Mechatronika Modul 2 (Rész 1): Interkulturális kompetencia
Oktatói segédlet (Elképzelés) Készítették: Christian Stöhr Christian Stöhr Unternehmensberatung, Németország
Andre Henschke Henschke Consulting Drezda, Németország
Cser Adrienn Corvinus Egyetem, Információtechnológiai Intézet, Magyarország
EU-Projekt: 2005-146319 „MINOS“, 2005-2007 Európai elképzelés a globális ipari termelésben résztvevő szakemberek mechatronika témakörben történő továbbképzéséről Az Európai Bizottság támogatást nyújtott ennek a projektnek a költségeihez. Ez a kiadvány (közlemény) a szerző nézeteit tükrözi, és az Európai Bizottság nem tehető felelőssé az abban foglaltak bárminemű felhasználásért.
www.minos-mechatronic.eu
A szakmai anyag elkészítésében és magáncégek és intézmények vettek részt
• • • • • • • • • • • •
kipróbálásában
az
alábbi
Chemnitz-i Műszaki Egyetem, Szerszámgépek és Gyártási Folyamatok Intézete, Németország – Projektvezetés Corvinus Egyetem, Információtechnológiai Intézet, Magyarország Stockholm-i Egyetem, Szociológiai Intézet, Svédország Wroclaw-i Műszaki Egyetem, Gyártástechnológiai és Automatizálási Intézet, Lengyelország Henschke Consulting Drezda, Németország Christian Stöhr Unternehmensberatung, Németország Neugebauer und Partner OHG Drezda, Németország Korff Isomatic sp.z.o.o. Wroclaw, Lengyelország Euroregionális Ipari és Kereskedelmi Kamara Jelenia Gora, Lengyelország Dunaferr Dunaújváros, Magyarország Knorr-Bremse Kft. Kecskemét, Magyarország Nemzeti Szakképzési Intézet Budapest, Magyarország
Tartalom: Jegyzet, munkafüzet és oktatói segédlet az alábbi témakörökhöz
• • • • • • • •
Modul 1: Alapismeretek Modul 2: Interkulturális kompetencia, Projektmenedzsment Modul 3: Folyadékok Modul 4: Elektromos meghajtók és vezérlések Modul 5: Mechatronikus komponensek Modul 6: Mechatronikus rendszerek és funkciók Modul 7: Üzembehelyezés, biztonság, teleservice Modul 8: Távkarbantartás és távdiagnosztika
További információ: Technische Universität Chemnitz Institut für Werkzeugmaschinen und Produktionsprozesse (Chemnitz-i Műszaki Egyetem, Szerszámgépek és Gyártási Folyamatok Intézete) Univ.-Prof. Dr.-Ing. habil. Prof. E.h. Dr.-Ing. E.h. Reimund Neugebauer Prof. Dr.-Ing. Dieter Weidlich Reichenhainer Straße 70, 09107 Chemnitz, Deutschland Tel.: +49(0)0371 531-23500 Fax: +49(0)0371 531-23509 Email:
[email protected] Internet: www.tu-chemnitz.de/mb/WerkzMasch
Társadalmi viselkedés, interkultúrális kompetencia – Oktatói segédlet _________________________________________________________________Minos
Oktatói segédlet a „Társadalmi viselkedés, interkultúrális kompetencia” modulhoz A szeminárium leírása / besorolás: - mechatronika Tanulási célok: A résztvevők a következő témakörök alapjaival ismerkednek meg: - kulturális tudat - a kultúra jéghegy modellje - sztereotípiák és kulturális generalizáció - Geert Hofstede-féle kultúrdimenziók - az idő és a prioritások érzékelése - a státusz forrása - kommunikáció módozatai - munka külföldön - stratégiák Előfeltételek: Nincs Résztvevők köre: Műszaki szakemberek a tervezés, szerelés, szervizelés, karbantartás területeiről. A szeminárium tartama (percben): 1260 perc Felszerelés Oktatói felszerelés: - M2 SI oktatói segédlet - További anyagok, ahogy az a gyakorlatoknál le van írva Egyéb: - projektor (beamer) - tábla vagy flipchart Hallgatói felszerelés: - M2 SI jegyzet - M2 SI munkafüzet Egyéb: - jegyzetfüzet, toll
3
Társadalmi viselkedés, interkultúrális kompetencia – Oktatói segédlet Minos________________________________________________________________
Általános tanácsok és a „Társadalmi viselkedés, interkultúrális kompetencia” modul filozófiája A modul célja Ez a szeminárium a kultúra fontos tulajdonságait és dimenzióit vezeti be. Az interkulturális tréning célja a résztvevők interkulturális és társadalmi kompetenciáinak fejlesztése. Innen a szeminárium címe: „Társadalmi viselkedés, interkultúrális kompetencia”. Ezen cél elérése érdekében egy sor alapvető és realisztikus tréningcél áll előttünk. Ide tartoznak az alábbiak: -
-
A téma iránti érdeklődés növelése. A saját kompetenciák bővítése szükségességének és hasznosságának megértése, annak érdekében, hogy megkönnyítsük a szakmai kapcsolatot a más országokból származó kollégákkal. A munkakörnyezetben esetleg fellépő, kulturális különbségekből adódó problémák tudatos észlelésének fejlesztése. Általános stratégiák és specifikus eszközök átadása egy új kultúrába történő beilleszkedés nehézségeinek kezelésére.
