NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
CZ
GUIDED’INSTALLATION D’INSTALLATIONETETD’UTILISATION D’UTILISATION FRFR GUIDE GUIA DEDEINSTALAÇÃO INSTALAÇÃOEEDEDEUTILIZAÇÃO UTILIZAÇÃO PTPT GUIA
Table de cuisson Placa de cozinha
BPI6413BM BPI6414BM
VARNÁ DESKA BPI6413BM BPI6414BM
FR
02 Chère Cliente, Cher Client,
PT
33 remercions de la confiance que vous nous accordez. Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode
Vous venez d'acquérir une table de cuisson BRANDT et nous vous
FR
Cliente, Cher Client, 02 Chère de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous
PT
Vous venez d'acquérir une table de cuisson BRANDT et nous vous 33 remercions Dans un souci permanent de toujoursvous mieux satisfaire vos exigences, de navrhli la confiance Tento výrobek jsme a vyrobili que s ohledem nanous Vás, naaccordez. Váš způsob života, Vaše potřeby,
Právěy jste si zakoupili výrobek značky BRANDT a myd’innovation Vám děkujeme důvěru, avons mis notre savoir-faire, notre esprit et za toute la kterou nám tímtopassion projevujete. qui nous anime depuis plus de 60 ans. notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute
aby co nejlépe odpovídal Vašim očekáváním. Využili jsme veškeré naše zkušenosti, dovedpouravons répondre à toutes questions suggestions. Nous conçu et vos fabriqué ceouproduit en pensant à vous, à votre mode nosti a nadšení, které nás pohání a inspiruje již déle než 60 let.
deConnectez-vous vie, à vos besoins, qu’il au mieux où à vos aussi surpour notre siteréponde www.brandt.com vousattentes. Nous nos dernières innovations, ainsi que desesprit informations utiles et výrobky, y trouverez avons mis notre savoir-faire, notre d’innovation et toute Snažíme se neustále co nejlépe uspokojovat požadavky, které kladete na naše pra- la complémentaires. covníci našeho péče o zákazníky jsou Vám dispozici passion quioddělení nous anime depuis plus de k60 ans. a kdykoliv rádi zodpoví Vaše BRANDT est heureux de vous accompagner au quotidien et vous souhaite dotazy nebo náměty.
Dans un souci permanent de toujours mieux satisfaire vos exigences, de profiter pleinement de votre achat. Můžete také naše internetové stránky kde naleznete nejen veškenotrenavštívit service consommateurs est àwww.brandt.cz, votre disposition et à votre écoute répour naše novinky, ale i mnoho užitečných doplňujících informací. répondre à toutes vos questions ou suggestions. Connectez-vous aussi vsur notre životě site awww.brandt.com où vous BRANDT Vám s radostí pomáhá každodenním přeje Vám maximální spokojenost s tímto novým spotřebičem. trouverez nos dernières innovations, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
BRANDT est heureux de vous accompagner au quotidien et vous souhaite deImportant profiter pleinement de votre : avant de mettre votreachat. appareil en marche, veuillez mi.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Předd’installation uvedením spotřebiče do provozu pozorně přelire attentivement ce guide et d’utilisation afinside čtěte tento návod kplus obsluze a instalaci, abyste se rychleji seznámili s jeho funkcevous familiariser rapidement avec son fonctionnement.
Important : avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement. 2
IRE OBSAH
CZ
signes de sécurité ___________________________________ 04 pect de l’environnement ______________________________ 07 cription de votre appareil _____________________________ 08
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...................................................................................................................... 4 EKOLOGICKÁ LIKVIDACE ...................................................................................................................... 6 ALLATION DEPOPIS VOTRE APPAREIL SPOTŘEBIČE ................................................................................................................................. 7 1/ INSTALACE SPOTŘEBIČE .................................................................................................................. 809 _________________________________ ix de l’emplacement • Volba umístění ................................................................................................................................. 8 nt l’installation• ______________________________________ Před instalací ..................................................................................................................................... 809 • Doporučení k instalaci ................................................................................................................... 910 _________________________________ seils d’encastrement • Připojení k elektrické síti ............................................................................................................ 11 d’encastrement au-dessus d’un.......................................................................................................... tiroir, d’un rangement • Připojení k přívodu plynu 12 • Zemní plyn ...................................................................................................................................... 12 n four ____________________________________________ 11 • Propan/Butan ................................................................................................................................. 13 d’encastrement au-dessus lave-vaisselle ____________ 1412 • Změna druhu plynud’un ..................................................................................................................... ________________________________ • Seřízení průtokových ventilů .................................................................................................... 1513 cordement électrique • Tabulka hodnocení plynu .......................................................................................................... 16 _____________________________________ cordement gaz 14 • Značení trysek ................................................................................................................................ 17 ____________________________________ • Popis spotřebiče ............................................................................................................................ 1716 ngement de gaz 2/ OBSLUHA SPOTŘEBIČE .................................................................................................................... 18 • Zapnutí plynových hořáků ........................................................................................................ 18 SATION DE VOTRE APPAREIL • Výběr odpovídajícího nádobí ................................................................................................... 18 • Zapnutí indukční varné zóny .................................................................................................... 1920 ______________________________ cription de votre dessus • Dětský zámek ................................................................................................................................. 19 _________________________ e en marche des brûleurs • Popis ovládacího gaz panelu ............................................................................................................ 1921 • Zapnutí ipients adaptés pour ............................................................................................................................................. les brûleurs gaz ___________________ 2022 • Vypnutí ............................................................................................................................................. 20 _______________________ e en marche des foyers induction • Nastavení výkonu ......................................................................................................................... 2023 Časovač ............................................................................................................................................. urité enfants :• verrouillage / déverrouillage _______________ 2023 • Výběr nádobí .................................................................................................................................. 20 cription des commandes______________________________ • Bezpečnostní prvky a pokyny .................................................................................................. 2124 • Použití varné zóny podle nádob ............................................................................................. 2224 e en marche _______________________________________ 3/ ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ ......................................................................................................................... 23 êt ________________________________________________ 24 4/ ŘEŠENÍ PŘÍPADNÝCH PROBLÉMŮ .............................................................................................. 24 5/ PRŮVODCE VAŘENÍM ..................................................................................................................... 2524 lage de puissance ___________________________________ • Průvodce vařením na plynové varné desce ........................................................................ 25 ________________________ lage de la minuterie tournante 24 • Průvodce vařením na indukční varné desce ....................................................................... 26 ix de la casserolerie - Sécurité induction _________________ 2725 6/ NĚKOLIK DOPORUČENÍ ................................................................................................................. POPRODEJNÍ SERVIS A ZÁKAZNICKÉ SLUŽBY ............................................................................ 27
ETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL etenir votre appareil _________________________________ 27
AGES PARTICULIERS, INCIDENTS cours d’utilisation____________________________________ 28
AU DE CUISSON
FR
• DESCRIPTION DE VOTRE TABLE
IRE CZ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
FR
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY SI PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE POZORNĚ PŘEA ČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. Tento je k dispozici ke stažení na internetových stránkách značky. Grille support ___________________________________ signes denávod sécurité 04 casserol B
00035
pect -de l’environnement ______________________________ 07APPAR - VÝSTRAHA: Veškerou přípravu na varné Tento spotřebič není připojen k zařízení FR 1 / DESCRIPTION DE VOTRE _____________________________ 08 cription de votre pro odvod spalin aappareil zplodin produkovaných desce je nutné mít neustále pod dohledem.
AU DE CUISSON
00035
C vaření vyžaduje nepřetržitý dohled! při přípravě. Jeho instalace a připojení musí I krátké • DESCRIPTION DEvarné VOTRE desceTABLE nesklaproto respektovat všechnaAPPAREIL pravidla a nor- Nebezpečí požáru: na ALLATION DE VOTRE D platné v Evropské unii. Zvláštní pozor- dujte žádné předměty. _________________________________ ix demy l’emplacement 09 plynových varných desek produkunost je třeba věnovat důslednému zajištění - Provoz E ______________________________________ nt l’installation pouadekvátní ventilace prostor, ve kterých je jeAteplo a vlhkost v místnosti, kde jsou 09 žívány. Zajistěte dobré větrání kuchyně.10 provozován. _________________________________ seils spotřebič d’encastrement nebo delší provoz Grille spotřebiče - Před instalací spotřebiče se nejprve ujistěd’encastrement au-dessus d’un tiroir,Intenzivní d’un rangement support casserol B může vyžadovat zajištění dodatečného příte, zda jsou charakteristiky distribuční sítě Chère Cliente, Cher Client, FR 02 n four ____________________________________________ 11 (typ a tlak plynu) kompatibilní s nastavením sunu čerstvého vzduchu v místě jeho prod’encastrement au-dessus d’un lave-vaisselle 12 BRA F Vous d'acquérir table de okna, cuisson vozu, tohovenez lze ____________ docílit např.une otevřením spotřebiče. 33 PT C la confiance que vousventilanous ________________________________ zvýšenímdeúčinku mechanické - Instalaceélectrique spotřebiče musí umožňovat jeho neboremercions cordement 13accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à k dispozici. snadné a rychlé od zdroje elektric- ce, je-li _____________________________________ cordement gaz odpojení 14au mieux à D de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde ké energie buďto ____________________________________ prostřednictvím zástrčky - GNa varné desce používejte jen nádoby y avons mis notre savoir-faire, notre 16 esprit d’inno ngement de gaz rozměrů – nikdy nepoužívejte napájecího kabelu, volně přístupné v do- vhodných E passion qui nous anime depuis plus de 60 ans. které přesahují rozměry varné dessahu spotřebiče, nebo vybavením okruhu, nádoby, Dans un souci permanent de toujours mieux satisf SATION DE VOTRE APPAREIL který slouží k napájení spotřebiče, vypína- ky. H notre service consommateurs est à votre disposition Přístroj býtà používán (včetčem, de instalovaným ve shodě______________________________ se všemi přípour nesmí répondre toutes vos osobami questions ou suggestions cription votre dessus 20 ně dětí) se sníženýmiaussi fyzickými, smyslovými platnými předpisy. Connectez-vous sur notre site www.bra _________________________ e en slušnými marche des brûleurs gaz 21 nos dernières innovations, ainsi que des in mentálními schopnostmi ani osobami - Zástrčka napájecího kabelu musí být po nebotrouverez ipients adaptés pour lespřístupná, brûleurs gazbez 22 complémentaires. F___________________ zkušeností jedině vestavbě spotřebiče volně avšak A D Bougie d’allumage Chapeaučideznalostí brûleur přístroje, BRANDT est nimi heureux de vous accompagner au quotid pokud by nad osoba zodpovědná za e en mimo marche 23 dosahdes dětí. foyers induction_______________________ Thermocouple B E Tête de brûleur de profiter pleinement de votre achat. (modèledoprováděla neustálý K čištění spotřebiče nepoužívejte parní a jejich bezpečnost _______________ urité -enfants : verrouillage / déverrouillage 23avec sécurité) zor. Dávejte pozor, aby si seFspotřebičem vysokotlaké čističe. Manette G C Injecteur cription des commandes______________________________ 24 - Kovové předměty, jako nože, vidličky, lžíce nehrály děti. e en amarche _______________________________________ 24 pokličky, nepokládejte na desku, mohou CONSEIL : êt ________________________________________________ 24valable p se rozehřát na velmi vysokou teplotu. H UPOZORNĚNÍ: Tovární nastavení Ce guide d’installation et d’utilisation est spotřebiče a jeho nastavení pro24 typ Tento spotřebič není určen k uvádění do différences lage -de puissance ___________________________________ de détails et d’équipements peuvent appa plnu jsou popsány prostřednictvím externídescriptions présentées.na štítku přiloženém ________________________ lage provozu/obsluze de la minuterie tournante 24 ho časového spínače nebo samostatného v kapse s návodem, stejně jako na jeho _________________ ix dedálkového la casserolerie 25 typovém štítku. ovladače. - Sécurité induction A D votre Bougieappareil d’allumage Chapeau de brûleur Important : avant de mettre en VÝSTRAHA: Je-li povrch desky lire attentivement ce guidevarné d’installation et d’ - VÝSTRAHA: Všechny přípravy, obzvl. s Thermocouple 8 son fon B E vous familiariser plus rapidement avec Tête de brûleur (modèle avec popraskaný, odpojte přístroj neproolejem nebo tukem, realizované bez nepřeETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL sécurité) ze sítě, aby nedošlo kF úrazu elektržitého dohledu mohou být velmi nebez- dleně C Injecteur Manette _________________________________ etenir votre appareil 27 trickým proudem, a kontaktujte servisní pečné a vést k požáru. NIKDY se však nesnažte uhasit takto vzniklý oddělení. CONSEILPro : snadné vyhledání inforRADA: AGES PARTICULIERS, INCIDENTS oheň vodou, vypněte vždy nejprve napájeCe guide d’installation(model, et d’utilisation est valable p mací o spotřebiči typ, sério____________________________________ spotřebiče a plamen překryjte například différences coursníd’utilisation 28 appa de détails et d’équipements peuvent vé číslo), které využijete při případném pokličkou nebo protipožární (hasicí) dekou. descriptions présentées. 4
IRE
trouverez nos dernières innovations, ainsi que des informations utiles et complémentaires. BRANDT est heureux de vous accompagner au quotidien et vous souhaite BEZPEČNOSTNÍ de profiter pleinementPOKYNY de votre achat.
