NAGY & NAGY VENDÉGLŐ BADACSONYTOMAJ
2015. július 17.
„Mindenki teljesítse hazafias kötelezettségét! Hazafias kötelesség, hogy
itthon nyaraljunk! Elvész reánk magyarokra nézve minden fillér, amit e címen
idegenben költünk el. Azonban nemcsak az itthon nyaralás hazafias kötelesség,
hanem az is, hogy az itthon nyaralóknak kényelmet, rendes ellátást és
általában olyan feltételeket biztosítsunk, amelyek a kellemes nyaralásnak,
pihenésnek elengedhetetlen feltételei.”
(Sági Ernő Miklós: A falusi vendéglátás mestersége, 1934) A Borbarátokban és a Neptunban mindezt kötelességünknek érezzük és bízunk benne, hogy ezt Önök is érzik.
2015-ben a Borbarátok Vendéglő bekerült Magyarország 25 legjobb kisvendéglője közé. A legjobb kisvendéglőket a Magyar Turizmus Zrt. hivatalos honlapja gyűjtötte össze: a listát az étteremek online értékelései, általános megítélésük, eredményeik, weboldaluk minősége, hangulatuk, valamint szakmai tapasztalatok, ajánlások alapján készítették. Köszönjük bizalmukat, értékeléseiket, törekszünk arra, hogy fejlődjünk, és továbbra is megfeleljünk igényeiknek. Borbarátok csapata
NAGY & NAGY VENDÉGLŐ BADACSONYTOMAJ
2015. július 17.
Web: www.borbaratok.hu e-mail:
[email protected]
GM jel: Az így jelölt ételeink gluténmentesen is elkészíthetőek, rendelésnél kérjük, ezen igényét jelezze felszolgálójának. A í -gal jelölt ételekből fél adag is rendelhető 30%-os árengedménnyel : GM: Diese Gerichte können wir auch glutenfrei für Sie zubereiten. Wenn Sie unser Angebot glutenfrei in Anspruch nehmen möchten, melden Sie Ihren Wunsch bei dem Service-Personal. Aus Gerichten mit í können Sie auch eine halbe Portion bestellen, so bekommen Sie Ermäßigung von 30 %. GM: You can choose these dishes also gluten free. Please inform the waiter or waitress if you wish your food gluten free. Dishes with í you can order also in half portion with 30 % reduced price. Блюда, помеченные буквами GM могут быть приготовлены без глютена. Спрашивайте у официанта. Блюда помеченные í можно заказать пол порции с 30% скидкой
Az áraink Forintban értendőek, illetve az ÁFA-t tartalmazzák.
Jó étvágyat kíván! a Nagy család, Kozma László főszakács és a személyzet
Guten Appetit wünschen! Fam. Nagy, der Küchenchef László Kozma und das Ges. Personal
We hope you’ll enjoy your meal and your stay the Nagy Family, the chef Kozma László and the staff
VENDÉGLŐ • PANZIÓ • BORHÁZ BADACSONYTOMAJ
2015. július 17.
ÉTLAP - SPEISEKARTE - MENU - МЕНЮ
LEVESEK - SUPPEN - SOUPS - СУПЫ Hideg szederkrémleves pisztácia fagyi Kalte Brombeersuppe mit Pistazieneis Cold blackberry cream soup with pistachio ice-cream Холодный крем-суп из ежевики с фисташковым мороженным
790,-
Toszkán paradicsomleves, parmezánsajt, bazsalikomos zellerchips (szirom) Tomatensuppe Toscana, Parmesankäse, Selleriechips mit Basilikum Tuscan tomato soup with Parmesan cheese and basil celery chips „Тосканскй” томатный суп, сыр пармезан, чипсы из сельдерея с базиликом
820,-
Húsleves csészében eperlevél Fleischsuppe mit Nudeln „Erdbeerblatt” in Tasse Broth in cup with noodles called „eperlevél” Мясной бульон (небольшая порция)
570,-
Lujzi mama vasárnapi tyúkhúslevese (aranysárga húsleves zöldséggel, finommetélttel, tyúkhússal gazdagítva) Sonntagssuppe von Oma Lujzi (goldgelbe Fleischsuppe mit Gemüse, Fadennudeln und Hühnchenfleisch) Sunday soup of Mom' Lujzi (broth with vegetables, vermicelli and chicken meat) Воскресный куриный бульон от бабушки Луизы (куриный бульон с овощами и лапшой)
850,-
Szürkemarha gulyás - csészében - bográcsban Steppenrindgulasch Suppe in Tasse/Kessel Hungarian grey cattle goulash soup in cup/in kettle Суп-гуляш из мяса серой коровы (небольшая порция) (в котелке) Halászlé filézett harcsával csészében Fischsuppe mit Welsfilet in Tasse Fish soup with a fillet catfish in cup Уха с кусочками филе сома
VENDÉGLŐ • PANZIÓ • BORHÁZ BADACSONYTOMAJ
2015. július 17.
