www.kékújság.com
2012. október 27.
A nyugati világ legnagyobb magyar hetilapja / The largest Hungarian weekly in the Western World
Mitõl is függnek az amerikai-magyar kapcsolatok?
Kis ország, kis befolyással Tévedés, hogy a republikánus párt gyõzelme a Fideszt segítené, a demokratáké pedig az MSZP-t. Nincs ilyen közvetlen öszszefüggés e pártok között – mondta a NOL-nak dr. Frank Tibor, az Eötvös Loránd Tudományegyetem Angol-Amerikai Intézetének igazgatója. A professzor szerint a történelem során alig volt olyan pillanat, amikor az USA kiemelten támogatta volna a magyar kormányt. „Magyarország az Egyesült Államokban nem fontos téma: kis ország kis befolyással. Akkor érdekes, ha valamiért geopolitikailag fontossá válik.” Amikor 1956-ban az Egyesült Államok befogadott 40 ezer magyart, segítette oktatásukat, elhelyezkedésüket, azt is részben az ‘56 miatti lelkiismeret-furdalásból, rész-
ben saját érdekében tette: minél hamarabb integrálja õket. Az elmúlt egy évben többször is érkeztek kritikák az Egyesült Államok felõl, amelyek a kormány lépései ellen tiltakoztak. Mindemellett Frank Tibor szerint fontos megjegyezni, hogy a két ország szövetséges. A kritikák nem is elsõsorban az elnök személyétõl függnek, ezért nem feltétlenül az hozna változást, ha a republikánus Mitt Romney megnyerné a választást. „A mindenkori elnöknek nem feltétlenül van saját képe minden országról, így Magyarországról sincs.” Sok függ attól, ki az amerikai nagykövet, ki a külügyminiszter, vagy hogy milyen csatornákon jut el a magyar vonatkozású információ az amerikai külügyminisztériumba vagy a Fehér Házba.
Bárdos Gyula a Csemadok új elnöke
Előtérben a felvidéki fiatalok
Bárdos Gyulát választották meg a Csemadok országos elnökének a szervezet ipolynyéki kong resszusán. Elfogadták a szervezet programját is, amely a hagyományos kulturális-hagyományõrzõ munka mellett új tevékenységi formákat is tartalmaz. Bárdos Gyula hangsúlyozta: mivel a Csemadok nem csak kulturális, hanem társadalmi szervezet is, társadalmi kérdésekben is keményen állást fog foglalni, „nem csak táncolva és énekelve” mûködik majd. Kiemelte, hogy a népszámlálás eredményei és a
gyorsuló asszimiláció miatt a szervezet közösségépítõ erõvé szeretne elõlépni, és fontos feladatnak nevezte a fiatalok bekapcsolását is. A Csemadok élesen bírálja a szlovákiai kisebbségi kulturális támogatási rendszert, amely hátrányosan érinti a szervezetet is. A rendszer megváltoztatásáról a Csemadok tárgyalni fog a kisebbségi kormánybiztossal. A Csemadok 57 ezer fõs taglétszámával Szlovákia – és alighanem Kelet-KözépEurópa – legnagyobb társadalmi-kulturális egyesülete.
Megemlékezések az 1956-os forradalom és szabadságharc 56. évfordulóján
„Nagy dolgokban nincsen kis nép!” Nagy dolgokban nincsen kis nép, csak a szabadság és a zsarnokság közötti döntés számít – jelentette ki Martonyi János külügyminiszter azon a washingtoni gálavacsorán, amelyet az 1956-os magyar forradalom és szabadságharc 56. évfordulója alkalmából rendeztek az Amerikai Egyesült Államok Békeintézetében. Martonyi János, aki 1956-ban 12 éves volt és Szegeden élt, négy személyes emlékképben idézte fel a „csoda”, a forradalom történetét. „Mit tudhatott egy ilyen korú gyerek a szabadságról és a zsarnokságról? Mindent és semmit” – mondta. Elmesélte, hogy apja október 16-án miként újságolta el a MEFESZ szegedi csoportjának megalakulását, hogyan lõttek bele a tömegtûntetésbe október 26-án, hogy milyen lelkes szabadságpárti beszédek hangzottak el október 29-én a városháza erkélyérõl, és hogyan álltak át akkor a katonák a forradalom oldalára. Elmondta, milyen megrázkódtatást okozott november 4-én a szovjet invázió. „Egy gyerek felnõtté vált, egy nép pedig felébredt és tudtára adta a zsarnoknak, hogy nincs tovább” – összegezte a forradalom napjainak történetét. „Nagy dolgokban nincsen kis nép” – jelentette ki Martonyi. – „Csak bátorság és a helyes ügybe vetett hit, a jó és a rossz, a hazugság és az igazság, a szabadság és a zsarnokság közötti biztos és világos döntés számít.” A külügyminiszter a sokkal késõbb kivívott szabadságért köszönetet mondott a szabadságharc mártírjainak, a magyar menekültek tízezreit befogadó Amerikának és az amerikai magyaroknak, „akik átsegítettek mindannyiunkat a sötét évtizedeken.” „Az 1956-os magyar forradalom a zsarnokság bukásának kezdete, egy fényes,
Hungarian Canadian Media non Profit Corp. 747 St. Clair Ave. W. # 103 Toronto, ON M6C 4A4 Canada Tel.: 416-656-8361 Fax: 416-651-2442 Toll free: 1-855-656-8361
követendõ példa volt” – hangsúlyozta Mario DiazBalart republikánus képviselõ. Rámutatott, hogy a diktatúrák azóta is erõszakkal fojtják el azokat, akik szabadságjogaikat követelik. Méltatta Orbán Viktornak és Magyarországnak az azok iránt tanúsított szolidaritását, akik még mindig harcolnak a szabadságukért. „A magyar szabadságharc annak bizonyítéka volt, hogy az emberiség szabadnak született” – jelentette ki Donald Rumsfeld, a Bush-kormány védelmi minisztere. Elmondta: ma is élénken élnek benne az 1956-os forradalom képei, amelyeket akkor látott, amikor maga is annyi idõs volt, mint a szabadságharcosok. George Pataki, New York állam volt republikánus kormányzója arról beszélt, hogy apját csak egyszer látta sírni: akkor, amikor a szovjet tankok elfojtották a magyar forradalmat. Mint mondta, a magyar szabadságharc elbukott ugyan, de a hatása hatalmas volt a világra, így Ronald Reaganre, Margaret Thatcherre és II. János Pálra is, akiknek kulcsszerepük volt a kommunizmus megdöntésében. Lee Edwards történész, a Kommunizmus Áldozatainak Emlékmûve Alapítvány elnöke köszönetet mondott Orbán Viktor miniszterelnöknek, amiért Magyarország elsõként ajánlott fel anyagi támogatást – egymillió dollárt – a
Nemzetközi Kommunizmus Múzeum washingtoni megépítésére. A magyar forradalom hõsei elõtt videóüzenetben tisztelgett Condoleezza Rice volt amerikai külügyminiszter és Robert Hernandez republikánus képviselõ. Martonyi János és Hillary Clinton találkozóján az amerikai diplomácia vezetõje a forradalom 56. évfordulója alkalmából hangsúlyozta, hogy a nagyrabecsüléssel tekint a magyarok által kifejezett szabadságvágyra. Újraavatták a magyarság képviselõi a felújított 1956os emlékmûvet a Connecticut állambeli Norwalkban a helyi ünnepségen – közölte Mary M. Kocsis, a Norwalki Magyar Bizottság elnöke. A magyar szabadságharcosok emlékének szentelt Hungary 1956 címû bronzdombormûvet – Szalay Lajos alkotását – idén költöztették át az Irving C. Freese parkból a Thomas C. O’Connor parkban található Örökség fala mellé. A mû Hamza András tiszteletes kezdeményezésére, fõként a helyi magyarság adakozásából készült. „Ami 1956-ban történt, mindannyiunkért történt" – mondta Kocsis Máté, Józsefváros polgármestere az 1956-os Magyarok Világszövetsége megemlékezésén a Corvin moziban. A fiatalokhoz fordulva kifejtette, ‘56 emlékét a szívükbe kell zárniuk, és példaképnek kell tekinteniük a hõsöket.
Murányi László újságíró arra emlékeztetett, 1956ban a fiatalok tudták, hol a helyük. Jóllehet „a külföld árulása miatt” nem tudták sikerre vinni a szabadságharcot, „a szovjet nagy medve olyan sebet kapott ‘56-ban, amelybõl igazán soha nem állt fel újra”. A nemzet közjogi egyesítését, az állampolgárság kiterjesztését nevezte a magyar megmaradás mai parancsának Semjén Zsolt miniszterelnök-helyettes a sepsiszentgyörgyi 1956-os emlékpark avatóünnepségén. Felidézte: az 1956-os magyar forradalom jelentett halálos döfést a kommunizmus számára. A politikus úgy véli, akkor maradhat meg a magyarság, ha minden nemzetrész megmarad. Ez akkor lehetséges, ha Magyarország a közjog kötelékével, az állampolgársággal egyesíti a világ magyarságát. Hozzátette: az Országgyûlés 2014-tõl minden magyar politikai akaratát kifejezi, és az egyetemes magyarság Országgyûlése lesz. Az Ausztriai Magyar Egyesületek és Szervezetek Központi Szövetsége a Collegium Pazmaneummal rendezett megemlékezést. Deák Ernõ elnök 1956-ra emlékeztetve a nemzet öszszetartásának fontosságát emelte ki, majd Jókai Anna írónõ idézte fel 1956-os emlékeit. A Collegium Hungaricumban tartotta megemlékezését az Ausztriai Magyar Szervezetek Kerekasztala.
Amerika támogatja a magyar törekvéseket Afganisztán ügyében elhangzott, hogy Magyarország a kabuli reptér õrzésének átvételével átmenetileg növeli hozzájárulását a nemzetközi szerepvállaláshoz, de a külügyminiszter kijelentette: 2014-ben a magyar egységek elhagyják a közép-ázsiai országot. Martonyi János a Balkánnal kapcsolatban elmondta: noha kedvezõ fejlemények is mutatkoznak a nyugat-balkáni térségben, az ottani kockázatok indokolttá teszik, hogy Magyarország fenntartsa jelenlétét a régióban mind az EU-n, mind a NATO-keresztül. Hillary Clinton nagyra értékelte azt a központi szerepet, amelyet Magyarország a budapesti kiberbiztonsági konferencia megrendezésével vállalt, és bátorította magyar felet, hogy ezen a téren a Nyugat-Balkánon is vegyen részt az együttmûködés megszervezésében. Martonyi János emlékeztetett arra, hogy Németh Zsolt külügyi
Mailed: October 23. 2012.
Published by:
Hillary Clinton és Martonyi János találkozója: mindkét fél érdekelt a kapcsolatok elmélyítésében Magyarország és az Egyesült Államok egyaránt érdekelt a kétoldalú kapcsolatok elmélyítésében – jelentette ki Martonyi János külügyminiszter Washingtonban, miután találkozott Hillary Clintonnal, az amerikai külügyi tárca vezetõjével.
Vol. 63. No. 44 Price $ 2.00
minden jelentését, és akkor látni fogják, hogy azok a kérdések, amelyek felmerülnek, alapvetõen technikai jellegûek. „Természetesen lehetne jobb megoldásokat is találni, ez valóállamtitkár a budapesti konferenszínûleg a világ minden országácián külön koordinációs fórumot nak jogalkotására igaz, de azok a tartott a térség országait képvisetúlzó megállapítások, lõk számára, és elmondamelyek a magyar deta, hogy a magyar fél mokráciát, jogállamisárészt vállal a következõ, got és az emberi jogok Dél-Koreában megrendeérvényesülését érik, zendõ kiberbiztonsági megalapozatlanok” – konferencia elõkészítéséhangsúlyozta Martonyi ben. János. A hazai folyamatokA külügyminiszter elról szólva Martonyi elmondta, hogy Hillary mondta: a miniszter aszClinton az amerikai korszony láthatta, hogy a mány csalódottságának kormány sok kérdést adott hangot a korábban megoldott. A magyar Magyarországon bebördiplomácia vezetõje a Hillary Clinton és Martonyi János a két ország tönzött Ramil Safarov még nyitott kérdésekkel együttmûködésérõl tárgyalt Washingtonban katonatiszt Azerbajdzsánkapcsolatban elmondta, hogy a bírák nyugdíjazásának sabb, legélénkebb médiájaként nak történt átadása ügyében. kérésében az Európai Bíróság jellemezte, és kijelentette, hogy Martonyi János pedig ezzel kapnovemberben hozza majd meg aki azt magyar nyelven követi, csolatban a magyar kormány ítéletét, amelyet Magyarország „az aligha tudja kétségbe vonni, csalódottságának adott hangot, hogy a sajtószabadság Magyar- amiért az azeri vezetés az elõzetiszteletben fog tartani. „Tulajdonképpen azok a kér- országon teljes mértékben érvé- tesen adott írásbeli garanciák ellenére nem folytatta az ítélet végdések, amelyek alapvetõen fel- nyesül”. Martonyi János javasolta, hogy rehajtását, hanem szabadon bomerültek a külügyminiszter aszszony 2011. júniusi látogatásán, az amerikai szakértõk alaposan csátotta az örmény katonatársát tehát az igazságszolgáltatás, a olvassák el a Velencei Bizottság megölt azeri tisztet. választási rendszer és a médiaszabadság, ezek túlnyomórészt megoldódtak vagy a megoldás felé haladnak” – jelentette ki Martonyi János. A magyar külügyminiszter amerikai kollégájának a magyar médiát a világ egyik legváltozato-
A magyar külügyminiszter elmondta, hogy amerikai tárgyalópartnere nagyra értékelte a magyar vezetésnek az antiszemitizmussal szembeni elnöki, miniszterelnöki és miniszteri szintû állásfoglalásait. A barátinak minõsített, a tervezettnél hosszabb ideig tartó találkozót megelõzõ, kamerák elõtti kölcsönös üdvözlés alkalmával Clinton kijelentette, hogy a kétoldalú kapcsolatok elmélyítése és kiszélesítése mellett a tárgyalások témája a regionális és globális együttmûködés. Szavai szerint az 56 évvel ezelõtti 1956-os felkelés „az egyik legerõsebb jele volt a magyarok szabadság és demokrácia iránti vágyának, és az Egyesült Államok továbbra is erõs támogatója a magyarok törekvéseinek.” Martonyi János megköszönte vendéglátójának a meghívást, valamint azt a segítséget és tanácsokat, amelyeket Magyarország az elmúlt két év során kapott. Rámutatott, hogy az idén nemcsak az 1956-os forradalom 56., hanem a magyar-amerikai diplomáciai kapcsolatok felvételének 90. évfordulójáról is megemlékezünk.
Szerkeszti: a Szerkesztő Bizottság E-mail:
[email protected] www.kékújság.com PM# 40009981
CMCA AUDITED
VALUTAÁRFOLYAMOK Vétel 1 Euro (Európa) 272,27 HUF 1 USD (Amerika) 208,59 HUF 1 CAD (Kanada) 210,20 HUF
Eladás 286,23 HUF 219,29 HUF 223,20 HUF
INFORMÁCIÓK Nagy erő lakozik a családokban
Az ország olyan, mint a család: rajtunk múlik, milyenné tesszük életünket; rajtunk múlik, hogy felelõsséget vállalunk-e egymásért, vagy a széthúzás útját járjuk – jelentette ki Áder János köztársasági elnök a Nagycsaládosok Országos Egyesületének 25 éves jubileumi ünnepségén. Az államfõ hangsúlyozta: a családban hatalmas erõ lakozik.
Segítség a hazai piaristáknak A Piarista Rend Magyar Tartományának további eredményes mûködését segíti a kormány idei 1,2 milliárd forintos támogatása – közölte a szerzetesrend. A reményeik szerint további 1,2-1,2 milliárd forinttal támogatja õket a kormány 2013-ban és 2014-ben, ennek segítségével megszûnnek likviditási nehézségeik, és önrészt tudnak biztosítani iskolafejlesztési terveik és pályázataik megvalósításához.
Rémálom az euróválság Az Európai Uniót tartós recesszióba taszító rémálomnak nevezte Soros György az euróválságot. A befektetõ szerint az euróválság tartós recesszió felé taszítja az EU-t. Soros szerint Németország csak a „szükséges minimumot” teszi meg az euróövezet egyben tartásáért, ami „nem elegendõ az eladósodott országok talpra állításához”. A recesszió kivédéséhez a világ jegybankjainak összehangolt akciójára lenne szükség – mondta.
A málenkij robot a védtelenségről szól Sikerült túlélni ezt a borzalmas, érthetetlen és embertelen eseményt, még akkor is, ha annyi minden elveszett – mondta Balog Zoltán, az emberi erõforrás minisztere. A málenkij robot a védtelenségrõl szól, de hiába voltak táborok, hazugság és istentagadás, hiába húztak határokat, most mégis együtt vagyunk – jelentette ki a politikus a Szabolcs-SzatmárBereg megyei Vállajon, ahol a II. világháború alatt és után kényszermunkára elhurcoltak és kitelepítettek emlékére rendezett ünnepségen.
Terrorista merénylet Libanonban Autóba rejtett pokolgép robbant fel Bejrút egyik keleti, keresztény negyedében. A robbantásban nyolc ember meghalt, köztük Viszam al-Haszan tábornok, a belbiztonsági erõk hírszerzési fõnöke, aki a szíriai Aszad-rendszerrel szemben felsorakozó libanoni ellenzékhez állt közel. Szaad Haríri ellenzéki vezetõ Damaszkuszt vádolta a merénylet elkövetésével. Az ENSZ Biztonsági Tanácsa és Washington is elítélte a merényletet.
2. oldal –
I N F O R M Á C I Ó K
– 44. szám – 2012. október 27.
Boldog névnapot! Október 29., hétfõ Published weekly by: Hungarian Canadian Media non Profit Corp. Editorial offices: 747 St. Clair Ave. West #103 Toronto, Ontario, Canada, M6C 4A4 Telephone: 416-656-8361 Fax: 416-651-2442 Toll free 1-855-656-8361 E-mail:
[email protected] www.kékújság.com Office hours: 9-5 (EST) weekdays only * Mailing information: USA: USPS 023-088 Periodicals Postage Paid in Buffalo NY Canada: PM # 40009981 - PAP # 09150 We acknowledge the financial support of the Government of Canada through the Canada Periodical Fund (CPF) for our publishing activities.
Nárcisz Október 30., kedd
Alfonz, Zenóbia Október 31., szerda
Farkas November 1., csütörtök
Október 27., szombat:
Szabina, Szabrina
Marianna
Október 28., vasárnap
November 2., péntek
Simos, Szimonetta, Szimona
Achilles
Pofa be,(Rémképek ha velem beszélsz! az 50-es évekbõl) A fenti címmel jelent meg 1956 varázsát a ma még élõ résztvevõk, az „ülõ garnitúra” egyes tagjainak sorsát bemutató rendhagyó kötet, fotókkal. A különösen izgalmas, letehetetlen olvasmány külön erénye, hogy az átélt borzalmakat képes bizonyos derûvel, szellemes stílusban, minden pátosz nélkül szemlélni. Hõsei hétköznapi emberek, többségük annak idején épp ahhoz a munkásosztályhoz tartozott, amely ellen a munkáshatalom szovjet segítséggel eszelõsen rettegve védte magát. Olyan nagy idõk túlélõirõl van itt szó, akik igencsak meglakoltak érte, hogy az adott pillanatban a haza oltalmára egy szál Molotov-koktéllal a kezükben szembemerészkedtek a világ legerõsebb hadseregének tankjaival. A kötetet Kruppa Géza írta, aki a Kádár-korszak végnapjait és a rendszerváltás évtizedeit az MTI tudósítójaként tapasztalhatta. Most a kötet egyik fejezetét több részletben közreadjuk. Koszmovszky Edináról szól, aki annak idején, mint fiatal elsõként olvasta fel a tömeg elõtt a Rádiónál a forradalmár egyetemisták 14 pontját. Piros kabátos lányként vált ismertté azokban a napokban és el kellett menekülnie az országból. Ma Nizzában él, négy fia és 14 unokája körében.
A piros kabátos lány Aznap reggel, november 13-án szokásához híven korán ébredt, a hotelszoba ágya kivetette magából. Papája mélyen aludt még mellette. Koszmovszky Edina zajtalanul felcihelõdött. Kisurrant, hogy a margitszigeti Nagyszálló elõtti parton a platánfák közötti dércsípte avarban megmozgassa sportban edzõdött tagjait. Sétálni indult. A közelben mókusok futkároztak az ágakon, egy-egy falevél pergett le aléltan. Az elõzõ hetek történelmi eseményeinek zilált kábulatából eszmélõ város házai halványan sejlettek a Dunán megülõ köd mögött. Itt-ott a távolban olykor egy-egy lövés dörrent, rövid sortûz törte
Publisher: Béla Aykler Editor in Chief: Zsuzsa Papp Szerkeszti: a Szerkesztõ Bizottság A Szerkesztõ Bizottság elnöke: dr.Tanka László National advertising rates: $1.05/line Local advertising $8.-/col. Inch All ads must reach the Advertising Offices by the previous Monday 12 nonn for the next issue. * Mailing information: USA: USPS 023-088 ISSN# 00228281 * Subscription rates: USA: 1 year from the US: US $75.00; from Canada: CA $75.00 1/2 year US $40.00, or CA $40.00 Subscriptions by Air Mail is same, but Air Mailing Postage is added to basic Subscription Rates.
meg a dermedt némaságot. A hotel elé sötét színû autó gördült, két bõrkabátos, kalapos, zord arc szállt ki, és a portára sietett. A szálló a diplomáciai testület tagjainak, hozzátartozóinak adott menedéket a forradalom leverése utáni napokra, amíg elhagyhatják az országot. Edina apja az indiai követség alkalmazottjaként itt biztonságban érezhette magát, és lányát is ide menekítette. A Bercsényi utcai lakást ekkor már tanácsos volt elkerülni. A bosszú elindult 450 áldozatot követelõ útjára. A bõrkabátosok a hotelben is Edinát keresték, de mert rossz idõpontban jöttek, ezúttal dolgavégezetlenül kellett távozniuk... A kiadós, frissítõ reggeli séta olykor tényleg igen
egészséges lehet. Aki nem rest, 18 évesen akár a bitófát is elkerülheti. Amint visszatért, apja a bejáratnál már izgatottan várta. Azonnal hamis papírokat szerzett, és Farkas Edina álnéven még aznap délután a diplomatákat és családjukat szállító 50 autóból álló konvoj egyik kocsijában Ausztria felé zötyögtek. A határ elõtt útitársai egy gõgicsélõ kis svéd csecsemõt nyomtak a kezébe, így mint fiatal anyuka elkerülte a disszidálókra, ellenforradalmi banditákra vadászó fegyveres õrök gyanakvó tekintetét. Amint átgördültek a határon, nemcsak benne, hanem segítõiben is oldódott a feszültség. Távolodva a sorompótól visszanézett. Kitört belõle a sírás.
