Návod k montáži a použití ventilu plivátka Dürr
2003/12
Obsah Důležité informace
Použití
1. Pokyny ....................................................4 1.1 Hodnocení shody...............................4 1.2 Všeobecné pokyny.............................4 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny........4 1.4 Upozornění k výrobku zdravotnické techniky....................................4 1.5 Použití přídavných přístrojů.................5 1.6 Bezpečnostní pokyny pro ochranu proti elektrickému proudu...................5 1.7 Výstražné pokyny a symboly...............5 2. Informace o výrobku ..............................6 2.1 Použití k určenému účelu....................6 2.2 Použití neodpovídající určenému účelu..................................................6 3. Objem dodávky ......................................6 3.1 Speciální příslušenství.........................6 4. Technické údaje . ....................................6 5. Znázornění funkce .................................7 6. Popis funkce . .........................................7 6.1 Pracovní funkce..................................7 6.2 Čisticí funkce......................................7
12. Čištění a dezinfikování ventilu plivátka .................................................15 13. Údržba ..................................................16 13.1 Každý měsíc...................................16 13.2 Každý rok........................................16 13.3 Každé 3 roky...................................16
Likvidace 14. Likvidace . .............................................16
Hledání poruch 15. Instrukce pro uživatele a technika . .....17
Montáž 7. Pokyny ....................................................8 8. Přehled montáže ventilu plivátka . .........9 9. Montáž ventilu plivátka ........................10 9.1 Zabudování ventilu plivátka ..............10 9.2 Možnosti montáže elektronického boxu................................................10 9.3 Přípojka stlačeného vzduchu............10 9.4 Montáž ventilu volby místa . .............10 10. Elektrická přípojka ...............................11 10.1 Elektronický box..............................11 10.2 Přehled připojení.............................12 10.3 Připojovací schéma.........................13 10.4 Připojení komponent.......................13 11. Schéma zapojení...................................14
Důležité informace 1. Pokyny 1.1 Hodnocení shody Výrobek byl podroben hodnocení shody podle směrnice 93/42/EHS Evropské unie a splňuje zásadní požadavky vyplývající z této směrnice.
1.2 Všeobecné pokyny • Návod k montáži a použití je součástí přístroje. Tento musíte dát uživateli k dispozici na přístupném místě. Dodržení návodu k montáži a použití je předpokladem pro použití k určenému účelu a správnou obsluhu přístroje, nové zaměstnance musíte instruovat.. Návod k montáži a použití předejte následnému uživateli. • Bezpečnost obsluhy a bezporuchový provoz přístroje jsou zaručeny pouze za použití originálních dílů přístroje. Kromě toho smíte použít pouze přílušenství uvedené v návodu k montáži a použití a nebo příslušenství k tomu výhradně označené firmou Dürr Dental. Jestliže použijete jiné příslušenství, nemůže firma Dürr Dental převzít záruku za bezpečný provoz a funkci. Veškeré nároky na náhradu takto vzniklých škod jsou vyloučeny. • Firma Dürr Dental odpovídá za bezpečnost, spolehlivost a funkci přístroje pouze v tom případě, že byly montáž, nová nastavení, změny, úpravy a opravy provedeny firmou Dürr Dental nebo firmou Dürr Dental k tomu pověřeným servisem a pokud je práce s přístrojem a jeho použití v souladu s návodem k montáži a použití. • Návod k montáži a použití odpovídá provedení přístroje a technické úrovni v době prvního uvedení do oběhu. Vyhrazujeme si veškerá ochranná práva na uvedené obvody, metody, názvy, software a přístroje. • Pořízení kopie návodu k montáži a použití, i jeho částí, je povoleno pouze s písemným souhlasem firmy Dürr Dental.
