Mentor Visual iQ VideoProbe Használati útmutató
MVIQAMANUAL Rev. G 2015/05/13
1
2
2015/05/13
Tartalom Bevezetés 4 A kézikönyvről Segítségnyújtás A rendszer áttekintése Alapberendezés Opcionális funkciók Biztonsági tudnivalók
Első lépések
Az összetevők felismertetése Érintőképernyő és gombok - kettős vezérlésű rendszer A Visual iQ kicsomagolása, összeszerelése és bekapcsolása
4 4 4 5 5 6
8
8 9 10
A rendszer kicsomagolása és eltételekis tok)
10
A Visual iQ operációs rendszerének beállítása
15
A rendszer kicsomagolása és eltétele(nagy tok) Az Akkumulátor A Visual iQ tápellátása A Visual iQ be- és kikapcsolása A szondák és optikai csúcsok Optikai csúcsok A profilok használata Rendszerbeállítás Logó Logó A dátum és idő beállítása A működési nyelv Működés nyelve Egyéb beállítások Vezérlési érzékenység Beállítások A képernyő és a kijelző beállítása Kapcsolatok beállítása Kép- és videóbeállítások Fehéregyensúly Fehéregyensúly A mérés és szövegmagyarázat beállítása
11 12 13 13 14 16 17 17 17 18 18 18 19 20 22 22 23
Képek rögzítése és igazítása
24
A videók használata
36
A szonda vezérlése A beszúrócső bevezetése az ellenőrzendő területre Kép kimerevítése Nézet Megtekintés Képfájlok mentése A Visszahívott kép Nagyítás lehetőségről Nagyítás Képtranszformációs Beállítások A beépített képtranszformációs Beállítások A Osztott képernyő Szövegmagyarázat szöveggel Nyilak Hangjegyzetek hozzáadása képhez Élő videó rögzítése
2015/05/13
24 24 25 26 27 28 29 30 32 33 34 35 36
A Visszahívott videó
36
Jellemzők és jelzések mérése
37
Fájlok kezelése
57
MDI
59
Karbantartás és hibaelhárítás
66
3D fázismérések (3DPM) 3D sztereó mérés Sztereó mérések Összehasonlító mérések Összehasonlító mérés Összehasonlító mérés Mérési hibaelhárítás Külső tárolóegységek használata Fájlok és mappák szerkesztése /Mappák létrehozása Betöltés és eltávolítás Menü-vezérlésű vizsgálat Menüvezérelt ellenőrzés indítása Kutatási szint információk bevitele Ellenőrzési pont kiválasztása Kép vagy videó mentése MDI ellenőrzés során Referencia anyag megtekintése Ellenőrzés leállítása és folytatása MDI jelentés létrehozása MDI jelentés testreszabása A rendszer ellenőrzése A rendszer tisztítása Hibaelhárítási útmutató Kép Szonda Kézi készülék Áramellátás Szoftver
39 44 49 55 55 56 57 58 59 60 60 61 62 63 63 64 65 66 68 68 69 69 70 70
FÜGGELÉKEK 71 A függelék: Műszaki Specifikációk B függelék). Optikai csúcsok táblázata C függelék: függelék D függelék: Garancia E függelék). Mérőcsúcsok ellenőrzése F függelék: Környezetvédelmi követelmények G függelék: Előírásoknak való megfelelés H függelék: Személyre szabott logó Logó Fájl I függelék: Nyílt forrású szoftverek elérhetősége J függelék A gyári Gyári beállítások K függelék L függelék LongSteer™ műszaki leírás M függelék InspectionWorks Connect (IWC) Választható együttműködési lehetőség
Index
71 74 75 75 76 77 78 82 84 84 85 86 87
92
3
Bevezetés A kézikönyvről A kézikönyv és a kapcsolódó berendezés célja, hogy alapvető tájékoztatást adjon a vizsgálat alapelveiről és gyakorlatáról a vizuális vizsgálatot végző technikusok számára, illetve azok részére, akik járatosak az alapszintű számítógépes műveletekben, de nincs tapasztalatuk a video-endoszkópos rendszerek terén. A kézikönyv a Visual iQ VideoProbe™ rendszerrel kapcsolatos biztonsági, megfelelőségi illetve alapvető kezelési és karbantartási utasításokat tartalmazza. A kezelő biztonsága érdekében kérjük, hogy a rendszer használata előtt olvassa el a kézikönyvet és értelmezze annak tartalmát.
Segítségnyújtás További segítségért keresse fel a www.ge-mcs.com webhelyet, ahol az elérhetőségek teljes listája megtalálható. A műszaki támogatás elérhetőségei a következők: Általános telefonszám: 1-866-243-2638 E-mail:
[email protected] Webhely: http://www.geittechsupport.com
A rendszer áttekintése A masszív és megbízható Mentor Visual iQ® rendszer egy speciális, rugalmas video-endoszkóp távoli vizuális vizsgálatokhoz. A Visual iQ rendszer átjárók használatával nagyfelbontású képeket szolgáltat a turbinamotorok, sárkányszerkezetek, gépjárműmotorok, csővezetékek, hajók, szélturbina-hajtóművek, víz alatti szerkezetek stb. belső részeiről. A szonda száloptikája a szondában lévő fejlett fénygenerátor által generált fénnyel világítja meg a vizsgálati területet. A szonda végén lévő miniatűr kameraegység a képet elektronikus képpé alakítja, és a szondán keresztül visszaküldi. A rendszer a képet a kézi készüléken jeleníti meg. A Visual iQ rendszer rögzített fókuszú, nagy mélységélességű optikát tartalmaz, ezért nem szükséges fókuszálás. A rendszer által nyújtott (a Visual iQ Analyze konfigurációnál szabvány) mérési képességeknek köszönhetően kielemezheti és megmérheti a jelzéseket és jellemzőket. A Visual iQ rendszer kompatibilis az USB-kulcsokkal, -billentyűzetekkel, hordozható USB-meghajtókkal és egyéb, USB-csatlakozású tárolóeszközökkel. QuickChange™ cserélhető szondáink segítségével gyorsan átkonfigurálható a rendszer a maximális termelékenység érdekében. Ez a funkció elérhető vagy a Visual iQ Touch vagy az Analyze konfigurációval. Három verzióban elérhető (a következőkként azonosítva: Inspect, Touch, és Analyze konfigurációk) a különböző ipari ellenőrzési szükségleteknek megfelelően. Olvassa el a következő oldalon található útmutatót, hogy meghatározza az alkalmazásának megfelelőt.
4
2015/05/13
Alapberendezés Visual iQ 2-órás Li-Ion akkumulátor Tartótok a Visual iQ eszközhöz
AC Adapter/Akkumulátor töltő Tartótok az optikai csúcsokhoz A dokumentációt (többek között a felhasználói kézikönyvet) tartalmazó USB-kulcs
Biztonsági és az alapfunkciókat bemutató nyomtatott útmutató Gyorskezdés kártya
Opcionális funkciók Videókábel a megjelenítőporthoz Billentyűzet (vezetékes vagy vezeték nélküli) Beszúrócső-fogantyú Optikai csúcsok Beszúrócső-merevítő Optikai csúcsok méréshez Kézikészülék-tartó Mini-Magic karszorító-készlet Fejhallgató (vezetékes vagy vezeték nélküli) Magic Arm készlet tartalmazzák a HDR-t (magasvezetékek Külső monitor Övcsat Nagyméretű tok Visual iQ rendszerhez
Szoftver: Ellenőrzés-kezelő Újramérési PC-s alkalmazás Frissítse bármelyiket Visual iQ Touch vagy Analyze konfigurációk a következővel: a következő vásárlása: 3DPM vagy 3D sztereómérés, SZTEREÓ mérés vagy Érzékelési valószínűség képességeknek. Funkciók amelyek a következőkben találhatóak. Érzékelési valószínűség a frissítések dinamikus tartomány), ANR (alkalmazkodó zajcsökkentés), torzítás és Előbeállításban szereplő képtranszformációs beállítások. InspectionWorks Connec, internetalapú videós együttműködési lehetőség.
Mentor Visual iQ – Három konfigurációban elérhető Mentor Visual iQ Inspect*
Mentor Visual iQ Touch*
Mentor Visual iQ Analyze**
Kiváló képminőség és csatlakoztathatóság egy remek árú csomagban. Frissíthető a Touch vagy az Analyze konfigurációkra.
Sokoldalúságot kölcsönöz a cserélhető szondákkal és a termelékenység fokozásával. Frissíthető az Analyze konfigurációkra.
Nagy teljesítményű mérési és elemző szoftverével ipari szabványt teremt meg az extrém képminőséggel és a nagyszerűbb érzékelési valószínűséggel kombinálva.
n Remek árú opció
A Mentor Visual iQ Inspect minden tulajdonságával, plusz…
A Mentor Visual iQ Touch minden tulajdonságával, plusz…
n V álasszon 7 szondahosszúságból és átmérő konfigurációból n H asonlítsa össze a következőkkel: XL Go+ (kibővített funkciókkal és képességekkel)
n Cserélhető szondák n Érintőképernyős interfész n Menü-vezérelt-inspekciós szoftver n 16GB belső memória n H asonlítsa össze a következőkkel: XLG3 (kibővített funkciókkal és képességekkel)
n 3D fázismérés n 3D Sztereó mérés n É rzékelési valószínűség frissítés, melynek tartalma: magas dinamikus tartomány, Adaptív zajcsökkentés, Torzításkorrekció, és Előbeállításban szereplő képtranszformáció
*Vásároljon 3DPM mérést, 3D sztereó mérést, SZtereó mérést, vagy Érzékelési valószínűség frissítéseket **Vásároljon sztereó mérést lehetőségként 2015/05/13
5
Biztonsági tudnivalók Megjegyzés: A rendszer használata vagy javítása előtt olvassa el és értelmezze az alábbi biztonsági információkat.
Szimbólumok és feltételek A terméken az alábbi szimbólumok láthatók:
,
. Lásd a kísérődokumentációt.
Általános figyelmeztetések Az alábbi figyelmeztetések a rendszer általános használatára vonatkoznak. Az adott eljárásokhoz tartozó figyelmeztetések a kézikönyv megfelelő fejezeteiben találhatók. Ne engedje, hogy a vezető beszúrócső, a rendszer vagy a rendszerhez használt munkaeszközök bármilyen feszültség- vagy áramforrással közvetlenül érintkezzenek. Kerülje az elektromos vezetőkkel vagy végekkel történő bárminemű érintkezést. Ez a berendezés károsodását okozhatja és/vagy áramütést okozhat a kezelő számára. Ne használja a rendszert robbanásveszélyes környezetben. MINDIG AZ ELŐÍRÁSOKNAK MEGFELELŐEN HASZNÁLJA. Ha a berendezés bármely részét nem a gyártó által előírt módon használja, akkor nem garantált, hogy a berendezés védelmet nyújt a felhasználó számára az esetleges sérülésektől.
Általános figyelmeztetések Az alábbi figyelmeztetések a Visual iQ rendszer általános használatára vonatkoznak. Az adott eljárásokhoz tartozó figyelmeztetések a kézikönyv megfelelő fejezeteiben találhatók. A kamerarendszer használata előtt helyezzen fel egy optikai csúcsot vagy a fejvédőt, megakadályozva ezzel a csúcs-csatlakoztató mechanika sérülését. Ha nincs optikai csúcs csatlakoztatva, mindig használja a fejvédőt. Kezelje óvatosan a szondát: Tartsa távol a beszúrócsövet az éles tárgyaktól, melyek behatolhatnak a külső hüvelybe. Használat során tartsa a beszúrócsövet a lehető legegyenesebb helyzetben. A csövön lévő hurkok vagy görbületek csökkentik a szondacsúcs irányíthatóságát. Ne hajlítsa meg erősen a beszúrócsövet. Megjegyzés: Használja az Otthon funkciót a hajlítható nyak kiegyenesítéséhez, mielőtt kihúzná a beszúrócsövet az ellenőrzési területről, vagy eltenné a szondát. Soha ne húzza, csavarja vagy egyenesítse ki a hajlítható nyakat kézzel, ez az eszköz belső sérülését okozhatja. A sérülés első jelének észlelésekor küldje be a szondát javításra. Bizonyos anyagok károsíthatják a szondát. A szondával biztonságosan használható anyagok listáját afüggelék"Kémiai megfelelőség" c. fejezete tartalmazza.
6
2015/05/13
Akkumulátorral kapcsolatos figyelmeztetések Csak a rendszerhez engedélyezett akkumulátort és tápforrást használja. Használat előtt alaposan olvassa át a kézikönyvben lévő, akkumulátorra és -töltőre vonatkozó utasításokat, majd értelmezze, és használat során tartsa be azokat. FIGYELMEZTETÉS • Ne tegye tűzbe az akkumulátort és ne használja azt az engedélyezettnél magasabb hőmérsékleten. • Ne szúrjon szöget az akkumulátorba, ne üssön rá kalapáccsal, ne lépjen rá, és semmilyen más módon ne tegye ki nagy erő vagy ütés hatásnak. • Ne tegye ki az akkumulátort víznek vagy sós víznek, és ne engedje, hogy nedvesség érje IP65 - szétszerelve, IP67 - összeszerelve). Ne szerelje szét és ne módosítsa az akkumulátort. • A készülék lítium-ion akkumulátort, háza pedig magnéziumot tartalmaz. Tűz esetén az elektromos tűz és éghető fémek oltására engedélyezett oltó készüléket használjon. Tilos vízzel oltani.
Akku-kommunikációs hiba: Ha fennáll, ez az üzenet jelenik meg a Visual iQ kijelzőjén. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a legközelebbi ügyfél-támogatási központhoz.
Az akkumulátor kültéren történő használata esetén a javasolt működési tartomány a teljesítmény és az élettartam csökkenését eredményezheti. Az akkumulátort tároláskor távolítsa el a kézi készülékből. A lítium-ion akkumulátor használatához javasolt környezeti hőmérséklet: Kisütési (a készülék használatakor): -20 és 46 °C között Újratöltési: 0 és 40 °C között Tárolási: -25 - és 60 °C között
2015/05/13
7
Első lépések Az összetevők felismertetése 1 – LCD-érintőképernyő 2 – DisplayPort kimenet (2.1), USB 3.0 kisméretű ‘B’ ügyfélport (2.2), Két USB 3.0, ‘A’ típusú gazdaport
(2.3), 3.5 mm-es fejhallgató/-mikrofoncsatlakozó (2.4). 3 – Két órás üzemidőt lehetővé tevő lítium-ion akkumulátor 4 – Akkumulátor kioldógombja 5 – Akkumulátor töltöttségjelzője 6 – Váltóáramú adapter bemenete 7 – Funkció- vagy szoftvergombok (összesen négy) 8 – Vissza gomb: röviden lenyomva az előző képernyőre hosszan lenyomva pedig az élő képre lép. Ez a gomb egyben a BEKAPCSOLÓ gombját. 9 – Mentés gomb: röviden lenyomva elindítja a Gyorsmentéshosszan nyomva pedig megnyitja vagy bezárja a Mentési beállítások menüt. 10 – A botkormánnyal vezérelhető a cső hajlása és a navigáció (a botkormányt adott irányba mozgatva navigálhat a menükben és almenükben). 11 – Enter gomb: röviden lenyomva válthat a kimerevített és az élő kép között, és kiválasztja a Kész / Elfogadás lehetőséget, hosszan lenyomva 3DPM felvétel történik. 12 – Menü gomb: röviden lenyomva megnyitja vagy bezárja a Főmenüt, hosszan lenyomva vált az első és második szoftvergombsor között. Megjegyzés: Kövesse az itt bemutatott kiválasztási sorrendet a Főmenüben történő navigáláshoz és a Beállítások működés nyelvének kiválasztásához.
13 – 1. indítógomb (felső): funkciója megegyezik az
Enter gombéval. 2. indítógomb (alsó): röviden nyomva beállíthatja az összeillesztési módot irányítás és leállítási- vagy irányítási módra. Irányítás és leállítás módban megjelenik a Lezárás ikon. Hosszan nyomva az összeillesztési mód visszaáll semleges (otthon) pozícióba. 14 – Beszúrócső/Kamera egység 15 – Cserélhető VideoProbe (Megjegyzés: – tartalmazza a beszúrócső/kamera egységet)
8
Rendszer
Nyelv
Magyar Betöltés
2015/05/13
Fájlkezelő
Felvétel
Súgó
Rögzítés szüneteltetése
Beállítás
Leállítás
Profilok
Audiofájl lejátszása
Osztott képernyő
Nagyítás
Kép Dossier A
Kiadás
Dossier B
DOSSIER TEST
21-szeres nagyítás Visszahívás
Kép
3OPM felvétel
Érintőképernyő és gombok - kettős vezérlésű rendszer A legtöbb funkció az érintőképernyő használatával vagy a billentyűk és a botkormány használatának kombinációjával elérhető. Az alábbi példák különböző vezérlési technikákat mutatnak be, melyek a legtöbb Visual iQ rendszer érintőképernyőjén használhatók. 1 – Érintse meg a képernyő bal alsó sarkát (ahol általában a GE logólátható), vagy nyomja le a Menü gombot a Főmenü megnyitásához. 2 – A menüben vagy listában kiválasztott elemet kék keret jelzi. Koppintson az érintőképernyőre másik elem kiválasztásához vagy a kiválasztott elemhez tartozó funkció indításához. Vagy használja a botkormányt másik elem kiválasztásához úgy, hogy mozgatja a kék kurzort, majd röviden lenyomja az Enter gombot a funkció indításához. Megjegyzés: az Enter gomb rövid lenyomásával a legtöbb kijelölt elem vagy művelet elindítható. 3 – Koppintson a képernyőre a felső és alsó szoftvergombsáv közti váltáshoz (koppintson duplán a szoftvergombsáv és az állapotsáv elrejtéséhez vagy megjelenítéséhez). Vagy nyomja le hosszan a Menü gombot a felső és alsó szoftvergombsáv közti váltáshoz. 4 – Koppintson a megjelenített Élő kép a kimerevítéshez illetve a kimerevítés feloldásához. Vagy nyomja le röviden az Enter gombot vagy a felső indítógombot az élő kép kimerevítéséhez illetve kimerevítésének feloldásához. Megjegyzés: a felső indítógomb funkciója megegyezik az Enter gombéval. 2015/05/13
Kész
Lista nézet
Felfelé
Kész
5 – Helyezze két ujját a kijelzőre és nyissa szét őket a képen lévő egyik jellemző nagyításához (ujjait ellenkezőleg mozgatva kicsinyíheti a képet). A nagyítást követően (kimerevített kép esetén) ujját húzva válthat a megjelenítési nézetek között.
6 – Válassza a Nagyítás funkciót a szoftvergombok vagy az érintőképernyő segítségével
(a szoftvergombsávon megjelenő elemek mindegyike a szoftvergombok vagy az érintőképernyő használatával egyaránt kiválasztható). Használja a botkormányt a nagyítási sáv beállításához (ez a többi kék sávval együtt ujja képernyőn történő húzásával is beállítható), majd válassza a Kész. A nagyítást követően a botkormányt használatával a megjelenített képet mozgathatja. 7 – A Fájlkezelő képernyő megjelenik, a kiválasztott fájlt vagy mappát pedig kék keret jelzi.. Koppintson az érintőképernyőre másik elem kiválasztásához , a kiválasztott fájl indításához vagy a kijelölt mappa megnyitásához. Megjegyzés? a további elemek megjelenítéséhez (vagy a többi tárolt kép közvetlen eléréséhez) csak csúsztassa az ujját a képernyőn bármely irányba. Vagy használja a botkormányt másik elem kiválasztásához úgy, hogy mozgatja a kék kurzort, majd röviden lenyomja az Enter gombot a fájl indításához vagy a mappa megnyitásához. 8 – Válasszon egy tetszőleges funkciót a szoftvergombsávon az adott funkció képernyőn történő megérintésével (ez esetben a Lista nézetfeliratú gomb megérintésével), vagy nyomja le a megfelelő szoftvergombot..
9
A Visual iQ kicsomagolása, összeszerelése és bekapcsolása A rendszer kicsomagolása és eltételekis tok) Figyelem: Ha a rendszert nem óvatosan, az itt leírt módon csomagolja, akkor sérülések léphetnek fel.
1 – A beszúrócsövet (az érthetőség kedvéért pirossal jelölve)
a tok belső tárolórekeszében kell tartani, amely az itt látható narancsssárga tölcséren keresztül érhető el. A beszúrócsövet a szonda és a kézikészülék telepítését megelőzően kell telepíteni, és azok eltávolítását követően kell eltávolítani. A tölcsérbe történő behelyezés előtt egyenesítse ki a beszúrócsövön lévő hurkokat vagy csavarodásokat. Megjegyzés a beszúrócső gumiból készült törzsvédő alapzatát az itt látható módon keresztül kell vezetni a tok ívelt járatán. Figyelem: A kamerarendszer használata előtt helyezzen fel egy optikai csúcsot vagy a fejvédőt, megakadályozva ezzel a csúcs-csatlakoztató mechanika sérülését. Ha nincs optikai csúcs csatlakoztatva, mindig használja a fejvédőt.
2 – Helyezze be a szorítót az itt látható irányban (a szorító és a konzol a bal oldalon látható) 3 – Ebbe a nyílásba a tápegységet, az akkumulátortöltőt és a konzolt kell behelyezni. 4 – Az iQ rendszer tokba történő behelyezése előtt távolítsa el az akkumulátort. 5 – Merevítő 6 – Ebbe a nyílásba a csúcsokat tartó tok (vagy a tisztítókészlet) helyezhető. 7 – A fogantyú önállóan, vagy a merevítővel együtt is használható a kamera irányításához.
10
2015/05/13
A rendszer kicsomagolása és eltétele(nagy tok) Figyelem: Ha a rendszert nem óvatosan, az itt leírt módon csomagolja, akkor sérülések léphetnek fel.
1 – Távolítsa el a tálcát, hogy hozzáférjen a további tárolóterülethez. 2 – A beszúrócsövet (az érthetőség kedvéért pirossal jelölve) a tok belső tárolórekeszében kell tartani, amely az itt látható narancsssárga tölcséren keresztül érhető el. A beszúrócsövet a szonda és a kézikészülék telepítését megelőzően kell telepíteni, és azok eltávolítását követően kell eltávolítani. A tölcsérbe történő behelyezés előtt egyenesítse ki a beszúrócsövön lévő hurkokat vagy csavarodásokat.
Figyelem: A beszúrócső tárolását megelőzően távolítsa el az optikai csúcsot és a fejvédőt, amely megakadályozza a csúcs-csatlakoztató mechanika sérülését. Ha nincs optikai csúcs csatlakoztatva, mindig használja a fejvédőt.
3 – Tárolóhely két akkumulátor számára. A iQ rendszer tokba történő behelyezése előtt távolítsa el az akkumulátort.
4 – Merevítő 5 – Konzol és állvány 6 – EZ a nyílás a konzolállvány tárolására szolgál. 7 – Ebben a nyílásban a tápegység és az akkumulátortöltő tárolható.
8 – Egy további tárolóhely a tokban 9 – Egy további VideoProbe a tokban 10 – Ebbe a nyílásba a csúcsokat tároló tok és egy tisztítókészlet helyezhető.
11 – A fogantyú önállóan, vagy a merevítővel együtt is használható a kamera irányításához.
2015/05/13
11
Az Akkumulátor A Visual iQ egy 10,8 V (névleges) feszültségű, 73 Wh teljesítményű, 6,8 Ah kapacitású lítium-ion akkumulátorral van szerelve.
Az akkumulátor beszerelése Helyezze az akkumulátort a kézi készülékbe. Az akkumulátor behelyezése akkor megfelelő, ha a reteszmechanika rögzíti azt. Figyelem – Ne erőltesse az akkumulátort (1) a kézi készülékbe (2), mert megsérülhet. Az akkumulátor meg van jelölve, és csak a megfelelő irányban helyezhető el.
Az akkumulátor eltávolítása Nyomja le az akkumulátor kiolodógombját (3) az akkumulátor kioldásához. Figyelem – Ne távolítsa el az akkumulátort a rendszer működése közben.
Az akkumulátor töltöttsége Az akkumulátor töltöttsége az akku elején lévő szimbólum (4) lenyomásával ellenőrizhető. Minden egyes fény (5) az akkumulátor töltöttségének 20%-át jelképezi.
Az akkumulátor töltése Csatlakoztassa az akkumulátortöltő egyenáramú kimenetét a Visual iQ akkumulátorához (6), majd csatlakoztassa a mellékelt váltó-/egyenáramú adaptert egy váltóáramú áramforráshoz. Az akkumulátoron lévő LED-ek a töltöttség értékének megfelelően világítani kezdenek. A rendszer a töltés során használható. Megjegyzés: Az akkumulátor egy működő Visual iQ rendszerhez csatlakoztatva, vagy az iQ rendszerről leválasztva egyaránt tölthető. Megjegyzés: Ha az akkumulátor teljesen fel van töltve, a rajtalévő LED-ek kialszanak. Megjegyzés: Az akkumulátor használati ideje nagyjából megegyezik a töltés idejével, így például egy két órás működést lehetővé tevő akkumulátort körülbelül két órán keresztül kell tölteni. Ha az akkumulátort a működő Visual iQ rendszerhez csatlakoztatva tölti, a töltési idő hosszabb lesz. Megjegyzés: Az akkumulátorok a szállításkor részlegesen vannak feltöltve. Az akkumulátorokat használat előtt teljesen fel kell tölteni.
12
2015/05/13
A Visual iQ tápellátása A Visual iQ egy 10,8 V (névleges) feszültségű, 73 Wh teljesítményű, 6,8 Ah kapacitású lítium-ion akkumulátorral van szerelve. Az akkumulátor töltéséhez csatlakoztassa az adaptert az akkumulátorhoz, majd csatlakoztassa a mellékelt váltó-/egyenáramú adaptert egy megfelelő (100-240 V feszültségű váltóáramú, 50-60 Hz frekvenciájú, legfeljebb 1,5 amper áramerősségű) váltóáramú tápforráshoz- Az adapter 18 voltos feszültséget ad az akkumulátornak, 3,34 amperes áramerősség mellett. Megjegyzés: Ha a rendszert váltóáramú tápforrásról üzemelteti, a dugót egy megfelelően földelt aljzatba kell csatlakoztatni, hogy az érintőképernyő megbízhatóan működjön.
A Visual iQ be- és kikapcsolása Rendszer Bekapcsolás Tartsa lenyomva a gombot, amíg a rendszer be nem kapcsol. A gombok és a folyadékkristályos kijelző (LCD) világítani kezd, és megkezdődik az indítási szekvencia. Körülbelül 35 másodperc múlva a képernyőn megjelennek a vezérlők és az élő kép. A rendszer ekkor használatra kész. Megjegyzés: Az akkumulátorok a szállításkor részlegesen vannak feltöltve. Az akkumulátorokat használat előtt teljesen fel kell tölteni.
Visszahívás
Kép
3OPM felvétel
Fájlkezelő
Súgó
Beállítás
Leállítás
Felvétel
Rögzítés szüneteltetése
Profilok
Kiadás
Rendszer Kikapcsolás Érintse meg a képernyő bal alsó sarkát (ahol általában a GE logó (1) , vagy nyomja le a hardvergombot a Főmenü megnyitásáhozahonnan számos funkció, többek között a Leállítás (2) opció kiválasztásával. Kijelölés Leállítás lehetőséget a Visual iQ kikapcsolásához.
Inspection Works Connect
Figyelem– Soha ne áramtalanítsa a Visual iQ rendszert az akkumulátor eltávolításával. Csak azután távolítsa el az akkumulátort, ha előtte a fent leírt módon áramtalanította a berendezést.
