Mentor Visual iQ VideoProbe Használati útmutató
MVIQAMANUAL Rev. J 2016/02/18.
1
2
2016/02/18.
Tartalom Bevezetés 4 A kézikönyvről 4 Segítségnyújtás 4 A rendszer áttekintése 4 Biztonsági tudnivalók 6 Informations sur la sécurité 8 Első lépések 10 az összetevők felismertetését 10 Érintőképernyő és gombok - kettős vezérlésű rendszer 11 A Visual iQ kicsomagolása, összeszerelése és bekapcsolása 12 A rendszer kicsomagolása és eltétele (kis tok) 12 A rendszer kicsomagolása és eltétele (nagy tok) 13 Az akkumulátor 14 A Visual iQ tápellátása 15 A Visual iQ be- és kikapcsolása 15 A szondák és optikai csúcsok cseréje 16 A Visual iQ operációs rendszerének beállítása 17 A profilok használata 18 Rendszerbeállítás 19 A képernyő & a kijelző beállítása 21 Kapcsolatok beállítása (Wi-Fi, Bluetooth, PC-k és hálózatok) 22 Kép- & videobeállítások 24 A mérés & szövegmagyarázat beállítása 25 Képek rögzítése és igazítása 26 A szonda vezérlése 26 Kép kimerevítése 27 Nézet választása 28 Képfájlok mentése 29 Visszahívott kép használata 30 A Nagyítás funkció 31 Képtranszformációs beállítások 32 Előbeállításban lévő képtranszformációs beállítások használata 34 Osztott képernyő használata 35 Szövegmagyarázat szöveggel és nyilakkal 36 Hangjegyzetek hozzáadása képhez 37 A videók használata 38 Élő videó rögzítése 38 Visszahívott videók használata 38 Jellemzők és jelzések mérése 39 3D mérési típusok és különleges képességek 41 3D fázismérések (3DPM) 46 2016/02/18.
3D sztereó mérés 49 Sztereó mérések 53 Összehasonlító mérések 59 Mérési hibaelhárítás 60 Fájlok kezelése 61 Külső tárolóegységek használata 61 Fájlok és mappák szerkesztése/Mappák létrehozása 62 MDI 63 Menüvezérelt ellenőrzések betöltése és kiürítése 63 Menüvezérelt ellenőrzés indítása 64 Kutatási szint információk bevitele 64 Ellenőrzési pont kiválasztása 65 Kép vagy videó mentése MDI ellenőrzés során 66 Referencia anyag megtekintése 67 Ellenőrzés leállítása és folytatása 67 MDI jelentés létrehozása 68 MDI jelentés testreszabása 69 Karbantartás és hibaelhárítás 70 A rendszer ellenőrzése és tisztítása 70 Hibaelhárítási útmutató 72 Függelékek 75 A függelék: Műszaki adatok 75 B függelék: Optikai csúcsok táblázata 78 C függelék: Kémiai megfelelőség 79 D: függelék: garancia 79 E függelék: A mérőcsúcsok ellenőrzése 80 F Függelék: Környezeti megfelelőség 81 G függelék: Előírásoknak való megfelelés 82 H függelék: Személyre szabott logófájl használata 86 I függelék: Nyílt forrású szoftverek elérhetősége 87 J függelék: A gyári beállítások visszaállítása 87 K függelék: A Mentor Visual iQ szoftver frissítése 89 L függelék: LongSteer™ irányelvek 90 M függelék InspectionWorks Connect (IWC) választható együttműködési lehetőség 91 N függelék: InspectionWorks Insight 96 O függelék: Az IQ vezérlése billentyűzettel 97 P függelék: VideoProbe 3D mérési kézikönyv 98 Tárgymutató 111
3
Bevezetés A kézikönyvről A kézikönyv és a kapcsolódó berendezés célja, hogy alapvető tájékoztatást adjon a vizsgálat alapelveiről és gyakorlatáról a vizuális vizsgálatot végző technikusok számára, illetve azok részére, akik járatosak az alapszintű számítógépes műveletekben, de nincs tapasztalatuk a video-endoszkópos rendszerek terén. A kézikönyv a Visual iQ VideoProbe™ rendszerrel kapcsolatos biztonsági, megfelelőségi illetve alapvető kezelési és karbantartási utasításokat tartalmazza. A kezelő biztonsága érdekében kérjük, hogy a rendszer használata előtt olvassa el a kézikönyvet és értelmezze annak tartalmát.
Segítségnyújtás További segítségért keresse fel a www.ge-mcs.com webhelyet, ahol az elérhetőségek teljes listája megtalálható. A műszaki támogatás elérhetőségei a következők: Általános telefonszám: 1-866-243-2638 E-mail:
[email protected] Webhely: http://www.geittechsupport.com
A rendszer áttekintése A masszív és megbízható Mentor Visual iQ® rendszer egy speciális, rugalmas video-endoszkóp távoli vizuális vizsgálatokhoz. A Visual iQ rendszer átjárók használatával nagyfelbontású képeket szolgáltat a turbinamotorok, sárkányszerkezetek, gépjárműmotorok, csővezetékek, hajók, szélturbina-hajtóművek, víz alatti szerkezetek stb. belső részeiről. A szonda száloptikája a szondában lévő fejlett fénygenerátor által generált fénnyel világítja meg a vizsgálati területet. A szonda végén lévő miniatűr kameraegység a képet elektronikus képpé alakítja, és a szondán keresztül visszaküldi. A rendszer a képet a kézi készüléken jeleníti meg. A Visual iQ rendszer rögzített fókuszú, nagy mélységélességű optikát tartalmaz, ezért nem szükséges fókuszálás. A rendszer által nyújtott (a Visual iQ Analyze konfigurációnál szabvány) mérési képességeknek köszönhetően kielemezheti és megmérheti a jelzéseket és jellemzőket. A Visual iQ rendszer kompatibilis az USB-kulcsokkal, -billentyűzetekkel, hordozható USB-meghajtókkal és egyéb, USB-csatlakozású tárolóeszközökkel. QuickChange™ cserélhető szondáink segítségével gyorsan átkonfigurálható a rendszer a maximális termelékenység érdekében. Ez a funkció elérhető vagy a Visual iQ Touch vagy az Analyze konfigurációval. Három verzióban elérhető (a következőkként azonosítva: Inspect, Touch, és Analyze konfigurációk) a különböző ipari ellenőrzési szükségleteknek megfelelően. Olvassa el a következő oldalon található útmutatót, hogy meghatározza az alkalmazásának megfelelőt.
4
2016/02/18.
Alapberendezés Visual iQ 2-órás Li-Ion akkumulátor Tartótok a Visual iQ eszközhöz
AC Adapter/Akkumulátor töltő Tartótok az optikai csúcsokhoz A dokumentációt (többek között a felhasználói kézikönyvet) tartalmazó USB-kulcs
Biztonsági és az alapfunkciókat bemutató nyomtatott útmutató Gyorskezdés kártya
Opcionális funkciók Videókábel a megjelenítőporthoz Billentyűzet (vezetékes vagy vezeték nélküli) Szoftver: Ellenőrzés-kezelő Újramérési PC-s alkalmazás Beszúrócső-fogantyú Optikai csúcsok Frissítse bármelyiket Visual iQ Touch vagy Analyze konfigurációk a következővel: Beszúrócső-merevítő Optikai csúcsok méréshez a következő vásárlása: 3Dfázis vagy 3D sztereómérés, SZTEREÓ Kézikészülék-tartó Mini-Magic karszorító-készlet mérés vagy Érzékelési valószínűség képességeknek. Funkciók Fejhallgató (vezetékes vagy vezeték nélküli) Magic Arm készlet amelyek a következőkben találhatóak. Érzékelési valószínűség a frissítések tartalmazzák a HDR-t (magasvezetékek Külső monitor dinamikus tartomány), ANR (alkalmazkodó zajcsökkentés), torzítás Övcsat Nagyméretű tok Visual iQ rendszerhez és Előbeállításban szereplő képtranszformációs beállítások. InspectionWorks Connec, internetalapú videós együttműködési lehetőség. A betekintés egy felhőalapú adattárolási opció.
Mentor Visual iQ – Három konfigurációban elérhető Mentor Visual iQ Inspect*
Mentor Visual iQ Touch*
Mentor Visual iQ Analyze**
Kiváló képminőség és csatlakoztathatóság egy remek árú csomagban. Frissíthető a Touch vagy az Analyze konfigurációkra.
Sokoldalúságot kölcsönöz a cserélhető szondákkal és a termelékenység fokozásával. Frissíthető az Analyze konfigurációkra.
Nagy teljesítményű mérési és elemző szoftverével ipari szabványt teremt meg az extrém képminőséggel és a nagyszerűbb érzékelési valószínűséggel kombinálva.
n Remek árú opció
A Mentor Visual iQ Inspect minden tulajdonságával, plusz…
A Mentor Visual iQ Touch minden tulajdonságával, plusz…
n Válasszon 7 szondahosszúságból és átmérő konfigurációból
n Cserélhető szondák n Érintőképernyős interfész n Menü-vezérelt-inspekciós szoftver n 16GB belső memória
n 3D fázismérés n 3D Sztereó mérés n É rzékelési valószínűség frissítés, melynek tartalma: magas dinamikus tartomány, Adaptív zajcsökkentés, Torzításkorrekció, és Előbeállításban szereplő képtranszformáció
*Vásároljon 3D fázis mérést, 3D sztereó mérést, SZtereó mérést, vagy Érzékelési valószínűség frissítéseket **Vásároljon sztereó mérést lehetőségként
2016/02/18.
5
Biztonsági tudnivalók Megjegyzés: A rendszer használata vagy javítása előtt olvassa el és értelmezze az alábbi biztonsági információkat.
Szimbólumok és feltételek A terméken az alábbi szimbólumok láthatók:
,
. Lásd a kísérődokumentációt.
Általános figyelmeztetések Az alábbi figyelmeztetések a rendszer általános használatára vonatkoznak. Az adott eljárásokhoz tartozó figyelmeztetések a kézikönyv megfelelő fejezeteiben találhatók. Ne engedje, hogy a vezető beszúrócső, a rendszer vagy a rendszerhez használt munkaeszközök bármilyen feszültség- vagy áramforrással közvetlenül érintkezzenek. Kerülje az elektromos vezetőkkel vagy végekkel történő bárminemű érintkezést. Ez a berendezés károsodását okozhatja és/vagy áramütést okozhat a kezelő számára. Ne használja a rendszert robbanásveszélyes környezetben. MINDIG AZ ELŐÍRÁSOKNAK MEGFELELŐEN HASZNÁLJA. Ha a berendezés bármely részét nem a gyártó által előírt módon használja, akkor nem garantált, hogy a berendezés védelmet nyújt a felhasználó számára az esetleges sérülésektől.
Általános figyelmeztetések Az alábbi figyelmeztetések a Visual iQ rendszer általános használatára vonatkoznak. Az adott eljárásokhoz tartozó figyelmeztetések a kézikönyv megfelelő fejezeteiben találhatók. A kamerarendszer használata előtt helyezzen fel egy optikai csúcsot vagy a fejvédőt, megakadályozva ezzel a csúcs-csatlakoztató mechanika sérülését. Ha nincs optikai csúcs csatlakoztatva, mindig használja a fejvédőt. Kezelje óvatosan a szondát: Tartsa távol a beszúrócsövet az éles tárgyaktól, melyek behatolhatnak a külső hüvelybe. Használat során tartsa a beszúrócsövet a lehető legegyenesebb helyzetben. A csövön lévő hurkok vagy görbületek csökkentik a szondacsúcs irányíthatóságát. Ne hajlítsa meg erősen a beszúrócsövet. Megjegyzés: Használja az Otthon funkciót a hajlítható nyak kiegyenesítéséhez, mielőtt kihúzná a beszúrócsövet az ellenőrzési területről, vagy eltenné a szondát. Soha ne húzza, csavarja vagy egyenesítse ki a hajlítható nyakat kézzel, ez az eszköz belső sérülését okozhatja. A sérülés első jelének észlelésekor küldje be a szondát javításra. Bizonyos anyagok károsíthatják a szondát. A szondával biztonságosan használható anyagok listáját afüggelék"Kémiai megfelelőség" c. fejezete tartalmazza.
6
2016/02/18.
Akkumulátorral kapcsolatos figyelmeztetések Csak a rendszerhez engedélyezett akkumulátort és tápforrást használja. Használat előtt alaposan olvassa át a kézikönyvben lévő, akkumulátorra és -töltőre vonatkozó utasításokat, majd értelmezze, és használat során tartsa be azokat. FIGYELMEZTETÉS • Ne tegye tűzbe az akkumulátort és ne használja azt az engedélyezettnél magasabb hőmérsékleten. • Ne szúrjon szöget az akkumulátorba, ne üssön rá kalapáccsal, ne lépjen rá, és semmilyen más módon ne tegye ki nagy erő vagy ütés hatásnak. • Ne tegye ki az akkumulátort víznek vagy sós víznek, és ne engedje, hogy nedvesség érje IP65 - szétszerelve, IP67 - összeszerelve). • Ne szerelje szét és ne módosítsa az akkumulátort. • A készülék lítium-ion akkumulátort, háza pedig magnéziumot tartalmaz. Tűz esetén az elektromos tűz és éghető fémek oltására engedélyezett oltó készüléket használjon. Tilos vízzel oltani.
Akku-kommunikációs hiba: Ha fennáll, ez az üzenet jelenik meg a Visual iQ kijelzőjén. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a legközelebbi ügyfél-támogatási központhoz.
Az akkumulátor kültéren történő használata esetén a javasolt működési tartomány a teljesítmény és az élettartam csökkenését eredményezheti. Az akkumulátort tároláskor távolítsa el a kézi készülékből. A lítium-ion akkumulátor használatához javasolt környezeti hőmérséklet: Kisütési (a készülék használatakor): -20 és 46 °C között Újratöltési: 0 és 40 °C között Tárolási: -25 - és 60 °C között
2016/02/18.
7
Informations sur la sécurité Remarque: avant l’utilisation ou l’entretien du système, vous devez lire et comprendre les informations de sécurité qui suivent.
Symboles et termes employés Les symboles suivants sont apposés sur le produit:
,
. Voir la documentation jointe.
Avertissements généraux Les avertissements suivants s’appliquent à l’utilisation du système en général. Les avertissements qui s’appliquent spécifi quement à des procédures particulières sont indiqués dans les sections correspondantes de ce manuel. Le système Visual iQ et les outils de travail qui l’accompagnent ne doivent jamais entrer en contact direct avec une source de tension ou de courant. Évitez tout contact avec des conducteurs ou des bornes électriques sous tension. L’équipement risquerait d’être endommagé, ou l’opérateur de subir un choc électrique. N’utilisez pas ce système dans un environnement à risque d’explosion. UTILISER CORRECTEMENT. Si un élément de cet équipement est utilisé d’une manière non indiquée par le fabricant, l’utilisateur peut ne plus être protégé des risques de blessure.
Mentions générales « Attention » Les mentions « Attention » qui suivent s’appliquent à l’utilisation de l’appareil Visual iQ en général. Les mentions « Attention » qui s’appliquent spécifi quement à des procédures particulières sont indiquées dans les sections correspondantes du manuel. MANIPULER LA SONDE AVEC PRÉCAUTION. Maintenez la gaine de la sonde à l’écart d’objets pointus ou tranchants qui risqueraient de traverser son fourreau. Maintenez toute la gaine aussi droite que possible pendant l’utilisation : en cas de boucle ou de courbure, il est plus diffi cile de piloter le bout de la sonde. Évitez de trop courber la gaine. Remarque : utilisez toujours le bouton de rangement pour redresser le béquillage avant de rétracter la gaine de la zone d’inspection ou de ranger la sonde. Ne manipulez jamais le béquillage à la main pour le tirer, le courber ou le redresser : vous risqueriez de l’endommager à l’intérieur. Envoyez la sonde en réparation au premier signe d’endommagement. Certaines substances risquent d’endommager la sonde. Pour consulterla liste des substances sans danger pour la sonde, voir Compatibilité Chimique en annexe. L’appareil comporte une batterie lithium ion et du magnésium à l’intérieur de son boîtier. En cas d’incendie de l’appareil, servez-vous d’un extincteur agréé pour une utilisation sur les incendies électriques et les métaux inflammables. En aucun cas, n’utilisez de l’eau.
8
2016/02/18.
Avertissements liés à la batterie Utilisez uniquement la batterie et l’alimentation spécifi ées pour être utilisées avec le système Visual iQ. Avant utilisation, lisez attentivement les instructions contenues dans ce manuel relatives à la batterie et au chargeur de batterie pour bien les comprendre, et respectez ces instructions pendant l’utilisation de l’appareil.
AVERTISSEMENT • Ne jetez pas la batterie au feu et ne dépassez pas sa temperature de fonctionnement. • Ne percez pas la batterie avec des clous, ne la frappez pas avec un marteau, ne marchez pas dessus et ne la soumettez pas à des impacts ou des chocs violents. • N’exposez pas la batterie à l’eau douce ou salée, et évitez de la mouiller. • Ne désassemblez pas la batterie et ne la modifi ez pas.
Erreur de communication de la batterie. Veuillez contacter le Service clientèle au numéro +1 315 554 2000.
L’utilisation de la batterie en dehors de la plage de fonctionnement recommandée entraînerait une dégradation de ses performances et de sa longévité. Lorsque vous stockez la batterie, veillez à la retirer de sa base. Plage de température recommandée pour le fonctionnement de la batterie Lithium-Ion. Décharge (à l’utilisation de l’appareil) : -20°C à +46°C Recharge , 0°C à +40°C Stockage, -25°C à +60°C
2016/02/18.
9
Kezdje
az összetevők felismertetését 1 – LCD-érintőképernyő 2 – DisplayPort kimenet (2.1), USB 3.0 kisméretű ‘B’
Hardver gomb
Név
Szoftver gomb
Hosszan nyom
ügyfélport (2.2), Két USB 3.0, ‘A’ típusú gazdaport (2.3), 3.5 mm-es fejhallgató/ -mikrofoncsatlakozó (2.4).
Vissza Visszavált egy gomb (és képernyőt bekapcsolás)
Élő képre vált
3 – Két órás üzemidőt lehetővé tevő lítium-ion
Mentés gomb
Mentés elérhető opciókkal
akkumulátor
4 – Akkumulátor kioldógombja 5 – Akkumulátor töltöttségjelzője 6 – Váltóáramú adapter bemenete 7 – Funkció- vagy szoftvergombok (összesen négy) 8 – Vissza gomb: röviden lenyomva az előző képernyőre
Gyors mentés (kijelöli az alapértelmezett nézet és helyzet)
Menü gomb Megnyitja vagy zárja a Főmenüt
Vált az első és második szoftvergombsor között
Enter gomb
Vált az élő és merevített képek között. Kiválasztás megerősítése (Kész/Elfogad).
3DPM felvétel végrehajtás
Indítógomb (felső és alsó)
Az alsó megegyezik az Enter gombbal
A felső megegyezik az Enter gombbal
Az alsó beállíthatja az összeillesztési módot irányítás és leállítási- vagy irányítási módra.
Az alsó visszaállítja az illesztési rendszert semleges pozícióba
hosszan lenyomva pedig az élő képre lép. Ez a gomb egyben a BEKAPCSOLÓ gombját.
9 – Mentés gomb: röviden lenyomva elindítja a
Gyorsmentéshosszan nyomva pedig megnyitja vagy bezárja a Mentési beállítások menüt. Nyomja meg kétszer a képernyőről készített kép rögzítéséhez.
10 – A botkormánnyal vezérelhető az illesztés és a
navigáció a menüben (a botkormányt adott irányba mozgatva navigálhat a menükben és almenükben).
11 – Enter gomb: röviden lenyomva válthat a
kimerevített és az élő kép között, és kiválasztja a Kész / Elfogadás lehetőséget, hosszan lenyomva 3DPM felvétel történik.
Kétszer nyom
Képernyőkép rögzítés
Beállítások
Megjegyzés: Kövesse az itt bemutatott kiválasztás sorrendjét a a működés nyelvének kiválasztásához.
12 – Menü gomb: röviden lenyomva megnyitja vagy bezárja a Főmenüt, hosszan lenyomva vált az első és második szoftvergombsor között. 13 – 1. indítógomb (felső): funkciója megegyezik az Enter gombéval. 2. indítógomb (alsó): röviden nyomva beállíthatja az összeillesztési módot irányítás és leállítási- vagy irányítási módra. Irányítás és leállítás módban megjelenik a Lezárás ikon. Hosszan nyomva az összeillesztési mód visszaáll semleges (otthon) pozícióba.
14 – Beszúrócső/Kamera egység 15 – Cserélhető VideoProbe (Megjegyzés: – tartalmazza a beszúrócső/kamera egységet)
10
Rendszer
Nyelv
Magyar Betöltés
2016/02/18.
Fájlkezelő
Súgó
Felvétel
Rögzítés szüneteltetése
Beállítás
Profilok
Leállítás
Audiofájl lejátszása
Osztott képernyő
Nagyítás
Kiadás
Kép Dossier A
Dossier B
DOSSIER TEST
21-szeres nagyítás Visszahívás
Kép
3OPM felvétel
Érintőképernyő és gombok - kettős vezérlésű rendszer A legtöbb funkció az érintőképernyő használatával vagy a billentyűk és a botkormány használatának kombinációjával elérhető. Az alábbi példák különböző vezérlési technikákat mutatnak be, melyek a legtöbb Visual iQ rendszer érintőképernyőjén használhatók.
1 – Érintse meg a képernyő bal alsó sarkát (ahol általában a GE logólátható), vagy nyomja le a Menü gombot a Főmenü megnyitásához.
2 – A menüben vagy listában kiválasztott elemet kék keret jelzi. Koppintson az érintőképernyőre
Kész
Lista nézet
Felfelé
Kész
5 – Helyezze két ujját a kijelzőre és nyissa szét őket a képen lévő egyik jellemző nagyításához (ujjait ellenkezőleg mozgatva kicsinyíheti a képet). A nagyítást követően (kimerevített kép esetén) ujját húzva válthat a megjelenítési nézetek között.
6 – Válassza a Nagyítás funkciót a szoftvergombok vagy az érintőképernyő segítségével (a
szoftvergombsávon megjelenő elemek mindegyike a szoftvergombok vagy az érintőképernyő használatával egyaránt kiválasztható). Használja a botkormányt a nagyítási sáv beállításához (ez a többi kék sávval együtt ujja képernyőn történő húzásával is beállítható), majd válassza a Kész. A nagyítást követően a botkormányt használatával a megjelenített képet mozgathatja.
7 – A Fájlkezelő képernyő megjelenik, a kiválasztott fájlt vagy mappát pedig kék keret jelzi..
másik elem kiválasztásához vagy a kiválasztott elemhez tartozó funkció indításához. Vagy használja a botkormányt másik elem kiválasztásához úgy, hogy mozgatja a kék kurzort, majd röviden lenyomja az Enter gombot a funkció indításához. Megjegyzés: az Enter gomb rövid lenyomásával a legtöbb kijelölt elem vagy művelet elindítható.
Koppintson az érintőképernyőre másik elem kiválasztásához , a kiválasztott fájl indításához vagy a kijelölt mappa megnyitásához. Megjegyzés? a további elemek megjelenítéséhez (vagy a többi tárolt kép közvetlen eléréséhez) csak csúsztassa az ujját a képernyőn bármely irányba. Vagy használja a botkormányt másik elem kiválasztásához úgy, hogy mozgatja a kék kurzort, majd röviden lenyomja az Enter gombot a fájl indításához vagy a mappa megnyitásához.
3 – Koppintson a képernyőre a felső és alsó szoftvergombsáv közti váltáshoz (koppintson duplán
8 – Válasszon egy tetszőleges funkciót a szoftvergombsávon az adott funkció képernyőn történő
a szoftvergombsáv és az állapotsáv elrejtéséhez vagy megjelenítéséhez). Vagy nyomja le hosszan a Menü gombot a felső és alsó szoftvergombsáv közti váltáshoz.
4 – Koppintson a megjelenített Élő kép a kimerevítéshez illetve a kimerevítés feloldásához. Vagy
nyomja le röviden az Enter gombot vagy a felső indítógombot az élő kép kimerevítéséhez illetve kimerevítésének feloldásához. Megjegyzés: a felső indítógomb funkciója megegyezik az Enter gombéval.
2016/02/18.
megérintésével (ez esetben a Lista nézetfeliratú gomb megérintésével), vagy nyomja le a megfelelő szoftvergombot.. Megjegyzés: A bluetooth vagy USB vezetékes billentyűzet csatlakoztatása lehetővé teszi az iQ funkciók és a szonda illesztés távvezérlését. Lásd: Függelék O függelékben az iQ gombhoz és a botkormány működéshez hasonló funkciógombok és nyomógomb kombinációk listáját.
11
A Visual iQ kicsomagolása, összeszerelése és bekapcsolása A rendszer kicsomagolása és eltételekis tok) Figyelem: Ha a rendszert nem óvatosan, az itt leírt módon csomagolja, akkor sérülések léphetnek fel.
1 – A beszúrócsövet (az érthetőség kedvéért pirossal jelölve) a tok belső tárolórekeszében kell tartani, amely az itt látható narancsssárga tölcséren keresztül érhető el. A beszúrócsövet a szonda és a kézikészülék telepítését megelőzően kell telepíteni, és azok eltávolítását követően kell eltávolítani. A tölcsérbe történő behelyezés előtt egyenesítse ki a beszúrócsövön lévő hurkokat vagy csavarodásokat. Megjegyzés a beszúrócső gumiból készült törzsvédő alapzatát az itt látható módon keresztül kell vezetni a tok ívelt járatán. Figyelem: A kamerarendszer használata előtt helyezzen fel egy optikai csúcsot vagy a fejvédőt, megakadályozva ezzel a csúcs-csatlakoztató mechanika sérülését. Ha nincs optikai csúcs csatlakoztatva, mindig használja a fejvédőt.
2 – Helyezze be a szorítót az itt látható irányban (a szorító és a konzol a bal oldalon látható) 3 – Ebbe a nyílásba a tápegységet, az akkumulátortöltőt és a konzolt kell behelyezni. 4 – Az iQ rendszer tokba történő behelyezése előtt távolítsa el az akkumulátort. 5 – Merevítő 6 – Ebbe a nyílásba a csúcsokat tartó tok (vagy a tisztítókészlet) helyezhető. 7 – A fogantyú önállóan, vagy a merevítővel együtt is használható a kamera irányításához.
12
2016/02/18.
A rendszer kicsomagolása és eltétele(nagy tok) Figyelem: Ha a rendszert nem óvatosan, az itt leírt módon csomagolja, akkor sérülések léphetnek fel.
1 – Távolítsa el a tálcát, hogy hozzáférjen a további tárolóterülethez. 2 – A beszúrócsövet (az érthetőség kedvéért pirossal jelölve) a tok belső tárolórekeszében kell tartani, amely az itt látható narancsssárga tölcséren keresztül érhető el. A beszúrócsövet a szonda és a
kézikészülék telepítését megelőzően kell telepíteni, és azok eltávolítását követően kell eltávolítani. A tölcsérbe történő behelyezés előtt egyenesítse ki a beszúrócsövön lévő hurkokat vagy csavarodásokat.
Figyelem: A beszúrócső tárolását megelőzően távolítsa el az optikai csúcsot és a fejvédőt, amely megakadályozza a csúcs-csatlakoztató mechanika sérülését. Ha nincs optikai csúcs csatlakoztatva, mindig használja a fejvédőt.
3 – Tárolóhely két akkumulátor számára. A iQ rendszer
tokba történő behelyezése előtt távolítsa el az akkumulátort.
4 – Merevítő 5 – Konzol és állvány 6 – EZ a nyílás a konzolállvány tárolására szolgál. 7 – Ebben a nyílásban a tápegység és az akkumulátortöltő tárolható.
8 – Egy további tárolóhely a tokban 9 – Egy további VideoProbe a tokban 10 – Ebbe a nyílásba a csúcsokat tároló tok és egy tisztítókészlet helyezhető.
11 – A fogantyú önállóan, vagy a merevítővel együtt is használható a kamera irányításához.
2016/02/18.
13
Az akkumulátor a Visual iQ egy 10,8 V (névleges) feszültségű, 73 Wh teljesítményű, 6,8 Ah kapacitású lítium-ion akkumulátorral van szerelve.
Az akkumulátor beszerelése Helyezze az akkumulátort a kézi készülékbe. Az akkumulátor behelyezése akkor megfelelő, ha a reteszmechanika rögzíti azt. Figyelem – Ne erőltesse az akkumulátort (1) a kézi készülékbe (2), mert megsérülhet. Az akkumulátor meg van jelölve, és csak a megfelelő irányban helyezhető el.
Az akkumulátor eltávolítása Nyomja le az akkumulátor kiolodógombját (3) az akkumulátor kioldásához. Figyelem – Ne távolítsa el az akkumulátort a rendszer működése közben.
Az akkumulátor töltöttsége Az akkumulátor töltöttsége az akku elején lévő szimbólum (4) lenyomásával ellenőrizhető. Minden egyes fény (5) az akkumulátor töltöttségének 20%-át jelképezi.
Az akkumulátor töltése Csatlakoztassa az akkumulátortöltő egyenáramú kimenetét a Visual iQ akkumulátorához (6), majd csatlakoztassa a mellékelt váltó-/egyenáramú adaptert egy váltóáramú áramforráshoz. Az akkumulátoron lévő LED-ek a töltöttség értékének megfelelően világítani kezdenek. A rendszer a töltés során használható. Megjegyzés: Az akkumulátor egy működő Visual iQ rendszerhez csatlakoztatva, vagy az iQ rendszerről leválasztva egyaránt tölthető. Megjegyzés: Ha az akkumulátor teljesen fel van töltve, a rajtalévő LED-ek kialszanak. Megjegyzés: Az akkumulátor használati ideje nagyjából megegyezik a töltés idejével, így például egy két órás működést lehetővé tevő akkumulátort körülbelül két órán keresztül kell tölteni. Ha az akkumulátort a működő Visual iQ rendszerhez csatlakoztatva tölti, a töltési idő hosszabb lesz. Megjegyzés: Az akkumulátorok a szállításkor részlegesen vannak feltöltve. Az akkumulátorokat használat előtt teljesen fel kell tölteni.
14
2016/02/18.
A Visual iQ tápellátása A Visual iQ egy 10,8 V (névleges) feszültségű, 73 Wh teljesítményű, 6,8 Ah kapacitású lítium-ion akkumulátorral van szerelve. Az akkumulátor töltéséhez csatlakoztassa az adaptert az akkumulátorhoz, majd csatlakoztassa a mellékelt váltó-/egyenáramú adaptert egy megfelelő (100-240 V feszültségű váltóáramú, 50-60 Hz frekvenciájú,
A Visual iQ be- és kikapcsolása Rendszer Bekapcsolás
Visszahívás
Tartsa lenyomva a gombot , amíg a rendszer be nem kapcsol. A gombok és a folyadékkristályos kijelző (LCD) világítani kezd, és megkezdődik az indítási szekvencia. Körülbelül 35 másodperc múlva a képernyőn megjelennek a vezérlők és az élő kép. A rendszer ekkor használatra kész.
Kép
3OPM felvétel
Fájlkezelő
Súgó
Beállítás
Leállítás
Felvétel
Rögzítés szüneteltetése
Profilok
Kiadás
Inspection Works Connect
A betekintés
Megjegyzés: Az akkumulátorok a szállításkor részlegesen vannak feltöltve. Az akkumulátorokat használat előtt teljesen fel kell tölteni.
Rendszer Kikapcsolás Érintse meg a képernyő bal alsó sarkát (ahol általában a GE logó (1)
, vagy nyomja le a
hardvergombot a Főmenü megnyitásáhozahonnan számos funkció, többek között a Leállítás (2). Kijelölés Leállítás lehetőséget a Visual iQ kikapcsolásához. Figyelem– Soha ne áramtalanítsa a Visual iQ rendszert az akkumulátor eltávolításával. Csak azután távolítsa el az akkumulátort, ha előtte a fent leírt módon áramtalanította a berendezést.
2016/02/18.
15
A szondák és optikai csúcsok Optikai csúcsok A szonda csatlakoztatása és eltávolítása A szonda csatlakoztatása a kézi készülékhez:
1 – Helyezze a kézi készülék alsó részén lévő tűt a szonda alján található horonyba. 2 – Forgassa a a szondát a kézi készülék hátulja felé, és nyomja addig, amíg a reteszmechanika a helyére nem "kattan".
A szonda eltávolítása a kézi készülékből:
3 – Nyomja le a reteszmechanika kioldógombját a szonda és a kézi készülék szétválasztásához. Az optikai csúcs cseréje Az optikai csúcsok két csavarral vannak a szondához rögzítve, nehogy a vizsgálati területre essenek. Minden egyes optikai csúcs egyedi mélységet és nézésirányt biztosít. Az elérhető csúcsok listája a B függelékben (Optikai csúcsok) lévő táblázatban található. Figyelem– a csúcsokat csak egy ujjával nyomva távolítsa el vagy csatlakoztassa. Erő (fogók vagy egyéb szerszámok) alkalmazása a hajlítható nyak sérülését okozhatja. Ne keresztezze a csavarokat. A csavarok keresztezési esélyének csökkentése: 6,1 & 8,4 mm-es csúcsok kézzel, illetve 4 mm-es csúcsok kézzel történő felhelyezése során forgassa balra a csúcsot, hogy a csavarok szintben legyenek , mielőtt a csúcsot jobbra forgatva a csúcsot a kamerára rögzíti. A csúcsok eltávolításához hajtsa végre a fenti eljárást fordított sorrendben. Optikai csúcs eltávolítása: Támassza meg a hajlítható nyakat és a szondafejet az egyik kezével, a másikkal pedig fordítsa balra az optikai csúcsot (4 mm-es csúcsok esetén használjon szerszámot). Addig fordítsa, amíg a csúcs szabadon nem forog, jelezve, hogy levált az első csavarról. Gyengéden húzza le a csúcsot a szondáról, és forgassa tovább balra, amíg le nem válik a második csavarról is. Forgassa addig, amíg az el nem távolítható. Optikai csúcs csatlakoztatása: Ellenőrizze, hogy az optikai csúcs és a kamerafej csavarjai tiszták-e, majd fogja meg a szondafejet az egyik kezével, a másikkal pedig fordítsa jobbra a csúcsot. Addig fordítsa, míg szabadon nem forog, ezzel jelezve, hogy túljutott az első csavaron. Gyengéden nyomja a csúcsot befelé, majd fordítsa jobbra ismét, hogy a második csavaron is túllépjen. Forgassa addig, amíg meg nem szorul Figyelem– Ne húzza meg túlságosan a csúcsokat. Nyomja rá a csúcsra gyengéden, így ellenőrizve, hogy biztonságosan csatlakozik-e. Ha a második csavar nem rögzül, fordítsa a csúcsot óvatosan balra, amíg a csavarok szintbe nem kerülnek. Megjegyzés: A pontosság érdekében a mérőcsúcsokat szorosan meg kell húzni.
16
2016/02/18.
Visszahívás
Fájlkezelő
Felvétel
Súgó
Beállítások
Rögzítés szüneteltetése
A Visual iQ operációs rendszerének beállítása
3OPM felvétel
Kép
Profilok
Leállítás
Kiadás
1 – Érintse meg a képernyő bal alsó sarkát (ahol általában a GE logó)
, vagy nyomja le a hardvergombot a Főmenü megnyitásáhozahonnan számos funkció, többek között a Beállítások menü.
2 – Ide koppintva nyissa meg a Beállítások menü. 3 – Felsorolja az eszköz sorozatszámát és a szoftver verzióját. 4 – Hozzáférést nyújt a Jelszó megadása, a Alapértékek visszaállítása, a Dátum és idő beállítása
Inspection Works Connect
funkciókhoz, illetve számos egyéb rendszerbeállításhoz. Kattintson ide a Rendszer menü részletesebb megismeréséhez.
A betekintés
5 – Irányítsa az automatikus szoftverfrissítési lehetőséget és frissítse manuálisan hálózati kapcsolaton vagy csatlakoztatott USB meghajtón keresztül.
Névjegy
Készülék sorozatszáma
Rendszer
Szoftververzió
1420A0220
1.60.15072.2 (2015. március 13.)
6 – A felhasználók itt kapcsolhatják be és ki a különböző, képernyőn megjelenő jelzéseket, és itt állíthatják be a kijelző fényerejét. Kattintson ide a kijelző beállításának megismeréséhez.
7 – A felhasználók itt kapcsolhatják be és ki a Wi-Fi és Bluetooth-kapcsolatot, használhatják a hálózatokat és kijelölhetik a megosztani kívánt mappákat. Kattintson ide a kapcsolatok beállításainak megismeréséhez.
Szoftverfrissítés
Szolgáltatásszint Elemzés
8
Képernyő és kijelző
Belső meghajtó – rendelkezésre álló hely/ kapacitás
9 – A felhasználók itt adhatják meg a képfájlok és videók tárolására szolgáló alapértelmezett
Csatlakoztathatóság Kép és Videó Mérés és szövegmagyarázat Inspection Works Connect Diagnosztika
2016/02/18.
13.97 GB / 14.44 GB
– A beállítások egy választható internetszolgáltatáshoz kapcsolódnak, amely videós együttműködést tesz lehetővé a terepi ellenőrök és a távoli szakértők között. mappát. Itt adhatják meg továbbá a képfájl típusát, a videóformátumot és a hangbeállításokat is. Vezérli az MDI szövegmagyarázatokat és importálja a torzítás-korrekciós táblázatot. Kattintson ide a kép- és videóbeállítások megismeréséhez.
10 – A felhasználók itt adhatják meg a kívánt mértékegységet (hüvelyk vagy milliméter), itt kezelhetik és ellenőrizhetik a mérőcsúcsokat, itt választatják ki a kívánt szövegmagyarázat stílusát és itt importálhatják vagy exportálhatják az előbeállításban tárolt szövegmagyarázatokat.
11 – A rendszer egy hibaelhárítási naplófájlt hoz létre, melyet e-mailben elküld a GE műszaki
támogatás részére, ahol kiértékelik azt. A naplófájl létrehozásához szükséges lépéseket a GE műszaki támogatás ismerteti a felhasználóval.
17
A profilok használata A profilok számos paraméterbeállítást határoznak meg. Ha több profil is elérhető (a Visual iQ szállításkor csak az Alapértelmezett profiltartalmazza), a kezelőnek választania kell egy Profil , valahányszor bekapcsolja a rendszert. Az alábbi utasításokat követve új profilt hozhat létre, vagy választhat a meglévők közül.
1 – Mélységprofilmérés új Profilérintse meg a kijelző jobb alsó sarkát (vagy nyomja meg a hardvergombot) a Főmenü megnyitásáhozmajd válassza a Profilok.
Hozzon létre egy új profilt, vagy jelentkezzen be
Profilok
2
– Ebben az esetben az Alapértelmezett profil az aktív, és csak az van definiálva. Kijelölés új lehetőséget az új profil létrehozásához.
