dvířka parní trouby. Nenechte děti, aby se k přístroji přibližovaly, dokud nevychladne natolik, že je vyloučeno jakékoli nebezpečí popálení. Nebezpečí poranění! Maximální zatížitelnost dvířek je 10 kg. Děti se mohou poranit o otevřená dvířka. Zabraňte dětem, aby stoupaly na otevřená dvířka, sedaly si na ně nebo se na ně zavěšovaly. 10
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění Technická bezpečnost Neodborně prováděné práce spojené s instalací, údržbou nebo opravami mohou uživatele vystavit značnému nebezpečí. Tyto práce smí provádět pouze odborníci pověření firmou Miele. Poškozená parní trouba může ohrožovat Vaši bezpečnost. Zkontrolujte troubu, zda není viditelně poškozená. Poškozený přístroj nikdy neuvádějte do provozu. Elektrická bezpečnost parní trouby je zajištěna jen tehdy, když je připojená k elektrické síti s ochranným vodičem nainstalované podle předpisů. Tento základní předpoklad bezpečnosti musí být splněný. V případě pochybností nechte domovní elektrickou instalaci zkontrolovat kvalifikovaným elektrikářem. Připojovací údaje (frekvence a napětí) uvedené na typovém štítku parní trouby musí bezpodmínečně souhlasit s příslušnými parametry elektrické sítě, aby nedošlo k poškození přístroje. Před připojováním tyto údaje porovnejte. V případě pochybností se poraďte s kvalifikovaným elektrikářem. Vícenásobné zásuvky nebo prodlužovací kabely neposkytují nutnou bezpečnost (nebezpečí požáru). Pomocí nich parní troubu k elektrické síti nepřipojujte. Aby byla zaručena bezpečná funkce parní trouby, používejte ji pouze v zabudovaném stavu. Tato parní trouba nesmí být provozována na nestabilních místech (např. na lodi).
11
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění Dotyk přípojů pod napětím a změna elektrické a mechanické konstrukce Vás ohrožují a mohou vést k poruchám funkce kombinované parní trouby. Nikdy neotvírejte plášť přístroje. Pokud nebude parní trouba opravena servisní službou autorizovanou firmou Miele, ztratíte záruční nároky. Miele zaručuje jen u originálních náhradních dílů, že budou splňovat bezpečnostní požadavky. Vadné součásti smí být nahrazeny pouze originálními náhradními díly. Je-li z přívodního síťového kabelu odstraněna síťová zástrčka nebo kabel zástrčkou není vybavený, musí být parní trouba připojena k elektrické síti kvalifikovaným elektrikářem. Při výměně nebo poškození síťového kabelu musí být instalován speciální síťový kabel (viz kapitola "Elektrické připojení"). Při instalaci a údržbě stejně jako při opravách musí být parní trouba odpojená od elektrické sítě. Zajistíte to tím, že – vypnete jističe domovní elektrické instalace nebo – úplně vyšroubujete šroubovací pojistky elektrické instalace nebo – vytáhnete síťovou zástrčku (je-li k dispozici) ze zásuvky. Netahejte přitom za přívodní kabel, nýbrž za zástrčku.
12
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění Provozní zásady Nebezpečí popálení! Parní trouba se za provozu zahřeje na vysokou teplotu. Můžete se spálit o ohřevný prostor, připravované jídlo, příslušenství a horkou párou. Při zasouvání a vyjímání horkého jídla a při pracích v horkém ohřevném prostoru používejte chňapky na hrnce. Při zasouvání a vyjímání napařovacích misek dbejte na to, aby jejich obsah nevyšplíchl. V uzavřených sklenicích vzniká při zavařování a ohřívání přetlak, v jehož důsledku se mohou roztrhnout. Nepoužívejte přístroj k zavařování a ohřívání sklenic. Můžete se poranit o otevřená dvířka parní trouby nebo o ně klopýtnout. Nenechávejte dvířka zbytečně otevřená. Oleje a tuky se mohou při přehřátí vznítit. Při práci s oleji a tuky nenechte kombinovanou parní troubu nikdy bez dozoru. Hořící oleje a tuky nikdy nehaste vodou. Kombinovanou parní troubu vypněte. Zaduste plameny v ohřevném prostoru tím, že necháte zavřená dvířka. Předměty v blízkosti zapnuté parní trouby mohou začít hořet v důsledku vysokých teplot. Parní troubu nikdy nepoužívejte k vytápění místností. Při grilování potravin vedou příliš dlouhé doby grilování k vysoušení a případně samovznícení potravin. Dodržujte doporučené doby grilování.
13
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění Některé potraviny rychle vysychají a vysokými teplotami grilování se mohou samy vznítit. Nikdy nepoužívejte grilovací provozní způsoby k rozpékání housek a chleba a k sušení květin. Použijte provozní způsob horký vzduch plus nebo horní/spodní pečení. Dvířka přístroje nechejte zavřená, pokud v důsledku přípravy pokrmu dojde k tvorbě kouře, abyste takto zadusili případné plameny. Proces přerušte tím, že vypnete kombinovanou parní troubu a vytáhnete zástrčku ze zásuvky. Dvířka otevřete teprve tehdy, až se vytratí kouř. Pokud k přípravě potravin používáte alkoholické nápoje, uvědomte si, že se alkohol při vysokých teplotách odpařuje. Tato pára se může vznítit na horkých topných tělesech. Plastové nádobí, které není vhodné pro pečicí trouby, se při vysokých teplotách taví a může poškodit pečicí troubu nebo začít hořet. Používejte jen žáruvzdorné plastové nádobí vhodné pro pečicí trouby. Respektujte údaje výrobce nádobí. Pokud chcete pro přípravu v páře použít nádobí z umělé hmoty, dbejte na to, aby bylo toto plastové nádobí odolné proti teplotě (do 100 °C) a páře. Jiné nádobí se může začít tavit nebo jinak poškodit. Jídla uložená v ohřevném prostoru mohou vysychat a vystupující vlhkost může vést ke korozi přístroje. V ohřevném prostoru neuchovávejte hotová jídla a nepoužívejte k přípravě pokrmů předměty, které mohou rezivět. Na dno ohřevného prostoru nikdy nepokládejte např. hliníkovou fólii nebo ochrannou fólii pro pečicí trouby. Také přímo na dno ohřevného prostoru nepokládejte pekáče, pánve, hrnce nebo plechy. 14
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění Maximální zatížitelnost dvířek je 10 kg. Nestoupejte a nesedejte si na otevřená dvířka a neodkládejte na ně těžké předměty. Dávejte také pozor, aby se nic nepřiskříplo mezi dvířky a ohřevným prostorem. Přístroj se může poškodit. Hrubé nečistoty mohou při vypouštění vody ucpat čerpadlo. Dbejte na to, aby bylo vždy nasazeno sítko odpadu. Pokrmový teploměr neuchovávejte v ohřevném prostoru, protože při následném rozehřátí trouby jej můžete přehlédnout a tímto jej poškodit. Při používání elektrického přístroje např. ručního mixéru, v blízkosti přístroje, je nutno dát pozor na to, aby se připojovací kabel elektrického spotřebiče nepřivřel dvířky parní trouby. Mohlo by dojít k propálení izolace. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Přístroj nepoužívejte bez nasazeného krytu na osvětlení. Pára se může dostat do částí, které jsou pod napětím, a může způsobit zkrat. Jestliže byla parní trouba zabudována za nábytkovým čelem (např. dvířky), je možné ji provozovat pouze s otevřenými nábytkovými dvířky. Dvířka nábytku zavřete až poté, co parní trouba úplně vychladne.
15
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění Čištění a ošetřování Pára parního čisticího zařízení se může dostat k součástem pod napětím a způsobit zkrat. Na čištění parní trouby nikdy nepoužívejte parní čisticí zařízení. Škrábanci se může zničit sklo dvířek. Na čištění skla dvířek nepoužívejte drhnoucí prostředky, tvrdé houbičky nebo kartáče a ostré kovové škrabky. Postranní mřížky lze vyjmout pro účely čištění (viz kapitola "Čištění a ošetřování"). Znovu je správně nasaďte a parní troubu nikdy nepoužívejte bez nasazených postranních mřížek. Příslušenství Používejte pouze speciální pokrmový teploměr Miele. Pokud by bylo potřeba pokrmový teploměr vyměnit, je taktéž nutné, aby byl vyměněn za originální pokrmový teploměr Miele. Tento obdržíte u servisní služby Miele.
16
Váš příspěvek k ochraně životního prostředí Likvidace přepravního obalu
Likvidace starého přístroje
Obal chrání přístroj před poškozením během přepravy. Obalové materiály byly zvoleny s přihlédnutím k aspektům ochrany životního prostředí a k možnostem jejich likvidace, a jsou tedy recyklovatelné.
Staré elektrické a elektronické přístroje obsahují často ještě cenné suroviny. Obsahují ale také škodlivé látky, které byly zapotřebí pro zajištění jejich funkce a bezpečnosti. V komunálním odpadu nebo při špatné manipulaci mohou poškozovat lidské zdraví a životní prostředí. Svůj starý přístroj proto v žádném případě nedávejte do komunálního odpadu.
Vrácení obalového materiálu do materiálového cyklu šetří suroviny a snižuje množství odpadů. Specializovaný prodejce obaly odebere zpět.
Pro likvidaci starých elektrických a elektronických přístrojů využijte sběrné místo zřízené k tomuto účelu Vaší obcí. Případně se informujte u svého prodejce.
17
Popis přístroje Čelní pohled
18
Popis přístroje ovládací panel výstup výparů těsnění dvířek senzor vlhkosti teplotní čidlo postranní mřížka se 3 výškovými úrovněmi tukový filtr sběrný žlábek odtok osvětlení ohřevného prostoru přípojná zásuvka pro pokrmový teploměr topné těleso pro horní pečení a grilování
prostor pro zasunutí nádoby na kondenzát nádoba na kondenzát prostor pro zásobník na vodu zásobník na vodu
19
Popis přístroje Dodávané příslušenství Podle potřeby si můžete doobjednat dodané příslušenství i příslušenství k dokoupení (viz kapitola "Příslušenství k dokoupení"). DGGL 20 1 napařovací miska s perforovaným dnem objem 2,4 l / užitný objem 1,8 l 450 x 190 x 40 mm (šxhxv) - zasouvá se do jedné z výškových úrovní v postranní mřížce DGG 20 1 napařovací miska s plným dnem objem 2,4 l / užitný objem 1,8 l 450 x 190 x 40 mm (šxhxv) - zasouvá se do jedné z výškových úrovní v postranní mřížce Univerzální plech 1 univerzální plech - zasouvá se do jedné z výškových úrovní v postranní mřížce Kombinovaný rošt 1 kombinovaný rošt - zasouvá se do jedné z výškových úrovní v postranní mřížce -
20
Popis přístroje Pokrmový teploměr pro přesné pečení masa Měří teplotu uvnitř masa (teplotu jádra). Odvápňovací tablety na odvápňování přístroje
21
Popis funkce Ovládací pole
Senzorová tlačítka Senzorová tlačítka reagují na dotyk prstu. Každý dotyk je potvrzen akustickým signálem. Hlasitost tónu tlačítek můžete změnit případně zcela vypnout v menu nastavení (viz kapitola "Nastavení"). tlačítko
0,1, ..
22
funkce zap./vyp. přístroje "listování" v menu Položku menu vyberete tak, že se dotknete vedle posvítícího senzorového tlačítka ložky menu. zpět osvětlení zapnutí a vypnutí kuchyňského budíku volba času kuchyňského budíku číslicový blok zadání denního času (tlačítka svítí, jakmile je možné příp. nutné zadání) otevření / zavření panelu
Popis funkce Displej Na displeji se navíc objeví k textům symboly: symbol —
----
+/-
význam Objeví se spolu s bodem menu nebo výzvou "dále" a je přiřazeno k senzorovému tlačítku. Požadovaný bod zvolíte dotykem vedle se nacházejícího senzorového tlačítka. Je možné zobrazit maximálně 4 možnosti volby. Pokud je k dispozici více řádků, objeví se tyto šipky. Po poslední možnosti volby se zobrazí přerušovaná linka. Poté se objeví začátek seznamu. Objeví se pouze, pokud je možné příp. nutné zadání (zadání stupně grilování / zadání denního času). Aktuálně zvolené nastavení je označeno zatržítkem. Na displeji se zobrazí informace k obsluze a tipy. Toto informační okno vymažete potvrzením "OK", nebo následováním pokynů. doba startu proces ukončen
23
Popis funkce Ovládací panel Za ovládacím panelem se nachází zásobník na vodu a nádoba na kondenzát. Panel se otevře a zavře dotykem senzorového tlačítka . Ovládací panel je opatřen ochranou proti vzpříčení. Pokud pří otvírání/zavírání narazí panel na překážku, proces otvírání/zavírání se ukončí. Přesto se nedotýkejte pří otvírání a zavírání ovládacího panelu madla dvířek přístroje!
Zásobník na vodu Maximální náplň činí 1,4 litry, minimálně 1,0 litru. Na zásobníku jsou značky. Horní značku nesmíte v žádném případě překročit! Spotřeba vody závisí na potravině. Otvírání dvířek ohřevného prostoru během přípravy pokrmů zvyšuje spotřebu vody. Zásobník na vodu naplňte před každou přípravou pokrmu až po značku max. V závislosti na přípravě pokrmu se může stát, že budete muset zásobník po 90 minutách znovu naplnit. Přístroj Vás na nedostatek vody upozorní.
Nádoba na kondenzát Přístroj odčerpá kondenzát, který vznikne při přípravě pokrmu, do nádoby na kondenzát. Maximální množství je 1,4 l.
Tukový filtr Tukový filtr je nutné nasadit při každém pečení masa. Při přípravě pokrmu v páře by se měl odstranit. Při pečení pečiva/moučníků je nutné jej odstranit, jinak by připravovaný pokrm vykazoval nestejnoměrné zhnědnutí (výjimka: švestkový koláč, hodně obložená pizza).
24
Popis funkce Pokrmový teploměr Pokrmový teploměr měří teplotu uvnitř pokrmu – teplotu jádra. Pomocí pokrmového teploměru můžete přesně kontrolovat stav připravovaného pokrmu.
Teplota / teplota uvnitř pokrmu Některým provozním způsobům je přiřazena navrhovaná teplota a případně pro pokrmový teploměr je přednastavena teplota jádra pokrmu. Navrhovanou teplotu můžete změnit v určitém rozsahu (viz kapitola "Provozní způsoby") pro jednotlivou přípravu pokrmu nebo dlouhodobě (viz kapitola "Nastavení"). V rozsahu daném přístrojem můžete teplotu uvnitř pokrmu změnit pro jednotlivou přípravu pokrmu příp. jednotlivý krok přípravy.
Doba přípravy V závislosti na provozním způsobu můžete nastavit dobu trvání mezi 1 minutou a 6, 10 nebo 12 hodinami. U automatických programů a programů pro ošetřování a pro přípravu menu je doba trvání nastavena z výroby, není možné ji změnit. U čistě parních provozních způsobů a programů se doba přípravy začíná odpočítávat až po dosažení nastavené teploty, u všech ostatních provozních způsobů/programů okamžitě.
Vlhkost Provozní způsob kombinovaná příprava a speciální použití ohřev pracují s kombinací tvořenou provozním způsobem pečicí trouba a vlhkostí. V rozsahu daném přístrojem můžete vlhkost změnit pro jednotlivou přípravu pokrmu příp. jednotlivý krok přípravy. Podle nastavení vlhkosti se do ohřevného prostoru přivádí vlhký nebo čerstvý vzduch. Při nastavení vlhkost = 0 % se realizuje maximální přívod čerstvého vzduchu bez vlhkosti. Při nastavení vlhkost = 100% se neprovádí přívod čerstvého vzduchu a obsah vlhkosti je maximální. 25
Popis funkce Přístroj zjišťuje obsah vlhkosti v ohřevném prostoru. Potravina má vliv na obsah vlhkosti a přístroj na to bere ohled. Uvědomte si, že existují potraviny, které při přípravě odevzdávají vlhkost. Tato vlastní vlhkost potraviny se rovněž využívá k regulaci vlhkosti. Tak se může stát, že se při nastavených malých hodnotách vlhkosti neaktivuje výrobník páry.
Zvuky Po zapnutí, za provozu a po vypnutí přístroje je slyšet bručivý zvuk. Tento zvuk není známkou chybné funkce nebo závady přístroje. Vzniká při čerpání a odčerpávání vody. Když je přístroj v provozu, slyšíte zvuk ventilátoru.
26
Popis funkce Fáze rozehřátí Během zahřívání přístroje na nastavenou teplotu se na displeji zobrazuje rostoucí teplota ohřevného prostoru a "fáze rozehřátí" (výjimka: automatika, příprava menu, ohřev, ošetřování). Příprava v páře Při přípravě s párou je doba přípravy závislá na množství a teplotě pokrmu. Všeobecně trvá doba rozehřátí asi 7 minut. Při přípravě chlazených nebo mražených potravin se doba prodlužuje.
Redukce páry při přípravě v páře Když se vaří s teplotou vyšší než 70 ºC, zapne se po skončení přípravy pokrmu automaticky redukce páry. Díky této funkci neuniká při otevření dvířek tolik páry. Na displeji se navíc k hlášení "proces ukončen" objeví hlášení "redukce páry". Funkci lze vypnout (viz kapitola "Nastavení").
Udržování teploty při přípravě v páře Pro využití této funkce musíte změnit výrobní nastavení (viz kapitola "Nastavení"). Není-li přístroj po skončení přípravy pokrmu vypnut, přejde po určité době automaticky do funkce udržování teploty. Potraviny se udržují po dobu maximálně 15 minut na teplotě 70 ºC. Uvědomte si, že se choulostivá jídla, zejména ryby, mohou při udržování teploty dovařit.
27
Popis funkce Osvětlení ohřevného prostoru Přístroj je z výroby nastavený tak, aby se z důvodu úspory energie po spuštění vypnulo osvětlení ohřevného prostoru. Pokud má být ohřevný prostor za provozu trvale osvětlený, musíte změnit výrobní nastavení (viz kapitola "Nastavení"). Zůstanou-li po skončení přípravy pokrmu otevřená dvířka, osvětlení ohřevného prostoru se po 5 minutách automaticky vypne. Osvětlení ohřevného prostoru vydává teplo. Když pracujete s teplotami nižšími než 50 ºC, osvětlení ohřevného prostoru se automaticky vypne. Když stisknete tlačítko na ovládacím panelu, osvětlení se na 15 sekund zapne. Podrobné informace k zacházení se svým přístrojem jakož i různé tipy a triky najdete v kapitole "Příprava v páře" a "Speciální použití".
28
První uvedení do provozu Základní nastavení Když parní troubu připojíte k elektrické síti, automaticky se zapne. Na displeji se objeví uvítání "Miele - Willkommen", pak budete dotázání na několik základních nastavení, jež jsou nutná k uvedení přístroje do provozu. Nastavení jazyka a země q Dotýkejte se senzorového tlačítka vedle zobrazení
tak dlouho, až se na displeji objeví požadovaný jazyk. q Dotkněte se senzorového tlačítka vlevo vedle poža-
dovaného jazyka. Volba se potvrdí zatržítkem
.
Jestli jste nedopatřením zvolili jazyk, kterému nerozumíte, můžete se orientovat podle symbolu , abyste se dostali zpět do podmenu jazyka. q Pro potvrzení se dotkněte senzorového tlačítka vedle
"OK" (vpravo dole vedle displeje). q Dotýkejte se senzorového tlačítka vedle šipek tak
dlouho, až se na displeji objeví požadovaný stát. q Dotýkejte se senzorového tlačítka vlevo vedle poža-
dovaného státu. q Potvrďte "OK".
Nastavení data q Přes číslicový blok zadejte denní čas a potvrďte
"OK". Nastavení denního času q Senzorovými tlačítky + a – zadejte rok, měsíc a den a
potvrďte vždy "OK".
29
První uvedení do provozu Výběr zobrazení denního času Nyní můžete volit z těchto možností: – zap.: Denní čas se zobrazuje po každém vypnutí přístroje. – vyp.: Po vypnutí přístroje se denní čas nezobrazuje. – noční vypnutí: Denní čas se zobrazuje v době mezi 5:00 až 23:00. q Dotkněte se senzorového tlačítka vedle požadované-
ho časového formátu. q Pro potvrzení se dotkněte senzorového tlačítka "OK".
30
První uvedení do provozu Přilepte typový štítek, který je součástí dokumentace Vašeho přístroje, na místo k tomu určené v kapitole "Typový štítek". Ve výrobě je přístroj podroben zkoušce funkce, při přepravě proto může za jistých okolností vytéci voda z potrubí zpět do ohřevného prostoru.
První čištění q Odstraňte ochranné fólie, které mohou být na přístroji
umístěny. Zásobník na vodu / nádoba na kondenzát q Vyjměte z přístroje zásobník na vodu / nádobu na
kondenzát a ručně je vypláchněte. Příslušenství / ohřevný prostor q Vyjměte z ohřevného prostoru veškeré příslušenství. q Umyjte napařovací misky ručně nebo v myčce
nádobí. Univerzální plech a kombinovaný rošt mají zušlechtěný povrch PerfectClean a smí se umývat jen ručně. Respektujte v tomto ohledu kapitolu "PerfectClean". q Univerzální plech a kombinovaný rošt čistěte čistou
houbovou utěrkou, přípravkem na ruční mytí a teplou vodou. q Ohřevný prostor vyčistěte vlhkou utěrkou, abyste
odstranili prach a případně přítomné zbytky obalu.
