Téma čísla:
Materiály pro polygrafii • Spotmatic 76 – parciální lakování ve formátu B1 • NEC SpectraView 271W – referenční LCD monitor • Expresní knihárna Tigris
100 Kč / 5 ¤
01/ 2012
Cena:
číslo
www.typo.cz
Úvodní slovo VYDAVATEL Vydavatelství Svět tisku, spol. s r. o. Hollarovo nám. 11, Praha 3 Společnost je zapsaná u Městského soudu Praha, oddíl C, vložka 80559. Ředitel společnosti:
Martin Jamrich
REDAKCE Vedoucí vydání:
Patrik Thoma (pt)
Redaktoři:
Mgr. Ivan Doležal (di)
Gustav Konečný (gk)
Další autoři čísla:
Ing. Ladislav Krátký (kil)
Luboš Němec
Miloš Lešikar (jml)
František Martančík
OBCHOD Obchodní oddělení:
Jiří Benda
PŘEDPLATNÉ Cena časopisu:
100 Kč/5 €
tel.: 267 216 787
[email protected]
ADRESA REDAKCE
Svět tisku
Přípotoční 10a, 101 00 Praha 10
tel.: +420 267 216 787
[email protected]
http://www.svettisku.cz
VÝROBA Grafické zpracování: ’MACK’ CtP, tisk plnobarevné části a knihařské zpracování:
Kavka Print a. s., Praha
Digitální tisk jednobarevné časti:
FPS Repro, spol. s r. o., Ohradní 65, Praha, na stroji Konica Minolta bizhub PRO 1200, dodaném společností Uniware
Vydávání povoleno Ministerstvem kultury ČR pod číslem E 8122. ISSN 1212‑4141. Podávání novinových zásilek povolila Česká pošta, s. p., odštěpný závod Praha, č. j. nov 6461/99 ze dne 2. 2. 1999. Názvy produktů a jména firem zmiňované v časopise mohou být ochrannými známkami. Přebírání jakýchkoliv údajů z časopisu je dovoleno pouze s písemným souhlasem vydavatele.
Začátek roku je spojen s předsevzetími a s hlavními milníky, které jsou v nad‑ cházejícím období očekávány. Ani my se neodkloníme od zažitého a zaměříme se na to, co nás v nadcházejícím roce vlastně čeká. Z globálního hlediska je třeba říci, že je očekáváno další oživení trhu, i když současná ekonomická situace a situace okolo celé Evropské unie tomuto příliš nenasvědčuje. Po více jak dvou letech krize a celkového hospodářského úpadku však řada nejenom polygra‑ fických firem vyhlíží lepší zítřky s toužebným očekáváním. Krize však měla pro firmy i jistá pozitiva. Ta spočívají především v selekci na jednotlivých trzích a také v tom, že firmy, respektive jejich představitelé, byli přinuceni k optimalizačním a ozdravným krokům, které by v době „blahobytu“ jen stěží dělaly. Řada firem tak nyní pracuje s větší efektivitou a s minimem ztrát v rámci svého výrobního workflow. V polygrafickém průmyslu (a nejenom v rámci tohoto oboru) pak mů‑ žeme také sledovat častý trend, kterým je snaha nalézt nové druhy služeb, řešení a produktů, které mohou přinést zvýšenou přidanou hodnotu. V rámci nabídky celé řady firem se tak můžeme setkat i se vskutku zajímavými aplikacemi či služ‑ bami, které byly v minulosti pouze utopií, či projekty, které byly prozatím odsu‑ nuty na druhou kolej. Nástup krize a s tím související propad obratů a tržeb však byl tím správným impulsem pro zavedení těchto projektů v každodenní praxi. Některé sice nenašly své uplatnění, jiné se naopak vžily a dnes firmám mnohdy generují nemalé zisky či alespoň rozšiřují klientelu. Rok 2012 však není pouze o očekávaném oživení trhu, ale uskuteční se v jeho průběhu i řada významných polygrafických událostí. Tou bezesporu největší a nejvýznamnější je düsseldorfský veletrh Drupa 2012, který se uskuteční na za‑ čátku května tohoto roku. Právě k Drupě vyhlíží celý polygrafický trh s velkým očekáváním nejenom z pohledu nastíněných trendů pro další roky, ale i s ohle‑ dem na možné nastartování celého oboru. Z prvních informací, které jsou k to‑ muto veletrhu již nyní uvolněny, vyplývá, že letošní Drupa bude poněkud od‑ lišná od těch minulých. Prezentace firem bude do jisté míry střídmější, než tomu bylo v minulosti, na druhou stranu se očekává řada novinek. Lze také očekávat, že se letošní Drupa ponese hodně v duchu digitálních tiskových technik, tedy technik, které nebyly v minulosti na tomto düsseldorfském veletrhu dominant‑ ními, ale jejich stále zvětšující se podíl na světových trzích je nutné brát zcela vážně. Tak jako v minulosti, také letos připraví naše vydavatelství celou řadu in‑ formací o připravovaných novinkách, stejně jako informací o průběhu veletrhu a závěrech, které bude možné z této největší přehlídky vyvodit. Veletrh Drupa však nebude jediným významným veletrhem. Tak jako se stalo již tradicí v lokálním měřítku, nás v průběhu měsíce března čeká výstava Reklama, Polygraf, která se každoročně koná na pražském výstavišti. Letos se můžeme do‑ čkat také druhého ročníku veletrhu Embax, který navazuje na historii Embax‑ Printu a na němž budou prezentovány novinky a zajímavosti ze světa obalového průmyslu. I z obou těchto akcí přineseme v následujících vydáních podrobnější informace.
Patrik Thoma, vedoucí vydání
Manažerský sumář
Svět tisku 01/2012 – 2
Manažerský sumář
Anotace vybraných zpráv a článků Nové závody a fúze zzSpolečnost Obchodní tiskárny, a. s., ve svém areálu v Kolíně slavnostně otevřela a uvedla do provozu novou multifunkční halu. Jedná se o kombinovanou expediční a sklado‑ vou halu o celkové rozloze více než 2 000 m². V suterénu objektu je umístěn sklad válců, v prostoru patra se nachází mobilní regálový systém, nabízející zhruba 3 000 paletových míst. [str. 6] zzSpolečnost UPM definitivně a trvale ukončí ztrátovou výrobu v papírně Alb‑ bruck v německé spolkové zemi Badensko ‑Württembersko. Jednání zástupců společ‑ nosti UPM s reprezentanty zaměstnanců papírny a představiteli místních úřadů státní správy nevedla k řešení, které by umožnilo ne‑ přerušit výrobu v papírně. [str. 15]
Seiko ColorPainter řady W zzPočátkem ledna letošního roku oznámila společnost Xeikon, která je předním inová‑ torem digitálních barevných tiskových tech‑ nologií, že koupila firmu Flexolaser, výrobce CtP zařízení pro technologie flexotisku a knih‑ tisku. Současně také od společnosti Eastman Kodak odkoupila práva ke značce Thermoflex. Obě kupní smlouvy byly podepsány už před koncem roku 2011. [str. 16] zzŠvýcarská společnost Hunkeler bude v le‑ tošním roce oslavovat devadesáté výročí svého vzniku. V roce 1922 byla Josefem Hun‑ kelerem původně založena jako firma zabý‑ vající se obchodem a prodejem strojů pro grafický průmysl, ale v průběhu následujících devíti desetiletí se z ní stal přední světový producent pre- a post-pressových řešení pro oblasti digitálního a kotoučového tisku. [str. 17] zzDo roku 2012 vstupuje společnost Heidelberg s programem Focus, jenž je zaměřen na zvýšení produktivity. Opatření zahrnují
redukci výrobních a personálních kapacit i snížení nákladů na prodej a marketing, jakož i úsporu strukturálních nákladů. Od cílového finančního roku 2013/2014 by se měla rea‑ lizace programu promítnout v trvalém gene‑ rování provozního zisku ve výši 150 mil. eur ročně. [str. 18]
Finance, reklama a obchod
zzTiskové a obálkovací středisko variabilních dat společnosti Boom Tisk zvítězilo v rozsáh‑ lém výběrovém řízení na kompletní zpraco‑ vání tiskovin a jejich doručování klientům vy‑ hlášeném GE Money Bank. [str. 6]
novinky, už nyní potvrdil, že se chystá pre‑ zentovat celou škálu svých tiskových strojů včetně tiskárny Indigo a velkoformátových inkjetových tiskáren společně s workflow, fini‑ šingovými zařízeními apod. [str. 15] zzSpolečnost Mutoh, jeden z předních svě‑ tových výrobců velkoformátových digitálních inkjetových tiskových strojů, oslavuje v letoš‑ ním roce šedesáté výročí svého vzniku. Zalo‑ žena byla v roce 1952 v japonské metropoli Tokio a původně se zabývala výrobou a distri‑ bucí mechanických kreslicích strojů. [str. 16]
zzBratislavská papierenská spoločnosť jako první velkoobchod s papírem na Slo‑ vensku úspěšně absolvovala certifikační audit systému řízení jakosti podle normy ISO 9001:2008. Certifikační audit provedla v BrP společnost TÜV Nord Slovakia. Během auditu se hodnotí kvalita řízení vnitřních procesů a jak jejich výstupy ovlivňují vztahy se zákazníky. [str. 6]
zzSpolečnost Eastman Kodak požá‑ dala 19. ledna 2012 ve Spojených státech o ochranu před věřiteli. Společnost, založená před 131 lety, která byla americkým průkopní‑ kem fotografické techniky a patří mezi nejzná‑ mější americké značky, má už delší dobu pro‑ blémy s nedostatkem financí na svůj provoz. Důvodem tohoto stavu jsou propady prodejů, protože Kodak zaostal za konkurencí při pře‑ chodu na digitální technologie. [str. 16]
zzJaponská společnost Mitsubishi si připo‑ mněla padesáté výročí od zahájení výroby tis‑ kových strojů. V závěru loňského roku k tomu uspořádala slavnostní setkání pro tři stovky návštěvníků z Japonska i ciziny. [str. 12]
zzOcenění viscom Best of 2011 Award zís‑ kala digitální tiskárna VersaSTUDIO BN-20 z produkce společnosti Roland DG. Svoji celo‑ světovou premiéru měla tato tiskárna na vele‑ trhu FESPA Digital 2011 v Hamburku. [str. 18]
zzS platností od 1. ledna letošního roku změ‑ nila firma KBA-MetroPrint AG, sídlící v ně‑ meckém Veitshöchheimu, která je dceřinou společností předního světového výrobce of‑ setových tiskových strojů, společnosti Koenig & Bauer AG, svůj název na KBA‑MePrint AG, aby se vyhnula možnosti záměny s hlavní sku‑ pinou maloobchodního podnikání. [str. 13]
zzV letošním roce oslavuje 125. výročí svého založení asociace Printing Industries of America. Asociace byla založena na usta‑ vujícím shromáždění, které se uskutečnilo v roce 1887 v Apollo Hall v Chicagu ve státě Illinois, a jejím původním posláním bylo řešit pracovní a konkurenční problémy v tiskovém průmyslu ve Spojených státech. [str. 19]
zzSpolečnost Polar-Mohr oznámila, že od 1. ledna tohoto roku došlo ke změně v jejím prodejním a servisním týmu. Na po‑ zici ředitele obchodního a servisního týmu nastoupil Jürgen Freier, který na této pozici nahrazuje Michaela Neugarta, jenž působil ve společnosti Polar-Mohr dvanáct let. [str. 14] zzS ohledem na velikost své expozice bude společnost HP druhým největším vystavovate‑ lem na mezinárodním veletrhu Drupa 2012. Zatímco tento přední světový výrobce digitál‑ ních technologií až doposud úzkostlivě tají, jestli na veletrhu představí nějaké své žhavé
I pro elektronická média je možné využívat potisku
Manažerský sumář
Svět tisku 01/2012 – 3
zzPapírenská společnost Arjowiggins Grafic byla jmenována prioritním dodavatelem tiskových médií pro divizi Indigo společ‑ nosti HP. Na základě uzavřené smlouvy bude společnost Arjowiggins dodávat recyklované papíry ze své produkce k testování na digi‑ tálních tiskárnách HP Indigo a bude také do‑ davatelem papíru pro předvádění tiskových strojů společnosti HP na různých výstavách a veletrzích včetně mezinárodního veletrhu Drupa 2012. [str. 19]
zzSpolečnost Xerox Czech Republic uspořá‑ dala prezentaci svých nových tiskáren a multi‑ funkčních zařízení. Představeny byly tiskárny Xerox Phaser řady 30xx a 60xx, multifunkční zařízení WorkCentre řady 3045, 6015 a 53xx a profesionální tiskárna Xerox Phaser 7800. [str. 11]
zzSpolečnost Komfi jako první na světě uvádí specializované zařízení pro digitální parciální lakování s názvem Spotmatic 76, které dokáže pracovat s archy do maximál‑ ního formátu B1, což významnou měrou rozši‑ řuje spektrum aplikací této technologie. [str. 21]
Produkty zzNa začátku nového roku představila společnost Canon nový fotoaparát s označe‑ ním PowerShot G1 X, který je vybaven vel‑ kým CMOS snímačem s celkovým rozlišením 14,3 megapixelu. Nový kompaktní fotoaparát propojuje technologie snímače EOS s výkon‑ ným procesorem DIGIC 5. [str. 9] zzSpolečnost EFI uvedla po dvou letech na trh novou verzi jednoduchého, ale velmi silného ripovacího softwaru EFI eXpress 4.5. Kromě stávajících dvou variant označova‑ ných jako EFI eXpress for Photo a EFI eXpress for Proofing je k dispozici i nová verze EFI eXpress Advanced, která v sobě zahrnuje funkce pro certifikaci a verifikaci digitálního nátisku. [str. 9] zzSpolečnost Canon představila nový skener imageFORMULA P-215, určený především pro domácí kanceláře a profesionální zpracování. Nový stolní skener se svými parametry řadí ve své kategorii mezi nejrychlejší přístroje. [str. 9] zzSpolečnost Olympus představila hned ce‑ lou řadu nových digitálních fotoaparátů smě‑ řujících především do kategorie kompaktních přístrojů. Největšími novinkami jsou dva foto‑ aparáty z řady Ultra Zoom, kterými jsou mo‑ dely SP-620UZ a SP-720UZ. Další novinkou je pak i model Olympus SH-21 s rozlišením 16 megapixelů, které je zajištěno prostřednic‑ tvím CMOS snímače s vysokou citlivostí. [str. 10] zzSpolečnost Janus uvedla na náš trh novou řadu tiskových zařízení TASKalfa z produkce firmy Kyocera. Komplexní řada pěti černobí‑ lých a šesti barevných multifunkčních zařízení je založena na společném enginu využívajícím tiskové rozlišení 600 x 600 dpi. [str. 10]
představila svoji novinku, sítotiskovou krycí bílou barvu s označením SF010. Jedná se o UV vytvrditelnou bílou krycí barvu bez obsahu silikonových složek, určenou pro ro‑ tační sítotiskové jednotky úzkoformátových etiketových rotaček. [str. 19]
Papír je jedním z nejdůležitějších materiálů v polygrafii zzSpolečnost Sony na začátku roku před‑ stavila své nové přístroje směřující přede‑ vším do segmentu kompaktních fotoaparátů. V jejím portfoliu se nově objevují kompakty s označením Cyber-shot DSC-W630, -W620, -W610 a -S5000. Nové modely využívají shodně CCD snímačů s rozlišením v závislosti na modelu až 16,1 megapixelu. [str. 11] zzSpolečnost Presstek, přední dodavatel di‑ gitálních ofsetových tiskových řešení pro tis‑ kový a komunikační průmysl, pokračuje ve vý‑ voji a rozšiřování portfolia svých digitálních tiskových desek. Jako nejnovější přírůstek své nabídky v tomto segmentu představila novou digitální desku Presstek PhD 830, což je nega‑ tivně pracující předehřívaná termální ofsetová deska, která je kompatibilní s celosvětově nej‑ významnějšími termálními CtP systémy. [str. 14] zzPřední světový producent průmyslových a komerčních digitálních tiskáren pro oblast textilního průmyslu, izraelská společnost Kornit Digital, uvedl na trh svůj nový ovládací software QuickP Breeze 2.0. Nový software umožňuje zdokonalené a vylepšené dotykové řízení spotřeby tiskových inkoustů díky oddě‑ lení vrstev bílého krycího inkoustu a proces‑ ních inkoustů CMYK. [str. 18] zzSpolečnost Pulse Roll Label Products, která je dodavatelem tiskových barev, laků, lepidel a chemikálií pro výrobce etiket,
zzSpolečnost Seiko I Infotech uvedla v loň‑ ském roce na trh dva modely velkoformá‑ tových digitálních tiskáren z nové typové řady ColorPainter W, vyvinuté speciálně pro oblast signage a další segmenty rek‑ lamního tisku. Konkrétně se jedná o inkje‑ tové tiskárny ColorPainter W-64s s šířkou 1 626 mm a ColorPainter W-54s s šířkou 1 372 mm. [str. 27]
Technologie zzJedním z významných výrobců LCD moni‑ torů je i firma NEC Display Solutions, která má ve svém portfoliu LCD monitor Spectra‑ View 271W s úhlopříčkou 27” s nativním rozlišením 2 560 x 1 440 pixelů a pomě‑ rem stran 16:9. Monitor se řadí do katego‑ rie profesionálních „SpectraView Reference“ LCD monitorů s rozšířeným gamutem. [str. 31]
Semináře, soutěže zzViceprezident Asociace EDP (European Digital Press Association) pan Chris Cooke oznámil 26. ledna 2012, že slavnostní ce‑ remoniál vyhlášení vítězů letošního ročníku prestižní soutěže EDP Awards se uskuteční 8. května 2012 na veletrhu Drupa v Düssel‑ dorfu. [str. 20]
Výstavy, veletrhy zzV galerii centra speciálních papírů Le Pa‑ pier společnosti Antalis v Praze byla 22. pro‑ since loňského roku zahájena výstava prací zaslaných do studentské kreativní soutěže Do‑ teky papíru, vyhlášené tímto velkoobchodem papíru. Zahájení výstavy bylo spojeno s vyhlá‑ šením výsledků této soutěže. [str. 6]
summer.léto.2009
Odborné časopisy pro každého! PHENOMENON
INTERVIEW
AWARDS
FONTS
ACTION
BAZAAR
Estonian Style: Fact or fiction? Estonský styl: skutečnost, nebo fikce?
“e” smiles funnily in most type styles Ve většině abeced se „e“ trochu podivně usmívá… (Anton Koovit)
ED Awards 2009 Looking for the message Humility in graphic design Hledání myšlenky a pokora v grafickém designu
Klimax
Typo Berlin 2009
Complex Dutch Arab Complex Komplikované komplexy aneb Arábie po holandsku
Typographic Contraband: Tõnu Soo and the design of newspaper “Sirp ja Vasar” in the 1970s Typografický kontraband: Tõnu Soo a design časopisu Sirp ja Vasar v 70. letech
Odile & Elido
summer.léto.2009
.36
typography . graphic design . visual communication typografie . grafický design . vizuální komunikace
Rather than make new letters, I watch the tree changing Radši se dívat, jak se proměňuje strom, než dělat písmenka with Jan Solpera
Vai com Deus, R2 – Lizá Ramalho, Artur Rebelo PHOTO.FOTO Fernando Guerra
36 typo 2009_230×250_obalka.indd 1
.36
1.7.2009 22:18:08
Vše také v elektronické podobě na flash disku.
Novinka pro Vás! Od 1. ledna 2011 připravujeme časopis Papír a celulóza. Typograf, designér, grafik, DTP operátor, návrhář obalů, kalkulant, technolog, produkční, marketingový pracovník, tiskový nákupčí, obchodník, tiskař, knihař či další z pracovníků v reklamní agentuře, tiskárně, papírně, výrobě obalů, knihárně, vydavatelství či oddělení marketingu. Každý si může vybrat některý časopis z našeho portfolia podle svého zájmu a zaměření. Kdo má rád papír, ať čte tištěné, kdo dává přednost elektronickým verzím, ať použije PDF, či si je čte on-line.
Vydavatelství Svět tisku, spol. s r. o. Přípotoční 10a, 101 00 Praha 10 tel.: +420 267 216 787 e-mail:
[email protected],
[email protected]
www.svettisku.cz
Obsah
Svět tisku 01/2012 – 5
Co najdete v tomto čísle Úvodní slovo Manažerský sumář Obsah • Stalo se doma 6–11 Boom Tisk vítězem výběrového řízení GE Money Bank BrP s certifikátem kvality Nedostatkový papír a Václav Havel Nová expediční hala v OTK Nové fotoaparáty od Canonu Nové modely fotoaparátů řady Cyber-shot Nové multifunkce Kyocera TASKalfa Novinka od EFI Nový rok s novými přístroji Nový skener od Canonu Prezentace nových tiskáren Xerox Výstava Doteky papíru • Informace z SPP, PMA a Sítotiskového svazu ČR • Stalo se v zahraničí 10 let existence PrintCity Webline Magazine 125 let Printing Industries of America Arjowiggins prioritním partnerem HP Commander CT 6/2 pro Holandsko Definitivní uzavření papírny Albbruck Devadesátiny společnosti Hunkeler Ekonomický průzkum asociace FESPA Heidelberg s programem Focus 2012 HP na veletrhu Drupa 2012 Jubileum tiskových strojů Mitsubishi Kodak požádal o ochranu před věřiteli Komori System 38D do Švédska Kornit Digital představil software QuickP Breeze 2.0 Mutoh slaví šedesátiny Novinka společnosti Pulse Roll Label Products Ocenění pro tiskárnu VersaSTUDIO BN-20 Ofsetové desky Presstek PhD 830 Premiéra technologie nano printing na Drupě Reklamní kampaň papírů ColorLok společnosti Mondi Společnost EFI rozšíří svoji nabídku Xeikon koupil Flexolaser Změna názvu KBA-MetroPrint Změny v obchodním týmu Polar
8 12–19
• Stane se
20
• Produkty Spotmatic 76 – parciální lakování ve formátu B1 Průmyslové tiskárny HP Scitex FB500/700 Goss Sunday Vpak Nová řada velkoformátových tiskáren ColorPainter W Digitální tiskárna AnaJet mPower
21 24 25 27 30
• Technologie NEC SpectraView 271W – referenční LCD monitor
31
• Osobnost Jan Barták
35
• Téma čísla: Materiály pro polygrafii Efektové pigmenty pro tiskový průmysl Papír v době elektronických médií Optické vlastnosti tiskových papírů Barvy pro technologii H-UV
37 41 44 48
• Profil tiskárny (placená prezentace) OSPAP a. s.
50
• Trendy Vysokorychlostní inkjet
52
• Praxe Publikace Umění vázat knihy Expresní knihárna Tigris Preflightové nástroje v polygrafii priPrinter 4.5
55 57 60 64
• Servis Pracovní příležitosti Drobná inzerce
Příště se dočtete: Téma čísla: Velkoformátový tisk Produkty: Nové velkoformáty od Océ Technologie: QR kódy – nový marketingový nástroj Praxe: Lean Organization v polygrafii
Print Media Academy Rozšiřujte své perspektivy a získávejte nové znalosti a dovednosti! www.printmediaacademy.cz
PMA_inzerce_2010_180x40.indd 1
16.2.2010 17:00:13
Stalo se u nás
Svět tisku 01/2012 – 6
Boom Tisk vítězem výběrového řízení GE Money Bank
Výstava Doteky papíru
• Nejmodernější tiskové a obálkovací středisko variabilních dat společ‑ nosti Boom Tisk zvítězilo v rozsáhlém výběrovém řízení na kompletní zpracování tiskovin a jejich doručování klientům vyhlášeném GE Money Bank.
• V galerii centra speciálních papírů Le Papier společnosti Antalis v Praze byla 22. prosince loňského roku zahájena výstava prací zaslaných do stu‑ dentské kreativní soutěže Doteky papíru, vyhlášené tímto velkoobchodem papíru.
Boom Tisk nyní bude pro GE Money Bank pod jednou střechou zajišťovat veškerou multikanálovou hromadnou korespondenci s jejími klienty. Jedná se především o tisk, obálkování a odesílání bankovních výpisů, dopisů, potvrzení a dalších dokumentů včetně marketingových tiskovin. Na produkci těchto dokumentů bude Boom Tisk využívat unikátní technologii transpromo.
Zahájení výstavy bylo spojeno s vyhlášením výsledků této soutěže, které se zúčastnili studenti středních oborových škol prakticky z celé republiky. Naprostá většina do soutěže přihlášených prací byla velice zajímavá a nápaditá. K vytvoření široké škály nejrůznějších objektů zhotovených ze speciálních kreativních papírů z nabídky společnosti Antalis, která sahá od grafických listů přes plakáty a návrhy dalších různých druhů tiskových produktů, stínítka svítidel, rozmanité dekorační předměty a obalové aplikace až k modelům oděvních doplňků, se jejich autoři nechali inspirovat vzhledem a vlastnostmi speciálních papírů, se kterými pracovali. A je třeba zdůraznit, že v některých případech se jednalo o skutečně „mravenčí“ práci, která vyžadovala spoustu trpělivosti.