1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny Přístroj byl firmou Dürr Dental vyvinut a konstruován tak, že jsou ohrožení při jeho použití k určenému účelu téměř vyloučena. Přesto považujeme za nutné popsat následující bezpečnostní opatření, aby tak mohla být vyloučena zbytková nebezpečí. • Při práci s přístrojem dodržujte zákony a předpisy platné v místě použití!. Provádět přestavby nebo změny na přístroji není povoleno. Firma Dürr Dental nepřebírá záruku a ručení za přestavěné nebo změněné přístroje. V zájmu bezpečného využití a aplikace přístroje odpovídají provozovatel a uživatel za dodržení předpisů a ustanovení. • Uschovejte originální obal pro případné vratné zásilky. Obal uschovejte mimo dosah dětí. Optimální ochrana přístroje během transportu je zaručena pouze v originálním obalu.. Je-li během záruční lhůty nutné vrácení přístroje, pak firma Dürr Dental neručí za poškození vzniklé během transportu v důsledku nedostatečného obalu! • Uživatel se musí před každým použitím přístroje přesvědčit o jeho spolehlivé funkci a řádném stavu. • Uživatel musí být seznámen s obsluhou přístroje. • Výrobek není určen pro provoz v pásmech ohrožených výbuchem, resp. v atmosféře podporující hoření. Pásma ohrožená výbuchem mohou vzniknout použitím hořlavých anestetik, kyslíku, prostředků k čistění a dezinfekci pokožky.
1.4 Upozornění k výrobku zdravotnické techniky • Výrobek je přístrojem zdravotnické techniky a smí jej používat pouze osoby, které na základě své kvalifikace nebo znalostí zaručují odborné zacházení. • Nepokládejte mobilní vícezásuvky na podlahu. • Do stejné vícezásuvky nesmíte zapojit další systémy.
Při práci na ventilu plivátka musí obslužný personál pro svou ochranu nosit ochranné rukavice
1.5 Použití přídavných přístrojů • Přednostně v kombinaci s přístroji Dürr, v případě zásobování ventilu plivátka napětím z cizích zdrojů musíte dbát na to, aby bylo napětí vyrobeno bezpečnostním transformátorem a nebyly překročeny resp. podkročeny hodnoty 24 V AC/DC +/- 10 % . Rovněž tak nesmí dojít k překročení resp. podkročení uvedeného spínacího výkonu pro ovládání sacího stroje / vodokružné vývěvy. • Přístroje smíte propojit mezi sebou nebo s částmi zařízení pouze tehdy, je-li zajištěno, že tímto spojením není ohrožena bezpečnost pacienta, obsluhy a okolí.. Pokud není bezpečné spojení z údajů o přístroji jednoznačně zřejmé, musí uživatel, napž. získáním informace od zúčastněných výrobců nebo konzultací znalce zjistit, zda plánovaným spojením nebude ohrožena požadovaná bezpečnost pacienta, obsluhy a okolí.
Datum výroby Klávesa pro čištění na tlačítkovém modulu Dodržujte pokyny uvedené v průvodní dokumentaci Vakuum
Vzduch
1.6 Bezpečnostní pokyny pro ochranu proti elektrickému proudu • Před připojením přístroje musíte zkontrolovat, zda jsou síťové napětí a frekvence, uvedené na přístroji, v souladu s hodnotami zásobovací sítě. • Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda nejsou přístroj nebo vedení poškozeny. Poškozená vedení a zástrčky musíte neprodleně vyměnit. • Nikdy se nedotýkejte současně pacienta a volných konektorů přístroje.
1.7 Výstražné pokyny a symboly V návodu k montáži a použití jsou použity následující názvy resp. značky: Údaje resp. příkazy a zákazy k odvrácení škod na zdraví osob nebo rozsáhlých hmotných škod. Speciální údaje týkající se ekonomického použití přístroje a jiné pokyny Označení CE bez čísla autorizované osoby
2. Informace o výrobku
4. Technické údaje
2.1 Použití k určenému účelu
Typ 7560-500-..
Zabudováním ventilu plivátka do ošetřovací jednotky můžete zamezit nežádoucím zvukům v plivátku.
Frekvence
Hz
50 - 60
Příkon proudu
A
max. 0,1
Příkon
VA
max. 2,4
2.2 Použití neodpovídající určenému účelu Jiné použití nebo použití přesahující stanovený rámec platí za použití neodpovídající určenému účelu. Za takto vzniklé škody výrobce neručí. Riziko nese sám uživatel.
Bezpečné V malé napětí
Spínací napětí V min. 5 AC/DC. relé sacího stroje X4 max. 24 AC/DC Spínací proud relé sacího stroje X4 Doba zapnutí Teplotní rozsah. přístroj v provozu skladování a transport
3. Objem dodávky Ventil plivátka .............................. 7560-500-.. Kompletní příslušenství ................ 7560-506-00 Ochranné síto .............................. 7110-981-00
3.1 Speciální příslušenství Díly uvedené v následujícím textu nejsou součástí objemu dodávky. Objednejte podle potřeby Redukční ventil pro . ventil plivátka ............................... 7560-991-00 Ventil volby místa.......................... 7560-500-60
A
min. 0,01 - 2.
