INVESTICE DO ROZVOJE VZDĚLÁVÁNÍ
Metrologie měření zvuku a vibrací Učební texty k semináři
Autoři: doc. Dr. Ing. Pavel Němeček (Technická univerzita Liberec) Datum: 7. října.2011
Centrum pro rozvoj výzkumu pokročilých řídicích a senzorických technologií CZ.1.07/2.3.00/09.0031
TENTO STUDIJNÍ MATERIÁL JE SPOLUFINANCOVÁN EVROPSKÝM SOCIÁLNÍM FONDEM A STÁTNÍM ROZPOČTEM ČESKÉ REPUBLIKY
OBSAH Obsah ................................................................................................................. 1 1.
Úvod ........................................................................................................... 3
2. Právní předpisy v oblasti metrologie (výběr důležitý pro oblast měření vibrací a zvuku) .................................................................................................. 4 3.
Úplné pracovní znění zákona č. 505/1990 Sb., o metrologii, ...................... 5
4. Úplné pracovní znění vyhlášky č. 345/2002 Sb., kterou se stanoví měřidla k povinnému ověřování a měřidla podléhající schválení typu, ......................... 27 5.
Životní cyklus vibrometru (zvukoměru) .................................................... 37
6.
Řízení neshodného měřidla ...................................................................... 38
7.
Desatero uživatele vibrometru (zvukoměru) ............................................ 39
8.
Užitečné normy související s metrologií vibrací a zvuku ........................... 40
1
2
1. ÚVOD Tento dokument obsahuje texty, které jsou vhodné pro doplnění znalostí z metrologie měření vibrací a zvuku a poslouží čtenáři především: •
•
•
Pro pochopení základní legislativy, kdy je uveden Zákon o metrologii č. 505/1990 Sb. ve znění následných změn a s vyznačením partií, které jsou důležité pro provozní praxi. Dále je zde uvedena Vyhláška o stanovených měřidlech. Oba dokumenty byly staženy z www.unmz.cz a vyjadřují stav k 26. 9. 2011 Jako pomůcka pro doplnění dokumentace k metrologii měření vibrací. Zde je uvedeno schéma životního cyklu měřidla, schéma pro řízení neshod a desatero uživatele měřidla. Všechna tato schémata mají charakter doporučení. Jako seznam norem pro oblast metrologie vibrací a zvuku
Pavel Němeček
3
2. PRÁVNÍ PŘEDPISY V OBLASTI METROLOGIE (VÝBĚR DŮLEŽITÝ PRO OBLAST MĚŘENÍ VIBRACÍ A ZVUKU) Zákon č. 505/1990 Sb., o metrologii, který byl novelizován -
zákonem č. 20/1993 Sb. zákonem č. 119/2000 Sb. zákonem č. 13/2002 Sb. zákonem č. 137/2002 Sb. zákonem č. 226/2003 Sb. zákonem č. 444/2005 Sb. zákonem č. 481/2008 Sb. zákonem č. 223/2009 Sb. zákonem č. 155/2010 Sb.
Vyhláška č. 262/2000 Sb., kterou se zajišťuje jednotnost a správnost měřidel a měření, která byla novelizována - vyhláškou č. 344/2002 Sb. - vyhláškou č. 229/2010 Sb. Vyhláška č. 264/2000 Sb., o základních měřicích jednotkách a ostatních jednotkách a o jejich označování, která byla novelizována vyhláškou č. 424/2009 Sb. Vyhláška č. 328/2000 Sb., o způsobu zhotovení některých druhů hotově baleného zboží, jehož množství se vyjadřuje v jednotkách hmotnosti nebo objemu, která byla novelizována vyhláškou č. 404/2008 Sb. Vyhláška č. 331/2000 Sb., kterou se stanoví požadavky týkající se lahví používaných jako odměrné obaly pro hotově balené zboží Vyhláška č. 332/2000 Sb., kterou se stanoví některé postupy při schvalování typu a ověřování stanovených měřidel označovaných značkou EHS, která byla novelizována - vyhláškou č. 260/2003 Sb. - vyhláškou č. 509/2004 Sb. - vyhláškou č. 71/2008 Sb. Vyhláška č. 345/2002 Sb., kterou se stanoví měřidla k povinnému ověřování a měřidla podléhající schválení typu, která byla novelizována - vyhláškou č. 65/2006 Sb. - vyhláškou č. 259/2007 Sb. - vyhláškou č. 204/2010 Sb. 4
3. ÚPLNÉ
PRACOVNÍ METROLOGII,
ZNĚNÍ
ZÁKONA
Č.
505/1990
SB., O
ve znění zákona č. 119/2000 Sb., zákona č. 13/2002 Sb., zákona č. 137/2002 Sb., zákona č. 226/2003 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 481/2008 Sb., zákona č. 223/2009 Sb. a zákona č. 155/2010 Sb. http://www.unmz.cz/urad/uplne-pracovni-zneni-zakona-c-505-1990-sb-o-metrologii-c237
ČÁST I VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ §1 Účel zákona Účelem zákona je úprava práv a povinností fyzických osob, které jsou podnikateli, a právnických osob (dále jen "subjekty") a orgánů státní správy, a to v rozsahu potřebném k zajištění jednotnosti a správnosti měřidel a měření. §2 (1)
Subjekty a orgány státní správy jsou povinny používat základní měřicí jednotky uvedené v odstavci 2, jejich označování, násobky a díly stanovené vyhláškou, a ostatní jednotky, jejich označování, definice, násobky a díly stanovené vyhláškou. V mezinárodním styku lze použít měřicí jednotky odpovídající mezinárodním obchodním zvyklostem.
(2)
Základními měřicími jednotkami jsou: a) jednotka délky - metr (m); metr je délka dráhy, kterou proběhne světlo ve vakuu za dobu 1/299 792 458 sekundy, b) jednotka hmotnosti - kilogram (kg); kilogram se rovná hmotnosti mezinárodního prototypu kilogramu, c) jednotka času - sekunda (s); sekunda je doba trvání 9 192 631 770 period záření, které odpovídá přechodu mezi dvěma hladinami velmi jemné struktury základního stavu atomu cesia 133,
5
d) jednotka elektrického proudu - ampér (A); ampér je stálý elektrický proud, který při průchodu dvěma přímými rovnoběžnými nekonečně dlouhými vodiči zanedbatelného kruhového průřezu umístěnými ve vakuu ve vzdálenosti 1 metr vyvolá mezi nimi sílu 2 x 10-7 newtonu na 1 metr délky vodičů, e) jednotka termodynamické teploty - kelvin (K); kelvin je 1/273,16 díl termodynamické teploty trojného bodu vody, f) jednotka látkového množství - mol (mol); mol je látkové množství soustavy, která obsahuje právě tolik elementárních jedinců (entit), kolik je atomů v 0,012 kilogramu izotopu uhlíku 12C. Při udávání látkového množství je třeba elementární jedince (entity) specifikovat; mohou to být atomy, molekuly, ionty, elektrony, jiné částice nebo blíže určená seskupení částic, g) jednotka svítivosti - kandela (cd); kandela je svítivost zdroje, který v daném směru vysílá monochromatické záření s kmitočtem 540 x 1012 hertzů a jehož zářivost v tomto směru je 1/683 wattu na steradián. §3 Měřidla (1)
Měřidla slouží k určení hodnoty měřené veličiny. Spolu s nezbytnými pomocnými měřícími zařízeními se pro účely tohoto zákona člení na: a) etalony; b) pracovní měřidla stanovená (dále jen "stanovená měřidla"); c) pracovní měřidla nestanovená (dále jen "pracovní měřidla"); d) certifikované referenční materiály a ostatní referenční materiály, pokud jsou určeny k funkci etalonu nebo stanoveného nebo pracovního měřidla.
(2)
Etalon měřicí jednotky anebo stupnice určité veličiny je měřidlo sloužící k realizaci a uchovávání této jednotky nebo stupnice a k jejímu přenosu na měřidla nižší přesnosti. Uchováváním etalonu se rozumí všechny úkony potřebné k zachování metrologických charakteristik etalonu ve stanovených mezích.
6
(3)
Stanovená měřidla jsou měřidla, která Ministerstvo průmyslu a obchodu (dále jen "ministerstvo") stanoví vyhláškou k povinnému ověřování s ohledem na jejich význam a) v závazkových vztazích, například při prodeji, nájmu nebo darování věci, při poskytování služeb nebo při určení výše náhrady škody, popřípadě jiné majetkové újmy, b) pro stanovení sankcí, poplatků, tarifů a daní, c) pro ochranu zdraví, d) pro ochranu životního prostředí, e) pro bezpečnost při práci, nebo f) při ochraně jiných veřejných zájmů chráněných zvláštními právními předpisy.
(4)
Pracovní měřidla jsou měřidla, která nejsou etalonem ani stanoveným měřidlem.
(5)
Certifikované referenční materiály a ostatní referenční materiály jsou materiály nebo látky přesně stanoveného složení nebo vlastností, používané zejména pro ověřování nebo kalibraci přístrojů, vyhodnocování měřících metod a kvantitativní určování vlastností materiálů.
(6)
V pochybnostech určí případné zařazení měřidla do některé z uvedených kategorií měřidel Úřad pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví (dále jen "Úřad). §4 Státní metrologická kontrola měřidel
(1)
(2)
Státní metrologickou kontrolou měřidel se pro účely tohoto zákona rozumí schvalování typu měřidla, prvotní a následné ověřování stanoveného měřidla a certifikace referenčních materiálů. Úřad může na žádost uživatele měřidla vyjmout měřidlo specifického určení z působnosti státní metrologické kontroly měřidel na stanovené období. §5 7
Návaznost měřidel (1)
Návazností měřidel se pro účely tohoto zákona rozumí zařazení daných měřidel do nepřerušené posloupnosti přenosu hodnoty veličiny počínající etalonem nejvyšší metrologické kvality pro daný účel.
(2)
Státní etalony mají pro příslušný obor měření nejvyšší metrologickou kvalitu ve státě. Schvaluje je Úřad, který též stanoví způsob jejich tvorby, uchovávání a používání. Za tvorbu, rozvoj a udržování státních etalonů odpovídá stát, který tuto činnost zajišťuje podle tohoto zákona. Státní etalony uchovává Český metrologický institut nebo oprávněné subjekty pověřené Úřadem k této činnosti. Český metrologický institut koordinuje budování a rozvoj státních etalonů a jejich uchovávání. Státní etalony se navazují především na mezinárodní etalony uchovávané podle mezinárodních smluv nebo na státní etalony jiných států s odpovídající metrologickou úrovní.
(3)
Pro další etalony nejvyšší metrologické kvality ve státě v oborech měření, kde není schválen státní etalon, platí ustanovení odstavce 2 obdobně.
(4)
K ochraně státních etalonů může být zřízeno v okolí jejich uchovávání ochranné pásmo podle zvláštních předpisů1).
(5)
Hlavní etalony tvoří základ návaznosti měřidel u subjektů a podléhají povinné kalibraci. Kalibraci hlavních etalonů provádí na žádost uživatele Český metrologický institut nebo akreditované kalibrační laboratoře a zahraniční subjekty, které zaručují srovnatelnou metrologickou úroveň. Lhůtu následující kalibrace hlavního etalonu stanoví uživatel tohoto hlavního etalonu podle metrologických a technických vlastností, způsobu a četnosti používání hlavního etalonu. Je-li Český metrologický institut požádán o kalibraci hlavního etalonu v oborech měření, ve kterých jsou vyhlášena stanovená měřidla, je povinen ji buď provést, anebo může tuto kalibraci zprostředkovat v zahraničí.
(6)
Způsob návaznosti pracovních měřidel stanoví uživatel měřidla. Kalibraci pracovních měřidel si mohou jejich uživatelé zajistit sami pomocí svých hlavních etalonů nebo u jiných tuzemských nebo zahraničních subjektů, které mají hlavní etalony příslušné veličiny navázány v souladu s odstavcem 5. ČÁST II SCHVALOVÁNÍ TYPU MĚŘIDEL 8
§6 Schvalování typů měřidel vyrobených v tuzemsku (1)
Měřidla podléhající schvalování typu ještě před zahájením výroby stanoví ministerstvo vyhláškou. Na žádost mohou být schváleny i typy jiných nově vyráběných měřidel.
(2)
Schvalování typu měřidla provádí Český metrologický institut. Zjišťuje, zda měřidlo bude schopno plnit funkci, pro kterou je určeno. Tento požadavek se považuje za splněný, pokud je měřidlo v souladu s požadavkem stanoveným opatřením obecné povahy. Postup schvalování typu měřidla stanoví ministerstvo vyhláškou. Minimální počet vzorků měřidla potřebných pro schvalování typu měřidla, které výrobce poskytne bezplatně, stanoví Český metrologický institut.
(3)
Na základě technických zkoušek a dalších zjištění Český metrologický institut vydá certifikát, že měřidlo jako typ schvaluje, a přidělí mu značku schválení typu, kterou musí výrobce, pokud tak stanoví ministerstvo vyhláškou, umístit na měřidle. Náležitosti certifikátu o schválení typu měřidla a grafickou podobu značky schválení typu stanoví vyhláška. Platnost certifikátu o schválení typu měřidla zaniká uplynutím deseti let od data jeho vydání. Tuto lhůtu může Český metrologický institut na žádost výrobce nebo dovozce prodloužit o dalších deset let; počet měřidel, která lze podle schváleného typu vyrobit, není omezen.
(4)
V případě, kdy hospodárnost schvalování nebo jeho technická proveditelnost by nebyla úměrná významu schválení daného typu měřidla, Český metrologický institut může sdělit výrobci, že tento typ schvalování nepodléhá.
(5)
Platnost certifikátu o schválení typu se pozastavuje, jestliže změnou konstrukce měřidla, použitého materiálu nebo technologie jeho výroby byly ovlivněny vlastnosti rozhodné pro jeho schválení. Výrobce měřidla schváleného typu je povinen předem ohlásit Českému metrologickému institutu tyto změny. Český metrologický institut schvalující typ měřidla potom rozhodne, zda je nutné provést nové schválení typu anebo zda zůstává v platnosti schválení původní. Český metrologický institut může platnost certifikátu o schválení typu měřidla pozastavit nebo i zrušit sám, jestliže vyráběná měřidla neodpovídají schválenému typu.
9
(6)
Český metrologický institut certifikát o schválení typu zruší, pokud měřidlo odpovídající schválenému typu vykazuje v provozu závadu obecné povahy, která způsobuje, že měřidlo je pro zamýšlené použití nevhodné.
(7)
Měřidla neschváleného typu, pokud měl být tento typ schválen, nelze uvádět do oběhu.
(8)
Český metrologický institut je oprávněn zjišťovat u výrobce, zda jsou měřidla vyráběna podle schválených typů.
(9)
Český metrologický institut může v certifikátu o schválení typu stanovit omezení v rozsahu, který stanoví ministerstvo vyhláškou.
(10) Schvalování typu nepodléhají měřidla, která jsou již v používání a jsou nově zařazena do kategorie stanovených měřidel. §7 Schvalování typů dovezených měřidel (1)
Nově dovážené typy stanovených měřidel podléhají povinnému schvalování typu. Typy jiných nově dovážených měřidel kromě referenčních materiálů mohou být schvalovány podle tohoto zákona na žádost. Ustanovení § 6 platí pro schvalování dovážených měřidel obdobně, pokud není dále stanoveno jinak.
(2)
Žádost o schválení typu dovezeného měřidla podává Českému metrologickému institutu ten, kdo uskutečňuje dovoz (dále jen "dovozce"), pokud již nebyl typ schválen na žádost zahraničního výrobce před uskutečněním dovozu. Není-li možné nebo hospodárné předkládat vzorky, dovozce je povinen umožnit Českému metrologickému institutu zjištění podmínek rozhodných pro schválení typu měřidla jiným způsobem postačitelným k účelu schvalování typu.