Nastavení tvrdosti vody Parní trouba je z výroby nastavená na tvrdost vody "tvrdá". Aby trouba bezvadně fungovala a byla ve správném okamžiku odvápněna, musíte nastavit tvrdost místní vody. Čím je voda tvrdší, tím častěji musí být přístroj odvápňován. q Zkontrolujte, jaká tvrdost vody je nastavená, a
případně nastavte správnou tvrdost vody (viz kapitola "Nastavení"). 31
První uvedení do provozu Přizpůsobení přístroje bodu varu Před první přípravou potravin musíte přístroj přizpůsobit bodu varu vody. Bod varu se totiž mění podle nadmořské výšky místa instalace. Při této operaci se také propláchnou díly, kterými protéká voda. Tuto operaci musíte bezpodmínečně provést, abyste zajistili bezvadnou funkci přístroje. q Uveďte přístroj na 15 minut do provozu v provozním
způsobu příprava v páře (100 ºC). Postupujte podle popisu v kapitole "Princip obsluhy". Po přestěhování musíte přístroj přizpůsobit změněnému bodu varu, pokud se nadmořská výška nového místa instalace liší nejméně o 300 metrů od původní. Za tím účelem proveďte odvápnění (viz kapitola "Čištění a ošetřování > Odvápňování").
Rozehřátí přístroje Pro odmaštění kruhového topného tělesa zahřívejte přístroj 30 minut v provozním způsobu horký vzduch plus 200 ºC. Postupujte podle popisu v kapitole "Obsluha". Při prvním zahřívání topného tělesa se vytváří zápach. Vytváření zápachu a případně vystupující pára po určité době zmizí a nejsou známkou chybného připojení nebo závady přístroje. Zajistěte dobré větrání kuchyně.
32
Provozní způsoby / menu hlavní menu provozní způsoby horký vzduch plus k pečení těsta ve více úrovních horní/spodní pečení k pečení tradičních receptů a přípravě suflé kombinovaná příprava horký vzduch plus k pečení masa a těsta kombinovaná příprava horní/spodní pečení k pečení masa a těsta kombinovaná příprava velký gril ke grilování příprava v páře vaření všech potravin, zavařování, odšťavňování, speciální použití intenzivní pečení k pečení moučníků s vlhkou oblohou spodní pečení zvolit na konci doby pečení, když má připravovaný pokrm na spodní straně více zhnědnout horní pečení k dopečení horní strany, gratinování, zapékání nákypů velký gril ke grilování plochých pokrmů ve velkém množství a k zapékání ve velkých formách
navrhovaná teplota
teplotní rozsah
160 °C / 320 °F 180 °C / 355 °F
30 – 225 ºC 85 – 435 ºF 30 – 225 ºC 85 – 435 ºF
170 °C / 340 °F
30 – 225 ºC 85 – 435 ºF
180 °C / 355 °F
30 – 225 ºC 85 – 435 ºF
stupeň 3
stupeň 1 – 3
100 °C 212 °F
40 – 100 °C / 105 – 212 °F
180 °C 355 °C
50 – 225 °C / 120 – 435 °F
190 °C 375 °F
100 – 225 °C / 210 – 435 °F
190 °C 375 °F
100 – 225 °C / 210 – 435 °F
stupeň 3
stupeň 1 – 3
33
Provozní způsoby / menu hlavní menu provozní způsoby malý gril ke grilování plochých pokrmů v menších množstvích a k zapékání v malých formách grilování cirkulací vzduchu ke grilování pokrmů o větším průměru, např. drůbeže, rolády speciální moučník na třené těsto automatika vyvolání výběrového seznamu všech automatických programů, které jsou k dispozici speciální použití příprava menu příprava různých potravin současně pizza rozmrazování na šetrné rozmrazování hluboce zmrazených produktů ohřev na šetrné ohřívání již připravených potravin blanšírování
34
navrhovaná teplota
teplotní rozsah
stupeň 3
stupeň 1 – 3
200 °C / 395 °F
50 – 225 °C 120 – 435 °F
160 °C / 320 °F –
30 – 225 °C 120 – 435 °F –
–
–
180 °C 355 °F 60 ºC / 140 ºF
50 – 225 °C / 120 – 435 °F 50 – 60 ºC 120 – 140 ºF
130 °C 265 °F
120 – 140 °C 250 – 285 °F
–
–
Provozní způsoby / menu hlavní menu
navrhovaná teplota
teplotní rozsah
dezinfekce nádobí sušení
90 ºC / 195 ºF – 60 °C / 140 °F
kynutí těsta program sabat
– 180 °C /355 °F –
80 – 100 ºC 175 – 212 ºF – 50 – 60 ºC 120 – 140 ºF – 50 – 225 °C / 120 – 435 °F –
–
–
– – – –
– – – –
speciální použití zavařování
vlastní programy vytvoření a uložení vlastních příprav pokrmů nastavení změna výrobních nastavení ošetření odvápnění odmočení sušení oplach
35
Princip obsluhy Před každou přípravou pokrmu zkontrolujte, zda je správně nasazené sítko ve dně, protože velké zbytky jídla mohou ucpat odtok vody.
Naplnění zásobníku na vodu Při otvírání a zavírání panelu se nedotýkejte madla dvířek přístroje! Nebezpečí přiskřípnutí! q Pro otevření panelu se dotkněte
.
q Vyjjměte zásobník na vodu (vpravo) a naplňte ho až
po značku "max". Používejte jen studenou vodu z vodovodu (max. 20 ºC) a v žádném případě destilovanou vodu, minerální vodu nebo jiné kapaliny! q Zasuňte zásobník na vodu až na doraz do přístroje. q Pro zavření panelu se dotkněte
.
Volba provozního způsobu q Zapněte přístroj tlačítkem
.
q Zvolte "provozní způsoby". q Jestliže se nezobrazí požadovaný provozní způsob,
dotkněte se osvětlených senzorových tlačítek vpravo vedle displeje, dokud se provozní způsob neobjeví. q Dotykem senzorového tlačítka vlevo umístěných
senzorových tlačítek zvolte provozní způsob.
Teplota / nastavení teploty uvnitř pokrmu q Požadovanou teplotu potvrďte "OK".
nebo q Přes číslicový blok nastavte požadovanou teplotu a
potvrďte "OK".
36
Princip obsluhy Nastavení doby přípravy pokrmu q Přes číslicový blok nastavte požadovanou dobu pří-
pravy. q Potvrďte pomocí "OK".
Nastavení vlhkosti (při kombinované přípravě a ohřívání) q Pomocí "OK" potvrďte vlhkost.
nebo q Přes číslicový blok nastavte pomocí +/- požadovanou
vlhkost a potvrďte "OK".
Po uplynutí doby trvání Po uplynutí doby trvání zazní signál a na displeji se objeví "proces ukončen". U některých provozních způsobů se navíc objeví "redukce páry". Před otevřením dvířek přístroje a vyjmutím potravin počkejte, dokud nezhasne "redukce páry". q Vypněte přístroj.
Nebezpečí popálení! Můžete se spálit o stěny ohřevného prostoru, o příslušenství a vystříklým pokrmem. Při vyjímání horkého pokrmu používejte chňapky.
Oplach Poté, co vypnete přístroj, se po přípravě pokrmu na displeji objeví "přístroj se proplachuje". Tuto operaci v každém případě proveďte, abyste ze systému odstranili případné zbytky potravin. Řiďte se přitom pokyny na displeji.
37
Princip obsluhy Po použití q Vyjměte a vyprázdněte zásobník na vodu / nádobu
na kondenzát. Zásobník na vodu / nádobu na kondenzát tlačte při vyjímání lehce nahoru. q Po každém použití přístroj vyčistěte a usušte podle
popisu v kapitole "Čištění a ošetřování". Dvířka přístroje zavřete až po úplném uschnutí ohřevného prostoru.
38
Obsluha Během provozu Přerušení provozu Když otevřete dvířka, provoz se přeruší. Vypne se topení, zbývající doba se uloží do paměti. Při otevření dvířek unikne pára. Ustupte o krok a počkejte, dokud se pára nerozplyne. Nebezpečí popálení! Můžete se spálit o stěny ohřevného prostoru, o příslušenství a vystříknutím pokrmu a horkou párou. Při zasouvání a vyjímání horkého pokrmu a při pracích v horkém ohřevném prostoru používejte chňapky. Když zavřete dvířka, bude provoz pokračovat. Nejprve se znovu zahřívá ohřevný prostor a při tom se zobrazuje jeho rostoucí teplota. Po dosažení nastavené teploty se zobrazení změní a odpočítává se zbývající doba. Jestliže je 55 sekund před skončením přípravy pokrmu provoz přerušen otevřením dvířek, objeví se na displeji hlášení "proces ukončen". Provoz nepokračuje. Změna nastavení q Zvolte "změnit". q Zvolte požadovanou položku, např. "teplota", a
proveďte změnu. q Potvrďte pomocí "OK".
39
Obsluha Uložení Přípravu pokrmu můžete uložit do paměti tak, abyste ji pak mohli vyvolat v menu "vlastní programy". Na konci přípravy pokrmu se na displeji objeví "uložit". q Zvolte "uložit".
Na displeji se objeví rekapitulace. q Zvolte "převzít".
Postup můžete uložit do paměti pod názvem, který si zvolíte. Postup je možné uložit pod vámi zvoleným názvem. Název se může skládat z 10 znaků. Každá volba musí být potvrzena "zvolit". q Zvolte požadovaný název.
Jakmile je název zadán správně, zvolte "uložit". Na displeji se objeví informace k uloženému programu. q Potvrďte pomocí "OK".
Nedostatek vody Když během provozu dojde k nedostatku vody, zazní signál a na displeji se objeví výzva k naplnění čerstvou vodou. q Vyjměte zásobník na vodu a doplňte do něj vodu. q Zasuňte zásobník na vodu až na doraz do přístroje.
Provoz pokračuje.
40
Obsluha Příprava v páře / rozmrazování q Zapněte přístroj. q Naplňte zásobník na vodu a zasuňte ho. q Dejte do přístroje potraviny. q Zvolte provozní způsob příprava v páře / speciální
použití > rozmrazování. q Navrhovanou teplotu potvrďte pomocí "OK" nebo za-
dejte požadovanou teplotu a potvrďte ji. q Zadejte požadovanou dobu přípravy a potvrďte
pomocí "OK". Přístroj se po potvrzení doby trvání přípravy automaticky spustí. Pouze při přípravě v páře: Při aktivované funkci udržování teploty se přístroj po skončení přípravy pokrmu nevypne.
Ohřev q Zapněte přístroj. q Naplňte zásobník na vodu a zasuňte ho. q Dejte do přístroje potraviny. q Zvolte speciální použití > ohřev. q Navrhovanou teplotu potvrďte pomocí "OK" nebo za-
dejte požadovanou teplotu a potvrďte ji. q Vlhkost potvrďte pomocí "OK" nebo zadejte požado-
vanou vlhkost a potvrďte ji. q Zadejte požadovanou dobu přípravy a potvrďte
pomocí "OK". Přístroj se po potvrzení doby trvání přípravy automaticky spustí.
41
Obsluha Kombinovaná příprava Provozní způsob kombinovaná příprava pracuje s kombinací tepla a páry. Jedna příprava pokrmu může být tvořena kombinací až deseti kroků přípravy. Pro každý krok přípravy lze individuálně nastavit teplotu, vlhkost a dobu trvání příp. teplotu uvnitř pokrmu. Příprava pokrmu probíhá v pořadí, v jakém byly zadány jednotlivé kroky. Při provozním způsobu "kombinovaná příprava / gril" nelze používat pokrmový teploměr. Jako příklad je následně uvedena příprava pokrmu se 3 kroky. q Zapněte přístroj tlačítkem
.
q Naplňte zásobník na vodu a zasuňte ho. q Případně zasuňte pokrmový teploměr do
připravovaného pokrmu a dejte pokrm do ohřevného prostoru. Pokud budete pokrm připravovat na roštu, zasuňte do nejnižší úrovně pro zasunutí univerzální plech. q Zvolte provozní způsob "kombinovaná příprava". q Zvolte požadovaný druh topení.
Krok přípravy 1 q Nastavte požadovanou teplotu (příp. stupeň) a potvr-
ďte pomocí "OK". q Nastavte vlhkost a potvrďte pomocí "OK". q Zvolte "doba přípravy" nebo "nastavit teplotu uvnitř
pokrmu". q Nastavte dobu přípravy nebo teplotu uvnitř pokrmu a
potvrďte pomocí "OK". q Zvolte "přidat krok přípravy".
42
Obsluha Krok přípravy 2 q Zvolte požadovaný druh topení. q Nastavte požadovanou teplotu (příp. stupeň) a potvr-
ďte pomocí "OK". q Nastavte vlhkost a potvrďte pomocí "OK". q Zvolte "doba přípravy" nebo "nastavit teplotu uvnitř
pokrmu". q Nastavte dobu přípravy nebo teplotu uvnitř pokrmu a
potvrďte pomocí "OK". q Zvolte "přidat krok přípravy".
Krok přípravy 3 q Zvolte požadovaný druh topení. q Nastavte požadovanou teplotu (příp. stupeň) a potvr-
ďte pomocí "OK". q Nastavte vlhkost a potvrďte pomocí "OK". q Zvolte "doba přípravy" nebo "nastavit teplotu uvnitř
pokrmu". q Nastavte dobu přípravy nebo teplotu uvnitř pokrmu a
potvrďte pomocí "OK". q Potvrďte "ukončit kombinovanou přípravu".
Na displeji se zobrazuje rekapitulace jednotlivých kroků přípravy pokrmu. Jestliže nechcete přidat žádný další krok přípravy, potvrďte pomocí "převzít". Spusťte přípravu pokrmu okamžitě nebo zadejte čas spuštění příp. skončení (viz příslušná kapitola).
43
Obsluha Horký vzduch plus / horní/spodní pečení / horní pečení / spodní pečení / gril / grilování cirkulací vzduchu / intenzivní pečení / speciální moučník Při pečení musí být odstraněn tukový filtr. Výjimka: když pečete švestkový koláč nebo bohatě obloženou pizzu, musí být tukový filtr nasazený. Provoz se spustí automaticky po potvrzení teploty. Můžete zadat dobu přípravy mezi 1 minutou a 12 hodinami. Když zadáte dobu přípravy, začne se odpočítávat se spuštěním. Jestliže dobu přípravy nezadáte, přístroj se maximálně po 12 hodinách provozu vypne automaticky. Při těchto provozních způsobech máte možnost spustit dávkování páry (na displeji se zobrazuje "dávkování páry"). Dávkování páry se spustí ihned po zvolení, trvá asi 1 minutu. Počet dávek páry není omezený. q Odstraňte případně tukový filtr na zadní stěně. q Zapněte přístroj tlačítkem
.
q Zvolte požadovaný provozní způsob. q Zvolte požadovanou teplotu (příp. teplotu uvnitř
pokrmu) a potvrďte ji. q Nastavení teploty uvnitř pokrmu (není možné u pro-
vozního způsobu gril, horní pečení, spodní pečení): Pokud chcete pracovat s navrhovanými teplotami, potvrďte je pomocí "OK", pokud chcete teplotu změnit, zadejte ji pomocí číslicového bloku a potvrďte pomocí "OK". Pokud chcete zadat dobu přípravy: q Zvolte "změnit". q Zvolte "doba přípravy". q Zadejte požadovanou dobu přípravy a potvrďte "OK".
44
Obsluha Vlastní programy Do paměti můžete v menu "vlastní programy" uložit s vlastním označením až 20 často používaných příprav pokrmů. Jestliže jste ještě neuložili žádné programy, objeví se na displeji: vytvořit program Lze vytvořit vlastní programy. Jestliže jste již uložili vlastní programy, objeví se na displeji. Můžete volit z následujících možností: zpracovat programy vytvořit program Lze vytvořit vlastní programy. změnit program Zobrazují se stávající programy a lze je změnit. vymazat program Stávající programy lze vymazat. Vytvořit program q Zvolte "vlastní programy". q Zvolte "zpracovat program" (příp. vytvořit program). q Zvolte "vytvořit program". q Proveďte nastavení jako obvykle a potvrďte je
pomocí "OK". Pokud chcete přidat další krok přípravy pokrmu, zvolte "přidat krok přípravy" a postupujte podle již uvedeného popisu. q Zvolte "program ukončit".
Objeví se rekapitulace. q Zvolte "převzít".
45
Obsluha Nyní lze přípravu pokrmu uložit do paměti. Postup lze uložit do paměti pod názvem, který se skládá až z 10 znaků. Každá volba musí být potvrzena "zvolit". q Zvolte "uložit". q Zvolte požadovaný název.
Jakmile je název správně zadán, zvolte "uložit". Na displeji se objeví informace k uloženému programu. q Potvrďte pomocí "OK".
Změnit program q Zvolte "vlastní programy". q Zvolte "zpracovat program". q Zvolte "změnit program". q Zvolte požadovaný program.
Nyní můžete změnit kroky přípravy nebo název programu. Jako obvykle proveďte nastavení. Vymazat program q Zvolte "vlastní programy". q Zvolte "zpracovat program". q Zvolte "vymazat program". q Zvolte požadovaný program. q Potvrďte pomocí "OK".
46
Přídavné funkce Čas spuštění / konec Spuštění můžete posunout na pozdější okamžik. Přístroj se pak automaticky zapne. U "odvápňování" to není možné. Pomocí "start v" určujete denní čas, kdy má začít příprava pokrmu. Pomocí "hotové v" určujete denní čas, kdy má být příprava pokrmu skončena. Rozdíl mezi časem spuštění a koncem je zadaná doba trvání plus doba rozehřívání vypočítaná přístrojem. Jestliže je teplota v ohřevném prostoru příliš vysoká, např. po skončení přípravy pokrmu, nemůžete tuto funkci využít. V tomto případě se nezobrazuje "start v" / "hotové v". Nechte přístroj vychladnout s otevřenými dvířky. Jestliže je mezi vložením připravovaného pokrmu a okamžikem spuštění dlouhý časový úsek, může to záporně ovlivnit výsledek přípravy. Čerstvé potraviny mohou změnit barvu a dokonce se zkazit. Nastavení q Zvolte jako obvykle provozní způsob, teplotu a dobu
trvání. q Zvolte "změnit". q Zvolte "start v" nebo "hotové v" a zadejte denní čas,
kdy se má příprava pokrmu spustit nebo má být skončena. q Potvrďte pomocí "OK".
Vymazání q Zvolte "změnit". q Zvolte "start v" nebo "hotové v". q Zvolte "vrátit zpět".
47
Přídavné funkce Kuchyňský budík Pro sledování zvláštních postupů můžete nastavit kuchyňský budík nebo alarm. Tyto funkce lze využívat také v průběhu přípravy pokrmu. Lze nastavit čas mezi 1 sekundou a 9 hodinami, 59 minutami a 59 sekundami. Kuchyňský budík do 110 minut se zobrazí v min:s, kuchyňský budík nad 10 minut se zobrazí v h:min. Kuchyňský budík se musí nastavit v minutách a sekundách, případně hodinách, minutách a sekundách. Příklad:8 minut = 0:08:00 Po uplynutí času kuchyňského budíku zazní signál. Budík vypnete tak, že se dotknete . Pokud kuchyňský budík nevypnete, odpočítává se po sekundách a na displeji bliká symbol . Tak můžete rozpoznat, kolik již uplynulo času z nastavené doby kuchyňského budíku. Nastavení Pokud je denní čas vypnutý (viz kapitola "Nastavení – Denní čas"), musíte pro nastavení kuchyňského budíku přístroj zapnout . q Dotkněte se senzorového tlačítka
.
q Pomocí číslicového bloku zadejte požadovaný čas. q Potvrďte pomocí "OK".
Změna q Dotkněte se senzorového tlačítka
a potvrďte "OK".
Vymazání q Dotkněte se senzorového tlačítka
zpět".
48
, zvolte "vrátit
Přídavné funkce Zablokování zprovoznění Zablokování zprovoznění brání neúmyslnému zapnutí přístroje. Z výroby je zablokování zprovoznění vypnuté. Pro použití funkce musíte výrobní nastavení změnit (viz kapitola "Nastavení > Zabezpečení").
Odblokování q Dotkněte se senzorového tlačítka zap./vyp.
.
Na displeji se objeví pokyn. q Dotýkejte se "OK" tak dlouho, až zmizí pokyn.
Pak můžete s přístrojem pracovat jako obvykle. Zablokování zprovoznění se aktivuje automaticky několik sekund po zapnutí přístroje.
49
Přídavné funkce Blokování tlačítek Aby nebylo možné neúmyslně změnit nastavení probíhajícího postupu, je Váš přístroj vybavený blokováním tlačítek. Když je blokování tlačítek zapnuté, jsou zablokovaná všechna tlačítka s výjimkou tlačítka zap./vyp. . Uplynulý čas kuchyňského budíku lze potvrdit. Z výroby je blokování tlačítek vypnuté. Abyste mohli funkci použít, musíte výrobní nastavení změnit (viz kapitola "Nastavení > Zabezpečení"). Odblokování q Dotkněte se libovolného senzorového tlačítka.
