MEZINÁRODNÍ DOHODA O KÁVĚ Z ROKU 2001 OBSAH Článek
Strana Preambule ........................................................................................................5 KAPITOLA I - CÍLE
1
Cíle...................................................................................................................6 KAPITOLA II - DEFINICE
2
Definice............................................................................................................7 KAPITOLA III - OBECNÉ ZÁVAZKY ČLENŮ
3
Obecné závazky členů .....................................................................................9 KAPITOLA IV - ČLENSTVÍ
4
Členství v organizaci .......................................................................................9
5
Samostatné členství určených území ...............................................................9
6
Skupinové členství.........................................................................................10 KAPITOLA V - MEZINÁRODNÍ ORGANIZACE PRO KÁVU
7
Sídlo a struktura Mezinárodní organizace pro kávu ......................................11
8
Výsady a imunity...........................................................................................12 KAPITOLA VI - MEZINÁRODNÍ RADA PRO KÁVU
9
Složení Mezinárodní rady pro kávu...............................................................13
1
10
Pravomoci a funkce rady ...............................................................................13
11
Předseda a místopředsedové rady..................................................................14
12
Zasedání rady.................................................................................................14
13
Rozdělení hlasů..............................................................................................15
14
Postup hlasování v radě .................................................................................15
15
Rozhodnutí rady.............................................................................................16
16
Spolupráce s jinými organizacemi.................................................................16 KAPITOLA VII - VÝKONNÝ VÝBOR
17
Složení a zasedání výkonného výboru...........................................................17
18
Volby výkonného výboru ..............................................................................18
19
Pravomoci výkonného výboru .......................................................................18
20
Postup hlasování ve výkonném výboru .........................................................19 KAPITOLA VIII - SOUKROMÝ SEKTOR KÁVY
21
Světová konference o kávě ............................................................................20
22
Poradní výbor pro soukromý sektor ..............................................................20 KAPITOLA IX - FINANCE
23
Finanční ustanovení .......................................................................................21
24
Hlasování o správním rozpočtu a vyměření členských příspěvků.................22
25
Úhrada členských příspěvků..........................................................................22
26
Finanční odpovědnost ....................................................................................23
27
Audit a zveřejňování účtů..............................................................................23 KAPITOLA X - VÝKONNÝ ŘEDITEL A ZAMĚSTNANCI
28
Výkonný ředitel a zaměstnanci......................................................................23
2
KAPITOLA XI - INFORMACE, STUDIE A VÝZKUMY 29
Informace .......................................................................................................24
30
Osvědčení o původu ......................................................................................25
31
Studie a výzkumy ..........................................................................................25 KAPITOLA XII - OBECNÁ USTANOVENÍ
32
Příprava nové dohody ....................................................................................26
33
Odstranění překážek spotřeby........................................................................26
34
Propagace.......................................................................................................27
35
Opatření týkající se zpracované kávy ............................................................27
36
Směsi a náhražky ...........................................................................................28
37
Konzultace a spolupráce s nevládními organizacemi ....................................28
38
Tradiční obchodní toky s kávou ....................................................................28
39
Trvale udržitelné hospodaření s kávou ..........................................................28
40
Životní úroveň a pracovní podmínky ............................................................29 KAPITOLA XIII - KONZULTACE, SPORY A STÍŽNOSTI
41
Konzultace .....................................................................................................29
42
Spory a stížnosti.............................................................................................29 KAPITOLA XIV - ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
43
Podpis ............................................................................................................31
44
Ratifikace, přijetí nebo schválení ..................................................................31
45
Vstup v platnost .............................................................................................31
46
Přistoupení .....................................................................................................32
47
Výhrady .........................................................................................................32
48
Rozšíření na určená území.............................................................................33
3
49
Dobrovolné odstoupení..................................................................................33
50
Vyloučení.......................................................................................................33
51
Vyrovnání účtů s odstupujícími nebo vyloučenými členy ............................34
52
Doba platnosti a ukončení .............................................................................34
53
Změny ............................................................................................................35
54
Doplňující a přechodná ustanovení ...............................................................35
55
Závazná znění dohody ...................................................................................36
PŘÍLOHA 1
Převodní koeficienty pro praženou kávu, kávu bez kofeinu, tekutou a rozpustnou kávu, které byly definovány v Mezinárodní dohodě o kávě z roku 1994 ........................................................................................37
4
MEZINÁRODNÍ DOHODA O KÁVĚ PREAMBULE
VLÁDY, KTERÉ JSOU SMLUVNÍMI STRANAMI TÉTO DOHODY, uznávajíce mimořádný význam kávy pro hospodářství mnoha zemí, jejichž příjmy z vývozu, a tudíž i pokračování jejich rozvojových programů v sociální a ekonomické oblasti, jsou do značné míry závislé na této komoditě; uznávajíce důležitost odvětví kávy pro živobytí miliónů lidí, a to zejména v rozvojových zemích, a majíce na paměti, že v mnoha těchto zemích je produkce závislá na rodinných hospodářstvích; uznávajíce potřebu napomáhat rozvoji výrobních zdrojů a podporovat a udržovat zaměstnanost a příjmy v odvětví kávy v členských státech, a tím zajišťovat spravedlivé mzdy, vyšší životní úroveň a lepší pracovní podmínky; majíce na paměti, že úzká mezinárodní spolupráce v obchodu s kávou napomůže ekonomické diverzifikaci a rozvoji zemí produkujících kávu, přispěje k zlepšení politických a ekonomických vztahů mezi zeměmi dovážejícími a vyvážejícími kávu a zajistí vyšší spotřebu kávy; uznávajíce, že je žádoucí, aby se odstranila nerovnováha mezi produkcí a spotřebou, která může zapříčinit výkyvy v cenách, jež jsou škodlivé pro výrobce i spotřebitele; majíce na paměti vztah mezi stabilitou obchodu s kávou a stabilitou trhů se spotřebním zbožím; připomínajíce výhody, které vzešly z mezinárodní spolupráce při provádění mezinárodních dohod o kávě z let 1962, 1968, 1976, 1983 a 1994, SE DOHODLY TAKTO:
5
KAPITOLA 1
CÍLE
Článek 1 Cíle Cíle této dohody jsou: 1.
podporovat mezinárodní spolupráci v otázkách týkajících se kávy;
2.
vytvořit fórum pro mezivládní konzultace a případná jednání o otázkách týkajících se kávy a o způsobech dosažení rozumné rovnováhy mezi světovou nabídkou a poptávkou za podmínek, které zajistí spotřebitelům postačující dodávky kávy za přiměřené ceny a producentům cenově výnosná odbytiště, a které povedou k dlouhodobé rovnováze mezi produkcí a spotřebou;
3.
vytvořit fórum pro konzultace o otázkách týkajících se kávy se soukromým sektorem;
4.
usnadnit rozšiřování a průhlednost mezinárodního obchodu s kávou;
5.
působit jako středisko pro sběr, rozšiřování a zveřejňování ekonomických a technických informací, statistik, studií a poznatků z výzkumu a vývoje v otázkách týkajících se kávy, a podporovat tyto činnosti;
6.
podpořit členy, aby rozvíjeli trvale udržitelné hospodaření s kávou;
7.
propagovat, podporovat a zvyšovat spotřebu kávy;
8.
provádět analýzy projektů ve prospěch světového hospodářství s kávou a poskytovat rady o jejich přípravě, aby se tyto projekty pak daly předložit dárcovským nebo případně financujícím organizacím;
9.
podporovat kvalitu;
10.
podporovat školící a informační programy určené k tomu, aby členům pomohly využívat technologie vhodné pro kávu. KAPITOLA II
DEFINICE
6
Článek 2 Definice Pro účely této dohody se: 1.
„kávou“ rozumí boby a plody kávovníku, pergamenové, zelené nebo pražené, a zahrnuje také kávu mletou, tekutou, rozpustnou a kávu bez kofeinu. Rada přezkoumá v co nejkratší době po vstupu této dohody v platnost, a následně po třech letech, převodní koeficienty pro typy kávy, které jsou uvedeny níže v písmenech d), e), f) a g). Po tomto přezkumu rada určí dvoutřetinovou většinou hlasů vhodné převodní koeficienty a zveřejní je. Pokud rada před prvním přezkumem nebude schopná dojít v této věci k rozhodnutí, platí převodní koeficienty používané v Mezinárodní dohodě o kávě z roku 1994, které jsou uvedeny v příloze 1 této dohody. S výhradou těchto ustanovení mají níže uvedené termíny tyto významy: a)
„zelenou kávou“ se rozumí veškerá káva ve formě nahých bobů před pražením;
b)
„sušeným kávovým plodem“ se rozumí sušený plod kávovníku; při určování ekvivalentu sušeného kávového plodu k zelené kávě je třeba násobit čistou hmotnost sušeného kávového plodu koeficientem 0,50;
c)
„pergamenovou kávou“ se rozumí zelený kávový bob ve své pergamenové slupce; při určování ekvivalentu pergamenové kávy k zelené kávě je třeba násobit čistou hmotnost sušeného kávového plodu koeficientem 0,80;
d)
„praženou kávou“ se rozumí zelená káva pražená na jakýkoli stupeň, zahrnuje také mletou kávu;
e)
„kávou bez kofeinu“ se rozumí zelená, pražená nebo rozpustná káva, ze které byl odstraněn kofein;
f)
„tekutou kávou“ se rozumí sušina rozpustná ve vodě, získaná z pražené kávy, která se uvede do tekutého stavu; a
g)
„rozpustnou kávou“ se rozumí suchá, ve vodě rozpustná sušina získaná z pražené kávy;
2.