940,1.520,-
1.550,-
Balatoni halászlé, ahogy Szegedy Róza konyháján készült Balatoner Fischsuppe auf Róza Szegedy Art Balatoner fish soup Róza Szegedy style - csészében - in Tasse - in cup - bográcsban - in Kessel - in kettle Уха по-балатонски, по рецепту Рози Сэгэди - небольшая порция - в котелке Menüben – Б меню Halászlé és túrós csusza Unser Angebot: Fischsuppe und Quarkfleckerln Our special offer: fish soup and cottage-cheese noodles - csészében - in Tasse - in cup - bográcsban - in Kessel - in kettle Уха и творожное тесто по-венгерски - небольшая порция - в котелке
1.380,1.920,-
2.700,3.190,-
BOROZGATÁSHOZ - ELŐÉTELNEK AJÁNLJUK WEINSCHMAUS - FOR WINE DRINKING - ЗАКУСКИ К ДЕГУСТАЦИИ ВИН Sajtok házunk éléskamrájából Käsesorten aus unserer Speisekammer Cheese from our pantry Сыри домашнего приготовления
2.420,-
Tatárbeefsteak, pirítós Tatarenbeefsteak mit Toastbrot Beefsteak tatar with toast Татарский бифштекс с тостами
3.580,-
KÖNNYŰ ÉTELEK, SALÁTÁK - LEICHTE SPEISEN, SALATE LIGHT DISHES, SALADS - ЛЁГКИЕ БЛЮДА, САЛАТЫ Borbarátok saláta (fűszeres csirkemell csíkok, roppanós saláta, sült pancetta, dijoni mustáros dresszing) Salat nach „Borbarátok“ Art (Hähnchenstreifen gewürzt, frischer Salat, Pancetta gebraten, Dijon-Senf-Dressing) Salad in 'Borbarátok' style (spicy chicken breast stripes, fresh salad, pancetta, Dijon mustard dressing) Салат „Борбараток” (пряная куриная грудка, хрустящий салат, жаренная итальянская ветчина, с горчичным соусом) Camambert rántva, mandulás bundában, rizskupola, almapüré Camembert gebraten mit Mandelkruste, Reiskuppel, Apfelmus Fried Camembert in almond crust, with a rice cupola and applesauce Сыр «Camambert» в панировке с миндалём, рисом и яблочным пюре
VENDÉGLŐ • PANZIÓ • BORHÁZ BADACSONYTOMAJ
2015. július 17.