Alapértelmezett profil
Adja meg a profilnevet
3 – A Virtuális billentyűzet megnyílik. Adjon nevet az új profilnak. 4 – A név megadását követően a Készkattintva az új profil megjelenik az elérhető profilok listájában. Új
Visszalépés
Hozzon létre egy új profilt, vagy jelentkezzen be Kész
Alapértelmezett profil
Válasszon ki egy profilt
A profil az alább felsorolt paraméterek adott rendszeren, a létrehozás pillanatában érvényes beállításait tartalmazza. A profil ismételt aktiválásakor a rendszer alkalmazza az aktivált profilhoz tartozó beállításokat. Az érintett paraméterek a következők:
5 – A Visual iQ minden egyes bekapcsolásakor választania kell az elérhető profilok közül. Az A rendszerbeállítások a következők: Vízjeles logó BE/KI Időformátum Dátumformátum Nyelv Energiagazdálkodás USB alárendelt üzemmód Vezérlési érzékenység Képernyő & kijelző beállításai – Összes paraméter
Alapértelmezett profil Új
A kapcsolati beállítások a következők: Wi-Fi be/ki Bluetooth be/ki
Kép- & videóbeállítások – Összes paraméter a torzításkorrekciós táblázat kivételével A mérés & szövegmagyarázat beállításai a következők: Előbeállítások Nagyítási ablak 3DPM maszk 3DPM mentés formátuma Sztereó index Sztereó index, legkisebb Egységek
Alapértelmezett profilt választva a profilparaméterek értékei az alapértelmezett profilban lévő értékekre állnak vissza.
18
2016/02/18.
Rendszerbeállítás Beállítások
1 – Koppintson a képernyőn lévő GE logó (vagy nyomja le a nyissa meg a Beállítások menüt.
Settings
Névjegy Rendszer Szoftverfrissítés Képernyő és kijelző
Rendszerjelszó Gyári beállítások
Létrehozás
Betöltés Változtatás
Csatlakoztathatóság Kép és Videó
KI
Diagnosztika
Időformátum
BE
az iQ operációs képernyőinek elérésekor először meg kell adnia a jelszót. Ez a jelszó a teljes rendszerre vonatkozik, és nincs társítva az aktív profilhoz. Megjegyzés: A jelszó megadásához az Alapértelmezett profil aktívnak lennie.
5 – Válassza ezt a lehetőséget, hogy e képernyőn megjelenő utasításokat követve visszaállítsa Logó Logó 6 – Válassza a Betöltéslehetőséget, majd a készüléken vagy a külső meghajtón válassza ki a
képernyőn megjelenő logóként használni kívánt PNG-fájlt. Kattintson ide a személyre szabott logófájlok létrehozásával és betöltésével kapcsolatos további információkért.
Nyelv
Betöltés
Vezérlési érzékenység
4 – Koppintson a virtuális billentyűzet megnyitásához és a Rendszerjelszó. A létrehozást követően
Betölthet egy PNG kiterjesztésű, legfeljebb 140x140 pixeles logót a kijelző képernyőjére.
12 óra
Dátumformátum
Energiagazdálkodás
rendszerspecifikus beállítások listabeli pozícióját.
az aktív Profil beállításait a Gyári alapértelmezett értékekre..
^
Mérés és szövegmagyarázat Inspection Works Connect
(UTC-05:00) Eas ^
Időzóna
2 – Ezt a lehetőséget választva módosíthatók a képen látható rendszerspecifikus beállítások. 3 – Húzza az ujját .a képernyőn felfelé vagy lefelé. Az oszlop mozgatásával módosíthatja a
Visszaállítás
Logó Idő és dátum
hardvergombot) a Főmenümajd
KI
BE
KI
BE
A dátum és idő beállítása 7 – Adja meg az Idő és Dátum beállításait. 8 – Válassza a Időzóna időzónát. 9 – Jelezze, hogy a készülék automatikusan beállítsa-e az idővátozást a nyári időszámítás miatt.
Irányítás és leállítás Irányítás
2016/02/18.
19
10 – Válassza a 12 vagy 24 órás Időformátum.
Vezérlési érzékenység Beállítások
11 – Válassza a N/H/É, É/H/N vagy H/N/É lehetőséget Dátumformátum.
14 – A felhasználók kétféle szondavezérlési üzemmód közül választhatnak: Irányítás vagy
A működési nyelv Működés nyelve 12 – Válasszon a jelenleg elérhető működési nyelvek közül. A Betöltés lehetőséget választva
feltöltheti az iQ rendszerbe a meglévő fordítások újabb verzióit. A feltöltést követően a Fájlkezelő ablakban áttekintheti a módosított fordítási fájlt.
Irányítás és leállítás™. A hajlítható nyak mindkét esetben a botkormány mozgását követve hajlik. Az üzemmódok közti eltérés a hajlítható nyak pozicionálását követő viselkedésben van (kattintson ide az üzemmódok közötti különbségek megismeréséhez). Válassza az alábbi gombok egyikét, majd a beállítósáv mozgatásával adja meg az Irányítás vagy Irányítás és leállítás módból. Minél nagyobb a beállítás, annál jobban hajlik a hajlítható nyak a botkormány mozgatására. Ha például a beállítás értékét 2,0-ról 4,0-ra módosítjuk, a botkormány ugyanakkora mozgatására a hajlékony nyak jobban fog hajolni.
Egyéb beállítások 13 - Az Energiagazdálkodás lehetőségről BEKAPCSOLÁSA energiát takaríthat meg azáltal, hogy
a Visual iQ rendszert 10 percnyi tétlenség után alvó módba helyezi. Alvó módban (amikor csak a hardvergombok világítanak) bármelyik billentyűt vagy a botkormányt megérintve az iQ rendszer teljesen bekapcsolt állapotba kerül.
4.0 X Irányítás és leállítás
Kész
4.0 X Irányítás
20
2016/02/18.
A képernyő & a kijelző beállítása 1 – Koppintson a képernyőn lévő GE logó (vagy nyomja le a megnyitásához, majd nyissa meg a Beállítások menü.
hardvergombot) a Főmenü
2 – Ezt a lehetőséget választva módosítható a képernyő kinézete és működése. 3 – Kapcsolja BE vagy KI a érintésérzékeny vezérlés BE vagy KI. A KIaz itt látható ikon jelenik meg a képernyő tetején. Az érintőképernyő a letiltást követően a botkormány és a hardvergomb együttes használatával engedélyezhető újra.
Beállítások
4 – A Csúcstérkép (lásd itt) grafikusan ábrázolja az optikai csúcs hajlásának értékét, úgy, hogy
Settings
KI
BE
a szálkereszttől adott távolságra egy pontot jelenít meg. Minél közelebb van a pont a szálkereszt középpontjához, annál egyenesebb a csúcs pozíciója.
KI
BE
5 – Az itt látható, testre szabható vízjel a képernyő bal alsó sarkában jelenik meg. Ide koppintva
KI
BE
megnyílik a Főmenü. Az ikon a KI eltűnik, a főmenü azonban a helyére koppintva továbbra is megnyílik.
KI
BE
6 – Itt kapcsolhatja KI vagy BE a megjelenített dátumot és időt, amely a BE vagy KI.
Némítás ikon
KI
BE
7 – Itt kapcsolhatja KI vagy BE a Hangrögzítés és/vagy a Hangrögzítés némítása BE vagy KI.
Rögzítés ikon
KI
BE
Névjegy
Érintőképernyő
Rendszer
Csúcstérkép ikon
Szoftverfrissítés
Logó ikon
Képernyő és kijelző
Idő és dátum ikon
Csatlakoztathatóság Kép és Videó Mérés és szövegmagyarázat Inspection Works Connect Diagnosztika
Megjelenítő fényerő
Ezek az ikonok a kijelző jobb alsó sarkában jelennek meg, hangadatfolyammal rendelkezővideó rögzítésekor. Megjegyzés: ha az ikonok láthatók ( BE) a képernyőn lévő ikonok választásával bevagy kikapcsolható a hangrögzítés némítása.
8 – Jelezze ki vagy rejtse el az érintőképernyő szünetet és használja az irányítóegységeket a videófelvétel közben.
9 – Itt állíthatja be a kijelző fényerejét úgy, hogy a sávot az ujjával jobbra vagy balra mozgatja (vagy a botkormány segítségével kiválasztja, megnyomja beállítja).
majd a botkormány segítségével
2016/02/18.
21
Kapcsolatok beállítása
Beállítások
1 – Koppintson a képernyőn lévő GE logó (vagy nyomja le a megnyitásáhozmajd nyissa meg a Beállítások menü.
Beállítások
Névjegy
USB szolga üzemmód
Rendszer
Wi-FI
KI
BE
Szoftverfrissítés
Bluetooth
KI
BE
Képernyő és kijelző
Wi-Fi hálózatok
Háttértár
Ismert hálózatok
Kép és Videó
Inspection Works Connect
történő kapcsolódását állíthatók be.
3 – A Wi-Fi kapcsolat BE vagy KI. A BEaz itt látható ikon jelenik meg a képernyő tetején. Bluetooth-kapcsolat Bluetooth-kapcsolatok 4 – BE- Bluetooth KIKAPCSOLJA BE vagy KI. A BEaz itt látható ikon jelenik meg a képernyő tetején. Ha
Kezelés
Bluetooth-eszközök
Mérés és szövegmagyarázat
2 – Válassza azokat a beállításokat, melyekkel a Visual iQ Wi-Fi hálózatokhoz és Bluetooth-eszközökhöz
Csatlakozás
Dobby
Csatlakoztathatóság
Beállítás
a Bluetooth KI van kapcsolva, BE ha pedig BE és egy eszközzel, akkor szürke. Ezt követően válassza a Csatlakozás lehetőséget azoknak az elérhető Bluetooth-eszközök megjelenítéséhez, amelyhez az IQ kapcsolódhat.
Leválasztás
5 – A listában megjelenő elérhető Bluetooth-eszközök egyszerűen az eszköz képernyőn látható nevére
Csatlakozás
Hálózati meghajtó leképezése
koppintva párosíthatók. Ne felejtse el, hogy billentyűzet párosításához egy Pin-kód megadásához lehet szükség. Ha az eszköz állapota Nincs párosítva lehetőségről Párosítvalehetőségre vált, akkor ai IQ Bluetooth-kapcsolaton keresztül kommunikál az eszközzel. Megjegyzés: A bluetooth vagy USB vezetékes billentyűzet csatlakoztatása lehetővé teszi az iQ funkciók és a szonda illesztés távvezérlését. Lásd: az O függelékben az iQ gombhoz és a botkormány működéshez hasonló funkciógombok és nyomógomb kombinációk listáját.
Diagnosztika Mappa megosztása
Megosztás Megosztás megszüntetése
Ha ezen a képernyőn marad, a rendszer felismeri a Bluetooth-eszközöket... Bluetooth-eszközök
ARO-PC
A Wi-Fi-hálózatok
Wi-Fi hálózatok
6 – Válassza a Csatlakozás lehetőséget azoknak az elérhető Wi-Fi-hálózatok megjelenítéséhez,
Dobby Nincs párosítva
Acer Bluetooth-egér
Dobby-vendég Megnyitás
Párosítva
ARO-PC Párosítva
Hálózat hozzáadása
Enter network SSID
Hálózati jelszó megadása
amelyhez az IQ kapcsolódhat. Koppintson a képernyőre egy már ismert hálózat listából történő kiválasztásához. (Válassza az Kezelés Ismert hálózatok lehetőséget a már ismert hálózatok listájának áttekintéséhez és/ vagy Szerkesztés amely során eltávolíthatja a listából azokat a hálózatokat, melyekhez nem kíván kapcsolódni a továbbiakban). A Lista szerkesztése lehetőség kiválasztását követően koppintson az adott hálózat neve melletti kék jelre annak törléséhez.
7 – A képernyőn megjelenő utasításokat követve adja Visszalépés
meg a Virtuális billentyűzet segítségével a hálózat jelszavát.
Lista szerkesztése
Ismert hálózatok
Dobby-guest Dobby Spot SugarBay-WiFi hhonors
Mégse
Törlés
8 – Az Hálózat hozzáadása lehetőséget választva
Kész
Dobby Csatlakozva
22
hardvergombot) a Főmenü
megadhatja egy rejtett, a listában nem szereplő hálózat SSID-azonosítóját és biztonsági információját.
2016/02/18.
Hálózati meghajtók leképezése és mappák megosztása
Figyelmeztetés Győződjön meg arról, hogy a számítógépén van megosztott meghajtó.
Meghajtó
Mégse
Keresés
Hálózatok
Kész
számítógép egyik mappájához, kattintson a Beállítás lehetőségre (lásd fent) az alábbiakban ismertetett hálózat-leképezési folyamat megnyitásához. Ezt követően válassza a Kész annak megerősítésére, hogy a hálózathoz kapcsolódó számítógépnek legalább az egyik mappája ki van jelölve megosztásra.
10 – Adja meg azt a betűjelet amelyet (a Visual iQ fájlkezelőjében) a megosztott mappához kíván
Hálózati elérési út
rendelni, majd adja meg a hálózathoz kapcsolódó számítógép megosztott mappájának teljes elérési útját. A Mappa sorban megadott teljes elérési út például a következő lehet: \\Device Name\ TestShare Folder. A mappa elérési útjának, illetve (jelszóvédett hálózat esetén) a felhasználónévnek és jelszónak a megadását követően kattintson a Kész.
Felhasználónév Jelszó
Mégse
11 – Ha a Visual iQ egyik mappáját szeretné megosztani a hálózatra csatlakoztatott számítógépen,
Kész
kattintson a Beállítás lehetőségre (lásd fent) a fájlkiválasztási folyamat megnyitásához. A kék sávban megadott elérési út jelöli ki a megosztott mappát. Ezt követően válassza a Kész a mappa megosztására figyelmeztető üzenet megjelenítéséhez, majd kattintson ismét a Kész annak megerősítéséhez, hogy a kijelölt mappát kívánja megosztani a hálózatra csatlakoztatott számítógépen.
Figyelmeztetés
Megosztotta:
C:\Testlmages\images\
Számítógépről történő csatlakozáshoz használja ezt: IP: 192.168.0.147
Felhasználónév: THORACER\Bryan
Mégse A mappa
B mappa
Lista nézet
2016/02/18.
9 – Ha azt szeretné, hogy a Visual iQ Fájlkezelő hozzáférjen a hálózaton keresztül csatlakoztatott
12 – Állítsa a USB alárendelt üzemmód lehetőségről Háttértároló vagy Letiltva értékre. Ha a paramétert Háttértárolóértékre állítja, a csatlakoztatott számítógép közvetlenül hozzáfér a Visual iQ merevlemezén tárolt fájlokhoz fájlkezelés céljából. Ebben az állapotban az iQ nem hajt végre ellenőrzési funkciókat. A fájlkezelési funkciók végrehajtását követően állítsa a paramétert Letiltva értékre az ellenőrzési funkciókhoz történő visszatéréshez.
Kész
TESZTMAPPA
Felfelé
Kész
23
Kép- & videóbeállítások
Beállítások
Kép mentésének helye
Kijelölés
D:\
Kép mentésének formátuma
BMP
Felvétel mentési helye
Kijelölés
D:\
H.264 magas
Felvételi formátum
Kép és Videó Hangrögzítés
Be
MDI fájl szövegmagyarázata Alapértelmezett mikrofon Alapértelmezett hangszóró Torzításkorrekciós táblázat
Fehéregyensúly
KI
BE
Kijelölés
) a Főmenü megnyitásáhozmajd nyissa meg a Beállítások
2 – Válassza ki a Kép és videók használata beállításainak és alapértékeinek megjelenítését. 3 – Kövesse az itt leírt eljárást a Kép mentésének helye vagy Videók mentési helyének. Ez az a két hely, ahová a képek és
videók a gyorsmentés során automatikusan kerülnek. A lenti példában látható helyek kezdetben a D: meghajtón találhatók. Nyomja le a Kijelölés szoftvergombot és adja meg a kívánt elérési utat. A kívánt hely megnyitását kivetően válassza a Kész szoftvergombot a művelet befejezéséhez. Megjegyzés: A DVD meghajtó nem szolgál sem a hiba, sem az alternatív mentés helyeként. A fájlokat először a készülék memóriájának könyvtárába vagy egy USB-vel csatlakoztatott tárolóeszközre kell menteni. A fájlok később másolhatók és a mellékelt DVD meghajtó optikai adathordozójába illeszthetők.
4 – A fent leírt folyamatot követve az alapértelmezett Kép mentésének helye C:\TestImages\Images\FolderA\ lesz. Itt tárolják a gyorsmentés során mentett a képeket. (Kattintson ide, hogy többet szeretne megtundi a képek mentéséről).
Import
5 – Válasza a BMP vagy JPEG lehetőséget alapértelmezett fájltípusként. 6 – Állítsa a videófelvétel formátumát H.264 magas vagy H.264 alacsony értékre. (Kattintson ide, ha
Új
7 – Itt adható meg, hogy a mikrofonikon (jobb oldalon) megjelenjen-e a videórögzítés során a képernyő jobb
Kijelölés
Alapértelmezett
videóval szeretne dolgozni).
alsó sarkában. Ha megjelenik, akkor az ikonra kattintva a videó rögzítése során elnémíthatja a hangot, illetve feloldhatja a némítást. Kattintson ide annak megismeréséhez, miként lehet a hangot élő videókép rögzítése során elnémítani vagy BEKAPCSOLNI.
Mikrofon (Realtek High Definition Audio)
8 – A Alapértelmezettlehetőséget választva a rendszer általában felismeri
Mikrofon (Logitech Webcam C930e)
a csatlakoztatott Mikrofon. Választhat az elérhető mikrofonok listájából is (a listában csak a Visual iQ eszközhöz csatlakoztatott, vagy azzal Bluetoothkapcsolaton keresztül párosított eszközök láthatók).
PerfLogs D:\ SanDisk Cruzer USB Devi...
Alapértelmezett mikrofon
Alapértelmezett
9 – A Alapértelmezettlehetőséget választva a rendszer általában felismeri a csatlakoztatott Hangszóró. Választhat az
C:\TestImages
elérhető hangszórók listájából is (a listában csak a Visual iQ eszközhöz csatlakoztatott, vagy azzal Bluetooth-kapcsolaton keresztül párosított eszközök láthatók). TestImages
TestImagesBak
Craft-TOM
Craft-12345
Lista nézet
10 – Ha egy még nem definiált csúcskonfigurációhoz alternatív torzításkorrekciós táblázatra van szükség,forduljon a GE műszaki támogatáshoz. A GE műszaki támogatás által biztosított táblázatban lévő utasítások segítségével Import a fájlt.
Thor
11 – A KIlehetőséget választva a menüvezérelt ellenőrzési fázis neve nem lesz a képel együtt elmentve, hanem az MDI
Kép
Felfelé
folyamat során folyamatosan megjelenik.
Kész
Kép mentésének helye C:\TestImages\images\FolderA
24
1 – Koppintson a képernyőn lévő GE logó vagy nyomja meg menüt.
Fehéregyensúly Fehéregyensúly Kijelölés
A fehéregyensúly úgy korrigálja a színeket, hogy a fehér a fennálló fényviszonyok melletti esetleges színárnyalat-eltérések ellenére is fehérként jelenjen meg.
12 – Válassza az Új menüpontot vagy az Alapértelmezett lehetőséget a gyári színbeállítások visszaállításához. 2016/02/18.
A mérés & szövegmagyarázat beállítása
3DPM tippek
Megtekintés
3DPM felerősített hegy
Ellenőrzés
Sztereó csúcsok
Kezelés
Előbeállítások
Export Import
Nagyítási ablak
Alapértelmezett Color Mode
Megmutat+Ment
Elrejt
hardvergombot)
KI
BE
AUTO
BE
hozzáadása és Lista szerkesztése beállítások nem általános felhasználásra valók. Ha a csúcsot a Lista szerkesztése beállításon keresztül törli, akkor a csúcs kalibrációs adatai véglegesen törlődnek. Ekkor a szondát a csúccsal együtt vissza kell küldeni a GE Inspection Technologies egyik hivatalos szervizközpontjába ismételt kalibrálás céljából.
5 – Az előbeállításban lévő szövegmagyarázatot (jegyzeteket) egy külső tárolóeszközre menti, vagy Import az előbeállításban szereplő megjegyzéseket egy külső tárolóeszközről.
6 – Megjeleníti vagy eltávolítja a Nagyítás ablakot (méréseknél a kurzor alapos elhelyezésére szolgál). 7 – Kijelölés AUTOMATIKUS lehetőséget, ha azt szeretné, hogy a vörös/sárga 3DPM nem mérhető képpontmaszk csak akkor jelenjen meg, ha a kurzor egy vörös/sárga képpontra van helyezve. Kijelölés BE lehetőséget választva a képpontmaszk a mérés során mindig megjelenik.
8 – Kijelölés Z-térkép lehetőséget a leggyakrabban használt területek megjelenítéséhez. A P-térkép képei
további adatokat tartalmaznak, melyeket a GE műszaki támogatás a hibaelhárítás érdekében elkérhet Öntől.
3DPM maszk 3DPM mentés formátuma
Z-térkép
3DPM CSV mentése
Megmutat
a Főmenü megnyitásához, ahonnan elérheti a Beállítások menüt.
2 – Ezzel a gombbal módosíthatja a Mérés és szövegmagyarázatalább felsorolt beállításait. 3 – Ide koppintva megtekintheti a csatlakoztatott szondához már kalibrált 3DPM csúcsok listáját. 4 – Ide koppintva megtekintheti a csatlakoztatott szondához már kalibrált sztereó csúcsok listáját. A Csúcs
Beállítások
Measurement & Annotation
1 – Koppintson a kijelző bal alsó sarkára (itt van általában a GE logó(vagy nyomja le a
KI
BE
9 – Határozza meg a megjelenítendő tartománymutató típusát a 3DPM mérés alatt. A csúcs és a cél távolság csökkenésével a 3DPM tartománymutató a világító sávok növekvő számát jeleníti meg. Alapértelmezett módban a világító sávok kékek. A Színmódbana sáv színe pirosra változik, ha néhány sáv világít, zöldre, ha a legtöbb sáv világít. Kattintson ide, ha többet szeretne megtudni a 3DPM mérésről és a tartománymutatóról.
10 – Négy pontozott vonal jelenik meg a teljes kép pontfelhő nézetben. Ezek a vonalak jelzik a látómezőt,
3DPM tartomány Guide 3D perspektíva vonalak Sztereó index
KI
BE
mely a megtekintett felülethez képest a szonda irányának jobb érzetét keltik a felhasználóban. Ha a mérősíkot a Pont - vonal, terület, vagy Mélység mérési típus, vagy Él megtekintési szöggel kapcsolatban használja az szintén benne van mind a teljes kép mind pedig a mérési kép pontfelhő nézetben. Ezek a vonalak elrejthetők, megjeleníthetők a pontfelhő nézetben a mérés ideje alatt vagy megjeleníthetők és menthetők a mentett mérési képekkel együtt.
11 – A Sztereó index megjelenítését vezérli, mely sztereó mérésnél jelenik meg. Kattintson ide a sztereó
Sztereó index, legkisebb
index részletesebb megismeréséhez. Hüvelyk
Egységek Annotation Style
Alapértelmezett
Test Test
2016/02/18.
Zöldet Fehéret
12 – Itt egy küszöbértéket adhat meg a sztereó indexet, amely alatt az index a sztereó mérés során villogni fog. Ez lehetővé teszi a felhasználó figyelmeztetését az alacsony indexű mérésekre, amely a pontosság csökkenését eredményezheti.
13 – Itt adhatja meg a mértékegységet hüvelyk vagy milliméter. 14 – Szövegmagyarázat bármely kimerevített vagy visszahívott képhez hozzáadható. Válassza ki a Jegyzetstílust a megjelenített betűk színének megváltoztatásához. Az elérhető szöveg szín tartalmazza a feketét (Alapértelmezett), Zöldetés Fehéret.
25
nyak az új pozícióban marad. Ez az ikon Irányítás és leállítás módban jelenik meg. Megjegyzés: A bluetooth vagy USB vezetékes billentyűzet csatlakoztatása lehetővé teszi az iQ funkciók és a szonda illesztés távvezérlését. Lásd az O függeléket az iQ gombhoz és a botkormány működéshez hasonló funkciógombok és nyomógomb kombinációk listáját.
4 – Csúcstérkép. Ez a képernyőn megjelenő ikon az irányítómotorok relatív pozícióját jelzi.
Ha a világító pont a szálkereszt közepén jelenik meg, a motorok középen vannak. A hajlítható nyak pozíciója általában a motorok pozícióját követi, ezt azonban a beszúrócső alakja és egyéb mechanikus hatások befolyásolják. Minél távolabb jelenik meg a pont az ikon közepétől, a hajlítható nyak annál inkább meg van hajlítva. A beszúrócső és a kamera elforgatásától függően előfordulhat, hogy a megtekintési terület nem illeszkedik a csúcstérképen jelzett pozícióhoz.
A beszúrócső bevezetése az ellenőrzendő területre Miután felszerelte a kívánt optikai csúcsot, vezesse a beszúrócsövet az ellenőrzendő területre. Nyomja a kezével a csövet, amíg az el nem éri az ellenőrzendő területet. Forgassa óvatosan a beszúrócsövet a kívánt kép megtekintéséhez. A cső könnyebb irányításához a következő tartozékok állnak rendelkezésre: • Merevítők: Különféle hosszban kapható merev vagy félig hajlékony vezetőcsövek, melyek a csövet behelyezési pozícióban tartják, vagy lehetővé teszik a csövek mélyedéseken keresztül történő átvezetését. • Fogantyúk: Henger alakú fogantyúk, melyek a csövön keresztülvezetve megkönnyítik a cső irányítását. A fogantyúk a merevítőkhöz és a hozzáférési port csatolóihoz történő csatlakozás érdekében menetesek.
Képek rögzítése és igazítása A szonda vezérlése Élő kép megtekintésekor a szonda kamerája a hajlékony nyak segítségével irányítható.
1 – A hajlítható nyak irányítása Élő kép megtekintésekor mozgassa a botkormányt a megtekinteni kívánt jellemző felé. A hajlítható nyak úgy hajlik, hogy a szonda csúcsa ugyanabba az irányba mozogjon.
2 – A hajlítható nyak kiegyenesítése: Nyomja le hosszan a gombot az OTTHON funkcióhoz vagy a hajlékony nyak kiegyenesítéséhez a biztonságos kihúzás és a beszúrócső tárolása érdekében.
3 – Vezérlési mód beállítása: Nyomja le röviden a gombot az Irányítás vagy Irányítás és leállítás
módból. A hajlítható nyak mindkét esetben a botkormány mozgását követve hajlik. Az eltérés a botkormány elengedését követő viselkedésben van (kattintson ide az egyes módokhoz tartozó érzékenység beállításához). Irányítás módban a hajlítható nyak a botkormány elengedését követően egyenes pozícióba áll vissza. Irányítás és leállítás módban a hajlékony nyak a botkormány elengedését követően hajlított pozícióban marad. Ha a botkormányt Irányítás és leállítás módban mozgatja, a hajlítható nyak tovább hajlik. Ha abbahagyja a botkormány mozgatását, a hajlítható
26
Hőmérséklet érzékelő figyelmeztetések Amikor túl magas hőmérsékletet érzékel, a vonatkozó ikon megjelenik az állapotsávban, és az alább felsorolt üzenetek valamelyike jelenik meg a kijelző tetején: • A csúcs érzékelőjének hőmérséklete bekerült a FIGYELMEZTETÉSI Zónába—ez az üzenet egy narancs sávban jeleníti meg, hogyha a csúcs hőmérséklete meghaladja a kb. 95°C-ot és megjelenik az állapotkijelző sávban. • A csúcs érzékelőjének hőmérséklete bekerült a KRITIKUS Zónába—ez az üzenet egy piros sávban jeleníti meg, hogyha a csúcs hőmérséklete meghaladja a kb. 115°C-ot és megjelenik az állapotkijelző sávban. • A rendszer túlhevült, megkezdődött a rendszerleállás—ez az üzenet egy piros sávban jeleníti meg, hogyha a belső hőmérséklet túllépi a határértékeket. A leállítás automatikusan megkezdődik és megjelenik az állapotkijelző sávban. Amikor megjelenik a KRITIKUS Zóna vagy a rendszer túlmelegedés figyelmeztetés, azonnal cselekedjen az érintett összetevő hőmérsékletének csökkentése érdekében.
2016/02/18.
Kép kimerevítése Ellenőrzés vagy korrekció céljából ideiglenesen kimerevíti a képet. Kimerevített kép esetén a botkormány mozgatására a szonda csúcsa nem hajlik.
1 – A kép kimerevítéséhez röviden nyomja le az alábbi gombok egyikét vagy koppintson az élő kép tetszőleges részére. A ikon a kijelző bal felső sarkában, és megnyílik a szoftvergombmenü, amely lehetővé teszi a kimerevített kép korrekcióját. Hajtsa végre fordítva a folyamatot (vagy nyomja le a
gombot) a kijelző feloldásához.
2 – Koppintson (vagy tartsa lenyomva a
gombot) a felső és alsó szoftvergomb-menü közti váltáshoz. A helyre duplán koppintva elrejtheti a szoftvergombokat és az állapotsávot.
3 – Válasszon a négy elérhető Nézetek közül 2D-s kép kimerevítésekor, vagy a hat elérhető Nézetek közül 3DPM kép visszahívásakor (kattintson ide a nézetek részletesebb megismeréséhez).
4 – Jegyzeteket vagy nyilakat adhat a kimerevített képhez (Kattintson ide, hogy többet tudhasson Nézetek
Szövegmagyarázat
Kép
meg a képek szövegmagyarázattal való ellátásáról).
Sztereó
5 – Válasszon és állítson be négy képtranszformációs beállítást, többek között a fényerőt, Kis méret
Osztott képernyő
Nagyítás
a torzításkorrekciót, az invertálást és Fordított+. (Kattintson ide a képekkel kapcsolatos beállítások megismeréséhez)..
Összehasonlítás
6 – Ha a rendszerhez sztereó csúcs van kalibrálva, a Sztereó felirat fehér betűkkel jelenik
meg. Sztereó mérés végrehajtásához nyomja le a gombot. Ha nincs sztereó csúcs kalibrálva, a Sztereó felirat szürke, az opció pedig nem választható ki. (kattintson ide a sztereó mérések megismeréséhez)..
Osztott képernyő
7 – Akkorára kicsinyíti a képet, hogy a szoftvergombok és az állapotsáv ne zavarják a megtekintést. 8 – Egy kimerevített és élő képet egyaránt tartalmazó osztott képernyőt jelenít meg. Nyomja le
Live
Teljes képernyő
2016/02/18.
Osztott képernyő
Nagyítás
Összehasonlítás
Összehasonlítás
Váltás aktív
Visszahívás
Teljes képernyő
a Teljes képernyő gombot az egyképernyős nézethez történő visszatéréshez. (Kattintson ide az osztott képernyő használatának megismeréséhez).. 9 – Kicsinyíti vagy nagyítja a kimerevített kép egy részét (kattintson ide a Nagyítás funkció megismeréséhez).. Megjegyzés: Ha kinagyít egy kimerevített képet, majd mozgatja a botkormányt vagy a képet az ujjával húzza, a kép oldalirányban elmozdul, miközben a rendszer elektronikusan a teljes képet ellenőrzi. 10 – Megméri a kimerevített kép jellemzőit (kattintson ide az összehasonlító mérések megismeréséhez).. 11 – Nyomja le vagy tartsa lenyomva a kimerevített kép menéséhez (kattintson ide a funkció megismeréséhez).. Nyomja meg kétszer a gombot a kijelző képernyőjéről készített képernyőkép elmentéséhez.
27
Nézet Megtekintés Egy 2D-s kép kimerevítésekor (vagy egy 3DPM kép visszahívásakor) a felhasználó az alább részletezett nézetek közül választhat.
1 – Kép kimerevítésekor válassza ezt az összes elérhető Megtekintés való válogatáshoz.
Megtekintés
2 – Egy normál dinamikus tartományú képet jelenít meg, mely úgy jött létre, hogy Alkalmazkodó zajcsökkentés (ANR) alkalmaztak az élő videó képkockáira a kimerevítési kérés előtt. Normál
HDR
Világos
Sötét
3 – A HDR egy magas dinamikus tartományú kép, mely úgy jön létre, hogy a kimerevítési kérés előtt rögzített normál fényerejű ANR képeket a kimerevítési kérést követően rögzített, különböző fényerejű képekkel kombinálnak. Így csökken a ragyogás (telített pixelek száma) és nő a fényerő a sötét területeken. 4 – A HDR-hez hasonló nézetet jelenít meg, de némileg csökkenti a fényes területek részletességét a sötét területek további fényesítése érdekében.
5 – A HDR-hez hasonló nézetet jelenít meg, de némileg csökkenti a sötét területek fényességét a fényes területek további élesítése érdekében.
Megjegyzés: A rögzített képek minőségének optimalizálása érdekében a rögzítés pillanatában tartsa egy helyben a szondacsúcsot. Az élőkép fényerejének rögzítés előtti növelésével jobb minőséget érhet el „HDR” és „Fényes” képek sötét területein. Megjegyzés: A Pontfelhő és a Mélységprofil nézetek csak 3DPM és 3DST képek esetén érhetők el. Kattintson ide, ha többre kíváncsi ezekről a nézetekről. Megjegyzés: Amennyiben ezen nézetek valamelyikével menti a képet, később, a mentett kép visszahívásánál kizárólag ez az opció és a Normál nézet lesz elérhető.
28
2016/02/18.
Megjegyzés: A képernyőről készített képek a kijelzőről készült BMP képek, melyek nem tartalmaznak semmilyen típusú RVI adatot, tárolásuk az automatikusan létrehozott „Screenshots” almappában történik és automatikusan létrehozott kép fájlnevet kapnak, melyek az „ss” betűk hozzáadása miatt felismerhetők.
D:\Dev\M1403180004.JPG mentve
Megjegyzés: A A DVD meghajtó nem szolgál sem a hiba, sem az alternatív mentés helyeként. A fájlokat először a készülék memóriájának könyvtárába vagy egy USB-vel csatlakoztatot tárolóeszközre kell menteni. A fájlok később másolhatók és a mellékelt DVD meghajtó optikai adathordozójába illeszthetők.
Salvato C:\ Dev\M1403180005.JPG
Célmappa kiválasztása
Mentés
Dev
Release_Feb27_2014
Windows
Kép átnevezése
A fájl mentését követően a képernyő tetején lévő állapotsorban az "Mentve.” Itt jelenik meg a fájl neve (lásd lentebb) és formátuma is. Megjegyzés: Minden alkalommal, ha beilleszti a fájlt a DVD meghajtóba, az adatvesztés elkerülése érdekében az oprikai adathordozó automatikusan kiadja azt.
ExecUILog
Hangfelvétel
Mégse
Kész
Audiofájl lejátszása
TestImagesBak
Program Files
TestImages
2 – Itt mindig a kívánt mentési hely (ebben az esetben d D meghajtón lévő Dev könyvtár) jelenik meg.
Hang hozzáadása
Felfelé
4 – Válasszon egy másik könyvtárat a fájl tárolásához. Megjegyzés: Koppintással nyissa meg a célmappát.
Trial 1
Lista nézet
3 – Amikor másik nevet vagy célt ad meg a képfájlhoz,a képernyő tetején lévő állapotsorban a "Mentés.”
5 – Koppintson ide a célkönyvtár kiválasztását követően.
Kész
6 – Itt Átnevezés átnevezéséhez. Megnyílik a virtuális billentyűzet. Visszalépés
Kész
Saving D;\TestImages\Trial 1.JPG Mentés
Saved D;\TestImages\Trial 1.JPG
Képfájlok mentése A képfájlok a Visual iQ rendszeren vagy egy leválasztható eszközön tárolhatók. A Gyorsmentés funkció a fájlt alapértelmezett néven és kiterjesztéssel az alapértelmezett könyvtárba menti (Kattintson ide az alapértelmezett fájlnevek, fájltípusok és könyvtárak megadásának részletes ismertetéséhez). Vagy használja a Mentési beállítások menü.
7 – Ide koppintva válthat a numerikus karakterek és a szimbólumok között. 8 – Koppintson ide a kívánt név megadását követően. 9 – Az állapotsorban most már az új célkönyvtár (ebben az esetben TestImages) és az új fájlnév (Próba 1). 10 – Koppintson ide a mentési folyamat végét követően. 11 – Az állapotsor most azt jelzi, hogy a fájl "Mentve.” 12 – Ezzel a gombbal adhat hangos megjegyzéseket a fájlhoz a mentési folyamat befejezése előtt (Kattintson ide a hangos megjegyzések megismeréséhez).
1
– Nyomja le röviden a hardvergombot a megjelenített kép gyorsmentéséhez az alapértelmezett könyvtárba. A gombot hosszan nyomva megnyílik a Mentési beállítások menü. A gomb kétszeri megnyomásával kijelző képernyőjéről készített képernyőkép elmentéséhez.
2016/02/18.
Dátum (Év, hónap, nap)
Egyedi azonosító
Format (BMP or JPG)
29
Fájlkezelő
Program Files
PerfLogs
A Visszahívott kép
Visszahívás
Program Files (×86)
Release_Feb27_2014
A kép- és videofájlok a Visual iQ rendszeren vagy egy leválasztható eszközön tárolhatók. A Visszahívás funkcióval megjelenítheti a tárolt fájlokat, és méréseket végezhet azokon, illetve szövegmagyarázattal láthatja el azokat. Tárolt fájl kereséséhez és Visszahívás kövesse az alábbi utasításokat:
1 – Visszahívás visszahívásához koppintson a képernyőn lévő GE logó (vagy nyomja le a TestImagesBak
TestImages
Miniatűr nézet
Lista nézet
Felfelé
Thor
Users
Windows
pending.un
Szerkesztés
hardvergombot) a Főmenü megnyitásáhozmajd válassza a Fájlkezelő. Megjegyzés: A Visszahívás szoftvergomb kiválasztásakor (ha az engedélyezve van) automatikusan az utoljára mentett kép jelenik meg (feltéve, hogy az iQ rendszer utolsó BEKAPCSOLÁSA óta volt mentett kép). A kép botkormány segítségével (vagy az ujjak húzásával) történő jobbra vagy balra mozgatásával az eredetileg visszahívott kép mappájában lévő többi kép hívható vissza.
2 – A Fájlkezelő megjelenését vezérli ( a Miniatűr és Lista nézet egyaránt látható itt). 3 – Ezt a lehetőséget választva az eggyel fentebb lévő könyvtárba léphet a Fájlkezelő. 4 – Válassza ki a tárolt fájlok másolását, átnevezését, vagy más módon történő szerkesztését
Szűrő
(kattintson ide a Szerkesztés funkció részletesebb megismeréséhez).
Összes Képek Videók
Build Dev Dolby PCEE4
5 – Ezzel a gombbal adhatók meg a megjeleníteni kívánt fájltípusok. 6 – Ide koppintva válthat a szoftvergombsáv alsó és felső sora között. A helyre duplán koppintva elrejtheti a szoftvergombokat és az állapotsávot.