„pytlem“ rozumí 60 kg nebo 132,276 liber zelené kávy, „tunou“ rozumí váha 1 000 kg nebo 2 204,6 liber; „librou“ rozumí 453,597 gramů;
3.
„kávovým rokem“ rozumí období 1 roku od 1. října do 30. září;
4.
„organizací“ rozumí Mezinárodní organizace pro kávu a „radou“ rozumí Mezinárodní rada pro kávu;
7
5.
„smluvní stranou“ rozumí vláda nebo mezivládní organizace uvedená v čl. 4 odst. 3, která uložila listinu o ratifikaci, přijetí, schválení nebo o prozatímním provádění této dohody v souladu s články 44 a 45 nebo k dohodě přistoupila v souladu s článkem 46;
6.
„členem“ rozumí smluvní strana; určené nebo určená území, která byla prohlášena za samostatného člena podle článku 5; nebo několik smluvních stran nebo určených území, nebo smluvních stran a určených území, které jsou účastníkem organizace jako skupinový člen podle článku 6;
7.
„vyvážejícím členem nebo vyvážející zemí“ rozumí člen nebo země, kteří jsou čistými vývozci kávy, tzn. člen nebo země, jejichž vývozy převyšují dovozy;
8.
„dovážejícím členem nebo dovážející zemí“ rozumí člen nebo země, kteří jsou čistými dovozci kávy, tzn. člen nebo země, jejichž dovozy převyšují vývozy;
9.
„odděleným hlasováním prostou většinou“ rozumí hlasování, při kterém je vyžadována více než polovina odevzdaných hlasů přítomných a hlasujících vyvážejících členů a více než polovina odevzdaných hlasů přítomných a hlasujících dovážejících členů, které se počítají odděleně;
10.
„odděleným hlasováním dvoutřetinovou většinou“ rozumí hlasování, při kterém jsou vyžadovány více než dvě třetiny odevzdaných hlasů přítomných a hlasujících vyvážejících členů a více než dvě třetiny odevzdaných hlasů přítomných a hlasujících dovážejících členů, které se počítají odděleně;
11.
„vstupem v platnost“ rozumí datum, kdy tato dohoda vstupuje v platnost, buď prozatímně nebo definitivně, pokud není stanoveno jinak. KAPITOLA III
OBECNÉ ZÁVAZKY ČLENŮ
Článek 3 Obecné závazky členů 1. Členové se zavazují, že přijmou veškerá nutná opatření, která jim umožní plnit jejich povinnosti podle této dohody a plně vzájemně spolupracovat při uskutečňování cílů této dohody; členové se zavazují zejména poskytovat všechny nutné informace k usnadnění fungování této dohody. 2. Členové uznávají, že osvědčení o původu jsou důležitým zdrojem informací o obchodu s kávou. Vyvážející členové proto přebírají odpovědnost za zajištění řádného vydávání a používání osvědčení o původu podle pravidel stanovených radou. 8
3. Členové dále uznávají, že informace o zpětném vývozu jsou také důležité pro správnou analýzu světového hospodářství kávy. Dovážející členové se proto zavazují, že budou poskytovat pravidelné a přesné informace o zpětných vývozech ve formě a způsobem, které stanoví rada. KAPITOLA IV
ČLENSTVÍ
Článek 4 Členství v organizaci 1. Každá smluvní strana tvoří spolu s územími, na která se tato dohoda vztahuje podle čl. 48 odst. 1, jednoho člena organizace, s výhradou ustanovení článků 5 a 6. 2. Člen může změnit svoji kategorii členství podle podmínek, se kterými souhlasí rada. 3. Každý odkaz na vládu v této dohodě se považuje současně za odkaz na Evropské společenství nebo jakoukoli mezivládní organizaci, která má srovnatelné odpovědnosti při sjednávání, uzavírání a provádění mezinárodních dohod, zejména dohod o surovinách. 4. Mezivládní organizace nemá sama žádné hlasy, ale v případě hlasování o věcech spadajících do její působnosti je oprávněna disponovat hlasy svých členských států a odevzdat je jako celek. V těchto případech nejsou členské státy této mezivládní organizace oprávněny vykonávat svá individuální hlasovací práva. 5. Mezivládní organizace nemůže být zvolena do výkonného výboru podle čl. 17 odst. 1, může se však zúčastnit diskuse výkonného výboru ve věcech své působnosti. V případě hlasování o věcech v rámci její působnosti a odchylně od čl. 20 odst. 1 může hlasy, kterými jsou ve výkonném výboru oprávněni disponovat její členské státy, odevzdat jako celek kterýkoli z uvedených členských států. Článek 5 Samostatné členství určených území Každá smluvní strana, která je čistým dovozcem kávy, může kdykoli formou oznámení podle čl. 48 odst. 2 prohlásit, že se účastní v organizaci samostatně od všech území, která určí z těch, která zastupuje v mezinárodních vztazích a která jsou čistými vývozci kávy. V tomto případě metropolitní území a jeho neurčená území 9
mají jedno členství a jeho určená území mají samostatné členství, buď individuální nebo kolektivní, jak určí oznámení. Článek 6 Skupinové členství 1. Dvě nebo více smluvních stran, které jsou čistými vývozci kávy, mohou formou oznámení zaslaného radě a generálnímu tajemníkovi Organizace spojených národů při ukládání svých listin o ratifikaci, přijetí, schválení, prozatímním provádění nebo přistoupení prohlásit, že se v organizaci účastní jako skupinový člen. Území, na které byla tato dohoda rozšířena podle čl. 48 odst. 1, může být součástí tohoto skupinového člena, pokud vláda státu, který zastupuje toto území v mezinárodních vztazích, učinila oznámení podle čl. 48 odst. 2. Tyto smluvní strany a určená území musí splňovat tyto podmínky: a)
vyhlásí svoji vůli přijmout zodpovědnost, jak individuální, tak kolektivní za závazky skupiny;
b)
poté poskytnou radě uspokojivý důkaz, že: i)
skupina má nezbytnou organizaci k provádění společné politiky v oblasti kávy a že mají společně s ostatními členy skupiny prostředky k tomu, aby dostály závazkům podle této dohody; a
ii)
mají společnou nebo koordinovanou obchodní a hospodářskou politiku v oblasti kávy a koordinovanou měnovou a finanční politiku, jakož i orgány nezbytné k provádění těchto politik, aby se rada ujistila, že skupinový člen je schopen dostát všem závazkům kladeným na skupinu.
2. Každý skupinový člen, který byl uznán podle Mezinárodní dohody o kávě z roku 1994 je i nadále uznáván jako skupinový člen, dokud radě neoznámí, že si již nepřeje být takto uznáván. 3. Skupinový člen tvoří jednoho člena organizace, avšak v záležitostech upravených v následujících ustanoveních je každý člen skupiny považován za samostatného člena: a)
články 11 a 12; a
b)
článek 51.
4. Smluvní strany a určená území, které se spojily jako skupinový člen, určí vládu nebo organizaci, která je bude zastupovat v radě v záležitostech vyplývajících z této dohody, s výjimkou těch, jež jsou uvedené v odstavci 3 tohoto článku. 5.
Hlasovací práva skupinového člena jsou vykonávána takto:
10
a)
skupinový člen má stejný počet základních hlasů jako má jedna členská země, která do organizace vstoupila jednotlivě. Tyto základní hlasy obdrží vláda nebo organizace, která zastupuje skupinu, a která jimi disponuje;
b)
v případě hlasování o záležitostech upravených v odstavci 3 tohoto článku mohou jednotliví členové skupiny disponovat s hlasy, které jsou jim přiděleny podle čl. 13 odst. 3, odděleně jakoby každý z nich byl samostatným členem organizace, kromě základních hlasů, které zůstávají přiděleny vládě nebo organizaci, jež skupinu zastupuje.
6. Každá smluvní strana nebo určené území, které jsou součástí skupinového člena, mohou na základě oznámení radě z této skupiny vystoupit a stát se samostatným členem. Toto vystoupení nabývá účinnosti okamžikem, kdy rada obdrží oznámení. Pokud některý z členů skupiny z této skupiny vystoupí nebo přestane být členem organizace, mohou zbývající členové skupiny požádat radu, aby skupina zůstala zachována; skupina zůstává zachována, pokud rada žádost nezamítne. V případě rozpuštění skupiny se každý z původních členů skupiny stane samostatným členem. Člen, který přestal být součástí skupiny, se nemůže po dobu platnosti této dohody stát opět jejím členem. 7. Každá smluvní strana, která si po vstupu této dohody v platnost přeje stát se členem skupiny, tak může učinit oznámením radě, pokud: a)
ostatní členové skupiny prohlásí, že jsou ochotni přijmout dotyčného člena jako stranu skupinového člena;
b)
oznámí generálnímu tajemníkovi Organizace spojených národů, že je součástí skupiny.