A szeminárium kiindulópontja a kulturális különbségek áthidalása, valamint egy olyan keret létrehozása, mely segítségével a kulturális különbségek széles spektrumát azonosíthatjuk, és helyezhetjük megfelelő megvilágításba. Nem cél azonban minden kultúra a kultúra különböző szempontjairól alkotott nézeteinek ismertetése. Emellett nem cél a résztvevők viselkedésének alapvető megváltoztatása, és a kulturális sajátságokkal szembeni előítéleteik megszüntetése sem. Ez ugyanis nem lenne hatékony, a résztvevőket pedig egyszerűen összezavarná. A cél nem a helyes vagy helytelen magatartási formák közlése, mivel ez nem járulna hozzá a félreértések csökkentéséhez, amíg az egyes viselkedési minták háttere ismeretlen.
A könyvről és a szemináriumról Az oktatói kézikönyv az oktatókat segíti különböző fejezetekkel és gyakorlatokkal a szeminárium megtartásában. A szeminárium javasolt felépítését, gyakorlatokat és megoldásokat, valamint didaktikus javaslatokat tartalmaz. Az oktatói kézikönyv kapcsolódik a jegyzethez és a résztvevők által használt munkafüzethez. A szeminárium minőségének biztosításá4
Társadalmi viselkedés, interkultúrális kompetencia – Oktatói segédlet _________________________________________________________________Minos hoz tehát mindhárom könyvre szükség van. Ennek ellenére a trénerek lehetőség szerint rendelkezzenek előzetes interkulturális és pedagógiai tapasztalattal. A gyakorlatok és az elvárások illeszkednek a szakmunkásképzés színvonalához. A szeminárium számos gyakorlatot tartalmaz, többek között több szimulációt és szerepjátékot is. Ezen pedagógiai eszközök néha nagyon igényesek, ezért javasolt, hogy az oktató rendelkezzen ilyen irányú tapasztalattal. Az oktatóknak szóló megjegyzések felépítése fejezetenként megegyezik. Tartalmazza az adott szakaszra vonatkozóan a tananyag célját, a szükséges időt és a kivitelezés módját. Ezen felül egyes fejezetek módszertani javaslatokat és kiegészítő anyagokat is tartalmaznak. Az alábbi séma az oktatóknak szóló megjegyzések felépítését szemlélteti: A fejezet célja Ez a szakasz röviden ismerteti, hogy az oktatónak ezen fejezet keretében mely célok elérésére kell törekednie. Szükséges idő Ez a szakasz a fejezet várható időtartamáról ad felvilágosítást. Szükséges anyagok Egyes gyakorlatokhoz szükség lehet bizonyos, a munkafüzeten és az ezen könyvből másolt anyagokon kívüli kiegészítő anyagokra. Ezeket ez a szakasz részletezi. Kivitelezés Ez a szakasz a szeminárium fejezetének tervezett szerkezetével foglalkozik. Itt szerepelnek a gyakorlatok, megoldások és arra irányuló javaslatok, vajon az oktató hogyan adja át a tananyagot, és milyen kérdéseket vitasson meg részletesen. Gyakorlat Itt következik a fejezet során kivitelezendő gyakorlatok részletes felsorolása. A munkafüzetben is szereplő gyakorlatok száma megegyezik a munkafüzet számozásával. Ezeken túl azonban több olyan feladat is szerepel majd, melyek a munkafüzetben nem szerepelnek. A fejezetenként felajánlott szerkezet inkább javaslatként, rugalmasan kezelendő, és a résztvevők igényei szerint alakítható. Témától függően az oktató további, kiegészítő gyakorlatokat is végrehajthat.