7 – Itt adhatja meg a mappák vagy fájlok megjelenítésének sorrendjét (dátum vagy név szerint). 8 – Koppintson a képernyőre a megnyitni kívánt mappa kiválasztásához. 9 – Koppintson a képernyőre a visszahívni kívánt fájl Visszahívás. 10 – A kép visszahívását követően (az alábbi szoftvergombmenük segítségével) különböző műveletek
ExecUILog PerfLogs Program Files Program Files (×86) Release_Feb27_2014 TestImagesBak Thor Users
Név szerinti rendezés
Mappa létrehozása
hajthatók végre. Kattintson az alábbi hivatkozásokra a funkciók részletesebb megismeréséhez: -Válassza ki a megjelenített nézetet -Szövegmagyarázat szöveg vagy nyilak használatával -Képjellemzők mérése -Rögzített hang lejátszása -Osztott képernyő megnyitása bármely két (élő, kimerevített vagy visszahívott) kép megtekintéséhez -A Nagyítás funkció használata a kép nagyításához -A kép beállítása
11
– Nyomja le a megjelenített fájl részletes tulajdonságainak képernyőn történő megjelenítéséhez.
30
2016/02/18.
Nagyítás lehetőségről Nagyítás
Visszahívás
A nagyítás funkció használatával kinagyíthatja az élő, kimerevített vagy visszahívott képeket. Mivel a nagyítás folyamata digitális, a képek a nagyítás során egyre jobban pixelesednek. Megjegyzés: A Visual iQ két, egyenértékű nagyítási módszert tesz lehetővé.
1 – Válassza ezt a szoftvergombot a nagyításvezérlő sáv megnyitásához. 2 – Helyezze két ujját a kép egy-egy oldalára és nyissa szét az ujjait a kép méretének növeléséhez (NAGYÍTÁS). Az ujjait egymás felé mozgatva csökkentheti a kép méretét (KICSINYÍTÉS).
3 – Érintse meg és húzza a sávot balra vagy jobbra (vagy mozgassa a botkormányt) a kép
nagyításának csökkentéséhez vagy növeléséhez. Ismételje meg a folyamatot a nagyítás nélküli képhez (1X-es nagyítási értékhez) történő visszatéréshez.
4 – Nyomja le ezt a gombot a kép nagyítását követően. Audiofájl lejátszása
Osztott képernyő
Nagyítás
Kép
5 – Kép nagyításakor a
ikon jelenik meg a kijelző állapotsávjában a kép nagyításának mértékét jelző értékkel együtt (a képen 2,1-szeres nagyítás látható). Megjegyzés: Kimerevített vagy visszahívott kép Nagyítás funkcióval történő nagyításakor csak húzza az ujját a kijelzőn vagy használja a botkormányt a nagyított kép nem látható részeinek megtekintéséhez.
Visszahívás
Dátum (Év, hónap, nap)
Egyedi azonosító
Format (BMP or JPG)
2.1 X Zoom
Kész
2016/02/18.
31
Képtranszformációs Beállítások Nagyítás
Osztott képernyő
Alkalmazkodó zajcsökkentés KI
BE
KI
BE
1 – Koppintson duplán erre a kapcsolóra a szoftvergombsáv megjelenítéséhez vagy elrejtéséhez.
Torzításkorrekció KI
BE
Hosszú expozíció
Fényerő Megfordítás
Ezek a Kép menü választásával elérhető beállításokmódosítják az élő képek megjelenését. (Néhány beállítás a kimerevített vagy visszahívott képekre is vonatkozik.) A nyolc képtranszformációs beállításhoz rendelt értékek bármikor egy felhasználó által elnevezett előbeállításban lévő. Visszavonáskor az összes transzformációs beállítás értéke az előbeállításban tárolt értékre módosul. (Kattintson ide az előbeállításban tárolt képtranszformációs beállítások használatának megismeréséhez).
Szövegmagyarázat
Kép
Fordított+ KI
BE
Egyetlen nézet KI
BE
LED KI
BE
2 – Ide koppintva válthat a szoftvergombsáv alsó és felső sora között. 3 – Koppintson a képernyőn lévő Kép gombra, vagy nyomja le a megfelelő gombot a Kép menü megjelenítéséhez.
4 – Koppintson a képernyőn lévő Fényerő ikonra a megjelenített kép beállításához. Ekkor megjelenik a beállítósáv, melyet jobbra vagy balra mozgatva adhatja meg a kívánt értéket. A fényerő élő, kimerevített és visszahívott képek, illetve rögzített videók esetén is állítható. A kép mentésekor használt fényerőérték a kép visszahívásakor alkalmazásra kerül.
A színtelítettség
Megjegyzés: Élő képek esetén a fényerő szabályozása az expozíciós idő és a kamera erősítésének vezérlését jelenti. Kimerevített képek és rögzített videó esetén a fényerő szabályozása a digitális erősítés vezérlését jelenti. Átalakítások törlése
Kész
Mentés előbeállításba
5 – Koppintson a képernyőn lévő Megfordítás ikonra a BE vagy KI. BEKAPCSOLT állapotban a ikon jelenik meg a kijelző tetején. Ez a funkció vízszintesen tükrözi a képet. Megjegyzés: Ez a funkció lehetővé teszi az oldalnézetű optikai csúcsok használatával készült képek "korrekcióját", mivel az ezekben a csúcsokban lévő prizma alapból megfordított képet jelenít meg.
Fényerő
Hosszú expozíció
A színtelítettség
32
2016/02/18.
6 – Koppintson a Alkalmazkodó zajcsökkentés (ANR) funkció BE- vagy KI. AZ ANR funkció csökkenti
9 – Koppintson az Egyetlen nézet funkció BE vagy KI. Egyetlen nézet funkció a sztereó optikai
zajt. BEKAPCSOLT állapotban a
10 – Koppintson a képernyőn lévő Hosszú expozíció ikonra az élő kép fényesítéséhez, amely a kamera maximális expozíciós idejének növelésével érhető el. Az expozíció értéke 1X és 600X érték között állítható.
a látható (szemcsés kép formájában megjelenő) zaj mennyiségét, ha a szonda sötét területen található. Az ANR funkció beállítása (BE vagy KI) csak élő képeken használható. Az ANR funkció kimerevített és visszahívott képek esetén még kikapcsolt állapotban is automatikusan csökkenti a ikon jelenik meg a kijelző tetején.
Megjegyzés: Kép rögzítésekor tartsa stabilan a szondát. A zaj a szonda mozgatásával növekszik.
7 – Koppintson a Fordított+ funkció BE vagy KI. BEKAPCSOLT állapotban a
ikon jelenik meg a kijelző tetején. A Fordított+ funkció javítja a kép kontrasztját, lehetővé téve a gyenge megvilágítású vagy kontrasztú képek finom részleteinek megtekintését. A Fordított+ funkció BEKAPCSOLÁSA a fotónegatívhoz hasonlóan felcseréli a kép sötét és világos területeit.
csúcs pozicionálása során hasznos, A funkció ideiglenesen kikapcsolja a második képet, könnyebbé téve ezzel a kamera navigálását.
Megjegyzés: Minél hosszabb az expozíció, annál valószínűbb, hogy a kép homályos lesz. Hosszú expozíciós idejű kép rögzítése során tartsa a szondacsúcsot a lehető legstabilabban.
11 – Koppintson a megvilágító LED BE- vagy KIKAPCSOLÁSÁHOZ 12 – Koppintson a képernyőn lévő A színtelítettség gomb beállítja a kép színének mennyiségét.
Míg a beállítást csak élő videó megtekintése alatt végezhető, a beállított szín megmarad a később megmerevített és mentett képek esetén. Ez hasznos lehet a finom színváltozások által jelzett hővel kapcsolatos állapotok megállapításánál.
13 – Koppintson a képernyőn lévő KÉSZ gombra, vagy nyomja le a megfelelő gombot a Kép Megfordítás+ KI
Megfordítás+ BE
8 – Koppintson a Torzításkorrekció BE vagy KI. A Torzításkorrekció funkció korrigálja a különböző látószögű megtekintéseket lehetővé tevő optikai csúcsok használata során fellépő nagylátószögű éltorzításokat.
menü bezárásához és a szoftvergombsávhoz történő visszatéréshez. A képtranszformációs beállításokon végrehajtott módosítások a manuális módosításig vagy a tárolt előbeállítás betöltéséig megmaradnak. A valamennyi transzformáció törlődik.
gombot élő videókép megtekintésekor lenyomva
Megjegyzés: Korrigált kép mentésekor a kép felületén a 120 Deg címke jelenik meg.
Megjegyzés: A képtranszformációs beállításokon végrehajtott módosítások a készülék kikapcsolásakor elvesznek.
Megjegyzés: Korrigált kép megtekintésekor a kiválasztott csúcshoz tartozó nézési szög (FOV) megjelenik a jobb alsó sarokban.
14 – Koppintson a képernyőn lévő Előbeállítások gombra vagy nyomja le a megfelelő gombot
a nyolc képtranszformációs beállítás aktuális értékeihez tartozó előbeállítás létrehozásához és elnevezéséhez. Az előbeállítás későbbi betöltésével a képtranszformációs beállítások automatikusan a tárolt értékekre módosulnak. (Kattintson ide az előbeállításban tárolt képtranszformációs beállítások használatának megismeréséhez).
15 – Koppintson a képernyőn lévő Átalakítások törlése gombra a nyolc beállítás gyári alapértékének visszaállításához. Torzításkorrekció KI
2016/02/18.
Torzításkorrekció BE
33
A beépített képtranszformációs Beállítások Alkalmazkodó zajcsökkentés KI
Kép
BE
Torzításkorrekció KI
BE
Fényerő
Hosszú expozíció
A képtranszformációs beállításokhoz rendelt értékek egy felhasználó által elnevetett előbeállításként mentődnek. Visszavonáskor az összes transzformációs beállítás értéke a meghatározásra kerül az előbeállítás létrehozásakor. Valamennyi felhasználó által elnevezett előbeállítás szoftvergombként jelenik meg a Kép menüben. Az Előbeállítás betöltésekorválassza ki az ahhoz tartozó szoftveres gombot vagy nyomja le a megfelelő gombot.
1 – Koppintson a képernyőn lévő Kép gombra, vagy nyomja le a megfelelő gombot a Kép Fordított+
Megfordítás KI
KI
BE
BE
LED
Egyetlen nézet KI
KI
BE
BE
menübenamely a nyolc képtranszformációs beállítást tartalmazza. Módosítsa a beállításokat igény szerint.
2
– A képtranszformációs beállítások mentéséhez a felhasználó által elnevezett Előbeállításbanválassza a Mentés előbeállításba opciót. Az Előbeállítás lista.
3 – Koppintson az öt Előbeállítások. A virtuális billentyűzet , amellyel nevet adhat az
A színtelítettség
Előbeállításnak. Felső port
Átalakítások törlése
Kész
Mentés előbeállításba
4 – Miután nevet adott az Előbeállításnakválassza a Kész gombot. 5 – A felhasználó által elnevezett Előbeállítások szoftvergombként jelennek meg a Kép menüben. Válassza a gombok egyikét a megfelelő mentett Előbeállításhoz.
Előbeállítások
Első port
Felső port
6 – Koppintson ide a felső és alsó szoftvergombsáv közti váltáshoz. Megjegyzés: Az előbeállítások csak a létrehozás során bejelentkeztetett profillal használhatók.
Középső port Visszalépés
Alsó port 4. előbeállítás
Kész
5. előbeállítás
Középső port
34
Alsó port
Első port
2016/02/18.
A Osztott képernyő Az osztott képernyőn két élő, kimerevített vagy visszahívott kép jeleníthető meg egymás mellett. Mivel a fél képernyőnyi kimerevített képek le vannak vágva, az ujját a kijelzőn húzva vagy a botkormányt mozgatva tudja a képet oldalirányban mozgatni.
1 – Nyomja le bármikor az Osztott képernyő funkció aktiválásához. Kezdetben a képernyő egyik
Osztott képernyő
felén az élő kép jelenik meg, míg a másikon a képnek az a kimerevített része, amely az Osztott képernyő volt látható.
Osztott képernyő
Megjegyzés: Az osztott képernyős módból történő kilépéshez tartsa lenyomva a gombot, amíg ismét a teljes képernyő nem jelenik meg.
Live
2 – Az egyes megjelenített képek Élő. Kimerevített (FF) vagy Visszahívott állapotúak lehetnek. 3 – Az osztott képernyő egyik oldalának megérintésével, a megfelelő szoftvergomb kiválasztásával,
vagy a botkormány jobbra vagy balra történő elmozdításával válassza ki az aktív képet. Egyszerre csak az egyik kép lehet aktív, az aktív képet kék színű keret jelzi.
4 – Az aktív kép nagyítását adhatja meg NAGYÍTÁSSAL vagy KICSINYÍTÉSSEL (kattintson ide a Nagyítás funkció részletesebb megismeréséhez).
5
– Itt Visszahívás a képernyő jelenleg aktív részére (kattintson ide a visszahívott képekkel történő munka megismeréséhez).
6 – Az aktív képet ideiglenesen teljes képernyőn jeleníti meg. Ez a művelet NEM lép ki az Osztott képernyő módból. Összehasonlítás
2016/02/18.
Váltás aktív
Visszahívás
Teljes képernyő
7 – A kimerevített képeken használható mérési üzemmód. A szoftvergomb feliratán az aktív képhez elérhető legfejlettebb mérési mód (3DPM, Sztereó vagy Összehasonlító) látható. Lehetővé teszi, hogy méreteket adjon meg az aktív képhez. A mérés üzemmódból kilépve az aktuális osztott képernyős nézet jelenik meg. (kattintson ide az Összehasonlító mérési mód részletesebb megismeréséhez).
35
Szövegmagyarázat szöveggel Nyilak
Visszahívás
A kép szövegmagyarázata azt jelenti, hogy szöveggel vagy nyilakkal látjuk el az egyes területeket (töréseket, jelzéseket stb.). Szövegmagyarázat élő, kimerevített vagy visszahívott képekhez egyaránt hozzáfűzhető.
1 – Ezzel a gombbal indíthatja el az Szövegmagyarázat funkciót. 2 – Ide koppintva válthat a szoftvergombsáv alsó és felső sora között. A helyre duplán koppintva elrejtheti a szoftvergombokat és az állapotsávot.
3 – A szövegmagyarázat hozzáadása a Szöveg vagy Nyíl. 4 – Az Szöveg lehetőséget választva megnyílik a Virtuális billentyűzet. Írja be a kívánt megjegyzést.
Megjegyzés: A szövegmagyarázat színének beállítása láthatóbbá teheti azt a különleges képekkel szemben. Kattintson ide ha többet szeretne megtudni, hogyan változtatható a szövegmagyarázat szövegének színe. Nézetek
Szövegmagyarázat
Részletek
5 – Ezzel a gombbal adhatja hozzá a beírt megjegyzést a legfeljebb 100 előbeállításban lévő
Mérés
megjegyzéshez. Ezek ismétlődően, gépelés nélkül használhatóak.
6 – Válassza a Kész a megjegyzés beírását követően. A megjegyzés kék keretben jelenik meg Nyíl
Szöveg
Kész
a képen, jelezve, hogy ki van jelölve. Kijelölt állapotban a megjegyzés (ujja húzásával vagy a botkormány használatával) mozgatható, szerkeszthetővagy törölhető. Kijelölés Kész a megjegyzés kijelölésének törléséhez.
Szerkesztés
7 – A kijelölt Nyíl (amely a megjegyzésekkel egyező módon adható hozzá) egyik végén egy kis Legutóbbiak
Előbeállítások
karika jelenik meg. A nyíl a hegyénél fogva, ujjal történő húzással vagy a botkormány használatával mozgatható a kijelzőn. A nyíl a karika ujjal történő mozgatásával vagy a Forgatás szoftvergomb használatával el is forgatható.
Összes törlése
8
– Válassza a Kész a nyíl kijelölésének törléséhez. 1. lyuk 1. lyuk
Törlés
Add
Kész
Edit 1. lyuk
Visszalépés
Hozzáadás előbeállításokhoz
Forgatás
Kész
1. lyuk
Legutóbbiak
Kész
Előbeállítások
Megjegyzés: a megjegyzések vagy nyilak kijelöléséhez csak koppintson a kijelzőn annak helyére.
9
– Megnyitja a felhasználó által létrehozott , előbeállításban lévő megjegyzések (szövegmagyarázatok) listáját . Legutóbbiak gombra kattintva a legutóbb beírt megjegyzések jelennek meg (az előbeállításban tároltakat is beleértve).
10
– A megnyitást követően válassza az előbeállításban lévő megjegyzés hozzáadását, vagy jelölje ki a megjegyzést szerkesztéshez.
11 – Koppintson ebbe a sarokba (megjelenik
a fehér pipa) a megjegyzés törlésre történő kijelöléséhez.
36
Hozzáadás előbeállításokhoz
Előbeállítások Előbeállítások
1. lyuk
Lista szerkesztése
2. lyuk
Előbeállítások
1. lyuk 2. lyuk
Mégse
Törlés
2016/02/18.
Hangjegyzetek hozzáadása képhez A kép mentése során hangjegyzetet is hozzáadhat. Ehhez először egy mikrofont kell csatlakoztatni a Visual iQ rendszerhez.
1 – Nyomja le hosszan a Mentés hardvergombot a mentési folyamat indításához. 2 – Válassza a Hang hozzáadása lehetőséget a hangrögzítéshez. Ehhez először csatlakoztatnia Célmappa kiválasztása
Mentés
Kép átnevezése
Hang hozzáadása
kell egy mikrofont (kattintson ide a csatlakoztatott mikrofon típusának megadásához és az egyéb kép- és videobeállításokhoz).
3 – A felvétel bármelyik vezérlő használatával ideiglenesen Megállítás vagy Mégse törölhető. 4 – Ezt választva a hangrögzítés véget ér. A hangjegyzetek mostantól a mentett kép részeként Hangfelvétel
Mégse
Kész
vannak tárolva. A hangjegyzetek lejátszhatók vagy újból rögzíthetők.
Audiofájl lejátszása
5 – A tárolt kép visszahívását követően a rögzített hangfájlok bármikor lejátszhatók (Megjegyzés: kép visszahívásakor lehet, hogy az Audiofájl lejátszása szoftvergomb az alsó sorban található).
Hangfelvétel...
Megállítás
Mégse
Kész
Visszahívás
Audiofájl lejátszása
2016/02/18.
Osztott képernyő
Nagyítás
Kép
37
Élő videó rögzítése
Felvétel
1 – Koppintson a kijelző bal alsó sarkára (itt van általában a GE logó) bármikor a Főmenü megnyitásához, ahonnan elérheti a Felvétel gombját.
Live
2 – Ezzel a gombbal kezdheti el a videó rögzítését a felhasználó által kiválasztott formátumban.
Visszahívás
(kattintson ide a videóbeállítások konfigurálásának megismeréséhez).. A videó rögzítése során a képernyőn egy piros kör villog. Ne feledje, hogy az itt látható szoftvergombok (és minden egyéb , képernyőn megjelenő objektum) megjelenik a rögzített videóban. Koppintson duplán a szoftvergombsáv váltókapcsolójára, hogy a gombok eltávolításához, ha nem kívánja azokat belefoglalni a rögzített videóba.
3DPM felvétel
Kép
3 – Koppintson a hang felvétel során történő némításához vagy bekapcsolásához. Hangfelvétel
csak akkor történik (és az ikon csak akkor jelenik meg), ha mikrofon van a Visual iQ rendszerhez csatlakoztatva, és a rendszer megfelelően van konfigurálva. Kattintson ide a videóbeállítások konfigurálásának részletesebb megismeréséhez. Szünet
4 – Koppintson a kijelző bal alsó sarkára
Rögzítés szüneteltetése
Lejátszás
Képkocka kimerevítése
Fejezet kiválasztása
Szünet
Hangerő
A videók használata Az ellenőrzés során bármikor lehetősége van a videó "háttérben" történő rögzítésére. Eközben egyéb feladatokat is végezhet, például összehasonlíthatja az osztott képernyőn lévő képeket, méréseket végezhet, vagy kezelhet a fájlokat vagy mappákat. Videó rögzítésekor a rendszer a kijelzőn megjelenő valamennyi adatot menti a háttérhangokkal és a mikrofonba mondott megjegyzésekkel együtt (feltéve hogy nem kapcsolta ki a hangot). A videók a belső meghajtóra vagy egyéb külső tárolóeszközre egyaránt rögzíthetők.
és válassza a Szünet vagy Megállítás gombot. A Szünet (vagy koppintson az élőképernyő szüneteltető jelzésére), Dátum Fájl így újraindíthatja ugyanazt a felvételt Egyedi (Év, hónap, nap) formátuma A Megállítás gombot választva a azonosító rendszer automatikusan menti a videót az alapértelmezett néven (lásd a leírást) a felhasználó által megadott alapértelmezett mappába. Ha rákoppintott, az élőképernyő szüneteltető jelzése lejátszás-jelzővé válik, amelynek érintésével a felvétel újraindul. Nyomja meg és tartsa lenyomva vagy a szüneteltetés vagy a lejátszás jelet az élőképernyőn a felvétel folyamatának leállításához. Kattintson ide a videóbeállítások (többek között a fájlok alapértelmezett mentési helyének) megismeréséhez.
A Visszahívott videó 5 – Mentett videófájl visszahívásához keresse meg a fájlt a Fájlkezelő (kattintson ide a mentett fájlok visszahívásához és átnevezéséhez). Válassza ki a videót (amely mp4 kiterjesztésű). A rendszer automatikusan lejátssza a videót.
6 – Ezekkel a szoftvergombokkal vezérelheti a videót a lejátszás során. A botkormány használatával gyorsan előre- és visszatekerheti a videót.
Kép rögzítése videóból 7 – Kattintson ide bármikor a videó kimerevítéséhez. A kimerevítést követően a képernyőn lévő kép elmenthető. Kattintson ide a képek mentésének megismeréséhez.
38
2016/02/18.
Jellemzők és jelzések mérése Mérés A Visual iQ lehetővé teszi a jellemzők és jelzések mérését a kép mentése előtt vagy után. Képenként legfeljebb öt mérés menthető. 3D fázismérések (3DPM) vagy sztereó mérések esetén a képet 3DPM, vagy sztereó csúcs használatéval kell rögzíteni. A mentett mérési képek számítógépen, a GE Inspection Technologies által biztosított szoftver segítségével újramérhetők. Részletekért forduljon a helyi értékesítési képviselőhöz. A mérési képek JPG- vagy bitképfájlként menthetők. A fájlok a mérési eredményekkel együtt a legtöbb, .BMP vagy .JPG fájl megjelenítésére alkalmas alkalmazásban (pl. Windows Paint) is megjeleníthetők. (kattintson ide a képek mentésével kapcsolatos beállítások megismeréséhez). Megjegyzések: -A mérési eredmények csak levegőben végzett mérések esetén pontosak. Folyadékon keresztüli mérések esetén forduljon a GE Inspection Technologies vállalathoz. -A GE Inspection Technologies nem garantálja a Visual iQ rendszer által végzett mérések pontosságát. A pontosság az alkalmazástól és a kezelő képességeitől függően változik. -A Visual iQ rendszer az Everest XLG3™ és XLGo VideoProbe rendszerek által rögzített mérési képeket is képes megjeleníteni az előzőleg rögzített mérésekkel együtt. Nem támogatjuk viszont a Visual iQ-tól eltérő rendszerekben rögzített képek újramérését.
2016/02/18.
39
Mérési típusok
Mérőcsúcsok
A Visual iQ rendszerrel négyféle mérés végezhető: 3D fázis, 3D sztereó, sztereó és összehasonlító.
Megjegyzés: A 3DPM csúcsokat a rendszer automatikusan felismeri. A sztereó csúcsokat a sztereó mérések végrehajtása során manuálisan kell kiválasztania. Habár a 3D sztereó és a sztereó ugyanazokat a sztereócsúcsokat használja, különböző gyári kalibrációs folyamatokat és kalibrációs adatokat igényelnek. Valamint eltérő feldolgozás révén határozzák meg a 3D koordinátákat a méréshez.
Típus 3D fázis
3D sztereó
Előnyök
•A rendszer nem képes mozgó alkatrészek mérésére.
Sztereóval szemben • 2D + 3D osztott képernyők pontfelhő nézete az egyszerűbb minőségmérési értékelés érdekében. • Kisebb mérési eltérés • Támogatja a mélységprofil-méréseket.
• Ugyanolyan az osztott élő kép mint a sztereó
3D fázissal szemben • Kevésbé érzékeny a szonda bemozdulására a felvétel készítése közben. • Jobban teljesít fényes vagy homorú felületeken. • Minden szondamérethez kapható Sztereó
Összehasonlítás
40
Megfontolások
A sztereó és összehasonlító mérésekkel szemben: • Optikai csúcs használata a megtekintéséhez és a méréshez. • A tartománykereső sáv jelzi a kép mérésre való alkalmasságát • Teljes képernyős nézet. • Pontosabb mélységmérések. • Részek közti profil megtekintése és mérése • Nem igényel felületi részleteket • A felületnek nem kell a csúcsra merőlegesnek lennie. • 3D pontfelhő-nézet
Az összehasonlító mérésekkel szemben: • Nagyobb pontosság. • Nincs szükség ismert referenciára. • Mélységmérésre is alkalmas. • A felületnek nem kell a szonda nézésirányára merőlegesnek lennie.
A sztereó mérésekkel szemben: • Szonda-fejvédő vagy bármely más csúcsoptika használata. • Mérés távolabb lévő szondacsúccsal. • Nagy objektumok mérése. • Több elem hozzávetőleges méretének gyors ellenőrzése.
•A z erősen fényvisszaverő felületeket szögben kell mérni. • Csak 6.1 mm-es szondán elérhető
A hagyományos optikai csúcsokkal ellentétben a 3D PhaseProbe® (1) és StereoProbe® (2) mérőcsúcsok gyárilag kalibrálva vannak bizonyos szondákhoz, más szondákkal pedig nem végeznek pontos mérést. Ezek a csúcsok sorozatszám (3) szerint illeszkednek a szondákhoz, amely az optikai csúcsokon és a szondák címkéjén (4). A kalibrációs adatok tárolása a szonda memórájában történik, lehetővé téve azt, hogy a szondát különböző kézikészülékekkel használják. Műszaki támogatás 1.866.243.2638 email:
[email protected] http://www.geittechsupport.com
• F elületi részleteket igényel a 3D adatok generálásához. •S ztereóban nem teljesít ugyanolyan jól, a nagyon szabálytalan, töredezett felületeken.
Összeszerelve az Egyesült Államokban A berendezés egy vagy több szabadalom alapján lett gyártva. Lásd a termék kézikönyveit.
Lehet hogy a rendszer nem képes megfelelően pozicionálni az illesztési kurzorokat nem kellő részletesség, ismétlődő minták, visszaverődés vagy lágy, egyenes vonalak mentén történő mérés esetén. Néhány esetben a probléma a szondacsúcs újrapozicionálásával és a fényerő beállításával kiküszöbölhető.
Megjegyzések:
• A sztereó méréseknél kevésbé pontos. • L ehet, hogy nem állnak rendelkezésre ismert referenciák, vagy bonyolult azokat a mérési helyre juttatni •A pontos mérés érdekében a mérési felületnek közel merőlegesnek kell lennie a szonda nézésszögére.
-A telepített csúcsot sztereó mérések előtt fel kell ismertetni a rendszerrel. Kattintson ide a sztereó csúcsok azonosítási eljárásához.
-A mérési pontosság biztosítása érdekében minden telepítéskor ellenőrizze a csúcs pontosságát. Az ellenőrzési folyamatokat az E függelékben találja.
Hogy biztos lehessen benne, hogy a mechanikus sérülések nem csökkentik a pontosságot, minden használat előtt ellenőrizze a mérőcsúcsokat. Lásd Mérőcsúcsok ellenőrzése az E függelékben. Annak megismeréséhez, hogy az egyes mérési technikákhoz mely csúcsok használhatók, olvassa el az Optikai csúcsok táblázatát a B függelékben. 2016/02/18.
3D mérési típusok és különleges képességek Ez a fejezet kifejezetten a 3D fázisok és a 3D sztereó mérések egyes típusaihoz tartozó kurzorelhelyezéseket mutatja be.
Leírás: Lineáris (pontpont) mérés
Kurzorelhelyezés: Helyezze mindkét kurzort a kívánt helyre
Leírás:
Leírás:
Leírás:
Leírás:
Leírás:
Leírás:
Pont és vonal közti, merőlegesen mért távolság.
A felület és az afelett vagy azalatt lévő pont közti merőleges távolság. Az elhasználódás, helytelen elhelyezés és egyéb okok miatti változások kiértékelésére szolgál.
A felület több, adott jellemző vagy hiba köré helyezett kurzorból áll.
Nem lineáris jellemző vagy hiba hossza.
Kurzorelhelyezés:
Kurzorelhelyezés:
A vizsgált terület és egy adott felület közti merőleges távolság profilja.
Helyezzen legalább három (legfeljebb 24) kurzort a megmérni kívánt terület peremére.
Helyezzen legalább kettő (legfeljebb 24) mérési kurzort a vonalszegmensek jellemző mentén történő létrehozásához. Ha ezeket a kurzorokat használja, megjelenik a vonalszegmensek közötti 3D szög a teljes hossz eredményével együtt.
Megadja a mélységprofilt a vizsgált terület legalacsonyabb és legmagasabb pontjain keresztül.
Kurzorelhelyezés: Helyezze el az első két kurzort a referenciavonal meghatározásához. Helyezze a harmadik kurzort a megmérni kívánt merőleges távolságra
A negatív mérési értékek azt jelzik, hogy a pont a sík alatt van. A pozitív mérési értékek azt jelzik, hogy a pont a sík felett van.
Kurzorelhelyezés: Helyezze el az első három kurzort a referenciasík meghatározásához. A Mélység támogató funkció megállapítja a közeli felületi kontúrokat és ha talált, akkor automatikusan négy kurzort helyez el a legalacsonyabb vagy legmagasabb ponton vagy a lapátélen. Ellenőrizzee a negyedik kurzor pozícióját, és állítsa be ha szükséges.
Megjegyzések:
Megjegyzés: Mélységmérés során a csúcs és a cél távolságát a legnagyobb pontosság érdekében a lehető legkisebbre kell csökkenteni.
Ha befejezte, nyomja meg kétszer a kétszer vagy válassza ki a KÉSZ opciót. A terület bezárul. Megjegyzés: A terület mérései viszonylag lapos felületet figyelembe véve kerülnek kiszámításra. A terület mérései nagyon homorú vagy szabálytalan felületeken kevésbé pontosak. A pontfelhő nézet mutatja a számításra kerülő aktuális területet.
Ha befejezte, nyomja meg kétszer a kétszer vagy válassza ki a KÉSZ opciót. A vonal véglegesítve lesz.
Kurzorelhelyezés: Helyezzen egy-egy mérőkurzort a vizsgált terület mindkét oldalára. Mindkét kurzor teljesen lapos régión helyezkedjen el, ugyanazon a síkon, és ne fedje le a mérendő jelzést. A mérés viszonyítási síkja mindkét kurzor pixeljeivel határozható meg. Ha befejezte, nyomja meg kétszer a gombot, és tartsa nyomva a mélységprofil megtekintéséhez. (Részletekért lásd az alábbi fejezetet) Megjegyzés: Mélységprofilmérés során a csúcs és a cél távolságát a legnagyobb pontosság érdekében a lehető legkisebbre kell csökkenteni.
Kurzorelhelyezés: Helyezzen két kurzort egy vonal meghatározásához a referenciafelületen a vizsgált terület egyik oldalára és a harmadik kurzort a vizsgált terület ellentétes oldalára. A rendszer meghatározza a felületi görbületre legjobban illeszkedő második vonalat az első vonal mentén. Ezután a két vonal között végigpásztázza a mélységprofilokat és azonosítja azt a profil, amely tartalmazza a legalacsonyabb és legmagasabb pontokat. Használható sík területen, vagy olyan felületen, amely csak egy irányba görbül, például a cső.
A mérősík illesztése meghatároz egy lapos 3D síkot, amely megadja azt a felületet, amelyre a mérési kurzort vetítik. Ez lehetővé teszi a hiányzó anyag vagy él jelzéseket, ahol a piros pixelek megakadályoznák a mérési kurzor elhelyezését vagy a 3D adat zaja pontatlan eredményt okozna. Kattintson ide a mérősíkok elhelyezésének részletesebb megismeréséhez. Ha a képhez hozzáadtuk a felhasználó által meghatározott mérősíkot, a sík illesztése előtt vagy után minden korábban hozzáadott mérést a mérősíkra vonatkozóan végzünk. 2016/02/18.
41
Pontfelhő Nézet (3DPM és 3D sztereó)
Recall Measurment
A pontfelhő nézetnek az alábbi előnyei vannak: • A mérés ábrázolásával segíti a felhasználót a helyes kurzorelhelyezés és a 3D adatminőség ellenőrzésében. • A magas és alacsony pontok megjelenítésével segíti a profil és mélység kurzorok pozicionálását. • A zajszintet a jelzés méretéhez viszonyítva adja meg. Mozgassa a szondacsúcsot közelebb vagy állítsa be a megtekintés szögét, ha a felületi zaj a jelzés méretéhez képes jelentős. • Fodrozódások vagy hullámok láthatók, melyek jelezhetik a rostélyokon lévő koszt vagy olajat, illetve az egyik felületről a másikra verődő fényt. A Visual iQ két különböző pontfelhő képlehetőséget kínál: A teljes kép és mérési kép, melyek közül valamelyiket teljes képernyőn nézi vagy osztott nézetben, ahol a bal oldali nézet a 3D sztereó vagy a 3DPM képet tartalmazza a szimultán kurzor elhelyezéshez és a pontfelhő ellenőrzéshez. A 3DPM osztott nézetben a 2D-s kép az érintőképernyő segítségével nagyítható és pásztázható.
Nézetek
Undo
Add Measurement
Next Measurement
Annotation
Depth Map On
Méretezett kép
Recall Measurment
Használja a következőt Teljes kép (1) és Méretezett kép (2) esetén is: • Megjelenik a kurzor pozíciója és a kurzor közötti sorok (3). • A Mélységprofil és Területi mélységprofil eseténa profil a mutatott felületekre kerül. • A Mélység, Mélységprofil, Területi mélységprofil és a Mérősíkot használó mérősík eseténa pontfelhő nézetben található kék négyszög a referenciasík pozícióját jelzi (4). • Ha a Mérősíkot a Pont - vonal, terület, vagy Mélység Mérés esetén használja, az Él megtekintési szög és Vonal (5) jelenik meg a megfelelő nézet beállításának segítése érdekében. • A pontfelhő forgatásához húzza át egyik ujját az érintőképernyőn (vagy használjon botkormányt). • Két ujjával csúsztassa vagy forgassa a pontfelhőt az óramutató járásával megegyező vagy ellentétes irányba. • Csúsztassa két ujját együtt, vagy eltérő irányba a nagyítás szintjének csökkentéséhez vagy növeléséhez, vagy válassza ki a Nagyítás. • Nyomja le az Visszaállítás gombot az alapnézetbe való visszatéréshez (második szintű szoftvergombot).
6
Nézetek
• A pontozott vonalak a látótér sarkait mutatja, hogy segítse a csúcs és a felület pozíciójának elképzelését (7). Ezeket a 3D perspektívavonalak opciója vezérli a Mérés és szövegmagyarázat beállítási panelen. A Méretezett képa következő szerint alkalmazható:
A Teljes képa következő szerint alkalmazható:
• Csak az aktív mérés és a közeli 3D adat látható.
• A félkövérrel jelzett aktív mérés minden 3D adatot és mérést mutat.
• A Mélységtérkép bekapcsolásakor a skála a mélységét vagy magasságát a referenciasíkhoz viszonyítva mutatja.
• A színes Mélység Térkép a csúcs és a cél különbségét jelzi.
42
2016/02/18.
Mérősík (3D fázis és 3D sztereó) A mérősík nem önálló mérési típus és nem ad eredményt. Különleges mérési típusokkal együtt használva a mérősík lehetővé teszi a kurzor elhelyezését a piros területen, ahol nincs 3D adat vagy ahol a zaj csökkentheti a 3D adat pontosságát. Ha elhelyezi, a mérősík létrehozza a 3D síkhoz illesztett sík területet a megtekintett tárgy felületén. A sík matematikailag túlnyúlik a felület élei felett a teljes képen. A mérősík jelenléte befolyásolja a következő különleges mérési típusokat: • Hosszúság, Pont – vonal, Többszörös szegmensés Terület: Minden kurzor a Mérősíkra van vetítveés az eredmény számítása a síkra vetített pozíciók alapján történik. • Mélység: Az első három kurzorral egyedi felületi pontokat választhat ki, mint normál mélységmérés esetén. Csak a negyedik van a mérősíkra vetítve. • Mélységprofil: A mérősíkot referenciasíkként használjuk, így a Mélységprofil kurzorok átfedhetik az éleket vagy piros területeken lehetnek. A keletkező méretek a mérősík magasságát vagy mélységét mutatják. Csak sík referencia felület esetén használja. • Területi mélységprofil esetén: Mindkét referencia vonal a mérősíkon van, lehetővé téve, hogy piros területeken vagy felületi csúcson haladjanak át anélkül, hogy hatással lennének a referencia vonalak között felvett profilokra. A keletkező méretek a mérősík magasságát vagy mélységét mutatják. Csak sík referencia felület esetén használja. A mérősík Használata magába foglalja: • A hiányzó sarok területmérése arra térre helyezett kurzor segítségével történik, ahol a sarok volt. • A hiányzó sarok vagy jelzés pont-vonal mérése az él mentén, ahol hiányzik a 3D adat vagy az adathibák megakadályozzák a kurzor megfelelő elhelyezését. • Kis jellemzők Hosszúság vagy Pont - vonal mérése sík felületen, ha a 3D adat zaj a jellemző méretéhez képes jelentős. Ez gyakran akkor történik, ha a csúcsot nem lehet elég közel helyezni a jelzéshez a jobb adatminőség elérése érdekében. • Turbinalapát letakarásához szükséges hézag mélységmérése, ahol a lapát éle menti 3D adat hiányzik vagy hibát mutat. Ennek gyakran a magas MTD az oka. A mérés elvégezhető a mérősík kurzorok lapát felszínére való helyezésével, az első három mélység kurzor a hézagon van és a negyedik mélység kurzor a lapát élén a mérősík közelében.. • Mivel a negyedik mélység kurzor a mérősíkra van vetítve, NE válassza a mérősíkkal végzett mélységmérést benyomódás vagy horpadás mérése esetén. Megjegyzés: Ha a felhasználó által meghatározott mérősíkot hozzáadtuk a képhez, a sík illesztése előtt vagy után minden korábban hozzáadott mérést használja a mérősíkot
2016/02/18.
43
Mérősík elhelyezés (3D fázis és 3D sztereó) A mérősík túlnyúlik a tárgy meglévő élein (mint a törött kompresszorlapát felülete). Ez a mérési kurzorok olyan területen belüli elhelyezését teszi lehetővé, amely nem tartalmaz mérendő képpixeleket.
Measurement Mérősík
1 – Készítsen képet a méréshez vagy 3DPM vagy 3D sztereó eljárással. Vagy hívjon vissza egy korábban mentett 3D mérési képet.
