MSI10 Inverter MasterDrive
MSI 10 inverter
[email protected]
www.ms-antriebstechnik.de
2
Tartalom Tartalom 1 Biztonsági óvintézkedések 1.1 Biztonság meghatározása 1.2 Figyelmeztető jelzések 1.3 Biztonsági útmutatás 2 Termékáttekintés 2.1 Gyors üzembehelyezés 2.2 Termékspecifikáció 2.3 Típustábla 2.4 Típusjelölő kulcs 2.5 Névleges műszaki adatok 2.6 Struktúradiagram 3 Beszerelési útmutatások 3.1 Mechanikai beszerelés 3.2 Szabványos bekötés 3.3 Áramkörvédelem 4 Gombsor működtetési módja 4.1 Gombsor kijelzője 4.2 Gombsor működése 6 Hibakeresés 6.1 Karbantartás gyakorisága 6.2 Hibaelhárítás A. melléklet Műszaki adatok A.1 Értékek A.2 CE A.3 EMC előírások B. melléklet Méretrajzok B.1 Gombsor felépítése B.2 Inverterábra C. melléklet Perifériás opciók és alkatrészek C.1 Perifériák bekötése C.2 Tápegység C.3 Vezetékek C.4 Megszakító és elektromágneses érintkező C.5 Reaktorok C.6 Szűrő C.7 Fékrendszer D. melléklet További tudnivalók
[email protected]
3
3 4 4 4 5 6 6 8 9 10 10 10 11 11 13 16 17 18 20 22 26 30 32 32 33 33 35 35 35 37 37 38 38 39 39 40 41 44
www.ms-antriebstechnik.de
1 Biztonsági óvintézkedések Kérem, mielőtt az inverter szállítását, beszerelését, üzemeltetését vagy szervizelését megkezdené gondosan olvassa el a jelen kézikönyvet, és kövesse a benne foglalt valamennyi biztonsági óvintézkedést. Az óvintézkedések figyelmen kívül hagyása testi sérüléshez, halálhoz vagy a készülékek károsodásához vezethet. Vállalatunk semminemű felelősséget vagy törvényi kötelezettséget nem vállal abban az esetben, ha a kézikönyvben foglalt biztonsági óvintézkedések be nem tartása következtében testi sérülés, halál vagy a készülékek károsodása következik be. 1.1 Biztonság meghatározása Veszély: Figyelmeztetés: Megjegyzés: Szakképzett villanyműszerészek:
A vonatkozó előírások be nem tartása súlyos testi sérülést vagy akár halált okozhat A vonatkozó előírások be nem tartása a készülékek károsodásához vezethet A vonatkozó előírások be nem tartása testi sérülésekhez vezethet A készüléket használó személyzetnek szakmai villamostechnikai és munkavédelmi tanfolyamon kell részt venniük, el kell nyerniük a tanúsítványt és ismerniük kell a készülék beszerelésére, üzembe helyezésére, üzemeltetésére és karbantartására vonatkozó előírásokat a balesetek elkerülése érdekében.
1.2 Figyelmeztető jelzések Ezek a jelzések olyan körülményekre figyelmeztetnek, amelyek súlyos sérülést és halált és/vagy a készülék károsodását okozhatják. Ezek a figyelmeztetések ismertetik a veszély elkerülésének módját is. A kézikönyvben használt biztonsági figyelmeztető jelzések az alábbiak: Jelzések Veszély
Név Veszély
Figyelmeztetés
Figyelmeztetés Elektrosztatikus kisülés
Ne tegye Forró oldalfelületek
Forró oldalfelületek
Megjegyzés
Megjegyzés
Utasítás A vonatkozó előírások be nem tartása súlyos testi sérülést vagy akár halált okozhat A vonatkozó előírások be nem tartása a készülékek károsodásához vezethet A vonatkozó előírások be nem tartása a nyomtatott áramköri lap károsodásához vezethet A készülék oldalfelületei felforrósodhatnak. Ne érintse meg! A vonatkozó előírások be nem tartása testi sérülésekhez vezethet
[email protected]
Rövidítés
Megjegyzés
www.ms-antriebstechnik.de
4
1.2 Biztonsági útmutatás Kizárólag szakképzett villanyműszerészek üzemeltethetik az invertert. Ne hajtson végre huzalozást, ellenőrzést vagy bármely alkatrész cseréjét mindaddig, amíg a készülék áram alatt van. Mielőtt a készüléken huzalozást vagy ellenőrzést hajtana végre győződjön meg arról, hogy az elektromos tápellátást lecsatlakoztatták, valamint várja meg, amíg az inverteren megjelölt idő letelik vagy a DC busz feszültsége 36 V alá csökken. Az alábbi táblázat tartalmazza az előírt várakozási időt: Invertermodul Minimális várakozási idő 5 perc Egyfázisú 220V 0.2kW-2.2kW 5 perc Háromfázisú 220V 0.2kW-2.2kW Háromfázisú 380V 0.75kW-2.2kW 5 perc Ne hajtson végre jogosulatlan javítási műveletet, ellenkező esetben elektromos áramütés vagy más sérülés következhet be. A fűtőtest alapzata üzem közben felforrósodhat. A sérülések elkerülése érdekében ne érintse meg! Az inverter elektromos alkatrészei és belső elemei elektrosztatikusak. Tegye meg a megfelelő intézkedéseket az üzem közbeni elektrosztatikus kisülés elkerülése érdekében.
1.3.1 Leszállítás és beszerelés Kérjük, tűzálló anyagra állítsa fel és tartsa távol a gyúlékony anyagoktól az invertert. A fékrendszer opcionális alkatrészeit (fékellenállások és visszacsatolási egységek) a kapcsolási rajz szerint csatlakoztassa. Ne üzemeltessen semmilyen egységet az inverteren, ha azon sérülés nyomai vagy hiányzó alkatrészek figyelhetők meg. Ne érintse meg az invertert nedves tárgyakkal vagy testekkel, ellenkező esetben elektromos áramütés következhet be.
Megjegyzés: A mozgatáshoz és beszereléshez megfelelő szerszámokat válasszon az inverter biztonságos és rendeltetésszerű üzemelése, illetve a testi sérülés vagy halál elkerülése érdekében. A testi épség megóvása érdekében a berendezést felállító személynek mechanikai óvintézkedéseket kell tennie, például munkavédelmi cipőt és kezeslábast kell viselnie. Kerülje a fizikai ütést vagy vibrációt a berendezés kiszállítása és beszerelése során. Ne mozgassa az invertert a fedelénél fogva. A fedél ugyanis leválhat. A berendezés gyermekektől és egyéb nyilvános helyektől távol szerelje be. Az inverter nem felel meg a IEC61800-5-1 szabványban meghatározott kisfeszültségvédelemre vonatkozó előírásoknak, ha a beszerelés helye 2000 méter tengerszint feletti magasságon van. Az inverter üzemelése közben a kóboráram 3,5 mA fölé emelkedhet. Szakszerűen biztosítson földelést, és gondoskodjon arról, hogy a földelő ellenállás 10Ω alatt legyen. A PE földelő konduktor vezetőképessége megegyezik a fáziskonduktoréval (azonos keresztmetszeti területtel). Az R, S és T a tápellátás bemeneti kivezetéseit, míg az U, V és W a motor kivezetéseit jelölik. Kérjük, a bemeneti tápvezetékeket és motorvezetékeket szakszerűen csatlakoztassa, ellenkező esetben az inverter károsodása következhet be.
[email protected]
5
www.ms-antriebstechnik.de
1.3.2 Üzembe helyezés és üzemeltetés Csatlakoztassa le az inverterre kapcsolt valamennyi tápellátást a kivezetés huzalozása előtt, majd a tápellátásról való lecsatlakoztatást követően várjon legalább a megjelölt ideig. Az inverter üzemelése közben nagyfeszültség van jelen a berendezés belsejében. A gombsor beállításán kívül ne hajtson végre semmilyen műveletet. Ha P01.21=1, akkor az inverter önmagától is működésbe léphet. Ne kerüljön közel az inverterhez vagy a motorhoz. Az inverter nem használható „vészleállító eszközként”. Az inverter nem használható a motor hirtelen lefékezéséhez. Mechanikai fékezőeszközt kell biztosítani.
Megjegyzés: Ne kapcsolja be vagy ki túl gyakran az inverter bemeneti tápellátását. Hosszabb ideig tárolt inverterek esetén végezzen ellenőrizze és állítsa be a kapacitív ellenállást, majd használat előtt próbálja meg újból működésbe hozni (lásd: Karbantartás és Hardverhiba diagnosztizálása). Üzemeltetés előtt fedje le az első táblát, ellenkező esetben elektromos áramütés következhet be. 1.3.3 Alkatrészek karbantartása és cseréje Az inverter karbantartását, ellenőrzését és alkatrészeinek cseréjét csak szakképzett villanyműszerészek hajthatják végre. Csatlakoztassa le az inverterre kapcsolt valamennyi tápellátást a kivezetés huzalozása előtt. A lecsatlakoztatást követően várjon legalább az inverteren megjelölt ideig. Karbantartás és alkatrészcsere során gondoskodjon arról, hogy csavarok, vezetékek vagy más vezetőképes anyagok ne eshessenek az inverter belsejébe.
Megjegyzés: Kérjük, a csavarok meghúzásához megfelelő nyomatékot alkalmazzon. Karbantartás és alkatrészcsere során az invertert, alkatrészeit és összetevőit tartsa távol a gyúlékony anyagoktól. Ne hajtson végre szigetelési vagy nyomásellenőrzést az inverteren, és ne kísérelje meg lemérni az inverter vezéráramát megaméter használatával. 1.3.4 Selejtezés utáni teendők Az inverter nehézfémeket tartalmaz. Ipari szennyezőanyagként kezelje.
2 Termékáttekintés 2.1 Gyors üzembe helyezés 2.1.1 Kicsomagolás során végzendő ellenőrzés A termékek átvételét követően az alábbi ellenőrzéseket végezze el: 1. Ellenőrizze, hogy nincsenek-e sérülések vagy párásodás a csomagoláson. Ha ilyet tapasztal, akkor vegye fel a kapcsolatot a helyi forgalmazókkal vagy az MS-ANTRIEBSTECHNIK kirendeltségeivel. 2. Ellenőrizze a csomagolás külsején található típusmegjelölést tartalmazó címkén lévő információkat,
[email protected]
www.ms-antriebstechnik.de
6
hogy meggyőződhessen arról, hogy a meghajtás megfelelő típusú. Amennyiben az nem megfelelő, akkor vegye fel a kapcsolatot a helyi forgalmazókkal vagy az MS-ANTRIEBSTECHNIK kirendeltségeivel. 3. Ellenőrizze, hogy nem tapasztalhatók-e víz nyomai a csomagoláson, illetve az inverter nem károsodotte vagy jutott-e víz a berendezésbe. Amennyiben az nem megfelelő, akkor vegye fel a kapcsolatot a helyi forgalmazókkal vagy az MS-ANTRIEBSTECHNIK kirendeltségeivel. 4. Ellenőrizze a csomagolás külsején található típusmegjelölést tartalmazó címkén lévő információkat, hogy meggyőződhessen arról, hogy a típustábla megfelelő típust mutat-e. Amennyiben az nem megfelelő, akkor vegye fel a kapcsolatot a helyi forgalmazókkal vagy az MS-ANTRIEBSTECHNIK kirendeltségeivel. 5. Ellenőrizze, hogy a berendezés belsejében lévő kiegészítők (beleértve a használati útmutatót és a kezelőgombsort) hiánytalanul megvannak-e. Amennyiben az nem megfelelő, akkor vegye fel a kapcsolatot a helyi forgalmazókkal vagy az MS-ANTRIEBSTECHNIK kirendeltségeivel.
2.1.2 Alkalmazás megerősítése Az inverter használatba vétele előtt ellenőrizze a berendezést: 1. Ellenőrizze a terhelés típusát, és győződjön meg arról, hogy üzem közben az inverteren nem jelentkezik-e túlterhelés, illetve ellenőrizze, hogy a meghajtás nem teszi-e szükségessé a teljesítményfok módosítását. 2. Ellenőrizze, hogy a tényleges motoráram kisebb-e az inverter névleges áramánál. 3. Ellenőrizze, hogy a terhelés vezérlési pontossága megegyezik-e az inverterével. 4. Ellenőrizze, hogy a beérkező tápfeszültség megegyezik-e az inverter névleges feszültségével.