Representatives in the USA: Margit Földváry (Mrs. P. Boyd-Bowman) 755 Renaissance Dr. #222, Buffalo, NY, 14221-8046 Harmath István (Chicago) Telefon: 847-864-8626. Fax: 847-864-8626 Ruszanov András (East Coast) Telefon: 631-245-0781 E-mail:
[email protected] * POSTMASTER: Send US address changes to: Amerikai/Kanadai Magyarság 755 Renaissance Dr. # 222, Buffalo, NY, 14221-8046 * Printed in Canada
*
The contents of the articles do no necessarly reflect the views of the Editor & Publisher. Article authors are responsible for the content of their articles at all times. * Other then copyrighted articles marked ©, all articles may be freely reproduced by any media with the mention of the Amerikai/Kanadai Magyarság and the author's name. * The Amerikai/Kanadai Magyarság incorporeted the Chicago és Környéke (1905) Newspaper from November, 1990. * Kéziratokat nem õrzünk meg, és nem küldünk vissza. CMCA A lapunkban megjelenõ írások nem minden esetben AUDITED tükrözik a szerkesztõség véleményét!
JUBILEUMI EBÉD
45esztendő@temre.com 2012. október 28-án, vasárnap, du.12:30 órakor TORONTÓI ELSÕ MAGYAR REFORMÁTUS EGYHÁZ „KÁROLI GÁSPÁR” termében 439 Vaughan Rd., Toronto Templom telefonja: (416) 656-1342 MEGHÍVOTT IGEHIRDETÕNK ÉS ÜNNEPI SZÓNOKUNK:
HANKÓCZY GERGELY
õrnagy, tábori lelkész Érdekes beszámoló tart az afganisztáni, koszovói és boszniai élményeirõl Az étrend: boeuf saláta, tyúkhúsleves csigatésztával, sertéssült gomba-mártással és körítéssel kávé, tea, sütemény
Ebédadomány felnõtteknek $20, gyermekeknek $12 (14 évesig) Ebédjegy kapható vasárnap az istentisztelet elõtt és után a templomban Molnár Imrénél és hívható az esti órákban (905) 891-8856 és rendelhetõ Fodor Irénnél: (416)-781-3139 vagy Kalmár Katalinnál: (416)-429-8013 hívhatók egész nap Amennyiben a templom melletti parkolóhely megtelt a VAUGHAN COLLEGIATE-nél parkolhatnak a templomtól a második utca északnyugatra a Winona Drive-on
Elsiratta a maga mögött hagyott hazáját. A közép-kelet-európai lét teremtette, zaklatott megpróbáltatásokban, dicsõségben, gyötrelmekben érlelõdõ, nem várt fordulatokat hozó varázslatos viharok színterét. Mert Edina vonzotta a nem éppen hétköznapi helyzeteket. Az ostrom alatt például, alig öt évesen, családjával, két testvérével a Vas Gereben utcai óvóhelyen rettegte végig, ahogy az amerikai Liberátor gépek szõnyegbombázásától rázkódnak a falak, omladozik a födém. Egy alkalommal sebesült német tisztet hoztak be az utcáról, a pince folyosóján fektették le. Ébredezõ empatikus érzékének sugallatára ott maradt mellette, amikor a haldokló katonából lassan elfogyott az élet... talán vigasztaló volt az ismeretlen fiatalembernek egy ártatlan gyermektekintet kíséretében átlebegni a háborúmentes égi övezetbe. A holttestet az éj leple alatt a lakók elásták a kertben, nehogy kiderüljön: ellenséges katonát istápoltak. A házat hamarosan elfoglaló szovjetek azonban megtalálták a véres párnát. Büntetésként – valójában ürügyként – az óvóhely szinte valamennyi asszonyát, fiatal nõjét ott helyben szakasznyi szovjet katona sorra megerõszakolta. Mindezt a kis Edina is végignézte. A jelenet szexuális töltetét azonban nem érzékelte, inkább a durvaság, a kíméletlenség borzalmának emléke maradt meg benne. A háborút követõ években sem a hajas babákkal teli rózsaszínû gyermekszoba mesevilága várt rá, ahogy az dukálna egy jómódú családban cseperedõ kislánynak. A negyvenes években a kereskedés révén jelentõs vagyonra szert tett Pintér családé (ez az anyai ág) volt az Astoria szálló fele, az Erzsébet híd melletti Klotild-palota, a Kálvin téri, késõbb lebontott Pintér-palota (ma a Korona szálló áll a helyén), több bérház és más ingatlan. (Folytatjuk)
KÖZÉRDEKŰ BÉRMENTES KÖZLEMÉNY – NO FEE COMMUNITY SERVICE
Miért fontos egészségügyi biztosítást kötni a télen Délre utazók részére? Ontario csökkentette a külföldi orvosi ellátás összegének a visszafizetését, ezzel még inkább az utasra hárítva a felelõsséget, hogy szükség esetén megfelelõ egészségügyi biztosítással rendelkezzen. Ez különösen fontos azoknak, akik a téli hónapokat délen töltik rövidebb vagy hosszabb idõre. Megszoktuk, hogy Kanadában az orvosi ellátás nagyjából ingyenes, azonban például Amerikában egy sürgõsségi kórházi tartózkodás akár a $ 100.000 összeget is elérheti. Tehát nemcsak az a fontos, hogy vegyünk biztosítást, hanem az is, hogy a kiválasztott biztosítás mit fedez és mit nem! 1. Tudjuk pontosan, hogy
mik a kizáró vagy limitált okok, valamint hogy milyen már meglévõ kondíciót (pre-existing conditions) nem fedez a biztosítás. 2. Ismerjük saját egészségügyi állapotunkat! Milyen gyógyszereket szedünk, milyen kezelésben részesülünk. 3. A kérdésekre válaszolva legyünk õszinték! Nem
érdemes „elfelejteni” kisebb tényeket, mert ez késõbb egy emergency esetén esetleg több ezer dollárunkba kerülhet. 4. Vannak olyan országok, ahova nem tanácsos menni. Ezekrõl az országokról a Department of Foreign Affairs figyelmeztetést ad, ennek megfelelõen a biztosítótársaságok vagy nem adnak biztosítást ilyen helyekre, vagy pedig csak minimális öszszegre és esetre adják a biztosítást. 5. A biztosítás összege
emelkedhet attól is, hogy nyaralásunk alatt milyen sporttevékenységben veszünk részt (bungeejumping stb). Ez nem kizáró ok, de emelheti a fizetendõ összeget. 6. Nem érdemes a „shopping around”, a biztosítótársaságok árajánlatai nemigen különböznek egymástól. Sokkal fontosabb, hogy „testre szabott” biztosítást vegyünk. 7. Ne sajnáljuk az idõt a biztosítási kérdõív és az okmányok tüzetes átnézésére!
K Ö Z É L E T
2012. október 27. – 44. szám –
Orbán: A békemenet nélkül a kormány nem élte volna túl a támadásokat
„A globalizációnak vége!” Orbán Viktor szerint, ha nincs a januári békemenet, könnyen lehet, hogy már nem õ a miniszterelnök, kormánya nem élte volna túl a támadásokat. A kormányfõ az Egy a haza – Békemenet 2012 címû, minap bemutatott kötetben olvasható interjúban arról is beszélt, hogy - bár érzelmileg érthetõ felvetés – katasztrofális döntés lenne kilépni az Európai Unióból. Orbán Viktor azt mondta: valóban volt a tavalyi év végén Magyarországgal szemben olyan támadás, amelytõl bizonyos erõk azt remélhették, hogy „politikai változást kényszerít ki Magyarországon, beleértve ennek személyi konzekvenciáit is”. Ha nincs a békemenet, ha nem állt volna sorompóba néhány százezer magyar, hogy világossá tegye, ragaszkodik ahhoz, hogy demokratikusan dõljenek el az ország dolgai, akkor lehet, hogy valóban nem éltük volna túl ezt az idõszakot – fejtette ki. A kormányfõ az interjúban nem összeesküvésnek, hanem koordinált akciónak nevezi az említett
támadásokat, amelyeket szerinte a kormány által okozott érdeksérelmek szültek. „Hogy ez be fog következni, abban biztos voltam. Nagyon sok érdek sérült ugyanis. Leállítottuk a garantált piacokra rátelepedett külföldi vállalatok pénzszivattyúit, és emiatt e cégek tulajdonosainak, továbbá az európai bürokratáknak, spekulánsoknak és sok mindenkinek az érdeke sérült” – nyilatkozta. A miniszterelnök szerint a kormányzatnak és az õ manõverezési teljesítményének is szerepe volt abban, hogy a támadások ennek ellenére nem egy hónap, hanem csak másfél év után „álltak össze koordinált akciókká”. Ugyanakkor
Kettõs mércét alkalmaz ellenünk az Európai Unió
biztató fejleménynek ítélte, hogy az Európai Néppárt küzdött Magyarországért, „kiállt mellettünk, megvédett bennünket”, bár európai parlamenti többség hiányában nem tudta megakadályozni az akciókat. Az interjút készítõ Bayer Zsolt újságíró felvetésére – amely szerint Róna Péter közgazdász egy interjúban azt mondta, „december végén, január elején Merkelék eldöntötték, hogy Orbánt le fogják váltani” – úgy válaszolt: „a német kormányokat kihagynám ebbõl”, Németország ugyanis nem azonos a német újságokkal, újságírókkal. „Németországnak nem érdeke, hogy Magyarországon instabilitás és a demokratikus ügyintézéstõl eltérõ állapot jöjjön létre. Nem kell neki sem 2006-os utcai zavargás, sem békemenet. Ezért a németek szerintem nem fognak beleavatkozni abba, hogy mi történik Magyarországon,
egészen addig, amíg Európa gazdasági újjáépítésének stratégiáját Magyarország nem ellenzi. Nekünk pedig eszünk ágában sincs ellenezni” – fogalmazott. A kormányfõ annak a meggyõzõdésének is hangot adott, hogy „a globalizációnak vége”, és azt a regionalizáció váltja fel, Európában pedig erõsödni fognak a közösségi identitások. „Szerintem nemzeti reneszánsz lesz” – fejtette ki, hozzáfûzve, veszélyesnek tartaná, ha ez nem keresztény alapon jönne létre, ugyanis az európai nyugati civilizációban egyedül a kereszténység képes a nemzeti identitásokban rejlõ konfliktuslehetõségeket tompítani, sõt elõnyt kovácsolni belõlük. A miniszterelnök szerint az ország jövõje azon áll vagy bukik, hogy a Magyarországon most 56 százalékos aktivitási ráta felmegy-e a 66 százalékos európai átlagra, illetve a 76 százalékos amerikai szintre.
Kérjen bocsánatot a Kovászna megyei nacionalista prefektus!
Újabb kemény megszorítások Elégtételt követelnek a székelyeknek
A magyar kormány minapi ülésén megtárgyalták az Európai Unió által indított túlzott deficit eljárást. A kabinet a nemrégiben bejelentett intézkedéscsomagot továbbra is elégnek tartják a 2013-as költségvetés betartására, de az EU nem ért egyet ezzel. A kohéziós pénzek fontossága miatt a kormány ezért újabb intézkedéseket jelent be. Matolcsy György nemzetgazdasági miniszter hangsúlyozta: a kabinet célja, hogy kivezesse Magyarországot az elõdei miatt ellene folyó túlzott deficit eljárásból. Az EU hivatalos jelzést adott: a bejelentett intézkedéscsomag ellenére a költségvetési hiány 2013-ban 3,7-3,9 százalék lehet. Ezt a kormány megalapozatlannak tartja. Matolcsy György szerint az EU kettõs mércét alkalmaz, példaként Bulgáriát hozta fel, ahol az adóhatósághoz kötött pénztárgépek egymilliárd eurós többletbevételt hoznak – az Európai Bizottság nem fogadta el, amit Bulgária
esetében igen. A miniszter hozzátette: 11 országban 3 százalék fölé emelhetik a deficitet, míg Magyarországnak ilyet nem ajánlottak fel. Összesen 367 milliárd forint értékben készített újabb megtakarítási csomagot a kormány a kohéziós pénzek megóvása érdekében. A bankadó 2013-ban nem felezõdik, a pénzügyi tranzakciós illeték mértéke 1-rõl 2 ezrelékre emelkedik, bevezetik a közmûadót, és 2,5 millió forintig egyedi számlabenyújtás és ellenõrzés folyik a NAV-nál, amely javítani fogja az adóbeszedés hatékonyságát.
Átadták a felújított Madách Emlékmúzeumot
Kiállítás a Tragédia körül Átadták a felújított Madách Imre Emlékmúzeumot és benne az új állandó kiállítást a Nógrád megyei Csesztvén. Magyarország egyetlen Madách-emlékhelyét a Magyarország-Szlovákia Határon Átnyúló Együttmûködési Program keretében 513 ezer euróból újították fel. L. Simon László kulturális államtitkár az ünnepségen – utalva arra, hogy az új kiállítás Az ember tragédiája köré épült –, azt mondta: nincs még egy mûvünk, amely ennyire képes hatni nemzedékrõl nemzedékre, amelynek ennyi fordítása lenne, hiszen a mûvet 41 nyelvre fordították le. Mindezzel együtt azt is tudjuk, hogy mégiscsak ez az a mûvünk, amely soha
nem fog a világirodalmi ranglistán arra a helyre emelkedni, ahova mi joggal soroljuk. A Petõfi Irodalmi Múzeum munkatársai által berendezett kiállítás betekintést ad a XIX. század közepi életbe, rekonstruált szalont láthat a látogató, Madách Imre és felesége, Fráter Erzsébet öltözékeit. Bemutatják a költõíró életútját a Tragédiára koncentrálva.
Mi, amerikai magyarok, fõleg az Erdélybõl elszármazottak, csatlakozunk Antal Árpád, Sepsiszentgyörgy polgármesterének felszólításához, miszerint Codrin Munteanu, Kovászna megye prefektusa kérjen bocsánatot, amiért Székelyföldet kisbetûvel írta, a székely zászlót pedig egy futballcsapat zászlajához hasonlította. Kedves Codreanu úr, az ön fizetését Kovászna megye többségi székely lakossága adja össze, az a nép, amelyet ön már annyiszor meggyalázott, megcsúfolt. Ön feljelentette Uzon község polgármesterét, mert kitette a székely zászlót, Székelyföldön. Kedves prefektus úr, feltehetünk-e egy kérdést önnek az Atlanti-óceán túlsó oldaláról? Ha a Moldovai Köztársaságban valaki vagy valakik ezt tennék az ott élõ románság zászlajával és szimbólumaival, amit ön tesz Székelyföldön, tetszene-e ez önnek? Ha ön nem képes a hivatalát becsületesen elvégezni, és csak csúfolódik azzal a néppel, amelyet képviselni kötelessége, és amely a fizetését biztosítja, kétségbe kell vonnunk az alkalmasságát, általános mûveltségét, szellemi képességeit. Ön megsértõdött, amiért nacionalistának nevezték, nos, hallgassa meg a mi véleményünket is! Igenis, minden megnyilvánulásában nacionalista – a legrosszabb fajtából. Ne rejtõzzön el az igazság elõl, szálljon végre magába, avagy a legjobb
lenne, ha átadná tisztségét olyan valakinek, aki azt becsülettel, tisztességgel, alázattal el tudja végezni. Ön a törvény embere kell, hogy legyen, intézkedett-e, hogy a törvény szerinti arányok érvényesüljenek a hivatalokban, az irodákban, a rendõrségen, a bankokban, mindenütt, azaz 75-80 %-ban magyarok-e a hivatalnokok? Érvényesíti-e a törvény által elõírt kétnyelvûséget minden szinten? Hiszen ön a törvény embere. Megtette-e mindezt, kedves Codrin úr? A nagyszámú kettõs állampolgárságú amerikai honfitársunk hangot ad véleményének, és az ön józan belátásához apellálunk, amellett, hogy állásfoglalásunkat megfelelõ fórumokhoz eljuttatjuk. Végül pedig gratulálunk Raduly Istvánnak, Uzon község polgármesterének, amiért kitette a községházára a székely zászlót. Székelyföld minden egyes településén követni kéne a példáját. Ez alapvetõ emberi joguk. Erdei János a marosvásárhelyi rádió New York-i tudósítója
Hirdessen a nyugati világ legnagyobb hetilapjában!
A jól informált magyar a Kanadai Magyarságot olvassa!
– 3. oldal
HÍREK Krisztus-koriak az olajfák
Szakemberek szerint a Jeruzsálemhez közeli Olajfák hegyén álló Gecsemáné-kert fái egy Krisztus korabeli „közös õstõl” származnak. A tanulmány a ferences rendi misszionáriusok alkotta Custodia Terrae Sanctae nevû csoport megrendelésére készült, amelynek tagjai a Krisztushoz kötõdõ szentföldi mûemlékek megõrzésével és tanulmányozásával foglalkoznak. Pierbattista Pizzaballa ferences szerzetes, akit a Szentföld õreként ismernek, azt mondta, az olajfák „testamentumok egy mélyen gyökeredzõ hithez”.
Terrorizmussal vádolják Tóásót A vádak ismertetésével folytatódott Bolíviában a Tóásó Elõd és további 38 személy ellen „terrorista összeesküvés” miatt indított per. Az ügyész és a közbiztonsági tárca képviselõje azt rótta fel a vádlottaknak, hogy elnökgyilkosságra és Santa Cruz tartomány elszakadására szõttek terveket. A perbe fogott 39 embert terrorizmussal vádolják. A bolíviai hatóságok azt állítják, hogy terrorcsoportot számoltak fel, amely Evo Morales elnököt is meg akarta gyilkolni.
Pesten bujkált a brit pedofil Adam Barkert még 2003-ban vették õrizetbe, miután londoni otthonában a számítógépén 1675 gyermekpornó-felvételt - fotókat és videókat - talált a rendõrség. A férfit akkor óvadék ellenében szabadlábra helyezték, ám 2004-ben Budapestre utazott, és csak az idén nyáron tért haza Londonba, ahol önként jelentkezett. A vád szerint Barker azért tért haza, mert elfogyott minden pénze. Szüleitõl kétmillió font vagyont örökölt, de ehhez bujkálása közben nem férhetett hozzá. Barkert – aki elismerte bûnösségét – a londoni koronabíróság egy év börtönre ítélte.
Felkelők végezték ki Kadhafit Tavaly októberben a líbiai felkelõk kivégezték Moammer Kadhafi volt diktátort, az egyik fiát és még több tucat embert - közölte a Human Rights Watch. A nemzetközi emberi jogi szervezet szerint a felkelés utolsó nagy, Szirt városért vívott ütközete után a felkelõk kivégezték a Kadhafi-rezsim 66 hívét, s megölték magát Kadhafit, illetve Muataszim nevû fiát is. Az állítás a lázadók által készített videofelvételeken alapul.
Kevesebb a gyilkosság Magyarországon több mint húsz, Budapesten több mint negyven százalékkal csökkent a szándékos emberölések száma az elõzõ év hasonló idõszakához képest – közölték belügyi források. Míg tavaly januártól augusztusig országszerte 97 szándékos emberölést regisztráltak a rendõrök, az idén 76-ot. A budapesti esetek száma 26-ról 15-re csökkent.
Megköszönte az izraeli főrabbi Háláját fejezte ki Orbán Viktornak írt levelében Yona Metzger, Izrael fõrabbija azért a nagyszerû kapcsolatért, amelyet a kormányfõ a magyarországi zsidósággal ápol. A fõrabbi imádkozik azért, hogy a miniszterelnök „továbbra is sikerrel vezesse országát méltósággal, megértéssel és bölcsességgel.” Metzger imádkozik azért is, hogy sikerüljön az Európát sújtó gazdasági helyzetet gyorsan megoldani, Magyarország polgárai is elégedettek legyenek, békében élhessenek országukban, élvezhessék a stabilabb gazdasági helyzet jelentette elõnyöket.
Megszűnt Biszku házi őrizete A bíróság megszüntette Biszku Béla házi õrizetét, és lakhelyelhagyási tilalmat rendelt el vele szemben. Ez az enyhébb megszorítás azt jelenti, hogy Biszku Béla Budapesten szabadon mozoghat. Az elsõ fokon elrendelt enyhítés ellen az ügyészség fellebbezett. Az 1956-os forradalom utáni megtorlásokat levezénylõ egykori belügyminisztert szeptemberben vette õrizetbe a Budapesti Nyomozó Ügyészség. Az 1956-os sortüzekkel kapcsolatban háborús bûntett gyanújával hallgatták ki, majd emberiesség elleni bûncselekménnyel is meggyanúsították.