Na displeji se objeví pokyn. q Dotýkejte se "OK" tak dlouho, až zmizí pokyn.
Pak můžete s přístrojem pracovat jako obvykle. Blokování tlačítek se aktivuje automaticky několik sekund po zapnutí přístroje.
50
Je důležité vědět V kapitole "Je důležité vědět" naleznete všeobecně platná upozornění. Je-li u potravin a/nebo způsobů použití nutno respektovat některé zvláštnosti, je na to upozorněno v příslušných kapitolách.
Příprava v páře Zvláštnosti vaření v páře Při vaření v páře zůstanou téměř úplně zachované vitaminy a minerální látky, protože připravovaný pokrm neleží ve vodě. Při vaření v páře zůstane lépe zachovaná typická vlastní chuť potravin než při obvyklém vaření. Proto doporučujeme, abyste vůbec nesolili nebo teprve po vaření. Potraviny si kromě toho uchovají svoji čerstvou a přirozenou barvu.
Varné nádobí Napařovací misky K přístroji je přiloženo nerezové varné nádobí. Můžete si k němu dokoupit další napařovací misky různých velikostí, které jsou k dostání s perforovaným i neperforovaným dnem (viz kapitola "Příslušenství k dokoupení"). Tak můžete pro příslušná jídla vybrat vhodné napařovací misky. Pokud možno používejte k vaření v páře napařovací misky s perforovaným dnem. Pára pak má přístup k připravovanému pokrmu ze všech stran a vaření je rovnoměrné. Vlastní nádobí Můžete používat vlastní nádobí. Přitom respektujte následující: – Nádobí musí být odolné proti teplotě a páře. Kdybyste k vaření v páře chtěli používat plastové nádobí, informujte se u výrobce, zda je vhodné. – Nádobí s tlustými stěnami je k napařování méně vhodné. Tlusté stěny vedou špatně teplo a způsobí tím, že se výrazně prodlouží doba přípravy pokrmu uvedená v tabulkách.
51
Je důležité vědět – Postavte varné nádobí na zasunutý rošt nebo do napařovací misky, nikoli na dno. – Mezi horním okrajem nádobí a stropem ohřevného prostoru musí být určitá vzdálenost, aby do nádoby mohl vniknout dostatek páry. Univerzální plech / kombinovaný rošt Když použijete univerzální plech s položeným roštem, např. při grilování, zasune se plech do úrovně pro zasunutí a rošt automaticky nad něj. Při vytahování vytahuje obě položky současně. Úroveň pro zasunutí Můžete zvolit libovolnou úroveň pro zasunutí a také vařit ve více úrovních současně. Doba přípravy se tím nezmění. Jestliže na vaření v páře použijete několik vysokých napařovacích misek současně, zasuňte je tak, aby byly navzájem přesazené. Pokud možno nechte mezi miskami jednu úroveň volnou. Teplota Při vaření v páře se dosahuje teploty maximálně 100 ºC. Při této teplotě se dají vařit téměř všechny potraviny. Některé choulostivé potraviny, jako např. bobulové ovoce, se musí vařit nižšími teplotami, protože by jinak praskly. Je na to upozorněno v příslušných kapitolách. Kombinace s nahřívačem nádobí gourmet Při provozu s nahřívačem nádobí gourmet se může ohřevný prostor parní trouby zahřát až na 40 ºC. Když v tomto případě nastavíte teplotu 40 ºC, nevytváří se pára, protože je ohřevný prostor příliš teplý. Ochrana proti vytažení Univerzální plech a kombinovaný rošt mají ochranu proti vytažení, která zabrání jejich vyklouznutí z úrovně pro zasunutí, když je vytáhnete jen částečně. Pro vyjmutí se musí plech i rošt pozvednout.
52
Je důležité vědět Doba přípravy Doby přípravy pokrmu při napařování obecně odpovídají dobám přípravy při vaření v hrnci. Pokud dobu přípravy ovlivňují určité faktory, je na to upozorněno v následujících kapitolách. Doba přípravy nezávisí na množství potravin. Doba přípravy 1 kg brambor je přesně stejná jako při 500 g brambor. Doby uvedené v tabulkách jsou orientační. Doporučujeme zvolit napřed kratší z uvedených dob přípravy. V případě potřeby ji můžete prodloužit. Vaření s tekutinou Při vaření s tekutinou naplňte napařovací misku jen ze dvou třetin, abyste zabránili vystříknutí při vyjímání. Vlastní recepty Potraviny a pokrmy, které se připravují v hrnci, se mohou připravovat také v parní troubě. Doby přípravy jsou přenositelné na parní troubu. Uvědomte si přitom, že parní trouba nedokáže osmahnout.
53
Příprava v páře Zelenina Čerstvá zelenina Čerstvou zeleninu připravte jako obvykle, např. ji omyjte, očistěte a nakrájejte. Mražená zelenina Mražená zelenina se před vařením nemusí rozmrazovat. Výjimka: zelenina zmražená v bloku. Mražená a čerstvá zelenina se stejnou dobou přípravy se mohou připravovat společně. Větší, mrazem navzájem spojené kusy rozkrájejte. Dobu přípravy najdete na obalu. Napařovací misky Potraviny s malým průměrem jednotlivých kusů (např. hrášek, chřest) nevytvářejí duté prostory nebo jen málo, a pára tak těžko proniká. Aby se potraviny uvařily rovnoměrně, zvolte pro tyto potraviny ploché napařovací misky a plňte je jen asi do výšky 3 až 5 cm. Větší množství potraviny rozdělte na několik plochých misek. Různé druhy zeleniny se stejnou dobou přípravy lze vařit v jedné napařovací misce. Zeleninu, která se připravuje v tekutině, např. červené zelí, vařte v napařovacích miskách s neperforovaným dnem. Úroveň pro zasunutí Jestliže vaříte zeleninu, která zabarvuje, např. červenou řepu, v napařovacích miskách s perforovaným dnem, nedávejte pod ni žádné jiné potraviny. Tak zabráníte zabarvení skapávající tekutinou.
54
Příprava v páře Doba přípravy (trvání) Doba přípravy závisí stejně jako u běžného vaření na velikosti vařeného pokrmu a požadovaném stupni uvaření. Příklady: brambory na salát, čtvrcené = asi 18 minut brambory na salát, půlené = asi 22 minut růžičková kapusta, velká, na zub = asi 12 minut růžičková kapusta, malá, do měkka = asi 12 minut Nastavení automatika > zelenina > ... nebo provozní způsoby > příprava v páře teplota: 100 ºC doba trvání: viz tabulka Doby uvedené v tabulce jsou orientační pro čerstvou zeleninu. Doporučujeme, abyste nejprve zvolili kratší z uvedených dob. V případě potřeby můžete dovařit. doba trvání v minutách artyčoky
32 – 38
květák, celý
27 – 28
květák, růžičky
8
fazole, zelená
10 – 12
brokolice, růžičky
3–4
mrkev, celá
7–8
mrkev, půlená
6–7
mrkev, nakrájená čekankové puky, půlené
4 4–5
čínské zelí, nakrájené
3
hrách
3
fenykl, půlený
10 – 12
fenykl, proužky
4–5
kapusta, nakrájená
23 – 26 55
Příprava v páře doba trvání v minutách brambory na salát, loupané celé půlené čtvrcené
27 – 29 21 – 22 16 – 18
brambory převážně na salát, loupané celé půlené čtvrcené
25 – 27 19 – 21 17 – 18
brambory na kaši, loupané celé půlené čtvrcené
26 – 28 19 – 20 15 – 16
kedlubny, nakrájené na hranolky
6–7
dýně, nakrájené na kostky
2–4
kukuřičné klasy mangold, nakrájený
2–3
paprika, nakrájená na kostky/proužky
2
houby
2
brambory ve slupce, na salát pórek, nakrájený pórek, půlené lodyhy romanesco, celé romanesco, růžičky
56
30 – 35
30 – 32 4–5 6 22 – 25 5–7
růžičková kapusta
10 – 12
červená řepa, celá
53 – 57
červené zelí, nakrájené
23 – 26
černý kořen, celý o tloušťce palce
9 – 10
celer, nakrájený na hranolky
6–7
Příprava v páře doba trvání v minutách chřest, zelený chřest, bílý, o tloušťce palce stolní mrkev, nakrájená špenát
7 9 – 10 6 1–2
špičaté zelí, nakrájené
10 – 11
celerová nať, nakrájená
4–5
tuřín, nakrájený
6–7
bílé zelí, nakrájené kadeřavá kapusta, nakrájená
12 10 – 11
cukety, kolečka
2–3
jemné hrachové lusky
5–7
57
Příprava v páře Maso Čerstvé maso Připravte maso jako obvykle. Zmražené maso Zmražené maso před vařením rozmrazte (viz kapitola "Rozmrazování"). Příprava Maso, které má být osmahnuto a následně podušeno, např. guláš, musí být opečeno na varném místě. Doba přípravy Doba přípravy závisí na tloušťce a kvalitě připravovaného pokrmu, nikoli na jeho váze. Čím je kus tlustší, tím delší je doba přípravy. Kus masa o váze 500 g a výšce 10 cm má delší dobu přípravy než kus o váze 500 g a výšce 5 cm. Tipy Pokud mají v mase zůstat zachovány aromatické látky, připravujte je v napařovací misce s perforovaným dnem. Zasuňte pod ni misku s neperforovaným dnem, abyste zachytili koncentrát. Koncentrátem můžete zjemňovat omáčky nebo ho můžete zmrazit pro pozdější použití. K výrobě silného vývaru se hodí slepičí maso a z hovězího plátky z kližky, hrudí, vysoké žebro a hovězí kosti. Dejte maso spolu s polévkovou zeleninou a studenou vodou do napařovací misky. Čím delší je doba přípravy, tím silnější bude základ.
58
Příprava v páře Nastavení automatika > maso > ... nebo provozní způsoby > příprava v páře teplota: 100 ºC doba trvání: viz tabulka přípravy Doby uvedené v tabulce jsou orientační. Doporučujeme, abyste nejprve zvolili kratší z uvedených dob. V případě potřeby můžete dovařit. teplota ve °C
doba trvání v minutách
hovězí koleno, ponořený ve vodě
100
110 – 120
ovarové kolínko
100
135 – 145
kuřecí prsní filety
100
8 – 10
noha
100
105 – 115
vysoké žebro, ponořené ve vodě
100
110 – 120
telecí proužky
100
3–4
kasselské plátky
100
6–8
jehněčí ragú
100
12 – 16
poulard
100
60 – 70
krůtí roláda
100
12 – 15
krůtí řízky
100
4–6
příčné žebro, ponořené ve vodě
100
130 – 140
hovězí guláš
100
105 – 115
slepice na polévku, ponořená ve vodě
100
80 – 90
vídeňský tafelspitz
100
110 – 120
maso
59
Příprava v páře Uzeniny Nastavení automatika > uzeniny > ... nebo provozní způsoby > příprava v páře teplota: 90 ºC doba trvání: viz tabulka uzeniny
60
doba trvání v minutách
párky
6–8
klobásy
6–8
bílé klobásy
6–8
Příprava v páře Ryby Čerstvé ryby Čerstvé ryby připravte jako obvykle, např. oškrábejte, vykuchejte a očistěte. Mražené ryby Mražené ryby před přípravou částečně rozmrazte (viz kapitola "Rozmrazování"). Příprava Rybu před vařením okyselte, například šťávou z citronu nebo limetky. Okyselením se rybí maso zpevní. Rybu nemusíte solit, protože si při vaření v páře v maximální míře zachová svoje minerální látky, které mu dávají vlastní chuť. Napařovací miska Namažte napařovací misku s perforovaným dnem. Úroveň pro zasunutí Jestliže vaříte rybu v napařovací misce s perforovaným dnem a v jiných napařovacích miskách další potraviny, zabraňte přenosům chutí v důsledku skapávající tekutiny tím, že rybu zasunete přímo nad univerzální plech. Teplota 85 ºC – 90 ºC K šetrnému vaření choulostivých druhů ryb, jako je například mořský jazyk. 100 ºC K vaření druhů ryb s pevným masem, například tresky a lososa. K vaření ryb ve šťávě nebo vývaru.
61
Příprava v páře Doba přípravy Doba přípravy závisí na tloušťce a kvalitě připravovaného pokrmu, nikoli na jeho váze. Čím je kus tlustší, tím delší je doba přípravy. Kus ryby o váze 500 g a výšce 3 cm má delší dobu přípravy než kus o váze 500 g a výšce 2 cm. Čím déle se ryba vaří, tím tužší je její maso. Dodržujte uvedené doby přípravy. Pokud není ryba dostatečně uvařená, dovařujte ji jen několik minut. Jestliže rybu vaříte ve šťávě nebo vývaru, uvedené doby vaření o několik minut prodlužte. Tipy Použitím koření a bylinek, například kopru, vyzdvihnete vlastní chuť. Větší ryby vařte v poloze, v jaké plavou. Abyste tuto polohu udrželi, postavte do napařovací misky malý šálek dnem vzhůru nebo podobný předmět. Rybu na něj položte stranou s otevřeným břichem. Dejte zbytky a odřezky jako kosti, ploutve a hlavu ryby spolu s polévkovou zeleninou a studenou vodou do napařovací misky, abyste vytvořili rybí základ. Vařte při 100 ºC po dobu 60 až 90 minut. Čím delší je doba přípravy, tím silnější bude základ. Pro přípravu ryby na modro se ryba vaří ve vodě s octem (poměr voda : ocet podle receptu). Důležité je nepoškodit kůži ryby. Pro přípravu se hodí kapr, pstruh, lín, úhoř a losos.
62
Příprava v páře Nastavení automatika > ryby > ... nebo provozní způsoby > příprava v páře teplota: viz tabulka přípravy doba trvání: viz tabulka Doby uvedené v tabulce jsou orientační pro čerstvé ryby. Doporučujeme, abyste nejprve zvolili kratší z uvedených dob. V případě potřeby můžete dovařit. teplota ve °C
doba trvání v minutách
úhoř
100
5–7
okoun, filety
100
8 – 10
doráda, filety
85
3
pstruh, 250 g
09
10 – 13
platýs obecný, filety
85
4–6
treska, filety
100
6
kapr, 1,5 kg
100
18 – 25
losos, filety
100
6–8
losos, steak
100
8 – 10
mořský pstruh
90
14 – 17
pangasius, filety
85
3
parmice, filety
100
6–8
treska, filety
100
4–6
platýs velký, filety
85
4–5
ďas mořský, filety
85
8 – 10
mořský jazyk, filety
85
3
kambala, filety
85
5–8
tuňák, filety
100
6–8
candát, filety
85
4
63
Příprava v páře Korýši Příprava Zmražené korýše před vařením rozmrazte. Korýše oloupejte, odstraňte střevo a umyjte je. Napařovací miska Potřete tukem napařovací misku s perforovaným dnem. Doba přípravy Čím déle se korýši vaří, tím jsou tužší. Dodržujte uvedené doby přípravy. Jestliže korýše vaříte ve šťávě nebo vývaru, uvedené doby vaření o několik minut prodlužte. Nastavení automatika > korýši > ... nebo provozní způsoby > příprava v páře teplota: viz tabulka doba trvání: viz tabulka
64
teplota ve °C
doba trvání v minutách
krevety
90
3
raci
90
3
humři
90
4
krabi
90
3
langusty
95
10 – 15
shrimps
90
3
Příprava v páře Mušle Čerstvé mušle Připravujte jen zavřené mušle. Mušle, které po vaření nejsou otevřené, nejezte. Nebezpečí otravy! Čerstvé mušle nechte před vařením namočené několik hodin ve vodě, aby se zbavily případného písku. Potom mušle důkladně očistěte kartáčem, abyste odstranili ulpělá vlákna. Mražené mušle Zmražené mušle rozmrazte. Doba přípravy Čím déle mušle vaříte, tím jsou tvrdší. Dodržujte uvedené doby přípravy. Nastavení automatika > mušle > ... nebo provozní způsoby > příprava v páře teplota: viz tabulka doba trvání: viz tabulka teplota ve °C
doba trvání v minutách
kachní mušle
100
2
srdcovky
100
2
slávky
90
12
hřebenatky
90
5
břitky
100
2–4
zaděnky
90
4
65
Příprava v páře Rýže Rýže při vaření bobtná, proto se musí vařit v tekutině. Podle druhu se liší přijímání vlhkosti a tím i poměr rýže k tekutině. Rýže přijme všechnu tekutinu použitou k vaření, takže se neztratí živiny. Nastavení automatika > rýže > ... nebo provozní způsoby > příprava v páře teplota: 100 ºC doba trvání: viz tabulka poměr rýže : tekutina
66
doba trvání v minutách
rýže basmati
1 : 1,5
15
předvařená rýže
1 : 1,5
23 – 25
rýže s kulatým zrnem rýžová kaše rizoto
1 : 2,5 1 : 2,5
30 18 – 19
celozrnná rýže
1 : 1,5
26 – 29
divoká rýže
1 : 1,5
26 – 29
Příprava v páře Nudle / těstoviny Sušené těstoviny Sušené nudle a těstoviny při vaření bobtnají, proto se musí vařit v tekutině. Nudle musí být v tekutině dobře ponořené. Při použití horké tekutiny je výsledek vaření lepší. Prodlužte výrobcem udanou dobu přípravy asi o jednu třetinu. Čerstvé těstoviny Čerstvé nudle a těstoviny, například z chladicího boxu, nemusí bobtnat. Vařte je v napařovací misce s perforovaným dnem. Navzájem slepené nudle příp. těstoviny oddělte a rozložte je rovnoměrně v napařovací misce. Nastavení automatika > těstoviny > ... nebo provozní způsoby > příprava v páře teplota: 100 ºC doba trvání: viz tabulka čerstvé těstoviny
doba trvání v minutách
gnocchi
3
halušky
2
ravioli
3
spätzle
2
tortellini
3
sušené těstoviny, ponořené ve vodě ploché nudle
14
polévkové nudle
8
67
Příprava v páře Knedlíky Hotové knedlíky ve varném sáčku musí být dobře ponořené ve vodě, protože jinak i přes předchozí namočení nepřijmou dostatek vlhkosti a rozpadnou se. Čerstvé knedlíky vařte v namazané napařovací misce s perforovaným dnem. Nastaveni automatika > těstoviny > ... nebo provozní způsoby > příprava v páře teplota: 100 ºC doba trvání: viz tabulka doba trvání v minutách knedlíky na páře
30
kynuté knedlíky
20
bramborové knedlíky ve varném sáčku houskové knedlíky ve varném sáčku
68
20 18 – 20
Příprava v páře Obilniny Obilniny při vaření bobtnají, proto se musí vařit v tekutině. Podle druhu obilnin se liší přijímání vlhkosti a tím i poměr obilnin k tekutině. Obilniny se mohou vařit v celých zrnech nebo šrotované. Nastavení automatika > obilniny > ... nebo provozní způsoby > příprava v páře teplota: 100 ºC doba trvání: viz tabulka poměr obilniny : tekutina
doba trvání v minutách
amarant
1 : 1,5
15 – 17
bulgur
1 : 1,5
9
špalda, celá
1:1
7
špalda, šrotovaná
1:1
18 – 20
oves, celý
1:1
18
oves, šrotovaný
1:1
7
1 : 1,5
10
polenta
1:3
10
quinoa
1 : 1,5
15
žito, celé
1:1
35
žito, šrotované
1:1
10
pšenice, celá
1:1
30
pšenice, šrotovaná
1:1
8
proso
69
Příprava v páře Luštěniny, sušené - sušené Luštěniny by se měly před vařením nejméně 10 hodin máčet ve studené vodě. Máčením se stanou stravitelnější a zkrátí se doba přípravy. Výjimka: čočka se namáčet nemusí. Máčené luštěniny musí být při vaření ponořené ve vodě, u nemáčených luštěnin se musí respektovat určitý, na druhu závislý poměr luštěniny : tekutina. Nastavení automatika > luštěniny > ... nebo provozní způsoby > příprava v páře teplota: 100 ºC doba trvání: viz tabulka máčené doba trvání v minutách fazole ledvinkové fazole
55 – 65
červené fazole
20 – 25
černé fazole
55 – 60
pinto fazole
55 – 65
bílé fazole
34 – 36
hrách žlutý hrách zelený hrách, loupaný
70
40 – 50 27
Příprava v páře provozní způsoby > příprava v páře teplota: 100 ºC doba trvání: viz tabulka nemáčené doba trvání v minutách
poměr luštěniny:tekutina
ledvinkové fazole
130 – 140
1:3
červené fazole
95 – 105
1:3
černé fazole
100 – 120
1:3
pinto fazole
115 – 135
1:3
bílé fazole
80 – 90
1:3
13 – 14
1:2
7
1:2
110 – 130
1:3
60 – 70
1:3
fazole
čočka hnědá čočka červená čočka hrách žlutý hrách zelený hrách, loupaný
71
Příprava v páře Slepičí vejce Chcete-li připravit vařená vejce, použijte napařovací misku s perforovaným dnem. Vejce není nutno před vařením propichovat. Protože se pomalu zahřejí ve fázi rozehřívání, při příprava v páře neprasknou. Při přípravě vajec, například vaječné zavářky, v napařovací misce s neperforovaným dnem, potřete misku tukem. Nastavení automatika > slepičí vejce > ... nebo provozní způsoby > příprava v páře teplota: 100 ºC doba trvání: viz tabulka doba trvání v minutách
72
velikost S na měkko na hniličko na tvrdo
3 5 9
velikost M na měkko na hniličko na tvrdo
4 6 10
velikost L na měkko na hniličko na tvrdo
5 6–7 12
velikost XL na měkko na hniličko na tvrdo
6 8 13
Příprava v páře Ovoce Aby nedošlo ke ztrátě šťávy, měli byste ovoce připravovat v napařovací misce s neperforovaným dnem. Když ovoce připravujete v napařovací misce s perforovaným dnem, zasuňte pod ni misku s neperforovaným dnem. Ani tak neztratíte šťávu. Tipy Zachycenou šťávu můžete použít na přípravu dortové polevy. Nastavení automatika > ovoce > ... nebo provozní způsoby > příprava v páře teplota: 100 ºC doba trvání: viz tabulka doba trvání v minutách jablka, na kousky
1–3
hrušky, na kousky
1–3
třešně
2–4
mirabelky
1–2
nektarinky/broskve, na kousky
1–2
švestky
1–3
kdoule, na kostky
6–8
rebarbora, na kousky
1–2
angrešt
2–3
73
Příprava v páře Příprava menu – manuální Při přípravě menu vypněte redukci páry (viz kapitola "Nastavení"). Příprava menu představuje přípravu různých potravin s různými dobami přípravy tak, aby vzniklo jedno jídlo, např. rybí filé s rýží a brokolicí. Potraviny se do parní trouby dávají postupně, aby byly hotové ve stejném okamžiku. Úroveň pro zasunutí Kapající (např. rybu) nebo barvící (červenou řepu) potraviny zasuňte přímo nad záchytnou misku / univerzální plech. Tak zabráníte přenosům chutí nebo zabarvení skapávající tekutinou. Teplota Teplota při přípravě menu musí být 100 ºC, protože většina potravin se uvaří jen při této teplotě. Když jsou pro potraviny doporučeny různé teploty, například pro filé z dorády 85 ºC a pro brambory 100 ºC, menu v žádném případě nepřipravujte s nižší z uvedených teplot. Je-li pro potravinu doporučena teplota např. 85 ºC, měli byste napřed vyzkoušet, jaký je výsledek, když se příprava provádí na 100 ºC. Choulostivé druhy ryb s uvolněnou strukturou, například mořský jazyk a platýs, při 100 ºC velmi ztuhnou. Doba přípravy Když zvýšíte doporučenou teplotu přípravy, musíte asi o jednu třetinu zkrátit dobu přípravy.