2.1.3 Környezet Ellenőrizze az alábbiakat a tényleges beszerelést és használatot megelőzően: 1. Ellenőrizze, hogy az inverter környezeti hőmérséklete 40℃ alatt van-e. Ha meghaladja ezt az értéket, akkor minden 1℃ esetén 3%-kal csökkentse a hőmérsékletet. Ezenfelül, az inverter nem üzemeltethető, ha a környezeti hőmérséklet 50℃ felett van. Megjegyzés: szekrénybe szerelt inverter esetén a környezeti hőmérséklet a szekrényben lévő levegő hőmérsékletét jelenti. 2. Ellenőrizze, hogy a tényleges használatban lévő inverter környezeti hőmérséklete -10℃ felett van-e. Amennyiben nem, akkor biztosítson fűtőberendezést. Megjegyzés: szekrénybe szerelt inverter esetén a környezeti hőmérséklet a szekrényben lévő levegő hőmérsékletét jelenti. 3. Ellenőrizze, hogy a tényleges üzemeltetési helyszín tengerszint feletti magassága 1000m alatt van-e. Amennyiben meghaladja ezt az értéket, akkor 100m-enként 1%-kal csökkentse az értéket. 4. Ellenőrizze, hogy a tényleges üzemeltetési helyszín páratartalma 90% alatt van, kondenzáció nem megengedett. Amennyiben nem ez a helyzet, akkor biztosítson további védelmet az inverterek számára. 5. Ellenőrizze, hogy a tényleges üzemeltetés helye ne legyen kitéve közvetlen napsugárzásnak, és idegen tárgyak ne kerülhessenek az inverterbe. Amennyiben nem ez a helyzet, akkor biztosítson további védelmet az inverterek számára. 6. Ellenőrizze, hogy nincs vezetőképes por, vagy gyúlékony gáz a tényleges üzemeltetési helyen. Amennyiben nem ez a helyzet, akkor biztosítson további védelmet az inverterek számára.
[email protected]
7
www.ms-antriebstechnik.de
2.1.4 Alkalmazás megerősítése A termékek átvételét követően az alábbi ellenőrzéseket végezze el: 1. Ellenőrizze, hogy a kimeneti és bemeneti vezetékek terhelési tartománya egyezik a tényleges terhelési szükséglettel. 2. Ellenőrizze, hogy az inverter kiegészítői megfelelően és szakszerűen telepítve legyenek. A telepítési vezetékeknek meg kell felelniük minden alkatrész követelményének (beleértve a reaktort, bemeneti szűrőket, kimeneti szűrőket, DC reaktort és a fékellenállásokat). 3. Ellenőrizze, hogy az inverter nem gyúlékony anyagokra lett telepítve, és a hőtermelő kiegészítők (reaktorok és fékellenállások) közelében nincs gyúlékony anyag. 4. Ellenőrizze, hogy az összes vezérlő vezeték és tápvezeték különállóan fut, és az elvezetés megfelel az EMC követelménynek. 5. Ellenőrizze, hogy a földelési rendszerek szakszerűen földelve vannak, az inverter követelményeinek megfelelően. 6. Ellenőrizze, hogy a felhasználói kézikönyvben meghatározottak szerinti szabad terület elegendő-e. 7. Ellenőrizze, hogy a telepítés alkalmazkodik a felhasználói kézikönyv utasításaihoz. A meghajtást függőleges pozícióban kell telepíteni. 8. Ellenőrizze, hogy a külső csatlakozóvég szorosan rögzítve legyen, és a forgatónyomaték megfelelő legyen. 9. Ellenőrizze, hogy nem maradtak-e csavarok, vezetékek, vagy egyéb vezetőképes tárgyak az inverterben. Ha igen, vegye ki őket.
2.1.5 Alapvető üzembe helyezés Az alábbiak szerint fejezze be az alapvető üzembe helyezést, mielőtt ténylegesen használná: 1. Automatikus beállítás. Ha lehetséges, csatolja le a motorterhelésről, hogy elindíthassa a dinamikus automatikus beállítást. Vagy ha nem lehetséges, statikus automatikus beállítás is rendelkezésére áll. 2. Állítsa be az ACC/DEC időt a tényleges terhelésnek megfelelően. 3. Léptetve helyezze üzembe a készüléket, és ellenőrizze, hogy a forgási irány megfelelő-e. Ha nem megfelelő, változtassa meg a forgási irányt a motor huzalozása által. 4. Állítson be minden vezérlő paramétert, majd üzemeltesse.
2.2 Termékspecifikáció Funkció Bemeneti feszültség (V) Táp bemenet
Kimeneti teljesítmény
Műszaki ellenőrzés
Bemeneti áram (A) Bemeneti frekvencia (Hz) Kimeneti feszültség (V) Kimeneti áram (A) Kimeneti teljesítmény (kW) Kimeneti frekvencia (Hz) Vezérlő üzemmód Maximális kimeneti frekvencia Állítható sebesség arány
Specifikáció Egyfázisú 220(-15%)~240(+10%) Háromfázisú 220(-15%)~240(+10%) Háromfázisú 380(-15%)~440(+10%) Lásd a 2.5 fejezetet 50Hz vagy 60Hz Engedélyezett tartomány: 47~63Hz =a bemeneti feszültség (hiba<5%) Lásd a 2.5 fejezetet Lásd a 2.5 fejezetet 50Hz/60Hz, ingadozás: :±5% V/F 400Hz 1:100
[email protected]
www.ms-antriebstechnik.de
8
Funkció Túlterhelési képesség
Futás közbeni ellenőrzés
Fő funkciók Hőmérséklet-mérési pontosság Kivezetéskapcsoló bemeneti felbontás Kivezetés analóg bemeneti felbontása Analóg bemenet Analóg kimenet Digitális kimenet Digitális kimenet Kommunikáció
Frekvenciabeállítás
Automatikus feszültségbeállítás Hibavédelem Szerelhetőség Környezeti hőmérséklet Hűtés Egyéb Megszakító egység DC-reaktor Fékellenállás EMC-szűrő
Specifikáció Névleges áram 150%-a: 1 perc Névleges áram 180%-a: 10 másodperc Névleges áram 200%-a: 1 másodperc A busz leállítási módja és túlmelegedés elleni módja Túlmelegedési pont ±3℃ ≤ 2ms ≤ 20mV 1 input 0~10V/0~20mA 1 input 0~10V/0~20mA 5 közös bemenet 1 Y kimenet (általában digitális kimenetként) és 1 programozható relékimenet 485 kommunikáció Digitális beállítás, analóg beállítás, többfázisú sebességbeállítás, PID beállítás, MODBUS kommunikáció beállítása, stb. Váltás különböző beállítások között Tartsa stabilan a kimeneti feszültséget, ha a hálózati feszültség ingadozik Több mint 10 hibavédelem Falra szerelhető -10~50℃, 40℃ felett csökkentse Egy-/háromfázisú 220V 0.2-0.75kW természetes hűtés Egy-/háromfázisú 220V 1.5-2.2kW, háromfázisú 380V 0.75-2.2kW Beépített Nem opcionális Opcionális és külső C2 filter
2.3 Típustábla
2-1. ábra Adattábla
[email protected]
9
www.ms-antriebstechnik.de
2.4 Típusjelölés A típusjelölés az inverterrel kapcsolatos információkat tartalmazza. A felhasználó az inverterhez illesztett típusjelölő címkén vagy az egyszerű adattáblán találhatja meg a típusjelölést. MSI10 – 022 – 4 – B ① ② ③ ④ 2-2. ábra Terméktípus Mezőmegjelölés
Jelzés
Rövidítés
①
Termékrövidítés
A jelzés részletes leírása
MSI10 rövidítése: MSI10.
Részletes tartalom
Névleges teljesítmény
②
Teljesítménytartomány + Terhelés típus
022-2.2kW G—Folyamatos nyomatékterhelés
Feszültségfokozat
③
Feszültségfokozat
Tételszám
④
Tételszám
4: 380(-15%)~440(+10%) 2: 220(-15%)~240(+10%) S2: 220(-15%)~240(+10%) B: szabványos fékegység
2.5 Névleges műszaki adatok Modell
Egyfázisú 220V
Háromfázisú 220V
Háromfázisú 380V
MSI10-002-2-B MSI10-004-2-B MSI10-007-2-B MSI10-015-2-B MSI10-022-2-B MSI10-002-T2-B MSI10-004-T2-B MSI10-007-T2-B MSI10-015-T2-B MSI10-022-T2-B MSI10-007-4-B MSI10-015-4-B MSI10-022-4-B
Kimeneti teljesítmény (kW) 0,2 0,4 0,75 1,5 2,2 0,2 0,4 0,75 1,5 2,2 0,75 1,5 2,2
Bemeneti áram (A) 4,9 6,5 9,3 15,7 24 1,9 2,7 4,9 9,0 15 3,2 4,3 7,1
Kimeneti áram (A) 1,6 2,5 4,2 7,5 10 1,6 2,5 4,2 7,5 10 2,5 4,2 5,5
2.6 Struktúradiagram Alább található az inverter műszaki ábrája (vegyünk például egy 2,2 kW-os invertert). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
2-3. ábra Termék struktúradiagram
[email protected]
www.ms-antriebstechnik.de
10
Sorozatszám
Név
1
Gombsor
2 3 4 5 6 7
Burkolat POWER kijelző Oldalburkolat Egyszerű típustábla
8
Fő áramköri kivezetések
Gombsor port
Vezéráramkör csatlakozókapcsok Típustábla
9 10
Illusztráció Lásd a Gombsor üzemeltetési eljárás fejezetet a részletes információkért Óvja a belső alkatrészeket és összetevőket POWER kijelző Védi a belső összetevőket Lásd típusjelölő kulcs fejezetet a részletes információkért Csatlakoztassa a gombsort A 6-os a külső beszerelés Lásd az Elektronikai beszerelés fejezetet a részletes információkért Lásd az Elektronikai beszerelés fejezetet a részletes információkért Lásd Termék áttekintése fejezetet részletes információkért
3 Beszerelési útmutatások Ez a fejezet ismerteti a mechanikai és az elektronikai beszerelést. Csak szakképzett villanyműszerészek hajthatják végre a jelen fejezetben ismertetett műveleteket. Kérjük, a Biztonsági óvintézkedések fejezetben foglalt utasítások szerint üzemeltesse a berendezést. Ezek figyelmen kívül hagyása testi sérüléshez, halálhoz vagy a berendezések károsodásához vezethet. Győződjön meg arról, hogy az inverter tápellátását lecsatlakoztatta. A lecsatlakoztatást követően várjon legalább addig, amíg a BEKAPCSOLÁS jelzőlámpa kialszik, ha a tápellátás a berendezésre van kapcsolva. Az inverter beszerelésének és kialakításának a beszerelési helyre vonatkozó helyi törvényekben és jogszabályokban foglalt előírásoknak kell megfelelnie. Ha a beszerelés sérti valamely előírást, akkor vállalatunk mentesül mindennemű felelősség alól. Továbbá, ha a felhasználók nem tartják be az ajánlásokat, akkor karbantartással nem helyrehozható károsodások is bekövetkezhetnek. 3.1 Mechanikai beszerelés 3.1.1 Beszerelési környezet A beszerelési környezet gondoskodik az inverter teljesítményéről és hosszú távú stabil működésért. Az alábbiak szerint ellenőrizze a beszerelési környezetet: Környezet Beszerelés helye
Környezeti hőmérséklet
Körülmények Beltéri -10℃ ~ +40℃, a hőmérséklet változási arány pedig több mint 0,5℃/perc. Ha az inverter környezeti hőmérséklete 40℃ felett van, akkor 1℃-ként 3%-kal csökkentse a berendezés teljesítményét. Nem javasolt az inverter használata, ha a környezeti hőmérséklet meghaladja a 60℃-ot. A berendezés megbízhatóságának növelése érdekében ne működtesse az invertert, ha a környezeti hőmérséklet gyakran változik.