2.190,-
2.380,-
Vaslapon sült kecskesajt, harmatmézes, dióolajos friss saláta, pirítós 2.850,Ziegenkäse auf Eisen gebraten, frischem Salat mit Honig, Nussöl und Toast Grilled Goat cheese, fresh salad in walnut oil and toast Жаренный козий сыр, свежий салат с мёдом и маслом из грецкого ореха, тосты TÉSZTÁK - TEIGGERICHTE - NOODLES - МАКАРОНЫ
í
Wokban pirított maláj rizstészta, ázsiai zöldségek Reisnudeln nach Malaysia Art im Wok geröstet mit Gemüse aus Asien Malay rice pasta fried in wok, with Asian vegetables Обжаренное малайское рисовое тесто с азиатскими овощами
1.890,-
Túrós csusza pörccel, ahogy a helyiek készítik 1.620,Quarkfleckerln, wie es die Ortsbewohner zubereiten (mit saure Sahne und Speck) Cottage-cheese noodles as local people like (with sour cream and cracklings) Творожное тесто с беконом, как местные любят ELMARADHATATLAN FOGÁSAINK - UNVERMEIDLICHE GERICHTE GENERAL DISHES - БЛЮДА КОТОРЫЕ СТОИТ ПОПРОБОВАТЬ Wokban sült pikáns kacsamell falatok illatos kerti saláta, Verjus-vel (szőlőecet), pirítós 2.850,Im Wok-gebratene pikante Entenbrust mit duftenden Garten Salat, Verjus (Weinessig), Toast Wok-fried spicy duck breast bites with fragrant garden salad, Verjus (wine vinegar), toast Жаренная пикантная утиная грудка, салат с виноградным уксусом и тостами Szürkemarha pörkölt cipóban, vegyes házi savanyúság Gulasch aus Steppenrind im Wecken mit hausgemachtem Salat Hungarian grey cattle stew served in a loaf, with mixed, homemade pickle Жаркое из серой коровы в хлебе, с домашними соленьями
í
2.390,-
Rozés-áfonyás vaddisznóragu, dödölle 3.480,Wildschweinragout in Rose Wein und Heidelbeeren eingelegt mit Dödölle (ungarische Spezialität Kartoffel) Rosé-cranberry wild boar stew served with dödölle (Hungarian specialty potato garnish) Дикий кабан в винном соусе с черникой и картофельным тестом Szűzpecsenye bugaci módra kockaburgonya (bacon, gomba, fokhagyma, hegyes erős paprika, paradicsom) Jungfernbraten von Bugac mit gebratenen Kartoffelwürfeln (Pilze, Bacon, scharfer Grünpaprika, Tomaten, Zehe von Knoblauch) Fillet of pork from Bugac, fried potato cubes (mushroom, bacon, hot green pepper, tomato, clove of garlic) Филе свинины по-бугацски с картофелем (с беконом, грибами, чесноком, острой паприкой и томатами)
VENDÉGLŐ • PANZIÓ • BORHÁZ BADACSONYTOMAJ
2015. július 17.
3.490,-
í
Öreg halász vacsorája (fogas és harcsafalatok paprikás lisztbe forgatva, ropogósra sütve, sült fokhagymadarabok, hasábburgonya, házi vegyes vágott savanyúság, snidlingmártás) Abendessen vom Alten Fischer ' (Fisch Häppchen in Mehl und Paprika gedreht und geröstet, mit gebratenem Knoblauch, pommes frites, Gemischter Salat und Schnittlauchsosse) Old fishermen's dinner (fish bites rolled in flour and paprika, roasted, with fried garlic, French fries, mixed salad and chives sauce) Ужин старого рыбака (филе судака и сома в панировочных сухарях, с жареным картофелем и домашними соленьями)
3.630,-
KÜLÖNLEGESSÉGEINK - SPEZIALITÄTEN - SPECIALTIES - ОСОБЕННЫЕ БЛЮДА Egészben sült tapolcai pisztráng nyárson, parázsburgonya, friss saláta Ganze Forelle aus Tapolca auf dem Spiess gebraten mit Dampfkartoffeln und frischem Salat Whole trout from Tapolca on the spit roasted with steamed potatoes and fresh salad Запечённая целиком форель, с картофелем и свежим салатом
80 Ft/dkg
Hertelendy vadlakoma (szarvasszelet libamájjal, erdei gomba-mártással, krokettel) Wildschmaus auf „Hertelendy” Art (Hirschbraten mit Gänseleber, Waldpilzsosse, Kroketten) Big game dinner in „Hertelendy” style (deer with goose liver, forest mushroom sauce, croquettes) Блюдо из дичи „Хэртэленди” (оленина с гусинной печенью, соусом из лесных грибов с крокетами)
4.290,-
Szürkemarha rostélyos slambuccal, lecsós jus, pirított hagyma Rostbraten vom Steppenrind mit Slambuc, jus und gerösteten Zwiebeln Hungarian grey cattle steak served with slambuc, jus and fried onion Мясо серой коровы с овощами на пару, лечо и жареным луком • Borajánlatunk/Weinempfehlung/Recommended wine/ К данному блюду рекомендуем вино: 2HA Szent György-hegy – Shiraz
4.590,-
VENDÉGLŐ • PANZIÓ • BORHÁZ BADACSONYTOMAJ
2015. július 17.