8. Dva nebo více vyvážejících členů mohou kdykoli po vstupu této dohody v platnost požádat radu o povolení vytvořit skupinu. Rada žádost schválí, pokud shledá, že členové učinili prohlášení a poskytli důkazy požadované v odstavci 1 tohoto článku. Jakmile rada žádost schválí, vztahují se na skupinu odstavce 3, 4, 5 a 6 tohoto článku. KAPITOLA V
MEZINÁRODNÍ ORGANIZACE PRO KÁVU
Článek 7 Sídlo a struktura Mezinárodní organizace pro kávu
11
1. Mezinárodní organizace pro kávu, zřízená podle Mezinárodní dohody o kávě z roku 1962, zůstává zachována, aby zajišťovala provádění této dohody a dohlížela na její fungování. 2. Sídlem organizace je Londýn, pokud rada odděleným hlasováním dvoutřetinovou většinou nerozhodne jinak. 3. Organizace vykonává své funkce prostřednictvím Mezinárodní rady pro kávu a výkonného výboru. Těm podle potřeby napomáhají Světová konference pro kávu, Poradní výbor pro soukromý sektor, Propagační výbor a specializované výbory. Článek 8 Výsady a imunity 1. Organizace má právní subjektivitu. Zejména je způsobilá uzavírat smlouvy, nabývat a zcizovat movitý i nemovitý majetek a vystupovat před soudem. 2. Právní postavení, výsady a imunity organizace, jejího výkonného ředitele, jejích zaměstnanců a odborníků a zástupců členů po dobu, kdy se nacházejí na území hostitelské země za účelem výkonu svých funkcí, jsou nadále upraveny Dohodou o sídle, která byla uzavřena mezi hostitelskou vládou a organizací dne 28. května 1969. 3. Dohoda o sídle uvedená v odstavci 2 tohoto článku je nezávislá na této dohodě. Zaniká však: a)
dohodou mezi hostitelskou vládou a organizací;
b)
přemístěním sídla organizace mimo území hostitelské vlády; nebo
c)
v případě zániku organizace.
4. Organizace může s jedním nebo více členy uzavřít dohody o výsadách a imunitách, které musí schválit rada a které mohou být nezbytné pro řádné fungování této dohody. 5. Vlády jiných členských zemí, než je hostitelská země, poskytnou organizaci stejné výhody v oblasti měnových a devizových předpisů, vedení bankovních účtů a převodu peněz, jaké poskytují specializovaným agenturám Organizace spojených národů.
12
KAPITOLA VI
MEZINÁRODNÍ RADA PRO KÁVU
Článek 9 Složení Mezinárodní rady pro kávu 1. Nejvyšším orgánem organizace je Mezinárodní rada pro kávu, která se skládá ze všech členů organizace. 2. Každý člen jmenuje jednoho zástupce do rady a, pokud si to přeje, jednoho nebo dva náhradníky. Každý člen může také určit jednoho nebo více poradců svých zástupců nebo jejich náhradníků. Článek 10 Pravomoci a funkce rady 1. Všechny pravomoci zvlášť udělené touto dohodou se svěřují radě, která má pravomoci a vykonává funkce nezbytné pro provádění této dohody. 2. Rada svému předsedovi svěří úkol, aby s pomocí sekretariátu prozkoumal platnost písemných sdělení učiněných na základě čl. 9 odst. 2, čl. 12 odst. 3 a čl. 14 odst. 2. Předseda podává radě zprávy. 3.
Rada může zřizovat výbory nebo pracovní skupiny, které považuje za nutné.
4. Rada přijímá odděleným hlasováním dvoutřetinovou většinou pravidla a předpisy, které jsou nezbytné k provádění této dohody a které jsou v souladu s touto dohodou, zejména svůj jednací řád a finanční předpisy organizace a jejích zaměstnanců. Rada může ve svém jednacím řádu stanovit postup, podle něhož může rozhodovat o určitých otázkách bez zasedání. 5. Rada uchovává záznamy, které jsou nezbytné pro výkon jejích funkcí podle této dohody, a jakékoli další záznamy, které považuje za potřebné.
13
Článek 11 Předseda a místopředsedové rady 1. Rada volí pro každý kávový rok předsedu a prvního, druhého a třetího místopředsedu, kteří nejsou odměňováni organizací. 2. Je obecným pravidlem, že předseda a první místopředseda jsou oba voleni buď ze zástupců vyvážejících zemí nebo ze zástupců dovážejících zemí a druhý a třetí místopředseda jsou voleni ze zástupců jiné kategorie členů. Tyto funkce se každý kávový rok střídají mezi oběma kategoriemi členů. 3. Předseda ani místopředseda, který působí jako předseda, nemají právo hlasovat. V takovém případě vykonává hlasovací práva člena jejich náhradník. Článek 12 Zasedání rady 1. Rada se zpravidla schází k řádnému zasedání dvakrát ročně. Může také svolat mimořádné zasedání, pokud o tom tak rozhodne. Mimořádné zasedání se svolává také na žádost výkonného výboru, pěti členů, nebo člena či členů, kteří mají alespoň 200 hlasů. Zasedání rady se oznamuje alespoň 30 dní předem, kromě naléhavých případů, kdy se oznamuje alespoň 10 dní předem. 2. Zasedání se konají v sídle organizace, pokud rada odděleným hlasováním dvoutřetinovou většinou nerozhodne jinak. Pokud některý člen pozve radu, aby se sešla na jeho území a rada s tím souhlasí, nese tento člen další náklady, které z toho pro organizaci vyplývají nad rámec nákladů, jež vznikají v případě, že zasedání se koná v sídle. 3. Rada může pozvat jakoukoli třetí zemi nebo organizaci uvedenou v článku 16, aby se zúčastnily jakéhokoli jejího zasedání jako pozorovatelé. Pokud dotyčná země nebo organizace pozvání přijme, zašle o tom písemné sdělení předsedovi. V tomto sdělení může dotyčná země nebo organizace, pokud si to přeje, požádat o povolení učinit v radě prohlášení. 4. Rada je na zasedání, na kterém má být přijato rozhodnutí, usnášeníschopná, je-li přítomna více než polovina vyvážejících a dovážejících členů, kteří ve své kategorii drží alespoň dvě třetiny všech hlasů. Pokud rada při zahájení zasedání nebo plenárního zasedání není usnášeníschopná, předseda odloží zahájení zasedání nebo plenárního zasedání alespoň o dvě hodiny. Pokud i poté není rada usnášeníschopná, může předseda opětovně odložit zahájení zasedání nebo plenárního zasedání alespoň o další dvě hodiny. Pokud ani na konci tohoto dalšího odkladu není zajištěna usnášeníschopnost, vyžaduje se pro přijetí rozhodnutí, aby byla přítomna více než polovina vyvážejících a dovážejících členů, kteří ve své kategorii drží alespoň
14
polovinu všech hlasů. Členové zastoupení na základě zmocnění podle čl. 14 odst. 2 se považují za přítomné. Článek 13 Rozdělení hlasů 1. Vyvážející členové mají dohromady 1 000 hlasů a dovážející členové mají dohromady 1 000 hlasů, které jsou v rámci každé kategorie členů, to znamená vyvážejících a dovážejících členů, rozděleny tak, jak je stanoveno v následujících odstavcích tohoto článku. 2.
Každý člen má pět základních hlasů.
3. Zbývající hlasy vyvážejících členů se rozdělí mezi tyto členy v poměru k jejich průměrnému objemu vývozů kávy do všech míst určení v předchozích čtyřech kalendářních letech. 4. Zbývající hlasy dovážejících členů se rozdělí mezi tyto členy v poměru k jejich průměrného objemu dovozů kávy v předchozích čtyřech kalendářních letech. 5. Rozdělení hlasů určí rada v souladu s ustanoveními tohoto článku na začátku každého kávového roku, a toto rozdělení zůstává v platnosti během uvedeného roku, vyjma případů stanovených v odstavci 6 tohoto článku. 6. Pokud dojde ke změně v členství v organizaci nebo pokud je výkon hlasovacích práv člena pozastaven nebo obnoven podle článků 25 nebo 42, rada provede přerozdělení hlasů v souladu s ustanoveními tohoto článku. 7.
Žádný člen nemá více než 400 hlasů.
8.