CZ
telefonickém kontaktu se servisním od- NÉ NÁDOBY...). dělením, Vám doporučujeme, abyste si Při umístění varné desky nad níže umístě___________________________________ 04 signes sécurité tytode informace poznamenali na přísluš- nou zásuvkou, Vám důrazně doporučujetohoto návodu ______________________________ v oddíle „Po- me, abyste tuto zásuvku nepoužívali07 pro pect né destránce l’environnement prodejní servis aappareil zákaznické_____________________________ vztahy“ s. skladování předmětů, které nejsou odolné cription de votre 08 27, kde je rovněž uvedeno, jak/kde tyto vůči vysokým teplotám (plasty, papír, spreje informace na spořebiči najít. s hořlavými hnacími plyny,...). Important : avant de mettre votre appareil en marche, veuillez ALLATION DE VOTRE APPAREIL VÝSTRAHA: Spotřebič a jeho přístup- et -d’utilisation Při všech servisních zásazích a intervenlire attentivement ce guide d’installation afin de _________________________________ vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement. né části se během provozu zahřívají. cích do spotřebiče je zapotřebí nejprve ix de l’emplacement 09 Je nutno přijmout taková opatření, aby desku odpojit od zdroje elektrické energie ______________________________________ nt l’installation 09 nedošlo k dotyku nechráněných částí a plynu. _________________________________ 10 seils těla d’encastrement s horkou varnou zónou spotřebiče. - Zkontrolujte, zda se přívodní kabel jiného d’encastrement tiroir,elektrického d’un rangement Dohlédněte takéau-dessus na to, aby se vd’un blízkosti spotřebiče, připojeného a pron four ____________________________________________ 11 spotřebiče nepohybovaly děti bez dozo- vozovaného v blízkosti varné desky nedotýru. ká jejich varných zón. d’encastrement au-dessus d’un lave-vaisselle ____________ 12 - Při přípravách nepoužívejte alobal. NiZ bezpečnostních důvodů Vám doporučucordement électrique ________________________________ 13 kdy nepokládejte na varnou desku po- jeme uzavírat po dokončení přípravy centcordement gaz _____________________________________ traviny zabalené v alobalu nebo v hli- rální ventil přívodu plynu nebo ventil 14 pro____________________________________ ngement gaz Hliník by se na horkém panbutanové lahve. 16 níkovéde vaničce. povrchu roztavil a nevratně by poškodil - Spotřebič nese označení CE, vyjadřující varnou desku. jeho soulad s platnou Evropskou legislatiSATION DE VOTRE APPAREIL 2 - Tato varná deska je určena výhradně pro vou. cription votre dessus ______________________________ 20 běžnéde použití v domácnosti. - Instalaci a připojení spotřebiče svěřujte _________________________ e en -marche des brûleurs gaz Ve snaze neustále zdokonalovat a modervýhradně kvalifikovaným specialistům!21 ___________________ nizovat své produkty, jejichbrûleurs výrobce vyspotřebič vyhovuje požadavkům Evipients adaptés poursiles gaz- Tento 22 právo provádět změny technicropské normy 60335-2-6 EN (zahřívání okol_______________________ e en hrazujeme marche des foyers induction 23 kých, funkčních a estetických vlastností a to ního nábytku) a odpovídá třídě 3 podle EN _______________ 23 urité bez enfants : verrouillage předchozího upozornění. / déverrouillage 30-1-1 pro plynové spotřebiče. cription des commandes______________________________ 24 - Při instalaci tohoto spotřebiče je nezbytně - Zbytkové teplo: po intenzivní přípravě zohlednit a důsledně dodržet všech- může zůstat varná zóna, kterou jste použíe en nutné marche _______________________________________ 24 ny instalační normy a předpisy platné v Ev- vali, ještě několik minut horká. Během této êt ________________________________________________ 24 ropské unii a spotřebič provozovat výhrad- doby se na displeji výkonu příslušné zóny lage ně dev dostatečně puissance ___________________________________ ventilované místnosti. Před zobrazí „H“. Vyhněte se nechráněnému 24 kon________________________ lage instalací de la aminuterie tournante 24 uvedením spotřebiče do provozu taktu s těmito zónami. _________________ důsledně seznamte s tímtoinduction ná- Dětská pojistka: spotřebič je vybaven25 dětix deselanejprve casserolerie - Sécurité vodem k obsluze a instalaci. ským zámkem, který umožňuje zablokovat - Tato varná deska je určena výhradně k pří- jeho ovládací prvky v průběhu přípravy ETIEN COURANT DEa VOTRE pravě nápojů a pokrmů neobsahuje APPAREIL žád- nebo mimo ní (viz kapitola Dětský zámek). _________________________________ etenir votre appareil 27 né azbestové prvky. Před dalším provozem spotřebiče nezapo- Ve spodní skříňce umístěné pod varnou meňte dětskou pojistku deaktivovat. deskou neskladujte ČISTÍCÍ nebo HOŘ- - Po ukončení přípravy varnou desku vždy AGES PARTICULIERS, INCIDENTS LAVÉ PROSTŘEDKY (PLASTY, PAPÍR, KU- vypněte příslušným provozním tlačítkem ____________________________________ 28na coursCHAŘSKÉ d’utilisation KNIHY, SPREJE A DALŠÍ TLAKOVA- ovládacího panelu (nespoléhejte pouze
AU DE CUISSON
5
FR
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
FR
d’alimentation POKYNY — Les/ EKOLOGICKÁ matériaux d'emballage CZ Si le câble BEZPEČNOSTNÍ LIKVIDACE FR IRE— est endommagé, il doit être de cet appareil sont remplacé fabricant, son Ochrana bezpečnostnípar prvkyle varné desky). životního prostředí recyclables. service après-vente ou une - Poškozený napájecí kabel spotřebiče smí -— Tento spotřebič byl vyvinut a vyroben s L’appareil n’est pas destiné ___________________________________ personne de qualification signes sécurité 04 být de vyměněn/nahrazen výhradně pověře- maximálním respektem k ochraně životníà être mis enfonctionnement similaire afin d’éviter un ______________________________ zaměstnancem autorizovaného po- ho pect ným de l’environnement 07 auprostředí. moyen d’une minuterie danger. prodejního servisuappareil dovozce zařízení. -externe Obal tohotoou spotřebiče vyroben z recy_____________________________ d’un jesystème de cription de votre 08 klovatelných materiálů. Jeho odevzdáním k commande à distance recyklaci do speciálních kontejnerů séparé.Participez à přispěleur ALLATION DE VOTRE APPAREIL jete k ochraně recyclage et contribuez životního prostředí. _________________________________ ainsi à la obsahuje protection de Váš spotřebič také09 četix de l’emplacement l'environnement en 09 les né recyklovatelné materiály. Je nt l’installation ______________________________________ déposant dans les tedy označen tímto logem, které seils d’encastrement _________________________________ 10 conteneurs Vám sděluje, že vmunicipaux zemích Evropd’encastrement au-dessus d’un tiroir, d’un rangement prévus à cet přístroje effet. ské unie se opotřebené — appareil nemají směšovat sVotre jinými odpady. Recyklan four ____________________________________________ 11 contient également de ce přístrojů, kterou zajišťuje výrobce, popř. d’encastrement au-dessus d’un lave-vaisselle ____________ 12 nombreux matériaux dodavatel, se provádí za nejlepších podmícordement électrique ________________________________ 13 recyclables. Il est2012/19/ES donc nek podle evropské směrnice cordement gaz _____________________________________ ce logo afin 14 de omarqué odpadních de elektrických a elektronických vous indiquer que 16 les přístrojích. ngement de gaz ____________________________________ appareilsorgány usagés doivent Kontaktujte místní ne správy v místě pas être mélangés avec Vašeho bydliště nebo prodejce, u kterého SATION DE VOTRE APPAREIL d'autres Le Vám recyclage jste spotřebičdéchets. zakoupili, aby oznámili ______________________________ des appareils qu'organise cription de votre dessus 20 sběrná místa opotřebených přístrojů nejblívotre fabricant sera ainsi že Vašemu bydlišti. e en marche des brûleurs gaz _________________________ 21 réalisé dans les meilleures Vám za spolupráci při ochraně ži___________________ ipients adaptés pour les brûleurs gazDěkujeme 22 conditions, conformément à la votního prostředí _______________________ directive européenne e en marche des foyers induction 23 2002/96/CE sur les déchets _______________ urité enfants : verrouillage / déverrouillage 23 d'équipements électriques et cription des commandes______________________________ 24 électroniques. Adressez vous e en marche _______________________________________ 24 à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître 24 les êt ________________________________________________ points de collecte des lage de puissance ___________________________________ 24 appareils usagés les plus lage de la minuterie tournante ________________________ 24 proches de votre domicile. _________________ ix de la casserolerie - Sécurité induction 25 — Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de ETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL l'environnement. _________________________________ etenir votre appareil 27
AGES PARTICULIERS, INCIDENTS cours d’utilisation____________________________________ 28
AU DE CUISSON
7
6
FR 1 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL POPIS SPOTŘEBIČE IRE
CZ
• POPIS VARNÉ DESKY • DESCRIPTION DE VOTRE TABLE
1 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL signesFR de sécurité ___________________________________ 04 pect de l’environnement ______________________________ 07 • DESCRIPTION DE VOTRE TABLE A de votre appareil _____________________________ cription 08 Modelmodèle se 2 plynovými Table 2 feux gaz Mřížka hořákucasserole Grille support
hořáky a 2 induction indukčními et 2 foyers varnými zónami
09 09 10
00035
00035
B ALLATION DE VOTRE APPAREIL A Table modèle 2 feux gaz ix de l’emplacement _________________________________ et 2 foyers induction ______________________________________ nt l’installation Grille support casserole B C seils d’encastrement _________________________________ d’encastrement au-dessus d’un tiroir, d’un rangement D n four C____________________________________________ E d’encastrement au-dessus d’un lave-vaisselle ____________ D cordement électrique ________________________________ E cordement gaz _____________________________________ ngement de gaz ____________________________________
11 12 13 14 16
F
SATION DE VOTRE APPAREIL criptionF de votre dessus ______________________________ e en marche des brûleurs gaz _________________________ G ipients adaptés pour les brûleurs gaz ___________________ G e en marche des foyers induction_______________________ H urité enfants : verrouillage / déverrouillage _______________ criptionH des commandes______________________________ e en marche _______________________________________ êt ________________________________________________ A Kryt Bague objímka d’étanchéité D Jiskřič/Zapalovač Bougie d’allumage hořáku G Těsnící Chapeau de brûleur lage de puissance ___________________________________ Thermocouple A d’étanchéité D E Bougie d’allumage (v závisG Bague Chapeau de brûleur hořáku Termopojistka B Hlava Robinet Tête de brûleur H Ventil (modèle avec ________________________ lage de la minuterie tournante losti na modelu) Thermocouple sécurité) B Tête de brûleur E (modèle H Robinet avec _________________ Injecteur F sécurité) ix de la casserolerie - Sécurité induction C Tryska Manette Ovladač C
Injecteur
F
20 21 22 23 23 24 24 24 24 24 25
Manette
ETIEN COURANT CONSEIL : DE VOTRE APPAREIL _________________________________ Ce guide et d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. De légères C : d’installation ONSEIL Rada: etenir votre appareil 27
Ce guide d’utilisation valable pour plusieurs modèles. légères différences ded’installation détails et et peuvent apparaître entre votreDe appareil etspoles Tento návod k obsluze ad’équipements instalaci byl est koncipován pro větší počet modelů. Mezi Vaším différences de détails et d’équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les descriptions présentées. třebičem a modelovými schématy použitými v návodu se proto mohou vyskytovat rozdíly. Dědescriptions présentées. kujeme za pochopení. AGES PARTICULIERS, INCIDENTS
cours d’utilisation____________________________________ 28
AU DE CUISSON
8
8
7
FR
FR
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
APPAREIL SPOTŘEBIČE IRE CZ1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL 1 / INSTALACE FR 70 cm mini
Largeur
Profondeur
Epaisseur
Modèle
DécoupeAPPAREIL 56 cm 49 cm suivant meuble meuble Largeur Profondeur Epaisseur Modèle standard
60 cm
70 cm mini
signes de sécurité ___________________________________ 04 i 30 min m cm c ______________________________ 5,8 pect de l’environnement 07 mi ni mini i cm 3 Découpe 26,5 cm 49 cm suivant 30 cm n i 30 SPOTŘEBIČ m cm votre appareil _____________________________ cription de 08 meuble meuble cm 8 , 5 m Šířka Hloubka Tloušťka Model Découpe meuble standard
ini
56
3 cm mini
cm
Découpe meuble standard
56 cm
standard 26,5 cm
49 cm
suivant meuble
60 cm
49 cm
suivant
30 cm
(cm) meuble (cm)
(cm)
(cm)
/2 ALLATION DE APPAREIL Otvor v nábytku 56 49 60 m 56 VOTRE 6,5 m cm Dimensions 60 cm 52,2 cm 60 cm c i c 8 n m_________________________________ /2 4mi hors tout ix de l’emplacement 09 6,5 podle cm 3 Otvor vau-dessus nábytku 26,5 49 30 cm 8 0 4 modelu cm du plan de 31 cm 51 cm 5 cm 30 cm nt l’installation ______________________________________ 09 30 mi Vnější rozměr 60 52,2 5 60 cm travail ni m nad pracovní ini seils d’encastrement _________________________________ 10 31 51 5 30 plochu d’encastrement au-dessus d’un tiroir,Vnější d’un rangement rozměr 55,455,4 47 6,5 60 Dimensions cm 47 cm 6,5 cm 60 cm pod pracovní hors tout n four ____________________________________________ 11 26 47 5,1 30 plochuau-dessous du plan de 26 cm 47 cm 5,1 cm 30 cm d’encastrement au-dessus d’un lave-vaisselle ____________ 12 travail Fig.01 01 Fig. cordement électrique ________________________________ 13 cordement gaz _____________________________________ 14 assurepečlivě l’étanchéité entre le verre et le plan de • jil’étanchéité vycentrujte. CHOIX DE L’EMPLACEMENT • VOLBA UMÍSTĚNÍ assure entre le verre et le plan de travail. • CHOIX DE L’EMPLACEMENT ____________________________________ ngement de gaz 16 Na původní místa umístěte hořákové hlavice, krytravail. — Placez la table de cuisson dans l’ouverture du Votre appareil doit être encastré dans le plateau ini
podle modelu 5 cm
Dimensions hors tout au-dessus du plan de travail
60 cm
52,2 cm
5 cm
60 cm
31 cm
51 cm
5 cm
30 cm
Dimensions hors tout au-dessous du plan de travail
55,4 cm
47 cm
6,5 cm
60 cm
26 cm
47 cm
5,1 cm
30 cm
meublety prenant de bien —support la table de soin cuisson danslal’ouverture du aPlacez mřížky.en d'un deska meuble support deencastré 3 cm do d'épaisseur Varná musí býtêtre vestavěna pracovní ploVotre appareil doit dans le plateau centrer meuble dans la découpe. minimum, fait en matière qui résiste à la chaleur, support en prenant soink elektrické de bien síti la - Podle instrukcí v oddíle Připojení d'un meuble support de musí 3 cmbýtd'épaisseur chy skříňky. Tato plocha nejméně — 3 Replacez les dans grillesla support casserole, les ounosné bien revêtu d'une telle matière. centrer découpe. SATION DE VOTRE APPAREIL minimum, faitgêner enproti matière résiste à la pokryta chaleur, připojte kabel spotřebiče k domácímu chapeaux, et les napájecí têtes de brûleurs. Pour pas la manœuvre des ustensiles cm silnánea odolná tepluqui nebo alespoň — Replacez les grilles support casserole, les oudebien revêtu d'une matière. cuisson, il ne doit telle y avoir à ______________________________ droite, ou à rozvodu elektrické energie. — Raccordez le câble la table à materiálem odolným vysoké cription de votre dessus 20 chapeaux, etd’alimentation les têtes dedebrûleurs. Pour ne ni pas gêner la manœuvre ustensiles gauche, meuble ni proti paroi à moins teplotě. de des 30 cm de l’installation électrique de votre cuisine (voir Podle instrukcí v oddíle Připojení k přívodu plynu table de cuisson. Na i pravé musíybýt zachován volný prodelalevé cuisson, ilstraně ne doit avoir à droite, ou à _________________________ — Raccordez le câble d’alimentation de la table à e en stor marche des brûleurs gaz 21 paragraphe “Raccordement électrique”). Si do unevzdálenosti cloison horizontale est positionnée sous la gauche, ni meuble ni paroi à moins de 30 cm de připojte spotřebič k plynovému rozvodu. 30 cm od desky (prostor potřebl’installation électrique de votre table, celle-ci doit être située entre 10 cm et 15 cm — Raccordez votre appareil à l’installation gaz cuisine (voir table de cuisson. ___________________ ipients adaptés pour les brûleurs gaz 22 nýlapar pro pohodlnou obsluhu náčiní přípravách na rapport au-dessus du plan de při travail. Dans paragraphe “Raccordement électrique”). Sitous uneles cloison horizontale est positionnée sous (voir la paragraphe “Raccordement gaz”). cas, ne rangez pas d’atomiseur ou de desce). _______________________ table, celle-ci doit être située 10 cm et — Raccordez votre appareil à l’installation23 gaz e en varné marche foyers induction récipient sousdes pression dans le entre compartiment qui15 cm Pokud je pod deskou přepážka, par rapport au-dessus plan(voir de travail. Dans pourrait exister sous horizontální ladutable chapitre musí Carter (voir paragraphe “Raccordement gaz”). _______________ urité být enfants 23 “Consignes de:sécurité ”). tous les cas, neverrouillage rangez pas10d’atomiseur de bezpodmínečně umístěna až 15 / cmdéverrouillage od ou spodrécipient sous pression dans le compartiment qui ní plochy pracovní desky. V žádném případě do tocription des commandes______________________________ 24 pourrait exister sous la table (voir chapitre Carter Kryt • AVANT L’INSTALLATION hoto prostoru nikdy neumisťujte žádné tlakové ná“Consignes de sécurité ”). e en doby marche _______________________________________ 24 spreje (viz oddíl Bezpečnostní pokyny). de ani votre appareil, et pour assurer l’étanchéité
entre le caisson et le plan de travail, il est êt ________________________________________________ • AVANT L’INSTALLATION nécessaire de coller le joint fourni dans la pochette (Fig. 02). • PŘED INSTALACÍ lage de puissance Retirez les grilleset___________________________________ support casserole, les de— votre appareil, pour assurer l’étanchéité chapeaux de brûleurs et les têtes de brûleurs en ________________________ entre caisson et le plan de travail, il est lage de lale minuterie tournante répérant leur position. nécessaire de coller le joint fourni la těsnosti varnou deskou adans pracov—zajištění Retournez la tablemezi et posez-la avec précaution _________________ pochette (Fig. 02) . ix dePro la casserolerie Sécurité induction l’ouverturelinky, du meuble pour po ne pas ní au-dessus plochou de kuchyňské přilepte obvodu
—endommager Retirez leslesgrilles support manettes, et lescasserole, bougies les
24 24 24 25
desky dodávané těsněníetještě instalací d’allumage. chapeaux de brûleurs les před têtes vlastní de brûleurs en — Collez le joint mousse, livré avec l’appareil, répérant leur position. varné desky: postupujte podle nákresu (Fig. 02). Joint Fig. 02 ETIEN COURANT DE sur le pourtour extérieur du VOTRE cadre. Ceprécaution jointAPPAREIL Retournez la table et posez-la avec -— Sejměte mřížky, kryty a hlavy hořáků a poznameau-dessus l’ouverture du meuble pour ne pas _________________________________ etenir votre appareil 27 nejte si jejichdeumístění. endommager les manettes, et les bougies 9 - d’allumage. Otočte desku a položte ji opatrně do otvoru v nábytku tak, abyste neponičili a trysky. — Collez le joint mousse,ovladače livré avec l’appareil, Joint Fig. 02 Těsnění AGES PARTICULIERS, INCIDENTS le pourtour du varné cadre. Ce joint - sur Po vnějším obvoduextérieur spodní hrany desky připěnové těsnění.____________________________________ 28 courslepte d’utilisation - Umístěte varnou desku do otvoru v korpusu a 9
AU DE CUISSON
8
FR
• IRE
du carter fixant sur le carter aux emplacem 1 / INSTALLATION APPAREIL FRtrouverez nos dernières innovations,DE ainsiVOTRE que des informations utiles et repérés A prévus à cet effet.(Fig. 01) FR 1 / INSTALLATION DE VOTRE A complémentaires.
— Arrêtez de visser quand la patt
BRANDT est heureux de vous accompagner au quotidien et vous souhaite fixation commence à se déformer — Vous pouvez immobiliser, si vous 1 /deINSTALACE SPOTŘEBIČE CZle CONSEILS D’ENCASTREMENT profiter pleinement de votre achat. Ne pas utiliser de visseuse.
la tableD’ENCASTREMENT au moyen de pattes de • désirez, CONSEILS
FR —V
fixation livrées avec leur vis (Fig. 02) se dés Pohled spodní Vue de na dessous fixant sur le carter Aaux emplacements fixa A stranu desky CAS D’ENCASTREMENT du carter A prévus à • fixaA repérés cet effet.(Fig. 01). ___________________________________ signes de sécurité 04 repé DESSUS D’UN TIROIR, D V případě potřeby můžete varnou desku fixovat v RANGEMENT OU D’UN FO otvoru pomocí čtyř dodávaných patek a ______________________________ pect instalačním de l’environnement — Arrêtez de visser quand la patte07 de šroubů (Fig. 02). Tyto patky se upevňují ke stranám • Au-dessus d’un meuble vide—ouA fixation commence à se déformer. _____________________________ A A 01 tiroir (Fig. 03). cription de votre 08 fixa nábytkového korpusu.appareil K instalaci fixačníchFig. patek poUn vide sanitaire de 8 cm minimum Ne pas utiliser de visseuse. užívejte výhradně otvory v plášti spotřebiče A určeTrous de fixation nécessaire ainsi qu’une ouverture Ne de 0 Vue de dessous
A
• duDOPORUČENÍ K INSTALACI carter
A
sur la largeur du meuble.
né k tomuto účelu (Fig. 01).