74
Příprava v páře Příklad rýže filé z parmice brokolice
20 minut 6 minut 4 minuty
20 minut – 6 minut = 14 minut (1. doba přípravy: rýže) 6 minut – 4 minuty = 2 minuty (2. doba přípravy: filé) zbytek = 4 minuty (3. doba přípravy: brokolice) doby přípravy nastavení
14 min.
20 min. rýže 6 min. filé 4 min. brok. 2 min. 4 min.
q Zkontrolujte, zda je vypnutá redukce páry. q Nejprve dejte do ohřevného prostoru rýži. q Nastavte 1. dobu přípravy, tedy 14 minut. q Po uplynutí 14 minut dejte do trouby filé z parmice. q Nastavte 2. dobu přípravy, tedy 2 minuty. q Po uplynutí 2 minut dejte do trouby brokolici. q Nastavte 3. dobu přípravy, tedy 4 minuty.
75
Speciální použití Ohřev Potraviny se v parní troubě ohřívají šetrně, nevysychají a nedochází k jejich dovařování. Ohřívají se rovnoměrně a nemusí se průběžně míchat. Můžete ohřívat hotově naporcovaná jídla na talíři (maso, zelenina, brambory) stejně jako jednotlivé potraviny. Varné nádobí Malá množství lze ohřívat na talíři, větší množství v napařovací misce. Doba trvání Počet talířů nebo napařovacích misek nemá vliv na dobu trvání přípravy. Doba trvání uvedená v tabulce se vztahuje k průměrné porci na talíř/napařovací misku. Při větších množstvích dobu prodlužte. Vlhkost Čím vlhčí je potravina, tím méně vlhkosti je potřeba nastavit. Tipy Pokrmy není potřeba při ohřívání přikrývat. Velké kusy pečeně neohřívejte vcelku, nýbrž po porcích jako jídla na talíři. Kompaktní kusy jako papriku nebo roládu překrojte na poloviny. Obalované potraviny, např. řízky, nezůstanou křupavé. Šťávy ohřívejte zvlášť. Výjimku tvoří jídla, která se připravují ve šťávě (např. guláš). Nastavení speciální použití > ohřev, nebo provozní způsoby > kombinovaná příprava > horký vzduch plus teplota: 100 ºC vlhkost: viz tabulka doba trvání: viz tabulka 76
Speciální použití potravina zelenina mrkev květák kedlubna fazole přílohy těstoviny rýže brambory, podélně půlené knedlíky bramborová kaše maso a drůbež plátky pečeně, 1 1/2 cm silné rolády, nakrájené na plátky guláš jehněčí ragú kuřecí řízek krůtí řízek, krájený na plátky ryby rybí filé rybí roláda, nakrájená na 2 plátky hotová jídla špagety, rajská omáčka vepřová pečeně, brambory, zelenina plněné papriky, rýže zeleninová polévka krémová polévka vývar eintopf
teplota ve °C
vlhkost v%
čas v minutách
120
70
8 – 10
120
70
8 – 10
140
70
18 – 20
140
70
11 – 13
140
70
10 – 12
120
70
10 – 12
77
Speciální použití Rozmrazování Při rozmrazování v přístroji dosáhnete značně kratších dob rozmrazování než při pokojové teplotě. Teplota Optimální teplota rozmrazování je 60 ºC. Výjimky: sekaná a zvěřina 50 ºC. Příprava/dodatečná úprava K rozmrazování odstraňte případný obal. Výjimky: Chléb a pečivo rozmrazuje v obalu, protože jinak přijme vlhkost a změkne. Rozmrazené potraviny nechte po vyjmutí ještě nějakou dobu odstát při pokojové teplotě. Tato vyrovnávací doba je nutná, aby se teplo přeneslo rovnoměrně z vnějších částí dovnitř. Napařovací misky Při rozmrazování potravin, z nichž odkapává tekutina, jako je například drůbež, používejte napařovací misku s perforovaným dnem. Pod ni zasuňte záchytnou misku. Tak nebude rozmrazovaná potravina ležet v tekutině z rozmrazování. Tekutinu z rozmrazování masa a drůbeže vylijte. V žádném případě ji už nepoužívejte! Nebezpečí salmonelózy! Potraviny, z nichž neodkapává tekutina, je možno rozmrazovat v napařovací misce s neperforovaným dnem.
78
Speciální použití Tipy Ryby nemusí být před přípravou úplně rozmrazené. Stačí, když mají dostatečně měkký povrch, aby přijal koření. Podle tloušťky na to stačí 2 až 5 minut. Kusové rozmrazované potraviny, jako jsou například bobuloviny a kousky masa, po polovině doby rozmrazování navzájem oddělte a rozložte. Již rozmrazené potraviny znovu nezmrazujte. Zmrazené hotové pokrmy rozmrazujte podle údajů na obalu. Nastavení speciální použití > rozmrazování nebo provozní způsoby > příprava v páře teplota: viz tabulka doba trvání: viz tabulka
79
Speciální použití rozmrazovaná potravina mléčné výrobky plátkový sýr tvaroh smetana měkký sýr ovoce jablečná kaše kousky jablek meruňky jahody maliny/rybíz třešně broskve švestky angrešt zelenina zmrazená v bloku, např. kapusta, špenát, červené zelí ryby rybí filety pstruh humr krab
80
hmotnost vg
teplota ve ºC
doba rozmrazování v minutách
vyrovnávací doba v minutách
125 250 250 100
60 60 60 60
15 20 – 25 20 – 25 15
10 10 – 15 10 – 15 10 – 15
250 250 500 300 300 150 500 250 250
60 60 60 60 60 60 60 60 60
20 – 25 20 – 25 25 – 28 8 – 10 8 15 25 – 28 20 – 25 20 – 22
10 – 15 10 – 15 15 – 20 10 – 12 10 – 12 10 – 15 15 – 20 10 – 15 10 – 15
300
60
20 – 25
10 – 15
400 500 300 300
60 60 60 60
15 15 – 18 25 – 30 4–6
10 – 15 10 – 15 10 – 15 5
Speciální použití rozmrazovaná potravina maso pečeně sekaná sekaná guláš guláš játra zaječí hřbet srnčí hřbet řízek / kotleta / klobása drůbež kuře kuřecí stehna kuřecí řízky krůtí stehna pečivo pečivo z lístkového / kynutého těsta pečivo / koláče z třeného těsta chléb / housky housky žitný chléb, krájený celozrnný chléb, krájený bílý chléb, krájený
hmotnost vg
teplota ve ºC
doba rozmrazování v minutách
vyrovnávací doba v minutách
plátky 250 500 500 1000 250 500 1000 800
60 50 50 60 60 60 50 50 60
8 – 10 15 – 20 20 – 30 30 – 40 50 – 60 20 – 25 30 – 40 40 – 50 25 – 35
15 – 20 10 – 15 10 – 15 10 – 15 10 – 15 10 – 15 10 – 15 10 – 15 15 – 20
1000 150 500 500
60 60 60 60
40 20 – 25 25 – 30 40 – 45
15 – 20 10 – 15 10 – 15 10 – 15
60
10 – 12
10 – 15
400
60
15
10 – 15
250
60 60
30 40
2 15
250
60
65
15
150
60
30
20
81
Speciální použití Zavařování Ovoce / zelenina Používejte jen bezvadné, čerstvé potraviny bez otlačených a nahnilých míst. Sklenice Používejte jen bezvadné, čistě umyté sklenice a příslušenství. Můžete používat jak sklenice se šroubovacím víčkem, tak skleněná víčka s pryžovým těsněním. Dbejte na to, aby byly sklenice stejně velké, aby se všechno zavařilo rovnoměrně. Po naplnění zavařovanými potravinami očistěte okraje sklenic čistou utěrkou a horkou vodou a sklenice uzavřete. Ovoce Ovoce pečlivě přeberte, krátce, ale důkladně je opláchněte a nechte odkapat. Bobuloviny oplachujte opatrně, jsou velmi choulostivé a rychle se rozmačkají. Případně odstraňte slupky, lodyhy, jaderníky nebo pecky. Větší ovoce nakrájejte. Například jablka nakrájejte na měsíčky. Větší ovoce s peckou (švestky, meruňky) několikrát napíchněte vidličkou nebo špejlí, protože by jinak prasklo. Zelenina Zeleninu umyjte, očistěte a nakrájejte. Zeleninu před zavařováním předvařte, aby si zachovala svoji barvu (viz kapitola "Blanšírování"). Množství náplně Sklenice naplňte potravinami jen volně až asi 3 cm pod okraj. Kdybyste potraviny příliš natlačili, zničili by se buněčné stěny. Sklenicí lehce klepněte na utěrku, aby se obsah lépe rozložil.
82
Speciální použití Naplňte sklenice tekutinou. Zavařované potraviny musí být ponořené. U ovoce používejte cukrový roztok, u zeleniny libovolně solný nebo octový roztok. Tipy Využívejte dohřívání tak, že sklenice vyjmete z ohřevného prostoru až 30 minut po vypnutí. Nechte sklenice asi 24 hodin pomalu chladnout přikryté utěrkou. Postup q Zasuňte rošt do nejspodnější úrovně. q Postavte stejně velké sklenice na rošt. Sklenice
se nesmí navzájem dotýkat.
83
Speciální použití Nastavení speciální použití > zavařování, nebo provozní způsoby > příprava v páře teplota: viz tabulka doba trvání: viz tabulka zavařovaná potravina
teplota ve ºC
doba trvání v minutách*
bobuloviny rybíz 80 50 angrešt 80 55 brusinky 80 55 peckoviny třešně 85 55 mirabelky 85 55 švestky 85 55 broskve 85 55 ryngle 85 55 jádrové ovoce jablka 90 50 jablečná kaše 90 65 kdoule 90 65 zelenina fazole 100 120 tlusté fazole 100 120 okurky 90 55 maso předvařené 90 90 pečené 90 90 * Uvedené doby se vztahují ke sklenicím o objemu 1,0 litru. U sklenic o objemu 0,5 litru se doba zkracuje o 15 minut, u sklenic o objemu 0,25 litru o 20 minut.
84
Speciální použití Moučník (zavařený) Pro zavařování jsou vhodná třená, piškotová a kynutá těsta. Moučník vydrží až 6 měsíců. Moučník s ovocem dlouho nevydrží, je nutné jej během 2 dnů spotřebovat. Sklenice Používejte jen neporušené, čistě umyté sklenice a příslušenství. Sklenice musí být dole užší než nahoře. Nejlépe se hodí sklenice 0,25 l. Použijte sklenice se skleněným víčkem a kovovými sponami. Použijte sklenice stejné velikosti, aby bylo vše stejnoměrně zavařené. Postup q Sklenice vymažte až po okraj máslem. q Vysypejte je strouhankou. q Naplňte sklenice 1/2 nebo 2/3 těsta (v závislosti na
receptu). Dbejte na to, aby okraj sklenice zůstal čistý. q Zasuňte rošt do úplně spodní úrovně. q Postavte otevřené stejně velké sklenice na rošt.
Sklenice se nesmějí dotýkat. q Sklenice ihned po zavaření uzavřete skleněným
víčkem a kovovými sponami; moučník nesmí vychladnout. Pokud se těsto dostalo přes okraj sklenice, můžete jej pomocí skleněného víčka stlačit do sklenice. Nastavení druh těsta
provozní způsob
krok
teplota ve °C
vlhkost v%
třené
horní/spodní pečení horní/spodní pečení kombinovaná příprava horní/spodní pečení
-
160
-
doba trvání v min. 25 – 45
-
160
-
50 – 55
1
30
100
10
2
160
30
30 – 35
piškotové kynuté
85
Speciální použití Odšťavňování Ve svém přístroji můžete odšťavňovat měkké ovoce, například bobuloviny a třešně. K získání šťávy je nejvhodnější přezrálé ovoce; čím je ovoce zralejší, tím více šťávy získáte a bude aromatičtější. Příprava Ovoce určené k odšťavnění přeberte a umyjte. Poškozená místa vykrájejte. Stopky hroznů vína a višní odstraňte, protože obsahují hořké látky. Bobuloviny zbavovat stopek nemusíte. Tipy Pro úpravu chutě smíchejte sladké ovoce s trpkým. U většiny druhů ovoce se množství šťávy zvýší a aroma zlepší, když k ovoci přidáte cukr a necháte je tak několik hodin odležet. Na 1 kg sladkého ovoce doporučujeme 50 - 100 g cukru, na 1 kg trpkého ovoce 100 - 150 g cukru. Jestliže chcete získanou šťávu uchovávat, slijte ji horkou do čistých lahví a lahve ihned uzavřete. Postup q Položte připravené ovoce do napařovací misky s
perforovaným dnem. q Umístěte pod ni napařovací misku s neperforovaným
dnem nebo záchytnou misku, abyste zachytili šťávu. Nastavení příprava v páře teplota: 100 ºC doba trvání: 40–70 minut
86
Speciální použití Příprava menu Můžete zvolit až tři složky, např. rybu s přílohou a zeleninou. Různé složky můžete volit v libovolném pořadí. Přístroj provede automaticky setřídění podle délky doby přípravy: nejprve se musí vkládat potravina s nejdelší dobou přípravy. q Zapněte přístroj tlačítkem
.
q Naplňte zásobník na vodu a zasuňte ho. q Zasuňte případně univerzální plech / záchytnou
misku. q Zvolte "speciální použití > příprava menu". q Zvolte požadovanou potravinu.
V závislosti na potravině následují po výběru dotazy na velikost a stupeň uvaření. q Zvolte, příp. zadejte požadované hodnoty a případně
je potvrďte pomocí "dále". q Zvolte "přidat další potravinu". q Zvolte požadovanou potravinu a pokračujte jako
u první potraviny. q Postup případně opakujte pro třetí potravinu.
Po potvrzení pomocí "spustit přípravu menu" přístroj uvede potravinu. Po skončení fáze rozehřátí se zobrazí, ve kterém okamžiku se má vložit další potravina. Po dosažení tohoto okamžiku se uvede potravina a úroveň pro zasunutí. Tento postup se případně opakuje pro třetí potravinu. Menu můžete sestavit i z potravin, které nejsou uvedené. Pokyny k tomu naleznete v kapitole "Příprava menu – manuálně".
87
Speciální použití Sušení Na sušení potravin používejte výhradně provozní způsob "kombinovaná příprava - horký vzduch plus", aby mohla vlhkost odcházet. Postup q Potravinu nakrájejte na stejně velké kusy. q Kousky rozložte na rošt vyložený papírem na pečení.
Tip Banány a ananas nejsou vhodné k sušení. Nastavení speciální použití > sušení nebo provozní způsoby > kombinovaná příprava - horký vzduch plus teplota: viz tabulka doba trvání: viz tabulka vlhkost: 0 % potravina plátky jablek meruňky, půlené bez pecek hrušky na měsíčky bylinky houby rajčata na čtvrtiny citrusové plody plátky švestky bez pecek
88
teplota ve °C 50 – 70 60 – 70
doba trvání v hodinách 5–8 10 – 12
70 – 80 40 – 60 50 – 70 60 – 70 70 – 80 60 - 70
7–8 1,5 – 2,5 3–4 7–9 8–9 10 – 12
Speciální použití Pizza Nastavení speciální použití > pizza teplota: 180 °C – 225 °C doba trvání: 1-20 minut upozornění: použít rošt vyložený papírem na pečení nebo provozní způsoby > horký vzduch plus teplota: 180 °C – 225 °C doba trvání: 1-20 minut upozornění: použít rošt vyložený papírem na pečení
89
Speciální použití Výroba jogurtu Potřebujete mléko a jako startovací kulturu jogurt nebo jogurtový ferment, např. z prodejny zdravé výživy (v Německu Reformhaus). Používejte přírodní jogurt s živými kulturami a bez přísad. Tepelně zpracovaný jogurt není vhodný. Jogurt musí být čerstvý (krátká doba skladování). K přípravě jogurtu se hodí nechlazené trvanlivé mléko i čerstvé mléko. Trvanlivé mléko lze použít bez dalšího ošetření. Čerstvé mléko se musí nejprve zahřát na 90 ºC (nevařit!) a potom ochladit na 35 ºC. Při použití čerstvého mléka bude jogurt o něco tužší než s trvanlivým mlékem. Jogurt a mléko musí mít stejný obsah tuku. Sklenicemi se v době kysání nesmí pohybovat nebo třást. Když je jogurt hotový, musíte ho ihned vychladit v chladničce. Tuhost, obsah tuku a kultury použité ve startovacím jogurtu ovlivňují konzistenci jogurtu z domácí výroby. Jako startovací jogurt se ne všechny jogurty hodí stejně. Možné příčiny špatných výsledků Jogurt není tuhý: špatné skladování startovacího jogurtu, byl přerušen chladicí řetězec, byl poškozený obal, nebylo dostatečně zahřáté mléko. Vysrážela se tekutina: láhve se pohybovaly, jogurt nebyl dostatečně rychle ochlazen. Jogurt je krupicovitý: mléko bylo zahřáto na příliš vysokou teplotu, mléko nebylo bezvadné, mléko a startovací jogurt nebyly rovnoměrně promíchány.
90
Speciální použití Tip Při použití jogurtového fermentu se jogurt může vyrábět ze směsi mléka a smetany. Smíchejte 3/4 litru mléka s 1/4 litrem smetany. Postup q Promíchejte 100 g jogurtu s 1 litrem mléka nebo
vytvořte směs jogurtového fermentu podle návodu na obalu. q Naplňte sklenice mléčnou směsí a uzavřete je. q Postavte uzavřené sklenice do napařovací misky
nebo na rošt. Sklenice se nesmí navzájem dotýkat. q Postavte sklenice ihned po uplynutí doby do
chladničky. Sklenicemi přitom zbytečně nepohybujte. Nastavení automatika > speciální > výroba jogurtu nebo provozní způsoby > příprava v páře teplota: 40 ºC doba trvání: 5:00 hodin
91
Speciální použití Kynutí těsta Postup q Připravte těsto podle údajů v receptu. q Přikryjte mísu s těstem a postavte ji na rošt.
Nastavení speciální použití > kynutí těsta doba trvání: podle údajů v receptu nebo provozní způsoby > kombinovaná příprava > horký vzduch plus teplota: 30 ºC vlhkost: 100 % doba trvání: podle údajů v receptu
Rozpouštění želatiny Postup q Máčejte listovou želatinu 5 minut v míse se
studenou vodou. Listy želatiny musí být dobře ponořené ve vodě. Listy želatiny vymačkejte a vylijte vodu z mísy. Vymačkané listy želatiny dejte zpět do mísy. q Mletou želatinu dejte do mísy a přidejte tolik vody,
kolik je uvedeno na obalu. q Nádobu přikryjte a postavte na rošt.