%ED °C °C
40 +10 až +40. -10 až +60
Vlhkost vzduchu. přístroj v provozu skladování a transport
max. 70%. max. 95%
Druh ochrany
IP 20
Přívodní a odpadní přípojka DürrConnect
LW 20
Odvzdušňovací hrdlo sběrná nádoba
(vnější) ř 9mm
Filtrační jednotka magnetický ventil 5µm Přípojka stlačeného vzduchu (bezolejový, čistý stlačený vzduch) Hadice Tecalan ∅ 4mm . min bar/kPa max bar/kPa
3/30 5/50
Průtokové množství, max l/min
3,5
Teplota vody, max
35
Max. vakuum pe absolut pabs
24 AC/DC. (±10% ef.)
°C mbar/hPa mbar/hPa
-200. 800.
Hmotnost
kg
0,26
Rozměry VxŠxH
cm 14,5x7,4x11,5
5. Znázornění funkce Klidová fáze
Pracovní fáze 1
2a 2 3
4 5 6
7
1 2 2a 3 4 5 6 7
Reed-spínač plovák těsnění plováku ochranné síto nádržka přípojka stlačeného vzduchu magnetický ventil uzavírací ventil
6. Popis funkce 6.1 Pracovní funkce
6.2 Čisticí funkce
Odpadní voda teče z plivátka přes ochranné síto (3) do nádržky (4). Při dostatečném množství kapaliny aktivuje plovák (2) Reed-spínač (1) a zapne sací stroj. Řídicí elektronika aktivuje magnetický ventil (6), takže proudící stlačený vzduch (5) otevře uzavírací ventil (7). Kapalina je tak dopravena přímo do vakuového vedení.
Automatické čistění je aktivováno nepřetržitým stisknutím klávesy na elektronického boxu (8) nebo na tlačítkovém modulu (11) (viz bod 8). Tím se otevře uzavírací ventil (7) a automaticky zapne sací stroj. Roztok čisticího a dezinfekčního prostředku tak může být bez zábran nasáván ventilem plivátka do vakuového vedení k sacímu stroji. Po uvolnění tlačítka na tlačítkovém modulu dobíhá sací stroj cca 20 vteřin.
Montáž 7. Pokyny Ústav stavební techniky v Berlíně uvádí max. 4 l/min odpadní vody na ošetřovací jednotku. Z toho důvody byste neměli používat sací hadici poháněnou vodním paprskem. • Kontrola nastavení vodokružné vývěvy: - Vakuum by nemělo překročit hodnotu 160 mbarů (1,6 kPa), podle potřeby seřiďte. - Omezte přívod vody na minimální množství stanovené výrobcem. Spotřeba vody cca 2 l/min. • Neodstraňujte z plivátka lapač zlata a hrubá síta ! Odpojte ošetřovací jednotky se zabudovaným ventilem plivátka od napětí a zajistěte je proti opětnému zapnutí! • Ventil plivátka (12) smíte namontovat, instalovat a provozovat pouze v ošetřovací jednotce, tak jako v suchých místnostech. . Pokud to není možné, musíte ventil plivátka (12) upevnit ve skříňce v blízkosti ošetřovací jednotky nebo v přípojné zásuvce v podlaze.
8. Přehled montáže ventilu plivátka 8
9 10 11
23
12 13 14 22 15 16
21
17 20
18
19
8 elektronický box
17 odpadní vedení od ventilu plivátka
9 plivátko 10 odpadní potrubí od plivátka
18 T-kus, DN 32 (např. Dürr Connect objedn. č. 0700-700-02E)
11 tlačítkový modul
19 např. VSA 300
12 ventil plivátka
20 odpadní potrubí od ventilu volby místa
13 T-zástrčná spojka
21 ventil volby místa 7560-500-55
14 hadice na stlačený vzduch (3-5 barů)
22 odpadní potrubí od uložení hadice
15 redukční ventil 7560-991-00
23 uložení hadice
16 přípojka stlačeného vzduchu (mufna)
9. Montáž ventilu plivátka 9.1 Zabudování ventilu plivátka Ventil plivátka (12) doporučujeme zabudovat mezi odpadní potrubí od plivátka (10) v ošetřovací jednotce. • Namontujte ventil plivátka na vhodném místě v ošetřovací jednotce. • Oddělte odpadní potrubí od plivátka a instalujte do něj ventil plivátka. Případně použijte přípojky ze sady (viz speciální příslušenství, bod 3.1).