Important : avant de mettre votre appareil en marche, veuillez ALLATION DEšroubovat, VOTRE APPAREIL Přestaňte patka začne et d’utilisation afin de lire attentivement cejakmile guide se d’installation _________________________________ deformovat. Při šroubování nepoužívejte vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement. ix de l’emplacement 09 el. nástoje.______________________________________ • CAS D’ENCASTREMENT AUnt l’installation 09 • CA DESSUS D’UN TIROIR, D’UN seils d’encastrement _________________________________ 10 DE RANGEMENT OU D’UN FOUR Fig. 02 RA d’encastrement au-dessus d’un tiroir, d’un rangement Au-dessus d’un meuble vide ou d’un • n fourFig.____________________________________________ 11 •A A A 01 tiroir (Fig. 03). Fig. 03 A A Fig. 01 tiro • VESTAVBA NAD TROUBOU A SPODNÍ Un vide sanitaire de 8 cm minimum12 est d’encastrement au-dessus d’un lave-vaisselle ____________ Un SKŘÍŇKOU Trous S deÚLOŽNÝM fixation PROSTOREM nécessaire A ainsi qu’une ouverture de 0,5 cm Fixační otvory Trous de fixation A ________________________________ cordement 13 2 néc NEBO électrique ZÁSUVKOU sur la largeur du meuble. 4 cm sur _____________________________________ cordement gaz 14 • Nad skříňkou nebo zásuvkou (Fig. 03) ngement de gaz ____________________________________ 16 1 Pro zajištění řádného odvětrávání desky je třeba Meuble Meuble
Vis
Patte de fixation
Meuble Korpus
důsledně dodržet rozměry uvedené na schématu Fig. 03. DE VOTRE APPAREIL SATION 2
1
3
criptionPatte de devotre dessus ______________________________ 20 Vis fixation Vis Šroub Patka Patte de fixation Ouverture 0,5 cm mini. sur e en marche des brûleurs gaz _________________________ 21 8 cm mini Fig. 02 toute la largeur la table. Fig.de02 ___________________ ipients adaptés pour les brûleurs gaz 22 10 e en marche des foyers induction_______________________ 23 Fig. 03 Fig. 03 _______________ urité enfants : verrouillage / déverrouillage 23 cription des commandes______________________________ 24 2 e en marche _______________________________________ 24 4 cm mini êt ________________________________________________ 24 lage de puissance ___________________________________ 24 1 lage de la minuterie tournante ________________________ 24 ix de la casserolerie - Sécurité induction _________________ 25
1
1 APPAREIL ETIEN COURANT DE VOTRE etenir votre appareil _________________________________ 27 3
Ouverture 0,5 cm mini. sur toute la largeur de la table. 8 cm mini
Otvor minimálně cmmini. po celé Ouverture 0,50,5 cm sur šířce desky
toute la largeur de la table. AGES PARTICULIERS, INCIDENTS cours d’utilisation____________________________________ 28
AU DE CUISSON
10
9
10
1 / IRE CZ
1 / INSTALACE SPOTŘEBIČE INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL FRFR
• Instalace nad troubou
Si le four est équipé d’une fonction • Chcete-li CAS varnou D’ENCASTREMENT desku vestavět nad troubu,AUmusí ___________________________________ “pyrolyse”, NE JAMAIS utiliser la table signes de sécurité 04de být trouba v dolní poloze. DESSUS D’UN TIROIR, D’UN cuisson pendant toute la durée de la čelníl’environnement části nábytku je nezbytné ______________________________ zajistit ventilační pect Vde 07 RANGEMENT OU D’UN FOUR pyrolyse. otvor o minimální výšce 0,5 cm v celé šířce desky a
_____________________________ 08 cription appareil v(suite) jehode zadnívotre části potom otvor pro přívod vzduchu
o—rozměru minimálně 30four cm2. (Fig. 01) : Au-dessus d’un Nedisponuje-li trouba systémem čelního vývodu ALLATION DE APPAREIL Celui-ci vzduchu, doit VOTRE être impérativement en chladícího doporučujeme Vám mezi desposition est impétratif de _________________________________ a trouboubasse. instalovatIlvhodnou izolaci. ix dekou l’emplacement disposer à l’avant d’une ouverture de 0,5 Je-li tato varná ______________________________________ deska zabudována nad troubou nt l’installation cm sur toute la largeur du meuble disponující pyrolytickým samočištěním, NIKDYetne-à l’arrière du meuble d’une entrée d’air de 30 seils používejte d’encastrement desku současně_________________________________ s aktivovanou pyrolý2 cm trouby. minimum. Si le four n’est pas équipé zou
d’encastrement tiroir, d’un rangement d’une ventilation au-dessus avec sortie d’aird’un à l’avant, vous devez obligatoirement utiliser un kit n four ____________________________________________ d’isolation entre le four et la table (à d’encastrement au-dessus d’un lave-vaisselle ____________ commander auprès du revendeur). cordement électrique ________________________________ cordement gaz _____________________________________ ngement de gaz ____________________________________
09 09 10 11 12 13 14 16
Découpe Otvor min. de 30 cm à droite 30 cm2 2vpravo a/nebo vlevo et/ou à gauche
11 cm mini
11 cm mini
5 cm
6 cm SATION DE VOTRE APPAREIL cription de votre dessus ______________________________ e en marche des brûleurs gaz _________________________ ipients adaptés pour les brûleurs gaz ___________________ e en marche des foyers induction_______________________ 1 _______________ urité enfants : verrouillage / déverrouillage cription des commandes______________________________ 3 e en marche _______________________________________ êt ________________________________________________ Ouverture 0,5 0,5 cmcm mini. sur Otvor minimálně po celé Otvor min. Ouverture min. šířce desky toute la largeur de la table. lage de puissance ___________________________________ 100cm cm 100 2 lage de la minuterie tournante ________________________ Circulation d'air ambiant Vstup studeného vzduchu ix de la casserolerie - Sécurité induction _________________ 2
Výstup teplého vzduchu Circulation d'air chaud
20 21 22 23 23 24 24 24 24 24 25
ETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL Fig. 01 etenir votre appareil _________________________________ 27
AGES PARTICULIERS, INCIDENTS cours d’utilisation____________________________________ 28
AU DE CUISSON
10
L'appareil doit être branché avec un câble 220-240 V~ - 50 Hz d'alimentation normalisé à 3 conducteurs de Câble H05V2V2F 3 conducteurs dont 1.5 mm² ( 1 ph + 1 N + terre) qui doivent 1 / INSTALACE SPOTŘEBIČE 1 pour la terreCZ être raccordés sur le réseau 220~240 Volts IRE par l'intermédiaire d'une prise de courant CEIK60083 ou d'un dispositif • normalisée PŘIPOJENÍ ELEKTRICKÉ SÍTI de Section des 1,5 coupure omnipolaire conformément aux 2 conducteurs en mm règles d'installation.___________________________________ Le fil de protection (vertsignes de sécurité 04 Tato deska musí být připojena Průřezy použitých kabelů jaune) est relié à la borne terre kdejednofázové l'appareil Fusible 16 A síti 220-240 prostřednictvím normaliet doit être relié à laVterre de ______________________________ l'installation. pect elektrické de l’environnement 220-240 V~, 50 Hz 07 zovaného napájecího kabelu se 3 vodiči 1,5 mm2 La fiche prise de courant doit_____________________________ être Kabel H05V2V2F-T90 3 vodiče, z toho 1 08 cription de de votre (1F+1N+Uzemnění) aappareil normalizované zásuvky (dle accessible après installation. ochranný ČSN IEC 60083) nebo vypínače, umožňujícího Průřez vodičů v mm2 1,5 vypnutí na všech pólech podle platných předpisů ALLATION DE VOTRE APPAREIL pro instalaci. Ochranný (zeleno-žlutý) vodič je proPojistka 16 A _________________________________ pojen se zemnící svorkou spotřebiče a musí být ix de l’emplacement 09 ALLATION DE VOTRE APPAREIL FR připojen na zemnící svorku rozvodu. Zásuvka (příFil noir, marron Černý, hnědý IL l’installation ______________________________________ FR nt FilModrý bleu nebo červený 09 padně vypínač) musí být po instalaci volně přístupou rouge avšak mimo dosah dětí._________________________________ 10 seils ná, d’encastrement SECTION DU CÂBLE À UTILISER DEMENT - Při připojování les spotřebiče barevné — ELECTRIQUE Branchez fils surrespektujte l’installation en Typ kabelu derangement type d’encastrement d’un CTION DU CÂBLE À UTILISERau-dessus d’un tiroir, Câble Nula Neutre respectant les couleurs des fils (Fig. 01). značení vodičů na schématu (Fig. 01). H05V2V2F être branché avec un câble 220-240 V~ - 50 Hz H05V2V2F (N) 11 n four à____________________________________________ normalisé 3 conducteurs 220-240 V~ -de 50 Hz Chèrequi Cliente, Cher Client, Câble H05V2V2F 3 conducteurs dont hd’encastrement + 1 N02 + terre) doivent FR au-dessus d’un lave-vaisselle ____________ 12 1 pour la terre V2V2F sur le réseau 220~240 Volts dont 3 conducteurs Fáze 13 Phase cordement Vousde venez d'acquérir une table de cuisson BRANDT et nous vous 1électrique pour la terre ________________________________ aire d'une prise courant 33 PT remercions de_____________________________________ la confiance que vous nous accordez. (L) I 60083 ou d'un dispositif de cordement gaz 14 Section des 1,5 polaire conformément aux Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode 2 conducteurs en mm ____________________________________ sngement 1,5besoins, de 16 ation. Le fil de deprotection vie, àgaz vos (vertpour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous 2 rs en mm é à la borne terre de l'appareil y avons mis notre savoir-faire, Terre Fusible notre esprit d’innovation16etAtoute la Uzemnění é à la terre de l'installation. passion qui nous anime depuis plus de 60 ans. 16 A SATION DE VOTRE APPAREIL se de courantDans doit être un souci permanent de toujours mieux satisfaire vos exigences, Fil vert/jaune Žluto-zelený ès installation. cription de votre dessus ______________________________ 20 Fig.et01 notre service consommateurs est à votre disposition à votre écoute
pour répondre à toutes vos questions ou suggestions. e en marche des brûleurs gaz _________________________ 21 Connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com où vous ipients adaptés pour les brûleurs gaz ___________________ 22 trouverez nos dernières innovations, ainsi que des informations utiles et _______________________ complémentaires. e en marche des foyersFilinduction 23 Fil noir, marron bleu Fil noir, marron ouetrouge _______________ BRANDT est heureux de vous accompagner au quotidien vous souhaite urité enfants : verrouillage / déverrouillage 23 TTENTION ou rouge de A profiter pleinement de votre achat. les fils sur des l’installation en cription commandes______________________________ 24 Câble de type Neutre Le fil protection (vert/jaune) est relié à la borne de terre de l’appareil et couleurs des fils de (Fig. 01). etype en marche _______________________________________ 24 doit être relié à la borneH05V2V2F de terre de l’installation.(N) Neutre êt2F ________________________________________________ — Si le câble(N) d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par 24 le fabricant, son Service Après-Vente ou une personne de qualification similaire lage de puissance ___________________________________ 24 Phase afin d’éviter un danger. ________________________ lage de la cas minuterie Phase tournante (L) pas reliée à la terre24 — En d’utilisation d’une table de cuisson qui ne serait ou (L) _________________ comportant une prise de terre défectueuse, la responsabilité du constructeur25 ne ix de la casserolerie - Sécurité induction
saurait être engagée en cas d’incident et de leurs conséquences éventuelles. Important : avant de mettre votre appareil en marche,Terre veuillez POZOR lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de ETIEN COURANT TerreDE VOTRE APPAREIL 13 Ochranný (zeleno-žlutý) vodič je připojen zemnící svorku spotřebiče a musí být připojen vous familiariser plus rapidement avec na son fonctionnement. _________________________________ etenir votresvorku appareil 27 na zemnící rozvodu. Fil vert/jaune Fig. 01 - Je-li napájecí kabel poškozený, musí jej z bezpečnostních důvodů vyměnit výrobce (dodavatel), Fil vert/jaune jeho servisní oddělení nebo jiná oprávněná osoba. AGES PARTICULIERS, - Výrobce/dodavatel spotřebiče INCIDENTS se zříkají zodpovědnosti za škody na spotřebiči nebo spotřebičem které by____________________________________ byly důsledkem jeho připojení do rozvodu s vadným, nefunkčním nebo nedocourszpůsobené, d’utilisation 28 statečným uzemněním.
AU DE CUISSON
ION
11
FR
FR 1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
IRE• CZ RACCORDEMENT GAZ
1 / INSTALACE SPOTŘEBIČE
préliminaires • • Remarques PŘIPOJENÍ K PŘÍVODU PLYNU
Si votre table de cuisson est installée au-dessus d'un four ou si la proximité d'autres ___________________________________ signes de sécurité 04 • éléments Úvodní poznámky chauffants risque de provoquer un échauffement du raccordement, il est impératif je deskacelui-ci instalována nad troubu nebo je v její blízkosti jiný zdroj tepla, který může ohrozit přívodní ______________________________ de réaliser en tube rigide. pect Pokud de l’environnement 07 trubku plynu, použijte pevný přívod. Si un tuyau flexible ou un tube_____________________________ souple (cas du gaz butane) est utilisé, il ne doit pas entrer cription de votre appareil Pokud používáte ohebný přívod mobile (v případě butanu), nesmí být umístěn v prostoru, kde sed'être jej08 moen contact avec une partie dupoužití meuble ni passer dans un endroit susceptible hou dotýkat pohyblivé součásti kuchyně nebo může být vystaven nečistotě nebo tlaku. encombré. Plynové připojení musí být provedeno podle předpisů platných v Evropské unii.
Le raccordement gaz doitAPPAREIL être effectué ALLATION DE VOTRE aux règlements en vigueur _________________________________ ix de conformément l’emplacement dans le pays d’installation. ZEMNÍ PLYN DISTRIBUOVANÝ PLYNOVO______________________________________ nt l’installation DEM • Gaz distribué _________________________________ par seils Pro d’encastrement vlastní bezpečnost volte výhradně jednu z canalisation gaz naturel těchto 3 alternativ připojení: d’encastrement au-dessus d’un tiroir, d’un rangement Pour votre sécurité, vous devez choisir exclusivement l’un des 3 raccordements n four ____________________________________________ - suivants Připojení pevnou měděnou trubkou s mecha:Cliente, Cher Chère Client, 02 nickými závitovýmiau-dessus koncovkami (podle FR d’encastrement d’unnormy lave-vaisselle ____________ G1/2). Připojení proveďte na konec kolene — RACCORDEMENT AVECpřímo UN TUBE RIGIDE EN ________________________________ cordement Vous Àélectrique venez d'acquérir une table VISSABLES de cuisson BRANDT et nous vous umístěného na spotřebiči. CUIVRE EMBOUTS MÉCANIQUES 33 remercions PT de_____________________________________ la confiance que vous nous accordez. cordement gaznorme (appellation gaz G1/2). Réalisez le - raccordement Připojení ohebnou kovovou hadicí (nerezová s directement à l’extrémité du Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode ____________________________________ ngement de gaz coude monté sur l’appareil. opletením) sàmechanickými závitovými koncovkade vie, vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous
mi (odpovídající D 36-121) snotre neomezey avons misnormě notreNF savoir-faire, esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 nou životností (Fig. A). — R ACCORDEMENT AVEC UN TUBE FLEXIBLE SATION DE VOTRE APPAREILans.
(INOX)
Dans un souci permanent de toujours mieux satisfaire vos exigences, ______________________________ cription de votre dessus - MÉCANIQUES Připojení vyztuženou pryžovou hadicí sà me(conforme la VISSABLES notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute chanickými závitovými koncovkami (podle nornorme NF D 36-121) dont la durée de vie _________________________ pour répondre toutes vos questions e en marche des àbrûleurs gaz ou suggestions. estNFillimitée (Fig. A). my D 36-103) s životností 10 let (Fig. Connectez-vous aussiles sur brûleurs notreB).site www.brandt.com où vous ipients adaptés pour gaz ___________________ trouverez nos dernières innovations, ainsi que des informations utiles et _______________________ ACCORDEMENT AVEC UN induction TUYAU FLEXIBLE — Rcomplémentaires. e en marche des foyers CAOUTCHOUC RENFORCÉ À _______________ urité enfants : VISSABLES verrouillage / EMBOUTS déverrouillage BRANDT est heureux de vous accompagner au quotidien et vous souhaite (conforme à la MÉCANIQUES de profiter pleinement de votre achat. norme NF commandes______________________________ D 36-103) dont la durée de vie cription des est de 10 ans (Fig. B). Fig. A Fig. B e en marche _______________________________________ êt ________________________________________________ lage de puissance ATTENTION ___________________________________ Lors du raccordement gaz ________________________ de lage de la minuterie tournante votre table, si vous êtes amené à ix de changer la casserolerie Sécurité induction _________________ l’orientation- du coude monté MÉTALLIQUE
ONDULEUX À EMBOUTS
sur l’appareil :
09 09 10 11 12 13 14 16 20 21 22 23 23 24 24 24 24 24 25
Important : avant de mettre votre appareil en marche, veuillez
Changez la rondelle d’étanchéité. UPOZORNĚNÍ ETIEN-Vissez COURANT DE VOTRE APPAREIL lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de l’écrou du coude en neson fonctionnement. Vyžaduje-li připojení plynového potrubí vous familiariser plus rapidement avec _________________________________ etenir votre appareil 27 pas unzměny couple de vissage kdépassant varné desce nutnost orientace kolene
de 17 N.m. umístěného na spotřebiči: - Vyměňte těsnění. Zašroubujte matici, přičemž AGES PARTICULIERS, INCIDENTS nepřekračujte maximální kroutící moment 17 coursN.m. d’utilisation____________________________________ 14
AU DE CUISSON
12
28
FR
• Gaz distribué par bouteille ou
passionune qui nous anime depuis plus de 60 ans. Dans installation existante, un tube G souple équipé de ses colliers de 1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL serrage Dans un souci permanent de toujours FR mieux satisf réservoir (gaz butane/propane) (conforme à la norme XP D 36-110) dont la notre service consommateurs est à votre disposition 1 / INSTALACE SPOTŘEBIČE CZ IRE Pour votre sécurité, vous devez choisir durée FR pour répondre toutes questions suggestions de vieàest devos 5 ans peutouêtre utilisé H une installation existante, un tube exclusivement l’un par des bouteille 3 raccordements est nécessaire cas d’utiliser un • Gaz distribué ou DansIlConnectez-vous aussidans sur ce notre site www.bra Pro připojení ke stávajícímu rozvodu můžete posouple équipé de ses colliers de serrage PŘIPOJENÍ Z LÁHVE NEBO ZÁSOBNÍKU suivants : (gaz butane/propane) about sans mettre en une trouverez nos oublier dernières de innovations, ainsiplace que des in réservoir užít elastickou hadici opatřenou svorkami (podle (conforme à la norme XP D 36-110) dont la (PROPAN-BUTAN) complémentaires. rondelle d’étanchéité entre l’about et le ___________________________________ — Raccordement avec tube rigide normy XP Dvie 36-110) s životností 5 let. V takovém Pour votre sécurité, vous un devez choisir durée de est de 5 ans peut être utilisé. signes de sécurité 04au quotid Pro zajištění osobní bezpečnosti volte výhradně coude de laheureux table (Fig. 03). BRANDT est de vous accompagner případě je nutné použít koncovku a mezi tuto konexclusivement l’un des 3 raccordements Il est nécessaire dans ce cas d’utiliser un en cuivre à embouts mécaniques ze 3 níže uvedených možností připojení: ______________________________ Ade profiter D achat. Bougie07 d’allumage Chapeau de brûleur pleinement de votre pect jednu de l’environnement covku a koleno varné desky vložit plynotěsnicí krusuivants : about sans oublier de mettre en place une vissables (appellation norme gaz G1/2). CONSEIL Thermocouple _____________________________ hovou 03). entre El’about rondelle d’étanchéité et cription de votre appareil 08le B podložku Réalisez le raccordement directement -— Připojení pevnou měděnou trubkou s mechaTête de(Fig. brûleur (modèle avec Raccordement avec un tube rigide à coude Vous l’about et la rondelle d’étanchéité de trouverez la table (Fig. 03). sécurité) nickými závitovými koncovkami (podle normy l’extrémité duà coude montémécaniques sur l’appareil. en cuivre embouts auprès de votre Service Après-Vente Injecteur F C Manette G1/2). Připojení proveďte přímo na konec kolena vissables (appellation norme gaz G1/2). — Raccordement avec un tube flexible ALLATION DE VOTRE APPAREIL C ONSEIL na spodní straně spotřebiče. Réalisez le raccordement directement à métallique (inox) onduleux à embouts Cliente, CheretClient, _________________________________ VousChère trouverez l’about la rondelle d’étanchéité FR 02 ix del’extrémité l’emplacement 09 du coude monté sur l’appareil. RADA C : ONSEIL mécaniques vissables (conforme à la - Připojení ohebnou kovovou hadicí (nerezová s auprès de votre Service Après-Vente. A TTENTION ______________________________________ nt l’installation 09zaCe guide d’utilisation est valable po Nástavec ad’installation plynotěsnící podložku — Raccordement avecdont un tube flexible Vous venez d'acquérir et une table můžete de cuisson BRAN norme NFs mechanickými D 36-125) la durée de vie opletením) závitovými koncovVissez l’about avec un couple ne différences de détails et d’équipements peuvent appa 33 PT koupit v servisním oddělení dodavatele. _________________________________ métallique (inox) onduleux à embouts remercions de la confiance que vous nous (odpovídající normě NF D 36-121) s neomeest illimitée (Fig. 01). seils kami d’encastrement 10accordez. dépassant pas 25 N.m. descriptions présentées.