[email protected]
11
www.ms-antriebstechnik.de
Környezet
Légnedvesség Tárolási hőmérséklet
Üzemkörnyezet feltételei
Tengerszint feletti magasság Vibráció Beszerelés iránya
Körülmények Kérjük, gondoskodjon hűtőventilátorról vagy légkondicionálóról a belső környezeti hőmérséklet az előírt érték alatt tartása érdekében, ha az invertert zárt térben, például vezérlőszekrényben üzemelteti. Amikor a hőmérséklet túl alacsony, és ha az invertert hosszas üzemszünetet követően az újbóli üzembe helyezéshez újra kell indítani, akkor biztosítson megfelelő fűtőberendezést a belső hőmérséklet növeléséhez, ellenkező esetben a berendezés károsodhat. RH≤90% Lecsapódás nem engedélyezett. A maximális viszonylagos légnedvesség maximum 60% legyen korrozív légkör esetén. -40 ℃~+70℃, a hőmérséklet-változás mértékének 1℃/percnél kisebbnek kell lennie Az inverter beszerelési helyének: távol kell lennie az elektromágneses sugárzási forrásoktól; távol kell lennie szennyező hatású légnemű anyagoktól, például korrozív gáz, olajköd és gyúlékony gáz; gondoskodjon arról, hogy idegen testek, például fémpor, por, olaj vagy víz ne kerülhessenek az inverter belsejébe (ne szerelje az invertert gyúlékony anyagokra, például fára); tartsa távol a közvetlen napfénytől, olajködtől, gőztől és vibrációt kifejtő környezettől. 1000m alatt Amennyiben a tengerszint feletti magasság 1000m felett van, akkor 100menként 1%-kal csökken az effektív teljesítményt. ≤ 5,8m/s2(0,6g) Az invertert álló pozícióban kell beszerelni a megfelelő hűtési hatás elérése érdekében.
Megjegyzés: A MSI10 sorozatú invertereket tiszta és szellőztetett környezetbe kell beszerelni a helyiség besorolásának megfelelően. A hűtőlevegőnek tisztának, valamint korrozív anyagoktól és elektromosságot vezető portól mentesnek kell lennie. 3.1.2 Beszerelés iránya Az invertert falra vagy szekrénybe lehet szerelni. Az invertert függőleges pozícióban kell beszerelni. Ellenőrizze a beszerelés helyét az alábbi előírások alapján. A keret részleteiért lásd a mellékletben lévő Méretrajzok fejezetet. 3.1.3 Beszerelés módja Az inverter falra is szerelhető (valamennyi keretméret esetén):
[email protected]
www.ms-antriebstechnik.de
12
3-1 ábra Beszerelés módja (1) Jelölje meg a furat helyét. A furatok helyét a mellékletben található méretrajzok jelölik. (2) Rögzítse a csavarokat vagy csapszegeket a megjelölt helyeken. (3) Helyezze a meghajtást a falra. (4) Húzza meg erősen a falban levő csavarokat. 3.1.4 Szerelés helye
3-2 ábra Szerelés helye Megjegyzés: Az A és B minimális helyigénye 100mm. 3.2 Szabványos bekötés 3.2.1 Főáramkör kapcsolási rajza
3-3 diagramm Főáramkör kapcsolási rajza Megjegyzés: A biztosíték, a DC reaktor, a fékellenállás, a bemeneti reaktor, a bemeneti szűrő, a kimeneti reaktor, a kimeneti szűrő opcionális részek. Lásd a Perifériás opcionális alkatrészek fejezetet a részletes információkért.
[email protected]
13
www.ms-antriebstechnik.de
3.2.2 Főáramkör kivezetésének ábrája R/L1
Kivezetés jel L1/R L2/S T U V W PB (+)
S/L2
T
(+) PB U 3-4 ábra főáramkör kivezetései
Kivezetés neve Főáramkör táp bemenete
Az inverter kimenet
V
W
Funkció 3-/egyfázisú AC bemeneti csatlakozó, melyet általánosan a tápegységgel kötnek össze. 3-fázisú AC kimeneti csatlakozó, melyet általánosan a motorral kötnek össze.
Fékellenállás csatlakozókapocs
PB és (+) a külső ellenálláshoz vannak kapcsolva.
Földelési csatlakozó
Minden berendezés rendelkezik szabványos PE csatlakozókapoccsal.
Megjegyzés: Ne használjon aszimmetrikusan gyártott motor vezetéket. Ha van szimmetrikusan gyártott földelési áramvezető a motor vezetékben a konduktív pajzs mellett, csatlakoztassa a földelési áramvezetőt a földelési csatlakozóhoz az inverternél, és a motorvégeken. A motor vezetéket, bemeneti tápvezetéket és a vezérlő vezetéket külön vezesse. „T”csatlakozókapocs nem köthető be háromfázisú üzem esetén. 3.2.3 Csatlakozók bekötése a főáramkörben 1. Rögzítse a bemeneti tápvezeték földelési áramvezetőjét, az inverter földelési csatlakozójával (PE) 360 fokos földelési technikával. Csatlakoztassa a fázisvezetőt az R/L1, S/L2 és T csatlakozókapcsokhoz, és rögzítse. 2. Húzza ki a motorvezetéket, és csatlakoztassa az árnyékolást az inverter földelési csatlakozókapcsához, 360 fokos földelési technikával. Csatlakoztassa a fázisvezetőket az U, V és W csatlakozókapcsokhoz, és rögzítse. 3. Csatlakoztassa az árnyékolt kábellel ellátott opcionális fékellenállást a kijelölt helyre, az előző lépésben meghatározott eljárás szerint. 4. Rögzítse a vezetékeket az inverteren kívül mechanikusan.
[email protected]
www.ms-antriebstechnik.de
14
3.2.4 A vezéráramkör kapcsolási rajza
3-5 ábra A vezéráramkör kapcsolási rajza 3.2.5 A vezéráramkör bekötési rajz ROA
ROC
24V
S1
S2
S3
S4
S5/Y
GND
GND
AI
AO
10V
485+
485-
3-6 ábra A vezéráramkör huzalozása
ROA ROC +10V
AI
24V GND AO
Leírás RO relékimenet Érintkezőképesség: 3A/AC250V,1A/DC30V Helyi tápellátás +10V 1. Bemeneti tartomány: AI feszültség és áram: 0~10V/0~20mA és kapcsolás J3-mal 2. Bemeneti impedancia:feszültségbemenet: 20kΩ; árambemenet: 500Ω 3. Felbontás: a minimális szint 5mV, ha 10V 50Hz-nek felel meg. 4. Eltérés ±1%, 25℃ Megjegyzés: Gombsor potenciométer az AI csatlakozókapocs AI1 paramétereit és AI2 paramétereit állítsa be Helyi +24V tápellátás, 100mA +10V referencia nullpotenciál 1. Kimeneti tartomány:0~10V vagy 0~20mA 2. A feszültség- vagy az áramkimenet a J2 függvénye 3. Eltérés±1%,25℃
S1
1. kapcsolóbemenet
S2
2. kapcsolóbemenet
S3
3. kapcsolóbemenet
S4
4. kapcsolóbemenet
S5
5. kapcsolóbemenet
Y
Digitális kimeneti csatlakozókapocs
485+
1. Belső impedancia: 3,3kΩ 2. 0~4V kis elektromos bemenetnek felel meg és 7~30V nagy elektromos bemenetnek felel meg 3. Maximum bemeneti frekvencia: 1kHz 4. Mindegyik programozható digitális bemeneti csatlakozókapocs. A felhasználók beállíthatják a csatlakozókapocs funkcióit a funkciókódok segítségével. Közös csatlakozókapocs a S5/Y számára és a J1-gyel kapcsolható át Megjegyzés: S5 és Y nem használható egyidejűleg
485 kommunikációs interfész és 485 differenciáljel interfész
[email protected]
15
www.ms-antriebstechnik.de
485-
Ha a 485 kommunikációs interfész a szabvány, akkor kérjük, sodrott érpárú vagy árnyékolt vezetéket használjon.
3.3 Áramkörvédelem 3.3.1 Az inverter és a bemeneti tápvezeték rövidzárlat elleni védelme Védje az invertert és a tápvezetéket a rövidzárlatot okozó helyzetektől és a túlhevüléstől. A védelmet az alábbi útmutatások szerint helyezze el.
3-10 ábra Biztosítékkonfiguráció Megjegyzés: A kézikönyvben leírtak szerint válassza ki a biztosítékot. A biztosíték védelmet biztosít a bemeneti tápvezeték számára a rövidzárlatot okozó helyzetekben keletkező károsodások ellen. A berendezés környezetét is védi akkor, amikor az inverter belseje rövidzárlatot kap. 3.3.2 A motor és a motorvezetékek védelme Az inverter védi a motort és a motorvezetéket is a rövidzárlatot okozó helyzetekben, ha a motorvezetéket az inverter névleges áramának megfelelően méretezték. További védőeszközök nem szükségesek. Ha az invertert több motorhoz csatlakoztatják, akkor egy különálló túlhevüléskapcsoló vagy áramkör-megszakító használandó a vezeték és a motor védelmére. Ezekhez az eszközökhöz különálló biztosítékra lehet szükség a rövidzárlatos áramkör megszakításához.
3.3.3 Megkerülő csatlakozás végrehajtása A tápfrekvencia és változtatható frekvenciaváltó áramkörök beállítása szükséges az inverter folyamatos rendeltetésszerű működése érdekében arra az esetre, ha meghibásodás következne be. Speciális esetekben, például, ha csak finomindításra használják az invertert, akkor az inverter tápfrekvencián történő futtatásra alakítható át az indítást követően, mely esetben megkerülő vezeték hozzáadására lehet szükség. Soha ne csatlakoztassa az inverter tápegységét az inverter U, V vagy W jelölésű kimeneti csatlakozókapcsaihoz. A kimenetbe juttatott tápvezeték-feszültség az inverter maradandó károsodását okozhatja.
Amennyiben gyakori váltásra van szükség, akkor mechanikailag csatlakoztatott kapcsolókat vagy érintkezőket használjon annak biztosítására, hogy a motor csatlakozókapcsai ne legyenek egyidejűleg az AC tápvezetékhez és az inverter kimeneti csatlakozókapcsaihoz is csatlakoztatva.
[email protected]
www.ms-antriebstechnik.de
16
4. Gombsor működtetési módja A gombsor segítségével vezérelhetők a MSI10 sorozat inverterei, illetve onnan olvashatóak le az állapotra vonatkozó adatok és ott állíthatók be a paraméterek.
4-1 ábra Gombsor Megjegyzés: M3-as csavarokkal rögzítse a külső gombsort vagy a beépítő keretet. A beépítő keret opcionális. Ssz .
Név
1
Állapot LED
2
Mértékegység LED
Leírás Ha a LED nem világít, akkor azt jelenti, hogy az inverter leállított állapotban van; ha a LED villog, RUN/TUNE akkor az inverter a paraméterek automatikus hangolása állapotában van; ha a LED világít, akkor az inverter futási állapotban van. FED/REV LED Ha a LED nem világít, akkor az azt jelenti, hogy az FWD/REV inverter előreforgási állapotban van; ha a LED világít, akkor az inverter hátraforgási állapotban van LED-kijelző a gombsor és a csatlakozókapcsok működtetéséhez, valamint távoli kommunikációs vezérléshez Ha a LED nem világít, akkor az azt jelenti, hogy az LOCAL/REMOT inverter gombsor működtetése állapotban van; ha a LED villog, akkor az inverter a csatlakozókapocs működtetése állapotban van; ha a LED világít, akkor az inverter távoli kommunikációs vezérlés állapotban van. Hibajelző LED Amikor a LED világít, akkor az inverter hiba állapotban van; ha a LED nem világít, akkor normál TRIP állapot áll fenn; ha a LED villog, akkor az azt jelenti, hogy az inverter túlterhelési riasztás előtti állapotban van. Az aktuálisan megjelenített mértékegységet jelenti Hz Frekvencia mértékegysége
[email protected]
17
A V RPM %
Áramerősség mértékegysége Feszültség mértékegysége Fordulatszám mértékegysége Százalék
www.ms-antriebstechnik.de
Ssz .