Hlasy nelze dělit. Článek 14 Postup hlasování v radě
1. Každý člen disponuje počtem jemu příslušejících hlasů a není oprávněn své hlasy dělit. S hlasy, které drží na základě zmocnění podle odstavce 2 tohoto článku, však může disponovat odchylně. 2. Každý vyvážející člen může zmocnit jakéhokoli jiného vyvážejícího člena a každý dovážející člen může zmocnit jakéhokoli jiného dovážejícího člena, aby zastupoval jeho zájmy a vykonával jeho hlasovací práva na jednom nebo několika zasedáních rady. Omezení stanovené v čl. 13 odst. 7 se v tomto případě nepoužije.
15
Článek 15 Rozhodnutí rady 1. Všechna rozhodnutí rady jsou přijímána a všechna její doporučení jsou činěna odděleným hlasováním prostou většinou, pokud není v této dohodě stanoveno jinak. 2. Následující postup se použije na všechna rozhodnutí rady, která podle ustanovení této dohody vyžadují oddělené hlasování dvoutřetinovou většinou: a)
pokud návrh nezíská dvoutřetinovou většinu hlasů v odděleném hlasování kvůli nesouhlasu nejvýše tří vyvážejících členů nebo nejvýše tří dovážejících členů, může být o něm znovu hlasováno do 48 hodin, pokud tak rozhodne rada prostou většinou hlasů přítomných členů v odděleném hlasování;
b)
pokud ve druhém hlasování návrh opět nezíská dvoutřetinovou většinu hlasů v odděleném hlasování kvůli nesouhlasu nejvýše dvou vyvážejících členů nebo nejvýše dvou dovážejících členů, může být o něm znovu hlasováno do 24 hodin, pokud tak rozhodne rada prostou většinou hlasů přítomných členů v odděleném hlasování;
c)
pokud ve třetím hlasování návrh stále nezíská dvoutřetinovou většinu hlasů v odděleném hlasování kvůli nesouhlasu jednoho vyvážejícího člena nebo jednoho dovážejícího člena, návrh se považuje za přijatý; a
d)
pokud se radě nepodaří předložit návrh k dalšímu hlasování, považuje se návrh za zamítnutý.
3. Členové se zavazují, že přijmou za závazná všechna rozhodnutí rady přijatá na základě této dohody. Článek 16 Spolupráce s jinými organizacemi 1. Rada může přijmout opatření pro konzultace a spolupráci s Organizací spojených národů a jejími specializovanými agenturami a s jinými příslušnými mezivládními organizacemi. Plně využije prostředky Společného fondu pro suroviny a jiné zdroje financování. Tato opatření mohou zahrnovat finanční opatření, která rada považuje za vhodná pro dosahování cílů této dohody. Při uskutečňování jakéhokoli projektu v rámci těchto opatření rada nepřebírá žádné finanční závazky včetně závazků za záruky dané jednotlivými členy nebo jinými subjekty. Žádný člen nenese odpovědnost z důvodu svého členství v organizaci za závazky vyplývající z přijetí nebo poskytnutí půjček jakýmkoli jiným členem nebo subjektem v souvislosti s těmito projekty.
16
2. Tam, kde je to možné, může organizace od členů, nečlenů, dárců a jiných agentur shromažďovat informace o rozvojových projektech a programech, které se zaměřují na odvětví kávy. Po dohodě dotyčných stran může organizace případně zpřístupnit tyto informace těmto jiným organizacím a členům. KAPITOLA VII
VÝKONNÝ VÝBOR
Článek 17 Složení a zasedání výkonného výboru 1. Výkonný výbor se skládá z osmi vyvážejících členů a z osmi dovážejících členů, kteří jsou voleni pro každý kávový rok v souladu s ustanoveními článku 18. Členové zastoupení ve výkonném výboru mohou být zvoleni opakovaně. 2. Každý člen zastoupený ve výkonném výboru jmenuje jednoho zástupce a, pokud si to přeje, jednoho nebo více náhradníků. Každý člen zastoupený ve výkonném výboru může také určit jednoho nebo více poradců pro svého zástupce nebo jeho náhradníky. 3. Předseda a místopředseda výkonného výboru, kteří jsou voleni radou pro každý kávový rok, mohou být zvoleni opakovaně. Tito úředníci nejsou odměňováni organizací. Předseda ani místopředseda, který působí jako předseda, nemají právo hlasovat na zasedáních výkonného výboru. V takovém případě vykonává hlasovací práva člena jejich náhradník. Obecným pravidlem je, že pro každý kávový rok jsou předseda a místopředseda voleni ze zástupců stejné kategorie členů. 4. Výkonný výbor se zpravidla schází v sídle organizace, ale může se sejít jinde, pokud o tom rozhodne rada odděleným hlasováním dvoutřetinovou většinou hlasů. Pokud rada přijme pozvání člena být hostitelem zasedání výkonného výboru, použijí se také ustanovení čl. 12 odst. 2 o zasedáních rady. 5. Výkonný výbor je na zasedání, na kterém má být přijato rozhodnutí, usnášeníschopný, je-li přítomna více než polovina vyvážejících a dovážejících členů zvolených do výkonného výboru, kteří ve své kategorii drží alespoň dvě třetiny všech hlasů. Pokud výkonný výbor při zahájení zasedání není usnášeníschopný, předseda výkonného výboru odloží zahájení zasedání alespoň o dvě hodiny. Pokud i poté není výkonný výbor usnášení, může předseda opětovně odložit zahájení zasedání alespoň o další dvě hodiny. Pokud ani na konci tohoto dalšího odkladu není zajištěna usnášeníschopnost, vyžaduje se pro přijetí rozhodnutí, aby byla přítomna více než polovina vyvážejících a dovážejících členů zvolených do výkonného výboru, kteří ve své kategorii drží alespoň polovinu všech hlasů.
17
Článek 18 Volby výkonného výboru 1. Vyvážející členové organizace volí vyvážející členy výkonného výboru a dovážející členové organizace volí dovážející členy výkonného výboru. Volby v každé kategorii se konají v souladu s ustanoveními následujících odstavců tohoto článku. 2. Každý člen hlasuje pro jednoho kandidáta tak, že mu odevzdá všechny hlasy, kterými disponuje podle článku 13. Hlasy, kterými člen disponuje na základě zmocnění podle čl. 14 odst. 2, může odevzdat pro jiného kandidáta. 3. Je zvoleno osm kandidátů, kteří obdrží největší počet hlasů; v prvním kole hlasování však nemůže být zvolen žádný kandidát, který neobdrží alespoň 75 hlasů. 4. Pokud je podle odstavce 3 tohoto článku v prvním kole hlasování zvoleno méně než osm kandidátů, konají se další kola, ve kterých mají právo hlasovat pouze členové, kteří nevolili žádného ze zvolených kandidátů. Při každém dalším kole hlasování se minimální počet hlasů požadovaných pro zvolení postupně snižuje o pět, dokud není zvoleno osm kandidátů. 5. Každý člen, který nehlasoval pro žádného ze zvolených členů, přidělí své hlasy jednomu z nich s výhradou ustanovení odstavců 6 a 7 tohoto článku. 6. Má se za to, že člen dostal počet hlasů, které pro něj byly odevzdány při volbách, a dále počet hlasů, které mu byly přiděleny, pokud celkový počet hlasů nepřevyšuje pro žádného zvoleného člena 499. 7. Pokud počet hlasů obdržených zvoleným členem překročí 499, členové, kteří hlasovali pro tohoto zvoleného člena nebo mu přidělili své hlasy, se mezi sebou dohodnou tak, aby jeden nebo více z nich stáhlo své hlasy pro uvedeného zvoleného člena a přidělilo je nebo znovu přidělilo jinému zvolenému členovi tak, aby každý zvolený člen neobdržel více než 499 hlasů. Článek 19 Pravomoci výkonného výboru 1.
Výkonný výbor je odpovědný radě a pracuje podle jejích obecných pokynů.
2. Rada může dvoutřetinovou většinou hlasů v odděleném hlasování přenést na výkonný výbor některé nebo všechny své pravomoci, kromě těchto: a)
hlasování o správním rozpočtu a vyměření členských příspěvků podle článku 24;
b)
pozastavení výkonu hlasovacích práv člena podle článku 42; 18
c)
rozhodování sporů podle článku 42;
d)
stanovení podmínek přistoupení podle článku 46;
e)
rozhodnutí o vyloučení člena z organizace podle článku 50;
f)
rozhodnutí o sjednání nové dohody podle článku 32 nebo o prodloužení či vypovězení této dohody podle článku 52;
g)
doporučení změn členům podle článku 53.