ATTENTION zenou životností (Fig. 01). Important : avant de mettre votre en appareil Nous avons conçu et fabriqué ce produit pensanten à d’encastrement au-dessus d’un tiroir, d’un rangement — Raccordement avec un de tuyau UPOZORNĚNÍ norme NF D 36-125) dont la durée vie lire attentivement ce guide d’installation et d’ de vie,l’about à vos besoins, réponde ne au mieux à Vissez avecpour unqu’ilcouple koncovku hadice šroubujte ma-son flexible caoutchouc illimitéevyztuženou (Fig. 01). pryžovou renforcé vous familiariser plus rapidement avec fon n four ____________________________________________ 11 -est Připojení hadicí s me- à dépassant yZávitovou avons mis notre savoir-faire, notre esprit d’inno pas 25 N.m. ximálním momentem síly do 25 N.m. embouts mécaniques vissables chanickými závitovými koncovkami (podle norpassion qui nous anime depuis plus de 60 8 ans. — Raccordement avec und’un tuyau d’encastrement au-dessus lave-vaisselle ____________ 12 (conforme à la norme XP D 36-112) dont la my XP D 36-103) s životností 10 let (Fig. 02). Dans un souci permanent de toujours mieux satisf flexible caoutchouc________________________________ renforcé à cordement électrique 13 durée de vie est de 10 ans (Fig. 02). notre service consommateurs est à votre disposition embouts mécaniques vissables _____________________________________ pour répondre à toutes vos questions ou14 suggestions cordement (conformegaz à la norme XP D 36-112) dont la durée de vie est de 10 ans (Fig. 02). Fig. 01 Fig. 02 sur notre Fig.site03 Connectez-vous aussi www.bran ngement de gaz ____________________________________ 16 mécaniques vissables (conforme à la
trouverez nos dernières innovations, ainsi que des in A Fig. 01complémentaires. Fig. 02 Fig. 03
SATION DE VOTRE APPAREIL BRANDT est heureux de vous accompagner au quotid A B de profiter pleinement de votre achat. ______________________________ cription de votre dessus 20 e en marche des brûleurs gaz _________________________ B21 ipients adaptés pour les brûleurs gaz ___________________ 22 e en marche des foyers induction_______________________ 23 2 C urité enfants : verrouillage / déverrouillage _______________ C23 cription des commandes______________________________ 24 ATTENTION e en marche _______________________________________ 24 Important avant de mettre votre et appareil en Tous : les tubes souples tuyaux A TTENTION Těsnící kroužek/podložka (není součástí UPOZORNĚNÍ êt ________________________________________________ 24 lire attentivement ce d’installation d’u flexibles dont souples laguide durée de vieetest A Tous les tubes et tuyaux Rondelle d’étanchéité (non balení) Elastické hadice a ohebné trubky s omezevous familiariser plus rapidement avec son fon limitéedont doivent avoir longueur flexibles la durée de une vie 24 est A puissance Rondelle (non fournie) d’étanchéité lage de ___________________________________ nou životností nesmějí být delší nežlongueur 2 metry limitée doivent avoir une maximum de 2 mètres eta être fournie) ________________________ musí být po celé své délce přístupné. Tyto trublage de la minuterie tournante 24 maximum être visitablesdesur2 mètres toute la et longueur. Ils About (non B Koncovka (nenífourni) součástí balení) ky a doivent hadice je třeba vyměnit ještě před uplynuvisitables sur toute la longueur. Ils _________________ être remplacés avant leur About (non fourni)- Sécurité induction ix de Bla casserolerie 25 tím doby jejich (vyznačeno na leur trubdoivent êtreživotnosti remplacés avant C
date limite d’utilisation (marquée sur
Collier de serrage Objímka (není součástí (non balení)fourni)
datelelimite d’utilisation sur ce). tuyau). Quel que(marquée soit le moyen de Collier de serrage (non fourni) C le tuyau). Quel que soit le moyen de Bez ohledu na zvolený druh připojení, ověřte raccordement choisi, assurez-vous de ETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL raccordement choisi, assurez-vous de po instalaci spořebiče pomocí mýdlové vody son étanchéité, après installation son étanchéité, après installation, etenir votre appareil _________________________________ 27 l’eau těsnost spojů. avec de
avec de l’eau savonneuse. savonneuse. En France, utiliser un tube France, vousvous devezdevez utiliser un tube AGES PARTICULIERS, INCIDENTSEn un tuyau portant l’estampille NF ou ou un tuyau portant l’estampille NF cours d’utilisation____________________________________ 28 GazGaz
AU DE CUISSON
15 15 13
2
Les injecteurs nécessaires à l’adaptation au butane/propane sont dans la pochette contenant ce guide.
l’étiquette située dans la pochette. Reportez-vous au paragraphe “Raccordement gaz” correspondant.
IRE CZ
1 / INSTALACE SPOTŘEBIČE
A chaque changement de gaz, vous devrez : PLYNU • successivement ZMĚNA DRUHU — Adapter le raccordement gaz — varná Changer lesje injecteurs ___________________________________ Tato deska z výroby nastavena k použití na signes de 1 /sécurité DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL FR Clé Klíč — Régler les ralentis des robinets. zemní plyn. Trysky potřebné k přizpůsobení jejího
04 ______________________________ 07 pect použití de l’environnement na propan/butan se nacházejí v sáčku s ná• Adaptez le raccordement gaz : _____________________________ vodem. cription de votre appareil 08 • DESCRIPTION DEauVOTRE TABLE reportez-vous paragraphe
Adaptaci desky pro jiný druh plynu doporučujeme “Raccordement gaz”. svěřit výhradně dostatečně kvalifikovanému techALLATION DE VOTRE APPAREIL nikovi!
• Changez les injecteurs en procédant
00035
_________________________________ 09 ix de Al’emplacement comme suit : Table modèle 2 feux gaz Při—každé změně na jiný druh plynu je třeba Retirez les______________________________________ grilles, les chapeaux, et poles et 2 foyers induction Miska nt l’installation 09 Chère Cliente, Cher Client, stupně: FR 02 Pot têtes de tous les brûleurs. Grille support casserole Fig. 01 _________________________________ B Přizpůsobit připojení plynu; Tryska Injecteur10 seils -d’encastrement — Dévissez à l’aide de la clé fournie les Vous venez d'acquérir une table de cuisson BRANDT et nous vous - Vyměnit trysky; injecteurs situés au-dessus dans le fond de d’un chaque tiroir, pot d’encastrement 33 PT remercions de la confiance que vous nous accordez.d’un rangement - Seřídit průtok ventilů. et ôtez-les (Fig. 01). n fourC—____________________________________________ 11 Montez à la place les injecteurs duengaz Nous avons conçu et fabriqué ce produit pensant à vous, à votre mode • correspondant, Změňte připojení plynu: de vie, à vos besoins, pour qu’ilau réponde au mieux à vos attentes. Nous conformément repérage d’encastrement au-dessus d’un lave-vaisselle ____________ 12 postupujte podle Připojení k přívodu miskapitoly notre notre plynu. esprit desy avons injecteurs et savoir-faire, au tableau des d’innovation et toute la D passion ________________________________ cordement électrique 13 qui nous depuis plus de ;60 ans. caractéristiques gazanime en fin de chapitre pour • cela Vyměňte hořáků podle : gaz _____________________________________ Dans untrysky souci permanent de postupu toujoursníže: mieux satisfaire vos exigences, cordement 14 E - Sejměte všechny části hořáků (mřížky, kryty a hla— Vissez-les d’abord manuellement notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute ngement de gaz à____________________________________ vy). jusqu’au blocage de l’injecteur. Ligne Ryska16 pour répondre toutes vos questions ou suggestions.
Engagez à fond laklíče clé sur l’injecteur.trysky - — Pomocí přiloženého vyšroubujte Connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com où vous Clé Klíč — Tracez ligne sur la plaque všech hořáků,une které se nacházejí na dně d’âtre misek aàvytrouverez nos dernières innovations, ainsi que des informations utiles et SATION DE VOTRE APPAREIL l’aide crayon à l’endroit indiqué jměte je d’un (Fig. 01). complémentaires. 02).votre ______________________________ - (Fig. Nahraďte vyjmuté dessus trysky tryskami, které jsou Fig. 02 cription de 20 BRANDT est heureux delevous accompagner au quotidien et vous souhaite — Tournez la clé dans sens des aiguilles součásti příslušenství, postupujte přitom podle taF _________________________ e en bulky marche des brûleurs gaz 21 de profiter pleinement de ce votre achat. d’une montre jusqu’à que la ligne hodnocení plynu na konci kapitoly. Za tímto apparaisse de l’autre 03). účelem: ipients adaptés pourcôté les(Fig. brûleurs gaz ___________________ 22 Našroubujte trysku a utáhněte ji rukou na doraz. Ligne Ryska _______________________ e en --marche des foyers induction 23 A TTENTION Nasaďte na trysku klíč. G _______________ 23 pas dépasser cette sous TužkouNe obtáhněte obrys hrany klíčelimite na hourité -enfants : verrouillage / misku déverrouillage peine de détérioration du produit. řáku dle návodu na obr. Fig. 02. cription desklíčcommandes______________________________ 24 - Utáhněte veles směru hodinových ručiček, ažles se Remontez têtes de brûleurs, H e en nakreslená marche 24 objeví na druhé straně klíče (Fig. chapeauxčára et_______________________________________ les grilles support casserole. 03). êt ________________________________________________ 24 Klíč Clé Important : avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lage de UPOZORNĚNÍ puissance ___________________________________ 24 lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de ________________________ A D Bougie d’allumage vyznačenou ryskou, G Bague d’étanchéité dehranici brûleur vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement. Fig. 03 lage de Nepřekračujte la Chapeau minuterie tournante 24 můžete vážně poškodit spotřebič. Thermocouple _________________ ix de la Bcasserolerie induction 25 E (modèle Tête de brûleur - Sécurité H Robinet avec sécurité) 16 - Osaďte hlavy hořáků, jejich kryty Fa mřížky. C Injecteur Manette
ETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL etenir votre appareil _________________________________ 27 RADA CONSEIL : Ce každé guide d’installation d’utilisation estpřívalable pour plusieurs modèles. De légères Při změně druhuetplynu označte différences de détails et d’équipements peuvent slušné políčko uvádějící druh plynu na štítku apparaître entre votre appareil et les descriptions présentées. dodaném v sáčku s příslušenstvím. Pro adaptaci viz. oddíl Připojení k přívodu plynu.
AGES PARTICULIERS, INCIDENTS cours d’utilisation____________________________________ 28
AU DE CUISSON
8
14
FR
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL 1 IRE / INSTALACE SPOTŘEBIČE
FR CZ
• • Seřízení pod ovláRéglez průtokových les ralentis ventilů des robinets :
dacími sont voliči situés (Fig. 04). ceux-ci sous les manettes signes(Fig. de04). sécurité ___________________________________ 04 Sejměte ovládací knoflíky varné______________________________ desky. Volič — Agissez robinet par zrobinet. Manette pect --de l’environnement 07 Uvolněte voliče a těsnící kroužky jejich opatrným — Enlevez les manettes, les bagues _____________________________ 08 vytažením cription de směrem votre appareil d’étanchéité, ennahoru. les tirant vers le haut.
Passage du gaz en gaz Při- změně ze zemního plynunaturel na propan/butan: butane/propane ALLATION DE plochého VOTRE APPAREIL - Pomocí malého šroubováku zašroubujBague Těsnící te-na doraz regulační mosazný šroubek (žlutý) _________________________________ kroužek A l’aide d’un petit tournevis plat, vissez à d’étanchéité ix de(Fig. l’emplacement 09 05) ve směru hodinových fond la vis de______________________________________ réglage des ručiček. ralentis en laiton nt l’installation 09 - Nasaďte těsnící voliče ve správ(jaune) opět (Fig. 05),kroužky dansa le sens des směru a d’une zajistěte,montre. aby byly správně usazeny. _________________________________ aiguilles seils ném d’encastrement 10 Ventil - Remontez les bagues d’étanchéité, les Robinet d’encastrement d’un tiroir, d’un Fig. 04rangement Přechod z propanu/butanu plyn: sens manettes en au-dessus veillantna zemní à leur - Vyšroubujte regulační mosazný šroubek d’orientation et assurez-vous que(žlutý) les n four ____________________________________________ 11 (Fig. 05) pomocí plochého šroubováku manettes soientmalého bien enfoncées. d’encastrement au-dessus d’un lave-vaisselle ____________ 12 o 2 otáčky proti směru hodinových ručiček. - Passage du gaz butane/propane en gaz ________________________________ - Usaďte zpět voliče. cordement électrique 13 naturel - Zapněte hořák na_____________________________________ maximální výkon a poté výkon cordement gaz 14 (průtok plynu) snižte. - Dévissez la vis de réglage des ralentis en ____________________________________ - Znovu volič, otočte ve ngement de gaz 16 laitonsejměte (jaune) (Fig. 05), regulační à l’aide šroubek d’un petit směru hodinových ručiček až k nejnižší pozici, při tournevis plat, de 2 tours dans le sens které ještě plamen nezhasne.d’une montre. inverse des aiguilles - Nasaďte těsnící kroužek a volič. SATION DE VOTRE APPAREIL - Remontez la manette. - Opakovaně snižte výkonen hořáku z maximální do - Allumez le brûleur, position maximum, ______________________________ cription de votre dessus 20 et passez en position ralenti. průtoku poznáminimální pozice: řádné nastavení _________________________ e en temarche brûleurs gazpřechodu 21 -podle Enlevez deže nouveau manette, puis toho,des plamen přilatomto tournez la de réglage dans le sens des nezhasne; v vis opačném případě upravte utažení/ ___________________ 22 ipients adaptés pour les brûleurs gaz aiguilles d’unešroubku montre jusqu’à la povolení regulačního tak, abyste dosáhli Osa Axe ventilu du robinet _______________________ e en stabilního marche foyers 23 positionplamene. la des plus basse avantinduction l’extinction des Vis de réglage Regulační šroub robinets flammes. Fig. 05_______________ 23 Nasaďte zpět:hlavy a kryty hořáku, usaďte rošty/ urité -enfants verrouillage / déverrouillage - Remontez la bague d’étanchéité et la mřížky.
cription des commandes______________________________ manette. - Exécutez_______________________________________ plusieurs manœuvres de e en marche passage de débit maximum à ralenti : il ne êt ________________________________________________ faut pas que la flamme s’éteigne ; sinon dévissez la vis de réglage de manière lage de puissance ___________________________________ à obtenir la bonne tenue de la flamme lors lage de la manœuvres. minuterie tournante ________________________ de ces - Remontez les têtes de brûleurs,induction les _________________ ix de la casserolerie - Sécurité chapeaux et les grilles support casserole.
24 24 24 24 24 25
ETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL etenir votre appareil _________________________________ 27
AGES PARTICULIERS, INCIDENTS cours d’utilisation____________________________________ 28
AU DE CUISSON
17 15
FR
IRE CZ
1 / INSTALACE SPOTŘEBIČE
• TABULKA HODNOCENÍ PLYNU
signes de sécurité ___________________________________ 04 Spotřebič určen k provozu na: ______________________________ Butan Propan Zemní plyn Zemní plyn pect de l’environnement 07 Kategorie spotřebiče II2E+3+ (Fr), II2H3+ G30 G31 G20 G25 _____________________________ cription de votre appareil Výkon/spotřeba při 15 °C a tlaku 1013 mbar 28-30 mbar 37 mbar 20 mbar 25 mbar08
Velmi rychlý hořák Označení trysky 88A 137 137 ALLATION DE VOTRE APPAREIL 88A Jmenovitý tepelný výkon (kWh) 3,10 3,10 3,10 3,10 _________________________________ ix de Nejnižší l’emplacement 09 výkon (kW) 0,830 0,870 0,870 ______________________________________ nt l’installation 09 Hodinová spotřeba (g/h) 225 221 Hodinová spotřeba (l/h) _________________________________ 295 343 10 seils d’encastrement Středně rychlý hořák d’encastrement au-dessus d’un tiroir, d’un rangement Označení trysky 62 62 94 94 n four ____________________________________________ 11 Jmenovitý tepelný výkon (kWh) 1,50 1,50 1,50 1,50 d’encastrement d’un lave-vaisselle ____________ Nejnižší výkon (kW)au-dessus (s pojistkou) 0,620 0,615 0,615 12 ________________________________ cordement 13 Hodinová électrique spotřeba (g/h) 109 107 _____________________________________ Hodinová gaz spotřeba (l/h) 143 166 14 cordement
se 2 plynovými hořáky Varná deska 60 cm____________________________________ ngement de gaz 16 a 2 indukčními varnými zónami 2800 W Celkový jmenovitý tepelný výkon (kWh)
4,60
4,60
4,60
4,60
SATION DE VOTRE APPAREIL 334 Hodinová spotřeba (g/h) 328 ______________________________ cription de votre dessus 20 Hodinová spotřeba (l/h) 438 509 e en marche des brûleurs gaz _________________________ 21 ipients adaptés pour les brûleurs gaz ___________________ 22 _______________________ 23 e en marche Napájení: des foyers induction 220-240 V~ - 50 Hz urité enfants : verrouillage / déverrouillage _______________ 23 Celkový příkon: Model se 2 indukčními varnými zónami 3400 W cription des commandes______________________________ 24 Rozměry varné desky: e en marche _______________________________________ 24 Šířka 580 mm êt ________________________________________________ 24 Hloubka 510 mm lage de 24 Váha puissance ___________________________________ 11,4 kg (1) Uvedené výkony ohřevu mají pouze24 inRozměry instalačního otvoru: lage de la minuterie tournante ________________________ formační charakter a byly stanoveny ve stan549 mm _________________ dardizovaných laboratorních podmínkách. Ve ix de Šířka la casserolerie - Sécurité induction 25 (1)
Výška Hloubka
59 mm 470 mm
skutečnosti podléhá tento parametr dalším vlivům, jako je např. tvar a materiál nádobí. Změny a úpravy vyhrazeny.
ETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL etenir votre appareil _________________________________ 27
AGES PARTICULIERS, INCIDENTS cours d’utilisation____________________________________ 28
AU DE CUISSON
16
FR
implantations des injecteurs sur votre en fonction gaz utilisé. appareil en du fonction du gaz utilisé. numéro est marqué l’injecteur. • Repérage des injecteurs Chaque numéro est sur marqué sur l’injecteur.