Név
Leírás 5-ábra LED kijelző a különböző ellenőrzési adatokat és a vészjelző kódot, például a beállítási frekvenciát és kimeneti frekvenciát jelzi ki. Kijelzett Megfelel Kijelzett Megfelel Kijelzett Megfelel szó ő szó szó ő szó szó ő szó 0 0 1 1 2 2
3
Kód kijelző zóna
4
Digitális potenciálmérő
3 6 9 C F L o S v
3 6 9 C F L o S v
4 7 A d H N P t .
5 8 B E I n r U -
5 8 B E I n r U -
AI1-nek felel meg. Programoz ási gomb Belépési gomb FEL gomb LE gomb
5
4 7 A d H N P t .
Gombok
Jobbra tolás gomb Futtatás gomb Stop/ Visszaállítá s gomb
Gyors gomb
Belépés, ill. kilépés az első szintű menüből, valamint gyors paraméter-eltávolítás Belépés a menübe lépésről lépésre Paraméter-jóváhagyás Fokozatosan növeli az adatot vagy a funkciókódot Fokozatosan csökkenti az adatot vagy a funkciókódot Jobbra mozgatás a kijelző paraméter kiválasztásához álló és futás üzemmódban. Kiválasztja a paramétermódosító számot a paraméter módosítása közben Ezt a gombot az inverteren használjuk, gombvezérlő üzemmódban Ezt a gombot megállításra használjuk futási üzemmódban, és a P07.04 funkciókód alapján van korlátozva Ezt a gombot az összes vezérlési üzemmód visszaállítására használjuk hibajelzést mutató állapotban Ennek a gombnak a funkcióját a P07.02 funkciókód hagyja jóvá.
4.1 Gombsor kijelzés A MSI10 sorozatú inverterek gombsorkijelző állapota szét van osztva álló állapot paraméterre, futtatási állapot paraméterre, funkciókód paraméterszerkesztés állapotra, hibajelzés állapotra és így tovább.
[email protected]
www.ms-antriebstechnik.de
18
4.1.1 Az álló paraméter kijelzett állapota Amikor az inverter leállított állapotban van, a gombsor álló paramétereket fog kijelezni, melyek a 4-2 ábrán láthatóak. Leállított állapotban különböző paraméterek jeleníthetők meg. A P07.07 segítségével válassza ki a megjelenítendő és a nem megjelenítendő paramétereket. Lásd a P07.07 utasításait az egyes részek részletes leírásáért. Álló állapotban 14 álló paraméter választható ki, hogy ki legyenek jelezve, vagy sem. Ezek: frekvencia beállítás, busz feszültség, bemeneti csatlakozókapocs állapot, kimeneti csatlakozókapocs állapot, referencia PID, PID visszacsatolás, AI1, AI2 és többállapotú sebesség jelenlegi állapota, impulzusszámláló érték. P07.07 ki tudja választani a megjeleníteni, vagy meg nem jeleníteni kívánt paramétert egyenként, és a 》 /SHIFT el tudja tolni a paramétereket balról jobbra, QUICK/JOG(P07.02=2) pedig el tudja tolni a paramétereket jobbról balra. 4.2.2 A futtatási paraméterek kijelzett állapota Miután az inverter érvényes futtatási parancsokat kap, belép a futtatási állapotba, és a gombsor kijelzi a futtatási paramétereket. A RUN/TUNE LED be van kapcsolva a gombsoron, amíg a FWD/REV állapota az aktuális futtatási iránytól függ, melyet a 4-2 ábra mutat. Futtatási állapotban 22 paraméter választható ki, hogy ki legyenek jelezve, vagy sem. Ezek: futási frekvencia, beállítási frekvencia, busz feszültség, kimeneti feszültség, kimeneti nyomaték, referencia PID, PID visszacsatolás, bemeneti csatlakozókapcsok állapota, kimeneti csatlakozókapcsok állapota és többfázisú sebesség aktuális állapota, impulzusszámláló érték, AI1, AI2, motor túlterheltség százaléka, inverter túlterheltség, lineáris sebesség. A P07.05 és a P07.06 egyenként ki tudja választani mely paraméterek legyenek, illetve ne legyenek kijelezve, és a 》 /SHIFT el tudja tolni a paramétereket balról jobbra, a QUICK/JOG (P07.02=2) pedig el tudja tolni a paramétereket jobbról balra. 4.1.3 A hiba kijelzett állapota Ha az inverter hibajelzést észlel, belép az előzetes hibajelzés állapotba. A gombsor villogva jelzi ki a hibakódot. A TRIP LED be van kapcsolva, a hiba visszaállítót pedig a gombsoron, vezérlőterminálon vagy a kommunikációs parancssoron lévő STOP/RST gombbal üzemeltetjük. 4.1.4 A funkciókódok szerkesztésének kijelzett állapota A leállítási, futási vagy hiba állapotban nyomja meg a PRG/ESC gombot, hogy belépjen a szerkesztési állapotba (ha van jelszó, lásd P07.00). A szerkesztési állapotot a két menüosztály mutatja, és a sorrend a következő: funkciókód osztály/funkciókód szám → funkciókód paraméter, nyomja meg a DATA/ENT gombot a funkcióparaméter megjelenített állapotában. Ebben az állapotban, nyomja meg a DATA/ENT gombot a paraméterek mentéséhez, vagy a PRG/ESC gombot a kilépéshez.
[email protected]
19
www.ms-antriebstechnik.de
4-2 ábra Kijelzett állapot 4.2 Gombsor működtetése Az inverter a műveleti panel által működtethető. Lásd a funkciókódok részletes felépítési leírását. 4.2.1 Hogyan módosítsuk az inverter funkciókódjait Az inverter háromszintű menüvel rendelkezik, melyek a következők: 1. A funkciókód csoportszáma (elsőszintű menü) 2. A funkciókód füle (második szintű menü) 3. A funkciókód beállított értéke (harmadik szintű menü) Megjegyzések: Ha lenyomja mind a PRG/ESC gombot, valamint a DATA/ENT gombot, akkor vissza tud térni a harmadik szintű menüből, a második szintűbe. A különbség a következő: a DATA/ENT gomb lenyomása elmenti a beállított paramétereket a vezérlőpanelbe, és aztán visszatér a második szintű menübe, miközben automatikusan átvált a következő funkciókódra; míg a PRG/ESC gomb lenyomása közvetlenül visszavisz a második szintű menübe, a paraméterek elmentése nélkül, és az aktuális funkciókódban marad. A harmadik szintű menü alatt, ha a paraméter nem rendelkezik villogó résszel, az azt jelenti, hogy a funkciókódot nem lehet megváltoztatni. A lehetséges magyarázatok a következők: 1) Ez a funkciókód egy nem módosítható paraméter, például egy aktuális észlelt paraméter, műveleti nyilvántartások, és így tovább; 2) Ez a funkciókód nem módosítható futtatási állapotban, csak leállított állapotban. Például: Állítsa át a P00.01 funkciókódot 0-ról 1-re.
4-3 ábra A módosított paraméterek vázlatrajza 4.2.2 Hogyan állítsuk be az inverter jelszavát A MSI10 inverter sorozat jelszóvédelmi funkciót biztosít a felhasználók számára. Állítsa be a P7.00-t, hogy hozzájusson a jelszóhoz, és a jelszóvédelem rögtön azután érvényes lesz, hogy kilépett a funkciókód szerkesztési állapotból. Nyomja meg újra a PRG/ESC gombot a funkciókód szerkesztési állapot eléréséhez, a kijelzőn ezt fogja látni: “0.0.0.0.0” Hacsak nem használják a megfelelő jelszót, az üzemeltetők nem tudnak belépni. Állítsa át a P7.00-t 0-ra, hogy megszüntesse a jelszóvédelmi funkciót. A jelszóvédelem azonnal érvényes lesz, miután kilépett a funkciókód szerkesztő állapotból. Nyomja meg újra a PRG/ESC gombot a funkciókód szerkesztési állapot eléréséhez, a kijelzőn
[email protected]
www.ms-antriebstechnik.de
20
ezt fogja látni: “0.0.0.0.0” Hacsak nem használják a megfelelő jelszót, az üzemeltetők nem tudnak belépni.
4-4 ábra A jelszóbeállítások vázlatrajza 4.2.3 Miként ellenőrizhető az inverter állapota a funkciókódokon keresztül MSI10 inverter sorozat P17 csoportot biztosít az állapot megfigyelésére. Felhasználók beléphetnek a P17-be közvetlenül, hogy ellenőrizzék az állapotot.
4-5 ábra Az állapotellenőrzés vázlatrajza 5. Funkcióparaméterek A MSI10 inverter-sorozat funkcióparaméterei 30 csoportra vannak osztva (P00~P29) funkciójuk szerint, melyek közül P18~P28 fenntartott. Minden funkciócsoport tartalmaz bizonyos funkciókódokat a három szintű menüre alkalmazva. Például “P08.08” a nyolcadik funkciókódot jelenti a P8-as funkciócsoportban, a P29 csoport gyárilag fenntartott, és a felhasználók nem férhetnek hozzá azokhoz a paraméterekhez. A funkciókódok beállításainak érdekében a funkció-csoportszám egyezik az elsőszintű menüvel, a funkciókód egyezik a második szintű menüvel, és a funkciókód egyezik a harmadik szintű menüvel. 1. Alább a funkciólisták utasításai találhatóak: Az első oszlop „Funkciókód”: funkcióparaméter csoport és paraméter kódok; A második oszlop „Név”: a funkcióparaméterek teljes neve; A harmadik oszlop „Paraméterek részletes illusztrációja”: funkcióparaméterek részletes illusztrációja A negyedik oszlop „Alapértelmezett érték”: a funkcióparaméter eredeti, gyárilag beállított értéke; Az ötödik oszlop „Módosítás”: a funkciókódok módosító karaktere (a paraméterek vagy módosíthatóak, vagy nem, ill. módosítási feltételek), alább található az utasítás: “○”: azt jelenti, hogy a paraméter beállított értéke az álló és futó állapotban is módosítható; “○”: azt jelenti, hogy a paraméter beállított értéke futó állapotban nem módosítható; “●”: azt jelenti, hogy a paraméter értéke a valódi észlelési érték, melyet nem lehet módosítani.
[email protected]
21
www.ms-antriebstechnik.de
Funkciók ód
Alapérte Név
Paraméterek részletes utasításai
lmezett
Módosít
érték P00 Csoport Alapfunkció csoport Kiválasztja az inverter parancsfuttatási csatornáját. Az inverter vezérlőparancsa tartalmazza: indítás, állj, előre, hátra, lépésben és hiba visszaállítás parancsokat. 0: Gombsor futásban levő parancsainak csatornája (“LOCAL/REMOT” nem világít) Végre hajtja a parancsvezérlést a gombsoron található RUN, STOP/RST gombok által. Beállítja a multifunkcionális QUICK/JOG gombot a FWD/REVC eltolási funkcióra (P07.02=3), hogy
P00.01
Parancsfuttat ási csatorna
megváltoztassa a futási irányt; nyomja le a RUN és STOP/RST gombokat egyszerre futtatási üzemmódban,
0
○
50,00Hz
②
0,00Hz
②
0
○
hogy az inverter az üres sebességfokozatból leálljon. 1: Terminál futásban levő parancsainak csatornája (“LOCAL/REMOT” villog) Végre hajtja a futásban levő parancsok vezérlését, a multifunkcionális terminálok előreforgás, hátraforgás, előreléptetés és hátraléptetés parancsával 2: Kommunikációs futásban levő parancsok csatornája (“LOCAL/REMOT” bekapcsolva); A futásban levő parancsot a felső monitor ellenőrzi a kommunikáción keresztül Ez a paraméter használható az inverter maximális kimeneti
Max. P00.03
kimeneti frekvencia
frekvenciájának beállításához. A felhasználóknak ügyelniük kell erre a paraméterre, mivel ez a frekvenciabeállítás, valamint a fordulatszám gyorsításának és lassításának az alapja. Beállítási tartomány: P00.04~400,00Hz A futási frekvencia alsó határa megegyezik az inverter kimeneti frekvenciájával.