5
Társadalmi viselkedés, interkultúrális kompetencia – Oktatói segédlet Minos________________________________________________________________
1 Bevezetés – interkulturális képzés A fejezet célja
A résztvevők bemutatkozása. A szeminárium általános bemutatása és a résztvevők hozzásegítése annak megértéséhez, miről is szól egy interkulturális tréning, mik az interkulturális kompetenciák, és a résztvevők már meglévő ismereteinek aktiválása. A szeminárium tartalmának rövid áttekintése és különböző szervezési kérdések tisztázása.
Szükséges idő 110 perc Kivitelezés Hagyja, hogy a résztvevők röviden bemutatkozzanak. Mindenki meséljen egy keveset a hátteréről, munkájáról. Ezután bemelegítésként végezze el a bevezető gyakorlatot. Gyakorlat
Bevezető gyakorlat
Didaktikai megjegyzés A gyakorlat célja a más kultúrákban megfigyelt viselkedési mintákról szóló vita beindítása. Szükséges anyagok Utasításokat tartalmazó kártyák (l. később) Kivitelezés (Bevezető gyakorlat) Készítsen másolatokat az utasítást tartalmazó kártyákról, és vágja ki őket. Magyarázza el a résztvevőknek a következő szituációt: mindenki most érkezett repülővel egy idegen országba, és megpróbálja megtalálni vendéglátóját. Mivel az ország nagyon multikulturális, az üdvözlés módja nagyon különböző lehet. A csoportot ossza fel vendégekre és vendéglátókra. Egy-egy vendéglátó fogadhat több vendéget is. Minden résztvevő kap egy utasításokat tartalmazó kártyát, és szavak nélkül kell felismertetnie magát. Didaktikai megjegyzés Ha a csoport tagjai egymás számára teljességgel ismeretlenek, a kártyák közül távolítsa el azokat az üdvözlési módokat, melyek során meg kell érinteni egymást.
6
Társadalmi viselkedés, interkultúrális kompetencia – Oktatói segédlet _________________________________________________________________Minos A játék után vitassa meg a csoporttal, ki hogyan élte meg a szituációt. Többek között használja az alábbi kérdéseket is: -
-
Mely üdvözlési módokat érezték kellemesnek, melyeket kevésbé? Miért érzünk bizonyos üdvözlési módokat kellemesebbnek, másokat kellemetlenebbnek? Mit éreztek, amikor ismeretlen üdvözléssel találták szembe magukat? Milyen spontán reakciót váltottak ki ezek? Előfordult, hogy bizonyos dolgok, melyeket nem tekintettek üdvözlésnek ellenségesnek vagy túlságosan bizalmaskodónak tűntek? Milyen stratégiát választottak a csoporton való áthaladáskor, hogy a legkevesebb nehézséggel kelljen szembenézniük? Mit tehetünk, ha szokásaink eltérnek másokéitól? Kié a prioritás? Ki alkalmazkodik kihez? Milyen szabályok érvényesek?
7
Társadalmi viselkedés, interkultúrális kompetencia – Oktatói segédlet Minos________________________________________________________________
Ön Réz Eszkimó
Utasításkártyák a bevezető gyakorlathoz Ön Új-Guineai Eipo
Szokásos üdvözlés Ökölcsapás a fejre és a vállra
Szokásos üdvözlés Hallgatás
Ön Új Guineai Dani
Ön Loango-i
Szokásos üdvözlés Szokásos üdvözlés Percekig tartó ölelkezés és könnyek az Taps elérzékenyüléstől és a megrázkódtatástól Ön Asszír
Ön Német
Szokásos üdvözlés Ruhák átadása
Szokásos üdvözlés Kézfogás
Ön Indiai
Ön Latin-Amerikai
Szokásos üdvözlés Szokásos üdvözlés Tenyerek összeérintése, azok a test elé A fej a másik jobb oldalára hajtása, három ütés a hátra, majd ugyanez a másik oldaemelése és enyhe meghajlás lon Ön Ön Mongol Török Szokásos üdvözlés Szokásos üdvözlés Egymás arcának megszagolása, orrok Az ifjabb megcsókolja az idősebb kezét, összeérintése melyet ezután saját homlokához érint. Az idősebb szóban megköszöni. Ön Ön Holland Új-Zélandi Szokásos üdvözlés Egymás átölelése és 3 puszi az arcra
8
Szokásos üdvözlés A másik kezének mindkét kézzel történő megragadása és erőteljes rázogatása
Társadalmi viselkedés, interkultúrális kompetencia – Oktatói segédlet _________________________________________________________________Minos A gyakorlat után adjon egy rövid áttekintést a szemináriumról és a szervezési és formális kérdésekről, érintve a következőket: -
az oktató bemutatkozása és a kulturális különbségekkel kapcsolatos tapasztalatainak rövid összefoglalása a szeminárium szerkezete, szünetek, tartam, stb.