Kékszőlős mustárban érlelt bélszínsteak, jalapeno paprika, cheddar sajtmártás, steakburgonya Lendenbraten Steak ausgereift in Senf und mit Trauben, serviert mit Jalapeno Paprika, Cheddar Käsesoße und Steakkartoffeln Steak ripened with blue grapes in mustard, served with jalapeno paprika, cheddar cheese sauce and steak potato Стейк из говядины, сырный соус и картофелем по-деревенски • Borajánlatunk/Weinempfehlung/Recommended wine/ К данному блюду рекомендуем вино Liszkay – Cabernet Franc
4.980,-
Szaftos mangalica tarja, sült paprikakrém, juhtúrós puliszka 3.680,Mangalicabraten saftig, Paprikacreme, Pampe mit Schaf-Quark Juicy mangalica roast, served with paprika cream and cornmeal porridge with bryndza Сочная жаренная мангалица (свинина), паста из запечённого болгарского перца, мамалыга с овечьим сыром SZÁRNYASOK - GEFLÜGEL - POULTRY - БЛЮДА ИЗ ПТИЦЫ
í
Csirkemell roston vagy rántva, vegyesköret Hähnchenbrust gebacken oder vom Rost mit gemischter Beilage Chicken breast breaded or grilled, mixed garnish Куринная грудка на гриле или в панировочных сухарях, с разным ассорти
2.150,-
Pankó morzsában sült jércemell, mandulás párolt rizs 2.290,Hähnchenbrust in Panko-Paniermehl gebacken mit gedämpften Reis in Mandeln Chicken breast in Japanese-Panko crumbs with steamed rice in almonds Цыплёнок запечённый в панировочных сухаряхи миндалём.
í
Vaslapon sült bazsalikomos jércemell mozzarella, paradicsom, vegyes köret 2.550,Gebratene Hähnchenbrust mit Mozzarella und Tomaten mit gemischter Beilage Roasted chicken breast with mozzarella and tomato with mixed garnish Жаренный цыплёнок с базиликом, сыром «Mozzarella», томатами и гарниром ассорти Cordon Bleu vegyes köret (füstölt parasztsonkával, kecskesajttal töltött csirkemell) Rustikales Cordon Bleu mit gemischter Beilage (Hähnchenbrust mit geräuchertem Schinken und Ziegenkäse gefüllt) Rustic Cordon Bleu with mixed garnish (chicken breast stuffed with smoked ham, goat cheese) „Cordon Bleu” с гарниром ассорти (фаршированная куриная грудка с копчёной ветчиной и козьим сыром)
2.650,-
Lassan sütött ínyenc kacsacomb meggyes cékla, burgonya gratin 2.850,Leckere Entenkeule langsam gebraten, Rote Beete mit saurer Kirsche, Kartoffelgratin Tasteful duck thigh baked slowly, served with red beet in sour cherry and potato gratin Утиные окорочка со свеклой и запечённым картофелем
VENDÉGLŐ • PANZIÓ • BORHÁZ BADACSONYTOMAJ
2015. július 17.
A BALATON ÉLÉSKAMRÁJÁBÓL VON SPEISEKAMMER DES BALATONS-GEWÄLDEN DISHES FROM THE LARDER FROM LAKE BALATON Блюда, приготовленные по-балатонски
í
í
Ponty roston vagy rántva, petrezselymes burgonya 2.370,Karpfen vom Rost oder gebacken mit Petersilien Kartoffeln Carp roasted or breaded with hungarian style potatoes Карп жаренный или запечённый в панировочных сухарях, картошка с петрушкой Fogasfilé roston vagy rántva, petrezselymes burgonya Zanderfilet geröstet oder gebacken mit Petersilienkartoffeln Pike perch fillet grilled or fried served with parsley potato Филе судака на гриле или запечённого в панировочных сухарях, картошка с петрушкой
3.480,-
Harcsapaprikás, túrós csusza Welspaprikasch mit Topfenfleckerln Catfish paprikash served with cottage-cheese noodles Паприкаш из сома с творожным тестом
3.290,-
Fogasfilé roston, tejszínes parajos garnélarákos pennetészta, parmezán forgács Zanderfilet mit Spinat-Krebs Penne und Parmesan chips Pike perch fillet with crab-spinach penne and Parmesan chips Филе судака на гриле, макароны со сливочным соусом, шпинатом, креветками и сыром пармезан
3.680,-
Vaslapon sült fogasfilé spárgával, zöld citromos hollandi mártás, rizs 3.780,Zanderfilet gegrillt, mit Spargell, mit Zitrone Hollandaise Sosse, Reis Grilled pike-perch fillet with asparagus and green lemon hollandaise sause, rice Филе судака на гриле со спаржей, голландский соусом и рисом Fogas egészben sütve (A hal elkészítése kb. 1 óra. Kérjük, várjon türelemmel, vagy rendelje meg előre.) 1 dkg (10 g) Zander im Ganzen gebraten (Die Zubereitung des Fisches dauert ca. 1 Stunde. Wir bitten um Geduld, oder bestellen Sie bitte im voraus.) 1 dkg (10 g) Whole fried pike-perch (Preparing this dish takes about an hour, so please, wait patiently or order it in advance.) 1 dkg (10 g) Судак запечённый целиком 1 dkg (10 g) Kedves Vendégeink! Kedvezményeink csak készpénzzel való fizetés esetén vehetők igénybe. Unsere Ermässigungen sind nur bei Bar zahlen erreichbar. The discount are available only if you pay in cash.