3. Rada může odděleným hlasováním prostou většinou hlasů kdykoli odejmout pravomoci, které přenesla na výkonný výbor. 4. Výkonný výbor posuzuje návrh správního rozpočtu předložený výkonným ředitelem a předkládá radě doporučení pro jeho schválení, vypracovává roční pracovní plán organizace, rozhoduje o správních a finančních záležitostech týkajících se fungování organizace, pokud nejsou vyhrazeny radě podle odstavce 2 tohoto článku a posuzuje projekty a programy týkající se kávy, které mají být předloženy radě ke schválení. Výkonný výbor podává radě zprávy. Rozhodnutí výkonného výboru vstupují v platnost, pokud některý člen rady nepodá námitku do pěti pracovních dnů od podání zprávy výkonného výboru radě, nebo do pěti dnů od distribuce rozhodnutí výkonného výboru, pokud rada nezasedá ve stejný měsíc jako výkonný výbor. Všichni členové však mají právo odvolat se k radě proti rozhodnutí výkonného výboru. 5. Výkonný výbor může zřizovat výbory nebo pracovní skupiny, které považuje za nezbytné. Článek 20 Postup hlasování ve výkonném výboru 1. Každý člen výkonného výboru disponuje tolika hlasy, které má podle čl. 18 odst. 6 a 7. Hlasování v zastoupení není povoleno. Žádný člen výkonného výboru není oprávněn dělit své hlasy. 2. Rozhodnutí výkonného výboru se přijímají stejnou většinou jako obdobná rozhodnutí rady.
19
KAPITOLA VIII
SOUKROMÝ SEKTOR KÁVY
Článek 21 Světová konference o kávě 1. Rada učiní opatření, aby se v přiměřených intervalech konala Světová konference o kávě (dále jen „konference“), na které budou zastoupeni vyvážející a dovážející členové, zástupci soukromého sektoru a jiní zúčastnění, včetně účastníků ze třetích zemí. Rada ve spolupráci s předsedou konference zajistí, aby konference přispívala k prosazování cílů této dohody. 2. Konference má předsedu, který není odměňován organizací. Předseda je jmenován radou na přiměřené období a je zván, aby se účastnil zasedání rady jako pozorovatel. 3. Rada po konzultaci s Poradním výborem pro soukromý sektor rozhodne o formě, názvu, tématu a době konání konference. Konference se zpravidla koná v sídle organizace v době zasedání rady. Pokud rada přijme pozvání člena, aby se zasedání konalo na jeho území, může se konference rovněž konat na tomto území. V takovém případě nese hostitelská země zasedání další náklady, které z toho pro organizaci vyplývají nad rámec nákladů, jež vznikají při pořádání zasedání v sídle organizace. 4. Pokud rada odděleným hlasováním dvoutřetinovou nerozhodne jinak, konference se financuje z vlastních zdrojů. 5.
většinou
hlasů
Předseda konference podává zprávu o závěrech každého shromáždění radě. Článek 22 Poradní výbor pro soukromý sektor
1. Poradní výbor pro soukromý sektor (dále jen „PVSS“) je poradním orgánem, který může podávat doporučení v případě, že je konzultován radou, a vyzývat radu, aby věnovala pozornost záležitostem vztahujícím se k této dohodě. 2. PVSS se skládá z osmi zástupců soukromého sektoru ve vyvážejících zemích a z osmi zástupců soukromého sektoru v dovážejících zemích.
20
3. Členy PVSS jsou zástupci sdružení nebo subjektů jmenovaní radou každé dva kávové roky, tito zástupci mohou být jmenováni opakovaně. Rada usiluje o to, aby byli jmenováni: a)
dvě sdružení nebo dva subjekty ze soukromého sektoru kávy z vyvážejících zemí nebo regionů zastupujících každou ze čtyř skupin kávy, a pokud možno zastupující jak producenty tak vývozce, spolu s jedním nebo více náhradníky pro každého zástupce;
b)
osm sdružení nebo subjektů ze soukromého sektoru kávy z dovážejících zemí, buď členských nebo třetích, a pokud možno zastupující jak dovozce, tak pražírny, spolu s jedním nebo více náhradníky pro každého zástupce.
4.
Každý člen PVSS může určit jednoho nebo více poradců.
5. PVSS má předsedu a místopředsedu, kteří jsou voleni z jeho členů na období jednoho roku. Tito úředníci mohou být zvoleni opakovaně. Předseda ani místopředseda nejsou odměňováni organizací. Předseda je zván, aby se účastnil zasedání rady jako pozorovatel. 6. PVSS se zpravidla schází v sídle organizace v době řádných zasedání rady. Pokud rada přijme pozvání člena, aby se zasedání konalo na jeho území, může se PVSS sejít rovněž na tomto území. V takovém případě nese hostitelská země nebo organizace soukromého sektoru další náklady, které z toho pro organizaci vyplývají nad rámec nákladů, jež vznikají při pořádání zasedání v sídle organizace. 7.
Po schválení radou může PVSS konat mimořádná zasedání.
8.
PVSS předkládá radě pravidelné zprávy.
9. PVSS přijme svůj jednací řád, který musí být v souladu s ustanoveními této dohody. KAPITOLA IX
FINANCE
Článek 23 Finanční ustanovení 1. Výdaje delegací vyslaných k radě, zástupců ve výkonném výboru a zástupců ve všech výborech rady nebo výkonného výboru hradí stát, který zastupují. 2. Další výdaje vyplývající z provádění této dohody jsou hrazeny z ročních členských příspěvků, jak jsou stanoveny v článku 24, a z příjmů z prodeje zvláštních 21
služeb pro členy a z prodeje informací a studií vyplývajících z uplatnění článků 29 a 31. 3.
Účetním obdobím organizace je kávový rok. Článek 24 Hlasování o správním rozpočtu a vyměření členských příspěvků
1. Během druhé poloviny každého účetního období rada schvaluje správní rozpočet organizace pro následující účetní období a vyměřuje příspěvky každého člena do rozpočtu. Návrh správního rozpočtu připravuje výkonný ředitel pod dohledem výkonného výboru v souladu s čl. 19 odst. 4. 2. Příspěvek každého člena do správního rozpočtu pro každé účetní období je poměrný podle vztahu, který existuje v okamžiku hlasování o správním rozpočtu mezi počtem hlasů tohoto člena a počtem hlasů všech členů. Pokud však dojde k nějaké změně v rozdělení hlasů mezi členy podle čl. 13 odst. 5 na začátku účetního období, pro které byly příspěvky vyměřeny, rada pro toto období příspěvky odpovídajícím způsobem upraví. Pro stanovení příspěvků se hlasy každého člena tak, že se nepřihlíží k pozastavení výkonu hlasovacích práv člena ani k novému rozdělení hlasů, které z toho vyplývá. 3. První příspěvek každého člena, který přistupuje k organizaci po vstupu této dohody v platnost, stanoví rada na základě počtu hlasů připadajících tomuto členu a zbývajícího časového úseku probíhajícího účetního období, aniž by se změnily příspěvky vyměřené ostatním členům pro dané účetní období. Článek 25 Úhrada příspěvků 1. Příspěvky do správního rozpočtu pro každé účetní období jsou splatné ve volně směnitelné měně první den daného účetního období. 2. Pokud některý člen nezaplatí celý svůj příspěvek do správního rozpočtu do šesti měsíců od data jeho splatnosti, pozastavuje se výkon jeho hlasovacích práv, pasivního volebního práva do výkonného výboru a práva nechat za sebe hlasovat ve výkonném výboru, dokud nezaplatí svůj příspěvek v plné výši. Tento člen není zbaven žádných jiných práv ani zproštěn žádných povinností podle této dohody, pokud o tom nerozhodne rada odděleným hlasováním dvoutřetinovou většinou hlasů. 3. Každý člen, jemuž byl pozastaven výkon hlasovacích práv buď podle odstavce 2 tohoto článku nebo podle článku 42, je i nadále povinen hradit svůj členský příspěvek.
22
Článek 26 Finanční odpovědnost 1. Organizace, která funguje způsobem uvedeným v čl. 7 odst. 3, nemá pravomoc uzavírat žádné závazky mimo oblast působnosti této dohody, ani k tomu nemůže být zmocněna svými členy; zejména není způsobilá půjčovat si peníze. Při výkonu svého oprávnění uzavírat smlouvy organizace do smlouvy začlení podmínky tohoto článku tak, aby se s nimi seznámily ostatní dotčené strany; pokud však tyto podmínky nejsou do smlouvy začleněny, neznamená to, že je smlouva neplatná, a že organizace překročila své pravomoci. 2. Finanční odpovědnost členů je omezena rozsahem jejich závazků týkajících se členských příspěvků, které jsou výslovně upraveny v této dohodě. U třetích stran, které obchodují s organizací, se má za to, že byly seznámeny s ustanoveními této dohody, která se týkají finanční odpovědnosti členů. Článek 27 Audit a zveřejňování účtů Jakmile je to možné, nejdéle však do šesti měsíců po uzavření každého účetního období se připravuje výkaz aktiv, pasiv, příjmů a výdajů organizace, ověřený nezávislými auditory. Tento výkaz se předkládá radě ke schválení na nejbližším zasedání. KAPITOLA X
Výkonný ředitel a zaměstnanci
Článek 28 Výkonný ředitel a zaměstnanci 1. Rada jmenuje výkonného ředitele. Rada stanoví podmínky jmenování výkonného ředitele, které jsou srovnatelné s podmínkami pro odpovídající úředníky podobných mezivládních organizací. 2. Výkonný ředitel je nejvyšším správním úředníkem organizace; je odpovědný za plnění všech povinností, které mu přísluší při správě této dohody.