Technologie digitálního plnobarevného tisku variabilních dat transpromo dokáže z výpisů z účtů vytvořit plnohodnotný a efektivní nástroj marketingu. Výpisy z účtů propojené s personalizovanými plnobarevnými marketingovými informacemi, které jsou přesně cíleny, jsou mimořádně účinným komunikačním nástrojem. Adresát takovéto informaci věnuje podstatně větší pozornost než třeba televizní reklamě. Nezanedbatelnou výhodou technologie transpromo jsou také významné úspory. „Přechod na plnohodnotné transpromo přináší podstatnou úsporu nákladů, protože není potřeba tisknout některé přílohy k výpisům. Na nových výpisech se tak okamžitě ušetří nezanedbatelné tiskové náklady. Změna standardních na transpromo výpisy však především umožňuje skutečně efektivně zasahovat klienty,“ vysvětluje hlavní přínosy technologie transpromo pan Robert Domnosil, jednatel společnosti Boom Tisk, která tuto technologii v České republice zavedla a disponuje v této oblasti největšími zkušenostmi a know‑how na trhu. Celosvětově zažívá technologie transpromo raketový nárůst. Nejvíce ji využívají společnosti vydávající kreditní karty (17 %), banky (16 %) a telekomunikační firmy (12 %). Boom Tisk do jejího nasazení a vývoje u nás před několika lety investoval přes sto milionů korun a v současnosti jako jediný ve střední Evropě dokáže zajistit všechny aktivity pod jednou střechou. Pro GE Money Bank tak nyní Boom Tisk nahrazuje hned tři dosavadní dodavatele. ‑di‑
BrP s certifikátem kvality • Bratislavská papierenská spoločnosť jako první velkoobchod s papí‑ rem na Slovensku úspěšně absolvovala certifikační audit systému řízení jakosti podle normy ISO 9001:2008. Certifikační audit provedla v BrP společnost TÜV Nord Slovakia. Během auditu se hodnotí kvalita řízení vnitřních procesů a jak jejich výstupy ovlivňují vztahy se zákazníky. Ředitel BrP, pan Ladislav Záhumenský, konstatoval, že certifikace byla pro jeho společnost výzvou. BrP si chtěla nezávislou třetí stranou potvrdit, že poskytuje kvalitní služby a akceptuje požadavky zákazníků na jejich vylepšování. Nejen v případě BrP, ale všeobecně při zkoumání systému řízení jakékoli firmy certifikační audit umožní vidět vnitřní procesy jiným pohledem. Bratislavská papierenská spoločnosť je součástí nadnárodního koncernu PaperlinX Limited se sídlem v Milton Keynes, Buckinghamshire, Velká Británie. Na slovenském trhu působí od roku 1993. Patří mezi významné dodavatele grafických a komunikačních papírů, tiskových barev a balicích materiálů. BrP je držitelem certifikátů FSC a PEFC. ‑gk‑
Zástupci společnosti Antalis J. Vábek a I. Petrová vyhlašují výsledky studentské kreativní soutěže Doteky papíru Vyhlášení výsledků soutěže a předávání ocenění autorům vybraných prací nebo jejich zástupcům většinou z řad pedagogů se ujali obchodní manažer společnosti Antalis pan Jaroslav Vábek a vedoucí centra speciálních papírů Le Papier paní Ivana Petrová. ‑di‑
Nová expediční hala v OTK • Společnost Obchodní tiskárny, a. s., významný český výrobce flexibil‑ ních obalů, nápojových a samolepicích etiket, ve svém areálu v Kolíně slavnostně otevřela a uvedla do provozu novou multifunkční halu. Jedná se o kombinovanou expediční a skladovou halu o celkové rozloze více než 2 000 m². V suterénu objektu je umístěn sklad válců, v prostoru patra se nachází mobilní regálový systém, nabízející zhruba 3 000 paletových míst. Generální ředitel OTK Group pan Petr Ryska při slavnostním otevření nové multifunkční haly řekl: „Tato investice reaguje na nárůst objemu výroby v oblasti flexibilních obalů a nápojových etiket, který v posledních letech zaznamenáváme. Jedná se o první fázi plánovaného rozšíření našeho výrobního areálu, které bude investicí v celkové výši 100 milionů Kč.“ V roce 2011 dosáhly tržby společnosti OTK Group cca 1,3 miliardy korun. Tento Generální ředitel OTK Group podnik patří mezi významné zaměstnavatele v regionu, neboť aktuální počet pan Petr Ryska a předseda jeho pracovníků je v současnosti 450. představenstva holdingu ‑di‑ SPGroup pan Pavel Sehnal
Svět tisku 01/2012 – 7
Nedostatkový papír a Václav Havel • Papír jako komunikační a kulturní médium provází lidstvo již dvě tisíciletí. Zpočátku vzácný materiál se stal postupně zcela běžným, zvláště po vynálezu knihtisku a rozšíření dalších tiskových technik a po zahájení výroby papíru ze dřeva. V posledních staletích se roz‑ šířila jeho funkce velice významně i do oblasti obalů a denní život bez papíru je prakticky nemyslitelný. V současné hektické době, kdy se tuzemští i zahraniční výrobci a obchodníci snaží prodat co největší množství papírů všech druhů, si již málokdo vzpomene, že tomu přitom není tak dávno, kdy byl papír nedostatkovým zbožím. Netýkalo se to jen nejzjevnějšího případu, kterým byl pro nejširší okruh spotřebitelů úzkoprofilový toaletní papír z tzv. přesunů ze Slovenska (v Čechách se díky centrálnímu plánování
prakticky přestal vyrábět). Omezené a bilancované byly i dodávky natíraných a tiskových papírů (limitované náklady některých časopisů i propagačních tiskovin), základních bezdřevých i jiných papírů na knižní produkci (stanovené náklady titulů knih), jakož i novinových papírů (omezené náklady některých pouze trpěných deníků a týdeníků). I technické a balicí papíry a výrobky z nich (papírové pytle a sáčky, vlnité lepenky) byly bilancované a v žádaných množstvích nezajistitelné. Vlastně vše bylo v podstatě na příděl a rozvoj papírenského průmyslu byl velmi utlumený. Někteří pak neměli k dispozici papír vůbec žádný, což třeba právě pro spisovatele a literáty bylo vlastně součástí dohledu a kontroly, nebo přímo trestu. Také o tom jsem mohl hovořit osobně s Václavem Havlem a on se o této situaci zmiňuje i v knížce Dálkový výslech (rozhovor s Karlem Hvížďalou – Melantrich 1989): „Když jsem byl ve vězení, nepřetržitě jsem přemýšlel o tom, co a jak o něm jednou napíšu; snažil jsem se pamatovat si všechny ty kuriózní a zároveň dojemné, komické a zároveň otřesné, podivné a zároveň příznačné zážitky, které jsem tam měl; přemýšlel jsem, jak jednou popíšu neuvěřitelně absurdní situace, do nichž jsem se tam dostával; těšil jsem se, že podám nějaké přinejmenším hrabalovsky barvité svědectví o tom bezpočtu prazvláštně zauzlených lidských osudů, s nimiž jsem se tam setkal; trápilo mne, že si o tom všem nemůžu dělat aspoň telegrafické poznám-
ky na kus papíru.“ Jediné, co směli věznění psát, byly dopisy: „Psát cokoli mimo ně jsme měli přísně zakázáno, ty dopisy nám ale zakázat nešlo, měli jsme na ně ze zákona právo. Směli jsme psát jednou týdně čtyřstránkový dopis, čitelný, bez oprav či škrtů, dodržující předepsané okraje a grafickou a stylistickou úpravu (zakázány jsme měli například uvozovky, podtržená slova, cizí slova atd.)… Na nečisto to psát zprvu vůbec z časových důvodů nešlo, později jsem se i to naučil… Znovu musím zdůraznit, jak svízelné byly vnější podmínky: když se mi například podařilo napsat si dopis na nečisto, vznikl velký problém: kam ho ukrýt; papír na koncepty jsem přirozeně mít nesměl a prohlídky byly na denním pořádku. V prádelně na Borech jsem pracoval na kalandru, což je něco mezi mandlem a žehlicím strojem, mé koncepty se skrývaly v horách špinavého prádla; o polední pauze jsem je redigoval, nucen se přitom obratně skrývat před donašeči… Vznikla z toho nakonec prazvláštní kniha (Dopisy Olze), dodnes mi není jasné, co to vlastně je: soubor esejů? dokument? dokument, o čem vlastně? o mě? o vězení?“ Pro dnešního běžného čtenáře je tehdejší stav těžko pochopitelný – vždyť jen kolik slavných literárních děl vznikalo, a to i téměř oficiálně, ve francouzských, anglických, amerických či jiných vězeních.
Hledáte technologie nebo produkty? Potřebujete vyřešit technologický problém? Nejsme prodejci, ale dokážeme vám doporučit tu nejvhodnější technologii nebo produkt tak, aby co nejlépe vyhovovaly vašemu záměru a potřebám. Mimo poradenství a konzultace v oblasti návrhování postupů či konkrétních produktů vám můžeme pomoci s optimalizací vašich výrobních procesů a zpracováním konkrétních aplikací. Poradenství vám nabízíme také při vstupu strategických partnerů nebo odprodeje celé firmy. Zavolejte či napište e-mail!
Je až s podivem, jak snadno a rychle se nám podařilo zapomenout na tyto doby vlastně nedávno minulé. Pouhé maličkosti z tehdejšího „bilančního“ pohledu na dostupnost a kvalitu papíru pro nás mohou být dnes důvodem k rozčilování, stížnostem a reklamacím. Ale i to je nakonec v pořádku, chceme‑li se také kvalitativně přiblížit světovým standardům. I papír a jeho dennodenní používání se tak stává vhodnou připomínkou, jaké významné změny se v naší společnosti v posledním desetiletí udály. Miloš Lešikar Předmětný text přetiskujeme jako pietní vzpomínku na zesnulého prezidenta Václava Havla, původně byl otištěn v časopisu Papír a celulóza 8/1997. Na fotografiích Silvie Lešikarové je autor textu v soukromém rozhovoru s prezidentem Václavem Havlem (1997) a záběr ze křtu knihy Marshy Kocábové (2009)
Martin Jamrich tel.: +420 602 292 915 e-mail:
[email protected] Vydavatelství Svět tisku, spol. s r. o. Přípotoční 10a, 101 00 Praha 10
Informace z SPP, Sítotiskového svazu ČR a PMA
Svět tisku 01/2012 – 8
Lednové zasedání prezidia SPP
Workshop Separácia farieb
• První letošní společné pracovní jednání prezidia a dozorčí rady Svazu polygrafických podnikatelů se uskutečnilo 25. ledna 2012 v klubu Tiskárny Dr. Eduard Grégr a syn v Praze. Na programu mělo projednání hospodaření svazu v uplynulém roce 2011, jeho členských záležitostí a přípravy výroční valné hromady, stavu příprav odborné konference „Malé Printforum“, informace o publikaci Směrnice pro dokončující zpracování a o jednání Sektorové rady pro polygrafii, média a informační služby, jakož i další aktuální záležitosti.
• Sieťotlačový zväz SR, který od počátku letošního roku rozšířil svůj název o dodatek „Slovenský zväz sieťotlačiarov a digitálnych tlačiarov“, uspořádá ve dnech 10.–11. února 2012 v prostorách výrobní a obchodní firmy s reklamními a dárkovými předměty Shevimpex v Košicích work‑ shop s názvem Separácia farieb a tlač špeciálnych efektov na textil.
• K hospodaření SPP v uplynulém roce 2011 proběhlo jednání dne 19. ledna 2012 za účasti předsedy dozorčí rady SPP dr. ing. J. Opletala, ing. P. Hamáčka za Deus Pardubice a prezidenta svazu ing. J. Sochůrka. Bylo konstatováno, že hospodaření svazu proběhlo díky úsporným opatřením a včasnému ošetření pohledávek po lhůtě splatnosti plně v souladu se schváleným rozpočtem pro rok 2011 a ve výsledku bylo dosaženo nepatrné úspory proti plánu. Členům prezidia SPP a dozorčí rady byl předložen ke kontrole rozpočet a k odsouhlasení finální výkaz plnění rozpočtu za rok 2011, které bude předloženo ke schválení na březnové výroční valné hromadě SPP. • Prezidium SPP schválilo žádost o kolektivní členství ve svazu podanou společností Pavel Helísek – Helis Agency z Prahy. Tato společnost se specializuje na zpracování obrazových a textových dat jak pro reprodukci tiskem, tak i pro jiná informační média. Členem SPP se tato společnost stává s platností od 1. února 2012. Dále byla schválena žádost o ukončení individuálního členství ve svazu podaná J. Ryzcem. V současné době probíhá sumarizace evidenčních listů členů SPP, jejímž cílem je zjištění, respektive upřesnění počtu zaměstnanců ve svazových firmách. Tyto údaje budou jedním z hlavních podkladů pro stavbu a návrh rozpočtu na rok 2012, jenž je připravován pro schválení na VH SPP. Aktuální stav členské základny svazu je k 31. prosinci 2011 celkem 80 členů, z toho 25 individuálních a 55 aktivních kolektivních reprezentujících 2 558 zaměstnanců ve svazových firmách. Pozastavené členství má společnost Grafotechna Print. Tiskárna LT – Luďka Tomešová má obnovené členství k 1. lednu 2012. • Výroční valná hromada Svazu polygrafických podnikatelů se uskuteční 28. března 2012 v prostorách hotelu Skalský dvůr v Bystřici nad Pernštejnem. V současné době probíhá příprava této akce. V diskusi následující po informaci prezidenta svazu ing. J. Sochůrka o stavu příprav konání valné hromady byla řešena úprava stanov SPP, místo konání VH SPP, nová struktura návrhu rozpočtu SPP pro rok 2012, obsah výroční zprávy o činnosti svazu v uplynulém období a příprava voleb včetně příprav sestavení kandidátky. • Informaci o stavu příprav konání takzvaného „Malého Printfora“, které se uskuteční v rámci polygrafického dne na mezinárodním veletrhu Reklama, Polygraf 2012 dne 22. března 2012 v Praze, podal prezident svazu ing. J. Sochůrek. Vedení svazu ve spolupráci se společností M.I.P. Group, která je organizátorem veletrhu, a Společností tisku při ČVTS připravilo program této odborné konference pod mottem „Ostře sledovaná data“. Tento program je kvalitně zabezpečen jak z tematického, tak i personálního hlediska. • Ing. J. Sochůrek podal přítomným informaci o jednáních týkajících se publikace Směrnice pro dokončující zpracování. Licenční smlouvu společnosti BVDM z Wiesbadenu vyhodnotilo prezidium svazu jako naprosto nevhodnou a nevyhovující. Po konzultaci s partnerským slovenským ZPnS svaz nyní hledá jiná možná kvalitní řešení pro realizaci této publikace, která v rámci PSO, respektive ISO norem stále chybí. • Ing. J. Sochůrek a dr. ing. J. Opletal informovali členy prezidia a dozorčí rady SPP o obsahu jednání Sektorové rady pro polygrafii, média a informační služby. • Členové prezidia svazu byli informováni, že novým partnerem svazu pro optimalizaci použití mobilních operátorů je Zbyněk Porsch ze společnosti E-PRO s. r. o. Kompletní kontakt na nového spolupracovníka je uveden na POIP v sekci SPP/Partneři. • Ing. P. Pop podal prezidiu SPP informaci o materiálu MŠMT, který se týká nového modelu financování škol od roku 2013. Stanovisko Svazu polygrafických podnikatelů k tomuto záměru bude po odsouhlasení Odbornou skupinou pro školství při SPP předáno na MŠMT ČR.
Program každého dne tohoto dvoudenního odborného workshopu bude rozdělen do dvou částí, kratší teoretické a delší praktické. Teoretická dopolední část programu prvního dne bude věnována stručnému uvedení do problematiky separace barev a prezentaci softwarového programu Separation Studio. Odpolední, praktická část workshopu už bude zaměřena na vlastní názorné předvádění separace barev, přípravy filmů, provádění dalších předtiskových operací a samozřejmě také potisku různých textilních materiálů. V průběhu druhého dne budou účastníci workshopu opět nejprve seznámeni s tiskem speciálních efektů na textilie z teoretického hlediska a poté bude následovat názorné praktické předvádění tisku různých druhů těchto speciálních efektů. Celý program odborného specializovaného workshopu Separace barev a tisk speciálních efektů na textil pak bude ukončen závěrečnou diskusí jeho účastníků s odbornými specialisty, resp. lektory workshopu. Pro konání tohoto workshopu byla vybrána košická společnost Shevimpex zaměřující se na textilní výrobu.
Úspěšná Zimní škola PMA 2012 • Již třetí speciální intenzivní vzdělávací a poznávací akci určenou pro management polygrafických podniků pod názvem Zimní škola PMA 2012 uspořádala Print Media Academy Česká republika ve spolupráci s partne‑ ry, kterými byli společnost Heidelberg Praha a akciová společnost OSPAP. Uskutečnila se ve dnech 9.–23. ledna letošního roku a zúčastnilo se jí 14 majitelů nebo členů vrcholového managementu velkých a středně velkých tuzemských tiskáren, 3 zástupci společnosti Heidelberg, 3 zástupci společnosti OSPAP a také zástupce Vydavatelství Svět tisku. První čtyři dny strávili účastníci Zimní školy PMA 2012 v Los Angeles v Kalifornii v USA, kde navštívili dva velmi zajímavé místní podniky tiskového průmyslu. Prvním z nich byla tiskárna K & D Graphics, ve které je nainstalován celosvětově nejdelší archový ofsetový stroj Heidelberg XL 105. Druhou navštívenou tiskárnou byl výrobní komplex Church of Scientology, před třemi lety zcela nově vybudovaný na „zelené louce“ a vybavený nejefektivnějšími tiskovými technologiemi pro danou produkci. V prvním z jeho tiskových provozů jsou vyráběny knihy v menších nákladech. Všechny jsou tištěny digitálně a dále zpracovávány do měkkých lepených, tuhých nebo kroužkových vazeb. Druhý výrobní provoz je zaměřen především na tisk časopisů vydávaných scientologickou církví, ale vyráběny jsou v něm i tiskové aplikace POP, signage, a dokonce i 3D oltáře do modliteben. Vybaven je archovým tiskovým strojem Heidelberg, rotačkou a technologiemi pro výrobu vazeb V1, V2 a na provádění dalších jednoduchých operací dokončujícího zpracování. Potom se účastníci Zimní školy PMA 2012 letecky přesunuli do města Cancún v Mexiku, kde akce pokračovala třídenním školením zaměřeným na Lean Manufacturing, tedy realizaci vysoce efektivní výroby. Lektory byli profesoři z University of California (UCLA), kteří mají i praktické zkušenosti s nasazením systému Lean Manufacturing v tiskárnách v USA. Nešlo tedy pouze o „suchou“ teorii, ale o předávání praktických zkušeností, prezentovaných vždy na několika příkladech jak z kotoučových, tak i archových či etiketových tiskáren. Navíc mimo samotných přednášek a následných odborných diskusí zaměřených na danou problematiku zbyl i dostatek prostoru na bližší vzájemné poznání všech zúčastněných a probírání problematiky jejich činnosti. Celá akce byla účastníky hodnocena velice pozitivně a vedení PMA již nyní začíná s přípravou dalšího podobného speciálního kurzu, který se uskuteční ještě letos na podzim, nebo v prvních měsících příštího roku v některé z dalších zemí světa.
Stalo se u nás
Svět tisku 01/2012 – 9
Nové fotoaparáty od Canonu • Na začátku nového roku představila společnost Canon nový fotoaparát s označením PowerShot G1 X, který je vybaven velkým CMOS snímačem s celkovým rozlišením 14,3 megapixelu. Nový kompaktní fotoaparát propojuje technologie snímače EOS s výkonným procesorem DIGIC 5. Podobnost s digitálními zrcadlovkami EOS najdeme i u samotného snímače s rozměry 18,7 x 14 mm, tedy rozměry, jaké mají snímače APS‑C používané v zrcadlovkách Canon EOS. Velikost pixelů a jejich struktura je pak stejná, jako je tomu u modelu EOS 600D. Není přitom bez zajímavosti, že v porovnání s modelem PowerShot G12 je plocha u nového modelu přibližně 6,3krát větší. PowerShot G1 X využívá celé řady technologií, které jsou poplatné snímačům CMOS. Přímo v čipu je tak například využito funkce redukce šumu, což zaručuje čisté snímky i při vysoké citlivosti ISO, zatímco 4kanálové čtení umožní vysokorychlostní snímání. HS System kombinuje velký snímač a obrazový procesor DIGIC 5 a určuje nový standard pro výkon při špatném osvětlení s maximálním rozlišením při citlivosti v rozsahu ISO 100 až 12 800, což je hodnota, která nebývá u kompaktních digitálních přístrojů obvyklá.
Canon PowerShot G1 X Objektiv u fotoaparátu PowerShot G1 X využivá asferické čočky s ultravysokým indexem lomu. Objektiv se zasouvá do těla fotoaparátu a nabízí flexibilní 4násobný optický zoom s rozsahem 28 až 112 mm. Objektiv je vybaven 4krokovým optickým stabilizátorem obrazu, který umožňuje natáčet i v horších světelných podmínkách. Výrobce uvádí, že díky tomuto stabilizátoru je možné využívat časy závěrky až o čtyři stupně delší, než by bylo možné bez stabilizace obrazu. Z hlediska ovládání vychází PowerShot G1 X z osvědčeného způsobu ovládání u řady G a nabízí plné manuální ovládání s režimy fotografování a prvky pro rychlé a intuitivní ovládání. Uživatelé mohou ocenit i možnost sekvenčního snímání ve vysoké kvalitě, kdy je možné vytvořit 6 snímků v plném rozlišení rychlostí 4,5 snímku za vteřinu. Navíc lze fotit rychlostí 1,9 snímku za vteřinu ve formátu JPEG až do naplnění kapacity paměťové karty. PowerShot G1 X navíc umožňuje kromě fotografování také zaznamenávat video ve Full HD (1 080p) s rychlostí 24 snímků za vteřinu a stereo zvukem. Tak jako je již pravidlem u modelů PowerShot řady G, zadní stěně přístroje dominuje velký výklopný LCD displej PureColor II VA, jenž má úhlopříčku 7,5 cm a rozlišení na úrovni IXUS 500 HS 920 000 bodů.
Canon představil také dva výkonné modely z řady IXUS, kterými jsou kompaktní přístroje IXUS 500 HS a IXUS 125 HS. Mezi přednosti modelu IXUS 500 HS patří především 12násobný optický zoom v ultratenkém těle s tloušťkou pouhých 19,2 mm. K dispozici je tento fotoaparát s rozlišením 10,1 megapixelu v červené, modré, černé a stříbrné barvě. Také model IXUS 125 HS disponuje systémem Canon HS, který kombinuje snímač s rozlišením 16,1 megapixelu s nejnovějším obrazovým procesorem DIGIC 5. ‑pt‑
Nový skener od Canonu • Společnost Canon představila nový skener imageFORMULA P‑215, určený především pro domácí kanceláře a profesionální zpracování. Nový stolní skener se svými parametry řadí ve své kategorii mezi nejrychlejší přístroje. Jde o kompaktní přístroj, napájený přes USB port, jenž je kompatibilní jak s operačním systémem Windows, tak i s prostředím využívaným v počítačích Mac. Skener imageFORMULA P‑215 navíc podporuje mobilní práci s možností skenovat přímo do cloudových aplikací, jako jsou GoogleDocs, Evernote a SharePoint. Nový skener umožňuje skenovat rychlostí až 15 stran za minutu, přičemž při jednom průjezdu dokáže snímat obě strany dokumentu. Skener obsahuje automatický podavač až na 20 listů papíru, což šetří cenný čas při skenování vícestránkových dokumentů. Skener obsahuje i speciální podavač karet pro skenování tlustých plastových ID a embosovaných karet. Skener imageFORMULA P‑215 je vybaven vestavěným softwarem CaptureOnTouch Lite, díky němuž je možné započít skenování bez nutnosti instalace ovladačů. P‑215 obsahuje také ISIS/TWAIN ovladače pro uživatele Windows a ovladač TWAIN pro uživatele Mac pro standardní připojení a kompatibilitu s různými aplikacemi. Skener umožňuje snímání v optickém rozlišení až 600 dpi a disponuje pokročilými funkcemi pro zpracování obrazu, jako jsou automatická detekce velikosti stránky, automatické vyrovnání zešikmení, automatická orientace textu a detekce barvy. ‑pt‑
Novinka od EFI • Společnost EFI uvedla po dvou letech na trh novou verzi jednoduchého, ale velmi silného ripovacího softwaru EFI eXpress 4.5. Kromě stávajících dvou variant označovaných jako EFI eXpress for Photo a EFI eXpress for Proofing je k dispozici i nová verze EFI eXpress Advanced, která v sobě zahrnuje funkce pro certifikaci a verifikaci digitálního nátisku. Verze EFI eXpress 4.5 for Photo je určena především pro fotografy či poloprofesionální fotografy. Verze EFI eXpress 4.5 for Proofing je vhodná pro prostředí využívající barevně věrných výstupů, tedy v oblasti předtiskové přípravy, produkčního tisku či malonákladového tisku. Poslední uvedená verze, EFI eXpress 4.5 Advanced, pak zahrnuje všechny funkce verze for Proofing, kromě nich je navíc vybavena modulem pro certifikaci a verifikaci digitálního nátisku. Spolupracuje tedy se spektrofotometry (ověření kalibračního proužku) a tiskárnou štítků. Novou verzi aplikace na tuzemském trhu nabízí společnost Quentin, která je oficiálním distributorem firmy EFI pro Českou a Slovenskou republiku. -kil-
Stalo se u nás
Svět tisku 01/2012 – 10
Nový rok s novými přístroji • Společnost Olympus počátkem nového roku představila hned celou řadu nových digitálních fotoaparátů směřujících především do kategorie kompaktních přístrojů. Na začátku roku představila společnost Olympus především dva fotoaparáty z řady Ultra Zoom, kterými jsou modely SP‑620UZ a SP‑720UZ. I přes velmi kompaktní a štíhlý tvar nabízí model SP‑620UZ 21násobný optický zoom, zatímco nová vlajková loď této řady SP‑720UZ poskytuje nyní až 26násobný optický zoom. Optika těchto nových přístrojů je doplněna o řadu zautomatizovaných funkcí a doplňků, jako je například unikátní stabilizátor Multi‑Motion Movie IS (na SP‑620UZ) a HDR Backlight korekce (na SP‑720UZ). Model SP‑720UZ disponuje 14megapixelovým snímačem CMOS, druhý model SP‑620UZ pak nabízí snímání prostřednictvím 16megapixelového snímače typu CCD.