Nastavení automatika > speciální > rozpouštění želatiny nebo provozní způsoby > příprava v páře teplota: 90 ºC doba trvání: 1 minuta
92
Speciální použití Rozpouštění čokolády V přístroji můžete rozpouštět všechny druhy čokolády. Postup q Čokoládu nalámejte.
Postavte polevu v neotevřeném obalu do napařovací misky s perforovaným dnem. q Větší množství dejte do napařovací misky s
neperforovaným dnem a menší množství do šálku nebo misky. q Přikryjte napařovací misku příp. nádobu fólií odolnou
proti teplotě (do 100 ºC) a páře nebo poklicí. q Větší množství v průběhu několikrát zamíchejte.
Nastavení automatika > speciální > rozpouštění čokolády nebo provozní způsoby > příprava v páře teplota: 65 ºC doba trvání: 20 minut
93
Speciální použití Loupání potravin Postup q Nakrojte potraviny jako rajčata, nektarinky atd. do
kříže u lodyhy. Tak se slupka lépe stáhne. q Dejte potraviny do napařovací misky s perforovaným
dnem. q Mandle ihned po vyjmutí prudce ochlaďte studenou
vodou. Jinak by se nedaly oloupat. Nastavení provozní způsoby > velký gril stupeň 3 doba trvání: viz tabulka potravina rajčata
doba trvání v minutách 10 7
provozní způsoby > příprava v páře teplota: 100 ºC doba trvání: viz tabulka potravina meruňky mandle nektarinky paprika broskve rajčata
94
doba trvání v minutách 1 1 1 4 1 1
Speciální použití Konzervování jablek Skladovatelnost neošetřených jablek lze prodloužit. Při optimálním skladování v suchém, chlazeném a dobře větraném prostoru je trvanlivost 5 až 6 měsíců. To je možné jen s jablky, nikoli s jinými druhy jádrového ovoce. Nastavení provozní způsoby > příprava v páře teplota: 50 ºC doba trvání: 5 minut nebo automatika > ovoce > jablka > vcelku > konzervování
Blanšírování Zelenina a ovoce, které se mají zmrazovat, by se měly napřed předvařit. Zůstane tak lépe zachována kvalita potravin během jejich skladování ve zmrazeném stavu. U zeleniny, která se před dalším zpracováním předvařuje, zůstane lépe zachována barva. Postup q Položte připravenou zeleninu anebo ovoce do
napařovací misky s perforovaným dnem. q Po předvaření dejte zeleninu anebo ovoce do ledové
vody, aby se rychle ochladily. Nechte je pak dobře okapat. Nastavení speciální použití > blanšírování nebo provozní způsoby > příprava v páře teplota: 100 ºC doba trvání: 1 minuta
95
Speciální použití Dušení cibule Dušení znamená vaření ve vlastní šťávě příp. s přidáním trochy tuku. Postup q Cibule nakrájejte a dejte je s trochou másla do
napařovací misky s neperforovaným dnem. q Misku příp. jinou nádobu přikryjte fólií odolnou proti
teplotě (do 100 ºC) a páře nebo poklicí. Nastavení automatika > speciální > dušení cibule nebo provozní způsoby > příprava v páře teplota: 100 ºC doba trvání: 4 minuty
Škvaření sádla Škvarky nebudou osmahnuté (křupavé). Postup q Dejte špek (nakrájené na kostky, proužky nebo
plátky) do napařovací misky s neperforovaným dnem. q Misku přikryjte fólií odolnou proti teplotě (do 100 ºC)
a páře nebo poklicí. Nastavení automatika > speciální > škvařit špek nebo provozní způsoby > příprava v páře teplota: 100 ºC doba trvání: 4 minuty
96
Speciální použití Dezinfekce nádobí Nádobí a kojenecké láhve sterilizované v přístroji jsou po proběhnutí programu sterilní ve smyslu známého vyvařování. Předem ale zkontrolujte podle údajů výrobce, zda jsou všechny součásti odolné proti teplotě (do 100 ºC) a páře. Kojenecké láhve sestavte až poté, co jsou úplně suché. Jen tak se dá zabránit opakovanému vzniku choroboplodných zárodků. Postup q Rozeberte kojenecké láhve na jednotlivé díly.
Umístěte všechny díly na rošt nebo do napařovací misky s perforovaným dnem tak, aby se navzájem nedotýkaly (naležato nebo otvorem dolů). Tak může horká pára nerušeně proudit kolem jednotlivých dílů. q Napařovací misku zasuňte do úplně spodní úrovně.
Nastavení speciální použití > dezinfekce nádobí doba trvání: 1 minuta až 10 hodin nebo provozní způsoby > příprava v páře teplota: 100 ºC doba trvání: 15 minut
97
Speciální použití Nahřívání vlhkých utěrek Postup q Utěrky/ručníky navlhčete a pevně srolujte. q Položte utěrky/ručníky vedle sebe do napařovací
misky s perforovaným dnem. Nastavení automatika > speciální > nahřát vlhké utěrky nebo provozní způsoby > příprava v páře teplota: 70 ºC doba trvání: 2 minuty
Rozpouštění medu Postup q Víčko mírně odšroubujte a postavte sklenici do
napařovací misky s perforovaným dnem nebo na rošt. q Med v průběhu několikrát zamíchejte.
Nastavení automatika > speciální > rozpouštění medu nebo provozní způsoby > příprava v páře teplota: 60 ºC doba trvání: 90 minut (nezávisle na velikosti sklenice nebo množství medu ve sklenici)
98
Speciální použití Příprava vaječné zavářky Postup q Smíchejte 6 vajec s 375 ml mléka (nevyšlehat na
pěnu). q Směs vajec s mlékem okořeňte a dejte ji do máslem
vymazané napařovací misky s neperforovaným dnem. Nastavení provozní způsoby > příprava v páře teplota: 100 ºC doba trvání: 4 minuty
99
Speciální použití Příprava ovocné marmelády Na zavařování používejte jen čerstvé potraviny, bez pomačkaných a nahnilých míst. Sklenice Použijte pouze čistě umyté sklenice s víčkem o objemu max. 250 ml. Po naplnění otřete okraj sklenic čistou utěrkou a horkou vodou. Příprava Ovoce pečlivě přeberte, omyjte krátce, ale důkladně a nechte okapat. Bobuloviny operte jen velmi opatrně, jsou velmi citlivé na pomačkání. Odstraňte případně slupku, stopky, jádra a pecky. Ovoce rozmixujte. Do ovocného pyré vmíchejte želatinu (viz pokyny výrobce) a směs důkladně promíchejte. Pokud použijete velmi sladké ovoce, můžete do směsi přidat trochu kyseliny citrónové. Postup q Naplňte sklenice maximálně ze dvou třetin ovocnou
směsí. q Otevřené sklenice postavte do perforované nádoby
nebo na rošt. q Po ukončení programu vyjměte sklenice pomocí
ochranných rukavic z přístroje. Poté je nechejte 1-2 minuty stát a sklenice uzavřete víčkem. Nastavení Kombinovaná příprava - horký vzduch plus Teplota: 150 °C Vlhkost: 0 % Doba trvání:30 minut
100
Speciální použití Program sabat Pro podporu náboženských zvyklostí je tento program připravený k provozu na 72 hodin. Program pracuje s provozním způsobem "horní/spodní pečení", který nelze změnit. Když je nastavený program sabat, nezobrazuje se na displeji denní čas. Osvětlení ohřevného prostoru se nezapíná, a sice ani, když otevřete dvířka. Topení ohřevného prostoru se zapne až po otevření a zavření dvířek. Když je zvolený kuchyňský budík, nelze program sabat spustit. q Zvolte "speciální použití". q Zvolte "program sabat". q Zvolte teplotu. q Otevřete dvířka. q Dejte pokrm k přípravě do ohřevného prostoru. q Zavřete dvířka.
Program se spustí po 5 minutách. Spuštěný program sabat nelze změnit nebo uložit v položce "vlastní programy". Postup lze ukončit jen vypnutím přístroje.
101
Pokrmový teploměr Princip funkce Měřicí hrot pokrmového teploměru, který zasouváte do masa, měří teplotu uvnitř masa: teplotu jádra. Teplota nastavovaná pro vnitřek pokrmu závisí na požadovaném stupni propečení a druhu masa. Lze ji volit v rozsahu 30 až 99 ºC. Doba přípravy závisí na teplotě ohřevného prostoru a tloušťce masa. Čím vyšší je teplota ohřevného prostoru a tenčí maso, tím rychleji se dosáhne nastavené teploty uvnitř pokrmu. Příprava pokrmu se automaticky ukončí, když teplota uvnitř pokrmu dosáhne nastavené hodnoty. Výjimka: Byl nastaven další krok přípravy, např. pro osmahnutí, při provozním způsobu kombinovaná příprava.
Po použití pokrmový teploměr vytáhněte z přípojné zásuvky. Pokrmový teploměr nenechávejte ležet v přístroji, protože před přehřátím je chráněný pouze ve stavu, kdy je zapíchnutý v potravině.
102
Pokrmový teploměr Možnosti použití Pokrmový teploměr lze používat při těchto provozních způsobech: - kombinovaná příprava horký vzduch plus - kombinovaná příprava horní/spodní pečení - horký vzduch plus - grilování cirkulací vzduchu - horní/spodní pečení - intenzivní pečení - speciální moučník - příprava v páře Důležitá upozornění k použití Kovový hrot pokrmového teploměru musí být úplně zapíchnutý v připravovaném pokrmu a dosahovat přibližně do jádra. Rukojeť by přitom měla směřovat šikmo nahoru a nikoli vodorovně ve směru rohů ohřevného prostoru nebo dvířek. Kovový hrot se nesmí dotýkat kostí a nesmíte ho zapíchnout do zvláště tučných míst. Tuková tkáň a kosti mohou vést k předčasnému vypnutí. Při silně mramorovaném, prorostlém mase zvolte vyšší hodnotu z rozsahu teplot uvnitř pokrmu uvedených v tabulce. Při použití sáčku na pečení propíchněte pokrmovým teploměrem fólii a zasuňte teploměr až k jádru připravovaného pokrmu. Můžete ho dát také s masem do pečicího sáčku. Dbejte přitom rovněž údajů výrobce. Pokud jste maso zabalili do hliníkové fólie, musíte pokrmový teploměr zapíchnout skrz fólii až k jádru pečeně.zlomení!
103
Pokrmový teploměr Postup q Připravte pokrm k přípravě. q Vyjměte pokrmový teploměr z úložné objímky za
panelem. q Zapíchněte kovový hrot pokrmového teploměru úplně
do připravovaného pokrmu. Dbejte na to, aby rukojeť směřovala šikmo nahoru. q Zasuňte připravovaný pokrm. q Zvolte požadovaný provozní způsob. q Případně změňte navrhovanou teplotu a/nebo teplotu
uvnitř pokrmu. Jestliže pokrmový teploměr není rozpoznán, změňte prosím jeho umístění v připravovaném pokrmu.
104
Pokrmový teploměr Tipy Kdybyste chtěli připravovat několik kusů masa současně, zasuňte pokrmový teploměr do nejvyššího kusu masa. Jestliže maso není při dosažení nastavené teploty uvnitř pokrmu ještě propečené podle Vašeho přání, zapíchněte pokrmový teploměr na jiném místě a postup zopakujte. Nastavení maso telecí pečeně kotleta jehněčí kýta jehněčí hřbet srnčí/zaječí hřbet hovězí pečeně hovězí svíčková/rostbíf anglicky medium propečené vepřová pečeně vepřová svíčková/kotleta zvěřina/kýta
teplota uvnitř pokrmu °C 75 – 80 75 – 85 80 – 85 70 – 75 65 – 75 80 – 90 40 – 45 40 – 60 60 – 70 80 – 90 70 – 80 80 – 90
105
Pečení masa K pečení masa doporučujeme provozní způsob kombinovaná příprava horký vzduch plus a kombinovaná příprava horní/spodní pečení. Dbejte na to, aby byl nasazený tukový filtr. Maso nikdy nepečte ve zmrazeném stavu, protože by vysychalo. Napřed je rozmrazte. Při pečení se neprovádí předehřívání. Připravené maso se dává do studeného přístroje. Před pečením odstraňte kůži a šlachy. Maso podle chuti okořeňte a posypte je vločkami másla; na zvěřinu položte plátky slaniny. Zvěřina bude zvláště jemná, když ji před pečením naložíte přes noc do marinády (např. podmáslí). Kdybyste chtěli připravovat několik kusů masa současně, použijte pokud možno kusy stejné výšky. Před rozkrojením nechte hotovou pečínku asi 10 minut "odpočinout", aby se v mase rovnoměrně rozdělila šťáva.
106
Pečení masa Kombinovaná příprava Čím nižší je teplota ohřevného prostoru, tím déle trvá pečení a tím bude maso jemnější. Pečte maso na roštu, pod nímž je zasunutý univerzální plech. Zachycenou šťávu z masa pak můžete použít k přípravě omáčky. Povrch libového masa nevyschne, když přidáte páru. Maso bude zvláště jemné, když je budete připravovat v 5 až 6 krocích: V 1. kroku přípravy se předehřeje ohřevný prostor a rošt, pod nímž je zasunutý univerzální plech. V 2. kroku se maso osmahne. V 3. kroku se ohřevný prostor připraví na vhodnou teplotu zrání masa. Ve 4. kroku se provede krok zrání, čímž se maso stane jemné. V 5. kroku se maso dokončí na požadovaný stupeň propečení. Tučné maso s kůrčičkou připravujte v 1. kroku s vysokou teplotou, aby se vypekl tuk a kůrčička zhnědla. V 2. kroku se sníží teplota a zvedne vlhkost. V 3. kroku se zvýší teplota, aby byla kůrčička křupavá a byly v ní bublinky. U dušených pokrmů se v 1. kroku předehřeje ohřevný prostor a rošt, pod nímž je zasunutý univerzální plech. V 2. kroku se maso osmahne. V 3. kroku se provádí dušení při teplotě ohřevného prostoru 100 ºC a vlhkosti 84 %. Drůbež připravujte v 1. kroku s vysokou teplotou a vysokou vlhkostí, abyste vypekli tuk. V 2. kroku se zvýší teplota. V 3. kroku se drůbež osmahne. Podrobnosti k nastavením najdete v následující tabulce pro pečení masa.
107
Pečení masa Tabulka pro pečení masa pečený pokrm
provozní způsob
krok
teplota ve °C
vlhkost v%
doba trvání v min
teplota uvnitř pokrmu v °C
1 2 3
190 100 190
40 80
20 140 23
-
1 2 3
190 100 190
40 80
20 100 23
-
1 2 3
stupeň 3 30 stupeň 3
0 0 0
15 20 7 – 13
-
1 2 3 4
stupeň 3 30 stupeň 3 30
0 0 0 0
15 20 7 – 13 5
-
1 2 3
190 100 190
40 80 -
30 270 23
-
1 2 3
200 225 stupeň 3
95 0 0
50 8 – 10 0 – 12
-
1 2 3
200 225 stupeň 3
95 0 0
30 – 25 13 – 18 0 – 17
-
1 2 3
190 140 200
40 75 -
20 100 4–8
-
1 2
170 stupeň 3
65 -
85 0–9
-
175 165 160
-
-
45 55 75
stupeň 3 stupeň 4 60 60
0 0 0 49
10 8 30 31
-
drůbež kachna do 2 kg, nadívaná
kachna do 2 kg, bez nádivky
kachní prsíčka, do růžova
kachní prsíčka, propečená
husa do 4,5 kg
kuře celé
kuřecí stehýnka
krůtí roláda, nadívaná nebo bez nádivky
krůtí prsíčka
kombinovaná příprava horký vzduch plus kombinovaná příprava horký vzduch plus grilování cirkulací vzduchu kombinovaná příprava horký vzduch plus kombinovaná příprava horký vzduch plus grilování cirkulací vzduchu kombinovaná příprava velký gril kombinovaná příprava horký vzduch plus kombinovaná příprava velký gril kombinovaná příprava velký gril kombinovaná příprava horký vzduch plus kombinovaná příprava velký gril kombinovaná příprava horký vzduch plus kombinovaná příprava horký vzduch plus kombinovaná příprava horký vzduch plus grilování cirkulací vzduchu kombinovaná příprava horký vzduch plus kombinovaná příprava horký vzduch plus kombinovaná příprava velký gril kombinovaná příprava horký vzduch plus kombinovaná příprava horký vzduch plus kombinovaná příprava velký gril kombinovaná příprava horký vzduch plus kombinovaná příprava horký vzduch plus grilování cirkulací vzduchu kombinovaná příprava horký vzduch plus kombinovaná příprava velký gril
telecí filé/hřbet (pečeně), anglicky filé/hřbet (pečeně), medium filé/hřbet (pečeně), propečené filé/hřbet (gourmet pečeně), anglicky*
108
grilování cirkulací vzduchu grilování cirkulací vzduchu grilování cirkulací vzduchu
kombinovaná příprava velký gril kombinovaná příprava velký gril kombinovaná příprava horní/spodní pečení kombinovaná příprava horní/spodní pečení
1 2 3 4
Pečení masa pečený pokrm
provozní způsob
krok
teplota ve °C
vlhkost v%
doba trvání v min
teplota uvnitř pokrmu v °C
kombinovaná příprava velký gril kombinovaná příprava velký gril kombinovaná příprava horní/spodní pečení kombinovaná příprava horní/spodní pečení kombinovaná příprava horní/spodní pečení kombinovaná příprava velký gril kombinovaná příprava velký gril kombinovaná příprava horní/spodní pečení kombinovaná příprava horní/spodní pečení kombinovaná příprava horní/spodní pečení grilování cirkulací vzduchu kombinovaná příprava velký gril kombinovaná příprava velký gril kombinovaná příprava horní/spodní pečení kombinovaná příprava horní/spodní pečení kombinovaná příprava horní/spodní pečení grilování cirkulací vzduchu kombinovaná příprava horní/spodní pečení grilování cirkulací vzduchu velký gril velký gril kombinovaná příprava horní/spodní pečení
1 2 3 4 5
stupeň 3 stupeň 3 100 65 70
0 0 0 49 51
10 10 20 60 60
-
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 1 2 3
stupeň 3 stupeň 3 100 65 90 200 stupeň 3 stupeň 3 100 65 90 200 100 190 stupeň 3 stupeň 3 100
0 0 0 49 68 0 0 0 49 68 84 0 0 84
10 10 20 60 50 5 10 10 20 60 80 5 155 17 10 10 165
-
velký gril kombinovaná příprava horní/spodní pečení velký gril velký gril kombinovaná příprava horní/spodní pečení kombinovaná příprava horní/spodní pečení velký gril velký gril kombinovaná příprava horní/spodní pečení kombinovaná příprava horní/spodní pečení
1 2 1 2 3 4 1 2 3 4
stupeň 3 100 stupeň 3 stupeň 3 100 75 stupeň 3 stupeň 3 30 100
57 0 47 0 57
18 190 10 8 30 40 10 10 30 100
-
telecí filé/hřbet (gourmet pečeně), medium*
filé (gourmet pečeně), propečené*
hřbet (gourmet pečeně), propečený*
koleno
dušená pečeně*
-
jehněčí kýta
hřbet/koruna, medium*
hřbet/koruna, propečené*
109
Pečení masa pečený pokrm
provozní způsob
krok
teplota ve °C
vlhkost v%
doba trvání v min
teplota uvnitř pokrmu v °C
175 170 165
-
1 2 3 4 1 2 3 4 5
stupeň 3 stupeň 3 60 60 stupeň 3 stupeň 3 100 65 70
0 0 0 49 0 0 0 49 51
10 10 30 31 10 10 20 60 60
-
1 2 3 4 5 6
stupeň 3 stupeň 3 100 65 90 200 175
0 0 0 49 68 -
10 10 20 60 105 8 -
45
grilování cirkulací vzduchu
170
-
-
55
grilování cirkulací vzduchu
165
-
-
75
1 2 3 4 1 2 3 4 5
stupeň 3 stupeň 3 60 60 stupeň 3 stupeň 3 100 65 70
0 0 0 49 0 0 0 49 51
10 10 30 31 10 10 20 60 60
-
1 2 3 4 5 6
stupeň 3 stupeň 3 100 65 90 200
0 0 0 49 68 -
10 10 20 60 135 8
-
hovězí filé (pečeně), anglicky filé (pečeně), medium filé (pečeně), propečené filé (gourmet pečeně), anglicky*
filé (gourmet pečeně), medium*
filé (gourmet pečeně), propečené*
rostbíf (pečeně), anglicky rostbíf (pečeně), medium rostbíf (pečeně), propečený rostbíf (gourmet pečeně), anglicky*
rostbíf (gourmet pečeně), medium*
rostbíf (gourmet pečeně), propečený*
110
grilování cirkulací vzduchu grilování cirkulací vzduchu grilování cirkulací vzduchu
kombinovaná příprava velký gril kombinovaná příprava velký gril kombinovaná příprava horní/spodní pečení kombinovaná příprava horní/spodní pečení kombinovaná příprava velký gril kombinovaná příprava velký gril kombinovaná příprava horní/spodní pečení kombinovaná příprava horní/spodní pečení kombinovaná příprava horní/spodní pečení kombinovaná příprava velký gril kombinovaná příprava velký gril kombinovaná příprava horní/spodní pečení kombinovaná příprava horní/spodní pečení kombinovaná příprava horní/spodní pečení grilování cirkulací vzduchu grilování cirkulací vzduchu
kombinovaná příprava velký gril kombinovaná příprava velký gril kombinovaná příprava horní/spodní pečení kombinovaná příprava horní/spodní pečení kombinovaná příprava velký gril kombinovaná příprava velký gril kombinovaná příprava horní/spodní pečení kombinovaná příprava horní/spodní pečení kombinovaná příprava horní/spodní pečení kombinovaná příprava velký gril kombinovaná příprava velký gril kombinovaná příprava horní/spodní pečení kombinovaná příprava horní/spodní pečení kombinovaná příprava horní/spodní pečení grilování cirkulací vzduchu
45 55 75
Pečení masa pečený pokrm
provozní způsob
krok
teplota ve °C
vlhkost v%
doba trvání v min
teplota uvnitř pokrmu v °C
1 2 3 1 2 3
stupeň 3 stupeň 3 100 stupeň 3 stupeň 3 100
0 0 84 0 0 84
10 10 120 10 10 205
-
hovězí roláda*
kombinovaná příprava velký gril kombinovaná příprava velký gril kombinovaná příprava horní/spodní pečení
dušená pečeně*
kombinovaná příprava velký gril kombinovaná příprava velký gril kombinovaná příprava horní/spodní pečení
vepřové filé
grilování cirkulací vzduchu
kotlet
kombinovaná příprava horký vzduch plus kombinovaná příprava horký vzduch plus kombinovaná příprava horký vzduch plus kombinovaná příprava horní/spodní pečení grilování cirkulací vzduchu kombinovaná příprava horní/spodní pečení kombinovaná příprava horní/spodní pečení
1 2
200 200 130
0 100
30 -
75 75
1 2 3
225 100 165 – 185
54 84 -
40 30 20 – 25
-
1 2
180 130
50 30
30 -
75
velký gril velký gril kombinovaná příprava horní/spodní pečení kombinovaná příprava horní/spodní pečení velký gril velký gril kombinovaná příprava horní/spodní pečení kombinovaná příprava horní/spodní pečení velký gril kombinovaná příprava horní/spodní pečení velký gril velký gril kombinovaná příprava horní/spodní pečení kombinovaná příprava horní/spodní pečení velký gril velký gril kombinovaná příprava horní/spodní pečení
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 1 2 3 4 1 2 3 1 2 1 2
stupeň 3 stupeň 3 30 75 stupeň 3 stupeň 3 30 100 stupeň 3 100 stupeň 3 stupeň 3 30 100 stupeň 3 stupeň 3 100 stupeň 3 100 stupeň 3 100
0 52 0 47 57 0 47 47 57 0 57
10 7 30 40 10 13 30 107 20 160 10 10 15 55 10 10 84 20 130 20 145
-
pečeně s kůrkou
Vepřová kotleta
zvěřina jelení hřbet, medium*
jelení hřbet, propečený*
jelení kýta
srnčí hřbet, medium*
srnčí hřbet, propečený*
srnčí kýta
kýta z divočáka
velký gril kombinovaná příprava horní/spodní pečení velký gril kombinovaná příprava horní/spodní pečení
111
Pečení masa pečený pokrm
provozní způsob
krok
teplota ve °C
vlhkost v%
doba trvání v min
teplota uvnitř pokrmu v °C
velký gril velký gril kombinovaná příprava horní/spodní pečení kombinovaná příprava horní/spodní pečení velký gril velký gril kombinovaná příprava horní/spodní pečení kombinovaná příprava horní/spodní pečení
1 2 3 4 1 2 3 4
stupeň 3 stupeň 3 30 75 stupeň 3 stupeň 3 30 100
0 52 0 57
10 13 15 157 10 13 30 142
-
ostatní pštrosí maso, medium*
pštrosí maso, propečené*
*
V prvním kroku prosím zasuňte univerzální plech do 1. úrovně zespodu a rošt do 2. úrovně zespodu (výjimkou je jehněčí koruna, kdy se rošt pokládá do 1. úrovně na univerzální plech) a předehřejte, bez připravovaného pokrmu. Na začátku druhého kroku dejte připravovaný pokrm na předehřátý rošt.