2 – Ezt választva megkezdődik a mérési folyamat és illessze a mérősíkot. Az ikon az állapotsávban jelenik meg, míg a mérősík aktív.
3 – A mérősík meghatározásához három kurzor elhelyezésére van szükség érvényes (nem piros) pixelen. Figyeljen, mert csak a mérősík kurzorok háromszög alakúak.
4 – Ha megjelenik a harmadik kurzor, áttetsző felületi maszk jelenik meg. A felületen található
pontok, amelyek nagyon közel vannak a meghatározott mérősíkhoz (amelyek távolsága a síktól a csúcstól mért távolság 1%-án belül van) zöld színűek. A 3D adatot nem tartalmazó pontok piros színűek. A legjobb pontossághoz, állítsa be a kurzor pozícióját a szükséges módon, hogy minimalizálni tudja a zöld mennyiségét a kívánt mérési terület közelében.
Add Measurement
Length
Point to Line
5 – Forgassa a Pontfelhő nézetet bármikor, hogy jóváhagyja a mérősíkot, mely kékkel jelölt és
Area
Depth
illeszkedik a kívánt felületre. Többszörös szegmens
Depth Profile
Területi mélységprofil
6 – Válassza ki a mérés hozzáadását a képhez, majd válassza ki a mérési típust. Ez a példa Terület Mérést mutat, a mérősík bármelyik mérési típussal kompatibilis. 7 – Ha Területet mér, minden kurzor a mérősíkra van vetítve. A kurzor bárhol elhelyezhető a
képen, ott is, ahol nincs 3D adat. Kattintson ide, hogy megtudja, milyen hatással van a mérési típus a mérősíkra. Megjegyzés: Ha a képet hozzáadtuk a felhasználó által meghatározott mérősíkot, a sík illesztése előtt vagy után minden korábban hozzáadott mérést használja a mérősíkot,
Views
44
Undo
Add Measurement
Next Measurement
2016/02/18.
Mérősík figyelmeztetés (Él megtekintési szög) To improve accuracy, capture with a more perpendicular view at cursors near edges.
Ha a mérősíkot a Pont – vonal, Területvagy Mélység esetén használja él közelében végzett méréshez, a szemrevétel perspektívája hatással lehet a pontosságra, különösen ha az él sugara jelentős. Azért, hogy segítsük a felhasználót a pontosság maximalizálásában, a rendszer megjeleníti a Él megtekintési szög (EVA) Értéket (1) az MTD mellett és az él megtekintési szög vonalat (EVA vonal (2) a 3D pontfelhő-nézetben. Akkor van 0°-os ideális EVA, ha az EVA vonal merőleges a mérősíkra (3).
Megjegyzés: Az EVA növekedésével általában a mérési hiba is nő, ha él közelében mérünk. Ha az EVA túllépi a felső határt (25° pont-vonal esetén, 35° felület vagy mélység méréstípus esetén) az él közelében elhelyezett kurzorral, a rendszer figyelmeztetést küld, narancssárga keret villog az MTD és EVA körül és az EVA vonal narancssárga színű (4). Az EVA csökkentéséhez, ellenőrizze a teljes kép pontfelhőt, mely a látómezőt négy pontozott vonallal ábrázolja (5) és megjeleníti, hogyan kell a csúcs és a tárgy relatív pozícióját beállítani, hogy
az EVA vonal még merőlegesebb legyen (6) a mérősíkra, mely merev kék négyszögként jelenik meg (vagy kék vonalként oldalról nézve) (7). Készítsen új képet a beállított pozíciók segítségével és ismételje meg a mérést.
2016/02/18.
45
3D fázismérések (3DPM) A 3D fázismérés optikai csúcsai egy LED-alapú strukturált fényszórendszer, amely lehetővé teszi a Visual iQ számára a tárgy háromdimenziós felületi szkennelését. A mérések közvetlenül a felületen történnek, és megjelennek a képen. Nem szükséges előzetes kurzorokat elhelyezni vagy árnyékvonalat létrehozni.
Maximális céltávolság - MTD szám 3D fázismérést követően a rendszer egy számot jelenít meg a képernyőn. Mérés során az MTD szám megjelenik (lásd az alábbi ábra bal felső sarkát). Az MTD rövidítés a maximális céltávolságra utal, azaz a 3D fázismérési csúcs és a csúcstól a legmesszebb elhelyezkedő kurzor távolságát jelzi. A kis értékek, különösen a mélység vagy a mélységprofil (~0.020” vagy kisebb) típusai alacsony MTD-ket(< 0.5”) igényelnek a megfelelő pontossághoz. A nagy hosszúságértékek nagyobb MTD-kkel mérhetőkpontosan. A nézeti perspektíva és a felület vége jelentős hatást gyakorol a 3D adatok zajszintjére, így a pontosságra is. A pontfelhő-funkció használható annak biztosításához, hogy az éppen mért hiba méretéhez képest viszonylag alacsony legyen a zajszint. A sztereó mérésektől eltérően a 3D fázismérés nem használ pontossági indexet.
3D fázismérések végzése A többi méréstípushoz hasonlóan a fázismérés pontossága is a tű-cél távolság csökkenésével nő. A 3DPM tartománymutató sáv ikonja jelzi, hogy az aktuális csúcs-cél távolság mennyire megfelelő az adott méréshez. Ha a felület túl távol van a méréshez, akkor csak egy sáv jelenik meg, a mérés pedig nem végezhető el. Ahogy a csúcs közelebb kerül a felülethez, úgy jelenik meg egyre több sáv. Nagy hosszúságok mérése esetén kevés sáv jelenik meg, a mérés pontossága azonban így is megfelelő lesz. Általában elmondható hogy a legnagyobb pontosság a felülethez legközelebb kerülve érhető el. A legnagyobb pontosság általában 45 fokos nézési szög esetén érhető el, különösen fényes vagy pettyezett felületek esetén. Lépcsőzetes vagy hosszú, mély jellemzők mérésekor az oldalra néző csúcsok használata jobb eredményt ad, feltéve hogy a jellemző vagy lépcső vízszintes. Függőleges jellemzők vagy lépcsők esetén az előre néző csúcs biztosít jobb eredményt (lásd a jobboldali képet) Ez a csúcsban lévő LED-ek elhelyezkedése miatt van így. Ha egy alkalmazás egy területen belül a mérési kurzor elhelyezését kéri, az nem foglalja magába a mérhető képpixeleket, olyan mérősíkot illesztésével, amely túlnyúlik a tárgy meglévő sarkain (mint a törött kompresszor lapát felülete vagy a tér a lapátcsúcs és az állandó gumiszalag között). 3D fázismérési kép rögzítése
1. lépés: – Csatlakoztasson egy előre vagy oldalra néző 3D fázismérő optikai csúcsot a szondához. A mérési csúcsokat gyárilag kalibrálni kell egy adott szondához, egy csúcs azonban több szondához is kalibrálva lehet. A mérési pontosság biztosítása érdekében minden telepítéskor ellenőrizze a csúcs pontosságát. Az ellenőrzési folyamatokat az E függelékben találja. 2. lépés: – Ellenőrizze, hogy a Visual iQ rendszer automatikusan felismerte-e a +DPM optikai csúcsot. A 3DPM tartománymutató az élő kép jobb felső sarkának közelében jelenik meg. 3. lépés: – Indítsa el a képrögzítési folyamatot az alábbiakban leírt módon.
46
2016/02/18.
3D fázismérési eljárás 1 – Ha a cél megfelelő pozícióban van, nyomja le (vagy tartsa hosszan nyomva A 3D mérési ellenőrzés elindul.
).
Megjegyzés: A szondát a felület ellenőrzése során kb. egy másodpercen keresztül stabilan kell tartani. Az ellenőrzés során több kép is készül, ennek során pedig a szondát stabilan kell tartani. Ne mozdítsa a szondát addig amíg a „Kép rögzítése... Tartsa mozdulatlanul a szondát” figyelmeztetés el nem tűnik.
3DPM Capture
2 – Ezt választva megkezdődik a mérési folyamat 3 – Válassza ki bármikor a mérősík meghatározásához. Ha hozzáadtuk a képhez,
a sík illesztése előtt vagy után minden korábban hozzáadott mérést a mérősíkra vonatkozóan végzünk.
Nézetek
Szövegmagyarázat
Kép
Hosszúság
Pont – vonal
Többszörös szegmens
Depth Profile
Sztereó
Mélység
Területi mélységprofil
Terület
Mérősík
Megjegyzés: Ha egy alkalmazás egy területen belül a mérési kurzor elhelyezését kéri, az nem foglalja magába a mérhető képpixeleket, a mérősík illesztése lehetővé teheti a mérés elvégzését. Kattintson ide a mérősík elhelyezésének részletesebb megismeréséhez..
4 – Adja meg a fázismérés típusát. 5 – A A szabadalmazott Nagyítási ablak automatikusan megnyílik, lehetővé téve
az aktív kurzor pontos elhelyezését. Koppintson az ablak széleire (vagy koppintson a kurzorra és használja a botkormányt) az aktív kurzor pozíciójának módosításához. Kattintson ide a Nagyítás ablak be- és kikapcsolásának megismeréséhez..
6 – Helyezzen kurzorokat a kívánt felületre. Az egyes képeken legfeljebb öt mérés végezhető. Megjegyzés: A rendszer legfeljebb 1,5 másodpercet vár a mozgás megszűnésére a 3DPM rögzítés megkezdése előtt. Amennyiben a mozgás nem szűnik meg, a rendszer üzenetet ír ki, és nem indítja el a rögzítést. Amennyiben rögzítés alatt mozgás tapasztalható, a rendszer megállítja a rögzítési folyamatot, megvárja a mozgás megszűnését, majd ismét megpróbálkozik a rögzítéssel. Ha valamelyik próbálkozás során összegyűlik a felület lefedéséhez elegendő, mozgás nélküli képkocka, a rendszer engedélyezi a mérést. Ha egyik próbálkozást sem sikerül mozgás nélkül elvégezni, a rendszer üzenetet jelenít meg, melyben közli, hogy a rögzítést mozgás befolyásolta. Ez több nem mérhető (piros) pixelt vagy némileg magasabb zajszintet eredményezhet. A rendszer nem engedélyezi a mérést, ha a mozgás olyan mértékű volt, hogy lényegesen lerontotta a 3D adat minőségét.
2016/02/18.
47
3DPM mérések végzése (Mélységprofil profilmélység) Megjegyzés: Noha az alábbi eljárás kifejezetten mélységprofil.mérésre vonatkozik, a 3D mérések típusai részben található eljárást és információkat követve bármilyen 3DPM mérés elvégezhető.
6 – Mélységprofilmérés Mélységprofil helyezze az első és második kurzort a vizsgálni kívánt terület ellentétes oldalain lévő lapos felületekre. Ezt az eljárást a következő fejezetben ismertetjük. Megjegyzés – a nem mérhető területek jelzése: 3D fázismérési kép használata esetén előfordulhat, hogy a kép egyes részei nem mérhetők meg. Lehet, hogy ezek a részek túl messze vannak, túl sötétek, vagy fénytükröződések miatt homályosak, ha a felület erősen fényvisszaverő. A 3D fázismérési rendszer ezeket a területeket piros színű zónákkal jelzi. A rendszer nem fogja kiszámolni a mérési eredményt, ha egy kurzor a vörös mérési területen helyezkedik el. A 3D fázismérési rendszer a valószínűleg csökkent pontosságú területeket sárga színű zónákkal jelzi. Kerülje a kurzorok sárga színű zónákba történő elhelyezését.
7 – A szabadalmazott nagyítási ablak lehetővé teszi az aktív kurzor pontos elhelyezését.
Koppintson az ablak széleire (vagy koppintson a kurzorra és használja a botkormányt) az aktív kurzor pozíciójának módosításához. Kattintson ide a Nagyítás ablak be- és kikapcsolásának megismeréséhez..
8 – Ide kattintva választhat az elérhető Nézetek. Kattintson ide az elérhető nézetek megismeréséhez.
Megjegyzés: a (következő fejezetben ismertetett) mélységprofilnézet csak akkor érhető el, ha a 3DPM kép mélységprofilmérést tartalmaz. Megjegyzés: Méréseket bármelyik nézetben lehet végezni.
9 – Pontfelhő nézet segítségével a felhasználó összevetheti a zajszintet a jelzés méretével, Point Cloud
Normál
Undo
Views
Kész
Depth Profile
és közben ellenőrizheti a kurzor- és a profil pozícióját a kívánt méréshez képest. Válasszon a Mérés és Teljes kép lehetőség között az aktív mérés környezetében lévő terület és a teljes kép megtekintése között. A Pontfelhő megjelenítésekor a Mélységtérkép bekapcsolásával a rendszer színekkel jelzi a jelzés körülbelüli mélységét (lásd a bal oldali skálát). Megjegyzés: Amikor a teljes képet választja ki, minden mérésnek a pontfelhő nézetben kell megjelennie, a mélységtérkép színei pedig a csúcs és a cél távolsághoz viszonyított távolságot jelzik. Amikor kiválasztja a mérési képet, csak az aktív mérés jelenik meg, a mélységtérkép színei pedig a felhasználó által kiválasztott mélységmérési referenciasíkhoz viszonyítva mutatja a távolságot.
Image
10 – A Mélységprofil nézet csak a Mélységprofil végrehajtását követően választható ki.
max
11 – A Mélységprofil nézet a két referenciakurzort összekötő vonal mint metszésvonal mentén lévő keresztmetszetet mutatja
Méretezett kép
min
Views
48
Annotation
Depth Map Off
Full Image
Views
Undo
Mérték hozzáadása
Következő mérték
2016/02/18.
3D sztereó mérés Measurement
A sztereó mérésekhez StereoProbe mérőcsúcsokra van szükség, amelyekkel sztereoszkopikus képet készíthet a céltárgyról A 3D sztereó és a sztereó ugyanazokat a sztereó optikai csúcsokat használja, amelyek ugyanarról a képernyőről két képet készítenek kissé eltérő perspektívákból. Mindkettő háromszögelést alkalmaz, illetve mindkét kép felületi pontjainak összeillesztésével határozzák meg a 3D koordinátákat a méréshez. A használati modelljük és a feldolgozási módszereik viszont jelentősen eltérnek. A sztereóval a rendszer csak a mérési kurzorok helyein végzi el az összeillesztéseket és 3D koordináták kiszámítását. A 3D sztereó és a fejlettebb kalibráció segítségével, illetve az algoritmusok feldolgozásával készít el egy teljes 3D pontfelhőt a mérés megkezdése előtt annak érdekében, hogy 3DPM-é tegye azt, inkább mint sztereóvá. A fejlett feldolgozás magában foglalja az intelligensebb összeillesztést és az adatok illesztését, így nagyban csökkentve a mérési eltéréseket. Ahogyan a 3DPM, úgy a Visual iQ is lehetővé teszi a 3D sztereó pontfelhő 3D vizualizációját (innen a 3D sztereó-név) a megtekintett felület és a teljesítendő mérések jobb megértése érdekében.
Maximális céltávolság - MTD szám A többi méréstípushoz hasonlóan a 3D sztereó pontossága nő, a tű-cél távolság pedig csökken. Összességében véve akkor érhető el a lehető legnagyobb pontosság, ha olyan közel kerül a felszínhez, amennyire csak lehetséges, miközben a fontosabb területet éles fókuszban tartja. Ahogyan a 3DPM, úgy a 3D sztereó is MTD számmal lát el minden mérést annak érdekében, hogy segítse bemérni az érték valószínű pontosságát (lásd az alábbi ábra bal felső sarkát). Az MDI rövidítés a maximális céltávolságra utal, azaz a sztereócsúcs és a csúcstól a Következő Mérték Visszavonás Nézetek mérték hozzáadása legmesszebb elhelyezkedő kurzor távolságát jelzi. A kis értékek, különösen a mélység vagy a mélységprofil (~0.020” vagy kisebb) típusai alacsony MTD-ket (< 0.5”) igényelnek a megfelelő pontossághoz. A nagy hosszúságértékek nagyobb MTD-kkel mérhetők pontosan. A pontfelhő-funkció használható a annak biztosításához, hogy az éppen mért hiba méretéhez képest viszonylag alacsony legyen a zajszint. A sztereótól eltérően a 3D sztereó nem használ pontossági indexet. Ha egy alkalmazás egy területen belül a mérési kurzor elhelyezését kéri, az nem foglalja magába a mérhető képpixeleket, olyan mérősíkot illesztést, amely túlnyúlik a tárgy meglévő sarkain (mint a törött kompresszor lapát felülete vagy a tér a lapátcsúcs és az állandó gumiszalag között).
A 3D sztereó mérési folyamat A 3D sztereó mérések kimerevített vagy visszahívott képeken is végezhetők, amennyiben a visszahívott képet 3D sztereó mérési adatokkal mentették el. A 3D sztereó mérés folyamata az alábbi lépésekből áll 1. lépés:—Egy kalibrált 3D sztereócsúcs csatlakoztatása A mérési csúcsokat gyárilag kalibrálni kell egy adott szondához, egy csúcs azonban több szondához is kalibrálható. A mérési pontosság biztosítása érdekében minden telepítéskor ellenőrizze a csúcs pontosságát. Az ellenőrzési folyamatokat az E függelékben találja. 2. lépés:—Egy megfelelő kép rögzítése (Kattintson ide, hogy megtudja, milyen a sztereó mérések végrehajtásához alkalmas kép). 3. lépés:—Azonosítsa a csatlakoztatott optikai csúcsot, válassza ki a kívánt méréstípust és helyezze el a mérési kurzorokat. 4. lépés:—Használjon pontfelhő nézetet a mérendő kép elfogadható zajszintjének megerősítéséhez.
2016/02/18.
49
Nézetek
Szövegmagyarázat
Kép
Hosszúság
Pont – vonal
Többszörös szegmens
Depth Profile
Mélység
Terület
Sztereó
Nézetek
Opciók
Visszavonás
Törlés
Mérték hozzáadása
Szövegmagyarázat
Következő mérték
Kép
3D sztereó módban történő mérési folyamat, 1. rész A 3D sztereó mérések végzése előtt egy kalibrált 3D sztereó optikai csúcsot kell csatlakoztatni a Visual iQ rendszerhez. A méréshez használt csúcsot pontosan helyezze el (kattintson ide a csúcs pozicionálásának megtekintéséhez)amely az Egyetlen nézet mód BE (kattintson ide az egyképes nézet kiválasztásához). A képfelvétel és a kurzor elhelyezésének folyamatát máshol már bemutattuk – a sztereó mérések végzése előtt tisztában kell lennie az ott leírt információkkal.
1 – Válassza a Sztereó szoftvergombot (kimerevített kép használata esetén), vagy a Mérés szoftvergombot (3D sztereó optikai csúccsal rögzített kép visszahívása esetén). Az élő sztereó (és egyéb) képeket a mérési folyamat kezdete előtt ki kell merevíteni.
2 – A Sztereókiválasztását követően az iQ kijelzőjén megjelenik az összes 3D sztereó csúcs sorozatszáma, melyet korábban a telepített szondához kalibrált. A 3D sztereócsúcsok közé tartozik egy + 3D
jelölés a szoftvergombon Válassza ki a jelenleg telepített 3D sztereó csúcshoz tartozó sorozatszámot. Amennyiben a mérésre szánt képek begyűjtését követően megállapítja, hogy rossz sorozatszámot választott ki, tekintse át a 10-es és 11-es utasításokat. Megjegyzés: Ha egy alkalmazás egy területen belül a mérési kurzor elhelyezését kéri, az nem foglalja magába a mérhető képpixeleket, olyan mérősíkot illesztését, amely túlnyúlik a tárgy meglévő sarkain. Kattintson ide a mérősíkok elhelyezésének részletesebb megismeréséhez.
3 – A mérési folyamatot a mérés kívánt típusának kiválasztásával indíthatja el (Kattintson ide az egyes 3D mérési típusok leírásához) 4 – A kiválasztott méréstípust, (ebben az esetben egy Mélységprofil mérést), az ikon is jelzi. 5 – Az első kurzor a bal képernyőn jelenik meg, ahol a minden felhasználói kurzor elhelyezése történik. Ujja húzásával (vagy a botkormány használatával) helyezze az aktív kurzort a kívánt helyre. A kurzor ismételten aktiválható (az aktív kurzor a többinél nagyobb méretben jelenik meg) és bármikor mozgatható Megjegyzés – a nem mérhető területek jelzése: A 3D sztereó mérési kép használata esetén előfordulhat, hogy a kép egyes részei nem mérhetők meg. Ha a kép egyes részei nem alkalmasak a sztereó mérésre, a mérési rendszer vörösre színezett zónákat fog jelezni az adott területeken. A rendszer nem fogja kiszámolni a mérési eredményt, ha egy kurzor a vörös mérési területen helyezkedik el.
50
2016/02/18.
3D sztereó módban történő mérési folyamat, 2. rész 6 – A szabadalmazott nagyítási ablak lehetővé teszi az aktív kurzor pontos elhelyezését. Koppintson az ablak széleire (vagy mozgassa a kurzort a botkormánnyal) az aktív kurzor pozíciójának módosításához. (Kattintson ide a Nagyítás ablak be- és kikapcsolásának, illetve az egyéb mérési beállításoknak a megismeréséhez.)
7 – Koppintson (vagy üssön) a képernyőre a második kurzor megjelenítéséhez. Pozicionálja a kurzort az 5. és 6. lépésben leírtak szerint. 8 – Az aktív dimenzió megjelenik a kijelző képernyőjén (a számra koppintva a szám kerete kék lesz, és átpozicionálható). Megjegyzés: Erősítse meg a kurzor helyes elhelyezkedését és a 3D-s adatminőséget a pontfelhő nézet használatával.
9 – Itt vagy előbeállításban tárolt másik mérést (kijelzőnként legfeljebb ötöt lehet). Több mérés megjelenítése esetén válassza a Következő mérés lehetőséget az aktív mérés módosításához )vagy egyszerűen csak koppintson egy létező mérési kurzorra annak aktiválásához).
10 – Koppintson ide a szoftvergombsorok közti váltáshoz. A helyre duplán koppintva elrejtheti a szoftvergombokat és az állapotsávot. 11 – Válassza a Opcióklehetőséget, majd a Csúcs megváltoztatása lehetőséget a rögzített kép és elvégzett mérések megtartásához, melyek a nem megfelelően meghatározott csúcs sorozatszám javítása közben készültek. Ezzel a folyamattal lehetőség nyílik a megfelelő kalibrációs adatok alkalmazására, így nincs szükség további képek begyűjtésére csupán azért, mert a felhasználó rossz csúcs sorozatszámot adott meg.
A 3D sztereó mérés típusai Kattintson ide az egyes 3D mérési típusok leírásához
2016/02/18.
51
3D sztereó mérések készítése (Mélységprofil profilmélység) Megjegyzés: Noha az alábbi eljárás kifejezetten mélységprofil-mérésre vonatkozik, olvassa el az információkat erről az eljárásról, illetve a címzett részt 3D mérések típusai más típusokhoz.
1 – Mélységprofilmérés Mélységprofil mérés, helyezze az első és második kurzort a
Mérés
ugyanazon terület ellentétes oldalain lévő lapos felületekre.
2 – A szabadalmazott nagyítási ablak lehetővé teszi az aktív kurzor pontos elhelyezését. Koppintson az ablak széleire (vagy koppintson a kurzorra és használja a botkormányt) az aktív kurzor pozíciójának módosításához. Kattintson ide a Nagyítás ablak be- és kikapcsolásának megismeréséhez..
Depth Profile
3
– Ide kattintva választhat az elérhető Nézetek. Kattintson ide a nézetek megismeréséhez.
Nézetek
Mérték hozzáadása
Világos
Normál
Point Cloud
Visszavonás
Depth Profile
Következő mérték
Megjegyzés: A (következő fejezetben ismertetett) mélységprofilnézet csak akkor érhető el, ha az aktív mérés egy mélységprofil mérés.
Reset
Megjegyzés: Méréseket bármelyik nézetben lehet végezni. Viszont a mérésekhez használt, a pontfelhő nézetben megjelenő 3D koordináták mindig a normál kép használatával kerülnek kiszámításra.
4 – Pontfelhő nézet segítségével a felhasználó összevetheti a zajszintet a jelzés
Sötét
Stereo Depth Profile
méretével, és közben ellenőrizheti a kurzor- és a profil pozícióját a kívánt méréshez képest. Válasszon a Mérés Kép és Teljes kép lehetőség között az aktív mérés környezetében lévő terület és a teljes kép megtekintése között.
Stereo Left Right
5 – A Pontfelhő megjelenítésekor és aktivitásakor a Mélységtérkép bekapcsolása a
Mérés
Mérés
színt a jelzés hozzávetőleges mélységének mutatásához használja.
Megjegyzés: Amikor a teljes képet választja ki, minden mérésnek a pontfelhő nézetben kell megjelennie, a mélységtérkép színei pedig a csúcs és a cél távolságát jelzik. Amikor kiválasztja a mérési képet, csak az aktív mérés jelenik meg, a mélységtérkép színei pedig a referenciasíkhoz viszonyítva mutatja a távolságot.
6 – A Pontfelhő nézet kijelzésekor húzza keresztül egyik ujját az érintőképernyőn (vagy használjon botkormányt) Vagy helyezze két ujját a kijelzőre és mozgassa egyidejűleg a kép áthelyezéséhez vagy forgatásához a megtekintési helyen belül. Kijelölés Alaphelyzetbe állítás az áthelyezett pontfelhő nézet eredeti helyzetbe állításához. Nézetek
52
Visszavonás
Mérték hozzáadása
Következő mérték
Nézetek
Full Image
Depth Map Off
Zoom
7 – A Mélységprofil nézet csak a Mélységprofil végrehajtását követően választható ki. Ez a nézet a két referenciakurzort összekötő vonal mint metszésvonal mentén lévő keresztmetszetet mutatja
2016/02/18.
Sztereó mérések A sztereó mérésekhez sztereó mérőcsúcsra van szükség, melyekkel sztereó képet készíthet a céltárgyról (két képet ugyanarról a célról, két különböző szögből). A cél méréséhez a Visual iQ a két egymás melletti kép lapján végzett háromszögelést használja. A sztereó mérések kimerevített vagy visszahívott képeken is végezhetők, amennyiben a visszahívott képet sztereó mérési adatokkal mentették el. A sztereó mérés folyamata az alábbi lépésekből áll (a részleteket lásd az alábbi fejezetekben): 1. lépés: – Csatlakoztasson egy kalibrált sztereó csúcsot. 2. lépés: – Egy megfelelő nézet rögzítése egy megfelelő képnél az alábbiakban leírtak szerint 3. lépés: – Azonosítsa a csatlakoztatott optikai csúcsot, válassza ki a kívánt méréstípust és helyezze el a mérési kurzorokat. 4. lépés: – Helyezze el megfelelően az illesztési kurzorokat, ha szükséges.
Megfelelő kép elérése sztereó mérés készítéséhez részben szereplő útmutatásokat. A sztereó mérés maximális pontossága érdekében először óvatosan pozicionálnia kell a sztereó csúcsot. A szonda (képkimerevítés előtt történő) pozicionálása sztereó mérési kép készítése érdekében: Láthatóság– A jellemzőnek a képernyő mindkét oldalán teljesen láthatónak kell lennie. Csúcs-cél közelség– A csúcsnak a lehető legközelebb kell lennie a célhoz, miközben fókuszban kell azt tartani. Minimális visszaverődés– Minimalizálja a visszaverődést úgy, hogy beállítja a nézési szöget és a kép fényességét azokon a területeken, ahová kurzort kíván elhelyezni. A kis területű visszaverődések nem jelentenek problémát, a nagyobbak viszont a két oldalon eltérően jelenhetnek meg, hibás illeszkedést eredményezve.
Bad Example – Object is:
Not fully visible on rights side. Not well it (optical tip needs to move closer to surface) Not oriented to allow placement of cursors at left and right edges of circle or gap
Fully visible on rights side. Well lit with minimal glare Oriented to allow placement of cursors at left and right edges of circle or gap
A fenti képek a sztereó mérések során használt jó és rossz képrögzítési technikákat mutatják be. Mindkét kép hosszúságmérés céljából, a résen keresztül lett rögzítve.
Az Sztereó index A sztereó index egy olyan szám, amely a sztereó mérések során használt nagyítás mértékét jelzi. Minél nagyobb a sztereó index, annál nagyobb a nagyítás, annál pontosabban tudja elhelyezni a mérőkurzorokat és annál pontosabb eredményeket érhet el. Sztereó mérések esetén a kép nagyítását nem a nagyítási funkció használatával, hanem az optikai csúcsnak a célhoz lehető legközelebb történő elhelyezésével kell elérnie. A sztereó index BE- és KIKAPCSOLHATÓ, a (villogást kiváltó) minimális érték pedig módosítható. Kattintson ide a sztereó index határértékének módosításának és az egyéb mérési beállításoknak a megismeréséhez.
Accuracy
Függőleges elhelyezkedés– Két vonal közötti vagy körön keresztül történő távolságmérés esetén a képet úgy kell elhelyezni, hogy a mérendő alkatrész bal és jobb élére egyaránt lehessen kurzorokat helyezni (a felső, alsó vagy átlós pontokra nem kell). A rendszernek meg kell tudni különböztetnie a kurzorok bal és jobb oldalán lévő részleteket, hogy pontosan el tudja helyezni az illesztési kurzorokat a bal oldali kurzorokkal vízszintes kapcsolatban.
The stereo index can be displayed to indicate the amount of magnification you have achieved. 2016/02/18.
Good Example --Object is:
Stereo index (Proximity of tip to target)
53
Az illesztési kurzorok A rendszer minden, a sztereó mérés során a bal oldali képre helyezett kurzorhoz létrehoz egy illesztési kurzort a jobb oldali képen a háromszögelés használatához.
This distance must be accurate
Your cursors
Matching cursors
A bal oldali kurzorokat olyan képpontra (pixelre) kell helyeznie, amely megfelelő környezettel rendelkezik ahhoz, hogy megkülönböztethető legyen a szomszédos pixelektől. Ha a szomszédos képpontok ugyanolyanok, mint az ön által kijelölt pont – ez különösen az adott képpont bal és jobb oldalán lévő képpontokra vonatkozik (ilyenek például a lágy vízszintes vonalak mentén lévő pixelek) – , a rendszer nem képes pontosan elhelyezni az illesztési kurzort. Ha a különbség megfelelő, akkor az "illesztési erősség" magas (azaz a generált illesztési pont tisztán kitűnik a szomszédos képpontok közül, a rendszer pedig biztonságosan megtalálja az illesztést). Ha azonban nem áll rendelkezésre elegendő részlet, akkor az illesztési erősség alacsony (azaz a generált pont és annak szomszédjai szinte megegyeznek). Ekkor lehet, hogy az illesztés helyes lesz, de az illesztés megbízhatósága alacsony lesz. Az egyes illesztési kurzorok erősségének értéke <0> (legalacsonyabb megbízhatóság) és <5> (legmagasabb megbízhatóság) közé esik. Túl kevés részlet esetén a rendszer egyszerűen nem hozza létre az illesztési kurzort. Ahol csak lehetséges, próbáljon legalább <3>. Ha ez a szint nem érhető el. próbáljon másik, kevésbé tükröződő vagy részletesebb képet létrehozni. (Állítsa be a csúcs helyzetét vagy a kép fényességét.) Az illesztési kurzor megfelelő elhelyezését <5>-ös egyeztetési erősség esetén is ellenőrizni kell, alacsonyabb érték esetén pedig fokozottan kell ellenőrizni. Az akárcsak egyetlen képponttal odébb helyezett illesztési kurzor jelentősen befolyásolja a mérés pontosságát
Az illesztési kurzor újrapozicionálása Megjegyzés: Az illesztési kurzor nem megfelelő elhelyezése leginkább akkor történhet meg, ha a mérési terület ismétlődő mintázatot tartalmaz. A legjobb eredmény általában úgy érhető el, ha az illesztési kurzorokat pontosan ott hagyja, ahová azokat a rendszer helyezte. Mozgassa az illesztési kurzort a megfelelő pozícióba. Ha abbahagyja a kurzor mozgatását, a rendszer optimalizálja az illesztési pozíciót. A manuálisan korrigált illesztési kurzorok esetében nem jelenik meg az illesztési erősséget jelző szám.
54
2016/02/18.
Sztereó módban történő mérés, 1. rész Sztereó mérések végzése előtt egy kalibrált sztereó optikai csúcsot kell csatlakoztatni a Visual iQ rendszerhez. A méréshez használt csúcsot pontosan helyezze el (kattintson ide a csúcs pozicionálásának megtekintéséhez)amelyben segíthet az egyetlen kép időszakos megjelenítése az Egyetlen nézet mód BEKAPCSOLÁSA (kattintson ide az Egyetlen nézet mód és az egyéb képtranszformációs beállítások megismeréséhez). A kép és a kurzor elhelyezését a fenti fejezetekben mutatjuk be. Sztereó mérések végzése előtt tisztában kell lennie a fent leírt információkkal.
1 – Válassza a Sztereó szoftvergombot (kimerevített kép használata esetén), vagy a Mérés szoftvergombot (sztereó optikai csúccsal rögzített kép visszahívása esetén). Az élő sztereó (és egyéb) képeket a mérési folyamat kezdete előtt ki kell merevíteni. Ügyeljen arra, hogy a csatlakoztatott csúcs sorozatszámának megfelelő szoftvergombot válassza.
2 – A Sztereókiválasztását követően az iQ kijelzőjén megjelenik az összes sztereó csúcs sorozatszáma, melyet korábban a telepített szondához kalibrált. Válassza ki a jelenleg telepített csúcshoz tartozó sorozatszámot. Amennyiben a mérésre szánt képek begyűjtését követően megállapítja, hogy rossz sorozatszámot választott ki, tekintse át a kézikönyv következő oldalán található 10-es és 11-es utasításokat.
3 – A mérési folyamatot a mérés kívánt típusának kiválasztásával indíthatja el (a típusok leírását lásd alább) 4 – A kiválasztott méréstípust, (ebben az esetben egy Pont - vonal mérést), az ikon is jelzi. 5 – Az első kurzor megjelenik a bal oldali képernyőn. A felhasználói kurzorok elhelyezése itt történik (a jobb oldalon megjelenő illesztési kurzorokat a Visual iQ rendszer hozza létre. Ahogy a felhasználó mozgatja a bal oldali kurzorokat, úgy mozdulnak el a jobb oldalon lévő megfelelő kurzorok. Az illesztési kurzorokat a megjelenéskor ellenőrizni kell.) Ujja húzásával (vagy a botkormány használatával) helyezze az aktív kurzort a kívánt helyre. A kurzor ismételten aktiválható (az aktív kurzor a többinél nagyobb méretben jelenik meg) és bármikor mozgatható (lásd az alábbiakban ismertetett további képernyőfunkciókat).
6 – A szabadalmazott nagyítási ablak lehetővé teszi az aktív kurzor pontos elhelyezését. Koppintson az ablak széleire (vagy mozgassa a kurzort a botkormánnyal) az aktív kurzor pozíciójának módosításához. (Kattintson ide a Nagyítás ablak be- és kikapcsolásának, illetve az egyéb mérési beállításoknak a megismeréséhez.)
2016/02/18.
55
Visszahívás
Visszahívás
Mérés
Nézetek
Visszavonás
Mérték hozzáadása
Következő mérték
Mérés
Nézetek
Visszavonás
Mérték hozzáadása
Következő mérték
Change Tip
Sztereó módban történő mérés, 2. rész 7 – Koppintson (vagy üssön) a képernyőre
Opciók
Törlés
Szövegmagyarázat
Kép
a második kurzor megjelenítéséhez. Pozicionálja a kurzort az 5. és 6. lépésben leírtak szerint.
Megjegyzés: A legjobb eredményt általában úgy tudja elérni, hogy az illesztési kurzorokat pontosan ott hagyja, ahová azokat a rendszer helyezte. Bizonyos körülmények között azonban (például ismétlődő minták esetén) lehet, hogy segítenie kell a rendszert a megfelelő illesztés megkeresésében.
8 – Az aktív dimenzió (a számra koppintva a szám kerete kék lesz, és átpozicionálható) megjelenik a kijelző képernyőjén a méréshez és a kurzorelhelyezéshez társított Sztereó index és illesztési erősség együtt. A két koncepció leírása a kézikönyv közvetlen ezelőtti részeiben található.
9 – Válassza a másik mérés hozzáadását (kijelzőnként legfeljebb ötöt lehet). Több mérés megjelenítése esetén válassza a Következő mérés lehetőséget az aktív mérés módosításához )vagy egyszerűen csak koppintson egy létező mérési kurzorra annak aktiválásához).
10 – Koppintson ide a szoftvergombsorok közti váltáshoz. A helyre duplán koppintva elrejtheti a szoftvergombokat és az állapotsávot. 11 – Válassza a Opcióklehetőséget, majd a Csúcs megváltoztatása lehetőséget a rögzített kép és elvégzett mérések megtartásához, melyek a nem megfelelően meghatározott csúcs sorozatszám javítása közben készültek. Ezzel a folyamattal lehetőség nyílik a megfelelő kalibrációs adatok alkalmazására, így nincs szükség további képek begyűjtésére csupán azért, mert a felhasználó rossz csúcs sorozatszámot adott meg. Megjegyzés: A Sztereó index és illesztési erősség megjelenített értéke csak az aktív mérésre vonatkozik. Megjegyzés: A mérés pontosságának ellenőrzéséhez mozgassa pár képponttal odébb a bal oldali kurzorokat. Ha az illesztési kurzorok ugyanúgy mozognak, és az eredmények csak kissé változnak, akkor valószínűleg pontos eredményeket ért el. Viszont ha az illesztési kurzor mozgása akadozó, vagy ha az eredmények jelentősen változnak, akkor az eredmények nem megbízhatók. Rögzítsen egy másik képet a fenti irányelveket követve. Ez a lépés különösen alacsony (5-nél kisebb) sztereó index vagy 3-nál kisebb megbízhatósági szám esetén hasznos. az alacsony sztereó index elfogadására például nagyméretű objektumok mérésekor vagy akkor lehet szükség, ha csak korlátozott eléréssel rendelkezik és nem tudja a csúcsot a célhoz közelebb vezetni. Az alacsonyabb megbízhatósági számot akkor kell elfogadni, ha a felület nem elég részletes.
56
2016/02/18.
A Sztereó mérés képernyő jellemzői 1 – A jelenleg aktív kurzor a többinél nagyobb méretben jelenik meg. A kurzor pozíciója a botkormány használatával vagy a képernyőn történő húzással módosítható.
2 – koppintson az egyik képernyőn látható dimenzióra a (húzással vagy a botkormány használatával történő) áthelyezésre történő kijelöléshez.
3 – A kiemelt Nagyítás ablakban lehetősége van az aktív kurzor pontos pozicionálására. Jelölje ki a kurzort, és húzással módosítsa a helyét a kijelző képernyőjén.
4 – A kurzor mozgatásához koppintson a kerület közelében lévő nyílhegyekre (vagy használja a botkormányt).
5 – Az olyan, kevésbé részletes helyekre pozicionált kurzorok, melyekhez a rendszer nem képes illesztési pontot találni, piros színnel jelennek meg (a dimenzió és az index száma helyén pedig kötőjel látható).