Nově společnost Olympus nabízí také vylepšenou druhou generaci fotoaparátů řady VR v podobě modelů Olympus VR‑360 a VR‑340. Nový model VR‑340 disponuje 10násobným širokoúhlým optickým zoomem s ohnisky 24–240 mm a VR‑360 se dodává s objektivem s 12,5násobným přiblížením a s ohnisky 24–300 mm. Tyto fotoaparáty vynikají rozlišením 16 megapixelů namísto 14 megapixelů, kterými se mohly pochlubit přístroje z první generace řady VR. Novinkou v nabídce společnosti Olympus je i kompaktní fotoaparát Olympus VH‑210. Ten disponuje rozlišením 14 megapixelů a 5násobným širokoúhlým optickým zoomem. S tímto přístrojem lze pomocí karty Eye‑Fi bezdrátově sdílet pořízené fotografie, když lze tyto ukládat do počítače, popřípadě přímo na vybranou internetovou stránku. ‑pt‑
Nové multifunkce Kyocera TASKalfa • Společnost Janus uvedla na náš trh novou řadu tiskových zařízení TASKalfa z produkce firmy Kyocera.
Další novinkou je pak i model Olympus SH‑21 s rozlišením 16 megapixelů, které je zajištěno prostřednictvím CMOS snímače s vysokou citlivostí, jenž se hodí i pro focení špatně nasvícených scén. Kompaktní přístroj nabízí kromě možnosti fotografování také zaznamenávání videa v rozlišení 1 080p Full HD. Nového modelu se dočkala i řada Tough, když byl představen nový nárazuvzdorný, vodotěsný a mrazuvzdorný kompaktní přístroj s označením Olympus Tough TG‑320. Nový přístroj nabízí kromě možnosti pořizování snímků v rozlišení 14 megapixelů také zaznamenávat video v HD rozlišení. TG‑320 nabízí velké množství automatických asistenčních funkcí. Objektiv chrání speciální bariéra z tvrzeného skla. Dalšími novinkami jsou modely „Super Zoom“ Olympus SZ‑11 a SZ‑14, nabízející použití speciálního stabilizátoru obrazu Multi‑Motion Movie Image Stabilisation (zkráceně Movie IS). Kromě něj fotoaparáty nabízejí objektiv s 24násobným zoomem, který je ekvivalentem ohniskové vzdálenosti 25–600 mm (u modelu SZ‑14). Model SZ‑11 pak nabízí 20násobný zoom odpovídající ohniskové vzdálenosti 25–500 mm. Oba přístroje pak pracují se snímačem s rozlišením 14 megapixelů a obrazovým procesorem TruePic III+. Kromě fotografování je možné přístroje využívat i k zaznamenávání HD videa s rozlišením 720p. Oba dva přístroje budou nabízeny v černé a stříbrné barvě, SZ‑14 pak bude mít i červenou variantu.
Komplexní řada pěti černobílých a šesti barevných multifunkčních zařízení je založena na společném enginu, operativním rozhraní a softwarové platformě s přenosným příslušenstvím, což umožňuje dynamicky měnit parametry podle aktuálních potřeb. Zařízení obsahují integrované pokročilé funkce správy dokumentů a jejich rychlost dosahuje od 30 do 80 stran za minutu. Dosahované tiskové rozlišení je 600 x 600 dpi, s využitím technologie Multi Bit potom až 9 600 x 600 dpi. Multifunkce TASKalfa jsou ovládány pomocí intuitivního širokoúhlého barevného dotykového panelu, který uživatelům nabízí například možnost vytvořit si prostřednictvím klávesových zkratek zrychlené volby funkcí, a tím eliminovat případné chyby a šetřit čas. S cílem zajistit mimořádně vysokou kvalitu zobrazování vybavil výrobce celou svoji novou produktovou řadu barevných multifunkčních zařízení TASKalfa 3050ci/3550ci/4550ci/ 5550ci/6550ci/7550ci vylepšeným unikátním amorfně‑křemíkovým válcem s přídavnou vrstvou Mega ‑Surface. Výsledkem je vyšší fotosenzitivita a del- Základní model TASKalfa 3050ci z nové ší životnost válce, veřady barevných multifunkčních zařízení doucí k větší soudržnosti společnosti Kyocera barev. Tiskové výstupy se vyznačují ostrými kontrasty, jemnými odstíny a mimořádně plynulými barevnými přechody. Nový automatický systém přenášení tonerových částic CASS průběžně obnovuje přenašeč v tonerovém systému, jenž udržuje integritu barev v průběhu životnosti zařízení. Zařízení se vyznačují širokými možnostmi manipulace s papírem a funkcemi dokončujícího zpracování, takže je na nich možné zpracovávat i marketingové nebo podobné aplikace větších rozměrů. Mohou na nich být potiskovány archy do formátu A3+ a plošné hmotnosti až 300 g/m² a volitelně je lze rozšířit také o děrovací nebo skládací jednotku brožur. Monochromatická zařízení TASKalfa 3500i/4500i/5500i/6500i/8000i byla zkonstruována zejména s důrazem na dosahování vysoké produktivity a spolehlivosti, takže bez problémů zvládají i vysoké zatížení. Průchodnost papíru v nových strojích byla upravena tak, aby bylo sníženo riziko jejich uvíznutí či případného zaseknutí. Dostupných je až 8 různých zdrojů papíru včetně bočního podavače na 3 000 listů. ‑di‑
Stalo se u nás
Svět tisku 01/2012 – 11
Prezentace nových tiskáren Xerox
Nové modely fotoaparátů řady Cyber-shot
• Společnost Xerox Czech Republic uspořádala ve svém pražském sídle 24. ledna letošního roku pro zástupce odborného tisku prezentaci svých nových tiskáren a multifunkčních zařízení, které uvedla na tuzemský trh na přelomu loňského a letošního roku.
• Také společnost Sony patří mezi výrobce digitální techniky, kteří před‑ stavili na začátku roku své nové přístroje směřující především do segmen‑ tu kompaktních fotoaparátů.
Představeny byly tiskárny Xerox Phaser řady 30xx a 60xx, multifunkční zařízení WorkCentre řady 3045, 6015 a 53xx a profesionální tiskárna Xerox Phaser 7800. Zcela nová zařízení ve formátu A4, tedy kompaktní černobílé tiskárny Phaser 3010/3040, multifunkce WorkCentre 3045 a barevné kompaktní tiskárny Phaser 6000/6010 i multifunkce WorkCentre 6015, byla vyvinuta v laboratořích Fuji Xerox, svými rozměry jsou nejmenší ve své třídě a využívají nejmodernější tiskovou technologii Hi‑Q LED, stejně jako zařízení z nejvyšších řad produktů Xerox. Hi‑Q LED je nová generace LED osvitu s dvojnásobnou hustotou svítivých diod. Přináší vyšší kvalitu tisku, potlačení pruhování, přesnější a klidnější tiskový rastr a plynulé barevné přechody a polotóny. Navíc technologie Hi‑Q LED také snižuje hlučnost tiskárny a ve srovnání s tradiční laserovou technologií zvyšuje její efektivitu. Uvedená zařízení také využívají speciální toner EA‑ECO s nižší teplotou fixace, čímž dochází k úspoře spotřeVelmi zajímavou představenou by energie o cca 20 %. Tonerová novinkou byla barevná profesionální kazeta je zároveň jediným tiskárna Xerox Phaser 7800 spotřebním materiálem, protože uživatelé těchto zařízení nemusí vyměňovat žádné jiné jejich součástky. Černobílé tiskárny Phaser 3010/3040 tisknou rychlostí 20 až 24 stránek za minutu a podobné rychlosti dosahuje i černobílé multifunkční zařízení WorkCentre 3045, které kopíruje, skenuje, faxuje, pracuje s e‑maily a tiskne dokumenty rychlostí až 24 str./min. Barevná multifunkce WorkCentre 6015 má stejnou tiskovou základnu jako barevná tiskárna Phaser 6010, dosahující rychlosti tisku 12 černobílých a 15 barevných stran za minutu. Multifunkční černobílé tiskárny WorkCentre 5325/5330/5335 ve formátu A3 jsou vysoce modulární zařízení nabízející velkou produktivitu. Vyznačují se malým půdorysem, tichým provozem, výhodami poskytovanými využitím pokročilých technologií Xerox, standardním oboustranným tiskem a splňují ekologickou normu Energy Star. Inovativní dotyková obrazovka, kterou jsou multifunkce z řady WorkCentre 5300 vybaveny, podstatným způsobem zjednodušuje a usnadňuje jejich ovládání. Rozlišení tisku je až 1 200 x 1 200 dpi a rychlost tisku a kopírování dosahuje až 35 str./min. Ve standardu je zařízení vybaveno dvěma zásobníky na 520 listů. Posledním novým představeným produktem byla barevná tiskárna Phaser 7800 ve formátu SR A3, která jako jediná ve své třídě poskytuje kompletní sadu pokročilých funkcí nezbytných ve většině současných grafických prostředí. Disponuje například profesionální technologií správy barev. Navíc tiskárna Phaser 7800 využívá tiskovou jednotku Xerox s technologií Hi‑Q LED, která umožňuje lepší rozlišení a rastrování a zajišťuje přesnou registraci barev. Dosahuje tak vysokého skutečného rozlišení tisku až 1 200 x 2 400 dpi. Tiskárna využívá indukční fixační jednotku, která spotřebuje v pohotovostním režimu podstatně méně energie než běžné fixační jednotky a k uvedení do chodu jí stačí 15 sekund. K dalším úsporám energie dochází u této tiskárny používáním EA tonerů s technologií nízkého bodu tání, takže teplota fixace může být o 20 °C nižší než u běžných tonerů. Další velkou předností této tiskárny je její velká flexibilita z hlediska potiskovaných médií, umožňuje totiž potisk papírů s plošnou hmotností v rozmezí 75–350 g/m². Tiskárna Phaser 7800 se také vyznačuje maximální produktivitou, neboť dosahuje rychlosti černobílého i barevného tisku až 45 str./min. ‑di‑
V jejím portfoliu se nově objevují kompakty s označením Cyber-shot DSC-W630, -W620, -W610 a -S5000. Nové modely využívají shodně CCD snímačů s rozlišením v závislosti na modelu až 16,1 megapixelu. Modely Cyber-shot DSC-W620, -W610 a -S5000 jsou vybaveny stabilizátorem obrazu SteadyShot, model DSC-W630 pak využívá zdokonaleného stabilizátoru Optical SteadyShot. Nové kompakty disponují řadou scénických režimů a také funkcí, které ulehčují fotografování především v oblasti amatérské fotografie. Jednou z takových funkcí je i 360 Sweep Panorama, kterou disponují všechny nové modely a jež slouží k pořizování kruhových záběrů krajiny, měst i dalších scén. Fotoaparáty jsou vybaveny i funkcí Intelligent Auto (iAUTO), rozeznávající 33 různých situací od portrétů až po scény v pološeru. Všechny čtyři nové fotoaparáty mají předinstalovaný software PlayMemories Home. Nové digitální kompaktní fotoaparáty Cyber-shot DSC-W630, -W620, -W610 a -S5000 od firmy Sony budou k dostání od února 2012. -pt-
sušící a UV vytvrzovací tunely pro sítotisk
karusely, mezisušiče a sušící tunely pro sítotisk
KVALITNÍ SUŠENÍ BAREV = NEJLEPŠÍ KOŘENÍ PRO KVALITU A RYCHLOST VAŠÍ TISKOVÉ KUCHYNĚ
osvitové jednotky pro sítotisk
sušicí a UV vytvrzovací tunely pro archový i rotační ofset
Střádalů 43, 718 00 Ostarava, CZ t. 596 237 619, f. 596 237 620
[email protected]
www.aeroterm.cz
Stalo se v zahraničí
Svět tisku 01/2012 – 12
Komori System 38D do Švédska • Výrobci akcidenčních rotaček to dnes na trhu nemají vůbec lehké. Proto je potěší každá nová instalace jejich technologie, jako je tomu teď v případě japonského stroje ve švédské tiskárně. Společnost Komori dodala 32stránkový kotoučový tiskový stroj System 38D do tiskárny V-Tab ve Vimmerby v jižním Švédsku. Nová rotačka Komori System 38D bude uvedena do plného provozu v prvním čtvrtletí letošního roku. Tisková linka bude vybavena plně automatickou výměnou tiskových desek i systémem KHS-AI. Systém Full-APC může vyměnit všech osm tiskových desek během dvou minut. Pomocí systému KHS-AI (Advanced Interface) se nastavuje řada provozních parametrů, od soutisku barev v tiskových jednotkách až po formáty pro skládací zařízení. Systém má navíc určité samoučicí funkce, kdy si ukládá do paměti informace o probíhajících zakázkách a potom je používá pro optimalizaci při zpracování podobných zakázek. Pomocí systému KHS-AI dosahují rotačky Komori System 38D snížení přípravných časů a redukce makulatury. Skládací nadstavbu je v rámci systému Komori DC-38 Automatic možné jednoduše přestavět ze snášené produkce na jednoduchou. Pro tiskárnu V-Tab ve Vimmerby není tiskový stroj značky Komori novinkou, jelikož již provozuje 16stránkovou rotačku Komori System 38S. Používá ji především ke kvalitnímu tisku krátkých a středně dlouhých časopiseckých zakázek. Její výrobní schopnosti využívá také při tisku dlouhých všeobecně komerčních zakázek. Kotoučový tiskový stroj Komori System 38D zastává na trhu pozici podobnou ostatním 32stránkovým rotačkám. V Evropě byl uveden na trh v roce 2006. Kotoučové tiskové stroje Komori System 38D pracují s délkou odřezu 625 nebo 578 mm. V prvním případě nabízejí maximální tiskovou plochu 1 241 x 965 mm, při druhé eventualitě 1 147 x 965 mm. Potiskují papíry o plošné hmotnosti od 40 až po 130 g/m². V současné době je v evropských tiskárnách nainstalováno více než dvanáct strojů Komori System 38D. V nabídce 32stránkových akcidenčních rotaček Komori System 38D představuje flexibilní tiskový stroj, s nímž je možné rychle reagovat na měnící se požadavky zadavatelů tištěné reklamy, jež vycházejí z diverzifikace trhu a snižování nákladu v průměrné zakázce. Komori System 38D umožňuje tiskárně V-Tab využít všech výhod kompatibility se stávajícím 16stránkovým strojem Komori System 38S. Šířka dráhy je s 965 mm shodná, což znamená výhodu v používání jednotného formátu rolí. Shodná je i většina náhradních dílů. Město Vimmerby se nachází v jižní části Švédska a tamní tiskárna V-Tab se zaměřuje na výrobu magazínů a komerčních tiskovin. V-Tab ve Vimmerby je spolu s dalšími deseti závody a provozy ve Švédsku součástí stejnojmenné společnosti V-Tab, která je největší severskou tiskárenskou a vydavatelskou skupinou. Tiskárny V-Tab tisknou vše od denních novinových titulů, nejrůznějších periodik, přímé reklamy a exkluzivních magazínů až po sign a bannery. V-Tab je součástí Stampen Group, která je ve Švédsku nejrychleji rostoucí mediální skupinou a majitelem největších švédských novin. . -gk-
Jubileum tiskových strojů Mitsubishi • Japonská společnost Mitsubishi si připomněla padesáté výročí od za‑ hájení výroby tiskových strojů. V závěru loňského roku k tomu uspořádala slavnostní setkání pro tři stovky návštěvníků z Japonska i ciziny. Společnost Mitsubishi je ve skutečnosti ohromný konglomerát podniků a průmyslových oborů. Vývoj a výroba tiskových a konvertingových strojů je soustředěna v dceřiné společnosti Mitsubishi Heavy Industries Printing & Packaging Machinery (MHI-P&PM), jež má sídlo ve městě Mihara v prefektuře Hirošima. Návštěvníci přicestovali na celodenní open-house nejen z Japonska, ale také ze zahraničí. Z ciziny přijelo asi sedmdesát hostů. Největší skupina přicestovala z Číny. Připomeňme si, že slavnostní akce k 50. výročí zahájení výroby tiskových strojů Mitsubishi proběhla krátce po veletrhu All in Print China 2011, který se uskutečnil od 14. do 17. listopadu v Šanghaji. Firma MHI-P&PM tam předvedla čtyřbarvový tiskový stroj Diamond V3000LS pro potisk archů ve formátu 1 050 mm x 750 mm. Společnost Mitsubishi se prezentuje se svými tiskovými stroji vůči čínskému trhu velmi cílevědomě, neboť polygrafický průmysl v Číně představuje velký potenciál – to znamená asi sto tisíc tiskáren.
Na dnu otevřených dveří pronesl úvodní projev prezident MHI-P&PM pan Masami Shimizu. Těžiště setkání příznivců tiskových strojů značky Diamond však spočívalo v prezentaci technologií Mitsubishi. Výrobce návštěvníkům předvedl mimo jiné UV potisk vlnité lepenky třídy G pomocí systému Mitsubishi ecoUV, který vykazuje úspory energie, ukázal využití bezozonových UV lamp a vysoce senzitivních barev a představil také UV tisk s obracením a sušením LED-UV. Společnost MHI-P&PM využila dne otevřených dveří rovněž k premiéře systému Diamond Eye-S, který slouží k in-line kontrole kvality tisku pomocí měření denzity a ke sledování změn tiskového bodu. Prezentace strojů a technologií Po úvodní části slavnostního setkání se účastníci přemístili k prvnímu ze strojů, kterým byl Diamond V3000LX. Stroj byl představen v konfiguraci se šesti tiskovými věžemi a lakovací jednotkou. Ukázku tisku je možné zařadit do kategorie produkce s přidanou hodnotou. Potiskovala se vlnitá lepenka třídy G od firmy Crown Package. Potiskovaná vlnitá lepenka měla tloušťku jednoho milimetru, výšku vlny 0,5 mm a počet 177 vln na 30 cm. Při tisku a sušení se používala technologie ecoUV, jejímž principem je UV vytvrzování se sníženou spotřebou energie. Výhody ecoUV prezentuje výrobce na porovnání s klasickým UV vytvrzováním. Sušení ecoUV využívá jednu UV lampu s výkonem 120 W/cm, zatímco standardní UV sušení pracuje se třemi až čtyřmi UV lampami, každá o výkonu od 100 do 200 W/cm. Podmínkou efektivního nasazení technologie ecoUV je na druhé straně použití vysoce citlivých UV barev. V další hale byl připraven tiskový stroj Diamond V3000TP v konfiguraci s osmi tiskovými jednotkami. Ukázka zahrnovala tisk s obracením 4 + 4 při využití maximální rychlosti 16 200 archů za hodinu. Při rychlé změně zakázky tiskařům asistoval systém Mitsubishi SimulChanger, který provádí výměnu desek na všech osmi tiskových věžích simultánně. SimulChanger pracuje ve čtyřech fázích. Nejprve dochází k nastavení potřebné polohy všech formových cylindrů, poté následuje vysunutí použitých desek, návazně na to probíhá nasunutí a upnutí nových forem a čtvrtou fází je nové nastavení původní pozice formových válců. Celá operace trvá 75 sekund. Tiskový stroj při zpracování demonstrační zakázky použil technologii LED-UV, jejíž výhody prezentuje společnost MHI-P&PM v kontrastu k parametrům konvenčního UV sušení. Podle uvedeného informačního zdroje jednotka LED-UV spotřebuje včetně příkonu tlakového ventilátoru asi osminu energie ve srovnání s klasickým UV sušením. Životnost zdroje LED-UV je přitom desetkrát delší. Technologie LED-UV není zatěžována vyvíjením ozonu a zápachu. Vznik tepla je omezen. Vůbec poprvé byl při příležitosti padesátého výročí zahájení výroby tiskových strojů ve společnosti Mitsubishi na open-house představen systém Diamond Eye-S. Systém zajišťuje plně automatické sledování kvality tisku pomocí stoprocentního měření denzity v reálném čase. Diamond Eye-S navíc zjišťuje i eventuální výskyt vad papíru a chyb v reprodukci obrazu. Po předvedení obou tiskových strojů byla pro návštěvníky připravena ukázka z oblasti výroby kartonážních obalů, kterou značka Mitsubishi svými stroji a technologiemi též pokrývá. Byl jim předveden stroj Evol-4FGR-84, který je určen pro potisk flexotiskem, skládání a lepení krabic. Stroj nabízí maximální výkon 350 produktů za minutu. Zpracovává archy od maximálního formátu 870 x 2 140 mm až po minimální formát 220 x 690 mm. Kromě ofsetových tiskových strojů a zařízení na výrobu krabic představila společnost Mitsubishi svým hostům při příležitosti 50. výročí zahájení výroby tiskových strojů také prototyp digitálního tiskového stroje, který má být nasazen do segmentu tisku on-demand. Účastníci se mohli také seznámit s organizací výroby a montáže tiskových strojů pomocí počítačového systému e-Quality. Část prezentačních prostor byla vyhrazena rovněž spolupracujícím firmám, jako je například výrobce tiskových barev Toyo Ink Group Japan nebo společnost Panasonic Electric, která do tiskových strojů Mistubishi Diamond dodává sušicí systémy LED-UV. Pomocí informačních materiálů byly návštěvníkům představeny také další podniky z koncernu Mitsubishi Group, jejichž produkce zasahuje do mnoha průmyslových oborů. Mitsubishi Motors Corporation vystavila model elektrovozu i-MiEV. -gk-
Stalo se v zahraničí
Svět tisku 01/2012 – 13
Ekonomický průzkum asociace FESPA • Nejnovější průzkum mezinárodní asociace FESPA, sdružující národní profesní svazy sítotisku a digitálního velkoformátového průmyslového a reklamního tisku, který se uskutečnil v průběhu čtvrtého čtvrtletí loňského roku, odhalil, že 70 % respondentů se chystá pro zajištění dalšího rozvoje a růstu svého byznysu rozšířit nabídku tiskových služeb do dalších oblastí. Hlavními oblastmi jejich zájmu, do kterých se chystají expandovat, je tisk interiérových aplikací (17,4 %), tisk etiket (16,67 %) a výroba signage aplikací (15,53 %). Více než polovina respondentů (52,44 %) je přesvědčena o tom, že trh není plně pokryt, takže výhled tiskařů zůstává navzdory v současnosti probíhajícím změnám optimistický. Tři čtvrtiny respondentů jsou přesvědčeny o tom, že trh v roce 2012 poroste a v průběhu tohoto roku očekávají růst v průměru o 14,5 %. Při zohlednění odbytu očekávaného ve 4. čtvrtletí 2011 20,4 % respondentů uvedlo, že pro ně byl loňský rok úspěšnější, než očekávali, pro pětinu z nich byl lepší než rok 2010 a 40 % sdělilo, že splnil jejich očekávání.
mátových tiskáren získání možnosti potisku různých médií a/nebo možnost výroby širšího spektra různých aplikací ve vysoké výsledné kvalitě. Dalším důležitým kritériem pro ně potom byly provozní náklady. Největší zájem projevovali o inkjetové tiskárny využívající UV vytvrditelné inkousty (50 %). Následovaly digitální tiskárny využívající latexové inkousty nebo inkousty na vodní bázi s vysokou trvanlivostí (31,6 %). Až 62,7 % respondentů předpokládá, že bude růst poptávka po „zeleném“ tisku nebo tisku inkousty co nejméně zatěžujícími životní prostředí, přičemž každý pátý plánuje investici do eco‑ nebo light‑solventních tiskáren. Více než třetina (36,9 %) účastníků průzkumu také očekává zvýšení zákaznické poptávky po aplikacích vyžadujících tisk bílým inkoustem, 35,6 % předpokládá zvýšení zájmu o tisk variabilních dat nebo tiskových variací a 23,1 % očekává růst poptávky po tisku QR kódů a dalších interaktivních elementů. Výkonný ředitel asociace FESPA pan Neil Felton komentoval provedený ekonomický průzkum těmito slovy: „Jsme si vědomi, že celosvětová komunita velkoformátového tisku vždy s napětím očekává závěry a z nich odvoditelné nově vznikající trendy vyplývající z průzkumu FESPA Economic Survey. Proto nás těší, že výsledky 5th Economic Survey mohou vnést optimismus do podnikatelské filosofie poskytovatelů tiskových služeb i jejich dodavatelů. Za velice pozitivní důvod pro tento optimismus považuji skutečnost, že více než 70 % respondentů tohoto průzkumu se chystá diverzifikovat svůj byznys a rozšířit své nabídkové portfolio o produkty z dalších oblastí. Komerční zpravodajská činnost tohoto druhu umožňuje podnikatelům ze segmentu velkoformátového tisku nacházet a využívat širší okruh obchodních příležitostí, nacházet nové zákazníky a expandovat na nové trhy.“ ‑di‑
Změna názvu KBA‑MetroPrint Ekonomický průzkum 5th Economic Survey na objednávku asociace FESPA, jako reprezentanta celosvětové komunity velkoformátového tisku, prováděl její výzkumný partner, společnost InfoTrends. Informace byly získány od 225 respondentů z celého světa působících v oblasti velkoformátového tisku. Více než polovina z nich (52,9 %) byli tiskaři, pětina reprezentovala zprostředkovatele tiskových služeb a 10,2 % výrobce strojů a zařízení pro velkoformátový tisk. Z geografického hlediska dominovali v průzkumu respondenti z Evropy (57,3 %). Potom následovali účastníci průzkumu ze Severní Ameriky, Asie, Afriky, Jižní Ameriky a Středního východu. Podle dalších výsledků tohoto ekonomického průzkumu třetina (33,3 %) respondentů uvedla jako základní důvod investování do nových velkofor-
• S platností od 1. ledna letošního roku změnila firma KBA‑MetroPrint AG, sídlící v německém Veitshöchheimu, která je dceřinou společností před‑ ního světového výrobce ofsetových tiskových strojů, společnosti Koenig & Bauer AG, svůj název na KBA‑MePrint AG, aby se vyhnula možnosti záměny s hlavní skupinou maloobchodního podnikání. Společnost KBA‑MePrint, jejímž CEO je Holgert Volpert, vyrábí UV ofsetové systémy na potisk plastových karet, filmů a médií pro ukládání elektronických dat. Původní KBA-MePrint, filiálka KBA‑Metronic GmbH, která se specializuje na průmyslové značicí a kódovací systémy, si ponechá svůj současný název a ve struktuře těchto dvou firem nedojde k žádným změnám. ‑di‑
www.svettisku.cz denně nové informace
• Přinášíme denně odborné články • Aktuální tiskové zprávy • Rubriky pre-press, press, post-press, typografie • Recenze digitálních fotoaparátů, tiskáren • Profily předních společností • Informace o veletrzích a akcích • Adresář firem • Tržiště • Vybrané tituly zdarma ke stažení v elektronické podobě v PDF! • Rubrika Zeptejte se...
