Cenově přístupný přenosný tonometr (ABPM) umožňující samostatné měření krevního tlaku v souladu s přísnými směrnicemi pro měření krevního tlaku mimo ordinaci. Návod k použití
CZ
3
a
CZ
Microlife WatchBP O3 (k použití mimo ordinaci) poskytuje spolehlivé a nezkreslené výsledky získané na základě samostatného měření krevního tlaku a splňuje přísná doporučení Evropské společnosti pro hypertenzi (ESH) a Americké kardiologické asociace (AHA) týkající se měření krevního tlaku mimo ordinaci 1. Přístroj WatchBP O3 byl klinicky schválen v souladu s protokolem vydaným ESH.
1
O’Brien E, Asmar R, Beilin L, Imai Y a kolektiv Doporučení Evropské společnosti pro hypertenzi týkající se běžného, přenosného a domácího měření krevního
tlaku. Evropská společnost pro hypertenzi zybývající se měřením krevního tlaku. J Hypertens 2003;21:821-848.
Obsah Popis výrobku
Měření krevního tlaku
Názvy částí přístroje a displej ................................... 3–4
Režim„AMBULATORY“............................................ 17–21 Režim„HOME“........................................................... 22–23 Režim„CASUAL“......................................................... 24-25
Před prvním použitím WatchBP O3
Spuštění přístroje .............................................................. 5 Správná velikost manžety............................................... 6 Výběr operačního režimu
Režim„AMBULATORY“ (A............................................ 7–9 Režim„HOME“..............................................................9–11 Režim„CASUAL“................................................................12 Záznam o příjmu léků
Záznam o medikaci ................................................ 13–14 Naprogramování intervalu mezi měřeními
Instalace softwaru...........................................................15 Připojení přístroje k počítači.........................................15 Naprogramování intervalu...........................................16
Zobrazení, smazání a přenos výsledků měření
Zobrazení měření.................................................... 26–28 Vymazání měření.............................................................29 Přenos měření...................................................................30 Dodatek
Baterie a napájecí adaptér ............................................31 Bezpečnost, péče, zkouška přesnosti a likvidace.32–33 Chybové zprávy........................................................ 34–35 Technické informace.......................................................36
CZ
Popis produktu Názvy dílů
Batteries:4xAAA 1.5VDC
ERP NO.3MZ1-1
Microlife AG, 9443 Widnau / Switzerland www.watchbp.com Patent Pending SN:WWYXXXXX
SYS
mmHg
Zásuvka manžety
DIA
mmHg
PUL /min
AMBULATO
RY HOM E CASUAL
Port USB
4
Přepínání režimů
AMBULATO
RY HOM E CASUAL
Displej
Spínač ON/ Tlačítko M OFF (Zapnout/ Vypnout) (Paměť)
Tlačítko medikace
Oddělení pro baterie
Displej
Ukazatel režimu Symbol lékaře
Údaje z ranního měření Večerní údaje Datum/čas
Čas mimo měření Relaxace
Hodnota systolického tlaku Hodnota diastolického tlaku
Zobrazení baterie
Tepová frekvence
Uložená hodnota
Tepová frekvence
Čas do příštího automatického měření
Počet uložených dat
5
CZ
První použití přístroje WatchBP O3 Spuštění přístroje Odstraňte ochrannou pásku u oddělení pro baterii.
Batteries:4xAAA 1.5VDC
2) Nastavte měsíc – Pomocí tlačítka M nastavte měsíc. Výběr potvrďte stisknutím tlačítka ON/OFF.
ERP NO.3MZ1-1
Microlife AG, 9443 Widnau / Switzerland www.watchbp.com Patent Pending SN:WWYXXXXX
1) Nastavte rok – Po odstranění ochranné pásky SYS nebo vložení nové baterie bude na displeji blikat rok. Pomocí tlačítka M nastavte příslušný rok. Výběr potvrďte stisknutím tlačítka ON/OFF. mmHg
DIA
mmHg
PUL /min
Tlačítko M = výběr Tlačítko ON/OFF = potvrzení
6
3) Nastavte den – Pomocí tlačítka M nastavte den. Výběr potvrďte stisknutím tlačítka ON/OFF.