23
3.
Výkonný ředitel jmenuje zaměstnance podle stanov přijatých radou.
4. Výkonný ředitel ani žádný zaměstnanec nesmí mít finanční zájmy v kávovém průmyslu, obchodu s kávou nebo dopravě kávy. 5. Při plnění svých úkolů nesmí výkonný ředitel ani zaměstnanci vyžadovat nebo přijímat pokyny od žádného člena ani žádného orgánu vně organizace. Zdrží se jakéhokoli jednání, které je neslučitelné s jejich postavením mezinárodních úředníků, a jsou odpovědni pouze organizaci. Každý člen se zavazuje respektovat výhradně mezinárodní povahu odpovědnosti výkonného ředitele a zaměstnanců a nesmí je ovlivňovat při plnění jejich povinností. KAPITOLA XI
INFORMACE, STUDIE A VÝZKUMY
Článek 29 Informace 1. Organizace zveřejňování:
slouží
jako
středisko
pro
shromažďování,
výměnu
a
a)
statistických informací o produkci, cenách, vývozech, dovozech, zpětných vývozech, distribuci a spotřebě kávy ve světě;
b)
v míře, kterou považuje za vhodnou, technických informací o pěstování, zpracování a použití kávy.
2. Rada může požadovat od členů, aby jí poskytli informace, které považuje za nezbytné pro svou činnost, zejména pravidelné statistické zprávy o produkci, trendech produkce, vývozech, dovozech, zpětných vývozech, distribuci, spotřebě, zásobách, cenách a zdanění kávy, nezveřejní však žádné informace, které by umožnily identifikovat činnosti osob nebo společností, které produkují, zpracovávají nebo prodávají kávu. Členové poskytnou požadované informace co nejpodrobnějším, nejpřesnějším a včasným způsobem, je-li to proveditelné. 3. Rada zavede systém směrných cen a zajistí zveřejňování denní složené směrné ceny, který odráží skutečnou situaci na trhu. 4. Pokud člen neposkytne v přiměřené době statistické nebo jiné informace, které rada potřebuje pro řádné fungování organizace, nebo má s jejich poskytnutím problémy, může rada na dotyčném členovi požadovat, aby vysvětlil důvody nesplnění této povinnosti. Pokud rada zjistí, že je ve věci potřebná technická pomoc, může přijmout jakákoli nutná opatření.
24
Článek 30 Osvědčení o původu 1. Pro snadnější shromažďování statistik o mezinárodním obchodu s kávou a ověřování vyvezeného množství kávy každým vyvážejícím členem organizace zavede systém osvědčení o původu, který podléhá pravidlům schváleným radou. 2. Pro každý vývoz kávy vyvážejícím členem musí být vydáno platné osvědčení o původu. Osvědčení o původu vydává v souladu s pravidly stanovenými radou kvalifikovaný subjekt, který je vybrán členem a schválen organizací. 3. Každý vyvážející člen oznámí organizaci název státního nebo nestátního subjektu, který má plnit funkce uvedené v odstavci 2 tohoto článku. Nestátní subjekt musí organizace výslovně schválit v souladu s pravidly schválenými radou. 4. Vyvážející člen může výjimečně předložit radě ke schválení řádně odůvodněnou žádost, aby mohl údaje o svých vývozech kávy uváděné v osvědčení o původu předat organizaci jiným způsobem. Článek 31 Studie a výzkumy 1. Organizace podporuje přípravu studií a výzkumů o ekonomických podmínkách produkce a distribuce kávy, o vlivu vládních opatření v producentských a spotřebitelských zemích na produkci a spotřebu kávy a o možnostech zvýšení spotřeby kávy při tradičním a možném novém použití. 2. K provedení odstavce 1 tohoto článku přijme rada v každém kávovém roce na svém druhém řádném zasedání návrh ročního pracovního programu studií a výzkumů s odhadem nutných prostředků, který připraví výkonný ředitel. 3. Rada může schválit, že studie a výzkumy budou prováděny organizací společně nebo ve spolupráci s jinými organizacemi a institucemi. V těchto případech výkonný ředitel předloží radě podrobné vyúčtování nezbytných prostředků jak organizace, tak i partnera nebo partnerů zapojených do projektu. 4. Studie a výzkumy podporované organizací podle ustanovení tohoto článku jsou financovány ze zdrojů ve správním rozpočtu, který je připravován v souladu s čl. 24 odst. 1, a jsou prováděny zaměstnanci organizace a případně konzultanty. KAPITOLA XII
OBECNÁ USTANOVENÍ 25
Článek 32 Příprava nové dohody 1.
Rada může prozkoumat možnost sjednání nové mezinárodní dohody o kávě.
2. K provedení tohoto ustanovení rada prozkoumá, jaký pokrok učinila organizace při dosahování cílů této dohody tak, jak jsou stanoveny v článku 1. Článek 33 Odstranění překážek spotřeby 1. Členové uznávají, jak mimořádně důležité je dosáhnout co nejvyššího růstu spotřeby kávy v co nejkratším termínu, zejména postupným odstraňováním všech překážek, které by mohly tomuto růstu bránit. 2. Členové uznávají, že některá v současnosti platná opatření mohou ve větším či menším rozsahu omezovat růst spotřeby kávy, a to zejména: a)
dovozní opatření uplatňovaná na kávu, včetně preferenčních a jiných celních sazeb, kvót, činností vládních monopolů nebo úředních nákupních agentur a jiné správní předpisy nebo obchodní zvyklosti;
b)
vývozní opatření ve formě přímých či nepřímých subvencí a jiné správní předpisy nebo obchodní zvyklosti; a
c)
podmínky vnitřního obchodu a vnitrostátní a regionální právní a správní předpisy, které mohou ovlivňovat spotřebu.
3. S ohledem na výše uvedené cíle a na ustanovení odstavce 4 tohoto článku usilují členové o snížení celních sazeb u kávy nebo o přijetí dalších opatření, aby odstranili překážky zvýšení spotřeby. 4. Členové se s ohledem na společný zájem zavazují hledat způsoby a prostředky, kterými se dají postupně snižovat nebo případně odstraňovat překážky rozvoje obchodu a spotřeby uvedené v odstavci 2 tohoto článku, nebo kterými se dají účinky těchto překážek podstatně zmírnit. 5. Členové, s ohledem na všechny závazky přijaté podle odstavce 4 tohoto článku, každoročně informují radu o všech opatřeních přijatých k provedení ustanovení tohoto článku. 6. Výkonný ředitel pravidelně připravuje studii o překážkách spotřeby, kterou předkládá radě k prozkoumání.
26
7. Rada může na podporu cílů uvedených v tomto článku předkládat doporučení členům, kteří jí co nejdříve podají zprávu o opatřeních přijatých k provedení těchto doporučení. Článek 34 Propagace 1. Členové uznávají potřebu propagovat, podporovat a zvyšovat spotřebu kávy a snaží se podněcovat činnosti podnikané v tomto směru. 2. Propagační výbor, který je složen ze členů organizace, propaguje spotřebu kávy vhodnými činnostmi, zejména informačními kampaněmi, výzkumy a studiemi o spotřebě kávy. 3. Tyto propagační činnosti jsou financovány ze zdrojů, k jejichž poskytnutí se mohou zavazovat členové, nečlenové, různé organizace a soukromý sektor na zasedáních propagačního výboru. 4. Propagační projekty mohou být také financovány z dobrovolných příspěvků členů, nečlenů, různých organizací a soukromého sektoru. 5.
Rada zřídí samostatné účty pro účely odstavců 3 a 4 tohoto článku.