Stalo se v zahraničí
Svět tisku 01/2012 – 14
Premiéra technologie nano printing na Drupě • Vizionář digitálního tisku a zakladatel firmy Indigo pan Benny Landa se chystá v květnu letošního roku na mezinárodním veletrhu Drupa v Düs‑ seldorfu představit zcela novou přelomovou technologii nano printing. Benny Landa založil v roce 1977 společnost Indigo, která vyvinula stejnojmenný proslavený digitální tiskový stroj. V roce 2001 tuto firmu prodal společnosti HP a v následujícím roce vytvořil Landa Corporation, společnost, která v nejvyšším utajení vyvíjela množství různých technologií. Sám Benny Landa má na svém kontě už okolo 700 patentů. V izraelském časopisu Calcalist, který je obdobou magazínu The Economist, byl nedávno zveřejněn obsáhlý článek, že se nyní chystá poodhalit tajemství řady svých nových patentů vztahujících se k technologii nano printing, kterou bude poprvé veřejně prezentovat na Drupě. Nově vyvinutá technologie „digital nanographic printing“, tedy digitální nanografický tisk, je v článku časopisu Calcalist popsána jako varianta inkjetové technologie využívající inkousty, které obsahují miniaturní částice, „menší než mikrobi“, a tiskové hlavy, jež vystřelují „mikrokapky“, tedy kapičky tiskových inkoustů v mikroskopické velikosti, takže je jimi možné potiskovat prakticky jakýkoliv libovolný materiál.
Ve veletrhu Ipex 2010 Benny Landa v rozhovoru pro časopis PrintWeek uvedl, že pracuje na „nanotechnologiích v energetické oblasti“. Tehdy doslova sdělil: „Jedním z důvodů, proč jsem prodal Indigo společnosti HP, bylo, že jsem se chtěl soustředit na tuto problematiku. Před představením technologie Indigo jsem pracoval 16 let v utajení a samotnou technologii jsem tajně vyvíjel osm let.“ Zdá se tedy, že nová technologie nanografického tisku by mohla být vedlejším produktem energetického výzkumu, jehož cílem je najít efektivní způsob přeměny tepla okolního prostředí na elektřinu. Společnost Landa Corporation se skládá ze čtyř provozních divizí, z nichž dvě, Landa Labs, zaměstnávající špičkové vědce a konstruktéry včetně teoretických fyziků, a Landa Digital Printing, se na vyvíjení této nové tiskové technologie nepochybně podílely. Na webových stránkách společnosti je uvedeno, že divize digitálního tisku „vyvíjí zcela novou generaci technologie digitálního tisku, která umožní přelomovou změnu prostředí v této oblasti. Typová řada digitálních nanografických tiskových strojů určených pro oblasti komerčního, obalového a publikačního tisku bude předvedena na veletrhu Drupa 2012.“ Společnost Landa Corporation si na veletrhu Drupa 2012 rezervovala výstavní prostor s plochou 1 500 m² v hale 9, ve které se představí řada vystavovatelů z oblasti přípravy dat a výroby digitálních tiskových strojů, jako jsou například společnosti Screen, Mimaki nebo Miyakoshi. Návštěvníci veletrhu mohou očekávat, že Benny Landa k představení své nové převratné technologie opět přistoupí s typickou originalitou. Technologie digitálního nanografického tisku bude 5x denně prezentována v improvizovaném amfiteátru, což bude připomínat teatrální uvádění zařízení Indigo E‑Print na trh v roce 1993. Benny Landa má stále velmi těsné vazby na společnost HP, pro kterou pracuje řadu let jako odborný poradce. Přestože informace o nové tiskové technologii vyvinuté jeho společností jsou zatím velice povšechné, zdá se, že tato technologie se v některých oblastech zřejmě stane velmi silným konkurentem technologií HP. V prohlášení Landa Corporations je uvedeno: „Po odprodeji firmy Indigo společnosti HP její zakladatel Ben Landa
vybudoval novou společnost Landa Corporation, která vyvinula zcela novou generaci digitální tiskové technologie. Digitální nanografický tisk je unikátní tiskový proces s využitím patentovaných nanopigmentových inkoustů Landa NanoInks, který dodává tiskovým výstupům mimořádnou kvalitu a umožní zcela změnit poměry v oblasti digitálního tisku. Landa Nanographic Printing Presses jsou určeny pro trhy komerčního, obalového a publikačního tisku a typová řada těchto strojů bude mít celosvětovou premiéru na mezinárodním veletrhu Drupa 2012. ‑di‑
Ofsetové desky Presstek PhD 830 • Společnost Presstek, přední dodavatel digitálních ofsetových tiskových řešení pro tiskový a komunikační průmysl, pokračuje ve vývoji a rozšiřová‑ ní portfolia svých digitálních tiskových desek. Jako nejnovější přírůstek své nabídky v tomto segmentu představila novou digitální desku Presstek PhD 830, což je negativně pracující předehřívaná termální ofsetová deska, která je kompatibilní s celosvětově nejvýznamnějšími termálními CtP systémy. Digitální deska PhD 830 využívá podstatně méně chemikálií než ostatní značky těchto produktů na trhu a doplňuje portfolio digitálních CtP desek firmy Presstek, které doposud zahrnuje nepředehřívanou termální CtP desku Aeon‑EU a chemistry‑free desku Aurora. PhD 830 je negativně pracující předehřívaná termální deska, která je využitelná bez zapékání pro tisk nákladů až do výše 250 000 a po zapečení dosahuje trvanlivosti více než milion obratů. Použití chemikálií u této desky je menší a rozpětí předehřívání větší než u jiných konkurenčních produktů na trhu. Tato bezablační ofsetová deska byla vyvinuta tak, aby umožňovala méně intenzivní laserový osvit při současné větší rychlosti zobrazování. PhD 830 podporuje rozlišení sítě 1–99 % při 300 dpi a je certifikována také pro FM síťování. Při tisku vykazuje vysokou odolnost proti působení tiskových chemikálií a oděru v průběhu tisku. „Široká a konkurenceschopná nabídka ofsetových tiskových desek je důležitým aspektem strategických iniciativ podporujících růst naší firmy,“ uvedl Guy Sasson, prezident společnosti Presstek pro Evropu, Afriku a region Středního východu. „Toto rozšíření našeho portfolia digitálních ofsetových desek nám nyní umožní reagovat na potřeby tiskáren všech velikostí a nabídnout jim akceptovatelnou alternativu k produktům hlavních světových dodavatelů těchto produktů, neboť nové desky PhD 830 takovouto kvalitní a lehce dostupnou alternativou nepochybně jsou,“ dodal. ‑di‑
Změny v obchodním týmu Polar • Společnost Polar-Mohr oznámila, že od 1. ledna tohoto roku došlo ke změně v prodejním a servisním týmu této společnosti, která je největším výrobcem jednonožových řezaček na světě, a v jejím portfoliu nalezneme celou řadu dalších zařízení rozšiřujících možnosti těchto řezaček do výkonných systémů. Od prvního ledna nastupuje na pozici ředitele obchodního a servisního týmu Jürgen Freier, který na této pozici nahrazuje Michaela Neugarta, jenž působil ve společnosti Polar-Mohr dvanáct let a jenž se po této době rozhodl pro další kariérní růst mimo tuto německou společnost. Jürgen Freier po studiu podnikové informatiky zastával různé manažerské pozice v oblasti prodeje a marketingu ve společnosti Heidelberger Druckmaschinen AG. Mimo jiné v letech od roku 2000 do roku 2003 řídil prodejní tým ve Francii, během posledních osmi let pak působil Jürgen Freier jako výkonný ředitel v různých tiskárnách. Od roku 2008 pak působil jako ředitel prodeje a marketingu ve společnosti skupiny Bertelsmann. V nové pozici bude Jürgen Freier usilovat především o posílení pozice společnosti Polar zejména v segmentu zpracování produkce digitálního tisku. Právě tento segment ve společnosti Polar-Mohr chápou za klíčový a budou se na něj více zaměřovat i na nadcházejícím veletrhu Drupa 2012 v německém Düsseldorfu. -pt-
Svět tisku 01/2012 – 15
Stalo se v zahraničí
HP na veletrhu Drupa 2012 • S ohledem na velikost své expozice, která se bude rozkládat na celkové ploše 4 952 čtverečních metrů, bude společnost HP druhým největším vystavovatelem na mezinárodním veletrhu Drupa 2012. Zatímco tento přední světový výrobce digitálních technologií až doposud úzkostlivě tají, jestli na veletrhu představí nějaké své žhavé novinky, už nyní potvrdil, že se chystá prezentovat celou škálu svých tiskových strojů včetně tiskárny Indigo a velkoformátových inkjetových tiskáren společně s workflow, finišingovými zařízeními a technologiemi rozvoje byznysu.
‑end řešení včetně SmartStream Workflow, komunikační managementové technologie HP Exstream, Web‑to‑Print a MIS řešení a škály nástrojů a programů dostupných prostřednictvím programu rozvoje byznysu HP Capture. Společnost se také chystá rozšířit svá diskuzní místa „HP Customer Kiosk“, známá z veletrhu Ipex 2010, ve kterých se její potenciální klienti mohou setkávat s již existujícími uživateli strojů a zařízení z produkce této firmy, aby se dozvěděli něco bližšího o jejich nejnovějších aplikacích vyráběných pomocí technologií HP a seznámili se s jejich zkušenostmi. Mezi těmito „instruktory z praxe“ budou například zástupci společností Amberley Labels, Communisis, Gardners, Pixart, Polestar, Precision Printing, Prime Group nebo ProCo. Tito reprezentanti skupiny DSCOOP (Digital Solutions Co‑operative), tedy uživatelů zařízení HP, budou na výstavním stánku společnosti hovořit se zájemci o technologiích HP a budou jim vysvětlovat, jakým způsobem mohou začlenit digitální tiskové služby do svého podnikání. „Budeme tiskaře zvát k návštěvě naší výstavní expozice a vysvětlovat jim, jak využívat tiskové technologie HP a jak jim tyto technologie mohou pomoci k růstu a transformaci jejich podnikání,“ sdělil Francois Martin. ‑di‑
Definitivní uzavření papírny Albbruck • Společnost UPM definitivně a trvale ukončí ztrátovou výrobu v papírně Albbruck v německé spolkové zemi Badensko‑Württembersko. Francois Martin, marketingový ředitel Graphic Solutions Business společnosti HP pro region EMEA, uvedl: „Budeme jedním z největších vystavovatelů na veletrhu Drupa 2012, protože se chystáme prezentovat širokou škálu našich produktů a aplikací včetně našeho kotoučového tiskového stroje T400, který včetně svého finišingového vybavení dosahuje téměř velikosti autobusu. Záměrem naší výstavní expozice na veletrhu Drupa bude inspirovat tiskaře nápady, co by mohli udělat se svým podnikáním v nadcházejících letech. Chystáme se jim nabídnout vyvíjené technologické inovace, prezentovat nové aplikace založené na tom, co jsme předběžně naznačili už na přecházejícím ročníku veletrhu Drupa v roce 2008, a pomoci jim tak poskytovat lepší služby a servis jejich zákazníkům.“ Výstavní expozice společnosti HP bude rozdělena do předváděcích zón, které budou věnované obecnému komerčnímu tisku, tisku fotografií, publikačnímu tisku, transakčnímu a directmailingovému tisku, tisku etiket, potisku flexibilních obalových materiálů a skládačkových lepenek a reklamnímu tisku signage a displejů. Založena bude na prezentaci kompletních end‑to
Jednání zástupců společnosti UPM s reprezentanty zaměstnanců papírny a představiteli místních úřadů státní správy nevedla k řešení, které by umožnilo nepřerušit výrobu v papírně, a podobně neúspěšné bylo i hledání případného investora. Ukončení výroby v papírně se bude týkat jejích 508 zaměstnanců, jejichž pracovní poměr bude ukončen k 31. lednu 2012. „Papírna UPM Albbruck byla ve ztrátě už několik let a vzhledem ke svému zastaralému technologickému strojnímu vybavení nebyla z důvodu vysokých výrobních nákladů konkurenceschopná na trhu,“ uvedl Jyrki Ovaska, prezident skupiny Paper Business Group společnosti UPM. Linky na archování papíru budou z papírny Albbruck přemístěny do nového výrobního závodu společnosti UPM v bavorském Plattlingu, a tak portfolio nabízených produktů zde bude nově doplněno také archovými papíry. Současně bude v papírně v Plattlingu vytvořeno okolo 30 nových pracovních pozic, které budou prioritně určeny pro specialisty ze zrušené papírny v Albbrucku, když o ně projeví zájem. ‑di‑
56. MATURITNÍ PLES MATURITNÍ PLES VOSG a SPSG VOSG SPSG
Hellichova 22, Praha 1 Hellichova 22, Praha 1. brezna 2012 ve 20.00, Národní dum na1 Vinohradech 1. brezna 2012 20.00, Národní dum naskoly. Vinohradech Prodejvevstupenek v sekretariátu
Stalo se v zahraničí
Svět tisku 01/2012 – 16
Commander CT 6/2 pro Holandsko
Mutoh slaví šedesátiny
• Společnost KBA zaznamenává úspěchy s rotačkou Commander CT. Další stroj, tentokrát ve formátu 6/2, je určen pro tiskárnu BDU v holandském Barneveldu.
• Společnost Mutoh, jeden z předních světových výrobců velkoformá‑ tových digitálních inkjetových tiskových strojů, oslavuje v letošním roce šedesáté výročí svého vzniku.
Mediální společnost Koninklijke BDU Holding si objednala rotačku Commander CT ve formátovém provedení pro trojnásobnou šířku kotouče. Konfigurace sestává ze čtyř kompaktních tiskových věží, čtyř odvíječů a klapkového skládacího zařízení KF 5. Nový Commander CT bude vybaven válci s obvodem 830 mm a bude potiskovat pás o maximální šířce 1 734 mm, což umožní tisk na šířku a výrobu novin v nordickém formátu. Maximální výkon rotačky dosáhne 94 000 plnobarevných 48stránkových výtisků. Automatizovanou manipulaci s kotouči zajistí systém KBA Patras A. Obsluha rotačky bude mít k dispozici automatizovanou výměnu tiskových desek a systém mytí. Dva řídicí pulty KBA ErgoTronic vybavené softwarem KBA EasyTronic budou také propojeny se systémem KBA PressNet, který zajišťuje plánování zakázek a přednastavení stroje. Kontrakt zahrnuje opci na budoucí rozšíření konfigurace. Nová rotačka Commander CT nahradí v tiskárně starší tiskový stroj KBA Journal.
Založena byla v roce 1952 v japonské metropoli Tokio a původně se zabývala výrobou a distribucí mechanických kreslicích strojů. Postupem času se ale vyvinula v předního světového výrobce velkoformátových tiskáren a díky progresivnímu myšlení svých vývojových pracovníků, jehož výsledkem byly inovativní konstrukce vyráběných tiskových strojů, Mutoh postupně agresivně expandoval prakticky do všech částí světa. V osmdesátých letech minulého století byla společnost Mutoh Tiskárna na potisk textilních materiálů Mutoh pionýrem v oblasti Viper TX Soft Sign vývoje a výroby CAD plotrů, se kterými získala velmi dobrou reputaci v architektonických ateliérech a průmyslových segmentech CAD/CAM. Oceňována byla především rychlost, přesnost a kvalita těchto zařízení. Řadu ocenění a uznání za technologicky inovativní řešení získala později také nová generace velkoformátových inkjetových tiskáren a plotrů, vyznačujících se vysokou výstupní kvalitou tisku, velmi dobře vyřešeným způsobem manipulace s potiskovanými médii a naprosto přesným řízením jejich průchodu strojem. V současné době má společnost Mutoh ve své nabídce několik modelů digitálních roll‑to‑roll tiskáren, hybridních tiskáren umožňujících flatbed potisk rigidních materiálů i flexibilních médií v systému roll‑to‑roll, tiskáren specializovaných na potisk textilních materiálů a také roll‑to‑roll řezacích plotrů. V průběhu uplynulých šedesáti let své existence si společnost Mutoh vybudovala výrobní a distribuční centra nejenom v Japonsku, ale také v Singapuru, Německu, Belgii, Číně, Austrálii a Spojených státech. ‑di‑
Koninklijke BDU Holding se skládá z vydavatelského domu i tiskárny. Regionální novinové tituly vydává a tiskne pro 650 tisíc holandských domácností. Historie firmy BDU sahá až do roku 1871. Když v roce 1996 slavila 125. výročí, obdržela čestný název Koninklijk (královský). Noviny vydávané společností BDU se zaměřují na místní zpravodajství. Tiskárna BDU má rovněž řadu externích zákazníků, pro které tiskne asi šedesát titulů, například Metro, Reformatorisches Tageblatt a pro nizozemské noviny NRC Handelsblad přílohu Lux. Tiskárna vytváří roční tržby ve výši 24 mil. eur. Asi dvě třetiny pocházejí z externích zakázek. ‑gk‑
Xeikon koupil Flexolaser • Počátkem ledna letošního roku oznámila společnost Xeikon, která je předním inovátorem digitálních barevných tiskových technologií, že kou‑ pila firmu Flexolaser, výrobce CtP zařízení pro technologie flexotisku a knihtisku. Současně také od společnosti Eastman Kodak odkoupila práva ke značce Thermoflex. Obě kupní smlouvy byly podepsány už před koncem roku 2011. Podrobnější podmínky akvizicí nebyly zveřejněny. „Naše strategie spočívá ve vybudování silné pozice na etiketovém a obalovém trhu prostřednictvím výroby a dodávek tiskových řešení a souvisejících zařízení,“ řekl Wim Maes, CEO společnosti Xeikon, a pokračoval: „Výrobou špičkových digitálních etiketových tiskáren a CtP řešení se zabýváme už více než 15 let. S CtP zařízením pro flexotiskovou technologii budeme schopni rozšířit počet našich zákazníků a nabídnout jim unikátní řešení jak pro digitální tisk, tak i pro flexotisk.“ Martin Rosenberg, CEO firmy Flexolaser, k tomu dodal: „Xeikon má v ruce všechny trumfy k tomu, aby mohl navázat na úspěchy naší firmy: hluboké znalosti etiketových a obalových trhů, výkonné oddělení výzkumu a vývoje, dlouholeté zkušenosti ve výrobě CtP zařízení a hlavně jasnou perspektivu dalšího růstu.“ Uvedené akvizice přesně odpovídají strategii společnosti Xeikon představovat nové produkční linky pro její CtP byznys a být vedoucím dodavatelem digitálních řešení pro flexotiskový trh. Pro dosažení těchto cílů se Xeikon chystá také posílit své prodejní, marketingové a servisní týmy na celém světě. ‑di‑
Kodak požádal o ochranu před věřiteli • Společnost Eastman Kodak požádala 19. ledna 2012 ve Spojených státech o ochranu před věřiteli. Společnost, založená před 131 lety, která byla americkým průkopníkem fotografické techniky a patří mezi nejznámější americké značky, má už delší dobu problémy s nedostatkem financí na svůj provoz. Důvodem tohoto stavu jsou propady prodejů, protože Kodak zaostal za konkurencí při přechodu na digitální technologie. Paradoxem ovšem je, že digitální fotoaparát tato společnost sama vyvinula. Bankrot společnosti se ale netýká dceřiných firem Kodaku mimo USA. Podle předsedy představenstva a generálního ředitele společnosti Eastman Kodak pana Antonia Pereze má ochrana před věřiteli umožnit firmě pokračovat v práci s cílem maximalizovat hodnotu jejího technologického majetku, jako jsou patenty na digitální snímky, které jsou v rámci licence využívány v mobilních a dalších zařízeních, a technologie tisku. V rámci ochrany před věřiteli chce tedy Kodak dále pokračovat v činnosti a zejména dokončit plánovanou restrukturalizaci společnosti. Na svůj provoz si podle agentury Reuters zajistil úvěr 950 milionů dolarů (18,8 miliardy korun) od skupiny Citigroup. Jak Antonio Perez uvedl, představenstvo a celé nejvyšší vedení firmy jednomyslně věří, že žádost o ochranu před věřiteli je nutný krok a správná věc pro budoucnost Kodaku. ‑di‑
Svět tisku 01/2012 – 17
Devadesátiny společnosti Hunkeler • Švýcarská společnost Hunkeler bude v letoš‑ ním roce oslavovat devadesáté výročí svého vzniku. V roce 1922 byla Josefem Hunkelerem původně založena jako firma zabývající se obchodem a prodejem strojů pro grafický průmysl, ale v průběhu následujících devíti desetiletí se z ní stal přední světový producent pre‑ a post ‑pressových řešení pro oblasti digitálního a kotoučového tisku. Postupem času inovativní technologie přicházející ze švýcarského města Wikon začaly mít podstatný vliv na vývoj a pokrok v segmentu procesního zpracování papíru. Po celou dobu své existence byla společnost vlastněna výhradně rodinou Hunkelerů, což jí umožnilo udržet si až do dneška finanční i korporátní nezávislost. V současnosti je vedena Stefanem Hunkelerem z již třetí generace rodiny a od roku 2003 zaměstnává 250 pracovníků. V podobě první generace POPP1 (Printer Online Paper Processing) představila společnost Hunkeler v roce 1982 průkopnický koncept výroby zařízení pro in‑line procesní zpracování dokumentů v oblasti kontinuálního digitálního tisku. Významné přínosy spojené s myšlenkou integrovaného tiskového a finišingového procesu potěšily stejnou měrou jak výrobce tiskových strojů, tak i jejich uživatele, takže systém se velice rychle etabloval na trhu. Do současnosti bylo celosvětově realizováno více než 6 000 jeho instalací. Na veletrhu Drupa 2008 potom společnost Hunkeler prezentovala první komponenty již sedmé generace systému POPP7. Premiéra dalšího produktu firmy, inovativního řešení Variweb pro konvenční finišingové zpracování, se uskutečnila již v roce 2001. Tento inovativní kotoučový finišingový systém využívá technolo-
gii servopohonů a jako první nabídl multiformátovou produkci. Společnost Hunkeler také v předstihu rozpoznala důležitost partnerské spolupráce v celé šíři oblasti výroby zařízení pro grafický průmysl a díky úzké spolupráci s partnerskými firmami nabízí zákazníkům komplexní řešení, které se vyznačuje dokonalou koordinací všech komponentů, řídicích
Výroční logo společnosti Hunkeler systémů a materiálů. Myšlenku a přínosy partnerské spolupráce prezentuje společnost Hunkeler prostřednictvím specializovaných oborových veletrhů a výstav. Nejvýznamnější partnerské firmy pozval Hunkeler na svůj první open‑house, který se uskutečnil v sídle společnosti ve Wikonu v roce 1994. Tato akce měla obrovský úspěch a v následujících letech se vyvinula do podoby prezentační přehlídky Hunkeler Innovationdays, kterou společnost pořádá ve dvouleté periodicitě. V únoru roku 2013 se tedy Hunkeler Innovationdays uskuteční již podesáté. V rámci oslav výročí založení firmy bude také v létě letošního roku slavnostně otevřena přístavba hlavní budovy společnosti ve Wikonu. Na ploše 2 000 m² nabídne nové prostory pro předváděcí showroomy a výcviková centra pro zákazníky i pracovníky partnerských společností. ‑di‑
Reklamní kampaň papírů ColorLok společnosti Mondi • Přední světový výrobce papíru a obalů, společnost Mondi, nedávno rozšířil svoji produktovou řadu papírů ColorLok o několik nových druhů. Nově tuto produktovou řadu doplnily papíry BIO TOP 3 extra, 100% recyklovaný papír NAUTILUS SuperWhite, IQ appeal a MAESTRO bulky. Papíry ošetřené technologií ColorLok umožňují bohatší, živější reprodukci obrazu, ostřejší tisk textu a v určité míře zabraňují rozmazávání tiskových inkoustů díky kratší době jejich schnutí. Uživatelům inkoustových tiskáren tedy nabízejí vyšší přidanou hodnotu. V návaznosti na toto rozšíření produktové řady papírů ColorLok zahájila společnost Mondi marketingovou kampaň, v níž ožívají uvedené výhody technologie ColorLok. Rychlejší schnutí, živé barvy a sytější černá, což jsou vlastnosti oceňované při tisku a kopírování, byly inspirací pro ceny, které je možné v rámci reklamní kampaně ColorLok získat. Mezi hlavní ceny patří výlety pro
dva, v jejichž rámci mohou výherci prozkoumat vyprahlé pouště v Maroku, vychutnat si živé barvy Barcelony, nebo zažít kontrast polárního světla proti černé noční obloze v norském městě Tromso. Další výherci si rozdělí 200 poukázek na zařízení iTunes a Amazon. Pokud chtějí zákazníci získat některou z těchto cen, musí zadat kód ColorLok na webové stránce www.mondigroup.com/colorlok. Kódy je možné najít na reklamní etiketě balíků papírů Mondi (A4, 80 g/m²) s ColorLok technologií nebo na stíratelných losech distribuovaných v odborných časopisech a u obchodních zástupců společnosti. Kód ColorLok lze rovněž získat na uvedené webové stránce po zadání platné e‑mailové adresy. Marketingová kampaň společnosti Mondi na webových stránkách www.mondigroup.com/colorlok bude probíhat v období leden–červen 2012. Na těchto stránkách je možné najít také veškeré další podrobnosti o soutěži a její pravidla. ‑di‑
Stalo se v zahraničí
Svět tisku 01/2012 – 18
Ocenění pro tiskárnu VersaSTUDIO BN‑20 • Ocenění viscom Best of 2011 Award získala digitální tiskárna Versa STUDIO BN‑20 z produkce společnosti Roland DG. Svoji celosvětovou premiéru měla tato tiskárna na veletrhu FESPA Digital 2011 v Hamburku a vzhledem k tomu, že se tam setkala s mimořádně velkým a kladným ohlasem návštěvníků, ji výrobce samozřejmě prezentoval také na veletrhu viscom 2011 v Düsseldorfu. Mezi přednosti tohoto všestranně použitelného tiskového stroje patří především jeho velikost, neboť se jedná o desktopový model s možností potiskovat média s šířkou od 150 do 515 mm, dále možnost tisku metalickým inkoustem a přijatelná cena.