4) Nastavení času – Jakmile provedete nastavení hodin a minut a stisknete tlačítko ON/OFF, bude nastaveno datum i hodina a zobrazí se aktuální čas.
Potvrzení velikosti manžety Přístroj WatchBP O3 je možné použít s manžetami o různých velikostech.
* používejte výhradně manžety Microlife! M (střední velikost) 22 - 32 cm (8,7 – 12,6 palců)
Velikost M je pro většinu osob nejvhodnější velikost.
L (velká) 32 - 42 cm (12,6 - 16,5 palců)
5) Pokud si přejete změnit nastavení data a času, vyjměte na chvíli jednu z baterií uložených v oddělení pro baterie a opět ji vložte zpět. Začne blikat rok. Proveďte výše popsané jednotlivé kroky. 7
CZ
Výběr operačního režimu Než přistoupíte k měření, vyberte vhodný režim měření pomocí přepínání režimů na straně přístroje. WatchBP O3 nabízí tři režimy měření: „AMBULATORY“,„HOME“ a„CASUAL“ .
Režim „AMBULATORY“ (Přenosný) HOME CASUAL RežimAMBULATORY „AMBULATORY“ zvolte, pokud si přejete provádět programovatelné měření krevního tlaku pacienta mimo ordinaci po dobu 24 hodin.
AMBULATORY HOME CASUAL AMBULATO
RY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATO
RY HOME CASUAL
8
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL
Programovatelné intervaly měření
Nastavení hodin bdělosti a spánku
Přístroj provádí měření automaticky s předem stanovenými intervaly 15, 20, 30 a 60 minut, které jsou předem nastaveny lékařem.
Měření je možné přizpůsobit životnímu rytmu pacienta v závislosti na hodinách bdělosti a spánku prostřednictvím dodaného softwaru WatchBP O3. Intervaly mezi bdělostí a spánkem je možné naprogramovat také nezávisle na sobě.
15 30 minut minutes 20 60
Setting Ambulatory Measurement Schedule
Nastavení přenosného měření
Awake from 06 AM Bdělý stav od 6:00
~ 10 PM with 30 minutes interval do 22:00 hodin s 30 minutovými intervaly
Asleep from 10 PM Doba spánku od 22:00
~ 06 AM with 60 minutes interval do 6:00 hodin s 60 minutovými intervaly
nastavený interval 30 minut pro hodiny v bdělém * Předem stavu a 60 minut pro čas spánku.
9
CZ
Výběr operačního režimu (pokrač.)
Dvě doby měření Doba měření v bdělém stavu může být naprogramována tak, aby začala kdykoli mezi 4:00 a 10:00 hodinou, začátek doby měření během spánku může být nastaven na 21:00 až 2:00 hodiny. Intervaly mezi měřeními mohou být nastaveny na 15, 20, 30 a 60 minut pro bdělý stav i pro spánek.
Režim „HOME“ (Domácí prostředí) HOME CASUALtlaku v RežimAMBULATORY „HOME“ je určen pro měření krevního domácím prostředí pacienta v souladu se směrnicemi Evropské společnosti pro hypertenzi (ESH) a Americké kardiologické asociace (AHA).
AMBULATORY HOME CASUAL
AMBULATORY HOME CASUAL 10
Měření pouze během pracovních dnů
Dvě sady měření za den
Pacient musí provádět měření během 7 po sobě následujících dnů (nebo běžných dnů v týdnu), V tomto režimu neprovádějte měření během „dnů pracovního klidu“ (nebo dnů určených k odpočinku)!
Směrnice ESH doporučují provést jedno dvojí měření ráno mezi 6:00 a 9:00 hodinou a jedno dvojí měření večer mezi 18:00 a 21:00 hodinou.
JAN
30
7
pracovních working days dnů
X1 06:00 – 09:00
X1
18:00 – 21:00
11
CZ
Výběr operačního režimu (pokrač.)