(3)
Pokud měřidlo bylo vyrobeno a uvedeno do oběhu v některém z členských států Evropské unie nebo Evropského hospodářského prostoru nebo ve státě, s nímž je sjednána mezinárodní smlouva o uznávání, kterou je Česká republika vázána, v souladu s příslušnými předpisy tohoto státu, a v České republice podléhá požadavku na schválení typu, uznávají se výsledky metrologických zjištění provedených v tomto státě, pokud zaručují metrologickou úroveň, jakou vyžaduje právní úprava v 10
České republice, a pokud tyto výsledky jsou k dispozici Českému metrologickému institutu. (4)
Měřidla uvedená v odstavci 3 se považují za měřidla, jejichž typ byl schválen podle tohoto zákona. §8 Certifikace referenčních materiálů
(1)
Certifikované referenční materiály jsou materiály, jejichž složení nebo vlastnosti byly certifikovány Českým metrologickým institutem nebo autorizovaným metrologickým střediskem.
(2)
Certifikací referenčního materiálu se potvrzuje hodnota jedné nebo více vlastností materiálu nebo látky postupem zajišťujícím návaznost na správnou realizaci jednotky, kterou se vyjadřují hodnoty vlastnosti, uvedené v certifikátu. Náležitosti certifikátu stanoví ministerstvo vyhláškou.
(3)
O certifikaci referenčního materiálu se vydává certifikát udávající jednu nebo více hodnot vlastností a jejich nejistot a potvrzující, že byly dodrženy stanovené postupy k potvrzení vlastností a návaznosti.
(4)
Pro ověřování stanovených měřidel nebo kalibraci hlavních etalonů se používají certifikované referenční materiály. Pokud nelze z technických důvodů použít certifikované referenční materiály, je možno použít ostatní referenční materiály.
(5)
Ministerstvo stanoví vyhláškou podrobnější postup přípravy a certifikace referenčního materiálu.
(6)
Výrobci nebo dovozci, kteří certifikované referenční materiály a ostatní referenční materiály uvádějí do oběhu, jsou povinni uvést v dokumentaci jejich metrologické charakteristiky. ČÁST III OVĚŘOVÁNÍ A KALIBRACE MĚŘIDEL §9 Ověřování a kalibrace 11
(1)
Ověřením stanoveného měřidla se potvrzuje, že stanovené měřidlo má požadované metrologické vlastnosti. Tento požadavek se považuje za splněný, pokud je měřidlo v souladu s požadavkem stanoveným opatřením obecné povahy. Postup při ověřování stanovených měřidel stanoví ministerstvo vyhláškou.
(2)
Ověřené stanovené měřidlo opatří Český metrologický institut nebo autorizované metrologické středisko úřední značkou nebo vydá ověřovací list anebo použije obou těchto způsobů. Grafickou podobu úřední značky a náležitosti ověřovacího listu stanoví ministerstvo vyhláškou.
(3)
Za úřední značku prvotního ověření podle tohoto zákona se považuje také označení shody a zajišťovací značky výrobce, umístěné na stanoveném měřidle, které bylo uvedeno na trh podle zvláštního právního předpisu5).
(4)
Poškozování nebo pozměňování platných úředních značek je zakázáno.
(5)
Při kalibraci pracovního měřidla se jeho metrologické vlastnosti porovnávají zpravidla s etalonem; není-li etalon k dispozici, lze použít certifikovaný nebo ostatní referenční materiál za předpokladu dodržení zásad návaznosti měřidel.
(6)
Pokud měřidlo bylo vyrobeno a uvedeno do oběhu v některém z členských států Evropské unie nebo Evropského hospodářského prostoru nebo ve státě, s nímž je sjednána mezinárodní smlouva o uznávání, kterou je Česká republika vázána, v souladu s příslušnými předpisy tohoto státu, a pokud v České republice podléhá požadavku na prvotní ověření, uznávají se výsledky metrologických zjištění provedených v tomto státě, pokud zaručují metrologickou úroveň, jakou vyžaduje právní úprava v České republice, a pokud tyto výsledky jsou k dispozici Českému metrologickému institutu.
(7)
Měřidla uvedená v odstavci 6 se považují za měřidla, u nichž bylo prvotní ověření zajištěno podle tohoto zákona. § 9a Hotově balené zboží a lahve používané jako odměrné obaly pro hotově balené zboží
(1)
Hotově baleným zbožím se pro účely tohoto zákona rozumí kombinace výrobku a obalu, do kterého je výrobek hotově zabalen. Výrobek je 12
hotově zabalen tehdy, pokud je bez přítomnosti kupujícího umístěn do jakéhokoli druhu obalu, přičemž množství výrobku obsažené v obalu, vyjádřené jako objem nebo hmotnost, má předem stanovenou hodnotu, kterou nelze změnit bez otevření nebo zjevného porušení obalu. (2)
Ministerstvo může vyhláškou stanovit jmenovité objemy nebo hmotnosti hotově baleného zboží, které může být uváděno na trh pouze v těchto jmenovitých objemech nebo hmotnostech.
(3)
Balírny hotově baleného zboží jsou oprávněny uvést na trh zboží s označením „e“, pokud a) mají zaveden systém kontroly správnosti množství, zajišťující splnění požadavků stanovených vyhláškou, včetně průkazné evidence četnosti a výsledků měření, písemně oznámily Českému metrologickému institutu uvedení hotově baleného zboží označeného symbolem „e“ na trh a současně předaly Českému metrologickému institutu dokumentaci obsahující postupy výrobní kontroly množství zboží v balení, b) jsou dodrženy dovolené odchylky obsahu hotově baleného zboží stanovené vyhláškou, c) jsou uvedeny na obalech hotově baleného zboží údaje stanovené vyhláškou.
(4)
Dovozci jsou oprávněni uvést hotově balené zboží označené symbolem „e“ na trh za předpokladu, že Českému metrologickému institutu doložili, že zahraniční balírna splňuje požadavky stanovené v odstavci 3.
(5)
Metrologickou kontrolu hotově baleného zboží označeného symbolem „e“ ke zjištění, zda jsou splněny podmínky stanovené v odstavci 3, provádí Český metrologický institut; v případě splnění podmínek vydává osvědčení, jehož náležitosti stanoví ministerstvo vyhláškou, při opakovaných kontrolách vystavuje protokol potvrzující platnost osvědčení.
(6)
Výrobci a dovozci lahví používaných jako odměrné obaly pro hotově balené zboží (dále jen „lahve“) jsou oprávněni uvést na trh lahve označené symbolem „3“, pokud a) mají osvědčení o metrologické kontrole lahví vydané Českým metrologickým institutem, kromě případů stanovených v § 12 odst. 1; 13
způsob a metody metrologické kontroly lahví a náležitosti osvědčení o metrologické kontrole lahví stanoví ministerstvo vyhláškou, b) jsou dodrženy dovolené odchylky objemu lahví, c) uvádí na lahve identifikační označení stanovené vyhláškou. (7)
Metrologickou kontrolu lahví označených symbolem „3“ ke zjištění, zda jsou plněny podmínky stanovené v odstavci 6, provádí Český metrologický institut.
(8)
Český metrologický institut je oprávněn odebírat za náhradu od balíren nebo dovozců hotově baleného zboží označeného symbolem „e“ a od výrobců nebo dovozců lahví označených symbolem „3“ vzorky potřebné k provedení metrologické kontroly. Za odebrané vzorky poskytne Český metrologický institut náhradu ve výši prodejní ceny. Náhrada se neposkytne, jestliže se jí balírna, výrobce nebo dovozce vzdá. Nárok na náhradu nevzniká, pokud hotově balené zboží označené symbolem „e“ nebo lahve označené symbolem „3“ nesplňují požadavky stanovené vyhláškou.
(9)
Distributor je povinen jednat tak, aby zabránil distribuci hotově baleného zboží nebo lahví označených symbolem „3“, které nesplňují požadavky stanovené tímto zákonem a prováděcími právními předpisy, týkající se jmenovitých objemů a hmotností, a povinných údajů uvedených na obalech hotově baleného zboží označeného symbolem „e“ a na lahvích označených symbolem „3“. § 10 Uvádění měřidel do oběhu
(1)
Před uvedením stanovených měřidel do oběhu má jejich výrobce a po provedení opravy těchto měřidel opravce povinnost zajistit jejich prvotní ověření, u ostatních měřidel jejich prvotní kalibraci. Výrobce certifikovaného referenčního materiálu má před jeho uvedením do oběhu povinnost předložit referenční materiál k certifikaci.
(2)
Prvotní ověření dovážených stanovených měřidel, prvotní kalibraci dovážených etalonů a pracovních měřidel a certifikaci dovážených referenčních materiálů, určených jako certifikované referenční materiály, zajišťuje jejich uživatel, pokud to již nebylo zajištěno dovozcem nebo zahraničním výrobcem. 14
§ 11 Používání měřidel (1)
Stanovených měřidel může být používáno pro daný účel jen po dobu platnosti provedeného ověření. Novému ověření však tato měřidla již nepodléhají, pokud prokazatelně přestala být užívána k účelům, pro které byla vyhlášena jako stanovená.
(2)
Český metrologický institut je oprávněn zjišťovat u uživatelů plnění povinností předkládat stanovená měřidla k ověření. Zjistí-li, že je používáno stanovené měřidlo bez platného ověření, měřidlo zaplombuje nebo zruší úřední značku.
(3)
Určená skupina měřidel může být stanovena k povinnému ověřování i jinými právními předpisy.
(4)
U měřidel, pokud jsou používána za okolností, kdy nesprávným měřením mohou být významně poškozeny zájmy osob, je poškozená strana oprávněna vyžádat si jejich ověření nebo kalibraci a vydání osvědčení o výsledku.
(5)
Jednotnost a správnost pracovních měřidel zajišťuje v potřebném rozsahu jejich uživatel kalibrací, není-li pro dané měřidlo vhodnější jiný způsob či metoda. ČÁST IV VZTAHY K ZAHRANIČÍ § 12
(1)
Osvědčení ve formě dokumentu nebo zahraniční značky o ověření, schválení nebo certifikaci měřidla, jeho typu, nebo referenčního materiálu vydané mezinárodní organizací nebo orgánem jiného státu nebo zahraniční doklad o metrologické kontrole hotově baleného zboží, popřípadě lahví se uznává za důkaz o ověření nebo schválení či metrologické kontrole hotově baleného zboží, popřípadě lahví provedené podle tohoto zákona, vyplývá-li to z mezinárodní smlouvy, kterou je Česká republika vázána.
(2)
Ustanovení tohoto zákona se použijí jen, pokud mezinárodní smlouva, kterou je Česká republika vázána, nestanoví něco jiného. Ministerstvo stanoví vyhláškou zásady týkající se zajištění jednotnosti a správnosti 15
měřidel a měření, které vyplývají z mezinárodních smluv, kterými je Česká republika vázána. ČÁST V ÚKOLY ORGÁNŮ STÁTNÍ SPRÁVY A SUBJEKTŮ § 13 Úřad pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví (1)
V oblasti metrologie Úřad a) stanoví program státní metrologie a zabezpečuje jeho realizaci; b) zastupuje Českou republiku v mezinárodních metrologických orgánech a organizacích, zajišťuje úkoly vyplývající z tohoto členství a koordinuje účast orgánů a organizací na plnění těchto úkolů i úkolů vyplývajících z mezinárodních smluv; c) autorizuje subjekty k výkonům v oblasti státní metrologické kontroly měřidel a úředního měření, pověřuje oprávněné subjekty k uchovávání státních etalonů a kontroluje plnění stanovených povinností u všech těchto subjektů; při zjištění nedostatků v plnění stanovených povinností může autorizaci odebrat; d) provádí kontrolu činnosti Českého metrologického institutu; e) kontroluje dodržování povinností stanovených tímto zákonem; při výkonu kontroly postupuje podle zvláštního právního předpisu2a); f) poskytuje metrologické expertizy, vydává osvědčení o odborné způsobilosti metrologických zaměstnanců a stanoví podmínky za účelem zajištění jednotného postupu subjektů pověřených uchováváním státních etalonů, autorizovaných metrologických středisek a subjektů pověřených výkonem úředního měření; g) zveřejňuje ve Věstníku Úřadu pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví zejména subjekty pověřené k uchovávání státních etalonů, autorizovaná metrologická střediska, subjekty autorizované pro úřední měření, státní etalony, seznamy certifikovaných referenčních materiálů a schválené typy měřidel; h) plní úkoly podle zvláštních předpisů. 16
(2)
Úřad oznamuje orgánům Evropských společenství nebo příslušným orgánům států, se kterými jsou uzavřeny mezinárodní smlouvy, v rozsahu z těchto smluv vyplývajícím, informace o subjektech pověřených ke schvalování typu měřidel a k ověřování měřidel. § 14 Český metrologický institut
(1)
Český metrologický institut a) provádí metrologický výzkum a uchovávání státních etalonů včetně přenosu hodnot měřicích jednotek na měřidla nižších přesností, b) provádí certifikaci referenčních materiálů, c) vykonává státní metrologickou kontrolu měřidel, d) registruje subjekty, které opravují stanovená měřidla, popřípadě provádějí jejich montáž, e) vykonává státní metrologický dozor u autorizovaných metrologických středisek, u subjektů autorizovaných pro výkon úředního měření, u subjektů, které vyrábějí nebo opravují stanovená měřidla, popřípadě provádějí jejich montáž, u uživatelů měřidel, f) provádí výzkum a vývoj v oblasti elektronické komunikace a podílí se na mezinárodní spolupráci v této oblasti, g) provádí metrologickou kontrolu hotově baleného zboží a lahví, h) posuzuje shodu a provádí zkoušení výrobků v rozsahu udělených autorizací či akreditace podle právního předpisu upravujícího oblast technických požadavků na výrobky2b), i) posuzuje technickou způsobilost měřicích zařízení a technických zařízení pro využití v elektronických komunikacích, j) vydává opatření obecné povahy2c) podle § 24c a 24d, k) poskytuje odborné služby v oblasti metrologie.
(2)
Český metrologický institut může: a) povolit předběžnou výrobu před schválením typu měřidla, 17
b) povolit krátkodobé používání stanoveného měřidla v době mezi ukončením jeho opravy a ověřením s omezením této doby. (3)
Český metrologický institut oznamuje orgánům Evropských společenství nebo příslušným orgánům států, se kterými jsou uzavřeny mezinárodní smlouvy, v rozsahu z těchto smluv vyplývajícím, informace o vydání, změnách, zrušení nebo omezení certifikátů týkajících se schvalování měřidel. § 14a Státní úřad pro jadernou bezpečnost
Státní úřad pro jadernou bezpečnost provádí u uživatelů měřidel, kteří jsou držiteli povolení podle zvláštního právního předpisu2d), v rámci státního dozoru nad radiační ochranou a havarijní připraveností prověřování plnění povinností stanovených tímto zákonem u měřidel určených nebo používaných pro měření ionizujícího záření a radioaktivních látek. § 16 Autorizovaná metrologická střediska (1)
Autorizovanými metrologickými středisky jsou subjekty, které Úřad na základě jejich žádosti autorizoval k ověřování stanovených měřidel nebo certifikaci referenčních materiálů po prověření úrovně jejich metrologického a technického vybavení Českým metrologickým institutem a po prověření kvalifikace odpovědných zaměstnanců, která je doložena certifikátem způsobilosti vydaným akreditovanou osobou2b) nebo osvědčením o odborné způsobilosti vydaným Úřadem. Pro účely autorizace může být využito zjištění prokázaných při akreditaci. Náležitosti žádosti o autorizaci a podmínky pro autorizaci stanoví ministerstvo vyhláškou. Na udělení autorizace není právní nárok. Neplníli autorizovaný subjekt povinnosti stanovené zákonem nebo podmínkami stanovenými v rozhodnutí o autorizaci, nebo pokud o to požádá, Úřad rozhodnutí o autorizaci pozastaví, změní nebo zruší.