4. oldal –
Nem aludtam, inkább eszméletlen voltam. Zsindely Laci talált rám a dékáni irodában, amint a földön a falnak dõlve ültem a rádió mellett. Elõször csak a szája mozgását láttam, aztán lassanként eljutottak a tudatomba a szavai is: „… és Csepelen. Visszaverték õket az Üllõi úton is. Pest utcáin mindenütt kiégett orosz tankok füstölögnek. Dunapentelénél és Pécsett is megállították õket a mieink. A Szabad Európa szerint Amerikában a veteránok kongresszusa követeli, hogy a NATO azonnal küldjön segítséget. Budán eddig még nincsenek oroszok, de a Körtéren már majdnem készen állnak a barikádok, és özönlik a fiatalság, hogy segítsenek a védelemben.” Minden jó hír egy-egy szalmaszál volt, amibe kapaszkodhattam. Hinni akartam, hogy van remény. Valamit tenni kell, és e tettekbõl nékem is ki kell venni a részemet. De azt az elsõ lépést nem tudtam volna megtenni Laci nélkül. Nagy nehezen felálltam, s Laci valahogy átkarolta a vállamat, és egymást támogatva, mintha szakadék szélérõl tértünk volna vissza, támolyogtunk a MEFESZ-irodába. Az iroda légköre megváltozott. Akik most ott voltak, mind elszánták magukat, hogy életük árán is harcolnak. Ott volt Egry Gyuri, becenevén a Menõ (ekkor láttam utoljára). Perr Gyuszi is ott volt Marikával; azzal voltak elfoglalva, hogy néhány tankot kivigyenek az egyetemrõl a Körtérre. A könyvtár mellett sorakozott a tizennégy tankunk, de a pilisvörösvári kezelõszemélyzet már korábban eltûnt. Csupán egy hadnagy maradt itt, akinek a bátyja az októberi harcokban elesett. A parancsnoksága alatt ezt az egy tankot sikerült csak kivinni a Körtérre. Közben a Kossuth rádión már felhangzott a Kádár-féle bábkormány közleménye, amelybõl megtudtuk, hogy miért is tûnt el ez a valódi nevén Csermanek nevû hazaáruló napokkal korábban. Mikor megtudtam, hogy a tankjaink kezelõszemélyzete megfutamodott, eszembe jutott, hogy Feri bácsi, anyai nagynéném, Duduke férje páncélos tisztként szolgált a második világháborúban. „Gondolod, rá lehet venni, hogy néhány tankot kivezessen a Körtérre?” – kérdezte Zsindely Laci. Fogalmam sem volt, de elhatároztam, hogy megpróbálom. Felszedtünk egy csomag tejport és takarókat az osztrák küldeménybõl, és átsétáltunk a Bartók Béla út 1-be, ahol Feri bácsiék laktak. Duduke csecsemõ kislányának jól jön egy kis tejpor, gondoltam. A Bartók Béla úton már nemcsak hallottuk Pestrõl az ágyúzás hangját, de a füst szagát is éreztük. A Körtér felõl már hallani lehetett a Szabad Európa rádió hangját valamelyik ablakba kitett rádióból. A velünk szembetalálkozó néhány járókelõ, mikor meglátta karszalagunkat és vállunkon a géppisztolyt, földre szegezett tekintettel sietett el mellettünk. A korábbi lelkesedés és szolidaritás helyét betöltötte a félelem és valami rettenetes érzelem, amit szavakkal nem is lehet kifejezni. Dudukéék házának elegáns márványlépcsõjén rémült lakók igyekeztek lefelé a pincébe, élelmiszerrel és egyéb holmikkal siettek az óvóhelyre. Õk is elfordították tekintetüket, szemükben félelemmel vegyes szemrehányás ült. Mielõtt becsöngettem, már hallottam a csecsemõ
INFORMÁCIÓK
– 44. szám – október 27.
sírását. Feri bácsi elsõ szava ez volt: „Látott valaki idejönni?” Fejemet ráztam, s letettem a tejport és a pokrócokat az elõszobában. A BBC hangja szûrõdött ki a szobából, amint a dunapentelei védõk segítségkérését ismételték. Senki sem szólt egy szót sem, de már tudtam, hogy hol állunk. A lakásban érezni lehetett a páni félelmet. Mindenki a fegyvereinket mustrálta. Jelenlétünk láthatóan aggasztó és nemkívánatos volt a család számára. Beláttam, hogy nincs értelme itt tankokról beszélni, így csak motyog-
tam valamit a tejporról, és elmentünk. Az egyetemre visszamenet is a szünet nélküli ágyúzást hallottuk Pest felõl, de még hevesebben. „Angyal Pista üdvlövései!” – mondtam az Üllõi út irányába mutatva. „Örülök, hogy ilyen vicces kedved van” – kacsintott Laci. Az egyetem majdnem teljesen elhagyatott volt. Elhatároztuk, hogy kiürítjük, a kapukat bezárjuk, hogy a harcok ne tegyenek kárt benne. Végigjártuk az épületeket, az ajtókat bezártuk. Akik még benn voltak – egy tûzoltó, két medika, Majoross Imre, Danner Jancsi sofõrje és még néhányan – az orvosi rendelõbe küldtük azzal, hogy maradjanak ott, amíg a harcok véget érnek. A Kossuth rádió már a Kádár-féle bábkormány kezében volt – mint kiderült, Szolnokról sugárzott –, a szabadság hangja már csak a BBC, a Szabad Európa és néhány rövidhullámú adóról volt hallható. A dunapentelei Csokonai adó még szólt, de a bemondó segítségért könyörgõ szavai mellett a háttérben ott is az ágyúzás hallatszott. A pesti oldalról áthallatszó ágyúdörgés mellett hirtelen hasonló hangok jöttek a Móricz Zsigmond körtér felõl is. Miután a fõkaput lezártuk, megindultunk a Körtér felé. A koromsötétben félóráig is eltartott, míg megtettük a másfél kilométernyi utat a körtéri védõk állásaiig, mert a téren és a környezõ utcákban már megjelentek a szovjet harckocsik. A mieink kezében csak a Gellért-hegy és az odavezetõ utcák voltak, így a Bartók Béla úti házak kertjein keresztül tudtunk csak haladni. Kerítéseken átmászva, kutyáktól zavarva, házról házra haladtunk a Körtér felé. Ahogy közeledtünk, a csatazaj egyre hangosabb lett. Az egyik lakásból kihallatszott a Szabad Európa hangja. Egy kifinomult nõi hang Eisenhower újraválasztási esélyeit latolgatta a másnapi választásra. Azok az idióták egyszer megválasztották, amikor azt ígérte, hogy felgöngyöli a vasfüggönyt – dünnyögte Laci bosszúsan. – Most azért választják újra, mert megszegi az ígéretét. Hát igen, róluk is érvényes, amit a Kossuth rádió
56 év után – 1956-os emlékek Az egyesült államokbeli Stanfordban élõ Lipták Béla professzor 1956-os naplója könyv formájában három nyelven látott napvilágot. Az alábbiakban részleteket közlünk az akkori harmadéves mûegyetemi diák 1956. november 4-i visszaemlékezéseibõl. másnap mondott önmagáról: „Hazudtunk éjjel, hazudtunk nappal, hazudtunk minden hullámhoszszon”. Abba a házba igyekeztünk, ahol tudtuk, hogy Perr Gyuszi és Marika harcolnak. A földszinten voltak. Az udvarból a pincébe vezetett a bejárat. Ott, az
A legtöbb lövés az oroszok oldaláról jött. Tankjaik a körtér közepén kör alakzatban álltak, mint az indián filmekben a fehér telepesek. A szabadságharcosok egyre ritkábban lõttek rájuk; legtöbb fegyverük már elhallgatott. Az oroszok viszont rendszeresen, szisztematikusan ad-
óvóhelyen tartózkodott már csaknem az egész ház lakossága. Káosz, pánik és zûrzavar uralkodott a helyiségben. Nem sokkal korábban hozták be a házmestert, aki haslövést kapott a harcokban. A rögtönzött fekhelyen eszméletlenül hörgött és vérzett. „Vigyék el az Orlay utcai rendelõbe!” – mondta valaki, és vállamra terített egy fehér, mentõs köpenyt. Laci kerített egy kis létrát hordágynak. Rákötöttük a szerencsétlen embert, és megindultunk a kerteken át, ahogy jöttünk. Dr. Bakay rendelõjéig hosszú volt az út. A haldokló ember nehéz volt, a sötétben alig találtuk az utat a meredek terepen. A rendelõ tele volt sebesül-
ták le lövéseiket a házak azon ablakaira, ahol még mozgást észleltek, vagy ahonnan lövéseket adtak le rájuk. Felrohantunk a pincébõl a földszintre, ahol Perr Gyuszi és Marika egy géppuskát kezeltek. A lakás már több belövést kapott, a térre nézõ fal beomlott, a szobában térdig ért a törmelék. Gyusziék csoportja több egymás melletti lakásban mûködött. Azokból lõtték a tankokat, amelyek viszonozták a tüzet. Valahányszor az orosz tank feléjük irányította ágyúcsövét, a védõk a folyosón át másik ablakhoz szaladtak, onnan folytatták a harcot. Gyuszi géppuskája még üzemképes volt, de fogytán volt a lõszere. A legkö-
érkezõ tankoszlopot. Az orosz gyalogság még nem jelent meg a Körtéren; a Feneketlen tó melletti teniszpályákon várták, hogy a páncélosaik elhallgattassák a kézifegyvereinket. Most Perr Gyuszi észrevette, hogy az egyik szovjet páncélos lassan ablakunk felé irányítja az ágyúját. „Ki innen, lõnek!” – kiáltotta. Kirohantunk az udvari oldalon lévõ gangra. Marikának eszébe jutott, hogy a kenyeret bent hagyta és visszafordult. „Hagyd a kenyeret, vissza gyorsan!” – kiáltotta Gyuri eszelõsen, de már késõ volt. A következõ pillanatban egy vakító villanás, aztán óriási robbanás, majd hatalmas porfelhõ gomolygott a lakáson keresztül az udvar felé. Gyuszi eszeveszetten rohant a lakásba, négykézláb tapogatózva a fojtogató porfelhõben, köhögési rohamokkal küszködve. Mindannyian Marikát kerestük. Ahogy vakon tapogatózva mentem elõre, majdnem az utcán találtam magam; a fal teljesen leomlott és a kavargó porban nem lehetett látni, meddig tart a lakás, hol kezdõdik az utca. Hirtelen csend támadt. A szoba távoli sarkából valami zajt hallottunk. Most Gyuszi valami tapadós folyadékba nyúlt. Fájdalmas nyöszörgést is hallottunk. Marika volt az. A sebesült lábához ért hozzá Gyuszi keze. Ahogy eloszlott a por, láttuk, hogy Marikát félig eltemette a leomlott vakolat és téglapor, ruhája cafatokban, lábán pedig hatalmas nyílt seb, a térde csontig sérült. Kezében még mindig szorongatta a megmentett vekni kenyeret. A kis szõke tornász olyan fehér volt, mint a
tekkel. Lefektettük a házmestert a földre, és mentünk vissza a térre. Éjfél körül lehetett, mire visszaértünk. A téren már elszabadult a pokol. Házak álltak lángokban, torkolattüzek villantak a sötétségbe. Amit éreztem, több volt, mint csupán félelem és pánik; úgy éreztem, hogy az agyam kapott rövidzárlatot és egyszerûen megszûnt mûködni. Perr Gyusziék házának felsõ emeletei már lángokban álltak. A lövések zajába a tûz sercegésének és a falak omlásának robaja vegyült. Az épület bejárata a körtérre nézett, hátfala a Gellért-hegyre. Az udvari részen a második emeleti körfolyosón megpillantottam a metallurgia tanszékrõl Bónis professzort, amint az egyik lakásból a másikba rohan, géppisztollyal a kezében.
zelebb álló tank üzemanyagtartályát próbálta kilõni, de az újabb tankokon a tartály már nem kívül, hanem a páncélzat alatt volt, így nem volt könnyû lyukat ütni azon. Mégis, négy vagy öt páncélost sikerült a védõknek harcképtelenné tenniük. Legsikeresebb mégis az az egy tankunk volt, amelyet mi vittünk ki a Körtérre, de Gyusziék géppuskája és a Molotov-koktélok is hoztak némi eredményt. Az egyetlen páncélosunk, melyet a tiszt vezetett, mostanra már alig felismerhetõ roncs volt. A páncélosunk és egyetlen légelhárító ágyúnk is rossz irányba, a Villányi út felé irányított tüzelésre lett felállítva. Mikor az oroszok a Fehérvári út felõl támadtak, a mieinknek a hátába kerültek. Õk még egy darabig így is fel tudták tartóztatni a Bartók Béla út felõl
mentõköpenyünk új korában. Könnyû teste petyhüdten hevert, mikor levittük a pincébe. Bekötöttük a sebét. Letakartuk a szemét, hogy ne zavarják a robbanások fényei. Hamar odaértünk Bakay doktor rendelõjébe. Egy talpalatnyi helyet sem találtunk, mindenütt sebesültek hevertek. Több emberen átlépve végül a folyosón szorítottunk Marikának helyet. Ekkor már eszméletlen volt. Míg Gyuszi az orvossal beszélt, Marikát figyeltem. Egyszer csak mintha a szemhéja megmozdult volna. Letérdeltem melléje és láttam, hogy mondani akar valamit. Fülemet a szájához tartottam, és így meghallhattam leheletszerû suttogását: „Öcsi, a jobb zsebemben van egy kis cukor, vegyél”. A szívem a torkomban dobogott. Mérhetetlen ke-
serûség és harag vett erõt rajtam. Olyan jólesett volna sírni, megsiratni ezt a kis húgomat, elsiratni az álmainkat, milliók álmait, azokét, akik mindenüket feláldozták – de nem voltam képes. Isten verését kívántam a gyalázatos vörös gyilkosokra, az ENSZ pipogya bürokratáira és a pénzéhes olajmágnásokra, akik a szuezi krízist kirobbantották. Meg akartam átkozni a Nyugat gazdag és szívtelen vezetõit meg a hazug amerikai elnököt. Legfõképpen pedig magamat átkoztam, amiért elhitettem ezzel a kislánnyal és másokkal, hogy létezik igazság; hogy gyõzhetünk; hogy a szabadság többet ér, mint maga az élet, amikor nem tettem mást, mint öngyilkosságba kergettem õket. A rendelõt elhagyva orosz vezényszavakat hallottunk a Bartók Béla út felõl. Közel lehettek, de nem láthattak minket, mert a sarokház takart bennünket a mellékutcában. Sorozatlövést hallottunk, aztán egy férfi jajkiáltásait, ami késõbb halálhörgésbe ment át. Elsõnek Gyuszi nyerte vissza lélekjelenlétét. „Dobjuk a bokorba a fegyvereket” – mondta. „Szerencsénk, hogy mentõs köpenyben vagyunk, így fegyvertelenül talán megússzuk.” Tanácsát követtük, s lassan araszolva elindultunk a Bartók Béla út felé. Életemben most örültem elõször, hogy hét évig kénytelen voltam oroszul tanulni. „Nye sztyeljétyesz!” „Ne lõjetek!” – kiáltottam az utcasarok mögül. Ezt ismételgettük perceken keresztül, s próbálkoztunk bonyolultabb mondatokkal is, annak érdekében, hogy elmondjuk: szanitécek vagyunk, s nincs nálunk fegyver. Idõnként elhallgattunk, válaszra várva, majd újra kezdtük. Csend volt, semmi válasz, pedig tudtuk, éreztük, hogy ott vannak tõlünk pár lépésre, a sarok túloldalán és ránk várnak. Kezünket a magasba emelve mentünk. Most, a hajnal halvány fényénél megpillantottam az utca két oldalán sorakozó fekvõ alakokat. Egyszerre artikulátlan vezényszót csattant, s egy tucat katona rohant felénk. Hátamba erõs fájdalom hasított. Elõrelódultam, és majdnem orra buktam. Mellettem Lacikát nyomta elõre egy orosz katona a géppisztolyával. Az engem kísérõ katona körül büdös izzadságszag és erõs vodkaillat keveréke terjengett. Valahányszor hátba bökött a davajgitárral, közben azt is sziszegte, hogy „fasiszt” vagy „imperialiszt”. A Csáky utcán masíroztattak végig, az egyetem négyes számú kapujáig. Ott megjelent egy orosz tiszt. Messzirõl hallottuk a szitkozódását, s láttuk, ahogy pisztolyával a kezében gesztikulál. Mikor hozzánk ért, tovább ordított, s annyit kivettünk a szóáradatból, azt akarta megtudni, hogy Nagy Imre vagy Rákosi hívei vagyunk-e. A gyomromat a torkomban éreztem, szájam kiszáradt, ahogy kinyögtem a gyûlölt nevet: Rákosi. Ezután, mintegy bizonyítva, hogy az árulás, a megalkuvás útján csak az elsõ lépés nehéz, remegõ ujjaimmal elõvettem sportegyesületi igazolvá-
nyomat, annak vörös színével is bizonygatva, hogy én is közéjük tartozom. Lelkem mélyén tudtam, hogy örök életemben szégyellni fogom magam ezért, és sejtettem, hogy álmaimban újra és újra át fogom élni és megpróbálom jóvátenni ezt a szégyenletes percet. Az orosz tisztet nem érdekelte az igazolványom színe, annál inkább izgatta egyetemünk védelmi felkészültsége, és hogy milyen ellenállás várható onnan. Mikor mondtuk neki, hogy az egyetem ki van ürítve, és ellenállásra nem kell számítania, az arcunkat fürkészte, majd parancsot adott a belépésre. Ránk parancsolt, hogy felemelt kézzel lassan menjünk elõttük, õk pedig ránk szegezett fegyverekkel, a bokrok fedezete alatt követtek. Kezdett kivilágosodni, mire elérkeztünk a könyvtárhoz, ahol
azok a tankok és légvédelmi ütegek álltak, amelyeket nem tudtuk a Körtérre kivinni. A félhomályban félelmetesebbnek tûntek, mint máskor. A tiszt ránk parancsolt: kiabáljunk az épületben esetleg bent lévõknek, hogy ne lõjenek. Ezt megtettük, tudván, hogy nincs ott senki, kivéve a pár embert, akiket az orvosi szobában hagytunk. Ahogy beléptünk a fõépületbe, folyosóról folyosóra haladva sötétség és csend fogadott. Felemelt kezekkel meneteltünk végig egészen az auláig. Ott a tiszt besétált a MEFESZ irodába, amely – úgy tûnt, hogy réges-régen, pedig csak két héttel ezelõtt – még az MDP irodája volt. Az õrök egyesével felsorakoztattak minket, s végre megengedték, hogy leeresszük a kezünket. Lipták Béla
K I T E K I N T Õ
Berlin ege alatt Berlinben mindig kék az ég. Csak akkor borul be, ha Orbán Viktor látogat oda. Különös jelenség ez. Lehet találgatni, hogy kiknek kék ott örökké az ég, és miért válik ugyanazoknak borongóssá, ha a magyar miniszterelnök a német kancellárral tárgyal. A közelmúltbeli találkozó elõtt – akár valamiféle meteorológiai elõrejelzésként is értelmezhetõen – a német kormányszóvivõ felröppentett egy komoly figyelmeztetést. Ez arról szólt, hogy milyen nagy a felelõssége annak, akinek kétharmados többsége van a politikában. Ezzel a helyzettel nem szabad visszaélni, a kisebbségek jogait meszszemenõen tiszteletben kell tartani. Örök nagy igazságot rejtenek a szóvivõi szavak. A kérdés csak az, hogy mért éppen Orbán Viktornak címezte azokat. Miért annak a magyar kormánynak, amely fennállása óta folyamatosan igyekszik mindent megtenni a kisebbségek érdekében, amit egyáltalán lehet? Ha a szóvivõ körülnézett volna Európában, láthatta volna, és anélkül is tudhatná, hogy a legtöbb országban súlyos gondot jelent az állam, a többségi társadalom és bizonyos kisebbségek együttélése, és megoldást sehol sem látunk. Jó megoldás talán nincs is ebben a szabadon vándorló migrációs és multikulturálisan fölfordult világban. Az Orbán-kormány legalább próbálkozik, tisztességgel és meglehetõsen nagy anyagi ráfordítással, olykor sikerrel, többnyire szinte reménytelenül. A német kormány szóvivõje bizonyára tudja, mit kellene tenni Magyarországon és más országokban is a kisebbségek ügyében – különösen a romák érdekében és különösen az antiszemitizmus ellen –, de ezt nem árulja el senkinek. Az elõrejelzés azonban azt sugallja, hogy Merkel asszony Orbán Viktort alaposan megleckézteti majd. Olvasva a magyar híradásokat a tárgyalásokról szóló német sajtó reflexióiról a két kormányfõ közös sajtótájékoztatója után, csak azt érzékeli az ember, hogy a német és a magyar sajtó többnyire örült volna, ha ez a leckéztetés megtörténik, és a magyar miniszterelnök többé-kevésbé megalázva térhet vissza hazájába. Ám érzékelhetõ a csalódás is, hogy ez nem történt meg. Az „ekézés” (egy ismeretlen újságíró szóhasználata) nem sikerült, még félig sem. Lehet ugyanis, hogy a német kancellár valamiért nem rajong olyan nagyon a magyar miniszterelnökért, mint mondjuk a mindenkori francia elnökért, de alighanem igyekezett megérteni a magyar helyzetet és Orbán Viktor szempontjait a magyar érdekek képviseletében, például az euróövezettel kapcsolatos álláspontját illetõen is. Ha volt vita kettejük között, azt a magyar kormánnyal szemben folyton ellenérzéseket tápláló sajtónak ezúttal nem sikerült éles ellentétté alakítania a közvélemény elõtt. Csak nyögvenyelõs fanyalgást tapasztalhattunk részükrõl a renitens
magyar miniszterelnökkel szemben. Így aztán a két kormányfõ tárgyalása után sem tisztult ki az ég Berlin fölött azok számára, akik a magyar kormányfõ esetleg sorsdöntõ kudarcát és megszégyenülését várták. De miért várták és miért akarták némelyek ott Németországban, ahol nem fûzõdhet semmilyen államérdek Orbán és kormánya bukásához? Nem kell nagy ész hozzá, sem különösebben komoly tájékozottság (még csak összeesküvés-elmélet sem!), hogy megint észrevegyük: mûködik a Magyarország lejáratására mindig kész nemzetközi hálózat, erõteljes magyarországi súgószövetséggel. Akiknek itthon érdekük fûzõdik az Orbánkormány megbuktatásához, de legalábbis meggyötréséhez, ha más nem is sikerülhet, azok nagyon szeretnek általában Berlinben idõzni, hiszen ott nekik mindig kék az ég és simogatóan süt a nap. Szeretnek ott élni vagy oda gyakorta kirándulni a hazai „liberális” ellenzék különféle figurái. Demszky is újabban inkább ott tartózkodik, mint itthon vagy horvátországi nyaralójában, akik feltûnõen jó kapcsolatokat ápolnak a német közvéleményt formáló – elsõsorban baloldali és liberális – körökkel. Ha eddig fõként Amerikában érezték otthon magukat, ma már egyre inkább Berlinben, bár Amerika és Kanada is változatlanul kiváló terepnek bizonyul számukra. Jólét, jó ellátás, jó kapcsolatok, gazdag sajtótámogatás, és nem kell megdolgozni érte, csak kitalálni magyarországi szenvedéstörténetük meséjét, ahol õket elnyomják, meg a cigányokat is elnyomják, és nincs sajtószabadság. Ha ezt a mesét mindennap elõ lehet adni, és be lehet sulykolni még a gazdaság és a politika világközpontjaiba is, akkor jó pénzzel talán még a következõ választásokon is sikert lehet aratni. Most azonban Angela Merkel nyilatkozata arról szólt, hogy több vitatott kérdésben is el kell ismerni a magyar kormány munkáját és eredményeit, s azokat méltányolni lehet. Persze méltányolni nem kötelezõ, hiszen szabadság van, és aki kormányt akar buktatni, és hatalmat akar nyerni mindenáron, annak a méltányosság nem lehet a legfõbb erénye, mert az volna a választásokra borítékolható kudarc maga. Ám talán remélni lehet, hogy a folytonos hazudozás, rágalmazás, följelentgetés is az lesz. Íme, itt volt most egy alkalom, és a Berlinben tanyát vert üldözötteknek nem hozott megnyugvást, Berlin adós maradt a magyar kormányfõ súlyos megleckéztetésével, így egyelõre azzal is, hogy feltétlenül õket segítse újra kormányra a következõ választásokon. Ezért Berlinben nekik most borongós az ég: mi lesz, ha addig nem úgy folynak a pénzek a pártkasszákba és a zsebekbe, ahogy tapasztalataik alapján remélték? És mi lesz, ha majd a nyugati sajtó sem küzd olyan nagy meggyõzõdéssel értük és ellenünk, mint eddig? Bíró Zoltán (MH Online)
2012. október 27. – 44. szám
– 5. oldal
A nemzeti összetartozást az egyik legfontosabb értéknek tartja Kálmán László Los Angeles-i fõkonzul
Magyarságunk egységes és oszthatatlan! Nemrégiben az ünnepélyes állampolgársági eskütétel alkalmából Kálmán László Los Angeles-i fõkonzulunk Babits Mihályt idézte: „Minden, ami lélek, egységes és oszthatatlan. A lelki magyarság is egyetlen és oszthatatlan, lényegéhez tartozik az egység.” A közelmúltban kinevezett diplomata elmondta: erõsíteni kívánja a kapcsolatokat a helyi magyar egyházakkal. Emellett, mint említi, „a cserkészet a nemzet megmaradása és az egyén boldogulása szempontjából is felbecsülhetetlen értékû mozgalom, intézmény, amelyet támogatni kell”. Kálmán László hittel vallja: valóban összetartozunk mind a tizenötmillióan, Csángóföldtõl Los Angelesig! – Elmondaná, hogyan került a diplomáciai pályára? Tolnán születtem 1961ben, gyerekkoromat Szekszárdon töltöttem, a Babits Mihály Általános Iskolába jártam, a kereskedelmi szakközépiskolában érettségiztem, majd a pécsi Jannus Pannonius Egyetem jogi karán, 1989-ben szereztem diplomát. Ekkor válaszút elõtt álltam: merre tovább? Nem éreztem igazi kihívásnak a jogi pályát, ezért a diplomácia felé fordultam, ilyen irányú tanulmányokba kezdtem, és igyekeztem bekapcsolódni ebbe a vérkeringésbe. Németül már jól beszéltem, és gõzerõvel kezdtem angolul tanulni. Eladtam a kétszobás szekszárdi panellakásomat, amelynek árából 1994-ben kiutaztam az Egyesült Államokba, ahol a nyelvtudásomat tökéletesítettem, és elvégeztem egy kurzust a Western Michigan Universityn. Ezt egy évvel késõbb megismételtem New Yorkban, a Long Island Universityn, ahol már politikatudományt tanultam. 1996-ben Rákay Phillip barátommal és Bárány Csillával, aki ma már a feleségem, kijöttünk Kaliforniába. Akkor négy hónapot töltöttünk itt el, önkéntesként dolgoztunk az elnökválasztási kampányban, és emellett különbözõ tanulmányokat folytattunk. – Miként került a Külügyminisztériumba és lett hivatásos diplomata? – Miután hazatértünk Magyarországra, felvételre jelentkeztem a Külügyminisztériumba. Rövidesen behívtak kétfordulós felvételi vizsgára. Néhány hónappal késõbb kaptam az értesítést, hogy felvettek. A protokoll fõosztály diplomáciai osztályán kezdtem dolgozni. Egy 40-50 fõs, fõként iszlám országokat magába foglaló ügycsoportot kaptam, akiknek az ügyes-bajos dolgait intéztem.