9.2 Možnosti montáže elektronického boxu • Elektronický box (8) můžete odpojit od ventilu plivátka a separátně zabudovat do ošetřovací jednotky. . Tlačítkem na elektronickém boxu aktivujete automatické čištění. . Proto musíte elektronický box namontovat na viditelném a přístupném místě.. Maximální vzdálenost k ventilu plivátka by přitom měla činit 0,25 m. V případě, že místo montáže není snadno přístupné a nebo nemůžete dodržet max. vzdálenost 0,25, pak musíte použít tlačítkový modul (11) objedn. č. 7560-520-00. • Tlačítkový modul (11) umístěte na viditelném a snadno přístupném místě v blízkosti plivátka (9).
9.3 Přípojka stlačeného vzduchu Kontrola přípojky stlačeného vzduchu:. Jestliže tlak překročí hodnotu 5 barů, musíte instalovat přídavný redukční ventil (15), objedn.č. 7560-991-00. • Hadici na stlačený vzduch (14) oddělte rovněza redukčním ventilem (redukovaný stlačený vzduch) a instalujte T-nástrčnou spojku (13) s odbočkou 4mm . • Hadici Tecalan instalujte mezi T-zástrčnou spojku (13) a ventil plivátka. Při zastrčení nebo stáhnutí hadice na stlačený vzduch (14) zatlačte mufnu u přípojky stlačeného vzduchu (16) dovnitř.
10
9.4 Montáž ventilu volby místa Není-li ventil volby místa (21)k dispozici, pak jej doporučujeme zabudovat mezi odpadní potrubí a uložení hadice (22).. . Podrobné informace o montáži ventilu volby místa jsou uvedeny v Návodu k montáži a použití ventilu volby místa Dürr, objedn. č. . 9000-605-15/30. • Oddělte odpadní potrubí vedoucí od ventilu plivátka (17). • Zasuňte T-kus (18) . • Oddělte opadní potrubí vedoucí od uložení hadice (22) a instlaujte ventil volby místa (21).
10. Elektrická přípojka 10.1 Elektronický box 8
Elektronický box můžete k montáži kabelů vyjmout z držáku ventilu plivátka. • Otevřte víko elektronického boxu (8).
8a 8b
1 • K zapojení kabelů můžete černé připojovací svorky (8b) . X5 = 24V AC / DC a X4 = SM šroubovákem z elektronické platiny (8a) sejmout směrem nahoru. Připojit můžete vedení s průřezem až do 1,5 mm².. Přípustný utahovací moment šroubů činí 0,2 Nm.
2
11
10.2 Přehled připojení 11
8
1
3
6
24 25 19
11 tlačítkový modu (tlačítka) 8 elektronický box
24 řídicí jednotka v sací jednotce VSA 300 s řídicí platinou
1 Reed-spínač ve ventilu plivátka
19 VSA 300
3 žluté ochranné síto
25 spínací kontakt v ošetřovací jednotce
6 magnetický ventil ve ventilu plivátka
12
10.3 Připojovací schéma 8a
SM
11
1
6
24V AC/DC
10.4 Připojení komponent Odpojte ošetřovací jednotky se zabudovaným ventilem plivátka od napětí a zajistěte je proti opětnému zapnutí! • Připojovací kabel od tlačítkového modulu zapojte na elektronickpu platinu (8a) v elektronickém boxu (8). . Viz též připojovací schéma X1 (11) • Zapojte Reed-spínač (1) na elektronickou platinu (8a) v elektronickém boxu (8). . Viz též připojovací schéma X2 (1) • Magnetický ventil (6) zapojte na elektronickou platinu (8a) v elektronickém boxu (8). . Viz též připojovací schéma X3 (6)
• K ovládání sacího stroje zapojte paralelně černou připojovací svorku SM k relé v ošetřovací jednotce (25). . Viz též připojovací schéma X4 • Černou připojovací svorku 24V AC / DC elektronické platiny (8a) zapojte na ochranné malé napětí 24V, 7W, z transformátoru ochranného malého napětí v ošetřovací jednotce. . Viz též připojovací schéma X5 Ma obou černých svorkách X4 a X5 na elektronické platině smíte zapojit pouze 24 V, avšak ne nízké napětí (110V nebo 230V).
