Modulo de Montagem LINUS para Lavatorio P
~ Instruço es de montagem para o Módulo de Montagem LINUS para Lavatório • N° do art. 03 256 00 99 • Acessórios: Conjunto de suporte de parede, N° do art. 03 258 00 99 Masterbox de montagem na parede, WB-SC-M, N° do art. 01 828 06 99 WB-SC-V, N° do art. 01 829 06 99
b
Montá•ní návod Umyvadlov‹ montá•ní modul LINUS • ⁄. art. 03 256 00 99 • PÏíslušenství: sada upevnflní ke zdi, ⁄. art. 03 258 00 99 Podomítková sada - Masterbox, WB-SC-M, ⁄. art. 01 828 06 99 WB-SC-V, ⁄. art. 01 829 06 99
Q
Instrukcja montażu Modu¯ montażowy umywalkowy LINUS • Nr art. 03 256 00 99 • Osprzfit: Zestaw uchwytów ∑ciennych, Nr art. 03 258 00 99 Masterbox podtynkowy, WB-SC-M, Nr art. 01 828 06 99 WB-SC-V, Nr art. 01 829 06 99
Szerelési útmutató LINUS mosdo-szerelőmodul • Cikkszám. 03 256 00 99 • Tartozékok: falitartó-szett, cikkszám: 03 258 00 99 falba építhető masterbox, WB-SC-M, cikkszám: 01 828 06 99 WB-SC-V, cikkszám: 01 829 06 99
Made in Germany
~ Instruço es para a instalaça~o / Montá•ní pokyny / Wskazówki instalowania / Beépítési előírások
PbQ • Respeitar as cotas indicades pelo fabricante para instalaça~o! • Dodr•ovat montá•ní rozmflry v‹robce! • Uwzglfidnic wymiary instalacyjne, podawane przez producenta! • Vegye figyelembe a gyártó által ajánlott beépítési méreteket!
PbQ 1240 acima de pavimento OK (OKFFB) = Pavimento acabado Pavimento em bruto 1240 nad hotovou podlahou (OKFFB) = hotová podlaha hrubá podlaha 1240 nad posadzkfi (OKFFB) = posadzka gotowa strop 1240 a kész padlóburkolat felső élétől Kész padló (kész padlóburkolat felső éle) (OKFFB) Aljzatbeton
PbQ • Adaptar às necessidades as cotas recomendadas para a instalaça~o. • Doporu⁄ené montá•ní rozmflry lze v pÏípadfl potÏeby upravit. • Zalecane wymiary instalacyjne, ew. dopasować do potrzeb użytkownika. • Ajánlott beépítési méretek, adott asetben igazítsa a használati igényekhez.
2
Montagem / Montá• / Montaż / Szerelés 1
P
2
1. Se necerssário, montar suportes na parede. 2. Regular a altura de montagem Marcaça~o 1 m = Pavimento acabado + 1000 mm. 3. Posicionar o módulo de montagem. 4. Se necessário, marcar a coloça~o de ficaça~o e furar. 5. Marcar a colocaça~o dos pés e furar. 6. Fixar os pés. 7. Fixar o módulo numa parede resistente.
b 1. v pÏípadfl potÏeby namontovat sadu pÏipevnflní ke zdi. ÏÛ⁄‹•fl
3
2. nastavit montá•ní v‹Ûku V‹Ûka rysky 1m = horní hrana hotové podlahy + 1000 mm. 3. vyrovnat modul. 4. v pÏípadfl potÏeby zazna⁄it otvory pro dasu pÏipevnflní ke zdi a vyvrtat. 5. zazna⁄it otvory pro no•ky a vyvrtat. 6. namontovat no•ky. 7. pÏipevnit modul k samonosné zdi.
Q 1. Ew. zamontować uchwyt ∑cienny.
4
2. Ustawić wysoko∑ć montżowÅ Wysoko∑ć kreski metrowei = powierzchnia posadzki gotowej + 1000 mm. 3. Wypoziomować i ustawić modu¯ montażowy. 4. Ew. zaznaczyć po¯ożenie uchwytu ∑ciennego i wywiercić otwory. 5. Zaznaczyć po¯ożenie stopek i wywiercić otwory. 6. Zamontować stopki. 7. Zamontować modu¯ do odpowiednio wystrzyma¯ej ∑ciany.
1. Adott esetben szerelje fel a falitartót.
5
7
2. Állítsa be a szerelési magasságot. Méteres magasság = kész padlóburkolat felső éle + 1000 mm. 3. Igazítsa be a szerelőmodult. 4. Adott esetben jelölje be a flitartó helyét és fúrja ki. 5. Jelölje be a tartólábak helyét és fúrja ki. 6. Erősítse fel tartólábakat. 7. Erősítse a modult egy tartással bíró falhoz.
PbQ
6
(OKFFB) = Pavimento acabado Pavimento em bruto (OKFFB) = hotová podlaha hrubá podlaha (OKFFB) = posadzka gotowa strop Kész padló (kész padlóburkolat felső éle) (OKFFB) Aljzatbeton
3
Ligaç~oes / PÏipojení / Przy¯Åcza / Csatlakozások 1
P
2
1. Regular a altura e a distância da fixaça~o do lavatório (A) (D), ~ ver também na página 2, indicaço es do fabricante. 2. Fixar a saída. ~ 3. Regular a altura da saída segundo as indicaço es do fabricante (B). ~ 4. Para a montagem de Masterbox (acessório), ver as instruço es de montagem juntas.