– Hol kezdte a külszolgálatát? – Másfél év múlva pályázatot nyertem a Külügyminisztériumban, amely lehetõséget adott arra, hogy Irakban folytassam a pályafutásomat, amelyet akkoriban
Szaddám Huszein irányított. Így 1999 elején Bagdadba kerültem, ahol több mint három évet töltöttem, mint elsõ beosztott diplomata, konzul, egyébként mindenes. Itt tanultam meg a nagykövetségi munka csínját-bínját. Az itt eltöltött idõszak egy nagynagy túlélés volt a szó szoros értelmében, hiszen átéltünk bombázásokat és evakulációkat egyaránt. Az ember ott, abban a közegben tanulja meg igazán becsülni a hazáját. Amikor Bagdadban szilveszterkor a Duna TV-n hallgattam a Himnuszt, éneklése közben nem könynyeztem, hanem sírtam. – Ez különleges, veszélyes munka volt? – Igen, de az ember mindig számol a rizikófaktorokkal. Akkoriban még nem voltak gyerekeim, illetve amikor az elsõ, Anna Emese 2002-ben megszületett, akkor kértem a Külügyminisztérium vezetõit, hogy idõ elõtt hívjanak haza. Ezt követõen a minisztériumban eltöltött két év után neveztek ki az ungvári fõkonzulátusra konzulnak. Itt a felnõtt életem legszebb munkaszakaszát éltem meg. Balzsamozta a lelkemet, hogy nap, mint nap segíthetek a magyar honfitársaimnak, akik ott kiszolgáltatott helyzetben vol-
tak. Idõközben, 2004-ben megszületett a második kislányunk, Zita Magdolna. Végül 2007. június 30-ával fejezõdött be a kárpátaljai küldetésem. Ezután ismét a Külügyminisztériumban töltöttem négy évet. – Mikor érkezett az „angyalok városába”? – 2011 augusztusában neveztek ki a Los Angeles-i fõkonzulátusra, ahol konzulként, fõkonzul-helyettesként dolgoztam. Ez teljesen más közeg, nyilvánvalóan nem ismeretlen számomra, és bizonyos értelemben könnyebb, mint Irak, meg Ukrajna. Idén július 24-tõl elõléptem fõkonzullá, és ebbõl a pozícióból talán jobban tudom segíteni az itteni magyaroknak, fõként az anyaországgal való kapcsolattartását, a kulturális hagyományaik ápolását. Igyekszem részt venni minden magyar eseményen, eljutni, ahová csak hívnak. – Az állampolgárság kiter-
– Mennyiben tér el a munkája itt, Los Angelesben az elõzõ állomáshelyeitõl? – Természetesen egész más. Az iraki küldetésem alatt nagykövetségen dolgoztam Bagdadban egy nagyon kritikus idõszakban. A nagykövetségen a politikai munkának sokkal nagyobb jelentõsége van, míg egy fõkonzulátuson sokkal inkább szakmai ügyek dominálnak. Természetesen fontos szerepet játszanak a kétoldalú kapcsolatok a kulturális, sport- és gazdasági területen egyaránt, de itt nem olyan erõs a nagypolitika jelenléte. Los Angeles még annyiban különbözik az elõzõ két állomáshelyemtõl, hogy Magyarországon azért az amerikai kultúrát a filmekbõl, könyvekbõl és a hírekbõl nagyjából ismerjük. Az amerikai életstílus közelebb áll a hazaihoz, mint mondjuk egy közel-keleti országé. – Mi az amiben, változtatni szeretne a fõkonzulátuson? – Folytatni kívánom az elõdeim által elkezdett kitûnõ munkát, építkezést. Hangsúlyeltolódások lesznek, az itteni magyar egyházakkal való kapcsolattartásra szeretnék nagyobb hang-
jesztése nyomán bizonyára sok tennivalójuk akad… – A nemzetpolitikában új szelek fújnak Magyarországon, és a honosítással kapcsolatban össznemzeti egyetértés van határokon belül és túl. A nemzet lelki, szellemi újraegyesítése most úgy megtörténhet, hogy azzal mindenki jól jár, az anyaországi és a külhoni magyarok egyaránt. Itt nem csak a Magyarországot körülölelõ honfitársainkat értem, hanem a nyugati diaszpórát is.
súlyt helyezni. Az egyház az elmúlt ezer évben megtartóerõ volt Magyarországon és a határon túl egyaránt, és ez várhatóan így is marad. Ez az egyik legfontosabb változás, amire jobban fókuszálunk. A másik nagyon fontos terület a honosítási, viszszahonosítási ügyek intézése. Most lehetõség van arra, hogy külföldön élõk, illetve az onnan származók kedvezményes honosítással megszerezzék a magyar állampolgárságot. Ez a tevé-
„Michael” fedõnéven dolgozott az oroszoknak, míg le nem bukott
Kanadából szabadult a kém Felszívódott, mintha soha nem is létezett volna az a magyar kém, aki „Michael” fedõnéven dolgozott az egykori szovjet hírszerzésnek, egészen lebukásáig – írja a Blikk. A 48 éves Rátkai István hosszú éveket töltött egy kanadai börtönben, miután kémkedés vádjával elítélték. Rátkai A szakácsból István lett titkos ügynököt aztán a közelmúltban kiutasították Kanadából, sorsa szinte mindenki elõtt ismeretlen lett. Az akkor 25 éves Rátkai István már évek óta csepegtethetett információkat a szovjeteknek, amikor az amerikai tengerészeti hírszerzés gyanút fogott, és titkos akciót eszelt ki az árulók felkutatására. Fogalmuk sem volt arról, kit keresnek, csak azt, hogy kém van közöttük. Az agyafúrt akcióval egy fiatal tengerésztiszt nõt, Donna Geigert bízták meg, aki gondolkodás nélkül felsétált egy Argentína partjainál horgonyzó szovjet ku-
tatóhajóra. A hajó személyzetérõl persze jól tudták, hogy sokkal inkább az amerikai víz alatti védelmi rendszert próbálják feltérképezni, mintsem biológiai kutatást végeznek. – Donna Geiger kettõs ügynök úgy lépett fel a Akademik Boris Petrov fedélzetére, mint egy kiábrándult tengerésznõ, aki torkig van azzal, hogy nõként nem érvényesülhet az amerikai hadseregben. Hogy bizonyítsa, komolyan beszél, titkosított dokumentumokat adott át a szovjet hajó kapitányának – áll a tárgyalási jegyzõkönyvben minden egyes részlet, amik Rátkai István késõbbi bírósági meghallgatásán hangoztak el. Bármilyen egyszerû is volt, a csalira pillanatok alatt ráharaptak a szovjetek. Donna hamar megkapta az elsõ „jelet”, miszerint egy összekötõvel kell találkoznia, bizonyos Michaellel. A
találkát többszöri levélváltás elõzte meg, míg végül az amerikai kémnõ szemtõl szemben találta magát a magyar kémmel. Hotelekben, parkolókban és éttermekben találkoztak. A randik alkalmával a nõ mindig szigorúan titkos információkat adott át Rátkainak, többek között azt, hogy mit tudnak az amerikaiak a szovjet tengeralattjárók radarjairól, illetve, hogy az amerikaiak képesek észlelni a víz alatti fenyegetést. A kémnõ végül egyre több találkát kért Rátkaitól, amelyek alatt a kanadai titkos ügynökség azonosítani tudta a magyar kémet. Az egyik találka után végül rendõrök várták egy hotel elõtt, ahol le is tartóztatták. Rátkairól végül sosem derült ki, hogy melyik hírszerzésnek dolgozott. Az egyetlen, amiben biztosak voltak az õt elfogó ügynökök, hogy megbízását a „keleti blokkból” kapta. A zebra állomás nevû akcióval így buktatták le a magyar kémet. Cs. Á.
kenység a követségen abszolút elsõbbséget élvez. Az állampolgárság végre formálisan, a jog eszközével is összeköti azokat, akik lelkileg, közös hagyományaikban, közös nyelvet beszélve mindig összetartoztak. – Sikeres emberek mögött általában erõs családi háttér is áll. – Igen, ez nagyon fontos. A feleségem, Bárány Csilla szekszárdi lány, a '80-as évek végén ismerkedtünk meg, és a kapcsolat kibírta az idõk próbáját. 2001-ben összeházasodtunk, két szép gyermekünk van. A feleségem földrajz-testnevelés szakos tanárnõ. Jelenleg itt az én háttérbázisomat biztosítja. Los Angelesben mindenki autóval kell, hogy járjon, nagyok a távolságok, óriásiak a dugók. Csilla hozza-viszi a gyerekeket az iskolába. Sokat foglalkozik velük, ha kell, õ a plusz tanár, és természetesen háziasszony. Mellesleg sokat segít nekem a protokollban, az úgynevezett nõi programokat inkább õ bonyolítja le, hiszen nagyon jó a kommunikációs készsége, rendkívül jó kapcsolattartó. Rendszeresen részt vesz a cserkészeseményeken, amikor én nem tudok elmenni. Gyerekeinket viszi, hiszen a lányok felesküdött cserkészek az észak-hollywoodi Könyves Kálmán cserkészcsapatban. Amerikában a magyar gyermekek belenõnek az amerikai kultúrába, ám a magyar szülõk óriási többletismeretekhez tudják juttatni gyermekeiket, ha a magyar nyelven alapuló sajátos, kreatív észjárással is felvértezik a felnövekvõ generációkat. A cserkészet a nemzet megmaradása és az egyén boldogulása szempontjából is felbecsülhetetlen értékû mozgalom, intézmény, amelyet támogatni kell. – Mennyire tartja fontosnak a külföldön elõ magyarságot, kiemelve a nyugati parti magyarokat? – Kiemelkedõ tiszteletet érdemelnek azok a magyar honfitársaink, akik tartják a magyarságukat 12 ezer kmre távol a hazájuktól, mint ahogy itt ezt a nyugati parti magyarság teszi. Õk igazán tudják azt, hogy az az
unikális tulajdonság, hogy valaki tud magyarul beszélni, gondolkodni és magyar az észjárása, az itt, a nagy Amerikában is megkönnyíti az érvényesülésüket. Azok, akik nem csak a nyelvet beszélik, de közösségi eseményekre is eljárnak, bálokra, nemzeti ünnepekre, vagy részt vesznek az egyházak életében, õk valóban méltó képviselõi hazánknak itt a távolban is. – Mivel foglalkozik, ha marad egy kis ideje? – Szabadidõmben próbálok itt is focizni, péntek esténként a Los Angeles Hungarians csapatában játszom. Nagyszerû dolog, hogy itt is van magyar csapat, és, hogy össze tudunk jönni. Valóban komolyan gondolom azt, hogy összetartozunk mind a tizenötmillióan, Csángóföldtõl Székelyudvarhelyen, Budapesten keresztül Los Angelesig. Ezek a közösségi élmények, akár egy foci, akár egy klubest, akár egy nemzeti ünnepi megemlékezés, a könnyes szemmel elénekelt Himnusz, mindmind megerõsítenek ebben a hitemben. – Tapasztalata szerint a külföldön élõ magyarság ragaszkodik az anyaországhoz? Fontos számukra a magyarságuk megtartása? – Kimondottan fontos, és egyre fontosabb lesz, elég, ha a londoni olimpiára utalok. Ott láthattuk, hogy minden nemzet milyen büszke a zászlajára; milyen büszke a sikereire; milyen büszke a nemzetének fiaira és lányaira, az ott elért eredményekre. Ez mind azt támasztja alá, hogy a nemzeti érzések az egész világon nem, hogy kihalóban vannak, hanem inkább erõsödnek. A közösséghez tartozás az emberi alaptermészet része, és ez a mi magyarjainkban, hála Istennek, nagyon erõsen megvan. Nemrégiben az ünnepélyes állampolgársági eskütétel alkalmából Babits Mihályt idéztem; azt hiszem, õ tökéletesen írta le ezt: „Minden, ami lélek, egységes és oszthatatlan. A lelki magyarság is egyetlen és oszthatatlan, lényegéhez tartozik az egység.” Kereki Kati (Los Angeles)
Mégsem lezárt ügy! Ünnepélyes „szlovák ház” átadás Magyarországon, barátságos megegyezés egy közös híd megépítésérõl. Kézfogás, széles mosoly, koccintás, jó példamutatás. Végre egy hullámhosszra kerültünk. Megvannak a közös célok, álmok. Meg is van a „happy endje” az Orbán-Fico találkozójának, de egy kérdésre jött a válasz – „A benesi dekrétumok megváltozhatatlanok” –, amely újabb lavinát indított el, egymásra mutogatást, feszegetést. Végre „médiahangosan” is sikerült kirobbantani a benesi dekrétumok eltörléséért, érvénytelenítéséért folyó harcot, amely már évek óta folyik, csak eddig kevés figyelem irányult feléje. Összesen 146 elnöki rendelet volt, ebbõl 13 vonatkozott a német, illetve magyar kisebbség kollektív bûnösségére. Lakosságcsere, népbírósági eljárások, reszlovakizáció, kényszermunkák, deportálások. Rengeteg ember sorsát befolyásolták. Az én családomat sem kímélték. Nagypapámnak, ahhoz, hogy befejezhesse tanulmányait Magyarországon, a Dunán kellett átszöknie csempészek segítségével. A legszörnyûbb történet mégis az, amikor koholt vádakkal dédnagypapá-
mat letartóztatták, és családja zsarolásával próbálták szóra bírni. Ahhoz, hogy mentse gyermekeit, feleségét, inkább az öngyilkosságot választotta. Figyelve a híradásokat, különbözõ nyilatkozatok születtek. Valaki szerint „napjaink benesi dekrétuma az állampolgársági törvény”. Az MKP elnökének véleménye: „A második világháborúért már a német nemzet sem bûnös, így nem lehet bûnös a magyar kisebbség sem. Ennek ellenére továbbra is szerepel a kollektív bûnösség elve a szlovák jogi normákban, s ezt senki sem törölte el”. Fiatal fejjel elgondolkodva, mindkét kijelentésnek igaza van. Való igaz, hogy az állampolgársággal kapcsolatos szé-
gyenletes, megalázó, emberi jogokat sértõ törvényeket a dekrétumokból merítették. Éppenséggel ma egy kicsit másként van megfogalmazva a törvény, de a lényeg ugyanaz: elvesztik szlovák állampolgárságukat, ezáltal nem is léteznek. Nagyon elszomorító, mintha nem is a modern világban, a XXI. században élnénk. A bûnösséggel kapcsolatos kifejezés még nagyobb fájó pont, hisz az „érvényesség” jogában még engem is bûnösnek titulál, holott még szüleim sem éltek azokban a szörnyû években. Most, hogy újra fellendült a dekrétumok sérthetetlensége ellen folyó harc, remélem, sikerrel járnak nem csak az Európai Parlamentben, hanem idehaza, Szlovákiában is. Hajlandó lesz a szlovák fél is, Fico is engedni, és érvénytelenítik a már történelem részeként tanult benesi dekrétumokat. Újabb harc a felvidéki magyarságnak, de bátran állunk elébe! Bartusz Réka
6. oldal –
REJTVÉNY – HOROSZKÓP – DUNA TV MÛSORA
– 44. szám – 2012. október 27.
KOS (márc. 21. – ápr. 19.)
MÉRLEG (szept. 23. – okt. 22.)
Szerelem: Ha szenvedélyes szerelmet szeretne, ahhoz elõször is önmagán kellene változtatnia. Ha kételyekkel vág bele egy kapcsolatba, legalább olyan rossz, mintha semmit nem csinálna. Hivatás: Ön igen lendületes ember, mindig mindent teljes szívvel és erõbedobással tesz, akár fizikai, akár szellemi munkáról van szó.
Szerelem: Kissé önzõvé vált az utóbbi idõben, csak a saját érdekeivel törõdik. Pedig ön sem lehet boldog akkor, ha a boldogsága árát kedvese keserûségével kell megfizettetnie. Hivatás: Teljesen átalakulhat az élete, de ne üljön ölbe tett kézzel. Mozgassa meg a munkakapcsolatait, és járjon utána a lehetõségeinek!
BIKA (ápr. 20. – máj. 20.)
SKORPIÓ (okt. 23. – nov. 22.)
Szerelem: A családi tûzhely most parázsló tûzfészek, és bár ön eddig a birkatürelmérõl volt híres, most könnyen fordulhat a kocka. A rosszabbik énjén a sor. Hivatás: Kezd elege lenni a kötelességtudásból és lelkiismeretességbõl, mivel úgy érzi, mások visszaélnek ezzel. Végre álljon a sarkára, és védje meg az érdekeit!