(2)
Úřad autorizovanému metrologickému středisku přiděluje, popřípadě odnímá úřední značku pro ověření měřidla. V rozhodnutích a osvědčeních je autorizované metrologické středisko povinno uvést svůj název a připojit k podpisu otisk razítka autorizovaného metrologického střediska. 18
(3)
Jiné subjekty než ty, které jsou k tomu autorizovány, nejsou oprávněny užívat označení autorizované metrologické středisko, a to ani jako součást svého názvu. § 17 Oprávnění zaměstnanců Českého metrologického institutu
Zaměstnanci Českého metrologického institutu jsou při plnění úkolů stanovených tímto zákonem oprávněni vstupovat do provozních prostorů a objektů kontrolovaných subjektů, požadovat potřebné informace, doklady a údaje i zajištění podmínek potřebných pro výkon uvedených funkcí. Při tomto jsou povinni zachovávat státní, hospodářské a služební tajemství, dodržovat zvláštní právní předpisy platné pro vstup do jednotlivých objektů. Zaměstnanci Českého metrologického institutu se vykazují zvláštním průkazem, popřípadě pověřením vydaným Úřadem. Kontrolované subjekty jsou povinny jim umožnit plnění těchto úkolů a poskytnout jim k tomu potřebnou součinnost. § 18 Úkoly subjektů Subjekty a) vedou evidenci používaných stanovených měřidel podléhajících novému ověření s datem posledního ověření a předkládají tato měřidla k ověření; b) zajišťují jednotnost a správnost měřidel a měření a jsou povinny vytvořit metrologické předpoklady pro ochranu zdraví zaměstnanců, bezpečnosti práce a životního prostředí přiměřeně ke své činnosti. § 19 Registrace subjektů (1)
Subjekty, které hodlají opravovat stanovená měřidla nebo provádět jejich montáž, jsou povinny podat žádost o registraci Českému metrologickému institutu. Pokud má žadatel pro náležitý výkon činnosti vytvořeny potřebné předpoklady, podrobněji stanovené vyhláškou, Český metrologický institut registraci provede a vydá o tom osvědčení. Náležitosti žádosti o registraci a osvědčení o registraci stanoví ministerstvo vyhláškou. Český metrologický institut registraci zruší, jestliže zanikly důvody, pro které byla provedena. Subjekt je povinen 19
ohlásit Českému metrologickému institutu trvalé ukončení registrované činnosti. (2)
Registrace podle odstavce 1 vzniká též marným uplynutím lhůty a způsobem podle § 28 až § 30 zákona o volném pohybu služeb. § 21 Úřední měření
Úřad může v případech hodných zvláštního zřetele autorizovat subjekt na jeho žádost k výkonu úředního měření ve stanoveném oboru měření po prověření úrovně jeho technického a metrologického vybavení. Podmínkami výkonu je používání měřidel, u nichž je zajištěna metrologická návaznost, certifikát odborné způsobilosti úředního měřiče vydaný akreditovanou osobou2b) nebo osvědčení o odborné způsobilosti vydané Úřadem a dohled prováděný Českým metrologickým institutem. Úředním měřením se rozumí metrologický výkon, o jehož výsledku vydává autorizovaný subjekt doklad, který má charakter veřejné listiny. Jeho náležitosti stanoví ministerstvo vyhláškou. Neplní-li autorizovaný subjekt povinnosti stanovené zákonem nebo podmínky stanovené v rozhodnutí o autorizaci, Úřad rozhodnutí o autorizaci pozastaví, změní nebo zruší. Náležitosti žádosti o autorizaci a podmínky pro autorizaci stanoví ministerstvo vyhláškou. ČÁST VI ÚHRADY A POKUTY § 22 Úhrady Výkony v metrologii se poskytují za úplatu, pokud předpisy o správních poplatcích nestanoví vyměření poplatku. § 23 Pokuty subjektům (1)
Úřad může uložit pokutu až do výše 1 000 000 Kč subjektu, který a) uvedl do oběhu měřidlo, jehož typ nebyl schválen, ač měl být, nebo které nemělo vlastnosti schváleného typu anebo nebylo ověřeno, ač mělo být; 20
b) použil stanovené měřidlo bez platného ověření k účelu, pro který byl předmětný druh měřidla vyhlášen jako stanovený; c) neoprávněně použil, pozměnil nebo poškodil úřední nebo kalibrační značku měřidla; d) ověřil stanovené měřidlo bez oprávnění podle § 14 nebo § 16, nebo provedl úřední měření bez oprávnění podle § 21, nebo opravil, popřípadě provedl montáž stanoveného měřidla bez registrace podle § 19 tohoto zákona; e) neposkytl zaměstnancům Českého metrologického institutu zákonem stanovenou součinnost; f) neplní povinnosti stanovené v § 18; g) opatřil certifikovaný referenční materiál neplatným certifikátem; h) uvedl na trh nebo distribuoval hotově balené zboží označené symbolem „e“, nebo lahve označené symbolem „3“ v rozporu s § 9a odst. 3, 4, 6 nebo 9, nebo uvedl na trh nebo distribuoval hotově balené zboží v rozporu s § 9a odst. 2. (2)
Státní úřad pro jadernou bezpečnost postupem podle tohoto zákona může uložit pokutu až do výše 1 000 000 Kč uživateli měřidla, který je držitelem povolení podle zvláštního právního předpisu2d) a který a) použil stanovené měřidlo bez platného ověření k účelu, pro který byl předmětný druh měřidla vyhlášen jako stanovený, b) neplní povinnosti stanovené v § 18 písm. a).
(3)
Při ukládání pokut se přihlíží zejména k závažnosti, způsobu, době trvání a následkům protiprávního jednání.
(4)
Řízení o uložení pokuty lze zahájit nejpozději do jednoho roku ode dne, kdy se Úřad o porušení povinnosti podle odstavce 1 dověděl, nejpozději však do dvou let ode dne, kdy k porušení povinnosti došlo. Pokutu nelze uložit, uplynuly-li od porušení povinnosti tři roky.
(5)
Pokuta je splatná do 30 dnů od nabytí právní moci rozhodnutí o uložení pokuty.
21
(6)
Pravomocné rozhodnutí o uložení pokut Úřad zašle příslušnému celnímu úřadu. Výnos pokut plyne do státního rozpočtu. ČÁST VII USTANOVENÍ SPOLEČNÁ A ZÁVĚREČNÁ § 24 Řízení
(1)
Na rozhodování podle tohoto zákona se vztahují obecné předpisy o správním řízení, pokud tento zákon nestanoví jinak. O schválení typu měřidla nebo o certifikaci referenčního materiálu se namísto správního rozhodnutí vydává certifikát, o ověření stanoveného měřidla se namísto správního rozhodnutí vydává ověřovací list nebo se měřidlo opatří úřední značkou. O metrologické kontrole hotově baleného zboží se namísto správního rozhodnutí vydává osvědčení. Pokud na základě zkoušky nebyl vydán certifikát, ověřovací list nebo nebylo měřidlo opatřeno úřední značkou, nebo nebylo vydáno osvědčení o metrologické kontrole hotově baleného zboží, vydá se o tom rozhodnutí o zamítnutí ve správním řízení.
(2)
Český metrologický institut a autorizovaná metrologická střediska jsou povinny provádět metrologické výkony ve lhůtách stanovených v § 25. Český metrologický institut a autorizovaná metrologická střediska jsou oprávněny řízení zastavit, jestliže účastník řízení neposkytl potřebnou součinnost.
(3)
O opravných prostředcích proti rozhodnutím Českého metrologického institutu a autorizovaných metrologických středisek rozhoduje Úřad. Odvolání proti těmto rozhodnutím nemají odkladný účinek. Opravné prostředky proti rozhodnutím Úřadu mají odkladný účinek.
(4)
Rozhodnutí o registraci subjektů podle § 19 jsou přezkoumatelná krajským soudem podle zvláštních předpisů3). Návrh na přezkoumání rozhodnutí lze krajskému soudu podat až po vyčerpání řádných opravných prostředků ve správním řízení4).
§ 24a Měřidlo nesmí být označeno značkami a údaji, které by svým významem nebo podobou mohly vést k záměně s úředními značkami podle § 7 a § 9. 22
§ 24b Ustanovení tohoto zákona týkající se schválení typu a prvotního ověření se nepoužijí, pokud zvláštní právní předpis5) stanoví jinak. Opatření obecné povahy § 24c Opatření obecné povahy stanoví metrologické a technické požadavky na stanovené měřidlo. Opatření obecné povahy též stanoví metody zkoušení při schvalování typu a při ověřování stanoveného měřidla. § 24d (1)
Dotčenými orgány k projednání návrhu opatření obecné povahy jsou orgány státní správy v oblasti metrologie6).
(2)
Opatření obecné povahy nabývá účinnosti patnáctým dnem ode dne jeho uveřejnění, nestanoví-li v něm Český metrologický institut počátek účinnosti pozdější. Dnem uveřejnění je den, který je uveden v záhlaví opatření obecné povahy. § 25 Lhůty pro výkony státní metrologické kontroly
(1)
Schválení typu měřidla nebo jeho zamítnutí musí být provedeno nejpozději do 90 dnů od dodání vzorku měřidla, v případě provedení výkonu u výrobce od prvního úkonu Českého metrologického institutu. Pro ostatní úkony Českého metrologického institutu a autorizovaných metrologických středisek činí lhůta 60 dnů od předložení měřidla, popřípadě příslušného dokladu.
(2)
Nemůže-li Český metrologický institut nebo autorizované metrologické středisko ve stanovené lhůtě rozhodnout, je povinen účastníka řízení o tom uvědomit s uvedením důvodu a stanovit pro daný výkon náhradní lhůtu.
(3)
Český metrologický institut nebo autorizované metrologické středisko se může s účastníkem řízení dohodnout na jiné než stanovené lhůtě. § 26 23
Přechodné ustanovení (1)
Řízení ve věcech státní metrologie započatá před dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí podle dosavadních předpisů.
(2)
Lhůty pro periodické ověřování měřidel stanovené podle dosavadních předpisů zůstávají v platnosti až do prvního ověření měřidla za účinnosti tohoto zákona; od tohoto ověření měřidla začínají běžet lhůty stanovené podle tohoto zákona. Jestliže organizace používá měřidlo, které je nově zařazeno jako stanovené, je povinna přihlásit je k ověření nejpozději do 90 dnů od jeho stanovení. Do ukončení ověřovacího řízení může být měřidlo předběžně používáno.
(3)
Pověření organizací ověřováním měřidel, popřípadě dalšími metrologickými činnostmi podle dosavadních předpisů zůstávají v platnosti do jejich nahrazení autorizačními akty podle tohoto zákona, pokud nebudou odňata, nejdéle však do jednoho roku od nabytí účinnosti tohoto zákona. § 27 Zmocňovací ustanovení
Ministerstvo průmyslu a obchodu vydá vyhlášky k provedení § 2 odst. 1, § 3 odst. 3, § 6 odst. 1 až 3 a 9, § 7 odst. 3, § 8 odst. 2 a 5, § 9 odst. 1 až 3, § 9a odst. 2 až 4, § 12 odst. 3, § 16, § 19 až § 21. § 28 Zrušovací ustanovení Zrušují se 1. zákon č. 85/1866 ř. z., o veřejných ústavech vážních a měrných, 2. nařízení ministerstva obchodu č. 126/1876 ř. z., jímž se vydává předpis vykonávací k zákonu č. 85/1866 ř. z., o veřejných ústavech vážních a měrných, 3. zákon č. 35/1962 Sb., o měrové službě, ve znění zákona č. 57/1975 Sb., 4. vyhláška Úřadu pro normalizaci a měření č. 61/1963 Sb., o zajišťování správnosti měřidel a měření, ve znění vyhlášky Úřadu pro normalizaci a měření č. 102/1967 Sb., 24
5. vyhláška Úřadu pro normalizaci a měření č. 33/1964 Sb., o československých analytických normálech, ve znění vyhlášky Úřadu pro normalizaci a měření č. 26/1983 Sb., 6. výnos Úřadu pro normalizaci a měření ze dne 1. listopadu 1979 č. j. 922/79/15-Jn/Šn o státních a podnikových ověřovacích značkách pro měřidla, oznámený v částce 26/1979 Sb., 7. výnos č. 902/1981 Úřadu pro normalizaci a měření ze dne 28. října 1981 o státní značce schválení typu měřidla pro typové ověřování měřidel, popř. schvalování vzorků měřidel, oznámený v částce 34/1981 Sb., 8. vyhláška Úřadu pro normalizaci a měření č. 93/1988 Sb., o stanovených měřidlech. --------------------------------------------------------------------------------------------------------Vybraná ustanovení novel Čl. II zákona č. 119/2000 Sb. Přechodná ustanovení (1)
Autorizační listiny vydané podle dosavadních předpisů zůstávají v platnosti do jejich nahrazení autorizačními akty podle tohoto zákona, pokud nebudou odňaty, nejdéle však do 1 roku od nabytí účinnosti tohoto zákona.
(2)
Pokud v rozhodnutí o schválení typu měřidla, vydaném před nabytím účinnosti tohoto zákona, není stanovena lhůta platnosti tohoto rozhodnutí, pozbývá toto rozhodnutí platnosti uplynutím 10 let od účinnosti tohoto zákona. Čl. III zákona č. 481/2008 Sb. Přechodné ustanovení
Schvalování typu měřidla a ověřování stanoveného měřidla, zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, se dokončí podle zákona č. 505/1990 Sb., o metrologii, ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona. ČÁST PÁTÁ Čl. VI zákona č. 155/2010 Sb. 25
Přechodná ustanovení 1. Správní řízení ve věci pověření subjektu jako střediska kalibrační služby, zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, se zastavují. 2. Dosavadní pověření subjektů jako střediska kalibrační služby se dnem nabytí účinnosti tohoto zákona zrušují. 3. Kalibrace měřidel, provedené středisky kalibrační služby přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, jsou nadále platné.
1)
Zákon č. 50/1976 Sb., o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon).
2)
§ 2 písm. o) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 306/2000 Sb. 2a)
Zákon č. 552/1991 Sb., o státní kontrole, ve znění pozdějších předpisů.
2b)
Zákon č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů. 2c)
Část šestá zákona č. 500/2004 Sb., správní řád.
2d)
Zákon č. 18/1997 Sb., o mírovém využívání jaderné energie a ionizujícího záření (atomový zákon) a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů. 2e)
§ 14 zákona č. 22/1997 Sb., ve znění zákona č. 71/2000 Sb.
3)
§ 244 a násl. občanského soudního řádu.
4)
§ 53 až 61 zákona č. 71/1967 Sb., o správním řízení (správní řád).
5)
Například nařízení vlády č. 326/2002 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na váhy s neautomatickou činností, a nařízení vlády č. 464/2005 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na měřidla. 6) § 2 zákona č. 20/1993 Sb., o zabezpečení výkonu státní správy v oblasti technické normalizace, metrologie a státního zkušebnictví, ve znění pozdějších předpisů.
26
4. ÚPLNÉ PRACOVNÍ ZNĚNÍ VYHLÁŠKY Č. 345/2002 SB., KTEROU SE STANOVÍ MĚŘIDLA K POVINNÉMU PODLÉHAJÍCÍ SCHVÁLENÍ TYPU,
OVĚŘOVÁNÍ
A MĚŘIDLA
ve znění vyhlášky č. 65/2006 Sb., vyhlášky č. 259/2007 Sb. a vyhlášky č. 204/2010 Sb. http://www.unmz.cz/urad/pravni-predpisy-v-oblasti-metrologie Ministerstvo průmyslu a obchodu stanoví podle § 27 zákona č. 505/1990 Sb., o metrologii, ve znění zákona č. 119/2000 Sb. a zákona č. 137/2002 Sb. (dále jen "zákon") k provedení § 3 odst. 3 a § 6 odst. 1 zákona: §1 Tato vyhláška byla oznámena v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 98/34/ES ze dne 22. června 1998 o postupu poskytování informací v oblasti technických norem a předpisů a pravidel pro služby informační společnosti, ve znění směrnice 98/48/ES. §2 Schvalování typu a ověřování Schvalování typu a ověřování podléhají měřidla, jejichž druhy jsou uvedeny v příloze. Schvalování typu a prvotnímu ověřování nepodléhají měřidla, na která se vztahuje § 24b zákona. Schvalování typu dále nepodléhají: měřicí sestavy taxametru vozidel taxislužby, odměrné baňky, byrety a pipety používané ke kontrole objemu, sedimentační (Westergrenovy) pipety, stacionární nádrže používané jako měřidla objemu, tachografy s registrací pracovní činnosti řidičů motorových vozidel, která jsou jimi povinně vybavena, měřicí mikrofony a osobní zvukové expozimetry. §3 Zrušovací ustanovení Zrušuje se vyhláška č. 263/2000 Sb., kterou se stanoví měřidla k povinnému ověřování a měřidla podléhající schválení typu. §4 Účinnost 27
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. září 2002. Vybrané ustanovení novel Článek II vyhlášky č. 259/2007 Sb. zní: Čl. II Zrušovací ustanovení Zrušuje se: 1. Vyhláška č. 66/2004 Sb., kterou se stanoví požadavky na kontrolní momentové klíče. 2. Vyhláška č. 67/2004 Sb., kterou se stanoví požadavky na kyvadlová kladiva. 3. Vyhláška č. 68/2004 Sb., kterou se stanoví požadavky na tvrdoměry na kovy. 4. Vyhláška č. 70/2004 Sb., kterou se stanoví požadavky na trhací stroje a lisy. 5. Vyhláška č. 71/2004 Sb., kterou se stanoví požadavky na měřicí sestavy s Epsteinovým přístrojem pro měření magnetických vlastností plechů pro elektrotechniku. 6. Vyhláška č. 72/2004 Sb., kterou se stanoví požadavky na měřicí sestavy pro měření magnetických charakteristik magnetů. 7. Vyhláška č. 379/2006 Sb., kterou se stanoví požadavky na teploměry používané ke stanovení spalného tepla pro bilanční měření.