2015/05/13
13
A szondák és optikai csúcsok Optikai csúcsok A szonda csatlakoztatása és eltávolítása A szonda csatlakoztatása a kézi készülékhez:
1 – Helyezze a kézi készülék alsó részén lévő tűt a szonda alján található horonyba. 2 – Forgassa a a szondát a kézi készülék hátulja felé, és nyomja addig, amíg a reteszmechanika a helyére nem "kattan". A szonda eltávolítása a kézi készülékből:
3 – Nyomja le a reteszmechanika kioldógombját a szonda és a kézi készülék szétválasztásához. Az optikai csúcs cseréje Az optikai csúcsok két csavarral vannak a szondához rögzítve, nehogy a vizsgálati területre essenek. Minden egyes optikai csúcs egyedi mélységet és nézésirányt biztosít. Az elérhető csúcsok listája a B függelékben (Optikai csúcsok) lévő táblázatban található. Figyelem– a csúcsokat csak egy ujjával nyomva távolítsa el vagy csatlakoztassa. Erő (fogók vagy egyéb szerszámok) alkalmazása a hajlítható nyak sérülését okozhatja. Ne keresztezze a csavarokat. A csavarok keresztezési esélyének csökkentése: 6,1 és 8,4 mm-es csúcsok kézzel, illetve 4 mm-es csúcsok kézzel történő felhelyezése során forgassa balra a csúcsot, hogy a csavarok szintben legyenek , mielőtt a csúcsot jobbra forgatva a csúcsot a kamerára rögzíti. A csúcsok eltávolításához hajtsa végre a fenti eljárást fordított sorrendben. Optikai csúcs eltávolítása: Támassza meg a hajlítható nyakat és a szondafejet az egyik kezével, a másikkal pedig fordítsa balra az optikai csúcsot (4 mm-es csúcsok esetén használjon szerszámot). Addig fordítsa, amíg a csúcs szabadon nem forog, jelezve, hogy levált az első csavarról. Gyengéden húzza le a csúcsot a szondáról, és forgassa tovább balra, amíg le nem válik a második csavarról is. Forgassa addig, amíg az el nem távolítható. Optikai csúcs csatlakoztatása: Ellenőrizze, hogy az optikai csúcs és a kamerafej csavarjai tiszták-e, majd fogja meg a szondafejet az egyik kezével, a másikkal pedig fordítsa jobbra a csúcsot. Addig fordítsa, míg szabadon nem forog, ezzel jelezve, hogy túljutott az első csavaron. Gyengéden nyomja a csúcsot befelé, majd fordítsa jobbra ismét, hogy a második csavaron is túllépjen. Forgassa addig, amíg meg nem szorul Figyelem– Ne húzza meg túlságosan a csúcsokat. Nyomja rá a csúcsra gyengéden, így ellenőrizve, hogy biztonságosan csatlakozik-e. Ha a második csavar nem rögzül, fordítsa a csúcsot óvatosan balra, amíg a csavarok szintbe nem kerülnek. Megjegyzés: A pontosság érdekében a mérőcsúcsokat szorosan meg kell húzni.
14
2015/05/13
Visszahívás
Fájlkezelő
Felvétel
Kép
Súgó
Beállítások
Rögzítés szüneteltetése
Profilok
A Visual iQ operációs rendszerének beállítása
3OPM felvétel
Leállítás
Kiadás
1 – Érintse meg a képernyő bal alsó sarkát (ahol általában a GE logó)
, vagy nyomja le a hardvergombot a Főmenü megnyitásáhozahonnan számos funkció, többek között a Beállítások menü.
2 – Ide koppintva nyissa meg a Beállítások menü. 3 – Megjeleníti az eszköz sorozatszámát, szoftververzióját és az elérhető funkciók konfigurációját.
4 – Hozzáférést nyújt a Jelszó megadása, a Alapértékek visszaállítása, a Dátum és idő
beállítása funkciókhoz, illetve számos egyéb rendszerbeállításhoz. Kattintson ide a Rendszer menü részletesebb megismeréséhez.
Inspection Works Connect
5 – Irányítsa az automatikus szoftverfrissítési lehetőséget és frissítse manuálisan hálózati Névjegy
Készülék sorozatszáma
Rendszer
Szoftververzió
1420A0220
1.60.15072.2 (2015. március 13.)
Szoftverfrissítés
Szolgáltatásszint Elemzés
Képernyő és kijelző Csatlakoztathatóság Kép és Videó
Belső meghajtó – rendelkezésre álló hely/ kapacitás 13.97 GB / 14.44 GB
kapcsolaton vagy csatlakoztatott USB meghajtón keresztül.
6 – A felhasználók itt kapcsolhatják be és ki a különböző, képernyőn megjelenő
jelzéseket, és itt állíthatják be a kijelző fényerejét. Kattintson ide a kijelző beállításának megismeréséhez.
7 – A felhasználók itt kapcsolhatják be és ki a Wi-Fi és Bluetooth-kapcsolatot , használhatják a hálózatokat és kijelölhetik a megosztani kívánt mappákat. Kattintson ide a kapcsolatok beállításainak megismeréséhez.
8 – A felhasználók itt adhatják meg a képfájlok és videók tárolására szolgáló
alapértelmezett mappát. Itt adhatják meg továbbá a képfájl típusát, a videóformátumot és a hangbeállításokat is. Vezérli az MDI szövegmagyarázatokat és importálja a torzításkorrekciós táblázatot. Kattintson ide a kép- és videóbeállítások megismeréséhez.
9 – A felhasználók itt adhatják meg a kívánt mértékegységet (hüvelyk vagy milliméter), Mérés és szövegmagyarázat
itt kezelhetik és ellenőrizhetik a mérőcsúcsokat és itt importálhatják vagy exportálhatják az előbeállításban tárolt szövegmagyarázatokat.
Inspection Works Connect
10 – A beállítások egy választható internetszolgáltatáshoz kapcsolódnak, amely videós
Diagnosztika
együttműködést tesz lehetővé a terepi ellenőrök és a távoli szakértők között.
11 – A rendszer egy hibaelhárítási naplófájlt hoz létre, melyet e-mailben elküld a GE
műszaki támogatás részére, ahol kiértékelik azt. A naplófájl létrehozásához szükséges lépéseket a GE műszaki támogatás ismerteti a felhasználóval. 2015/05/13
15
A profilok használata A profilok számos paraméterbeállítást határoznak meg. Ha több profil is elérhető (a Visual iQ szállításkor csak az Alapértelmezett profiltartalmazza), a kezelőnek választania kell egy Profil , valahányszor bekapcsolja a rendszert. Az alábbi utasításokat követve új profilt hozhat létre, vagy választhat a meglévők közül.
1 – Mélységprofilmérés új Profilérintse meg a kijelző jobb alsó sarkát (vagy nyomja meg a
Hozzon létre egy új profilt, vagy jelentkezzen be
Profilok
hardvergombot) a Főmenü megnyitásáhozmajd válassza a Profilok.
2 – Ebben az esetben az Alapértelmezett profil az aktív, és csak az van definiálva. Kijelölés
Alapértelmezett profil
Adja meg a profilnevet
új lehetőséget az új profil létrehozásához.
3 – A Virtuális billentyűzet megnyílik. Adjon nevet az új profilnak. Új
Visszalépés
Hozzon létre egy új profilt, vagy jelentkezzen be Kész
Alapértelmezett profil
Válasszon ki egy profilt
Alapértelmezett profil Új
4 – A név megadását követően a Készkattintva az új profil megjelenik az elérhető
profilok listájában. A profil az alább felsorolt paraméterek adott rendszeren, a létrehozás pillanatában érvényes beállításait tartalmazza. A profil ismételt aktiválásakor a rendszer alkalmazza az aktivált profilhoz tartozó beállításokat . Az érintett paraméterek a következők: A rendszerbeállítások a következők: paraméter a torzításkorrekciós táblázat Vízjeles logó BE/KI kivételével Időformátum A mérés és szövegmagyarázat beállításai Dátumformátum a következők: Nyelv Előbeállítások Energiagazdálkodás Nagyítási ablak USB alárendelt üzemmód 3DPM maszk Vezérlési érzékenység 3DPM mentés formátuma Képernyő és kijelző beállításai – Összes Sztereó index paraméter Sztereó index, legkisebb Egységek A kapcsolati beállítások a következők: Wi-Fi be/ki Bluetooth be/ki Kép- és videóbeállítások – Összes
5 – A Visual iQ minden egyes bekapcsolásakor választania kell az elérhető profilok közül.
Az Alapértelmezett profilt választva a profilparaméterek értékei az alapértelmezett profilban lévő értékekre állnak vissza.
16
2015/05/13
Rendszerbeállítás 1 – Koppintson a képernyőn lévő GE logó (vagy nyomja le a
Beállítások
Főmenü megnyitásáhozmajd nyissa meg a a Beállítások menüt.
2 – Ezt a lehetőséget választva módosíthatók a képen látható rendszerspecifikus
Settings
Névjegy
beállítások.
Rendszerjelszó
Létrehozás
Gyári beállítások
Visszaállítás
Rendszer Szoftverfrissítés Logó Képernyő és kijelző
Mérés és szövegmagyarázat Inspection Works Connect Diagnosztika
Időzóna
Változtatás (UTC-05:00) Eas
Időformátum
a rendszerspecifikus beállítások listabeli pozícióját.
követően az iQ operációs képernyőinek elérésekor először meg kell adnia a jelszót. Ez a jelszó a teljes rendszerre vonatkozik, és nincs társítva az aktív profilhoz. Megjegyzés: A jelszó megadásához az Alapértelmezett profil aktívnak lennie.
5 – Válassza ezt a lehetőséget, hogy e képernyőn megjelenő utasításokat követve visszaállítsa az aktív Profil beállításait a Gyári alapértelmezett értékekre..
12 óra ^
Kép és Videó
Idő és dátum
3 – Húzza az ujját .a képernyőn felfelé vagy lefelé. Az oszlop mozgatásával módosíthatja 4 – Koppintson a virtuális billentyűzet megnyitásához és a Rendszerjelszó. A létrehozást
Betöltés
^
Csatlakoztathatóság
hardvergombot) a
Dátumformátum
Logó Logó
Nyelv
Betölthet egy PNG kiterjesztésű, legfeljebb 140x140 pixeles logót a kijelző képernyőjére. Betöltés
Energiagazdálkodás Vezérlési érzékenység
KI
BE
Irányítás és leállítás Irányítás
6 – Válassza a Betöltéslehetőséget, majd a készüléken vagy a külső meghajtón
válassza ki a képernyőn megjelenő logóként használni kívánt PNG-fájlt. Kattintson ide a személyre szabott logófájlok létrehozásával és betöltésével kapcsolatos további információkért.
A dátum és idő beállítása 7 – Adja meg az Idő és Dátum beállításait. 8 – Válassza a Időzóna időzónát.
2015/05/13
17
9 – Válassza a 12 vagy 24 órás Időformátum.
Vezérlési érzékenység Beállítások
10 – Válassza a N/H/É, É/H/N vagy H/N/É lehetőséget Dátumformátum.
13 – A felhasználók kétféle szondavezérlési üzemmód közül választhatnak: Irányítás
A működési nyelv Működés nyelve 11 – Válasszon a Nyelvek működési nyelvek közül. A Betöltés lehetőséget választva
feltöltheti az iQ rendszerbe a meglévő fordítások újabb verzióit. A feltöltést követően a Fájlkezelő ablakban áttekintheti a módosított fordítási fájlt.
Egyéb beállítások 12 - Az Energiagazdálkodás lehetőségről BE energiát takaríthat meg azáltal, hogy a
Visual iQ rendszert 10 percnyi tétlenség után alvó módba helyezi. Alvó módban (amikor csak a hardvergombok világítanak) bármelyik billentyűt vagy a botkormányt megérintve az iQ rendszer teljesen bekapcsolt állapotba kerül.
vagy Irányítás és leállítás™. A hajlítható nyak mindkét esetben a botkormány mozgását követve hajlik. Az üzemmódok közti eltérés a hajlítható nyak pozicionálását követő viselkedésben van (kattintson ide az üzemmódok közötti különbségek megismeréséhez). Válassza az alábbi gombok egyikét, majd a beállítósáv mozgatásával adja meg az Irányítás vagy Irányítás és leállítás módból. Minél nagyobb a beállítás, annál jobban hajlik a hajlítható nyak a botkormány mozgatására. Ha például a beállítás értékét 2,0-ról 4,0-ra módosítjuk, a botkormány ugyanakkora mozgatására a hajlékony nyak jobban fog hajolni. 4.0 X Irányítás és leállítás
4.0 X Irányítás
18
2015/05/13
A képernyő és a kijelző beállítása 1 – Koppintson a képernyőn lévő GE logó (vagy nyomja le a
Főmenü megnyitásához, majd nyissa meg a a Beállítások menüt.
hardvergombot) a
2 – Ezt a lehetőséget választva módosítható a képernyő kinézete és működése.
Beállítások
3 – Kapcsolja BE vagy KI a érintésérzékeny vezérlés BE vagy KI. A KIaz itt látható ikon
Settings
Névjegy
Érintőképernyő
KI
BE
jelenik meg a a képernyő tetején. Az érintőképernyő a letiltást követően a botkormány és a hardvergomb együttes használatával engedélyezhető újra.
Rendszer
Csúcstérkép ikon
KI
BE
4 – A Csúcstérkép (lásd itt) grafikusan ábrázolja az optikai csúcs hajlásának értékét,
Logó ikon
KI
BE
úgy, hogy a szálkereszttől adott távolságra egy pontot jelenít meg. Minél közelebb van a pont a szálkereszt középpontjához, annál egyenesebb a csúcs pozíciója.
Idő és dátum ikon
KI
BE
5 – Az itt látható, testre szabható vízjel a képernyő bal alsó sarkában jelenik meg.
Némítás ikon
KI
BE
Ide koppintva megnyílik a Főmenü. Az ikon a KI eltűnik, a főmenü azonban a helyére koppintva továbbra is megnyílik.
Rögzítés ikon
KI
BE
6 – Itt kapcsolhatja KI vagy BE a megjelenített dátumot és időt, amely a BE vagy KI.
Szoftverfrissítés Képernyő és kijelző Csatlakoztathatóság Kép és Videó Mérés és szövegmagyarázat Inspection Works Connect Diagnosztika
Megjelenítő fényerő
7 – Itt kapcsolhatja KI vagy BE a Hangrögzítés és/vagy a Hangrögzítés némítása BE
vagy KI. Ezek az ikonok a kijelző jobb alsó sarkában jelennek meg, hangadatfolyammal rendelkezővideó rögzítésekor. Megjegyzés: ha az ikonok láthatók ( BE) a képernyőn lévő ikonok választásával be- vagy kikapcsolható a hangrögzítés némítása.
8 – Jelezze ki vagy rejtse el az érintőképernyő szünetet és használja az irányítóegységeket a videófelvétel közben.
9 – Itt állíthatja be a kijelző fényerejét úgy, hogy a sávot az ujjával jobbra vagy balra mozgatja (vagy a botkormány segítségével kiválasztja, megnyomja botkormány segítségével beállítja).
majd a
2015/05/13
19
Kapcsolatok beállítása
Beállítások
1 – Koppintson a képernyőn lévő GE logó (vagy nyomja le a
Beállítások
Névjegy Rendszer Szoftverfrissítés Képernyő és kijelző Csatlakoztathatóság Kép és Videó Mérés és szövegmagyarázat Inspection Works Connect
Főmenü megnyitásáhozmajd nyissa meg a Beállítások menü.
USB szolga üzemmód
Háttértár
Wi-FI
KI
BE
Bluetooth
KI
BE
Wi-Fi hálózatok
Csatlakozás
Ismert hálózatok
Kezelés
2 – Válassza azokat a beállításokat, melyekkel a Visual iQ Wi-Fi hálózatokhoz és Bluetooth-eszközökhöz történő kapcsolódását állíthatók be.
3 – A Wi-Fi kapcsolat BE vagy KI. A BEaz itt látható ikon jelenik meg a a képernyő tetején. Bluetooth-kapcsolat Bluetooth-kapcsolatok 4 – BE- Bluetooth KIKAPCSOLJA BE vagy KI. A BEaz itt látható ikon jelenik meg a a
Bluetooth-eszközök
Csatlakozás
Hálózati meghajtó leképezése
Beállítás
képernyő tetején. Ha a Bluetooth KI van kapcsolva, BE ha pedig BE és egy eszközzel, akkor szürke. Ezt követően válassza a Csatlakozás lehetőséget azoknak az elérhető Bluetooth-eszközök megjelenítéséhez, amelyhez az IQ kapcsolódhat.
Leválasztás
5 – A listában megjelenő elérhető Bluetooth-eszközök egyszerűen az eszköz képernyőn
Diagnosztika Mappa megosztása
látható nevére koppintva párosíthatók. Ne felejtse el, hogy billentyűzet párosításához egy Pin-kód megadásához lehet szükség. Ha az eszköz állapota Nincs párosítva lehetőségről Párosítvalehetőségre vált, akkor ai IQ Bluetooth-kapcsolaton keresztül kommunikál az eszközzel.
Megosztás Megosztás megszüntetése
A Wi-Fi-hálózatok 6 – Válassza a Csatlakozás lehetőséget
Ha ezen a képernyőn marad, a rendszer felismeri a Bluetooth-eszközöket... Bluetooth-eszközök
ARO-PC
Wi-Fi hálózatok
Dobby Nincs párosítva
Acer Bluetooth-egér
Dobby-vendég Párosítva Megnyitás
ARO-PC
Hálózat hozzáadása
Párosítva
Settings
Hálózati jelszó megadása
Hálózati SSID Biztonság típusa
nyitott
Titkosítás típusa
nincs
Visszalépés
Biztonsági kulcs
Kész
Lista szerkesztése
Ismert hálózatok
Dobby-guest Dobby Spot SugarBay-WiFi hhonors
Mégse
Törlés
segítségével a hálózat jelszavát.
Dobby Csatlakozva
20
azoknak az elérhető Wi-Fi-hálózatok megjelenítéséhez, amelyhez az IQ kapcsolódhat. Koppintson a képernyőre egy már ismert hálózat listából történő kiválasztásához. (Válassza az Kezelés Ismert hálózatok lehetőséget a már ismert hálózatok listájának áttekintéséhez és/vagy Szerkesztés amely során eltávolíthatja a listából azokat a hálózatokat, melyekhez nem kíván kapcsolódni a továbbiakban). A Lista szerkesztése lehetőség kiválasztását követően koppintson az adott hálózat neve melletti kék jelre annak törléséhez.
7 – A képernyőn megjelenő utasításokat követve adja meg a Virtuális billentyűzet
Kész
Mégse
hardvergombot) a
8 – Az Hálózat hozzáadása lehetőséget választva megadhatja egy rejtett, a listában nem szereplő hálózat SSID-azonosítóját és biztonsági információját.
2015/05/13
Hálózati meghajtók leképezése és mappák megosztása
Figyelmeztetés Győződjön meg arról, hogy a számítógépén van megosztott meghajtó.
Meghajtó
Hálózatok
Mégse
Keresés
Kész
Hálózati elérési út
9 – Ha azt szeretné, hogy a Visual iQ Fájlkezelő hozzáférjen a hálózaton keresztül
csatlakoztatott számítógép egyik mappájához, kattintson a Beállítás lehetőségre (lásd fent) az alábbiakban ismertetett hálózat-leképezési folyamat megnyitásához. Ezt követően válassza a Kész annak megerősítésére, hogy a hálózathoz kapcsolódó számítógépnek legalább az egyik mappája ki van jelölve megosztásra.
10 – Adja meg azt a betűjelet amelyet (a Visual iQ fájlkezelőjében) a megosztott mappához kíván rendelni, majd adja meg a hálózathoz kapcsolódó számítógép megosztott mappájának teljes elérési útját. A Mappa sorban megadott teljes elérési út például a következő lehet: \\Device Name\TestShare Folder. A mappa elérési útjának, illetve (jelszóvédett hálózat esetén) a felhasználónévnek és jelszónak a megadását követően kattintson a Kész.
Felhasználónév Jelszó
Mégse
Kész
11 – Ha a Visual iQ egyik mappáját szeretné megosztani a hálózatra csatlakoztatott Figyelmeztetés
Megosztotta: C:\Testlmages\images\
Számítógépről történő csatlakozáshoz használja ezt: IP: 192.168.0.147
Felhasználónév:
12 – Állítsa a USB alárendelt üzemmód lehetőségről Háttértároló vagy Letiltva
THORACER\Bryan
Mégse A mappa
B mappa
Lista nézet
2015/05/13
Felfelé
számítógépen, kattintson a Beállítás lehetőségre (lásd fent) a fájlkiválasztási folyamat megnyitásához. A kék sávban megadott elérési út jelöli ki a megosztott mappát. Ezt követően válassza a Kész a mappa megosztására figyelmeztető üzenet megjelenítéséhez, majd kattintson ismét a Kész annak megerősítéséhez, hogy a kijelölt mappát kívánja megosztani a hálózatra csatlakoztatott számítógépen.
TESZTMAPPA
Kész
értékre. Ha a paramétert Háttértárolóértékre állítja, a csatlakoztatott számítógép közvetlenül hozzáfér a Visual iQ merevlemezén tárolt fájlokhoz fájlkezelés céljából. Ebben az állapotban az iQ nem hajt végre ellenőrzési funkciókat. A fájlkezelési funkciók végrehajtását követően állítsa a paramétert Letiltva értékre az ellenőrzési funkciókhoz történő visszatéréshez.
Kész
21
Kép- és videóbeállítások
Beállítások
Kép mentésének helye D:\
Kijelölés
BMP
Kép mentésének formátuma Felvétel mentési helye
Kijelölés
D:\
Felvételi formátum
Kép és Videó
H.264 magas Be
Hangrögzítés MDI fájl szövegmagyarázata
KI
BE
Alapértelmezett mikrofon
Kijelölés
Alapértelmezett hangszóró
Kijelölés
Torzításkorrekciós táblázat
Import
Fehéregyensúly
Új Alapértelmezett
Kép
Lista nézet
Felfelé
1 – Koppintson a képernyőn lévő GE logó (vagy nyomja le a
hardvergombot) a Főmenü megnyitásáhozmajd nyissa meg a Beállítások menü. 2 – Itt Kép és videók használata beállításainak és alapértékeinek megjelenítését. 3 – Kövesse az itt leírt eljárást a Kép mentésének helye vagy Videók mentési helyének. Ez az a két hely, ahová a képek és videók a gyorsmentés során automatikusan kerülnek. A lenti példában látható helyek kezdetben a D: meghajtón találhatók. Nyomja le a Kijelölés szoftvergombot és adja meg a kívánt elérési utat. A kívánt hely megnyitását kivetően válassza a Kész szoftvergombot a művelet befejezéséhez. 4 – A fent leírt folyamatot követve az alapértelmezett Kép mentésének helye C:\TestImages\Images\FolderA\ lesz. A rendszer a gyorsmentés során ebbe a mappába menti a képeket. (kattintson ide a képek mentésének megismeréséhez). 5 – Válasza a BMP vagy JPEG lehetőséget alapértelmezett fájltípusként. 6 – Állítsa a videófelvétel formátumát H.264 magas vagy H.264 alacsony értékre. (Kattintson ide a videók használatának részletesebb megismeréséhez). 7 – Itt adható meg, hogy a mikrofonikon (jobb oldalon) megjelenjen-e a videórögzítés során a képernyő jobb alsó sarkában. Ha megjelenik, akkor az ikonra kattintva a videó rögzítése során elnémíthatja a hangot, illetve feloldhatja a némítást. Kattintson ide annak megismeréséhez, miként lehet a hangot élő videókép rögzítése során elnémítani vagy BEKAPCSOLNI. 8 – A Alapértelmezettlehetőséget választva a rendszer általában felismeri a csatlakoztatott Mikrofon. Választhat az elérhető mikrofonok listájából is (a listában csak a Visual iQ eszközhöz csatlakoztatott, vagy azzal Bluetoothkapcsolaton keresztül párosított eszközök láthatók). 9 – A Alapértelmezettlehetőséget választva a rendszer általában Alapértelmezett mikrofon felismeri a csatlakoztatott Hangszóró. Választhat az elérhető Mikrofon (Realtek High Definition Audio) hangszórók listájából is (a listában csak a Visual iQ eszközhöz Mikrofon (Logitech Webcam C930e) csatlakoztatott , vagy azzal Bluetooth-kapcsolaton keresztül párosított eszközök láthatók). Alapértelmezett 10 – Ha egy még nem definiált csúcskonfigurációhoz alternatív torzításkorrekciós táblázatra van szükség,forduljon a GE műszaki támogatáshoz. A GE műszaki támogatás által biztosított táblázatban lévő utasítások segítségével Import a fájlt. 11 – A KIlehetőséget választva a menüvezérelt ellenőrzési fázis neve nem lesz a képel együtt elmentve, hanem az MDI folyamat során folyamatosan megjelenik.
Fehéregyensúly Fehéregyensúly
Kész
A fehéregyensúly úgy korrigálja a színeket, hogy a fehér a fennálló fényviszonyok melletti esetleges színárnyalateltérések ellenére is fehérként jelenjen meg. Kép mentésének helye
Kijelölés
12 – Válassza az Új menüpontot, és az utasításokat követve mutasson a szondával egy fehér célterületre, vagy az Alapértelmezett lehetőséget a gyári színbeállítások visszaállításához.
22
2015/05/13
A mérés és szövegmagyarázat beállítása 1 – Koppintson a kijelző bal alsó sarkára (itt van általában a GE logó(vagy nyomja le a
Beállítások
hardvergombot) a Főmenü megnyitásához, ahonnan elérheti a Beállítások menü. Settings
3FPM tippek
Megtekintés
Névjegy 3DPM felerősített hegy
Verify
Rendszer
beállításait.
3 – Ide koppintva megtekintheti a csatlakoztatott szondához már kalibrált 3DPM
Sztereó csúcsok
Kezelés
csúcsok listáját.
Előbeállítások
Export
4 – Ide koppintva megtekintheti a csatlakoztatott szondához már kalibrált sztereó
Szoftverfrissítés Képernyő és kijelző
2 – Ezzel a gombbal módosíthatja a Mérés és szövegmagyarázatalább felsorolt
Import
Csatlakoztathatóság
KI
BE
AUTO
BE
csúcsok listáját. A Csúcs hozzáadása és Lista szerkesztése beállítások nem általános felhasználásra valók. Ha a csúcsot a Lista szerkesztése beállításon keresztül törli, akkor a csúcs kalibrációs adatai véglegesen törlődnek. Ekkor a szondát a csúccsal együtt vissza kell küldeni a GE Inspection Technologies egyik hivatalos szervizközpontjába ismételt kalibrálás céljából.
Kép és Videó
Nagyítási ablak
Mérés és szövegmagyarázat
3DPM maszk
Inspection Works Connect
3DPM mentés formátuma
Diagnosztika
3DPM CSV mentése
KI
BE
elhelyezésére szolgál).
Sztereó index
KI
BE
7 – Kijelölés AUTOMATIKUS lehetőséget, ha azt szeretné, hogy a vörös/sárga 3DPM
Z-térkép
Sztereó index, legkisebb
5 – Az előbeállításban lévő szövegmagyarázatot (jegyzeteket) egy külső tárolóeszközre menti, vagy Import az előbeállításban szereplő megjegyzéseket egy külső tárolóeszközről.
6 – Megjeleníti vagy eltávolítja a Nagyítás ablakot (méréseknél a kurzor alapos
nem mérhető képpontmaszk csak akkor jelenjen meg, ha a kurzor egy vörös/sárga képpontra van helyezve. Kijelölés BE lehetőséget választva a képpontmaszk a mérés során mindig megjelenik.
8 – Kijelölés Z-térkép lehetőséget a leggyakrabban használt területek megjelenítéséhez. Egységek
Hüvelyk
A P-térkép képei további adatokat tartalmaznak, melyeket a GE műszaki támogatás a hibaelhárítás érdekében elkérhet Öntől.
9 – A Sztereó index megjelenítését vezérli, mely sztereó mérésnél jelenik meg. Kattintson ide a sztereó index részletesebb megismeréséhez.
10 – Itt egy küszöbértéket adhat meg a sztereó indexet, amely alatt az index a sztereó
mérés során villogni fog. Ez lehetővé teszi a felhasználó figyelmeztetését az alacsony indexű mérésekre, amely a pontosság csökkenését eredményezheti.
11 – Itt adhatja meg a mértékegységet ( Hüvelyk vagy milliméter). 2015/05/13
23
nyak a botkormány elengedését követően egyenes pozícióba áll vissza. Irányítás és leállítás módban a hajlékony nyak a botkormány elengedését követően hajlított pozícióban marad. Ha a botkormányt Irányítás és leállítás módban mozgatja, a hajlítható nyak tovább hajlik. Ha abbahagyja a botkormány mozgatását, a hajlítható nyak az új pozícióban marad. Ez az ikon Irányítás és leállítás módban jelenik meg. 4 – csúcstérképen jelzett pozícióhoz. Ez a képernyőn megjelenő ikon az irányítómotorok relatív pozícióját jelzi. Ha a világító pont a szálkereszt közepén jelenik meg, a motorok középen vannak. A hajlítható nyak pozíciója általában a motorok pozícióját követi, ezt azonban a beszúrócső alakja és egyéb mechanikus hatások befolyásolják. Minél távolabb jelenik meg a pont az ikon közepétől, a hajlítható nyak annál inkább meg van hajlítva. A beszúrócső és a kamera elforgatásától függően előfordulhat, hogy a megtekintési terület nem illeszkedik a csúcstérképen jelzett pozícióhoz.