Szerelem: Ön nem az a hûséges fajta, ezért akár még a kettõs játszmákba is belemehet. De vigyázzon, alighanem van mit veszítenie! Ne hagyja, hogy az érzelmei elsodorják! Hivatás: Most kettõzött erõfeszítéssel kell dolgoznia. Ne aggódjon, mindennel készen lesz, fõleg, ha távol tartja magát beszédes kollégáitól.
IKREK (máj. 21. – jún. 21.)
NYILAS (nov. 23. – dec. 21.)
Szerelem: Olyan gond merül fel otthonában, ami próbára teheti lelkierejét: nehéz megtalálnia az egyensúlyt az emberség és a következetesség között. Oldja meg szeretettel a problémát! Hivatás: Most alkalma lehet húzódó munkaügyei elintézésére. Az elszántságán kívül még némi rámenõsségre is szüksége lesz.
Szerelem: Kellemetlen hír ronthatja el a kedvét, de nem tart soká a bánata. Hamar kiderülhet, hogy párjával a baj korántsem olyan nagy, mint ahogy azt lefestették. Hivatás: Valaki a munkahelyén a közvetlen környezetében igen sokat bosszantja önt. A megértés lehet az egyetlen út, ha nem akarnak végképp összeveszni.
RÁK (jún. 22. – júl. 22.)
BAK (dec. 22. – jan. 20.)
Szerelem: Ha párkapcsolatban él, akkor a régi láng loboghat fel újra a szívükben, ha eddig magányos volt, olyan szenvedélyt élhet meg, mint még soha. Hivatás: Ne akarjon folyton ön dolgozni mások helyett. A hálájuk helyett csak azt fogja tapasztalni, hogy már mindenki mindent öntõl vár el, és bosszankodnak, ha nem így tesz.
Szerelem: Az érzelmei tévutakra vihetik, és az ész sem segít a helyzeten. A középutat megtalálni lehetetlen, különösen akkor, ha két ember között kell választania. Hivatás: Ha meg akarja valósítani kitûzött céljait, ahhoz megbízható emberekre lenne szüksége. Gondolja végig, hogy a kollégái közül kire is számíthat.
OROSZLÁN (júl. 23. – aug. 22.)
VÍZÖNTÕ (jan. 21. – febr. 19.)
Szerelem: Egy régi szerelme bukkan fel hirtelen, ami jobban zavarba hozza, mintsem gondolta volna. Úgy látszik, az érzelmek még nem múltak el teljesen. Hivatás: Mielõtt alaptalan vádaskodásba kezdene, járjon utána kissé a körülményeknek. Lehet, hogy épp az ellenkezõje az igaz, mint amit a kollégáiról hallott.
Szerelem: Vannak tisztázatlan dolgok, amiket ideje lenne megbeszélni a partnerével. Méghozzá úgy, hogy valóban kíváncsi az õ véleményére is. Hivatás: Mint mindig, most is a legjobb út az õszinteség lehet, a szépítõ hazugságokat ugyanis már nem tudja fejben tartani, és a befejezetlen munkák kiderülnek.
SZÛZ (aug. 21. – szept. 22.)
HALAK (febr. 20. – márc. 20.)
Szerelem: Ha egy kapcsolat már régóta csak teher, és szomorúság forrása, akkor ideje véget vetnie. Vagy új utakra kell terelnie. Hivatás: Érdekes gondolatai támadhatnak, amikkel megalapozhatja a jövõbeni terveit is. Ha úgy érzi, önnél tapasztaltabb szakember kell hozzá, ne szégyelljen segítséget kérni egy kollégájától.
Szerelem: Régi érzelmek élednek föl. Maga is csodálkozik, milyen érzékenyen érintik a már eltemetettnek vélt dolgok. Van valami, amit mindeddig nem igazán tudott feldolgozni érzelmileg. Hivatás: Ne habozzon a elõ állni új ötleteivel. Ha szót emel, biztosan meghallgatásra talál. Nagyobb hatást érhet el mint gondolná.
MIKSZÁTH KÁLMÁN
Sokat locsogott Adameczné, jót is, rosszat is, de fõzni csak jót fõzött; olyan ebédet tálaltatott fel nemsokára, hogy még a szerelmesek is jó étvágygyal ettek belõle. Ebéd után Gyuri lovas embert fogadott, aki levelet vitt Sztolarik törvényszéki elnöknek Besztercére. „Kedves gyámatyám! (így szólt a levél). Nagy dolgokról értesítem, de csak röviden, részleteket majd élõszóval. Atyám örökségét, illetve az esernyõt megtaláltam, némileg Münczné által, némileg a vakesetnél fogva. Jelenleg itt vagyok Glogován, a papnál, kinek a húgát, Veronkát, feleségül kértem. Igen csinos leány, s azonfelül csak úgy juthatok örökségemhez, ha el-
A falu közepén vendéglõ emelkedik. „A Szent Esernyõhöz” címezve, túl rajta vadszõlõvel befuttatott, oszlopos, feltûnõ szép házacska áll (a Sztrelnyik Mihályék régi fundusán), fehér, mintha cukorból lenne kifaragva; hátul sorompós kert, elöl sudar fiatal topolyfák állnak kevélyen sort, mint valami gránátosok. – Kinek a háza ez? kérdé Gyuri hátrafordulva. – Ott a bakon ül a gazdája. – Ah, úgy! A magáé Veronka? Némán, szégyenlõsen bólintott a fejével. – Egy kis rossz földbirtok is van hozzá – tette hozzá a pap nemes dicsekvéssel. Gyuri fitymáló arcot vágott. – Bizony mi pedig nem visszük el innen. Legyen csak a bácsié. Ugye, Veronka? Majd újra hátrafordult és azt mondta a papnak: – Van a Veronkának olyan nagy hozománya, hogy egy grófnõnek is elég lenne, de azt se a tisztelendõ úr nem tudja, se õ maga. Ezen a rejtélyes mondaton úgy elgondolkozott a pap is, Veronka is, hogy észre sem vették volna a hazaérkezésüket. Gyuri tovább is hajtott volna, ha a Visztula kutya rájuk nem ugrik örvendezõ vinnyogással, s ha a kapuban sírdogáló Adameczné föl nem sikolt: – Szentséges Szûz Mária, meghallgattad alázatos kérését szolgáló leányodnak! – Hopp, álljunk meg! Itthon vagyunk. Nyissa ki a kaput, Adameczné. Adameczné letörülte a könnyeit, keblébe eresztette az olvasóját s ment nyitni a kaput. – Van-e ebéd, Adameczné? – kérdezte mohón a tisztelendõ úr. – Jaj, dehogy van, dehogy! Kinek fõztem volna?
Azt hittük mindnyájan, hogy elveszett a tisztelendõ úr. Bizony isten, tüzet se gyújtottam ma. Mert minek? Úgyis eloltottam volna a patakzó könnyeimmel. – Jól van, jól, Adameczné, tudom, hogy búsult miattam, ösmerem a jó szívét, de most aztán lásson ám valami ebédhez, de gyorsan, kedves öregem, mert mind éhen halunk. Veronka gyanút fogott az Adameczné szavaitól és vallatóra fogta a bátyját, hogy mi baja volt, végre pedig sírva fakadt, nagy duzzogással kikelve Gyuri ellen is, hogy valamit titkolnak elõtte. Végre el kellett neki mindent beszélni, amitõl majd megszakadt a kis szíve, elgondolva, milyen veszélyben forgott testvére. Nagy sürgés-forgás közt fõtt ezalatt künn a konyhában az ebéd, volt dolga a két szolgálónak meg a mindenesnek. – Hamar verd a habot, Hanka! Hozz egy kis sót, Borbála, Hát a liba meg van-e már kopasztva? Ejnye, ti Mátyás lustái! Lódulj, fordulj, egy, kettõ, három. Andris, szakíts hamar a kertbõl egy kis petrezselymet. Oh, istenkém, de sovány nevelõnét hozott a kisasszony! Láttátok? No, Adameczné (szólt önmagához), lesz megint munkád ezt a meszelõrudat kihizlalni! Add ide hé, azt a tepsit! Nem azt, a másikat! Te pedig reszelj, Borbála, egy kis zsemlyét. Hanem az a fiatalúr csinos ám, aki velök jött, hogy hol szedték fel, mire szedték fel, nem bírom eltalálni. Mondtál valamit? Hogy te se? Szamár! Ha én nem tudom, mit tudnál te, csirke. Annyi azonban bizonyos, de magunk közt maradjon, hogy van valami furcsa a kisasszony szemeiben. Van ott valami történet. Görbüljek meg, ha nincs. Csak nem tudom elolvasni.
– Azt mondták, hogy eurokonform, pedig csak félkomfort.
egy hintó, s ki jön be a tornácon? Hát a törvényszéki elnök, Sztolarik úr. Hanem biz õneki, akármilyen nagy úr és kedves ember volt is, csak a pap örült meg. Veronka inkább megijedt tõle. Mintha hideg, fagyasztó légáram jött volna be vele. Miért jött ez most ide? Az elnök pedig elég szíves, elég nyájas volt hozzá. – Ez az a kis Veronka? – Ez bizony – mondá Gyuri diadalmasan. A „bizony” jelezte a diadalmasságot. (Oh istenem, de édes ez a mi nyelvünk!) Az elnök nagy pacsit csattantott a kis tenyerébe, s ahogy ez már jól áll az ilyen öreg uraknak, megcsípte pajkosan az elhalványodott arcát – de nem bírt az azért piros
veszem. Különös körülmények vannak. Küldjön kérem, e lovas ember által két arany karikagyûrût Huszák Sámuel aranymûves boltjából, és a keresztlevelemet, mely az ön gyámi iratai közt megvan. Azt szeretném, hogyha már holnapután megtörténhetnék az elsõ kihirdetés. Maradtam stb.” Biztatta a lovas embert, hogy siessen. – Sietnék én, de a ló nem akar. – Hát nógasd! – Hja, az Isten nem teremtett sarkantyút a bocskorra! Rossz lova volt a tót legénynek, hanem az idõnek volt nagyon gyors lova. Úgy elfutott egy nap, mint egy perc. Csak megzördül másnap odakünn
lenni. Rossz sejtelem nehezedett szívére: Miért jött ez most ide? Maga Gyuri is meg volt lepetve. A nehezen mozdítható elnök eljövetele legalábbis különösnek látszott. – Elhozta? – kérdé tapogatózásképpen. – El. Veronka megkönnyebbült lélegzetet vett. (Gyuri már napközben beavatta, hogy a gyûrûket várja Besztercérõl.) – Adja ide! – Majd azután – szólt vontatottan az elnök. – Elõbb beszélnem kell veled. Elõbb kell beszélnie! Tehát olyant akar mondani, amit nem lehetne utóbb (értsd: a gyûrû odaadása után). Veronka a világot érezte süllyedni maga alatt.
Gyuri kedvetlenül emelkedett fel helyérõl, Veronka mellõl, akinek kezei izgatottan kezdtek ide-oda mozogni a horgoló tûkkel. – Jöjjön át a szobámba, gyámatyám! Gyuri szobája az L-re épített parókia végén volt. A hajdani világban, mikor még nem épült volt fel az iskola, ez volt a tanterem (az öreg Adameczné például még itt tanulta az abc-ét). Már az elõbbi pap kettéválasztotta a pajtányi szobát egy csinos deszkafallal, vendégszobát csinált az innensõ, nagyobb felébõl s éléskamrát a másikból. Veronka csak azt érezte most, hogy végtelenül boldogtalan, s hogy mindenét odaadná e percben, ha hallhatná, hogy mit be-
szélnek… Hiszen minden, de minden ettõl függ. Valami démon, aki nyilván nem járt soha nevelõintézetbe az apácákhoz, s nem tanulta meg, hogy hallgatózni illetlen, sarkallni, biztatni kezdte: Szaladj, hamar, Veronka, az éléskamrába, ott majd meghallod, hogy mit beszélnek, ha szép csendesen meglapulva odateszed fülecskéd a vékony falhoz. Veronka pedig nem kérette magát, ment, rohant. (Hihetetlen, mennyi méz van a gonosz sugallatú démonok nyelvén.) Ez a jól nevelt, finom gyermek képes volt odakuporodni az uborkás hordóra, a zsírbödönök és eleséges zsákok közé, s idegeit megfeszítve figyelni minden hangra. (Folytatjuk)
KÖZÉRDEKŰ BÉRMENTES KÖZLEMÉNY – NO FEE COMMUNITY SERVICE 2012. OKTÓBER 22.– OKTÓBER 28.
A DUNA WORLD TELEVÍZIÓ MÛSORA HÉTFÕ
KEDD
SZERDA
CSÜTÖRTÖK
PÉNTEK
SZOMBAT
VASÁRNAP
12.00 12.00 12.10 12.25 13.00 15.00
12.00 12.00 12.15 12.25 13.00 15.00
12.00 12.00 12.10 12.25 13.00 15.00
12.00 12.00 12.15 12.25 13.00 15.00
12.00 12.00 12.10 12.25 13.00 15.00
12.00 12.00 12.10 12.35
12.00 12.00 12.15 13.25
15.25 16.00 16.25 16.55 17.10 17.50 18.30
PROGRAM
SZENT PÉTER ESERNYÕJE (48. rész)
ELÕZÕ SZÁMUNK REJTVÉNYÉNEK MEGFEJTÉSE:
18.45 19.00 19.25 19.30 20.00 20.55 21.15 21.15 21.25 21.40 22.10 23.00 23.30 23.35 00.00 00.05 01.55 02.00 02.30 03.30 04.00 04.05 04.40
Déli harangszó Híradó Gazdakör Térkép (ism.) Kívánságkosár A templomos lovagok kincse Magyar tévéfilmsorozat Ízőrzők (2012) Sírjaik hol domborulnak Múlt-kor (2012) Kultikon Itália és 1956 (1997) Bűnük: magyarok voltak - 1956 Kárpátalján Arcélek Bogár Károly cserkésztiszt, 56-os elítélt, Felsőzsolca MESE Töf-töf elefánt (1994) Mindent törő Híradó Dunasport Közbeszéd Székely Ifjak Társasága `56 (2000) A nap vendége (2006) Duna World News Dunasport (ism.) Magyar elsők (ism.) Hagyaték (2012) Lamantin Jazz Fesztivál Híradó Sport Aranyban álmodó (Ungvári Mihály) (2005) Himnusz Kívánságkosár (ism.) Duna World News Térkép Petőfi (Petőfi, 1977) Híradó (ism.) Sport (ism.) Kisváros (1997) Magyar tévéfilmsorozat Duna World News
16.00
16.40 17.00 17.15 17.25 17.55 19.00 19.25 19.30 20.00 21.00 21.15 21.15 21.25 21.50 23.00 23.30 23.35 00.00 00.00 01.55 02.00 03.35 04.05 04.15
Déli harangszó Híradó Gazdakör Térkép (ism.) Kívánságkosár „A remény hullámhosszán...” a Magyar Rádió ostroma 1956 (2010) És félt a párt... - Keletnémet szolidaritás a forradalommal (2005) Magyar dokumentumfilm Kultikon (ism.) Magyar történelmi arcképcsarnok (2001) Nagy Imre (1896-1958) MESE Itt Moszkva, Moszkva beszél... - Birodalmi helytartók (1997) Az utca másik oldalán Híradó Dunasport Közbeszéd „Népek Krisztusa, Magyarország” 1956 A nap vendége (2006) Beer Miklós püspök Duna World News Dunasport (ism.) Határtalanul magyar Négy szellem (ism.) Híradó Sport A forradalom Rómából nézve - Beszélgetés Giulio Andreottival Himnusz Kívánságkosár (ism.) Duna World News 1956 - stúdióműsor Híradó (ism.) Sport (ism.) Október hazalátogat
15.25 15.55 16.50 17.05 17.15
17.30 18.30 19.00 19.25 19.30 20.00 21.15 21.15 21.25 21.50 23.00 23.30 23.30 00.05 00.05 02.00 02.25 03.25 03.55 04.00 04.40
Déli harangszó Híradó Gazdakör Térkép (ism.) Kívánságkosár A templomos lovagok kincse Tálentum (1999) Gérecz Attila Mindenből egy van Kultikon (ism.) MESE Töf-töf elefánt Hosszúkezű Egyszer volt, hol nem volt... (1993) A rest macska Magyar mesesorozat Család-barát Isten kezében (2012) Az utolsó rajz Híradó Dunasport Közbeszéd Krónika - A 2. magyar hadsereg a Donnál Duna World News Dunasport (ism.) Hazajáró Hogy volt? (ism.) Híradó Sport Az ESTE Himnusz Kívánságkosár (ism.) Térkép 12 év Az öt zsaru (1998) Gyerekcsínyek Magyar tévéfilmsorozat Híradó (ism.) Sport (ism.) Kisváros (1998) (ism.) Rabszolgatartók Magyar tévéfilmsorozat Duna World News
15.25 15.55 16.50 17.05 17.20 17.30 18.30 18.40 19.00 19.25 19.30 20.00 20.55 21.15 21.20 21.25 21.55 22.45 23.00 23.30 23.30 00.05 00.05 02.00 02.00 02.30 03.35 04.05 04.40
Déli harangszó Híradó Gazdakör Térkép (ism.) Kívánságkosár A templomos lovagok kincse Tálentum (2000) Csoóri Sándor Gasztroangyal Kultikon (ism.) Magyar történelmi arcképcsarnok (1999) Dózsa György MESE Töf-töf elefánt Csupaizom Család-barát Feszty Árpád: A magyarok bejövetele A forradalom Rómából nézve - Beszélgetés Giulio Andreottival Híradó Dunasport Közbeszéd Tejjel folyó Kánaán Magyar elsők (2004) Duna World News Dunasport (ism.) Lyukasóra (2012) 100 év - Játék a színház A Rákosi korszak színháza A nap vendége (2006) Híradó Sport Az ESTE Himnusz Kívánságkosár (ism.) Duna World News Térkép Égető Eszter Híradó (ism.) Kisváros (1998) (ism.) Magyar tévéfilmsorozat Duna World News
15.25 15.40 16.10 17.00 17.15 17.30 19.00 19.25 19.30 20.00 20.35 21.15 21.15 21.25 21.40 22.05 23.00 23.30 23.30 00.05 00.05 02.00 02.25
03.30 04.00 04.05 04.50
Déli harangszó Híradó Gazdakör Térkép (ism.) Kívánságkosár A templomos lovagok kincse Magyar történelmi arcképcsarnok Tálentum (2000) Belső világunk... - Freund Tamás Emberi test (1979) Az idegrendszer Kultikon (ism.) MESE Töf-töf elefánt (1994) Fűrészkezű Család-barát Híradó Dunasport Közbeszéd Melbourne '56 - Olimpia és forradalom (2006) Vardo - világ a végeken Magyar ismeretterjesztő film Duna World News Dunasport (ism.) Magyar elsők (ism.) KorTárs (2012) Borvacsora (2012) Híradó Sport Az ESTE Himnusz Kívánságkosár (ism.) Térkép Lévay Szilveszter Nemzetközi Musical Énekverseny gálaestje a Budapesti Operett Színházban Híradó (ism.) Sport (ism.) Kisváros (1998) (ism.) Duna World News
A mûsor és a kezdési idõpont megváltoztatásának jogát minden tévéadó fenntar tja!