• DESCRIPTION DE VOTRE DESSUS 1 / INSTALACE SPOTŘEBIČE
IRE
CZ
FR
Modèle 2 feux gaz et 04 2 foyers induction BPI6413BM*- BPI6414 07
• ZNAČENÍ TRYSEK
Příklad: Exemple : Le tableau ci-dessous indique les Označení trysky94 94 repère injecteur 94 implantations des injecteurs sur votre ___________________________________ signes de sécurité Tabulka níže uvádí polohu trysek na spotřebiči appareil en fonction du gaz utilisé. podle použitého druhu plynu. Čísla/označení jsou ______________________________ pectChaque de l’environnement REPERAGE DES INJECTEURS numéro est marqué sur l’injecteur. REPERAGE DES INJECTEURS
cription de votre appareil _____________________________ 08 00035 00035 00035
vyznačena na každé trysce (viz př. vpravo).
00035
00035
00035
00035
00035
00035
Gaz APPAREIL Gaz ALLATION DE VOTRE Gaz Gaz Naturel Butane/Propane _________________________________ Naturel Butane/Propane 09 ix de l’emplacement PROPAN/BUTAN ZEMNÍ PLYN DES INJECTEURS REPERAGE nt l’installation ______________________________________ 09 C B C B seils d’encastrement _________________________________ 10 Gaz Gaz 62 rangement 94 au-dessus 137 88A d’encastrement d’un tiroir, d’un 62 94 137 88A Naturel Butane/Propane 2 / UTILISATION DE VOTRE FR n four ____________________________________________ 11 d’encastrement au-dessus d’un lave-vaisselle ____________ 12 62 137 88A cordement électrique94 ________________________________ 13 • DESCRIPTION DE VOTRE DESSUS cordement gaz _____________________________________ 14 A A A ngement de gazA ____________________________________ 16 • POPIS SPOTŘEBIČE
Modèle 2 feux gaz et 00035
SATION Model DE VOTRE APPAREIL se 2 plynovými hořáky a 2 indukčními varný______________________________ foyers induction BPI6413BM* cription de votre dessus 20 mi zónami BPI6413BM * -2 BPI6414BM * e en marche des brûleurs gaz _________________________ 21 ipients adaptés pour les brûleurs gaz ___________________ 22 e en marche des foyers induction_______________________ 23 urité enfants : verrouillage / déverrouillage _______________ 23 cription des commandes______________________________ 24 C - 2800 W B Indukční varná zóna, e en marche _______________________________________ 24 Foyer induction diam. 180 A Foyer induction diam. 180 2800 W A průměr 180 - 2800W êt ________________________________________________ 24 Středně rychlý semi-rapide hořák Brûleur 1,50 B lage de ___________________________________ 24 Brûleur semi-rapide 1,50 kW kW (*) (*) B puissance 1,50 kW (*) ________________________ 24 lage de la minuterie Velmi rychlý hořák tournante Brûleur grand rapide 3,10 kW (*) C Brûleur grand rapide 3,10 kW _________________ (*) 3,10 kW (*) C casserolerie ix de la - Sécurité induction 25
ETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL A A _________________________________ etenir votre appareil 27
(*) Výkony při použití zemního plynu G20 AGES PARTICULIERS,
19 INCIDENTS cours d’utilisation____________________________________ 28
AU DE CUISSON
19
19
17
EN estMARCHE brûleur alimenté par un DES robinet, 2 MISE / Chaque UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
E•
FR dont l’ouverture se fait en appuyant et en GAZ • MISEBRULEURS EN MARCHE DES tournant dans le sens inverse des aiguilles BRULEURS GAZ Chaque d’une brûleur montre.est alimenté par un robinet, CZ 2 / OBSLUHA SPOTŘEBIČE IRE • MISE dont se fait en àappuyant et endu EN MARCHE DES Le l’ouverture point correspond la fermeture Chaque brûleur est alimenté par un robinet, tournant dans leFR sens inverse des aiguilles BRULEURS GAZ robinet. dont l’ouverture se fait en appuyant et VOTRE en 2 / UTILISATION DE APPAREIL • FR ZAPNUTÍ PLYNOVÝCH HOŘÁKŮ d’une montre.
FR
F tournant dans le sens inverse des aiguilles — Choisissez le brûleur désiré en vous Chaque brûleur est alimenté par un robinet, Le point correspond à la fermeture dudes d’une montre. repérant aux symboles situés près ___________________________________ signes de sécurité 04 dont l’ouverture se fait en appuyant et en Každý hořák má vlastní plynový ventil, který se oterobinet. manettes (ex. : brûleur arrière droit ). Le point correspond à la fermeture du • tournant dans le sens inverse des aiguilles RÉCIPIENTS POUR vírá zatlačením voliče aADAPTÉS následným otočením proti LES BRÛLEURS GAZ ______________________________ pect de l’environnement 07 — Choisissez le désiréallumage en vousdes robinet. Votre tableručiček. est brûleur munie d’un d’une montre. směru hodinových repérant aux symboles situés près des de votre récipient ? •G Quel brûleur utiliser en vous fonction _____________________________ cription de votre appareil 08 brûleurs intégré aux manettes. — Symbol Choisissez lecorrespond brûleur désiré en označuje uzavření ventilu. Le point à la fermeture manettes (ex. : brûleur arrière droit du ). aux symboles situés prèsappuyez des -robinet. Podle — symbolů umístěných před voliči zvolte 2 repérant / UTILISATION DE VOTRE APPAREILun Pour allumer brûleur, FR po-sur la Votre table est munie d’un allumage desdes manettes (ex. : brûleur arrière droit žadovaný hořák (př.: pravý zadní hořák ).).inverse Grand brûleur Petit brûleur manette et tournez dans le sens — Choisissez le brûleur désiré en vous intégré aux manettes. ALLATION DE VOTRE APPAREIL • MISE Varná EN brûleurs MARCHE DES H grand rapide deska je vybavena integrovaným zapalováaiguilles d’une montre jusque Fig. 01 semi-rapide Votre table est d’un allumage desdesvers la BRULEURS GAZ repérant auxmunie symboles situés près ním hořáků vunkaždém ovladači. —intégré Pour allumer un _________________________________ brûleur, appuyez).sur la brûleurs aux manettes. ixChaque de l’emplacement 09 position maximum brûleur est alimenté par(ex. robinet, manettes : brûleur arrière .droit 12 à 20 cm dont l’ouverture se fait en appuyant et en 18 à 28 cm manette et tournez dans le sens inverse des Pro zapálení hořáku stiskněte volič a otočte jím tournant -dans le sens inverse des aiguilles ______________________________________ —montre. Pour allumer un brûleur, appuyez sur lades d’une nt l’installation 09 Votre table est munie d’un allumage aiguilles d’une montre vers la proti směru hodinových ručiček ažjusque do pozice Fig. 01 ION VOTRE APPAREIL Le DE point correspond à la fermeture du dans FR inverse Fritures, Sauces, manette et tournez le sens des intégré aux la manettes. robinet. brûleurs — Maintenez manette appuyée pour maximálního plamene ._________________________________ position maximum .D vers seils d’encastrement 10 Ebullition Réchauffage — Choisissez le brûleur désiré enmontre vous de A d’une d’étanchéité Bougie aiguilles jusque lad’allumage Chapeau brûleur Fig. 01 G Bague déclencher une série d’étincelles jusqu’à repérant aux symboles situés près des MARCHE DES — Pour allumer un brûleur, appuyez sur la manettes (ex. : brûleur arrière droit ). Zd’encastrement position maximum . le sens inverse au-dessus d’un tiroir, d’un rangement Thermocouple l’allumage du brûleur. Votre table est munie d’un allumage des manette et tournez dans des Ponechte volič stisknutý, aby se spustila sérieFR jisB Tête de brûleur Chère Cliente, RobinetCher Client, E (modèle limenté par un robinet, H 02 brûleurs intégré aux manettes. avec lavers manette appuyée pour ait en appuyant et en— Maintenez aiguilles d’une montre jusque vers la — Pour allumer un brûleur, appuyez sur la Fig. 01 ker, až do zažehnutí hořáku. n four ____________________________________________ 11 Le réglage un débit plus réduit sécurité) ns inverse des aiguilles manette et tournezdéclencher dans le sens inverse des une série d’étincelles jusqu’à aiguilles d’une montre jusque vers la Fig. 01 Injecteur Regulace k nižšímu výkonu se provádí směrem od F C s’effectue entre leappuyée et le Vous venez d'acquérir une table de cuisson BRAN position maximum . symbole Manette Maintenez la manette pour lave-vaisselle nd àposition la— fermeture du maximum . d’encastrement d’un ____________ 12 l’allumage du .au-dessus brûleur. 33 remercions de la confiance que vous nous accordez. PT symbolu až k symbole — Réglez la couronne de flammes de façon déclencher une série d’étincelles jusqu’à ûleur désiré en vous Maintenez manette réglage appuyée pour oles —situés près la desLe vers un________________________________ débit plus réduit cordement électrique 13 que celles-ci ne débordent pas du pourtour l’allumage du brûleur. déclencher jusqu’à ur arrière droit une). série d’étincelles Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à Maintenez la manette appuyée pour l’allumage — du brûleur. s’effectue le symbole et le nie d’un allumage des RADA C :réduitentre ONSEIL du récipient (Fig. 01).débit _____________________________________ Le Le réglage vers un débit gaz plus réglage vers un plus réduit manettes. cordement de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde14 au mieux à une série d’étincelles jusqu’à s’effectue déclencher entre le symbole et le symbole . Ce guideC d’installation et d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. De légères brûleur, appuyez laBudou-li ovladače obtížně manipulovatelné, ONSEIL — pas de récipient à fond concave symbole . sur N’utilisez s’effectue entre le symbole et le y avons mis notre savoir-faire, notre esprit d’inno ans le sens inverse des ____________________________________ l’allumage du brûleur. différences détails et d’équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les ngement de gaz 16 re jusque vers convexe la Fig. 01 de Lorsqu’une manette devient difficile à nesnažte se jimi otáčet násilím. Vyžádejte si interou (Fig. 02). passion qui nous anime depuis plus de 60 ans. . présentées. . symbole ŠPATNĚ SPRÁVNĚ BON MAUVAIS CONSEIL descriptions Le Ne réglage vers undodavatele débit un plus réduit tourner, forcez pas. Demandez venci servisního technika spotřebiče. — laissez pas fonctionner foyer gaz Lorsqu’une manette devient difficile à ne Fig. 01 tourner, ne pour forcez pas. Demandez Dans un souci permanent de toujours mieux satisfa anette appuyée Cl’installateur. ONSEIL s’effectue entre vide. le zhasnutí symboleplamene, et le d’urgence l’intervention de l’installateur. případě náhodného postačí avec un récipient d’urgenceV l’intervention de e d’étincelles jusqu’à En cas d’extinction accidentelle r. SATION DE VOTRE APPAREIL devient difficile symbole . de lad’extinction opět zapálit podle instrukcí výše. — N’utilisez pas manette des récipients quideà la notre service consommateurs est à votre disposition flamme, ilhořák suffit deONSEIL réallumer normalement En deLorsqu’une cas accidentelle un débit plus réduit C pour répondre à toutes vos questions ou suggestions en suivant les instructions l’allumage. symbole et letourner, ne forcez pas.manettes. Demandez ______________________________ recouvrent partiellement les cription de votre dessus 20 flamme, il suffit de réallumer normalement Lorsqu’une manette devient difficile à8 d’urgence l’intervention de l’installateur. Connectez-vous aussi sur notre site www.bran — N’utilisez pas des récipients qui dépassent • VÝBĚR ODPOVÍDAJÍCÍHO NÁDOBÍ en suivant les instructions de l’allumage. tourner, ne des forcez pas. Demandez _________________________ enetteen marche gazcuisson. 21que des in trouverez nos dernières innovations, ainsi CONSEIL les àEnbords de brûleurs la table de cas d’extinction accidentelle de la devient difficile d’urgence l’intervention de l’installateur. ez pas. Demandez complémentaires. Lorsqu’une manette devient difficile gaz à ___________________ Doporučené velikosti nádob/hořáky — N’utilisez pas de diffuseurs, de grille-pain, tion de l’installateur. flamme, il suffit de réallumer normalement ipients adaptés pour les brûleurs 22 En tourner, cas d’extinction accidentelle de la n accidentelle de la VYDUTÝ VYPOUKLÝ ne forcez pas. Demandez CONVEXE CONCAVE de grilloirs à viandes en acier et des faitouts Velký (velmi rychlý) Sřední (středně rychlý) BRANDT est heureux de vous accompagner au quotidi éallumer normalementen suivant les instructions de l’allumage. _______________________ flamme, il suffitdes de réallumer normalement euctions en marche foyersde induction 23 de l’allumage. Fig. 02 d’urgence l’intervention l’installateur. avec des pieds reposant ou effleurant le de profiter pleinement de votre achat. hořák hořák en suivant les instructions de l’allumage. _______________ 23 dessus verre 03). accidentelle urité enfants : (Fig. verrouillage déverrouillage En casaž d’extinction de la 18 28 cm 12 až 20/cm flamme, il vaření suffit 21de réallumer Smažení, Omáčky,normalement přihřívání cription des commandes______________________________ 24 en suivant les instructions de l’allumage.
e en -marche _______________________________________ 24 ONSEIL OkrajeCplamenů regulujte tak, aby nepřesahovaly přes okraje nádoby a nestoupaly po jejich vnější êt ________________________________________________ 24 — Maintenez ouverts les orifices d’aération straně (Fig. 01). ou installez un dispositif lage -naturelle, de puissance 24 Nepoužívejte nádobí s___________________________________ vypouklým nebo vydutým d’aération mécanique (hotte ________________________ de (Fig.minuterie 02). lage dnem de la 24 Fig. 03 ventilation mécanique). tournante - Nenachávejte plamen hořet pod prázdnou nádo_________________ —laUne utilisation intensive et prolongée de ix debou. casserolerie - Sécurité induction Important : avant de mettre votre 25 appareil en 21
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ l’appareil peut nécessiter une aération lire attentivement ce guide d’installation et d’u - Nepoužívejte nádoby nevhodných rozměrů a Udržujte otevřené všechny přirozené avec zdrojeson fon vous familiariser plus rapidement supplémentaire, par exemple en ouvrant tvarů (např. nádoby, které zakrývají ovládací prvky přívodu 21 čerstvého vzduchu do místa provozu spouneCOURANT fenêtre, ou une DE aération plus efficace, ETIEN VOTRE APPAREIL desky). třebiče, nebo instalujte ventilační systém (mechapar exemple en augmentant la puissance de _________________________________ etenir votre appareil 27 - Nepoužívejte nádoby, které okraje var- nický odsavač). la ventilation mécanique přesahují si elle existe (un né desky. - 21 Delší intenzivní používání spotřebiče může vyžadébit d’air minimum de 2 m3/h par kW de - Nepoužívejte kovové plotýnky pro rozvod tepla, puissance gaz est nécessaire). 21 dovat dodatečné větrání; například otevření okna AGES PARTICULIERS, INCIDENTS pánve na toasty, železné60grily nebo gaz hrnExemple : table cmna -maso 2 feux napuissance nožkách, které by mohly přijít do=kontaktu se nebo jiné účinnější větrání, např. zvýšení výkonu ____________________________________ coursce d’utilisation 28 totale : 1,5+3,1 4,6 kW mechanického větrání (minimální průtok vzduchu, sklokeramickým povrchem desky (Fig. 03). 21 4,6 kW x 2 = 9,2 m3/h de débit minimum
AU DE CUISSON
18
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL che doigt choisie jusqu’à ce àque votre bien droit et bien plat Stouche INDUCTION VERROUILLAGE dique le nouveau réglage. A choisie jusqu’à ce que Table modèle 2 feux gaz le nouveau Eeur EN DES de• DES SECURITE ENFANTS : • 2MISE • SECURITE et 2 foyers induction / MARCHE OBSLUHA SPOTŘEBIČE e indique servir d’une touche EN réglage. MARCHE ENFANTS :
FR
CZ IRE Grille support casserole RS INDUCTION VERROUILLAGE INDUCTION VERROUILLAGE … B FOYERS ment mettre en Les commandes 2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL peuvent être verrouillées : omment mettre en který je třeba v místnosti zajistit, musí odpovídat 2 2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL peuvent être verrouilléesFR : et ajuster la -Les soitcommandes à l’arrêt (nettoyage), tre bien droit et bien à plat se doigt servir d’une touche de Pour se servir d’une touche de m /het na kW výkonu plynu). che ajuster la soit à l’arrêt (nettoyage), fonction… - soit pendant l’utilisation (les opérations en ouche choisie jusqu’à ceEN on… ce ?Příklad ___________________________________ varnou desku 60 cm se 2que hořáky: • SECURITE • MISE MARCHE DES ENFANTS signes deprosécurité - soit pendant l’utilisation (les opérations en 04: C? sance cours subsistent et lesréglages réglages affichés Posez votre doigt bien etDES bien à plat r indique lebien nouveau réglage. Celkový výkon: 1,5 +et 3,1 = 4,6 droit kW. dispose d’une puissance de votre droit bien à INDUCTION plat • subsistent • doigt MISE EN MARCHE SECURITE ENFANTS : affichés FOYERS VERROUILLAGE ______________________________ cours et les foyer dispose d’une puissance de pect de l’environnement 07 sur touche choisie jusqu’à ce que actifs). /h minimální průtok. 4,6 kW x la 2 =W 9,2 m restent touche choisie jusqu’à ce que 50de W50FOYERS àDW2800 repérée de 1 à INDUCTION VERROUILLAGE restent actifs). àde 2800 W repérée 1 _____________________________ àréglage. l’afficheur indique le nouveau Pour sede servir d’une touche de cription votre appareil 08 eur indique le nouveau réglage. Toutefois, enposition position “verrouillage”, Toutefois, en “verrouillage”, pour pour 00035
3
FR
3
mment mettre en des fonction… Pour se servir d’une touche deLes commandes peuvent être verrouillées raisons desécurité, sécurité, la touche arrêt des raisons de la touche arrêt est est : E • ZAPNUTÍ INDUKČNÍ VARNÉ ZÓNY fonction… Posez votremettre doigt droit et bien àcommandes plat(nettoyage), • Comment he et ajuster labienprioritaire - en soit à• etLes l’arrêt peuvent êtrefoyer. verrouillées : Pro aktivaci dětského zámku: prioritaire coupe l’alimentation du et coupe l’alimentation du foyer. omment mettre en uyez sur la touche avant droite ALLATION DE VOTRE APPAREIL sur la touche avant droite sur la touche choisie jusqu’à ce que Les commandes peuvent être verrouillées : Posez votre doigt bien droitajuster et bien à plat marche et la soit à l’arrêt (nettoyage), - soit pendant (les en - Stiskněte al’utilisation na dobu přibližně 3 ažopérations 4 vteřin přidržte Pro et aktivaci tlačítka dotekového ovládacího ance l’afficheur indique le nouveau che ajuster la -que soit à réglage. l’arrêt (nettoyage), la touche choisie jusqu’à ce - soit pendant l’utilisation (les opérations desur? l’emplacement 09en uixavant gauche de en puissance ?mise_________________________________ tlačítko — Appuyez sur
. pendant 3 à 4 secondes.