A beszúrócső bevezetése az ellenőrzendő területre
Miután felszerelte a kívánt optikai csúcsot, vezesse a beszúrócsövet az ellenőrzendő területre. Nyomja a kezével a csövet, amíg az el nem éri az ellenőrzendő területet. Forgassa óvatosan a beszúrócsövet a kívánt kép megtekintéséhez. A cső könnyebb irányításához a következő tartozékok állnak rendelkezésre:
Képek rögzítése és igazítása A szonda vezérlése Élő kép megtekintésekor a szonda kamerája a hajlékony nyak segítségével irányítható. 1 – A hajlítható nyak irányítása Élő kép megtekintésekor mozgassa a botkormányt a megtekinteni kívánt jellemző felé. A hajlítható nyak úgy hajlik, hogy a szonda csúcsa ugyanabba az irányba mozogjon. 2 – A hajlítható nyak kiegyenesítése: Nyomja le hosszan a gombot az OTTHON funkcióhoz vagy a hajlékony nyak kiegyenesítéséhez a biztonságos kihúzás és a beszúrócső tárolása érdekében. 3 – Vezérlési mód beállítása: Nyomja le röviden a gombot az Irányítás vagy Irányítás és leállítás módból. A hajlítható nyak mindkét esetben a botkormány mozgását követve hajlik. Az eltérés a botkormány elengedését követő viselkedésben van (kattintson ide az egyes módokhoz tartozó érzékenység beállításához). Irányítás módban a hajlítható
24
• M erevítők: Különféle hosszban kapható merev vagy félig hajlékony vezetőcsövek, melyek a csövet behelyezési pozícióban tartják, vagy lehetővé teszik a csövek mélyedéseken keresztül történő átvezetését. • Fogantyúk: Henger alakú fogantyúk, melyek a csövön keresztülvezetve megkönnyítik a cső irányítását. A fogantyúk a merevítőkhöz és a hozzáférési port csatolóihoz történő csatlakozás érdekében menetesek.
Hőmérséklet érzékelő figyelmeztetések Amikor túl magas hőmérsékletet érzékel, a vonatkozó ikon megjelenik az állapotsávban, és az alább felsorolt üzenetek valamelyike jelenik meg a kijelző tetején: • A csúcs érzékelőjének hőmérséklete bekerült a FIGYELMEZTETÉSI Zónába—ez az üzenet egy narancs sávban jeleníti meg, hogyha a csúcs hőmérséklete meghaladja a kb. 95°C-ot és megjelenik az állapotkijelző sávban. • A csúcs érzékelőjének hőmérséklete bekerült a KRITIKUS Zónába—ez az üzenet egy piros sávban jeleníti meg, hogyha a csúcs hőmérséklete meghaladja a kb. 115°C-ot és megjelenik az állapotkijelző sávban. • A rendszer túlhevült, megkezdődött a rendszerleállás—ez az üzenet egy piros sávban jeleníti meg, hogyha a belső hőmérséklet túllépi a határértékeket. A leállítás automatikusan megkezdődik és megjelenik az állapotkijelző sávban. Amikor megjelenik a KRITIKUS Zóna vagy a rendszer túlmelegedés figyelmeztetés, azonnal cselekedjen az érintett összetevő hőmérsékletének csökkentése érdekében. 2015/05/13
Kép kimerevítése Ellenőrzés vagy korrekció céljából ideiglenesen kimerevíti a képet. Kimerevített kép esetén a botkormány mozgatására a szonda csúcsa nem hajlik.
1 – A kép kimerevítéséhez röviden nyomja le az alábbi gombok egyikét vagy koppintson az élő kép tetszőleges részére. A ikon a kijelző bal felső sarkában, és megnyílik a szoftvergomb-menü, amely lehetővé teszi a kimerevített kép korrekcióját. Hajtsa végre fordítva a folyamatot (vagy nyomja le a
gombot) a kijelző feloldásához.
2 – Koppintson (vagy tartsa lenyomva a
Nézetek
Kis méret
Szövegmagyarázat
Kép
Osztott képernyő
Nagyítás
Sztereó
Összehasonlítás
Osztott képernyő
Live
Teljes képernyő
2015/05/13
Osztott képernyő
Nagyítás
Összehasonlítás
Összehasonlítás
Váltás aktív
Visszahívás
Teljes képernyő
gombot) a felső és alsó szoftvergombmenü közti váltáshoz. A helyre duplán koppintva elrejtheti a szoftvergombokat és az állapotsávot. 3 – Válasszon a négy elérhető Nézetek közül 2D-s kép kimerevítésekor, vagy a hat elérhető Nézetek közül 3DPM kép visszahívásakor (kattintson ide a nézetek részletesebb megismeréséhez). 4 – Jegyzeteket vagy nyilakat adhat a kimerevített képhez (Kattintson ide, hogy többet tudhasson meg a képek szövegmagyarázattal való ellátásáról). 5 – Válasszon és állítson be négy képtranszformációs beállítást, többek között a fényerőt, a torzításkorrekciót, az invertálást és Fordított+. (Kattintson ide a képekkel kapcsolatos beállítások megismeréséhez).. 6 – Ha a rendszerhez sztereó csúcs van kalibrálva, a Sztereó felirat fehér betűkkel jelenik meg. Sztereó mérés végrehajtásához nyomja le a gombot. Ha nincs sztereó csúcs kalibrálva, a Sztereó felirat szürke, az opció pedig nem választható ki. (kattintson ide a sztereó mérések megismeréséhez).. 7 – Akkorára kicsinyíti a képet, hogy a szoftvergombok és az állapotsáv ne zavarják a megtekintést. 8 – Egy kimerevített és élő képet egyaránt tartalmazó osztott képernyőt jelenít meg. Nyomja le a Teljes képernyő gombot az egyképernyős nézethez történő visszatéréshez. (Kattintson ide az osztott képernyő használatának megismeréséhez).. 9 – Kicsinyíti vagy nagyítja a kimerevített kép egy részét (kattintson ide a Nagyítás funkció megismeréséhez).. Megjegyzés: Ha kinagyít egy kimerevített képet, majd mozgatja a botkormányt vagy a képet az ujjával húzza, a kép oldalirányban elmozdul, miközben a rendszer elektronikusan a teljes képet ellenőrzi. 10 – Megméri a kimerevített kép jellemzőit (kattintson ide az összehasonlító mérések megismeréséhez).. 11 – Nyomja le vagy tartsa lenyomva a kimerevített kép menéséhez (kattintson ide a funkció megismeréséhez)..
25
Nézet Megtekintés Egy 2D-s kép kimerevítésekor (vagy egy 3DPM kép visszahívásakor) a felhasználó az alább részletezett nézetek közül választhat. Megtekintés
1 – Kép kimerevítésekor válassza ezt az összes elérhető Megtekintés való válogatáshoz.
2 – Egy normál dinamikus tartományú képet jelenít meg, mely úgy jött létre,
hogy Alkalmazkodó zajcsökkentés (ANR) alkalmaztak az élő videó képkockáira a kimerevítési kérés előtt. Normál
HDR
Világos
Sötét
3 – A HDR egy magas dinamikus tartományú kép, mely úgy jön létre, hogy a
kimerevítési kérés előtt rögzített normál fényerejű ANR képeket a kimerevítési kérést követően rögzített, különböző fényerejű képekkel kombinálnak. Így csökken a ragyogás (telített pixelek száma) és nő a fényerő a sötét területeken.
4 – A HDR-hez hasonló nézetet jelenít meg, de némileg csökkenti a fényes területek részletességét a sötét területek további fényesítése érdekében.
5 – A HDR-hez hasonló nézetet jelenít meg, de némileg csökkenti a sötét területek fényességét a fényes területek további élesítése érdekében.
Megjegyzés: A rögzített képek minőségének optimalizálása érdekében a rögzítés pillanatában tartsa egy helyben a szondacsúcsot. Az élőkép fényerejének rögzítés előtti növelésével jobb minőséget érhet el „HDR” és „Fényes” képek sötét területein. Megjegyzés: A Pontfelhő és a Mélységprofil nézetek csak 3DPM képek esetén érhetők el. Kattintson ide, ha többre kíváncsi ezekről a nézetekről. Megjegyzés: Amennyiben ezen nézetek valamelyikével menti a képet, később, a mentett kép visszahívásánál kizárólag ez az opció és a Normál nézet lesz elérhető.
26
2015/05/13
2 – Itt mindig a kívánt mentési hely (ebben az esetben d D meghajtón lévő Dev könyvtár)
D:\Dev\M1403180004.JPG mentve
jelenik meg. A fájl mentését követően a képernyő tetején lévő állapotsorban az "el lett mentve.” Itt jelenik meg a fájl neve (lásd lentebb) és formátuma is.
3 – Amikor másik nevet vagy célt ad meg a képfájlhoz,a képernyő tetején lévő állapotsorban a "Mentés.”
Salvato C:\ Dev\M1403180005.JPG
4 – Válasszon egy másik könyvtárat a fájl tárolásához. Célmappa kiválasztása
Mentés
Kép átnevezése
Megjegyzés: Koppintással nyissa meg a célmappát.
Hang hozzáadása
5 – Koppintson ide a célkönyvtár kiválasztását követően. 6 – Itt Átnevezés átnevezéséhez. Megnyílik a virtuális billentyűzet. 7 – Ide koppintva válthat a numerikus karakterek és a szimbólumok között. Hangfelvétel
Mégse
Kész
Audiofájl lejátszása
9 – Az állapotsorban most már az új célkönyvtár (ebben az esetben TestImages) és az
Trial 1
Lista nézet
Felfelé
8 – Koppintson ide a kívánt név megadását követően. új fájlnév (Próba 1) opció kiválasztásával.
Kész
10 – Koppintson ide a mentési folyamat végét követően. Visszalépés
Kész
11 – Az állapotsor most azt jelzi, hogy a fájl "el lett mentve.” 12 – Ezzel a gombbal adhat hangos megjegyzéseket a fájlhoz a mentési folyamat befejezése előtt (kattintson ide hangrögzítés megismeréséhez).
Mentés
Képfájlok mentése
Dátum (Év, hónap, nap)
Egyedi azonosító
Format (BMP or JPG)
A képfájlok a Visual iQ rendszeren vagy egy leválasztható eszközön tárolhatók. A Gyorsmentés funkció a fájlt alapértelmezett néven és kiterjesztéssel az alapértelmezett könyvtárba menti (Kattintson ide az alapértelmezett fájlnevek, fájltípusok és könyvtárak megadásának részletes ismertetéséhez). Vagy használja a Mentési beállítások menü.
1 – Nyomja le röviden a hardvergombot a megjelenített kép Gyorsmentés az alapértelmezett könyvtárba. A gombot hosszan nyomva megnyílik a Mentési beállítások menü. 2015/05/13
27
Fájlkezelő
A Visszahívott kép
Visszahívás
A kép- és videofájlok a Visual iQ rendszeren vagy egy leválasztható eszközön tárolhatók. A Visszahívás funkcióval megjelenítheti a tárolt fájlokat, és méréseket végezhet azokon, illetve szövegmagyarázattal láthatja el azokat. Tárolt fájl kereséséhez és Visszahívás kövesse az alábbi utasításokat:
1 – Visszahívás visszahívásához koppintson a képernyőn lévő GE logó (vagy nyomja le a hardvergombot) a Főmenü megnyitásáhozmajd válassza a Fájlkezelő.
Miniatűr nézet
Lista nézet
Felfelé
Szerkesztés
Szűrő
Összes Képek Videók
Név szerinti rendezés
Mappa létrehozása
Megjegyzés: A Visszahívás szoftvergomb kiválasztásakor (ha az engedélyezve van) automatikusan az utoljára mentett kép jelenik meg (feltéve, hogy az iQ rendszer utolsó BEKAPCSOLÁSA óta volt mentett kép). A kép botkormány segítségével (vagy az ujjak húzásával) történő jobbra vagy balra mozgatásával az eredetileg visszahívott kép mappájában lévő többi kép hívható vissza. 2 – A Fájlkezelő megjelenését vezérli ( a Miniatűr és Lista nézet egyaránt látható itt). 3 – Ezt a lehetőséget választva az eggyel fentebb lévő könyvtárba léphet a Fájlkezelő. 4 – Itt másolását, átnevezését, vagy más módon Szerkesztés szerkesztését (kattintson ide a Szerkesztés funkció részletesebb megismeréséhez). 5 – Ezzel a gombbal adhatók meg a megjeleníteni kívánt fájltípusok. 6 – Ide koppintva válthat a szoftvergombsáv alsó és felső sora között. A helyre duplán koppintva elrejtheti a szoftvergombokat és az állapotsávot. 7 – Itt adhatja meg a mappák vagy fájlok megjelenítésének sorrendjét (dátum vagy név szerint). 8 – Koppintson a képernyőre a megnyitni kívánt mappa kiválasztásához. 9 – Koppintson a képernyőre a visszahívni kívánt fájl Visszahívás. 10 – A kép visszahívását követően (az alábbi szoftvergombmenük segítségével) különböző műveletek hajthatók végre. Kattintson az alábbi hivatkozásokra a funkciók részletesebb megismeréséhez: -Válassza ki a megjelenített nézetet -Szövegmagyarázat szöveg vagy nyilak használatával -Képjellemzők mérése -Rögzített hang lejátszása -Osztott képernyő megnyitása bármely két (élő, kimerevített vagy visszahívott) kép megtekintéséhez -A Nagyítás funkció használata a kép nagyításához -A kép beállítása
Nézetek
Audiofájl lejátszása
Szövegmagyarázat
Osztott képernyő
Részletek
Mérés
Nagyítás
Kép
Fájlinformációk
Részletek Mérési információk
11 – Nyomja le a megjelenített fájl részletes tulajdonságainak képernyőn történő megjelenítéséhez.
28
2015/05/13
Nagyítás lehetőségről Nagyítás
Visszahívás
A nagyítás funkció használatával kinagyíthatja az élő, kimerevített vagy visszahívott képeket. Mivel a nagyítás folyamata digitális, a képek a nagyítás során egyre jobban pixelesednek. Megjegyzés: A Visual iQ két, egyenértékű nagyítási módszert tesz lehetővé.
1 – Válassza ezt a szoftvergombot a nagyításvezérlő sáv megnyitásához. 2 – Helyezze két ujját a kép egy-egy oldalára és nyissa szét az ujjait a kép méretének növeléséhez (NAGYÍTÁS). Az ujjait egymás felé mozgatva csökkentheti a kép méretét (KICSINYÍTÉS).
3 – Érintse meg és húzza a sávot balra vagy jobbra (vagy mozgassa a botkormányt) a kép nagyításának csökkentéséhez vagy növeléséhez. Ismételje meg a folyamatot a nagyítás nélküli képhez (1X-es nagyítási értékhez) történő visszatéréshez. Audiofájl lejátszása
Osztott képernyő
Nagyítás
Kép
4 – Nyomja le ezt a gombot a kép nagyítását követően. 5 – Kép nagyításakor a
ikon jelenik meg a kijelző állapotsávjában a kép nagyításának mértékét jelző értékkel együtt (a képen 2,1-szeres nagyítás látható).
Visszahívás
Megjegyzés: Kimerevített vagy visszahívott kép Nagyítás funkcióval történő nagyításakor csak húzza az ujját a kijelzőn vagy használja a botkormányt a nagyított kép nem látható részeinek megtekintéséhez.
2.1 X Zoom
Kész
2015/05/13
29
Képtranszformációs Beállítások
Nagyítás
Osztott képernyő
Ezek a Kép menü választásával elérhető beállításokmódosítják az élő képek megjelenését. (Néhány beállítás a kimerevített vagy visszahívott képekre is vonatkozik.) A nyolc képtranszformációs beállításhoz rendelt értékek bármikor egy felhasználó által elnevezett előbeállításban lévő. Visszavonáskor az összes transzformációs beállítás értéke az előbeállításban tárolt értékre módosul. (Kattintson ide az előbeállításban tárolt képtranszformációs beállítások használatának megismeréséhez).
Szövegmagyarázat
Kép
1 – Koppintson duplán erre a kapcsolóra a szoftvergombsáv megjelenítéséhez vagy elrejtéséhez. Alkalmazkodó zajcsökkentés KI
BE
KI
3 – Koppintson a képernyőn lévő Kép gombra, vagy nyomja le a megfelelő gombot a
BE
Fényerő
Hosszú expozíció
Megfordítás KI
2 – Ide koppintva válthat a szoftvergombsáv alsó és felső sora között.
Torzításkorrekció
BE
Fordított+ KI
BE
Átalakítások törlése
Egyetlen nézet KI
BE
Kész
LED KI
BE
Mentés előbeállításba
Kép menü megjelenítéséhez.
4 – Koppintson a képernyőn lévő Fényerő ikonra a megjelenített kép beállításához. Ekkor megjelenik a beállítósáv, melyet jobbra vagy balra mozgatva adhatja meg a kívánt értéket. A fényerő élő, kimerevített és visszahívott képek, illetve rögzített videók esetén is állítható. A kép mentésekor használt fényerőérték a kép visszahívásakor alkalmazásra kerül. Megjegyzés: Élő képek esetén a fényerő szabályozása az expozíciós idő és a kamera erősítésének vezérlését jelenti. Kimerevített képek és rögzített videó esetén a fényerő szabályozása a digitális erősítés vezérlését jelenti.
5 – Koppintson a képernyőn lévő Megfordítás ikonra a BE vagy KI. BEKAPCSOLT állapotban a a képet.
ikon jelenik meg a kijelző tetején. Ez a funkció vízszintesen tükrözi
Megjegyzés: Ez a funkció lehetővé teszi az oldalnézetű optikai csúcsok használatával készült képek "korrekcióját", mivel az ezekben a csúcsokban lévő prizma alapból megfordított képet jelenít meg.
Fényerő
Hosszú expozíció
30
2015/05/13
6 – Koppintson a Alkalmazkodó zajcsökkentés (ANR) funkció BE- vagy KI. AZ ANR
funkció csökkenti a látható (szemcsés kép formájában megjelenő) zaj mennyiségét, ha a szonda sötét területen található. Az ANR funkció beállítása (BE vagy KI) csak élő képeken használható. Az ANR funkció kimerevített és visszahívott képek esetén még kikapcsolt állapotban is automatikusan csökkenti a zajt. BEKAPCSOLT állapotban a jelenik meg a kijelző tetején.
ikon
Megjegyzés: Kép rögzítésekor tartsa stabilan a szondát. A zaj a szonda mozgatásával növekszik.
7 – Koppintson a Fordított+ funkció BE vagy KI. BEKAPCSOLT állapotban a
ikon jelenik meg a kijelző tetején. A Fordított+ funkció javítja a kép kontrasztját, lehetővé téve a gyenge megvilágítású vagy kontrasztú képek finom részleteinek megtekintését. A Fordított+ funkció BEKAPCSOLÁSA a fotónegatívhoz hasonlóan felcseréli a kép sötét és világos területeit.
9 – Koppintson az Egyetlen nézet funkció BE vagy KI. Egyetlen nézet funkció a sztereó
optikai csúcs pozicionálása során hasznos, A funkció ideiglenesen kikapcsolja a második képet, könnyebbé téve ezzel a kamera navigálását.
10 – Koppintson a képernyőn lévő Hosszú expozíció ikonra az élő kép fényesítéséhez, amely a kamera maximális expozíciós idejének növelésével érhető el. Az expozíció értéke 1X és 600X érték között állítható.
Megjegyzés: Minél hosszabb az expozíció, annál valószínűbb, hogy a kép homályos lesz. Hosszú expozíciós idejű kép rögzítése során tartsa a szondacsúcsot a lehető legstabilabban.
11 – Koppintson a megvilágító LED BE- vagy KIKAPCSOLÁSÁHOZ 12 – Koppintson a képernyőn lévő KÉSZ gombra, vagy nyomja le a megfelelő
gombot a Kép menü bezárásához és a szoftvergombsávhoz történő visszatéréshez. A képtranszformációs beállításokon végrehajtott módosítások a manuális módosításig vagy a tárolt előbeállítás betöltéséig megmaradnak. A gombot élő videókép megtekintésekor lenyomva valamennyi transzformáció törlődik.
Megfordítás+ KI
Megfordítás+ BE
8 – Koppintson a Torzításkorrekció BE vagy KI. A Torzításkorrekció funkció korrigálja a különböző látószögű megtekintéseket lehetővé tevő optikai csúcsok használata során fellépő nagylátószögű éltorzításokat. Megjegyzés: Korrigált kép mentésekor a kép felületén a 120 Deg címke jelenik meg. Megjegyzés: Korrigált kép megtekintésekor a kiválasztott csúcshoz tartozó nézési szög (FOV) megjelenik a jobb alsó sarokban.
Megjegyzés: A képtranszformációs beállításokon végrehajtott módosítások a készülék kikapcsolásakor elvesznek.
13 – Koppintson a képernyőn lévő Előbeállítások gombra vagy nyomja le a
megfelelő gombot a nyolc képtranszformációs beállítás aktuális értékeihez tartozó előbeállítás létrehozásához és elnevezéséhez. Az előbeállítás későbbi betöltésével a képtranszformációs beállítások automatikusan a tárolt értékekre módosulnak. (Kattintson ide az előbeállításban tárolt képtranszformációs beállítások használatának megismeréséhez).
14 – Koppintson a képernyőn lévő Átalakítások törlése gombra a nyolc beállítás gyári alapértékének visszaállításához.
Torzításkorrekció KI
2015/05/13
Torzításkorrekció BE
31
A beépített képtranszformációs Beállítások Alkalmazkodó zajcsökkentés KI
Kép
BE
Torzításkorrekció KI
BE
Hosszú expozíció
Fényerő
Fordított+
Megfordítás KI
A képtranszformációs beállításokhoz rendelt értékek egy előbeállításban lévő. Visszavonáskor az összes transzformációs beállítás értéke a előbeállításban lévő áll vissza. Valamennyi felhasználó által elnevezett előbeállításban lévő szoftvergombként jelenik meg a Kép menü választásával elérhető beállítások. Egy előbeállításban lévőválassza ki az ahhoz tartozó szoftveres gombot vagy nyomja le a megfelelő gombot.
KI
BE
BE
Egyetlen nézet KI
LED
BE
KI
BE
1 – Koppintson a képernyőn lévő Kép gombra, vagy nyomja le a megfelelő gombot
a Kép menü választásával elérhető beállításokamely a nyolc képtranszformációs beállítást tartalmazza. Módosítsa a beállításokat igény szerint.
2 – A képtranszformációs beállítások felhasználó által elnevezett előbeállításban lévőválassza a Mentés előbeállításba. A az Előbeállítások lista. Felső port
Átalakítások törlése
Kész
Mentés előbeállításba
3 – Koppintson az öt Előbeállítások. A virtuális billentyűzet, amellyel nevet adhat az előbeállításban lévő.
4 – Miután nevet adott az előbeállításban lévőválassza a Kész. Előbeállítások
Első port
Felső port Középső port Visszalépés
Alsó port 4. előbeállítás
Kész
5 – A felhasználó által elnevezett Előbeállítások szoftvergombként jelennek meg a Kép menü választásával elérhető beállítások. Válassza a gombok egyikét a megfelelő előbeállításban lévő.
6 – Koppintson ide a felső és alsó szoftvergombsáv közti váltáshoz. Megjegyzés: Az előbeállítások csak a létrehozás során bejelentkeztetett profillal használhatók.
5. előbeállítás
Középső port
32
Alsó port
Első port
2015/05/13
A Osztott képernyő Az osztott képernyőn két élő, kimerevített vagy visszahívott kép jeleníthető meg egymás mellett. Mivel a fél képernyőnyi kimerevített képek le vannak vágva, az ujját a kijelzőn húzva vagy a botkormányt mozgatva tudja a képet oldalirányban mozgatni.
1 – Nyomja le bármikor az Osztott képernyő funkció aktiválásához. Kezdetben a képernyő
Osztott képernyő
egyik felén az élő kép jelenik meg, míg a másikon a képnek az a kimerevített része, amely az Osztott képernyő volt látható.
Osztott képernyő
Megjegyzés: Az osztott képernyős módból történő kilépéshez tartsa lenyomva a gombot, amíg ismét a teljes képernyő nem jelenik meg.
Live
2 – Az egyes megjelenített képek Élő. Kimerevített (FF) vagy Visszahívott állapotúak lehetnek.
3 – Az osztott képernyő egyik oldalának megérintésével, a megfelelő szoftvergomb
kiválasztásával, vagy a botkormány jobbra vagy balra történő elmozdításával válassza ki az aktív képet. Egyszerre csak az egyik kép lehet aktív, az aktív képet kék színű keret jelzi.
4 – Az aktív kép nagyítását adhatja meg NAGYÍTÁSSAL vagy KICSINYÍTÉSSEL (kattintson ide a Nagyítás funkció részletesebb megismeréséhez).
5 – Itt Visszahívás a képernyő jelenleg aktív részére (kattintson ide a visszahívott képekkel történő munka megismeréséhez).
6 – Az aktív képet ideiglenesen teljes képernyőn jeleníti meg. Ez a művelet NEM lép ki Összehasonlítás
Váltás aktív
Visszahívás
az Osztott képernyő módból.
Teljes képernyő
7 – A kimerevített képeken használható mérési üzemmód. A szoftvergomb feliratán az Nagyítás
2015/05/13
aktív képhez elérhető legfejlettebb mérési mód (3DPM, Sztereó vagy Összehasonlító) látható. Lehetővé teszi, hogy méreteket adjon meg az aktív képhez. A mérés üzemmódból kilépve az aktuális osztott képernyős nézet jelenik meg. (kattintson ide az Összehasonlító mérési mód részletesebb megismeréséhez).
33
Szövegmagyarázat szöveggel Nyilak
Visszahívás
Nézetek
Nyíl
Szöveg
Szövegmagyarázat
Kész
Legutóbbiak
Részletek
Mérés
Szerkesztés
Előbeállítások
Összes törlése
1. lyuk 1. lyuk
Törlés
Add
Kész
Edit 1. lyuk
Visszalépés
Hozzáadás előbeállításokhoz
34
Forgatás
Kész
1. lyuk
Legutóbbiak
Kész
Előbeállítások
A kép szövegmagyarázata azt jelenti, hogy szöveggel vagy nyilakkal látjuk el az egyes területeket (töréseket, jelzéseket stb.). Szövegmagyarázat élő, kimerevített vagy visszahívott képekhez egyaránt hozzáfűzhető. 1 – Ezzel a gombbal indíthatja el az Szövegmagyarázat funkciót. 2 – Ide koppintva válthat a szoftvergombsáv alsó és felső sora között. A helyre duplán koppintva elrejtheti a szoftvergombokat és az állapotsávot. 3 – A szövegmagyarázat hozzáadása a Szöveg vagy Nyíl. 4 – Az Szöveg lehetőséget választva megnyílik a Virtuális billentyűzet. Írja be a kívánt megjegyzést. 5 – Ezzel a gombbal adhatja hozzá a beírt megjegyzést a legfeljebb 100 előbeállításban lévő megjegyzéshez. Ezek ismétlődően, gépelés nélkül használhatóak. 6 – Válassza a Kész a megjegyzés beírását követően. A megjegyzés kék keretben jelenik meg a képen, jelezve, hogy ki van jelölve. Kijelölt állapotban a megjegyzés (ujja húzásával vagy a botkormány használatával) mozgatható, szerkeszthetővagy törölhető. Kijelölés Kész a megjegyzés kijelölésének törléséhez. 7 – A kijelölt Nyíl (amely a megjegyzésekkel egyező módon adható hozzá) egyik végén egy kis karika jelenik meg. A nyíl a hegyénél fogva, ujjal történő húzással vagy a botkormány használatával mozgatható a kijelzőn. A nyíl a karika ujjal történő mozgatásával vagy a Forgatás szoftvergomb használatával el is forgatható. 8 – Válassza a Kész a nyíl kijelölésének törléséhez. Hozzáadás Előbeállítások Megjegyzés: a megjegyzések vagy előbeállításokhoz nyilak kijelöléséhez csak koppintson a Előbeállítások kijelzőn annak helyére. 9 – Megnyitja a felhasználó által létrehozott , előbeállításban lévő 1. lyuk megjegyzések (szövegmagyarázatok) Lista 2. lyuk listáját. Legutóbbiak gombra kattintva a szerkesztése legutóbb beírt megjegyzések jelennek meg Előbeállítások (az előbeállításban tároltakat is beleértve). 10 – A megnyitást követően válassza az vagy előbeállításban tárolt betöltése 1. lyuk előbeállításban lévő lehetőséget, vagy 2. lyuk jelölje ki a megjegyzést szerkesztéshez. 11 – Koppintson ebbe a sarokba Mégse Törlés (megjelenik a fehér pipa) a megjegyzés törlésre történő kijelöléséhez. 2015/05/13
Hangjegyzetek hozzáadása képhez A kép mentése során hangjegyzetet is hozzáadhat. Ehhez először egy mikrofont kell csatlakoztatni a Visual iQ rendszerhez.
1 – Nyomja le hosszan a Mentés hardvergombot a mentési folyamat indításához. 2 – Válassza a Hang hozzáadása lehetőséget a hangrögzítéshez. Ehhez először Célmappa kiválasztása
Mentés
Kép átnevezése
Hang hozzáadása
csatlakoztatnia kell egy mikrofont (kattintson ide a csatlakoztatott mikrofon típusának megadásához és az egyéb kép- és videobeállításokhoz).