Prodloužená doba měření
Vyhodnocení
Přístroj WatchBP O3 umožňuje prodloužení doby měření a provádění ranního měření od 4:00 do 12:00 hodin a večerní měření od 18:00 do 24:00 hodin.
Po 7 po sobě následujících dnech, během nichž bylo prováděno měření, zanese pacient přístroj WatchBP O3 lékaři, který vyhodnotí výsledky měření krevního tlaku prováděného v domácím prostředí.
Mimo uvedenou dobu nelze měření provést a na displeji se zobrazí příslušný symbol.
12
Poté, co bude měření prováděno 7 po sobě následujících dní, bude na displeji blikat symbol lékaře.
Režim „CASUAL“ (Běžný)
250 bezpečně uložených měření
V režimu„CASUAL“ funguje přístroj jako běžný tonometr – jednotlivá měření jsou automaticky ukládána a lékař si je může kdykoli prohlédnout.
V přístroji WatchBP O3 je možné uložit až 250 jednotlivých měření prostřednictvím režimu „CASUAL“. je paměť plná, nové měření automaticky vymaže dřívější * Jakmile měření.
Anytime
AMBULATORY HOME CASUAL
250 Measurements Měření
AMBULATORY HOME CASUAL 13
CZ
Záznam o příjmu léků SYS
Záznam o medikaci
mmHg
IA Pacient má možnost zaznamenat časDpožití léků stisknutím tlačítka pro medikaci. mmHg
2) Po uvolnění tlačítka pro medikaci začne střídavě blikat ikona pilulky s uloženým časem.
Stisknutí a přidržení tlačítka
PUL /min
1) Stiskněte tlačítko pro medikaci a přidržte jej stisknuté po dobu 2 sekund, než se zobrazí ikona pilulky.
Stiskněte a přidržte stisknuté po dobu 2 sekund...
* 14
A Údaj o medikaci je možné uložit v kterémkoli ze tří režimů.
3) Údaj o medikaci bude uložen po zvukovém signálu.
Uloženo
*
Signál je možné vypnout v nastavení softwaru.
50 bezpečně uložených záznamů
Vymazání uložených záznamů o medikaci
Přístroj WatchBP O3 dokáže uložit až 50 záznamů o medikaci.
Všechny uložené záznamy o medikaci vymažete stisknutím tlačítka pro medikaci a jeho přidržením po dobu 7 sekund. Začne blikat symbol„CL“. Mazání zrušíte stisknutím tlačítka M nebo ON/OFF.
* Jakmile je paměť plná, na displeji se zobrazí Full (Plná paměť).
Stiskněte a přidržte stisknuté po dobu 7 sekund...
tlačítka M s cílem vymazání údajů vymažete všechny * Stisknutím údaje o medikaci uložené ve zvoleném režimu. 15
CZ
Naprogramování intervalu mezi měřeními Instalace softwaru
Připojení přístroje k počítači
1) Vložte CD do jednotky CD-ROM v počítači. Případně klikněte na„setup.exe“ v adresáři CD.
1) Připojte přístroj k počítači. Úspěšné připojení bude potvrzeno ikonou„PC“ na displeji přístroje.
2) Řiďte se pokyny uvedenými v instalačním okně počítače.
2) Spuštění softwaru.
3) Po dokončení instalace je nutné počítač restartovat, abyste mohli začít pracovat s programem.
3) Zadejte jméno, identifikační číslo a datum narození, aby mohl být vytvořen nový záznam (v případě potřeby).
AMBULATOR
Y HOME CASUAL
AMBULATO
Version 1.0.2.7
Install CD
ed. serv ©200 s Re Right 8 Microlif e Corporation. All
RY HOME CASUAL
WatchBP Analyzer O3
Instalace
Restartujte počítač
AMBULATOR
Y HOME CASUAL
System Requirements: 550MHz CPU. 256MB Memory, 1024x768 pixel resolution, 256 color, CD-ROM drive, 1 free USB port, 40MB free hard disk space, Microsoft Windows 2000 / XP / Vista.
AMBULATOR
Y HOME CASUAL
16 AMBU
Naprogramování intervalu 1) Z rozbalovací nabídky v levé spodní části obrazovky vyberte hodinu probuzení mezi 4:00 a 10:00 hodinou.