A futási P00.05
frekvencia alsó határértéke
Az inverter az alsó frekvenciahatáron fut, amennyiben a frekvenciabeállítás alacsonyabb az alsó határértéknél. Megjegyzés: Max. kimeneti frekvencia ≥ Frekvencia felső határértéke ≥ Frekvencia alsó határértéke Beállítási tartomány:0,00Hz~P00.04 (A futási frekvencia felső határértéke)
P00.06
Egy frekvenciaparancs kiválasztása
0:Gombsoradatok beállítása Módosítsa a P00.10 funkciókód értékét (a frekvenciát a gombsoron állítsa be) a frekvencia gombsorral történő módosításához. 1: Analóg AI1 beállítás 2: Analóg AI2 beállítás Beállítja a frekvenciát az analóg bemeneti csatlakozókapcsokon. 2 analóg bemeneti csatlakozókapocs érhető el szabvány konfigurációként, melyek közül az AI1 tartománya 0V~+10V, az AI2 pedig a feszültség/áram opció (0~10V/0~20mA), mely a jumper
[email protected]
www.ms-antriebstechnik.de
22
Funkciók ód
Alapérte Név
Paraméterek részletes utasításai
lmezett
Módosít
érték segítségével váltható át; míg az AI3 feszültségbemenet (10V~+10V). Megjegyzés: amikor az analóg AI2 a 0~20mA bemenetet választja, akkor a 20mA-hez megfelelő feszültség 10V. Az analóg bemeneti beállítás 100,0%-a előre irányban meghatározott maximális frekvenciának (P00.03 funkciókód), míg a -100,0% a hátra irányban meghatározott maximális frekvenciának (P00.03 funkciókód) felel meg. 6: Többfázisú sebességen futási beállítás Az inverter többfázisú sebesség módba fut, ha P00.06=6 vagy P00.07=6. Állítsa be a P05-t az aktuális futási fázis kiválasztásához, majd állítsa be a P10-et az aktuális futási frekvencia kiválasztásához. A többfázisú sebesség élvez elsőbbséget, ha P00.06 vagy P00.07 nem egyenlő 6-tal, azonban a beállított fázis csak a 1~15 fázis lehet. A beállított fázis 1~15, ha P00.06 vagy P00.07 6-tal egyenlő. 7: PID-vezérlés beállítása Az inverter futási módja PID-vezérlő dolgozza fel, ha P00.06=7 vagy P00.07=7. A P09 beállítása szükséges. Az inverter futási frekvenciája az érték a PID működésbe lépése után. Lásd a P09-t az előre beállított forrás, az előre beállított érték és a PID visszacsatolási forrásának részletes információiért. 8:MODBUS kommunikációs beállítás A frekvenciát a MODBUS kommunikáció állítja be. Lásd a P14-et a részletes információkért. Megjegyzés: A és B frekvencia nem állítható be ugyanazon frekvenciabeállítási referenciamódszerrel.
P00.07
B frekvencia parancs kiválasztás
1
○
0,1
○
0,3
○
0
○
Az ACC idő azt az időt jelenti, ami az inverternek a 0Hz-ről a maximális értékre történő felgyorsulásához szükséges. Egy (P00.03). DEC idő azt az időt jelenti, ami az inverternek a maximális értékről történő lelassulásához szükséges. Kimeneti P00.11
ACC idő 1
frekvencia 0Hz esetén (P00.03). A MSI10 sorozat inverterei négy csoport ACC/DEC időt különböztetnek meg, amelyeket a P05-tel lehet kiválasztani. Az inverter gyári alapértelmezett ACC/DEC ideje az első csoport. A P00.11 és a P00.12 beállítási tartománya:0,0~3600,0mp
P00.12
DEC Idő 1
P00.13
irányának
Futás kiválasztása
0: Alapértelmezett irányban fut, az inverter előrefelé fut. FWD/REV jelzőfény nem világít. 1: Ellentétes irányban fut, az inverter hátrafelé fut. FWD/REV jelzőfény világít.
[email protected]
23
www.ms-antriebstechnik.de
Funkciók ód
Alapérte Név
Paraméterek részletes utasításai
lmezett
Módosít
érték Módosítsa a funkciókódot a motor forgásirányának átkapcsolásához. Ez a hatás a forgásirány a motorvezetékek (U, V és W) valamelyikének beállításával történő átkapcsolásával megegyező. A motor forgásiránya a gombsoron a QUICK/JOG gombbal változtatható meg. Lásd a P07.02 paramétert. Megjegyzés: Amikor a funkcióparaméter visszatér az alapértelmezett értékre, akkor a motor járásiránya is visszatér a gyári alapértelmezett beállításra. Ezt egyes esetekben körültekintéssel kell használni az üzembehelyezést követően, ha a forgásirány megváltoztatása nem lehetséges. 2: Hátrafelé járás tiltása: Speciális esetekben használható, ha a hátrafelé járás nem elérhető.
A motortípus és a vivőfrekvencia kapcsolati táblázata: Motortípus
A vivőfrekvencia gyári értéke
0.2~2.2kW
4kHz
A magasabb vivőfrekvencia előnye: ideális áram hullámforma, kisáram harmonikus hullám és motorzaj. A magas vivőfrekvencia hátránya: a kapcsolási veszteség P00.14
Vivőfrekvenci a beállítása
növelése, az inverter hőmérsékletének növelése és a kimeneti kapacitásra gyakorolt hatás. Az inverter
A modelltől
○
függ
teljesítményét magasabb vivőfrekvencia esetén csökkenteni kell. Ezzel egyidejűleg az áramszivárgás és az elektromágneses interferencia nő. A fentiekkel ellentétben az alacsony vivőfrekvencia alkalmazása instabil futást, a nyomaték csökkenését és túlfeszültséget okozhat. A gyártó az inverterhez gyárilag megfelelő vivőfrekvenciát állít be. Általánosságban véve a felhasználóknak nem szükséges módosítani ezt a paramétert. Amikor a használt frekvencia meghaladja az alapértelmezett vivőfrekvenciát, akkor az inverter teljesítményét ezen érték feletti 1k vivőfrekvenciánként 20%-kal kell csökkenteni. Beállítási tartomány:1,0~15,0kHz P02 csoport 1. motor
[email protected]
www.ms-antriebstechnik.de
24
Funkciók ód
Alapérte Név
Paraméterek részletes utasításai
Módosít
érték 1. aszinkron
P02.01
lmezett
motor névleges
A 0,1~3000,0kW
modelltől
②
függ
teljesítmény 1. aszinkron P02.02
motor névleges
0,01Hz~P00.03(a max. frekvencia)
50,00Hz
②
teljesítmény A modelltől függ
1. aszinkron P02.03
motor névleges
1~36000rpm
②
fordulatszám A modelltől függ
1. aszinkron P02.04
motor névleges
0~1200V
②
feszültség A modelltől függ
1. aszinkron P02.05
motor névleges
0,8~6000,0A
②
áram P05 csoport Bemeneti csatlakozókapcsok 0: Nincs funkció 1: Előreforgási művelet 2: Hátraforgási művelet 3: 3-huzalos vezérlési művelet 4: Előreforgási léptetés 5: Hátraforgási léptetés 6: Üres sebességfokozatba kapcsolás a leállításhoz 7: Hiba miatt alaphelyzetbe állás 8: Művelet leállítása S1 csatlakozóka P05.01
pcsok
9: Külső bemeneti hiba 10:Frekvenciabeállítás növelése (UP) 11:Frekvenciabeállítás csökkentése(DOWN)
funkciójának
12:Frekvenciamódosítási beállítás törlése
kiválasztása
13:Váltás A és B beállítás között
1
②
14:Váltás kombinációs beállítás és A beállítás között 15:Váltás kombinációs beállítás és B beállítás között 16:1. többfázisú sebesség csatlakozókapocs 17:2. többfázisú sebesség csatlakozókapocs 18:3. többfázisú sebesség csatlakozókapocs 19:4. többfázisú sebesség csatlakozókapocs 20:Többfázisú sebesség leállítása 21:1. ACC/DEC időopció 25:PID vezérlés leállítása
[email protected]
25
www.ms-antriebstechnik.de
Funkciók ód
Alapérte Név
Paraméterek részletes utasításai
lmezett
Módosít
érték 26:Keresztirányú leállítás(az aktuális frekvencián megáll) 27:Keresztirányú visszaállítás(visszatér a középső frekvenciához) 28:Számláló visszaállítása 30:ACC/DEC tiltása 31:Számláló kioldója 33:Átmenetileg törli a frekvenciamódosítási beállítást 34:DC fékezés 36:A parancsot a gombsorra juttatja el 37:A parancsot a csatlakozókapcsokra juttatja el 37:A parancsot a kommunikációra juttatja el 42: Megadott időben való leállás (speciális berendezésekhez) 43~63: Fenntartott S1 csatlakozóka
P05.02
pcsok
4
②
7
②
0
②
0
②
funkciójának kiválasztása S3 csatlakozóka P05.03
pcsok funkciójának kiválasztása S4 csatlakozóka
P05.04
pcsok funkciójának kiválasztása S5 csatlakozóka
P05.05
pcsok funkciójának kiválasztása
6 Hibakeresés 6.1 Karbantartás gyakorisága Ha megfelelő környezetben szerelték be, akkor az inverter rendkívül kevés karbantartást igényel. A táblázat az MS-ANTRIEBSTECHNIK által javasolt rutin karbantartási időközöket ismerteti.
[email protected]
www.ms-antriebstechnik.de
26
Ellenőrzött alkatrész
Külső környezet
Feszültség
Ellenőrzött összetevő Ellenőrizze a környezeti hőmérsékletet, páratartalmat és vibrációt, illetve gondoskodjon arról, hogy ne legyen jelen por, gáz, olajköd vagy vízcsepp. Győződjön meg arról, hogy nincsenek-e jelen szerszámok, illetve idegen vagy veszélyes tárgyak Győződjön meg arról, hogy a főáramkör és a vezéráramkör állapota megfelelő-e.
Ellenőrzés módja
Szemrevételezés és a berendezés tesztelése
A kézikönyvnek megfelelően
Szemrevételezés:
Nincsenek jelen szerszámok vagy veszélyes tárgyak.
Milliméterrel való mérés
A kézikönyvnek megfelelően
Győződjön meg arról, Szemrevételezés hogy a kijelző jól látható-e Gombsor
Főáramkör
Általában használt
A konduktorok vezetője.
Győződjön meg arról, hogy a karakterek hiánytalanul megjelenjenek Győződjön meg arról, hogy a csavar gondosan meg vannak-e húzva Győződjön meg arról, hogy nincsenek-e torzulások, repedések, károsodások vagy színelváltozások a berendezés és a szigetelés túlhevülése vagy elhasználódása miatt.
A karakterek megfelelően megjelennek.
Szemrevételezés
A kézikönyvnek megfelelően
Húzza meg
Nem elérhető
Szemrevételezés
Nem elérhető
Győződjön meg arról, hogy nincs-e jelen por vagy szennyeződés
Szemrevételezés
Ellenőrizze, hogy túlhevülés miatt nem jelentkezett-e torzulás vagy színelváltozás a konduktorokon.
Szemrevételezés
Nem elérhető Megjegyzés: ha a rézblokkok színe megváltozik, az nem jelenti azt, hogy valami meghibásodott. Nem elérhető
Nem elérhető Győződjön meg arról, hogy nincsenek-e repedések vagy színelváltozás a
[email protected]
27
Követelmény
Szemrevételezés
www.ms-antriebstechnik.de
Ellenőrzött alkatrész
Ellenőrzött összetevő Ellenőrzés módja Követelmény védőrétegeken. Győződjön meg arról, Nem elérhető Csatlakozókapcsok hogy nem tapasztalható-e Szemrevételezés üléke károsodás Győződjön meg arról, Nem elérhető hogy nincs-e jelen Szemrevételezés rojtosodás, színelváltozás, repedés vagy deformáció. Becsülje meg a Nem elérhető használati időt a Győződjön meg arról, karbantartás hogy a biztonsági szelep alapján, vagy mérje Szűrőkondenzátorok a megfelelő helyen van-e. meg a sztatikus kapacitást. A sztatikus kapacitás az Szükség esetén mérje Mérje meg a eredeti *0,85 meg a sztatikus kapacitást műszerek érték felett van kapacitást. segítségével. vagy azzal egyenlő. Győződjön meg arról, hogy nem tapasztalható-e Szagok ellenőrzése Nem elérhető túlhevülés miatt és szemrevételezés elmozdulás vagy repedés. Szemrevételezés Ellenállások vagy az egyik vég Az ellenállások a Győződjön meg arról, eltávolítása a szabványérték hogy nincs-e üzemen sűrítéshez vagy ±10%-ban kívül. multiméterrel vannak. történő méréshez. Győződjön meg arról, Hangok és szagok Átalakítók és reaktorok hogy nincs-e rendellenes ellenőrzése és Nem elérhető vibráció, zaj vagy szag, szemrevételezés Győződjön meg arról, Nem elérhető hogy nincs-e vibrációs zaj Hangok ellenőrzése Elektromágneses a munkateremben. érintkezők és relék Győződjön meg arról, Nem elérhető hogy az érintkező Szemrevételezés megfelelő-e. Győződjön meg arról, Nem elérhető Vezéráramkör PCB és csatlakozófejek hogy nincsenek-e kilazult Húzza meg csavarok vagy érintkezők. Győződjön meg arról, Nem elérhető hogy nincsenek-e Szagok ellenőrzése szokatlan szagok vagy és szemrevételezés színelváltozások. Győződjön meg arról, Nem elérhető hogy nincsenek-e jelen repedések, károsodás, Szemrevételezés torzulás vagy rozsdásodás.