Tiskárna VersaSTUDIO BN -20 Tiskárna VersaSTUDIO BN‑20 kombinuje digitální tisk s řezáním. Využívá technologii piezoelektrického inkjetu a tisk probíhá procesními barvami CMYK firemními pigmentovými inkousty Roland ECO‑SOL, ke kterým může být přiřazen ještě tisk stříbrným metalickým inkoustem. Maximální tiskové rozlišení je 1 440 dpi. Maximální šíře tisku a řezání je 480 mm a maximální produkční rychlost zařízení při použití řezání dosahuje 150 mm za sekundu. Díky uvedeným vlastnostem a přednostem tiskárny Roland VersaSTUDIO BN‑20 je nyní digitální tisk metalickými inkousty dostupný také pro menší firmy, nezávislé designéry či marketingová a designérská oddělení různých společností. Navíc se toto zařízení může stát také praktickým doplňkem technologického vybavení podniků zaměřených na velkoformátový tisk, které chtějí rozšířit své nabídkové portfolio rovněž o tisk metalickými inkousty. ‑di‑
Heidelberg s programem Focus 2012 • Do roku 2012 vstupuje společnost Heidelberg s programem Focus, jenž je zaměřen na zvýšení produktivity. Opatření zahrnují redukci výrobních a personálních kapacit i snížení nákladů na prodej a marketing, jakož i úsporu strukturálních nákladů. Od cílového finančního roku 2013/2014 by se měla realizace programu promítnout v trvalém generování provozního zisku ve výši 150 mil. eur ročně. Většina opatření z programu Focus vstoupí v platnost ještě před koncem roku 2012. Ke krátkodobým úkolům patří snížení výrobních kapacit asi o patnáct procent. Servisní kapacity v regionech budou přizpůsobeny objemu prodejů, jež jsou očekávány ve střednědobém horizontu. Výzkumné a vývojové náklady budou sníženy pomocí redukce kapacit. Interní vývojové a výzkumné procesy projdou optimalizací a změnou priorit jednotlivých projektů. Náklady související s prodejem, marketingem a organizační strukturou projdou rovněž redukcí, Heidelberg v této souvislosti hovoří o jejich podstatném snížení. Úspor má být dosaženo pomocí sdílení prodejních a marketingových aktivit a restrukturalizací na jednotlivých trzích. Celková globální zákaznická podpora však zůstane zajištěna. Společnost Heidelberg hodlá zredukovat své personální stavy v celosvětovém měřítku o dva tisíce pracovních pozic. Ke konci minulého roku Heidelberg zaměstnával celosvětově 15 666 pracovníků, včetně učňů
a zaškolovaných pracovníků. Dva tisíce rušených pracovních míst bude rozděleno na 1 200 v Německu, a to ve výrobě, administrativě, obchodu a marketingu. Vedení společnosti však ještě čekají náročná jednání s odboráři. Okolo 800 pracovních pozic se bude rušit v zahraničních filiálkách. Předběžné výsledky Ve třetím čtvrtletí finančního roku 2011/2012, tj. od 1. října do 31. prosince 2012, Heidelberg získal objednávky za 640 mil. eur. Ve stejném období prodal stroje, zařízení, systémy a služby v hodnotě 630 mil. eur. Objem nových objednávek je o něco nižší než v předchozím čtvrtletí, kdy dosáhl 668 mil. eur. Prodej kolísal okolo úrovně předchozího kvartálu, v němž byl realizován v hodnotě 636 mil. eur. Výsledky prodeje jsou ovlivněny slabší poptávkou na vyspělých trzích, zatímco v rychle se rozvíjejících regionech ještě existuje růstový potenciál. Provozní zisk se udržel v černých číslech (2 mil. eur.) Po devíti měsících probíhajícího finančního roku vedení Heidelbergu konstatuje, že navzdory mírnému poklesu v tržbách se provozní hospodářský výsledek –19 mil. eur drží v pozitivním trendu, jelikož ve stejném období předchozího finančního roku dosáhla provozní ztráta –26 mil. eur. Dodržení uvedeného příznivého trendu potvrzuje Heidelberg i pro celý finanční rok 2011/2012. Společnost Heidelberg při plánování svého byznysu vychází z probíhajících strukturálních změn na trhu médií a komunikace. Podle její analýzy je trh nyní ovlivňován dvěma základními tendencemi. První je podstatný pokles v segmentu novinového a magazínového tisku, a to především v západních zemích. Růst trhu se na druhé straně dá očekávat v packagingu, krátkých zakázkách, tisku na vyžádání a v oblasti Web-to-Print. Tisková produkce roste také v zemích obecně označovaných jako rozvíjející se trhy. Heidelberg formuje své nabídkové portfolio právě podle klíčových tržních trendů, jež v současné době dominují v polygrafickém průmyslu. Přestože celkový objem tiskové produkce zůstává relativně stabilní, rozdíly se projevují mezi lokálními trhy a mezi individuálními tržními segmenty. Heidelberg zároveň konstatuje, že jeho výsledky ve třetím kvartálu roku 2011/2012 jsou v souladu s očekáváním a jsou ovlivněny obtížnými ekonomickými podmínkami. Největší světový výrobce archových ofsetových strojů očekává růstové impulsy od blížící se výstavy Drupa 2012. Na ní bude opět, jako tomu bylo vždy od roku 1951, největším vystavovatelem. -gk-
Kornit Digital představil software QuickP Breeze 2.0 • Přední světový producent průmyslových a komerčních digitálních tiskáren pro oblast textilního průmyslu, izraelská společnost Kornit Digital, uvedl na trh svůj nový ovládací software QuickP Breeze 2.0. Nový software umožňuje zdokonalené a vylepšené dotykové řízení spotřeby tiskových inkoustů díky oddělení vrstev bílého krycího inkoustu a proces‑ ních inkoustů CMYK. Colour management je podporován průmyslovými standardy ICC profilů a umožňuje náhledy vrstviček barev CMYK, bílé a případně použitých přímých barev. Yuval Neria, ředitel produktového marketingového a obchodního rozvoje společnosti Kornit Digital, při představování nového softwaru uvedl: „Díky uživatelské přívětivosti se nám podařilo vyvinout snadno použitelné, rychlé a jednoduché workflow, které je obzvlášť vhodné pro začátečníky, protože jim umožňuje užívat naši digitální tiskárnu pro přímý potisk textilní konfekce Kornit Breeze bez potřeby jakýchkoliv znalostí zpracování grafického designu, na druhou stranu tento software zároveň umožňuje již zkušeným uživatelům provádět rozšířené řízení a kontrolu všech důležitých parametrů potisku prostřednictvím nastavení editoru.“ Mimo uvedených funkcí software QuickP Breeze 2.0 dovoluje také využívat systému Web‑to‑Print a customizace potisku textilní konfekce z vizuálního, kreativního i zábavného hlediska prostřednictvím dotykové obrazovky samoobslužného kiosku. ‑di‑
Svět tisku 01/2012 – 19
Stalo se v zahraničí
Novinka společnosti Pulse Roll Label Products
10 let existence PrintCity Webline Magazine
• Společnost Pulse Roll Label Products, která je dodavatelem tiskových barev, laků, lepidel a chemikálií pro výrobce etiket, představila svoji novinku, sítotiskovou krycí bílou barvu s označením SF010.
• V letošním roce uplyne již deset let od chvíle, kdy PrintCity Alliance publikovala první vydání magazínu Webline, zaměřeného na kotoučový ofsetový tisk, který postupně získal více než 10 000 čtenářů.
Jedná se o UV vytvrditelnou bílou krycí barvu bez obsahu silikonových složek, určenou pro rotační sítotiskové jednotky úzkoformátových etiketových rotaček. Speciální formulace této nové tiskové barvy umožňuje používat ji jako krycí podtiskovou bílou pro následný přetisk flexotiskem, knihtiskem nebo hlubotiskem, ale také sítotiskem a zušlechťujícími laky. „Běžné bílé sítotiskové barvy obsahují silikonové složky, které usnadňují jejich roztékání na povrchu potiskovaného média tak, aby povrch potisku byl rovný,“ řekl Chris Price, technický manažer společnosti Pulse Roll Label Products. „Ovšem silikonová aditiva jsou častou příčinou potíží při následných výrobních operacích, jako je například přetisk flexotiskovými barvami nebo lakování. Formulace naší nové krycí bílé sítotiskové barvy ale umožňuje naprosto bezproblémový následný přetisk různými tiskovými technikami na širokou škálu materiálů.“ Nová krycí bílá barva SF010 je optimalizována pro dosahování vysokých stupňů opacity a bělosti a je kompatibilní s řadou různých kvalit síta. Umožňuje potisk celé široké škály médií, včetně natíraných PE/PPO, PVC, polyesterových a dalších fólií. ‑di‑
Webline Magazine vychází v angličtině a němčině a dostupný je jak v tištěné, tak v elektronické podobě ve formátu PDF. V průběhu uplynulých deseti let si vybudoval velice silnou distribuční bázi a oceňují ho nejenom tiskaři, ale i další techničtí pracovníci z oblasti tiskového průmyslu, stejně jako nakladatelé a vydavatelé. Webline Magazine přináší informace o trendech ve vydavatelském a tiskovém průmyslu, nových technologiích, produktových aplikacích a různých příkladech a osvědčených zkušenostech z praxe. V předstihu také informuje o výsledcích Titulní strana nejnovějšího vydání vývoje a inovacích členských magazínu PrintCity Webline společností PrinCity Alliance. Nejnovější vydání tohoto magazínu, konkrétně Zima 2011/Jaro 2012, například obsahuje články Upgrades & Retrofits (Upgrady a vylepšení), Střetávání digitální a ofsetové technologie, Instalace UWWO (Ultra Wide Web Offset), případové studie VAPoN (Value Added Printing of Newspapers) nebo zprávy o nových projektech PrintCity a pozvání na environmentální konferenci pořádanou PrintCity Alliance na veletrhu Drupa. Magazín Webline lze objednat e‑mailem na adrese:
[email protected]. ‑di‑
Arjowiggins prioritním partnerem HP • Papírenská společnost Arjowiggins Grafic byla jmenována prioritním dodavatelem tiskových médií pro divizi Indigo společnosti HP. Na základě uzavřené smlouvy bude společnost Arjowiggins dodávat recyklované papíry ze své produkce k testování na digitálních tiskárnách HP Indigo a bude také dodavatelem papíru pro předvádění tiskových strojů společnosti HP na různých výstavách a veletrzích včetně mezinárodního veletrhu Drupa 2012. Obě společnosti také zahájí vzájemné proškolování svých zaměstnanců. Zaměstnanci společnosti HP absolvují odborné školení v papírně Arjowiggins a naopak pracovníci papírny budou proškoleni v democentru společnosti HP v Barceloně. John Cooper, ředitel zákaznické podpory společnosti Arjowiggins, řekl: „Mezi recyklovanými papíry a digitálními tiskovými stroji je přirozená synergie. Proto obě společnosti zahájily dialog zaměřený na vývoj nových tiskových strojů a současně také papíru, jejž by tyto stroje mohly potiskovat. To je něco, co v minulosti neexistovalo – vytváříme totální řešení od samého začátku, než abychom zkoumali, proč je daný papír na tiskovém stroji špatně zpracovatelný. Samozřejmě chceme spolupracovat se všemi OEM výrobci digitálních tiskových strojů, ale partnerský vztah se společností HP je pro nás obzvlášť důležitý, protože se jedná o lídra tohoto trhu.“ ‑di‑
125 let Printing Industries of America • V letošním roce oslavuje 125. výročí svého založení asociace Printing Industries of America. Asociace byla založena na ustavujícím shromáždění, které se uskutečnilo v roce 1887 v Apollo Hall v Chicagu ve státě Illinois, a jejím původním posláním bylo řešit pracovní a konkurenční problémy v tiskovém průmyslu ve Spojených státech. Původní poslání, tedy zajišťovat výměnu informací a pomáhat každému z tohoto průmyslového odvětví, kdo to potřebuje a projeví o to zájem, jí zůstalo až dodnes, přičemž v průběhu existence postupně převzala i další úkoly a cíle. V současnosti asociace Printing Industries of America tedy provádí také odborné výzkumy a průzkumy, zajišťuje odborná školení pracovníků v odvětví tiskového průmyslu, zpracovává ekonomické výhledy a napomáhá rozšiřování významu a hodnoty tisku. Oslavy 125. výročí založení asociace Printing Industries of America budou probíhat na různých akcích a místech po celý rok 2012, přičemž jedna z nich se uskuteční na veletrhu Graph Expo 2012 v Chicagu. ‑di‑
Společnost EFI rozšíří svoji nabídku • Na rychlý růst a zvyšující se ziskovost trhu potisku keramických obkládaček reagovala společnost EFI akvizicí soukromé španělské firmy Cretaprint, jež se zaměřuje na vývoj a výrobu průmyslových digitálních strojů na potisk těchto dlaždic. „Rekordní zisky, kterých jsme v poslední době dosáhli, jsou výsledkem našeho silného zaměření na segment průmyslového inkjetového tisku,“ řekl Guy Gecht, CEO společnosti EFI, světového lídra v oblasti zákaznicky zaměřených digitálních tiskových inovací. „Proto jsme se rozhodli rozšířit náš záběr také do oblasti potisku keramických obkládaček, která nám nabízí velkou příležitost k dalšímu růstu. Pozorně sledujeme rychlý přechod od analogových k digitálním tiskovým technologiím v této oblasti, což nás inspirovalo k akvizici společnosti Cretaprint, jež zaujímá vedoucí pozici ve vývoji a výrobě digitálních tiskových strojů zkonstruovaných pro tyto účely.“ Společnost EFI se chystá za pomoci svých širokých znalostí inkjetové technologie digitální tiskárny z produkce firmy Cretaprint ještě dále vylepšit z hlediska dosahované kvality výstupů, softwarového řízení, colour managementu atd. Zkušenosti společnosti EFI s digitálním tiskem a její zobrazovací technologie, ověnčená řadou cen, v kombinaci se špičkovou technologií potisku keramických obkládaček firmy Cretaprint by měly ve výsledku přinést rozšíření nabídky, špičkový workflow software a vybudování celosvětové sítě technické podpory. EFI plánuje posílení výrobních kapacit společnosti Cretaprint ve Španělsku a expanzi zde vyráběných průmyslových tiskáren na další nové lukrativní trhy. Předpokládá, že segment digitálního potisku keramických obkládaček zaznamená velký rozvoj a nárůst zisku díky jejímu inovativnímu portfoliu a technologiím. ‑di‑
Stane se
Svět tisku 01/2012 – 20
EDP Awards 2012 budou uděleny na Drupě • Viceprezident Asociace EDP (European Digital Press Association) pan Chris Cooke oznámil 26. ledna 2012, že slavnostní ceremoniál vyhlášení vítězů letošního ročníku prestižní soutěže EDP Awards se uskuteční 8. května 2012 na veletrhu Drupa v Düsseldorfu. Do soutěže mohou být přihlášeny produkty ze segmentu digitálního tisku a dokončujícího zpracování uvedené na trh v období od 1. března 2011 do 28. února 2012 včetně. Jejich oceňování je založeno především na inovativnosti. Technická komise EDP je bude hodnotit z hlediska nových technických schopností, které nabízejí, což může být například použití inovativní technologie, jež zvyšuje jejich produkční rychlost, kvalitu výstupů, využitelnost a funkčnost nebo přispívá ke snižování dopadů na životní prostředí či úsporám provozních nákladů. Užší výběr z přihlášených produktů provedený technickou komisí EDP bude zveřejněn v dubnu 2012. Následný konečný výběr nejlepších produktů pro udělení ocenění v jednotlivých kategoriích bude dílem hodnocení nezávislých expertů z oblastí tiskového softwaru a digitálních tiskových strojů. Vítězové budou pozváni na slavností ceremoniál udílení cen do Düsseldorfu. Předseda technické komise a viceprezident Asociace EDP pan Chris Cooke uvedl: „Jsme velice potěšeni, že slavnostní ceremoniál vyhlašování výročních ocenění EDP Association Awards proběhne v letošním roce na celosvětově nejvýznamnějším mezinárodním oborovém veletrhu Drupa. Tato ostře sledovaná průmyslová platforma ještě více zdůrazní význam ocenění udělovaných naší asociací. Proto jsme rádi, že organizátoři tohoto veletrhu nás vyzvali ke spolupráci.“ ‑di‑
Malé Printforum • Ve dnech 20.–22. března 2012 proběhne na Výstavišti v Praze ‑Holešovicích již 19. ročník mezinárodního veletrhu reklamních služeb, marketingu a médií Reklama a současně i mezinárodní veletrh polygrafie, papíru, obalů a balicí techniky Polygraf. Tyto dva, již dlouhou řadu let spojené veletrhy jsou významným multifunkčním kontaktním fórem, které je (nebo by mělo být) nedílnou součástí aplikovaného komunikačního mixu pro všechny přední firmy z uvedených oborů reklamy, marketingu, tisku, ale třeba i obalů (vždyť obal je „nejlepší reklamní předmět“). Součástí veletrhů bude opět také rozsáhlý odborný doprovodný program, ve kterém nebudou chybět ani některé tradiční soutěže (Kalendář roku) a přehlídky.