VENDÉGLŐ • PANZIÓ • BORHÁZ BADACSONYTOMAJ
2015. július 17.
110,-
FATÁLON - AUF HOLZPLATTE - WOODEN PLATES - НА ДЕРЕВЯННОЙ ТАРЕЛКЕ Cigánypecsenye mangalicatarjából, hasábburgonya „Mangalica” Zigeunerbraten aus der Keule mit Pommes frites „Mangalica” gipsy roast with French fries Mangalica (свиная вырезка) по-цыгански с жареным картофелем
2.890,-
Falusi töltött borda fatálon fűszeres héjas burgonya, hideg uborkamártás (kolbásszal, sajttal töltve) 2.780,Rustikale gefüllte Rippe auf Holzplatte mit gewürzte Pellkartoffeln, Tzatziki (Wurst, Käse) Filled rib on plate in rustic style tzatziki, potatoes with skin (sausage, cheese) Рёбрышки фаршированные по-деревенски с молодым запечённым картофелем в мундире Balatoni hal-fatányéros (fogas roston, baconbe göngyölt harcsa, rántott pontyszelet, vegyes köret, snidlingmártás) Balatoner Fischplatte (Zander vom Rost, in Bacon gerollter Wels, Karpfen paniert, gemischte Beilage, und Schnittlauchsosse) Mixed fish plate of Balaton (roasted pike perch, catfish rolled in bacon, breaded carp with mixed garnish and chives sauce) Блюдо из балатонской рыбы (запечный судак, сом с беконом, карп в панировочных с чесночным соусом) - 1 személyre/für einen Person/for one person/ для одного человека 3.650,- 2 személyre/für zwei Personen/for two persons/ на две персоны 6.950,Badacsonyi „Bicskás” pecsenye (rostonsültek: sertésborda, szűzpecsenye, bélszínszelet, szalonna, csípős mártás, héjas burgonya) Badacsonyer „Bicskás” Braten (Schweineschitzel, Jungfernbraten, Lendenbraten, Speck, scharfe Sosse, Pellkartoffeln) „Bicskás” roast Badacsony style (pork chop, fillet of pork, slice of sirloin, bacon, spicy sauce, potatoes with skin) Жаркое „Бичкаш” по-балатонски (свинина, филе свинины, стэйк, бекон, острый соус, картофель в мундире) - 1 személyre/für einen Person/for one person/для одного человека - 2 személyre/für zwei Personen/for two persons/на две персоны
VENDÉGLŐ • PANZIÓ • BORHÁZ BADACSONYTOMAJ
2015. július 17.