28
Příloha k vyhlášce č. 345/2002 Sb.
DRUHOVÝ SEZNAM STANOVENÝCH MĚŘIDEL
Položka Obor měření, druh měřidla
1 1.1 1.1.1 1.1.2 1.1.3 1.1.4 1.1.4 1.1.5 1.1.6
1.2 1.2.1 1.3 1.3.1 1.3.1 1.3.2 1.3.2 1.3.3 1.3.4 1.3.5
Doba platnosti ověření
MĚŘIDLA GEOMETRICKÝCH VELIČIN Měřidla délky Délková měřidla na metrové zboží Měřická pásma Měřicí zařízení pro měření délky navinutelného zboží Taxametry
2 roky bez omezení 2 roky 2 roky
Měřicí sestavy taxametru vozidel taxislužby Automatické hladinoměry na stacionárních nádržích a) automatické hladinoměry b) automatické hladinoměry s automatickou kontrolou metrologických parametrů Měřidla plošného obsahu Stroje na měření plochy usní Měřidla objemu, průtoku Kovové odměrné nádoby
2 roky
Výčepní nádoby
bez omezení
Odměrné baňky, byrety a pipety používané ke kontrole objemu Sedimentační (Westergrenovy) pipety Přepravní sudy a tanky a) přepravní sudy s výjimkou sudů uvedených v bodě b) b) přepravní sudy vyrobené z korozivzdorných materiálů, tvarově stálé
bez omezení
29
2 roky 4 roky
1 rok 2 roky
bez omezení 2 roky bez omezení
1.3.6
1.3.7 1.3.8 1.3.9
1.3.10
1)
c) přepravní tanky (cisterny) na kapaliny Stacionární nádrže používané jako měřidla objemu a) chladicí a úschovné nádrže na mléko b) dřevěné sudy c) betonové a zděné skladovací nádrže d) sudy a nádrže z ostatních materiálů Butyrometry Kontrolní lihová měřidla používaná k měření objemu vyrobeného lihu1) Měřidla protečeného množství vody a) na studenou vodu b) na teplou vodu c) bubnové vodoměry d) objemové vodoměry *) Jestliže byly objemové vodoměry specifikovaného souboru následně ověřeny hromadně, a to na základě vyhovujícího výsledku provedené statistické výběrové zkoušky, stanovuje se doba platnosti následného ověření objemových vodoměrů tohoto souboru na 3 roky. Měřidla protečeného množství plynu a) membránová (včetně plynoměrů s teplotní korekcí) *) Jestliže byly membránové plynoměry do velikosti G6 specifikovaného souboru následně ověřeny hromadně, a to na základě vyhovujícího výsledku provedené statistické výběrové zkoušky, stanovuje se doba platnosti následného ověření plynoměrů tohoto souboru na 4 roky. b) s otáčivými písty a rychlostní c) laboratorní d) přepočítávače množství plynu podrobované pravidelné zkrácené zkoušce s dobou platnosti 1 rok 1. kompaktní
4 roky 4 roky 5 roků bez omezení 10 roků bez omezení 3 roky
6 roků 4 roky 2 roky 6 roků*)
10 roků*)
5 roků 5 roků
5 roků
§ 3 vyhlášky č. 140/1997 Sb., o kontrole výroby a oběhu lihu a o provedení dalších ustanovení zákona o lihu s tím souvisejících, ve znění vyhlášky č. 81/2000 Sb. 30
1.3.11
1.3.12 1.3.13 1.3.14 2 2.1 2.1.1 2.1.2
2. kombinované: A) vyhodnocovací jednotka B) snímač protečeného množství plynu C) snímač teploty D) snímač tlaku Členy měřidel a měřicích sestav protečeného množství tekutin a) snímače protečeného množství studené vody b) snímače protečeného množství teplé vody c) snímače protečeného množství plynu d) snímače tlaku e) snímače tlakové diference f) snímače teploty g) průtočné vibrační hustoměry h) vyhodnocovací jednotky pro vodu i) vyhodnocovací jednotky pro kapaliny jiné než voda nebo než zkapalněné plyny j) vyhodnocovací jednotky pro plyn k) snímače teploty se zabudovaným převodníkem l) snímače protečeného množství kapalin jiných než voda nebo než zkapalněné plyny m) snímače protečeného množství zkapalněných plynů Měřidla a měřicí sestavy protečeného množství kapalin jiných než voda nebo než zkapalněné plyny Měřidla a měřicí sestavy protečeného množství zkapalněných plynů Měřidla a měřicí sestavy protečeného množství stlačeného zemního plynu MĚŘIDLA MECHANICKÝCH VELIČIN Měřidla hmotnosti Závaží obchodní a speciální běžná (5. tř.), přesná (4. tř.) a jemná (2. a 3. tř.) Váhy s neautomatickou činností a) váhy třídy I, II a III
31
5 roků 5 roků 4 roky 2 roky
6 roků 4 roky 5 roků 2 roky 1 rok 4 roky 1 rok 6 roků 2 roky 5 roků 2 roky 2 roky 1 rok 2 roky 1 rok 1 rok
2 roky
2 roky
2.1.3
2.1.4
2.1.5
2.1.6 2.2
3)
b) váhy třídy IIII používané pro vážení písku, přírodního kameniva, tuhého komunálního odpadu, recyklovaných materiálů, stavební suti, minerálních a lámaných materiálů a vážení malty a betonu u jejich výrobců a přepravců Váhy s automatickou činností a) váhy pro vážení kolejových vozidel za pohybu tř. 0,2; 0,5 a 1 b) váhy tř. 0,5; 1 a 2 pro vážení silničních vozidel za pohybu pro stanovení sankcí, poplatků, tarifů a daní; pro nízkorychlostní kontrolní vážení podle zvláštního právního předpisu3); pro vážení písku, přírodního kameniva, tuhého komunálního odpadu, recyklovaných materiálů, stavební suti, minerálních a lámaných materiálů a vážení malty a betonu u jejich výrobců a přepravců c) váhy pro vysokorychlostní kontrolní vážení silničních vozidel za pohybu podle zvláštního právního předpisu3) s relativní chybou měření menší nebo rovnou 5 % pro celkovou hmotnost vozidla a 11 % pro zatížení na nápravu d) pásové váhy tř. 0,25; 0,5; 1 a 2 e) váhy plnicí a dávkovací Váhy kontrolní s automatickou i neautomatickou činností používané výrobci a dovozci hotově baleného zboží pro měření skutečného obsahu výrobku v hotovém balení Měřicí zařízení pro zjišťování zatížení: a) na nápravu nebo kolo u kolejových vozidel b) na nápravu u silničních vozidel Obilní zkoušeče Měřidla mechanického pohybu
2 roky
2 roky 1 rok
1 rok
2 roky 2 roky 1 rok
3 roky 1 rok 2 roky
Například zákon č. 13/1997 Sb., o pozemních komunikacích, ve znění pozdějších předpisů 32
2.2.1 2.2.2
Silniční rychloměry používané při kontrole dodržování pravidel silničního provozu Tachografy s registrací pracovní činnosti řidičů motorových vozidel, která jsou jimi povinně vybavena a) analogové b) digitální
2.3 2.3.1
2.3.2 2.3.3
2.4 2.4.1 3 3.1 3.1.1 3.1.2
3.1.3
Měřidla tlaku Oční tonometry a) mechanické (kontaktní) b) elektronické (bezkontaktní) Přístroje na měření tlaku krve Měřidla tlaku v pneumatikách silničních motorových vozidel s výjimkou měřidel tlaku používaných výlučně pro měření tlaku v pneumatikách uživateli motorových vozidel. Měřidla síly Napínací soupravy na předpjatý beton a horninové kotvy MĚŘIDLA TEPELNĚ TECHNICKÝCH VELIČIN Měřidla teploty a tepla Elektronické teploměry lékařské a zvěrolékařské Měřiče tepla a chladu a jejich členy a) kompaktní měřiče tepla a chladu b) měřidla protečeného množství nosného média c) snímače teploty d) snímače teploty se zabudovaným převodníkem e) snímače tlaku a tlakové diference f) vyhodnocovací jednotky kombinovaných měřičů tepla a chladu Teploměry pro kontrolu teploty zmrazených potravin používané státními kontrolními orgány
33
1 rok
2 roky od data ověření 2 roky od data ověření
1 rok 2 roky 2 roky 2 roky
6 měsíců
2 roky 4 roky 4 roky 4 roky 2 roky 2 roky 4 roky 1 rok
3.1.4
4 4.1 4.1.1
4.1.2
4.1.3
4.1.4
5 5.1
2)
Teploměry pro kontrolu teploty prostředí a teplé užitkové vody s dělením 0,1 °C a lepším používané státními kontrolními orgány2) skleněné elektronické MĚŘIDLA ELEKTRICKÝCH A MAGNETICKÝCH VELIČIN Měřidla elektrických veličin Indukční elektroměry vyrobené do 31. prosince 1989 a) pro měření elektrické energie v přímém zapojení b) pro měření elektrické energie ve spojení s měřicími transformátory Indukční elektroměry vyrobené po 1. lednu 1990 a) pro měření elektrické energie v přímém zapojení b) pro měření elektrické energie ve spojení s měřicími transformátory v úrovni NN c) pro měření elektrické energie ve spojení s měřicími transformátory v úrovni VN a VVN Statické elektroměry a) pro měření elektrické energie v přímém zapojení b) pro měření elektrické energie ve spojení s měřicími transformátory v úrovni NN c) pro měření elektrické energie ve spojení s měřicími transformátory v úrovni VN a VVN Měřicí transformátory proudu a napětí a) indukční používané ve spojení s elektroměry b) kapacitní používané ve spojení s elektroměry MĚŘIDLA OPTICKÝCH VELIČIN
4 roky 2 roky
10 roků 5 roků
16 roků 12 roků 5 roků
12 roků 12 roků 5 roků
bez omezení 5 roků
Měřidla světelných veličin
Vyhláška č. 152/2001 Sb., kterou se stanoví pravidla pro vytápění a dodávku teplé užitkové vody, měrné ukazatele spotřeby tepla pro vytápění a pro přípravu teplé užitkové vody a požadavky na vybavení vnitřních tepelných zařízení budov přístroji regulujícími dodávku tepelné energie konečným spotřebitelům 34
5.1.1
5.1.2 6 6.1 6.1.1 6.1.2 6.1.3 6.1.4 6.1.5 7 7.1 7.1.1
7.1.2 7.1.3 7.1.4 7.1.5 7.2 7.2.1 7.2.2 7.3 7.3.1 7.4 7.4.1 7.4.2 8
Optické radiometry pro spektrální oblast 400 nm až 2800 nm a měření vyzařování v rozsahu 10-3 W∙m-2 až 102 W∙m-2 Luxmetry MĚŘIDLA ČASU, KMITOČTU A AKUSTICKÝCH VELIČIN Měřidla akustického tlaku Přístroje pro měření zvuku tř. 1 a 2 Pásmově filtry Audiometry tónové Měřicí mikrofony Osobní zvukové expozimetry MĚŘIDLA FYZIKÁLNĚ CHEMICKÝCH VELIČIN Měřidla hustoty Laboratorní hustoměry s hodnotou dílku menší než 1 kg∙m-3 s výjimkou hustoměrů na měření zrnitosti zemin (Casagrande) Laboratorní lihoměry s hodnotou dílku 0,2 % Laboratorní cukroměry s hodnotou dílku 0,1 % Laboratorní moštoměry s hodnotou dílku 0,2 kg∙hl-1 Laboratorní hustoměry na mléko s hodnotou dílku 0,5 kg∙m-3 Měřidla indexu lomu (refraktometrie) Hranolové refraktometry s chybou měření indexu lomu menší nebo rovnou ± 2∙10-4 Hranolové refraktometry s chybou měření indexu lomu menší nebo rovnou ± 5∙10-5 Měřidla vlhkosti pevných látek Vlhkoměry na obiloviny a olejniny třídy přesnosti 1 a 2 Měřidla chemického složení Procesní plynové chromatografy pro stanovení energetické hodnoty zemního plynu Analyzátory alkoholu v dechu MĚŘIDLA VELIČIN ATOMOVÉ A JADERNÉ FYZIKY
35
1 rok
2 roky
2 roky 2 roky 2 roky 2 roky 2 roky
bez omezení
bez omezení bez omezení bez omezení bez omezení
3 roky 4 roky
1 rok 1 rok 1 rok
8.1
8.2 8.3 8.4
8.5 8.6 8.7
8.8
8.9
8.10
8.11
Měřidla používaná pro kontrolu limitů aktivity a objemové aktivity výpustí z jaderných zařízení, ze zařízení pro těžbu nebo úpravu radioaktivních surovin, zpracování nebo aplikací radioaktivních materiálů a z úpraven radioaktivních odpadů a pro stanovení radiační zátěže okolí v důsledku výpustí Měřidla aktivity diagnostických a terapeutických preparátů aplikovaných in vivo pacientům Měřidla používaná pro stanovení diagnostických a terapeutických dávek při lékařském ozáření Měřidla objemové aktivity 222Rn ve vzduchu a vodě a ekvivalentní objemové aktivity 222Rn ve vzduchu, a to jak okamžitých hodnot, tak krátkodobých i dlouhodobých průměrů Sestavy používané pro kontrolu limitů ozáření osob, hromadně provozovanou osobní dozimetrií Spektrometrické sestavy pro analýzu zdrojů nebo polí záření alfa, beta, gama a neutronů Nespektrometrická měřidla aktivit a dávek používaná pro kontrolu dodržování limitů v oblasti radiační ochrany nebo jaderné bezpečnosti a pro měření havarijní Měřidla aktivit a dávek používaná pro kontrolu limitů při nakládání s radioaktivními odpady a pro kontrolu uvolňovacích úrovní a podmínek při uvádění radionuklidů do životního prostředí Sestavy používané pro zjišťování přítomnosti zdrojů ionizujícího záření pří nelegálním či nežádoucím transportu Měřidla aktivit pro kontrolu mezních hodnot obsahu přírodních radionuklidů ve stavebních materiálech a vodách a nejvyšších přípustných úrovní radioaktivní kontaminace potravin Měřidla dávek používaná pro schvalovací měření při ozařování potravin 36
2 roky
1 rok 2 roky 2 roky
1 rok 2 roky 2 roky
2 roky
2 roky
2 roky
2 roky
5. ŽIVOTNÍ CYKLUS VIBROMETRU (ZVUKOMĚRU) POŽADAVEK MĚŘIDLA
Požadavky: Plynoucí z cíle měření Metrologické Ostatní
PŘEZKOUMÁNÍ VÝBĚRU
EVIDENCE MĚŘIDLA
Kalibrační list
KALIBRACE OVĚŘENÍ ZAŠKOLENÍ UŽIVATELE
OBNOVA MĚŘIDLA
PROCES
Evidenční karta
PŘEDVÝROBNÍ ETAPA
NÁKUP MĚŘIDLA, PŘEJÍMKA
ANO UŽÍVÁNÍ MĚŘIDLA V PROCESU KONTROLY
ANO
Je měřidlo shodné?
Lze měřidlo dále používat?