13
11. Schéma zapojení 23
0700-.. 4 4 3 2 1 0732-.. 4 4 3 2 1
14
21
12
27
SM
23 uložení hadice 21 ventil volby místa 12 ventil plivátka X1 tlačítko X2 Reed-spínač X3 magnetický ventil X4 relé, bezpotenciálové relé pro sací stroj 27 výplachová jednotka SM blok relé pro sací stroj
Použití 12. Čištění a dezinfikování ventilu plivátka • Aktivujte klávesu pro výplach plivátka. • Držte klávesu na tlačítkovém modulu (8) stisknutou tak dlouho, až je výplach plivátka ukončen. • Nalejte do plivátka dezinfekční roztok, např. Orotol Plus. Nepoužívejte pěnivé nebo abrazivní prostředky.
3
• Držte klávesu na tlačítkovém modulu (8) stiknutou až do odsání dezinfekčního roztoku. Dezinfekční roztok připravte max. 1 hod. před použitím. Delší doba snižuje dezinfekční účinek. 8
4
15
13. Údržba Pro ochranu proti nebezpečí infekce noste při práci s ventilem plivátka ochranné rukavice. 3
13.1 Každý měsíc Vyčistěte resp. vyměňte žluté ochranné síto (3). Objedn. č. 7110-981-00 Žluté ochranné síto v plivátku zabrání zanesení větších částí zubů apod.. do sacího vedení.
13.2 Každý rok • Kontrola funkce výplachu:. Klávesu na tlačítkovém modulu (8) (obr. 4) držte stisknutou po dobu 3 vteřin.. Sací stroj se musí rozběhnout a ventil plivátka se otevře. (Zvuk sání z odpadu plivátka)
5 1 2a 2
• Zkontrolujte zásobení ventilu plivátka stlačeným vzduchem 3-5 barů (v ošetřovací jednotce). • Proveďte funkční test, viz bod 11
13.3 Každé 3 roky • Zkontrolujte resp. vyměňte Reed-spínač (1), objedn. č. 7110-122-00.
4
• Očistěte plovák (2) v nádržce (4). Vyměňte těsnění (2a) objedn. č. 7110-120-04, popř. obnovte díly za použití soupravy pro opravy, objedn. č. 7110-110-51.
6
Likvidace 14. Likvidace • Funkční část ventilu plivátka je kontaminována. Z toho důvodu proveďte likvidaci v souladu s platnými předpisy příslušné země. • Elektrické komponenty ventilu plivátka musíte likvidovat jako elektronický odpad.
16
Hledání poruch 15. Instrukce pro uživatele a technika Opravy přesahující rámec běžné údržby, smí provádět pouze kvalifikovaní odborníci nebo náš zákaznický servis. Před zahájením hledání poruchy musíte přístroj zbavit napětí
Poruchy
Možná příčina
Odstranění
1. Ventil plivátka nefunguje
• Chybí zásobení napětím
• Zkontrolujte a opět připojte zásobení napětím
• Nástrčné spojky jsou defektní
• Zkontrolujte zástrčné spojky. - X1 magnetický ventil. - X2 tlačítko. - X3 Reed-spínač
• Relé nespíná
• Zkontrolujte spínací funkci relé
• Chybí stlačený vzduch
• Zkontrolujte zásobení ventilu plivátka stlačeným vzduchem
• Reed-spínač je defektní
• Funkci Reed-spínače zkontrolujte stisknutím tlačítka
2. Sací stroj se nerozběhne nebo běží nepřetržite
• Plovák (2) se v tělese správně nepohybuje a zůstává viset
• Zkontrolujte, zda se plovák lehce pohybuje
3. Kapalina neodtéká
• Ucpaný odpad
• Zkontrolujte, zda je zasazen nebo ucpán filtr, popř. jej očistěte • Vyčistěte odpadní potrubí
17
Dürr Dental GmbH & Co. KG Höpfigheimer Straße 17 · D-74321 Bietigheim-Bissingen Tel: +49 (0) 7142 / 705 -0 · Fax: +49 (0) 7142 / 705-500
[email protected] · www.duerr.de