3.650,6.950,-
Borbarátok bőségtál (Cordon Bleu füstölt parasztsonkával, kecskesajttal töltve, fokhagymás sertésborda, rántott gombafejek, vegyes köret) Borbarátok Platte (Cordon Bleu mit geräucherten Schinken und Ziegenkäse gefüllt, Ziegeunerbraten, panierte Pilzköpfe, gemischte Beilage auf Holzplatte) Borbarátok Plate (Cordon Bleu stuffed with smoked ham, goat cheese, Gipsy steak, breaded mushrooms, mixed garnish on wooden plate) Фирменное блюдо ресторана «Borbarátok» («Cordon Bleu» с копчённой домашней ветчиной, фаршированное козьим сыром, жареная свинина, запечённые грибы, с гарниром ассорти) - 2 személyre/für zwei Personen/for two persons/на две персоны - 4 személyre/für vier Personen/for four persons/на 4 персоны
5.190,9.950,-
SERTÉSHÚSBÓL KÉSZÜLT ÉTELEK - SCHWEINEFLEISCH GERICHTE PORK DISHES - БЛЮДА ИЗ СВИНИНЫ
í
Sertésborda rántva, vegyes köret Schweineschnitzel paniert mit gemischter Beilage Breaded pork chops with mixed garnish Свиные рёбра в панировочных сухарях с гарниром ассорти
2.190,-
Mézes-gyömbéres oldalas, petrezselymes újburgonya, sopszka saláta 2.750,Schweinsrippchen in Honig-Ingwer Sosse mit Petersilienkartoffeln und „Schopska” Salat Honey-ginger pork chop roasting with parsley potatoes and „Sopska” salad Свинина с имбирём и мёдом, молодой картофель с петрушкой, салат „шопска”
í
Baconos szűzérmék roston, rozés kucsmagomba ragu, héjas burgonya 3.550,Jungfernmedaillons in Speck gerollt vom Grill, Morchel-Ragout und Pellkartoffeln Grilled pork medallions roll in bacon with morel ragout and potatoes with skin Свиные медальоны с беконом, грибным соусом и картофелем в мундире
í
Nizzai szűzcsíkok, burgonyakrokett (szűzcsíkok, bacon, koktélparadicsom, gomba, tejszín, parmezán) 3.690,Jungfern Streifen nach Nizza Art mit Kartoffelkroketten (Schweinefilet Streifen, Speck, Pilze, Tomaten, Sahne, Parmesan) Tenderloin stripes in Nice style with potato croquette (tenderloin, cocktail tomato, mushroom, cream, Parmesan) Итальянская вырезка, крокет (томаты черри, грибы, сливки, сыр пармезан)
VENDÉGLŐ • PANZIÓ • BORHÁZ BADACSONYTOMAJ
2015. július 17.
MÁRTÁSOK - SOSSEN - SAUCES - СОУСЫ Ketchup Tartármártás - Tartarensosse - Tartar sauce - Соус тартар Fokhagymamártás - Knoblauchsosse - Garlic sauce - Чесночный соус Snidlingmártás - Schnittlauchsosse - Chive sauce - Луковый соус Barnamártás - Braune Sosse - Brown sauce - Подливка Csípős mártás - Scharfe Soße - Spicy sauce - Острый соус Kucsmagomba ragu - Morchelragout - Morel stew - Грибной соус
350,350,390,390,390,390,450,-
KÖRETEK - BEILAGEN - GARNISHES - ГАРНИРИ Jázmin rizs - Reis - Jasmine Rice - Рис Petrezselymes burgonya - Petersilienkartoffeln - Parsley potatoes - Картофель с петрушкой Hasábburgonya - Pommes frites - French fries - Картофель фри Burgonyakrokett - Kartoffelkroketten - Potato croquettes - Крокет Fűszeres héjas burgonya - Gewürzte Pellkartoffeln - Spicy potatoes Grillzöldség - Gemüse gegrillt - Grilled vegetables - Овощи на гриле Köret grillzöldségre történő cseréje esetén: Statt Beilage können Sie auch gegrillte Gemüse wählen If you prefer grilled vegetables to garnish SAVANYÚSÁGOK, SALÁTÁK - SALATE - SALADS САЛАТЫ, ДОМАШНИЕ СОЛЕНЬЯ
450,450,450,450,450,700,250,- Ft
Önkiszolgáló salátáspult Salatbar zur Selbstbedienung Self-service salad bar
Káposztasaláta - Weisskrautsalat - Cabbage salad - Салат с капустой Uborkasaláta - Gurkensalat - Cucumber salad - Салат из огурцов Paradicsomsaláta - Tomatensalat - Tomato salad - Салат из томатов Csemege uborka - Salzgurken - Pickled cucumber - Огурчики маринованные Csípős almapaprika - Scharfer Apfelpaprika - Hot sour paprika - Острая маринованная паприка Vitamin saláta - Vitamin Salat - Vitamin salad - Витаминный салат
750,750,750,750,750,750,-
Salátaöntetek – Olajok – Friss fűszernövények/Salad – Öle – Frische Kräuter/ Salad – Oils – Fresh herbs/Соусы – Масла - Свежие специи Házunk kézműves termékei, bor és pálinkakülönlegességeink, Meli mama lekvárjai és Borbarátos ajándéktárgyak. Keresse shopunkat az étteremben és a borospincében! Unsere Handwerksprodukte, Wein und Spirituosen Spezialitäten, Tante Meli Marmelade und Borbarátok Souvenirs. Besuchen Sie unseren Shop im Restaurant und im Weinkeller! Our craft products, wine and spirits specialties, Meli aunt’s jam and Borbarátok souvenirs. Look for our shop in the restaurant and in the wine cellar!