NE
NE
ŘÍZENÍ NESHODNÉHO MĚŘIDLA ŘÍZENÍ NESHODNÉHO MĚŘENÍ VYŘAZENÍ, LIKVIDACE MĚŘIDLA
37
6. ŘÍZENÍ NESHODNÉHO MĚŘIDLA Nečitelné nebo nepřítomné značení
Měřidlo mimo konfirmaci
Poškozené (nefunkční) měřidlo
Podezření na poškození měřidla
Ukončit proces měření a kontroly
Ukončit proces měření a kontroly
Ukončit proces měření a kontroly
Ukončit proces měření a kontroly
Informovat přímého nadřízeného a metrologa
Informovat přímého nadřízeného a metrologa
Informovat přímého nadřízeného a metrologa
Informovat přímého nadřízeného a metrologa
Zabránit dalšímu použití měřidla
Zabránit dalšímu použití měřidla
Zabránit dalšímu použití měřidla
Zabránit dalšímu použití měřidla
Přezkoumat technický stav měřidla
Vydat náhradní měřidlo
Stav vyhovuj e?
NE
ANO
Přezkoumat technický stav měřidla
Přezkoumat neshodné výrobky
ANO
NE
Původní měřidlo přezkoumat
Proškolení obsluhy
Přezkoumat stav konfirmace měřidla v evidenční kartě
NE
Lze jej dále použít?
Stav vyhovuje?
NE
ANO
Měřidlo vyřadit
ANO Obnovit značení
Podezření potvrzeno ?
Zajistit opravu měřidla (podle rozsahu neshody)
Preventivní opatření
Analýza příčin neshody
Provést záznam o neshodě
Měřidlo kalibrovat
Měřidlo dále používat
38
7. DESATERO UŽIVATELE VIBROMETRU (ZVUKOMĚRU) 1. Dokonale znát obsluhu a manipulaci s měřidlem 2. Dokonale znát a rozumět postupům měření 3. Pravidelně kontrolovat přítomnost, čitelnost a platnost značení na měřidla (především kalibrační značky) 4. Znát důvody a řešení neshody měřidla 5. Znát a provádět údržbu měřidla (čištění, mazání, seřizování) 6. Znát povinnosti plynoucí z Metrologického řádu a ostatních závazných metrologických dokumentů ve firmě 7. Znát pravidla ukládání měřidla (dlouhodobého i krátkodobého) 8. Znát zásady BOZ a PO při používání měřidla 9. Znát zásady EMS a nakládání s odpady při používání měřidla (baterie) 10.Znát vyplňování protokolů z měření a dalších metrologických záznamů (předepsané dokumentace)
39
8. UŽITEČNÉ NORMY SOUVISEJÍCÍ S METROLOGIÍ VIBRACÍ A ZVUKU ČSN EN ISO 10012 Systémy managementu měření - Požadavky na procesy měření a měřicí vybavení ČSN ISO 16063-21 Metody kalibrace snímačů vibrací a rázů - Část 21: Kalibrace vibracemi porovnáním s referenčním snímačem ČSN ISO 16063-11 Metody kalibrace snímačů vibrací a rázů - Část 11: Primární kalibrace vibracemi pomocí laserové interferometrie ČSN EN ISO 389-8 Akustika - Referenční nula pro kalibraci audiometrických přístrojů - Část 8: Referenční ekvivalentní prahové hladiny akustického tlaku slyšení pro čisté tóny a sluchátka s uzavřeným objemem (cirkumaurální) ČSN EN 61672-2 Elektroakustika - Zvukoměry - Část 2: Typové zkoušky ČSN EN 60942 Elektroakustika - Akustické kalibrátory ČSN EN 61094-5 Měřicí mikrofony - Část 5: Porovnávací metody pro tlakovou kalibraci pracovních etalonových mikrofonů ČSN EN 61094-1 Měřicí mikrofony - Část 1: Technické požadavky na laboratorní etalonové mikrofony ČSN EN 61094-6 Měřicí mikrofony - Část 6: Elektrostatické kalibrátory pro určení kmitočtové charakteristiky
40
Je mčĝidlo shodné?
UŽÍVÁNÍ MČĜIDLA
NE
ZAŠKOLENÍ UŽIVATELE
OVČĜENÍ - KALIBRACE
EVIDENCE MČĜIDLA
NÁKUP MČĜIDLA A JEHO PĜEJÍMKA
PĜEZKOUMÁNÍ VÝBČRU
POŽADAVEK MČĜIDLA
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
ANO
7.10.2011
ANO
ĜÍZENÍ NESHODNÉHO MČĜENÍ
ĜÍZENÍ NESHODNÉHO MČĜIDLA
OBNOVA MČĜIDLA
VYĜAZENÍ, LIKVIDACE MČĜIDLA
Lze mčĝidlo dále používat?
NE
ŽivotnícyklusmĢƎidla
TatoprezentacejespolufinancovánaEvropskýmsociálnímfondemastátnímrozpoētemeskérepubliky.
doc.Dr.Ing.PavelNĢmeēek(TechnickáuniverzitaLiberec)
MetrologiemĢƎenívibracíazvuku
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
1
3
Shrnoutsouēasnoulegislativu UkázatsouvislostikproblematicemĢƎenívibracíazvuku PoložitzákladyvýpoētunejistotmĢƎení Problematikumetrologieuvéstvpraktickýchsouvislostech
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
PƎehlednĢjeaktualizovanýlegislativnístavuvedenna: www.unmz.cz/urad/pravniͲpredpisyͲvͲoblastiͲmetrologie
Legislativnístav
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
• • • •
Cíle
4
2
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
• PravdivostmĢƎení(pƽvodnĢSprávnost)=tĢsnostshodymezi aritmetickýmprƽmĢremnekoneēnéhopoētuopakovaných namĢƎenýchhodnotveliēinyareferenēníhodnotouveliēiny. • PreciznostmĢƎení(pƽvodnĢShodnost)=tĢsnostshodymezi indikaceminebonamĢƎenýmihodnotamiveliēinyzískanými opakovanýmimĢƎeníminastejnémobjektunebona podobnýchobjektechzaspecifikovanýchpodmínek
Terminologie
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
• SN010115Mezinárodníslovníkzákladníchavšeobecných termínƽvmetrologiibylazrušenak1.8.2009
• PlatíTNI010115Mezinárodnímetrologickýslovník– ZákladníavšeobecnépojmyapƎidruženétermíny(VIM)
Terminologie
7
5
7.10.2011
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
• Opakovatelnost =preciznostmĢƎenízasouborupodmínek opakovatelnostimĢƎení • Reprodukovatelnost =preciznostmĢƎenízapodmínek reprodukovatelnostimĢƎení • NejistotamĢƎení Ͳ nezápornýparametrcharakterizující rozptýleníhodnotveliēinypƎiƎazenýchk mĢƎenéveliēinĢna základĢpoužitéinformace – (SN010115:parametrpƎidruženýkvýsledkumĢƎení, kterýcharakterizujerozptylhodnot,kterébymohlybýt dƽvodnĢpƎisuzoványkmĢƎenéveliēinĢ)
Terminologie
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
– Náhodnáchyba=SložkachybymĢƎení,kterásev opakovanýchmĢƎeníchmĢnínepƎedvídatelnýmzpƽsobem
systematickéchyby.
• Vychýlení(Strannost,Odchylka)=hodnotaodhadusystematickéchyby mĢƎení • Korigovanývýsledek=výsledekmĢƎenípokorigovánízhlediska
• PƎesnostmĢƎení =tĢsnostshodymezinamĢƎenouhodnotou veliēinyapravouhodnotouveliēinyͲ mĢƎenéveliēiny • ChybamĢƎení =namĢƎenáhodnotaveliēinyminusreferenēní hodnotaveliēiny – SystematickáchybamĢƎení=složkachybymĢƎení,kteráv opakovanýchmĢƎeníchzƽstávákonstantnínebosemĢní pƎedvídatelnýmzpƽsobem
Terminologie
8
6
• Zákonē.137/2002Sb.,kterýmsemĢnízákonē.505/1990Sb., ometrologii,veznĢnípozdĢjšíchpƎedpisƽ,a nĢkterédalší zákony • Zákonē.226/2003Sb.,kterýmsemĢnízákonē.22/1997Sb., otechnickýchpožadavcíchnavýrobkyaozmĢnĢadoplnĢní nĢkterýchzákonƽ,veznĢnípozdĢjšíchpƎedpisƽ,zákonē. 64/1986Sb.,oeskéobchodníinspekci,veznĢnípozdĢjších pƎedpisƽ,zákonē.505/1990Sb.,ometrologii,....
• Zákon ē. 119/2000 Sb., kterým se mĢní zákon ē. 505/1990 Sb., o metrologii, zákon ē. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o zmĢnĢ a doplnĢní nĢkterých souvisejících zákonƽ, a zákon ē. 20/1993 Sb., o zabezpeēení výkonu státní správy v oblasti technické normalizace, metrologie a státního zkušebnictví, ve znĢní zákona ē. 22/1997 Sb. • Zákon ē. 13/2002 Sb., kterým se mĢní zákon ē. 18/1997 Sb., o mírovém využívání jaderné energie a ionizujícího záƎení (atomový zákon) a o zmĢnĢ a doplnĢní nĢkterých zákonƽ, ve znĢní pozdĢjších pƎedpisƽ, zákon ē. 505/1990 Sb., ....
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
Zákonē.505/1990Sb.ometrologiiveznĢnípozdĢjšíchzmĢn:
7.10.2011
Zákonometrologii
11
7.10.2011
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
Zákonē.505/1990Sb.ometrologiiveznĢnípozdĢjšíchzmĢn:
9
MĢƎidlo mĢƎicí pƎístroj zaƎízení používané k mĢƎení buě samotné, nebo ve spojení s jedním nebo více pƎídavnými zaƎízeními POZNÁMKA 2 MĢƎidlem smí být indikaēní mĢƎidlo nebo ztĢlesnĢná míra. Indikaēní mĢƎidlo mĢƎidlo poskytujícívýstupnísignálnesoucíinformacio hodnotĢ veliēiny, kterájemĢƎena ZtĢlesnĢnámíra mĢƎidloreprodukujícínebotrvaleposkytujícíbĢhemjeho používáníveliēinyjednohonebovícedanýchdruhƽ, pƎiēemžkaždáz nichmápƎidĢlenuhodnotouveliēiny P\ÍKLADY kalibrátor zvukuavibrací
TNI010115
Zákonometrologii
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
MĢƎidlemprovádímemĢƎeníamĢƎenímzjišƛujemeēíselnou hodnotu.Coneurēíēíselnouhodnotu,nenímĢƎením.
Z toho plyne:
• Hodnotaveliēiny=ēísloareference spoleēnĢvyjadƎující velikostveliēiny • MĢƎení=procesexperimentálníhozískáváníjednénebo vícehodnotveliēiny,kterémohoubýtdƽvodnĢpƎiƎazeny veliēinĢ • MĢƎidlo(mĢƎicípƎístroj)=zaƎízenípoužívanékmĢƎení buěsamotné,nebovespojenís jednímnebovíce pƎídavnýmizaƎízeními
Terminologie
12
10
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
• Vyhláškaē.424/2009Sb.,kterousemĢnívyhláška Ministerstvaprƽmysluaobchoduē. 264/2000Sb.,o základníchmĢƎicíchjednotkáchaostatních jednotkáchao jejichoznaēování • Vyhláškaē.344/2002Sb., kterousemĢnívyhláškaē. 262/2000Sb.,kterousezajišƛujejednotnostasprávnost mĢƎidelamĢƎení • NaƎízenívládyē.464/2005Sb., kterýmsestanovítechnické požadavkynamĢƎidla • VyhláškaMPO345/2002Sb.,kterousestanovímĢƎidlak povinnémuovĢƎováníamĢƎidlapodléhajícíschválenítypuve znĢní Vyhláškyē.65/2006Sb., veznĢní Vyhláškyē.259/2007 Sb.aveznĢní Vyhláškyē.204/2010Sb.
ProvádĢcívyhláškyaNaƎízenívládyk zákonu(VýbĢr!!)
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
• Zákonē.444/2005Sb.,kterýmsemĢnízákonē.531/1990Sb., oúzemníchfinanēníchorgánech,veznĢnípozdĢjších pƎedpisƽ,anĢkterédalšízákony • Zákonē.481/2008Sb.,kterýmsemĢnízákonē.22/1997Sb., otechnickýchpožadavcíchnavýrobkyaozmĢnĢadoplnĢní nĢkterýchzákonƽ,veznĢnípozdĢjšíchpƎedpisƽ,azákonē. 505/1990Sb.,ometrologii,veznĢnípozdĢjšíchpƎedpisƽ • Zákonē.223/2009Sb.,kterýmsemĢnínĢkterézákonyv souvislostispƎijetímzákonaovolnémpohybuslužeb(Zákona ē.222/2009Sb.) • Zákonē.155/2010Sb.,kterýmsemĢnínĢkterézákonyke zkvalitnĢníjejichaplikaceakesníženíadministrativnízátĢže podnikatelƽ
Zákonē.505/1990Sb.ometrologiiveznĢnípozdĢjšíchzmĢn:
Zákonometrologii
15
13
zrušeníinstitutustƎedisekkalibraēníslužby, úpravazpƽsobunávaznostipracovníchmĢƎidel, rozšíƎenímožnostinavázáníhlavníchetalonƽ, zpƎesnĢnípožadavkƽnahotovĢbalenézboží, stanovenívýznamuoznaēeníshodyazajišƛovacíchznaēek výrobce.
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
§1 Úēelzákona Úēelemzákonajeúpravaprávapovinnostífyzickýchosob,které jsoupodnikateli,aprávnickýchosobaorgánƽstátnísprávy,atov rozsahupotƎebnémkzajištĢníjednotnostiasprávnostimĢƎidel amĢƎení.
Úēelzákonaometrologii
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
• • • • •
Zákonē.155/2010Sb.,kterýmsemĢnínĢkterézákonyke zkvalitnĢníjejichaplikaceakesníženíadministrativnízátĢže podnikatelƽ
ZákonometrologiiͲ PoslednízmĢna
16
14
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
Akreditované kalibraþní laboratoĜe
Právnické osoby a subjekty
Autorizovaná metrologická stĜediska
ÚĜední mČĜiþi
VČdecká rada ýMI
• Vydává ýSN(ýSN EN ISO/IEC 17 025)
x LaboratoĜe státních etalonĤ x Kalibraþní laboratoĜe x StĜediska legální metrologie
ýeský metrologický institut
ěízení
• PĜevzal úkoly a kompetence bývalého ýNI Akreditované ýIA
Metodické Ĝízení
Ministerstvo prĤmyslu a obchodu
ÚĜad pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví
Rada pro metrologii
ěízení
OrgánystátnísprávyRvoblasti metrologie
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
• Správnost mĢƎidel a mĢƎení je soubor všech vlastností mĢƎidel zabezpeēující jejich požadované metrologické parametry a souēasnĢ vyjadƎuje míru shody mezi výsledkem mĢƎení a skuteēnou hodnotou mĢƎené veliēiny.
• Jednotnost mĢƎení a mĢƎidel je založena na schématech návaznosti, která specifikují schopnost výsledkƽ mĢƎení prokázat na každé úrovni pro danou zákonnou mĢƎicí jednotku vztah k pƎíslušnému etalonu vyššího Ǝádu.
Jednotnosta„správnost“
19
17
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
1. Etalony (povinnostkalibrace) 2. PracovnímĢƎidlastanovená – ZvukomĢry(?!) (povinnostovĢƎení+kalibrace) 3. PracovnímĢƎidlanestanovená – Vibrometry,(ZvukomĢry) (povinnostkalibrace) 4. Certifikovanéreferenēnímateriály aostatníreferenēní materiály (Certifikace)
KategorizacemĢƎidel
Zákonometrologii§3
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
• Jednotnost a správnost pracovních mĢƎidel zajišƛuje v potƎebném rozsahu jejich uživatel kalibrací, neníͲli pro dané mĢƎidlo vhodnĢjší jiný zpƽsob ēi metoda (Zákon §11, odst. 5). • Subjektyaorgánystátnísprávyjsoupovinnypoužívatzákladní mĢƎicíjednotky(SI),jejichoznaēování,násobkyadíly stanovenévyhláškou,aostatníjednotky,jejichoznaēování, definice,násobkyadílystanovenévyhláškou.Vmezinárodním stykulzepoužítmĢƎicíjednotkyodpovídajícímezinárodním obchodnímzvyklostem(Zákon§2,odst.1).