112
Pečení z těsta Horký vzduch plus K pečení ve více úrovních pro zasunutí. U horkého vzduchu plus snižte teploty, které jsou uvedené pro horní/spodní pečení, o 20 ºC.
Horní/spodní pečení K pečení tradičních receptů a přípravě suflé. Pečte vždy v jedné úrovni. Moučník s posypkou pečte v prostřední úrovni pro zasunutí. Při pečení podle starších kuchařek nebo receptů nastavte teplotu o 10 ºC níže, než je uvedeno v receptu. Doba přípravy se nemění.
Horní pečení K dopečení horní strany, zapékání nákypů atd.
Spodní pečení Zvolit na konci doby pečení, když má připravovaný pokrm dole více zhnědnout.
Intenzivní pečení K pečení moučníků s vlhkou oblohou, např. tvarohového dortu, švestkového koláče, quiche Lorraine, tenkého koláče, moučníku s polevou bez předtím vypečeného korpusu, např. pizza atd.
Speciální moučník Pro třené těsto, odpalované těsto (např. větrníky) a hluboce zmrazené louhové pečivo.
113
Pečení z těsta Kombinovaná příprava Lesku u chleba, housek a lístkového těsta se dosáhne napařením (max. vlhkost, nízká teplota) v 1. stupni přípravy. Hnědé zabarvení se získá vysokou vlhkostí a vysokou teplotou. Suší se nízkou vlhkostí a vysokou teplotou. Rozpékání housek provádějte při vlhkosti 90 % a teplotě uvedené na obalu.
114
Pečení z těsta Pokyny k pečení Koláč, pizzu, hranolky apod. byste měli opéci jen do zlatožluta, nikoli do tmavohněda. Při pečení vyjměte tukový filtr na zadní stěně, protože by jinak pečivo mohlo nerovnoměrně zhnědnout (výjimka: švestkový koláč, bohatě obložená pizza). Formy na pečení Na pečení používejte přednostně tmavé pečicí formy. Lépe přijímají teplo a rychleji je předávají těstu. Formy z bílého plechu teplo odrážejí, tzn., odpuzují je. Koláče ve formě z bílého plechu vyžadují delší dobu pečení. Koláče v podlouhlých formách dávejte do ohřevného prostoru podélně. Tím bude rozdělení tepla ve formě optimální a dosáhnete rovnoměrného výsledku pečení. Univerzální plech Univerzální plech nemusíte díky jeho zušlechtěnému povrchu PerfectClean, který brání ulpívání, před pečením vymazávat. Papír na pečení Papír na pečení je potřeba u – louhového pečiva (např. preclíků, tyčinek), protože louh sodný používaný při přípravě těsta může poškodit zušlechtěný povrch PerfectClean. – těst např. na piškot nebo makronky, která se snadno přilepí kvůli svému vysokému podílu bílkovin.
115
Pečení z těsta Hluboce zmrazené produkty K pečení hluboce zmrazených produktů jako např. hranolků, kroket, koláčů, pizzy a baget nastavte nejnižší z výrobcem uvedených teplot. Hluboce zmrazené koláče, pizzu a bagety pečte na roštu s položeným papírem na pečení. Pečicí nebo univerzální plech se u těchto hluboce zmrazených produktů mohou tak silně zdeformovat, že je v horkém stavu nebudete moci vyjmout. Hluboce zmrazené produkty jako hranolky, krokety apod. je možno péci na univerzálním plechu. Pro šetrnou přípravu těchto hluboce zmrazených produktů je podložte papírem na pečení. Připravovaný pokrm několikrát otočte. Úroveň pro zasunutí Když připravujete vlhké moučníky jako např. švestkové koláče, pečte je jen v jedné úrovni. Pečte maximálně ve dvou úrovních současně. Kdybyste chtěli péci ve dvou úrovních současně, použijte úroveň 1 a 2. Upozornění k údajům v tabulkách Zvolte nižší z teplot uvedených v tabulce. Nenastavujte vyšší teplotu, než jaká je uvedena. Vyšší teploty sice zkracují dobu pečení, avšak ne zřídka mají za následek velmi rozdílný stupeň zhnědnutí a za určitých okolností se připravovaný pokrm ani nedopeče. Po uplynutí nejkratší doby přípravy zkontrolujte, zda je pečený pokrm hotový. Za tím účelem zapíchněte do těsta špejli a vytáhněte ji. Pokud na špejli neulpí drobky těsta, je pokrm hotový.
116
Pečení z těsta Tabulka pro pečení z těsta pečený provozní způsob pokrm piškotové těsto plech horký vzduch plus dělená forma horní/spodní pečení lístkové těsto plněné kombinovaná příprava horký vzduch plus
drobné horní/spodní pečení pečivo* odpalované těsto větrníky/ kombinovaná příprava horký Eclairs vzduch plus kynuté těsto Bagels kombinovaná příprava horký vzduch plus bagety, kombinovaná příprava horký chléb ze vzduch plus špaldy máslový koláč croissanty
kombinovaná příprava horní/spodní pečení kombinovaná příprava horký vzduch plus
třízrnný chléb
kombinovaná příprava horký vzduch plus
chlebová placka
kombinovaná příprava horní/spodní pečení
vánočkový cop
kombinovaná příprava horní/spodní pečení
hranatý bílý chléb
kombinovaná příprava horký vzduch plus
krok
teplota ve °C
vlhkost v%
150 – 180 160 – 170 1 2 3 4
100 190 – 210 190 – 210 190 – 210 180
25 25 – 35 100 90 75 0
150 - 185
1 2 1 2 3 4 1 2 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
100 200 40 50 210 180 – 210 160 120 – 165 90 160 160 – 190 30 150 150 40 50 210 155 – 190 40 50 210 155 – 190 40 50 210 220
doba trvání v min
7 10 5 6 15
50
100 0 100 100 50 0 90 0 100 90 0 100 50 0 100 100 0 0 100 100 50 0 100 100 50 0
10 24 8 4 6 30 15 10 2 10 27 15 10 100 10 2 6 25 8 2 10 12 8 4 6 25 – 50
117
Pečení z těsta pečený pokrm kynuté těsto bylinkové housky vícezrnné housky pizza / švestkový koláč kynuté těsto švýcarský cop štola
provozní způsob
krok
teplota ve °C
vlhkost v%
doba trvání v min
kombinovaná příprava horký vzduch plus kombinovaná příprava horký vzduch plus intenzivní pečení
1 2 1 2
155 200 155 210 175 – 205
90 0 90 0 -
9 15 – 25 9 20 – 30 35
moučník s posypkou
kombinovaná příprava horní/spodní pečení kombinovaná příprava horký vzduch plus kombinovaná příprava horký vzduch plus
sladké housky
kombinovaná příprava horní/spodní pečení
celozrnný chléb
kombinovaná příprava horký vzduch plus
bílý chléb
kombinovaná příprava horký vzduch plus
pšeničné housky pšeničný smíšený chléb
kombinovaná příprava horký vzduch plus kombinovaná příprava horký vzduch plus
1 2 1 2 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 1 2 3 4
cibulový koláč
intenzivní pečení
90 170 – 210 150 130 – 160 30 160 130 – 180 40 50 200 200 40 50 210 190 – 215 40 50 210 190 – 215 155 200 40 50 210 180 – 220 190
100 50 100 0 100 90 0 100 100 50 0 100 100 50 0 100 100 50 0 90 0 100 100 50 0 -
6 45 30 30 30 25 10 8 2 10 8 – 13 8 4 6 30 8 4 6 30 9 20 – 30 8 7 6 30 25 – 35
118
Pečení z těsta pečený provozní způsob pokrm křehké těsto drobné kombinovaná příprava horký pečivo vzduch plus forma se kombinovaná příprava horký suchou obvzduch plus lohou forma s vlhkombinovaná příprava horký kou oblohou* vzduch plus plech s oblo- intenzivní pečení hou tvarohovoolejové těsto sladké kombinovaná příprava horhousky ní/spodní pečení pizza plech třené těsto moučníková forma plech s ovocnou oblohou drobné pečivo kvásek žitný smíšený chléb žitný chléb*
teplota ve °C
vlhkost v%
doba trvání v min
185 185 200
50 0 85
6 10 – 15 35
210 190 170 – 190
0 0 -
15 20 – 30 35 – 45
intenzivní pečení horní/spodní pečení
50 165 165 155 – 190 160 – 180
100 50 0 -
5 5 14 – 26 30 45 - 55
speciální moučník
170 – 190
-
55
intenzivní pečení
170 – 190
-
40
kombinovaná příprava horní/spodní pečení
150 – 190
95
25
1 2 1 2 3
210 190 – 210 210 210 155 – 170
50 0 60 0 0
5 50 6 6 60
1 2
30 190
90 0
7 35 – 55
kombinovaná příprava horký vzduch plus kombinovaná příprava horký vzduch plus
závinové těsto jablečný kombinovaná příprava horký závin vzduch plus
krok
1 2 3
* Předehřát přístroj bez připravovaného pokrmu.
119
Grilování Při grilování musí být zavřená dvířka přístroje, protože by se jinak silně zahřály ovládací prvky. Nebezpečí popálení! Při provozních způsobech velký gril, malý gril a kombinovaná příprava/gril v žádném případě nepoužívejte pokrmový teploměr. Používejte provozní způsob – velký/malý gril ke grilování nízkých potravin a k zapékání ve formách. – grilování cirkulací vzduchu ke grilování potravin většího průměru, např. drůbeže, rolády. Ke grilování používejte rošt, pod který zasunete univerzální plech. Vysoké potraviny, např. půlky kuřat, grilujte v prostřední úrovni pro zasunutí a nízké potraviny, např. steaky, v nejvyšší úrovni pro zasunutí. Gril se nepředehřívá. Grilovaný pokrm se dává do studeného ohřevného prostoru. Hmotnostní údaje představují hmotnost jednoho kusu. Můžete současně připravovat jednoho pstruha o hmotnosti 250 g nebo několik pstruhů po 250 g. Po dvou třetinách doby grilování pokrm obraťte. Výjimky jsou vyznačeny v tabulce pro grilování. Postup q Položte rošt na univerzální plech. q Položte na rošt pokrm ke grilování. q Grilovaný pokrm zasuňte a zavřete dvířka. q Zvolte provozní způsob a teplotu.
120
Grilování Tipy Libové maso marinujte nebo je potřete olejem. Jiné tuky snadno ztmavnou nebo se z nich začne kouřit. Dbejte na to, aby byly plátky přibližně stejně tlusté, aby se příliš nelišily doby grilování. Při obracení grilovaného pokrmu postupujte rychle, aby příliš nevychladl ohřevný prostor. Když je povrch větších kusů masa již hodně hnědý a uvnitř maso ještě není hotové, můžete dát grilovaný pokrm do nižší úrovně pro zasunutí nebo pokračovat v grilování s nižším stupněm. Když chcete zjistit, do jaké míry je maso již hotové, zatlačte na ně lžicí: – Když je ještě velmi pružné, je uvnitř ještě červené ("anglické"). – Když se trochu poddá, je uvnitř růžové ("medium"). – Když se téměř nepoddá, je úplně propečené ("well done").
Tabulka pro grilování provozní způsob
stupeň / teplota ve °C
vlhkost v%
doba trvání v min.
velký gril grilování cirkulací vzduchu makrela velký gril maso / uzeniny karbanátky velký gril čerstvá velký gril klobása/ předpařená ostatní
stupeň 3 180
-
25 – 30 35
stupeň 3
-
25
stupeň 3 stupeň 3
-
20 15 – 20
opékání toastového chleba tosatový chléb, obložený kukuřičné klasy
velký gril
stupeň 3
-
5–8
velký gril
stupeň 3
-
8 – 15
kombinovaná příprava velký gril
stupeň 3
30
23
grilovaný pokrm ryby pstruh losos
121
Použití automatických programů Váš přístroj má mnoho automatických programů. K jednotlivým programům jsou uložené provozní způsoby, teploty a časy. Proto Vám stačí vybrat si ze zadaných údajů jen to, co platí pro Váš připravovaný pokrm. Stupeň uvaření a zhnědnutí je znázorněn sloupcem tvořeným sedmi segmenty. Z výroby je nastavený střední stupeň uvaření případně zhnědnutí, toto nastavení je indikováno vyplněným segmentem uprostřed. Požadované nastavení vyberete tak, že vyplněný segment posunete doleva nebo doprava. U některých programů pečení máte navíc možnost volby "Gourmet pečení": při nižších teplotách a delších časech pečení je maso šetrně připravováno a zůstává šťavnaté. Údaje o hmotnosti se vztahují k váze jednoho kusu. Můžete připravovat jeden kus lososa à 250 g nebo deset kusů lososa à 250 g současně. U některých programů se uvádějí pokyny k okamžiku vložení. Pokyny se řiďte příp. je potvrďte. Než spustíte automatický program, nechte přístroj po přípravě pokrmu nejprve vychladnout na pokojovou teplotu. Při vkládání pokrmu k přípravě do horkého ohřevného prostoru buďte opatrní při otvírání dvířek. Může se vyvalit horká pára. O krok odstupte a počkejte, dokud se pára nerozplyne. Dávejte pozor, abyste se nedostali do styku ani s horkou párou, ani s horkými stěnami ohřevného prostoru. Hrozí nebezpečí opaření a popálení! Pro pečení používejte pečicí formy uváděné v receptech. Čas spuštění lze posunout pomocí "start v" nebo "hotové v".
122
Použití automatických programů Pro předčasné ukončení automatického programu musíte přístroj vypnout. Kdyby nebyl připravovaný pokrm po uplynutí automatického programu ještě hotový podle Vašeho přání, zvolte "dodělání" příp. "dopečení". Automatické programy lze také uložit do paměti jako "vlastní programy" a tak umístit do hlavního menu. q Zvolte "automatika". q Zvolte příslušné podmenu (např. zelenina). q Zvolte příslušnou zeleninu (např. květák). q Zvolte a potvrďte příslušná zadání. q Zvolte způsob vaření a případně nastavte stupeň
uvaření.
Dodělání Pokud po ukončení automatického programu není připravovaný pokrm hotový podle představ, můžete jej nechat dodělat. q Zvolte "dodělat". q Zvolte požadovaný stupeň a potvrďte "OK" .