Nejvýznamnější však zřejmě bude specializovaný „polygrafický den“ 22. 3. 2012, jehož hlavním programem je odborný seminář Malé Printforum – Ostře sledovaná data. Zde zazní celá řada zajímavých přednášek se zaměřením na problematiku přípravy správných tiskových dat (PDF) pro vytištění tiskové zakázky ve standardizovaných parametrech. Jejich přehled přinášíme: • Vybrané vady tiskových dat ve formátu PDF ve vztahu k podmínkám PSO (ProzessStandard Offset) a ostře sledovaná tisková data (ing. Zdeněk Paseka) – prezentace vybraných vad v tiskových datech. • Vady tiskových dat PDF v heatsetu/obalovém ofsetovém tisku z pohledu praxe (Svoboda Press s. r. o., Praha‑Malešice) – seznámení s tradičními vadami tiskových dat PDF vyskytujícími se v akcidenčním kotoučovém a obalovém ofsetovém tisku. • Otázky a odpovědi k PDF ve vztahu k návodu PDF/X‑ready (Stephan Jaeggi, UGRA, St. Gallen, Švýcarsko) – standardní vlastnosti tiskových dat při používání formátu PDF, manuální úpravy dodaných tiskových dat dle sdružení PDF/X‑ready, co znamená PDF/X. • Řízení kvality tiskových dat softwarovým zpracováním dodaných tiskových dat do standardní podoby (OneVision Software AG, Regensburg) – manuální a automatizované úpravy dodaných tiskových dat tiskárnou do podoby odpovídající standardu. • Rozdíl mezi správním informačním systémem tiskárny a systémem řízení kvality podle PSO (Pavel Karásek, Cicero Stapro Group, Pardubice) – rozdíly mezi správním informačním systémem tiskárny (např. Cicero Xi) a systémem řízení kvality podle PSO a jejich společné prvky. • Propojení řízení kvality tiskových dat se systémem řízení kvality podle PSO a se správním informačním systémem (ing. Zdeněk Paseka) – trendy v rozvoji správních informačních systémů pro tiskárny: »» hodnocení tisku podle ISO 12647‑2, »» propojování se systémem řízení kvality podle ProzessStandard Offset (PSO), »» podíl kvality tiskových dat na tomto trendu. Na organizaci tohoto doprovodného programu polygrafického dne veletrhu Reklama, Polygraf spolupracuje Společnost tisku při ČSVTS se Svazem polygrafických podnikatelů a agenturou M.I.P. Group, která je pořadatelem předmětné dvojice veletrhů. Na rok 2013 pak připravují zmínění organizátoři společně další ročník největší tradiční tiskařské konference Printforum, opět v návaznosti na veletrh Reklama, Polygraf v Praze. ‑jml‑
Tipy na zajímavé veletrhy – únor až březen 2012 Město (země) Paříž (Francie) Tokio (Japonsko) Bukurešť (Rumunsko) Atény (Řecko) Dubaj (SAE) Barcelona (Španělsko) Brno (Česká republika) Parma (Itálie) Guangzhou (Čína) Guangzhou (Čína) Káhira (Egypt) Sao Paulo (Brazílie) Dortmund (Německo) Praha (Česká republika) Kazaň (Rusko) Birmingham (Velká Británie) St. Petersburg (Rusko) Novosibirsk (Rusko) Taškent (Uzbekistán)
Datum konání 15.02. – 16.02.2012 15.02. – 17.02.2012 15.02. – 18.02.2012 17.02. – 20.02.2012 19.02. – 22.02.2012 21.02. – 24.02.2012 28.02. – 02.03.2012 03.03. – 11.03.2012 07.03. – 09.03.2012 07.03. – 09.03.2012 07.03. – 10.03.2012 12.03. – 16.03.2012 14.03. – 18.03.2012 20.03. – 22.03.2012 21.03. – 23.03.2012 27.03. – 29.03.2012 27.03. – 29.03.2012 27.03. – 30.03.2012 28.03. – 30.03.2012
Název Pharmapack Biomedevice Convertech Japan Multimedia Syskevasia Gulffood Exhibition Fespa Digital Printing Europe Embax 2012 Mercanteinfiera Primavera Printing South China Sino Label APEX Flexo Latino America Creativa Reklama, Polygraf MAC Sign & Digital UK Pan-European High Security Printing Print & Paper Promupak Uzbekistan
Bližší informace na Internetu http://www.pharmapack.com.fr http://www.convertechjapan.com http://www.multimedia-expo.ro http://www.3ek.com.gr http://www.gulfood.com http://www.fespa.com http://www.bvv.cz http://www.fiereparma.it http://www.adsale.com.hk http://label.fairwindow.com http://www.apexcairo.net http://www.flexolatinoamerica.com.br http://www.westfalenhallen.de http://www.reklama-fair.cz http://www.mac-expo.ru http://www.signuk.com http://www.cross-conferences.com http://www.sibfair.ru http://www.ite-uzbekistan.uz
Bližší informace o veletrzích poskytne firma Fractal s. r. o., která se specializuje na veletrhy a výstavy v zahraničí a zajistí vám kompletní servis. Kontakt: Vinohradská 174, 130 00 Praha 3 – Vinohrady, tel.: 222 512 000, fax.: 222 515 000, www.fractal.cz, e‑mail:
[email protected]
Produkty
Svět tisku 01/2012 – 21
Spotmatic 76
Parciální lakování ve formátu B1 Doposud bylo možné digitálních tiskových řešení využívat k parciálnímu lakování pouze do maximálního formátu B2. Nyní však společnost Komfi jako první na světě uvádí specializované zařízení s názvem Spotmatic 76, které dokáže pracovat s archy do maximálního formátu B1, což významnou měrou rozšiřuje spektrum aplikací této technologie. S technologií parciálního lakování se zabývá lanškrounská společnost Komfi se svým stro‑ jem Spotmatic již několik let. V roce 2009 dokonce se svým zařízením pro lakování ve formátu B2 získala na posledním ročníku veletrhu EmbaxPrint nejvyšší ocenění Zlatý Embax. Od té doby prošel Spotmatic několika úpravami a stal se plně funkčním řešením pro lakování archů do maximálního formátu B2. Právě formátové omezení však představo‑ valo hranice využití tohoto stroje. I když je primárně určeno k lakování archů z produkce digitálního tisku, lze jej s úspěchem využívat i v tiskových provozech využívajících kon‑ venční tiskové technologie. A zde je hojně využíván formát B1. V takovém případě bylo doposud nutné používat konvenční postupy pro parciální lakování, zahrnující především využití sítotiskového stroje, popřípadě po‑ mocí digitálních řešení pracovat s takovými zakázkami, které umožňovaly prořez na vý‑ sledný formát B2. Ten však může při jistých nepřesnostech při řezání způsobovat výsledné nepřesnosti při parciálním lakování. Dalším segmentem, kde se využívá parciálního lako‑ vání ve větších formátech, je například ob‑ last obalového průmyslu. Spotmatic 76 by
do jisté míry mohl tyto problémy řešit, podí‑ vejme se proto nyní na toto zařízení poněkud podrobněji. Hned v úvodu je zapotřebí říci, že i když jde o stroj, který nese stejné ozna‑ čení, lišící se pouze v čísle udávajícím formát, jde o dva zcela odlišné systémy. Spotmatic 76 ve formátu B1 totiž využívá celou řadu jiných konstrukčních řešení, přestože základní prin‑ cip lakování zůstává prakticky nezměněn. I nadále je zde využito inkjetových tiskových hlav využívajících technologie piezoelektric‑ kého tisku. Základní charakteristika Zatímco stroj Spotmatic 54, pracující ve for‑ mátu B2, byl kompaktním zařízením, Spot‑ matic 76, pracující ve formátu B1, je na první pohled robustním řešením, které je tvořeno několika základními sekcemi. První z nich je paletový nakladač s nakládacím stolem, na který navazuje robustní tisková jednotka. Z té jsou pak archy vykládány do vytvr‑ zovací jednotky a dále do vykladače. Celá linka umožňuje pracovat s archy do maxi‑ málního formátu B1, přičemž pracovat lze rychlostí až 20 metrů za minutu. Pro úpl‑ nost doplňme, že maximální formát archu je
Systémy pro předtiskovou přípravu, grafiku, design a digitální tisk CTP formátů B3-B1 Workflow Archová montáž Digitální nátisk Grafické aplikace Digitální tisk Správa barev Měřící přístroje Osvětlovací systémy Vzorníky barev Písma
Nově vyvinutý stroj Spotmatic 76 pro parciální lakování
DataLine Technology Drahobejlova 6, Praha 9 tel. 284 811 400 www.dataline.cz
Produkty
Svět tisku 01/2012 – 22
kamerami snímána aktuální plocha, která je ihned vyhodnocována oproti vzorovému ob‑ razu. Řídicí počítač na základě snímaných ploch automaticky vyhodnotí nutnou korekci jak v ose, tak i kolmo k ose vedení archu. Sys‑ tém umožňuje i případnou korekci v diago‑ nálním směru. Korekce v diagonálním směru a kolmo k ose vedení archu se opětovně pro‑ vádí pomocí servomotoricky ovládaných sa‑ vek, které posouvají arch dle definované od‑ chylky. Diagonální vykřivení se provádí různou rychlostí pohybu těchto savek. Korekce v ose pohybu archu strojem je pak prováděna zpož‑ děním započetí tisku. Tiskový modul Srdcem celého lakovacího stroje pro parciální lakování je tiskový modul, jenž oproti men‑ šímu modelu doznal také celou řadu změn. Ty nejsou v používaných tiskových hlavách. Podobně jako u modelu Spotmatic 54, také ve formátu B1 vsadila společnost Komfi Registrační systém s kamerami umožňuje přesné pozicování jednotlivých archů na osvědčené hlavy Ko‑ nica Minolta KM 512, 760 x 1 020 mm, maximální potisknutelná z nichž každá hlava má plocha je pak 722 x 1 000 mm. Na stroji lze 512 trysek a umožňuje zpracovávat archy, jejichž plošná hmotnost pomocí piezoelektrického se pohybuje v rozmezí od 110 do 2 500 g/m², principu tisku vypudit ka‑ i když je třeba říci, že materiály s nižší ploš‑ pičky laku o konstantní nou hmotností nebývají příliš často zušlechťo‑ velikosti 42 pikolitrů. Po‑ vány tímto druhem povrchové úpravy. Na dru‑ mocí těchto inkjetových hou stranu výrobce naopak předpokládá tiskových hlav lze dosaho‑ využití stroje i pro potisk desek z lehčích ma‑ vat maximálního rozlišení teriálů o tloušťce až do 5 mm. na úrovni 720 x 360 dpi. I když by se mohlo zdát, Nakládání a nakládací stůl že při lakování není vý‑ Úpravou prošel i nakladač, který je odlišný sledné rozlišení tak dů‑ nejenom od laminovacích strojů společnosti ležité, opak je pravdou. Komfi, ale i od stroje ve formátu B2. Nově je Pomocí rozlišení se totiž zde totiž zařazen nakladač umožňující naklá‑ Stroj je vybaven dvojicí lamp, které lze v rámci vytvrzovacího ovlivňuje množství na‑ dat jednotlivé archy přímo z palety. Nakladač modulu posunovat do zvolené pozice neseného laku. U stroje je nyní vybaven výkonnou savkovou naklá‑ Spotmatic je přitom využíváno tří základních ke zrychlenému posunu pracovního stolu dací hlavou, která dovoluje pracovat i s archy rozlišení. Při tisku motivu s nejnižším rozli‑ do výchozí pozice, kde je na něj umisťován s vyšší plošnou hmotností. Nakládací hlava šením 180 x 360 dpi je na povrch materiálu další arch. Ten je na pracovní stůl dopra‑ je pak poháněna servomotorem, který umož‑ přenášen lak v celkovém množství 4,49 g/m². ven pomocí pásů, které po dopravení archu ňuje posun archu i ve velkých rychlostech. Pokud je využito středního nastavení rozlišení automaticky sjedou do nižší polohy a tím Změna nakladače však není jedinou změnou na úrovni 360 x 360 dpi, je množství nane‑ uloží arch na pracovní stůl. Poté je arch po‑ v oblasti nakládání. Zcela zásadní novinkou je seného laku 8,98 g/m². Při nejvyšším rozli‑ mocí servomotorických savek, které jsou pozicování a transport archu. Arch totiž nyní šení 720 x 360 dpi je pak nanášeno celkem umístěny nad pracovním stolem, posouván pod tiskovými hlavami neprochází na pod‑ 17,96 g/m², což je hodnota, která je porov‑ příčně až na dotek ustavujících čidel, čímž je tlakovém pásu, ale je pevně uchycen na ko‑ natelná i s technologií sítotisku. Vlastní tisk srovnán tzv. na hranu archu. Dojezd na čelní vové desce pracovního stolu, který se s ar‑ UV lakem je potom zajištěn prostřednictvím a boční čidla však není jedinou formou pozi‑ chem pohybuje od ustavení přesné pozice 20 inkjetových hlav. Zajímavostí je také to, cování archu, i když u některých, na přesnost až po jeho transport do vytvrzovací jednotky. že hlavy jsou nyní na posuvné rampě, kte‑ méně náročných zakázek jde o variantu plně Po přesném pozicování je tak arch fixován rou je možné velmi snadno vysunout z pros‑ dostačující. pomocí vakua, čímž je zajištěna jeho přesná toru stroje. Všechny hlavy, i ty nejvzdálenější Pro přesné pozicování archu je však stroj pozice po celou dobu tisku, a to u všech typů od strany obsluhy stroje, jsou velmi snadno Spotmatic 76 vybaven kamerovým systémem materiálů a jejich plošných hmotností. Aby dostupné pro případné čištění, údržbu či s dvojicí černobílých kamer, které je možné bylo možné dosahovat konstantní rychlosti třeba výměnu v případě jejich opotřebení uživatelsky nastavit na libovolnou oblast ar‑ 20 metrů za minutu, je zajištěno, že po vylo‑ nebo poškození. chu. Po dojezdu archu na ustavující čidla je žení archu do vytvrzovací jednotky dochází
Svět tisku 01/2012 – 23
odpovídá zvětšenému formátu, zachován zů‑ Umístění inkjetových hlav na výsuvné rampě stal i nekonečný podtlakový pás, který po‑ však není jedinou zásadní změnou, které souvá lakované archy vytvrzovací jednotkou. se tato část stroje oproti verzi ve formátu B2 Ve vytvrzovací jednotce jsou pak umístěny dočkala. Zásadním způsobem totiž byla pře‑ pracována i distri‑ buce laku. Tiskové hlavy totiž pro svou správnou funkci vy‑ žadují, aby hladina laku v jejich trys‑ kách vytvářela tzv. negativní meniskus, jehož správný tvar je potřeba po ce‑ lou dobu činnosti trysek neustále udržovat. U stroje ve formátu B2 byl tvar negativního menisku řízen pro‑ střednictvím gravi‑ tačního spádu, který zajišťoval nezbytný Tiskové hlavy jsou nyní snadno vysunovatelné pro jednodušší údržbu podtlak. Jednotlivé dvě lampy s výkonem po 9 kW, zatímco zásobníky s lakem byly umístěny pod úrovní v menším modelu je umístěna pouze jedna trysek. Nově je však využito řešení, kdy sub‑ lampa s výkonem 6, případně 9 kW. Také zde tanky jsou umístěny nad jednotlivými inkjeto‑ je lampa od substrátu oddělena okénkem vými hlavami a negativního menisku je nově z křemenného skla. V prostoru mezi okén‑ dosahováno pomocí podtlaku vytvářeného kem a reflektorem lampy pak neustále proudí a udržovaného elektrickým čerpadlem. Toto vzduch, který zabezpečuje nezbytné chlazení nové řešení s sebou přináší celou řadu výhod. rtuťových výbojek a odpadové teplo odvádí Jednou z prvních je především zkrácení ve‑ mimo stroj. dení laku ze subtanků k tryskám. Díky tomu Největší odlišností nové vytvrzovací jednotky nebylo nutné používat delších trubic s koleny, je kromě umístění dvojice lamp také to, kde může docházet k shromažďování vzdu‑ že tyto lampy jsou posuvné. Tohoto posuvu chu. Ten totiž může negativně ovlivňovat ve‑ se využívá k ovlivnění doby rozlivu před sa‑ dení laku k jednotlivým tryskám a tím i jeho motným vytvrzením UV laku. V praxi to zna‑ transport na potiskovaný arch. U spádového mená, že u tisků, kde se pracuje s většími vedení bez záhybů jsou případné bublinky plochami, je požadováno, aby doba rozlivu v laku automaticky odváděny do subtanků. byla co nejdelší. V tomto případě je možné Výhodou tohoto řešení je také to, že lze velmi posunout vytvrzovací lampy dále od tiskových snadno ovlivňovat úroveň negativního me‑ hlav. Naopak v případech, kdy jsou lakovány nisku, kdy je míra podtlaku řízena elektricky jemné detaily či malá písma, je žádoucí, aby a pohodlně udržována na správné hodnotě k vytvrzení laku a zajištění větší ostrosti došlo prostřednictvím podtlakového čidla namísto co nejdříve po nanesení laku na tiskový arch. poměrně složitého mechanického posou‑ V takovém případě je možné posunout lampy vání subtanků vertikálně vůči úrovni trysek. blíže k pracovní části stroje s inkjetovými hla‑ Na druhou stranu je třeba říci, že řešení má vami. i svá jistá omezení. Tím nejdůležitějším je to, že podtlak je nutné vytvářet i při vypnutí stroje, pokud je v substancích lak, v opačném Spotmatic 76 případě by došlo k jeho vytečení. Z tohoto dů‑ vodu je stroj nově vybaven záložním zdrojem, Maximální formát archu který zajišťuje odpovídající podtlak i v době Maximální potisknutelná plocha vypnutí stroje. Využívaná technologie tisku Plošná hmotnost zpracovávaných materiálů Vytvrzovací jednotka Množství přeneseného laku Zásadního přepracování oproti stroji Spot‑ Rychlost tisku matic 54 se dočkala také vytvrzovací jednotka Formát zpracovávaných dat s UV lampami. Také zde velikost jednotky
Produkty
Řídicí systém K řízení je využito průmyslového počítače s výstupem přes LCD displej, jenž je umístěn na pohyblivém rameni v prostoru nakládacího stolu. Zde jsou zobrazovány všechny infor‑ mace o aktuálním nastavení stroje, činnos‑ tech jednotlivých sekcí s možností ovlivňování jednotlivých parametrů. K ovládání je využito klávesnice a myši. Úkolem průmyslového po‑ čítače je také vyhodnocování správného umís‑ tění tiskového archu. K přípravě lakování je pak použito druhého počítače s vlastním RIPem, jenž pracuje na platformě Windows 7. Samotná příprava podkladů pro systém Spotmatic 76 je velmi jednoduchá. V běžném grafickém provozu je totiž možné ji připravit jako pátou barvu, v níž budou obsaženy pouze objekty určené k parciálnímu lakování. Tuto separaci je pak možné nahrát do RIPu ve formátech TIFF či PDF, což je stejné jako u předchozího modelu lakovacího stroje ve formátu B2. V případě potřeby je možné provést rovněž lineární kompenzaci jako formu drobného doladění velikosti lakovaného motivu. Závěr Stroj Spotmatic 76 pro parciální digitální la‑ kování s využitím inkjetové tiskové technolo‑ gie je bezpochyby velmi zajímavým řešením, které v současnosti nemá na tuzemském, ale ani světových trzích obdoby. Konkurence to‑ tiž končí u strojů s maximálním formátem B2. Lze předpokládat, že po úspěšných testech by toto zařízení mohlo najít své uplatnění v celé řadě provozů, a to nejenom ze segmentu akci‑ denčního tisku, ale i obalového průmyslu, kde by při zpracování menších sérií mohlo před‑ stavovat zajímavou alternativu k technologiím používaným v současnosti. K masovějšímu na‑ sazení v těchto provozech pak Spotmaticu 76 schází přece jen větší produkční rychlost, která by jej posunula více do oblasti průmys‑ lové výroby. I přesto se prvních instalací digi‑ tálního lakovacího stroje Spotmatic 76 mů‑ žeme dočkat brzo. Pro Svět tisku připravil Patrik Thoma
760 x 1 020 mm 722 x 1 000 mm piezoelektrický inkjetový tisk 110–2 500 g/m² až 17,96 g/m² 20 metrů za minutu PDF a TIFF
Produkty
Svět tisku 01/2012 – 24
Průmyslové tiskárny HP Scitex FB500/700
S představováním zařízení ohodnocených European Digital Press Association (EDP) jako nejlepší digitální produkty roku 2011 budeme pokračovat i v letošním roce. Ocenění Best UV Curable Entry Level – Mid Range Printer, tedy Nejlepší UV tiskárna nižší a střední úrovně, získal tiskový stroj HP Scitex FB500/700 Series. Technická komise EDP u tohoto zařízení ohodnotila, že se jedná v současné době o nejvíce inovativní UV tiskárnu na trhu, pracující z hlediska jednoduchosti a snadnosti použití jako tiskový stroj využívající water-based inkousty. Průmyslová tiskárna HP Scitex FB500/700 je robustní zařízení, jehož konstrukce umož‑ ňuje velké zatížení. V základním provedení se jedná o flatbed tiskový stroj určený přede‑ vším k potisku rigidních deskových materiálů, ale vzhledem k tomu, že jeho nakládací i vy‑ kládací stůl jsou snadno odstavitelné a k tis‑ kárně je možné připojit opční odvíjecí a naví‑ jecí zařízení, umožňuje také potisk flexibilních kotoučových materiálů v systému roll-to-roll. Výrobce jej nabízí ve dvou modelech, které se liší maximální šířkou dráhy potiskovaného média. Model FB500 má maximální šířku 163 cm a model FB700 potom šířku 250 cm. Maximální délka potiskovaných deskových materiálů je u obou modelů 122 cm (opčně až 305 cm) a maximální průměr role potisko‑ vaných flexibilních materiálů může dosáhnout až 23 cm. Maximální tloušťka potiskovaného média je u obou modelů 64 mm.
Zařízení HP Scitex FB500/700 je vybaveno piezoelektrickou inkjetovou technologií tisku a systémy plně automatického testování a údržby tiskové hlavy. K tisku využívá firemní UV vytvrditelné pigmentové inkousty v pro‑ cesních barevných odstínech CMYK + LC + LM a na přání uživatele může být doplněn také opčním bílým krycím inkoustem. Barevné in‑ kousty jsou dodávány v 3litrových kontejne‑ rech, bílý inkoust v kontejneru dvoulitrovém. Tiskové rozlišení může dosahovat až 1 200 x 600 dpi. Oba modely nabízejí čtyři základní tiskové módy, Express. Outdoor Signage,
umožňují potisk rigidních deskových médií v maximálním formátu 163 x 122 cm, re‑ spektive 250 x 122 cm. Pomocí opčních pří‑ davných stolů je ale možné tento maximální formát zvětšit až na 163 x 305 cm, respektive 250 x 305 cm. Vytvrzování potisku je zajišťováno duální UV jednotkou vybavenou lamelovým uzavírá‑ ním. Intenzita vytvrzování může být řízena na‑ stavením tří úrovní elektrického příkonu této UV vytvrzovací jednotky. Není nutná montáž speciálního odsávání zplodin, protože použí‑ vané firemní UV vytvrditelné inkousty neobsa‑ hují žádné škodlivé VOC složky. UV tiskárna HP Scitex FB500/700 je ideál‑ ním zařízením na výrobu POP/POS displejů, směrového a popisného značení, interiéro‑ vých dekorací, malých sérií obalů a exteriéro‑ vých i interiérových reklamních aplikací. Tomu odpovídá také šíře spektra nejrůznějších ri‑ gidních i flexibilních médií, která je možné na tomto zařízení potiskovat. Patří mezi ně
Indoor Signage a Photo, model FB700 ještě navíc disponuje pátým vysokorychlostním tiskovým módem Billboard, ve kterém dosa‑ huje produkční rychlosti až 80 m² za hodinu. Produkční rychlosti obou modelů dosaho‑ vané v základních tiskových módech jsou uvedeny v ta‑ bulce technické specifikace zařízení. Při tisku bílým krycím inkoustem je produkční rych‑ lost v módu Outdoor Signage Plus 7,9 m²/hod. u modelu FB500 a 9 m²/hod. u modelu FB700. V módu Indoor Sig‑ nage je to 7 m²/hod., respek‑ tive 7,9 m²/hod. a v módu Photo je produkční rychlost potom 3,6 m²/hod., respek‑ tive 4,1 m²/hod. Tiskárna HP Scitex FB500/700 tedy na‑ bízí dostatečně široký výběr Tiskárna HP Scitex FB700 s demontovaným nakládacím produkčních tiskových módů stolem vystavená na veletrhu FESPA 2010 v Mnichově z hlediska rychlosti a výsledné například bannery, samolepicí lamináty, filmy, kvality tisku v závislosti na charakteru zaká‑ polyesterové tkaniny, standardní i fotogra‑ zek a požadavcích zadavatelů. fické papíry, běžné vlnité i mikrovlnité lepenky Naprosto přesné vtahování a automatický po‑ a další materiály, jako je třeba Tyvek, Canvas, sun potiskovaného média v průběhu tisku je pěnové sendvičové desky atd. zajišťován vakuovým pásem. Maskování není díky integrovaným automatizačním prvkům Ivan Doležal nutné. Standardní nakládací a vykládací stůl HP Scitex Maximální šířka média Maximální rychlost tisku mód Express mód Outdoor Signage mód Indoor Signage mód Photo Rozměry Tisková technologie Tiskové rozlišení
FB500
FB700
163 cm
250 cm
37 m²/hod. 42 m²/hod. 29,6 m²/hod. 34 m²/hod. 16,4 m²/hod. 18,8 m²/hod. 8,6 m²/hod. 9,9 m²/hod. 325 x 142 x 152 cm 411 x 142 x 152 cm piezoelektrický UV inkjet až 1 200 x 600 dpi
Produkty
Svět tisku 01/2012 – 25
Goss Sunday Vpak Tisk obalů a etiket nabízí polygrafickým i obalářským firmám stabilnější byznys, než je tomu v případě klasické komerční produkce. Uvedené tvrzení lze pokládat za tendenci, jež v posledních letech charakterizuje vývoj v polygrafickém i obalovém průmyslu. Na požadavky trhu samozřejmě reagují i výrobci tiskových strojů a materiálů. Společnost Goss International se k trendu připojuje s vývojem a nabídkou rotačky Sunday ve verzi Vpak. Přestože u nás jsou rotačky Sunday v praktic‑ kém použití v podstatě neznámé, spolehlivě slouží v mnoha tiskárnách po celém světě. Sil‑ nou pozici mají zejména na americkém trhu. Od roku 2005 tři z každých čtyř akcidenčních ofsetových rotaček nainstalovaných v USA nesly značku Goss. Připomeňme si, že kotou‑ čové tiskové stroje Sunday firma Goss vyrábí v typových verzích 2000, 3000, 4000 a 5000. Rotačky Sunday se nabízejí v mnoha formá‑ tových provedeních a v nejrůznějších stup‑ ních výbavy. Konstrukční koncepce tiskových strojů Sunday je natolik flexibilní, že výrobci umožnila vyvinout na známé platformě Sun‑ day i verzi Sunday Vpak pro potisk obalových materiálů. Charakteristika strojů Sunday Vpak Základní technické údaje uvedené v rámečku si ještě žádají další doplnění. Výrobce nabízí Sunday Vpak ve dvou verzích, pro tisk v ši‑ roké a úzké dráze. Konfiguraci rotačky Sunday
Vpak 3000 lze nainstalovat v provedení pro čtyři šířky pásu: 1 117, 1 397, 1 625 nebo 1 905 mm. Nižší verzi Sunday Vpak 500 lze provozovat s šířkou pásu 521 nebo 813 mm. Obě verze se liší také v délce raportu. Sun‑ day Vpak 3000 pracuje s délkou tisku 700 až 1 400 mm, zatímco verze Sunday Vpak 500 využívá ra‑ port od 406 do 812 mm. Roz‑ díl je i ve výkonu. Vyšší verze Vpak 3000 nabízí rychlost tisku až 454 metrů za minutu, nižší verze Vpak 500 tiskne maximální rychlostí 363 m/min. Základní inovační vlastnost ofse‑ tového kotoučového stroje Sun‑ day Vpak vychází s technologie vyměnitelných sleevů, které umož‑ ňují měnit tiskový raport použi‑ telný při tisku příslušné zakázky. Pomocí rychlé výměny návleků lze na válcích volit optimální raport, Potisk flexibilního materiálu na rotačce Goss Sunday Vpak
20. – 22. 3. 2012
...zajímavé doprovodné programy. …seminář Obal prodal. Sleva na vstupném po registraci na:
www.reklama-fair.cz
a Sunday Vpak tudíž umožňuje variabilní změny formátu tisku. Systém variabilních sleevů je součástí kompletního produkčního řešení, jež zahrnuje také manipulaci s válci a hardwarové i softwarové komponenty pro nastavení parametrů zakázky. Tisk skládaček, flexibilních obalů a etiket je na stroji Sunday Vpak už vzhledem k charak‑ teru předpokládané produkce řešen jako jed‑ nostranný potisk pásu. Konstrukce tiskových jednotek je založena na tiskovém agregátu složeném z barevníku, vlhčení, formového a ofsetového válce. Uvedená sestava potiskuje běžící pás materiálu proti tlakovému válci. Barevník sestává z deseti válců, z toho jsou tři navalovací. Čtyřválcové filmové vlhčení pracuje s jedním nezávislým vlhčicím válcem. Agregáty tiskového stroje jsou poháněny po‑ mocí servomotorů. Řízení stroje je založeno na systému Goss Omnicon, podobně jako u ji‑ ných rotaček značky Goss.