20
18
Základnípovinnostiorganizacíplynoucíze zákona
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
SeznamOOP:http://www.cmi.cz/index.php?lang=1&wdc=1663
OvĢƎování (Zákon§9odst.1) Ͳ OvĢƎenímstanovenéhomĢƎidla sepotvrzuje,žestanovenémĢƎidlomápožadované metrologickévlastnosti.Tentopožadaveksepovažujeza splnĢný,pokudjemĢƎidlovsouladuspožadavkemstanoveným opatƎenímobecnépovahy.PostuppƎiovĢƎovánístanovených mĢƎidelstanovíministerstvovyhláškou.
OvĢƎování
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
23
21
Kalibrace(TNI) Ͳ ēinnost,kterázaspecifikovanýchpodmínek v prvnímkrokustanovívztahmezihodnotamiveliēinysnejistotami mĢƎeníposkytnutýmietalonyaodpovídajícímiindikacemi s pƎidruženýminejistotamimĢƎeníavedruhémkrokupoužijetyto informacekestanovenívztahuprozískánívýsledkumĢƎeníz indikace POZNÁMKA 1 KalibracesmíbýtvyjádƎenaúdajem,kalibraēní funkcí,kalibraēnímdiagramem,kalibraēníkƎivkounebokalibraēní tabulkou. POZNÁMKA 2 KalibracenemábýtzamĢŸovánas justováním mĢƎicíhosystému,ēastomylnĢnazývaným„samokalibrace“,ani s ovĢƎenímkalibrace. POZNÁMKA 3 Samotnýprvníkrokvevýšeuvedenédefinicije ēastochápánjakokalibrace.
Kalibrace
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
KonfirmaēníintervalͲ intervalkalibrace,provozníchzkoušek, údržby,ēištĢní,justováníapod. – DefinovánovSNENISO10012Ͳ Systémymanagementu mĢƎeníͲ PožadavkynaprocesymĢƎeníamĢƎicívybavení – Metrologickákonfirmace=souborúkonƽ požadovaných prozajištĢnítoho,abymĢƎicívybaveníbyloveshodĢ s požadavkynajehopƎedpokládanépoužití – Konfirmaēníintervalymohoubýt: • Pevné(nemĢnné,napƎ.intervalovĢƎování) • PromĢnlivé(mĢníseodúkonukúkonu) – KonfirmaēníintervalnelzemĢnitvprƽbĢhujehoplatnosti
Konfirmaēníinterval
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
Kalibrace(Zákon§9odst.4) PƎikalibracipracovníhomĢƎidlase jehometrologickévlastnostiporovnávajízpravidlasetalonem; neníͲlietalonkdispozici,lzepoužítcertifikovanýneboostatní referenēnímateriálzapƎedpokladudodrženízásadnávaznosti mĢƎidel.
Kalibrace
24
22
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
Zákon§ 13 (1)VoblastimetrologieÚƎad a) stanovíprogramstátnímetrologieazabezpeēujejehorealizaci; b) zastupujeeskourepublikuvmezinárodníchmetrologickýchorgánecha organizacích,zajišƛujeúkolyvyplývajícíztohotoēlenstvíakoordinuje úēastorgánƽaorganizacínaplnĢnítĢchtoúkolƽiúkolƽvyplývajícíchz mezinárodníchsmluv; c) autorizujesubjektykvýkonƽmvoblastistátnímetrologickékontroly mĢƎidelaúƎedníhomĢƎení,povĢƎujeoprávnĢnésubjektykuchovávání státníchetalonƽpovĢƎujestƎediskakalibraēníslužbyakontrolujeplnĢní stanovenýchpovinnostíuvšechtĢchtosubjektƽ;pƎizjištĢnínedostatkƽ vplnĢnístanovenýchpovinnostímƽžeautorizaciodebrat; d) udĢlujesouhlassnavázánímhlavníchetalonƽnaetalonyzahraniēních subjektƽsesrovnatelnoumetrologickouúrovní;
ÚƎadprotechnickounormalizaci, metrologiiastátnízkušebnictví
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
• Etalon(TNI) =realizacedefinicedanéveliēiny,sestanovenou hodnotouveliēinyapƎidruženounejistotoumĢƎení,používaná jakoreference • Etalon(Zákon§3odst.2) Ͳ EtalonmĢƎicíjednotkyanebo stupniceurēitéveliēinyjemĢƎidlosloužícíkrealizacia uchovávánítétojednotkynebostupniceakjejímupƎenosuna mĢƎidlanižšípƎesnosti.Uchovávánímetalonuserozumí všechnyúkonypotƎebnékzachovánímetrologických charakteristiketalonuvestanovenýchmezích. • Etalonysekalibrují • Etalonsmí býtpoužitpouzekzajištĢnínávaznosti (jednotnosti)– vizDEFINICE
Etalony
27
25
Mezinárodníetalon– sloužíkcelosvĢtovédefinicihodnoty veliēiny. Státní etalonyͲ mají propƎíslušnýobormĢƎení nejvyšší metrologickoukvalituvestátĢ. Hlavní etalonyͲ tvoƎí základnávaznostimĢƎidelusubjektƽ a podléhají povinné kalibraci. Pracovníetalony – sloužíkekalibracimĢƎidel.
provádíkontroluēinnostieskéhometrologickéhoinstitutu; kontrolujedodržovánípovinnostístanovenýchtímtozákonem;pƎi výkonukontrolypostupujepodlezvláštníhoprávníhopƎedpisu; poskytujemetrologickéexpertizy,vydáváosvĢdēeníoodborné zpƽsobilostimetrologickýchzamĢstnancƽastanovípodmínkyzaúēelem zajištĢníjednotnéhopostupusubjektƽpovĢƎenýchuchováváním státníchetalonƽ,autorizovanýchmetrologickýchstƎedisek,stƎedisek kalibraēníslužbyasubjektƽpovĢƎenýchvýkonemúƎedníhomĢƎení; zveƎejŸujeveVĢstníkuÚƎaduprotechnickounormalizaci,metrologiia státnízkušebnictvízejménasubjektypovĢƎenékuchovávánístátních etalonƽ,autorizovanámetrologickástƎediska,subjektyautorizovanépro úƎednímĢƎení,stƎediskakalibraēníslužby,státníetalony,seznamy certifikovanýchreferenēníchmateriálƽaschválenétypymĢƎidel; plníúkolypodlezvláštníchpƎedpisƽ.
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
h)
g)
f)
d) e)
ÚƎadprotechnickounormalizaci, metrologiiastátnízkušebnictví
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
•
•
•
•
Etalony
28
26
JeuvedenovdruhovémseznamuvevyhlášceMPOostanovených mĢƎidlech(345/2002Sb.,veznĢnínáslednýchzmĢn) SplŸujedƽvodystanovení(Zákon§3odst.3) – v závazkovýchvztazích,napƎíkladpƎi prodeji,nájmunebodarování vĢci,pƎiposkytováníslužebnebopƎiurēenívýšenáhradyškody, popƎ.jinémajetkovéújmy, – prostanovenísankcí,poplatkƽ,tarifƽadaní, – proochranuzdraví, – proochranuživotníhoprostƎedí, – probezpeēnostpƎipráci,nebo – pƎi ochranĢjinýchveƎejnýchzájmƽchránĢnýchzvláštnímiprávními pƎedpisy.
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
PlatnostovĢƎeníkonēí • DatemuvedenýmvovĢƎovacímlistu • 31.12.rokuuvedenéhonaúƎedníznaēce
(Zákon§9odst.2) OvĢƎenéstanovenémĢƎidloopatƎíeský metrologickýinstitutneboautorizovanémetrologickéstƎedisko úƎedníznaēkounebovydáovĢƎovacílistanebopoužijeobou tĢchtozpƽsobƽ.GrafickoupodobuúƎedníznaēkyanáležitosti ovĢƎovacíholistustanovíministerstvovyhláškou(Vyhláška 262/2000Sb.– novela344/2002Sb.).
StanovenámĢƎidla
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
2.
1.
MĢƎidlojestanovenopokud(musí býtsplnĢnyobĢpodmínky):
StanovenámĢƎidla
31
29
požadavkynamĢƎidla).(Zákon§9,odst.3)
326/2002Sb.,kterýmsestanovítechnicképožadavkynaváhys neautomatickou ēinností,anaƎízenívládyē.464/2005Sb.,kterýmsestanovítechnické
StanovenámĢƎidlaseovĢƎují StanovenámĢƎidlamusíbýtmĢƎidlaschválenéhotypu(§2 Vyhlášky345/2002Sb.,veznĢnínáslednýchzmĢn) StanovenámĢƎidlamusíbýtzezákonaevidována ZaúƎedníznaēkuprvotníhoovĢƎenípodlezákonase považujetakéoznaēeníshodyazajišƛovacíznaēkyvýrobce, umístĢnénastanovenémmĢƎidle,kterébylouvedenona trhpodlezvláštníhoprávníhopƎedpisu(napƎ.naƎízenívládyē.
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
!Prostanovenískuteēnýchmetrologickýchparametrƽjetedy nutnémĢƎidlokalibrovat
a) : m)Výrokovýsledkuzkoušek– stanovenémĢƎidlovyhovuje požadavkƽmpƎíslušnýchpƎedpisƽvēetnĢuvedení pƎíslušnýchpƎedpisƽ : r) !OvĢƎovacílisttedyneobsahujevýsledkymĢƎenínaetalonech (vychýlení+nejistota)
Vyhláška262/2000Sb.(novela344/2002Sb.) PƎíloha2Ͳ ObsahovĢƎovacíholistu
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
• •
• •
StanovenámĢƎidla
32
30
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
• (2)ÚNMZmƽženažádostuživatelemĢƎidlavyjmoutmĢƎidlo specifickéhourēenízpƽsobnostistátnímetrologickékontroly mĢƎidelnastanovenéobdobí.
StátnímetrologickákontrolamĢƎidel • (1)StátnímetrologickoukontroloumĢƎidelseproúēelytohoto zákonarozumíschvalovánítypumĢƎidla,prvotníanásledné ovĢƎovánístanovenéhomĢƎidla acertifikacereferenēních materiálƽ.
§4
StanovenámĢƎidla
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
• (Zákon§10,odst.2)PrvotníovĢƎenídováženýchstanovených mĢƎidel,prvotníkalibracidováženýchetalonƽapracovních mĢƎidelacertifikacidováženýchreferenēníchmateriálƽ, urēenýchjakocertifikovanéreferenēnímateriály,zajišƛuje jejichuživatel,pokudtojižnebylozajištĢnodovozcemnebo zahraniēnímvýrobcem. • (Zákon§11,odst.1)StanovenýchmĢƎidelmƽžebýtpoužíváno prodanýúēeljenpodobuplatnostiprovedenéhoovĢƎení. NovémuovĢƎenívšaktatomĢƎidlajižnepodléhají,pokud prokazatelnĢpƎestalabýtužívánakúēelƽm,prokterébyla vyhlášenajakostanovená.
StanovenámĢƎidla
35
33
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
Zákon§14 • provádímetrologickývýzkumauchovávánístátníchetalonƽvēetnĢ pƎenosuhodnotmĢƎicíchjednoteknamĢƎidlanižšíchpƎesností, • provádícertifikacireferenēníchmateriálƽ, • vykonávástátnímetrologickoukontrolumĢƎidel, • registrujesubjekty,kteréopravujístanovenámĢƎidla,popƎípadĢprovádĢjí jejichmontáž, • vykonávástátnímetrologickýdozoruautorizovanýchmetrologických stƎedisek,usubjektƽautorizovanýchprovýkonúƎedníhomĢƎení,u subjektƽ,kterévyrábĢjíneboopravujístanovenámĢƎidla,popƎípadĢ provádĢjíjejichmontáž,uuživatelƽmĢƎidel, • provádívýzkumavývojvoblastielektronickékomunikaceapodílísena mezinárodníspoluprácivtétooblasti,
eskýmetrologickýinstitut
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
Subjekty a) vedouevidencipoužívanýchstanovenýchmĢƎidel podléhajícíchnovémuovĢƎenísdatemposledníhoovĢƎenía pƎedkládajítatomĢƎidlakovĢƎení; b) zajišƛujíjednotnostasprávnostmĢƎidelamĢƎeníajsou povinnyvytvoƎitmetrologicképƎedpokladyproochranu zdravízamĢstnancƽ,bezpeēnostipráceaživotníhoprostƎedí pƎimĢƎenĢkesvéēinnosti.
Zákon§ 18 Úkolysubjektƽ
StanovenámĢƎidla
36
34
eskýmetrologickýinstitutmƽže: povolitpƎedbĢžnouvýrobupƎedschválenímtypumĢƎidla, povolitkrátkodobépoužívánístanovenéhomĢƎidlavdobĢmezi ukonēenímjehoopravyaovĢƎenímsomezenímtétodoby.
provádímetrologickoukontroluhotovĢbalenéhozbožíalahví, posuzujeshoduaprovádízkoušenívýrobkƽv rozsahuudĢlenýchautorizací ēiakreditacepodleprávníhopƎedpisuupravujícíhooblasttechnických požadavkƽnavýrobky2b), posuzujetechnickouzpƽsobilostmĢƎicíchzaƎízeníatechnickýchzaƎízení provyužitív elektronickýchkomunikacích, vydáváopatƎeníobecnépovahy poskytujeodbornéslužbyvoblastimetrologie.
PƎíloha6 M \IDLAASU,KMITOTUAAKUSTICKÝCHVELIIN 6.1 MĢƎidlaakustickéhotlaku 6.1.1 PƎístrojepromĢƎenízvukutƎ.1a2 2roky 6.1.2 PásmovĢfiltry 2roky 6.1.3 Audiometrytónové 2roky 6.1.4 MĢƎicímikrofony 2roky 6.1.5 Osobnízvukovéexpozimetry 2roky
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
37
39
Vyhláškaē.345/2002Sb.,veznĢnívyhláškyē.65/2006 Sb.,ē.259/2007Sb.aveznĢníVyhláškyē.204/2010Sb.
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
• • •
• •
•
• •
eskýmetrologickýinstitut
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
• PracovnímĢƎidlastanovenáseovĢƎují • ProtokoloovĢƎenípodáváinformaci,žemĢƎidlobyloovĢƎeno (vyhovujeplatnélegislativĢ) • VýstupemovĢƎeníjeuzvukomĢrƽ(anejenunich)ovĢƎovací protokol,kdejezƎetelnĢuvedenodatumkonceplatnosti ovĢƎení • VýsledkykalibracenejsoupovinnousouēástíovĢƎovacího protokolu • OvĢƎenínenahrazujekalibraci • KalibracenerušíplatnostovĢƎení • KalibraceaovĢƎeníjsourƽznéúkony
StanovenámĢƎidlaͲ Shrnutí
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
Zákon§ 16 • AutorizovanýmimetrologickýmistƎediskyjsousubjekty,kteréÚƎadna základĢjejichžádostiautorizovalkovĢƎovánístanovenýchmĢƎidel nebo certifikacireferenēníchmateriálƽpoprovĢƎeníúrovnĢjejich metrologickéhoatechnickéhovybaveníeskýmmetrologickýminstitutem apoprovĢƎeníkvalifikaceodpovĢdnýchzamĢstnancƽ,neboosvĢdēenímo odbornézpƽsobilostivydanýmÚƎademkterájedoloženacertifikátem zpƽsobilostivydanýmakreditovanouosobou. • ProúēelyautorizacemƽžebýtvyužitozjištĢníprokázanýchpƎiakreditaci. • Náležitostižádostioautorizaciapodmínkyproautorizacistanoví ministerstvovyhláškou. • NaudĢleníautorizaceneníprávnínárok. • NeplníͲliautorizovanýsubjektpovinnostistanovenézákonemnebo podmínkamistanovenýmivrozhodnutíoautorizaci,nebopokudoto požádá,ÚƎadrozhodnutíoautorizacipozastaví,zmĢnínebozruší.