6 – A jelenleg kijelölt optikai csúcs típusa és sorozatszáma (kattintson ide a sztereó csúcs azonosításához)
2016/02/18.
57
A sztereó mérés típusai Ez a fejezet kifejezetten a sztereó mérések egyes típusaihoz tartozó kurzorelhelyezéseket mutatja be.
Leírás:
Leírás:
Lineáris (pont-pont) Kurzorelhelyezés:
Hosszúság
Helyezze el mindkét kurzort
Pont és vonal közti, merőlegesen mért távolság
Pont - vonal
Kurzorelhelyezés: Helyezze el az első két kurzort a referenciavonal meghatározásához. Helyezze a harmadik kurzort a megmérni kívánt merőleges távolságra
Leírás:
Leírás:
Leírás:
A felület és az afelett vagy azalatt lévő Mélység pont közti merőleges távolság. Az elhasználódás, helytelen elhelyezés és egyéb okok miatti változások kiértékelésére szolgál. A negatív mérési értékek azt jelzik, hogy a pont a sík alatt van. A pozitív mérési értékek azt jelzik, hogy a pont a sík felett van.
A felület több, adott jellemző Terület vagy jelzés köré helyezett kurzorból áll.
Nem lineáris jellemző vagy jelzés hossza.
Kurzorelhelyezés:
Helyezze el az első három kurzort a referenciasík meghatározásához. Helyezze a negyedik kurzort a megmérni kívánt merőleges távolságra Megjegyzés: Az alacsony pontosságindex használatával végzett mélységmérések különösen érzékenyek az illesztési kurzor pozíciójára. Ha a pontossági index alacsony, növelje az értéket a szondacsúcs közelebb helyezésével. Ha a pontossági index nem növelhető, helyezze el a kurzorokat úgy, hogy azok nagy egyezési erősséget eredményezzenek.
Kurzorelhelyezés:
Többszörös szegmens
Kurzorelhelyezés:
Helyezzen legalább három (legfeljebb 24) kurzort a megmérni kívánt terület peremére.
Helyezzen legalább kettő (legfeljebb 24) mérési kurzort a szegmensek jellemző mentén történő létrehozásához.
Ha befejezte, kattintson a Kész
Ha befejezte, kattintson a Kész
vagy nyomja le kétszer a gombot. A terület bezárul.
vagy nyomja le kétszer a gombot. A vonal véglegesítve lesz.
(Kattintson ide a sztereó módban végzett mérési eljárás megismeréséhez)..
58
2016/02/18.
Összehasonlító mérések Az összehasonlító mérések az objektum a gyártó vagy a szonda által beállított, a megtekintés helyén lévő ismert dimenzióin alapulnak, vagy a kimerevített kép ismert dimenzióit használják. A Visual iQ feldolgozója ezeket az ismert dimenziókat referenciaskálaként használja az ismeretlen célok mérése során. Összehasonlító mérések kimerevített (nem 3DPM) képen vagy olyan visszahívott képen végezhetők, amely Összehasonlítás mérési módot.
Összehasonlítás
Hosszúság
Pont - vonal
Terület
Összehasonlító mérés Összehasonlító mérés
Többszörös szegmens
Adja meg a referenciaméretet
Körmérő Adja meg a körmérő átmérőjét
Helyezzen fejvédőt vagy csatlakoztasson egy hagyományos, előre vagy oldalra néző csúcsot a szondára. Válassza ki a megtekintés helyét (FOV) a csúcshoz a szoftvergomb vagy az érintőképernyő használatával. Így a rendszer pontosabb mérésekre lesz képes, mivel kompenzálja a csúcs optikai torzítását. Ha a FOV nem ismert, olvassa el a B függeléket. A szondacsúcsot a maximális pontosság érdekében úgy pozicionálja, hogy a mért felület merőleges legyen a szonda nézésirányára. A célnak és az ismert objektumnak a sík ugyanazon oldalán, a szondától egyforma távolságra kell lennie, a csúcsnak pedig a képre történő teljes illesztés során a lehető legközelebb kell lenni hozzájuk. Ha az objektum és a referencia kis méretben látszik a képernyőn, végezzen nagyítást. A mérési folyamat megkezdése előtt merevítse ki a képet.
1 – Ezzel a gombbal indíthatja el az Összehasonlítás mérési módot. Először adja meg a mérés Nézetek
Visszavonás
típusát. Kattintson ide az egyes méréstípusok leírásához..
Kész
Kész
2 – Ezt követően az ismert referenciahosszt kell megadni. Ehhez helyezzen el két kurzort és határozza meg a referenciahosszt.
3 – A referenciahosszat jelző kurzorok megmaradnak. 4 – Helyezzen el mérési kurzorokat az ismeretlen dimenzió meghatározásához. A példában a rendszer Hosszúságot mér.
Új referenciaméret
Opciók
Törlés
Mérték hozzáadása
Következő mérték
5 – Ezzel a gombbal beviheti az új Referenciadimenzió, hozzáadhat másik mérést (legfeljebb ötöt) adhat meg, vagy módosíthatja az aktív mérést (a Következő mérés).
6 – A referenciahossz meghatározását követően ezt az opciót választva egy ismert átmérőjű kört jeleníthet meg a képen. Ha az átmérőt a hibás mérethatárnak megfelelő értékre állítja, akkor ez a kör "megfelelt/nem felelt meg" jelzőként is használható.
2016/02/18.
59
Mérési hibaelhárítás 3D fázis, 3D sztereó vagy sztereó mérések • Helyezze a szondacsúcsot a célhoz a lehető legközelebb, maximális nagyítás mellett. • Ellenőrizze, hogy az optikai csúcs szorosan fel van-e csavarozva a szondafejre. • Mérje meg az ellenőrzési blokkban lévő célt, ezzel meggyőződve arról, hogy a csúcs nem sérült. Kattintson ide a mérőcsúcsok ellenőrzésének részletesebb megismeréséhez.
3D fázismérések • Győződjön meg arról, hogy a szondát a felület ellenőrzése során kb. egy másodpercen keresztül stabilan tartja. Ne mozgassa a szondát a A képek rögzítése üzenet eltűnik. • Pozicionálja újra a szondacsúcsot mindaddig, amíg az élő képet mutató képernyőn lévő tartománykereső sáv mintázata a lehető legtöbb kék sávot nem tartalmazza. Rendkívül kis jelzések esetén egy kevés fókuszálatlanság elfogadható. • Győződjön meg róla, hogy a mérési csúcs valamennyi felülete tiszta. Törölje át tiszta ruhával és alkohollal. • A kép rögzítését követően ellenőrizze, hogy a szondához csatlakoztatott csúcs megfelel-e a szoftverben kiválasztottnak. • Ellenőrizze hogy a ponthalmaz nézet nem tartalmaz-e túlzott hullámokat vagy fodrozódást, mivel ez kosz vagy olaj általi szennyeződést vagy a csúcs sérülését jelentheti. • Használjon nem merőleges , például 30-45 fokos nézési szöget. Ez gyakran jelentősen csökkenti az adatok zajszintjét, különösen fényes vagy pettyezett felületek esetén.
3D sztereó és sztereó mérések • Ne helyezzen kurzorokat a jelentősen tükröződő területekre. Szükség esetén a fényerő szabályzásával vagy a szondacsúcs újrapozicionálásával növelheti a részletességet és csökkentheti a tükröződést. • Ellenőrizze, hogy a mérendő objektum a képernyő közepének közelében van-e. • Aktiválja a nagyítás ablakot a mérési kurzorok legpontosabb elhelyezése érdekében. • Olvassa el a Megfelelő kép elérése sztereó mérés készítéséhez részben szereplő útmutatásokat. • Ellenőrizze, hogy az illesztési kurzor egy képpontnyi pontosággal van-e elhelyezve (csak sztereó). Ha nem látja tisztán az egyeztetési pont helyét, válasszon másik pontot, vagy rögzítse újra a képet egy másik, részletesebb nézési szögből, a jobb illesztés érdekében. • Ellenőrizze, hogy a csúcsba vésett sorozatszám megegyezik-e a mérést végző szoftverben kiválasztott sorozatszámmal. Megjegyzés: A csúcs felhasználó által megadott sorozatszáma a mérési képernyő sarkában jelenik meg.
60
2016/02/18.
Visszahívás
Kép
Kezelés Fájl
3OPM felvétel
Eltávolítható tárolóeszközök használata Egy vagy több USB tárolóegység csatlakoztatható az iQ-hoz, melyhez aztán a Fájlkezelőn keresztül hozzá lehet férni, és az itt leírtak alapján ki is lehet adni. A választható DVD meghajtó nem szolgál sem a hiba, sem az alternatív mentés helyeként. A fájlok helyett először a iQ merevlemezére vagy egy USB-vel csatlakoztatot tárolóeszközre kell menteni. A fájlok később másolhatók és a mellékelt DVD meghajtó optikai adathordozójába illeszthetők. Megjegyzés: Minden alkalommal, ha beilleszti a fájlt a DVD meghajtóba, az adatvesztés elkerülése érdekében az optikai adathordozó automatikusan kiadja azt.
Fájlkezelő
1 – Helyezze az USB tárolóeszközt vagy a DVD olvasót/írót a csatlakozóaljzatok egyikébe. Megjegyzés: A Visual iQ kompatibilis bizonyos DVD olvasóval/rögzítővel és egyszer írható eszközzel (DVD vagy Blue Ray formátum), például DVD+R. Míg a csatlakoztatott DVD olvasóhoz/ íróhoz hozzáadhatók vagy törölhetők a fájlok, fájl törlés esetén eltűnik a nézetből a kép. Az egyszer írható eszközről történő fájltörlés nem növeli a DVD-n vagy Blue Ray lemezen rendelkezésre álló helyet.
2 – Mappák vagy fájlok eléréséhez az USB vagy DVD meghajtón koppintson a képernyőn látható
Lista nézet
Felfelé
GE logó (vagy nyomja le a Fájlkezelő.
Szűrő
Szerkesztés
hardvergombot) a Főmenü megnyitásáhozmajd válassza a
3 – Válassza ki a kívánt eszközt, majd keressen rajta, nyisson meg fájlokat vagy mappákat,
és írjon vagy másoljon rá olyan módon, ahogy azt az iQ belső memóriájával tenné. Minden alkalommal, ha beilleszti a fájlt a DVD meghajtóba, az adatvesztés elkerülése érdekében az oprikai adathordozó automatikusan kiadja azt. Kattintson ide a Fájlkezelő használatának részletesebb megismeréséhez.
Drive Ejected Successfully
Fájlkezelő
Súgó
Felvétel
Rögzítés szüneteltetése
Beállítások
Leállítás
Megjegyzés: Ha a DVD olvasó/író nincs csatlakoztatva a Visual iQ-hoz, az ezt jelző Fáljkezelő ikon megjelenik, hogy tartalmaz-e formázott (a bal oldali nézetben jelenik meg) vagy nem formázott eszközt (lásd jobb oldali nézet). Az üres, nem formázott eszköz formázása automatikusan megtörténik az MViQ-hoz csatlakoztatott DVD olvasóba/íróba való behelyezés után.
4 – Az USB vagy DVD meghajtó eltávolítása előtt koppintson a képernyőn látható GE logóra (vagy
2016/02/18.
Profilok
Eject nyomja meg a hardvergombot) a Főmenü megnyitásáhozmajd válassza a Kiadás. A meghajtó eltávolítása biztonságos, amennyiben ez az üzenet megjelenik a képernyőn.
61
Fájlkezelő
Fájlok és mappák szerkesztése és Mappák/ mappák létrehozása
Visszahívás
A kép- és videofájlok a Visual iQ rendszeren vagy egy leválasztható eszközön tárolhatók. A Fájlkezelő szolgáltatás lehetővé teszi a tárolt fájlok (vagy az azokat tartalmazó mappák) másolását, kivágását, beillesztését, törlését, átnevezését vagy létrehozását (mappák esetén). Fájlok vagy mappák Szerkesztés kövesse az alábbi lépéseket:
1 – Fájlok vagy mappák szerkesztéséhez koppintson a képernyőn lévő GE logó (vagy nyomja le
Képs
Miniatűr nézet
Videók
Lista nézet
Felfelé
Szerkesztés
Szűrő
a hardvergombot) a Főmenümajd válassza a Fájlkezelő lehetőséget. Vagy válassza a Visszahívás szoftvergombot (ha elérhető), amely lehetővé teszi a tárolt kép vagy videó visszahívását és/vagy a fájlok és mappák szerkesztését. Új mappa létrehozásához először válassza a Fájlkezelő lehetőséget, majd lépjen arra a meghajtóra, ahol az új mappát létre kívánja hozni, és folytassa az 5. lépésben ismertetett további utasításokkal.
2 – A Fájlkezelő megjelenését szabályozza (Miniatűr nézet látható). Összes
3 – Ezt a lehetőséget választva az eggyel fentebb lévő könyvtárba léphet a Fájlkezelő. 4 – Ezzel a gombbal adhatók meg a megjeleníteni kívánt fájltípusok. 5 – Ide koppintva válthat a szoftvergombsáv alsó és felső sora között. Új mappa létrehozásához
válassza a Mappa létrehozása lehetőséget az alsó sorban, és folytassa a 9. lépésben ismertetett további utasításokkal. A helyre duplán koppintva elrejtheti a szoftvergombokat és az állapotsávot.
6 – Ezt a lehetőséget választva bekapcsolhatja a fájlszerkesztő funkciót, amely lehetővé teszi a tárolt mappák (vagy fájlok) másolását, átnevezését, vagy más módon Szerkesztés szerkesztését. Lista nézet
Felfelé
Másolás
Törlés
7 – Koppintson a mappára (vagy fájlra) a szerkesztésre történő kijelöléshez. A kijelölt mappák vagy fájlok sarkában egy fehér pipa jelenik meg.
Megjegyzés: A Szerkesztés funkció kiválasztását és a fájlok vagy mappák kijelölését (hogy azok sarkában megjelenjen a fehér pipa) szerkesztés előtt kell elvégezni. Átnevezés
Mappa létrehozása
Kivágás
8 – A szerkesztésre történő kijelölést követően a mappa vagy fájl másolható (vagy Kivágás) és beilleszthető vagy törölhető.
Adjon meg egy új nevet, és nyomja meg a Kész gombot
TestImages
Megjegyzés: Minden alkalommal, ha beilleszti a fájlt a DVD meghajtóba, az adatvesztés elkerülése érdekében az oprikai adathordozó automatikusan kiadja azt.
9
– A kijelölést követően a mappa (vagy fájl) átnevezhető. Átnevezéskor (vagy új mappa létrehozásakor) megnyílik a virtuális billentyűzet.
10 – Ide koppintva válthat a numerikus karakterek és a szimbólumok között. 11 – Koppintson ide a kívánt név megadását követően.
62
2016/02/18.
MDI Betöltés és eltávolítás Menü-vezérlésű vizsgálat
Main Menu
Kövesse ezt a folyamatot a a Menü-vezérlésű vizsgálat betöltéséhez vagy eltávolításához
DEMO-CFM56.mdz
WithCharAndRefMatl.mdz
Craft.mdz
DEMO-CFM56
Inspection
Craft
October 28,2011
July 10,2013
March 7,2013
Megjegyzés: Az MDI vizsgálati fájlok .mdz kiterjesztéssel rendelkeznek. Egyszerre legfeljebb ötven MDI ellenőrzési fájlt tölthet be.
1 – Ezzel a gombbal indíthatja el az MDI folyamatot. 2 – Ezzel kiválaszthat és folytatni egy korábban aktív ellenőrzést.
folytatni
Folytatás a legutolsótól
Jelentés létrehozása
Betöltés
3 – Utolsó ellenőrzés aktív ellenőrzést.
Törlés
4 – Betöltés egy új ellenőrzést vagy törlésre egy létezőt. 5 – A Fájlkezelőben Fájlkezelő kiválaszthatja a fájlt Betöltés vagy törlésre.
Kezelés
6 – Itt a betöltési folyamat véget ér. 7 – Újonnan betöltött ellenőrzést jelez. 8 – A legutóbb aktív ellenőrzést jelzi.
WithCharAndRefMatl.mdz
Miniatűr nézet
2016/02/18.
Felfelé
Kész
63
Menüvezérelt ellenőrzés indítása
Main Menu
1 – Ezzel a gombbal kezdheti el az MDI folyamatot. DEMO-CFM56.mdz
WithCharAndRefMatl.mdz
Craft.mdz
DEMO-CFM56
Inspection
Craft
October 28,2011
July 10,2013
March 7,2013
2 – Válassza ki bármelyik betöltött ellenőrzést. 3 – Ezzel kiválaszthat és folytatni egy korábban aktív ellenőrzést. 4 – Utolsó ellenőrzés aktív ellenőrzést. 5 – Újonnan betöltött ellenőrzést jelez. 6 – A legutóbb aktív ellenőrzést jelzi.
folytatni
Folytatás a legutolsótól
Jelentés létrehozása
Kezelés
Kutatási szint információk bevitele Az MDI ellenőrzés kezdetén be kell vinnie a kutatási szintre vonatkozó információkat, és ki kell választania azt a könyvtárat (mappát), ahová az ellenőrzés eredményeit el szeretné menteni.
Inspection Details
7 – kutatási szint információk bevitelét (melyek minden MDI esetén eltérnek) az ellenőrzés elején
Serial Number
be kell vinni. A *-gal jelölt információk bevitele nélkül nem lehet begyűjteni az eredményeket.
Dátum Time
8 – Információ beviteléhez egyszerűen válassza ki a megfelelő vonalat, és Virtuális billentyűzet automatikusan el fog indulni.
9 – Használja a billentyűzetet az információk bevitelére, vagy válasszon a felhasználó által generált előbeállításban lévő bejegyzések közül.
10 – Válassza ki, ha befejezte a kutatási szint információk bevitelét. Kész
11 – Ezt követően azonosítania kell a mappát (könyvtárat), melybe az MDI folyamat során összegyűjtött eredményeket el szeretné menteni. Vagy hozzon létre új mappát, vagy válasszon ki egy már létezőt. 12 – Ezt választva az információbeviteli folyamat véget ér.
Lista nézet
64
Felfelé
Kész
Mappa létrehozása
2016/02/18.
Ellenőrzési pont kiválasztása Ekkor az ellenőrzési szintek között navigálva kiválaszthatja a kívánt ellenőrzési pontot. Inspection Points
1 – Az ellenőrzés neve és a berendezés sorozatszáma.
DEMO-CFM56-Abcd
2 – Ezt választva az ellenőrzés legközelebbi legalacsonyabb szervezeti szintjéhez navigálhat.
Booster DEMO-CFM56-Abcd
Booster
3 – Az ellenőrzés legalsó szintjére navigálva képeket és videókat rögzíthet.
Compressor DEMO-CFM56-Abcd
Combustion
Nozzle Guide V Rotor Blade
Booster
4 – Ezek a címkék az ellenőrzésen belüli szint(ek)et jelzik, azonosítják a jelenlegi pozíciót és lehetővé teszik a navigálást a vizsgálati pontok között (az érintőképernyőn keresztül)
5 – Kattintson ide, ha többet szeretne megtudni a képrögzítésről vagy Kattintson ide, ha videókkal szeretne dolgozni.
6 – Válassza ki az ellenőrzés nevével ellátott szoftvergombot az MDI levél menühöz MDI levél
Megállítás
Referencia anyag
Felfelé
menüt. Ezzel a menüvel navigálhat az ellenőrzési szintek listájában, megállíthatja a jelenlegi ellenőrzést, hozzáférhet az ellenőrzéshez kapcsolódó Referencia anyag vagy Jelentés létrehozása lehetőséget mely kilistázza a jelenlegi ellenőrzéshez tárolt eredményeket.
Jelentés létrehozása
Élő
Booster 2 Nozzle Guide V
DEMOCFM56
Lista
2016/02/18.
Megállítás
Szövegmagyarázat
Referencia anyag
Kép
3DPM felvétel
Jelentés létrehozása
65
Kép vagy videó mentése MDI ellenőrzés során Kép mentéséhez a választott ellenőrzési ponton nyomja meg a SAVE (MENTÉS) hardvergombot. A mentési folyamat során többek között a következők érhetők el: Save Options
Save Options for D:\DEMO-CFM56-Abcd\Booster_2_Rotor_Blade002.bmp
Szükséges jellemzés - Ha szükséges, a jellemzési lista megjelenik a mentési menü előtt. Ki kell választania egy bejegyzést a folytatáshoz. Mentés - Elmenti a képet a hozzá társított MDI adatokkal és fájlnévvel.
Mentés
Mentés jelzővel
Megjegyzések
Megfigyelések
Mentés jelzővel - Elmenti a képet úgy, hogy a fájlnévhez hozzáteszi a „FLAG” (JELZŐ) szót Ezt a lehetőséget használva később létrehozhat olyan jelentést, melybe csak a jelzővel ellátott képeket vonja be. Megfigyelés - Jellemzést rendel a képhez. Megjegyzés hozzáadása - A képpel együtt a begépelt megjegyzéseket is elmenti. Jelentés létrehozásakor ezek a megjegyzések hozzárendelődnek az adott képhez.
Audio
Hangmegjegyzések hozzáadása - Hangmegjegyzések rögzítése a képhez. Hangfelvétel
Mégse
Kész
Megjegyzés: A rendszer automatikusan úgy nevezi el a képet, hogy az megfeleljen a helyének a jelenleg kiválasztott MDI fájlban.
Audiofájl lejátszása
1 – Nyomja meg ezt a hardvergombot a kimerevített kép mentéséhez a kiválasztott ellenőrzési pontba. A gomb kétszeri megnyomásával képet készít a kijelző képernyőjéről. Megállítás
Mégse
Egyéb
Kész
Megjegyzés: A képernyőről készített képek a kijelzőről készült BMP képek, melyek nem tartalmaznak semmilyen típusú RVI adatot , tárolásuk az automatikusan létrehozott „Screenshots” almappában történik és a fájlneve az „ss” betűkkel kezdődik.
2 – Mentési beállítások korábban már részletezésre kerültek (nem mindegyik jelenik meg az
Booster 2 Rotar Blade
MDI-ben).
Megjegyzés: Csak akkor mentsen vagy mentsen jelzővel, ha már minden kívánt megjegyzést, megfigyelést és hangmegjegyzést hozzáadott, mivel így ezeket a plusz információkat eleve hozzárendeli az elmentett képhez.
3 – Ezek a menük mentés előtt lehetővé teszik hangmegjegyzések hozzáadását a képekhez. Ügyeljen rá, hogy ne feledje el kiválasztani a Kész lehetőséget a hangmegjegyzés rögzítésének befejezéséhez. Visszalépés
4 – Válassza a Megjegyzések lehetőséget a képhez mentendő írott megjegyzések beviteléhez. 5 – A bevitt megjegyzéseket hozzáadhatja az előbeállításban lévő megjegyzések listájához,
Hozzáadás előbeállításokhoz
Presents
Kész
melyből később válogathat.
6 – Válasza a Megfigyelések lehetőséget az előre betöltött listából Megjegyzés: Az MDI használatával mentett képek és videók az ellenőrzés megkezdésekor létrehozott ellenőrzési mappában találhatóak. A képhez vagy videófájlhoz metaadatok társulnak, ezek biztosítják a kommunikációt az olyan adatkezelő szoftverekkel, mint például a GEIT Rhythm.
66
2016/02/18.
Referencia anyag megtekintése
Inspections points
DEMO-CFM56-Abcd
Booster
1 – Válassza ki az ellenőrzés bármelyik szintjén, ha Referencia anyag szinthez vagy ponthoz
Nozzle Guide V
társított referencia anyagokhoz
2 – Válasszon ki bármilyen PDF-, kép-, vagy videóanyagot, amit meg szeretne tekinteni a Visual
Rotor Blade
iQ kijelzőjén
3 – Válassza a Mindent mutat lehetőséget az összes, az aktív ellenőrzéshez társított Referencia Felfelé
Megállítás
Referencia anyag
Referencia anyag
Referencia anyag
anyag eléréséhez - ez több lehet, mint az aktív szinthez társított anyag.
Jelentés létrehozása
4 – Itt másolhatja és illesztheti be az aktív ellenőrzéshez tartozó összes referencia anyagot az
Mindent mutat
ellenőrzés kezdetén az eredmények tárolására megadott mappába.
Ellenőrzés leállítása és folytatása
Lista nézet
2016/02/18.
Másolás
Mindent mutat
Lista nézet
Egy ellenőrzés leállításához - a folyamat később folytatható vagy befejezhető - nyissa meg az MDI levél menüt az ellenőrzés nevét viselő szoftvergomb megnyomásával, és válassza a Megállítás. Egy korábban megállított ellenőrzés folytatásához válassza az MDI szoftvergombot, majd válassza a Utolsó ellenőrzés folytatása lehetőséget, vagy böngészve válassza ki azt az ellenőrzést, melyet folytatni. Másolás
67
MDI jelentés létrehozása
Main Menu
Kövesse ezt a folyamatot egy MDI jelentés létrehozásához. Inspection
Craft
DEMO-CFM56
July 10,2013
March 7,2013
October 28,2011
folytatni
Folytatás a legutolsótól
1 – Itt Jelentés létrehozása lehetőséget és, ha nincs aktív ellenőrzés, válassza ki a kívánt ellenőrzést.
D:\DEMO-CFM56-Abcd\
2 – Miután kiválasztotta az ellenőrzést, melyhez jelentést szeretne létrehozni, válassza a Kész.
Jelentés létrehozása
3 – A jelentés tartalmát, a lap elrendezését és az egyéb funkciókat a kézikönyv következő
DEMO-CFM56 Inspection
szakaszában leírtak szerint szabhatja testre.
Jelentés beállításai
Jelentéshez kapcsolódó opció
Jelentés neve
Képhez kapcsolódó opció
Jelentés formátuma
Edit
Lista nézet
Word 2010
PDF fájlokat tartalmaz
KI
BE
Felfelé
Kész
4 – Előnézet megtekinthető a Visual iQ kijelzőjén. 5 – Létrehozhat MS Word verziót is a jelentésből, melyet az ellenőrzéshez megadott mappába ment el a rendszer.
Kijelölés
Kezdőoldal
Alapértelmezett Oldal elrendezése
Összegzés Jelentés neve : Képeket tartalmaz : Oldal elrendezése : Kezdőoldal : Végjegyzet : Mégse
68
DEMO-CFM56-Abcd.docx Összes 1 kép/szöveg fent Gyári alapértelmezett
Jelentés
Előnézet
2016/02/18.
MDI jelentés testreszabása
Jelentés beállításai
Jelentéshez kapcsolódó opció
Jelentés neve
Képhez kapcsolódó opció
Jelentés formátuma
Edit
A következő egyedi paraméterek szerint szabhatja testre az ellenőrzési jelentéseket:
Word 2010 KI
PDF fájlokat tartalmaz
JELENTÉSHEZ KAPCSOLÓDÓ OPCIÓK:
BE
• Jelentés neve – Felülírja az ellenőrzési jelentés automatikus fájlnevét.
Kijelölés
Kezdőoldal
• Jelentés formátuma – Válassza ki a MS Word használandó verzióját.
Alapértelmezett Kijelölés
Végjegyzet
• PDF fájlokat tartalmaz – PDF verziót is létrehoz a jelentésből (megtekinthető a Visual iQ kijelzőjén).
None Oldal elrendezése
• Kezdőoldal - Válassza ki az ellenőrzési jelentésben használandó kezdőoldalt. - GYÁRI ALAPBEÁLLÍTÁSOK - Használja a gyári alapbeállításokat minden paraméternél. BÖNGÉSZÉS - MS Word dokumentum kiválasztása a jelentés kezdőoldalaként.
Összegzés Jelentés neve
: DEMO-CFM56-Abcd.docx
Képeket tartalmaz : Összes Oldal elrendezése : 1 kép/szöveg fent Kezdőoldal
: Gyári alapértelmezett
Végjegyzet
:
Mégse
Jelentés
• Végjegyzet - Válassza ki a jelentés utolsó oldalaiként használt oldalakat - NINCS - Ne használjon egyedi beállításokat az ellenőrzési jelentés. - BÖNGÉSZÉS - MS Word dokumentum kiválasztása a jelentés végjegyzeteként.
Előnézet
KÉPHEZ KAPCSOLÓDÓ OPCIÓK: Összes
Jelentés beállításai
Jelentéshez kapcsolódó opció Képhez kapcsolódó opció
Képeket tartalmaz
Összes
Oldal elrendezése
Változtatás
Megjelölt
• Képeket tartalmaz - Válassza ki az összes képet vagy a jelzővel ellátott képeket, melyeket bele szeretne foglalni az ellenőrzési jelentésbe. • Kép elrendezése - Válogasson a különböző szövegstílusok és képelrendezési lehetőségek közül, vagy válassza a Nincs szöveg lehetőséget
Jelentés beállításai
Oldal elrendezése
1 Image/Text Ab...
1 Image / Text Bel..
2 Image / Text Ab..
2 Image / Text Bel..
2 Image / Text Left
2 Image / Text Right
3 Image / Text Left
3 Image / Text Right
6 kép/nincs szöveg
2016/02/18.
69
Karbantartás és hibaelhárítás
Figyelem: A belső optikai lencsét egy gyűrű veszi körül. Ügyeljen arra, hogy ne távolítsa el a gyűrűt.
A rendszer ellenőrzése A rendszer tisztítása
Figyelem: Ne használjon fültisztító pálcikát a 3D fázismérő csúcsok tisztítására, mert az a csúcs sérülését okozhatja.
A Visual iQ rendszert minden használat előtt és után ellenőrizni kell és meg kell tisztítani. Ha a rendszert koszos környezetben használja, az összetevőket a szükségesnél gyakrabban kell tisztítania.
A szondák ellenőrzése és tisztítása
Ha a normál tartományon belüli képek torzak vagy homályosak, és az optikai csúcs szorosan rögzítve van, akkor a problémát az optikai felületen lévő kosz okozza. A legjobb képminőség elérése érdekében az optikai csúcsot és a kamerát rendszeresen tisztítani kell. Kiértékelést vagy javítást igénylő állapotok észlelése esetén küldje vissza a rendszert a GE Inspection Technologies részére. Kisebb javításokkal megelőzhetők a sokkal költségesebb javítások.
1 – Ellenőrizze, hogy nincs-e a szondán sérülés
vagy szennyeződés. Nézze meg, hogy a hajlítható nyak nincsen- e jelentősen elhasználódva, nincsenek-e laza szálak a fonott szöveten, illetve nincsenek-e szétválva a kötésillesztések.
Kötésillesztések
2 – Tisztítsa meg a szondacsúcsot a kamerefejen lévő lencsével együtt. Használjon üvegtisztítót Figyelem: Ne merítse vízbe és ne áztassa el a kézi készülék vagy a szonda hálózati csatlakozóját.
Az optikai csúcs vizsgálata és tisztítása
vagy 70%-os alkoholos oldatot és hegyes fültisztító pálcikát.
Kamerafej
1 – Ellenőrizze, hogy nincs-e az optikai csúcson sérülés vagy szennyeződés. 2 – Tisztítsa le az optikai csúcs külső részeit. Használjon üvegtisztítót vagy 70%-os alkoholos oldatot és hegyes fültisztító pálcikát.
3 – Az optikai csúcsnak csak a belső menetét tisztítsa meg. A belső lencsét csak akkor tisztítsa, ha a nem megfelelő fókusz miatt az optikai csúcson hibaelhárítást kell végeznie.
3 – Tisztítsa meg a szonda többi részét, többek között a beszúrócsövet és az üvegszál csatlakozóját. Használjon üvegtisztítóval vagy 70%-os alkoholos oldattal átitatott puha rongyot.
70
2016/02/18.
Elektromos csatlakozó
A beszúrócső tisztítása
A kézi készülék ellenőrzése és tisztítása 1 – Húzza ki a tápkábelt az áramforrásból. 2 – Ellenőrizze, hogy nincs-e sérülés vagy szennyeződés, és hogy nincsenek-e elhajlott tűk az elektromos csatlakozón. 3 – Üvegtisztítóval vagy 70%-os alkoholos oldattal átitatott puha rongy használatával tisztítsa meg a kézi készülék minden részét az elektromos csatlakozó kivételével. A csatlakozó tűinek tisztításakor
fokozott óvatossággal járjon el. A tűk tisztításához üvegtisztítót vagy 70%-os alkoholos oldatot és fültisztító pálcikát használjon. Az elektromos csatlakozón lévő szennyeződés sűrített levegő használatával távolítható el.
2016/02/18.
71
Hibaelhárítási útmutató Kép Feltétel
Okok
Képek to rzultak vagyhomá • Azoptikai csúcs nincs lyosak a normál biztonságosan a tartományonbelül. kamerafejrerög zítve. • Az optika ifelületekszennye ze ttek.
Intézkedések Telepítseúrja azoptikai csúcsot. Lásd “Optikai csúcscsatla koztatá sát” • Tisztí tsamegaz optikai csúcsot ésa k amrea fejet. Lásd “Azoptika icsúcs vizsgá la taéstisztí tása” ésa “Szondavizsgá lata éstisztí tásarészt” •A Visual iQ 6,1 mm átmérőjű szondáihoz a mellékelt 6,1 milliméteres fejvédőt kell használni. Ez a 6,1 milliméteres Visual iQ fejvédő abban különbözik az előző generációs termékektől, hogy egy nyílást tartalmaz.
• Nincs csúcsoptika vagy fejvédő • Távolítsa el a csúcsoptikát. szerelve a kameracsúcsra.
• Próbálkozzon másik csúcsoptika használatával. Aké pminősége gyébkéntgye nge.
Különböző
Nemjelenikmegképakijezőn.
Különböző
• Ha lehetséges, helyezzen másik szondát a kézi készülékbe. • Ha a képminőséggel kapcsolatos probléma egy adott szondánál jelentkezik, lépjen kapcsolatba a GE Inspection Technologies vállalattal a visszáruengedély beszerzése érdekében.
(Hardvergombokvilágítanak)
• Igazolja,hogy aszo nda megfe lelőenvanelhelyezveés csatlakoztatva. Lásd “Aszondafelsze re lése” részt. • Indítsa újra a rendszert. • Ha lehetséges, helyezzen másik szondát a kézi készülékbe. • Ha a képminőséggel kapcsolatos probléma egy adott szondánál jelentkezik, lépjen kapcsolatba a GE Inspection Technologies vállalattal a visszáruengedély beszerzése érdekében. • Érintse asz onda csúcsot avi lá gosfényfelé ésn éz zemeg, hogy megjele nik-eakép. Ha megjele nikakép, apobléma a lámpamű ködésé velf üggössza. Ha mégmindignincs k ép,lép jenkapcsolatba a GE Inspection Technologies által a visszáruengedély beszerzése érdekében (RMA). • Ha vásárolt Displayport kábelt, akkor csatlakoztasson egy Displayport-képes monitort. Ellenőrizze, hogy megjelenik-e rajta kép.
Sötét videókép
Különböző
• Tisztítsa meg az optikai csúcsot és a kamerafejet. Lásd „Az optikai csúcs vizsgálata és tisztítása” és „A szondák ellenőrzése és tisztítása” • Ellenőrizze, hogy az LCD fényereje a környezeti viszonyoknak megfelelően be van-e állítva • Ellenőrizze, hogy nincs-e csomó vagy horpadás a beszúrócsövön és a hajlítható nyakon. • A LED nem működik
Akive títettkép „remeg” vagy homályos.
72
• Aszonda csúcsmoz gottakép rögzítésealatt.
• Oldjafela kimerevítést,ma jdme revítse újraaképet, miközbenmere ventart ja aszondacsúcsot.
2016/02/18.
Szonda Állapotok
Okok
Intézkedések
• A rendszeren ahaj lítást tiltó üzemmód lett aktiválva,példáu lirányításésleállí tás,Fájlkezelő vagy bármely menüfunkció
• Lépjenkia hajlításttiltóüzemmódból.
• Abeszúrócső bera gadt.
• Gyengéden nyomja a csúcsot befelé, majd fordítsa jobbra ismét, hogy a második csavaron is túllépjen. Ha a szonda nem szabadítható ki lépjen kapcsolatba a GE Inspection Technologies műszaki támogatás részlegével.
Állapot
Okok
Intézkedések
Szokatlan magatartás vagy korlátozott funkciók.
Különböző
• • Indítsa újra a rendszert.
Csökkentett kimeneti fény
• A magas hőmérsékleten való működés miatt a rendszer automatikusan korlátozza a LED teljesítményét.
• Ha elfogadható a csökkentett kimeneti fény, folytatható a normál használat. Ha nagyobb fényre van szükség, állítsa le a rendszert és hagyja hűlni.
Ahajlítónyakne mhajlikkel lőmértékben. Ahajlítónyak nem hajlik.
Abeszú rócső nemtávo lítható elsza b adona tárolórekeszből.
• Kapcsolja ki a Visual iQ rendszert. Hagyjaarendszertkikapcsol vale g a lább 15 másodpercig, hogy befejez z eale állításfolyamatát. Ma jd kapcsol jabeis mét.
Kézi készülék
• Ellenőrizze, hogy mindkét ventilátor működik. A szennyeződés és hulladék eltávolításához, tisztítsa sűrített levegővel.
• Ventilátor nélküli működés Csökkentett rendszer válasz sebesség
• A magas hőmérsékleten való működés miatt a rendszer automatikusan korlátozza a mikroprocesszor teljesítményét.
• Ha elfogadható a csökkentett feldolgozási sebesség, folytatható a normál használat. Ha nagyobb feldolgozási sebességre van szükség, állítsa le a rendszert és hagyja hűlni. • Ellenőrizze, hogy mindkét ventilátor működik. A szennyeződés és hulladék eltávolításához, tisztítsa sűrített levegővel.
• Ventilátor nélküli működés Automata lekapcsolás túlmelegedés miatt
• Lekapcsolás túlmelegedés miatt • Ventilátor nélküli működés
Szokatlan érintőképernyő működés
2016/02/18.
• Földelt váltóáram hiánya
• Bekapcsolás előtt hagyja a rendszert kellően lehűlni. • Ellenőrizze, hogy mindkét ventilátor működik. A szennyeződés és hulladék eltávolításához, tisztítsa sűrített levegővel. • Távolítsa el a töltőt a kézi készülékből, a váltóáramú töltő által okozott szokatlan működés meghatározásához. • Csatlakoztassa a töltőt egy „jó” földelt konnektorhoz.
73
Áramellátás Állapot
Okok
Műveletek
A váltóáramra való csatlakoztatáskor nem tölt.
• Nincs váltóáram
• Ellenőrizze az áramforrást
• Helytelen töltő
• Ellenőrizze az áramellátás csatlakozóit.
• Hibás töltő
• Ellenőrizze, hogy a megfelelő töltőt használja, melyen a következő feliratok találhatók: 100 – 240V AC 50/60Hz 18VDC 3,34A. • Vegye fel a kapcsolatot a GE Inspection Technologies-szal a töltő cseréjéért.
Az áramforrásra történt csatlakoztatás után nem kapcsol be a rendszer.