3 – A felvétel bármelyik vezérlő használatával ideiglenesen Megállítás vagy Mégse törölhető.
Hangfelvétel
Mégse
Kész
4 – Ezt választva a hangrögzítés véget ér. A hangjegyzetek mostantól a mentett kép
Audiofájl lejátszása
részeként vannak tárolva. A hangjegyzetek lejátszhatók vagy újból rögzíthetők.
5 – A tárolt kép visszahívását követően a rögzített hangfájlok bármikor lejátszhatók
(Megjegyzés: kép visszahívásakor lehet, hogy az Audiofájl lejátszása szoftvergomb az alsó sorban található).
Hangfelvétel...
Megállítás
Mégse
Kész
Visszahívás
Audiofájl lejátszása
2015/05/13
Osztott képernyő
Nagyítás
Kép
35
Élő videó rögzítése Felvétel
1 – Koppintson a kijelző bal alsó sarkára (itt van általában a GE logó) bármikor a Főmenü megnyitásához, ahonnan elérheti a Felvétel gombját.
Live
2 – Ezzel a gombbal kezdheti el a videó rögzítését a felhasználó által kiválasztott
Visszahívás
formátumban. (kattintson ide a videóbeállítások konfigurálásának megismeréséhez).. A videó rögzítése során a képernyőn egy piros kör villog. Ne feledje, hogy az itt látható szoftvergombok (és minden egyéb , képernyőn megjelenő objektum) megjelenik a rögzített videóban. Koppintson duplán a szoftvergombsáv váltókapcsolójára, hogy a gombok eltávolításához, ha nem kívánja azokat belefoglalni a rögzített videóba.
3DPM felvétel
Kép
3 – Koppintson a hang felvétel során történő némításához vagy bekapcsolásához. Hangfelvétel csak akkor történik (és az ikon csak akkor jelenik meg), ha mikrofon van a Visual iQ rendszerhez csatlakoztatva, és a rendszer megfelelően van konfigurálva. Kattintson ide a videóbeállítások konfigurálásának részletesebb megismeréséhez. Szünet
4 – Koppintson a kijelző bal alsó
Rögzítés szüneteltetése
Lejátszás
Képkocka kimerevítése
Fejezet kiválasztása
Szünet
Hangerő
A videók használata Az ellenőrzés során bármikor lehetősége van a videó "háttérben" történő rögzítésére. Eközben egyéb feladatokat is végezhet, például összehasonlíthatja az osztott képernyőn lévő képeket, méréseket végezhet, vagy kezelhet a fájlokat vagy mappákat. Videó rögzítésekor a rendszer a kijelzőn megjelenő valamennyi adatot menti a háttérhangokkal és a mikrofonba mondott megjegyzésekkel együtt (feltéve hogy nem kapcsolta ki a hangot). A videók a belső meghajtóra vagy egyéb külső tárolóeszközre egyaránt rögzíthetők.
sarkára és válassza a Szünet vagy Megállítás gombot . A Szünet (vagy koppintson Dátum az élőképernyő szüneteltető Fájl Egyedi (Év, hónap, nap) jelzésére), így újraindíthatja formátuma azonosító ugyanazt a felvételt A Megállítás gombot választva a rendszer automatikusan menti a videót az alapértelmezett néven (lásd a leírást) a felhasználó által megadott alapértelmezett mappába. Ha rákoppintott, az élőképernyő szüneteltető jelzése lejátszás-jelzővé válik, amelynek érintésével a felvétel újraindul. Nyomja meg és tartsa lenyomva vagy a szüneteltetés vagy a lejátszás jelet az élőképernyőn a felvétel folyamatának leállításához. Kattintson ide a videóbeállítások (többek között a fájlok alapértelmezett mentési helyének) megismeréséhez.
A Visszahívott videó
5 – Mentett videófájl visszahívásához keresse meg a fájlt a Fájlkezelő
(kattintson ide a mentett fájlok visszahívásához és átnevezéséhez). Válassza ki a videót (amely mp4 kiterjesztésű). A rendszer automatikusan lejátssza a videót.
6 – Ezekkel a szoftvergombokkal vezérelheti a videót a lejátszás során. A botkormány használatával gyorsan előre- és visszatekerheti a videót.
Kép rögzítése videóból 7 – Kattintson ide bármikor a videó kimerevítéséhez. A kimerevítést követően a képernyőn lévő kép elmenthető. Kattintson ide a képek mentésének megismeréséhez.
36
2015/05/13
Jellemzők és jelzések mérése Mérés A Visual iQ lehetővé teszi a jellemzők és jelzések mérését a kép mentése előtt vagy után. Képenként legfeljebb öt mérés menthető. 3D fázismérések (3DPM) vagy sztereó mérések esetén a képet 3DPM, vagy sztereó csúcs használatéval kell rögzíteni. A mentett mérési képek számítógépen, a GE Inspection Technologies által biztosított szoftver segítségével újramérhetők. Részletekért forduljon a helyi értékesítési képviselőhöz. A mérési képek JPG- vagy bitképfájlként menthetők. A fájlok a mérési eredményekkel együtt a legtöbb, .BMP vagy .JPG fájl megjelenítésére alkalmas alkalmazásban (pl. Windows Paint) is megjeleníthetők. (kattintson ide a képek mentésével kapcsolatos beállítások megismeréséhez). Megjegyzések: -A mérési eredmények csak levegőben végzett mérések esetén pontosak. Folyadékon keresztüli mérések esetén forduljon a GE Inspection Technologies vállalathoz. -A GE Inspection Technologies nem garantálja a Visual iQ rendszer által végzett mérések pontosságát. A pontosság az alkalmazástól és a kezelő képességeitől függően változik. -A Visual iQ rendszer az Everest XLG3™ és XLGo VideoProbe rendszerek által rögzített mérési képeket is képes megjeleníteni az előzőleg rögzített mérésekkel együtt. Nem támogatjuk viszont a Visual iQ-tól eltérő rendszerekben rögzített képek újramérését.
2015/05/13
37
Mérési típusok
Mérőcsúcsok
A Visual iQ rendszerrel négyféle mérés végezhető: 3D fázis, sztereó és összehasonlító.
Megjegyzés: A 3DPM csúcsokat a rendszer automatikusan felismeri. A sztereó csúcsokat a sztereó mérések végrehajtása során manuálisan kell kiválasztania. Habár a 3D sztereó és a sztereó ugyanazokat a sztereócsúcsokat használja, különböző gyári kalibrációs folyamatokat és kalibrációs adatokat igényelnek. Valamint eltérő feldolgozás révén határozzák meg a 3D koordinátákat a méréshez.
Típus 3D fázis
3D sztereó
Előnyök A sztereó és összehasonlító mérésekkel szemben: • Optikai csúcs használata a megtekintéséhez és a méréshez. • A tartománykereső sáv jelzi a kép mérésre való alkalmasságát • Teljes képernyős nézet. • Pontosabb mélységmérések. • Részek közti profil megtekintése és mérése • Nem igényel felületi részleteket • A felületnek nem kell a csúcsra merőlegesnek lennie. • 3D pontfelhő-nézet
• A rendszer nem képes mozgó alkatrészek mérésére.
Sztereóval szemben • 2D + 3D osztott képernyők pontfelhő nézete az egyszerűbb minőségmérési értékelés érdekében. • Kisebb mérési eltérés • Támogatja a mélységprofil-méréseket.
• Ugyanolyan az osztott élő kép mint a sztereó
3D fázissal szemben • Kevésbé érzékeny a szonda bemozdulására a felvétel készítése közben. • Jobban teljesít fényes vagy homorú felületeken. • Minden szondamérethez kapható Sztereó
Összehasonlítás
38
Megfontolások
Az összehasonlító mérésekkel szemben: • Nagyobb pontosság. • Nincs szükség ismert referenciára. • Mélységmérésre is alkalmas. • A felületnek nem kell a szonda nézésirányára merőlegesnek lennie.
A sztereó mérésekkel szemben: • Szonda-fejvédő vagy bármely más csúcsoptika használata. • Mérés távolabb lévő szondacsúccsal. • Nagy objektumok mérése. • Több elem hozzávetőleges méretének gyors ellenőrzése.
• Az erősen fényvisszaverő felületeket szögben kell mérni. • Csak 6.1 mm-es szondán elérhető
A hagyományos optikai csúcsokkal ellentétben a 3D PhaseProbe® (1) és StereoProbe® (2) mérőcsúcsok gyárilag kalibrálva vannak bizonyos szondákhoz, más szondákkal pedig nem végeznek pontos mérést. Ezek a csúcsok sorozatszám (3) szerint illeszkednek a szondákhoz, amely az optikai csúcsokon és a szondák címkéjén (4) opció kiválasztásával. A kalibrációs adatok tárolása a szonda memórájában történik, lehetővé téve azt, hogy a szondát különböző kézikészülékekkel használják. Műszaki támogatás 1.866.243.2638 email:
[email protected] http://www.geittechsupport.com
Mentor Visual iQ
• Felületi részleteket igényel a 3D adatok generálásához. • Sztereóban nem teljesít ugyanolyan jól, a nagyon szabálytalan, töredezett felületeken.
Lehet hogy a rendszer nem képes megfelelően pozicionálni az illesztési kurzorokat nem kellő részletesség, ismétlődő minták, visszaverődés vagy lágy, egyenes vonalak mentén történő mérés esetén. Néhány esetben a probléma a szondacsúcs újrapozicionálásával és a fényerő beállításával kiküszöbölhető. • A sztereó méréseknél kevésbé pontos. • Lehet, hogy nem állnak rendelkezésre ismert referenciák, vagy bonyolult azokat a mérési helyre juttatni • A pontos mérés érdekében a mérési felületnek közel merőlegesnek kell lennie a szonda nézésszögére.
Összeszerelve az Egyesült Államokban A berendezés egy vagy több szabadalom alapján lett gyártva. Lásd a termék kézikönyveit.
Megjegyzések: -A mérési pontosság biztosítása érdekében minden telepítéskor ellenőrizze a csúcs pontosságát. Az ellenőrzési folyamatokat az E függelékben találja. -A telepített csúcsot sztereó mérések előtt fel kell ismertetni a rendszerrel. Kattintson ide a sztereó csúcsok azonosítási eljárásához. Hogy biztos lehessen benne, hogy a mechanikus sérülések nem csökkentik a pontosságot, minden használat előtt ellenőrizze a mérőcsúcsokat. Lásd: Mérőcsúcsok ellenőrzése című fejezetet ( E függelék). Annak megismeréséhez, hogy az egyes mérési technikákhoz mely csúcsok használhatók, olvassa el az Optikai csúcsok táblázata című fejezetet ( B függelék). 2015/05/13
3D fázismérések (3DPM) A 3D fázismérés optikai csúcsai egy LED-alapú strukturált fényszórendszer, amely lehetővé teszi a Visual iQ számára a tárgy háromdimenziós felületi szkennelését. A mérések közvetlenül a felületen történnek, és megjelennek a képen. Nem szükséges előzetes kurzorokat elhelyezni vagy árnyékvonalat létrehozni.
Maximális céltávolság - MTD szám 3D fázismérést követően a rendszer egy számot jelenít meg a képernyőn. Mérés során megjelenik az MTD szám (lásd az alábbi ábra bal felső sarkát). Az MDI rövidítés a maximális céltávolságra utal, azaz a 3D fázismérési csúcs és a csúcstól a legmesszebb elhelyezkedő kurzor távolságát jelzi. A kis értékek, különösen a mélység vagy a mélységprofil (~0.020” vagy kisebb) típusai alacsony MTD-ket (< 0.5”) igényelnek a megfelelő pontossághoz. A nagy hosszúságértékek nagyobb MTD-kkel mérhetők pontosan. A nézeti perspektíva és a felület vége jelentős hatást gyakorol a 3D adatok zajszintjére, így a pontosságra is. A pontfelhő-funkció használható a annak biztosításához, hogy az éppen mért hiba méretéhez képest viszonylag alacsony legyen a zajszint. A sztereó mérésektől eltérően a 3D fázismérés nem használ pontossági indexet.
3D fázismérések végzése A többi méréstípushoz hasonlóan a fázismérés pontossága is a tű-cél távolság csökkenésével nő. A tartománykereső sáv ikonja jelzi, hogy az aktuális csúcs-cél távolság mennyire megfelelő az adott méréshez. A a felület túl távol van a méréshez, akkor csak egy sáv jelenik meg, a mérés pedig nem végezhető el. Ahogy a csúcs közelebb kerül a felülethez, úgy jelenik meg egyre több sáv. Nagy hosszúságok mérése esetén kevés sáv jelenik meg, a mérés pontossága azonban így is megfelelő lesz. Általában elmondható hogy a legnagyobb pontosság a felülethez legközelebb kerülve érhető el. A legnagyobb pontosság általában 45 fokos nézési szög esetén érhető el, különösen fényes vagy pettyezett felületek esetén. Lépcsőzetes vagy hosszú, mély jellemzők mérésekor az oldalra néző csúcsok használata jobb eredményt ad, feltéve hogy a jellemző vagy lépcső vízszintes. Függőleges jellemzők vagy lépcsők esetén az előre néző csúcs biztosít jobb eredményt (lásd a jobboldali képet) Ez a csúcsban lévő LED-ek elhelyezkedése miatt van így. 3D fázismérési kép rögzítése 1. lépés: – Csatlakoztasson egy előre vagy oldalra néző 3D fázismérő optikai csúcsot a szondához. A mérési csúcsokat gyárilag kalibrálni kell egy adott szondához, egy csúcs azonban több szondához is kalibrálva lehet. A mérési pontosság biztosítása érdekében minden telepítéskor ellenőrizze a csúcs pontosságát. Az ellenőrzési folyamatokat az E függelékben találja. 2. lépés: – Ellenőrizze, hogy a Visual iQ rendszer automatikusan felismerte-e a +DPM optikai csúcsot. A tartománykereső az élő kép jobb felső sarkának közelében jelenik meg. 3. lépés: – Indítsa el a képrögzítési folyamatot az alábbiakban leírt módon. 2015/05/13
39
3D fázismérési eljárás 1 – Ha a cél megfelelő pozícióban van, nyomja le (vagy tartsa hosszan nyomva ). A 3D mérési ellenőrzés elindul.
3DPM felvétel
Megjegyzés: A szondát a felület ellenőrzése során kb. egy másodpercen keresztül stabilan kell tartani. Az ellenőrzés során több kép is készül, ennek során pedig a szondát stabilan kell tartani. Ne mozgassa a szondát, amíg a Képrögzítés... tartsa mozdulatlanul a szondát figyelmeztetés el nem tűnik.
2 – Ezt választva megkezdődik a mérési folyamat 3 – Adja meg a fázismérés típusát. Hosszúság
Többszörös szegmens
Nézetek
Szövegmagyarázat
Kép
Pont – vonal
Mélységprofil
Mérés
Mélység
Terület
4 – A A szabadalmazott Nagyítási ablak automatikusan megnyílik, lehetővé
téve az aktív kurzor pontos elhelyezését. Koppintson az ablak széleire (vagy koppintson a kurzorra és használja a botkormányt) az aktív kurzor pozíciójának módosításához. Kattintson ide a Nagyítás ablak be- és kikapcsolásának megismeréséhez..
5 – Helyezzen kurzorokat a kívánt felületre. Az egyes képeken legfeljebb öt mérés végezhető. Megjegyzés: A rendszer legfeljebb 1,5 másodpercet vár a mozgás megszűnésére a 3DPM rögzítés megkezdése előtt. Amennyiben a mozgás nem szűnik meg, a rendszer üzenetet ír ki, és nem indítja el a rögzítést. Amennyiben rögzítés alatt mozgás tapasztalható, a rendszer megállítja a rögzítési folyamatot, megvárja a mozgás megszűnését, majd ismét megpróbálkozik a rögzítéssel. Ha valamelyik próbálkozás során összegyűlik a felület lefedéséhez elegendő, mozgás nélküli képkocka, a rendszer engedélyezi a mérést. Ha egyik próbálkozást sem sikerül mozgás nélkül elvégezni, a rendszer üzenetet jelenít meg, melyben közli, hogy a rögzítést mozgás befolyásolta. Ez több nem mérhető (piros) pixelt vagy némileg magasabb zajszintet eredményezhet. A rendszer nem engedélyezi a mérést, ha a mozgás olyan mértékű volt, hogy lényegesen lerontotta a 3D adat minőségét.
40
2015/05/13
3DPM mérések végzése (Mélységprofil profilmélység) Megjegyzés: Noha az alábbi eljárás kifejezetten mélységprofil.mérésre vonatkozik, a 3D mérések típusai részben található eljárást és információkat követve bármilyen 3DPM mérés elvégezhető.
6 – Mélységprofilmérés Mélységprofil helyezze az első és második kurzort a vizsgálni kívánt terület ellentétes oldalain lévő lapos felületekre. Ezt az eljárást a következő fejezetben ismertetjük.
Megjegyzés – a nem mérhető területek jelzése: 3D fázismérési kép használata esetén előfordulhat, hogy a kép egyes részei nem mérhetők meg. Lehet, hogy ezek a részek túl messze vannak, túl sötétek, vagy fénytükröződések miatt homályosak, ha a felület erősen fényvisszaverő. A 3D fázismérési rendszer ezeket a területeket piros színű zónákkal jelzi. A rendszer nem fogja kiszámolni a mérési eredményt, ha egy kurzor a vörös mérési területen helyezkedik el. A 3D fázismérési rendszer a valószínűleg csökkent pontosságú területeket sárga színű zónákkal jelzi. Kerülje a kurzorok sárga színű zónákba történő elhelyezését.
7 – A szabadalmazott nagyítási ablak lehetővé teszi az aktív kurzor pontos
elhelyezését. Koppintson az ablak széleire (vagy koppintson a kurzorra és használja a botkormányt) az aktív kurzor pozíciójának módosításához. Kattintson ide a Nagyítás ablak be- és kikapcsolásának megismeréséhez..
8 – Ide kattintva választhat az elérhető Nézetek. Kattintson ide az elérhető nézetek megismeréséhez.
Megjegyzés: a (következő fejezetben ismertetett) mélységprofilnézet csak akkor érhető el, ha a 3DPM kép mélységprofilmérést tartalmaz. Normál
Pontfelhő
Mélységprofil
Megjegyzés: Méréseket bármelyik nézetben lehet végezni.
9 – Pontfelhő nézet segítségével a felhasználó összevetheti a zajszintet a Nézetek
Visszavonás
Kész
jelzés méretével, és közben ellenőrizheti a kurzor- és a profil pozícióját a kívánt méréshez képest. Válasszon a Mérés és Teljes kép lehetőség között az aktív mérés környezetében lévő terület és a teljes kép megtekintése között. A Pontfelhő megjelenítésekor a Mélységtérkép bekapcsolásával a rendszer színekkel jelzi a jelzés körülbelüli mélységét (lásd a bal oldali skálát).
Kép
Megjegyzés: Amikor a teljes képet választja ki, minden mérésnek a pontfelhő nézetben kell megjelennie, a mélységtérkép színei pedig a csúcs és a cél távolsághoz viszonyított távolságot jelzik. Amikor kiválasztja a mérési képet, csak az aktív mérés jelenik meg, a mélységtérkép színei pedig a felhasználó által kiválasztott mélységmérési referenciasíkhoz viszonyítva mutatja a távolságot.
max
10 – A Mélységprofil nézet csak a Mélységprofil végrehajtását követően választható ki.
Méretezett kép
min
Nézetek
2015/05/13
Szövegmagyarázat
Mélységtérkép ki
Teljes kép
Nézetek
Visszavonás
Mérték hozzáadása
Következő mérték
11 – A Mélységprofil nézet a két referenciakurzort összekötő vonal mint metszésvonal mentén lévő keresztmetszetet mutatja
41
A 3D mérések típusai Ez a fejezet kifejezetten a 3D fázisok és a 3D sztereó mérések egyes típusaihoz tartozó kurzorelhelyezéseket mutatja be.
Leírás: Lineáris (pontpont) mérés
Hosszúság
Kurzorelhelyezés: Helyezze mindkét kurzort a kívánt helyre
Leírás:
Leírás:
Leírás:
Leírás:
Pont és Pont - vonal vonal közti, merőlegesen mért távolság
A felület és az Mélység afelett vagy azalatt lévő pont közti merőleges távolság. Az elhasználódás, helytelen elhelyezés és egyéb okok miatti változások kiértékelésére szolgál.
A felület több, Terület adott jellemző vagy hiba köré helyezett kurzorból áll.
Nem lineáris jellemző vagy hiba hossza.
Kurzorelhelyezés: Helyezze el az első két kurzort a referenciavonal meghatározásához. Helyezze a harmadik kurzort a megmérni kívánt merőleges távolságra
A negatív mérési értékek azt jelzik, hogy a pont a sík alatt van. A pozitív mérési értékek azt jelzik, hogy a pont a sík felett van. Kurzorelhelyezés: Helyezze el az első három kurzort a referenciasík meghatározásához. Helyezze a negyedik kurzort a megmérni kívánt merőleges távolságra
Kurzorelhelyezés:
Többszörös szegmens
Kurzorelhelyezés:
Helyezzen legalább három (legfeljebb 24) kurzort a megmérni kívánt terület peremére.
Helyezzen legalább kettő (legfeljebb 24) mérési kurzort a vonalszegmensek jellemző mentén történő létrehozásához.
Ha befejezte, nyomja meg
Ha befejezte, nyomja meg
kétszer vagy válassza ki a KÉSZ opciót. A terület bezárul.
kétszer a kétszer vagy válassza ki a KÉSZ opciót. A vonal véglegesítve lesz.
Megjegyzés: A terület mérései viszonylag lapos felületet figyelembe véve kerülnek kiszámításra. A terület mérései nagyon homorú vagy szabálytalan felületeken Megjegyzés: Mélységmérés kevésbé pontosak. A pontfelhő során a csúcs és a cél nézet mutatja a számításra távolságát a legnagyobb pontosság érdekében a lehető kerülő aktuális területet. legkisebbre kell csökkenteni.
42
Leírás: A vizsgált terület Mélységprofil és egy adott felület közti merőleges távolság profilja. Kurzorelhelyezés: Helyezzen egy-egy mérőkurzort a vizsgált terület mindkét oldalára. Mindkét kurzor teljesen lapos régión helyezkedjen el, ugyanazon a síkon, és ne fedje le a mérendő jelzést. A mérés viszonyítási síkja mindkét kurzor pixeljeivel határozható meg. Ha befejezte, nyomja meg kétszer a gombot, és tartsa nyomva a mélységprofil megtekintéséhez. (Részletekért lásd az alábbi fejezetet) Megjegyzés: Mélységprofilmérés során a csúcs és a cél távolságát a legnagyobb pontosság érdekében a lehető legkisebbre kell csökkenteni. 2015/05/13
Pontfelhő nézet (3DPM) A pontfelhő nézetnek az alábbi előnyei vannak: • Közelítő becsélt ad a terület méretéről. • Segít a felhasználnak a mérés ábrázolásával a helyes kurzorelhelyezés és a 3D adatminőség ellenőrzésének érdekében. • A magas és alacsony pontok megjelenítésével segíti a profil. és mélységmérési kurzorok pozicionálását. • A zajszintet a jelzés méretéhez viszonyítva adja meg. Ekkor közelebb viheti a szondát, ha a jelzés a felület zaj mögé van rejtve. • Fodrozódások vagy hullámok jelzik a rostélyokon lévő koszt vagy olajat, illetve az egyik felületről a másikra verődő fényt. A Visual iQ két különböző pontfelhő képlehetőséget kínál: Teljes kép és Méretezett kép. Teljes kép a teljes 3D adathalmazt mutatja, illetve minden félkövérrel jelzett értékkel rendelkező értéket. A Teljes képa színes Mélységtérkép a csúcs és a cél különbségét jelzi. A Méretezett képa következő alkalmazható: • Csak az aktív mérés körül lévő terület jelenik meg. • Megjelennek a kurzor pozíciói és a kurzor közötti sorok. • A mélységprofil méréseknél a profil a mutatott felületekre kerül. • A referenciasíkot használó mérési típusoknál a referenciasík pozícióját jelző adatok körül egy négyzet jelenik meg. • A Mélységtérkép bekapcsolásakor a skála a mélységet vagy magasságot a referenciasíkhoz viszonyítva mutatja
Nézetek
Szövegmagyarázat
Mélységtérkép be
Teljes kép
Mind a Teljes kép és Méretezett kép módban az alábbi eszközök érhetőek el: • A kép három dimenzióban való forgatásához húzza keresztül egyik ujját az érintőképernyőn (vagy használjon botkormányt). • Helyezze két ujját a kijelzőre és mozgassa egyidejűleg a kép áthelyezéséhez vagy forgatásához a megtekintési síkon belül. • Csúsztassa két ujját együtt, vagy eltérő irányba a nagyítás szintjének csökkentéséhez vagy növeléséhez, vagy válassza ki a Nagyítás. • Nyomja le az Alaphelyzetbe állítás az alapnézetbe való visszatéréshez (második szintű szoftvergomb)
2015/05/13
43
3D sztereó mérés A sztereó mérésekhez StereoProbe mérőcsúcsokra van szükség, amelyekkel sztereoszkopikus képet készíthet a céltárgyról A 3D sztereó és a sztereó ugyanazokat a sztereó optikai csúcsokat használja, amelyek ugyanarról a képernyőről két képet készítenek kissé eltérő perspektívákból. Mindkettő háromszögelést alkalmaz, illetve mindkét kép felületi pontjainak összeillesztésével határozzák meg a 3D koordinátákat a méréshez. A használati modelljük és a feldolgozási módszereik viszont jelentősen eltérnek. A sztereóval a rendszer csak a mérési kurzorok helyein végzi el az összeillesztéseket és 3D koordináták kiszámítását. A 3D sztereó és a fejlettebb kalibráció segítségével, illetve az algoritmusok feldolgozásával készít el egy teljes 3D pontfelhőt a mérés megkezdése előtt annak érdekében, hogy 3DPM-é tegye azt, inkább mint sztereóvá. A fejlett feldolgozás magában foglalja az intelligensebb összeillesztést és az adatok illesztését, így nagyban csökkentve a mérési eltéréseket. Ahogyan a 3DPM, úgy a Visual iQ is lehetővé teszi a 3D sztereó pontfelhő 3D vizualizációját (innen a 3D sztereó-név) a megtekintett felület és a teljesítendő mérések jobb megértése érdekében.
Maximális céltávolság - MTD szám A többi méréstípushoz hasonlóan a 3D sztereó pontossága nő, a tű-cél távolság pedig csökken. Összességében véve akkor érhető el a lehető legnagyobb pontosság, ha olyan közel kerül a felszínhez, amennyire csak lehetséges, miközben a fontosabb területet éles fókuszban tartja. Ahogyan a 3DPM, úgy a 3D sztereó is MTD számmal lát el minden mérést annak érdekében, hogy segítse bemérni az érték valószínű pontosságát (lásd az alábbi ábra bal felső sarkát). Az MDI rövidítés a maximális céltávolságra utal, azaz a sztereócsúcs és a csúcstól a legmesszebb elhelyezkedő kurzor távolságát jelzi. A kis értékek, különösen a mélység vagy a mélységprofil (~0.020” vagy kisebb) típusai alacsony MTD-ket (< 0.5”) igényelnek a megfelelő pontossághoz. A nagy hosszúságértékek nagyobb MTD-kkel mérhetők pontosan. A pontfelhő-funkció használható a annak biztosításához, hogy az éppen mért hiba méretéhez képest viszonylag alacsony legyen a zajszint. A sztereótól eltérően a 3D sztereó nem használ pontossági indexet.
A 3D sztereó mérési folyamat A 3D sztereó mérések kimerevített vagy visszahívott képeken is végezhetők, amennyiben a visszahívott képet 3D sztereó mérési adatokkal mentették el. A 3D sztereó mérés folyamata az alábbi lépésekből áll 1. lépés:—Egy kalibrált 3D sztereócsúcs csatlakoztatása A mérési csúcsokat gyárilag kalibrálni kell egy adott s zondához, egy csúcs azonban t öbb szondához is kalibrálható. A mérési pontosság biztosítása érdekében minden telepítéskor ellenőrizze a csúcs pontosságát . Az ellenőrzési folyamatokat az E függelékben találja. 2. lépés:—Egy megfelelő kép rögzítése (Kattintson ide, hogy megtudja, milyen a sztereó mérések végrehajtásához alkalmas kép). 3. lépés:—Azonosítsa a csatlakoztatott optikai csúcsot, válassza ki a kívánt méréstípust és helyezze el a mérési kurzorokat. 4. lépés:—Használjon pontfelhő nézetet a mérendő kép elfogadható zajszintjének megerősítéséhez.