AutorizovanámetrologickástƎediska
40
38
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
Obsahprotokolu SNENISO/IEC17025:2005 5.10.2Protokolyozkouškáchakalibraēnílisty/certifikáty 5.10.4Kalibraēnílisty/certifikáty
Poprovedenékalibraci • Jevydánprotokol(kalibraēnílist,certifikát) • MĢƎidlojeoznaēenokalibraēníznaēkou(podobazávisína uživateli) • Musíbýturēenakalibraēní(konfirmaēní)perioda
Kalibrace
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
• VšechnamĢƎidla,kteránejsouetalonemnebo • PracovnímĢƎidlanestanovenásekalibrují • Zaužívání,zajištĢníjednotnostiasprávnostipracovních mĢƎidelnestanovenýchneseplnouodpovĢdnostuživatel (správce) • PovinnostevidenceplynezSNENISO9001,ēlánku7.6,odst. c
PracovnímĢƎidlanestanovená
43
41
Každý,kdojeschopenzajistitnávaznost Plnítedy4základnípodmínky: 1. JednoznaēnĢdefinujenávaznost(máetalon) 2. Stanovíadodržujereferenēnípodmínky 3. Mázpƽsobilýpersonál 4. MápísemnĢzpracovanýkalibraēnípostup
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
• Kalibracejeúkon,kterýjeprovádĢnproto,abysestanovily základnímetrologickécharakteristikymĢƎidla porovnáním s referenēníhodnotounesenouetalonem. • Výstupemkalibraceje – strannostmĢƎidlaa – nejistotapƎikalibraci,kteréjsouvyēíslenýmvyjádƎením zákonemvyžadovanénávaznosti. • PovinnostíuživatelemĢƎidlajeprovéstkalibraci v konfirmaēnímintervalubuěvlastnímisilaminebovyužitím služebexterníkalibraēnífirmy.V oboupƎípadechjeuživatel plnĢzodpovĢdnýzazajištĢnínávaznostiv potƎebnékvalitĢ.
Kalibrace
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
• •
Kdomƽžekalibrovat
44
42
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
uPM = požadavek na nejistotu mČĜení
Pracovní mČĜidlo PM
Pracovní etalon PE
Referenþní etalon RE
Státní etalon ýR
Mezinárodní etalon ME
uPE ¼ uPM
URE ¼ uPE
UýR ¼ uRE
uME ¼ uýR
Princip 1:4
Doporuēeníprovelikostinejistotv systémechnávaznosti
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
• Pokudjevýsledekkalibraceporovnáns požadavkemnormy namaximálníchybumĢƎidla,jemožnéjipovažovattéžza prvníkrokvalidace. • Pokudneznípožadaveknakalibracijinak,jevhodnémĢƎidlo kalibrovatvevícebodechz celéhorozsahu(EA4/02urēuje minimálnĢ5bodƽ).ToumožníomĢƎidlezískatvíceinformací, stanovitjeholinearituaodhadnoutjehovlastnosti(strannost anejistotu)ibodech,kdenebylakalibraceprovedena. • Údajez kalibraēníholistupƎedstavujípƎedevšíminformacio mĢƎidlesamotném.OstatnízdrojevariabilityjsoumaximálnĢ eliminovány(etalon,referenēnípodmínky,odbornĢzpƽsobilý personál,validovanýkalibraēnípostup).
Kalibrace
47
45
Externífirmanesmí uživateliurēovatkalibraēnílhƽty(termín dalšíkalibrace) Kalibracejeplacenáslužba(zákazníkurēujepravidla) ZákazníkovijetƎebaposkytnoutkalibraci,kterábude vyhovovatjehozamýšlenémupoužitímĢƎidla(princip1:4)
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
• SNISO16063Ͳ1MetodykalibracesnímaēƽvibracíarázƽͲ ást1:Základnípojetí • SNISO16063Ͳ11MetodykalibracesnímaēƽvibracíarázƽͲ ást11:Primárníkalibracevibracemipomocílaserové interferometrie • SNISO16063Ͳ 21MetodykalibracesnímaēƽvibracíarázƽͲ ást21:Kalibracevibracemiporovnánímsreferenēním snímaēem(+Oprava) • SNISO16063– 22MetodykalibracesnímaēƽvibracíarázƽͲ ást22:Kalibracerázyporovnánímsreferenēnímsnímaēem
Normysouvisejícískalibracívibrometrƽ
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
• •
•
Externíkalibrace
48
46
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
• ZacházeníasouladseZákonemIMpopisujeēlánekautorƽ MIF.JelínkaaJ.PošváƎe:„Informativníneboorientaēní mĢƎidlaaneͲmĢƎidla“,uvedenýv ēasopise„Metrologie“ v roce2004,(úplnéznĢníēlánkuna www.cmi.cz/download.php?wdc=975 ).
• JetƎebazvážitjejichpotƎebu(nevšemusíbýtvedenojako mĢƎidlo) • IMmohoubýtpouzepodkategoriípracovníchmĢƎidel nestanovených,pƎiēemžmusíplnitpodmínkykonfirmacetéto kategorie.
InformativnímĢƎidla(IM)
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
• PracovnímĢƎidlanestanovenásekalibrují • VšekolemtĢchtomĢƎideljevkompetenciuživatele • Zákonkalibracipreferuje,alepƎipouštíijinoumožnost zajištĢnínávaznosti
NestanovenámĢƎidlaͲ Shrnutí
51
49
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
• ZaƎazenídanýchmĢƎideldonepƎerušenéposloupnosti pƎenosuhodnotyveliēinypoēínajícíetalonemnejvyšší metrologickékvalityprodanýúēel. • VefirmĢdoloženaschématemnávaznosti(napƎ.iv MetrologickémƎádu) • OzajištĢnínávaznostijeuživatelmĢƎidlainformován kalibraēníznaēkou
JednotnostanávaznostmĢƎidelamĢƎení
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
CertifikujejeMIa/neboAMS
Certifikovanéreferenēnímateriályaostatníreferenēnímateriály jsoumateriálynebolátkypƎesnĢstanovenéhosloženínebo vlastností,používanézejménaproovĢƎovánínebokalibraci pƎístrojƽ,vyhodnocovánímĢƎícíchmetodakvantitativníurēování vlastnostímateriálƽ. Používajíse: • zejménaproovĢƎovánínebokalibracipƎístrojƽ, • vyhodnocovánímĢƎícíchmetod,kvantitativníurēování vlastnostímateriálƽ
Referenēnímateriály
52
50
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011 55
SystémymanagementukvalityͲ Požadavky
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
Kap.7.6\ízenímonitorovacíchamĢƎicíchzaƎízení Organizace musí stanovit monitorování a mĢƎení, které bude provádĢno a monitorovací a mĢƎící zaƎízení, které je potƎebné pro poskytování dƽkazƽ o shodĢ produktu se stanovenými požadavky. Organizace musí stanovit procesy, které zajistí, že monitorování a mĢƎení mƽže být provádĢno a je provádĢno zpƽsobem, který je v souladu s požadavky na monitorování a mĢƎení. VpƎípadĢ,žejenezbytnézajistitplatnévýsledky,musíbýtmĢƎicízaƎízení a) vestanovenýchintervalechnebopƎedpoužitímkalibrovánonebo ovĢƎovánopodleetalonƽnavázanýchnamezinárodnínebonárodní etalony;vpƎípadĢ,žetakovéetalonyneexistují,musísezákladpoužitýpro kalibracineboovĢƎovánízaznamenat, b) justovánonebopodlepotƎebyopakovanĢjustováno, c) identifikovánotak,abybylomožnéurēitstavkalibrace, d) zabezpeēenopƎedtakovýmseƎízením,kterébynarušiloplatnostvýsledku mĢƎení, e) chránĢnopƎedpoškozenímaznehodnocenímvprƽbĢhumanipulace, údržbyaskladování.
PƎíkladschématunávaznosti
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
• •
SNENISO9001:2008
53
Povinnostorganizacespoēívávdefinování„návaznosti“všechmĢƎidelaž poúroveŸetalonƽ VefirmĢdoloženaschématemnávaznosti(napƎ.ivMetrologickémƎádu) OzajištĢnínávaznostijeuživatelmĢƎidlainformovánkalibraēníznaēkou
•
•
ZaƎazenídanýchmĢƎideldonepƎerušenéposloupnostipƎenosuhodnoty veliēinypoēínajícíetalonemnejvyššímetrologickékvalityprodanýúēel. NávaznostíjeurēenajednotnostmĢƎeníamĢƎidel.Zpƽsobnávaznosti pracovníchmĢƎidelstanovíuživatelmĢƎidla. UživatelépracovníchmĢƎidelsinávaznostpoužívanýchmĢƎidelmohou zajistitsamipomocísvýchhlavníchetalonƽneboprostƎednictvím eskéhometrologickéhoinstitutu,neboujinýchuživatelƽmĢƎidel,kteƎí majípƎíslušnéhlavníetalonynavázanénaetalonyeského metrologickéhoinstitutunebonaetalonyzahraniēníchsubjektƽse srovnatelnoumetrologickouúrovní.
•
JednotnostanávaznostmĢƎidelamĢƎení
NávaznostmĢƎidel
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
(1)StanovenýchmĢƎidelmƽžebýtpoužívánoprodanýúēeljenpodobu platnostiprovedenéhoovĢƎení.NovémuovĢƎenívšaktatomĢƎidlajiž nepodléhají,pokudprokazatelnĢpƎestalabýtužívánakúēelƽm,pro kterébylavyhlášenajakostanovená. (2)eskýmetrologickýinstitutjeoprávnĢnzjišƛovatuuživatelƽplnĢní povinnostípƎedkládatstanovenámĢƎidlakovĢƎení.ZjistíͲli,žeje používánostanovenémĢƎidlobezplatnéhoovĢƎení,mĢƎidlozaplombuje nebozrušíúƎedníznaēku. (3)UrēenáskupinamĢƎidelmƽžebýtstanovenakpovinnémuovĢƎováníi jinýmiprávnímipƎedpisy. (4)UmĢƎidel,pokudjsoupoužívánazaokolností,kdynesprávnýmmĢƎením mohoubýtvýznamnĢpoškozenyzájmyosob,jepoškozenástrana oprávnĢnavyžádatsijejichovĢƎenínebokalibraciavydáníosvĢdēenío výsledku. (5)JednotnostasprávnostpracovníchmĢƎidelzajišƛujevpotƎebném rozsahujejichuživatelkalibrací,neníͲliprodanémĢƎidlovhodnĢjšíjiný zpƽsobēimetoda.
§ 11 PoužívánímĢƎidel
Povinnostiorganizacíplynoucízezákona
56
54
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
3.5 Metrologická konfirmace soubor úkonƽ požadovaných pro zajištĢní toho, aby mĢƎicí vybavení bylo ve shodĢ s požadavky na jeho pƎedpokládané použití POZNÁMKA 1 MetrologickákonfirmaceobecnĢzahrnuje kalibraci aovĢƎování,jakékolinezbytnéseƎízeníneboopravu a následnourekalibraci,porovnánís metrologickými požadavkynapƎedpokládanépoužití zaƎízení,stejnĢjako jakékolipožadovanézapeēetĢnía oznaēováníštítkem. POZNÁMKA 2 Metrologickékonfirmacesenedosáhne,dokud nebudeprokázánaa dokumentovánavhodnostmĢƎicího vybavenípropƎedpokládanépoužití.
SystémymanagementumĢƎení– PožadavkynaprocesymĢƎenía mĢƎicívybavení
SNENISO10012:2003
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
Kap.7.6 \ízenímonitorovacíchamĢƎicíchzaƎízení KromĢ toho musí organizace posuzovat a vytváƎet záznamy o posuzování platnosti pƎedchozích výsledkƽ mĢƎení v pƎípadĢ, že se zjistí, že zaƎízení neodpovídá požadavkƽm. Organizace musí u dotēeného zaƎízení a u každého dotēeného produktu pƎijmout pƎíslušná opatƎení. Musí být vytváƎeny a udržovány záznamy o výsledcích kalibrace a ovĢƎování. Jestliže se pƎi monitorování a mĢƎení specifikovaných požadavkƽ používá poēítaēový software, musí být potvrzena jeho schopnost plnit zamýšlené použití. Toto potvrzení musí být provedeno pƎed poēáteēním použitím a podle potƎeby se musí opakovat. POZNÁMKA Potvrzení schopnosti poēítaēového softwaru plnit zamýšlené použití bude bĢžnĢ zahrnovat jeho ovĢƎení a management konfigurace, tak aby byla zajištĢna jeho vhodnost pro použití.
SystémymanagementukvalityͲ Požadavky
SNENISO9001:2008
59
57
Obnovit znaþení
ANO
Stav vyhovuj e?
PĜezkoumat stav konfirmace mČĜidla v evidenþní kartČ
ANO
NE
NE
MČĜidlo kalibrovat
Zajistit opravu mČĜidla (podle rozsahu neshody)
ANO
Lze jej dále použít?
PĤvodní mČĜidlo pĜezkoumat
PĜezkoumat neshodné výrobky
NE
Proškolení obsluhy
ANO
Provést záznam o neshodČ
Analýza pĜíþin neshody
PodezĜení potvrzeno ? NE
Preventivní opatĜení
MČĜidlo dále používat
MČĜidlo vyĜadit
Vydat náhradní mČĜidlo
PĜezkoumat technický stav mČĜidla
Stav vyhovuje ?
Zabránit dalšímu použití mČĜidla Zabránit dalšímu použití mČĜidla Zabránit dalšímu použití mČĜidla Zabránit dalšímu použití mČĜidla
PĜezkoumat technický stav mČĜidla
Informovat pĜímého nadĜízeného a metrologa Informovat pĜímého nadĜízeného a metrologa Informovat pĜímého nadĜízeného a metrologa
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
Neshodná mĢƎidlaajejich Ǝešení
Ukonþit proces mČĜení a kontroly
Informovat pĜímého nadĜízeného a metrologa
PodezĜení na poškození mČĜidla
Ukonþit proces mČĜení a kontroly
Poškozené (nefunkþní) mČĜidlo
Ukonþit proces mČĜení a kontroly
MČĜidlo mimo konfirmaci
Ukonþit proces mČĜení a kontroly
Neþitelné nebo nepĜítomné znaþení
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
• TatonormaposkytujepodrobnýnávodkesplnĢnípožadavkƽ noremSNISOƎady9000naƎízeníkontrolního,mĢƎicíhoa zkušebníhozaƎízení. Konfirmaēnísystém: • efektivnídokumentovanýsystémproƎízení,konfirmacia používánímĢƎicíhozaƎízení,vēetnĢetalonƽareferenēních materiálƽpoužívanýchproprokazovánísouladuse specifikovanýmipožadavky.Tentosystémmusíbýtnavržen tak,abysezajistilo,ževšechnatakovámĢƎicízaƎízeníbudou fungovattak,jakjezamýšleno.