[email protected]
www.ms-antriebstechnik.de
28
Ellenőrzött alkatrész
Ellenőrzött összetevő
Ellenőrzés módja Követelmény Szemrevételezés Nem elérhető vagy becsülje meg a használati időt a karbantartási információk alapján Hangok ellenőrzése Mérje fel, hogy nincsenekés szemrevételezés e rendellenes zajok vagy Stabil forgás vagy kézzel történő vibráció. forgatás Mérje fel, hogy nincsenekNem elérhető Húzza meg e kilazulva csavarok. Szemrevételezés Nem elérhető vagy becsülje meg a Győződjön meg arról, hogy túlhevülés nem használati időt a okozott-e színelváltozást. karbantartási információk alapján Győződjön meg arról, Nem elérhető hogy nincsenek-e idegen Szemrevételezés testek a hűtőventilátorban vagy szellőzőcsőben. Győződjön meg arról, hogy a kondenzátorok nem rojtosodtak vagy torzultak-e el.
Hűtőventilátor Hűtőrendszer
Szellőzőcső
6.1.1 Hűtőventilátor Az inverter hűtőventilátora 25 000 üzemóra minimális élettartammal rendelkezik. A tényleges élettartam az inverter használatától és környezeti hőmérsékletétől függ. Az üzemórák száma a P07.14-n keresztül ismerhető meg (az inverter kumulatív használati órája). A ventilátor meghibásodását a ventilátor-csapágyak által kiadott nagyobb zaj jelezheti. Ha az invertert egy folyamat kritikus fontosságú részeként üzemeltetik, akkor a ventilátor cseréje javasolt, amikor ezeket a jelenségeket tapasztalja. Csereventilátorokat az MSANTRIEBSTECHNIK-től szerezhet be. Olvassa el és kövesse a Biztonsági óvintézkedések fejezetben leírt utasításokat. Ezen utasítások figyelmen kívül hagyása testi sérülést vagy halált, illetve a berendezés károsodását okozhatja.
1. Állítsa le az invertert, csatlakoztassa le az AC-tápellátásról, majd várjon legalább az inverteren feltüntetett ideig. 2. Csavarhúzó segítségével távolítsa el a ventilátortartót a meghajtás vázáról, majd enyhén felfelé mozgatva emelje le a csuklós ventilátortartót. 3. Csatlakoztassa le a ventilátorkábelt. 4. Távolítsa el a ventilátortartót a csuklókról. 5. Szerelje fel az új ventilátortartót a ventilátorral együtt, az imént leírt folyamat ellentétes végrehajtásával. 6. Állítsa vissza a tápellátást. 6.1.2 Kondenzátorok A kondenzátorok átalakítása
[email protected]
29
www.ms-antriebstechnik.de
A DC-busz kondenzátorait az üzemeltetési utasítás szerint kell átalakítani, ha az invertert hosszabb ideig tárolják. A tárolási időt a gyártási időtől kell számítani, mely az inverter sorozatszámában van megjelölve. Idő 1 évnél rövidebb tárolási idő 1-2 éving történő tárolás
2-3 éving történő tárolás
3 évet meghaladó tárolási idő
Működési elv Töltés nélküli üzemeltetés Az első BE parancs előtt 1 órával csatlakoztassa a tápellátást. Az inverter töltéséhez túlfeszültséghullámot alkalmazzon • Növelje a névleges feszültséget 25%-kal 30 percig • Növelje a névleges feszültséget 50%-kal 30 percig • Növelje a névleges feszültséget 75%-kal 30 percig • Növelje a névleges feszültséget 100%-kal 30 percig Az inverter töltéséhez túlfeszültséghullámot alkalmazzon • Növelje a névleges feszültséget 25%-kal 2 órán át • Növelje a névleges feszültséget 50%-kal 2 órán át • Növelje a névleges feszültséget 75%-kal 2 órán át • Növelje a névleges feszültséget 100%-kal 2 órán át
A túlfeszültséghullám alkalmazásának módja az inverter töltéséhez: A megfelelő túlfeszültséghullám kiválasztása az inverter tápellátásától függ. Egyfázisú 220V AC/2A túlfeszültséghullám alkalmazandó egy-/háromfázisú 220V AC bemeneti feszültségű inverter esetén. Valamennyi DC-busz kondenzátora egyidejűleg tölt, mivel csak kiegyenlítő áll rendelkezésre. A nagyfeszültségű inverterek számára elegendő feszültség (pl. 380V) szükséges töltés közben. Kis kondenzátorteljesítmény (2A elegendő) használható, mivel a kondenzátor nem igényel áramot töltés közben. Elektrolitikus kondenzátorok cseréje Olvassa el és kövesse a Biztonsági óvintézkedések fejezetben leírt utasításokat. Ezen utasítások figyelmen kívül hagyása testi sérülést vagy halált, illetve a berendezés károsodását okozhatja.
Csak akkor cserélje le az elektrolitikus kondenzátorokat, ha azok üzemórája az inverterben meghaladja a 35 000 órát. A részletes tudnivalókért kérjük, vegye fel a kapcsolatot a helyi MSANTRIEBSTECHNIK kirendeltséggel vagy tárcsázza országos szervizvonalunkat (400-7009997). 6.1.3 Tápkábel Olvassa el és kövesse a Biztonsági óvintézkedések fejezetben leírt utasításokat. Ezen utasítások figyelmen kívül hagyása testi sérülést vagy halált, illetve a berendezés károsodását okozhatja.
1. Állítsa le a meghajtást, majd csatlakoztassa le a tápvezetékről. Várjon legalább az inverteren megjelölt ideig. 2. Ellenőrizze a tápkábel-csatlakozások feszességét. 3. Állítsa vissza a tápellátást. 6.2 Hibaelhárítás Csak szakképzett villanyműszerészek végezhetnek karbantartási munkálatokat az inverteren. Az inverteren végzett bárminemű munkálat megkezdése előtt olvassa el
[email protected]
www.ms-antriebstechnik.de
30
a Biztonsági óvintézkedések fejezetben foglalt utasításokat.
6.2.1 Riasztás és hibakijelzés A hibákat a LED-ek jelzik. Lásd az Üzemeltetési eljárás fejezetet. Amikor a TRIP fény világít, akkor egy riasztás vagy egy hibaüzenet jelenik meg a panelen jelezve, hogy az inverter rendellenes állapotban van. A P07.27~P07.32 az utolsó 6 hibatípust rögzíti, a P07.33~P07.56 pedig az utolsó 3 hibatípus üzemadatait tárolja. Az ebben a fejezetben biztosított információk használatával a legtöbb riasztás és hibaforrás azonosítható és javítható. Amennyiben nem, akkor lépjen kapcsolatba az MS-ANTRIEBSTECHNIK irodájával. 6.2.2 Hibaelhártítás Az inverter a gombsoron a STOP/RST gomb lenyomásával, digitális bemenettel vagy a teljesítmény átkapcsolásával állítható vissza. Amikor a hibát megszüntette, a motor újraindítható. 6.2.3 Hibakeresés és -elhárítás Az alábbiak szerint cselekedjen az inverter meghibásodását követően: 1. Ellenőrizze, hogy nem hibásodott-e meg a gombsor. Amennyiben nem, akkor lépjen kapcsolatba az MS-ANTRIEBSTECHNIK irodájával. 2. Ha nem tapasztal hibát, akkor kérjük, ellenőrizze a P07-et, és győződjön meg arról, hogy a kapcsolódó feljegyzett hibaparaméterek a valós állapotot tükrözik-e, amikor az aktuális hiba valamennyi paraméteren megjelenik. 3. A részletes megoldásért tekintse meg az alábbi táblázatot, majd ellenőrizze a kapcsolódó rendellenes állapotot. 4. Szüntesse meg a hibát, és kérjen segítséget. 5. Végezzen ellenőrzést a hiba megszüntetéséhez és a hiba visszaállításához az inverter futása érdekében. Hibakód OC1 OC2
Hibatípus Túláram gyorsuláskor Túláram lassuláskor
OC3
Túláram állandó sebességen járáskor
OV1 OV2
Túlfeszültség gyorsuláskor Túlfeszültség lassuláskor
Lehetséges ok 1. A gyorsulás vagy lassulás túl nagy mértékű. 2. A hálózat feszültsége túl alacsony. 3. Az inverter névleges teljesítménye túl alacsony. 4. A terhelés váltakozik vagy rendellenes. 5. A földelés rövidre zárt, vagy kimenetben fázisvesztés történt. 6. Erős külső interferencia tapasztalható. 1. A bemeneti feszültség rendellenes. 2. Nagy teljesítményvisszacsatolás van jelen.
[email protected]
31
Teendők 1. Növelje az ACC időt 2. Ellenőrizze a bemeneti teljesítményt 3. Válassza ki a nagyobb teljesítményű invertert 4. Ellenőrizze, hogy a terhelés nem zárt-e rövidre (a földelés vagy huzalozás rövidre zárt) vagy a forgás nem kellően könnyű. 5. Ellenőrizze a kimeneti konfigurációt. 6. Ellenőrizze, hogy nincs-e erős interferencia. 1. Ellenőrizze a bemeneti teljesítményt 2. Ellenőrizze, hogy a terhelés DEC ideje nem túl rövid-e, vagy
www.ms-antriebstechnik.de
OV3
Túlfeszültség állandó sebességen járáskor
UV
DC-busz alulfeszültség
OL1
Motor túlterhelés
OL2
Inverter túlherhelése
OL3
Elektronikus túltöltődés
OH1
Kiegyenlítő túlmelegedése
OH2
IGBT túlmelegedése
EF
Külső hiba
CE
Kommunikációs hiba
EEP
EEPROM hiba
A tápellátás feszültsége túl alacsony. 1. A tápellátás feszültsége túl alacsony. 2. A motor névleges árambeállítása helytelen. 3. A motor áll vagy a terhelés túl nagy mértékben ingadozik. 1. A gyorsulás túl nagy mértékű 2. Állítsa vissza a forgómotort 3. A tápellátás feszültsége túl alacsony. 4. Túl nagy a terhelés. 5. Zárthurkú vektorellenőrzés, a kódpanel ellentétes iránya és alacsony sebességen történő üzemeltetés Az inverter túlterhelési előriasztást jelent a beállított érték szerint.
Ellenőrizze a tápvezeték bemeneti teljesítményét 1. Ellenőrizze a tápvezeték teljesítményét 2. Visszaállítja a motor névleges áramát 3. Ellenőrizze a terhelést és állítsa be a nyomatékemelést 1. Növelje az ACC időt 2. Ne indítsa újra leállítást követően. 3. Ellenőrizze a tápvezeték teljesítményét 4. Nagyobb teljesítményű invertert válasszon. 5. Válasszon megfelelő motort. Ellenőrizze a terhelést és a túlterhelés előriasztási pontot.