44
2015/05/13
3D sztereó módban történő mérési folyamat, 1. rész A 3D sztereó mérések végzése előtt egy kalibrált 3D sztereó optikai csúcsot kell csatlakoztatni a Visual iQ rendszerhez. A méréshez használt csúcsot pontosan helyezze el (kattintson ide a csúcs pozicionálásának megtekintéséhez)amely az ideiglenes egyképes kijelzéssel segíthető, illetve az Egyképes nézet üzemmód BE-kapcsolásával (kattintson ide az egyképes nézet kiválasztásához). A képfelvétel és a kurzor elhelyezésének folyamatát máshol már bemutattuk – a sztereó mérések végzése előtt tisztában kell lennie az ott leírt információkkal.
1 – Válassza a Sztereó szoftvergombot (kimerevített kép használata esetén), vagy a Mérés szoftvergombot (3D sztereó optikai csúccsal rögzített kép visszahívása esetén). Az élő sztereó (és egyéb) képeket a mérési folyamat kezdete előtt ki kell merevíteni.
2 – A Sztereókiválasztását követően az iQ kijelzőjén megjelenik az összes 3D sztereó csúcs sorozatszáma, melyet korábban a telepített szondához kalibrált. A 3D sztereócsúcsok
közé tartozik egy + 3D jelölés a szoftvergombon Válassza ki a jelenleg telepített 3D sztereó csúcshoz tartozó sorozatszámot. Amennyiben a mérésre szánt képek begyűjtését követően megállapítja, hogy rossz sorozatszámot választott ki, tekintse át a 10-es és 11-es utasításokat.
3 – A mérési folyamatot a mérés kívánt típusának kiválasztásával indíthatja el (Kattintson ide az egyes 3D mérési típusok leírásához) 4 – A kiválasztott méréstípust, (ebben az esetben egy Mélységprofil mérést), az ikon is jelzi. 5 – Az első kurzor a bal képernyőn jelenik meg, ahol a minden felhasználói kurzor elhelyezése történik. Ujja húzásával (vagy a botkormány használatával) helyezze az aktív kurzort a kívánt helyre. A kurzor ismételten aktiválható (az aktív kurzor a többinél nagyobb méretben jelenik meg) és bármikor mozgatható Megjegyzés – a nem mérhető területek jelzése: A 3D sztereó mérési kép használata esetén előfordulhat, hogy a kép egyes részei nem mérhetők meg. Ha a kép egyes részei nem alkalmasak a sztereó mérésre, a mérési rendszer vörösre színezett zónákat fog jelezni az adott területeken. A rendszer nem fogja kiszámolni a mérési eredményt, ha egy kurzor a vörös mérési területen helyezkedik el. 2015/05/13
45
3D sztereó módban történő mérési folyamat, 2. rész 6 – A szabadalmazott nagyítási ablak lehetővé teszi az aktív kurzor pontos elhelyezését. Koppintson az ablak széleire (vagy mozgassa a kurzort a botkormánnyal) az aktív kurzor pozíciójának módosításához. (Kattintson ide a Nagyítás ablak be- és kikapcsolásának, illetve az az egyéb mérési beállításoknak a megismeréséhez.)
7 – Koppintson (vagy üssön) a képernyőre a második kurzor megjelenítéséhez. Pozicionálja a kurzort az 5. és 6. lépésben leírtak szerint. 8 – Az aktív dimenzió megjelenik a kijelző képernyőjén (a számra koppintva a szám kerete kék lesz, és átpozicionálható). Megjegyzés: Erősítse meg a kurzor helyes elhelyezkedését és a 3D-s adatminőséget a pontfelhő nézet használatával.
9 – Itt vagy előbeállításban tárolt másik mérést (kijelzőnként legfeljebb ötöt lehet). Több mérés megjelenítése esetén válassza a Következő mérték lehetőséget az aktív mérés módosításához )vagy egyszerűen csak koppintson egy létező mérési kurzorra annak aktiválásához).
10 – Koppintson ide a szoftvergombsorok közti váltáshoz. A helyre duplán koppintva elrejtheti a szoftvergombokat és az állapotsávot. 11 – Válassza a Opcióklehetőséget, majd a Csúcs megváltoztatása lehetőséget a rögzített kép és elvégzett mérések megtartásához, melyek a nem megfelelően meghatározott
csúcs sorozatszám javítása közben készültek. Ezzel a folyamattal lehetőség nyílik a megfelelő kalibrációs adatok alkalmazására, így nincs szükség további képek begyűjtésére csupán azért, mert a felhasználó rossz csúcs sorozatszámot adott meg.
A 3D sztereó mérés típusai Kattintson ide az egyes 3D mérési típusok leírásához
46
2015/05/13
3D sztereó mérések készítése (Mélységprofil profilmélység) Megjegyzés: Noha az alábbi eljárás kifejezetten mélységprofil-mérésre vonatkozik, olvassa el az információkat erről az eljárásról, illetve a címzett részt 3D mérések típusai más típusokhoz.
1 – Mélységprofilmérés Mélységprofil mérés, helyezze az első és második kurzort a ugyanazon terület ellentétes oldalain lévő lapos felületekre.
2 – A szabadalmazott nagyítási ablak lehetővé teszi az aktív kurzor pontos
elhelyezését . Koppintson az ablak széleire (vagy koppintson a kurzorra és használja a botkormányt) az aktív kurzor pozíciójának módosításához. Kattintson ide a Nagyítás ablak be- és kikapcsolásának megismeréséhez..
3 – Ide kattintva választhat az elérhető Nézetek. Kattintson ide a nézetek megismeréséhez. Megjegyzés: A (következő fejezetben ismertetett) mélységprofilnézet csak akkor érhető el, ha az aktív mérés egy mélységprofil mérés. Megjegyzés: Méréseket bármelyik nézetben lehet végezni. Viszont a mérésekhez használt, a pontfelhő nézetben megjelenő 3D koordináták mindig a normál kép használatával kerülnek kiszámításra.
4 – Az alább leírt pontfelhő nézet segítségével a felhasználó összevetheti a zajszintet a jelzés méretével, és közben ellenőrizheti a kurzor- és a profil pozícióját a kívánt méréshez képest. Válasszon a Mérés Kép és Teljes kép lehetőség között az aktív mérés környezetében lévő terület és a teljes kép megtekintése között.
5 – A Pontfelhő megjelenítésekor és aktivitásakor a Mélységtérkép
bekapcsolása a színt a jelzés hozzávetőleges mélységének mutatásához használja. Megjegyzés: Amikor a teljes képet választja ki, minden mérésnek a pontfelhő nézetben kell megjelennie, a mélységtérkép színei pedig a csúcs és a cél távolságát jelzik. Amikor kiválasztja a mérési képet, csak az aktív mérés jelenik meg, a mélységtérkép színei pedig a referenciasíkhoz viszonyítva mutatja a távolságot.
6 – A Pontfelhő nézet kijelzésekor húzza keresztül egyik ujját az érintőképernyőn
(vagy használjon botkormányt) Vagy helyezze két ujját a kijelzőre és mozgassa egyidejűleg a kép áthelyezéséhez vagy forgatásához a megtekintési helyen belül. Kijelölés Alaphelyzetbe állítás az áthelyezett pontfelhő nézet eredeti helyzetbe állításához.
7 – A Mélységprofil nézet csak a Mélységprofil végrehajtását követően
választható ki. Ez a nézet a két referenciakurzort összekötő vonal mint metszésvonal mentén lévő keresztmetszetet mutatja 2015/05/13
47
Pontfelhő Nézet (3D sztereó) A 3D sztereó 2 pontfelhő nézettípust kínál. A pontfelhő nézet teljesképernyős pontfelhőt mutat. A Sztereó Az alább leírt pontfelhő nézetnél a pontfelhő jobboldali sztereókép helyén látható és a mérőkurzorok mozgásának megfelelően frissül. Ebben a módban a pontfelhő a képernyő jobb oldalának érintésével vagy lenyomásával és nyomva tartásával aktiválható. . Mind a teljesképernyős, mind az aktív jobboldali pontfelhők változtathatóak az érintő képernyő vagy a botkormány és a szoftvergombok segítségével. A pontfelhő nézet az alábbi előnyökkel rendelkezik • Közelítő becsélt ad a terület méretéről. • Segít a felhasználnak a mérés ábrázolásával a helyes kurzorelhelyezés és a 3D adatminőség ellenőrzésének érdekében. • A magas és alacsony pontok megjelenítésével segíti a profil. és mélységmérési kurzorok pozicionálását. • A zajszintet a jelzés méretéhez viszonyítva adja meg. Ekkor közelebb viheti a szondát, ha a jelzés a felületi zaj mögé van rejtve. A Visual iQ két különböző pontfelhő képlehetőséget kínál Teljes kép és Mérési kép A teljes kép a teljes 3D adathalmazt mutatja, illetve minden félkövérrel jelzett értékkel rendelkező értéket. A teljes képnéla színes mélységtérkép a csúcs és a cél különbségét jelzi. A Mérési képena következő alkalmazható: • • • •
csak az aktív mérés körül lévő terület jelenik meg. Megjelennek a kurzor pozíciói és a kurzor közötti sorok. A mélységprofil méréseknél a profil a mutatott felületekre kerül. A referenciasíkot használó mérési típusoknál a referenciasík pozícióját jelző adatok körül egy négyzet jelenik meg. • A Mélységtérkép bekapcsolásakor a skála a mélységet vagy magasságot a referenciasíkhoz viszonyítva mutatja Mind a Teljes kép és a Méretezett kép módban az alábbi eszközök érhetőek el: • A kép három dimenzióban való forgatásához húzza keresztül egyik ujját az érintőképernyőn (vagy használjon botkormányt). • Helyezze két ujját a kijelzőre és mozgassa egyidejűleg a kép áthelyezéséhez vagy forgatásához a megtekintési helyen belül. • C súsztassa két ujját együtt , vagy eltérő irányba a nagyítás szintjének csökkentéséhez vagy növeléséhez, vagy válassza ki a Nagyítás opciót. • N yomja le az Alaphelyzetbe állítás lehetőséget az alapnézetbe való visszatéréshez (második szintű szoftvergomb)
48
2015/05/13
Sztereó mérések A sztereó mérésekhez sztereó mérőcsúcsra van szükség, melyekkel sztereó képet készíthet a céltárgyról (két képet ugyanarról a célról, két különböző szögből). A cél méréséhez a Visual iQ a két egymás melletti kép lapján végzett háromszögelést használja. A sztereó mérések kimerevített vagy visszahívott képeken is végezhetők, amennyiben a visszahívott képet sztereó mérési adatokkal mentették el. A sztereó mérés folyamata az alábbi lépésekből áll (a részleteket lásd az alábbi fejezetekben): 1. lépés: – Csatlakoztasson egy kalibrált sztereó csúcsot. 2. lépés: – Egy megfelelő nézet rögzítése egy megfelelő képnél az alábbiakban leírtak szerint 3. lépés: – Azonosítsa a csatlakoztatott optikai csúcsot, válassza ki a kívánt méréstípust és helyezze el a mérési kurzorokat. 4. lépés: – Helyezze el megfelelően az illesztési kurzorokat, ha szükséges.
Megfelelő kép elérése sztereó mérés készítéséhez részben szereplő útmutatásokat. A sztereó mérés maximális pontossága érdekében először óvatosan pozicionálnia kell a sztereó csúcsot. A szonda (képkimerevítés előtt történő) pozicionálása sztereó mérési kép készítése érdekében: Láthatóság– A jellemzőnek a képernyő mindkét oldalán teljesen láthatónak kell lennie. Csúcs-cél közelség– A csúcsnak a lehető legközelebb kell lennie a célhoz, miközben fókuszban kell azt tartani. Minimális visszaverődés– Minimalizálja a visszaverődést úgy, hogy beállítja a nézési szöget és a kép fényességét azokon a területeken, ahová kurzort kíván elhelyezni. A kis területű visszaverődések nem jelentenek problémát, a nagyobbak viszont a két oldalon eltérően jelenhetnek meg, hibás illeszkedést eredményezve.
Rossz példa – Az objektum: Nem teljesen látható a jobb oldalon. Nincs jól megvilágítva (az optikai csúcsot közel kell vinni a felülethez). Úgy helyezkedik el, hogy ne legyen lehetséges a kurzorok kör vagy hézag bal és jobb szélére történő elhelyezése
Mindkét oldalon teljesen látható. Jól meg van világítva (minimális csillogással) Úgy helyezkedik el, hogy lehetséges legyen a kurzorok kör vagy hézag bal és jobb szélére történő elhelyezése.
A fenti képek a sztereó mérések során használt jó és rossz képrögzítési technikákat mutatják be. Mindkét kép hosszúságmérés céljából, a résen keresztül lett rögzítve.
Az Sztereó index A sztereó index egy olyan szám, amely a sztereó mérések során használt nagyítás mértékét jelzi. Minél nagyobb a sztereó index, annál nagyobb a nagyítás, annál pontosabban tudja elhelyezni a mérőkurzorokat és annál pontosabb eredményeket érhet el. Sztereó mérések esetén a kép nagyítását nem a nagyítási funkció használatával, hanem az optikai csúcsnak a célhoz lehető legközelebb történő elhelyezésével kell elérnie. A sztereó index BE- és KIKAPCSOLHATÓ, a (villogást kiváltó) minimális érték pedig módosítható. Kattintson ide a sztereó index határértékének módosításának és az egyéb mérési beállításoknak a megismeréséhez.
Pontosság
Függőleges elhelyezkedés– Két vonal közötti vagy körön keresztül történő távolságmérés esetén a képet úgy kell elhelyezni, hogy a mérendő alkatrész bal és jobb élére egyaránt lehessen kurzorokat helyezni (a felső, alsó vagy átlós pontokra nem kell). A rendszernek meg kell tudni különböztetnie a kurzorok bal és jobb oldalán lévő részleteket, hogy pontosan el tudja helyezni az illesztési kurzorokat a bal oldali kurzorokkal vízszintes kapcsolatban.
A sztereó index az elért nagyítás megjelenítésére szolgál. 2015/05/13
Jó példa – Az objektum:
Sztereó index (a csúcscél közelsége)
49
Az illesztési kurzorok A rendszer minden, a sztereó mérés során a bal oldali képre helyezett kurzorhoz létrehoz egy illesztési kurzort a jobb oldali képen a háromszögelés használatához.
A távolságnak pontosnak kell lennie
Saját kurzor
Egyező kurzor
A bal oldali kurzorokat olyan képpontra (pixelre) kell helyeznie, amely megfelelő környezettel rendelkezik ahhoz, hogy megkülönböztethető legyen a szomszédos pixelektől. Ha a szomszédos képpontok ugyanolyanok, mint az ön által kijelölt pont – ez különösen az adott képpont bal és jobb oldalán lévő képpontokra vonatkozik (ilyenek például a lágy vízszintes vonalak mentén lévő pixelek) – , a rendszer nem képes pontosan elhelyezni az illesztési kurzort. Ha a különbség megfelelő, akkor az "illesztési erősség" magas (azaz a generált illesztési pont tisztán kitűnik a szomszédos képpontok közül, a rendszer pedig biztonságosan megtalálja az illesztést). Ha azonban nem áll rendelkezésre elegendő részlet, akkor az illesztési erősség alacsony (azaz a generált pont és annak szomszédjai szinte megegyeznek). Ekkor lehet, hogy az illesztés helyes lesz, de az illesztés megbízhatósága alacsony lesz. Az egyes illesztési kurzorok erősségének értéke <0> (legalacsonyabb megbízhatóság) és <5> (legmagasabb megbízhatóság) közé esik. Túl kevés részlet esetén a rendszer egyszerűen nem hozza létre az illesztési kurzort. Ahol csak lehetséges, próbáljon legalább <3>. Ha ez a szint nem érhető el. próbáljon másik, kevésbé tükröződő vagy részletesebb képet létrehozni. (Állítsa be a csúcs helyzetét vagy a kép fényességét.) Az illesztési kurzor megfelelő elhelyezését <5>-ös egyeztetési erősség esetén is ellenőrizni kell, alacsonyabb érték esetén pedig fokozottan kell ellenőrizni. Az akárcsak egyetlen képponttal odébb helyezett illesztési kurzor jelentősen befolyásolja a mérés pontosságát
Az illesztési kurzor újrapozicionálása Megjegyzés: Az illesztési kurzor nem megfelelő elhelyezése leginkább akkor történhet meg, ha a mérési terület ismétlődő mintázatot tartalmaz. A legjobb eredmény általában úgy érhető el, ha az illesztési kurzorokat pontosan ott hagyja, ahová azokat a rendszer helyezte. Mozgassa az illesztési kurzort a megfelelő pozícióba. Ha abbahagyja a kurzor mozgatását, a rendszer optimalizálja az illesztési pozíciót. A manuálisan korrigált illesztési kurzorok esetében nem jelenik meg az illesztési erősséget jelző szám.
50
2015/05/13
Mérés
Hosszúság
Pont – vonal
Mélység
Terület
Többszörös szegmens
180 FWD BLK
Nézetek
Szövegmagyarázat
Kép
Sztereó
404 SIDE BLU
Opciók
Törlés
Szövegmagyarázat
Kép
Sztereó módban történő mérés, 1. rész Sztereó mérések végzése előtt egy kalibrált sztereó optikai csúcsot kell csatlakoztatni a Visual iQ rendszerhez. A méréshez használt csúcsot pontosan helyezze el (kattintson ide a csúcs pozicionálásának megtekintéséhez)amely az Egyetlen nézet mód BE (kattintson ide az Egyetlen nézet mód és az egyéb képtranszformációs beállítások megismeréséhez). A kép és a kurzor elhelyezését a fenti fejezetekben mutatjuk be. Sztereó mérések végzése előtt tisztában kell lennie a fent leírt információkkal.
1 – Válassza a Sztereó szoftvergombot (kimerevített kép használata esetén), vagy a Mérés szoftvergombot (sztereó optikai csúccsal rögzített kép visszahívása esetén). Az élő
sztereó (és egyéb) képeket a mérési folyamat kezdete előtt ki kell merevíteni. Ügyeljen arra, hogy a csatlakoztatott csúcs sorozatszámának megfelelő szoftvergombot válassza.
2 – A Sztereókiválasztását követően az iQ kijelzőjén megjelenik az összes sztereó csúcs sorozatszáma, melyet korábban a telepített szondához kalibrált. Válassza ki a jelenleg telepített csúcshoz tartozó sorozatszámot. Amennyiben a mérésre szánt képek begyűjtését követően megállapítja, hogy rossz sorozatszámot választott ki, tekintse át a kézikönyv következő oldalán található 10-es és 11-es utasításokat.
3 – A mérési folyamatot a mérés kívánt típusának kiválasztásával indíthatja el (a típusok leírását lásd alább) 4 – A kiválasztott méréstípust, (ebben az esetben egy Pont - vonal mérést), az ikon is jelzi. 5 – Az első kurzor megjelenik a bal oldali képernyőn. A felhasználói kurzorok elhelyezése itt történik (a jobb oldalon megjelenő illesztési kurzorokat a Visual iQ rendszer hozza létre. Ahogy a felhasználó mozgatja a bal oldali kurzorokat, úgy mozdulnak el a jobb oldalon lévő megfelelő kurzorok. Az illesztési kurzorokat a megjelenéskor ellenőrizni kell.) Ujja húzásával (vagy a botkormány használatával) helyezze az aktív kurzort a kívánt helyre. A kurzor ismételten aktiválható (az aktív kurzor a többinél nagyobb méretben jelenik meg) és bármikor mozgatható (lásd az alábbiakban ismertetett további képernyőfunkciókat). 6 – A szabadalmazott nagyítási ablak lehetővé teszi az aktív kurzor pontos elhelyezését. Koppintson az ablak széleire (vagy mozgassa a kurzort a botkormánnyal) az aktív kurzor pozíciójának módosításához. (Kattintson ide a Nagyítás ablak be- és kikapcsolásának, illetve az az egyéb mérési beállításoknak a megismeréséhez.)
2015/05/13
51
Visszahívás
Visszahívás
Mérés
Nézetek
Visszavonás
Mérték hozzáadása
Következő mérték
Mérés
Nézetek
Visszavonás
Mérték hozzáadása
Következő mérték
Change Tip
Sztereó módban történő mérés, 2. rész
Opciók
Törlés
Szövegmagyarázat
Kép
7 – Koppintson (vagy üssön) a képernyőre
a második kurzor megjelenítéséhez. Pozicionálja a kurzort az 5. és 6. lépésben leírtak szerint. Megjegyzés: A legjobb eredményt általában úgy tudja elérni, hogy az illesztési kurzorokat pontosan ott hagyja, ahová azokat a rendszer helyezte. Bizonyos körülmények között azonban (például ismétlődő minták esetén) lehet, hogy segítenie kell a rendszert a megfelelő illesztés megkeresésében. 8 – Az aktív dimenzió (a számra koppintva a szám kerete kék lesz, és átpozicionálható) megjelenik a kijelző képernyőjén a méréshez és a kurzorelhelyezéshez társított Sztereó index és illesztési erősség együtt. A két koncepció leírása a kézikönyv közvetlen ezelőtti részeiben található. 9 – Itt vagy előbeállításban tárolt másik mérést (kijelzőnként legfeljebb ötöt lehet). Több mérés megjelenítése esetén válassza a Következő mérték lehetőséget az aktív mérés módosításához )vagy egyszerűen csak koppintson egy létező mérési kurzorra annak aktiválásához). 10 – Koppintson ide a szoftvergombsorok közti váltáshoz. A helyre duplán koppintva elrejtheti a szoftvergombokat és az állapotsávot. 11 – Válassza a Opcióklehetőséget, majd a Csúcs megváltoztatása lehetőséget a rögzített kép és elvégzett mérések megtartásához, melyek a nem megfelelően meghatározott csúcs sorozatszám javítása közben készültek. Ezzel a folyamattal lehetőség nyílik a megfelelő kalibrációs adatok alkalmazására, így nincs szükség további képek begyűjtésére csupán azért, mert a felhasználó rossz csúcs sorozatszámot adott meg. Megjegyzés: A Sztereó index és illesztési erősség megjelenített értéke csak az aktív mérésre vonatkozik. Megjegyzés: A mérés pontosságának ellenőrzéséhez mozgassa pár képponttal odébb a bal oldali kurzorokat. Ha az illesztési kurzorok ugyanúgy mozognak, és az eredmények csak kissé változnak, akkor valószínűleg pontos eredményeket ért el. Viszont ha az illesztési kurzor mozgása akadozó, vagy ha az eredmények jelentősen változnak, akkor az eredmények nem megbízhatók. Rögzítsen egy másik képet a fenti irányelveket követve. Ez a lépés különösen alacsony (5-nél kisebb) sztereó index vagy 3-nál kisebb megbízhatósági szám esetén hasznos. az alacsony sztereó index elfogadására például nagyméretű objektumok mérésekor vagy akkor lehet szükség, ha csak korlátozott eléréssel rendelkezik és nem tudja a csúcsot a célhoz közelebb vezetni. Az alacsonyabb megbízhatósági számot akkor kell elfogadni, ha a felület nem elég részletes.
52
2015/05/13
A Sztereó mérés képernyő jellemzői 1 – A jelenleg aktív kurzor a többinél nagyobb méretben jelenik meg. A kurzor pozíciója a botkormány használatával vagy a képernyőn történő húzással módosítható.
2 – koppintson az egyik képernyőn látható dimenzióra a (húzással vagy a botkormány használatával történő) áthelyezésre történő kijelöléshez.
3 – A kiemelt Nagyítás ablakban lehetősége van az aktív kurzor pontos
pozicionálására. Jelölje ki a kurzort, és húzással módosítsa a helyét a kijelző képernyőjén.
4 – A kurzor mozgatásához koppintson a kerület közelében lévő nyílhegyekre (vagy használja a botkormányt).
5 – Az olyan, kevésbé részletes helyekre pozicionált kurzorok, melyekhez a rendszer
nem képes illesztési pontot találni, piros színnel jelennek meg (a dimenzió és az index száma helyén pedig kötőjel látható).
6 – A jelenleg kijelölt optikai csúcs típusa és sorozatszáma (kattintson ide a sztereó csúcs azonosításához)
2015/05/13
53
A sztereó mérés típusai Ez a fejezet kifejezetten a sztereó mérések egyes típusaihoz tartozó kurzorelhelyezéseket mutatja be.
Leírás:
Leírás:
Lineáris (pont-pont) Kurzorelhelyezés:
Hosszúság
Helyezze el mindkét kurzort
Pont és vonal közti, merőlegesen mért távolság
Pont - vonal
Kurzorelhelyezés: Helyezze el az első két kurzort a referenciavonal meghatározásához. Helyezze a harmadik kurzort a megmérni kívánt merőleges távolságra
Leírás:
Leírás:
Leírás:
A felület és az afelett vagy azalatt lévő Mélység pont közti merőleges távolság. Az elhasználódás, helytelen elhelyezés és egyéb okok miatti változások kiértékelésére szolgál. A negatív mérési értékek azt jelzik, hogy a pont a sík alatt van. A pozitív mérési értékek azt jelzik, hogy a pont a sík felett van. Kurzorelhelyezés: Helyezze el az első három kurzort a referenciasík meghatározásához. Helyezze a negyedik kurzort a megmérni kívánt merőleges távolságra Megjegyzés: Az alacsony pontosságindex használatával végzett mélységmérések különösen érzékenyek az illesztési kurzor pozíciójára. Ha a pontossági index alacsony, növelje az értéket a szondacsúcs közelebb helyezésével. Ha a pontossági index nem növelhető, helyezze el a kurzorokat úgy, hogy azok nagy egyezési erősséget eredményezzenek.
A felület több, adott jellemző Terület vagy jelzés köré helyezett kurzorból áll.
Nem lineáris jellemző vagy jelzés hossza.
Kurzorelhelyezés:
Többszörös szegmens
Kurzorelhelyezés:
Helyezzen legalább három (legfeljebb 24) kurzort a megmérni kívánt terület peremére.
Helyezzen legalább kettő (legfeljebb 24) mérési kurzort a szegmensek jellemző mentén történő létrehozásához.
Ha befejezte, kattintson a Kész
Ha befejezte, kattintson a Kész
vagy nyomja le kétszer a gombot. A terület bezárul.
vagy nyomja le kétszer a gombot. A vonal véglegesítve lesz.
(Kattintson ide a sztereó módban végzett mérési eljárás megismeréséhez)..
54
2015/05/13
Összehasonlító mérések Az összehasonlító mérések az objektum a gyártó vagy a szonda által beállított, a megtekintés helyén lévő ismert dimenzióin alapulnak, vagy a kimerevített kép ismert dimenzióit használják. A Visual iQ feldolgozója ezeket az ismert dimenziókat referenciaskálaként használja az ismeretlen célok mérése során. Összehasonlító mérések kimerevített (nem 3DPM) képen vagy olyan visszahívott képen végezhetők, amely Összehasonlítás mérési módot.
Összehasonlítás
Hosszúság
Pont - vonal
Terület
Többszörös szegmens
Összehasonlító mérés Összehasonlító mérés Adja meg a referenciaméretet
Körmérő Adja meg a körmérő átmérőjét
Nézetek
Visszavonás
Kész
Kész
Helyezzen fejvédőt vagy csatlakoztasson egy hagyományos, előre vagy oldalra néző csúcsot a szondára. Adja meg a megtekintés helyét (FOV) a csúcshoz a szoftvergomb vagy az érintőképernyő használatával. Így a rendszer pontosabb mérésekre lesz képes, mivel kompenzálja a csúcs optikai torzítását. Se ancora non appare alcuna immagine, contattare GE Inspection Technologies FOV nem ismert, olvassa el a B függeléket. A szondacsúcsot a maximális pontosság érdekében úgy pozicionálja, hogy a mért felület merőleges legyen a szonda nézésirányára. A célnak és az ismert objektumnak a sík ugyanazon oldalán, a szondától egyforma távolságra kell lennie, a csúcsnak pedig a képre történő teljes illesztés során a lehető legközelebb kell lenni hozzájuk. Ha az objektum és a referencia kis méretben látszik a képernyőn, végezzen nagyítást. A mérési folyamat megkezdése előtt merevítse ki a képet.
1 – Ezzel a gombbal indíthatja el az Összehasonlítás mérési módot. Először adja meg a mérés típusát. Kattintson ide az egyes méréstípusok leírásához..
2 – Ezt követően az ismert referenciahosszt kell megadni. Ehhez helyezzen el két kurzort és határozza meg a referenciahosszt.
Új referenciaméret
Opciók
Törlés
Mérték hozzáadása
Következő mérték
3 – A referenciahosszat jelző kurzorok megmaradnak. 4 – Helyezzen el mérési kurzorokat az ismeretlen dimenzió meghatározásához. A példában a rendszer Hosszúság mér.
5 – Ezzel a gombbal új Referenciadimenzió, vagy előbeállításban tárolt másik mérést
(legfeljebb ötöt) adhat meg, vagy módosíthatja az aktív mérést (a Következő mérésopció kiválasztásával).
