c Montážní návod Průmyslové rolovací vrata Stav: 05.2003
Kontrola rozsahu dodávky • Před začátkem montáže vyjměte z kartonu technický výkres a seznam balení. • Z výkresu zjistíte všechny aktuální informace k zabudování rolovací rolovacích vrat. • Zkontrolujte, jestli rozsah dodávky odpovídá seznamu balení.
1 ... 2 ... 3 ... 4 ...
Strana 2
aa a aa Označení středu vrat a označení středu navíjecí hřídele
c
aa aa 1/1
f
n
e
r
Strana 3
p
Metrová rysk a
dMitte Wickelwelle cStřed navíjecí hřídel
dMitte Wickelwelle cStřed navíjecí hřídel
• Označte střed navíjecí hřídele. • Data zjistíte z přiloženého výkresu (dMitte Wickelwelle, cstřed navíjecí hřídele). • Označte vlevo a vpravo metrovou rysku. • Dbejte na to, aby označení na obou stranách otvoru vrat byla vodorovná.
c
dBest cObjedn ellmaß - Breite aný rozměr - šířka
c
Střední ryska otv oru
g
=
dBestellmaß - Höhe cObjednaný rozměr - výška
=
a aaaa Montáže konzolí
aa a a
dMitte Wickelwelle cStřed navíjecí hřídel
DIN 440-R 13,5x44x4
dKontrollmaß cKontrolní rozm Konsolenabstand ěr - odstup konzolí
ø 12mm
Střední ryska o tvo
ru
Metrová r ys ka
DIN 440-R 13,5x44x4 DIN 9021 13x37x3
DIN 9021 13x37x3
Strana 4
• Dbejte na správné sešroubování konzoly na horním konci. • Údaje správného sešroubování/montáže pro Vaši montážní polohu zjistíte z přiloženého výkresu. (dBaukörper: Konsole, cStavební těleso: konzola)
dMitte Wickelwelle cStřed navíjecí hřídel
20 Nm
a a a a a aa a Montáž vodící kolejnice
f
c
n
1000 mm
g
c
a a a aa a dÜber die Führungsschiene gemessen cMěřeno nad vodící kolejnicí
• Údaje správného sešroubování/montáže pro Vaši montážní polohu zjistíte z přiloženého výkresu. (dBaukörper: Führungsschiene, cStavební těleso: vodící kolejnice) • Uzavřete díry na šrouby ve vodící kolejnici uzavíracími zátkami.
Strana 5
e
p
dÜber die Fü cMěřenohrungsschiene gemess e nad vodící kolejnicí n
1000 mm
r
c
dÜber die Fü hrun cMěřeno nadgsschiene gemessen vodící kolejnicí
aa aa a Montáž překladového těsnění
a aa • Údaje správného sešroubování/montáže pro Vaši montážní polohu zjistíte z přiloženého výkresu. (dBaukörper: Sturzdichtung, cstavební těleso: překladového těsnění) • Překladové těsnění přizpůsobte rolovacímu pancíři v uzavřeném stavu.
Strana 6
aa
Montáž pohonu a ložisek
n
f
g
c
Zobrazeno: pohon vpravo od válce.
p
e
r
c
c
a Strana 7
aa
Vyrovnání válce rolovacích vrat
=
=
a a DIN 933 M12x40 - 8.8
DIN 933 M12x30 - 8.8 DIN 9021 13x37x3
DIN 125 - A13
DIN 9021 13x37x3
DIN 982 M12 - 8.8
Strana 8
a
a a a a a a aaaaaaa a
g
• Zastrčte ruční kliku do pohonu. • Otočte kliku jednou úplně ve směru hodinových ručiček, abyste uvolnili možné blokace.
c
aaa aaa
Příprava válce vrat k zavedení do vodící kolejnice
p
≈ 100 cm
• Oddělte bezpečnostní pásy. • Zaveďte vrata do vodící kolejnice. • Zatočte ji ruční klikou cca 100 cm do vodících kolejnic.
e
r
c
c
• Otočte spojený válec ruční klikou do polohy vedlejšího postavení.
n
f
1x
Pozor: Červená zátka na zadní straně motoru musí být odstraněna!