6. Propagační výbor přijme svůj jednací řád a příslušná pravidla pro účast nečlenů, jiných organizací a soukromého sektoru, která musí být v souladu s touto dohodou. Propagační výbor podává pravidelně zprávy radě. Článek 35 Opatření týkající se zpracované kávy Členové uznávají potřebu rozvojových zemí rozšířit jejich ekonomickou základnu mimo jiné prostřednictvím industrializace a vývozu hotových výrobků, včetně zpracování kávy a vývozu zpracované kávy, jak je uvedeno v čl. 2 odst. 1 písm. d), e), f) a g). V tomto směru se členové vyvarují přijetí takových vládních opatření, která by mohla způsobit narušení odvětví kávy u jiných členů. Členům se doporučuje, aby vzájemně konzultovali zavádění takových opatření, která by mohla představovat riziko narušení. Pokud tyto konzultace nevedou ke vzájemně uspokojivému řešení, mohou strany uplatnit postupy stanovené v článcích 41 a 42. Článek 36 Směsi a náhražky
27
1. Členové zruší všechny právní předpisy, které vyžadují mísení, zpracování nebo použití jiných výrobků s kávou pro jejich další obchodní prodej pod označením káva. Členové vyvinou úsilí, aby zakázali pod názvem káva prodej a reklamu výrobků, které obsahují jako základní surovinu méně než ekvivalent 95 % zelené kávy. 2. Rada může požadovat na členské zemi, aby přijala nutná opatření pro dodržování ustanovení tohoto článku. 3. Výkonný ředitel předkládá radě pravidelnou zprávu o dodržování ustanovení tohoto článku. Článek 37 Konzultace a spolupráce s nevládními organizacemi Aniž jsou dotčeny články 16, 21 a 22, udržuje organizace spojení s příslušnými nevládními organizacemi, které se zabývají mezinárodním obchodem s kávou, a se znalci v odvětví kávy. Článek 38 Tradiční obchodní toky s kávou Členové respektují při provádění svých činností v rámci této dohody tradiční obchodní toky s kávou a zdrží se diskriminačních prodejních praktik. Při provádění těchto činností se snaží brát náležitě v úvahu legitimní zájmy odvětví kávy. Článek 39 Trvale udržitelné hospodaření s kávou Členové věnují náležitou pozornost trvale udržitelnému řízení zdrojů a zpracování kávy s ohledem na zásady a cíle trvale udržitelného rozvoje, které jsou obsaženy v Agendě 21 schválené na Konferenci Organizace spojených národů o životním prostředí a rozvoji, která se konala v roce 1992 v Riu de Janeiro. Článek 40 Životní úroveň a pracovní podmínky
28
Členové věnují pozornost zlepšování životní úrovně a pracovních podmínek lidí, kteří pracují v odvětví kávy, v závislosti na stavu rozvoje v dané oblasti a s ohledem na mezinárodně uznávané zásady v této oblasti. Členové dále souhlasí, že pracovní normy nebudou používány k účelům ochrany obchodu. KAPITOLA XIII
KONZULTACE, SPORY A STÍŽNOSTI
Článek 41 Konzultace 1. Každý člen poskytne příznivé podmínky a odpovídající příležitost pro konzultace o jakýchkoli záležitostech vztahujících se k této dohodě, o které požádá jiný člen. V průběhu těchto konzultací na žádost jedné ze stran a se souhlasem druhé strany ustaví výkonný ředitel nezávislou komisi, která se snaží strany usmířit. Náklady této komise nejsou hrazeny organizací. Pokud strana nesouhlasí s ustavením komise výkonným ředitelem nebo pokud konzultace nevedou k řešení, věc může být přednesena radě na základě článku 42. Pokud konzultace vedou k řešení, podá se o něm zpráva výkonnému řediteli, který zprávu předá všem členům. Článek 42 Spory a stížnosti 1. Všechny spory o výklad nebo používání této dohody, které nejsou vyřešeny jednáním, se na žádost jakékoli strany sporu předkládají radě k rozhodnutí. 2. Ve všech případech, kdy byl spor předložen radě podle odstavce 1 tohoto článku, může většina členů nebo členové, kteří drží alespoň jednu třetinu všech hlasů, požádat po diskusi radu, aby si před vydáním rozhodnutí vyžádala ke sporným otázkám stanovisko poradní komise uvedené v odstavci 3 tohoto článku. 3.
a)
Pokud rada nerozhodne jednohlasně jinak, poradní komise se skládá z: i)
dvou osob jmenovaných vyvážejícími členy, z nichž jedna má velké zkušenosti v podobných záležitostech, jichž se spor týká, a druhá je odborníkem v oboru práva;
ii)
dvou osob jmenovaných dovážejícími členy na základě stejných kritérií a
29
iii)
předsedy zvoleného jednohlasně čtyřmi osobami jmenovanými podle bodů i) a ii) nebo, pokud se nedohodnou, předsedou rady.
b)
Do poradní komise mohou být jmenováni státní příslušníci ze zemí, které jsou smluvními stranami této dohody.
c)
Osoby jmenované do poradní komise jednají osobě a nesmí přijímat pokyny od žádné vlády.
d)
Výdaje poradní komise jsou hrazeny organizací.
4. Poradní komise předloží odůvodněné stanovisko radě, která po zvážení všech příslušných informací spor rozhodne. 5. Rada rozhodne o všech sporech, které jí byly předloženy, do šesti měsíců ode dne, kdy jí spor byl předložen. 6. Všechny stížnosti, že některý člen nesplnil své povinnosti podle této dohody, se na žádost člena, který stížnost podal, předkládají radě, která ve věci rozhodne. 7. Člen může být uznán vinným z porušení svých povinnosti podle této dohody pouze na základě rozhodnutí přijatého odděleným hlasováním prostou většinou hlasů. V každém nálezu o porušení povinností člena podle této dohody musí být uvedena podstata porušení. 8. Pokud rada shledá, že člen porušuje své povinnosti podle této dohody, může, aniž jsou dotčena další vynucovací opatření stanovená v jiných článcích této dohody, rozhodnout odděleným hlasováním dvoutřetinovou většinou hlasů o pozastavení výkonu hlasovacích práv tohoto člena v radě a jeho práva nechat za sebe hlasovat ve výkonném výboru, dokud nesplní své povinnosti, nebo může rozhodnout o jeho vyloučení z organizace podle článku 50. 9. Před projednáváním věci v radě může člen požádat o předběžné stanovisko ve věci sporu nebo stížnosti výkonný výbor. KAPITOLA XIV
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 43 Podpis Tato dohoda bude otevřena k podpisu smluvních stran Mezinárodní dohody o kávě z roku 1994 nebo Mezinárodní dohody o kávě z roku 1994, jejíž platnost byla prodloužena, a vlád pozvaných na zasedání Mezinárodní rady pro kávu, na kterých 30
byla tato dohoda projednávána, v sídle Organizace spojených národů od 1. listopadu 2000 do 25. září 2001. Článek 44 Ratifikace, přijetí nebo schválení 1. Tato dohoda podléhá ratifikaci, přijetí nebo schválení signatářskými vládami v souladu s jejich příslušnými ústavními postupy. 2. S výjimkou případů uvedených v článku 45 budou listiny o ratifikaci, přijetí nebo schválení uloženy u generálního tajemníka Organizace spojených národů nejpozději do 25. září 2001. Rada však může rozhodnout o prodloužení této lhůty signatářským vládám, které nejsou schopny uložit své listiny do uvedeného data. Tato rozhodnutí rada předá generálnímu tajemníkovi Organizace spojených národů. Článek 45 Vstup v platnost 1. Tato dohoda vstupuje v platnost definitivně dne 1. října 2001, pokud do uvedeného data vlády nejméně 15 vyvážejících členů, kteří drží alespoň 70 % všech hlasů vyvážejících členů a nejméně 10 dovážejících členů, kteří drží alespoň 70 % všech hlasů dovážejících členů, podle rozdělení ke dni 25. září 2001 a bez ohledu na případné pozastavení podle článků 25 a 42, uloží listiny o ratifikaci, přijetí nebo schválení. Jinak tato dohoda vstupuje definitivně v platnost kdykoli po 1. říjnu 2001, pokud je v platnosti prozatímně v souladu s odstavcem 2 tohoto článku a pokud tyto procentuální požadavky jsou splněny uložením listin o ratifikaci, přijetí nebo schválení. 2. Tato dohoda může vstoupit v platnost prozatímně dne 1. října 2001. K tomuto účelu se oznámení signatářské vlády nebo jakékoli další smluvní strany Mezinárodní dohody o kávě z roku 1994, jejíž platnost byla prodloužena, obsahující závazek tuto novou dohodu uplatňovat prozatímně v souladu s jejími právními předpisy a snažit se o co nejrychlejší ratifikaci, přijetí nebo schválení v souladu s jejími ústavními postupy, které generální tajemník Organizace spojených národů obdrží nejpozději do 25. září 2001, považuje svým účinkem za rovnocenné listinám o ratifikaci, přijetí nebo schválení. Vláda, která se zaváže uplatňovat tuto dohodu prozatímně v souladu se svými právními předpisy až do uložení listin o ratifikaci, přijetí nebo schválení, se považuje za prozatímní stranu dohody, dokud neuloží své listiny o ratifikaci, přijetí nebo schválení, nebo do 30. června 2002 podle toho, které datum nastane dříve. Rada může prodloužit dobu, během které každá vláda, která tuto dohodu uplatňuje prozatímně, může uložit své listiny o ratifikaci, přijetí nebo schválení.