60
58
SystémyƎízenímĢƎení– PožadavkynamĢƎení a mĢƎicívybavení(SNENISO10012:2003)
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
±U
Výsledek = korigovaná prĤmČrná hodnota ± rozšíĜená nejistota (P=95%)
VýsledekmĢƎení
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
http://www.cmi.cz/index.php?lang=1&wdc=267
• OvĢƎovacíznaēkaAMS
• OvĢƎovací
• Kalibraēní
ZnaēkynamĢƎidlech (pƎíkladyzpraxe)
63
61
Cíl praktický (statistika) Formát výsledku
Konvenēní
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
Cíl teoretický (jedno þíslo)
Pravá (skuteēná)
Vztažná hodnota
Referenēní (jmenovitá)
Hodnoty vSM
HodnotyvsystémumĢƎení
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
Údaj mČĜidla Zatížen chybami
NamĢƎená
• VariabilitamĢƎenéveliēinyo ƎešenaprƽmĢrováním • VariabilitasystémumĢƎenío nutnopoznatapopsat
Pozorovanávariabilita=variabilitamĢƎenéveliēiny+variabilita systémumĢƎení(mĢƎidla)
VariabilitavsystémumĢƎení vibraēníaakustickéveliēiny
64
62
7.10.2011
zmČna hodnoty zdroje p zmČna mČĜené hodnoty
zmČna hodnoty zdroje p zmČna mČĜené hodnoty
zmČna hodnoty zdroje p zmČna mČĜené hodnoty
U
P = 95 %
uBm
uB2
uB1
uB
u
MINISTERSTVOZDRAVOTNICTVÍͲ HLAVNÍHYGIENIKESKÉ REPUBLIKY
NejistotymĢƎení
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
METODICKÝNÁVOD promĢƎeníahodnoceníhlukuvmimopracovnímprostƎedí
VPrazedne11.12.2001 .j.HEMͲ300Ͳ11.12.01Ͳ34065
7.10.2011
x x x
Náhodné zdroje
Zdroj m
Zdroj 2
Zdroj 1
Vymezitelné zdroje
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
Nejistoty mĢƎení
PrĤmČrování
67
65
uA
TPM0050Ͳ92 Etalony– VyjadƎování chybanejistot TPM0051Ͳ93 Stanovení nejistotpƎimĢƎeních– 1.díl TPM0051Ͳ93 Stanovení nejistotpƎimĢƎeních– 2.díl VDA5 Vhodnostkontrolníchprocesƽ EA4/02 VyjadƎování nejistotpƎikalibracích EA4/16 SmĢrniceEAovyjadƎování nejistotyv kvantitativním zkoušení SNPENV13005 PokynprovyjádƎení nejistotymĢƎení. SNPISO/TS21748 Návodpropoužití odhadƽopakovatelnosti, reprodukovatelnostiasprávnostipƎiodhadování nejistoty mĢƎení SNENISO10012:2003 SystémyƎízení mĢƎení – Požadavkyna mĢƎení amĢƎicí vybavení ILACG17 ZavádĢní koncepcestanovení nejistotzkoušení v návaznostinaaplikacinormyISO/IEC17025
2,3 dB
PromČnný hluk pĤsobený hudební produkcí
1,7 dB
1,8 dB
1,3 dB *)
Exteriér
2,6 dB
2,3 dB
1,8 dB **)
1,9 dB
2,1 dB
1,6 dB *)
Exteriér
ZvukomČr tĜídy 2 Interiér
66
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
*)
+) netýká
68
POZNÁMKA: se impulsního hluku bez odrazivých ploch mezi zdrojem a mikrofonem a v okolí mikrofonu do vzdálenosti 3,5 m, jinak se zvyšuje o 0,4 dB **) jestliže namČĜený rozdíl mezi hladinami v interiéru je vČtší nebo roven 5 dB, nejistota se zvyšuje o 0,5 dB
2,0 dB
1,5 dB **)
Interiér
ZvukomČr tĜídy 1
RozšíĜená nejistota UAB pĜi mČĜení ekvivalentní hladiny akustického tlaku LAeq,T
Hluk s odstupem 4 - 10 dB od hluku pozadí
Hluk s odstupem více než 10 dB od hluku pozadí
Druh hluku
D.1.1 Odhad rozšíĜené nejistoty U pĜi mČĜení ekvivalentní hladiny akustického tlaku LAeq,T Tab. D1
Metodickýnávod
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
•
•
• •
• • • • • •
NejistotymĢƎení
7.10.2011
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
METODICKÝNÁVOD promĢƎeníahodnoceníhlukuz leteckéhoprovozu
MINISTERSTVOZDRAVOTNICTVÍͲ HLAVNÍHYGIENIKESKÉ REPUBLIKY VPrazedne19.února2007 .j.OVZͲ32.0Ͳ19.02.2007/6306
NejistotymĢƎení
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
METODICKÝNÁVOD promĢƎeníahodnoceníhluku v pracovnímprostƎedíavibrací
VPrazedne26.4.2001 .j.HEMͲ300Ͳ26.4.01Ͳ16344
MINISTERSTVOZDRAVOTNICTVÍͲ HLAVNÍHYGIENIK ESKÉREPUBLIKY
NejistotymĢƎení
71
69
•
1 dB
TĜída 1
TĜída 2
TĜída 2
1,5 dB
TĜída 2
TĜída 3
TĜída 3
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
OdvozenínejistotymĢƎeníobvyklýmzpƽsobemzesmĢrodatné odchylkyvýbĢrumĢƎenýchhodnotv tomtopƎípadĢmĢƎenía následnéhozpracovánídatnevyhovuje,neboƛv dƽsledku širokéhovariaēníhorozpĢtínamĢƎenýchdatvycházítakto odvozenáhodnotanejistotypƎílišvysoká.NejistotumĢƎení nejvíceovlivŸujíokamžitéprovozníaatmosféricképodmínky v dobĢmĢƎení,zvolenámetodamĢƎeníapƎevodudataj.,anení známdostupnýpostupjakjispolehlivĢurēit. Ztohodƽvoduse prostanovenícelkovénejistotymĢƎenídoporuēujepoužít smluvníhodnotuvýslednénejistoty ɸ=3,0dB.
lánek4.4NejistotymĢƎení
Metodickýnávod
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
POZNÁMKATatonejistotajeodhadnutaproobvykléhlukyv dílnách,kterémajíširokopásmové kmitoētovéspektrumomezené8kHzajejichžsmĢrdopadujeznámý. Nejistotavdƽsledkuvzorkování(us)seposuzujepodleSNISO9612,tabulkaD.1aurēujeseve formĢ90%konfidenēníchmezínebopomocívztahuuvedenéhovD.1.3proD =0,1.lánekD.1se používájenv pƎípadĢmĢƎenídĢjƽs normálnímrozdĢlenímhladinakustickéhotlakupƎístroji,které nejsouvybavenylineárníintegracísignálu,nebopƎístrojis odeētemokamžitýchhodnotzestupnice ēidispleje.PƎipoužitílineárnĢintegrujícíchzvukomĢrƽjecelkovánejistotadánabuětabulkou1 (mĢƎísepoceloudobuexpozice),nebotabulkou2(mĢƎenípokrývájenēástdobyexpozice). TrváͲlimĢƎenípocelýēasovýintervalT,jetƎebauvážit,žesecelkovánejistotaH rovnánejistotĢui uvedenévtabulce1.
0,7 dB
4 Nejistota ui
7.10.2011
•
•
TĜída 0 nebo TĜída 1
TĜída 1
2 Integrující-prĤmČrující zvukomČr v souladu s ýSN EN 60804 3 Akustický kalibrátor v souladu s ýSN EN 60942
TĜída 1
1 ZvukomČr v souladu s ýSN IEC 651
§4 Tabulka þ. 1 Nejistota ui daná mČĜicími pĜístroji
Metodickýnávod
72
70
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
Zvuk– SNENISO3745 • Barometrickýtlak: B=1013,25hPa • Teplotavzduchu: T=296,15K(23oC) • Relativnívlhkost: H=50%
Referenēnípodmínky
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
METODICKÝNÁVOD prohodnoceníhlukuvchránĢnémvenkovnímprostorustaveb
MINISTERSTVOZDRAVOTNICTVÍͲ HLAVNÍHYGIENIKESKÉ REPUBLIKY VPrazedne1.listopadu2010 .j.62545/2010ͲOVZͲ32.3Ͳ1.11.2010
Metodickýnávod
75
73
7.10.2011
PƎílohaA 1,5dB– 2dB
ZpĤsobená meteorologickými podmínkami a povrchem zemČ Y dB
Hodnota dodržena
Hodnota dodržena
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
Z dB
dB
Kombinovaná standardní nejistota
Kap9.6 Vlivhluku pozadí
ZpĤsobená zbytkovým zvukem
Pásmo nejistoty
rU
Hodnota pĜekroþena
Etapa provČĜování
LegislativnČ daný nebo dohodnutý limit
Hodnota pĜekroþena
dB
RozšíĜená nejistota mČĜení
Prokazováníshodysespecifikací
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
X dB
ZpĤsobená provozními podmínkami
Nejistotatypu A Kap.6.2
1,0 dB
ZpĤsobená pĜístroji
Standardní nejistota
76
74
Odkazujena:SNISO1996Ͳ2AkustikaͲ Popis,mĢƎeníaposuzování hlukuprostƎedíͲ ást2:UrēováníhladinhlukuprostƎedí Kapitola4,Tabulka1
METODICKÝNÁVOD
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
• RozhodnĢnelzedoporuēitevidovatmĢƎidlojakoinformativní
Nelzeprojítauditem Nelzevéstspory Nelzereklamovat NelzezceladƽvĢƎovatnamĢƎenéhodnotĢ
• Nestaēíkalibrovatpouzesnímaēe • Bezplatnékalibrace
– Kalibraēnílist – Kalibraēníznaēka – Prokázanánávaznost
• VibrometrjezezákonapracovnímĢƎidlonestanovené • Platnákalibrace
– – – –
77
79
Metrologickákonfirmaceprovibrometry– mĢƎidlavsystémechúdržby
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
• Zákon258/2000Sb., oochranĢ veƎejnéhozdravíaozmĢnách nĢkterýchsouvisejícíchzákonƽ • Zákon392/2005Sb., kterýmsemĢníZákon258/2000Sb., o ochranĢ veƎejnéhozdravíaozmĢnáchnĢkterýchsouvisejících zákonƽ • UsneseníposlaneckésnĢmovny393/2005Sb., kterým poslaneckásnĢmovnatrvánazákonu392/2005Sb.(vrácen prezidentem) • NaƎízenívlády 148/2006Sb. oochranĢ zdravípƎed nepƎíznivýmiúēinkyhlukuavibrací • LegislativajeaktuálnĢ uvedenanastránkáchNárodní referenēnílaboratoƎe.Zdejetakéuvedensoubors náležitostmiprotokoluzmĢƎeníhluku. http://www.nrl.cz/index.php?cat=3
Hygienickáoblast
• VibrometrjezezákonapracovnímĢƎidlonestanovené • VibrometrsepƎímopodílínakvalitĢvýrobku(dohledzákazníka, auditora) • POVINNÁplatnákalibrace – Kalibraēnílist – Kalibraēníznaēka – Prokázanánávaznost • Nestaēíkalibrovatpouzesnímaēe • VplnémrozsahusenanĢjvztahujeSNENISO9001 • VplnémrozsahusenanĢjvztahujezákonometrologii • Povinnostzpracovatpracovní(kontrolní)postupy
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
78
80
Metrologickákonfirmaceprovibrometry– vsystémechmezioperaēníkontroly
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
• Souēástkontrolníchprocesƽ(mezioperaēníkontrola) • Popisvýrobku– prohlášeníoshodĢ (údajedonávoduk použití) • Vibraēnídiagnostika • Popishygienickésituace(platívýsledkypouzeodhygienických stanic)
Vibrometr(zvukomĢr)vsystémechƎízení kvalityvýrobkƽ
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
• ZákondefinujekalibracimĢƎidla(odsnímaēekzobrazení namĢƎenéhodnoty) • „Kalibrace“snímaēe=stanoveníneboupƎesnĢníjeho metrologickýchvlastností(citlivosti) • SnímaējepouzejednousouēástímĢƎidla
KalibracemĢƎidla Kalibracesnímaēe
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
!!?
Nestaēíkalibrovatpouzemikrofony VplnémrozsahusenanĢjvztahujeSNENISO9001 VplnémrozsahusenanĢjvztahujezákonometrologii Povinnostzpracovatpracovní(kontrolní)postupy
7.10.2011
• • • •
– Kalibraēníznaēka – Prokázanánávaznost
• ZvukomĢrjepodlevyhláškyMPOstanovenýmmĢƎidlem (povinnostovĢƎení),alezezákona119/2000Sb.nejsou dƽvodystanovenísplnĢny zvukomĢrstaēíkalibrovat • ZvukomĢrsepƎímopodílínakvalitĢvýrobku(dohled zákazníka,auditora) • POVINNÁplatnákalibraceͲ Kalibraēnílist
83
81
MetrologickákonfirmaceprozvukomĢry– vsystémechmezioperaēníkontroly
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
• KalibracesnímaēenenítotožnáskalibracímĢƎidla(Zákon!!!) • Proējevhodné„kalibrovat“snímaēe: – Známeaktuálnícitlivost – PromĢƎidlo,kdesesnímaēeēastomĢní – ProaplikacesvestavĢnýmisnímaēi – Posoudímetechnickýstavsnímaēe
KalibracemĢƎidla Kalibracesnímaēe
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
Kdo? • Kalibrujisisám • Kalibrujipomocíexternífirmy(AKL,MI)
Proē? • Chcetozákonometrologii,SNENISO9001 • Chcetozákazníkaauditor • Chcitosám,abychmohldƽvĢƎovatvýsledkƽm
Kalibracevibrometru
84
82
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
• IinformativnímĢƎidlomusímítplatnoukalibraci!!!
• MĢƎidlomimoprovoz(vopravĢ,pƎedmodernizací, dlouhodobĢnevyužíváno) • MĢƎidlourēenoprovýcvikazaškolení • MĢƎidlonenívevidenci(paksialeklaěmeotázku,kēemu mĢƎidlovefirmĢmáme)
Kdynemusímkalibrovat
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
JaksikalibrovatexternĢ? • DobƎevybratdodavatele(nejlépeakreditovanýsubjekt) • ZnátjehonejistotupƎikalibraci(znátnejistotujehoetalonu)
Jaksikalibrovatsám? • NazákladĢkalibraēníhopostupu • Svlastnímetalonem(etalony)– pozornanejistotu • Zpƽsobilýmpracovníkem • Vreferenēníchpodmínkách
Kalibracevibrometru
87
85
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
10. ZnátzpƽsobvyplŸováníkontrolníchametrologickýchzáznamƽ (pƎedepsanédokumentace)
9. ZnátzásadyEMSanakládánísodpadypƎipoužívánímĢƎidla(baterie)
8. ZnátzásadyBOZaPOpƎipoužívánímĢƎidla
7. ZnátpravidlaukládánímĢƎidla(dlouhodobéhoikrátkodobého)
6. ZnátpovinnostiplynoucízMetrologickéhoƎádu
5. ZnátaprovádĢtúdržbumĢƎidla(ēištĢní)
4. ZnátdƽvodyaƎešeníneshodymĢƎidla
3. PravidelnĢkontrolovatpƎítomnost,ēitelnostaplatnostznaēenína mĢƎidla(ovĢƎovací,kalibraēní,evidenēníznaēkaapod.)
2. DokonaleznátarozumĢtmĢƎicímpostupƽm
1. DokonaleznátobsluhuamanipulacismĢƎidlem
DesaterouživatelemĢƎidla
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
Jakkalibracidoložit? • Kalibraēnílist • KalibraēníznaēkanamĢƎidle Naconezapomenout? • Kalibraēnílhƽta(zákonnápovinnostuživatelevibrometru) • Nadƽvody,kdykalibracekonēípƎedvypršenímlhƽty – Poškození – TechnickázmĢna – ZtrátadƽvĢry – Ztráta(poškození)znaēení • MítvšepodchycenovMetrologickémƎádu
Kalibracevibrometru
88
86
SplnČní požadavkĤ zákazníka
MČĜitelné znaky na výrobku
MČĜení kvality v procesu výroby
ISO/TS 16949 TPM
Provozuschopnost výrobního zaĜízení
MČĜitelné znaky procesu
Systémy údržby
Hygienická oblast
Zákon 22/1977 Sb.
Ochrana spotĜebitele
MČĜitelné vlastnosti výrobku
Zákon 392/2005 Sb. NV 148/2006 Sb.
Ochrana zamČstnancĤ, obyvatel a pĜírody
MČĜitelné znaky prostĜedí
Dohled státu
Garance kvality výrobkĤ
MČĜení vibrací (hluku) pro potĜeby systémĤ kvality
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
ISO 9001
89
91
MĢƎenízvukuavibracívsystémechkvality
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
• • • • • • •
Uvedenálegislativawww.mvcr.cz www.unmz.cz www.cmi.cz www.cia.cz www.cksͲbrno.cz/ www.csvts.cz/cms/ Sborníkytechnickéharmonizace http://www.unmz.cz/sborniky_th/index.htm • PƎehledSNhttp://csnonline.unmz.cz/vyhledavani.aspx • NárodníreferenēnílaboratoƎhttp://www.nrl.cz/
Užiteēnézdrojeinformací
INVEST ICE DO ROZVOJE VZD LÁVÁ NÍ
7.10.2011
Toznamenázajistitjednotnost (kalibrace,ovĢƎení– obecnĢ návaznost)asprávnost (udĢlatvšeproto,abychmĢlconejlepší odhadpravéhodnotymĢƎenéveliēiny.
NeexistujeodpovĢěnaúplnĢkaždoupoloženouotázku.Pokud tatosituacenastane,jetƎebavšemidostupnýmiprostƎedky naplnitpožadavek§1Zákonaometrologii.
ZávĢreēnékonstatování
90
Centrum pro rozvoj výzkumu pokročilých řídicích a senzorických technologií CZ.1.07/2.3.00/09.0031
Ústav automatizace a měřicí techniky VUT v Brně Kolejní 2906/4 612 00 Brno Česká Republika http://www.crr.vutbr.cz
[email protected]