123
Přehled programů Zelenina blanšírování
příprava v páře
zavařování
grilování
artyčoky
-
x
-
-
baklažány
-
x
-
-
květák
x
x
-
-
fazole zelené fazole žluté fazole tlusté fazole mladé fazolky fazol šarlatový
x x x x x
x x x x x
x x x
-
brokolice
x
x
-
-
čekanka
x
x
-
-
čínské zelí
x
x
-
-
nakládané okurky
x
-
-
-
hrách
x
x
-
-
fenykl
x
x
-
-
kapusta
x
x
-
-
brambory na loupačku slané
-
x
-
vařené banány
-
x
-
-
kedlubny
x
x
-
-
dýně
x
x
-
-
kukuřičné klasy
x
x
-
x
mangold
x
x
-
-
mrkev mladá mrkev karotka stolní mrkev
x x x
x x x
-
-
124
-
Přehled programů Zelenina blanšírování
příprava v páře
zavařování
zbavení slupky
sušení
paprika
x
x
-
x
-
pastinák
x
x
-
-
-
petržel kořenová
x
x
-
-
-
pórek
x
x
-
-
-
romanesco
x
x
-
-
-
růžičková kapusta
x
x
-
-
-
červená řepa
-
x
x
-
-
červené zelí
x
x
-
-
-
černý kořen
x
x
-
-
-
celer celer na nať celer kořenový
x x
x x
-
-
-
chřest bílý chřest zelený chřest
x x
x x
-
-
-
špenát
x
x
-
-
-
špičaté zelí
x
x
-
-
-
tuřín
x
x
-
-
-
sladké brambory
-
x
-
-
-
brukev řepák
x
x
-
-
-
topinambury
-
x
-
-
-
rajčata
-
-
-
x
x
bílé zelí
x
x
-
-
-
kapusta kadeřavá
x
x
-
-
-
cukety
x
x
-
-
-
sladký hrášek
x
x
-
-
-
125
Přehled programů Korýši
Ryby
úhoř okoun sumec doráda treska síh pstruh štika platýs treska obecná kapr losos mořský pstruh makrela pangasius pilobřich chňapal červený okouník siven sardinka treska skvrnitá platýs losos mořský mořský ďas mořský jazyk sekavec platýs tuňák tilápie nilský okoun sumec candát
126
příprava v páře x x x x x x x x x x x x x x x x
gril
x x x x x x x x x x x x x x x
-
x x x -
krevety raci humři krabi langusty shrimps
příprava v páře x x x x x x
Mušle kachní mušle srdcovky hřebenatky slávky břitky zaděnky
příprava v páře x x x x x x
Přehled programů Maso drůbež kachna husa kuře celé stehno poulard celý prsíčka krůta prsíčka slepice na polévku telecí telecí filety vcelku medailonky telecí hřbet dušené telecí telecí koleno Jehněčí jehněčí hřbet jehněčí koruna hovězí hovězí filety kus medailonky dušené hovězí hovězí roláda
příprava v páře -
pečení masa x x
Gourmet pečení -
-
x x
-
x x
-
-
x
x x -
-
x
x x -
x -
x x bez další volby (pečení) x -
x bez další volby (pečení) x
x x x x
x -
127
Přehled programů hovězí rostbíf hovězí koleno maso na polévku vysoké žebro plátek z kližky příčné žebro hovězí karbanátky vepřové kasselské kus plátky ovarové kolínko čerstvé nakládané vepřové filety kus vepřové filé v těstíčku medailonky vepřové žebírko pečeně s kůrkou vepřová kotleta zvěřina jelen jelení kýta jelení hřbet divočák kýta z divočáka srnčí srnčí kýta srnčí hřbet
128
příprava v páře
pečení masa
pečení
grilování
Gourmet pečení
x
x -
-
-
x
x x x -
-
-
x
-
x x x x x
x -
-
-
-
-
-
-
-
-
x -
x
-
-
x x -
x x
-
-
-
-
-
-
-
x x
-
-
-
-
x
-
-
-
-
x x
Přehled programů Rýže
Uzeniny
párky klobásy bílé klobásy
příprava v páře x x x
grilování x -
rýže basmati předvařená rýže rýže s kulatým zrnem rizoto mléčná rýže celozrnná rýže divoká rýže
příprava v páře x x
x x x x
Luštěniny příprava v páře fazole červené fazole černé fazole pinto fazole bílé fazole hrách žlutý hrách zelený hrách římský hrách čočka čočka beluga hnědá čočka červená čočka
x x x x x x x x x x
Obilniny amarant bulgur špalda špalda oves proso polenta quinoa (merlík) žito pšenice
příprava v páře x x x x x x x x x x
129
Přehled programů Ovoce blanšírování jablka meruňky hrušky rybíz třešně mirabelky nektarinky/ broskve švestky brusinky kdoule slívy rebarbora angrešt
sušení
zavařování
x x x x x x
příprava v páře x x x x x x
x x -
x x x x x
zbavení slupky x x
x x x x x x -
x x x x x x -
x x
x x x x x -
-
Houby hlíva žampion liška hřib
130
blanšírování x x x x
příprava v páře x x x x
sušení x x x x
Přehled programů Slepičí vejce
Těstoviny příprava v páře
velikost S na měkko na hniličko na tvrdo velikost M na měkko na hniličko na tvrdo velikost L na měkko na hniličko na tvrdo velikost XL na měkko na hniličko na tvrdo
x x x x x x x x x x x x
gnocchi, čerstvé kynuté knedlíky mražené čerstvé bramborové knedlíky, půl/půl varný sáček mražené bramborové knedlíky, syrové varný sáček mražené ravioli, čerstvé nudle, čerstvé houskové knedlíky varný sáček čerstvé spätzle čerstvé tagliatelle, čerstvé tortellini, čerstvé
příprava v páře x x x
x x
x x x x x x x x x
131
Přehled programů Chléb bagety selský chléb špaldový chléb třízrnný chléb chlebová placka vánočka hranatý bílý chléb žitný chléb žitný smíšený chléb švýcarský zopf celozrnný chléb bílý chléb pšeničný smíšený chléb
132
Housky pečení x x x x x x x x x x x x x
croissant vícezrnné housky sladké housky pšeničné housky
pečení x x x x
Přehled programů Moučníky/drobné pečivo jablečný závin jablečný moučník jablečný koláč piškot borůvkové muffiny máslový koláč medový moučník sýrové pečivo limetkový sýrový moučník mramorová bábovka ovocný moučník s posypkou šneci s rozinkami linecké pečivo stříkané pečivo štola moučník s posypkou ovocný moučník větrníky citronový moučník
pečení x x x x x x x x x
zavařování
x x
x -
x x x x x x x x
x x
x -
133
Přehled programů Pizza, Quiche apod. pizza kynuté těsto tvaroh/olej těsto quiche
Speciální použití nahřívání ručníků rozpouštění želatiny rozpouštění medu výroba jogurtu rozpouštění čokolády škvaření sádla dušení cibule
134
x x x
Nastavení Váš přístroj je nastavený z výroby. V menu "nastavení" můžete zvolit a změnit různé položky menu a jejich podpoložky. Aktuální nastavení jsou vyznačena. Pomocí
se vrátíte na nadřazenou úroveň.
Po potvrzení pomocí "OK", nebo když do 15 sekund nenásleduje žádná volba, vrátí se displej na nadřazenou úroveň. Displej lze nastavit na různé jazyky. Pokud jste nedopatřením zvolili jazyk, jemuž nerozumíte, můžete se pro opětovný návrat do podmenu jazyk řídit symbolem . q Zapněte přístroj. q Zvolte "nastavení". q Zvolte požadované podmenu a potvrďte pomocí
"OK". q Zvolte požadovaná nastavení. q Potvrďte je vždy pomocí "OK".
135
Nastavení Nastavení z výroby příslušné položky menu je vyznačeno tučně. položka menu jazyk denní čas
datum osvětlení jas displeje hlasitost jednotky
udržování teploty automatické proplachování redukce páry navrhovaná teplota zabezpečení
136
možná nastavení německy, další jazyky národní zobrazení vyp / zap / noční vypnutí znázornění analogové / digitální časový formát 12 h / 24 h nastavit nastavit datum zap / zap na 15 sekund nastavit jas signální tóny tóny tlačítek hmotnost g nebo lbs teplota ºC nebo ºF zap / vyp zap / vyp zap / vyp změnit navrhované teploty blokování zprovoznění zap / vyp blokování tlačítek zap / vyp
Nastavení položka menu tvrdost vody
prodejce nastavení z výroby
možná nastavení měkká (< 8,4 ºdH, < 1,5 mmol/l) střední (8,4 - 14 ºdH, 1,5 - 2,5 mmol/l) tvrdá (> 14 ºdH, > 2,5 mmol/l) výstavní provoz zap / vyp nastavení vynulovat (vrátit zpět) nastavení přístroje vlastní programy vymazat vlastní programy navrhované teploty vynulovat (vrátit zpět) navrhované teploty
137
Nastavení Testované pokrmy - funkce parní trouby Zkoušky provádět podle popisu v "Elektrické sporáky, varné desky, pečicí trouby a přístroje na grilování pro domácí použití – postupy měření užitných vlastností", návrh odstavce "Parní trouby a kombinované parní trouby". testovaný pokrm
napařovací miska
brokolice (10.1)
1x DGGL 20
brokolice (10.2)
1x DGGL 12
hrách (10.3)
2x DGGL 12
*
množství vg
provozní způsob
úroveň odspodu
rozložení páry příprava 2 v páře přidání páry max. příprava 2 v páře výkon při maximálním naplnění á 1500 příprava 1, 2 v páře 300
teplota ve °C
doba přípravy v min.
100
3
100
3
100
3
Přístroj nepředehřívat.
** Zkouška je ukončena, když je teplota na nejstudenějším místě 85 ºC.
138
Pokyny pro zkušební ústavy Testované pokrmy dle EN 50304 / DIN EN 60350 - funkce pečicí trouby – testovaný pokrm
plechy/ forma
provozní způsob
úroveň zasunutí
teplota ve °C
stříkané pečivo (8.4.1)
1 plech
horký vzduch+ horký vzduch+ horní/ spodní pečení Speciální moučník
2
140
1, 3 *
140
2
140
1
horký vzduch+ horní/ spodní pečení horký vzduch+
2 plechy 1 plech
drobné pečivo (8.4.2) piškot z vody (8.5.1)
1 plech
jablkový koláč (8.5.2)
1 dělená forma Ø 20 cm (na rošt)
toustový chléb (9.1) grilování beefburgeru (9.2)
rošt
1 dělená forma Ø 26 cm (na rošt)
rošt na univerzálním plechu
doba pečení v min.* * 36-42 (36) 40-46 (41) 26-30 (29)
předehřátí
rychloohřev zvolit
ne
ano
ne
ano
ano
ano
150
30-34 (30)
ne
ano
1
180
ne
ano
1
180
31-34 (31) 22-26 (24)
ano
ano
1
160
ne
ano
horní/ spodní pečení velký gril
1
160
ano
ano
3
stupeň 3
3
6 min
ne
velký gril
2
stupeň 3
1. strana 14 2. strana 10
5 min
ne
100110 (105) 88-92 (90)
Když je pečený pokrm dostatečně zbarvený do hněda již před uplynutím uvedené doby pečení, vyjměte pečicí plechy v různých okamžicích. ** Hodnota v závorkách představuje optimální dobu přípravy.
*
139
Čištění a ošetřování Nebezpečí poranění! Pára z parního čisticího zařízení se může dostat na součásti pod napětím a vyvolat zkrat. Na čištění přístroje nikdy nepoužívejte parní čisticí zařízení. Přístroj a příslušenství po každém použití očistěte a osušte. Nejprve však nechte přístroj vychladnout. Dvířka přístroje zavírejte až po úplném uschnutí. Jestliže přístroj na delší dobu odstavíte, ještě jednou ho prosím důkladně vyčistěte, abyste zabránili vytváření pachů atd. Nechte pak otevřená dvířka. Na čištění nepoužívejte v žádném případě čisticí prostředky určené k živnostenským účelům. Používejte výhradně běžné mycí prostředky pro domácnost. Nepoužívejte alifatické čisticí a mycí prostředky obsahující uhlovodíky. Mohou vyvolat bobtnání těsnění.
140
Čištění a ošetřování Čelní stěna přístroje Znečištění z čela přístroje ihned odstraňte. Když necháte znečištění déle působit, nebude již případně možné je odstranit a povrchy se mohou zabarvit nebo změnit. Čelní stěna přístroje čistěte čistou houbovou utěrkou, prostředkem na ruční mytí a teplou vodou. Potom je osušte měkkou utěrkou. Všechny povrchy jsou choulostivé na poškrábání. U skleněných ploch mohou vést škrábance i k prasknutí. Všechny povrchy se mohou zabarvit nebo změnit, když se dostanou do styku s nevhodnými čisticími prostředky. Aby se nepoškodily povrchy, nepoužívejte na čištění tyto prostředky: – čisticí prostředky obsahující sodu, čpavek, kyseliny a chlór, – čisticí prostředky na odstranění vodního kamene, – prostředky na drhnutí, např. prášek na drhnutí, tekutý písek, – čisticí prostředky obsahující rozpouštědla, – čisticí prostředky na nerez, – čisticí prostředky pro myčky nádobí, – spreje na pečicí trouby, – čisticí prostředky na sklo, – drhnoucí tvrdé houbičky a kartáče, např. houbičky na hrnce, – odstraňovače nečistot, – ostré kovové škrabky!
141
Čištění a ošetřování Příslušenství Univerzální plech, kombinovaný rošt, postranní mřížky Tyto části jsou opatřeny povrchovou úpravou PerfectClean. Dbejte pokynů k čištění a ošetřování v kapitole "PerfectClean". V žádném případě tyto části neumývejte v myčce nádobí. Odstraňte - lehké nečistoty pomocí houbové utěrky, jemného mycího prostředku a teplou vodou. - silnější nečistoty odstraňte pomocí houbičky na nádobí, horké vody s jemným mycím prostředkem na nádobí. Dle potřeby můžete použít drsnější stranu houbičky. Potom vše důkladně opláchněte v čisté vodě a vysušte.
Napařovací nádoby Napařovací nádoby je možné umývat v myčce na nádobí. Modré zabarvení je možné odstranit pomocí octa. Můžete také použít čisticí prostředek Miele na sklokeramiku a nerezové povrchy. (viz kapitola "Příslušenství k dokoupení"). Nádoby nakonec důkladně opláchněte v čisté vodě, abyste odstranili všechny zbytky čisticích prostředků.
Pokrmový teploměr Pokrmový teploměr čistěte po každém použití. Neoplachujte jej, ale obetřete vlhkou houbovou utěrkou. Pokrmový teploměr v žádném případě neumývejte v myčce nádobí!
142
Čištění a ošetřování Tukový filtr
Tukový filtr vyčistěte po každém pečení mycím roztokem nebo v myčce na nádobí. q Tukový filtr vytáhněte směrem nahoru ven.
Při čištění tukového filtru v myčce na nádobí bude výsledek čištění lepší, pokud jej do myčky položíte vodorovně. Podle použitého čisticího prostředku může dojít k zabarvení tukového filtru, které však neovlivňuje jeho funkci. Sítko odpadu Opláchněte a vysušte sítko odpadu na dně ohřevného prostoru po každém použití. Zabarvení a vápenaté usazeniny se dají odstranit pomocí octa. Můžete také použít čisticí prostředek Miele na sklokeramiku a nerezové povrchy. (viz kapitola "Příslušenství k dokoupení"). Důkladně jej opláchněte v čisté vodě, abyste odstranili všechny zbytky čisticích prostředků. Zásobník na vodu / nádoba na kondenzát Vyjměte a vyprázdněte zásobník na vodu / nádobu na kondenzát po každém použití. Zásobník na vodu / nádobu na kondenzát umývejte ručně nebo v myčce na nádobí a nakonec jej vysušte. Zabráníte tvorbě vápenatých usazenin. Při vyjímání zásobníku na vodu / nádoby na kondenzát může dojít k úniku kapek vody do prostoru pro zasunutí zásobníku na vodu. Tento prostor vytřete dosucha. 143
Čištění a ošetřování Ohřevný prostor Ohřevný prostor je zušlechtěn povrchovou úpravou PerfectClean. Dbejte pokynů pro čištění a ošetřování uvedených v kapitole "PerfectClean". Pro pohodlné čištění ohřevného prostoru můžete sundat dvířka přístroje a vyjmout postranní mřížky.
Po ukončení procesu přípravy pokrmů s párou Odstraňte - kondenzát, který se dá dobře setřít houbičkou nebo houbovou utěrkou. - lehké nečistoty od tuku houbovou utěrkou s trochou mycího prostředku na ruční mytí nádobí a teplou vodou. Důkladně vše vytřete čistou vodou a ohřevný prostor vysušte utěrkou. Nakonec můžete přístroj nechat automaticky vysušit. (viz kapitola "Ošetření / Sušení"). Po ukončení pečení nebo grilování Po ukončení pečení nebo grilování vždy odstraňte všechny nečistoty, jinak se připečou a nebudou se dát odstranit. Vyčistěte ohřevný prostor pomocí houbičky na nádobí, horké vody s jemným mycím prostředkem na nádobí. Dle potřeby můžete použít drsnější stranu houbičky. Nakonec vše důkladně omyjte čistou vodou a povrch vysušte. Čištění bude snazší, pokud necháte nečistoty krátce odmočit, nebo pokud nastavíte program "Ošetření / Odmočení" (viz kapitola "Ošetření"). V žádném případě nepoužívejte spreje na čištění pečicích trub.
144
Čištění a ošetřování Těsnění dvířek Těsnění dvířek mezi vnitřní stranou dvířek a ohřevným prostorem může z důvodu působení tukových zbytků zteřet. Těsnění dvířek po každém pečení / grilování otřete čistou houbičkou a roztokem mycího prostředku na nádobí a teplé vody nebo vlhkou utěrkou z mikrovlákna bez použití čisticího prostředku. Nakonec vše vytřete dosucha jemnou utěrkou. Pokud dojde v průběhu času přeci jen ke zteření těsnění, je nutné jej vyměnit. Těsnění můžete objednat u servisní služby Miele.
PerfectClean Ohřevný prostor, postranní mřížky, univerzální plech a kombinovaný rošt, jsou zušlechtěny povrchovou úpravou PerfectClean. Tato povrchová úprava má i třpytivý optický efekt. Povrch PerfectClean přesvědčí svou nepřilnavostí a snadným čistěním. Pro optimální použití je důležité, povrch po každém použití vyčistit, aby zůstaly zachovány výhody nepřilnavosti bez jakéhokoliv omezení. Efekt se zhorší, když bude povrch PerfectClean zanesen nečistotami z předcházejícího použití. Vícenásobné použití bez pravidelného čištění může vést k náročnějšímu čištění. Nečistoty, jako ovocná šťáva a těsto z nezakrytých pečicích forem, se odstraňují, pokud je trouba ještě trochu teplá. Z vyteklých ovocných šťáv může dojít k přetrvávající změně barvy. Toto ale neovlivňuje vlastnosti povrchu PerfectClean.
145
Čištění a ošetřování Odstraňte důkladně zbytky čisticího prostředku. Zbytky čisticího prostředku zabraňují tomuto efektu. Aby se povrch PerfectClean dlouhodobě nepoškodil, vyvarujte se: - prostředků na drhnutí (prášek na drhnutí, tekutý písek), - čisticích prostředků na sklokeramické varné desky, - čisticích prostředků na sklokeramické a nerezové povrchy, - ocelové vlny, - drsných houbiček nebo kartáčů (houbičky na hrnce nebo již použité houbičky, které mohou obsahovat zbytky tekutého písku), - sprejů na čištění pečicí trouby při vyšších teplotách nebo s dlouhou dobou působení, - čisticích prostředků pro myčky nádobí, - bodového čištění s mechanickými čisticími prostředky.
146
Čištění a ošetřování Ošetření Odmočení Silnější nečistoty např. po pečení masa mohou být tímto programem odmočeny. q Nechejte ohřevný prostor vychladnout. q Vyjměte veškeré příslušenství a naplňte zásobník na
vodu. q Zvolte "ošetření". q Zvolte "odmočení" a následujte pokynů na displeji.
Proces odmočení trvá ca 10 minut. Sušení V ohřevném prostoru bude přítomná zbytková vlhkost vysušena i na nepřístupných místech. q Ohřevný prostor vysušte předem utěrkou. q Zvolte "ošetření". q Zvolte "sušení".
Proces sušení trvá ca 20 minut. Proplachování U tohoto procesu proplachuje voda rozvodný systém. Budou vypláchnuty případné zbytky potravin. q Zvolte "ošetření". q Zvolte "oplach" a následujte pokynů na displeji.
Proces sušení trvá ca 10 minut.
147
Čištění a ošetřování Odvápňování Na odvápňování používejte výhradně speciální odvápňovací tablety Miele (viz kapitola "Příslušenství k dokoupení"), abyste zabránili poškození přístroje. Dbejte na to, aby se odvápňovací prostředek nedostal na madlo dvířek nebo kovové panely, protože by mohl vytvořit skvrny. Odvápňovací prostředek ihned otřete. Přístroj musíte po určité době provozu odvápnit. Po zapnutí přístroje se pak na displeji objeví hlášení, že zbývá ještě 10 příprav pokrmů. Počítají se jen přípravy s párou. Po poslední zbývající přípravě s párou se zablokují všechny provozní způsoby. Doporučujeme, abyste přístroj odvápnili před zablokováním. Celý proces odvápňování trvá asi 40 minut. V průběhu procesu se musí dvakrát doplnit čerstvá voda. q Zapněte přístroj a zvolte "ošetření / odvápnění".
Na displeji se objeví pokyn "Čekejte prosím...". Připravuje se proces odvápňování. To může trvat několik minut. Jakmile příprava skončí, budete vyzváni, abyste naplnili zásobník na vodu. q Naplňte zásobník na vodu až po značku 1,0 litrem
vody a přidejte 2 odvápňovací tablety Miele. q Zasuňte zásobník na vodu až na doraz do přístroje
a řiďte se dalšími pokyny na displeji.
148
Čištění a ošetřování Po posledním potvrzení pomocí "OK" se spustí proces odvápňování. Proces odvápňování lze předčasně ukončit jen během prvních 6 minut. Před ukončením odvápňování přístroj v žádném případě nevypínejte, protože byste pak proces museli spustit znovu. Po uplynutí asi 25 minut se provede vypláchnutí. q Řiďte se pokyny na displeji.
Po uplynutí zbývající doby se na displeji objeví výzva "vyprázdnit nádobu na kondenzát". q Řiďte se pokyny na displeji a proveďte potvrzení
pomocí "OK". Tím je proces odvápňování skončen. Na displeji se objeví odpovídající upozornění. Po odvápňování q Vypněte přístroj. q Vyjměte zásobník na vodu a osušte ho. q Otevřete dvířka. q Osušte ohřevný prostor.
Dvířka přístroje zavřete až poté, co je ohřevný prostor úplně suchý.
149
Čištění a ošetřování Dvířka přístroje Vysazení Než je možné vysadit dvířka, musíte nejprve odjistit blokovací třmeny na obou pantech dvířek.
q Dvířka úplně otevřete.
q Zatlačením odjistěte blokovací třmeny na obou
pantech dvířek. Třmeny otočte až na doraz do šikmé polohy. Nebezpečí poranění! Dvířka z držáků nevytahujte v žádném případě ve vodorovné poloze. Držáky by se prudce vrátily, narazily do přístroje a poškodily ho.
150
Čištění a ošetřování q Zavřete dvířka až na doraz. q Uchopte dvířka na bocích a rovnoměrně je zešikma
vytáhněte nahoru z držáků.
Dvířka nevytahujte za madlo dvířek. Madlo by mohlo prasknout a poškodit prosklení dvířek. Dávejte pozor, aby se dvířka při vysazování nevzpříčila. Nasazení q Nasaďte dvířka opět na držáky.
Dávejte pozor, aby se dvířka nevzpříčila. q Dvířka úplně otevřete. q Otočte blokovací třmeny až na doraz do vodorovné
polohy. Po čištění musíte blokovací třmeny opět bezpodmínečně zajistit, protože by se jinak mohla dvířka uvolnit z držáků a poškodit.