VAwake bdělém stavu od 06 AM from
~ 10 PM
2) Z rozbalovací nabídky v levé spodní části obrazovky vyberte hodinu začátku spánku mezi 21:00 a 2:00 hodinou.
Spánek od 10 PM Asleep from
~ 06 AM
3) Z rozbalovací nabídky vyberte intervaly měření v bdělém stavu a během spánku. Vybrat můžete 15, 20, 30 a 60 minut.
15 30 minut minutes 20 60
15 20 30 60
minutový interval minutes interval
4) Jakmile dokončíte nastavení, stiskněte„Program to BP device“ (Uložení naprogramování do tonometru) a uložte naprogramování do tonometru. Uložení naprogramování do tonometru
17
CZ
Měření krevního tlaku V režimu „AMBULATORY“ Ujistěte se, že se přístroj nachází v režimu „AMBULATORY“. AMBULATO
RY HOM E CASUAL
2) Umístěte manžetu a přístroj do vhodné polohy – Manžetu utáhněte, ale ne příliš. Manžeta se musí nacházet 2 až 3 cm (1 palec) nad loktem a hadička na vnitřní straně paže. Mařící hadička musí směřovat nahoru a být vedena přes pacientovo rameno.
AMBULAT
ORY HOM E CASUAL
1) Příprava paže na měření – Měřenou paži zbavte veškerého ošacení, které ji pokrývá nebo stahuje.
2–3cm
AMBULAT
ORY HOM E CASUAL
na vyhrnuté * Pozor rukávy, které mohou AMBULATO AMBULAT
RY HOM paži stahovat aSU E CA AL zabránit průtoku krve v měřené paži.
ORY HOM E CASUAL
18
držák hadičky na pásku, aby * Nastavte se hadička nacházela ve správné poloze na rameni. Připevněte držák hadičky tak, aby byla hadička vedena přes rameno na druhou polovinu těla. Můžete použít také opasek.
3) Zajištění správné polohy manžety pomocí úchytu Možnost 1: Použijte ramenní smyčku a a úchytný pásek b , jejichž pomocí umístíte manžetu do správné polohy, jak je znázorněno níže.
Možnost 2: Použijte ramenní pásek c a úchytný pásek b , jejichž pomocí umístíte manžetu do správné polohy podle obrázku.
1) Ramenní smyčka 2) Úchytný pásek
1) Ramenní smyčka 2) Úchytný pásek
Pokyny: Přetáhněte ramenní smyčku přes levé rameno. Umístěte přístroj do pouzdra. Přístroj umístěte na přední stranu. Přiložte manžetu k paži. Spojte úchytný pásek s ramenní smyčkou. Upevněte spojovací díl úchytného pásku k poutku ve tvaru D na manžetě. Nastavte správnou a pohodlnou délku.
Pokyny: přetáhněte ramenní pásek přes obě ramena tak, jak je znázorněno na obrázku. Připojte přístroj k pásku. Přístroj umístěte na přední stranu. Přiložte manžetu k paži. Spojte úchytný pásek s ramenním páskem. Upevněte spojovací díl úchytného pásku k poutku ve tvaru D na manžetě. Nastavte správnou a pohodlnou délku. 19
CZ
4) Ukazatel příštího měření – Přístroj zobrazí čas příštího měření pomocí odpočítávání minut na displeji.
5) Upozornění na měření – Jednu minutu před následujícím plánovaným měřením se manžeta krátce nafoukne a ihned vyfoukne, čímž je pacient upozorněn na další měření. Upozornění 1 min 1 minutu Reminder před měřením
obrazovce se zobrazí odpočítávání minut (X) ohlašující * Na čas zbývající do příštího automatického měření.
20
na měření je * Upozornění deaktivováno během doby spánku.
Měření krevního tlaku (pokrač.)
6) Upozornění na měření– Pět sekund před zahájením dalšího měření bude přístroj vydávat krátké série pípání, a upozorní tak pacienta na následující měření.