6 – A referenciahossz meghatározását követően ezt az opciót választva egy ismert
átmérőjű kört jeleníthet meg a képen. Ha az átmérőt a hibás mérethatárnak megfelelő értékre állítja, akkor ez a kör "megfelelt/nem felelt meg" jelzőként is használható. 2015/05/13
55
Mérési hibaelhárítás 3D fázis, 3D sztereó vagy sztereó mérések • Helyezze a szondacsúcsot a célhoz a lehető legközelebb, maximális nagyítás mellett. • Ellenőrizze, hogy az optikai csúcs szorosan fel van-e csavarozva a szondafejre. • Mérje meg az ellenőrzési blokkban lévő célt, ezzel meggyőződve arról, hogy a csúcs nem sérült. Kattintson ide a mérőcsúcsok ellenőrzésének részletesebb megismeréséhez.
3D fázismérések • Győződjön meg arról, hogy a szondát a felület ellenőrzése során kb. egy másodpercen keresztül stabilan tartja. Ne mozgassa a szondát a A képek rögzítése üzenet eltűnik. • Pozícionálja újra a szondacsúcsot mindaddig, amíg az élő képet mutató képernyőn lévő tartománykereső sáv mintázata a lehető legtöbb kék sávot nem tartalmazza. Rendkívül kis jelzések esetén egy kevés fókuszálatlanság elfogadható. • Győződjön meg róla, hogy a mérési csúcs valamennyi felülete tiszta. Törölje át tiszta ruhával és alkohollal. • A kép rögzítését követően ellenőrizze, hogy a szondához csatlakoztatott csúcs megfelel-e a szoftverben kiválasztottnak. • Ellenőrizze hogy a ponthalmaz nézet nem tartalmaz-e túlzott hullámokat vagy fodrozódást, mivel ez kosz vagy olaj általi szennyeződést vagy a csúcs sérülését jelentheti. • Használjon nem merőleges , például 30-45 fokos nézési szöget. Ez gyakran jelentősen csökkenti az adatok zajszintjét, különösen fényes vagy pettyezett felületek esetén.
3D sztereó és sztereó mérések • Ne helyezzen kurzorokat a jelentősen tükröződő területekre. Szükség esetén a fényerő szabályzásával vagy a szondacsúcs újrapozicionálásával növelheti a részletességet és csökkentheti a tükröződést. • Ellenőrizze, hogy a mérendő objektum a képernyő közepének közelében van-e. • Aktiválja a nagyítás ablakot a mérési kurzorok legpontosabb elhelyezése érdekében. • Olvassa el a Megfelelő kép elérése sztereó mérés készítéséhez részben szereplő útmutatásokat. • Ellenőrizze, hogy az illesztési kurzor egy képpontnyi pontosággal van-e elhelyezve (csak sztereó). Ha nem látja tisztán az egyeztetési pont helyét, válasszon másik pontot, vagy rögzítse újra a képet egy másik, részletesebb nézési szögből, a jobb illesztés érdekében. • Ellenőrizze, hogy a csúcsba vésett sorozatszám megegyezik-e a mérést végző szoftverben kiválasztott sorozatszámmal. Megjegyzés: A csúcs felhasználó által megadott sorozatszáma a mérési képernyő sarkában jelenik meg.
56
2015/05/13
Visszahívás
Kép
3OPM felvétel
Fájlok kezelése Külső tárolóegységek használata Lehetőség van USB tárolóegységet csatlakoztatni az iQ-hoz, melyhez aztán a Fájlkezelőn keresztül hozzá lehet férni, és az itt leírtak alapján ki is lehet adni.
Fájlkezelő
1 – Helyezze be az USB tárolóegységet az alábbi portok valamelyikébe. 2 – Mappák vagy fájlok eléréséhez koppintson a képernyőn látható GE logó (vagy nyomja le a
hardvergombot) a Főmenü megnyitásáhozmajd válassza a Fájlkezelő.
3 – Válassza ki az USB eszközt, majd keressen rajta, nyisson meg fájlokat vagy mappákat, és írjon vagy másoljon rá olyan módon, ahogy azt az iQ belső memóriájával tenné. Kattintson ide a Fájlkezelő használatának részletesebb megismeréséhez.
4 –Az USB meghajtó eltávolítása előtt koppintson a képernyőn látható GE logóra (vagy
Lista nézet
Felfelé
Szerkesztés
Szűrő
nyomja meg a hardvergombot) a Főmenü megnyitásáhozmajd válassza a Kiadás. A meghajtó eltávolítása biztonságos, amennyiben ez az üzenet megjelenik a képernyőn.
Drive Ejected Successfully
Fájlkezelő
Súgó
Felvétel
Rögzítés szüneteltetése
2015/05/13
Beállítások
Profilok
Leállítás
Kiadás
57
Fájlkezelő
Fájlok és mappák szerkesztése /Mappák létrehozása
Visszahívás
A kép- és videofájlok a Visual iQ rendszeren vagy egy leválasztható eszközön tárolhatók. A Fájlkezelő szolgáltatás lehetővé teszi a tárolt fájlok (vagy az azokat tartalmazó mappák) másolását, kivágását, beillesztését, törlését, átnevezését vagy létrehozását (mappák esetén). Fájlok vagy mappák Szerkesztés kövesse az alábbi lépéseket: 1 – Fájlok vagy mappák szerkesztéséhez koppintson a képernyőn lévő GE logó (vagy nyomja le a hardvergombot) a Főmenü megnyitásáhozmajd válassza a Fájlkezelő lehetőséget. Vagy válassza a Visszahívás szoftvergombot (ha elérhető), amely lehetővé teszi a tárolt kép vagy videó visszahívását és/vagy a fájlok és mappák szerkesztését. Új mappa létrehozásához először válassza a Fájlkezelő lehetőséget, majd lépjen arra a meghajtóra, ahol az új mappát létre kívánja hozni, és folytassa az 5. lépésben ismertetett további utasításokkal.
Miniatűr nézet Lista nézet
Felfelé
Szerkesztés
Szűrő
Összes Képs Videók
2 – A Fájlkezelő megjelenését szabályozza (Miniatűr nézet látható). 3 – Ezt a lehetőséget választva az eggyel fentebb lévő könyvtárba léphet a Fájlkezelő. 4 – Ezzel a gombbal adhatók meg a megjeleníteni kívánt fájltípusok. 5 – Ide koppintva válthat a szoftvergombsáv alsó és felső sora között. Új mappa
létrehozásához válassza a Mappa létrehozása lehetőséget az alsó sorban, és folytassa a 9. lépésben ismertetett további utasításokkal. A helyre duplán koppintva elrejtheti a szoftvergombokat és az állapotsávot. Lista nézet
Felfelé
Átnevezés
Másolás
Mappa létrehozása
Törlés
Kivágás
6 – Ezt a lehetőséget választva bekapcsolhatja a fájlszerkesztő funkciót, amely lehetővé teszi a tárolt mappák (vagy fájlok) másolását, átnevezését, vagy más módon Szerkesztés szerkesztését.
7 – Koppintson a mappára (vagy fájlra) a szerkesztésre történő kijelöléshez. A kijelölt mappák vagy fájlok sarkában egy fehér pipa jelenik meg.
Adjon meg egy új nevet, és nyomja meg a Kész gombot
Megjegyzés: A Szerkesztés funkció kiválasztását és a fájlok vagy mappák kijelölését (hogy azok sarkában megjelenjen a fehér pipa) szerkesztés előtt kell elvégezni.
TestImages
8 – A szerkesztésre történő kijelölést követően a mappa vagy fájl másolható (vagy Kivágás) és beilleszthető vagy törölhető. Visszalépés
9 – A kijelölést követően a mappa (vagy fájl) átnevezhető. Átnevezéskor (vagy új mappa létrehozásakor) megnyílik a virtuális billentyűzet. 10 – Ide koppintva válthat a numerikus karakterek és a szimbólumok között.
Kész
58
11 – Koppintson ide a kívánt név megadását követően. 2015/05/13
MDI Betöltés és eltávolítás Menü-vezérlésű vizsgálat
Main Menu
DEMO-CFM56.mdz
WithCharAndRefMatl.mdz
Craft.mdz
DEMO-CFM56
Inspection
Craft
October 28,2011
July 10,2013
March 7,2013
Kövesse ezt a folyamatot a a Menü-vezérlésű vizsgálat betöltéséhez vagy eltávolításához Megjegyzés: Az MDI vizsgálati fájlok .mdz kiterjesztéssel rendelkeznek. Egyszerre legfeljebb ötven MDI ellenőrzési fájlt tölthet be.
1 – Ezzel a gombbal indíthatja el az MDI folyamatot. 2 – Ezzel kiválaszthat és folytathat egy korábban aktív ellenőrzést.
folytatni
Folytatás a legutolsótól
Jelentés létrehozása
Betöltés
3 – Utolsó ellenőrzés aktív ellenőrzést.
Törlés
4 – Töltsön be egy új ellenőrzést vagy töröljön egy létezőt.
Kezelés
5 – A Fájlkezelőben Fájlkezelő kiválaszthatja a fájlt Töltsön be vagy törlésre. 6 – Itt a betöltési folyamat véget ér. 7 – Újonnan betöltött ellenőrzést jelez. 8 – A legutóbb aktív ellenőrzést jelzi.
WithCharAndRefMatl.mdz
Miniatűr nézet
2015/05/13
Felfelé
Kész
59
Menüvezérelt ellenőrzés indítása
Main Menu
1 – Ezzel a gombbal kezdheti el az MDI folyamatot. DEMO-CFM56.mdz
WithCharAndRefMatl.mdz
Craft.mdz
DEMO-CFM56
Inspection
Craft
October 28,2011
July 10,2013
March 7,2013
2 – Válassza ki bármelyik betöltött ellenőrzést. 3 – Ezzel kiválaszthat és folytathat egy korábban aktív ellenőrzést. 4 – Visszaállítja az utolsó aktív ellenőrzést. 5 – Újonnan betöltött ellenőrzést jelez. 6 – A legutóbb aktív ellenőrzést jelzi.
folytatni
Folytatás a legutolsótól
Jelentés létrehozása
Kezelés
Kutatási szint információk bevitele Az MDI ellenőrzés kezdetén be kell vinnie a kutatási szintre vonatkozó információkat, és ki kell választania azt a könyvtárat (mappát), ahová az ellenőrzés eredményeit el szeretné menteni.
Inspection Details
Serial Number
7 – A kutatási szintű információkat (melyek minden MDI esetén eltérnek) az ellenőrzés elején be kell vinni. A *-gal jelölt információk bevitele nélkül nem lehet begyűjteni az eredményeket.
Dátum Time
8 – Információ beviteléhez egyszerűen válassza ki a megfelelő vonalat, és a virtuális billentyűzet automatikusan el fog indulni.
9 – Használja a billentyűzetet az információk bevitelére, vagy válasszon a felhasználó által generált előbeállításban lévő bejegyzések közül.
Kész
10 – Válassza ki, ha befejezte a kutatási szint információk bevitelét. 11 – Ezt követően azonosítania kell a mappát (könyvtárat), melybe az MDI folyamat során összegyűjtött eredményeket el szeretné menteni. Vagy hozzon létre új mappát, vagy válasszon ki egy már létezőt. 12 – Ezt választva az információbeviteli folyamat véget ér.
Lista nézet
60
Felfelé
Kész
Mappa létrehozása
2015/05/13
Ellenőrzési pont kiválasztása Ekkor az ellenőrzési szintek között navigálva kiválaszthatja a kívánt ellenőrzési pontot. Inspection Points
1 – Az ellenőrzés neve és a berendezés sorozatszáma.
DEMO-CFM56-Abcd
2 – Ezt választva az ellenőrzés legközelebbi legalacsonyabb szervezeti szintjéhez
Booster DEMO-CFM56-Abcd
navigálhat.
Booster
Compressor
3 – Az ellenőrzés legalsó szintjére navigálva képeket és videókat rögzíthet. DEMO-CFM56-Abcd
Combustion
Nozzle Guide V Rotor Blade
Booster
4 – Ezek a címkék jelzik az ellenőrzés szintjét/szintjeit és meghatározzák az Ön jelenlegi pozícióját.
5 – Kattintson ide, ha többet szeretne megtudni a képrögzítésről vagy Kattintson ide, ha videókkal szeretne dolgozni.
6 – Válassza ki az ellenőrzés nevével ellátott szoftvergombot az MDI levél menühöz MDI Megállítás
Referencia anyag
Felfelé
levél menüt. Ezzel a menüvel navigálhat az ellenőrzési szintek listájában, megállíthatja a jelenlegi ellenőrzést, hozzáférhet az ellenőrzéshez kapcsolódó Referencia anyag vagy jelentés létrehozásához, mely kilistázza a jelenlegi ellenőrzéshez tárolt eredményeket.
Jelentés létrehozása
Élő
Booster 2 Nozzle Guide V
DEMOCFM56
Lista
2015/05/13
Megállítás
Szövegmagyarázat
Referencia anyag
Kép
3DPM felvétel
Jelentés létrehozása
61
Kép vagy videó mentése MDI ellenőrzés során Kép mentéséhez a választott ellenőrzési ponton nyomja meg a SAVE (MENTÉS) hardvergombot. A mentési folyamat során többek között a következők érhetők el:
Save Options
Save Options for D:\DEMO-CFM56-Abcd\Booster_2_Rotor_Blade002.bmp
Szükséges jellemzés - Ha szükséges, a jellemzési lista megjelenik a mentési menü előtt. Ki kell választania egy bejegyzést a folytatáshoz. Mentés - Elmenti a képet a hozzá társított MDI adatokkal és fájlnévvel.
Mentés
Mentés jelzővel
Megjegyzések
Megfigyelések
Mentés jelzővel - Elmenti a képet úgy, hogy a fájlnévhez hozzáteszi a „FLAG” (JELZŐ) szót Ezt a lehetőséget használva később létrehozhat olyan jelentést, melybe csak a jelzővel ellátott képeket vonja be. Megfigyelés - Jellemzést rendel a képhez. Megjegyzés hozzáadása - A képpel együtt a begépelt megjegyzéseket is elmenti. Jelentés létrehozásakor ezek a megjegyzések hozzárendelődnek az adott képhez.
Audio
Hangfelvétel
Mégse
Kész
Hangmegjegyzések hozzáadása - Hangmegjegyzések rögzítése a képhez.
Audiofájl lejátszása
1 – Nyomja meg ezt a hardvergombot a kimerevített kép mentéséhez a kiválasztott ellenőrzési pontba.
Megjegyzés: A rendszer automatikusan úgy nevezi el a képet, hogy az megfeleljen a helyének a jelenleg kiválasztott MDI fájlban. Megállítás
Mégse
Egyéb
Kész
2 – Mentési beállítások korábban már részletezésre kerültek (nem mindegyik jelenik meg az MDI-ben). Megjegyzés: Csak akkor mentsen vagy mentsen jelzővel, ha már minden kívánt megjegyzést, megfigyelést és hangmegjegyzést hozzáadott, mivel így ezeket a plusz információkat eleve hozzárendeli az elmentett képhez.
Booster 2 Rotar Blade
3 – Ezek a menük mentés előtt lehetővé teszik hangmegjegyzések hozzáadását
a képekhez. Ügyeljen rá, hogy ne feledje el kiválasztani a Kész lehetőséget a hangmegjegyzés rögzítésének befejezéséhez.
4 – Válassza a Megjegyzések lehetőséget a képhez mentendő írott megjegyzések beviteléhez. Visszalépés
5 – A bevitt megjegyzéseket hozzáadhatja az előbeállításban lévő megjegyzések listájához, melyből később válogathat.
Hozzáadás előbeállításokhoz
Presents
Kész
6 – Válasza a Megfigyelések lehetőséget az előre betöltött listából Megjegyzés: Az MDI használatával mentett képek és videók az ellenőrzés megkezdésekor létrehozott ellenőrzési mappában találhatóak. A képhez vagy videófájlhoz metaadatok társulnak, ezek biztosítják a kommunikációt az olyan adatkezelő szoftverekkel, mint például a GEIT Rhythm.
62
2015/05/13
Referencia anyag megtekintése
Inspections points
DEMO-CFM56-Abcd
Booster
1 – Válassza ki az ellenőrzés bármelyik szintjén, ha Referencia anyag szinthez vagy
Nozzle Guide V
ponthoz társított referencia anyagokhoz
Rotor Blade
2 – Válasszon ki bármilyen PDF-, kép-, vagy videóanyagot, amit meg szeretne tekinteni a Visual iQ kijelzőjén
3 – Válassza a Mindent mutat lehetőséget az összes, az aktív ellenőrzéshez társított Megállítás
Felfelé
Referencia anyag
Referencia anyag
Referencia anyag
Referencia anyag eléréséhez - ez több lehet, mint az aktív szinthez társított anyag.
Jelentés létrehozása
Mindent mutat
4 – Itt másolhatja és illesztheti be az aktív ellenőrzéshez tartozó összes referencia anyagot az ellenőrzés kezdetén az eredmények tárolására megadott mappába.
Ellenőrzés leállítása és folytatása
Lista nézet
2015/05/13
Másolás
Mindent mutat
Lista nézet
Másolás
Egy ellenőrzés leállításához - a folyamat később folytatható vagy befejezhető - nyissa meg az MDI levél menüt az ellenőrzés nevét viselő szoftvergomb megnyomásával, és válassza a Megállítás opciót.. Egy korábban megállított ellenőrzés folytatásához válassza az MDI szoftvergombot, majd válassza a Utolsó ellenőrzés folytatása lehetőséget, vagy böngészve válassza ki azt az ellenőrzést, melyet folytatni.
63
MDI jelentés létrehozása
Main Menu
Kövesse ezt a folyamatot egy MDI jelentés létrehozásához. Inspection
Craft
DEMO-CFM56
July 10,2013
March 7,2013
October 28,2011
Folytatás a legutolsótól
folytatni
1 – Válassza ki a Jelentés létrehozása lehetőséget és, ha nincs aktív ellenőrzés, válassza ki a kívánt ellenőrzést.
D:\DEMO-CFM56-Abcd\
2 – Miután kiválasztotta az ellenőrzést, melyhez jelentést szeretne létrehozni, válassza
Jelentés létrehozása
a Kész. DEMO-CFM56 Inspection
3 – A jelentés tartalmát, a lap elrendezését és az egyéb funkciókat a kézikönyv következő szakaszában leírtak szerint szabhatja testre.
Jelentés beállításai
Jelentéshez kapcsolódó opció
Jelentés neve
Képhez kapcsolódó opció
Jelentés formátuma
Edit
Lista nézet
Word 2010 KI
PDF fájlokat tartalmaz
BE
Kijelölés
Kezdőoldal
Felfelé
Kész
4 – Előnézet megtekinthető a Visual iQ kijelzőjén. 5 – Létrehozhat MS Word verziót is a jelentésből, melyet az ellenőrzéshez megadott mappába ment el a rendszer.
Alapértelmezett Oldal elrendezése
Összegzés Jelentés neve Képeket tartalmaz Oldal elrendezése Kezdőoldal Végjegyzet Mégse
64
: : : : :
DEMO-CFM56-Abcd.docx Összes 1 kép/szöveg fent Gyári alapértelmezett
Jelentés
Előnézet
2015/05/13
MDI jelentés testreszabása
Jelentés beállításai
Jelentéshez kapcsolódó opció
Jelentés neve
Képhez kapcsolódó opció
Jelentés formátuma
Edit
A következő egyedi paraméterek szerint szabhatja testre az ellenőrzési jelentéseket:
Word 2010 KI
PDF fájlokat tartalmaz Kezdőoldal
JELENTÉSHEZ KAPCSOLÓDÓ OPCIÓK:
BE
• Jelentés neve – Felülírja az ellenőrzési jelentés automatikus fájlnevét.
Kijelölés Alapértelmezett
• Jelentés formátuma – Válassza ki a MS Word használandó verzióját.
Kijelölés
Végjegyzet
• PDF fájlokat tartalmaz – PDF verziót is létrehoz a jelentésből (megtekinthető a Visual iQ kijelzőjén).
None Oldal elrendezése
Összegzés Jelentés neve
• Kezdőoldal - Válassza ki az ellenőrzési jelentésben használandó kezdőoldalt. - GYÁRI ALAPBEÁLLÍTÁSOK - Használja a gyári alapbeállításokat minden paraméternél. - BÖNGÉSZÉS - MS Word dokumentum kiválasztása a jelentés kezdőoldalaként.
: DEMO-CFM56-Abcd.docx
Képeket tartalmaz : Összes Oldal elrendezése : 1 kép/szöveg fent Kezdőoldal
: Gyári alapértelmezett
Végjegyzet
:
Mégse
Jelentés
Előnézet
Összes
Jelentés beállításai
Jelentéshez kapcsolódó opció
Képeket tartalmaz
Összes
Képhez kapcsolódó opció
Oldal elrendezése
Változtatás
Megjelölt
• Végjegyzet - Válassza ki a jelentés utolsó oldalaiként használt oldalakat - NINCS - Ne használjon egyedi beállításokat az ellenőrzési jelentés. - BÖNGÉSZÉS - MS Word dokumentum kiválasztása a jelentés végjegyzeteként. KÉPHEZ KAPCSOLÓDÓ OPCIÓK: • K épeket tartalmaz - Válassza ki az összes képet vagy a jelzővel ellátott képeket, melyeket bele szeretne foglalni az ellenőrzési jelentésbe.
Jelentés beállításai
Oldal elrendezése
1 Image/Text Ab...
1 Image / Text Bel..
2 Image / Text Ab..
2 Image / Text Bel..
2 Image / Text Left
2 Image / Text Right
3 Image / Text Left
3 Image / Text Right
• Kép elrendezése - Válogasson a különböző szövegstílusok és képelrendezési lehetőségek közül, vagy válassza a Nincs szöveg lehetőséget
6 kép/nincs szöveg
2015/05/13
65
Karbantartás és hibaelhárítás
Figyelem: A belső optikai lencsét egy gyűrű veszi körül. Ügyeljen arra, hogy ne távolítsa el a gyűrűt.
A rendszer ellenőrzése A rendszer tisztítása
A szondák ellenőrzése és tisztítása
A Visual iQ rendszert minden használat előtt és után ellenőrizni kell és meg kell tisztítani. Ha a rendszert koszos környezetben használja, az összetevőket a szükségesnél gyakrabban kell tisztítania.
1 – Ellenőrizze, hogy nincs-e a szondán sérülés
Ha a normál tartományon belüli képek torzak vagy homályosak, és az optikai csúcs szorosan rögzítve van, akkor a problémát az optikai felületen lévő kosz okozza. A legjobb képminőség elérése érdekében az optikai csúcsot és a kamerát rendszeresen tisztítani kell. Kiértékelést vagy javítást igénylő állapotok észlelése esetén küldje vissza a rendszert a GE Inspection Technologies részére. Kisebb javításokkal megelőzhetők a sokkal költségesebb javítások.
Figyelem: Ne használjon fültisztító pálcikát a 3D fázismérő csúcsok tisztítására, mert az a csúcs sérülését okozhatja.
vagy szennyeződés. Nézze meg, hogy a hajlítható nyak nincsen- e jelentősen elhasználódva, nincsenek-e laza szálak a fonott szöveten, illetve nincsenek-e szétválva a kötésillesztések.
Kötésillesztések
2 – Tisztítsa meg a szondacsúcsot a kamerefejen lévő lencsével együtt. Használjon üvegtisztítót vagy 70%-os alkoholos oldatot és hegyes fültisztító pálcikát.
Kamerafej
Figyelem: Ne merítse vízbe és ne áztassa el a kézi készülék vagy a szonda hálózati csatlakozóját.
Az optikai csúcs vizsgálata és tisztítása 1 – Ellenőrizze, hogy nincs-e az optikai csúcson sérülés vagy szennyeződés. 2 – Tisztítsa le az optikai csúcs külső részeit. Használjon üvegtisztítót vagy 70%-os alkoholos oldatot és hegyes fültisztító pálcikát.
3 – Az optikai csúcsnak csak a belső menetét tisztítsa meg. A belső lencsét csak akkor
tisztítsa, ha a nem megfelelő fókusz miatt az optikai csúcson hibaelhárítást kell végeznie.
66
3 – Tisztítsa meg a szonda többi részét, többek között a beszúrócsövet és az üvegszál csatlakozóját. Használjon üvegtisztítóval vagy 70%-os alkoholos oldattal átitatott puha rongyot.
2015/05/13
Elektromos csatlakozó
A beszúrócső tisztítása
A kézi készülék ellenőrzése és tisztítása 1 – Húzza ki a tápkábelt az áramforrásból. 2 – Ellenőrizze, hogy nincs-e sérülés vagy szennyeződés, és hogy nincsenek-e elhajlott tűk az elektromos csatlakozón. 3 – Üvegtisztítóval vagy 70%-os alkoholos oldattal átitatott puha rongy használatával tisztítsa meg a kézi készülék minden részét az elektromos csatlakozó kivételével. A csatlakozó tűinek tisztításakor fokozott óvatossággal járjon el. A tűk tisztításához üvegtisztítót vagy 70%-os alkoholos oldatot és fültisztító pálcikát használjon. Az elektromos csatlakozón lévő szennyeződés sűrített levegő használatával távolítható el.
2015/05/13
67
Hibaelhárítási útmutató Kép Állapot
Okok
Műveletek
A képek torzak vagy a normál tartományban homályosak.
• A z optikai csúcs nincs megfelelően a kamerafejhez erősítve.
Helyezze be ismét az optikai csúcsot. Lásd: “Optikai csúcs csatlakoztatása”
• A z optikai felületek szennyezettek. • N incs csúcsoptika vagy fejvédő szerelve a kameracsúcsra.
• T isztítsa meg az optikai csúcsot és a kamerafejet. Lásd: “Az optikai csúcs vizsgálata és tisztítása” és “A szondák ellenőrzése és tisztítása” • A Visual iQ 6,1 mm átmérőjű szondáihoz a mellékelt 6,1 milliméteres fejvédőt kell használni. Ez a 6,1 milliméteres Visual iQ fejvédő abban különbözik az előző generációs termékektől, hogy egy nyílást tartalmaz. • Távolítsa el a csúcsoptikát. • Próbálkozzon másik csúcsoptika használatával.
A kép minősége más szempontból rossz.
Többféle
Nem jelenik meg kép a kijelzőn.
Többféle
• H a lehetséges, helyezzen másik szondát a kézi készülékbe. • H a a képminőséggel kapcsolatos probléma egy adott szondánál jelentkezik, lépjen kapcsolatba a GE Inspection Technologies vállalattal a visszáruengedély beszerzése érdekében. • Ellenőrizze, hogy a szonda megfelelően van-e elhelyezve, és hogy reteszelve van-e. Lásd: “A szonda telepítése” • Indítsa újra a rendszert.
(A hardvergombok világítanak)
• Ha lehetséges, helyezzen másik szondát a kézi készülékbe. • H a a képminőséggel kapcsolatos probléma egy adott szondánál jelentkezik, lépjen kapcsolatba a GE Inspection Technologies vállalattal a visszáruengedély beszerzése érdekében. • Irányítsa a szondát egy fényes hely felé, és ellenőrizze, hogy a kép megjelenik-e. Ha a kép megjelenik, a probléma a lámpa működésével van, Ha továbbra sem látható kép, lépjen kapcsolatba a GE Inspection Technologies vállalattal a visszáruengedély beszerzése érdekében. • H a vásárolt Displayport kábelt, akkor csatlakoztasson egy Displayport-képes monitort. Nézze meg, hogy megjelenik-e a kép.
A videokép sötét
Többféle
• T isztítsa meg az optikai csúcsot és a kamerafejet. Lásd: “Az optikai csúcs vizsgálata és tisztítása” és “A szondák ellenőrzése és tisztítása” • E llenőrizze, hogy az LCD fényereje a környezeti viszonyoknak megfelelően be van-e állítva • E llenőrizze, hogy nincs-e csomó vagy horpadás a beszúrócsövön és a hajlítható nyakon. • A LED-ek nem működnek
A kimerevített kép “remeg” vagy homályos.
68
• A szondacsúcsot a kép rögzítése • S züntesse meg a kép kimerevítését, majd merevítse ki ismét úgy, hogy a szondacsúcsot stabilan tartja. során megmozdították.
2015/05/13
Szonda Állapot
Okok
Műveletek
A hajlítható nyak nem hajlik kellő mértékben. A hajlítható nyak nem hajlik. • A rendszeren a hajlítást tiltó üzemmód lett aktiválva (például Irányítás és leállítás, képkimerevítés, Fájlkezelő vagy bármely menüfunkció)
• L épjen ki a hajlítást tiltó üzemmódból.
A beszúrócső nem húzható ki szabadon a tárolórekeszből.
• A beszúrócső beragadt.
• Óvatosan forgatva húzza finoman ki-be a beszúrócsövet a szonda kiszabadításához. Ha a szonda nem szabadítható ki, forduljon a GE Inspection Technologies műszaki támogatásához.
Állapot
Okok
Műveletek
Szokatlan viselkedés vagy korlátozott funkcionalitás
Többféle
• Indítsa újra a rendszert.