Didaktikai megjegyzés A résztvevők figyelmének és aktív részvételének elősegítése érdekében hangsúlyozza a személyes tapasztalatok fontosságát, és emelje ki, hogy a tréningen való aktív részvétel nagy szerepet játszik a hatékony tanulásban. Ezzel egy időben hangsúlyozza azt is, hogy kéri, hogy a résztvevők jelezzék, ha valamely gyakorlat túlzottan fárasztó vagy kellemetlen számukra, és hogy ilyen esetben a gyakorlatokat bármikor szabadon abba lehet hagyni. A gyakorlat megvitatásának végeztével vezesse be az interkulturális tréning és az interkulturális kompetencia céljait és tartalmát. Ehhez használja a jegyzetben található definíciót. Ezután végeztesse el a cultural awareness (kulturális tudatosság) tesztet. Gyakorlat
1. Gyakorlat: Cultural Awareness teszt, A rész A résztvevőkkel oldassa meg a munkafüzetben található tesztet, mégpedig olyan gyorsan és jól, amennyire csak lehetséges. Ezt követően adja meg a helyes megoldást: Az 1. gyakorlat megoldása: 1. hamis 2. hamis 3. helyes 4. c 5. c 6. hamis 7. helyes 8. helyes 9. hamis 10. helyes 11 hamis 12. helyes 13. helyes 14. hamis Ezután térjen rá a következő gyakorlatra:
Gyakorlat
2. Gyakorlat: Cultural Awareness teszt, B rész Hozzon létre 2-4 csoportot, csoportonként 5-8 résztvevővel, a szeminárium méretétől függően. Minden csoport készítsen saját cultural awareness tesztet (l. munkafüzet), majd tapasztalataikat osszák meg a többi csoporttal. Minden csoport válaszoljon egy másik csoport tesztkérdéseire.
Didaktikai megjegyzés A második gyakorlat keretet kínál a csoportmunka bevezetésére, hiszen ennek a teljes szeminárium alatt nagy jelentősége lesz. Ezen kívül ez a gyakorlat mozgósítja a résztvevők már meglevő tudását
9
Társadalmi viselkedés, interkultúrális kompetencia – Oktatói segédlet Minos________________________________________________________________ és segít megérteni, hogy szokásaik és viselkedésmódjuk jelentős része kultúrájukból adódik. Vitassa meg az eredményeket. Didaktikai megjegyzés Az eredmények megvitatása során mutassa be, hogy valóban léteznek kulturális standardok. Ez a felismerés a következő fejezet („Mi a kultúra?”) alapja. Didaktikai megjegyzés A két cultural awareness teszt célja, hogy a résztvevők elkezdjenek foglalkozni a kultúra kérdésével, és létrejöjjön egy alapvető elképzelés a témát illetően. A cél nem a lehető legtöbb kérdés helyes megválaszolása.
2 Mi a kultúra? A fejezet célja
A kultúra definiálása. Bepillantást adjunk a résztvevőknek azon elemek széles spektrumáról, melyeket mind kulturális koncepciók határoznak meg. Annak szemléltetése, hogy a kultúra látható, és láthatatlan elemekből tevődik össze, valamint ezek összefüggésének megvilágítása. Annak bemutatása, hogy különböző kultúrákból származó emberek eltérő értékrendjük következtében mennyire eltérően viselkedhetnek. Annak megértetése, hogy ezen különbségek kezelése igényes, ámde nem lehetetlen feladat.
Szükséges idő 150 perc Kivitelezés Tegye fel a résztvevőknek, és vitassa meg velük a következő kérdést: „Mi a kultúra?” A résztvevők válaszait gyűjtse a táblán, majd vitassa meg őket. Vitassa meg a jegyzet által kínált definíciókat is. Ezzel együtt beszéljen a kultúra a jegyzet következő egységében bemutatott öt eleméről is. Kérjen példákat a résztvevőktől (a jegyzetben minden elemre talál egy példát). Didaktikai megjegyzés Az ilyen és hasonló viták elméleti részének (beleértve a Hofstede-i jéghegy-modell vitáját is) több funkciója is van. A tudás átadása mellett bemutatják azt is, hogy az interkulturális képzés fejlett, megalapozott és tudományos eredményekre épül, valamint azt is de-
10