7) Během měření – pacient musí během měření sedět v klidu, nemluvit a klidně dýchat. Pokud pacient během měření řídí nebo pracuje, měl by, pokud tím nebude ovlivněna jeho celková bezpečnost, uvolnit měřenou paži.
Upozornění 5 sec 5 sekund Reminder před měřením
*
Signál přenosného režimu (Ambulatory) je možné vypnout v nastavení softwaru.
spánku v režimu „AMBULATORY“ * Během nevydá přístroj zvukový signál.
může jednotlivá měření kdykoli přerušit stisknutím tlačítka * Pacient ON/OFF.
21
CZ
8) Opakované měření v případě výskytu chyby – V 9) Uložení údajů získaných měřením – Přístroj případě, že během měření dojde k chybě, provede WatchBP O3 automaticky uloží každý výsledek přístroj nové měření po dopočítání intervalu dvou měření společně s datem a hodinou. minut. V režimu „AMBULATORY“ je možné uložit celkem 144 měření.
144
V případě výskytu chyby bude automaticky provedeno nové měření.
Měření Measurements
* se během opakovaného měření vyskytne chyba, přestane * Pokud přístroj měřit. Pacient by v takovém případě měl zanést přístroj k lékaři, který zjistí příčinu výskytu chyb.
22
Zobrazení odečtených údajů o krevním tlaku a paměť přenosného režimu je možné deaktivovat v nastavení softwaru.
Měření krevního tlaku (pokrač.)
V režimu „HOME“ Zkontrolujte, zda se přístroj nachází v režimu „HOME“. AMBULAT
ORY HOM E CASUAL
AMBULATO
RY HOM E CASUAL
AMBULAT
ORY HOM E CASUAL
2) Umístění manžety – Pacient by měl být informován o správném způsobu umístění manžety na paži. Manžeta nesmí být příliš utažena a musí se nacházet 2 až 3 cm nad loktem, s hadičkou na vnitřní straně paže. Paži podložte tak, aby se během měření nacházela na stejné úrovni jako srdce.
1) Před zahájením měření – Pacient by se měl vyvarovat tělesné činnosti a neměl by před měřením jíst ani kouřit. Pacient by měl před zahájením měřením sedět v klidu alespoň 5 minut a relaxovat. AMBULAT
ORY HOM E CASUAL
Relaxujte 5 minut AMBULATO
RY HOM E CASUAL
pokyny týkající se správného měření krevního tlaku naleznete * Další na webových stránkách www.watchbp.com.
23
CZ
SYS 3) Spuštění měření – Měření spustíte stisknutím tlačítka ON/OFF. mmHg
DIA
mmHg
PUL /min
5) Dokončení měření – Jakmile budou provedena obě měření, budou získané výsledky automaticky uloženy, aby mohly být později předloženy lékaři. Pokud dojde během měření k chybě, je třeba provést nové měření.
4) Během měření – Manžeta se nafoukne automaticky. Jeden cyklus měření představuje dvě samostatná měření. Druhé měření bude zahájeno 60 sekund po dokončení prvního měření. Pípnutí
1
2
6060 sec. s 24
AMBULAT
ORY HOM E CASUAL
Měření krevního tlaku (pokrač.)
V režimu „CASUAL“ Ujistěte se, že se přístroj nachází v režimu „CASUAL“. AMBULAT
ORY HOM E CASUAL
AMBULATO
RY HOM E CASUAL
AMBULAT
ORY HOM E CASUAL
2) Umístění manžety – Pacient by měl být informován o správném způsobu umístění manžety na paži. Manžeta nesmí být příliš utažena a musí se nacházet 2 až 3 cm nad loktem, s hadičkou na vnitřní straně paže. Paži podložte tak, aby se během měření nacházela na stejné úrovni jako srdce.
1) Před zahájením měření – Pacient by se měl vyvarovat tělesné činnosti a neměl by před měřením jíst ani kouřit. Pacient by měl před zahájením měřením sedět v klidu alespoň 5 minut a relaxovat. Relaxujte 5 minut pokyny týkající se správného měření krevního tlaku naleznete * Další na webových stránkách www.watchbp.com.