13.05 13.35 14.05 14.30 15.00 15.25 16.00 16.50 17.05 17.40 18.05 19.00 19.25 19.30 20.25 21.30 22.35 22.45 23.00 23.30 23.35 23.40 00.50 01.40 03.00 03.55
Déli harangszó Híradó Múlt-kor (2012) Legendás konyhák Görögolvasó angyalbakkanccsal avagy irodalmi ízek a fazékban Ízőrzők (2012) Hévíz Kirakat Mindennapi hősök Dr. Szűcs Andrea, gyermekorvos Gazdakör Társbérletben a tárgyakkal Tálentum (2000) Sírás után - Latinovits Zoltán Táncvarázs Magyar történelmi arcképcsarnok II. Lajos (1516-1526) MESE Hazajáró (2012) Négy szellem Híradó Dunasport Mindenből egy van Poén Péntek - Szálka Avagy Bagi és Nacsa megakad a torkán Linda (1984) A nap vendége (2006) Makovecz Imre építész Verbunkok a Kárpátmedencében (1998) Híradó Sport Himnusz DTK DUNASZÍNHÁZ Az utolsó betyár Aranypálca Fölszállott a páva "Dániába vet sorsunk..." Magyar dokumentumfilm
14.20 15.15 15.45 16.15 16.45 17.00
17.35 18.30 19.00 19.25 19.30 20.20 20.30 21.30 22.30 23.00 23.30 23.30 00.00 00.05 00.55 01.50 03.30
Déli harangszó Híradó DTK Hogy volt?! (2012) Feleki Kamillra emlékezünk Törzsasztal Tálentum (2003) Sass Sylvia Átjáró (2012) Szellem a palackból Magyar történelmi arcképcsarnok (1999) Szapolyai János (1526-1540) MESE A mesemondó - Hans Christian Andersen modern klasszikusai (2008) Töf-töf elefánt (1994) Fölszállott a páva Erdélyországban van az én hazám... - Portré Máté Ottiliáról (1997) Híradó Dunasport ...És még egymillió lépés (1986) A Zala völgyében Oslo, a tenger városa Magyar ismeretterjesztő film Gasztroangyal (2012) Bábel Hesna és a világ Lélek Boulevard Szabó Sipos Barnabás Híradó Sport Heti Hírmondó Himnusz Aranymetszés (2012) Klubszoba NB1-es labdarúgómérkőzés OTP Bank Liga Megálmodtalak (1943) Magyar játékfilm
AMERIKA, ÓH... Ifj. Fekete István Mielõtt rátérnék tervbe vett történetemre, futólag megemlítem, hogy a házasságkötést csak fiatal személyek között tartom érthetõnek és megbocsáthatónak. Mégpedig azért, mert a házasság szerintem fiatalkori betegség! Olyan, mint a szamárköhögés vagy a bárányhimlõ, melyeken szinte mindannyiunknak át kell esni. Ezért aztán a fiatal személyek esküvõjén némi sajnálattal, de megértõ jóindulattal nézem az ifjú párt. A középkorú, vagy pláne idõs emberek nagyszabású esküvõit – különösen akkor, ha nekem is részt kell vennem ezeken –súlyosan elítélem! Valamikor régen –megsárgult naplóm szerint 1966. július 28-án –részt vettem, azaz részt kellett vennem, vállalatunk elnökhelyettesének esküvõjén. Az „ifjú” pár mindkét tagja ötven év felett volt, ami nézetem szerint nagyon meglátszott rajtuk. A férfinak ez volt a harmadik házassága, a szende, bár meglehetõsen fonnyadt kinézésû ara ezúttal másodszor tett „hûségfogadalmat”: „Holtomiglan, holtodiglan, Isten engem úgy segéljen!” Ahogy elnéztem az esküvõn részt vevõ közel háromszáz meghívottat, arra gondoltam, hogy közülük vajon hányan vettek részt a most házasságot kötõk elõzõ három esküvõjének valamelyikén…! Majd az jutott eszembe, hogy a vendégek velem együtt esetleg egy bûntény (hamis eskü) részesei, vagy legalábbis szemtanúi! Amennyiben ugyanis az elnökhelyettesnek és új nejének ez a házassága –az elõzõkhöz hasonlóan –fuccsba megy, akkor ezúttal is hamisan esküdtek. Amit pedig szigorúan tilt a törvény és a közmorál! És nincs olyan vallás, amelyik az esküszegést ne tartaná bûnnek! Elméletemet kifejtettem asztaltársaimnak, és a házasságokkal kapcsolatban elmondtam nekik egy viccet. A fõnök beszélgetés közben azt mondja beosztottjának: – Képzelje, már húsz éve, hogy házasember vagyok, és még mindig ugyanabba nõbe vagyok szerelmes! Hát nem csodálatos…?! – Dehogynem! Csak a kedves felesége meg ne tudja, fõnök úr! Asztaltársaim mind a võlegény rokonai voltak, és ezért „hûvösen” reagáltak bölcselkedésemre. És a viccemet is mosolytalanul fogadták. Ami sértette az önérzetemet, ezért tovább gombolyítottam az elméletemet. – Amerikában a házasságok legalább ötven százaléka válással végzõdik! – mondtam. – Ezért nem tudom megérteni, hogy a jegyesek miért csõdítenek össze egy csomó embert az esküvõjükre, hiszen nagy az esélyük, hogy a házasságuk válással fog végzõdni! Ez éppen olyan ésszerûtlen hülyeség, mintha egy betörõ összehívná a rokonait, barátait és az ismerõseit, hogy szemtanúi legyenek, amikor a bûntettét elköveti. A võlegény rokonai most már nemcsak hûvö-
sen, hanem egyenesen ellenségesen néztek rám. Kivéve a jobb oldali szomszédomat, Mrs. Sally Eptont, aki helyeslõ kacagással hallgatta lebilincselõ elmefuttatásomat. A viccemen pedig úgy nevetett, hogy közben a kezemet pacskolta. Az esküvõre úgy kerültem, hogy elõzõ nap az igazgató titkárnõje felhívott telefonon: a fõnöke sürgõsen beszélni akar velem.
– Kitûnõ munkám elismeréseként fel akarja emelni fizetésemet az igazgató úr? – kérdeztem. – Nem gondolnám… – nevetett Kitty, aki húsz év körüli, mesés alakú, angyali kis nõ volt. A vállalati „rossznyelvek” szerint Kitty a titkárnõség mellett másfajta szolgálatokat is tett a 40 éves, kétméteres, szépfiú fõnökének. Én azonban, mint dicséretesen gáláns úriember, természetesen nem adtam hitelt ennek az aljas pletykának. Az igazgató szokatlan nyájassággal mosolygott rám. – Hogy van, öregfiú...? – Jól vagyok, igazgató úr… Persze, miért ne lennék jól, hiszen hat évvel fiatalabb vagyok, mint az igazgató úr, és szemmel láthatóan ön is nagyon jól van! Kitty felnevetett, ami nem tetszhetett az igazgatónak, mert egy pillanatra elkomorodott az arca, de aztán újra mosolyogni kezdett. Ebbõl a reám annyira jellemzõ éleslátással azt gyanítottam, hogy az irigylésre méltón jóképû pasas valami szívességet akar kérni tõlem. Ami perceken belül megtörtént. – Holnap este szükségem van magára, Steven… – mondta az igazgató. – Az elnökhelyettes úr unokahúgát kellene gardíroznia az esküvõi vacsorán. A hölgy férjét tegnap este vakbéllel operálták, és így természetesen nem tud részt venni a vacsorán. Elvállalja? – Természetesen, igazgató úr. Azt azért remélem, hogy nem valami agg nénikének leszek a partnere. Az idõs hölgyek ugyanis nem szimpatizálnak velem, mert komolytalan, nyegle hülyének tartanak. – Az a gyanúm, hogy magát nemcsak az idõs nõk tartják komolytalan, nyegle hülyének! – adta vissza az életkorunk közti különbségre tett utalásomat az igazgató, amit Kitty hangos nevetéssel honorált. Nem vettem túlzottan szívemre a diri sértõnek minõsíthetõ véleményét. Amiben némileg közrejátszott, hogy „kitûnõ munkám” elismeréseként, alig két hónapja léptetett elõ üzletvezetõ-helyettesbõl menedzserré. – Ha szabad megkér-
deznem, miért éppen engem választott az igazgató úr erre a feladatra? – kíváncsiskodtam. – Több okból! Az elsõ, hogy a hölgy olyan valakit kért, aki jól táncol. Maga pedig kitûnõen táncol, azt láttam a karácsonyi partin. Ezen kívül maga Európában nevelkedett, iskolázott ember, és ezért biztos vagyok abban, hogy tud viselkedni. Ami fontos, mert a partnere szerint az asztaluknál mind ötven éven felüli és sznob személy fog ülni. Holnap este 6kor legyen a hölgynél. A nevét és a címét megkapja Kitty kisasszonytól. Jó mulatást Steven, és köszönöm… Sally közel járt az ötvenhez, és a naplófüzetem szerint, amelynek alapján ezt a történetet írom: „valamikor meseszép nõ lehetett, de még ma is kitûnõ alakú, gerincbizsergetõ, aranyos hölgy…” volt. Természetesen teljes gõzzel és lelkesedéssel udvaroltam neki. A võlegény unokahúga volt, és nem tagadom, hogy az este alatt nagyon jól éreztem magam. Amit kizárólag Sallynek köszönhettem, aki szép volt, remekül táncolt, és kétértelmû szavaimat és pikáns vicceimet csilingelõ kacagással honorálta. A rokonság persze megbotránkozott arccal szemlélte, hogy milyen leplezetlenül flörtölünk egymással. Amivel csakis azt érték el, hogy még vadabbul fonódtunk össze tangózások közben. A vacsora alatt Sally elmesélte a saját esküvõje történetét, ami röviden összefoglalva így szólt: „… A férjem, aki agysebész, katolikus, én pedig zsidó vagyok. Mondanom sem kell, hogy egyikünk családja sem örült túlzottan a házasságunknak. Kettõs ceremónia volt az esküvõnkön, amelyet egy katolikus pap és egy zsidó rabbi végeztek. Anyám az izgalmakat fél tucat koktéllal vezette le, amitõl annyira elázott, hogy még a vallási ceremóniák elõtt haza kellett vinni õt! Mûsor is volt. Egy énekesnõ, aki az elõadása alatt teljesen levetkõzött, mire a vendégek negyede megbotránkozva távozott. A meztelen dalnokot egy komikus követte, aki olyan trágár vicceket mondott a házasságról, hogy levezették a pódiumról… A nászutunkra pedig csak négynapos késéssel indulhattunk el, mert hófúvás miatt teljesen használhatatlan volt a denveri repülõtér, ahol az esküvõnket tartottuk. Ilyen kezdet után isteni csoda, hogy a 24 éves házasságunk még mindig szilárd és boldog…” Mikor hazavittem Sallyt, mielõtt kiszállt a kocsimból, két jó szagú puha kezébe fogta az arcom, és hosszan, nagyon hosszan megcsókolt. – Köszönöm magának, darling, hogy néhány órára ismét szépnek, fiatalnak és kívánatosnak érezhettem magam… – és kiugrott a kocsimból. – Én is köszönöm magának ezt a szép estét, Szívem! – kiáltottam utána. S ezt a köszönetemet most – 46 év múlva – újra megismétlem…
2012. október 27. – 44. szám –
Keresik a magyar diaszpóra emlékeit Jövõre elkészülhet a világszerte létezõ különbözõ magyar vonatkozású emlékek felmérése: a Julianusprogramban összeállítandó kataszter információforrásul szolgálhat majd az adott országba utazóknak, turistáknak, és országimázs-építõ anyagként a nagykövetségeken és a konzulátusokon ingyenes tájékoztató anyagként is elérhetõ lenne. Répás Zsuzsanna nemzetpolitikáért felelõs helyettes államtitkár elmondta: a kataszter a világszerte fellelhetõ magyar házakra, központokra, magyar alapítású iskolákra, templomok, szerzetesi közösségek épületeire terjedne ki. Magában foglalná továbbá az idõsotthonok, magyar tulajdonban lévõ temetõk, múzeumok, gyûjtemények, könyvtárak szobrok, emlékmûvek, emléktáblák, utca- és térnevek, emlékparkok összegyûjtését is.
A munkába a tulajdonosok, illetve használók mellett cserkészeket és önkénteseket is bevonnának. Nemcsak a kifejezetten magyar tulajdonokat keresik, hanem szeretnék, ha minden diaszpóraközösség felmérné, hogy milyen magyar emlékhelyek vannak náluk - mutatott rá, kiemelve: ez nagyon nagy igény a diaszpóra magyarsága részérõl is, mert szeretnék ezeket az értékeket megõrizni, és átadni a következõ nemzedéknek. A helyettes államtitkár elmondta: a kataszter információforrásul szolgálhatna az adott országba utazóknak, turistáknak, és országimázs-építõ anyagként a nagykövetségeken és a konzulátusokon ingyenes tájékoztató anyagként is elérhetõ lenne. Répás Zsuzsanna tájékoztatása szerint a programot a Magyarság Háza koordinálja.
Kanadai-magyar film készülhet Hunyadi Jánosról
Kiss Zoltán írása Nem dicsekvésként említem, de tekintettel arra, hogy több mint két évtizeden keresztül könynyûzenébõl éltem – mit szépítsem: kocsmazenész voltam –, bátorkodnék néhány szót ejteni a nótáról, illetve a dalról, mert a két fogalom csupán jelentésre hangzik egyformának, valójában azonban különbözik. A dal inkább városias jellegû, míg a nóta vidékies. Erre csak két példát említeni. Minden bizonynyal kiröhögték volna azt a bárénekesnõt (dizõzt), aki a közismert belvárosi Anna bárban éjjel két órakor – mûpilláit félig lehunyva – azt búgta volna a mikrofonba, hogy „Gyere velem akáclombos falumba, / Odaviszlek ölelõ két karomban (bocs a módosításért. K. Z.) / Rózsalevél lesz a párnánk, / Édesanyád mos, fõz majd ránk stb.”
Új életre kel a törökverő Robert Lantos magyar származású kanadai producer cége, a Serependity Point Films is beszállt abba a vállalkozásba, hogy Bán Mór sikerregé-
Hunyadi János
nyei alapján filmet forgassanak Hunyadi János életérõl – közölte a Variety. A film fõ gyártásvezetõje a Serependity Point részérõl Mark Musselman, a kanadai cég magyarországi partnere pedig a Hollósgyûrû produkció lesz. A forgatás költségvetését 2030 millió dollárra tervezik, a produkciót támogatni fogja a magyar Twin Media, a Hollósgyûrû pedig támogatásért pályázik a Magyar Nemzeti Filmalapnál. Hazai Cecília producer szerint Bán Mór regényei a Trónok harca címû díjnyertes sci-fi regénybõl készült tévésorozat közönségét célozzák meg.
Fizessen elõ a nyugati világ legnagyobb hetilapjára!
Olvassa a Kanadai/Amerikai Magyarságot!
– 7. oldal
Nóták, dalok
Julianus-program az emigrációért
Ugyanakkor a lökösházi földszöv. Kocsmában Savanyú Jóska azt kéri a cigánytól, húzza el neki: „Mon amur, mon amur, szívemben te vagy az úr, meghalnék egy csókodért….” – nos, erre biztos, hogy a prímás vonója meggörbülne. Természetesen mindenki zenei ízlését tiszteletben tartom, mert végül is a nóta vagy dal szeretete érzõ lélekre vall, ahogy ezt mondják is: „Akinek nótája nincs, annak szíve sincs…” Nos, megpróbálok néhány humorosnak szánt megjegyzést fûzni dalok, nóták szövegeihez, mi mindent hordtak össze egyesek, bár sok-sok dalnak, nótának szövegét neves írók, költõk, komponisták szerezték. Íme, néhány példa! „Van egy szõke aszszony, fehér, mint a rózsa. Annak az asszonynak halálos a csókja…” Nos, e dal szövegírója annak idején – harmincas évek – aligha hallott a félelmetes járványról, az AIDS-rõl (Acquired Immune Deficiency Syndrome), mégis fején találta a szöget. Történt
ugyanis, hogy a frankfurti metró egyik kocsijába beszállt három csirkefogó suhanc, és megszólítottak egy ittas aszszonyt, akit sikerült rávenniük, hogy Hunsrücknél kiszálljon velük, és beüljön egyik hirtelenjében feltört autóba. Egy elhagyott peremvárosi útszélen a nõt mindhárman megerõszakolták, majd kilökték a kocsiból, s nyomtalanul eltûntek. A tettesek utáni nyomozás eredménytelen maradt, de a rendõrség a sajtón keresztül közölte a nyilvánossággal, hogy a szerencsétlen áldozat HIV-vírussal fertõzött volt. A három gazembernek ezek után ajánlatos sürgõsen fölkeresni egy klinikát, mielõtt a halál kikönyökölne nadrágjuk hátulján. „Nincsen minden emberfia homlokára írva, Meddig iszik, meddig mulat, mikor teszik sírba.” Nem szükséges hozzá különösebben színes fantázia, micsoda hacacáré keletkezne a dologból, ha az emberek megtudnák haláluk napját, óráját. Még rágondolni is rettenet. Teknõs Béla alsódabasi lócsiszár kivándorolt Argentínába, címét senkinek meg nem adta, gondolván, így nem lel majd rá a halál. Nagyot tévedett, mert a homlokán lévõ dátum napján eldobta a kanalat, méghozzá örökre. Az uzsorások például csak azoknak adnának kölcsönt, akiknek a homlokán lévõ dátum szerint legalább még tíz esztendeje van hátra. Jómagam még egy árva centre sem volnék jó… „Énnálam egy boldog óra igen ritka vendég, Mintha minden földi jóból kitagadott lennék. A boldogság útján sosem tudtam menni, Mert nekem az életemben nem sikerült semmi…”
(42/44)
K U LT Ú R A
A gyámoltalan, szerencsétlen flótás (német megfelelõje: pechvogel) tipikus esete. „Csicsónénak három lánya, Mind a három egy szoknyában, Csicsóné, galambom…” Ki is volt ez a derék asszonyság? Egy bizonyos Csicsó Gábor nevezetû pestújhelyi gyepmester felesége és a három takaros lyány mamája. Ezzel ugyan még nem érdemelte ki, hogy megénekeljék, de azzal már igen, hogy a három csitri egy szoknyában járt a bálokba. Most képzeljék el, i. t. Olvasóim, ha történetesen a három közül csak az egyiket kérték fel táncra, milyen kínos lehetett a másik kettõnek, hogy õk táncos nélkül maradtak, és ugyanabban a szoknyában voltak kénytelenek együtt rúgni a recepicét a kelendõbb testvérükkel. Arról most nem is beszélve, ha a banda éppen egy bécsi valcert húzott, micsoda kavarodás lehetett az egy szál rokolyában! „Kecskebéka fölmászott a fûzfára, Annak is a legmagasabb ágára. Így sem volt jó, úgysem volt jó, Sehogyan sem volt az jó. Mindig csak a más aszszonya volna jó!”
Hát, kérem alássan, egyáltalán nem csodálkoznék, ha ezt a falusi Casanovát a fölszarvazott férjek egyik éjjel éppen annak a fûzfának a tövében vernék porhanyósra, amelynek a legmagasabb ágán az említett kecskebéka kuruttyol… „Kocsmárosné! Száz szál gyertyát, Száz icce bort, ide az asztalra…!” Jellemzõ a magyar nagyvonalúságra. Egy angol vagy holland – a skótokról most nem is szólva – csak csóválja a fejét ekkora könnyelmûség hallatán. Ezek a népek megelégszenek egy-egy kupica pálinkával is. Viszont a szittyák a dáridó hallatán összedugják a fejüket, és sutyorogni kezdenek: „Na, nézd csak, vajon mibõl telik ennek a Sobri Jóskának ilyen mérvû dárdióra, miközben három kölke éhesen vonít otthon a mosókonyhában…?!” „Minek a szõke énnekem, Mikor én a barnát szeretem!” Válogatós kurafi. A múlt héten még a lilahajú Toplák Gizi körül taposta a sarat, most meg a barna után rángatja a görcs. Közben rájött, hogy a lyány haja festett, ha elveszi nõül, a festés pénzbe fog kerülni, a barna meg legfeljebb megõszül, ingyen… * Minden, ami veszélyes, jólesik, mint például: bor, pálinka, cigaretta, szivar. Kivételt képez a szerelmeskedés, bizonyos esetben ez is életveszélyes lehet, fõleg akkor, ha a szépasszony férje idõ elõtt toppan be.
8. oldal –
GAZDASÁG
– 44. szám – 2012. október 27.
–
HIRDETÉS
Szemelvények Vlaszaty Dönci különleges pályájáról
Nemes erényekkel, a természet útján Régóta szándékomban állt írni Döncirõl, hiszen kivételes karrierje, egyénisége hosszú évek óta foglalkoztatott, de a közfigyelemtõl tartózkodó természete miatt jó ideig elodáztam gondolataim papírra vetését. Aztán évtizedes ismeretségünk folyamán végül is úgy éreztem, hogy a jég feltörõben van. S valóban, egyszer csak elkezdett mesélni életének fontosabb állomásairól...