1. Lásd a túláramra adott megoldást 2. Újraosztás 1. Légcső eldugulása vagy ürítse ki a légcsatornát vagy ventilátor károsodása cserélje le a ventilátort 2. Környezeti hőmérséklet túl 3. Alacsony környezeti magas. hőmérséklet 3. A túlterhelésben futás ideje 4. Ellenőrizze, majd túl hosszú. csatlakoztassa újra 5. Váltson teljesítményt 6. Cserélje le a tápegységet 7. Cserélje le a fő vezérlőpanelt SI külső hiba bemeneti Ellenőrizze a külső berendezés csatlakozókapcsok művelete bemenetét 1. Állítson be megfelelő átviteli 1. Az átviteli sebességbeállítás sebességet hibás. 2. Ellenőrizze a kommunikáció 2. Hiba történt a kommunikáció csatlakozásának kiosztását bekötésében. 3. Állítson be megfelelő 3. A kommunikációs cím kommunikációs címet. helytelen. 4. Cserélje le a kommunikáció 4. Erős interferencia kiosztását vagy javítsa az tapasztalható a interferencia elleni védekező kommunikációban. kapacitást. 1. Hiba a paraméterek írásának 1. Nyomja le a STOP/RST és olvasásának vezérlése gombot a visszaállításhoz közben 2. Cserélje le a fő vezérlőpanelt 2. EEPROM károsodás
[email protected]
www.ms-antriebstechnik.de
32
PIDE
PID visszacsatolási hiba
END
Az idő elérte a gyári beállítást.
LL
Elektromos alulterheltségi hiba
1. PID visszacsatolás üzemen kívül 2. PID visszacsatolási forrás eltűnik Az inverter tényleges futási ideje túllépi a belső beállított futási időt. Az inverter alulterheltségi előriasztást jelent a beállított érték szerint.
1. Ellenőrizze a visszacsatolási jelet 2. Ellenőrizze a PID visszacsatolási forrást
PID
Kérdezze a forgalmazót, majd állítsa be a futási időt. Ellenőrizze a terhelést és a alulterheltségi előriasztási pontot.
A. melléklet Műszaki adatok A.1 Besorolások 6.1.2 Kondenzátorok Az inverter méretezése a névleges motoráramon és -teljesítményen alapul. A táblázatban a motorhoz megadott névleges teljesítmény eléréséhez az inverter névleges áramának nagyobbnak vagy egyenlőnek kell lennie a névleges motorárammal. Ezenfelül, az inverter névleges teljesítményének nagyobbnak vagy egyenlőnek kell lennie a névleges motorteljesítménnyel. A teljesítménybesorolás a tápfeszültségtől függetlenül azonos. Megjegyzés: 1. A maximális megengedett motortengely teljesítménye 1,5*PN-re korlátozott. Ha a határértéket meghaladja, akkor a motornyomaték és az áram automatikusan lekorlátozódik. A funkció megvédi a meghajtás bemeneti hídját a túlterheléssel szemben. 2. A besorolások 40 °C-os környezeti hőmérsékletre vonatkoznak. 3. Fontos ellenőrizni, hogy a közös DC rendszerekben és a közös DC csatlakozáson áthaladó teljesítmény nem lépi-e túl a PN-t. A.1.2 Teljesítménycsökkentés A terhelési kapacitás csökken, ha a beszerelési hely környezeti hőmérséklete 40°C-nál nagyobb, a tengerszint feletti magasság 1000 méternél több vagy az átkapcsolási frekvenciát 4 kHz-ről 8, 12 vagy 15 kHz-re módosították. A.1.2.1 Hőmérséklet utáni teljesítménycsökkentés A +40 °C…+50 °C hőmérséklet-tartományban a névleges kimeneti áram minden 1°C esetén 3%-kal nő. A csökkentéshez kövesse az alábbi ábrát.
A.1.2.2 Tengerszint feletti magasság utáni teljesítménycsökkentés A készülék akkor képes létrehozni a névleges teljesítményt, ha a beszerelés helye 1000m alatt van. A kimeneti teljesítmény csökken, ha a tengerszint feletti magasság meghaladja az 1000 métert. Az alábbiakban a teljesítménycsökkentés léptékeit mutatjuk be:
[email protected]
33
www.ms-antriebstechnik.de
A.1.2.3 Vivőfrekvencia csökkentése A vivőfrekvencia beállítási tartomány eltérő lehet a teljesítménybesorolástól függően. A névleges teljesítményt a gyári meghatározott vivőfrekvencia adja. Az inverter teljesítményét minden 1kHz vivőfrekvencia esetén 20%-kal csökkenteni kell, ha a vivőfrekvencia meghaladja a gyári értéket. A.2.1 CE-jelölés A meghajtóra helyezett CE-jelölés azt tanúsítja, hogy a meghajtó megfelel az európai kisfeszültségű, 2006/95/EK irányelvnek és az elektromágneses összeférhetőségről szóló 2004/108/EK irányelvnek. A.2.2 Az Európai elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelvnek való megfelelés Az EMC irányelv írja elő az Európai Unióban használt elektromos berendezések immunitására és kibocsátásra vonatkozó követelményeket. Az EMC termékszabvány (EN 61800-3:2004) tartalmazza a meghajtásokra vonatkozó előírásokat. See section EMC regulations A.3 EMC előírások Az EMC termékszabvány (EN 61800-3:2004) tartalmazza az inverterre vonatkozó elektromágneses összeférhetőséget érintő előírásokat. Elsődleges környezet: saját környezet (a kisfeszültségű hálózathoz csatlakoztatott eszközöket is magában foglalja, mely a háztartási célokra használt épületeket is ellátják). A másodlagos környezet nem közvetlenül háztartási épületeket kiszolgáló hálózathoz csatlakoztatott létesítményeket foglal magában. Az inverterek négy kategóriája: C1 kategóriás inverter: az első környezetben használt, 100V-nál kisebb névleges feszültséggel rendelkező inverterek. C2 kategóriás inverter: a tűkön, aljzatokon és mozgóeszközökön kívül 100V-nál kisebb névleges feszültséggel rendelkező inverterek, melyeket a környezetben első alkalommal történő használatkor kizárólag szakképzett villanyműszerész szerelhet be és helyezhet üzembe. Megjegyzés: Az EMC IEC/EN 61800-3 szabvány nem korlátozza az inverter teljesítménykiosztását, azonban a használatra, beszerelésre és üzembehelyezésre vonatkozóan előírásokat fogalmaz meg. Egy szakképzett villanyműszerész megfelelő képzettséggel rendelkezik az erőhajtás rendszerek beszerelése és/vagy üzembehelyezése, illetve az EMC kérdései terén. C3 kategóriás inverter: az elsőtől eltérő második környezetben használt, 100V-nál kisebb névleges feszültséggel rendelkező inverterek
[email protected]
www.ms-antriebstechnik.de
34
C4 kategóriájú inverter: 1000V-nál nagyobb névleges feszültséggel vagy 400 A-nél nagyobb névleges árammal rendelkező inverter, melyet másodlagos környezet összetett rendszerében alkalmaznak A.3.1 C2 kategória A kibocsátási határértékek az alábbi rendelkezéseknek felelnek meg: 1. Az opcionális EMC-szűrőt az opciók szerint válassza ki, és az EMC-szűrő kézikönyvében meghatározottak szerint szerelje be. 2. A motor és a vezérkábelek a kézikönyvben meghatározottak szerint választandók ki. 3. A meghajtást a jelen kézikönyvben adott utasítások szerint szerelje be. Háztartási környezetben a termék rádióinterferenciát okozhat, mely esetben kiegészítő intézkedések megtétele lehet szükséges.
A.3.2 C3 kategória A meghajtás immunitásteljesítménye megfelel a IEC/EN 61800-3 szabvány előírásainak, másodlagos környezetben. A kibocsátási határértékek az alábbi rendelkezéseknek felelnek meg: 1. Az opcionális EMC-szűrőt az opciók szerint válassza ki, és az EMC-szűrő kézikönyvében meghatározottak szerint szerelje be. 2. A motor és a vezérkábelek a kézikönyvben meghatározottak szerint választandók ki. 3. A meghajtást a jelen kézikönyvben adott utasítások szerint szerelje be. A C3-as kategóriába sorolt meghajtás nem használható háztartási célokat szolgáló kisfeszültségű nyilvános hálózatban. Rádiófrekvencia várható, ha a meghajtást ilyen hálózaton használják.
B. melléklet Méretrajzok A MSI100 méretrajzai alább találhatók. A méreteket milliméterben és hüvelykben adtuk meg. B.1 Gombsor felépítése
A gombsor a beépítőkeretre szerelhető fel. A beépítőkeret azonban opcionális tartozék.
[email protected]
35
www.ms-antriebstechnik.de
B.2 Inverterábra
Wall mounting (unit: mm)
Modell MSI10-002-2-B MSI10-004-2-B Egyfűzisú 220V MSI10-007-2-B MSI10-015-2-B MSI10-022-2-B MSI10-002-T2-B MSI10-004-T2-B Háromfázisú MSI10-007-T2-B 220V MSI10-015-T2-B MSI10-022-T2-B MSI10-007-4-B Háromfázisú MSI10-015-4-B 380V MSI10-022-4-B
W1 85,0 85,0 85,0 100,0 100,0 85,0 85,0 85,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0
W2 75,0 75,0 75,0 89,0 89,0 75,0 75,0 75,0 89,0 89,0 89,0 89,0 89,0
H1 140,0 140,0 140,0 165,0 165,0 140,0 140,0 140,0 165,0 165,0 165,0 165,0 165,0
H2 132 132 132 154,0 154,0 132 132 132 154,0 154,0 154,0 154,0 154,0
D 134,2 134,2 153,2 153,2 153,2 134,2 134,2 153,2 153,2 153,2 153,2 153,2 153,2
C. melléklet Perifériás opciók és alkatrészek Ez a fejezet ismerteti, hogy miként választhatja ki a MSI100 sorozat opcióit és alkatrészeit. C.1 Perifériás rajz
Az alábbiakban a MSI100 sorozat perifériás huzalozása található.
[email protected]
www.ms-antriebstechnik.de
36
Pictures
Név Kábelek
Megszakító
Bemeneti reaktor DC-reaktor
Bemeneti szűrő
Fékellenállások
Kimeneti szűrő
Kimeneti reaktor
[email protected]
37
Leírások Az elektromos jeleket továbbító eszköz. Rövidzárlat esetén óvakodjon az elektromos áramütéstől és védje a tápellátást és vezetékeket a túláramtól. (Kérjük, a megszakítón a magas harmónia csökkentése funkciót, míg az 1. inverter névleges árama 30mA felett legyen.) A készülék az inverter bemeneti oldalának teljesítménytényezőjét javítani, illetve harmonikusabb áramot vezérelni hivatott. 37kW feletti inverter (beleértve a 37kW-t) csatlakoztatható a DC-reaktorhoz. Az inverter által gerjesztett elektromágneses interferenciát felügyeli, kérjük, hogy az inverter bemeneti csatlakozókapocs oldalához közel szerelje be. Rövidítse le a DEC időt A 30 kW alatti inverterek (beleértve az 30 kW-s invertereket) csak fékellenállásokat igényelnek, míg a 37 kW feletti inverterek (beleértve a 37 kWos invertereket) fékegységeket is igényelnek Az inverter kimeneti oldalából érkező elektromágneses interferenciát felügyeli, kérjük, hogy az inverter kimeneti csatlakozókapocs oldalához közel szerelje be. Növelje az inverter effektív átviteli távolságát az inverter IGBT be-/kikapcsolásakor hirtelen jelentkező nagyfeszültség vezérléséhez.
www.ms-antriebstechnik.de
C.2 Tápellátás Ellenőrizze, hogy az inverter feszültsége megfelel-e a tápellátás feszültségének.
C.3 Kábelek 6.1.3 Tápkábelek A bemeneti teljesítményt és a motorkábeleket a helyi szabályozások szerint méretezze. Megjegyzés: Különálló PE-konduktor szükséges, ha a kábelárnyékolás vezetőképessége nem megfelelő a célra. C.3.2 Vezérkábelek Valamennyi analóg vezérkábeleknek és a frekvenciabemenethez használt kábelnek árnyékoltnak kell lenniük. A relékábelnek fémes árnyékolással rendelkező kábelnek kell lennie. Megjegyzés: Az analóg és digitális jeleket különálló vezetékeken vezesse el. A meghajtáshoz csatlakoztatás előtt ellenőrizze a bemeneti tápkábel szigetelését a helyi előírásoknak megfelelően.