25
CZ
SYS 3) Spuštění měření – Měření spustíte stisknutím tlačítka ON/OFF. mmHg
DIA
mmHg
PUL /min
5) Dokončení měření – Jakmile budou provedena obě měření, budou získané výsledky automaticky uloženy, aby mohly být později předloženy lékaři. Pokud dojde během měření k chybě, je třeba provést nové měření.
6) Uložení údajů získaných měřením – Přístroj WatchBP O3 automaticky uloží každý výsledek 4) Během měření – Manžeta se nafoukne měření společně s datem a hodinou. automaticky. Po jednom stisknutí tlačítka ON/OFF V režimu „CASUAL“ je možné uložit celkem 250 bude provedeno jedno měření. měření.
250
Measurements Měření
26
Zobrazení, smazání a přenos výsledků měření Zobrazení výsledků měření
V režimu „AMBULATORY“
1) Pomocí přepínače režimů nejprve zvolte typ měření, které si přejete zobrazit.
1) Jakmile stisknete tlačítko M, zobrazí se krátce celkový počet uložených měření, např. N=20.
AMBULATORY HOME CASUAL
2) PotéAMBULATORY stiskněte tlačítko M. CASUAL HOME toto číslo představuje * Pokud je počet měření nižší než * Pokud průměr všech získaných 12, zobrazí se „- -“. údajů, zobrazí se písmeno „A“.
AMBULATORY HOME CASUAL 27
CZ
2) Opětovným stisknutím tlačítka M zobrazíte průměr všech hodin v bdělém stavu.
V režimu „HOME“ 1) Jakmile stisknete tlačítko M, zobrazí se krátce celkový počet uložených měření, např. N=20.
3) Opětovným stisknutím tlačítka M zobrazíte průměr všech hodin během spánku. toto číslo * Pokud představuje průměr všech jednotlivá měření je možné zobrazit opakovaným * Všechna stisknutím tlačítka M.
* 28
Zobrazení odečtených údajů o krevním tlaku a paměť přenosného režimu je možné deaktivovat v nastavení softwaru.
získaných údajů, zobrazí se písmeno „A“.
je počet měření nižší * Pokud než 12, zobrazí se „- -“.
Zobrazení, smazání a přenos měření (pokrač.)
2) Novým stisknutím tlačítka M zobrazíte průměr všech ranních dat.
V režimu „CASUAL“ 1) Po stisknutí tlačítka M se krátce zobrazí celkový počet uložených měření, např. N=63, následován průměrem všech měření uložených v paměti.
3) A pokud stisknete tlačítko M potřetí, zobrazí se průměr všech večerních měření. 2) Všechna jednotlivá měření zobrazíte opakovaným stisknutím tlačítka M. Jedno měření jednotlivá měření je možné zobrazit opakovaným * Všechna stisknutím tlačítka M.
29
CZ
Smazání měření Data z režimu„AMBULATORY“,„HOME“ a AMBULATORY HOME CASUAL „CASUAL“ mohou být vymazána nezávisle na sobě.
3) Uvolněte tlačítko M a opět jej stiskněte, zatímco bliká symbol vymazání.
1) Pomocí přepínače režimů nejprve zvolte typ měření, které si přejete vymazat.
AMBULATORY HOME CASUAL
2) Stiskněte tlačítko M a přidržte jej stisknuté AMBULATORY HOME CASUAL tak dlouho, dokud bliká symbol CL.
Stisknutí a přidržení tlačítka
30
Pohotovostní režim smazáním dojde k vymazání všech záznamů v příslušném * Každým režimu.
Zobrazení, smazání a přenos měření (pokrač.)
Přenos měření
Softwarové příkazy
1) Připojte přístroj k počítači. O úspěšném připojení budete informování zobrazením„PC“ na přístroji.
Uložení dat
2) Spuštění softwaru. 3) Přesun dat ve všech třech režimech a záznam o provedení medikace provedete stisknutím „Download BP data to PC“ (stažení dat do počítače).