nt gauche de mise en réglage. cours subsistent et(les les affichés Appuyez sur pendant 3réglages à réglages 4 secondes. yer dispose d’une de — l’afficheur indique lepuissance nouveau soit pendant l’utilisation opérations en cours subsistent et les affichés sance ? Votre foyer dispose d’une puissance de ______________________________________ Na displeji ovládacího panelu bude zobrazen symPřiložte celou plochu bříška nataženého prstu na nt l’installation 09 restent actifs). .e 50 W à 2800 W repérée de 1 à restent actifs). L’afficheur (clé lumineuse) cours subsistent et les réglages affichés • Comment mettre en chauffe de 50 W à 2800 W repérée de 1 à oyer příslušné dispose tlačítko d’unea přidržte puissance deindikace Les commandes verrouillé bol , který posléze po několika peuvent vteřináchêtre zmizí. jej až do regisL’afficheur (clé lumineuse) _________________________________ Toutefois, en position “verrouillage”, pour Toutefois, en position “verrouillage”, pour seils d’encastrement 10 restent actifs). apparait et disparait au bout de quelques mettre en marche et ajuster la soit à l’arrêt (nettoyage), de 50•trované WP. àComment 2800 W repérée de 1 à pokusu o aktivaci kteréhokoli tlačítka dojde k LesPři commandes peuvent être verrouillées : úpravy nastavení. F la touche apparait et disparait au bout de quelques des raisons de sécurité, la touche arrêt est ppui sur permet un des raisons de sécurité, la touche arrêt est Toutefois, en position “verrouillage”, pour soit pendant l’utilisation (les opération secondes. Toute action sur les touches opětovnému zobrazení tohoto symbolu. marche et ajuster la soit à l’arrêt (nettoyage), puissance ? d’encastrement au-dessus d’un tiroir, prioritaire d’un rangement sur la touche permet un avant et coupe l’alimentation du secondes. Toute action sur les — AppuyezVÝKONU sur la touche droite cours subsistent ettouches lesenfoyer. réglages affi des raisons de sécurité, lal’alimentation touche arrêt est soit pendant l’utilisation (les opérations entraine le réaffichage du symbole Votre foyer dispose d’une puissance de prioritaire et coupe du foyer. • NASTAVENÍ VARNÉ ZÓNY puissance ? direct à la puissance maximum “P”. yez sur la touche avant droite n four ____________________________________________ 11 restent cours subsistent et dětského les actifs). réglages affichés chauffe de 50 Wnastavit àmise 2800 de deaktivaci 1réaffichage à l’alimentation entraine du symbole • et Pro zámku: prioritaire coupe du foyer. verrouillage. Votre foyer dispose d’une puissance de Výkon varných zón lzede vW roz-repérée uyez sur la indukčních touche avant droite ou avant gauche en à la puissance maximum “P”. —le Appuyez sur pendant 3 à 4 secondes. Toutefois, en3 position “verrouillage”, restent actifs). - Stiskněte a na dobu přibližně až 44vteřin přidržte chauffe de(indikace 50 W P. àau-dessus 2800 W- 1)repérée de 1à d’encastrement d’un lave-vaisselle ____________ 12 mezí 50 W displeje až 2800 (maximálverrouillage. avant gauche de mise en — Appuyez sur pendant 3 à secondes. G appui sur la touche ou fait des raisons de sécurité, la touche arrê marche. Toutefois, en position “verrouillage”, pour u avant gauche de mise en L’afficheur (clé lumineuse) P. tlačítko . pendant 3 à 4 secondes. — Appuyez sur ní výkon, indikace displeje - P). ________________________________ cordement électrique 13 prioritaire et bout coupe l’alimentation du fo asur puissance suivat votre besoin.fait desSymbol raisons de sécurité, la au touche arrêt est DEVERROUILLAGE —ou Appuyez sur la touche avant droite apparait et(clé disparait de quelques la touche zmizí z displeje ovládacího panelu. L’afficheur lumineuse) . L’afficheur (clé lumineuse) prioritaire et coupe l’alimentation foyer. _____________________________________ — Un appui la touche permet un secondes. Toute action surdules touches — Appuyez sursur la touche avant droite cordement gaz 14 - Stiskem tlačítka uvedete dogauche provozu pra-de mise ssance suivat votre besoin. DEVERROUILLAGE ou avant ensur — Appuyez sur 3 de pendant 3 à 4 second — Appuyez pendant à 4 apparait et disparait au bout quelques apparait et disparait au bout de quelques entraine le réaffichage du symbole H vou přední zónu. Tlačítko slouží k aktivaci levé ____________________________________ accès direct à la puissance maximum “P”. avant gauche deun mise ensecondes. rnière commande est toujours ngement de gaz 16 — Appuyez pendant 3sur secondes. pui touche permet marche. ppuisur surla laou touche permet un secondes. action leslumineuse) 2sur / UTILISATION DEtouches VOTRE A L’afficheur (clé verrouillage. FR secondes. TouteToute action sur lesà 4touches panelu...
přední zóny. — Appuyez sur pendant 3 à 4 aire. marche. apparait etdisparait. disparait bout de quel entraine le réaffichage du au symbole L’afficheur (clé lumineuse) entraine le réaffichage du symbole e commande L’afficheur Un appuiest sur latoujours touche faitpermet un(clé lumineuse) irect puissance maximum ect à àlala— puissance maximum “P”.la ou secondes. — Un appui“P”. sur touche secondes. Toute action et disparait au bout PANELU de quelques sur les tou verrouillage. - Stiskem tlačítka - bezprostředně po besoin. aktivaci pří- apparait verrouillage. • DEVERROUILLAGE POPIS OVLÁDACÍHO varierDE VOTRE APPAREIL la puissance suivat votre SATION — Un appui sur lapřejdete touche permet un maentraine réaffichage du sym secondes. Toutelumineuse) actionDES surleCOMMANDES les touches accès direct àD puissance maximum “P”.(clé slušné varné zóny přímo klanastavení • DESCRIPTION RE L’afficheur disparait. A Bague d’étanchéité Bougie d’allumage G Chapeau de brûleur ______________________________ appui sur la touche ou fait verrouillage. — Appuyez sur pendant 3 à 4 cription de votre dessus 20 entraine le réaffichage du symbole pui sur la touche ou fait ximálního výkonu accès direct à la „P“. puissance maximum “P”. TO La suivat dernière toujours a puissance votre besoin. DEVERROUILLAGE verrouillage. _________________________ —commande Un appui surest laThermocouple touche ousecondes. fait puissance besoin. Bsuivat votre
Têtedes de brûleur e en marche brûleursE gaz 21 Un H Robinet (modèleDEVERROUILLAGE avec prioritaire. varier la puissance suivat votre besoin. DEVERROUILLAGE - KUn nastavení výkonu varné zóny ou slouží tlačítka — appui sur la touche fait sécurité) ONSEIL L’afficheur (clé lumineuse) — Appuyez sur pendant 3 àdisparait. 4 22 ___________________ pou ipients adaptés pour les gaz Injecteur F C+.la puissance varier suivat votre brûleurs besoin. — Appuyez sur pendant 3 pendant à 4 3 Manette nebo DEVERROUILLAGE ur un réglage plus rapide, maintenez rnière commande est toujours secondes. — Appuyez sur _______________________ egt en marche foyers 23 ière commande est toujours secondes. La dernière commande est toujours sursecondes. appuyé plus des longtemps surinduction la aire. — Appuyez pendant 3 à 4 IL L’afficheur lumineuse) disparait. prioritaire.est toujours re. La dernière: commande choisie. secondes.(clé_______________ urité enfants verrouillage / déverrouillage 23 dispara L’afficheur (clédisparait. lumineuse) C : ONSEIL DOPORUČENÍ réglage plus rapide, maintenez L’afficheur (clé lumineuse) prioritaire. Crychlejší ONSEIL Ce guide d’installation et d’utilisation valable pour plusieurs De légères L’afficheur (clémodèles. lumineuse) disparait. 24 cription des commandes______________________________ Pro úpravu nastavení přidržte est tlačítppuyé plus longtemps sur la différences de détails et d’équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les Pour un réglage plus rapide, maintenez ko po delší dobu. esie.en descriptions marche _______________________________________ 24 le doigt présentées. appuyé plus longtemps sur la touche choisie. êt ________________________________________________ 24 Par ONSEIL CONSEIL ur un réglage plus rapide,___________________________________ maintenez Pour un réglage plus rapide, maintenez lage de Cpuissance 24 vou ONSEIL NSEIL • DĚTSKÝ ZÁMEK le doigt appuyé plus 8 longtemps sur la gt appuyé plus longtemps sur lamaintenez Pour un réglage plus rapide, ________________________ 24 vou lage de la minuterie tournante un réglage plus rapide, maintenez touche choisie. le doigt appuyé plus longtemps sur la choisie. Le B A C Spotřebič disponuje bezpečnostním choisie. ixappuyé detouche la casserolerie - Sécurité induction _________________ 25 êtr plus longtemps sur la režimem
hoisie.umožňujícím
uzamčení jeho ovládacích prvků
A
Zapnutí/vypnutí Touches marche/arrêt
buďto: Touches výkonu de puissance ETIEN DE VOTRE APPAREIL B Nastavení - při COURANT provozu (indikace displeje a probíhající příprava zůstávají aktivní). C Nastavení Touches časovače de minuterie 27 etenir votre appareil _________________________________ - při jeho deaktivaci (např. pro čištění). 23 Při aktivaci bezpečnostního zámku zůstávají nic- • MISE EN MARCHE méně aktivní tlačítka pro „zapnutí/vypnutí“, tak, AGES PARTICULIERS, INCIDENTS Appuyez sur la touche de la zone à aby bylo možné kdykoli deaktivovat provoz spo- 23utiliser. courstřebiče. d’utilisation____________________________________ 28 Un affichage 0 clignotant et un bip
AU DE CUISSON
23
signalent que la zone est allumée. Vous
23
23 régler la puissance désirée. 19 pouvez alors
Sans demande de puissance de votre part,
fon
•P
— fon — cet — un pui La cui En
A
B
C
D A
Touches marche/arrêt
être affecté uniquement sur les zones en fonctionnement.
EB
Touches de puissance
• Pour utiliser la minuterie :
IRE CZ C
FR
— Mettez la zone 2de cuisson en SPOTŘEBIČE / OBSLUHA fonctionnement et réglez la puissance. Par appuis successifs — Positionnez le symbole tournant sur sur la touche MISE • ENZAPNUTÍ MARCHE vous sélectionnez la zone de cuisson où zóně umístěna nádoba. cette zone de cuisson. 2 /Stiskněte UTILISATION VOTRE APPAREIL vous voulez affecter la minuterie. RAppuyez sur la touche de laDE zone àzóny.— Réglez tlačítko vybrané varné Na konci nastavené doby se varná zóna la durée par appui sur ou přípravy Le symbole tournant la minuterie utiliser. Zobrazení symbolu 0 a zvukový un point surdispleji l’afficheur de jedezobrazeno žeC s’allume A signálBindikují, vypne, na minutky 0 apeut zní être affecté uniquement sur les zones en Un affichage 0 clignotant et un bip puissance pour confirmer votre manœuvre. varná zóna byla uvedena do Touches provozu.marche/arrêt Nyní můžezvukovýfonctionnement. signál, který můžete deaktivovat stisknuA F signalent que la zone est allumée. Vous La minuterie décompte que si la de te nastavit požadovaný výkon. Nenastavíte-li žád- netím tlačítek - nebo + zone pro nastavení časovače (C). ESCRIPTION COMMANDES REGLAGE DE LA MINUTERIE pouvez alors réglerDES la puissance désirée. cuisson est recouverte d’un récipient. • Pour utiliser la minuterie : Touches de puissance B nou hodnotu výkonu,devarná Sans demande de puissance votrezóna part,se automaticky • Prola změnu nastavení časovače: En TOURNANTE fin de cuisson, zone s’éteint, la — Mettez la zone de cuisson en vypne. de la zone cuisson Cs’éteindra Touches deminuterie minuterie indique 0fonctionnement ettlačítka un bip vous - Stiskněte minutky - nebola+.puissance. et réglez Une minuterie tournante est disponible automatiquement. prévient. — Positionnez le symbole tournant sur G pour l’ensemble des zones časovače: de cuisson. • MISE EN MARCHE— Appuyez deaktivaci sur• laPro touche de • VYPNUTÍ cette zoneoude cuisson. -arrêter Stiskněte a na dobu několik vteřin sur současně ARRET Appuyez sur la touche minuterie de lapour zone à ce Réglez bip. — la durée par appui ou přiStiskněte tlačítko pro „zapnutí/vypnutí“ příslušdržte tlačítkapoint minutky - nebo + nebo prostřednicutiliser. s’allume Appuyeznésur la touche MARCHE -ARRÊT varné zóny nebo prostřednictvím tlačítka - sniž• Pour modifier lesun réglages de la sur l’afficheur de Un affichage 0 clignotant et un bip tvím tlačítka upravte nastavení na hodpuissance pour confirmer časovače votre manœuvre. de la zone utiliséeažoupo sur la touche de lazvukový minuterie teHvýkon hodnotu 0 (dlouhý signál : signalent que la zone est allumée. Vous décompte que si la zone de puissance jusqu’à l’arrêt provozu (un bip sonore 0. La minuterie — Appuyez surnotu les touches ou ne de la indikuje deaktivaci pouvez alors zóny). régler la puissance désirée. cuisson est recouverte d’un récipient. long retentit). minuterie. Sans demande de puissance de votre part, • Pro En přiřazení fin dečasovače cuisson,jiné la zóně: zone s’éteint, la • Pour arrêter la minuterie : probíhající • NASTAVENÍ VÝKONU zone de cuisson s’éteindra minuterie indique 0minutku. et un bip vous - Zastavte a zrušte REGLAGE DE LAlaPUISSANCE — Appuyez plusieurs secondes 2 / UTILISATION DE automatiquement. K nastavení vkonu varné zóny v rozmezí 1 až P prévient. -sur Opakovaným stisknutím tlačítka přiřaďte čaBague D Bougie Chapeau deou brûleur pour Appuyez surAla touche simultanément les Gtouches et touche Pard’allumage appuis successifs sur d’étanchéité la —laAppuyez sur la latouche ou de slouží tlačítka nebo + („P“ maximální výkon = de la minuterie ou sur touche de sovač novéla aktivní zóně. régler votre niveau de puissance de 1 à “P” Thermocouple vous sélectionnez zone de cuisson où • ARRET minuterie pour arrêter ce bip. booster). B Tête=debooster). minuterie jusqu’à 0. H Robinet E (modèle brûleur (puissance maximum avec vous voulez affecter la minuterie. • CHOIX DE LAde CASSERO Appuyez sur la touche MARCHE ARRÊT okamžitý přechodvous na maximání • Pour modifier les réglages la Lors dePro la mise en marche, pouvez výkonnostní sécurité) • Pour modifier l’attribution de laSECURITE Le symbole tournant de la minuterie peut INDUCTION de la zone utilisée ou sur la touche de la minuterie : passer directement en puissance Injecteur Bkrátce pomaximum A C stiskněte C Fzóny stupeň uvedení do provoManette minuterie : êtrebipaffecté sur les zones en ou puissance sonoreuniquement de la en appuyant sur la-.touche . jusqu’à l’arrêt— (un zu tlačítko Arrêtez la minuterie— enAppuyez cours. sur les touches A • Quels sont les récipie Touches long marche/arrêt retentit). fonctionnement. minuterie. • VÝBĚR NÁDOBÍ — Par appuis successifs sur la touche ,mieux adaptés ? CONSEIL affectez la à une nouvelle zone de cuisson • Pour arrêter la minuterie : CONSEIL : puissanceDE LA PUISSANCE • Pour utiliser la minuterie DOPORUČENÍ Touches de B APPAREIL • KTERÉ NÁDOBÍ JE :VHODNÉ PRO POUŽITÍ • REGLAGE OTRE Vous possédez sans doute L’utilisation en puissance maximale d’une — Appuyez plusieurs secondes en fonctionnement. Ce guide d’installation et d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. De légères — Mettez la zone de cuisson en Nastavením maximálního výkonu na jedné NA INDUKČNÍCH VARNÝCH DESKÁCH? récipients adaptés. Appuyez sur la touche ou pour simultanément sur les touches et zone de cuisson entraine une autoC différences dekde détails et d’équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les Touches minuterie fonctionnement et la puissance. zede zón dojde automatickému výkonu de réglez la minuterie ou sur la touche en acier de la émaill régler niveauomezení de puissance de 1 à “P” PPAREIL limitation l’autre visible survotre les afficheurs — Récipients descriptions présentées. — Positionnez le symbole tournant sur minuterie jusqu’à 0. druhé zóny redukci výkonu druhé zóny doprovází (puissance maximum = booster). - Nádobí ze smaltované oceli nebo bez ne-: cocotte de puissance. sans santi-adhérent ISE EN MARCHE ES REGLAGE DE LA Lors de laMINUTERIE mise en marche, vouszone pouvez cette de cuisson. změna zobrazeného stupně na displeji 24ovládacího poêle, grille-viande. přilnavé úpravy: hluboký kastrol, hrnec, • vnitřní Pour modifier l’attribution de la TOURNANTE puyez sur la touchepasser directement de la zoneen àpuissance maximum — Réglez la durée par appui sur ou panelu. minuterie : pánev, rendlík. en appuyant sur laest touche . point s’allume GLAGE DE minuterie LA MINUTERIE ser. Une — Récipients en fonte : po — Arrêtez minuterie en cours. un surlachraňte l’afficheur de tournante disponible - Litinové nádobí: povrch sklokeramické 8 rayer la vitrocéramique, — Pardekorativní appuis successifs surželatyto touche , évitez affichage 0 clignotant et unde bip URNANTE puissance desky pour aconfirmer votre manœuvre. pour l’ensemble des zones cuisson. jeho prvky tím, nádoby • ČASOVAČ C ONSEIL glisser sur la table affectez la àque unesinouvelle zone de cuissonou cho nalent que latournante zone est est allumée. Vous La minuterie ne décompte larécipient zone de minuterie disponible nebude při jejich přemísťování posouvat poavec unpo fond émaillé. L’utilisation désirée. en puissance maximale d’une en fonctionnement. uvez alors régler la puissance cuisson est recouverte d’un récipient. l’ensemble des zones de cuisson. vrchu desky, popř. volte nádoby se smaltovaným zone de cuisson entraine une autons demande de puissance de votre part, Enles fin dednem. cuisson, la zone s’éteint, la — Récipients en inox ad limitation de l’autre visible sur afficheurs l’induction : la plupart des réci zone de cuisson s’éteindra minuterie - Nerezové indique nádoby 0 et vhodné un bip de puissance. provous indukční ohřev: conviennent à la cuisson par omatiquement. 24 nerezového nádobí (kastroly, pánve, hrnprévient. většina Touches de minuterie
signes de sécurité ___________________________________ 04 pect de l’environnement ______________________________ 07 cription de votre appareil _____________________________ 08
ALLATION DE VOTRE APPAREIL ix de l’emplacement _________________________________ nt l’installation ______________________________________ seils d’encastrement _________________________________ d’encastrement au-dessus d’un tiroir, d’un rangement n four ____________________________________________ d’encastrement au-dessus d’un lave-vaisselle ____________ cordement électrique ________________________________ cordement gaz _____________________________________ ngement de gaz ____________________________________
09 09 10
11 12 13 14 16
SATION DE VOTRE APPAREIL cription de votre dessus ______________________________ 20 e en marche des brûleurs gaz _________________________ 21 ipients adaptés pour les brûleurs gaz ___________________ 22 e en marche des foyers induction_______________________ 23 urité enfants : verrouillage / déverrouillage _______________ 23 cription des commandes______________________________ 24 e en marche _______________________________________ 24 (casseroles, faitout, poêle, friteu — Appuyez sur la touche ou de ce,...) je použitelná pro přípravy na indukčních varêt ________________________________________________ 24 RRET minuterie ných pourdeskách. arrêter ce bip. — Récipients en aluminium spécial : vous choisirez Variabilní časovač lze dle potřeby přiřadit libovolné Par successifs sur la touche lage sur delaappuis puissance ___________________________________ 24 - Hliníkovéles nádoby se speciálními volte des arti puyez touche MARCHE -ARRÊT • Pour modifier réglages de qui la dny: épais, assurent une cui varné zóně desky. vous sélectionnez la zone de lacuisson où přednostně nádoby s tlustší/masivnější stěnou la zoneindukční utilisée ou sur la touche ________________________ minuterie : homogène (la chaleur y est mieu lage de la minuterie tournante 24 stisknutím vous voulez affecter latlačítka minuterie. appuisOpakovaným successifs sur la dna, ssance jusqu’à l’arrêt (untouche bip sonorevyberte — varAppuyez surkteré les lépe/rovnoměrněji touches ou rozvádějí de la teplo. _________________ nou zónu, které chcete přiřadit časovač. Minutku ix de la casserolerie Sécurité induction 25lo- IND Le symbole tournant de la minuterie peut sélectionnez la zone de cuisson où speciálním — Un sigle “CLASS g retentit). minuterie.- Volbou nádobí, které je označeno
přiřadit pouze aktivní varnésur zóně. être affecté uniquement les zones en voulezlze affecter la minuterie. gem „CLASS INDUCTION“ ,(které figurenese sur la tabl • Pour arrêter la minuterie : fonctionnement. ymbole tournant de la minuterie peut také tento spotřebič) získáteEn (v případě pochybnoschoissant un récipient pos EGLAGE DE LA PUISSANCE —APPAREIL Appuyez plusieurs secondes ETIEN COURANT DE VOTRE Pro aktivaci minutky: même logo, jevous serez assur affecté• • uniquement sur zones en: ti) naprostou jistotu, že zvolená vhodná Pour utiliser la les minuterie puyez sur la touche ou pour simultanément sur les touches etnádoba parfaite comptabilité avec votre Zapněte varnou zónu a nastavte její výkon. tionnement. _________________________________ pro přípravu na la indukční desce etenir votre appareil 27 — niveau Mettez la zonede de cuisson enminuterie de la ou sur touchevarné de la(v běžných/ ler votre de puissance 1 à “P” des conditions normales d’utilisa - Aktivujte časovač příslušné varné zóny. minuterie standardních jusqu’à 0. podmínkách použití). Pour vous aider à choisir, fonctionnement et réglez la puissance. our utiliser la minuterie : issance maximum = booster). - K nastavení délky přípravy (časovače) slouží tlavous est fournie —mise Positionnez tournant sur modifier l’attributiond’ustensiles la zone dele symbole cuisson en sMettez de lačítka en(C).marche, vous pouvez • Pour de la a + Zobrazení tečky při indikaci výkonu notice. AGES PARTICULIERS, INCIDENTS cette et zone depuissance cuisson. tionnement réglez la puissance. ser directement en maximum minuterie : varné zóny indikuje přiřazení časovače. Minutka — Indicateur de chaleur résid eositionnez à —d’utilisation Réglez la durée____________________________________ par appui sur ou le lasymbole tournant appuyant sur touche . cours 28intensive, Arrêtez la minuterie en cours. Après une utilisation začne odpočítávat čas pouze tehdy, je-li na—varné un cuisson. point s’allume sur l’afficheur de e zone de — Par appuis successifs sur la touche , cuisson peut rester chaude bip confirmer votre manœuvre. églez lapuissance durée parpour appui sur ou CONSEIL minutes. affectez20la à une nouvelle zone de cuisson ous Las’allume minuterie ne décompte si la zone de Un s’affiche durant cette péri point DE sur l’afficheurque de AU CUISSON ilisation en puissance maximale d’une en fonctionnement. alors de toucher les zones conce cuisson est recouverte d’un récipient. sance pour confirmer votre manœuvre.