Produkty
Svět tisku 01/2012 – 26
při příležitosti výstavy Pack Expo, která pro‑ která může být základem pro typovou řadu Na platformě Sunday běhla od 26. do 28. září v Las Vegas. Výstava Vpak, jež svými charakteristikami překračuje Sunday Vpak přebírá ze strojů řady Sunday Pack Expo se zaměřuje na moderní trendy hranice polygrafie a užitnými vlastnostmi vy‑ všechny prvky moderního řešení, jež se vzta‑ a inovace při zpracování obalů. Návštěvnost chází vstříc potřebám obalového průmyslu. hují k barevníkům, vlhčení, řízení tahu pásu dosahuje okolo 25 tisíc specialistů z přísluš‑ Konstrukční a technologické řešení rotačky a systému ovládání stroje. Podobně se přebírá ných trhů, včetně odborníků na packaging po‑ Sunday Vpak připomíná způsob, kterým i automatizované workflow, které se na stro‑ travin, nápojů, kosmetiky a farmacie. Výrobce se například společnost Müller Martini vyrov‑ jích Sunday osvědčilo při redukci makulatury. o novém stroji informoval v Las Vegas jako nala na některých svých rotačkách s poža‑ Kromě komponent, jež jsou nezbytnou sou‑ o možné alternativě pro potisk skládaček, davkem na operativní přizpůsobování tiskové částí tiskové linky, výrobce při popisu stroje vy‑ pružných obalů a etiket, tzn. jako o alterna‑ délky v kotoučovém tisku. Model rotaček Mül‑ jmenovává také opce, které lze aplikovat při se‑ tivě vůči flexotisku, hlubotisku a archovému ler Martini známý jako VSOP (Variable Sleeve stavování konkrétní konfigurace a požadované ofsetu. výbavy rotačky Sunday Vpak. Goss International prezentoval možnosti Mezi opce se v případě rotačky rotačky Sunday Vpak také na veletrhu All Sunday Vpak řadí například jed‑ in Print China 2011, který se pod heslem notka pro automatické vtaho‑ Synergie tisku a digitálního věku uskutečnil vání pásu do stroje, zařízení pro od 14. do 17. listopadu v Šanghaji. Výstavu výměnu kotoučů a slepování si prohlédlo víc než 100 tisíc návštěvníků. pásů i zařízení pro převíjení rolí. Prezentace tiskového stroje Sunday Vpak pro‑ Součástí nadstandardu může bíhala spolu s představováním dalších strojů být lakovací agregát, a dokonce a zařízení nejen značky Goss, ale i ostatních i flexotisková či hlubotisková výrobců, kteří jsou součástí skupiny Shanghai jednotka. Do konfigurace lze za‑ Electric. První Sunday Vpak, navíc v hybrid‑ řadit i technologie pro UV či EB ním provedení, je v rámci testovacího pro‑ vytvrzování. Součástí in-line do‑ gramu nyní v provozu ve vývojovém středisku končujícího zpracování mohou Goss International v Durhamu v americkém být moduly pro řezání, ražbu státě New Hampshire. Testovací program za‑ a výsek. Systém řízení a ovlá‑ Na strojích Sunday 3000 používal Goss bezešvé návleky hrnuje i předvádění stroje potenciálním zá‑ dání tiskového stroje může být od roku 1993. Na snímku je tisící jednotka stroje jemcům, jimž je prezentován potisk širokého doplněn o automatizované ře‑ Sunday 3000, který byl v roce 2009 nainstalován v Mexiku spektra obalových materiálů. Předpokládá šení odchylek a kontrolu kvality se, že rotačky Sunday Vpak se budou vyrábět Offset Printing) využívá také technologii tisku tisku pomocí nainstalovaných kamer. v USA, nikoli v dalších výrobních závodech pomocí bezešvých návleků, je podobně jako Goss International připravil pro své distribu‑ Goss International v Evropě a Asii. Sunday Vpak určen k tisku pružných obalů tory soubor prodejních argumentů, jenž zahr‑ a etiket, avšak podstatný rozdíl tkví v šířce nuje i porovnání rotačního ofsetového tisku Závěr dráhy. Zatímco větší ze dvou modelů Müller s proměnnou délkou raportu s ostatními tis‑ Goss International od roku 2000 dodal Martini VSOP potiskuje pás o maximální šířce kovými technologiemi. Jaké jsou tedy podle na světový trh stroje v rozsahu více než 15 ti‑ 840 mm, rotačka Sunday Vpak 3000 může výrobce výhody kotoučového ofsetu s varia‑ síc tiskových jednotek. Od roku 2005 dociluje pracovat s dráhou o šířce až 1 905 mm. bilním raportem? V porovnání s flexotiskem každoroční obrat přesahující jednu miliardu se uvádí rychlejší příprava ofsetových tisko‑ dolarů. Vývoj tiskového stroje Sunday Vpak Las Vegas a Šanghaj vých desek a jejich nižší cena. Ofset poskytuje je vývojovým krokem ve správném směru. Společnost Goss International uveřejnila kvalitnější tiskový výsledek. Při porovnání ro‑ Zatímco poptávka po komerční produkci je první informace o stroji Sunday Vpak již tačního a archového ofsetu se uvádí, že ten na vyspělých trzích zřejmě nasycena, odbyt v roce 2010. Byly však určeny především pro první vykazuje o 50 až 200 procent vyšší obalů jde stále nahoru. V době, kdy mají pro‑ americký trh. Pro lepší marketingové vyznění produktivitu, nižší náklady tiskáren na nákup blémy značky z nejvyšší světové ligy, jako zpráv o novém stroji, resp. o novém řešení potiskovatelných substrátů a možnost in-line je manroland a Kodak, pozice společnosti aplikovaném na platformě Sunday, si Goss na‑ dokončujícího zpracování. Tisk na kotoučo‑ Goss International se zdá být docela stabilní. jal společnost PacSys (Packaging Systems So‑ vých ofsetových strojích má také výhodu oka‑ Je součástí silné skupiny Shanghai Electric lutions). Tehdy bylo také oznámeno, že Goss mžitého in-line sušení, potiskované materiály a zaměstnává 3 000 pracovníků, z toho asi International již nainstaloval v USA rotačku jsou úspornější z pohledu netisknoucích 400 působí ve vývoji. Sunday v provedení pro potisk obalů, která okrajů a rotačky mohou tisknout i na sub‑ byla in-line propojena se systémem pro do‑ stráty, které nelze na archových strojích zpra‑ Pro Svět tisku připravil končující zpracování. Přesto však k prezentaci covávat. Při srovnání kotoučového ofsetu Gustav Konečný výhod nového stroje došlo až v loňském roce a hlubotisku jsou samozřejmě hlavním argu‑ mentem nižší ceny desek v porovnání s hlubo‑ tiskovými válci, jednodušší manipulace s of‑ Goss Sunday Vpak setovými formovými válci a s tím související nižší náklady na přípravu tisku. Maximální šířka pásu 1 905 mm V případě rotačky Sunday Vpak lze hovořit Maximální rychlost 454 m/min. nejen o novém tiskovém stroji, ale výrobce Délka raportu 700–1 400 mm v podstatě zakládá i novou platformu Vpak,
Produkty
Svět tisku 01/2012 – 27
Nová řada
velkoformátových tiskáren ColorPainter W Společnost Seiko I Infotech uvedla v loňském roce na trh dva modely velkoformátových digitálních tiskáren z nové typové řady ColorPainter W, vyvinuté speciálně pro oblast signage a další segmenty reklamního tisku. Konkrétně se jedná o inkjetové tiskárny ColorPainter W-64s s šířkou 1 626 mm a ColorPainter W-54s s šířkou 1 372 mm, jež využívají mild ‑solventní inkousty. Celosvětovou premiéru měla tato zařízení na veletrhu ISA 2011 v americkém Las Vegas, evropské odborné veřejnosti potom byla představena na mezinárodním
Nové vysokorychlostní on‑demand Oba modely jsou nabízeny ve dvou barvových piezoelektrické tiskové hlavy konfiguracích. Ve čtyřbarvové (CMYK) konfigu‑ Díky těmto novým vysokorychlostním tis‑ raci mají nižší provozní náklady a v šestibar‑ kovým hlavám dosahují nové tiskárny řady vové (CMYK + LC + LM) dosahují vyšší kvality ColorPainter W ojedinělé flexibility z hlediska zobrazení. Kombinace čtyř nebo šesti nových rychlosti a výstupní kvality tisku. Umožňují vysokorychlostních tiskových hlav, dvou typů totiž tisk s vysokou barevnou denzitou pro‑ tiskových inkoustů a několika nově přidaných dukční rychlostí až 17,8 m² za hodinu (u mo‑ inovativních tiskových funkcí zvyšuje výkon delu W‑64s) a maximální tiskové rozlišení je těchto nových velkoformátových tiskáren spo‑ 900 x 900 dpi. lečnosti Seiko a rozšiřuje okruh signage a dal‑ ších reklamních tiskových aplikací, jejichž vý‑ Technologie Dynamic robu umožňují. Dot Printing (DDP) Zatímco u jiných digitálních inkjetových tis‑ Nové tiskové hlavy nabízejí možnost vystře‑ káren v případě vyšších provozních rychlostí lování tiskových kapek ve třech objemech – dochází při použití menší velikosti tiskových 12, 24 a 36 pl v jednom průchodu. Tím je kapek a nižší viskozitě tiskových inkoustů umožněn tisk velkou rychlostí, ale bez ztráty ke snižování denzity potisku, nové tiskárny ColorPainter W využívají tiskové in‑ kousty s vysokou viskozitou a ultra‑ moderní piezoelektrické inkjetové hlavy, které zajišťují mimořádně vy‑ sokou kvalitu zobrazení a zabraňují ztrátám barevné denzity. Technologie vyvinutá společností Seiko umožňuje dosažení vysoké ostrosti tiskového obrazu a svěžích barev ve všech tis‑ kových módech, ať už se jedná o vy‑ sokorychlostní mód High Production nebo mód High Resolution, zajiš‑ ťující dosahování špičkové kvality tisku. Pojďme si nyní přednosti no‑ Svoji evropskou premiéru měly velkoformátové vých velkoformátových inkjetových digitální tiskárny Seiko z nové řady ColorPainter W tiskáren Seiko ColorPainter W series na mezinárodním veletrhu FESPA Digital 2011 přiblížit trochu podrobněji. v Hamburku Tiskový mód
Rychlost
Velikost kapky
Rozlišení
Počet průchodů
High Speed Normal High Quality Max Quality
17,8 m²/hod. 11,9 m²/hod. 7,2 m²/hod. 4,7 m²/hod
3 pl 2 pl 1 pl 1 pl
540 x 360 dpi 540 x 540 dpi 720 x 720 dpi 900 x 800 dpi
4 6 8 10
Nemigrující barvy
Široký sortiment, příznivá cena, ověřená pověst spolehlivého partnera.
veletrhu FESPA Digital v Hamburku.
MÍCHANÉ TISKOVÉ BARVY
Namícháme jakoukoliv ofsetovu barvu dle vzorníku nebo předlohy předchozího tisku, již od 1 kg.
Produkty
Svět tisku 01/2012 – 28
inkousty IX jsou prvními firemními low síťové matrice tiskových bodů k redukci nežá‑ barevné denzity. Dynamické zpracování tří ‑solventními inkousty s nízkým zápachem bez doucího rozstřiku tiskových kapek a zamezení velikostí tiskových kapek prostřednictvím obsahu látek znečišťujících vzduch (HAP – Ha‑ pruhování mezi jednotlivými průchody vozíku technologie DPP automaticky maximalizuje zardous Air Pollutants). Tyto nové revoluční tiskových hlav. Tato sofistikovaná technologie kvalitu tištěného obrazu a udržuje náležitou „zelené“ inkousty jsou dodávány v opakovaně prokládání zvyšuje kvalitu tisku na dosud nej‑ barevnou denzitu, takže mimořádně vysoké plnitelných zásobnících o objemu 500 ml, vyšší dosaženou úroveň. výsledné kvality potisku je možné dosaho‑ takže k ochraně trvalé udržitelnosti životního vat i při nejvyšších rych‑ prostředí přispívají nejenom nulovým obsa‑ lostech tisku. Výhodou hem HAP, ale také snižováním množství od‑ použití této technolo‑ padu, protože není třeba likvidovat prázdné gie je tedy možnost vy‑ inkoustové zásobníky. sokorychlostního tisku exteriérových grafik, Při potisku kotoučových materiálů řídí odví‑ dosažení mimořádně vy‑ jení média z role speciální vypínací mecha‑ soké kvality zobrazování nismus odvíječe, který automaticky udržuje u interiérových aplikací konstantní napnutí substrátu od počátku od‑ a živých barev s vysokou víjení až do jeho ukončení. Tím je eliminována denzitou u backlitových potřeba přestavování vtahování materiálu grafik. Nové inkjetové do stroje v průběhu tisku. tiskárny z řady Color Do tiskáren je zabudováno třícestné vyhří‑ Painter W nabízejí tisk vací/sušicí zařízení, které zajišťuje přede‑ ve čtyřech módech – hřívání potiskovaného média na vstupu, High Speed, Normal, udržování jeho teploty v průběhu potisku High Quality a Max a horkovzdušné sušení hotového potisku Quality. Tisk ve všech na výstupu ze stroje. Vyhřívací zařízení je vy‑ těchto módech probíhá baveno nezávislým řízením teploty jednot‑ bez ztráty barevné den‑ Model ColorPainter W-64s byl jako novinka vystavován také livých výstupů a dosahované teploty vyhří‑ zity. Porovnání rychlosti na veletrhu viscom 2011 v německém Düsseldorfu vání se mohou pohybovat v rozmezí od 15 tisku, velikosti tiskových až do 55 °C. Tiskárny ColorPainter W series jsou vybaveny kapek, tiskového rozlišení a počtu průchodů Na tiskárnách Seiko ColorPainter W series mo‑ softwarovým centrem ONYX RIP Special Edi‑ tiskových hlav v jednotlivých módech je uve‑ hou být potiskovány flexibilní materiály jak tion a jejich řídicí software CP Manager umož‑ deno v tabulce. Uvedené hodnoty jsou platné z rolí, tak i nařezané na archy. Při potisku ko‑ ňuje operátorovi vidět na displeji momentální pro model W‑64s při použití tiskových in‑ toučových médií může maximální průměr role stav zařízení a provádět nastavení tisku přímo koustů typu GX. dosahovat 180 mm a její maximální hmotnost z počítače. 24 kg. Maximální šířka potiskovaného média Přiřazování trysek Smart u modelu W‑54s může dosahovat 1 372 mm Tiskové inkousty GX a IX Nozzle Mapping a u modelu W‑64s potom 1 626 mm. Tato V inkjetových tiskárnách ColorPainter W se‑ Nové tiskárny ColorPainter W series disponují zařízení jsou určena k potisku všech médií ries ve čtyřbarvové i šestibarvové konfiguraci jednou tiskovou hlavou pro každou barvu in‑ běžně používaných na výrobu signage a dal‑ mohou být využívány buď osvědčené firemní koustu a každá z těchto hlav má 254 trysek. ších reklamních aplikací, tedy mimo papíru EG‑Outdoor low‑solventní tiskové inkousty GX To znamená, že ve čtyřbarvové konfiguraci také vinylových fólií, bannerů, backlitových s vysokou viskozitou, nebo nové firemní, CMYK jsou osazeny čtyřmi tiskovými hla‑ filmů, textilií a dalších flexibilních materiálů rovněž vysoce viskózní a low‑solventní in‑ vami a v šestibarvové konfiguraci C, M, Y, K, přizpůsobených pro potisk solventními digi‑ kousty IX. Standardní inkousty GX s velkým LC a LM mají těchto hlav šest. Nově přidaná tálními inkousty. obsahem pigmentů poskytují výbornou den‑ funkce Smart Nozzle Mapping umožňuje ope‑ zitu, zaručují velkou trvanlivost potisku při rátorovi tiskárny změnit přiřazení, respek‑ Pro Svět tisku připravil exteriérovém použití a vyznačují se mimo‑ tive využití trysek v tiskové hlavě v případě, Ivan Doležal řádně nízkými náklady na tisk. Nové tiskové že dojde k ucpání některé z těchto trysek, a to bez ztráty kvality nebo rychlosti tisku. Jedná se o mimořádně užitečnou funkci, protože ta‑ Seiko ColorPainter W W‑64s W‑54s kováto změna přiřazení může být provedena až u 10 trysek na každé tiskové hlavě. Maximální šíře média 1 626 mm 1 372 mm Výška tiskových hlav nad povrchem potisko‑ Maximální šíře tisku 1 616 mm 1 362 mm vaného média může být nastavena ve dvou Rychlost tisku 17,8 m²/hod. 16,8 m²/hod. úrovních, buď 2,1, nebo 2,6 mm. Tisková technologie průmyslový piezoelektrický inkjet drop‑on‑demand Počet tiskových hlav 4 (pro konfiguraci CMYK) Smart Pass Technology 3 nebo 6 (pro konfiguraci CMYK + LC +LM) Modely z nové série tiskáren ColorPainter W Tiskové módy 900 x 900 dpi, 720 x 720 dpi, také disponují novou, již třetí generací firemní 540 x 540 dpi, 540 x 360 dpi technologie Smart Pass Technology, využíva‑ Tiskové inkousty GX a IX Low Solvent High‑Viscosity Ink jící vysoce pokročilé algoritmy a zdokonalené
DRUPA
Where Innovation Begins The EDP Association Award logo is given to the best and most innovative print related products of the year and judged by an independent international panel of experts. The EDP Association Award means a product is the best in class out of all the new products launched this year in that category, giving you peace of mind in your purchase. www.edpassociation.com
Produkty
Svět tisku 01/2012 – 30
Digitální tiskárna AnaJet mPower
Svoji oficiální celosvětovou premiéru bude mít digitální tiskárna pro přímý potisk textilní konfekce AnaJet mPower sice až na mezinárodním veletrhu FESPA Digital 2012 ve španělské Barceloně koncem února letošního roku, ale v jakýchsi „předpremiérách“ byla představena už na několika loňských prezentačních akcích. Vůbec poprvé si ji mohli profesní odborníci prohlédnout na výstavě NBM, uspořádané v srpnu loňského roku v Long Beach v Kali‑ fornii, počátkem října 2011 ji na svém stánku na veletrhu Svět reklamy 2011 vystavovala prostějovská společnost Šicí technika Brother v Praze a v polovině stejného měsíce se obje‑ vila také na veletrhu viscom 2011 v němec‑ kém Düsseldorfu. Americká společnost AnaJet, která zařízení mPower vyvinula, není v oblasti digitálních textilních tiskáren nováčkem. Prvním typem, se kterým do tohoto segmentu vstoupila, byla tiskárna AnaJet Sprint, jež se velice rychle etablovala na trhu díky své produkční rych‑ losti, dosahované kvalitě potisku a příznivé ceně. Z tohoto úspěšného typu potom společ‑ nost vycházela i při vývoji zcela nového mo‑ delu mPower, který se už dosahovanými para‑ metry řadí do střední třídy zařízení pro přímý potisk textilní konfekce, nebo lépe řečeno, reprezentuje zcela novou třídu průmyslových tiskáren pro tisk na textilie.
Model digitální tiskárny AnaJet mP5 s otevřeným horním krytem. Vlevo je vozík tiskových hlav Tiskárna mPower využívá technologii pie‑ zoelektrického inkjetového tisku drop‑on ‑demand s řízeným tokem inkoustů. Rozsah objemu inkoustových kapek vystřelovaných průmyslovou tiskovou hlavou se může po‑ hybovat od 7 do 35 pikolitrů. Nabízí úplnou kontrolu toku a nastavení velikosti kapky in‑ koustu, což umožňuje určit ideální proniknutí
v tiskové hlavě dvojnásobný, celkem jich je tedy 12, takže dokáže stejnou plochu potisk‑ nout v polovičním čase, a to za 34 sekund. K tisku jsou využívány firemní pigmentové water‑based inkousty PowerBright, vyznaču‑ jící se velmi dobrou adhezí na textilních ma‑ teriálech utkaných ze 100% bavlny nebo ba‑ vlněných směsí, což jsou textilie, pro jejichž potisk je zařízení mPower určeno. I po řadě praní si potisk provedený těmito k životnímu prostředí přívětivými inkousty udržuje zářivé barvy a v mnoha případech jeho životnost překročí trvanlivost nosné textilie. Nastavování výšky desky tiskového stolu, na kterou je umístěn potiskovaný produkt, může být provedeno buď manuálně, nebo může být využito automatického nastavování výšky kontrolovaného senzorem. Maximální tloušťka potiskovaného média může dosáhnout 7,6 cm, maximální tisková plocha je potom u obou verzí tiskárny mPower 35,6 x 45,7 cm.