• Nem megfelelő töltő • Hibás töltő • Hibás akkumulátor
• Ellenőrizze, hogy a megfelelő töltőt használja, melyen a következő feliratok találhatók: 100 – 240V AC 50/60Hz 18VDC 3,34A. • Vegye fel a kapcsolatot a GE Inspection Technologies-szal a töltő cseréjéért. • Próbálkozzon másik akkumulátorral. • Ha a rendszer a csereakkumulátorral sem működik megfelelően, lépjen kapcsolatba a GE Inspection Technologies vállalattal a visszáruengedély beszerzése érdekében.
A rendszer csak váltóáramra való csatlakoztatás esetén működik
• Nincs vagy rosszul csatlakoztatott akkumulátor. • Akkumulátor töltése alacsony, nem tölt, lemerült vagy rossz.
• Válassza le és csatlakoztassa újra az akkumulátort. • Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségét. • Töltse újra vagy cserélje az akkumulátort.
Szoftver Állapot
Okok
Műveletek
Idő, dátum, vagyegyéb beállítás okelvesztekha kikapcsol jukarend szert.
• Kikellcser élni abe lsőakkumulátort. (Normálélettartamöt év.)
• Küldjevisszaarendszert a GEInspection Technologies vállalathoz,ha abelső akkumulátorcseréjére vanszükség. Lépjen kapcsolatba a GE Inspection Technologies vállalattal a visszáruengedély beszerzése érdekében.
74
2016/02/18.
FÜGGELÉKEK A függelék: Műszaki Specifikációk Működési hőmérséklet Csúcs
-25 ºC és 115 ºC között. 0 ºC alatt csökkent hajlás
Rendszer
-20 és 46 ºC között 0 ºC alatt az LCD-kijelzőnek be kell melegednie.
Tárolási hőmérséklet
-25º és 60 ºC között
Relatív páratartalom
Legfeljebb 95%, nem lecsapódó
Vízállóság
Beszúrócső és csúcs 1 bar (10,2 méter magas vízoszlopnak megfelelő) nyomásig
Veszélyes környezetek
A veszélyes környezetben történő használat nincs kiértékelve.
Kamera Szonda átmérője
4.0 mm (0.16”), 6.1 mm (0.24”), 8.4 mm (0.33”)
Képérzékelő
1/6” színes SUPER HAD™ CCD-kamera (6.1 mm, 8.4 mm) 1/10” (4.0 mm)
Pixelszám
440 000 pixel
Ház
Titán
Rendszer
2016/02/18.
A rendszer méretei
17.1 cm x 19.7 cm x 38.1 cm (6.75” x 7.75” x 15”)
Ház méretek (kicsi, standard)
35.0 cm × 54.5 cm × 23.0 cm (13.78” × 21.46” × 9.05”)
Ház méretek (Nagy, választható)
57.2 cm × 56.3 cm × 41.2 cm (22.52” × 22.16” × 16.22”)
A rendszer súlya
Kis tokba helyezve: 10,2 kg Nagy tokba helyezve: 19,6 kg Tok nélkül: 6120-as rendszer: 3 kg. 6110-es rendszer: 4 kg.
Felépítmény
Magnéziumból és polikarbonátból készült ház integrált elasztomer ütközőkkel
LCD-monitor
Integrált (6,5 hüvelykes) aktív mátrixú, színes XGA LCD, nappal is jól olvasható kijelzővel, optikai rögzítésű, több pontos, kapacitív Dragontrail™ érintőképernyővel.
Botkormányos vezérlés
360 fokos All-Way® csúcshajlás, menüelérés és navigáció
Gombkészlet
Felhasználói funkciók, mérés és digitális funkciók elérése
Hang
Beépített 3,5 milliméteres fejhallgató-/mikrofoncsatlakozó vagy bluetooth-fejhallgató
Belső memória
16 GB SSD a felhasználói adatok tárolásához
75
Adat I/O-portok
Kettő USB 3.0 ‘A’ port, egy USB 3.0 kisméretű ‘B’ ügyfélport
Videokimenet
DisplayPort
Fényerőszabályzás
Automatikus és változó
Megvilágítás típusa
Fehér LED
Hosszú expozíció
Automatikus - akár 16 másodperc
Fehéregyensúly
Gyári alapértékek vagy felhasználó által megadott értékek
Wi-Fi adapter
802.11a/b/g/n/ac, dual-band (2,4GHz/5GHz), 2x2
Bluetooth adapter
Bluetooth 4.0
Működési frekvenciahullám és kimenő teljesítmény
2402-2480 MHz: 0.003 W, 2412-2462 MHz: 0.397 W, 2422-2452 MHz: 0.476 W, 5745-5825 MHz: 0.486 W, 5755-5795 MHz: 0.523 W, 5180-5240 MHz: 0.033 W, 5190-5230 MHz: 0.037 W, 5260-5320 MHz: 0.041 W, 5500-5700 MHz: 0.053 W, 5510-5670 MHz: 0.047 W, 57105710 MHz: 0.045 W, 5720-5720 MHz: 0.045 W, 5530-5690 MHz: 0.047 W
Moduláció
DSSS, OFDM
Áramellátás Lítium-ion akkumulátor
10,8V (névleges), 73 Wh, 6,8 Ah
Tápellátás Váltóáram
100-240 V váltóáram, 50-60Hz, <1.5A RMS
Egyenáram
18 V, 3,34 A
Szabványoknak való megfelelés és besorolások MIL-STD-810G
Az Egyesült Államok védelmi Minisztériuma környezeti vizsgálatának 501.5, 502.5, 506.5, 507.5, 509.5, 510.5, 511.5, 514.5, 516.5, 521.5 szakaszai
MIL-STD-461F
Egyesült Államok védelmi Minisztériuma - Elektromágneses interferencia RS103, RE102 FEDÉL FELETT
Szabványoknak való megfelelés
1. csoport, A osztály: EN61326-1, UL, IEC, EN CSA-C22.2:61010-1, UN/DOT T1-T8
IP besorolás
IP65 (szétszerelve vagy összeszerelve)
Szabadalom adatai A Mentor Visual iQ a következő egy vagy több USA szabadalmi oltalmak alatt áll: US5734418, US5754313, US6468201, US7819798, US8310533, US8368749, US7262797, US7782453, US8514278, US8213676, US7821649, US8107083, US8422030, US7969583, US8253782, US7902990, US8310604, US8165351, US8760447, US8411083, US7170677, US7564626, US8810636, US8863033, US8976363, US9036892, és US9013469.
76
2016/02/18.
Szoftver Operációs rendszer
Beágyazott, többfeladatos operációs rendszer
Felhasználói felület
Menüvezérléses és szoftvergombos működés; menünavigáció érintőképernyő vagy botkormány használatával
Fájlkezelő
A beágyazott fájlkezelő az alábbi fájl- és mappaműveleteket teszi lehetővé: másolás, kivágás, átnevezés, törlés, szűrés és rendezés. USB-tároló és belső flash-memória.
Hangadatok
PC-kompatibilis AAC (.m4a) fájlformátum
Képvezérlés
Megfordítás, Fordított+, Adaptív zajcsökkentés, Torzításkorrekció, Megvilágítás, Fényerő,Hosszú expozíció, Egyetlen nézet, Nagyítás (5-szörös, digitális), Képrögzítés és Visszahívás
Digitális nagyítás
Folyamatos (5x)
Képformátumok
Bitkép (.BMP), JPEG (.JPG)
Videóformátum
MPEG4 AVC /H.264 (.MP4)
Szöveges szövegmagyarázatok Beépített, teljes képernyős átfedésgenerátor Grafikus szövegmagyarázatok
Felhasználó által elhelyezhető nyilak
Hajlásvezérlés
Felhasználó által választható 'Irányítás' és 'Irányítás & leállítás' módú hajlítás. a hegy ,"OTTHON" pozícióban a hegy visszatér a semleges előre mutató pozícióba.
Szoftverfrissítések
Helyszínen, USB-meghajtón keresztül frissíthető®
Nyelvek
Angol, spanyol, francia, német, olasz, orosz, japán, koreai, portugál, kínai, lengyel, magyar, finn és svéd
Alkalmazásszoftver
A menüvezérelt ellenőrzőszoftver (MDI), digitálisan végigvezeti az ellenőrzést végzőket az ellenőrzési folyamaton, intelligensen elnevezi a fájlokat, és MS Word® vagy PDF formátumú ellenőrzési jelentéseket készít.
Szonda méretei Átmérő
Hosszúság
4 mm
2 m, 3 m
6.1 mm (0.24”) vagy 8.4 mm (0.33”)
2 m, 3 m, 4,5 m, 6 m, 10 m
További, legfeljebb 30 méteres hosszban is elérhető. Részletekért forduljon az értékesítési képviselőhöz. Csúcs hajlása Beszúrócső hossza
Hajlás
2 és 4,5 m között
Felfelé/lefelé legalább 160°, Balra/jobbra legalább 160°
6 és 10 m között
Felfelé/lefelé legalább 140°, Balra/jobbra legalább 140°
Megjegyzés: Az általános hajlás nagyobb a megadott legkisebb értéknél. 2016/02/18.
77
XLG3TM6150SG Blue Stereo Measurement XLG3TM616060FG Black XLG3TM615050SG Blue * Indicates tip with maximum brightness.
50-SIDE
7-24
(.28-.94)
60/60-FWD 50/50-SIDE
4-80 2-50
(.16-3.15) (.08-1.97)
B függelék: Optikai csúcsok táblázata Mentor Visual iQ 4.0mm tips Part No. Color Forward View T4080FF* None T40115FN Black Side View T40115SN Red T40120SF Blue Stereo Measurement TM405555FG Black TM405555SG Blue * Indicates tip with maximum brightness.
FOV (deg)
DOF mm
(in.)
80 115
35-inf 4-inf
(1.38-inf) (.16-inf)
115 120
1-30 6-inf
(.04-1.18) (.24-inf)
55/55-FWD 55/55-SIDE
5-inf 4-inf
(.20-inf) (.16-inf)
Mentor Visual iQ 6.1mm tips Part No. Forward View T6150FF XLG3T6150FG XLG3T61120FG XLG3T6180FN XLG3T6190FF XLG3T6150FB
Color None White Black Orange Yellow Purple Orange &Blue
T6165FF* Side View XLG3T6150SF Brown XLG3T6150SG Green XLG3T61120SG Blue XLG3T6180SN Red 3D Phase Measurement XLG3TM61105FG Black XLG3TM61105SG Blue Shadow Measurement XLG3TM6150FG White XLG3TM6150SG Blue Stereo Measurement XLG3TM616060FG Black XLG3TM615050SG Blue * Indicates tip with maximum brightness.
FOV (deg)
DOF mm
(in.)
50 50 120 80 90 50(45 DOV)
50-inf 12-200 5-120 3-20 20-inf 12-80
(2.36-inf) (.47-7.87) (.20-4.72) (.12-.79) (.79-inf) (.47-3.15)
65
65-inf
(2.56-inf)
50 50 120 80
45-inf 9-160 4-100 1-20
(1.77-inf) (.35-6.30) (.16-3.94) (.04-.79)
105 105
8-250 7-250
(.31-9.84) (.27-9.84)
50-FWD 50-SIDE
12-30 7-24
(.47-1.18) (.28-.94)
60/60-FWD 50/50-SIDE
4-80 2-50
(.16-3.15) (.08-1.97)
78
Color
Part No. Color Forward View XLG3T8440FF* None XLG3T8480FG Yellow XLG3T84120FN Black XLG3T8440FG White Side View XLG3T8440SF* Brown XLG3T8480SG Green XLG3T84120SN Blue Stereo Measurement XLG3TM846060FG Black XLG3TM846060SG Blue *Indicates tip with maximum brightness.
FOV (deg)
DOF mm
(in.)
40 80 120 40
250-inf 25-500 5-200 80-500
(9.84-inf) (0.98-19.7) (0.20-7.87) (3.15-19.7)
40 80 120
250-inf 25-500 4-200
(9.84-inf) (0.98-19.7) (0.16-7.87)
60/60-FWD 60/60-SIDE
4-50 4-50
(0.16-1.97) (0.16-1.97)
2016/02/18.
Mentor Visual iQ 4.0mm tips
Part No. Forward View
Mentor Visual iQ 8.4mm tips
FOV (deg)
DOF mm
(in.)
C függelék: Vegyszernek való megfelelés Kémiai megfelelőség alatt azt értjük, hogy a szonda sérülés nélkül képes kapcsolatba kerülni bizonyos vegyi anyagokkal. FIGYELMEZTETÉS Ne használja a rendszert robbanásveszélyes környezetben. A beszúrócső és a csúcs optikája az alábbi anyagokkal rövid ideig biztonságosan érintkezhet: • Víz • Repülőbenzin • Jet-A-Fuel • Izopropil-alkohol • JP-4 üzemanyag • Kerozin • Szintetikus turbóolaj • Benzin • Dízel-üzemanyag • Hidraulikaolaj • Inhibitortartalmú transzformátorolaj Ha a beszúrócső és a csúcs optikája várhatóan hosszabb ideig érintkezik a fenti anyagokkal, akkor azokat tárolás előtt meg kell tisztítani.
D függelék: Garancia A GE Inspection Technologies garantálja, hogy az új VideoProbe-összetevők a GE Inspection Technologies vállalattól, vagy annak hivatalos forgalmazóitól történő megvásárlást követő egy évig, a gyártói specifikációknak megfelelő normál használat és szervizelés esetén anyag- és gyártási hibáktól mentesek lesznek. Kivételt képez ez alól a fényforrás, melyre a vásárlás dátumától számított 3 év, az akkumulátor, melyre a vásárlás dátumától számított 30 nap, illetve a hajlítórendszer szervómotorjai (ha vannak), melyre a VideoProbe-termék teljes élettartamára kiterjedő jótállás vonatkozik. A GE Inspection Technologies jelen jótállás keretében vállalt kötelezettsége a GE Inspection Technologies által a jótállási időn belül hibásnak ítélt alkatrészek eredeti vásárló számára történő, a visszaszállítás költségét leszámítva ingyenes javítására vagy cseréjére korlátozódik. A termék GE Inspection Technologies vállalathoz vagy annak hivatalos szervizközpontjához történő visszajuttatása a vásárló felelőssége. A jótállás a nem a GE Inspection Technologies által gyártott tartozékokra és opcionális berendezésekre nem vonatkozik, azokra az egyes gyártók által nyújtott jótállási feltételek vonatkozhatnak. A jótállás kizárólag az eredeti vásárló számára érhető el, harmadik fél számára nem ruházható át. Jelen jótállás nem vonatkozik a termék azon sérüléseire vagy meghibásodására, melyek a GE Inspection Technologies döntése alapján helytelen használat, baleset (a szállítás során elszenvedett sérüléseket is beleértve), gondatlanság, nem megfelelő karbantartás, átalakítás, Illetve nem a GE Inspection Technologies vagy annak hivatalos szervizképviselője által végzett módosítás vagy javítás miatt következtek be. Jelen jótállás minden egyéb kifejezett vagy hallgatólagos jótállás helyébe lép, ideértve többek között az értékesítésre és adott célra történő felhasználásra vonatkozó jótállást. Egyetlen személy sem jogosult arra, hogy a GE Inspection Technologies nevében a VideoProbe-termékek értékesítésével kapcsolatban bármilyen egyéb felelősséget vállaljon. A GE Inspection Technologies az itt meghatározott garanciális feltételek megsértéséből adódó közvetlen vagy közvetett, véletlen vagy következményes veszteségekért vagy károkért semminemű felelősséget nem vállal.
2016/02/18.
79
E függelék: Mérőcsúcsok ellenőrzése A mérőcsúcsokat minden használatkor ellenőrizni kell, nehogy az esetleges mechanikus sérülések csökkentsék a pontosságot. AVisual iQ rendszerek egy mérés-ellenőrzési blokkot tartalmaznak. Ezzel az eszközzel ellenőrizhető a mérőcsúcsok pontossága. A blokk olyan optikai mérési célokat tartalmaz, melyek pontossága az Egyesült Államok Nemzeti Szabványügyi és Technológiai Intézet (NIST) mérési szabványainak megfelelően nyomon követhető. A Visual iQ rendszerekhez a következő alkatrésszámú ellenőrzési blokkok használhatók: VER2400C 4,0 mm-es rendszerekhez VER2600D 6,1 mm-es rendszerekhez XLG3TM84VER 8.4 mm-es rendszerekhez
3DPM mérőcsúcs ellenőrzése:
Settings
Measurement & Annotation
3DPM Attached Tip
Ellenőrzés Warning
Warning
Insert probe with tip attached into appropriate chamber of Verification Block. Rotate probe to align image like thumbnail.
Perform verification test?
No
Yes
Kész
Biztonságosan csatlakoztasson egy 3DPM csúcsot, majd
1 – Navigáljon a Beállítások menü Mérés & szövegmagyarázat részére és válassza ki az ellenőrzést.
Stereo
2 – Helyezze a csúcsot az ellenőrzési blokkba, majd kövesse az élőképernyős utasításokat a teszt elvégzéséhez. A
Select a tip
rendszer automatikusan ellenőrizni fogja a csúcs pontosságát, ellenőrzi, hogy nincs-e szennyeződés a rostélyokon, majd ellenőrzi a csúcs LED-ek állapotát. Ezen automatikus ellenőrzés eredményeit egy naplófájl tárolja hibaelhárítás céljából (ha szükség lenne rá).
More Tips
Megjegyzés: A pontosság kézi hosszúságmérésekkel is ellenőrizhető a szálkeresztek között.
Tips
A 3D sztereó vagy a sztereó mérőcsúcsának ellenőrzéséhez: Biztonságosan csatlakoztasson egy 3D sztereót vagy sztereócsúcsot, majd
3 – Helyezze a csúcsot az ellenőrzési blokk megfelelő portjába és helyezze a csúcsot a képen a szálkeresztek középre.
4 – Merevítse ki a képet, válassza ki a sztereót, majd azonosítsa a sorozatszámot vagy a csatlakoztatott csúcsot.
Measurment Measurment
Megjegyzés: A 3D sztereócsúcsok egy + 3D jelölést tartalmaznak a szoftvergombon
Length
5 – Végezzen kézi hosszúságmérést a szálkeresztek között. A pontos kurzorelhelyezésnél bármilyen típusú, jó állapotban lévő mérőcsúcsnak 1.00 ± 0.05 mm közötti értéket kell adnia. Ha a mérési pontosság ezen kívül esik, kövesse a Mérési hibaelhárítás részben leírt javaslatokat. Minden mérés-ellenőrzési blokkhoz egy kalibrációs ütemezés és egy kalibrációs tanúsítvány (KT) tartozik, amely a kalibráció dátumát és esedékességi dátumát tartalmazza.
Views
80
Undo
Add Measurment
Next Measurment
2016/02/18.
F függelék: Környezetvédelmi követelmények A megvásárolt berendezés előállításához környezeti erőforrások felhasználására volt szükség. A berendezés veszélyes anyagokat tartalmazhat, amelyek károsíthatják az egészséget és a környezetet. A káros anyagok környezetbe kerülésének megakadályozása és a környezeti erőforrások hatékony felhasználása érdekében azt tanácsoljuk, hogy Ön is éljen a visszavételi program lehetőségeivel. A program segítségével a már nem használható berendezés számos alkatrésze és összetevője ésszerűen újrahasználható vagy újrahasznosítható. Az áthúzott kerekes kuka szimbólum a programban történő részvételre kéri Önt. Ha a szelektív gyűjtéssel, újrahasználattal és újrahasznosítással kapcsolatban további információkra van szüksége, forduljon az illetékes helyi vagy regionális hulladékudvar kezelőjéhez. Az Európai Unió akkumulátorokkal kapcsolatos irányelve A termék olyan akkumulátort tartalmaz, amely nem kezelhető szelektálatlan lakossági hulladékként az Európai Unióban. Az akkumulátor részletes adatai a termékdokumentációban olvashatók. Az akkumulátoron lévő szimbólum azt jelenti, hogy a termék kadmiumot (Cd), ólmot (Pb) vagy higanyt (Hg) tartalmazhat. A megfelelő újrahasznosítás érdekében küldje vissza az akkumulátort a beszállítónak vagy helyezze el a kijelölt hulladékudvarban. Mit jelentenek a jelzések? Az elemeket és akkumulátorokat a külön gyűjtésre utaló jelzéssel kell ellátni (ennek mérettől függően az elemen vagy akkumulátoron, illetve annak csomagolásán kell lennie). Ezen felül a jelzésnek tartalmaznia kell a termékben adott szinten jelen lévő mérgező fémek vegyjeleit az alábbiak szerint: Kadmium (Cd) 0,002% felett Ólom (Pb) 0,004% felett Higany (Hg) 0,0005% felett Kockázatok és az Ön szerepe azok csökkentésében Az Ön részvétele fontos része annak a törekvésnek, hogy minimalizáljuk az elemek és akkumulátorok környezetre és az emberi egészségre gyakorolt hatását. A megfelelő újrahasznosítás érdekében juttassa vissza a terméket, illetve az abban lévő elemeket vagy akkumulátorokat a beszállítónak vagy helyezze el a kijelölt hulladékudvarban. Egyes elemek vagy akkumulátorok mérgező fémeket tartalmazhatnak, amely komoly kockázatot jelent az emberi egészségre és a környezetre. A terméken lévő jelölés szükség esetén tartalmazza a termékben található mérgező fémek vegyjeleit: Pb (ólom), Hg (higany) és Cd (kadmium). A kadmiummérgezés tüdő- és prosztatarákot eredményezhet. A krónikus hatások közé tartozik a vesekárosodás, a tüdőtágulás, és a csontbetegségek, például az osteomalcia és a csontritkulás. A kadmium vérszegénységet, a fogak elszíneződését és a szaglásvesztést (anosmia) is okozhat. Az ólom minden formájában veszélyes. Összegyűlik a testben, így minden egyes kitettség jelentős. Az ólom lenyelése és belélegzése súlyos egészségkárosodást okozhat. A kockázatok közé tartozik az agykárosodás, a görcs, az alultápláltság és a meddőség. A higany szobahőmérsékleten veszélyes gőzöket képez. A nagy koncentrációjú higanygőznek történő kitettség számos súlyos tünetet okozhat. A kockázatok közé tartozik a száj és az íny krónikus gyulladása, a személyiség változása, az idegesség, a láz és a kiütések. A visszavétellel és a programmal kapcsolatos részletekért keresse fel a www.ge-mcs.com webhelyet.
2016/02/18.
81
G függelék: Előírásoknak való megfelelés Európai közösség - CE feljegyzés: A
jelzés az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeinek történő megfelelőséget jelzi. A jelzés jelentése, hogy a berendezés megfelel az alábbi műszaki szabványoknak:
EN 300 328 EN 301 893 EN 301 489-1/EN 301 489-17 EN 62311 A berendezés európai besorolása 1. csoport, A osztály A jelzés azt jelenti, hogy a termék a 2004/108/EK elektromágneses kompatibilitási irányelvben leírt rendelkezéseknek megfelelően be lett vizsgálva, és azoknak megfelel. A Visual iQ rendszer megfelel az alábbi szabványnak: EN61326-1. A megfelelőségi nyilatkozatok a GE Inspection Technologies GmbH vállalatnál találhatók: GE Inspection Technologies GmbH Product Service Center Lotzenäcker 4 72379 Hechingen Germany Tel.: +49(0) 74719882 0 Fax: +49(0) 74719882 16 Biztonsági jelölés A Visual iQ rendszer megfelel az alábbi szabványoknak: UL 61010-1, IEC 61010-1, EN 61010-1 és CSA-C22.2 No. 61010-1. További vizsgálati tanúsítványok MIL-STD-461F: RS103, RE102–Fedél felett MIL-STD-810G: 501.5, 502.5, 506.5, 507.5, 509.5, 510.5, 511.5, 514.5, 516.5, 521.5 UN / DOT T1-T8
82
2016/02/18.
FCC-megfelelőségi nyilatkozat: Ez az eszköz megfelel az FCC-szabályzat 15. részében foglaltaknak. Az eszköz üzemeltetése során az alábbi két feltételnek kell teljesülnie: 1) az eszköz nem okozhat káros interferenciát, illetve 2) az eszköznek fogadnia kell minden beérkező interferenciát, ideértve azokat az interferenciákat is, amelyek működési rendellenességet okozhatnak. Megjegyzés: Az eszközt bevizsgálták, és megállapították, hogy megfelel az FCC-szabályzat 15. részében előírt, a „B” osztályba sorolt digitális készülékekre vonatkozó határértékeknek. A határértékek célja, hogy lakókörnyezetben történő használat esetén ésszerű védelmet nyújtsanak a káros interferencia ellen. Ez az eszköz rádiófrekvenciás energiát hoz létre, használ és sugározhat, illetve az utasításoknak nem megfelelő beüzemelés és használat esetén káros interferenciát okozhat a rádiókommunikációban. Arra vonatkozóan azonban nincs garancia, hogy egy adott helyen történő használat során nem jelentkezik interferencia. Ha a berendezés káros interferenciát okoz a rádió- vagy televízióvételben (amit a berendezés ki- és bekapcsolásával lehet ellenőrizni), a felhasználó az alábbi intézkedésekkel kísérletet tehet az interferencia elhárítására: • Fordítsa el vagy vigye másik helyre a vevőantennát. • Vigye messzebb egymástól az eszközt és a vevőegységet. • Az eszközt ne ugyanarra az elektromos áramkörre csatlakoztassa, mint a vevőegységet. • Forduljon a viszonteladóhoz, vagy kérjen segítséget egy tapasztalt rádió-/TV-szerelőtől. FCC figyelmeztetés: Ha a terméken a megfelelőségért felelős fél által nem engedélyezett módosításokat és változtatásokat hajt végre, elveszítheti a termék használatára vonatkozó jogosultságát.
FONTOS MEGJEGYZÉS: FCC-sugárterhelési nyilatkozat A termék megfelel az FCC nem ellenőrzött környezetben történő sugárterhelésre vonatkozó határértékeknek. Az adót nem szabad más antennával vagy adóval egy helyre tenni illetve egy helyen működtetni. Az 5,15 és 5,25 GHz közötti frekvenciasáv csak beltérben használható. Industry Canada szabályozási nyilatkozat A készülék megfelel az Industry Canada engedélyköteles RSS-szabványainak. Az eszköz üzemeltetése során az alábbi két feltételnek kell teljesülnie: 1) az eszköz nem okozhat interferenciát, illetve 2) az eszköznek fogadnia kell minden interferenciát, ideértve azokat az interferenciákat is, amelyek az eszköz működési rendellenességét okozhatják. Cet appareil est conforme avec Industrie Canada exempts de licence standard RSS (s). L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes: 1) il ne doit pas produire de brouillage et 2) l’ utilisateur du dispositif doit étre prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
2016/02/18.
83
Megfelel a kanadai ICES-003 szabvány B osztályra vonatkozó előírásainak. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FONTOS MEGJEGYZÉS: IC sugárterhelési nyilatkozat A termék megfelel az IC nem ellenőrzött környezetben történő sugárterhelésre vonatkozó határértékeknek. Az adómodult nem szabad más adóval vagy antennával egy helyre helyezni. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements d’Industrie Canada établies pour un environnement non contrôlé. Le module émetteur peut ne pas être co-située avec tout autre émetteur ou antenne. Figyelem: Az eszköz az 5150 és 5250 Mhz közötti frekvenciasávban csak beltérben használható, hogy ne okozzon káros interferenciát az azonos csatornán működő mobil- és műholdas rendszerekkel. Mivel az 5250 és 5350 MHz, illetve az 5650 és 8580 Mhz közötti frekvenciasávok elsődleges (tehát prioritást élvező) használói a nagyteljesítményű radarok, ezért ezek interferenciát okozhatnak az engedély nélkül használható LAN-eszközökkel, és/vagy az ilyen eszközök károsodását okozhatják. Cet appareil (pour réseaux locaux radioélectriques) dans les bandes de fréquences 5150-5250 MHz est réservé à une utilization à l’intérieur afin de réduire le risque d’interférence avec les systèmes satellites mobiles bicanaux. Les radars forte puissance sont désignés comme étant les premiers utilisateurs (c’est-à-dire qu’ils ont la priorité) des bandes de fréquences 5250-5350 MHz et 5650-5850 MHz. Ces stations radarspeuvent provoquer des interférences et/ou des dommages à ce périphérique. Kanadai nyilatkozat Ez a berendezés nem haladja meg a Kanadai Kommunikációs Minisztérium rádió-interferenciára vonatkozó előírásaiban szereplő, A osztályú készülékekre vonatkozó rádiózaj-kibocsájtási határértéket. Le present appareil numerique n’emet pas de bruits radioelectriques depassant les limites applicables aux appareils numeriques de la classe A prescrites dans le Reglement sur le brouillage radioelectrique edicte par le ministere des Communications du Canada.
84
2016/02/18.
Brazil vezeték nélküli nyilatkozat:
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. (Jelen berendezés másodlagos alapon működik, azaz nem vonatkozik rá a káros interferencia védelem, még az ugyan ilyen típusú állomásokra vonatkozóak sem, és nem okozhat interferenciát az elsődleges alapon működő rendszerekben.)
Dél-Korea nélküli nyilatkozat:
(A jelen berendezésre elvégzett EMC (elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó) regisztráció csak üzleti használatra (A osztály). A termék értékesítőjének és felhasználójának figyelembe kell vennie, hogy ezt az eszközt nem otthoni használatra tervezték.)
(Az eszköz nem használható élet-biztonsággal kapcsolatos feladatokra a rádiós interferencia lehetősége miatt.)
Tajvan NCC (nemzeti kommunikációs bizottság) nélküli nyilatkozat:
2016/02/18.
85
H függelék: Személyre szabott logó Logó Fájl Betölthet egy egyedi logót a kijelzőre, amely a bal alsó sarokban (az alapértelmezett GE logó helyén) fog megjelenni. A megfelelő logó PNG formátumú, és legfeljebb 140x140 képpont méretű. Javasoljuk, hogy megközelítőleg négyzet alakú képfájlt használjon. A GE ikon lecserélése egyedi ikonra:
1 – Koppintson a kijelző bal alsó sarkára (itt van általában a GE logó) bármikor a
Főmenüválassza a Beállítás lehetőséget, majd nyissa meg a Rendszer menüt. Itt válaszhatja ki a Logó betöltését.
Beállítások
Rendszer Logó
2 – Válassza ki a Logó betöltését. Megnyílik a Fájlnavigáció ablak.
Betöltés
3 – Keresse ki a kívánt logófájlt. 4 – Válassza ki a logófájlt és kattintson a Kész gombra. Az újonnan visszahívott logófájl megjelenik a kijelző bal alsó sarkában, amennyiben ez konfigurálva van a képernyő és megjelenítő beállításaiban. Megjegyzés: A transzparens logó használati utasításait lásd a következő oldalon.
Lista nézet
86
Felfelé
Kész
2016/02/18.
Átlátszó, testre szabott logó használatához, először el kell menteni a logót Photoshop, Gimp2 vagy egyéb olyan grafikus szoftver segítségével, amely képes átlátszó képek létrehozására. A Gimp 2 használata esetén kövesse az alábbi folyamatot az egyszínű kép transzparenssé konvertálásához.
3 - Válasszon ki egy színt 4 – Válassza a Szín-alfa... a megadott szín konvertálása transzparenssé.
1 – Válassza ki és Nyissa meg a PNG-fájlt a Gimp2-ben a bemutatottak szerint.
5 – A transzperens kép exportálása PNG fájltípusban.
2 – Válassza a Kép > Mód > RGB.
Most már Betöltés személyreszabott, transzparens logóját a Visual iQ-ba.
2016/02/18.
87
I függelék: Nyílt forrású szoftverek elérhetősége A termék által használt szoftverek között számos nyílt forráskódú szoftver is megtalálhatók. A licenc- és szerzői jogi kötelezettségeknek történő megfelelés érdekében az egyes csomagokhoz tartozó forráskód másolata, illetve a licenc- ás szerzői jogi információk a termék eredeti telepítés dátumát követő három évig elérhetők. A forráscsomagok igénylése NEM FELTÉTELE a termék működtetésének vagy használatának. Ezen kívül a termék szoftverének csak egyes részei esnek a nyílt forráskódú szoftverlicencek hatálya alá, a többi csak a termék tárolókötetein lévő fájok összessége. Így SEMMILYEN ígéret és SEMMILYEN vélelmezés nincs arra nézve, hogy ezekhez a szabadalmaztatott szoftverekhez biztosítani fogják a forráskódot. A nyílt forráskódú szoftverek terjesztésére tekintettel sem az eredeti szerzők, sem a szoftver terjesztésében résztvevő többi fél semmilyen, a szoftverre vonatkozó kifejezett vagy hallgatólagos garanciát nem vállal. A garanciával kapcsolatos részletesebb korlátozott felelősségi nyilatkozatot az egyes szoftverekhez tartozó licencdokumentáció tartalmazza, amelyet kérésre biztosítunk. Ezek a korlátozott felelősségi nyilatkozatok és licenckövetelmények kizárólag az egyes nyílt forráskódú szoftvercsomagokra vonatkoznak, és NEM JELENTENEK a termék egészére vonatkozó garanciát. Az egyes szoftvercsomagok másolására, terjesztésére vagy módosítására nem vonatkoznak az eredeti licencben szereplőn túli további kifejezett vagy hallgatólagos korlátozások, mivel ezeket a csomagokat a termék tartalmazza. A nyílt forráskódú szoftvercsomagok másolatának igényléséhez jegyezze fel a termék modell- és sorozatszámát, majd hívja ügyfélszolgálati képviselőnket a +1 (315) 554-2000-es számon, és válassza a 3. lehetőséget.
J függelék A gyári Gyári beállítások 1 – Koppintson a képernyőn lévő GE ikonra bármikor a Főmenü megnyitásáhozahonnan számos funkció elérhető, többek között a Beállítások menü.
Beállítások
2 – Ide koppintva nyissa meg a Beállítások menü. 3 – Válassza a Visszaállítás lehetőséget, majd a jóváhagyáshoz koppintson az Igen gombra. Ekkor az aktív profil valamennyi értéke a gyári alapértékre áll vissza (kattintson ide az aktív profil módosításának vagy az új profil létrehozásának részletesebb megismeréséhez).
Megjegyzés: A gyári alapértékek visszaállításakor a működési nyelv automatikusan angolra áll. Kattintson ide a működési nyelv kiválasztásának megismeréséhez.
À propos de Réglages d’usine Système
2
Restaurer
Avertissement Restaurer le profil par défaut sur les réglages d’usine ?
Non
88
Oui
2016/02/18.
K függelék A Mentor Visual iQ frissítése Szoftver A szoftver frissítéséhez USB meghajtó csatlakoztatása és internetkapcsolat szükséges. A frissítési folyamatot akkor kell elvégezni, amikor az iQ egy AC tápegységhez csatlakozik. Beállítások
Névjegy
Beállítások
Automatikus ellenőrzés
Rendszer
KI
BE
A software update is available for download.
Ellenőrzés most Check Now
Szoftver frissítés Képernyő és megjelenítő
Frissítések keresése
Ellenőrzés most Check Now
Összekapcsolhatóság Kép és videó Mérés és animáció
Beállítások
Névjegy
Automatikus ellenőrzés
Rendszer Szoftver frissítés Képernyő és megjelenítő
BE
Ellenőrzés
InspectionWorks Connect Diagnosztika
KI
1.60.15078.1 verzió (409 MB)
Letöltés
InspectionWorks
Letöltés 1.60.15078.1 verzió (409 MB) InspectionWorks
1 – Érintse meg a logót a képernyő bal alsó sarkában vagy kattintson rá
Mégse
a Főmenü megnyitásáhozválassza ki Beállítások menü, majd válassza a Szoftverfrissítés lehetőséget.
2 – A Beaz eszköz időszakosan elérhető frissítéseket fog keresni, ha csatlakoztat egy USB meghajtót vagy kapcsolódik az internethez. Ez az állapotüzenet jelenik meg, ha a rendszer frissítéseket talál. 3 – Válassza ki az elérhető frissítések azonnali keresése lehetőséget egy csatlakoztatott USB meghajtón és/vagy az internetkapcsolaton keresztül. 4 – Ha van új letölthető frissítés, állapotjelző ikon jelenik meg, míg ez a számláló jelzi az új elérhető frissítések teljes számát 5 – Itt Letöltését internetkapcsolaton keresztül. Ez az állapotjelző ikon (6) jelzi a letöltés haladását. Ha már letöltötte (vagy ha a frissítés az USB meghajtón található), telepítse a frissítést a szoftver módosítása előtt.
Megjegyzés: A szoftver frissítése nem lesz hatással a fájlkezelőben, a profilokban tárolt fájlokra vagy a kezelő által választott egyéb beállításoka.
2016/02/18.
89
L függelék LongSteer™ műszaki leírás Hálózati nyomás: 100 – 150 PSIG Ne lépje túl a 150 PSIG hálózati nyomást A felhasználónak gondoskodnia kell a száraz környezeti levegőről. A teljes illeszkedés érdekében a beszúrócső legalább 3 méterrel érjen túl a rekeszen A felhasználó folytathatja a vizsgálatot és az irányítást, miközben a szondát eltávolítja a rekeszről. Nem szükséges eltávolítani a szonda teljes hosszát a rekeszről a működtetés előtt. Ez lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy csak annyira hosszabbítsa meg a szondát, amennyire az eszköz vizsgálatához szükséges. 10 mm/8.4 mm tengely:
18 m és 30 m hosszúságban elérhető
10 mm / 6.1 mm PM tengely:
18 m és 30 m hosszúságban elérhető
90
2016/02/18.
M függelék InspectionWorks Connect lehetőséget (IWC) Választható együttműködési lehetőség InspectionWorks Connect lehetőséget egy internetszolgáltatás, amely videós együttműködést tesz lehetővé a terepi ellenőrök és a távoli szakértők között. A terepi ellenőrök irányítják a Visual iQ-t, miközben ezzel egyidejűleg az IWC felhő infrastruktúrájának segítségével felveszik a kapcsolatot egy távoli szakértővel az IWC webportálján keresztül. Ezzel lehetővé válik a terepi ellenőr és a szakértő számára, hogy videókat osszanak meg egymással az ellenőrzésről, chat üzeneteket váltsanak és mindkét fél által látható szövegmagyarázatokat (bekarikázás, szöveg, nyilak vagy szabadkézi rajzolás) készítsenek a képernyőre. Az IWC munkameneten keresztül történő együttműködéshez a következőkre van szükség: • Olyan Visual iQ szoftverre, amely rendelkezik ezzel az választható funkcióval • A munkamenet elindítására és befejezésére • Egy szakértő meghívására a részvételhez, illetve egy szakértő bejelentkezéséhez (támogatott böngészőn keresztül) • A Chat-funkció és más élőképes vezérlők használatára
2016/02/18.
91
Mentor Visual iQ szoftverének IWC választható lehetőséggel való ellátása Az InspectionWorks Connect egy választható funkció amelyet az eszköz kiszállítása után vásárolhat vagy kaphat meg. Az IWC-lehetőség megvásárlásához forduljon a helyi GE értékesítőhöz vagy hívja fel az Ügyfélszolgálatot a 1-866-243-2638 telefonszámon. Az interneten keresztül is felveheti velünk a kapcsolatot a https://inspectionworks.com/support. 30 napos próbaváltozatot is igénybe vehet, amely teljes hozzáférést biztosít az IWC funkcióihoz. Az IWC-hez Wi-Fi, vezetékes vagy celluláris internetkapcsolat, illetve egy 1.5-ös vagy annál újabb verziójú MViQ szoftver szükséges.