Vlaszaty Ödön
A harmadik évét töltötte nyugdíjban, midõn elõször találkoztam vele itt, Victoriában. Rögtön felfigyeltem erényeire. Karakterét jól kifejezte az az ismert mondás, hogy az egyenes jellemû ember csillagként világít az esti égbolton. Gazdag életpályáján a „noblesse oblige – a nemesség kötelez” elvei szerint élt, melyet az elõkelõ viselkedés, önzetlen, példamutató vezetõi magatartás határozott meg. Ózdon született, erdészcsaládban. Már nagyapja is erdész volt, édesapja pedig a legfelsõ doktori fokozatig jutott erdõmérnöki hivatásában. Habár Dönci is a soproni erdõmérnöki karon kezdte 1955-ben felsõfokú tanulmányait, majd '56-os menekülése után még egy évig Kanadában járt az erdészeti szakra, késõbb sokrétû érdeklõdése a kereskedelmi pályára vonzotta. Az iskola mellett kora ifjúságától hódolt kedvenc sportjának, a tenisznek. – Pingpongoztam és úsztam is, de végül a teniszlabda bûvölt el a legjobban. Olyannyira, hogy tizenkilenc évesen magyarországi egyetemi bajnok párosban, és egyéniben vidéki ifjúsági bajnok. Így természetes, hogy ilyen tehetséggel, szorgalommal megáldva álmodozott akár egy wimbledoni sikerrõl is. Teniszdiadalait Kanadában is tovább folytatta. 1958-ban és '59-ben megnyerte Nyugat-Kanada egyetemi egyéni bajnokságát, s az ezek utáni pár évben az Egyesült Államokban is több verseny gyõztese volt. Sikeres pályafutását autóbaleset törte ketté, huszonöt éves korában. Vasakarattal, a súlyos baleset utáni napon, komoly sérülésekkel bajlódva játszotta le utolsó ifjúkori döntõjét. – Talán az itt elszenvedett vereség is hozzájárult döntésemhez; eljött az ideje, hogy letegyem az ütõt. 1962-ben, egyetemi évei befejezésével a British Columbia-i Egyetem Tanári Klubjának lett a ve-
zetõje. Itt alkalma nyílt politikai személyekkel találkozni, így meghívást kapott az ENSZ New Yorki székházába is, ahol U Thant fõtitkár vendégeként részt vett a Biztonsági Tanács ülésén. A hatvanas évek közepétõl a Hilton szállodacsoport kanadai részlegénél kapott menedzseri állást. Montrealtól Vancouverig több hotelközpontban látta el teendõit, mialatt többször küldték szakmai továbbképzésre az USAba, a nagynevû Cornell Egyetemre. A remek hiltoni idõknek 1971-ben szakadt vége. A Budapesten akkor épülõ új Hilton hotel vezetésére kérték fel, de õ, fõleg politikai okok miatt, nem fogadta el a Magyarországra szóló, több éves kiküldetést. – Az ajánlat elutasításával befejezõdött Hiltonszállodai karrierem - említi kissé felszabadultan. Azért volt ennek a periódusnak egy felejthetetlen fejezete is. Itt, a Hiltoncégnél ismerkedett meg egy bûbájos, fiatal hölgygyel, az angol származású Juliával, akivel azután 1968-ban mindmáig tartó házasságot kötött. Julia kitartóan támogatta õt, életük során mindenkor mellette állt. Egyegy fogadott fiuk és lányuk van. Mindketten
rendezett estélyeket az angol királyi család tagjainak és államfõknek is. A sok ismerõs és barát szívesen járt a Thea Koerner Házba, mert ahogy tiszta szívbõl szóló hangon mondja mindig találtam valami finom felszolgálnivalót a résztvevõknek. A több mint tízévi feladat után, 1983-ban az
Szüleivel és nõvérével, Judittal Budapesten, 1965-ben
újonnan nyitott Oktatók Klubjának az irányítását vállalta el a Victoriai Egyetemen. A munka mellett tanítással is foglalkozott, ami persze egyáltalán nem volt új a számára, mert édesapja tanítói szel-
Tizenhat évesen Budapesten, sikeres teniszévei kezdetén
többször látogattak el Magyarországra. A Hilton társaságtól való távozása miatt nem esett éppenséggel kétségbe, s hamarosan a British Columbia-i Egyetem továbbképzõs hallgatóinak a klubját, a Thea Koerner Házat vezette. Az elkövetkezõ tizenkét év alatt számtalan rendezvény, különbözõ összejövetelek sikeres megszervezése fémjelzi útját. Nem egy alkalommal
Games Society (elnök), Oak Bay Tennis Club (alelnök). A Victoriai Magyar Társaskör részére a kilencvenes évek közepén, Dönci elnökletével, felügyelõ bizottságot, kuratóriumot hoztak létre avval az elgondolással, hogy a kemény, szorgalmas munkával összegyûjtött pénzük
leme benne is elevenen élt, és immár a hetvenes évek elejétõl javában oktatott Vancouverben. Az elsõ év ingázással telt a két város között, de 1984-ben családja is Victoriába költözött. Sokoldalúságára, vezetõi adottságaira utal az is, hogy számos igazgatói tanácsnak volt a tagja; Club Managers Association of America, University Foundation of U.S., Goodwill Enterprise, BC Seniors
szakavatott módon, gondnokság alatt kezeljék. Ebbõl kifolyólag, céltudatos pénzbefektetésekkel, a társaskör vagyona a kétezredik év elejére jelentõsen megnõtt. 2004-tõl 2006-ig a társaskör elnöke, és kulcsszerepet játszott a klubház fel újításában, összeköttetései segítségével a renováláshoz szükséges állami támogatás elõteremtésében és a megnyitást követõ sikeres idõszak megalapozásában. Kiterjedt ismeretségi köre jóvoltából olyan tekintélyes személyiségeket üdvözölhettünk a kultúrközpont megnyitó ünnepségén, mint David Anderson és Sheila Orr parlamenti képviselõk, valamint Alan Lowe, Victoria polgármestere. Elnöksége alatt új, virágzó klubélet indult a magyar házban. 1998-ban kezdett ismét teniszezni, és korosztályában gyõzelmet gyõzelemre halmozott a késõbbi évtizedben. Ámde kérésemre trófeáit nem tudta megmutatni, mert azokat altruista módon odaajándékozta különbözõ sportszervezeteknek, ifjúsági versenyeket szervezõ csoportoknak. Nemrégiben tanulmányi ösztöndíjalapot indított unokáinak, mert tudja, hogy az anyagiak tanulási célokra való gyûjtését nem lehet elég korán kezdeni. Fias György (Victoria, British Columbia)
Fizessen elõ a nyugati világ legnagyobb magyar hetilapjára! Olvassa a - ot
Vlaszaty Ödön és felesége, Julia
Vlaszaty Ödön és unokái, April és Escher
K Ö Z É L E T
– 9. oldal
2012. október 27. – 44. szám –
CHICAGÓI KRÓNIKA Harmath István
Hogyan legyünk nyerők Las Vegasban?
Fizessen elõ a nyugati világ legnagyobb hetilapjára!
Olvassa a Kanadai/Amerikai Magyarságot!
Október 11-én, csütörtökön már a hûvös (52F, 11C) Chicagóból írom a beszámolót, de még mindig a Las Vegas-i élmények lesznek a cikkem témái. Las Vegasban is lehûlt a hõmérséklet, 64F (18C), de azért az még elfogadhatóbb, mint a chicagói. Feleségem is megérkezett, úgyhogy együtt a család, csak az unokahúgomtól örökölt, Pruncsi névre hallgató kutyus maradt az egyik barátunknál. A kis fehér bundás blöki hiányzik mindkettõnknek, neki is nehéz lesz megszokni nélkülünk az új környezetet. Amikor szeptember 5én a Spirit Airlinesszal Las Vegasba mentem, a mellettem lévõ két széken egy fiatal pár utazott. A közvetlenül mellettem ülõ csinos hölgy rögtön elkezdett beszélgetni velem, ez a közvetlen amerikai stílus európai emberek számára szokatlan lehet, de itt ennek semmi jelentõsége sincs. A hölgy rögtön észlelte, hogy valami furcsa akcentussal beszélem az angolt, és rákérdezett, vajon honnan származom. Elmondtam, hogy eredetileg Magyarországról, de több mint ötven éve élünk Észak-Amerikában. Mire a hölgy azt felelte, hogy õk pedig asszírok, mégpedig Irakból származnak, õ nagyszülei után, míg a mellette ülõ, borostásarcú fiatalember a szülei révén került az USA-ba. Mindketten itt születtek, és az egyetemi tanulmányaik alatt ismerték meg egymást, a közeljövõben lesz az esküvõjük, amelyre 800 vendéget várnak. A chicagói asszírokat jól ismerem, a Devon ave. és a Clark street közelében van a kultúrközpontjuk, de én a Republikánus Párt nemzetiségi csoportjában találkoztam velük elõször. A hölgy elmondta, hogy az asszírok keresztények, õk maguk valamelyik ortodox közösséghez tartoznak, és annak dacára, hogy Asszíria több száz éve megszûnt, a gyermekeknek tanítják a nyelvet, és továbbadják az asszír kultúrát. Többször voltam jelen asszírok által rendezett pikniken és báli rendezvényen, a zenéjük hasonló a
görögökéhez, és a táncnál a férfiak kéz-kezet fogva körbe mozognak, akárcsak a hellének. Bizonyára több közel-keleti nációnál is megtalálható a hasonló tánckultúra, például az ortodox zsidóknál is egymással táncolnak a férfiak. A beszélgetés alatt eszembe jutott az 1984ben tartott magyar republikánus rendezvény, amelynek díszvendége Charles „Chuck” Percy, Illinois állam szenátora volt, akinek egybeesett az újraválasztási kampánya Ronald Reagan elnökével. Az esten velünk volt
Teller Ede professzor gesztikulálva kampányol
Teller Ede közismert atomfizikus, akit a magyar republikánusok országos vezetõje, Frank de Balogh kért fel arra, hogy vegyen részt Reagan elnök kampányában, és a magyarok által lakott városokban beszédekkel támogassa az elnök újraválasztását. Véletlenül történt, hogy a banketten Chuck Percy is itt volt, aki akkoriban a szenátus külügyi bizottságát vezette, vagyis az elnök és a külügyminiszter – secretary of state – után a legfontosabb külpolitikai pozíciót töltötte be az Egyesült Államokban. A bankett elõtt Teller Ede bátyánk bizalmasan kifejtette, hogy Percy szenátort túlságosan liberálisnak tartja. A vacsora alatt, a fõasztalnál egymás mellett ülve, barátságosan beszélgettek és nem került szóba a politikai különbség a két híres ember között. Ezen az estén mesélte el Percy szenátor az aszszírokhoz fûzõdõ történetet, amely eszembe jutott a Spirit Airlines Las Vegas felé menõ járatán, majd elmeséltem a mellettem ülõ amerikai-aszszír menyecskének. A szenátor az egyik elõzõ kampánya során, nagyon késõn, éjfél után ért haza, és felesége kérdésére, azt válaszolta, hogy az asszír csoportnál volt ünnepi szónok, és a rendezvény elhúzódott, ami a késést okozta. Másnap este a vacsoránál az asszony láthatóan morcos hangulatban ült az asztalnál, és amikor a szenátor megkérdezte,
hogy ennek mi az oka, Mrs. Percy kijelentette, hogy a lexikonban megnézte Asszíriát, és kiderült, hogy az ország évszázadok óta megszûnt létezni, és most azt szeretné tudni, hol és kivel töltötte a tegnap estét a férje. A sztorit nagy taps kísérte, sokan ismerték az asszírok történetét, viszont Percy szenátor elveszítette a választást, míg Reagan elnök további négy évre kapott megbízatást a szavazópolgároktól. Teller professzor négy év múlva ismét eljött Chicagóba, akkor, 1988-ban George H. W. Bush alelnök választási harcát támogatta, sikeresen. Az elmúlt héten a Las Vegas-i Árpád-kupa eseményeirõl számoltam be, akkor jutott eszembe, hogy van egy könyvem, amelyben találtam érdekes dolgokat a Las Vegas Hungarians nevû focicsapattal kapcsolatban. A könyv címe: Hat év Las Vegasban, a szerzõje pedig Bárány János költõ, újság-
galmas könyvében kiteregeti Las Vegas szennyesét! Bárány a hatvanas években többször ült börtönben politikai okok miatt. Mint pályakezdõ költõnek is elvágták az útját. Disszidált Amerikába. 1985-ben egy játékkaszinóban elvesztette addig megkuporgatott pénzét. Ott maradt Las Vegasban az utcán egyetlen fitying nélkül. Jelentkezett egy dealer-iskolába, és dealer lett. (A dealer a bankot adó alkalmazott a kaszinóban.)Ebben a könyvben közreadja minden tapasztalatát, amit a szerencseüzletben szerzett. Hogyan játsszunk a Roulette-en, a Black Jacken, a gépeken? Hogyan vágják át a betévedõ palimadarakat a kaszinókban? (Tulajdonképpen mindenki palimadár, egy-két nagymenõt leszámítva.) Milyen az amerikai mentalitás? Hogyan érvényesülhet egy magyar emigráns az USA-ban? Ezekre a kérdésekre ad a kötet választ. Ilyen szabad szájú
Balról: Csekme Ferenc, Harmath István, Juhász József, Cherles Percy szenátor, Gerbenits Antal és Kenessey Iván
író, Black Jack és rulett dealer, aki 1984-ben Chicagóban élt, és Mózsi Ferenc barátomnál dolgozott a Sebõk Utazási Irodában.
könyv, azt hiszem, még nem jelent meg nyomtatásban. Se Magyarországon, se másutt. Ez mégsem öncélú. Bárány János
A chicagói Magyar Republikánus Csoport rendezvénye, 1984 õsz. Balról ülve Teller Ede professzor, mellette Charles Percy szenátor, Harmath István és Csekme Ferenc
Innen 1985-ben ment tovább Las Vegasba, az emlékeit 1991-ben Budapesten adta ki. A kötet hátsó oldaláról A szerkesztõt idézem: „Ilyen még nem volt a hazai könyvpiacon! Bárány János rendkívül iz-
egyszerre jó tollú író és Károlyi-kerti vagány. Hatalmas dumája van! Bevallom õszintén, hogy szerkesztés közben végig hangosan röhögtem. Bárány János könyvét annak ajánlom, aki jól
A Bárány-kötet címlapja
akar szórakozni; aki ki akarja próbálni a szerencséjét, és annak, aki munka nélkül gyorsan meg akar gazdagodni, hisz kártya és rulett szisztémákat is kombinált.” Bárány Jánost Chicagóban töltött ideje alatt ismertem, a könyve érdekes, de borzasztóan szabad szájú, pontosabban trágár. Egyébként amolyan P. Howard-stílus, persze közeliben sincs Rejtõ Jenõ humorához. Helyenként én is jókat röhögtem, azután sírtam is, hiszen ennél több trágár kifejezést még egy könyvben sem olvastam. Azonban a Las Vegas-i magyar focicsapat történelme miatt nyitottam fel Bárány János kötetét, és több helyen találtam erre vonatkozó adatokat. Az elsõ történet a 95. oldalon kezdõdik: „Szilveszter elõtti este volt, Harry, akivel együtt fociztunk a Las Vegas Hungariansban, bekóválygott a Ranchóba…” A 99. oldalon a floormenedzser kérdi Jánostól: „Különben várj csak! Honnan ismered Harryt? Ez egy milliomos fickó. Te nem látszol annak! – Együtt focizunk… A Las Vegas Hungariansban. – Tudtommal a Harry görög származású. Mi az ördögöt keres egy magyar csapatban? – A franc tudja. A Szuhár Pisti hozta még a teremfocinál. Akkor vegyesen voltunk. Igaz, ma is, de én meg két másik srác szerveztük a csapatot, így lett a neve Hungarians.” A 104-es oldalon a következõket írta: „Állás után szaladgáltam megint. Az sem vigasztalt, hogy a Las Vegas Hungarians veretlenül lett bajnok. 117:4-es gólaránnyal. Nem tévedés! 117:4. Eszméletlen jó csapatunk volt. És kicsit közelebb hozta egymáshoz a magyarokat. Szerveztünk néhány bulit – egyik rosszabbul sikerült, mint a másik –, de ennyi magyart sem azelõtt, sem azóta nem sikerült összecsõdíteni Vegasban. Negyven-ötvenen jöttünk össze, és az itteni hazámfiai a tanúk rá, ez nem kis teljesítmény volt. Szuhar Pisti, én, A., Halász Jutka, Lukács Márta fõztük a kaját, Berényi Gyuri, Torkos Csaba szervezett.” Azután a 105. oldalon: „Különben a Las Vegas Hungarians tönkrevert
mindenkit. Nem volt nehéz. Játszott nálunk négy volt NB I-es jugoszláv és Viktor, a kolumbiai válogatott középpályás. A kicsit gyengébb izraeli válogatottból pedig Simon. A magyarok közül Szuhar Pisti, Scrabán Gyuri, Szitási Nándi, Rosta Miki, Markó Béla, Torkos Gyula, valamint egy rendkívül jó labdaérzékkel megáldott román srác. 10:1-re vertük az argentinokat, 14:0-ra a németeket és hála Istennek 21:0-ra a Ceaser's Palace-t.” Végül az utolsó idézet a 159. oldalról: „Ilyen elõzmények után, egy átdorbézolt szombat éjszaka folytatásként léptem pályára a Las Vegas Fradi színeiben. Nem mentségként mondom, de egyetlen józan ember volt köztünk, Szuhar Pisti.” Bárány János könyvébõl ennyit tudtam meg a Las Vegas-i magyar focicsapatról, amely végül a Fradi nevet is viselte. Nem sajtóhiba, más városokban is kapott Fradi nevet a helyi magyar csapat, hiszen a legnépszerûbb otthoni focicsapat minden idõben a Ferencváros – a Fradi – volt. A szerzõ Hat év Las Vegasban címû kötetének 163. oldalán 14 pontban leszögezi, hogy miként kell játszani a kaszinókban, hogy nyerõ legyen az ember. Ennek ismeretében leírhatom, hogy tudomásom szerint Bárány János nem lett milliomos Vegasban. Évekkel ezelõtt, amikor még a Budapesten megjelenõ Magyar Hírlap Vélemény rovatában osztotta az észt, váltottunk néhány e-mailt, és megadta a blogcímét – Cipõt a cipõboltból – ahol 2009 novemberébõl olvasható az utolsó bejegyzés. Az egyik gyorspostalevélben közölte, hogy már nem Las Vegasban él, évekkel ezelõtt elköltözött a városból, már elfelejtettem, hová. A könyve szórakoztató olvasmány, bár a sok és tömény trágárság miatt kicsit unalmassá vált számomra. Kevesebb lett volna a több, de ezt a törvényt írás közben elfelejtik a szerzõk. A kötetet talán valamelyik otthoni antikváriumban megtalálhatja az érdeklõdõ, a saját példányomat is Budapesten élõ barátom küldte még az '90-es évek elején. Fotó: Kondor László
KÖZÉRDEKŰ BÉRMENTES KÖZLEMÉNY CHICAGÓI PROGRAMAJÁNLÓ November 17-én szombat este 6 órakor, Erzsébet-Katalin bál, Szent István Király templom.
10. oldal –
– 44. szám – 2012. október 27.
SPORT – HIRDETÉSEK
Labdarúgó NB I – Tovább menetel a Gyõr és a Debrecen
KÖZÉRDEKŰ BÉRMENTES KÖZLEMÉNY – NO FEE COMMUNITY SERVICE
Őrületes csata a Rába partján Már öt mérkõzés óta nyeretlen az Európa Ligában vitézkedõ Videoton, amely ezúttal az újoncként is a dobogón tanyázó, stílusos játékkal kirukkoló MTK otthonában veszített. Kabaréba illõ öngól miatt nem nyert a Ferencváros: a zöld-fehérek középhátvédje, Klein a földre fejelte a labdát, amely játékostársa, Jovanovics állára, onnan a saját kapujukba pattant – a paksiak köszönték az „ajándékot”, és ponttal távoztak az Üllõi útról. A somogyországi kiesési rangadón a Kaposvár a csereként beálló Diallo vezérletével alaposan elpáholta a siófokiakat, akik így továbbra is nyeretlenül sereghajtók, és egyre jobban lemaradnak a többiektõl.
A kecskemétiek a hajrában fordították meg a mérkõzést a megfogyatkozó vasi alakulat ellen, és így az NB I legfiatalabb edzõje, Horváth Ferenc vezetésével még százszázalékos a „hírös” csapat. Az újonc Egerrel sem bírt, és így otthon tizenegy hónapja nyeretlen a Pécs. Tovább tart a Honvéd vesszõfutása, amely huszáros kezdés után alaposan visszaesett, és ezúttal Pápán is ott hagyta a három pontot, amely a házigazdáknak úgy kellett, mint egy falat kenyér. A keleti országrész nagy rangadóját izgalmas, változatos mérkõzésen, megérdemelten nyerte meg a Debrecen a diósgyõriek ellen, és megerõsítette helyét a dobogó második fokán. A forduló legjobb mérkõzé-
sén hallatlan izgalmak után, kétgólos hátrányból, némi szerencsével, a hoszszabbításban fordította maga javára a kiállításokkal, elhibázott és értékesített 11esekkel tarkított mérkõzést a gyõri legénység az újpestiek ellen. A Rába-partiak ezzel továbbra is méltán vezetik a tabellát. Eredmények: MTKVideoton 3-2 (2-0). Gl.: Tischler (21., 87.), Csíki (33.), ill. Nikolics (81. - 11esbõl), Sándor (92.). Ferencváros-Paks 2-2 (1-0). Gl.: Ionescu (40.), Gyömbér (88.), ill. Simon (54.), Jovanovics (öngól, 85.). Pápa-Bp. Honvéd 2-1 (11). Gl.: Marics (42., 89. utóbbit 11-esbõl), ill. Diaby (32.). Kaposvár-Siófok 3-0 (1-0). Gl.: Kovács O. (40.), Diallo (71., 79.). Kecskemét-Szombathely 2-1
(0-1). Gl.: Tarabai (84.), Litsingi (90.), ill. Nagy D. (44.). Debrecen-Diósgyõr 2-0 (1-0). Gl.: Yannick (24.), Coulibaly (77.). Gyõr-Újpest 3-2 (0-0). Gl.: Varga R. (60.), Aarab (öngól, 82.), Kamber (92.), ill. Kabát (47., 56. - 11-esbõl). Pécs-Eger 0-0. A bajnokság állása 1. Gyõr 11 8 2 1 26-11 26 2. Debrecen 11 8 1 2 20- 7 25 3. MTK 11 6 3 2 18-12 21 4. Ferencváros 11 4 5 2 16-12 17 5. Diósgyõr 11 5 2 4 9-12 17 6. Honvéd 11 5 1 5 18-18 16 7. Videoton 11 4 3 4 13-12 15 8. Kecskemét 11 4 2 5 14-17 14 9. Újpest 11 3 4 4 14-14 13 10. Pécs 11 3 4 4 10-12 13 11. Kaposvár 11 3 4 4 12-15 13 12. Szombathely 11 3 3 5 15-13 12 13. Paks 11 2 6 3 16-15 12 14. Pápa 11 3 3 5 11-19 12 15. Eger 11 2 4 5 8-15 10 16. Siófok 11 - 3 8 7-23 3
Árpád-házi Szent Erzsébet Római Katolikus Magyar Plébánia 432 Sheppard Ave E., Toronto, Ont M2N 3B7 Honlap: szenterzsebet.org – E-mail:
[email protected] Tel.: 416 225 3300x21 – Fax: 416 225 3814 Plébános: Ft. Sajgó J. Szabolcs SJ Helyettes: Ft. Marosfalvy László SJ Nyugállományban: Ft. Jaschkó Balázs SJ Iroda: keddtõl szombatig 9-tõl 3-ig
X
Szent misék hétköznap reggel: 7.30 (angol) Minden szerdán és hónap elsõ péntekén este 7.00 -kor is Szentmisék vasárnap: 9.00, 10.30 és 12.00 (kétnyelvû) Szentmisék hétköznap reggel: 7.30 (angol), 8.00 Szerdán és pénteken este 7.00-kor is Gyóntatás: misék elõtt és megegyezés szerint Elsőáldozásra elõkészítõ: szombatonként du. 1-tõl (jan-máj.) Bérmálásra elõkészítõ kéthetente hétfõ este Keresztelõre, esküvõre idõbeni jelentkezést kérünk Beteghez hívásra megegyezés szerint megyünk Hétfő esténként a St. Elizabeth Scola Cantorum próbái Szerda du. 1-tõl 4-ig nyugdíjasok találkozója esténként vacsora az Úrral, majd meditáció Csütörtök este az Ifjúsági Kórus próbái Péntek este 8.00-tól a Pax Romana csoport rendezvényei elsõ péntekenként a Katolikus Férfitársulat találkozója Szombaton 9.15-tõl Magyar Iskola és Óvoda, X du. 1-tõl Cserkészet Vasárnap a MAG tánccsoport találkozója du. 5-tõl
Sikert aratott a Las Vegas-i 17. Árpád Kupa
Foci és barátság Nevadában A népszerû labdarúgótornán – mint már beszámoltunk róla – 10 csapat vett részt az Egyesült Államok különbözõ részeirõl, Kanadából és Magyarországról. Az eseményen a szó szoros értelmében aktívan részt vett Kálmán László Los Angeles-i fõkonzul. – Nagyon örülök, hogy az idén is megrendezték az Árpád Kupát Las Vegasban. Ez a nyugati parti magyarság hagyományos sporteseménye. Két anyaországi csapat is megtisztelte jelenlétével a tornát. Az egyik az egri legénység, a másik pedig az Újpest-Szekszárd vegyescsapat, akik jelentõs játékerõt képviseltek – említette Kálmán László, aki személyében a torna történetében elõször lépett pályára fõkonzul. A sportos diplomata is megemlítette, hogy az idén minden idõk egyik legszínvonalasabb Árpád Kupáját rendezték. A végsõ gyõzelmet – mint lapunkban már megírtuk – az Újpest-Szekszárd csapata szerezte meg. A gyõztes együttes tagja volt Fehér Csaba 41-szeres magyar válogatott játékos, aki az Újpest mellett többek között évekig a holland PSV Eindhoven és NAC Breda
csapatában rúgta a labdát. – Nagyon örülök annak, hogy itt lehettem barátaimmal Las Vegasban az Árpád Kupán, felemelõ érzés volt az itt élõ magyarokkal megismerkedni. Az
részt ezen a tornán – említette a 37 éves sportember, aki tavaly hagyta abba az aktív játékot, és jelenleg az edzõi pályára készül. A volt újpesti kedvenc ezt üzeni a futballistának készülõ gyerekeknek: – Érdemes elkezdeni a focit, akkor is, ha nem lesz mindenkibõl profi vagy válogatott játékos. Pályafutásom alatt rengeteg élmény
A gyõztes csapat
itteni honfitársaink nagyon kedvesek, jó érzés látni a magyarokat, akik összejárnak, és tartják a magyarságukat. Sokan közülünk elõször vagyunk az Egyesült Államokban, és nem akartuk a kínálkozó látnivalókat kihagyni. Jó kis csapatok vettek
ért, sok helyre eljutottam, sok barátot szereztem. Már csak ezért is megérte. A magyar játékosok közül az egyetlen vagyok, aki a Bajnokok Ligájában negyeddöntõt játszott. Kívánom, hogy ez másnak is minél gyorsabban sikerüljön! Mindemellett az Arsenal is
a Liverpool ellen nagyszerû dolog játszani, de a szekszárdi serdülõmérkõzéseimre is nagyon szívesen gondolok vissza, miként a pécsi évekre és az Újpesttel szerzett bajnoki címre. Soksok csodálatos emléket õrzök. Fehér Attila, a Szekszárdi UFC elnöke is a Las Vegas-i bajnokcsapat tagja volt. Vajon hogyan került kapcsolatba az Árpád Kupával? – Az elmúlt idõszakban volt szerencsém az anyaországi magyarokkal Délvidéken a parlamenti válogatottban játszani, és itt hívott meg egy barátom erre a tornára. Nagy erõt adott az, ahogyan az itteni magyarok az anyaországról beszélnek, ahogyan fogadtak és szeretnek bennünket. Nagyon jó kezdeményezés ez a torna, hiszen a sport jobban összekovácsolja az itt elõ magyarokat – mondta Fehér Attila. Az Árpád Kupa döntõjében a Szekszárd-Újpest csapata 3-1-ra gyõzte le a kaliforniai Orange megye együttesét. Kereki Kati
Labdarúgó világbajnoki selejtezõ: Magyarország-Törökország 3-1
Egervári vezérelte a törökverőket! A legendás végvári vitézekre emlékeztetõ harcos erényeket csillogtatva, helyenként nagyszerû játékkal, teljesen megérdemelten gyõzte le a magyar labdarúgó-válogatott Budapesten, világbajnoki selejtezõn 31-re a törököket. A mieink ezzel csoportjukban a pótselejtezõre jogosító második helyrõl várják a jövõ évi folytatást. A mérkõzés elsõ félórájában a vendégek uralták a játékot, a magyarok nem nagyon tudták megtartani a labdát. A török fölény a 22. percben érett góllá, amikor egy bal oldali támadás végén Mevlüt Erdinc közelrõl pöccintett a magyar kapuba (0-1). A gól után éledezett a magyar válogatott, és a török kapus hathatós segítségével az egyenlítés is megszületett. A 31. percben Koman Vladimír a bal oldalról a kapu elé csavarta a labdát, amelyet nem ért el senki, de Volkan Demirel de óriásit hibázott, és a játékszer a combján átpörögve került a bal sarokba (1-1). A folytatásban heves támadásokat vezetett a magyar legénység, de szünetig az eredmény már nem változott. Remekül kezdtük a második játékrészt, és az 50.