Zavření programu
AMBULATOR
Y HOME CASUAL
AMBULATO
RY HOME CASUAL
AMBULATOR
Y HOME CASUAL
Zobrazení údajů Vymazání pamětí
Klikněte na„Save“ (Uložit), název souboru bude vytvořen automaticky na základě pacientova identifikačního čísla a přípony „WatchBPO3_(date).xls“. Klikněte na„Otevřít soubor v Excelu“ Klikněte na„Clear Memory“ (Vymazat paměť) Klikněte na „Exit“ (Odejít)
budete softwarem vyzváni k odpojení a následnému zapojení * Pokud kabelu USB do počítače, říďte se těmito pokyny.
* Program provede synchronizaci data/času přístroje s PC. použitím „Clear Memory“(Vymazat paměť) nebo „Exit“ (Opustit) * Před uložte všechna data. na systém: 550 MHz CPU. Paměť 256 MB, rozlišení * Požadavky 1024x768 pixelů, 256 barev, jednotka CD-ROM, 1 volný USB port, 40 volných MB na disku, operační systém Microsoft Windows XP / Vista.
AMBULATOR
Y HOME CASUAL
31
CZ
Dodatek Ukazatel baterie
Výměna vybitých baterií
Jakmile vložíte baterie do oddělení pro baterie, zobrazí se symbol baterie a číslo značící energii baterie. Pokud je toto číslo rovno nebo menší než 50 před provedením měření ABP, vyměňte baterie za nové.
V případě, že je nutné baterie vyměnit, bude při každém zapnutí přístroje blikat symbol baterie.
Pokud jsou baterie ze 3/4 vybité, bude při každém zapnutí přístroje blikat symbol baterie.
32
1) Otevřete oddělení pro baterie na zadní straně přístroje. 2) Vyměňte baterie, dbejte na dodržení polarity v souladu se zobrazenými značkami.
* Použijte 4 nové 1,5V baterie, velikost AAA s dlouhou životností. * Nepoužívejte baterie po vypršení data expirace. * Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, vyjměte z něj baterie.
Bezpečnost, péče, zkouška přesnosti a likvidace Bezpečnost a ochrana Tento přístroj může být použit výhradně k účelu popsanému v této příručce. Přístroj obsahuje citlivé součástky a musí s ním být zacházeno se zvýšenou opatrností. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným zacházením.
Dodržujte správné postupy skladování a používání popsané v kapitole„Technické údaje“.
Chraňte přístroj před vodou a vlhkostí
• Zabraňte přístupu k přístroji dětem bez dozoru,
Chraňte přístroj před přímým slunečním zářením
• Vzduch začněte vhánět do manžety až poté, co ji
Chraňte přístroj před příliš vysokými a příliš nízkými teplotami
• Přístroj nepoužívejte, pokud se domníváte, že je
Zabraňte blízkosti elektromagnetických polí, jako jsou např. pole vytvářená mobilními telefony
• Přečtěte si bezpečnostní pokyny uvedené v
Přístroj neotvírejte
• Nepřipojujte přístroj k počítači, dokud k tomu
Chraňte přístroj před nárazy a pádem na zem
některé jeho části jsou malé a děti by je mohly spolknout. správně umístíte.
poškozený nebo s ním něco není v pořádku. jednotlivých kapitolách návodu.
nebudete vyzváni počítačovým softwarem.
33
CZ
Péče o přístroj
Čištění manžety a pásků
Čištění přístroje provádějte jemným suchým hadříkem.
K očištění váčku, pásků, smyčky a opasku použijte šetrný dezinfekční roztok. Při praní těchto dílů a manžety v pračce použijte ochranu (položka č. 90273MZ11-004), která udrží vnitřní díly suché. Manžetu složte a umístěte do pracího pytle. Tyto díly omývejte teplou vodou a šetrným čisticím přípravkem. Manžetu nechte uschnout na vzduchu. Manžetu NEŽEHLETE. Manžetu nežehlete!
Zkouška přesnosti Doporučujeme provádět zkoušku přesnosti přístroje WatchBP O3 každé dva roky nebo po mechanickém zásahu (např. po pádu na zem). S dotazy týkajícími se ověření přesnosti a provedení testu se prosím obraťte na Microlife. 34
Likvidace Likvidace baterií a elektronických součástí musí být provedena v souladu s místními předpisy, nejedná se o domovní odpad.