InspectionWorks Connect
InspectionWorks Connect April 2015 InspectionWorks Connect allows field Inspectors to connect with experts anywhere in the world, through real-time video communication and collaboration looks.
Kipróbálási licenc
Start Your Free Trail Today Register for a 30-day trail license of InspectionWorks Connect
Képernyőn megjelenő kezelőszervek
Beállítások
Érintő kezelőszervek társalgáshoz és megosztáshoz
Munkamenet-kezelő kiszolgáló httpd://inspectionworks.com/
Szoftver frissítés
Hálózati teszt Kapcsolatsebesség diagnosztika
Keresztnév
Képernyő és megjelenítő
Licenc lejárati dátuma
Termékkulcs
Változtatás Futtatás
Visszatérés
Aktiválás Mégse
Vezetéknév
Kész
Összekapcsolhatóság
Vállalat
InspectionWorks Connect
Kép és videó
E-mail
April 2015
Mérés és animáció
További tudnivalók
Megjelenítés
Kipróbálás indítása
InspectionWorks Connect
InspectionWorks Connect allows field Inspectors to connect with experts anywhere in the world, through real-time video communication and collaboration looks.
Licence aktiválása
Írja be a megrendelése után kapott termékkulcsot az InspectionWorks Connect platform ezen eszközön történő aktiválásához.
Eszköz sorozatszám # Termékkulcs
További tudnivalók
1 – Érintse meg a logót a képernyő bal alsó sarkában vagy kattintson rá
Aktiválás
a Főmenü megnyitásáhozmajd válassza a InspectionWorks Connect lehetőséget.
Megjegyzés: Ha az eszköze már rendelkezik IWC lehetősséggel, a Munkamenet indítása-képernyő jelezni fogja ezt, így megkezdheti az IWC munkamenetét.
2 – Kattintson rá, majd adja meg a szükséges információkat a 30 napos próbaváltozat elindításához vagy forduljon a GE-hez (lásd a fenti információkat) az IWC funkció megvásárlásához. 3 – Az eszköz kiszállítása után megvásárolt IWC funkciók aktiválásához válassza ki InspectionWorks Connect lehetőséget a Beállítások menüt. 4 – Válassza a Aktiválja a termékkulcs megadásához. Más opciók kiválasztása lehetővé teszi az élőképernyős IWC irányítóelemek Be vagy Kikapcsolásához, illetve annak a Szervernek a meghatározását,
amelyen keresztül az IWC munkamenet történik, illetve futtathatja a Hálózati kapcsolatok vizsgálatát annak megállapítására, hogy a hálózati kapcsolatok megfelelnek-e az IWC-kommunikáció támogatásához, illetve a próbaváltozatból hátralévő idő kijelzéséhez.
5 – Ezzel a gombbal adhatja meg a Termékkulcsot. A Virtuális billentyűzet megjelenik. Kijelölés Kész a kulcs megadása után válassza az Aktiválja lehetőséget az IWC-vel elindított folyamat befejezéséhez.
92
2016/02/18.
Az IWC munkamenet elindítása és befejezése InspectionWorks Connect
InspectionWorks Connect lehetőséget egy internetszolgáltatás, amely videós együttműködést tesz lehetővé egy terepi ellenőr és egy távoli szakértő között. Az ellenőrök irányíthatják a Visual iQ szoftverüket, videót oszthatnak meg az ellenőrzésről, chat üzeneteket válthatnak és mindkét fél által látható szövegmagyarázatokat készíthetnek a képernyőre. Az InspectionWorks Connect egy választható funkció amelyet az eszköz kiszállítása után vásárolhat vagy kaphat meg. Az IWC munkamenet megkezdéséhez:
Munkamenet indítása
Minőség
Beállítások
ALACSONY AUTOMATIKUS
6 – Érintse meg a logót a képernyő bal alsó sarkában vagy kattintson rá válassza az InspectionWorks Connect lehetőséget.
További tudnivalók
Kipróbálási licenc
Szolgáltatással kapcsolatos felelősség kizárása Elolvastam és elfogadom a használati feltételeket.
Használati feltételek
Mégse
a Főmenü megnyitásához, majd
Megjegyzés: Amennyiben az eszköze már rendelkezik IWC funkcióval, a Munkamenet indítása-képernyő jelezni fogja ezt, így megkezdheti az IWC munkamenetét. Ha nem, kattintson ide a Mentor iQ-jának bővítéséhez IWC-vel.
7 – Válassza a AUTOMATIKUS vagy ALACSONY kép minőséget (az ALACSONY képminőség beállítása lehetővé teszi a
videók megtekintését a korlátozott sávszélességen is) vagy a Beállítások az élőképernyős IWC vezérlőegységek Be vagy Kikapcsolásához, illetve annak a Szervernek a meghatározását, melyen keresztül az IWC munkamenet történik (ha általában nem végzi el ezt a tevékenységet), futtassa a Hálózati kapcsolatok vizsgálatát annak megállapítására, hogy a hálózati kapcsolatok megfelelnek-e az IWC-kommunikáció támogatásához, valamint Aktiválja az IWC-t (vagy ellenőrizze, mikor jár le a próbaváltozata).
8 – A Használati feltételek elolvasása utánválassza a OK-ra a munkamenet megkezdéséhez.
Ok
9 – Ez az ikon akkor jelenik meg, amikor lehetővé válik az IWC munkamenet, de a képernyőt éppen nem osztja meg egy szakértővel.
Munkamenet inicializálása
10 – Ez a munkamenet URL, azonosító és jelszó szükséges azok számára, akik a munkamenetben távoli A szakértő.
Egyidejűleg csak egy szakértő vehet részt a munkamenetben. Ezt a bejelentkezési információt automatikusan továbbítsa egy e-mail címre a Meghívás (11). Vagy kattintson az OK-ra a munkamenet megkezdéséhez szakértő automatikus meghívása nélkül.
Munkamenete befejeződött.
Munkamenet részletek Provide this to the person you want to join this session.
Munkamenet URL-cím Munkamenet azonosító Munkamenet jelszó
Megjegyzés: A munkamenet URL-ját, azonosítóját és jelszavát megoszthatja egy szakértővel, aki ezután bejelentkezhet a szakértői portálon és csatlakozhat az Ön munkamenetéhez. Ez automatikusan elvégezhető a Meghívás opció kiválasztásával. Az IWC munkamenetbe való kézi bejelentkezéshez egy támogatott webböngészőből nyissa meg a https://inspectionworks.com/connect/ weboldalt vagy kattintson a Csatlakozás egy élő munkamenethez-gombra az InspectionWorks kezdőoldalán. Csak az ellenőrök által biztosított azonosítót és jelszót kell megadniuk a folyamat elvégzéséhez.
InspectionWorks Connects
Az IWC munkamenet befelyezéséhez:
12 – A munkamenetet bármikor leállíthatja, ha megnyitja a Főmenü megnyitásáhozmajd Meghívás
2016/02/18.
Ok
End Session
válassza a InspectionWorks Connect opciót. Adja meg a Munkamenet megállítása gombját.
93
Küldjön e-mailben egy meghívót az IWC munkamenethez való csatlakozáshoz és a szakértői bejelentkezéshez Munkamenet részletek Provide this to the person you want to join this session.
Most videomegosztást végez.
Munkamenet URL-cím Munkamenet azonosító Munkamenet jelszó
Ok
Felkérés
Egy e-mailes felkérés küldése e munkamenet részleteivel
Egy e-mail cím beírása
Visszatérés
Mégse
Küldés Nézetek
Jegyzet
kép
Sztereó
Megtörtént a munkamenet részletek elküldése a szakértő e-mail címére.
13 – Válassza a Meghívás opciót ahhoz, hogy meghívhasson olyan A szakértő , akinek automatikusan el szeretné küldeni a munkamenet URL-ját, azonosítóját és jelszavát. 14 – Adja meg a szakértő e-mail címét és válassza ki a Küldés. Az e-mail automatikusan tartalmaz minden szükséges bejelentkezési információt, illetve egy linket az IWC weboldalára. 15 – Az e-mail megnyitása után a A szakértő a linkre kell kattintania, megadnia az élőképernyő nevét és kiválasztania a Csatlakozás a munkamenethez opciót. A szakértők bármilyen, internetkapcsolattal és a támogatott böngészővel rendelkező eszközről hozzáférhetnek az IWC-hez.
16 – Ez az értesítés akkor jelenik meg a Visual iQ képernyőjén, ha egy A szakértő csatlakozik a munkamenethez. Ez az ikon akkor látható, ha egy A szakértő be van jelentkezve a munkamenetbe. 17 – Válassza ki a felső gombot a Chat üzenetküldőt megnyitásához és/vagy chat-üzenet küldéséhez. Válassza ki az alsó gombot a megosztás befejezéséhez és a bejelentkezett A szakértő. Ne felejtse el, hogy a kijelzés megállítása nem zárja le az IWC munkamenetet. Érintse meg ezt a gombot a képernyőmegosztás Be és Kikapcsolásához.
18 – A szakértő élőképernyős irányítóegységei lehetővé teszik a szabadkézi rajzolást, a bekarikázást, a nyilak és a széljegyzetek elhelyezését, illetve a szövegmagyarázatot szolgáló funkciók eltávolítását.
A szakértő el is mentheti az így készült képernyőfelvételeket a számítógépére. Megjegyzés: A szakértő élőképernyős irányítóegységei csak akkor működnek, ha az ellenőr leállítja a Visual iQ kijelző képernyőjét – A szakértő nem tudja irányítani a Visual iQ működését.
19 – A szakértő és a Mentor Visual iQ-t használó ellenőr chat üzeneteket küldhetnek és fogadhatnak a munkamenet közben attól függetlenül, hogy megosztják-e éppen a kijelző képernyőjét.
94
2016/02/18.
A Visual iQ ellenőr képernyőjén látható IWC irányítóegységek
Élő
20 – Ez az ikon akkor jelenik meg a Visual iQ kijelzőjén, ha egy A szakértő csatlakozik a
Leállította a videomegosztást.
munkamenethez. Attól függetlenül, hogy megosztják-e a kijelzett képet, ez az ikon jelenik meg, ha egy A szakértő be van jelentkezve a munkamenetbe.
21 – Kattintson ide a kijelzett kép megosztásához a bejelentkezett A szakértő. Megjegyzés: Csak a Visual iQ kezelője szabhatja meg, hogy a másik eszközt használó szakértő megtekintheti-e a kijelző képét.
22 – Ez az ikon jelzi, ha a kijelző képe meg van osztva a bejelentkezett A szakértő.
Élő
23 – Kattintson ide a kijelzett kép megosztásához a bejelentkezett A szakértő. Megjegyzés: a kijelzés megosztásának leállítása nem zárja le az IWC munkamenetet.
Most videomegosztást végez.
24 – Ez az ikon jelzi, ha a kijelző képe meg nincs megosztva a bejelentkezett A szakértő. 25 – Ezzel a gombbal nyithatja meg a Chat üzenetküldőt. Ne felejtse el, hogy a szakértő chat
üzenetei pillanatnyilag megjelennek a Visual iQ kijelzőjén és a chat üzenetküldő megnyitásával megtekinthetőek maradnak a munkamenet során.
26 – A szakértő és a Mentor Visual iQ-t használó ellenőr chat üzeneteket küldhetnek és
fogadhatnak a munkamenet közben attól függetlenül, hogy megosztják-e éppen a kijelző képernyőjét.
Visszatérés
Billentyűzet elrejtése
2016/02/18.
Küldés
95
N függelék InspectionWorks Insight Az InspectionWorks Insight segítségével könnyen tudja biztonságosan tárolni, megosztani és kezelni a vizsgálati és karbantartási adatokat. Töltse fel és kezelje a fájlokat közvetlenül az eszközről és az internet alapú alkalmazáson keresztül. Az Insight eszközöket biztosít a vizsgálati adatok rendezéséhez, kulcs attribútumok kereséséhez/szűréséhez, elemzéshez, vevői jelentések készítéséhez és az adatok megosztásához. Nézze meg a https://inspectionworks.com/insight oldalt vagy írjon e-mail-t a
[email protected] címre ha többet szeretne megtudni.
96
2016/02/18.
O függelék: az IQ vezérlése billentyűzettel A vezeték nélküli bluetooth vagy USB vezetékes billentyűzet csatlakoztatása lehetővé teszi a Visual iQ funkciók és a szonda illesztés távvezérlését. Lent egy listát talál az iQ gombhoz és a botkormány működéshez hasonló funkciógombok és nyomógomb kombinációkról.
MViQ működés
Billentyűzet megnyomás
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Távoli jobb szoftvergomb
FN & F1
Középső bal szoftvergomb
FN & F2
Középső jobb szoftvergomb
FN & F3
Távoli jobb szoftvergomb
FN & F4
Vissza
F5
Mentés
F6
Menü
F7
Kimerevítés/Bevitel
F8
Otthon menü irányítás
Alt & FN & F12
Irányít és marad
FN & F12
Szonda illesztés Mentés másként Váltás a szoftvergomb sorok között Vissza az élő képernyőhöz
Nyílgombok Alt & FN & F6 Alt & FN & F7 Alt & F5
2016/02/18.
97
P függelék VideoProbe 3D mérés kézikönyv
VideoProbe* 3D mérés Kézikönyv Útmutató fejlett 3D-s mérési technológiákhoz, technikákhoz és távoli vizuális vizsgálati alkalmazások esetén használt videó-endoszkópos alkalmazásokhoz.
VideoProbe 3D mérési kézikönyv | 1
98
2016/02/18.
Hozza ki a legtöbbet a Mentor Visual iQ szoftverből*! (A Mentor Visual iQ szoftver 2.5 vagy újabb verziója esetén érvényes)
TARTALOMJEGYZÉK Bevezetés .......................................................................................................................................................................................................... 3 A pontos mérés fontossága .................................................................................................................................................................... 3 Technológiák engedélyezése és technológiák ................................................................................................................................3 Mérési technológia 3D fázismérés...........................................................................................................................................................................................................................................................4 3D sztereó mérés....................................................................................................................................................................................................................................................4 Sztereó mérések .....................................................................................................................................................................................................................................................4 Összehasonlítás ......................................................................................................................................................................................................................................................4 Számítógépes újramérés ....................................................................................................................................................................................................................................4
A 3D mérés legjobb gyakorlata: Technikák és tippek ..................................................................................................................5 A megfelelő mérési típus kiválasztása az alkalmazáshoz .........................................................................................................6 Mérési típusok Hosszúság .................................................................................................................................................................................................................................................................7 Pont - vonal ...............................................................................................................................................................................................................................................................8 Mélység .......................................................................................................................................................................................................................................................................9 Terület ....................................................................................................................................................................................................................................................................... 10 Többszörös szegmens ....................................................................................................................................................................................................................................... 10 Mélységprofil ......................................................................................................................................................................................................................................................... 11 Területi mélységprofil ........................................................................................................................................................................................................................................12 Mérősík 13
Mérési pontosság adatai ........................................................................................................................................................................ 18 3D mérés alkatrésszám és specifikáció ........................................................................................................................................... 20 Kifejezések jegyzéke.................................................................................................................................................................................. 21
2
2016/02/18.
99
Bevezetés A kép-alapú 3D mérés előnye miatt a videó-endoszkóp az ellenőr eszköztárának egyre erőteljesebb eszközévé válik. Míg a múltban az ellenőr a jelzés azonosítását és a kép felvételét tudta elvégezni, addig a mai fejlett videó-endoszkóppal térképezheti, mérheti és elemezheti a jelzést 3D-ben, valamint megoszthatja a képeket és adatokat távoli szakértőkkel vezeték nélkül kapcsolaton keresztül. A fokozott precízió és pontosság miatt az új funkcionalitás lehetővé teszi, hogy a videó vizsgálatok kiegészítsék, vagy néhány esetben helyettesítsék az NDT módszereket. Jelen útmutató az ellenőrök és az eszköz tulajdonosának segítése érdekében készült, hogy megértsék a Mentor Visual iQ-val elérhető mérési technológiákat, valamint, hogy azokat hogyan lehet alkalmazni a döntéshozatal fejlesztésére távoli vizuális vizsgálati alkalmazások esetén. Számos videó-endoszkóp tulajdonos az oktatás hiánya miatt nem használja ki a vizsgáló berendezés fejlett tulajdonságait. Jelen kézikönyv útmutatóként történő használata által megtanulhatja az új technológiák alkalmazását és az Ön szakértelme versenyelőnyt jelenthet a szervezet számára.
A pontos mérés fontossága A távoli vizuális vizsgálatot gyakran használják a tárgyak használhatóságának megállapítására. A megállapítás rendszerint a tárgy belsejében található jel vagy tulajdonság mérésére alapul. A pontatlan mérés az állásidő, a selejt és a karbantartás szükségtelen költségét eredményezheti, valamint a biztonság és a megbízhatóság kockázatát is. Ezért rendkívül fontos, hogy az ellenőrök megértsék, hogyan alkalmazható hatékonyan a mérési lehetőség, hogy a döntéshozatal minősége a lehető legjobb legyen.
A hagyományos mérési technológiákkal, például sztereó, árnyék vagy összehasonlítás által az ellenőr kevésbé képes megállapítani a mérési eredmények számításánál használt adatok minőségét vagy a kívánt méréshez szükséges kurzor elhelyezésének helyességét. Ez gyakran pontatlan méréshez és esetleges költséggel járó helytelen döntéshez vezethet. A legújabb 3D mérési technológiák lehetővé teszik a 3D XYZ pontfelhő valós idejű használatát, mellyel több szögből és perspektívából ellenőrizhető a kurzor elhelyezése és az adatok minősége. Ezáltal az ellenőrök képesek lesznek munkájuk ellenőrzésére és elkerülhetik a költséges hibákat.
A pontos VideoProbe mérés követelményei: • Jól képzett üzemeltető • Megfelelően kalibrált és karbantartott készülék • A megfelelő mérési technológia kiválasztása az alkalmazás számára • Megfelelő mérőcsúcs pozicionálás és mérési beállítás • Az adatok minőségének és a kurzor elhelyezkedés pontosságának elemzése
A technológiák és a csatlakoztathatóság engedélyezése Ha a fontos eszközök a pontos méréstől függnek valószínűleg eljött az ideje egy második vélemény kérésének. Most első alkalommal tekinthetők meg az élő videó vizsgálatok valós időben a számítógépen, táblagépen vagy az okostelefonon a teremben vagy a világban. Az InspectionWorks Connect távoli együttműködési eszköz valós idejű kétirányú együttműködést és szövegmagyarázatot tesz lehetővé a terepi ellenőrök számára Wi-Fi vagy Ethernet kapcsolaton keresztül. A vizsgálat erőteljesebb megfigyelése miatt élvezheti a nagyobb szakértelem, a fejlettebb érzékelési valószínűség, a jobb vizsgálatvégzés és a kisebb költségek előnyét. Az InspectionWorks Connect a Mentor Visual iQ szoftver minden modellje esetén elérhető lehetőség.
100
VideoProbe 3D mérési kézikönyv | 3
2016/02/18.
Mérési technológia (Lásd a Mentor Visual iQ kézikönyv – Mérés típusok előnyei részt)
3D fázismérés Strukturált fény technológiát használ, a 3D fázismérés a vizsgáló számára lehetővé teszi a jelzés elhelyezését, mérését és elemzését ugyanazzal a csúcsoptikával. A széles látómező és a nagy látómélység lehetővé teszi, hogy a méréshez ugyanazt a csúcsot használja, mint vizsgálathoz, így nem kell visszalépni, kicserélni a csúcsot és újra elhelyezni a jelzést. A 3D fázismérés „szükség esetén” gyakorlatilag pontos mérést nyújt, mialatt időt takarít meg és növeli az általánosan elvégezhető vizsgálat számát. A 3D fázismérés a strukturált fényminták kivetítését használja a csúcsról, hogy a megtekintő felületen 3D-s felületi szkennelést hozzon létre és mérni lehessen a felületi jelzés minden részletét. Előnyök: • A felszín alakjának és a mérés helyességének részletes kiértékeléséhez tekintse meg és változtassa a 3D pontfelhőt. • A mérési kép teljes képernyőn megtekinthető a nagyobb pontosság érdekében • Irányítson, vizsgáljon és mérjen a szonda vagy a csúcsoptika cseréje nélkül • Elérhető 6,1 mm átmérőjű szondával
3D sztereó mérés 2015-ben bemutatva, a 3D sztereó mérés a GE legújabb videó-endoszkópos mérési technológiája. A 3D sztereó mérés ugyanazokat az optikai csúcsokat használja, mint a hagyományos sztereó mérés, de fejlettebb kalibrációt és kiértékelő algoritmust használ, hogy előállítsa a megtekinthető, változtatható és elemezhető célfelület teljes 3D pontfelhő megjelenítését. Előnyök: • A hagyományos, elavult sztereó vagy árnyék méréshez képest sokkal pontosabb és megismételhető mérés. • Jobb illesztési képességgel rendelkezik, mint a sztereó mérés vízszintes és ismétlődő jelzésnél • A rendkívül hatékony mérési elemzésekhez tekintse meg a kamera képet és a 3D pontfelhőt egymás mellett • Mérjen hatékonyan fényes (vagy rendkívül tükröződő) felületeken, melyek részletet tartalmaznak • Mérjen kissé mozgó felületeken • Elérhető 4,0, 6,1 és 8,4 mm-es szondaátmérővel
Sztereó mérés A hagyományos sztereó mérés, amely a 3D sztereó méréshez hasonlóan szabadalmazott prizmát használ a bal és jobb oldali sztereó kép kissé eltérő perspektívából történő eléréséhez. A bal és jobb oldali képek felületi pontjainak összeillesztése a kurzor helyein lehetővé teszi a 3D koordináták és mérési eredmények kiszámítását. Ez a több, mint egy évtizede elérhető technológia nagyon hasznos olyan rendszerek esetén, amelyek korlátozott számítógépes teljesítménnyel rendelkeznek, de nem készítenek 3D pontfelhőt, ezért korlátozzák az ellenőrt a mérési minőség megállapításában.
Összehasonlító mérés A hagyományosabb 2D-s mérési technológia, amely a gyártó vagy a vizsgáló által elhelyezett fizikai referenciacélt használja ugyanarra a csúcs és cél távolság esetén, mint a jelzésnél.
Számítógépes újramérés Szoftver, például az Ellenőrzés-kezelő használata a mentett képen a vizsgálatot követő kép mérésének és elemzésének elvégzéséhez. Ma az újramérési képességek elérhetők a Mentor Visual iQ rendszert használó eszközön vagy számítógépen.
4
2016/02/18.
101
A 3D MÉRÉS LEGJOBB GYAKORLATA: TECHNIKÁK ÉS TIPPEK Ezek a gyakorlatok mind a 3D fázismérés, mind pedig a 3D sztereó mérés esetén érvényesek. Használja ezt a legjobb gyakorlatokról szóló útmutatót a legjobb eredmények eléréséhez, ha beállítja a mérést a VideoProbe segítségével. A speciális mérés típusokra vonatkozó kiegészítő útmutatót a 6. oldalon találja.
Általános útmutató • Bizonyosodjon meg róla, hogy az ellenőr képzett és jogosult a mérés elvégzésére. • Használjon házon belüli eljárásokat vagy az oldalon található kiválasztási eszközt az alkalmazásnak megfelelő mérési technológia és típus kiválasztásához. • Bizonyosodjon meg róla, hogy a mérőcsúcs és a szonda optika tiszta és a csúcs biztonságosan rögzített. Amennyiben sztereó csúcsot használ, azonosítsa megfelelően a csúcs sorozatszámát az első mérésnél. A 3D fázis mérőcsúcsokat a rendszer automatikusan felismeri. • A GE által biztosított NIST nyomon következő ellenőrző blokk segítségével a mérés elvégzése előtt és után ellenőrizze, hogy pontosan mér-e a rendszer • Helyezze a csúcsot a lehető legközelebb a mérendő felülethez (alacsony MTD érték). A sztereó és a 3D sztereó esetén a képnek a középpontban kell lennie, de 3D fázisméréssel a kis mélységmérés (< 0,010”) általában akkor a legpontosabb, ha elég közeli a kép számára, hogy enyhén kikerüljön középpontból. A mérés pontatlanságának leggyakoribb oka a túl messziről végzett mérés. • A mérések során figyeljen a rendszer által jelzett figyelmeztetésekre, amelyek a helytelen vagy nem megfelelő beállítást jelzik az elvégzett mérés esetén. • Ellenőrizze a mérés beállítását és a kurzor elhelyezkedését a pontfelhő nézet segítségével. Számos problémát nehéz felismerni a 2D-s kép egyedüli használata esetén, viszont a 3D pontfelhőben egyértelművé válnak. • Kis mélység vagy mélységprofil mérés esetén használja a 3D pontfelhő nézetet bekapcsolt mélységtérképpel, hogy ellenőrizze egyértelműen kívül esik-e a jelzés az adat zajából. Ha nem, készítsen másik képet közelebbről vagy másik irányból. • Ha egy tulajdonság mélységét méri, például benyomódást vagy horpadást, használja a pontfelhőt annak ellenőrzésére, hogy a legmélyebb ponton mér-e és, hogy a mérési referenciasík pontosan illeszkedik-e a referencia felületre. • A 3D fázisméréssel a tükröződés vagy az árnyék sárgával jelölt alacsony minőségű adatterületet hozhat létre. Amennyiben lehetséges ne mérjen ezeken a területeket, különösen mélység vagy mélységprofil mérést ne végezzen. Más irányból készített kép esetén megszűnhet a sárga terület. • Pirossal jelöltek azok a területek, ahol a rendszer nem tudott 3D koordinátát meghatározni. A piros területeken nem végezhető mérés.
102
Válassza a megfelelő 3D mérési technológiát 4 mm-es vagy 8,4 mm milliméteres szondára van szüksége? IGEN
3D sztereó
NEM
Erősen fényvisszaverő, olajos vagy nedves felületen végzi a mérést? IGEN
3D sztereó
NEM
Szüksége van oldalra néző csúcsra? NEM
3D fázismérés
IGEN
A megtekintő optikának nagyon közel kell lennie az oldalra néző csúcshoz, hogy bele lehessen látni a vizsgálati területbe a mechanikai elzáródás miatt? NEM
3D fázismérés
IGEN
3D sztereó
11 mm 3 mm 2,7 mm
3D sztereó oldalnézet
7,2 mm
3D fázis oldalnézet
• A legjobb adatminőség érdekében a képkészítés ideje alatt tartsa a szondát olyan mozdulatlanul, amennyire lehetséges. A nagy számban készített kép miatt ez 3D fázismérés esetén különösen fontos. • 3D sztereó esetén állítsa be a kép fényességét és a megtekintési irányt, hogy a mérési kép elkészítése előtt minimalizálja a vizsgált terület ragyogását. • A megtekintett tárgy egyenes vonalai vagy élei a 2D-s képen gyakran görbének tűnnek a szemrevétel perspektívája és az optikai torzítás miatt. Mivel minden mérés 3D-ben készül, az egyenes 3D mérővonalak úgy rajzolódnak a 2D-s képre, ahogy a kamera látná azokat, vagyis gyakran görbén. Ez segíti az egyenes élek illesztését és sokkal pontosabban jelöli a mérés elhelyezkedését. VideoProbe 3D mérési kézikönyv | 5
2016/02/18.
Válassza ki az alkalmazásnak megfelelő mérési típust Míg bizonyos alkalmazás esetén több mérési típus is használható, a táblázatban a szakértő ajánlása látható.
Hosszúság • Jellemzők vagy komponensek egyszerű mérése • Repedés hossza • Alkatrész méretének változása tágulás vagy erózió/korrózió/ kopás miatt
Terület • Lapát sarkok • Bevonat veszteség • Benyomódott vagy rozsdás felület területe • Az idegen tárgy okozta sérülés területe
• Kopásjelző fennmaradó része • Jelzések elhelyezkedése/zónája az alkatrészen
Többszörös szegmens • Repedés teljes mozgási pályája
Pont – vonal • Turbinalapát él károsodás • Hézag szélesség
• Penge él összefűzés vagy bemeneti szög jelzés • Pontosabb, mint a hosszúságmérés görbe vagy szabálytalan felületen
• Hegesztés szélessége • Hiányzó penge sarkok
Mélységprofil Mélység • Lapátcsúcs a hézagok letakarásához • Benyomódás vagy horpadás rozsdásodás, erózió vagy idegen tárgy okozta sérülés miatt
• Szigetelt korrózió vagy eróziós benyomódás mélysége • Idegen tárgy okozta sérülés mélysége • Hegesztési magasság vagy kopási horony mélysége • Felületi kontúr gyors értékelése
• Cső belső átmérő • Hegesztés magasság • Vezetőlapát kő • Hézag szélesség
Mérősík • Terület a hiányzó sarkok esetén • Pont – vonal a penge él károsodás esetén
Területi mélységprofil • Korrózió, erózió és benyomódás • Idegen tárgy okozta sérülés • Maximális hegesztési magasság
• Mélység a hézagok letakarásához szükséges lapátcsúcs esetén • Hossz vagy pont – vonal kis jellemzők esetén • Területi mélységprofil csúcsok mérése esetén
• Maximális kopási horony mélysége
6
2016/02/18.
103
MÉRÉSI TÍPUSOK Ez a rész részletezi a Mentor Visual iQ Videoprobe szoftverrel elérhető minden egyes mérési típust, olyan alkalmazásokat javasol, amellyel minden egyes technika hatékonyabb lehet és tippeket és javaslatokat nyújt a pontos mérési beállításhoz.
Hosszúság
Két kiválasztott pont közötti egyenes vonal távolságát méri. Példa a felhasználásra:
A mérési pontosság növelésének legjobb gyakorlata:
• Jellemzők vagy komponensek egyszerű mérése
• A hosszúság egy egyenes vonalú mérés. Nem alkalmas görbült felület menti távolság mérésére.
• Jelzés hosszúságának mérése (például törés) • Alkatrész méret változásának mérése tágulás vagy erózió/ korrózió/ kopás miatt • Kopásjelző fennmaradó részének meghatározása • Jelzések elhelyezkedésének/zónájának mérése az alkatrészen
• Vizsgálja felül a 3D pontfelhőt, hogy megbizonyosodjon arról, hogy a kurzorok elhelyezkedése megfelelő. Az átlón vagy adott szögön kívüli mérések hibát idéznek elő. • Mozgassa a csúcsot közelebb, hogy a képernyőn a lehető legnagyobbra állítsa a célterületet, mialatt a középpontban tartja a kurzor pontterületeit. • Figyelje a narancssárga ajánlott jelzéseit, hogy a mérési távolság biztosan a megbízhatósági intervallumon belül legyen. • Mind a 3D fázis és 3D sztereó mérés esetén fontos, hogy éles képpel kezdjen, így a kurzort pontosan a jelzésre helyezheti. • Használjon mérősíkot, ha a piros területek megakadályozzák a kurzor helyes elhelyezését vagy a 3D zaj befolyásolhatja az eredményt. A részletekért tekintse meg a Mérősík részt.
VideoProbe 3D mérési kézikönyv | 7
104
2016/02/18.
Pont – vonal
Merőleges távolságot mér a vonal (két pont által meghatározott) és a kiválasztott pont között. Példa a felhasználásra:
A mérési pontosság növelésének legjobb gyakorlata:
• Turbinalapát él károsodás
• Vizsgálja felül a 3D pontfelhőt, hogy megbizonyosodjon arról, hogy a kurzorok elhelyezkedése megfelelő.
• Több pont-vonal mérés használatával becsüli meg a hiányzó sarok területét • Hézag vagy horony szélesség • Hegesztés szélessége
• Ellenőrizze a pontfelhőt, hogy igazolja, hogy nem dől a referencia vonal az alkatrész referencia éléhez képest. Ez különösen akkor fontos, ha mindkét referenciavonal kurzor a harmadik kurzor azonos oldalán és attól távol van. • Ellenőrizze a pontfelhőt is, hogy a mért távolság biztosan ne átlósan legyen, mert az a valódinál nagyobb eredményt adhat. • Használjon mérősíkot, ha a piros területek megakadályozzák a kurzor helyes elhelyezését vagy a 3D zaj befolyásolhatja az eredményt. A részletekért tekintse meg a Mérősík részt.
8
2016/02/18.
105
Mélység
Megméri a távolságot a referenciasík (meghatározva három tetszőleges pont által) és a sík felett vagy alatt meghatározott negyedik pont között. Példa a felhasználásra:
A mérési pontosság növelésének legjobb gyakorlata:
• Lapátcsúcs a hézagok letakarásához
• A mérés pontosságának növeléséhez a mérőcsúcs legyen olyan közel a jelzéshez, amennyire csak lehet.
• Benyomódás vagy horpadás rozsdásodás, erózió vagy idegen tárgy okozta sérülés miatt • Cső belső átmérő • Hegesztés magasság
• 3D fázismérés használata esetén, a merőlegesen kívüli nézetnek van a legjobb eredménye mélységmérés esetén, különösen ha a mérendő objektum felülete fényes. • Zöld felületi maszk látható, ha be van kapcsolva a referencia sík kurzor, amely azt jelzi, hogy a pontok nagyon közel vannak a referenciasíkhoz. Állítsa be a kurzor helyzetét, hogy maximalizálja a zöld mennyiségét a referencia felületen. A 3D pontfelhő nézettel ellenőrizhető, hogy a kék négyzet által jelzett referenciasík pontosan illeszkedik-e a referenciasíkra.
• Vezetőlapát kő • Hézag szélesség
• A harmadik kurzor elhelyezése után a Mélység támogató funkció a negyedik kurzort gyakran automatikusan helyezi el a legmélyebb vagy legmagasabb ponton, vagy a lapár sarkai közelében. Ellenőrizze az automatikusan elhelyezett kurzor pozícióját és szükség esetén állítsa be. • Engedélyezze a Mélységtérkép módot pontfelhő nézet esetén, hogy jobban lássa a felületi kontúrokat és biztosítsa, hogy a kívánt pontot méri—a jelzésen gyakran a legmagasabbat vagy a legalacsonyabbat— valamint hogy a jelzés egyértelműen kívül essen a 3D adat zajából. • A mélységmérés pontjából vetített vonalnak a referenciasík kurzorai által alkotott háromszög közelében vagy azon belül kell végződnie, hogy minimalizálni lehessen a sík dőléséből adódó pontatlanságot.
• Ha a referencia háromszögön kívül nagyon távoli pontot kell mérnie, a kompenzáláshoz növelje a referencia háromszög méretét (csak sík felület esetén érvényes, görbe felület esetén nem). • Használjon mérősíkot, ha a hézag letakarásához szükséges lapátcsúcsot és a lapát éle menti piros területet méri hogy megfelelően helyezze el a negyedik kurzort, ellenkező esetben a 3D zaj befolyásolni fogja az eredményt. A részletekért tekintse meg a Mérősík részt.
VideoProbe 3D mérési kézikönyv | 9
106
2016/02/18.
Terület Sík területet mér a felszínen úgy, hogy több kurzorponttal körvonalaz egy jelzést. Példa a felhasználásra: • Hiányzó lapát élek mérősík használatával • Bevonat veszteség • Benyomódott vagy rozsdás felület területe • Idegen tárgy okozta sérülés A mérési pontosság növelésének legjobb gyakorlata: • Ellenőrizze a pontfelhőt a kurzor pontos elhelyezkedésének biztosításához • Görbült felület mérése esetén csökkentse a hibát azáltal, hogy több kisebb területet mér és egyesíti az eredményeket. • Használja mérősíkkal, hogy megmérje a lapát hiányzó sarkainak területét és hosszát. A részletekért tekintse meg a Mérősík részt.
Többszörös szegmens
Görbül és csipkézett pálya menti teljes hosszúságot méri több kurzor használatával a jelzés pályája mentén. Három kurzor használata esetén megadja a 3D szöget is a vonal szegmensei között. Példa a felhasználásra:
A mérési pontosság növelésének legjobb gyakorlata:
• Komplex repedés teljes mozgási pályája
• Ellenőrizze a pontfelhőt a kurzor pontos elhelyezkedésének biztosításához
• Teljes hosszúság görbült felszín mentén • Használjon három kurzort a turbinalapátok élének és a jelzés vagy összefűzött terület közötti szög mérésére
10
2016/02/18.
• Távolítsa el a kurzorokat egymástól annyira, amennyire lehetséges, mialatt követi a jelzés pályáját, hogy csökkentse a 3D adat zajának hatását az eredményre. • Amennyiben az él mentén mér szöget (csak három kurzorral több szegmens esetén) a mérősík használata javíthatja a pontosságot.
107
Mélységprofil
Bármely megtekintési szögből feltérképezi a merőleges távolságot a referenciasíktól a két kiválasztott pont mentén és automatikusan azonosítja a legmagasabb és legalacsonyabb pontot. Példa a felhasználásra:
A mérési pontosság növelésének legjobb gyakorlata:
• Szigetelt korrózió vagy eróziós benyomódás mélysége
• Helyezze a mérőcsúcsot a lehető legközelebb a jelzéshez, hogy növelje a mérés pontosságát.
• Idegen tárgy okozta sérülés mélysége • Hegesztési magasság vagy kopási horony mélysége • Felületi kontúr gyors értékelése
• Engedélyezze a Mélységtérkép módot pontfelhő nézet esetén, hogy jobban lássa a felületi kontúrokat és biztosítsa, hogy a kívánt pontot méri—a jelzésen gyakran a legmagasabbat vagy a legalacsonyabbat— valamint hogy a jelzés egyértelműen kívül essen a 3D adat zajából. • A zöld felületi maszk látható, ha mozog a kurzor, ami azt jelzi, hogy a pontok nagyon közel vannak a referenciasíkhoz. Állítsa be a kurzor helyzetét, hogy maximalizálja a zöld mennyiségét a referencia felületen. A 3D pontfelhő nézettel ellenőrizhető, hogy a kék négyzet által jelzett referenciasík pontosan illeszkedik-e a referenciasíkra. • Ha a kurzor pirossá válik, az a helytelen elhelyezést jelzi. • Mihelyt mindkét kurzorperiférián belül meghatározta a referenciasíkot minden felületi adat beillesztése által, bizonyosodjon meg róla, hogy a két kurzor a vizsgált terület azonos síkján áll—nincs átfedés az éleken vagy eltolt vagy görbült felületen, mert ez mérési hibát okozhat. • Amennyiben görbült felületen mér, például egy kis cső belsejében, távolítsa el a kurzorokat a görbületre párhuzamos irányban, hogy ugyanabban a síkban tartsa azokat. A pontfelhő nézetben a kék referenciasík négyzetnek a referencia felületet érintve kell megjelennie. • A legalacsonyabb vagy legmagasabb pont megkeresésére való alkalmazás esetén a felület mélységprofil vagy a mélység jobb a mélységprofilnál, mivel ezek automatikusan azonosítják egy terület legmélyebb és legmagasabb pontját.
VideoProbe 3D mérési kézikönyv | 11
108
2016/02/18.