Strana 9
aaa
aaa a a a Kabelové připojení pohonu
6 mm
16A-6h CEE Při točivém napětí: Točivé pole vpravo
Strana 10
a aa
aa a a 12
34
5 6
m ,5 m 2 s í Inbu ven a t nas é n Jem
Klik
Strana 11
p
e
• Zajistěte v této poloze vrata, upevňovací šroub zarážky koncového vypínače č. 4 a č. 5 (inbus 2,5 mm) při stisknutí tlačítka (zarážka za vypínačem). • Jemné nastavení se provádí druhým inbusovým šroubem.
r
c
c
n
f
g
c
Nastavení koncové polohy VRATA ZAVŘENA
aa
aaa Nastavení koncové polohy VRATA OTEVŘENA
• Zajistěte v této poloze vrata, upevňovací šroub zarážky koncového vypínače č. 2 a č. 3 (inbus 2,5 mm) při stisknutí tlačítka (Zarážka pred vypínačem). • Jemné nastavení se provádí druhým inbusovým šroubem.
Inbu
s 2,5
12
Strana 12
mm
Jemné nastavení
34
5 6
Klik
c
g
f
n Barva
1
Přídavný vypínač
VRATA OTEVŘENA Zelená
2
Řídící vypínač
VRATA OTEVŘENA Zelená
3
Koncový nouzový vypínač VRATA OTEVŘENA Červená
4
Koncový nouzový vypínač VRATA ZAVŘENA
Červená
5
Řídící vypínač
VRATA ZAVŘENA
Bílá
6
Přídavný vypínač
VRATA ZAVŘENA
Bílá
c
Koncová poloha
r
Funkce
p
e
č.
c
Funkce vypínače
Strana 13
Poznámky
Strana 14
Závod Gütersloh tekla-Technik, Tor + Tür GmbH & Co. KG Brockhäger Str. 51-63, 33330 Gütersloh Tel.: +49 (0) 5241/9367-0, Fax: +49 (0) 5241/9367-17
[email protected] www.tekla.de · e-mail:
[email protected]
c
g
Güstrow Hauptstr., 18276 Glasewitz Tel.: +49 (0) 38455/20600 + 20601, Fax: +49 (0) 38455/20262 e-mail:
[email protected] Halberstadt Gewerbegebiet Sülzegraben Am Bahndamm 7, 38820 Halberstadt Tel.: +49 (0) 3941/6984-0, Fax: +49 (0) 3941/6984-22 e-mail:
[email protected] Hamburg Osterrade 25-27, 21031 Hamburg Tel.: +49 (0) 40/7385043 + 7385044, Fax: +49 (0) 40/7303532 e-mail:
[email protected]
f
Závod Großzöberitz tekla-Technik, Tor + Tür GmbH & Co. KG Teckentrupstraße 1, 06780 Großzöberitz Poštovní adresa: Postfach 1123, 06781 Zörbig Tel.: +49 (0) 34956/65-0, Fax: +49 (0) 34956/65-133
[email protected]
Freiberg Dorfstr. 5, 09634 Siebenlehn-Obergruna Tel.: +49 (0) 37324/897-0, Fax: +49 (0) 37324/897-89 e-mail:
[email protected]
n
Hlavní správa - Závod Verl-Sürenheide tekla-Technik, Tor + Tür GmbH & Co. KG Industriestraße 50, 33415 Verl-Sürenheide Poštovní adresa: Postfach 3113, 33326 Gütersloh Tel.: +49 (0) 5246/504-0, Fax: +49 (0) 5246/504-30
Bremen Hannoversche Straße 49, 28309 Bremen Tel.: +49 (0) 421/43532-0, Fax: +49 (0) 421/43532-10 e-mail:
[email protected] Duisburg Dr.-Alfred-Herrhausen-Allee 50 47228 Duisburg-Asterlagen Tel.: +49 (0) 2065/8907-0, Fax: +49 (0) 2065/8907-47 e-mail:
[email protected]
Werl Runtestr. 16, 59457 Werl Tel.:+49 (0) 2922/865795, Fax: +49 (0) 2922/865797 e-mail:
[email protected]
c
r
Berlin Am Heideberg 3, 15806 Großmachnow Tel.: +49 (0) 33708/22511, Fax: +49 (0) 33708/22510 e-mail:
[email protected]
Mannheim Rebhuhnstr. 9-11, 68307 Mannheim (Sandhofen) Tel.: +49 (0) 621/782068, Fax: 0621/786269 e-mail:
[email protected]
e
Andernach Otto-Wolff-Str. 14, 56626 Andernach Tel.: +49 (0) 2632/40101, Fax: +49 (0) 2632/40103 e-mail:
[email protected]
Maintal Gewerbegebiet Ost Robert-Bosch-Str. 19, 63477 Maintal-Dörnigheim Tel.: +49 (0) 6181/494400 + 494478, Fax: +49 (0) 6181/492059 e-mail:
[email protected]
Zastoupení Freiburg Jochen Heinzelmann Biengener Allee 7, 79189 Bad Krozingen Tel.: +49 (0) 7633/939391 Fax: +49 (0) 7633/939381