Chybové zprávy V případě, že dojde během měření k chybě, bude měření přerušeno a zobrazí se chybová zpráva„Er“.
se tento nebo jiný problém • Pokud objevuje opakovaně, obraťte se na svého lékaře. Pokud se vám výsledek zdá nezvyklý, přečtěte si pozorně informace uvedené v této příručce.
•
Chyba
Popis
Možná příčina a náprava
„Er 1“
Příliš slabý signál
Pulzní signály na manžetě jsou příliš slabé. Znovu přiložte manžetu, utáhněte ji a opakujte měření.
„Er 2“
Chybový signál
Během měření byly manžetou zaznamenány chybové signály způsobené např. pohybem nebo svalovým napětím. Opakujte měření, paže musí být v klidové poloze.
35
CZ
„Er 3“
V manžetě není tlak
V manžetě se nevytváří potřebný tlak. Může docházet k unikání vzduchu. V případě potřeby vyměňte baterie. Opakujte měření.
„HI“
Tep/tlak je příliš vysoký
Tlak v manžetě je příliš vysoký (více než 300 mmHg) NEBO je příliš rychlý tep (více než 200 tepů za minutu). Na 5 minut se uklidněte a opakujte měření.
„Er 5“
Abnormální výsledek
Signály měření jsou nepřesné, a výsledek tedy nemůže být zobrazen. Přečtěte si postup získání platných výsledků a opakujte měření.
„LO“
Tep je příliš nízký
Tep je příliš nízký (méně než 40 tepů za minutu). Opakujte měření.
36
Technické údaje Provozní teplota: Skladovací teplota: Hmotnost: Rozměry: Metoda měření: Rozsah měření: Zobrazení tlaku manžety:
Zdroj napětí:
• 10 - 40 °C / 50 - 104 °F • 15 - 85% max. relativní vlhkost • -20 - +50 °C / -4 - +122 °F • 15 - 90% max. relativní vlhkost • 260 g (včetně baterií) • 115 x 80 x 35 mm • oscilometrická, Korotkoff • 30 - 280 mmHg – krevní tlak • 40 - 200 tepů za minutu – tep • Rozsah: 0 - 299 mmHg • Rozlišení: 1 mmHg • Statická přesnost: tlak ±3 mmHg • Přesnost tepu: ±5 % odečtené hodnoty • 4 X 1,5 V baterie; velikost AAA
Příslušné normy:
• Směrnice EU 93/42/EHS • Požadavky NIBP: EN 1060-1 / -3/ -4, EN 60601-2-30, ANSI /AAMI SP10
Microlife si vyhrazuje právo na změnu technických vlastností bez předchozího písemného upozornění.
37
CZ
38
Záruční karta Na přístroj se vztahuje záruční doba dva roky ode dne zakoupeníZáruka může být uplatněna pouze na základě předložení
Jméno: Adresa:
záruční karty vyplněné majitelem přístroje potvrzující datum zakoupení,
Datum:
nebo na základě účtenky. Na baterie a
Telefon:
opotřebovávané díly se záruka nevztahuje.
E-mail:
Výrobek: WatchBP O3 Číslo výrobku: 3MZ1-1 Sériové číslo: Datum:
39
CZ
Europe / Middle-East / Africa
Asia
North / Central / South America
Microlife WatchBP AG Espenstrasse 139 9443 Widnau, Switzerland Tel +41 71 727 7000 Fax +41 71 727 7011 Email:
[email protected] www.watchbp.com
Microlife Corporation 9F, 431, RuiGang Road, NeiHu Taipei, 114, Taiwan, R.O.C. Tel +886 2 8797 1288 Fax+886 2 8797 1283 Email:
[email protected] www.watchbp.com
Microlife Medical Home Solutions, Inc. 2801 Youngfield St., Suite 241 Golden, CO 80401, USA Tel +1 303 274 2277 Fax +1 303 274 2244 Email:
[email protected] www.watchbp.com
IB WatchBP O3 0512