Csökkent fényerő
• M agas hőmérsékleten történő használat esetén a rendszer automatikusan csökkenti a LED teljesítményét.
• H a megfelel Önnek a csökkentett fényerő, használja tovább a berendezést a megszokott módon. Ha erősebb fényre van szüksége, kapcsolja ki a rendszert és engedje lehűlni.
• K apcsolja ki a Visual iQ rendszert. Hagyja a rendszert legalább 15 másodpercen keresztül kikapcsolt állapotban, hogy a rendszerzárási folyamat befejeződhessen. Ezt követően kapcsolja be ismét a rendszert.
Kézi készülék
• E llenőrizze, hogy mindkét ventilátor működik-e. Sűrített levegővel távolítsa el a koszt és a szennyeződést
• A ventilátor nem működik Csökkenő válaszidő
• M agas hőmérsékleten történő használat esetén a rendszer automatikusan csökkenti a mikroprocesszor teljesítményét.
• H a megfelel Önnek a csökkentett feldolgozási sebesség, használja tovább a berendezést a megszokott módon. Ha nagyobb feldolgozási sebességre van szüksége, kapcsolja ki a rendszert és engedje lehűlni. • E llenőrizze, hogy mindkét ventilátor működik-e. Sűrített levegővel távolítsa el a koszt és a szennyeződést
• A ventilátor nem működik Automatikus rendszerzárás túlmelegedés esetén
• R endszerzárás túlmelegedés esetén • A ventilátor nem működik
Az érintőképernyő akadozva működik
2015/05/13
• N em áll rendelkezésre földelt, váltóáramú tápforrás
• V isszakapcsolás előtt engedje megfelelően lehűlni a rendszert. • E llenőrizze, hogy mindkét ventilátor működik-e. Sűrített levegővel távolítsa el a koszt és a szennyeződést • H úzza ki a töltőt a kézi készülékből, ezzel ellenőrizve, hogy az akadozást nem a váltóáramú töltő okozza-e. • C satlakoztassa a töltőt egy “jó” földelt konnektorhoz.
69
Áramellátás Állapot
Okok
Műveletek
A rendszer a váltóáramú tápforrásra történő csatlakoztatást követően nem tölt.
• Nincs váltóáram
• Ellenőrizze a váltóáramú tápforrást.
• A töltő nem megfelelő
• Ellenőrizze a tápkábel csatlakozásait.
• A töltő hibás
• Ellenőrizze, hogy a megfelelő töltőt használja-e (100 - 240 V váltóáram, 50/60 Hz, 18V egyenáram, 3.34 A). • Kérjen cseretöltőt a GE Inspection Technologies vállalattól.
A rendszer a váltóáramú tápforrásra történő csatlakoztatást követően nem kapcsol be.
• A töltő nem megfelelő
• Ellenőrizze, hogy a megfelelő töltőt használja-e (100 - 240 V váltóáram, 50/60 Hz, 18V egyenáram, 3.34 A).
• A töltő hibás
• Kérjen cseretöltőt a GE Inspection Technologies vállalattól.
• Az akkumulátor hibás
• Próbálkozzon másik akkumulátorral. • H aa rendszer a csereakkumulátorral sem működik megfelelően, lépjen kapcsolatba a GE Inspection Technologies vállalattal a visszáruengedély beszerzése érdekében.
A rendszer csak váltóáramú tápforrásra csatlakoztatva működik.
• A z akkumulátor nincs • Húzza ki és csatlakoztassa ismét az akkumulátort. behelyezve vagy nem megfelelően van csatlakoztatva. • Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségét. • A z akkumulátor nem tölt,hibás, vagy a töltöttsége alacsony.
• Töltse fel vagy cserélje ki az akkumulátort.
Állapot
Okok
Műveletek
Az idő, dátum vagy egyéb beállítások a rendszer kikapcsolásakor törlődnek.
• K i kell cserélni a belső akkumulátort. (Az áltagos élettartam öt év.)
• K üldje vissza a rendszert a GE Inspection Technologies részére, hogy kicserélhessék a belső akkumulátort. Lépjen kapcsolatba a GE Inspection Technologies vállalattal a visszáruengedély beszerzése érdekében.
Szoftver
70
2015/05/13
FÜGGELÉKEK A függelék: Műszaki Specifikációk Működési hőmérséklet Csúcs
-25 ºC és 115 ºC között. 0 ºC alatt csökkent hajlás
Rendszer
-20 és 46 ºC között 0 ºC alatt az LCD-kijelzőnek be kell melegednie.
Tárolási hőmérséklet
-25º és 60 ºC között
Relatív páratartalom
Legfeljebb 95%, nem lecsapódó
Vízállóság
Beszúrócső és csúcs 1 bar (10,2 méter magas vízoszlopnak megfelelő) nyomásig
Veszélyes környezetek
A veszélyes környezetben történő használat nincs kiértékelve.
Kamera Szonda átmérője
4.0 mm (0.16”), 6.1 mm (0.24”), 8.4 mm (0.33”)
Képérzékelő
1/6” színes SUPER HAD™ CCD-kamera (6.1 mm, 8.4 mm) 1/10” (4.0 mm)
Pixelszám
440 000 pixel
Ház
Titán
Rendszer
2015/05/13
A rendszer méretei
17.1 cm x 19.7 cm x 38.1 cm (6.75” x 7.75” x 15”)
Ház méretek (kicsi, standard)
35.0 cm × 54.5 cm × 23.0 cm (13.78” × 21.46” × 9.05”)
Ház méretek (Nagy, választható)
57.2 cm × 56.3 cm × 41.2 cm (22.52” × 22.16” × 16.22”)
A rendszer súlya
Kis tokba helyezve: 10,2 kg Nagy tokba helyezve: 19,6 kg Tok nélkül: 6120-as rendszer: 3 kg. 6110-es rendszer: 4 kg.
Felépítmény
Magnéziumból és polikarbonátból készült ház integrált elasztomer ütközőkkel
LCD-monitor
Integrált (6,5 hüvelykes) aktív mátrixú, színes XGA LCD, nappal is jól olvasható kijelzővel, optikai rögzítésű, több pontos, kapacitív Dragontrail™ érintőképernyővel.
Botkormányos vezérlés
360 fokos All-Way® csúcshajlás, menüelérés és navigáció
Gombkészlet
Felhasználói funkciók, mérés és digitális funkciók elérése
Hang
Beépített 3,5 milliméteres fejhallgató-/mikrofoncsatlakozó vagy bluetooth-fejhallgató
Belső memória
16 GB SSD a felhasználói adatok tárolásához
71
Adat I/O-portok
Kettő USB 3.0 ‘A’ port, egy USB 3.0 kisméretű ‘B’ ügyfélport
Videokimenet
DisplayPort
Fényerőszabályzás
Automatikus és változó
Megvilágítás típusa
Fehér LED
Hosszú expozíció
Automatikus - akár 16 másodperc
Fehéregyensúly
Gyári alapértékek vagy felhasználó által megadott értékek
Wi-Fi adapter
802.11a/b/g/n/ac, dual-band (2,4GHz/5GHz), 2x2
Bluetooth adapter
Bluetooth 4.0
Áramellátás Lítium-ion akkumulátor
10,8V (névleges), 73 Wh, 6,8 Ah
Tápellátás Váltóáram
100-240 V váltóáram, 50-60Hz, <1.5A RMS
Egyenáram
18 V, 3,34 A
Szabványoknak való megfelelés és besorolások MIL-STD-810G
Az Egyesült Államok védelmi Minisztériuma környezeti vizsgálatának 501.5, 502.5, 506.5, 507.5, 509.5, 510.5, 511.5, 514.5, 516.5, 521.5 szakaszai
MIL-STD-461F
Egyesült Államok védelmi Minisztériuma - Elektromágneses interferencia RS103, RE102 FEDÉL FELETT
Szabványoknak való megfelelés
1. csoport, A osztály: EN61326-1, UL, IEC, EN CSA-C22.2:61010-1, UN/DOT T1-T8
IP besorolás
IP65 (szétszerelve vagy összeszerelve)
Szabadalom adatai A Mentor Visual iQ a következő egy vagy több USA szabadalmi oltalmak alatt áll: US5734418, US5754313, US6468201, US7819798, US8310533, US8368749, US7262797, US7782453, US8514278, US8213676, US7821649, US8107083, US8422030, US7969583, US8253782, US7902990, US8310604, US8165351, US8760447, US8411083, US7170677, US7564626, US8810636, US8863033, US8976363, US9036892, és US9013469. Szoftver
72
Operációs rendszer
Beágyazott, többfeladatos operációs rendszer
Felhasználói felület
Menüvezérléses és szoftvergombos működés; menünavigáció érintőképernyő vagy botkormány használatával 2015/05/13
Fájlkezelő
A beágyazott fájlkezelő az alábbi fájl- és mappaműveleteket teszi lehetővé: másolás, kivágás, átnevezés, törlés, szűrés és rendezés. USB-tároló és belső flash-memória.
Hangadatok
PC-kompatibilis AAC (.m4a) fájlformátum
Képvezérlés
Megfordítás, Fordított+, Adaptív zajcsökkentés, Torzításkorrekció, Megvilágítás, Fényerő,Hosszú expozíció, Egyetlen nézet, Nagyítás (5-szörös, digitális), Képrögzítés és Visszahívás
Digitális nagyítás
Folyamatos (5x)
Képformátumok
Bitkép (.BMP), JPEG (.JPG)
Videóformátum
MPEG4 AVC /H.264 (.MP4)
Szöveges szövegmagyarázatok
Beépített, teljes képernyős átfedésgenerátor
Grafikus szövegmagyarázatok
Felhasználó által elhelyezhető nyilak
Hajlásvezérlés
Felhasználó által választható 'Irányítás' és 'Irányítás és leállítás' módú hajlítás. a hegy ,"OTTHON" pozícióban a hegy visszatér a semleges előre mutató pozícióba.
Szoftverfrissítések
Helyszínen, USB-meghajtón keresztül frissíthető®
Nyelvek
Angol, spanyol, francia, német, olasz, orosz, japán, koreai, portugál, kínai, lengyel, magyar, finn és svéd
Alkalmazásszoftver
A menüvezérelt ellenőrzőszoftver (MDI), digitálisan végigvezeti az ellenőrzést végzőket az ellenőrzési folyamaton, intelligensen elnevezi a fájlokat, és MS Word® vagy PDF formátumú ellenőrzési jelentéseket készít.
Szonda méretei Átmérő
Hosszúság
4 mm
2 m, 3 m
6.1 mm (0.24”) vagy 8.4 mm (0.33”)
2 m, 3 m, 4,5 m, 6 m, 10 m
További, legfeljebb 30 méteres hosszban is elérhető. Részletekért forduljon az értékesítési képviselőhöz. Csúcs hajlása Beszúrócső hossza
Hajlás
2 és 4,5 m között
Felfelé/lefelé legalább 160°, Balra/jobbra legalább 160°
6 és 10 m között
Felfelé/lefelé legalább 140°, Balra/jobbra legalább 140°
Megjegyzés: Az általános hajlás nagyobb a megadott legkisebb értéknél.
2015/05/13
73
XLG3TM6150SG Blue Stereo Measurement XLG3TM616060FG Black XLG3TM615050SG Blue * Indicates tip with maximum brightness.
50-SIDE
7-24
(.28-.94)
60/60-FWD 50/50-SIDE
4-80 2-50
(.16-3.15) (.08-1.97)
B függelék). Optikai csúcsok táblázata Mentor Visual iQ 4.0mm tips Part No. Color Forward View T4080FF* None T40115FN Black Side View T40115SN Red T40120SF Blue Stereo Measurement TM405555FG Black TM405555SG Blue * Indicates tip with maximum brightness.
FOV (deg)
DOF mm
(in.)
80 115
35-inf 4-inf
(1.38-inf) (.16-inf)
115 120
1-30 6-inf
(.04-1.18) (.24-inf)
55/55-FWD 55/55-SIDE
5-inf 4-inf
(.20-inf) (.16-inf)
Mentor Visual iQ 6.1mm tips Part No. Forward View T6150FF XLG3T6150FG XLG3T61120FG XLG3T6180FN XLG3T6190FF XLG3T6150FB
Color None White Black Orange Yellow Purple Orange &Blue
T6165FF* Side View XLG3T6150SF Brown XLG3T6150SG Green XLG3T61120SG Blue XLG3T6180SN Red 3D Phase Measurement XLG3TM61105FG Black XLG3TM61105SG Blue Shadow Measurement XLG3TM6150FG White XLG3TM6150SG Blue Stereo Measurement XLG3TM616060FG Black XLG3TM615050SG Blue * Indicates tip with maximum brightness.
FOV (deg)
DOF mm
(in.)
50 50 120 80 90 50(45 DOV)
50-inf 12-200 5-120 3-20 20-inf 12-80
(2.36-inf) (.47-7.87) (.20-4.72) (.12-.79) (.79-inf) (.47-3.15)
65
65-inf
(2.56-inf)
50 50 120 80
45-inf 9-160 4-100 1-20
(1.77-inf) (.35-6.30) (.16-3.94) (.04-.79)
105 105
8-250 7-250
(.31-9.84) (.27-9.84)
50-FWD 50-SIDE
12-30 7-24
(.47-1.18) (.28-.94)
60/60-FWD 50/50-SIDE
4-80 2-50
(.16-3.15) (.08-1.97)
74
Color
Part No. Color Forward View XLG3T8440FF* None XLG3T8480FG Yellow XLG3T84120FN Black XLG3T8440FG White Side View XLG3T8440SF* Brown XLG3T8480SG Green XLG3T84120SN Blue Stereo Measurement XLG3TM846060FG Black XLG3TM846060SG Blue *Indicates tip with maximum brightness.
FOV (deg)
DOF mm
(in.)
40 80 120 40
250-inf 25-500 5-200 80-500
(9.84-inf) (0.98-19.7) (0.20-7.87) (3.15-19.7)
40 80 120
250-inf 25-500 4-200
(9.84-inf) (0.98-19.7) (0.16-7.87)
60/60-FWD 60/60-SIDE
4-50 4-50
(0.16-1.97) (0.16-1.97)
2015/05/13
Mentor Visual iQ 4.0mm tips
Part No. Forward View
Mentor Visual iQ 8.4mm tips
FOV (deg)
DOF mm
(in.)
C függelék: függelék Kémiai megfelelőség alatt azt értjük, hogy a szonda sérülés nélkül képes kapcsolatba kerülni bizonyos vegyi anyagokkal. FIGYELMEZTETÉS Ne használja a rendszert robbanásveszélyes környezetben. A beszúrócső és a csúcs optikája az alábbi anyagokkal rövid ideig biztonságosan érintkezhet: • Víz • Repülőbenzin • Jet-A-Fuel • Izopropil-alkohol • JP-4 üzemanyag • Kerozin • Szintetikus turbóolaj • Benzin • Dízel-üzemanyag • Hidraulikaolaj • Inhibitortartalmú transzformátorolaj Ha a beszúrócső és a csúcs optikája várhatóan hosszabb ideig érintkezik a fenti anyagokkal, akkor azokat tárolás előtt meg kell tisztítani.
D függelék: Garancia A GE Inspection Technologies garantálja, hogy az új VideoProbe-összetevők a GE Inspection Technologies vállalattól, vagy annak hivatalos forgalmazóitól történő megvásárlást követő egy évig, a gyártói specifikációknak megfelelő normál használat és szervizelés esetén anyag- és gyártási hibáktól mentesek lesznek. Kivételt képez ez alól a fényforrás, melyre a vásárlás dátumától számított 3 év, az akkumulátor, melyre a vásárlás dátumától számított 30 nap, illetve a hajlítórendszer szervómotorjai (ha vannak), melyre a VideoProbe-termék teljes élettartamára kiterjedő jótállás vonatkozik. A GE Inspection Technologies jelen jótállás keretében vállalt kötelezettsége a GE Inspection Technologies által a jótállási időn belül hibásnak ítélt alkatrészek eredeti vásárló számára történő, a visszaszállítás költségét leszámítva ingyenes javítására vagy cseréjére korlátozódik. A termék GE Inspection Technologies vállalathoz vagy annak hivatalos szervizközpontjához történő visszajuttatása a vásárló felelőssége. A jótállás a nem a GE Inspection Technologies által gyártott tartozékokra és opcionális berendezésekre nem vonatkozik, azokra az egyes gyártók által nyújtott jótállási feltételek vonatkozhatnak. A jótállás kizárólag az eredeti vásárló számára érhető el, harmadik fél számára nem ruházható át. Jelen jótállás nem vonatkozik a termék azon sérüléseire vagy meghibásodására, melyek a GE Inspection Technologies döntése alapján helytelen használat, baleset (a szállítás során elszenvedett sérüléseket is beleértve), gondatlanság, nem megfelelő karbantartás, átalakítás, Illetve nem a GE Inspection Technologies vagy annak hivatalos szervizképviselője által végzett módosítás vagy javítás miatt következtek be. Jelen jótállás minden egyéb kifejezett vagy hallgatólagos jótállás helyébe lép, ideértve többek között az értékesítésre és adott célra történő felhasználásra vonatkozó jótállást. Egyetlen személy sem jogosult arra, hogy a GE Inspection Technologies nevében a VideoProbe-termékek értékesítésével kapcsolatban bármilyen egyéb felelősséget vállaljon. A GE Inspection Technologies az itt meghatározott garanciális feltételek megsértéséből adódó közvetlen vagy közvetett, véletlen vagy következményes veszteségekért vagy károkért semminemű felelősséget nem vállal. 2015/05/13
75
E függelék). Mérőcsúcsok ellenőrzése A mérőcsúcsokat minden használatkor ellenőrizni kell, nehogy az esetleges mechanikus sérülések csökkentsék a pontosságot. AVisual iQ rendszerek egy mérés-ellenőrzési blokkot tartalmaznak. Ezzel az eszközzel ellenőrizhető a mérőcsúcsok pontossága. A blokk olyan optikai mérési célokat tartalmaz, melyek pontossága az Egyesült Államok Nemzeti Szabványügyi és Technológiai Intézet (NIST) mérési szabványainak megfelelően nyomon követhető. A Visual iQ rendszerekhez a következő alkatrésszámú ellenőrzési blokkok használhatók: VER2400C 4,0 mm-es rendszerekhez VER2600D 6,1 mm-es rendszerekhez XLG3TM84VER 8.4 mm-es rendszerekhez
3DPM mérőcsúcs ellenőrzése: Biztonságosan csatlakoztasson egy 3DPM csúcsot, majd
1 – Navigáljon a Beállítások menü Mérés és szövegmagyarázat részére és válassza ki az ellenőrzést. 2 – Helyezze a csúcsot az ellenőrzési blokkba, majd kövesse az élőképernyős utasításokat a teszt
elvégzéséhez. A rendszer automatikusan ellenőrizni fogja a csúcs pontosságát, ellenőrzi, hogy nincs-e szennyeződés a rostélyokon, majd ellenőrzi a csúcs LED-ek állapotát. Ezen automatikus ellenőrzés eredményeit egy naplófájl tárolja hibaelhárítás céljából (ha szükség lenne rá). Megjegyzés: A pontosság kézi hosszúságmérésekkel is ellenőrizhető a szálkeresztek között.
A 3D sztereó vagy a sztereó mérőcsúcsának ellenőrzéséhez: Biztonságosan csatlakoztasson egy 3D sztereót vagy sztereócsúcsot, majd
3 – Helyezze a csúcsot az ellenőrzési blokk megfelelő portjába és helyezze a csúcsot a képen a szálkeresztek középre.
4 – Merevítse ki a képet, válassza ki a sztereót, majd azonosítsa a sorozatszámot vagy a csatlakoztatott csúcsot.
Megjegyzés: A 3D sztereócsúcsok egy + 3D jelölést tartalmaznak a szoftvergombon
5 – Végezzen kézi hosszúságmérést a szálkeresztek között. A pontos kurzorelhelyezésnél bármilyen típusú, jó állapotban lévő mérőcsúcsnak 1.00 ± 0.05 mm közötti értéket kell adnia. Ha a mérési pontosság ezen kívül esik, kövesse a Mérési hibaelhárítás részben leírt javaslatokat. Minden mérés-ellenőrzési blokkhoz egy kalibrációs ütemezés és egy kalibrációs tanúsítvány (KT) tartozik, amely a kalibráció dátumát és esedékességi dátumát tartalmazza.
76
2015/05/13
F függelék: Környezetvédelmi követelmények A megvásárolt berendezés előállításához környezeti erőforrások felhasználására volt szükség. A berendezés veszélyes anyagokat tartalmazhat, amelyek károsíthatják az egészséget és a környezetet. A káros anyagok környezetbe kerülésének megakadályozása és a környezeti erőforrások hatékony felhasználása érdekében azt tanácsoljuk, hogy Ön is éljen a visszavételi program lehetőségeivel. A program segítségével a már nem használható berendezés számos alkatrésze és összetevője ésszerűen újrahasználható vagy újrahasznosítható. Az áthúzott kerekes kuka szimbólum a programban történő részvételre kéri Önt. Ha a szelektív gyűjtéssel, újrahasználattal és újrahasznosítással kapcsolatban további információkra van szüksége, forduljon az illetékes helyi vagy regionális hulladékudvar kezelőjéhez. Az Európai Unió akkumulátorokkal kapcsolatos irányelve termék olyan akkumulátort tartalmaz, amely nem kezelhető szelektálatlan lakossági hulladékként az Európai Unióban. Az akkumulátor részletes adatai a A termékdokumentációban olvashatók. Az akkumulátoron lévő szimbólum azt jelenti, hogy a termék kadmiumot (Cd), ólmot (Pb) vagy higanyt (Hg) tartalmazhat. A megfelelő újrahasznosítás érdekében küldje vissza az akkumulátort a beszállítónak vagy helyezze el a kijelölt hulladékudvarban. Mit jelentenek a jelzések? Az elemeket és akkumulátorokat a külön gyűjtésre utaló jelzéssel kell ellátni (ennek mérettől függően az elemen vagy akkumulátoron, illetve annak csomagolásán kell lennie). Ezen felül a jelzésnek tartalmaznia kell a termékben adott szinten jelen lévő mérgező fémek vegyjeleit az alábbiak szerint: Kadmium (Cd) 0,002% felett Ólom (Pb) 0,004% felett Higany (Hg) 0,0005% felett Kockázatok és az Ön szerepe azok csökkentésében Az Ön részvétele fontos része annak a törekvésnek, hogy minimalizáljuk az elemek és akkumulátorok környezetre és az emberi egészségre gyakorolt hatását. A megfelelő újrahasznosítás érdekében juttassa vissza a terméket, illetve az abban lévő elemeket vagy akkumulátorokat a beszállítónak vagy helyezze el a kijelölt hulladékudvarban. Egyes elemek vagy akkumulátorok mérgező fémeket tartalmazhatnak, amely komoly kockázatot jelent az emberi egészségre és a környezetre. A terméken lévő jelölés szükség esetén tartalmazza a termékben található mérgező fémek vegyjeleit: Pb (ólom), Hg (higany) és Cd (kadmium). A kadmiummérgezés tüdő- és prosztatarákot eredményezhet. A krónikus hatások közé tartozik a vesekárosodás, a tüdőtágulás, és a csontbetegségek, például az osteomalcia és a csontritkulás. A kadmium vérszegénységet, a fogak elszíneződését és a szaglásvesztést (anosmia) is okozhat. Az ólom minden formájában veszélyes. Összegyűlik a testben, így minden egyes kitettség jelentős. Az ólom lenyelése és belélegzése súlyos egészségkárosodást okozhat. A kockázatok közé tartozik az agykárosodás, a görcs, az alultápláltság és a meddőség. A higany szobahőmérsékleten veszélyes gőzöket képez. A nagy koncentrációjú higanygőznek történő kitettség számos súlyos tünetet okozhat. A kockázatok közé tartozik a száj és az íny krónikus gyulladása, a személyiség változása, az idegesség, a láz és a kiütések. A visszavétellel és a programmal kapcsolatos részletekért keresse fel a www.ge-mcs.com webhelyet.
2015/05/13
77
G függelék: Előírásoknak való megfelelés Európai közösség - CE feljegyzés: A jelzés az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeinek történő megfelelőséget jelzi. A jelzés jelentése, hogy a berendezés megfelel az alábbi műszaki szabványoknak: EN 300 328 EN 301 893 EN 301 489-1/EN 301 489-17 EN 62311 A berendezés európai besorolása 1. csoport, A osztály A jelzés azt jelenti, hogy a termék a 2004/108/EK elektromágneses kompatibilitási irányelvben leírt rendelkezéseknek megfelelően be lett vizsgálva, és azoknak megfelel. A Visual iQ rendszer megfelel az alábbi szabványnak: EN61326-1. A megfelelőségi nyilatkozatok a GE Inspection Technologies GmbH vállalatnál találhatók: GE Inspection Technologies GmbH Product Service Center Lotzenäcker 4 72379 Hechingen Germany Tel.: +49(0) 74719882 0 Fax: +49(0) 74719882 16 Biztonsági jelölés A Visual iQ rendszer megfelel az alábbi szabványoknak: UL 61010-1, IEC 61010-1, EN 61010-1 és CSA-C22.2 No. 61010-1. További vizsgálati tanúsítványok MIL-STD-461F: RS103, RE102–Fedél felett MIL-STD-810G: 501.5, 502.5, 506.5, 507.5, 509.5, 510.5, 511.5, 514.5, 516.5, 521.5 UN / DOT T1-T8
78
2015/05/13
FCC-megfelelőségi nyilatkozat: Ez az eszköz megfelel az FCC-szabályzat 15. részében foglaltaknak. Az eszköz üzemeltetése során az alábbi két feltételnek kell teljesülnie: 1) az eszköz nem okozhat káros interferenciát, illetve 2) az eszköznek fogadnia kell minden beérkező interferenciát, ideértve azokat az interferenciákat is, amelyek működési rendellenességet okozhatnak. Megjegyzés: Az eszközt bevizsgálták, és megállapították, hogy megfelel az FCC-szabályzat 15. részében előírt, a „B” osztályba sorolt digitális készülékekre vonatkozó határértékeknek. A határértékek célja, hogy lakókörnyezetben történő használat esetén ésszerű védelmet nyújtsanak a káros interferencia ellen. Ez az eszköz rádiófrekvenciás energiát hoz létre, használ és sugározhat, illetve az utasításoknak nem megfelelő beüzemelés és használat esetén káros interferenciát okozhat a rádiókommunikációban. Arra vonatkozóan azonban nincs garancia, hogy egy adott helyen történő használat során nem jelentkezik interferencia. Ha a berendezés káros interferenciát okoz a rádió- vagy televízióvételben (amit a berendezés ki- és bekapcsolásával lehet ellenőrizni), a felhasználó az alábbi intézkedésekkel kísérletet tehet az interferencia elhárítására: • • • •
Fordítsa el vagy vigye másik helyre a vevőantennát. Vigye messzebb egymástól az eszközt és a vevőegységet. Az eszközt ne ugyanarra az elektromos áramkörre csatlakoztassa, mint a vevőegységet. Forduljon a viszonteladóhoz, vagy kérjen segítséget egy tapasztalt rádió-/TV-szerelőtől.
FCC figyelmeztetés: Ha a terméken a megfelelőségért felelős fél által nem engedélyezett módosításokat és változtatásokat hajt végre, elveszítheti a termék használatára vonatkozó jogosultságát.