Területi mélységprofil
A mozgástér, a mélységprofil szeletek sorozata három kurzor által meghatározott felület felett és azonosítja a legmagasabb vagy legalacsonyabb ponttal rendelkező profil szeletet. Példa a felhasználásra: • Korrózió, erózió és benyomódás • Idegen tárgy okozta sérülés • Maximális hegesztési magasság beleértve az orbitális hegesztést is • Maximális kopási horony mélysége A mérési pontosság növelésének legjobb gyakorlata: • Helyezze a mérőcsúcsot a lehető legközelebb a jelzéshez. • Használja olyan referencia felület esetén, amely sík vagy csak egy irányba görbül, például egy cső egyenes része. Komplex görbülettel rendelkező felületen ne használja, például csőkönyök esetén vagy turbinalapát lába esetén a belépő- vagy a mozgó élnél. • Görbült felület esetén állítsa a kurzorokat úgy, hogy a referenciaprofil vonalak is görbültek legyenek. Amennyiben nem biztos benne, hogy megfelelő-e az irány, gyakoroljon ugyanolyan formájú próbadarabon. Ha megfelelően helyezte el a kurzorokat az értéknek nullához közel kell lennie és a terület nagy részének zöldnek kell lennie. Lásd a lenti ábrán.
• A zöld felületi maszk akkor látható, ha a kurzor jelzőpontjait nagyon közel mozgatja a mélységprofil szelet referenciasíkjához. Amennyiben csak egy rövid zöld vonal van a két referenciaprofil vonal közelében, valószínű helytelenül helyezte el a vonalakat a görbült felületen. Lásd a lenti ábrán. • A referenciaprofil vonalai követik a felület görbületét és a profilszelet referenciasíkjának meghatározására használják. Állítsa be úgy a kurzort, hogy a referenciaprofil vonalak teljesen a referencia felületen legyenek. • Használja a 3D pontfelhőt, hogy ellenőrizze, hogy a kék négyzettel jelölt referencia sík az eredmény szelet esetén pontosan egy vonalban van-e a referencia felülettel az eredmény szelet elhelyezkedésénél. • Az első két kurzor határozza meg az első referenciaprofil vonalat. A harmadik kurzor állítja be a távolságot a második és az első referenciaprofil vonal között. A rendszer meghatározza a második referenciaprofil vonal végpontjait, hogy egyezzenek az első vonal menti felület görbületével. Amennyiben nehezen tudja meghatározni a második referenciaprofil vonalat, ahol azt szeretné, valószínű nem állította be helyesen a mérést a felület görbületére vonatkozóan.
12
2016/02/18.
109
Mérősík
Más mérési típusokkal összefüggő mérési segítség lehetővé teszi a kurzor elhelyezését a piros területen, ahol nincs 3D adat vagy ahol a zaj csökkentheti a 3D adat pontosságát. Példa a felhasználásra: • Terület a hiányzó sarkok méréséhez • Pont – vonal a lapátél károsodás esetén • Mélység a hézagok letakarásához szükséges lapátcsúcs esetén • Hossz vagy pont – vonal kis jellemzők esetén, amennyiben nem tud közelebb kerülni hozzá • Területi mélységprofil csúcsok mérése esetén sík felületen • Mélységprofil esetén, ha nem tudja teljes mértékben a sík referencia felületre illeszteni a kurzort A mérősík hatása egyéb mérési típusokra: • Hossz, pont - vonal, több szegmenses és felületi: Minden kurzor a mérősíkra van vetítve és az eredményt a síkra vetített pozíciók felhasználásával számolják ki.
• Mélység: Az első három kurzorral egyedi felületi pontokat választhat ki, mint normál mélységmérés esetén. Csak a negyedik van a mérősíkra vetítve. • Mélységprofil: A mérősíkot referenciasíkként használjuk, így lehet, hogy a mélységprofil kurzor lefedi az éleket, vagy piros területen van. Az eredmény a mérősíktól való magasság vagy mélység. Csak sík referencia felület esetén használja. • Területi mélységprofil: Mindkét referencia vonal a mérősíkon van, lehetővé téve, hogy piros területeken vagy felületi csúcson haladjanak át anélkül, hogy hatással lennének a referencia vonalak között felvett profilokra. Az eredmény a mérősíktól való magasság vagy mélység. Csak sík referencia felület esetén használja. • Egy képen csak egy mérősík használható. • Amennyiben van mérősík, minden más mérés ezt használja, az elhelyezés sorrendjétől függetlenül.
VideoProbe 3D mérési kézikönyv | 13
110
2016/02/18.
Mérősík él megtekintési (EVA) figyelmeztetés
Az él megtekintési szögre (EVA) vonatkozó néhány pont: • A mérősík és az él látósíkja közötti szög, melyet az él két 3D koordinátája és a látómező eredete határoz meg, ahol a négy pontozott 3D perspektíva vonal a teljes kép pontfelhőben összetart. A koncepció elképzeléséhez, nyissa ki egy keménykötésű könyv első borítóját és tartsa a borító élét a szeméhez közel. A borító jelenti az él látósíkját, az első oldal a mérősíkot, a kettő közötti kapcsolat pedig a felszín élét jelenti és a köztük lévő szög az EVA. • A kurzor mozgatásának az egyenes él mentén kevés hatása van az EVA-ra, mert az él látósík nem változik.
Ha pont-vonal, felület vagy mélység esetén használja a mérősíkot él közelében végzett méréshez, a szemrevétel perspektívája hatással lehet a pontosságra, különösen ha az él sugara jelentős. Hogy segítsük a felhasználót a pontosság maximalizálásában, a pontfelhő nézetben a rendszer az MTD mellett megjelenít az él megtekintési szög (EVA) értékét, valamint az él megtekintési szög vonalát (EVA vonal). Akkor van 0°-os ideális EVA, ha az EVA vonal merőleges a mérősíkra. Az EVA növekedésével általában a mérési hiba is nő, ha lekerekített él közelében mérünk. Ha az EVA túllépi a felső határt (25° pont-vonal esetén, 35° felület vagy mélység esetén) az él közelében elhelyezett kurzorral, a rendszer figyelmeztetést küld, narancssárga keret villog az MTD és EVA körül és az EVA vonal narancssárga színű. Az EVA csökkentéséhez, vizsgálja meg a teljes kép pontfelhőt, amelyben a három pontos 3D perspektíva vonalak a látómező sarkait mutatja és megjeleníti, hogyan kell a csúcs és a tárgy relatív pozícióját beállítani, hogy az EVA vonal még inkább merőleges legyen a mérősíkra, amelyet tömör kék téglalap mutat. Készítsen új képet a beállított pozíciók segítségével és ismételje meg a mérést.
• A képen az EVA az él pozíciójától függ. A legfelső bal képen gyenge EVA látható, ha a kép bal oldalához közel mérünk a közepére merőleges nézetben. A jobb oldali kép sokkal jobb perspektívát mutat az alkatrész élénél, amely az alacsony EVA értékben mutatkozik meg. • Az oldalra néző csúcs rögzített helyzetű forgatásának (például endoszkóp aljzat esetén) kevés hatása van az EVA értékre. Általában szükség van a megtekintett tárgy vagy a csúcs mozgatására. • A lenti bal képen látható alacsony EVA eléréséhez nem szükséges az alkatrész merőleges nézete. A könyv analógiája alapján döntheti vagy mozgathatja a könyvet, mialatt létrehozza a 90°-os szöget a borító és az első oldal között. • Amennyiben az élnek, amely mentén a mérést végzi, kis élű sugara van a mért mérethez képest, pontos eredmények EVA figyelmeztetés esetén is elérhetők, ha az él a próbacsúcs iránya felé közelít. Kerülje a magas EVA értékkel végzett mérést, ha az él távolodik a csúcstól. • Olvassa el a „Mérősík útmutató” fejezetet a magas EVA értékkel végzett méréshez, lekerekített élek esetén.
14
2016/02/18.
111
Mérősík segédvonal
A segédvonalakat a pontfelhő nézetben találja, ha a mérősíkot hosszúság, pont-vonal, több szegmenses vagy felületi mérés esetén használja. Fekete vonallal jelöltek, amelyek merőlegesek a mérősíkra és a kurzor mérősíkon való elhelyezkedésétől vezetnek a felületi pontokra egyenesen a kurzor elhelyezkedése alatt vagy felett. Kör látható ott, ahol a segédvonalak metszik a felületet. Példa a felhasználásra: • Sérült és lekerekített turbinalapáton vagy a lapát élén • Turbina lapát platform a hézagok lefedéséhez • Élsugár becslés
A mérési pontosság növelésének legjobb gyakorlata: • A 2D-s képen állítsa be a kurzor pozícióját, míg a felületen a kívánt helyen meg nem jelennek a segédvonalak és a felületi körök. • Használja lekerekített élek és egy síkban végzett mérések esetén, mint az optikai komparátor használata esetén megkívánt módon. A bal alsó képen a lekerekített belépőél jelzésének hagyományos pont-vonal mérése egy átlón van, ezért nagyobb eredményt ad, mint ami optikai komparátor esetén elérhető lenne. A legfelső bal képen ugyanezt a jelzést mérik segédvonalakkal ellátott mérősík használatával, a szögek eltávolításához.
• Hézag szélesség
• Nem használható megbízhatóan, ha az EVA több mint 10° és a lekerekített él a szondacsúcstól távol van.
• Bármely egy síkban található méret a nem ugyanabban a síkban található pontok között
• Nem használható, ha a 3D adat nem ér teljesen a felület éléhez. • Érdemes lenne használni a kurzor elhelyezés segítésére lekerekített élek esetén, melyek a szondacsúcs irányába mutatnak, különösen ha az EVA túllépi a 15°-ot. A lekerekített él kívül esik a mérősíkon, így ugyan alacsony az EVA, de a kurzor mégsem helyezhető el megfelelően kizárólag 2D-s kép használata esetén. Ez különösen igaz magasabb EVA értékek esetén, melyek a fenti két képen látható figyelmeztetést idéznek elő.
Hagyományos mérés átlón VideoProbe 3D mérési kézikönyv | 15
112
2016/02/18.
Példák a mérősíkra Turbinalapát hiányzó sarkának mérete: • Használjon felülettel rendelkező mérősíkot. • Helyezze a szondacsúcsot az ajánlásnak megfelelően a mérősík EVA figyelmeztetést tartalmazó részébe. • Helyezze a mérősíkot a lapát felszínére a hiányzó sarok közelébe. • Helyezzen terület mérést egy kurzor segítségével minden egyes fennmaradó sarokra, tegyen egy kurzort a térbe, ahol a hiányzó sarok volt és szükség szerint még annyit, amennyi a letört él követéséhez szükséges. • A „Done” gomb megnyomása után állítsa a kurzorokat úgy, hogy a túlnyúló vonalak egy vonalban legyenek a lapát éleivel a hiányzó sarok közelében. • Kiegészítő mérés nélkül kaphatja meg a hiányzó területet, a hiányzó él méreteit és a sarok szögét. Turbinalapát él jelzés: • Használjon pont-vonal mérősíkot, ha hiányzik vagy zajos a lapát éle menti 3D adat. • Helyezze a szondacsúcsot az ajánlásnak megfelelően a mérősík EVA figyelmeztetést tartalmazó részébe. • Helyezze a mérősíkot a lapát felszínére a jelzés közelébe.
• Adja hozzá pont-vonal mérést úgy, hogy az első két kurzort a lapát élére helyezi, a harmadikat pedig a jelzés belső élére. • Az él megtekintési szög (EVA) az MTD mellett jelenik meg. Minél alacsonyabb az EVA, annál nagyobb a pontosság, különösen lekerekített él mérése esetén. Kritikus lehívás végzése esetén próbáljon 15°-nál alacsonyabb EVA értéket elérni.
16
2016/02/18.
113
Példák a mérősíkra Turbinalapát csúcs hézag letakarás:
• Helyezze az első három mélységi kurzort a takarásra.
• Használjon mélység mérősíkot, ha a lapát éle hiányzik, zajos vagy a lefedés irányába le- esetleg felhúzott a 3D adat, a jobb alsó képnek megfelelően.
• Állítsa a negyedik mélységi kurzort a lapát éléhez a 2D-s képen. Ez a kurzor a mérősíkra vetítődik, ezért enyhén a pontfelhő élén kívül jelenhet meg az él menti hiányzó vagy zajos 3D adat miatt.
• Állítsa a szondacsúcsot a takarás alá, hogy visszalásson a lapát alá. A bal alsó kép túl sokkal a takarás felett készült, a jelzés alapján az EVA 46°-os. • Helyezze a mérősíkot a lapát felszínére a kívánt mérési pont közelébe. A kurzorok közötti túl nagy távolság a lapát éle közelében növelheti a lapát görbülete miatti hibát.
VideoProbe 3D mérési kézikönyv | 17
114
2016/02/18.
MÉRÉSI PONTOSSÁG ADATAI A 18-19. oldalon látható mérési hibagörbék egy képzett harmadik fél által végzett vizsgálat eredményei alapján készültek, melyekhez 3DPM-et használtak Mentor Visual iQ szoftverrel ellenőrzött feltételek mellett, matt bevonatú vizsgálati darab esetén. Ideális feltételek esetén ezeket a rendszer képességeként kell értelmezni. A tényleges eredmények az alkalmazás, felületi feltételek, készülék állapota és a felhasználó szakértelme függvényében változhatnak.
Length Error vs. MTD Averaged Over 0° to 50° Viewing Angle 0.21" Long Feature
Pt-Line Error vs. MTD Averaged Over 0° to 50° Viewing Angle 0.071" Edge IndicaHon Feature
0,002 0.002
1% 1.00%
0.001 0,001
1% 0.50%
0,1 0.1
1.50% 1.50%
0,075 0.075 0,05 0.05
1.00% 1.00%
0,025 0.025
0.50% 0.50%
0 0
0.00% 0.00%
5 5
10 10
15 15
20 20
MTD (mm)
25 25
30 30
MTD (mm)
Average Absolute Error (%)
Length Error vs. MTD 0.00% 0% Averaged 0° to 50,8 0° Viewing Angle 0,2 0,4 Over 0,6 1,2 0.2 0.21" 0.4 0.6 1 1 1.2 (5.33mm) L0.8 ong Feature MTD (coll) MTD (inch)
00
Mérési hibagörbe a repedés hosszának mérése esetén
0,004 0.004
Average Absolute Error (%) Átlagos abszolút hiba (%) Átlagos abszolút hiba (%)
1.50% 2%
5.00% 5%
0,003 0.003
4.00% 4% 3.00% 3%
0,002 0.002
2.00% 2%
0.001 0,001
1.00% 1%
Pt-‐Line Error vs. MTD
0.00% 00 0% Averaged Over 0,6 0° to 50,8 0° Viewing Angle 0,2 0,4 1 1,2 0.2 0.6 0.8 Ding 1 Feature 1.2 0.071" (0.4 1.803mm) Edge MTD (coll)
MTD (inch)
0,1 0.1
5.00% 5.00%
0,075 0.075
4.00% 4.00% 3.00% 3.00%
0,05 0.05
2.00% 2.00%
0.025 0,025 0 0
1.00% 1.00% 5 5
10 10
15 15
20 25 20 25 MTD (mm)
30 30
0.00% 0.00%
35 35
MTD (mm)
Average Absolute Error (%)
0,003 0.003
Average Átlagos Absolute Error (mm) abszolút hiba (mm)
0,004 0.004
Átlagos abszolút hiba (coll) Average Absolute Error (Inch)
Pont-vonal hiba kontra MTD Átlagosan 0°-tól 50°-ig terjedő megtekintési szög 0.071” (1.803 mm) ékkiállás funkció
Average Absolute Error (%) Átlagos abszolút hiba (%) Átlagos abszolút hiba (%)
Average Átlagos Absolute Error (mm) abszolút hiba (mm)
Átlagos abszolút hiba (coll) Average Absolute Error (inch)
Hosszúság hiba kontra MTD Átlagosan 0°-tól 50°-ig terjedő megtekintési szög 0.21” (5.33 mm) hosszú funkció
Mérési hibagörbe ékkiállás pont– vonal mérése esetén.
6% 6.00% 3% 3.00% 0,4 0.4
0,6 0.6
0,8 0.8 MTD (coll)
MTD (inch)
1 1
0% 0.00%
1,2 1.2
Átlagos abszolút hiba (%)
9% 9.00%
0,1 0.125
12.00% 12.00%
0.1 0,075
9.00% 9.00%
0.075 0,05
6.00% 6.00%
0,025 0.025
3.00% 3.00%
0.05 0 0
55
10 10
Mérési hibagörbe hiányzó sarok pont– vonal mérése esetén.
15 15
20 25 20 25 MTD (mm)
MTD (mm)
30 30
0.00% 0.00%
35 35
Average Absolute Error (%)
12.00% 12%
Average Átlagos Absolute Error (mm) abszolút hiba (mm)
0,005 0.005 0,004 0.004 0,003 0.003 0,002 0.002 0,001 0.001 0 0 0,2 0.2
Average Absolute Error (%) Átlagos abszolút hiba (%)
Átlagos abszolút hiba (coll) Average Absolute Error (inch)
Pt-Line Error vs. MTD Pt-‐Line Error vs. MTD Pont-vonal hiba kontra MTD Averaged Over 0° to 50° Viewing Angle Átlagosan 0°-tól 50°-ig terjedő megtekintési szög Averaged Over 0° to 50° Viewing Angle 0.037" Missing Corner Feature 0.037” (0.94 mm) hiányzó sarok funkció 0.037" (0.94mm) Missing Corner Feature
Megjegyzés: A próba során nem használtunk mérősíkot, de szívesen javítjuk az eredményt néhány jellemző esetén.
18
2016/02/18.
115
Depth Profile Error vs. MTD Averaged Over 0° to 50° Viewing Angle 0.015" Deep Feature
15.00% 15.00%
0,05 0.05
10.00% 10.00%
0,025 0.025 20 20
MTD (mm)
Mérési hibagörbe benyomódás vagy horpadás mélységmérése esetén
Depth Error vs. MTD Averaged Over All Viewing Angles 0.097" Tip to Shroud Feature
0,001 0.001
1% 1.00%
4.00% 4.00%
0,075 0.075
3.00% 3.00%
0,05 0.05
2.00% 2.00%
0,025 0.025
1.00% 1.00%
0 0
0.00% 0.00%
25 25
MTD (mm)
MTD (mm)
30 30
35 40 35 40
Mérési hibagörbe a takaráshoz szükséges csúcs mélységmérése esetén
Átlagos abszolút hiba (%)
0,1 0.1
Átlagos abszolút hiba (mm)
Average Absolute Error (mm) Average Absolute Error (inch)
Depth Error vs. MTD 0 0 0% 0.00% 0,2 Averaged 0,4 0,6 0,8 1,2 1,4 Over 0.8 All Viewing Angles 0.2 0.4 0.6 1 1 1.2 1.4 MTD (coll) 0.097" (2.464mm) Tip to Shroud Feature MTD (inch)
20 20
5.00% 5.00% 5
10 10
5
MTD (mm)
15 15
20 20
0.00% 0.00%
Átlagos abszolút hiba (%)
MTD (mm)
Mérési hibagörbe a benyomódás vagy a horpadás mélységprofil mérése esetén.
0,004
0.004
20.00% 20%
0,003
0.003
15.00% 15%
0,002 0.002
10.00% 10%
0,001 0.001
5.00% 5% Depth Profile Error vs. MTD 0.00% 0% 0,2 0,4 Over 0,6 1 Averaged 0° to 50,80° Viewing A1,2 ngle 0.2 0.4 0.6 MTD (coll) 0.8 1 1.2 0.019" (0.483mm) High Weld Feature MTD (inch)
0 0
Átlagos abszolút hiba (%)
2.00% 2%
Átlagos abszolút hiba (%)
0,002 0.002
Average Absolute Error (%)
3.00% 3%
Average Absolute Error (%)
0,003 0.003
Átlagos abszolút hiba (coll)
4.00% 4%
15 15
0 0
Mélységprofil kontra MTD Átlagosan 0°-tól 50°-ig terjedő megtekintési szög 0.019” (0.483 mm) magas hegesztés funkció
0,004 0.004
10 10
10.00% 10.00%
0,025 0.025
Depth Profile Error vs. MTD Averaged Over 0° to 50° Viewing Angle 0.019" High Weld Feature
Mélység hiba kontra MTD Átlagosan mindenre kiterjedő megtekintési szög 0.097” (2.464 mm) csúcs a letakaráshoz funkció
5 5
15.00% 15.00%
Average Absolute Error (%)
MTD (mm)
15 15
20.00% 20.00%
0,05 0.05
0,1 0.1
20.00% 20.00%
0,075 0.075
15.00% 15.00%
0,05 0.05
10.00% 10.00%
0,025 0.025
0 0
5.00% 5.00% 5 5
10
10
15 15
20 20 MTD (mm)
MTD (mm)
25 25
30 30
0.00% 0.00%
Mérési hibagörbe a hegesztési magasság mélységprofil mérése esetén.
Átlagos abszolút hiba (%)
10 10
5
25.00% 25.00%
Average Absolute Error (%)
5
0.00% 0.00%
0,1 0.1
0,075 0.075
Average Átlagos Absolute Error (mm) Átlagos abszolút hiba (coll) Average Absolute Error (inch) abszolút hiba (mm)
0 0
5.00% 5.00%
0,003 0.003
Average Absolute Error (%)
20.00% 20.00%
25.00% 25% 20.00% 20% 15.00% 15% 0,002 0.002 10.00% 10% 0,001 0.001 5.00% 5% Depth Profile Error vs. MTD 0.00% 0 0 0% Averaged Over ngle 0,2 0,4 0° to 50° 0,6Viewing A0,8 0.2 0.015" (0.381mm) 0.4 MTD (coll)D0.6 0.8 eep Feature MTD (inch) Average Absolute Error (%)
25.00% 25.00%
0,075 0.075
0,004 0.004
Átlagos abszolút hiba (%)
0,1 0.1
Average Átlagos Absolute Error hiba (mm) Average Absolute Error (inch) abszolút (mm) Átlagos abszolút hiba (coll)
Average Absolute Error (%)
25% 25.00% 0,003 0.003 20% 20.00% 15% 15.00% 0,002 0.002 10% 10.00% 0.001 0,001 5% 5.00% Depth Error vs. MTD 0 0 0% 0.00% Averaged Over ngle 0,2 0,4 0° to 50° 0,6Viewing A0,8 0.2 0.4 0.6 0.8 MTD (coll)Deep Feature 0.015" (0.381mm) MTD (inch)
Average Absolute Error (%)
0,004 0.004
Átlagos abszolút hiba (%)
Mélységprofil kontra MTD Átlagosan 0°-tól 50°-ig terjedő megtekintési szög 0.015” (0.381 mm) mély funkció
Átlagos abszolút hiba (%)
Average Átlagos Absolute Error hiba (mm) Average Absolute Error (inch) Átlagos abszolút hiba (coll) abszolút (mm)
Depth Error vs. MTD Mélység hiba kontra MTD Averaged Over 0° to 50° Viewing Angle Átlagosan 0°-tól 50°-ig terjedő megtekintési 0.015" Deep Feature szög 0.015” (0.381 mm) mély funkció
VideoProbe 3D mérési kézikönyv | 19
116
2016/02/18.
SPECIFIKÁCIÓK Mérőcsúcs optika specifikáció és a Mentor Visual iQ alkatrész száma Mentor Visual iQ 4,0 mm-es csúcs 3D sztereó mérés és sztereó mérés csúcsok Alkatrész szám
Színek
FOV (deg)
DOF mm
(coll)
TM405555FG
Fekete
55/55-FWD
5-inf
(.20-inf)
TM405555SG
Kék
55/55-SIDE
4-inf
(.16-inf)
Fekete
105
8-250
(.31-9.84)
Kék
105
7-250
(.27-9.84)
Narancssárga
105
3-120
(.12-4.72)
Mentor Visual iQ 6,1 mm-es csúcs 3D fázismérési csúcs XL4TM61105FG (előre néző verzió) XL4TM61105SG (oldalra néző verzió) XL4TM61105FN-8651
3D sztereó mérés és sztereó mérés csúcsok XLG3TM616060FG
Fekete
60/60-FWD
4-80
(.16-3.15)
XLG3TM615050SG
Kék
50/50-SIDE
2-50
(0.8-1.97)
Mentor Visual iQ 8,4 mm-es csúcs 3D sztereó mérés és sztereó mérés csúcsok XLG3TM846060FG
Fekete
60/60-FWD
4-50
(.16-1.97)
XLG3TM846060SG
Kék
60/60-SIDE
4-50
(.16-1.97)
Mérő szoftver alkatrész szám 3D sztereó mérés
MVIQ-3DPM
3D fázismérés
MVIQ-3DST
Sztereó mérés
MVIQ-ST
Vetített sík mérés
MVIQ-PPM
Területi mélységprofil
MVIQ-ADP
20
2016/02/18.
117
Szójegyzék 3D perspektívavonalak – A pontozott kék vonalak a csúcs látómezőjének négy sarkát mutatják a tejes kép pontfelhőben, hogy segítsék a felhasználót a felülethez viszonyított csúcs irányának megértésében és javításában. A beállítások menün keresztül látható vagy elrejthető.
Él megtekintési szög vonal (EVA vonal) – A pontfelhőben megjelenő vonal, amely az EVA meghatározását jelzi. Akkor van 0°-os EVA, ha az EVA vonal merőleges a mérősíkra.
3D fázismérés – Olyan mérési technológia, amely vonalmintákat vetít a tárgyra LED-ek sorozata által. A méréseket a fáziseltolódás elemzés koncepció használata által számolja saját feldolgozási technológiával.
Teljes kép pontfelhő – Megmutat minden mérési és felületi adatot. A mélységtérkép a mérőcsúcs és a felület távolságát jelzi.
3D Pontfelhő – A vizsgált felület 3D-s grafikus ábrázolása vonalakkal és körökkel, amelyek a felületen végzett mérést mutatják. A 3D pontfelhő forgatható és több szögből és perspektívából is megtekinthető. Lehetővé teszi az ellenőr számára, hogy ellenőrizze a mérés beállítását és a kurzor elhelyezkedési pontjait. 3DPM tartománymutató – Megjelenített vizuális segítség, ha csatlakoztatott 3DPM csúccsal nézi az élő videót, hogy jelezze a rendszer képességét az elegendő fényeség eléréséhez a csúcs LED lámpáival a magas minőségű szkennelés érdekében. A sávok számának növelése a célhoz közelítés által növeli a 3D adat minőségét és a mérési pontosságot. 3D sztereó mérés – Ugyanazt az optikai alapelvet használja, mint a sztereó mérés és egyesíti ezeket a képességeket a mérési adat 3D pontfelhő megjelenítésének létrehozásához, változtásához és elemzéséhez. Aktív kurzor – A jelenleg irányított kurzor, melyet a kék kör jelez. Ajánlott üzenet – „A legjobb eredmény érdekében a referencia kurzoroknak ugyanabban a síkban kell lenniük” – mélységprofil mérésnél jelzi, hogy a referencia kurzorok nincsenek ugyanabban a síkban. Ajánlott üzenet – „Kerüljön közelebb a célhoz vagy mozgassa a kurzort a jobb eredmény érdekében” – jelzi, hogy a mérés túl kicsi ahhoz, hogy megbízható legyen a jelenlegi csúcs és cél közötti távolság. Emlékeztethet, hogy vigye közelebb a csúcsot a jelzéshez vagy válasszon nagyobb mérési területet. CSV – Vesszővel elválasztott érték, pontfelhő fájl adatexportjához használjuk. Megnyitható CAD csomagban. Mélység támogató funkció – Egy funkció, amiben a rendszer a felületi adatot a mélységmérés első három kurzora környékén keresi és a negyedik kurzort automatikusan a legmélyebb, legmagasabb vagy egy pontra helyezi a lapátcsúcson, mellyel a felhasználónak időt takarít meg, mert nem kell kézzel meghatározni ezeket a pontokat.
FOD – Idegen tárgy okozta sérülés.
Segédvonalak – A pontfelhő nézetben megjelenő vonalak, melyek segítik a felhasználót a kurzor elhelyezésében, hogy egybeessen a síkon kívül eső felületi pontokkal, ha a mérősíkot hosszúság, pontvonal, többszegmens vagy felületi módban használja. InspectionWorks Connect – Távoli együttműködési eszköz, mely a vizsgálati videó, kétirányú beszélgetés és szövegmagyarázat megtekintését teszi lehetővé távolról. Közvetlenül a Mentor iQ kézikészülékkel aktiválható. Inaktív kurzor – Zölddel jelölt, jelenleg nem kiválasztott kurzorok. Ellenőrzés-kezelő – PC-alapú újramérés eszköze vizuális ellenőrző képekhez. Kép pontfelhő mérés – Csak az aktív mérést és a közeli felületi adatot mutatja. A mélység térkép a felületi pontok merőleges távolságát jelzi a mérés referenciasíkjától. Hiányzó sarkok – A turbinalapát csúcsa, mely általában a turbinán áthaladó idegen tárgy miatt tört le. MTD – Maximális céltávolság. Azonosítja a legtávolabbi kurzorpont távolságát a szondacsúcstól az adott mérésben. Zaj a pontfelhőben – Zavar a 3D adatban, nem jellemző valódi felületi geometria esetén. A zaj általában csökken, ha a csúcsot közelebb visszük a cél felülethez vagy megváltoztatjuk a megközelítés szögét, hogy csökkentsük a visszaverődést. Narancssárga keret a mérési eredmények és az MTD érték körül – Jelzi, hogy túl kicsi a mérés, hogy megbízható legyen a jelenlegi csúcs és cél közötti távolsághoz. Emlékeztethet, hogy vigye közelebb a csúcsot a méréshez vagy válasszon nagyobb mérési területet. Profil szelet – Felület menti pályák a referenciaprofil vonalak között területi mélységprofil mérésnél, mely feltérképezi a merőleges távolságot a felületi pontok és a referencia felület között. Vetített sík mérés – Mérősík használata másik mérési típussal együtt, hogy matematikailag kivetítse a felület síkját a teljes képre és megmérje azt a síkot.
Mélységtérkép – 3D pontfelhő megtekintési mód, amelyben vagy a csúcs és a cél távolság (teljes kép) vagy a merőleges távolság a mérési referenciasíktól (mérési kép) más színnel kiemelt, a 3D adat zajának és felületi kontúrjainak könnyebb megértése érdekében.
Pirossal kitöltött kurzor a mélységprofilon – jelzi, hogy a kurzor nem sík felületen vagy nem ugyanabban a síkban van. A pontos méréshez a kurzort újra kell pozicionálni.
Mélységprofil nézet – A mélységprofil alternatív 2D-s nézete a kiválasztott mélységprofil vonal mentén.
Piros maszk a képen – Azt jelzi, hogy a terület felületi adata nem elérhető a méréshez. A közelítés vagy a megtekintési irány változtatása csökkentheti a piros maszk területét.
Él megtekintési szög (EVA) – Az MTD mellett jelenik meg, hogy segítse a felhasználót a szemrevétel perspektíva használhatóságának bemérésében, mérősíkkal végzett pont-vonal, mélység vagy területi mérés esetén a felület éle közelében.
Referencia vonal – Pont-vonal mérésnél a változatlan felületi pontokon elhelyezett első két kurzor határozza meg a 3D-s térben az egyenes referencia vonalat, amelytől a harmadik kurzor pontjának távolságát mérni kell. VideoProbe 3D mérési kézikönyv | 21
118
2016/02/18.
Referenciasík – A sík, melyet a referencia felület három vagy több pontja határoz meg, amelytől a merőleges távolságot a többi felületi ponthoz számoljuk. A kék négyzet jelöli a referenciasík pozícióját a mérési kép 3D pontfelhő nézetben. Megjegyzés: A referenciasíkot síkként számoljuk, akkor is, ha a síkon nyugvó felszín nem sík. Ez egy lehetséges hibaforrás. Referencia profil vonal – A mérési kurzor által beállított terület mélységprofil vonalak, melyek követik a felület kontúrját és a terület és a referenciasík meghatározására használják profil szeletek esetén. Referencia felület – Változatlan alkatrész felület, melyet különböző mérések referenciájaként használnak. Eredmény szelet – A terület mélységprofil profi szelete, mely magába foglalja a legmagasabb és legalacsonyabb pontot és látszik a képen és a pontfelhőn. Felületi maszk – Zölden mutatja a mérési referenciasíkhoz nagyon közel eső felületi pontokat, hogy segítse a felhasználót a pontos referenciasík kialakításában a mérősík és a mélység, mélységprofil és terület mélységprofil mérések segítségével. Sárga maszk a képen – A 3D fázismérés jelzi azokat a felszíni adatokat, amelyek a mérés számára alacsony minőségűek lehetnek. A potenciál csökkentett pontosság esetén fennállhat, különösen mélység vagy kis mérések esetén. A sárga maszk területeket gyakran a felszín tükröződése okozza a felszínre. A szonda irányának változása azért, hogy az ilyen tükröződések ne verődjenek vissza a szondacsúcsról, javíthatja az adat minőségét és csökkentheti vagy megakadályozhatja a sárga maszk területeket.
22
2016/02/18.
119
Index Szimbólumok
DVD olvasó/író 61
3D mérés kézikönyv 98 3D Mérési típusok 41 3D fázismérés 46, 49 3DPM 46 3D sztereó mérés 49
E
A Váltó-/egyenáramú adapter 15 Alkalmazkodó zajcsökkentés (ANR) 33 Hang hozzáadása 37 Szövegmagyarázat 36 Jegyzetstílust 25 Az ANR 33 Nyilak 36 hozzáadása 37
B Akkumulátorral kapcsolatos figyelmeztetések 7 Bluetooth-kapcsolatok 22 Bluetooth-eszközök 22 Fényerő 32
C Az akkumulátor töltése 14 Vegyszernek való megfelelés 79 A rendszer tisztítása 70 A színtelítettség 33 Összehasonlító mérés 59 az összetevők felismertetését 10 Csatlakoztathatóság 22 Mappa létrehozása 62 Ügyfél-támogatási központok 123
D Dátum 19 Dátumformátum 20 Alapértelmezett profil 18 Mélységprofil 48, 52 Torzításkorrekció 33 Torzításkorrekciós táblázat 24 DVD meghajtó 29
120
Él megtekintési szög 25, 45 Él megtekintési szög vonal 45 Fájlok és mappák szerkesztése 62 Környezetvédelmi követelmények 81 EVA vonal 45
F Gyári alapértelmezett értékekre. 19 Gyári beállítások 88 Látómező (FOV) 59 Fájlkezelő 30 Fájl 61 Mappa 62 FOV 59 Kimerevítés 27
G GE logó 15 Főmenü 17
H A HDR 28 Magas dinamikus tartományú 28
I Megvilágító LED 33 Kép 32 Kép fájltípusok 24 Kép mentésének helye 24 Képtranszformációs beállítások 32 Kép & Videó 24 Előbeállításban szereplő megjegyzések importálása 25 Beszúrócső 26 InspectionWorks Connect 91 InspectionWorks Insight 96 Az akkumulátor beszerelése 14 Fordított+ 33 Megfordítás 32 IWC 91
2016/02/18.
K
Q
Billentyűzet 97 Ismert hálózatok 22
Gyorsmentés 29
L
tartománymutató típusát 25 Visszahívott kép 30 Visszahívott videó 38 Élő videó rögzítése 38 Referenciadimenzió 59 Előírásoknak való megfelelés 82 Az akkumulátor eltávolítása 14 Átnevezés 29 Átalakítások törlése 33
Nagy tok 13 Logó 19, 86 Hosszú expozíció 33 LongSteer 90
M Nagyítás 31 Karbantartás 70 Hálózati meghajtók leképezése 23 Illesztési kurzorok 54 Maximális céltávolság 49 MDI 63 Mérés & szövegmagyarázat 25 Mérés kézikönyv 98 Mérősíkot használó mérősík esetén 43 Mérőcsúcsok 40 Mérési típusok 40 Mérés 39 Menü-vezérlésű vizsgálat 63 Mikrofon 24 MTD szám 46, 49
O Nyílt forráskódú szoftverek 88 Működés nyelve 10, 20 Optikai csúcsok 16 Optikai csúcsok táblázata 78
P Személyre szabott logófájl 86 Audiofájl lejátszása 37 A P-térkép 25 Pontfelhő nézet 42 Energiagazdálkodás 20 Kikapcsolás 15 Bekapcsolás 15 Előbeállításban szereplő szövegmagyarázat 25 Előbeállításban szereplő képtranszformációs beállítások 34 Szondák 16 Profil 18
2016/02/18.
R
S Biztonsági tudnivalók 6 Mentési beállítások menü 29 Képfájlok mentése 29 A képernyő & a kijelző beállítása 21 Képernyőkép 29 Egyetlen nézet 33 Kis tok 12 Szoftver 89 Hangrögzítés 21 Hangszóró 24 Specifikációk 75 Osztott képernyő 35 Irányítás 20 Irányítás és leállítás 20 Irányítás és leállítás módban 26 Irányítási mód 26 Vezérlési érzékenység beállításai 20 Sztereó index 25, 53 Sztereó mérések 53 Tárolóeszköz 61 Rendszer 19 Rendszerjelszó 19
T Hőmérséklet érzékelő figyelmeztetések 26 Miniatűr nézet 62 Idő 19 Időformátum 20 Időzóna 19 Csúcstérkép 21, 26
121
Érintőképernyő 11 Érintésérzékeny vezérlés 21 Hibaelhárítási útmutató 72 Mérési hibaelhárítás 60
U A Mentor Visual iQ szoftver frissítése 89 USB alárendelt üzemmód 23 USB tárolóeszköz 61
V Mérőcsúcsok ellenőrzése 80 videó 38 videófelvétel formátuma 24 Videók mentési helye 24 Megtekintés 28 Virtuális billentyűzet 18
W Garancia 79 Fehéregyensúly 24 Wi-Fi-hálózatok 22
Z Z-térkép 25 Nagyítás 31 Nagyítási ablak 25, 47
122
2016/02/18.
Ügyfél-támogatási központok
Kína
Észak- és Dél-Amerika
GE Measurement & Control No. 8 Xi hu Road, Wu jin high-tech zone Changzhou, Jiang Su 213164 Kína Tel.: + 86 400 818 1099 E-mail:
[email protected]
721 Visions Drive Skaneateles, NY 13152 Tel.: 888-332-3848 315-554-2000, 1.mellék E-mail:
[email protected] Európa Robert Bosch Str. 3 50354 Huerth Németország Tel.: +49 2233 601 111 Ext. 1 E-mail:
[email protected]
Oroszország GE RUS LLC GE Power Technology Center Industrial Park "Rosva" Rosva Kaluga, 248001, Russia Telefon: +7 4842 716 576 E-mail:
[email protected]
Ázsia és a csendes-óceáni régió GE Energy Singapore Pte Ltd. 10 Lok Yang Way Singapore 628631 Telefon: +65 62135500 E-mail:
[email protected]
E-mail:
[email protected]
www.ge-mcs.com webhelyet, Összeszerelte az Egyesült Államokban a GE Inspection Technologies
©2015 General Electric Company. Minden jog fenntartva. A specifikációk értesítés nélkül változhatnak. ©2015 VideoLAN Nyomtatva az Egyesült Államokban
2016/02/18.
123