5. Ligar a água. 6. Fazer teste de pressa~o.
b 1. nastavit v‹Ûku a odstup upevnflní umyvadla (A) (D), viz také str.2, dbát na údaje v‹robce. 2. upevnit odtok. 3. nastavit v‹Ûku odtoku dle údajů v‹robce (B). 4. namontovat Masterbox (pÏísluÛenstí), viz k nflmu pÏilo•en‹ návod. 5. napojit vodu. 6. provést tlakovou zkouÛku.
Q 3
1. Wyregulować wysoko∑ć i rozstaw zamocowa‚ umywalki (A) (D), patrz także str. 2, uwzglfidnić dane producenta.
4
2. Zamontować odp¯yw. 3. Wysoko∑ć odp¯ywu ustawić wed¯ug danych producenta (B). 4. Montaż Masterboxa (osprzfit), patrz za¯Åczona insdtrukcja montażu. 5. Wykonać przy¯Åcze wodne. 6. Przeprowadzić próbfi ci∑nieniowÅ.
1. Állítsa be a mosdó felerősítésének magasságát és távolágát (A) (D), lásd a 2. oldalon, vegye figyelembe a gyártó által megadott méreteket. 2. Szerelje fel a lefolyót.
5
3. Állítsa be a lefolyó magasságát a gyártó által megadott méretek alapján (C). 4. Szerelje fele a masterboxot (tartozékok), lásd a mellékelt szerelési útmutatót. 5. Készítse elő a vízcsatlakozást. 6. Végezze el a nyomáspróbát.
6
PbQ (OKFFB) = Pavimento acabado Pavimento em bruto (OKFFB) = hotová podlaha hrubá podlaha (OKFFB) = posadzka gotowa strop Kész padló (kész padlóburkolat felső éle) (OKFFB) Aljzatbeton
4
Montagem embutida / Montá• pÏedstflnová / Obmurowanie / Külső falazás
PbQ
1
• Cobrir a parte da frente do móduo com placas. • Obezdít modul zepÏedu sádrokartonov‹mi deskami. • Modu¯ do strony czo¯owej obudować p¯ytami suchej zabudowy. • Borítsa be a modult a modul elülső élének sikjáig száraz építőanyaggal.
PbQ (OKFFB) = Pavimento acabado Pavimento em bruto (OKFFB) = hotová podlaha hrubá podlaha (OKFFB) = posadzka gotowa strop Kész padló (kész padlóburkolat felső éle) (OKFFB) Aljzatbeton
PbQ
2
• Respeitar as axigências em matéria de isolamento sonoro e de estática! • Dbát na po•adavky odhlu⁄nflní a statiky! • Uwzglfidnić wymagania izolacji akustycznej i wystrzyma¯o∑ci konstrukcji! • Vegye figyelembe a zajvédelem által támasztott követelményeket, ill. a statikát!
PbQ (OKFFB) = Pavimento acabado Pavimento em bruto (OKFFB) = hotová podlaha hrubá podlaha (OKFFB) = posadzka gotowa strop Kész padló (kész padlóburkolat felső éle) (OKFFB) Aljzatbeton
5
Construça~o de paredes de Pladur com estrutura de madeira ou metal / Montá• do lehk‹ch pÏí⁄ek / Sucha zabudowa ze stelażem metalowym/drewnianym / Szárazépítés fém-/faállvány
PbQ • Posicionar o módulo de montagem e fixar lateralmente na estrutura. Se necessário, montar perfil suplementar. Reforçar suficentemente os perfis contra deformaça~o. • Vyrovnat modul a pÏipevnit ze strany ke stojkám, pÏíp. namotnovat dodate⁄n‹ profil. Profily je tÏeba dostate⁄nfl zesílit proti proh‹bání. • Ustawić modu¯ montażowy i zamocować bokami do stelaża zabudowy, ew. zastosować dodatkowy profil s¯upka. Profile wystarczajÅco wzmocnić na zginanie. • Állítsa be a szerelőmodult és oldalt erősítse az állványhoz, adott esetben szereljen be további profilokat. A profilokat az esetleges görbülés megakadályozása érdekében megfelelően erősítse meg.
PbQ (OKFFB) = Pavimento acabado Pavimento em bruto (OKFFB) = hotová podlaha hrubá podlaha (OKFFB) = posadzka gotowa strop Kész padló (kész padlóburkolat felső éle) (OKFFB) Aljzatbeton
Normas / PÏedpisy / Przepisy / Előírások
PbQ • Na montagem, respeitar as normas seguintes: DIN 18183 Paredes de fixaça~o de placas de Pladur DIN 1053 Paredes DIN 4109 Protecça~o sonora em imóveis
• Montaż wykonywać z uwzglfidnieniem norm: DIN 18183 Scianki montażowe z p¯yt gipsowo-kartonowych DIN 1053 Øciany murowane DIN 4109 Izolacje akustyczne w budownictwie • A szerelés a következő szabványok betartásával történik: DIN 18183 szabvány: gipszkartonlapból készült szerelőfalak DIN 1053 szabvány: falazási munka DIN 4109 zajvédelem a magasépítésben
SCHELL GmbH & Co. KG Armaturentechnologie Postfach 1840 D-57448 Olpe Tel.: 0 27 61 / 8 92-0 Fax: 0 27 61 / 8 92-1 99
[email protected] www.schell.eu
90 303 34 00
• Montá• provádflt dle pÏísluÛn‹ch pÏedpisů a norem. DIN 18183 Montá•ní stflny ze sádrokartónu DIN 1053 Zdivo DIN 4109 Hluková ochrana v PSV