l’afficheur reste fixe, votre compatible, s’il clignote, v n’est pas utilisable pour induction. Même les CZ récipients IRE FR n’est pas parfaitement p — Récipients en inox adaptésNastavený à • KTERÉ NÁDOBÍ NENÍ VHODNÉ PRO POUŽIconvenir ; à condition K automatické deaktivaci cependa TÍ NA INDUKČNÍCH l’induction : laVARNÝCH plupartDESKÁCH? des récipients inox výkon ci nezóny (h): déformé. soitdojde paspo trop signes conviennent de sécurité ___________________________________ 04 à la cuisson par induction1 10 - Skleněné, keramické, hliněné, hliníkové (bez spe• Automatic-stop ______________________________ faitout, poêle, friteuse). pect ciálního de(casseroles, l’environnement 07 2-3 5 dna) nebo měděné nádoby nejsou vhodChère Cliente, Cher Client, 02 FR Automatic-stop est une _____________________________ 4-5 4 né prode indukční ohřev,appareil stejně jako některé typy necription votre 08 fonctio ded'acquérir votre table. Elle magnetických nerezových nádob. 6-7venez 3 table Vous une de cuisson BRA — Récipients en aluminium à fond PT 33 automatiquement remercions de la confiance nousmarche accordez. 8-9 2 que vousen spécial : vous choisirez des articles à fond ALLATION DE VOTRE APPAREIL • Test kompatibility sa préparatio 1 ce produit NousP avonsoublie conçu etd’éteindre fabriqué en pensant à épais, qui assurent une cuisson plus rayer la vitrocéramique, évitez de le faire glisser sur la table ou choisissez un avecSPOTŘEBIČE un fond émaillé. 2récipient / OBSLUHA
spotřebič je díky svým špičkovým senzo_________________________________ de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde ix deTento l’emplacement 09au mieux à homogène (la chaleur y est mieux rům schopen detekovat většinu obvykle použí- répartie). y avons mis notre savoir-faire, notre esprit d’inn Puissance utilisée Le foye • Bezpečnostní pokyny a upozornění k provo______________________________________ nt l’installation 09 vaných typů nádob. Umístěte nádobu na varnou qui nous anime depuis plus de 60automa ans. zupassion spotřebiče a nastavte její výkon na stupeň 4, konstantní _________________________________ seils zónu d’encastrement 10 — Un sigle “CLASS INDUCTION” Dans un souci permanent de toujours mieux satisf au bou zobrazení displeje po umístění nádoby na varné Při použití nádobí s nepřilnavou vnitřní úpravou notrerangement service consommateurs est à votre dispositio d’encastrement d’un tiroir,(např. d’un zóně indikuje, že je au-dessus zvolená nádoba , figure surkompatibilla table. teflon) zcela bez nebo jen mnžstvím pour répondre à toutes voss malým questions ou suggestions 1 10 ní s ____________________________________________ indukční varnou deskou. Jestliže začne displej n four 11www.bra tuku/oleje, nádobu krátce předehřejte při site nastaveEn choissant un récipient possédant ce Connectez-vous aussi sur notre ovládacího panelu po umístění nádoby probli-Pro 3 toto předehřátí 5 níde výkonu 7 nebo28.innovations, d’encastrement d’un lave-vaisselle ____________ 12 trouverez nos dernières ainsi que des in même logo,au-dessus vousproserez assurés sa na stupni kávat, není zvolená nádoba indukční ohřev 4 -P. 5 4 však nepoužívejte pozice 9 ani V opačném přípacomplémentaires. ________________________________ vhodná. parfaite comptabilité avec votre table dans cordement électrique 13 dě riskujete poškození nádoby. 6-7 3 Pro des indukční ohřev_____________________________________ vám doporučujeme volit nádoBRANDT est heureux de vous accompagner au quotid conditions normales d’utilisation. - Na varné desce neohřívejte pokrmy uzavřených 9 vachat. 2 cordement gaz 14 de profiter pleinement8de-votre by s pevným, rovným a masivním dnem. Pour vous ____________________________________ aider à choisir, uneplechovkách liste (konzervách). VPopačném případě 1 ngement de gaz 16náriziko poškození spotřebiče roztržením d’ustensiles vous est fournie avechrozí cette
doby (tento bezpečnostní pokyn platí pro všechny L’affichage de la zone de chau druhy tepelné přípravy). • BEZPEČNOSTNÍ PRVKY A POKYNY SATION DE VOTRE APPAREIL Avarnou et desku un bip - Nedoporučuje indique se pokládat na kovo- sono — Indicateur de chaleur résiduelle ______________________________ vé předměty, jako jsou nože, 2 vidličky, lžíce a environ. pokličcription de votre dessus 20 pendant minutes Ce • Indikace zbytkové teploty intensive, la zone Après une utilisation de předměty ky. Kovové umístěné v blízkosti používa_________________________ intenzivní des přípravě zůstává používaná varná A restera visible tant21 que vou e en Po marche brûleurs gaz cuisson peut rester chaude né varné zóny se mohou rozehřát na velmi vysokou zóna ještě i několik minut po své deaktivaci horká. quelques appuyé sur une touche ___________________ ipients adaptés les brûleurs gazteplotu. 22quelcon minutes. Spotřebič indikujepour tuto skutečnost zobrazením concerné, un double appareil bip sono _______________________ displeji příslušné zóny. Vyhněte se Un nas’affiche durant cette période. Evitez Important : avant de mettre votre23 en e en symbolu marche des foyers induction DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ votre manœuvre. proto nechráněnému kontaktu s těmito horkými lire attentivement ce guide d’installation et d’ alors de: toucher les zones concernées. Varná_______________ urité zónami. enfants verrouillage / déverrouillage 23 plocha není odkládací prostor! Na vous familiariser plus rapidement avec son fon varné desce nenechávejte žádné předměty. cription des commandes______________________________ 24 Nikdy při vaření nepoužívejte hliníkovou fólii. Pojistka Auto-Stop e en • marche _______________________________________ 24 Nikdy nepokládejte výrobky zabalené v alobaAuto-stop systém je bezpečnostní prvek, který aulu přímo na varnou desku. Hliník by se roztavil êt ________________________________________________ 24 a tomaticky vypíná provoz varné zóny v případě, že nevratně poškodil povrch varné desky. zapomene uživatel. K tomuto automatickélage nadeto puissance ___________________________________ 24 mu vypnutí dojde v rozmezí 1 - 10 hodin po před• Ochrana elektronických obvodů lage chozí de la minuterie tournante ________________________ 24 aktivaci spotřebiče (v závislosti na nastavePokud_________________ teplota v elektronických obvodech vystouPři aktivaci tohoto bezpečnostního ix deném la výkonu). casserolerie - Sécurité induction 25 pí příliš vysoko, bezpečnostní zařízení automaticky režimu se na displeji příslušné zóny zobrazí symbol 25 přiváděný do varné desky. zredukuje výkon A a po dobu přibližně 2 minut zní akustická signaliETIEN DE VOTRE APPAREIL zace.COURANT Symbol A zůstává na displeji zobrazen dokud • Ochrana při vysoké teplotě nestisknete některé z tlačítek příslušné zóny (deak_________________________________ etenir votre appareil Každá varná zóna je vybavena bezpečnostním27 sentivaci signalizace potvrdí spotřebič zvukovým sigzorem, který neustále kontroluje její teplotu a při nálem - dvojím pípnutím). 2 jejím nárustu nad bezpečnou úroveň varnou zónu AGES PARTICULIERS, INCIDENTSdeaktivuje tak, aby bylo eliminováno riziko poškození desky vlivem přehřátí zaviněného zahřívanou cours d’utilisation____________________________________ 28 prázdnou nádobou.
notice.
AU DE CUISSON
21
CZ Chère Cliente, Cher Client,
2 / OBSLUHA SPOTŘEBIČE
IRE 02 FR
PT
Použití varné zóny podle nádob závislosti na modelu) Vous venez d'acquérir une (v table de cuisson BRANDT et nous vous 33 remercions de la confiance que vous nous accordez.
___________________________________ 04 signesNádoby de Noussécurité avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode různých rozměrů/tvarů Víceúčelové zóny Malé nádobí de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous ______________________________ pect de l’environnement 07 - Varná zóna semis automaticky přizpů- notre esprit d’innovation et toute Sloužílak přípravě omáček, krému, y avons notre savoir-faire, _____________________________ sobí passion velikosti nádoby. přípravě malého množství nebo cription de votre 08 qui nousappareil anime depuis plus de 60 ans.
- Vydává optimální výkon. individuálních porcí. Dans un souci permanent de toujours mieux satisfaire vos exigences, - Zajišťuje homogenní distribuci notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute tepla. ALLATION DE VOTRE APPAREIL Ø zóny: 18 cm pour répondre à toutes vos questions ou suggestions. - Zabezpečuje stejnoměrný výkon _________________________________ Ø nádoby: ix de energie, l’emplacement Connectez-vous sur přinotre site www.brandt.com où vous proto můžeteaussi snadno 12...22 cm ______________________________________ trouverez nos innovations, ainsi que des informations utiles et nt l’installation pravit palačinky o dernières větším průměru nebocomplémentaires. větší ryby, které budou rovno_________________________________ seils d’encastrement měrně propečené. BRANDT est heureux de vous accompagner au quotidien et vous souhaite
d’encastrement au-dessus d’un tiroir, d’un rangement de profiter pleinement de votre achat. n four ____________________________________________ d’encastrement au-dessus d’un lave-vaisselle ____________ Ø zóny: 16 cm Ø zóny: 21 cm Ø zóny: 23 cm Ø nádoby: ________________________________ Ø nádoby: cordement électrique Ø nádoby: 10...18 cm 18...24 cm _____________________________________ cm cordement gaz 12...26 ngement de gaz ____________________________________
09 09 10 11 12 13 14 16
Important : avant de mettre votre appareil en marche, veuillez SATIONDŮLEŽITÉ DE VOTRE APPAREIL UPOZORNĚNÍ lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de ______________________________ cription Pokud de familiariser votre dessus 20 vous plus rapidement avec son fonctionnement. je pod varnou deskou umístěna pyrolytická trouba, bezpečnostní zařízení varné desky jejímu provozu během čištění „pyrolýzou“. _________________________ e en zabrání marche des brûleurs gaztrouby 21 Během používání indukční varné desky na ní nenechávejte položené žádné magnetizovatelné předipients adaptés pour les brûleurs gaz ___________________ 22 měty (kreditní karty, kazety atd.). nositele aktivních implantátů_______________________ (kardiostimulátory, inzulínové pumpy atd.): vaše e en Upozornění marche pro des foyers induction 23indukční deska vytváří ve své bezprostřední blízkosti elektromagnetické pole. Proto doporučujeme, _______________ 23 urité venfants : verrouillage / déverrouillage případě nejistoty, kontaktovat výrobce implantátu pro informace o případné nekompatibilitě. cription des commandes______________________________ 24 e en marche _______________________________________ 24 êt ________________________________________________ 24 lage de puissance ___________________________________ 24 lage de la minuterie tournante ________________________ 24 ix de la casserolerie - Sécurité induction _________________ 25 2
ETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL etenir votre appareil _________________________________ 27
AGES PARTICULIERS, INCIDENTS cours d’utilisation____________________________________ 28
AU DE CUISSON
22
FR
FR 1 / DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
IRE 3 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
CZ
• DESCRIPTION DE VOTRE TABLE
00035
Údržba Jak postupovat Čisticí prostředky a nástroje jiskřiče___________________________________ a Pokud se zapalovače znečistí, vyMalý kartáček s tvrdými signes deÚdržba sécurité trysek čistěte je pomocí kartáčku s tuhými štětinami. ______________________________ pect de l’environnement A nekovovými štětinami. Table modèle 2 feux gaz _____________________________ Plynová tryska je uprostřed každécription de votre appareil et 2 foyers induction ho hořáku ve tvaru misky. Dbejte, Chère Cliente, Cher Client, Grille support casserole FR 02 B aby trysky nebyly znečištěné/zanesené, značně byde to totiž snížilo ALLATION DE APPAREIL Vous VOTRE venez d'acquérir une table cuisson BRANDT et nous vous PT 33 remercions de _________________________________ plynového hořáku. la výkon confiance que vous nous accordez. ix de l’emplacement C Údržba roštů a conçuNa pou- à vous, - Jemný/šetrný krémový čistící Nous avons etvyčištění fabriqué odolných ce produitskvrn en pensant à votre mode ______________________________________ nt l’installation prostředek. plynových žijte krémový de vie, hořáků à vos besoins, pour qu’il(neabrazivní) réponde au čisticí mieux à vos attentes. Nous _________________________________ prostředek, poté očištěné povrchy - Houbička (bez abrazivního D y avons mis notre savoir-faire, notre esprit d’innovation et toute la seils d’encastrement čistou Pečlivě povrchu) na čištění. passion qui nous opláchněte anime depuis plusvodou. de 60 ans. d’encastrement au-dessus d’un d’un rangement vysušte celý hořáktiroir, před opětovE Dans un souci permanent de toujours mieux satisfaire vos exigences, ným použitím.est à votre disposition et à votre écoute n four ____________________________________________ notre service consommateurs Údržba teplou vodou, utřete - Čistící (neabrazivní) houbička pourindukčrépondre à Vyčistěte toutes vos questions ou poté suggestions. d’encastrement au-dessus d’un lave-vaisselle ____________ ních zón dosucha. Na vyčištění jakýchkoliv - Speciální čisticí prostředek Connectez-vous ________________________________ aussi sur notre site www.brandt.com où vous cordement électrique pro sklokeramické odolných skvrn (připečené nečistotrouverez nos dernières innovations, ainsi que des informations utiles et povrchy. Speciální škrabka na sklokety, cukr) použijte speciální prostře_____________________________________ complémentaires. cordement gaz ramiku. dek/nástroj pro údržbu sklokeraest heureux de vous accompagner au quotidien et vous souhaite ngement FdeBRANDT gaz ____________________________________ mických povrchů. de profiter pleinement de votre achat. Údržba sklokera- Vyčistěte teplou vodou, poté utřete Čistící (neabrazivní) houbička povrchů dosucha. Na vyčištění jakýchkoliv - Speciální čisticí prostředek SATION mických DE VOTRE APPAREIL odolných skvrn (připečené nečistopro sklokeramické povrchy. G ______________________________ cription de votre dessus ty, cukr) použijte speciální prostře- - Speciální škrabka na sklokedek/nástroj pro_________________________ údržbu sklokeraramiku. e en marche des brûleurs gaz mických povrchů. H ipients adaptés pour les brûleurs gaz ___________________
04 07 08 09 09 10 11 12 13 14 16
20 21 22 e en marche des foyers induction_______________________ 23 urité enfantsImportant : verrouillage / déverrouillage _______________ 23 : avant de mettre votre appareil en marche, veuillez DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ lire attentivement ce guide et d’utilisation afin d’étanchéité de D d’installation Bougie d’allumage G Bague Chapeau de brûleur cription des ANikdy commandes______________________________ 24 nečistěte přístroj za jeho provozu. ovladače a voliče vždy nejprve vous familiariser plus rapidement avec Veškeré son fonctionnement. Thermocouple e en marche 24 B _______________________________________ uveďte doTête polohy vypnuto (0). E (modèle avec de brûleur H Robinet Objeví-li se na povrchu varné desky sécurité) trhlina, prasklina, odpojte přístroj neprodleně ze 24 êt ________________________________________________ Injecteur F C sítě a, pro zamezení rizika zasaženíManette elektrickým proudem, kontaktujte autorizovaný lage de puissance 24 servis dovozce ___________________________________ spotřebiče. lage de la minuterie tournante ________________________ 24 C : ONSEIL DOPORUČENÍ _________________ ix de la casserolerie - Sécurité induction Ce guide d’installation et d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. Denádobí. légères25 Příslušenství a díly spotřebiče doporučujeme umývat spíše v ruce než v myčce différences de détails et d’équipements peuventani apparaître entre votre appareil et les Nikdy nepoužívejte k čištění varné desky drátěnky, jiné nástroje s brusným povrchem. K descriptions présentées. čištění spotřebiče nepoužívejte parní ani vysokotlaké čističe.
ETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL etenir votre appareil _________________________________ 27 8
AGES PARTICULIERS, INCIDENTS 2 cours d’utilisation____________________________________ 28
AU DE CUISSON
23
FR
IRE CZ
4 / ŘEŠENÍ PŘÍPADNÝCH PROBLÉMŮ
Při běžném provozu spotřebiče se můžete setkat s některými obvyklými problémy, které lze odstranit samostatně a vyhnout se nutnosti kvalifikovaného servisního zásahu. Setkáte-li se tedy s nějakým provozním problémem/závadou, pokuste se, ještě předtím, než budete kontaktovat autorizované servisní středisko ___________________________________ signes de sécurité 04 dodavatele, problém vyřešit samostatně s pomocí návodu níže. Important : avant de mettre votre appareil en marche, veuillez ______________________________ 07 pect de UPOZORNĚNÍ l’environnement lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de Nepodaří-li se Vámplus problém vyřešit s avec pomocí návodu v tabulce níže, nebo přetrvává-li i poté, co vous familiariser rapidement son fonctionnement. _____________________________ cription de votre appareil 08 jste aplikovali navrhovaná řešení, v ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ spotřebič dále neopravujte svépomocí, ale neprodleně kontaktujte servisní středisko dodavatele.
ALLATION DE VOTRE APPAREIL PROBLÉM/ZÁVADA _________________________________ MOŽNÉ ŘEŠENÍ ix de l’emplacement 09 Zkontrolujte elektrické připojení varné desky. nt l’installation ______________________________________ 09 Zkontrolujte, zda jsou zapalovače/jiskřiče čisté. Zapalování hořáků: při aktiva_________________________________ Zkontrolujte, zda jsou všechny části hořáků čisté a správně umístěné. seils d’encastrement 10 ci ovladačů zapalovače Pokud je varná deska fixována v pracovní desce svorkami, ujistěte se, že žádná nejiskří. d’encastrement au-dessus d’un tiroir, d’un rangement svorka nebyla při dotahování zdeformována. n four ____________________________________________ 11 Ujistěte se, že se těsnící kroužky neuvolnily/neposunuly. Při aktivaci jednohoau-dessus ovladače Toto jed’un normální. Zapalovací systém je centralizován a všechny hořáky jiskří d’encastrement lave-vaisselle ____________ 12 jiskří více zapalovačů. najednou. cordement électrique ________________________________ 13 Zkontrolujte, zda nebyla trubka přívodu plynu zaškrzena, přiskřípnuta, apod. 2Přívodní plynová hadice by neměla být delší než 2 m. cordement gaz _____________________________________ 14 Zkontrolujte, zda je otevřen ventil na přívodu plynu. ngement de gaz ____________________________________ 16 Hořáky jiskří, ale nezapálí se.
Pokud používáte plynovou lahev nebo nádrž, ujistěte se, zda nejsou prázdné. Po instalaci nebo změně/doplnění lahve/zásobníku, přidržte ovladač na několik sekund otevřený naplno, aby mohl plyn dorazit až k hořákům. Ujistěte se, že trysky nejsou ucpány. V opačném případě je pročistěte (např. zavíracím špendlíkem). Hořák zapalujte před umístění nádoby na roštu/mřížce hořáku. Stiskněte ovladač a přidržte jej stisknutý jěště několik vteřin po zažehnutí plamene. Ověřte správné umístění a řádné usazení všech částí hořáků. Ověřte, zda jsou těsnící kroužky ovladačů na svých místech (nejsou uvolněné, posunuté apod.).
SATION DE VOTRE APPAREIL cription de votre dessus ______________________________ 20 e en marche des brûleurs gaz _________________________ 21 ipients adaptés pour les brûleurs gaz ___________________ 22 e en marche des foyers induction_______________________ 23 Při aktivaci ovladače hořáku dojde k zapálení plamene, po urité enfants : verrouillage / déverrouillage _______________ 23 uvolnění ovladače však placription des commandes______________________________ 24 men zhasne. Zamezte prudkým poryvům vzduchu v místě provozu spotřebiče. e en marche _______________________________________ 24 Hořák zapalujte před umístění nádoby na roštu/mřížce hořáku. êt ________________________________________________ 24 Zamezte prudkým poryvům vzduchu v místě provozu spotřebiče. lage de puissance ___________________________________ Ověřte kompatibilitu užívaného plynu a instalovaných trysek (viz Tabulka24 hodV poloze minimálního výkonu nocení plynu, s.16). lage de lazhasíná, minuterie tournante ________________________ 24 plamen nebo je příliš Varná deska je dodána ve výchozím nastavení pro použití na zemní plyn. _________________ 25 ix de vysoký. la casserolerie - Sécurité Ověřte řádnéinduction nastavení regulačního šroubu průtokového ventilu (viz oddíl Seřízení průtokových ventilů, s. 15).
Zkontrolujte, APPAREIL zda jsou hořáky a trysky čisté a zda jsou umístěny správně. ETIEN COURANT DE VOTRE Plameny jsou nepravidelné. Zkontrolujte dostatečnou zásobu plynu v lahvi/zásobníku. _________________________________ etenirVarná votre appareil 27 deska při prvním poBěžný jev, který je důsledkem zbytkových látek z výrobních a testovacích užívání vydává nepříjemný zápach. Varná desky vydává tikavý zvuk.
procesů. Pro eliminaci tohoto zápachu zapněte každou indukční zónu na půl hodiny s nádobou plnou vody. To je normální. Zvuk je vytvářen systémem, který rozděluje energii mezi dvě zóny.
AGES PARTICULIERS, INCIDENTS cours d’utilisation____________________________________ 28
AU DE CUISSON
24
FR
IRE 5 / PRŮVODCE VAŘENÍM
CZ
Na displeji ovládacího panelu se zobrazí výstraha F7 nebo několik symbolů -.
Přehřátí elektronických obvodů. Závada na chladicím ventilátoru. Ověřte dostatek prostoru pro řádné ochlazování desky, viz. oddíl Doporučení k instalaci, s. 9. Pokud problém přetrvává, kontaktujte poprodejní servisní středisko. Hrnec při vaření na indukčních Běžný jev při určitém druhu nádobí a zvl. při vyšším tlaku. Nepředstavuje zónách vydává zvuk. ohrožení varné desky.
signes de sécurité ___________________________________ 04 pect de l’environnement ______________________________ 07 cription de votre appareil _____________________________ 08
ALLATION DE VOTRE APPAREIL ix de l’emplacement _________________________________ nt l’installation ______________________________________ seils d’encastrement _________________________________ • PRŮVODCE VAŘENÍM NA PLYNOVÉ VARNÉ DESCE d’encastrement au-dessus d’un tiroir, d’un rangement n four ____________________________________________ HOŘÁK ČAS d’encastrement d’un lave-vaisselle ____________ POKRM au-dessus TYP PŘÍPRAVY (min) Velmi rychlý Středně rychlý ________________________________ cordement électrique Vývary 8-10 X cordementPolévky gaz _____________________________________ Zahuštěné polévky ____________________________________ ngement de gaz Rychlý bujón 8-10 X Ryby
Grilované 8-10 X Holandská, Bearnská, X SATION DE VOTRE APPAREIL Omáčky Bešamelová, Aurore 10 X ______________________________ cription de votre dessus Čekanka, špenát X
e en marche des brûleurs gaz _________________________ Luštěniny v omáčce 25-30 X ___________________ Zeleninapour Provensálská rajčata X ipients adaptés les brûleurs gaz15–20 Smažené brambory X e en marche des foyers induction_______________________ Těstoviny X _______________ urité enfants : verrouillage / déverrouillage Steak X cription des commandes______________________________ Frikasé (ragú) 90 X Maso e en marche _______________________________________ Smažený řízek 10-12 X Pečené hovězí 10 X êt ________________________________________________ Hranolky X lage de puissance ___________________________________ Smažení Lívance X ________________________ lage de la Dezerty minuterie tournante Rýžový nákyp (mléčná rýže) 25 ix de la casserolerie - Sécurité induction _________________ Ovocný kompot X Palačinky COURANTČokoláda DE VOTRE
3-4 3-4 APPAREIL
09 09 10 11 12 13 14 16 20 21 22 23 23 24 24 24 24 24 25
X
ETIEN Pudink 10 X _________________________________ etenir votre appareil 27 Káva
AGES PARTICULIERS, INCIDENTS cours d’utilisation____________________________________ 28
AU DE CUISSON
25
FR
IRE CZ
5 / PRŮVODCE VAŘENÍM
• PRŮVODCE VAŘENÍM NA INDUKČNÍ VARNÉ DESCE
VAR / UDRŽOVÁNÍ SMAŽENÍ VAR / signes de sécurité ___________________________________ 04 V TEPLE Uvedení do OSMAHNUTÍ DUŠENÍ varu Uvedení/ Opěpect de l’environnement ______________________________ 07 tovné uvedení cription de votre appareil _____________________________ 08 do varu/ Var (menší nádoby)
ALLATION DE VOTRE APPAREILP 9 8 7 6 5 4 3 2 1 _________________________________ POLÉVKY Vývary ix de l’emplacement • polévky ______________________________________ • nt l’installationZahušťované RYBY Krátká příprava • _________________________________ seils d’encastrement Mražené • d’encastrement au-dessus d’un tiroir, d’un rangement OMÁČKY Zahuštěné moukou • n four ____________________________________________ Na másle s vejci (Holandská, Bearnská) • Hotové omáčky • d’encastrement au-dessus d’un lave-vaisselle ____________ P 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ________________________________ cordement électrique ZELENINA Čekanka, špenát • _____________________________________ cordement gaz Dušená zelenina • ____________________________________ ngement de gaz Vařené brambory •
09 09 10 11 12 13 14 16
• •
Smažené brambory
Pečené brambory SATION DE VOTRE APPAREIL Rozmražení zeleniny • ______________________________ criptionMASO de votre dessus Maso v tenkých plátcích • _________________________ e en marche des brûleurs gaz Smažený steak • ___________________ ipients adaptés pour les brûleurs gaz Grilování (litinová grilovací pánev) • _______________________ SMAŽENÍ des Zmražené hranolky induction • e en marche foyers hranolky • _______________ urité enfants :Čerstvé verrouillage / déverrouillage P 9 8 7 6 5 4 3 2 1 criptionOSTATNÍ des commandes______________________________ Vaření v tlakovém hrnci • (od natlakování) e en marche _______________________________________ Ovocné kompoty • êt ________________________________________________ Palačinky • lage de puissance Pudink ___________________________________ • ________________________ Čokoláda lage de la minuterie tournante • Marmeláda - Sécurité induction _________________ • ix de la casserolerie
• •
Mléko
Smažená vejce
20 21 22 23 23 24 24 24 24 24 25
ETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL Těstoviny • _________________________________ etenir votre appareil 27 Dětská jídla ve sklenicích (ohřívací • lázeň) Dušení
•
AGES PARTICULIERS, INCIDENTS Kreolská (kořeněná) rýže • ____________________________________ cours d’utilisation 28 Rýžový nákyp •
AU DE CUISSON
26
FR
IRE 6 / NĚKOLIK DOPORUČENÍ • POPRODEJNÍ SERVIS
CZ
K aktivaci bezpečnostního systému otočte zcela voličem a po zažehnutí plamene jej v mezní pozici chvíli přidržte. Zažehnutí plamene na ___________________________________ hořácích s bezpečnostní V případě výpadku proudu je možné plamen zažehnout také pomocí zápalsignes de sécurité 04 pojistkou ky. Otevřte ventil příslušným voličem vybraného hořáku a přidržte při něm ______________________________ 07 pect de l’environnement zapálenou zápalku. _____________________________ 08 cription de votre appareil Na plynových hořácích i sklokeramické desce vždy používejte stabilní (tepluvzdorné) nádoby s plochým dnem. Použití nádobí odpovídající nádobí: průměr dna nádoby by měl být stejný nebo ALLATION DE VOTREPoužívejte APPAREIL větší než průměr varné zóny. ix de l’emplacement _________________________________ 09 Pravidelně čistěte hořáky: čištění je nutné pro zajištění jejich správné funkčnosti (stabilního a rovnoměrného plamene). nt l’installation ______________________________________ 09 Nezapomínejte rovněž na pravidelnou údržbu jiskřičů/zapalovačů. Před _________________________________ 10 seils d’encastrement Hlavní zásady údržby umístěním krytů a hlav hořáků zpět na jejich místo je vždy nejprve důkladně osušte. d’un tiroir, d’un rangement d’encastrement au-dessus Pravidelnou údžbu dokončeteET přetřením sklokeramického povrchu savým APRES-VENTE RELATIONS CONSOMMATEURS FR 7 / SERVICE n four ____________________________________________ 11 papírem pro jeho důkladné osušení. d’encastrement au-dessus d’un lave-vaisselle ____________ 12 Jakmile voda začne vřít, snižte výkon (prevence přetečení). ________________________________ • RELATIONS CONSOMMATEURS • INTERVENTIONS cordement électrique 13 Pro úsporu energie i času používejte při přípravách pokličku. Rady pro úsporu energie Pro úsporu energie lze rovněž varnou Les zónu éventuelles interventions votre _____________________________________ (sklokeramické desky) sur vypnout cordement gaz• Pour 14un en savoir plus sur tous les produits appareil doivent être effectuées par několik minut před dovařením. K dokončení přípravy/dovaření tak bude de la ____________________________________ marque, vous pouvez : professionnel qualifié dépositaire de ngement de gaz 16la využito teplo. > consulter notre sitezbytkové : www.brandt.fr marque. Lors de votre appel, afin de faciliter
la prise en charge de votre demande, munissez-vous des références complètes de Service Consommateurs BRANDT Veškeré opravy Vašeho přístroje smí provádět výhradně kvalifikovaný personál autorizovaného servisu votre appareil (référence commerciale, 5 avenue des Béthunes référence numéro de série). Ceso dovozce. Kontaktujete-li zákaznickou linku centrálního servisu, uveďteservice, operátorce kompletní údaje CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE renseignements figurent sur la plaque Vašem spotřebiči (model, typ, sériové číslo), které štítku (Fig. 01). 95060 CERGY PONTOISE CEDEXnajdete na jeho výrobním l’appareilzaručujícím (Fig. 01). Při servisních zásazích požadujte výhradně užití originálních signalétique náhradních collée dílů s sous certifikátem jejich původ. > nous appeler du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 : V případě technického dotazu,auproblému nebo reklamace
> nous écrire à l’adresse postale suivante : • Poprodejní servis a zákaznické služby
SATION DE VOTRE APPAREIL cription de votre dessus ______________________________ e en marche des brûleurs gaz _________________________ ipients adaptés pour les brûleurs gaz ___________________ e en se marche des foyers induction_______________________ prosím obraťte na prodejce, u kterého jste spotřebič _______________ urité zakoupili, enfants : verrouillage déverrouillage nebo využijte některou / z níže uvedených zákaznických linek výhradního dovozce ČR, aukterým Service fourni par Brandt France, v S.A.S. capital je cription des commandes______________________________ social de 100.000.000 eurosreklamací: tel.: +420 společnost ELMAX STORE, a.s. Příjem RCS Nanterre 801 250 531. e en 599 marche _______________________________________ 529 251; email:
[email protected] Technická podpora: tel.: +420 599 529 250; email: êt ________________________________________________
[email protected] lage Kde puissance dispozici jsou Vám ___________________________________ také internetové stránky www. ________________________ v rámci kterých nás můžete kontaktovat lage brandt.cz, de la minuterie tournante prostřednictvím odkazů „kontakt“ nebo „servis“. Pro CE _________________ ix derychlé la casserolerie - Sécurité induction a snadné nahlášení reklamace můžete rovněž BRANDT
BPI*/*
využít formuláře v příslušné servisní sekci na těchto internetových stranách.
20 21 22 23 23 24 24 24 24 24 25
Fig. 01
ETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL Na tomto místě si můžete poznamenat infor_________________________________ Výhradní pro ČR: etenir votredovozce appareil 27 mace o Vaše spotřebiči:
ELMAX STORE a.s. Vous pouvez nous contacter du lundi au samedi de 8h00 à 20h00 au : ...................................................................................... Topolová 777/2 735 42 TĚRLICKO AGES PARTICULIERS, INCIDENTS ...................................................................................... tel.: 599 529 262 ____________________________________ ...................................................................................... courswww.brandt.cz d’utilisation 28 ......................................................................................
AU DE CUISSON
27
PIÈCES D’ORIGINE Lors d’une intervention
d’entretien,
FR