151
Co dělat, když…? Většinu závad a chyb, které se mohou vyskytnout v běžném provozu, můžete odstranit sami. Ušetříte tím čas a peníze, protože nebudete muset volat servisní službu. Následující přehled Vám má pomoci při lokalizaci a odstraňování příčin závady. Dbejte však následujícího: Opravy elektrických přístrojů smí provádět jen kvalifikovaní pracovníci. Neodbornými opravami může být uživatel vystaven značným nebezpečím.
Závada Přístroj se nedá zapnout.
Příčina a odstranění Vyskočil jistič. q Zapněte jistič (minimální jištění viz typový štítek).
Případně došlo k technické závadě. q Odpojte přístroj asi na 1 minutu od elektrické sítě tak,
že – vypnete spínač příslušného jističe příp. vyšroubujete tavnou pojistku nebo – vypnete proudový chránič FI. Pokud ani po opětovném zapnutí jističe/proudového chrániče nebo zašroubování pojistky nebude možné uvést přístroj do provozu, vyžádejte si kvalifikovaného elektrikáře nebo servisní službu. Je nastavený výstavní provoz a přístroj netopí. Po vypnutí je ještě slyšet hluk ventilátoru.
152
q Vypněte výstavní provoz. Řiďte se přitom pokynem
na displeji. Přístroj je vybavený ventilátorem, který odvádí výpary ven z ohřevného prostoru. Ventilátor běží dál i po vypnutí přístroje. Po určité době se automaticky vypne.
Co dělat, když…? Závada Po zapnutí přístroje, během provozu a po vypnutí je slyšet hluk (bzučení). Po přestěhování přístroj již nepřejde z fáze rozehřívání do fáze vaření. Během provozu vystupuje neobvykle velké množství páry nebo pára vystupuje na jiných místech než obvykle.
Příčina a odstranění Čerpá se nebo odčerpává voda. – Tento hluk nepoukazuje na chybnou funkci nebo závadu přístroje. Vzniká při čerpání a odčerpávání vody. Změnil se bod varu vody, protože se nadmořská výška nového místa instalace liší nejméně o 300 metrů od původní nadmořské výšky. q Pro přizpůsobení přístroje bodu varu proveďte od-
vápnění (viz kapitola "Čištění a ošetřování / Odvápňování"). Nejsou správně zavřená dvířka. q Zavřete dvířka.
Není správně usazené těsnění dvířek. q Těsnění dvířek opět zatlačte tak, aby bylo všude
rovnoměrně usazené. Těsnění vykazuje poškození, například trhliny. q Vyměňte těsnění dvířek.
Navzdory několika stisknutím tlačítka se neotevře/ nezavře ovládací panel.
V prostoru otáčení panelu je nějaký předmět. q Odstraňte předmět.
Ochrana proti vzpříčení reaguje velmi citlivě, proto se někdy může stát, že se panel neotvírá příp. nezavírá. q Otevřete/zavřete panel manuálně (viz konec kapito-
ly). Pokud k závadě dochází velmi často, zavolejte servisní službu.
153
Co dělat, když…? Závada Nefunguje osvětlení ohřevného prostoru.
Příčina a odstranění Je vadná žárovka.
Neprovede se funkce "čas startu".
Při "příprava menu" a "ošetření" tato funkce není obecně k dispozici.
q Když chcete vyměnit žárovku, zavolejte servisní
službu Miele.
Je příliš vysoká teplota v ohřevném prostoru, např. po skončení přípravy pokrmu. q Nechte ohřevný prostor vychladnout s otevřenými
dvířky. Koláč / pečivo nejsou po době uvedené v receptu ještě hotové.
Koláč / pečivo vykazují velký rozdíl ve zhnědnutí.
154
Nastavená teplota nesouhlasí s teplotou uvedenou v receptu. Je nasazený tukový filtr na zadní stěně. V tomto případě se prodlouží doba pečení. Pozměnili jste recept. Když například přidáte více tekutiny nebo vajec, prodlouží se doba pečení. Byla nastavena příliš vysoká teplota. Nebyl odstraněn tukový filtr na zadní stěně. Pekli jste ve více než dvou úrovních pro zasunutí.
Co dělat, když…? Závada Příčina a odstranění Na displeji se zobrazuje spolu s číslem. F 10 Nasávací hadička v zásobníku na vodu – není správně nasazená – není svisle. q Opravte polohu nasávací hadičky:
F 11 F 20
Jsou ucpané vypouštěcí hadice. q Odvápněte přístroj. Jestliže se chybové hlášení vyskytne znovu, zavolejte servisní službu.
F 44
Chyba komunikace! q Vypněte přístroj a po několika minutách ho znovu zapněte. Pokud se bude chybové hlášení stále ještě zobrazovat, zavolejte servisní službu.
F 55
Byla překročena maximální doba trvání některého provozního způsobu a aktivovalo se bezpečnostní vypnutí. q Když přístroj vypnete a zase znovu zapnete, bude přístroj opět okamžitě připravený k provozu.
155
Co dělat, když…? Závada F 196
Příčina a odstranění Vyskytla se porucha. q Přístroj vypněte a znovu zapněte.
Není správně nasazené sítko ve dně ohřevného prostoru. q Vypněte přístroj, nasaďte sítko správně:
a přístroj znovu zapněte. Jestliže se chybové hlášení vyskytne znovu navzdory odstranění příčin(y), zavolejte servisní službu. F .. Jiná chybová hlášení
156
Technická závada q Vypněte přístroj a zavolejte servisní službu Miele.
Co dělat, když…? Manuální otevření ovládacího panelu
Manuální zavření ovládacího panelu
q Opatrně otevřete dvířka
q Uchopte panel nahoře a dole.
přístroje. q Uchopte panel nahoře a dole.
q Zatlačte panel opatrně dolů. q Zasuňte panel.
q Nejprve panel vytáhněte
dopředu. q Zatlačte panel opatrně nahoru.
157
Příslušenství k dokoupení Miele nabízí široký sortiment příslušenství Miele vhodných pro Vaše přístroje a čisticí a ošetřovací produkty. Tyto produkty si můžete úplně snadno objednat v internetové prodejně Miele:
Tyto produkty obdržíte také prostřednictvím servisní služby Miele (viz obálka) a u svého specializovaného prodejce Miele.
Napařovací misky Existuje celá řada perforovaných a neperforovaných napařovacích nádob v různých velikostech. Napařovací nádoby s šířkou 325 mm nemohou být zasunuty přímo do výškové úrovně, potřebují navíc závěsnou mřížku. DGGL 1 napařovací miska s perforovaným dnem objem 1,5 l / užitný objem 0,9 l 325 x 175 x 40 mm (šxhxv) DGG 2 napařovací miska s neperforovaným dnem objem 2,5 l / užitný objem 2,0 l 325 x 175 x 65 mm (šxhxv) DGG 3 napařovací miska s neperforovaným dnem objem 4,0 l / užitný objem 3,1 l 325 x 265 x 65 mm (šxhxv)
158
Příslušenství k dokoupení DGGL 4 napařovací miska s perforovaným dnem objem 4,0 l / užitný objem 3,1 l 325 x 265 x 65 mm (šxhxv) DGGL 5 napařovací miska s perforovaným dnem objem 2,5 l / užitný objem 2,0 l 325 x 175 x 65 mm (šxhxv) DGGL 6 napařovací miska s perforovaným dnem objem 4,0 l / užitný objem 2,8 l 325 x 175 x 100 mm (šxhxv) DGG 7 napařovací miska s neperforovaným dnem objem 4,0 l / užitný objem 2,8 l 325 x 175 x 100 mm (šxhxv) DGGL 8 napařovací miska s perforovaným dnem objem 2,0 l / užitný objem 1,7 l 325 x 265 x 40 mm (šxhxv) DGGL 12 napařovací miska s perforovaným dnem objem 5,4 l / užitný objem 3,3 l 450 x 390 x 40 mm (šxhxv)
159
Příslušenství k dokoupení DGGL 20 napařovací miska s perforovaným dnem objem 2,4 l / užitný objem 1,8 l 450 x 190 x 40 mm (šxhxv) DGG 20 napařovací miska s perforovaným dnem objem 1,4 l / užitný objem 1,8 l 450 x 190 x 40 mm (šxhxv) DGD 1/3 poklice na napařovací misku 325 x 175 mm
DGD 1/2 poklice na napařovací misku 325 x 265 mm
Ostatní Výsuvné pojezdy FlexiClip Výsuvné pojezdy FlexiClip je možné upevnit do jakékoliv výškové úrovně a zcela je vysunout.
Závěsná mřížka pro zavěšení napařovacích nádob s šířkou 325 mm - zasouvá se do jedné z výškových úrovní v postranní mřížce -
160
Příslušenství k dokoupení Gourmet-pekáče Hliníkové pekáče s nepřilnavým povrchem, s nerezovou poklicí. Vhodný také pro použití na zónách pro pekáč na sklokeramických varných deskách. Není vhodný pro indukční a plynové varné desky! HUB 5000-M hloubka 22 cm, maximální množství náplně ca 5 kg HUB 5000-XL hloubka 35 cm, maximální množství náplně ca 8 kg Pekáč nemůže být do přístroje zasunut se zakrytou nerezovou poklicí. Gourmet-poklice Nerezové poklice na pekáč HBD 60-22 vhodný pro HUB 5000-M HBD 60-35 vhodný pro HUB 5000-XL Kulatý plech na pizzu Kulatá forma je vhodná pro přípravu pizzy, tenkého koláče z hněteného nebo třeného těsta apod. nebo k pečení zmrazených koláčů nebo pizzy.
161
Příslušenství k dokoupení Miele@home Podrobnější informace naleznete v kapitole "Miele@home".
Čisticí a ošetřovací prostředky DGClean 250 ml Speciální čistič na silné nečistoty v ohřevném prostoru, obzvlášť po pečení.
Odvápňovací tablety 6 kusů na odvápnění přístroje
Čisticí prostředek na sklokeramiku a nerez 250 ml Na odstranění zabarvení topného tělesa ve dně ohřevného prostoru skapávajícími tekutinami. Na odstranění zabarvení napařovacích misek. Utěrka z mikrovláken na odstranění otisků prstů a mírných znečištění
162
Miele@home
přístroje pro domácnost schopné komunikace komunikační modul domovní přístroj SuperVision elektrická síť Miele@home gateway (WLAN) router Možná připojení PC, notebook iPod* nebo iPhone* spojení s displejem systému domovní sběrnice možné připojení k internetu *
iPod a iPhone jsou registrované značky firmy Apple Inc.
163
Miele@home Tento přístroj pro domácnost je schopný komunikace a přes dokoupitelný komunikační modul ho lze zapojit do systému Miele@home. V systému Miele@home vysílají přístroje pro domácnost schopné komunikace přes elektrickou síť informace o svých provozních stavech a upozornění k průběhu programu do zobrazovacího zařízení . Zobrazení informací, řízení přístrojů pro domácnost – domovní přístroj SuperVision Na displeji přístrojů pro domácnost schopných komunikace lze zobrazovat stav jiných přístrojů pro domácnost. – mobilní koncová zařízení / Pomocí PC, notebooku nebo iPod* / iPhone* lze v oblasti příjmu domovní WLAN zobrazovat stavové informace k přístrojům pro domácnost a provádět některé řídicí příkazy. – zasíťování domu Systémové řešení Miele@home Vám umožňuje inteligentní bydlení. Pomocí Miele@home gateway lze přístroje pro domácnost schopné komunikace integrovat do jiných domovních sběrnicových systémů. *
iPod a iPhone jsou registrované značky firmy Apple Inc.
Potřebné příslušenství k dokoupení – komunikační modul XKM 2000 – Miele@home gateway K příslušenství jsou přiloženy zvláštní návody k instalaci a použití. Další informace Další informace k Miele@home, SuperVision a budoucím možnostem naleznete na webových stránkách Miele a v návodech k použití jednotlivých komponentů Miele@home, jako např. Miele@home gateway.
164
Miele@home Aby nedošlo k poškození přístroje, musí připojovací údaje (frekvence a napětí) uvedené na typovém štítku parní trouby bezpodmínečně souhlasit s odpovídajícími údaji elektrické sítě. Zásuvka musí být po montáži přístroje snadno přístupná. Tato parní trouba nesmí být provozována na nestabilních místech (např. na lodi). Parní trouba musí být umístěna tak, aby bylo vidět obsah napařovací misky v nejvyšší úrovni pro zasunutí. Jen tak lze zabránit opaření v důsledku vystříknutí horkých jídel a horké vody. Rozměrové údaje jsou uvedeny v mm.
165
Pokyny pro vestavbu Detailní rozměry čelní stěny přístroje
* **
166
přístroje s čelní skleněnou stěnou přístroje s kovovou čelní stěnou
Pokyny pro vestavbu Oblast vyklápění ovládacího panelu
V oblasti vyklápění ovládacího panelu se nesmí nacházet žádný předmět (např. klika dveří), který by mohl zabránit otvírání a zavírání panelu.
167
Rozměry přístroje a rozměry pro vestabu Vestavba do horní skříně
vestavná kombinovaná parní trouba prostor pro vestavbu síťový kabel – přívod k přístroji doporučené umístění elektrického přípoje síťový kabel * **
168
přístroje s čelní skleněnou stěnou přístroje s kovovou čelní stěnou
Rozměry přístroje a rozměry pro vestabu Výřezy pro odvětrání přístroje Pro odvětrání přístroje musíte zajistit následující výřezy o rozměrech 500x40 mm.
v horní straně nábytkové skříňky ve vloženém dně nad vestavbovým výklenkem Za vestavbovým výklenkem a prostorem skříňky nad ním nesmí být zadní stěna.
169
Rozměry přístroje a rozměry pro vestabu Vestavba do spodní skříně Má-li se přístroj vestavět pod varnou desku, dbejte pokynů k vestavbě varné desky a respektujte vestavbovou výšku varné desky.
vestavná kombinovaná parní trouba prostor pro vestavbu síťový kabel – přívod k přístroji doporučené umístění elektrického přípoje síťový kabel * **
170
přístroje s čelní skleněnou stěnou přístroje s kovovou čelní stěnou
Rozměry přístroje a rozměry pro vestabu Výřezy pro odvětrání přístroje
Pro odvětrání přístroje musíte zajistit následující výřezy o rozměrech 500x40 mm. v desce, na niž bude položen přístroj ve dně prostoru skříňky pod tím Za vestavbovým výklenkem a prostorem skříňky pod ním nesmí být zadní stěna.
171
Rozměry přístroje a rozměry pro vestabu Kombinovaná vestavba s pečicí troubou
vestavná kombinovaná parní trouba prostor pro vestavbu síťový kabel – přívod k přístroji doporučené umístění elektrického přípoje síťový kabel pečicí trouba * **
172
přístroje s čelní skleněnou stěnou přístroje s kovovou čelní stěnou
Rozměry přístroje a rozměry pro vestabu Výřezy pro odvětrání přístroje
Pro odvětrání přístroje musíte zajistit následující výřezy o rozměrech 500x40 mm. v horní straně nábytkové skříňky ve vloženém dně nad vestavbovým výklenkem Za vestavbovým výklenkem a prostorem skříňky nad ním nesmí být zadní stěna. Výřez pro odvětrání pečicí trouby: Viz návod k montáži pečicí trouby.
173
Rozměry přístroje a rozměry pro vestabu Vestavba v kombinaci s ESW 6x14
vestavná kombinovaná parní trouba prostor pro vestavbu síťový kabel – přívod k přístroji doporučené umístění elektrického přípoje síťový kabel Gourmet nahřívač nádobí * **
174
přístroje s čelní skleněnou stěnou přístroje s kovovou čelní stěnou
Rozměry přístroje a rozměry pro vestabu Výřezy pro odvětrání přístroje
Pro odvětrání přístroje musíte zajistit následující výřezy o rozměrech 500x40 mm. v horní straně nábytkové skříňky ve vloženém dně nad vestavbovým výklenkem Za vestavbovým výklenkem a prostorem skříňky nad ním nesmí být zadní stěna.
175
Rozměry přístroje a rozměry pro vestabu Vestavba v kombinaci s ESW 6x29
vestavná kombinovaná parní trouba prostor pro vestavbu síťový kabel – přívod k přístroji doporučené umístění elektrického přípoje síťový kabel Gourmet nahřívač nádobí * **
176
přístroje s čelní skleněnou stěnou přístroje s kovovou čelní stěnou
Rozměry přístroje a rozměry pro vestabu Výřezy pro odvětrání přístroje
Pro odvětrání přístroje musíte zajistit následující výřezy o rozměrech 500x40 mm. v horní straně nábytkové skříňky ve vloženém dně nad vestavbovým výklenkem Za vestavbovým výklenkem a prostorem skříňky nad ním nesmí být zadní stěna.
177
Rozměry přístroje a rozměry pro vestabu q Zasuňte přístroj do výklenku pro vestavbu a
vyrovnejte ho. Přístroj musí stát vodorovně, aby mohl bezchybně pracovat výrobník páry. Odchylka od vodorovné polohy smí činit maximálně 2º.
q Připevněte přístroj přiloženými vruty 3,5 x 25 mm
vpravo a vlevo k bočním stěnám skříně.
178
Elektrické připojení Doporučujeme připojit přístroj k elektrické síti přes zásuvku. To usnadní práci servisní službě. Zásuvka musí být po montáži přístroje snadno přístupná. Je-li síťová zástrčka odstraněna z přívodního kabelu nebo přívodní kabel není síťovou zástrčkou vybavený, musí parní troubu připojit k elektrické síti kvalifikovaný elektrikář. Není-li již zásuvka přístupná nebo je plánováno pevné připojení, musí být v místě instalace k dispozici odpojovací zařízení všech pólů. Jako odpojovací zařízení lze použít spínače se vzdáleností mezi rozpojenými kontakty minimálně 3 mm. Patří sem výkonové vypínače, pojistky a ochrany (jističe). V případě poškození přívodního síťového kabelu musí být kabel nahrazen speciálním kabelem typu CYSY (s PVC izolací), který je k dostání u výrobce nebo servisní služby Miele. Potřebné připojovací údaje naleznete na typovém štítku. Tyto údaje se musí shodovat s příslušnými parametry elektrické sítě. Výrobce upozorňuje, že neručí za nepřímé ani přímé škody, které vzniknou neodbornou montáží nebo chybným připojením. Výrobce neodpovídá za škody (např. úraz elektrickým proudem) zapříčiněné tím, že v místě instalace chybí nebo je přerušený ochranný vodič. Po montáži musí být zajištěná ochrana proti dotyku dílů s provozní izolací!
179
Elektrické připojení Celkový výkon viz typový štítek Připojení a jištění AC 230 V / 50 Hz ochranný nadproudový spínač 16 A vybavovací charakteristika typu B nebo C Proudový chránič FI Pro zvýšení bezpečnosti doporučuje VDE příp. ÖVE předřadit přístroji proudový chránič FI s vybavovacím proudem 30 mA. Odpojení od sítě Má-li se odpojit elektrický okruh přístroje od sítě, podle instalace proveďte v rozvodu následující: – tavné pojistky Ze šroubovacích čepiček úplně vyjměte pojistkové vložky. nebo: – šroubovací jistič Tiskněte kontrolní knoflík (červený), dokud nevyskočí knoflík uprostřed (černý). nebo: – vestavný jistič (jistič vedení, min. typu B nebo C!): Nastavte páčku z polohy 1 (zap) do polohy 0 (vyp). nebo: – proudový chránič FI Hlavní vypínač přepněte z polohy 1 (zap) do polohy 0 (vyp) nebo stiskněte zkušební tlačítko. Po odpojení je nutno zajistit síť proti opětovnému zapnutí.
180
Elektrické připojení Výměna přívodního síťového kabelu V případě poškození přívodního síťového kabelu musí být kabel nahrazen speciálním kabelem typu CYSY (s PVC izolací), který je k dostání u výrobce nebo servisní služby Miele. Tento kabel na přístroji smí vyměnit pouze servisní služba Miele.
Třída energetické náročnosti Pro tento přístroj byla stanovena třída A energetické náročnosti podle EN 50304. Vztahuje se na údaje měření u provozního způsobu "speciální moučník".
181
Servisní služba, typový štítek, záruční doba Při závadách, které dokážete odstranit sami, informujte prosím: – svého specializovaného prodejce Miele nebo – servisní službu Miele. Telefonní číslo servisní služby najdete na zadní straně tohoto návodu k obsluze. Servisní služba bude potřebovat označení modelu a výrobní číslo Vašeho přístroje. Oba údaje naleznete na přiloženém typovém štítku. Nalepte zde přiložený typový štítek. Dbejte na to, aby modelové označení přístroje souhlasilo s údaji na titulní stránce tohoto návodu k obsluze.
Záruční doba Záruční doba je 2 roky.
182
Miele spol. s r.o. Holandská 4, 639 00 Brno Tel.: 543 553 111 Fax: 543 553 119 Servis-tel.: 543 553 134-5 Servis-fax: 543 553 139 E-mail:
[email protected] Internet: www.miele.cz
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Německo
Změny vyhrazeny / 3613.
DGC6500; DGC6600
cs - CZ
M. Nr. 09 594 860 / 01