FONTOS MEGJEGYZÉS: FCC-sugárterhelési nyilatkozat A termék megfelel az FCC nem ellenőrzött környezetben történő sugárterhelésre vonatkozó határértékeknek. Az adót nem szabad más antennával vagy adóval egy helyre tenni illetve egy helyen működtetni. Az 5,15 és 5,25 GHz közötti frekvenciasáv csak beltérben használható. Industry Canada szabályozási nyilatkozat A készülék megfelel az Industry Canada engedélyköteles RSS-szabványainak. Az eszköz üzemeltetése során az alábbi két feltételnek kell teljesülnie: 1) az eszköz nem okozhat interferenciát, illetve 2) az eszköznek fogadnia kell minden interferenciát, ideértve azokat az interferenciákat is, amelyek az eszköz működési rendellenességét okozhatják. Cet appareil est conforme avec Industrie Canada exempts de licence standard RSS (s). L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes: 1) il ne doit pas produire de brouillage et 2) l’ utilisateur du dispositif doit étre prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
2015/05/13
79
Megfelel a kanadai ICES-003 szabvány B osztályra vonatkozó előírásainak. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FONTOS MEGJEGYZÉS: IC sugárterhelési nyilatkozat A termék megfelel az IC nem ellenőrzött környezetben történő sugárterhelésre vonatkozó határértékeknek. Az adómodult nem szabad más adóval vagy antennával egy helyre helyezni. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements d’Industrie Canada établies pour un environnement non contrôlé. Le module émetteur peut ne pas être co-située avec tout autre émetteur ou antenne. Figyelem: Az eszköz az 5150 és 5250 Mhz közötti frekvenciasávban csak beltérben használható, hogy ne okozzon káros interferenciát az azonos csatornán működő mobil- és műholdas rendszerekkel. Mivel az 5250 és 5350 MHz, illetve az 5650 és 8580 Mhz közötti frekvenciasávok elsődleges (tehát prioritást élvező) használói a nagyteljesítményű radarok, ezért ezek interferenciát okozhatnak az engedély nélkül használható LAN-eszközökkel, és/vagy az ilyen eszközök károsodását okozhatják. Cet appareil (pour réseaux locaux radioélectriques) dans les bandes de fréquences 5150-5250 MHz est réservé à une utilization à l’intérieur afin de réduire le risque d’interférence avec les systèmes satellites mobiles bicanaux. Les radars forte puissance sont désignés comme étant les premiers utilisateurs (c’est-à-dire qu’ils ont la priorité) des bandes de fréquences 5250-5350 MHz et 5650-5850 MHz. Ces stations radarspeuvent provoquer des interférences et/ou des dommages à ce périphérique. Kanadai nyilatkozat Ez a berendezés nem haladja meg a Kanadai Kommunikációs Minisztérium rádió-interferenciára vonatkozó előírásaiban szereplő, A osztályú készülékekre vonatkozó rádiózajkibocsájtási határértéket. Le present appareil numerique n’emet pas de bruits radioelectriques depassant les limites applicables aux appareils numeriques de la classe A prescrites dans le Reglement sur le brouillage radioelectrique edicte par le ministere des Communications du Canada.
80
2015/05/13
Brazil vezeték nélküli nyilatkozat:
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. (Jelen berendezés másodlagos alapon működik, azaz nem vonatkozik rá a káros interferencia védelem, még az ugyan ilyen típusú állomásokra vonatkozóak sem, és nem okozhat interferenciát az elsődleges alapon működő rendszerekben.)
Dél-Korea nélküli nyilatkozat:
(A jelen berendezésre elvégzett EMC (elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó) regisztráció csak üzleti használatra (A osztály). A termék értékesítőjének és felhasználójának figyelembe kell vennie, hogy ezt az eszközt nem otthoni használatra tervezték.)
(Az eszköz nem használható élet-biztonsággal kapcsolatos feladatokra a rádiós interferencia lehetősége miatt.) Tajvan NCC (nemzeti kommunikációs bizottság) nélküli nyilatkozat:
2015/05/13
81
H függelék: Személyre szabott logó Logó Fájl Betölthet egy egyedi logót a kijelzőre, amely a bal alsó sarokban (az alapértelmezett GE logó helyén) fog megjelenni. A megfelelő logó PNG formátumú, és legfeljebb 140x140 képpont méretű. Javasoljuk, hogy megközelítőleg négyzet alakú képfájlt használjon. A GE ikon lecserélése egyedi ikonra:
1 – Koppintson a kijelző bal alsó sarkára (itt van általában a GE logó) bármikor
Beállítások
Rendszer
a Főmenü megnyitásáhozválassza a Beállítás lehetőséget, majd nyissa meg a Rendszer menüt. Itt válaszhatja ki a Betöltés betöltése Logó.
Logó
Betöltés
2 – Itt Betöltés betöltése Logó. Megnyílik a Fájlnavigáció ablak. 3 – Keresse ki a kívánt logófájlt. 4 – Válassza ki a logófájlt és kattintson a Kész gombra. Az újonnan visszahívott
logófájl megjelenik a kijelző bal alsó sarkában, amennyiben ez konfigurálva van a képernyő és megjelenítő beállításaiban. Megjegyzés: A transzparens logó használati utasításait lásd a következő oldalon.
Lista nézet
82
Felfelé
Kész
2015/05/13
Átlátszó, testre szabott logó használatához, először el kell menteni a logót Photoshop, Gimp2 vagy egyéb olyan grafikus szoftver segítségével, amely képes átlátszó képek létrehozására. A Gimp 2 használata esetén kövesse az alábbi folyamatot az egyszínű kép transzparenssé konvertálásához.
1 – Válassza ki és Nyissa meg a PNG-fájlt a Gimp2-ben a bemutatottak szerint. 2 – Válassza ki: Kép > Mód > RGB.
2015/05/13
3 - Válasszon ki egy színt 4 – Válassza ki: Szín-alfa... a megadott szín konvertálása transzparenssé. 5 – A transzperens kép exportálása PNG fájltípusban. Most már betöltheti személyreszabott, transzparens logóját a Visual iQ-ba.
83
I függelék: Nyílt forrású szoftverek elérhetősége A termék által használt szoftverek között számos nyílt forráskódú szoftver is megtalálhatók. A licenc- és szerzői jogi kötelezettségeknek történő megfelelés érdekében az egyes csomagokhoz tartozó forráskód másolata, illetve a licenc- ás szerzői jogi információk a termék eredeti telepítés dátumát követő három évig elérhetők. A forráscsomagok igénylése NEM FELTÉTELE a termék működtetésének vagy használatának. Ezen kívül a termék szoftverének csak egyes részei esnek a nyílt forráskódú szoftverlicencek hatálya alá, a többi csak a termék tárolókötetein lévő fájok összessége. Így SEMMILYEN ígéret és SEMMILYEN vélelmezés nincs arra nézve, hogy ezekhez a szabadalmaztatott szoftverekhez biztosítani fogják a forráskódot. A nyílt forráskódú szoftverek terjesztésére tekintettel sem az eredeti szerzők, sem a szoftver terjesztésében résztvevő többi fél semmilyen, a szoftverre vonatkozó kifejezett vagy hallgatólagos garanciát nem vállal. A garanciával kapcsolatos részletesebb korlátozott felelősségi nyilatkozatot az egyes szoftverekhez tartozó licencdokumentáció tartalmazza, amelyet kérésre biztosítunk. Ezek a korlátozott felelősségi nyilatkozatok és licenckövetelmények kizárólag az egyes nyílt forráskódú szoftvercsomagokra vonatkoznak, és NEM JELENTENEK a termék egészére vonatkozó garanciát. Az egyes szoftvercsomagok másolására, terjesztésére vagy módosítására nem vonatkoznak az eredeti licencben szereplőn túli további kifejezett vagy hallgatólagos korlátozások, mivel ezeket a csomagokat a termék tartalmazza. A nyílt forráskódú szoftvercsomagok másolatának igényléséhez jegyezze fel a termék modell- és sorozatszámát, majd hívja ügyfélszolgálati képviselőnket a +1 (315) 554-2000es számon, és válassza a 3. lehetőséget.
J függelék A gyári Gyári beállítások 1 – Koppintson a képernyőn lévő GE ikonra bármikor a Főmenü megnyitásáhozahonnan számos funkció, többek
Beállítások
között a Beállítások menüt.
2 – Ide koppintva nyissa meg a Beállítások menü. 3 – Válassza a Visszaállítás lehetőséget, majd a jóváhagyáshoz koppintson az Igen gombra. Ekkor az aktív profil valamennyi értéke a gyári alapértékre áll vissza (kattintson ide az aktív profil módosításának vagy az új profil létrehozásának részletesebb megismeréséhez).
Megjegyzés: A gyári alapértékek visszaállításakor a működési nyelv automatikusan angolra áll. Kattintson ide a működési nyelv kiválasztásának megismeréséhez.
À propos de Système
Réglages d’usine
2 Avertissement
Restaurer le profil par défaut sur les réglages d’usine ?
Non
84
Restaurer
Oui
2015/05/13
K függelék A szoftver frissítéséhez USB meghajtó csatlakoztatása és internetkapcsolat szükséges. A frissítési folyamatot akkor kell elvégezni, amikor az iQ egy AC tápegységhez csatlakozik. Beállítások
Beállítások
Névjegy
Automatikus ellenőrzés
KI
Rendszer
BE
A software update is available for download.
Ellenőrzés Check Now most
Szoftver frissítés Képernyő és megjelenítő
Ellenőrzés Check Now most
Frissítések keresése
Összekapcsolhatóság Kép és videó Mérés és animáció InspectionWorks Connect Diagnosztika
Beállítások
Automatikus ellenőrzés
Névjegy Rendszer
KI
BE
Ellenőrzés
Szoftver frissítés
1.60.15078.1 verzió (409 MB) InspectionWorks
Letöltés
Képernyő és megjelenítő Letöltés 1.60.15078.1 verzió (409 MB) InspectionWorks
1 – Érintse meg a logót a képernyő bal alsó sarkában vagy kattintson rá lehetőséget.
Mégse
a Főmenü megnyitásáhozválassza ki a Beállítások menüt, majd válassza a Szoftverfrissítés
2 – A Be lehetőség kiválasztása utánaz eszköz időszakosan elérhető frissítéseket fog keresni, ha csatlakoztat egy USB meghajtót vagy kapcsolódik az internethez. Ez az állapotüzenet jelenik meg, ha a rendszer frissítéseket talál.
3 – Válassza ki az elérhető frissítések azonnali keresése lehetőséget egy csatlakoztatott USB meghajtón és/vagy az internetkapcsolaton keresztül. 4 – Ha van új letölthető frissítés, állapotjelző ikon jelenik meg, míg ez a számláló jelzi az új elérhető frissítések teljes számát 5 – Válassza ki a frissítések Letöltését internetkapcsolaton keresztül. Ez az állapotjelző ikon (6) jelzi a letöltés haladását. Ha már letöltötte (vagy ha a frissítés az USB meghajtón található), telepítse a frissítést a szoftver módosítása előtt.
Megjegyzés: A szoftver frissítése nem lesz hatással a fájlkezelőben, a profilokban tárolt fájlokra vagy a kezelő által választott egyéb beállításoka. 2015/05/13
85
L függelék LongSteer™ műszaki leírás Hálózati nyomás: 100 – 150 PSIG Ne lépje túl a 150 PSIG hálózati nyomást A felhasználónak gondoskodnia kell a száraz környezeti levegőről. A teljes illeszkedés érdekében a beszúrócső legalább 3 méterrel érjen túl a rekeszen A felhasználó folytathatja a vizsgálatot és az irányítást, miközben a szondát eltávolítja a rekeszről. Nem szükséges eltávolítani a szonda teljes hosszát a rekeszről a működtetés előtt. Ez lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy csak annyira hosszabbítsa meg a szondát, amennyire az eszköz vizsgálatához szükséges. 10 mm/8.4 mm tengely:
18 m és 30 m hosszúságban elérhető
10 mm / 6.1 mm PM tengely:
18 m és 30 m hosszúságban elérhető
86
2015/05/13
M függelék InspectionWorks Connect (IWC) Választható együttműködési lehetőség Az InspectionWorks Connect egy internetszolgáltatás, amely videós együttműködést tesz lehetővé a terepi ellenőrök és a távoli szakértők között. A terepi ellenőrök irányítják a Visual iQ-t, miközben ezzel egyidejűleg az IWC felhő infrastruktúrájának segítségével felveszik a kapcsolatot egy távoli szakértővel az IWC webportálján keresztül. Ezzel lehetővé válik a terepi ellenőr és a szakértő számára, hogy videókat osszanak meg egymással az ellenőrzésről, chat üzeneteket váltsanak és mindkét fél által látható szövegmagyarázatokat (bekarikázás, szöveg, nyilak vagy szabadkézi rajzolás) készítsenek a képernyőre. Az IWC munkameneten keresztül történő együttműködéshez a következőkre van szükség: • Olyan Visual iQ szoftverre, amely rendelkezik ezzel az választható funkcióval • A munkamenet elindítására és befejezésére • Egy szakértő meghívására a részvételhez, illetve egy szakértő bejelentkezéséhez (támogatott böngészőn keresztül) • A Chat-funkció és más élőképes vezérlők használatára
2015/05/13
87
Mentor Visual iQ szoftverének IWC választható lehetőséggel való ellátása Az InspectionWorks Connect egy választható funkció amelyet az eszköz kiszállítása után vásárolhat vagy kaphat meg. Az IWC-lehetőség megvásárlásához forduljon a helyi GE értékesítőhöz vagy hívja fel az Ügyfélszolgálatot a 1-866-243-2638 telefonszámon. Az interneten keresztül is felveheti velünk a kapcsolatot a https://inspectionworks.com/support. 30 napos próbaváltozatot is igénybe vehet, amely teljes hozzáférést biztosít az IWC funkcióihoz. Az IWC-hez Wi-Fi, vezetékes vagy celluláris internetkapcsolat, illetve egy 1.5-ös vagy annál újabb verziójú MViQ szoftver szükséges. InspectionWorks Connect
InspectionWorks Connect
Kipróbálási licenc
Start Your Free Trail Today Register for a 30-day trail license of InspectionWorks Connect
Képernyőn megjelenő kezelőszervek Érintő kezelőszervek társalgáshoz és megosztáshoz
Beállítások
Munkamenet-kezelő kiszolgáló httpd://inspectionworks.com/
Hálózati teszt
Szoftver frissítés
Kapcsolatsebesség diagnosztika Keresztnév
Képernyő és megjelenítő
Licenc lejárati dátuma
Termékkulcs
Változtatás Futtatás
Visszatérés
Aktiválás Mégse
Vezetéknév
Kész
Összekapcsolhatóság
Vállalat
InspectionWorks Connect
Kép és videó
E-mail
Kipróbálás indítása
Licence aktiválása
Írja be a megrendelése után kapott termékkulcsot az InspectionWorks Connect platform ezen eszközön történő aktiválásához.
Eszköz sorozatszám #
Mérés és animáció
További tudnivalók
Megjelenítés
InspectionWorks Connect
Termékkulcs
További tudnivalók
1 – Érintse meg a logót a képernyő bal alsó sarkában vagy kattintson rá
Aktiválás
a Főmenü megnyitásáhozmajd válassza a az InspectionWorks Connect opciót.
Megjegyzés: Ha az eszköze már rendelkezik IWC lehetősséggel, a Munkamenet indítása-képernyő jelezni fogja ezt, így megkezdheti az IWC munkamenetét.
2 – Kattintson rá, majd adja meg a szükséges információkat a 30 napos próbaváltozat elindításához vagy forduljon a GE-hez (lásd a fenti információkat) az IWC funkció megvásárlásához. 3 – Az eszköz kiszállítása után megvásárolt IWC funkciók aktiválásához válassza ki az InspectionWorks Connect opciót a Beállítások menüben. 4 – Válassza az Aktiválás lehetőséget a termékkulcs megadásához. Más opciók kiválasztása lehetővé teszi az élőképernyős IWC irányítóelemek Be vagy Kikapcsolását, illetve
annak a Szervernek a meghatározását, amelyen keresztül az IWC munkamenet történik, illetve futtathatja a Hálózati kapcsolatok vizsgálatát annak megállapítására, hogy a hálózati kapcsolatok megfelelnek-e az IWC-kommunikáció támogatásához, illetve a próbaváltozatból hátralévő idő kijelzéséhez.
5 – Ezzel a gombbal adhatja meg a Termékkulcsot. A Virtuális billentyűzet megjelenik. Kijelölés Kész a kulcs megadása után válassza az Aktiválás lehetőséget az IWC-vel elindított folyamat befejezéséhez.
88
2015/05/13
Az IWC munkamenet elindítása és befejezése
Munkamenet indítása
Minőség
Beállítások
ALACSONY AUTOMATIKUS
További tudnivalók
Kipróbálási licenc
Szolgáltatással kapcsolatos felelősség kizárása Elolvastam és elfogadom a használati feltételeket.
Használati feltételek
Ok
Mégse
Munkamenet inicializálása
Munkamenete befejeződött.
Munkamenet részletek Munkamenet URL-cím Munkamenet azonosító Munkamenet jelszó
Meghívás
2015/05/13
Ok
Az InspectionWorks Connect egy internetszolgáltatás, amely videós együttműködést tesz lehetővé egy terepi ellenőr és egy távoli szakértő között. Az ellenőrök irányíthatják a Visual iQ szoftverüket, videót oszthatnak meg az ellenőrzésről, chat üzeneteket válthatnak és mindkét fél által látható szövegmagyarázatokat készíthetnek a képernyőre. Az InspectionWorks Connect egy választható funkció amelyet az eszköz kiszállítása után vásárolhat vagy kaphat meg. Az IWC munkamenet megkezdéséhez: 6 – Érintse meg a logót a képernyő bal alsó sarkában vagy kattintson rá a Főmenü megnyitásához, majd válassza az InspectionWorks Connect lehetőséget. Megjegyzés: Amennyiben az eszköze már rendelkezik IWC funkcióval, a Munkamenet indítása-képernyő jelezni fogja ezt, így megkezdheti az IWC munkamenetét. Ha viszont még nincs ilyen funkciója, a további információkért kattintson ide. Mentor iQ-jának bővítése IWC-vel. 7 – Válassza a AUTOMATIKUS vagy ALACSONY kép minőséget (az ALACSONY képminőség beállítása lehetővé teszi a videók megtekintését a korlátozott sávszélességen is) vagy a Beállítások lehetőséget az élőképernyős IWC vezérlőegységek Be vagy Kikapcsolásához, illetve annak a Szervernek a meghatározását, melyen keresztül az IWC munkamenet történik (ha általában nem végzi el ezt a tevékenységet), futtassa a Hálózati kapcsolatok vizsgálatát annak megállapítására, hogy a hálózati kapcsolatok megfelelnek-e az IWCkommunikáció támogatásához, valamint Aktiválja az IWC-t (vagy ellenőrizze, mikor jár le a próbaváltozata). 8 – A Használati feltételek elolvasása utánkattintson az OK-ra a munkamenet megkezdéséhez. 9 – Ez az ikon akkor jelenik meg, amikor lehetővé válik az IWC munkamenet, de a képernyőt éppen nem osztja meg egy szakértővel. 10 – Ez a munkamenet URL, azonosító és jelszó szükséges azok számára, akik a munkamenetben távoli szakértőként kívánnak részt venni. Egyidejűleg csak egy szakértő vehet részt a munkamenetben. Ezt a bejelentkezési információt automatikusan továbbítsa egy e-mail címre a Meghívás (11) opció kiválasztásával. Vagy kattintson az OK-ra a munkamenet megkezdéséhez szakértő automatikus meghívása nélkül. Megjegyzés: A munkamenet URL-ját, azonosítóját és jelszavát megoszthatja egy szakértővel, aki ezután bejelentkezhet a szakértői portálon és csatlakozhat az Ön munkamenetéhez. Ez automatikusan elvégezhető a Meghívás opció kiválasztásával. Az IWC munkamenetbe való kézi bejelentkezéshez egy támogatott webböngészőből nyissa meg a https:// inspectionworks.com/connect/join weboldalt vagy kattintson a Csatlakozás egy élő munkamenethez-gombra az InspectionWorks kezdőoldalán. Csak az ellenőrök által biztosított azonosítót és jelszót kell megadniuk a folyamat elvégzéséhez. Munkamenet vége Az IWC munkamenet befelyezéséhez: 12 – A munkamenetet bármikor leállíthatja, ha megnyitja a Főmenüt, majd kiválasztja az InspectionWorks Connect opciót. Válassza ki a Munkamenet megállítása opciót.
89
Küldjön e-mailben egy meghívót az IWC munkamenethez való csatlakozáshoz és a szakértői bejelentkezéshez Munkamenet részletek Most videomegosztást végez.
Munkamenet URL-cím Munkamenet azonosító Munkamenet jelszó
Ok
Felkérés
Egy e-mailes felkérés küldése e munkamenet részleteivel
Egy e-mail cím beírása
Visszatérés
Mégse
Küldés Nézetek
Jegyzet
kép
Sztereó
Megtörtént a munkamenet részletek elküldése a szakértő e-mail címére.
13 – Válassza ki a Meghívás opciót ahhoz, hogy meghívhasson olyan szakértőt , akinek automatikusan el szeretné küldeni a munkamenet URL-ját, azonosítóját és jelszavát. 14 – Adja meg a szakértő e-mail címét és válassza ki a Küldésopciót. Az e-mail automatikusan tartalmaz minden szükséges bejelentkezési információt, illetve egy linket az IWC weboldalára. 15 – Az e-mail megnyitása után a szakértőnek a linkre kell kattintania, megadnia az élőképernyő nevét és kiválasztania a Csatlakozás a munkamenethez opciót. A szakértők bármilyen, internetkapcsolattal és a támogatott böngészővel rendelkező eszközről hozzáférhetnek az IWC-hez.
16 – Ez az értesítés akkor jelenik meg a Visual iQ képernyőjén, ha egy szakértő csatlakozik a munkamenethez. Ez az ikon akkor látható, ha egy szakértő be van jelentkezve a munkamenetbe.
17 – Válassza ki a felső gombot a Chat üzenetküldő megnyitásához és/vagy chat-üzenet küldéséhez. Válassza ki az alsó gombot a megosztás befejezéséhez és a bejelentkezett szakértőtjelző ikon kikapcsolásához. Ne felejtse el, hogy pusztán a kijelzés megállítása nem zárja le az IWC munkamenetet. Érintse meg ezt a gombot a képernyőmegosztás Be és Kikapcsolásához.
18 – A szakértő élőképernyős irányítóegységei lehetővé teszik a szabadkézi rajzolást, a bekarikázást, a nyilak és a széljegyzetek elhelyezését, illetve a szövegmagyarázatot szolgáló funkciók eltávolítását. A szakértő el is mentheti az így készült képernyőfelvételeket a számítógépére. Megjegyzés: A szakértő élőképernyős irányítóegységei csak akkor működnek, ha az ellenőr leállítja a Visual iQ kijelző képernyőjét – A szakértő nem tudja irányítani a Visual iQ működését.
19 – A szakértő és a Mentor Visual iQ-t használó ellenőr chat üzeneteket küldhetnek és fogadhatnak a munkamenet közben attól függetlenül, hogy megosztják-e éppen a kijelző képernyőjét.
90
2015/05/13
A Visual iQ ellenőr képernyőjén látható IWC irányítóegységek
Élő
20 – Ez az ikon akkor jelenik meg a Visual iQ kijelzőjén, ha egy szakértő csatlakozik a
Leállította a videomegosztást.
munkamenethez. Attól függetlenül, hogy megosztják-e a kijelzett képet, ez az ikon jelenik meg, ha egy szakértő be van jelentkezve a munkamenetbe.
21 – Kattintson ide a kijelzett kép megosztásához a bejelentkezett szakértővel. Megjegyzés: Csak a Visual iQ kezelője szabhatja meg, hogy a másik eszközt használó szakértő megtekintheti-e a kijelző képét.
22 – Ez az ikon jelzi, ha a kijelző képe meg van osztva a bejelentkezett szakértővel.
Élő
Most videomegosztást végez.
23 – Kattintson ide a kijelzett kép megosztásához a bejelentkezett szakértővel. Megjegyzés: a kijelzés megosztásának leállítása nem zárja le az IWC munkamenetet.
24 – Ez az ikon jelzi, ha a kijelző képe meg nincs megosztva a bejelentkezett szakértővel. 25 – Ezzel a gombbal nyithatja meg a Chat üzenetküldőt. Ne felejtse el, hogy a szakértő
chat üzenetei pillanatnyilag megjelennek a Visual iQ kijelzőjén és a chat üzenetküldő megnyitásával megtekinthetőek maradnak a munkamenet során.
26 – A szakértő és a Mentor Visual iQ-t használó ellenőr chat üzeneteket küldhetnek és fogadhatnak a munkamenet közben attól függetlenül, hogy megosztják-e éppen a kijelző képernyőjét.
Visszatérés
Billentyűzet elrejtése
2015/05/13
Küldés
91
Index Szimbólumok
F
3D fázismérés 41 3DPM 41
Gyári alapértelmezett értékekre. 19 Gyári beállítások 72 megtekintés helyét (FOV) 52 Fájlkezelő 30 FOV 52 Kimerevítés 27
A Váltó-/egyenáramú adapter 15 Alkalmazkodó zajcsökkentés (ANR) 33 Hang hozzáadása 37 Szövegmagyarázat 36 Az ANR 33 Nyilak 36 hozzáadása 37
B. Akkumulátorral kapcsolatos figyelmeztetések 7 Bluetooth-kapcsolatok 22 Bluetooth-eszközök 22 Fényerő 32
C Az akkumulátor töltése 14 függelék 65 A rendszer tisztítása 56 Összehasonlító mérés 52 Az összetevők felismertetése 10 Csatlakoztathatóság 22 Mappa létrehozása 55 Ügyfél-támogatási központok 75
G GE logó 15 Főmenü megnyitásához 17
I Kép 32 kép fájltípusok 24 Kép mentésének helye 24 Képtranszformációs beállítások 32 Kép és Videó 24 Előbeállításban szereplő megjegyzések importálása 25 Beszúrócső 26 InspectionWorks Connect 84 Az akkumulátor beszerelése 14 Fordított+ 33 Megfordítás 32 IWC 84
K Ismert hálózatok 22
D
L
Dátum 19 Dátumformátum 20 Nyári időszámítás 20 Alapértelmezett profil 18 Mélységprofil 43 Torzításkorrekció 33 torzításkorrekciós táblázatra van szükség, 24
Nagy tok 13 Logó 19, 71 Hosszú expozíció 33 LongSteer™ 83
E Fájlok és mappák szerkesztése 55 Környezetvédelmi követelmények 67
92
M Nagyítás 31 Karbantartás 56 Hálózati meghajtók leképezése 23 illesztési kurzorok 47 MDI 56 Mérés és szövegmagyarázat 25 Mérőcsúcsok 40 2015/05/13
Mérési típusok 40 Mérés 39 Menüvezérelt ellenőrzések 56 Mikrofon 24 MTD szám 41
O Nyílt forráskódú szoftverek 72 Működés nyelve 10, 20 Optikai csúcsok 16 Optikai csúcsok táblázata 64
P Személyre szabott logófájl 71 Audiofájl lejátszása 37 A P-térkép 25 Pontfelhő nézet 45 Energiagazdálkodás 20 Kikapcsolás 15 Bekapcsolás 15 Előbeállításban szereplő szövegmagyarázat 25 Előbeállításban szereplő képtranszformációs beállítások 34 Szondák 16 Profil 18
Q Gyorsmentés 29
R Visszahívott kép 30 Visszahívott videó 38 Élő videó rögzítése 38 Referenciadimenzió 52 Előírásoknak való megfelelés 68 Az akkumulátor eltávolítása 14 Átnevezés 29 Átalakítások törlése 33
S Biztonsági tudnivalók 6 Mentési beállítások menü 29 Képfájlok mentése 29 A képernyő és a kijelző beállítása 21 Beállítás menüt 17 Egyetlen nézet 33 Kis tok 12 Hangrögzítés 21 2015/05/13
Hangszóró 24 Specifikációk 61 Irányítás 20 Irányítás és leállítás 20 Irányítás és leállítás módban 26 Irányítási mód 26 Vezérlési érzékenység beállításai 20 Sztereó index 25, 46 Sztereó mérések 46 Rendszer 19 Rendszerjelszó 19
T Hőmérséklet érzékelő figyelmeztetések 26 Miniatűr nézet 55 Idő 19 Időformátum 20 Időzóna 19 Csúcstérkép 21, 26 Érintőképernyő 11 érintésérzékeny vezérlés 21 Hibaelhárítási útmutató 58 Mérési hibaelhárítás 53
U USB alárendelt üzemmód 20
V Mérőcsúcsok ellenőrzése 66 videó 38 videófelvétel formátuma 24 Videók mentési helyének 24 Megtekintés 28 Virtuális billentyűzet 18
W Garancia 65 Fehéregyensúly 19 Wi-Fi-hálózatok 22
Z Z-térkép 25 Nagyítás 31 Nagyítási ablak 25, 42
93
Ügyfél-támogatási központok Észak- és Dél-Amerika
Kína
721 Visions Drive Skaneateles, NY 13152 Tel.: 888-332-3848 315-554-2000, 1.mellék E-mail:
[email protected]
GE Measurement & Control No. 8 Xi hu Road, Wu jin high-tech zone Changzhou, Jiang Su 213164 Kína Tel.: + 86 400 818 1099 E-mail:
[email protected]
Európa Robert Bosch Str. 3 50354 Huerth Németország Tel.: +49 2233 601 111 Ext. 1 E-mail:
[email protected] Ázsia és a csendes-óceáni régió
Oroszország GE RUS LLC GE Power Technology Center Industrial Park "Rosva" Rosva Kaluga, 248001, Russia Telefon: +7 4842 716 576 E-mail:
[email protected]
GE Energy Singapore Pte Ltd. 10 Lok Yang Way Singapore 628631 Telefon: +65 62135500 E-mail:
[email protected]
E-mail:
[email protected]
www.ge-mcs.com webhelyet, Összeszerelte az Egyesült Államokban a GE Inspection Technologies
©2015 General Electric Company. Minden jog fenntartva. A specifikációk értesítés nélkül változhatnak. ©2015 VideoLAN Nyomtatva az Egyesült Államokban
94
2015/05/13