p
Aichach Robert-Bosch-Str. 13, 86551 Aichach Tel.: +49 (0) 8251/51065, Fax: +49 (0) 8251/827922 e-mail:
[email protected]
c
Pobočky
Erfurt Gewerbestraße 4, 99334 Thörey Tel.: 036202/82230, Fax: 036202/82231
[email protected]
Strana 15
d
wir liefern weitere Türen und Tore aus Stahl und Aluminium: • Türen für Feuerschutz, Rauchschutz, Sicherheit, Schallschutz, Wärmedämmung; • Innentüren; •Haustüren; • Industrie-Sektionaltore; • Schiebetore; • Falttore; • Rolltore; • Garagen Schwingtore; • Garagen Sectionaltore
g
We also deliver doors and gates made of steel and aluminium: • Doors for fire protection, smoke protection, security, sound protection, thermal insulation. • Internal doors; •Front doors; • Sectional gates for industry; • Sliding gates; • Folding gates; • Roll-front gates; • Swinging gates for garages • Sectional gates for garages
f
Nous livrons également des portes et des portails en acier et en aluminium: • Portes pare-feu, pare-fumée, de sécurité, à isolation phonique, à isolation thermique; • Portes intérieures; •Portes d’entrée; • Portes sectionnelles industrielles; • Portes coulissantes; • Portes pliantes; • Portes roulantes; • Portes battantes de garage; • Portes de gar. sectionnelles
n
Wij leveren verdere deuren uit staal en alluminium: • Deuren met brandbeveiliging, met rookbeveiliging, met veiligheid, met geluidswering, met warmte-isolatie; • Binnendeuren; •Hausdeuren; • Industrie-sectionaaldeuren; • Schuifdeuren; • Vouwdeuren; • Roldeuren; • Garage kanteldeuren; • Garage sectionaaldeuren
P
dostarczamy inne drzwi i bramy ze stali i aluminium: • drzwi przeciwpożarowe, przeciwdymne, bezpieczeństwa, dźwiękoszczelne, termoizolacyjne • drzwi wewnętrzne; •drzwi domowe; • przemysłowe bramy sekcyjne; • bramy przesuwne; • bramy podnoszone; • bramy rolowane; • garażowe bramy wahadłowe; • garażowe bramy sekcyjne
c
Dodáváme další dveře a brány z ocele a hliníku: • Dveře pro ochranu proti ohni, ochranu proti kouři, bezpečnost, ochranu proti hluku, tepelnou izolaci • Vnitřní dveře; •Domovní dveře; • Průmyslové sekční vrata; • Posuvná vrata; • Faltovací vrata; • Rolovací vrata; • Výklopná garáźová vrata; • Sekční garáźová vrata
r
My postavläem niøesleduœwie dveri i vorota iz stali i alœminiä: • Dveri protivopoøarnye, protivodymnye, bezopasnye, protivoπumnye, teplozawitnye • Vnutrennie dveri; • Vxodnye dveri; • Proizvodstvo sekcionnyx vorot; • Zadviønye vorota; • Skladnye vorota; • Razdviønye vorota; • Garaønye maätnikovye vorota; • Garaønye
e
Suministramos otras puertas de acero y de aluminio: • Puertas cortafuegos, cortahumos, de seguridad, puertas acústicas y de aislamiento térmico; • Puertas interiores; •Puertas principales; • Puertas seccionales para industria; • Puertas correderas; • Puertas plegables; • Puertas enrollables; • P.s basculantes de garaje; • P.s seccionales de garaje
p
Fornecemos outras portas e outros portões de aço e de alumínio: • Portas para a protecção contra fogos, contra fumaça, portas para segurança, portas insonorizadas, portas com isolamento térmico; • Portas interiores; •Portas de rua; • Portões sectoriais industriais; • Portões corrediços; • Portões de fole; • Portões de enrolar; • Portões basculantes para garagens; • Portões sectoriais para garagens
0,25/05/03 (CZ) 119.797
sekcionnye vorota