percben vezetéshez is jutottak a magyar fiúk. Hajnal Tamás passzolt a bal oldalon szabadon felfutó Kádár Tamáshoz, aki hajszálpontos keresztlabdát lõtt a
Hamit Altintop tarolta le a 16oson belül a középen jól érkezõ Komant. A megítélt 11esbõl Gera Zoltán a balra vetõdõ kapus mellett magasan a kapu jobb oldalába vágta a labdát (3-1). A harmadik magyar gól után kissé magunkra húztuk a törököket, de néhány perc múlva helyreállt a régi rend, és a magyar gárda
A gyõztes magyar legényság
hosszú oldal felé, ahol a menetrendszerûen érkezõ Szalai Ádám becsúszva a kapu bal oldalába lõtte a labdát (2-1). Támadásban maradt a hazai alakulat. Élvezetes volt a mérkõzés, különösen a mieink játéka. Nem is maradt el az újabb gól! Az 56. percben
uralta a játékot. A mieink nagyszerû játékkal, értékes gyõzelmet arattak az esélyesebbnek tartott vendégek ellen. Egervári mester tanítványai igazi törökverõ hõsökké léptek elõ. Egervári Sándor szövetségi kapitány: – A srácok jelesre vizsgáztak, nagyon
egységes volt a csapat. Szervezetten, önfeláldozóan védekeztünk, és megvoltak a lehetõségeink elöl. Örülök, hogy a fiúk meg tudták fordítani a mérkõzést, és a végén magabiztosan nyertek egy nálunk erõsebb futballkultúrájú országgal szemben. A játékosok bebizonyították, hogy lehet rájuk számítani, és a kétkedõknek is választ adott arra, hogy lehet ebben a csapatban bízni, lehet neki szurkolni. Világbajnoki selejtezõ, európai D-csoport: Magyarország-Törökország 3-1 (1-1). Budapest, Puskás-stadion, 25 ezer nézõ, v.: Orsato (olasz). Magyarország: Bogdán - Vanczák, Korcsmár, Mészáros, Kádár - Varga J., Elek (Pátkai, 46.) - Gera, Hajnal (Pintér, 77.), Koman (Koltai, 74.) - Szalai. Gl.: Koman (31.), Szalai (50.), Gera (58. - 11-esbõl), ill. Mevlüt (22.). További eredmények: Románia-Hollandia 1-4, Andorra-Észtország 0-1. A csoport állása 1. Hollandia 4 4 - - 13-2 12 2. Magyarország 4 3 - 1 10-5 9 3. Románia 4 3 - 1 8-4 9 4. Törökország 4 1 - 3 4-6 3 5. Észtország 4 1 - 3 1-6 3 6. Andorra 4 - - 4 0-13 0
X
X
X
St. Stephen of Hungary Parish 414 East 82nd Street New York, NY 10028-6056 Tel: 212-861-8500 Web site: www.saintstephenofhungary.com RÓMAI KATOLIKUS MAGYAR SZENTMISE minden vasárnap van vagy du. 2:00 - kor vagy de. 10:15-kor. Érdeklõdni lehet a fenti telefonszámon és a honlapon. MAGYAR NYELVÛ GYÓNÁSI LEHETÕSÉG a magyar szentmisék elõtt 30 perccel. MAGYAR ISKOLA ÉS ÓVODA: szombaton de. 9:30 - tól 12:30-ig. Honlap:
[email protected] MAGYAR CSERKÉSZET: du. 1:30-tól 3:30-ig. Honlap:
[email protected]
Az „Elsõ Szeretet”Magyar Pünkösdi Gyülekezet Szeretettel hív és vár mindenkit összejöveteli alkalmaira.
Istentisztelet: minden szombaton este 7,00 órakor Ima- és bibliaóra: minden kedden este 7,30-kor Összejövetelek helye: 606 Jane Street (Jane és Dundas), TORONTO, M6S 4A6
Lelkipásztor : Rev. NÉMETI ZSOLT Telefon: 416-604-7881 Web oldal: www.firstlovechurch.ca E-mail:
[email protected] SZERETETTEL VÁRUNK MINDEN RÉGI-, ÉS MÉG NEM ISMERT TESTVÉRT, BARÁTOT!
ÉLETMÓD – HIRDETÉSEK
– 11. oldal
Kérjük kedves olvasóinkat, jelezzék hirdetõinknek, hogy hirdetésükrõl újságunkból értesültek.
APRÓHIRDETÉSEK Apróhirdetések ára: 4 sorig $8,- (29 betû 1 sor szóköz nélkül) és minden további sor $1,- plusz. Jeligés hirdetés dupla költséget jelent. A hirdetés ára elõre fizetendõ. A hirdetéseket pénteken déli 12 óráig vesszük fel.
2012. október 27. – 44. szám –
Munkát kínál Gyakorlott, fõállású szakácsot keres Hamilton-i Idõsek Otthona. Követelmény: folyékonyan beszél angolul és magyarul, ismeri a magyar és kanadai konyhát, tud süteményeket készíteni. Önéletrajzokat várjuk: marsis65@ gmail.com. (41-44) Pioneer Deli looking for energetic lady, who's speaking Hungarian and good English for sale. Please bring resume to the store. Tel: 416-4224383 or 416-421-0054 (40v) Ház- vagy kis apartmentet keresek Torontó környékén, vagy Torontóban házkarbantartásért, kisebb javitásokért boundable. Több éves gyakorlattal rendelkezem. Tel: 416445-0267 (40-45) Magyarul és románul beszélõ ápolónõt keresünk part time-ra. Tel. 905-7731469 (38-v)
Kiadó lakás, szoba Budapesten a XIII. ker. Pozsonyi úton Margitszigettel szemben szoba vagy lakás kiadó. Megtekinthetõ: www.cometobdapest. uw.hu honlapon. Ár megegyezés szerint Tel.: 01136-1-339-0853 vagy mobil 011-36-30-270-7079 (43-v) Apartmentben 1 szoba bútorozva azonnal kiadó Steels - Jane környékén, havi $425.- everything inclu-ding. Tel.: 647-8524762 cell, 647-342-6914 Budán 1.ker, 1.em. (liftes) 2 szoba összkomfortos lakás kiadó. Belváros, Moszkva tér, Mátyás
templom 10 percre. Ára US $45.-/nap. E-mail:
[email protected] Tel.: 514-747-9420 (1-52)
Társkereső Baráti célból keresem 50 éves korig egy alacsony termetû, humoros, kiegyensúlyozott hölgy társaságát. Tel.: 1-519-7423359 (44) 61 éves egyedülálló, ápolt, csinosnak mondott, víg kedélyû szeretetre méltó hölgy keresi párját 67 évtõl. Tel.: 289-700-8293 (43-46)
Bérmentes Közösségi Szolgálat
Munkát keres Építõiparban bármilyen munka érdekel. Néhány munkagép-vezetési engedéllyel rendelkezem. Tel.: 647-8524676 (44) és látogatásában megbízható hölgyet ajánlok idõskorúak részére. Referenciát és információt adok. Hívja Jánost a 416-8780295 (36-52)
Társkeresés www. tarskozvetites.hu Tel.: 361-341-5955 vagy 416-4221802 (43-1) Torontóban élõ férfi tartós kapcsoaltot keres. Tel.: 647-853-3676 (37-44)
Szolgáltatás Gyógypedikûrös-masszõr vagyok, sokéves tapasztalattal, jó referenciákkal, igény szerint lakására is kimegyek (beteg körmök ápolását, bõrkeményedés eltávolítását, tyúkszemkörömsarok kitisztítatást, talpmasszírozást, esztétikai pedikûrt is vállalok (lakkozás, díszítés). Hátderékproblémákat is sikeresen kezelek. Hívjon bizalommal Ildikó 647-6277885 (44)
Egyéb Figyelem! Keresek egy olyan személyt eszmecserére, aki energiafejlesztés vagy hidrogénenergia terén tájékozott. Hívjon és hagyjon üzenetet a következõ számon: 905842-4530 (44-47) Budapest és környékén szerettei ügyintézésében
Orvosi bravúr a budapesti Semmelweis Egyetemen
Sikeres végleges műszívbeültetés CERTIFIED PUBLIC ACCOUNTANT 250 West 57 th Street Suite 732. New York, New York 10107-0732 TEL.: (212) 541-6148; FAX: (212) 245-5122 E-mail:
[email protected]
KÖZÉRDEKŰ BÉRMENTES KÖZLEMÉNY
Végstádiumú szívelégtelenségben szenvedõ férfinak ültették be Magyarországon elsõként a végleges mûszívet, melynek segítségével a beteg tovább élhet. Az 51 éves férfi mûtétjét a Városmajori Klinikán végezték el. A végleges mûszívet csak olyan betegben használják, aki közvetlen életveszélyben van, és nincs semmilyen más kezelési lehetõség. A szerkezet elektromos árammal mûködik, és a bõrön keresztül egy vékony kábellel kapcsolódik az akkumulátorokhoz. Az elemeket egy övön lehet hordani, ezáltal a beteg nincs ágyhoz
kötve, képes mindennapi teendõit ellátni. A beültetett fél kilós, mintegy 10 centiméteres szerkezet folyamatosan áramoltatja a vért az erekben, így a betegeknek tulajdonképpen nincs pulzusa – hangsúlyozta a közlemény. A Semmelweis Egyetem kiemelte: a donorkrízis egyik megoldása lehet a végleges mûszív.
Ugyanaz a hibás a depresszióért és a hiperaktivitásért is
Génmutáció okozhatja az elhízást Olyan genetikai mutációt azonosítottak a kutatók, amely összefüggésbe hozható a különbözõ mentális betegségekkel és az elhízással is – számol be a Health Day. Az találták, hogy a BDNF jelû gén mutációja összefügg a szorongással, a depresszióval és az elhízással. A BDNF az idegrendszer egyik növekedési faktora, amely fontos szerepet játszik az agyi fejlõdésben.
A tanulmány keretében mintegy 65 ezer ember adatait vették szemügyre az Egyesült Államokban, Kanadában és Európában. Megállapították, hogy a BDNF jelû gén mutációja elhízáshoz, enyhe fokú értelmi fogyatékossághoz és szorongáshoz vezethet. Gyerekek esetében pedig figyelemhiányos hiperaktivitási zavar jelentkezhet.
12. oldal –
– 44. szám – 2012. október 27.
K A L E I D O S Z K Ó P
Megalakult a Hungarikum Bizottság
Történelmi magyar gyõzelem Cleveland városában
Újra kinyit a Szent Imre Templom A clevelandi Szent Imre Templom és Egyházközség megmentéséért folytatott harc a magyar közösség sikerével ért véget. Mint ahogy ez ideig jeleztük, Richard Lennon püspök folyó év májusától kezdve eltökélt szándékkal úgy irányította Szent Imre templomunk újranyitását, hogy magyarul nem beszélõ papot jelöl ki templomunk plébánosává, aki majd a vasárnapi misékre talán meghív egy magyarul beszélõ vendégpapot. Ezzel elvesztettük volna templomunk és egyházközségünk magyar jellegét. Mint a Szent Imre Egy- zott hozzáállását plébánoházközség fellebbezési sunk kijelölésére, és megügyvivõje, a nyár elején erõsítette, hogy Sándor felhatalmazást kaptam hí- atya semmiképpen nem jön számításba. veink nagy többséEzek után szükségétõl, hogy folytasgesnek tartottam a sam tovább az eljátovábbi munkálkorást volt plébánodást, és egy újabb és sunk, Siklódi Sándor kiadósabb felterjeszatya visszaállítására. tést állítottam össze Ezen megbízást kökánonjogi tanácsovetve 2012. július 11Siklódi i keltezéssel levelet Sándor sunk segítségével, amelyet Piacenza bíintéztem a vatikáni Papi Kongregáció prefek- borosnak és úgyszintén tusához, Mauro Piacenza Vigano érseknek küldtem bíboroshoz, közölve a ké- augusztus 11-i keltezéssel. Ezt követõen még aurésünket volt plébánosunk
visszaállítására. Másolatban a Vatikán washingtoni nunciusát, Carlo Maria Vigano érseket is értesítettem kérésünkrõl. Richard Lennon püspök meghívására Ildikó és én július 27-én megjelentünk irodájában egy gyûlésre, amelynek lefolyása alatt megismételte határo-
gusztus vége felé két forrásból hallottam, hogy Lennon püspök teljesen letért eddigi igyekezetérõl, és Siklódi Sándor atya visszaállításán dolgozott. Mindkét forrás elkötelezett a titoktartásra addig, amíg a fontos és kellõ okmányok meg nem létesülnek.
1750 Courtney Park Dr. East Unit 5 Mississauga, ON L5T 1W1
Röviddel ezután választ kaptam a Papi Kongregáció titkárától, Celso Morga Iruzubieta érsektõl augusztus 21-i keltezéssel, amelyben közölte, hogy bár a márciusi vatikáni dekrétum nem érintette a plébános visszaállításának az ügyét, mivel ez a helyi püspök kizárólagos joga, a Kongregáció mégis érintkezésbe lépett Lennon püspökkel ebben az ügyben az érsek levelének a keltezési napján, augusztus 21-én. Tudomásom szerint Richard Lennon püspök már szeptember 6-án meg is hívta Sándor atyát egy vele folytatott gyûlésre. Várakozásunk az volt, hogy amint a kellõ okmányok elkészülnek, Sándor atya visszaállítása megtörténik. Az egyik ilyen szükséges okmány George chicagói bíborosnak a levele lett volna, amelyben Sándor atya az ottani egyházmegye kötelékeibõl való lemondását elfogadja. Ennek a bekövetkezése reményében november 4ét, vasárnapot jelöltünk ki újra visszaállított templomunk elsõ szentmiséjére, mivel ez csupán egy nap-
pal elõzi meg Szent Imre ünnepét. Szeptember 6-a óta viszont nem történt semmi, semmit sem hallottunk. George bíboros levele sem érkezett meg. Emiatt hírt sem tudtam közölni írásban az elõzetes titoktartási ígéretemhez hûen. Mivel még október elsõ hetében sem hallottunk semmit ügyünk elõre vitelérõl, ismét levelet intéztem az apostoli nunciushoz, Vigano érsekhez, október 10-i keltezéssel. Ezt a levelet még aznap faxon küldtem el, az eredetit pedig postáztam. Vigano érseket arra kértem, hogy lépjen érintkezésbe George bíborossal és Lennon püspökkel ügyünk mielõbbi megoldása érdekében. Másnap reggel, október 11-én hírt
kaptam, hogy faxon megérkezett a chicagói érsek levele Lennon püspök irodájába. Lennon püspök a október 16-án kibocsátotta nyilvános nyilatkozatát, így most már írásban is közölhetem az örömteli hírt. A Szent Imre egyházközség az egyedüli a tizenegy bezárt templom közül, amelyet a bezárás elõtti formájában teljesen visszaállítanak. Sándor atya október 21-e után tér vissza Clevelandba. A szentmise november 4-én déli 12-kor, a nándorfehérvári gyõzelmet ünneplõ déli harangszó után kezdõdik, majd utána a templom dísztermében fogadjuk híveinket és vendégeinket, hogy hazatértünket közösen ünnepelhessük. Kérjük magyar testvéreinket, hogy erõteljesen támogassák újra kinyílt templomunkat, nehogy az elmúlt, mindannyiunkat testileg-lelkileg megviselõ öt év megismétlõdjék. Egyházközségünk háláját küldi a Vatikánnak és a Papi Kongregációnak, hogy felkarolta ügyünket, és hogy sikeres megoldást eszközölt ki számunkra. Peller Miklós (Cleveland)
Védik a magyar értékeket
Megtartotta alakuló ülését a Hungarikum Bizottság Budapesten. A tizenöt tagú testületet a magyar nemzeti értékekrõl és a hungarikumokról idén tavasszal elfogadott törvény hívta életre – emlékeztetett Fazekas Sándor vidékfejlesztési miniszter, a bizottság elnöke. Hozzátette: a magyar érdekek szempontjából az értékõrzés, az értékek védelme és gyarapítása kiemelten fontos. A hungarikum törvény pedig magában foglalja a magyarság csúcsteljesítményeit, azokat az értékeket, amelyeket tizenegy évszázada az ország határain belül és kívül felhalmozott. A Hungarikum Bizottság fogja össze azt a tevékenységet, amelynek eredményeként felállíthatóvá vált a Magyar Érték-
tár, és teljessé válhat a Hungarikumok Jegyzéke – közölte Fazekas Sándor. Jelenleg is vannak olyan hungarikumok, amelyek a nemzetközi jogi védelemnek köszönhetõen lajstromba foglalhatóak.
Példaként említette a táncházmozgalmat, a Budai Várat, a Tokaji Borvidéket, a Hortobágyot, a csabai kolbászt, a gönci barackpálinkát, illetve a szõregi rózsatövet. Hozzáfûzte: a hungarikumok sorát gyarapíthatják szellemi alkotások is, például élelmiszer-feldolgozási megoldások. Ilyen a pozsonyi kifli, amely a közelmúltban kapott eredetvédelmet, és ennek köszönhetõen hungarikumnak minõsül – tette hozzá. A miniszter közölte: a Hungarikum Bizottság mûködéséhez szükséges feltételeket a Vidékfejlesztési Minisztérium biztosítja, erre a célra 500 millió forint áll rendelkezésre.