31
3. Pokud tato dohoda nevstoupí v platnost definitivně nebo prozatímně dne 1. října 2001 podle odstavce 1 nebo 2 tohoto článku, mohou vlády, které uložily listiny o ratifikaci, přijetí, schválení nebo přistoupení nebo učinily oznámení obsahující závazek uplatňovat tuto dohodu prozatímně v souladu se svými právními předpisy a snažit se o její ratifikaci, přijetí nebo schválení, společnou dohodou rozhodnout, že vstoupí v platnost mezi nimi. Stejně tak pokud tato dohoda vstoupí v platnost prozatímně, avšak ne definitivně dne 31. března 2002, mohou vlády, které uložily listiny o ratifikaci, přijetí, schválení nebo přistoupení nebo učinily oznámení uvedené v odstavci 2 tohoto článku, společnou dohodou rozhodnout, že tato dohoda bude platit prozatímně i nadále, nebo že vstoupí definitivně v platnost mezi těmito stranami. Článek 46 Přistoupení 1. Tato dohoda je otevřena k přístupu vládě každého členského státu Organizace spojených národů nebo některé z jejích specializovaných agentur za podmínek stanovených radou. 2. Listiny o přistoupení se uloží u generálního tajemníka Organizace spojených národů. Přistoupení nabývá účinku uložením listin. Článek 47 Výhrady Výhrady k jakémukoli ustanovení této dohody nejsou přípustné. Článek 48 Rozšíření na určená území 1. Při podpisu nebo ukládání listin o ratifikaci, přijetí, schválení, prozatímním uplatňování či o přistoupení nebo kdykoliv poté může každá vláda formou oznámení generálnímu tajemníkovi Organizace spojených národů prohlásit, že uplatňování této dohody se rozšiřuje na všechna území, která zastupuje v mezinárodních vztazích; tato dohoda se uplatňuje na území uvedená v oznámení ode dne, kdy bylo toto oznámení učiněno. 2. Každá smluvní strana, která si přeje vykonávat své právo podle článku 5 vůči některému území, které zastupuje v mezinárodních vztazích, nebo která chce udělit oprávnění takovému území, aby se stalo součástí skupinového člena podle článku 6, tak může učinit formou oznámení generálnímu tajemníkovi Organizace spojených 32
národů buď při ukládání jejích listin o ratifikaci, přijetí, schválení, prozatímním uplatňování či o přistoupení nebo kdykoli později. 3. Každá smluvní strana, která učinila prohlášení podle odstavce 1 tohoto článku, může kdykoli potom formou oznámení generálnímu tajemníkovi Organizace spojených národů prohlásit, že se tato dohoda přestává uplatňovat na území uvedená v oznámení; tato dohoda se přestane na dané území uplatňovat ode dne, kdy bylo toto oznámení učiněno. 4. Pokud území, na které se tato dohoda dosud uplatňovala podle odstavce 1 tohoto článku, získá nezávislost, může vláda nového státu do 90 dní od získání nezávislosti prohlásit formou oznámení generálnímu tajemníkovi Organizace spojených národů, že přejímá práva a povinnosti smluvní strany této dohody. Ode dne, kdy toto oznámení učinila, se stane smluvní stranou této dohody. Rada může prodloužit dobu, během které může být toto oznámení učiněno. Článek 49 Dobrovolné odstoupení Každá smluvní strana může kdykoliv odstoupit od této dohody tak, že písemně oznámí své odstoupení generálnímu tajemníkovi Organizace spojených národů. Odstoupení nabývá účinnosti 90. dnem po obdržení oznámení. Článek 50 Vyloučení Pokud rada rozhodne, že nějaký člen porušuje své povinnosti podle této dohody, a dále rozhodne, že toto porušení vážně narušuje fungování této dohody, může odděleným hlasováním dvoutřetinovou většinou hlasů vyloučit tohoto člena z organizace. Rada o tomto rozhodnutí neprodleně uvědomí generálního tajemníka Organizace spojených národů. Po devadesáti dnech od data rozhodnutí rady přestává být tento člen členem organizace a, pokud byl smluvní stranou této dohody, tak i smluvní stranou této dohody. Článek 51 Vyrovnání účtů s odstupujícími nebo vyloučenými členy 1. Je-li to třeba, rada provede vyrovnání účtů s odstupujícím nebo vyloučeným členem. Organizace si ponechá všechny částky, které již byly odstupujícím nebo vyloučeným členem zaplaceny, a tento člen má povinnost zaplatit všechny částky, které jí dluží ke dni nabytí účinnosti odstoupení nebo vyloučení z organizace; avšak 33
v případě, když smluvní strana nemůže přijmout změnu dohody, a proto přestane být smluvní stranou této dohody podle čl. 53 odst. 2, může rada provést vyrovnání účtů způsobem, který pokládá za spravedlivý. 2. Člen, který se přestal podílet na této dohodě, nemá nárok na žádný výtěžek z likvidace organizace nebo její další aktiva, nezodpovídá také za platbu jakékoli části případného deficitu organizace po ukončení této dohody. Článek 52 Doba platnosti a ukončení 1. Tato dohoda zůstává v platnosti po dobu šesti let do 30. září 2007, pokud nebude prodloužena podle odstavce 2 tohoto článku nebo zrušena její platnost podle odstavce 3 tohoto článku. 2. Rada může rozhodnout většinou členů, kteří drží v odděleném hlasování alespoň dvoutřetinovou většinu z celkového počtu hlasů, že prodlouží platnost této dohody po 30. září 2007 o jedno nebo více následných období, která celkově nepřevyšují šest let. Každý člen, který nepřijme toto prodloužení dohody, o tom písemně informuje radu a generálního tajemníka Organizace spojených národů před začátkem doby prodloužení a přestává být stranou této dohody od začátku doby prodloužení. 3. Rada může kdykoliv rozhodnout většinou členů, kteří drží v odděleném hlasování alespoň dvoutřetinovou většinu z celkového počtu hlasů, že zruší platnost dohody. Zrušení platnosti nabývá účinnosti dnem, kdy o tom rada rozhodne. 4. Bez ohledu na zrušení platnosti této dohody rada nadále existuje tak dlouho, dokud je to třeba, aby mohla přijímat rozhodnutí, která jsou nutná během doby požadované k likvidaci organizace, k vypořádání jejích účtů a k nakládání s jejími aktivy. 5. Všechna rozhodnutí o prodloužení anebo zrušení platnosti této dohody a všechna oznámení obdržená radou podle tohoto článku rada řádně předá generálnímu tajemníkovi Organizace spojených národů. Článek 53 Změny 1. Rada může dvoutřetinovou většinou hlasů v odděleném hlasování doporučit smluvním stranám změnu této dohody. Změna nabývá účinnosti 100 dní poté, co generální tajemník Spojených národů obdržel oznámení o jejím přijetí od smluvních stran, které představují alespoň 70 % vyvážejících zemí a na něž připadá alespoň 75 % hlasů vyvážejících členů, a od smluvních stran, které představují alespoň 70 %
34
dovážejících zemí a na něž připadá alespoň 75 % hlasů dovážejících členů. Rada určí lhůtu, během které smluvní strany oznámí generálnímu tajemníkovi Organizace spojených národů, že změnu přijaly. Pokud po uplynutí této lhůty nejsou splněny procentuální požadavky pro vstup této změny v platnost, změna se považuje za vzatou zpět. 2. Každá smluvní strana nebo každé území, které je buď členem nebo stranou skupinového člena, které neoznámily přijetí změny nebo jejichž jménem nebylo toto oznámení učiněno ve lhůtě stanovené radou, přestávají být účastníky této dohody od data, kdy tato změna nabývá účinnosti. 3. Rada oznámí generálnímu tajemníkovi Organizace spojených národů všechny změny rozeslané smluvním stranám podle tohoto článku. Článek 54 Doplňující a přechodná ustanovení Následující ustanovení se vztahují na Mezinárodní dohodu o kávě z roku 1994, jejíž platnost byla prodloužena: a)
všechny akty přijaté na základě Mezinárodní dohody o kávě z roku 1994, jejíž platnost byla prodloužena, které jsou platné ke dni 30. září 2001 a které nestanoví, že k tomuto dni pozbývají platnosti, zůstávají v platnosti, pokud nejsou změněny ustanoveními této dohody; a
b)
všechna rozhodnutí, která mají být přijata radou během kávového roku 2000/2001 a uplatňována v kávovém roce 2001/2002, přijímá rada v kávovém roce 2000/2001; tato rozhodnutí jsou uplatňována prozatímně, jakoby tato dohoda již vstoupila v platnost. Článek 55 Závazná znění dohody
Znění této dohody v jazyce anglickém, francouzském, portugalském a španělském jsou všechna stejně závazná. Originály se uloží u generálního tajemníka Organizace spojených národů. Na důkaz čehož připojili zástupci zplnomocnění svými vládami své podpisy v den, který je uveden vedle jejich podpisů.
35
PŘÍLOHA 1 Převodní koeficienty pro praženou kávu, kávu bez kofeinu, tekutou a rozpustnou kávu, které byly definovány v Mezinárodní dohodě o kávě z roku 1994 Pražená káva K určení ekvivalentu pražené kávy k zelené kávě se násobí čistá hmotnost pražené kávy koeficientem 1,19. Káva bez kofeinu K určení ekvivalentu kávy bez kofeinu k zelené kávě se násobí čistá hmotnost zelené, pražené nebo rozpustné kávy bez kofeinu koeficienty 1, 1,19 nebo 2,6 v uvedeném pořadí. Tekutá káva K určení ekvivalentu tekuté kávy k zelené kávě se násobí čistá hmotnost sušiny obsažené v tekuté kávě koeficientem 2,6. Rozpustná káva K určení ekvivalentu rozpustné kávy k zelené kávě se násobí čistá hmotnost rozpustné kávy koeficientem 2,6.
36