Az inverter
MSI10-002-2-B MSI10-004-2-B MSI10-007-2-B MSI10-015-2-B MSI10-022-2-B MSI10-002-T2-B MSI10-004-T2-B MSI10-007-T2-B MSI10-015-T2-B MSI10-022-T2-B MSI10-007-4-B MSI10-015-4-B MSI10-022-4-B
Javasolt kábelméret( mm2) RST PE UVW 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2,5 2,5 2,5 2,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2,5 2,5 2,5 2,5 1,5 1,5 2,5 2,5 2,5 2,5
Csatlakoztató kábel mérete( mm2) Csatlakozó- Meghúzási kapocs nyomaték RST csavar ( Nm) PE UVW 1,5 1,5 1,5 1,5 M4 1,2~1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 M4 1,2~1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 M4 1,2~1,5 2,5 2,5 2,5 2,5 M4 1,2~1,5 2,5 2,5 2,5 2,5 M4 1,2~1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 M4 1,2~1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 M4 1,2~1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 M4 1,2~1,5 2,5 2,5 2,5 2,5 M4 1,2~1,5 2,5 2,5 2,5 2,5 M4 1,2~1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 M4 1,2~1,5 2,5 2,5 2,5 2,5 M4 1,2~1,5 2,5 2,5 2,5 2,5 M4 1,2~1,5
Megjegyzés: 1. A 40℃alatti kábelméret és névleges áram használata javasolt. A huzalozási távolság nem lehet 100m-nél nagyobb.. 2. A P1, (+), PB és (-) csatlakozókapcsok a DC-reaktor opcióihoz és alkatrészeihez csatlakoztathatók.
[email protected]
www.ms-antriebstechnik.de
38
C.4 Megszakító és elektromágneses érintkező A túlterhelés elkerülése érdekében biztosíték hozzáadása szükséges. Olyan megszakítót (MCCB) használjon, amely megfelel az inverter teljesítményének 3-fázisú AC áram, bemeneti teljesítmény és csatlakozókapcsok alapján. Az inverter kapacitása a névleges áram 1,5-2-szorosa kell, hogy legyen. Az áramkör-megszakítók gyártótól függetlenül, azok működési elve és felépítése miatt rövidzárlat esetén forró ionizált gázok távozhatnak a megszakítóból. A biztonságos használat érdekében kiemelt figyelmet fordítson a megszakítók beszerelésére és elhelyezésére. Kövesse a gyártó utasításait.
A bemeneti oldalra elektromágneses érzékelőt szereljen, hogy vezérelni tudja a főáramkörvédelem bekapcsolását és kikapcsolását. Lekapcsolhatja a bemeneti tápellátást, amikor a rendszer meghibásodik. Az inverter MSI10-002-2-B MSI10-004-2-B MSI10-007-2-B MSI10-015-2-B MSI10-022-2-B MSI10-002-T2-B MSI10-004-T2-B MSI10-007-T2-B MSI10-015-T2-B MSI10-022-T2-B MSI10-007-4-B MSI10-015-4-B MSI10-022-4-B
Megszakító ( A) 16 16 16 25 50 6 6 10 25 32 10 10 16
Megszakító ( A) 10 16 16 25 40 6 10 10 16 25 6 10 16
Az érintkező névleges árama( A) 10 10 16 16 32 6 10 10 16 16 10 10 10
C.5 Reactors A bemeneti teljesítmény áramkörben jelenlévő maga áram az egyenirányító alkatrészeinek károsodását okozhatja. A tápellátás kisfeszültségű bemenetének elkerülése és a teljesítményi tényezők javítása érdekében javasolt AC-reaktor használata a bemeneti oldalon. Ha az inverter és a motor közötti távolság 50m-nél nagyobb, akkor a túláramvédelem gyakran aktiválhat a földelésbe vezető hosszú vezetékek miatti kapacitás okozta nagymértékű áramszivárgásból kifolyólag. A motorszigetelés károsodásának elkerülése érdekében biztosítson reaktorkompenzációt.
Az inverter teljesítménye MSI10-0R2G-S2-B
Bemeneti reaktor
Kimeneti reaktor
-
-
[email protected]
39
www.ms-antriebstechnik.de
Az inverter teljesítménye MSI10-002-2-B MSI10-004-2-B MSI10-007-2-B MSI10-015-2-B MSI10-022-2-B MSI10-002-T2-B MSI10-004-T2-B MSI10-007-T2-B MSI10-015-T2-B MSI10-022-T2-B MSI10-007-4-B MSI10-015-4-B
Bemeneti reaktor
Kimeneti reaktor
ACL2-1R5-4 ACL2-1R5-4 ACL2-2R2-4
OCL2-1R5-4 OCL2-1R5-4 OCL2-2R2-4
ACL2-1R5-4 ACL2-1R5-4 ACL2-2R2-4
OCL2-1R5-4 OCL2-1R5-4 OCL2-2R2-4
Megjegyzés: 1. A bemeneti reaktor névleges csökkentési frekvenciája 2%±15%. 2. A bementi oldal teljesítményfaktora 90% felett lesz a DC-reaktor hozzáadása után. 3. A kimeneti reaktor csökkentett névleges feszültsége 1%±15%. 4. A fenti opciók külsők, a vásárlónak fel kell tüntetnie a vásárláskor. C.6 Filter A bemeneti interferenciaszűrő csökkenti az inverterből a környező berendezésekre továbbított interferenciát. A kimeneti interferenciaszűrő csökkentheti az inverter és a motor közötti vezetékek rádiózaját és a vezetőhuzalok áramszivárgását. Cégünk számos szűrőt konfiguráltak a felhasználóbarát működés érdekében. Az inverter MSI10-002-2-B MSI10-004-2-B MSI10-007-2-B MSI10-015-2-B MSI10-022-2-B MSI10-002-T2-B MSI10-004-T2-B MSI10-007-T2-B MSI10-015-T2-B MSI10-022-T2-B MSI10-007-4-B MSI10-015-4-B MSI10-022-4-B
Bemeneti szűrő FLT-PS2010H-B FLT-PS2010H-B FLT-PS2010L-B FLT-P04016L-B FLT-P04032L-B FLT-P04006L-B FLT-P04006L-B FLT-P04006L-B FLT-P04010L-B FLT-P04016L-B FLT-P04006L-B FLT-P04006L-B FLT-P04010L-B
Kimeneti szűrő FLT-LS2010H-B FLT-LS2010H-B FLT-LS2010L-B FLT-L04016L-B FLT-L04032L-B FLT-L04006L-B FLT-L04006L-B FLT-L04006L-B FLT-L04010L-B FLT-L04016L-B FLT-L04006L-B FLT-L04006L-B FLT-L04010L-B
Megjegyzés: 1. Az EMI bemenet megfelel a C2 követelményeinek a bemeneti szűrők hozzáadását követően. 2. A fenti opciók külsők, a vásárlónak fel kell tüntetnie a vásárláskor.
[email protected]
www.ms-antriebstechnik.de
40
C.7 Fékrendszer C.7.1 A fékösszetevők kiválasztása A motor lesz a generátor, ha a tényleges fordulatszám magasabb a referenciafrekvencia megfelelő fordulatszámánál. Ekképpen a motor tehetetlenségi ereje és terhelés visszajut az inverterhez, hogy feltöltse a fő DC-áramkörben lévő kondenzátorokat. Amikor a feszültség az értékhatárig nő, akkor az inverterben károsodás jelentkezhet. A baleset elkerülése érdekében feltétlenül használjon fékegységet/-ellenállást. Kizárólag szakképzett villanyműszerészek tervezhetik át, szerelhetik be, helyezhetik üzembe és üzemeltethetik az invertert. Munka közben kövesse a “figyelem!” üzenet utasításait. Testi sérülés, haláleset vagy a készülék károsodása következhet be. Csak szakképzett villanyműszerészek végezhetnek bekötési munkálatokat az inverteren. Az inverter vagy a fékopciók és -alkatrészek károsodása következhet be. Gondosan olvassa el a fékellenállásokra vagy -egységekre vonatkozó utasításokat, mielőtt csatlakoztatná őket az inverterhez. Ne csatlakoztassa a fékellenállást más csatlakozókapcsokhoz kivéve a PB és( -) csatlakozókat. Ne csatlakoztassa a fékegységet más csatlakozókapcsokhoz kivéve a( +) és( -) csatlakozókat. Ellenkező esetben az inverter vagy a fékkör károsodása léphet fel, vagy tűz támadhat. Az ábra szerint csatlakoztassa a fékellenállást vagy fékegységet az inverterhez. A helytelen huzalozás az inverter vagy más készülékek károsodását okozhatja.
Típus
Fékegység típusa
A fékezési teljesítmény( Ω) 100%-a
MSI10-002-2-B MSI10-004-2-B MSI10-007-2-B MSI10-015-2-B MSI10-022-2-B MSI10-002-T2-B MSI10-004-T2-B MSI10-007-T2-B MSI10-015-T2-B MSI10-022-T2-B MSI10-007-4-B MSI10-015-4-B MSI10-022-4-B
722 361 192 96 65 722 361 192 96 65 653 326 222
10% fékezés 0,03 0,06 0,11 0,23 0,33 0,03 0,06 0,11 0,23 0,33 0,11 0,23 0,33
A fékellenál Mini Mini fékellenállás fékellenállás lás fogyasztá ( Ω) ( Ω) sa 50% fékezés 80% fékezés 0,15 0,24 42 0,30 0,48 42 0,56 0,90 42 1,1 1,8 30 1,7 2,6 21 0,15 0,24 42 0,30 0,48 42 0,56 0,90 42 1,1 1,8 30 1,7 2,6 21 0,6 0,9 100 1,1 1,8 100 1,7 2,6 54
Megjegyzés: A cégünk által biztosított adatok szerint válassza ki a fékegység ellenállását és teljesítményét. A fékellenállás megnövelheti az inverter féknyomatékát. Az ellenállás teljesítménye a fenti táblázatban 100%-os féknyomatékon és 10% fékhasználati arány mellett értendő. Ha a felhasználók számára nagyobb féknyomaték szükséges, akkor a fékellenállás csökkentendő, és a teljesítmény növelendő.
[email protected]
41
www.ms-antriebstechnik.de
Soha ne használjon az adott meghajtáshoz meghatározott minimális érték alatti ellenállással rendelkező fékellenállást. A meghajtás és a belső ventilátor nem képesek kezelni az alacsony ellenállás okozta túláramot. Növelje a fékellenállás teljesítményét gyakori fékezési helyzetek esetén (a használati gyakoriság aránya 10%-nál magasabb).
C.7.2 A fékellenállás elhelyezése Hűvös helyre szerelje be az ellenállásokat. A fékellenállás közelében lévő anyagok nem lehetnek gyúlékonyak. Az ellenállás felületi hőmérséklete magas. Az ellenállásból áramló levegő több száz Celsiusfokos lehet. Óvja az ellenállást az érintkezéstől.
A MSI100 inverter csak külső ellenállást igényel. +
PB
D. melléklet További tudnivalók D.1 Érdeklődés a termékekkel vagy szolgáltatásokkal kapcsolatban A termékkel kapcsolatos bárminemű kérdéssel forduljon a helyi MS-ANTRIEBSTECHNIK irodákhoz, az egység típusának és sorozatszámának megjelölésével. Az MSANTRIEBSTECHNIK értékesítési, támogatási helyeinek és szervizközpontjainak és elérhetőségeik felsorolása az info.ms-antriebstechnik.de oldalon található meg. D.1 Visszajelzés küldése az MS-ANTRIEBSTECHNIK inverter kézikönyvével kapcsolatban A kézikönyvvel kapcsolatos észrevételeit kérjük, juttassa el hozzánk. Látogasson el a www.msantriebstechnik.de honlapra. D.1 Dokumentumtár az interneten A kézikönyveket és egyéb termékdokumentációt PDF formátumban megtalálhat az interneten. Látogasson el a www.ms-antriebstechnik.de oldalra, majd válassza a Download menüpontot.
[email protected]
www.ms-antriebstechnik.de
42
[email protected]
43
www.ms-antriebstechnik.de
MS-ANTRIEBSTECHNIK Tel: +49-174-240-9016 Tel / Fax: +49-322-264-88928 e-mail:
[email protected] http://www.ms-antriebstechnik.de
[email protected] www.ms-antriebstechnik.de
44