VENDÉGLŐ • PANZIÓ • BORHÁZ BADACSONYTOMAJ
2015. július 17.
DESSZERTEK - DESSERTEN - DESSERTS - ДЕСЕРТЫ Mogyorókrémes-málnás sajttorta Käsekuchen mit Haselnusscreme und Himbeere Cheese cake filled with hazelnut cream and raspberry Сырный торт с орехово-малиновым кремом
790,-
í
Gundel palacsinta Palatschinken auf Gundel Art (mit Walnuss Füllung und Schokoladensauce) Pancake in Gundel style (filled with walnuts and served in chocolate sauce) Блинчики по-гундельски
790,-
í
Túrógombóc vaníliás édes föl Quarkknödel mit süße Sahne Cottage cheese dumplings with sweet cream Творожные шарики с ванильным соусом
790,-
í
Somlói galuskagolyók meggyes csokiöntet Kuchen Kugeln mit Sauerkirschen Schokoladensosse Sponge cake balls with sour cherry chocolate sauce «Шомлои галушка» с вишнёво-шоколадным соусом
790,-
í
Túrós-totyogós palacsinta Palatschinken mit Quark und Sauer Sahne Pancakes with cottage cheese and sour cream Блинчики с творогом
790,-
Rákóczi túrós – ahogy mi szeretjük Topfenkuchen a la Rakoczi nach unserem Geschmack Hungarian curd cheese square 'Rákóczi style' according to our recipe Пирожок с творогом – как мы любим
790,-
Fagylaltjaink/Eis/Ice Cream/Мороженное Vaníla - Eper - Csoki - Citrom - Joghurtos erdei gyümölcs - Mogyorókrém-csokoládé - Karamell Vanille - Erdbeere - Schokolade - Zitrone - Joghurt-Waldbeer - Nuss - Karamell Vanilla - Strawberry - Chocolate - Lemon - Yoghurt-Forest fruit - Chocolate-Hazelnut - Caramel Ванильное - Клубнично - Шоколадное - Лимонное - Йогурт с лесными ягодами - Ореховое-Шоколадное - Карамельное Kérje fagylaltlapunkat! Bitten Sie um unsere Eiskarte! Please ask for our icelist!
VENDÉGLŐ • PANZIÓ • BORHÁZ BADACSONYTOMAJ
2015. július 17.
Ajánljuk a FATA-pincészetet a Borbarátok vendéglő udvarán!
Ajánlataink Páromnak csomag
6.500,-
Badacsonyi Kéknyelű (száraz) Badacsonyi késői szüretelésű Olaszrizling (édes)
Tavaszi csomag
4.600,-
Badacsonyi Kéknyelű (száraz) Badacsonyi Ottonel Muskotály (száraz) Zwiegelt Rozé (száraz)
6.000,-
4 évszak csomag Badacsonyi Kéknyelű (száraz) Badacsonyi Rizlingszilváni (száraz) Badacsonyi Szürkebarát (száraz) Zwiegelt Rozé (száraz)
All Inclusive csomag
8.600,-
Badacsonyi Kéknyelű (száraz) Badacsonyi Olaszrizling (száraz) Badacsonyi Szürkebarát (száraz) Badacsonyi Ottonel Muskotáy (száraz) Badacsonyi Rizlingszilváni (száraz) Zweigelt Rozé (száraz)
Minden vásárlás mellé két főre szóló, négy tételes borkóstoló kupont adunk ajándékba. A borokat Nagy István sommelier válogatta és ajánlja.
NAGY & NAGY VENDÉGLŐ BADACSONYTOMAJ
2015. július 17.