inkoustu do potiskované plochy média. Tis‑ kárna mPower dále využívá patentovaného vzduchotěsně uzavřeného systému dodávky inkoustů, který zabraňuje ucpávání trysek tiskové hlavy a tím i možnosti pruhování při tisku (bandingu), rovněž snižuje odpařování inkoustů, takže redukuje množství jejich od‑ padu, a zároveň výskyt nekvalitního tisku. Po‑ kud relativní vlhkost prostředí, ve kterém tis‑ kárna mPower pracuje, dosáhne 45 % a více, dojde k nastavení a spuštění její automatické údržby. Je možné nasta‑ vit tři úrovně automatického čištění, jež zabraňuje zaschnutí inkoustů v tis‑ kové hlavě. Navíc je tiskárna vybavena silným čerpadlem pro úplné vypuštění inkoustů ze systému v případě delšího odstavení zařízení z provozu. Inova‑ tivní systém recirkulace tiskových in‑ koustů v kombinaci s automatickým systémem údržby zařízení přispívá ke zvýšení jeho ekonomické efektiv‑ Digitální tiskárna AnaJet mPower mP5 byla u nás nosti. představena už na veletrhu Svět reklamy začátkem Model digitální textilní tiskárny října 2011 v Praze mPower je vyráběn ve dvou verzích, Zcela nové digitální tiskárny mPower byly fir‑ lišících se počtem inkoustových kanálků v tis‑ mou AnaJet vyvinuty zejména pro přímý po‑ kové hlavě a z toho vyplývající rychlostí tisku. tisk světlé i tmavé textilní konfekce. Kvalitní Tisková hlava verze mPower mP5 má 6 inkous‑ profesionální tisková hlava a uzavřený systém tových kanálků, po jednom pro každou barvu toku inkoustů umožňuje jejich okamžité po‑ CMYK a dva pro bílý inkoust, přičemž každý užití. Mezi jejich další přednosti potom patří z těchto kanálků disponuje 192 tryskami. Re‑ vysoká odolnost a produkční rychlost, jedno‑ cirkulace tiskových inkoustů probíhá do všech duchost a uživatelská přívětivost ovládání, těchto kanálků. Verze tiskárny mP5 je schopna vysoká přesnost, kvalita a odolnost potisku, potisknout standardní rychlostí plochu 26 jakož i automatická údržba zařízení. x 30 cm za 68 sekund. Rychlejší model mP10 má při stejném počtu trysek pro každý z in‑ Ivan Doležal koustových kanálků počet těchto kanálků AnaJet mPower Maximální potisknutelná plocha Rychlost potisku plochy 26 x 30 cm Počet ink. kanálů/trysek v kanálu Rozpětí objemu tiskových kapek Tisková technologie Tiskové rozlišení
mP5 35,6 x 45,7 cm 68 sekund 6/192
mP10
35,6 x 45,7 cm 34 sekund 12/192 7–35 pl průmyslový piezoelektrický inkjet drop-on-demand 300, 600 a 1 200 dpi
Technologie
Svět tisku 01/2012 – 31
NEC SpectraView 271W Referenční LCD monitor
Jedním z významných výrobců LCD monitorů je i firma NEC Display Solutions, která má ve svém portfoliu LCD monitor SpectraView 271W s úhlopříčkou 27” s nativním rozlišením 2 560 x 1 440 pixelů a poměrem stran 16:9. Monitor se řadí do kategorie profesionálních „SpectraView Reference“ LCD monitorů s rozšířeným gamutem. Tento monitor jsme podrobili redakčnímu testu. Než se budeme podrobněji zabývat monitorem SpectraView 271W, je třeba připomenout, že kromě tohoto monitoru s úhlopříčkou 27” patří do této kategorie také monitory s úhlo‑ příčkami 24” a 30”. Modely SpectraView Refe‑ rence umožňují hardwarovou kalibraci a jsou určeny pro náročné barevné aplikace v oblasti profesionální fotografie, grafiky a videa. V mo‑ nitorech SpectraView Reference je použit nový displej IPS (In-Plane Switching) s tech‑ nologií řady „P-IPS“, jde o 10bitový displej s plným 10bitovým zpracováním bez horizon‑ tálního polarizátoru, což zabezpečuje stejný obraz i při otočení monitoru na výšku. Nový typ IPS displeje P-IPS má vyšší propustnost světla, a to až o 30 % oproti IPS nebo H-IPS displejům, a vyznačuje se i nižší spotřebou elektrické energie. Displej P-IPS je schopný pokrýt a zobrazit až 98 % barevného prostoru Adobe RGB, přičemž se barevnost nemění ani při širokých pozorovacích úhlech. Metodika měření a testování Předtím, než se pustíme do analýzy a recenze námi testovaného monitoru, měli bychom upozornit na změny v postupech a metodách testovaní monitorů. Rozhodli jsme se po‑ změnit a vylepšit některé postupy testování ve snaze získat co nejvíce užitečných infor‑ mací o testovaném monitoru. Momentálně trh nabízí velké množství značek a druhů mo‑ nitorů v různých cenových úrovních. Ne vždy nejnižší, resp. nejvyšší cena je zárukou vysoké kvality. I proto se budeme v testech více za‑ měřovat na měřitelné parametry a využitelné funkce. Design monitoru může být sice za‑ jímavý, nicméně negarantuje dobré podání barvy, uniformitu plochy či rozsah (gamut) displeje a jeho možnosti využití. Pro měření a kalibraci mimo jiných měřicích zařízení a grafických programů využíváme i nejnovější kalibrační sondu Diskus a kalib‑ rační software Display verze 5 od známé ně‑ mecké společnosti basICColor. Námi získané informace by měly být využitelné hlavně gra‑ fiky, fotografy a kreativně zaměřenými pra‑ covníky, kteří pracují s barvou a potřebují pro
svoji tvořivou práci spolehlivá a kvalitní zaří‑ zení, mezi něž neodmyslitelně patří i kvalitní monitor. Vzhled monitoru, možnosti připojení Monitor nabízí elegantní a jednoduchý de‑ sign, který je typický pro profesionální gra‑ fické monitory NEC s tenkým černým rámeč‑ kem, jenž je v spodní části osazen ovládacími prvky. Displej monitoru má antireflexní mat‑ nou vrstvu, která eliminuje případné rušivé odlesky. Displej je zavěšený na masivní er‑ gonomický stojan, jenž je běžný pro většinu monitorů NEC. Stojan nabízí možnost polo‑ hování až 15 cm do výšky a horizontální či vertikální naklápění. Monitor má navíc v sobě integrovaný čip s polohovým senzorem, obraz a on-screen menu se automaticky přepíná při změně otočení (na výšku) displeje. Z pohledu ekologie je monitor vyroben s mi‑ nimálním množstvím součástek, které za‑ těžují životní prostředí, a z větší části je se‑ staven z recyklovatelných materiálů. Kromě
Monitor NEC SpectraView 271W
použitých materiálů šetří také přírodu při provozu, uživatel má k dispozici v OSD menu funkci Carbon Savings Meter nebo ECO Mode. Monitor SpectraView Refence 271W byl vy‑ vinutý speciálně pro uživatele, kteří požadují vysokou přesnost barevného podání a široký barevný prostor. Nativní 10bitový P-IPS dis‑ plej řadí tento monitor do třídy profesio‑ nálních „wide-gamut“ displejů, kde zůstává zachován celý proces zobrazení v 10 bi‑ tech. Celá cesta distribuce signálu je z 10bi‑ tové VGA karty pomocí speciálního kabelu až po 10bitový displej. Při 10bitovém zpra‑ cování obrazu displejem není zapotřebí kvůli lepšímu zobrazování přepočítávat gradienty nebo interpolovat data, barevné gradienty (přechody) jsou přesné a plynulé, není vidět „schody“. Monitor zobrazí až 1 024 odstínů barvy na rozdíl od 256 (při 8 bitech), což je velmi potřebné zejména v případech, kdy se monitor využívá pro náhled (softproof). Monitor je vybaven jedním 10bitovým vstu‑ pem pro DisplayPort a dvojicí DVI-D konek‑ torů a také programovatelným USB rozbo‑ čovačem s funkcí KVM přepínače. Monitor podporuje více aplikací z různých vstupů, tzn. že je možné současně zobrazit signál z Windows, Mac OS X nebo Linuxu. Monitor lze potom použít jako integrovaný KVM přepí‑ nač klávesnice a myši. OSD ovládání (On-Screen Display) Ve spodní části rámu monitoru je kromě ovládacích tlačítek OSD pro vstup do menu umístěn i senzor snímající intenzitu okolního
Technologie
Svět tisku 01/2012 – 32
Kalibrační software SpectraView Profiler pod‑ poruje více měřicích zařízení a umožňuje definovat podmínky pro kalibraci monitoru. V praxi to funguje tak, že po definování pod‑ mínek proběhne měření měřicím zařízením (sondou), po němž program vytvoří ICC profil monitoru. Program dokáže vytvářet 16bitové ICC profily, což má výrazný vliv i na výslednou kvalitu obrazu (věrná reprodukce barev). Je potřeba upozornit na to, že kalibrace může být značně ovlivněna i kvalitou měřicího zaří‑ zení, i přestože jej software podporuje. Kalibrační software SpectraView Profiler je možné použít i pro jiné monitory NEC, ale bez HW kalibrace. Podmínkou je, že program musí být licencovaný, pokud se nejedná o monitor z modelové řady NEC SpectraView. S moni‑ tory SpectraView software funguje bez zadání hardwarového klíče, software najde a identifi‑ kuje monitor SpectraView a následně se může využít pro potřeby hardwarové kalibrace.
Grafické porovnání gamutu ICC profilů mezi sebou se standardem ISO Coated v2 a se standardem sRGB v prostoru Lab osvětlení (automaticky upravuje jas moni‑ toru), signální LED dioda a „vypínač“ pro za‑ pnutí/vypnutí monitoru. Funkce ostatních jed‑ notlivých tlačítek zabezpečují vstup do menu, přesun a definování, resp. výběr parametrů v jednotlivých oknech menu. Kromě základ‑ ních funkcí a nastavení OSD je možnost volby „Advanced OSD“ (Pokročilé ovládání OSD), které umožňuje uživatelské (vlastní) nastavení a výběr parametrů pro „Color control system“ (Systém nastavení barev). Jednotlivá okna jsou srozumitelná a umožňují jednoduchou orientaci při výběru a změně jednotlivých funkcí. Použití funkce Picture Mode (Režim obrazu) Uživatel má k dispozici na výběr několik typů předdefinovaných režimů vhodných pro si‑ mulování zobrazovaného typu obsahu (sRGB, Adobe RGB, DCI, REC-Bt709, High Bright – vysoký jas, Full – úplný, DICOM, Program‑ mable – programovatelný). Každý z těchto pracovních režimů Picture Mode obsahuje nastavení jasu, vyvážení bílé, černé, gamy, ba‑ revného gamutu Color Vision Emu (Emulace vnímání barev) a uniformity. Tato nastavení je možné v této rozšířené nabídce měnit Hardwarová kalibrace Hardwarová kalibrace je metoda úpravy ba‑ rev přímo v nastaveních uvnitř monitoru.
Při použití této metody není výstup z gra‑ fické karty ovlivněn, takže nedojde k omezení v gradaci barev, což umožňuje maximalizo‑ vat schopnosti monitoru na dosažení velmi přesné kalibrace. Monitory NEC SpectraView Reference 241/271/301 disponují 14bitovou 3D LUT tabulkou (celkově 42 bitů na každý barevný kanál R, G, B) s velmi přesným 16bi‑ tovým zpracováním (v tomto případě 48 bitů na každý barevný kanál R, G, B). To umožňuje přímo emulovat práci v různých barevných prostorech, jako je sRGB, Adobe RGB, DICOM a celá řada dalších. Díky tomu je možné zob‑ razit náhled tak, jak by vypadal na nějakém výstupním zařízení, například na jiném moni‑ toru, tiskárně apod. Společnost NEC Display Solutions využívá pro hardwarovou kalibraci monitorů Spectra‑ View Reference 241/271/301 kalibrační soft‑ ware SpectraView Profiler (od společnosti basICColor), který je součástí balení monitoru. Validace
Kalibrace – definování podmínek pro kalibraci Pro test a porovnání byly vytvořeny tři samo‑ statné ICC profily monitoru, které následně posloužily pro měření a celkové posouzení možností testovaného monitoru. Použili jsme doporučované přednastavené hodnoty kalib‑ račního softwaru. V prvním případě se jednalo o nastavení pro webdesign, amatérskou fotografii a video, kde se doporučuje kalibrovat na hodnoty stan‑ dardu sRGB, jenž má definovanou hodnotu bílého bodu D65 (6 500 K), hodnotu jasu pak 140 cd/m². Pro oblast použití monitoru v ob‑ lasti profesionální fotografie se doporučuje definovat nastavení bílého bodu na hodnotu D55 (5 500 K), hodnota jasu se pak nastavuje na 120 cd/m². Konečně pro práci v grafic‑ kém prostředí a pro polygrafickou výrobu je předepsáno a doporučeno definovat bílý bod na hodnotu D50 (5 000 K), hodnotu jasu pak na 130 cd/m². Hodnota jasu (luminance) není v praxi přesně definována, ale spíše se doporučuje podle okolností. Praxe potvrzuje, že pro grafické práce a editaci fotografií se používá a nejvíce vyhovuje rozsah jasu od 90–140 cd/m².
Webdesign
Photo
Print
Bílý bod D65 Luminace 140 cd/m² Kontrast 731:1 Průměr ΔE 94 0,13 Maximální odchylka (šedá škála) ΔE 94 0,41 Maximální odchylka (barevná škála) ΔE 94 0,21 Standard ΔE 94 0,09
5 500 K 120 cd/m² 681:1 0,15 0,92 0,21 0,19
D50 130 cd/m² 635:1 0,11 0,25 0,24 0,06
Technologie
Svět tisku 01/2012 – 33
Nastavení hodnoty gama Na rozdíl od standardně užívané hod‑ noty gama 2,2 jsme preferovali nastavení „Gama L*“ (označované i jako L-Star). Metoda měření „Gama L*“ vychází z metody Lab a vý‑ sledky zobrazení by měly odpovídat vidění lidského oka. Průběh křivky je vyváženější a poskytuje větší rozsah hlavně v tmavých tó‑ nech. Tato metoda se uplatňuje hlavně při ka‑ libraci monitorů s HW kalibrací a 10bitovým displejem. Pomocí měřicí sondy proběhne měření a ka‑ librace. Následně software porovná naměřené hodnoty s požadovanými a vykalkuluje ko‑ rekční hodnoty pro nový ICC profil. V dalším kroku se provede validace nově vytvořeného profilu. Výsledky validace a grafického po‑ rovnání jsou k vidění na obrázcích. Uvedené grafy je zapotřebí chápat tak, že monitor je schopný správně reprodukovat jen ty barvy, které jsou v oblasti jeho rozsahu (gamutu). V tomto případě grafy dokazují, že monitor dokáže pokrýt až 100 % prostoru (gamutu) Adobe RGB.
Výsledky měření uniformity plochy prováděné na 35 místech plochy displeje monitoru NEC SpectraView 271W Uniformita a barevná stálost Jedním z důležitých faktorů z pohledu kva‑ lity monitoru je uniformita zobrazení obrazu na displeji. Nehomogennost plochy může způsobovat změnu jasu a barevnosti obrazu. Bohužel tento problém způsobují všechny mechanicko-fyzikální součásti (např. napá‑ jecí zdroj, pokud výrazně zahřívá určitou část LCD panelu, tak přímo ovlivňuje výslednou nehomogennost zobrazovací plochy). Při
posuzování uniformity se u běžných monitorů povoluje tolerance 15–25 % jasového rozdílu oproti středu obrazovky. U referenčních gra‑ fických monitorů je to maximálně 10 %. Mo‑ nitor SpectraView Reference 271W využívá pro zadní osvit rozvod světla pomocí CCFL zářivek, a navíc využívá technologii „Digital Uniformity Controler“ pro zlepšení podsvitu a homogenity podsvícení, stejně jako barevné uniformity. DUC (Digital Uniformity Controler)
Již více než 10 let pro vás mícháme ty nejlepší barevné koktejly!
BARVY DLE SYSTÉMU PANTONE®, HKS® NEBO DLE DODANÉHO VZORU ▪ od 1 kg ▪ vysoká kvalita ▪ dodávky do 24 hodin Nad Jezerem 568, 252 42 Vestec u Prahy Tel.: 272 680 268 Fax: 272 680 269
www.mhcz.cz
Technologie
Svět tisku 01/2012 – 34
Grafické porovnání gamutu ICC profilů monitoru NEC SpectraView SV271W s gamutem Adobe RGB v prostoru Lab a v prostoru Yxy pracuje na principu zpětné vazby kontroly displeje a podsvětlovacích prvků. Díky techno‑ logii DUC lze dosáhnout kompenzace, kde od‑ chylka od ideální homogenity vykazuje rozdíl jen v jednotkách cd/m². Co se týká barevné věrnosti, dá se dosáhnout hodnot, kde je mě‑ řená odchylka ΔE minimální. Měření uniformity plochy bylo prováděno na 35 místech na ploše monitoru při hod‑ notě 130 cd/m² a barevné stálosti ΔE na šedé ploše (R128-G128-B128). Nastavení unifor‑ mity bylo zvolené na hodnotu 3 (z možností OFF/ON 1–5). Jak potvrzují naměřené hodnoty, monitor SpectraView Reference 271W vykazuje mini‑ mální nehomogennost plochy displeje. Postih‑ nutý je částečně levý spodní roh obrazovky, kde je rozdíl světla přibližně 10 % od středu (při nastavení uniformity na hodnotu 5 byl rozdíl jen 6 %). Celkově uniformita plochy vy‑ kazuje výborné hodnoty, jež odpovídají po‑ žadavkům grafických monitorů profesionální třídy, které využívají softwarové nástroje pro korekci. Nehomogennost plochy, resp. jiné nedostatky podsvitu zpravidla způsobují i změnu barevnosti. Naměřené výsledky ne‑ potvrdily posun barevnosti v celé ploše obra‑ zovky vyšší než 1,8 ΔE. Naměřená maximální barevná odchylka uniformity 1,8 ΔE odpovídá hodnotám, které jsou požadované u monitorů profesionální kategorie. Je zapotřebí upozor‑ nit, že maximální hodnota 3 ΔE podle normy ISO 12647 je ještě akceptována u profesio‑ nálních monitorů pro softproofing a kontrolu barev. Pozorovací úhly Obrazovka má matný povrch a je opatřena antireflexní vrstvou, která eliminuje odlesky. Barevny posun z úhlů je akceptovatelný. Vět‑ šina barev hlavně světlejších odstínů a ple‑ ťových barev se výrazně nemění ani při po‑ zorování z velkých úhlů. Kontrast statického obrazu, ale i videa je dobrý. Momentálně je to porovnaní stejné a platí pro všechny
širokogamutové monitory, které využívají IPS displej. Spotřeba Monitor využívá interní zdroj proudu. Spo‑ třeba elektrické energie je typická pro techno‑ logii CCFL podsvícení. Další funkce Díky velikosti pracovní plochy může uživatel pracovat s několika okny aplikací současně. Funkce obraz v obraze (PiP) nebo obraz vedle obrazu (PbP) umožňuje zobrazit dva nezávislé signály v rozlišení 1 600 x 1 280 obrazových
bodů pomocí funkce Pivot, a to jak v hori‑ zontálním, tak i ve vertikálním režimu zob‑ razení. Monitor kromě nativního rozlišení 2 560 x 1 440 pixelů podporuje i rozlišení 1 920 x 1 080, 1 600 x 1 200, 1 280 x 1 024, 1 280 x 960, 1 280 x 720, 1 200 x 1 920, 1 152 x 870, 1 152 x 864, 1 024 x 768, 832 x 624, 800 x 600, 720 x 576, 720 x 480, 720 x 400 a 640 x 480 pixelů. Za zmínku stojí i to, že monitor je vybaven senzory pro stabili‑ zaci a optimalizaci jasu a také tepelnými sen‑ zory pro automatickou kompenzaci barevné teploty bílého bodu „Backlight Ageing Cor‑ rection“, ta uživateli zabezpečuje vždy přesně definovaný bílý bod bez změny jeho vlastností po dobu životnosti monitoru. Navíc umožňuje vytvoření konstantního obrazu již několik vte‑ řin po zapnutí monitoru. Není tudíž nutné če‑ kat na jeho zahřátí. Balení a záruka Monitor NEC SpectraView Reference 271W je dostupný v černé barvě. Součástí prodejního balení je kromě samotného monitoru napájecí kabel, signální kabel pro rozhraní DisplayPort, signální kabel DVI-D/DVI-D, CD s manuálem, CD s programem SpectraView Profiler a ma‑ nuálem, stínítko a certifikát SpectraView (ga‑ rance 0 vadných pixelů a subpixelů, protokol o přeměření displeje na 25 místech na barev‑ nou uniformitu a rovnoměrnost podsvícení displeje). NEC Display Solution Europe posky‑ tuje kompletní tříletou záruku včetně pod‑ svitu systémem Door-to-Door. Na závěr Na základě dosažených praktických výsledků lze monitor SpectraView Refence 271W po‑ važovat za velmi dobrý a právem si zaslouží místo mezi těmi nejlepšími. Vážným zájem‑ cům o kvalitní monitor pro profesionální foto‑ grafii, střih videa, skenovací pracoviště nebo softproofing můžeme monitor jen doporučit. Je ale zapotřebí poznamenat, že monitor je jen součástí úspěchu, druhá část je v přístupu obsluhy a kvalitě měřicích zařízení pro kalib‑ rování monitoru. Přesnost hardwarové kalibrace Monitor SpectraView Refence 271W dosáhl vysoké přesnosti hardwarové kalibrace po‑ mocí kalibrační sondy Diskus a kalibrač‑ ního softwaru. Vytvořené ICC profily a jejich validace potvrdila, že v této kombinaci je monitor schopný pokrýt až 100 % prostoru Adobe RGB, čehož nebylo doposud možné dosáhnout.
Boční lišta monitoru NEC SpectraView 271W s jednotlivými vstupy
Pro Svět tisku připravil František Martančík
Osobnost
Svět tisku 01/2012 – 35
Jan Barták Agfa Graphics patří již řadu let mezi nejvýznamnější dodavatele technologií a materiálů pro polygrafii nejenom u nás, ale i na všech světových trzích. V čele tuzemského zastoupení stojí již od roku 2008 Jan Barták. V polovině minulého roku pak došlo k fúzi s mateřskou firmou a od 1. července minulého roku je organizační složkou mateřského podniku Agfa Graphics NV. Souběžně s touto změnou struktury zastou‑ pení došlo i ke změně pozice Jana Bartáka na vedoucího organizační složky. Polygrafie není vaším původním oborem, jak jste se k takto vysoké pozici ve společnosti Agfa Graphics vlastně dostal? Se samotnou polygrafií mám skutečně spojen svůj život teprve posled‑ ních několik let, tedy v době, kdy pracuji v pozici ředitele a později vedoucího organizační složky ve společnosti Agfa Graphics. V minu‑ losti byl můj celý profesní život spojen především s fotografií, přes kterou jsem se postupně dostal právě i do společnosti Agfa. Fotografie byla i mým původním oborem, v němž jsem se seznámil i se svou že‑ nou. Před revolucí jsem dělal ve Fotografii technologa, což také bylo základním krokem k mému vstupu do Agfy, v které jsem v divizi foto začal pracovat již v roce 1993. V těchto letech měla tato divize na tu‑ zemském trhu velmi dobré postavení, jež se začalo měnit až s ná‑ stupem digitálních technologií. V této divizi jsem pracoval jedenáct let až do roku 2004, kdy Agfa vyčlenila divizi foto z koncernu a nově vzniklá firma AgfaPhoto zkrachovala 7 měsíců po svém vzniku právě v důsledku nástupu digitálních technologií v oblasti fotografie a sní‑ žené poptávky po klasických filmových materiálech. I v následujících letech jsem s Agfou spolupracoval a v roce 2008 jsem se rozhodl využít nabídky k nástupu na pozici ředitele společnosti Agfa Graphics v České republice. S polygrafií jsem však přišel do styku podstatně dříve, když již v roce 1987 jsem absolvoval postgraduální kurz na katedře polygrafie par‑ dubické univerzity u inženýra Majera. Tehdejší polygrafie však s tou dnešní, s níž jsem se setkal za svého působení ve společnosti Agfa Gra‑ phics, již nemá mnoho společného, i když některé základní principy zů‑ staly zachovány. Vraťme se na chvíli ke změně společnosti Agfa na tuzemském trhu na organizační složku. Jaké změny mohou očekávat samotní zákazníci? Z hlediska našich zákazníků prakticky k žádným změnám nedochází, respektive k žádným negativním. Změna na organizační složku společ‑ nosti Agfa Graphics NV má totiž pro naše partnery na tuzemském trhu spíše samé přínosy. Jedná se především o zjednodušení a tím pádem i zrychlení komunikace s mateřským závodem, zrychlení dodávek mate‑ riálů a technologií apod. Organizace, struktura firmy, ale i podpora zů‑ stává stejná, takže k změnám prakticky nedochází. Agfa Graphics je jedním z významných podniků koncernu Agfa-Gevaert. Dnes je jako jediná přímo zastoupena na českém trhu. Ostatní podniky koncernu (Specialty Products a HealthCare) zde nyní obchodují pouze prostřednictvím dealerů či napřímo z belgické centrály. Jak vnímáte posun současné polygrafie a jaké trendy pozorujete v našem oboru? Je samozřejmé, že se polygrafie vyvíjí, stejně jako další průmys‑ lové obory. Významnou měrou celý obor ovlivňují automatizační ře‑ šení, digitální technologie a v neposlední řadě také ekonomická krize
probíhající v posledních letech. Tyto základní faktory mají významný vliv na změny v celém oboru, na něž musí každý dodavatel umět správně zareagovat. Na tento trend pochopitelně reaguje také Agfa, která klade v posled‑ ních letech větší důraz na digitální technologie, ať již z hlediska inkje‑ tových tiskových technologií, tak i z hlediska dodávaných materiálů. Právě oblast digitálních tiskových systémů je v posledních měsících a letech ze strany společnosti Agfa Graphics NV významně podporo‑ vána. Již před několika lety došlo v této oblasti k významnému posí‑ lení pozice díky akvizici společnosti Gandi Innovations, postupně došlo k začlenění produktů této společnosti do portfolia společnosti Agfa, ke sjednocení jednotlivých řad, prodejních kanálů apod. Nyní se právě oblasti nabídky těchto řešení bude Agfa celosvětově důkladněji věno‑ vat, protože podobně jako jiní dodavatelé i my spatřujeme v rozší‑ ření digitálních technologií velkou příležitost. Lze totiž předpokládat, že právě tyto technologie budou v nejbližších letech zaznamenávat vý‑ znamný nárůst, zatímco konvenční technologie budou přece jen více stagnovat. Opomíjeny v našem fokusu nejsou ani tradiční oblasti, jako jsou CtP, informační systémy a také materiály pro polygrafii. Zde však máme již dostatečně silnou pozici a vývoj v této oblasti nepředstavuje tak velkou zátěž, jako je tomu u digitálních tiskových řešení a inkoustů a materiálů pro tuto oblast.
Motto: Důvěra v lidi Datum narození: Rodinný stav: Děti: Auto: Oblíbená jídla: Oblíbený nápoj: Záliby:
9. března 1958 ženatý 1 dcera Volkswagen Passat vše kromě nákypu a žemlovky dobré točené pivo hudba, vaření, rybaření
Z hlediska samotného trhu je zapotřebí říci, že i zde dochází k zásad‑ ním změnám. Zatímco v minulosti bylo obchodování na polygrafic‑ kých trzích postaveno především na vztazích, službách a odpovídající podpoře, dnes začínají stále významnější úlohu hrát finance, respektive nejnižší cena. Nemyslím si, že jde o krok správným směrem, nicméně i my musíme na tento trend reagovat a snažit se přizpůsobit aktuálním potřebám trhu. Je však pravdou, že tyto tlaky nahrávají především pro‑ duktům z asijské provenience, kterým mohou v ceně evropští výrobci jen velmi stěží konkurovat.
Osobnost
Svět tisku 01/2012 – 36
Dosáhnout také na formy financování je poměrně obtížnější, což může do značné míry také zkomplikovat obchody. Nemluvím zde přitom o dotačních příležitostech v rámci fondů Evropské unie, ale o financo‑ vání prostřednictvím leasingů a bankovních úvěrů.
Opomenuty pochopitelně nezůstanou ani další naše segmenty, před‑ stavena tak budou nová vylepšení v rámci digitálních workflow a ně‑ které další funkce, které napomohou další automatizaci a zvýšení efek‑ tivity celého tiskového provozu.
Agfa byla na tuzemském trhu chápána jako jeden z největších dodavatelů tiskových desek. Jaká je situace na trhu nyní? Tiskové desky jsou skutečně jedním z významných produktů, které v současnosti nabízíme. Zde došlo za poslední roky k poklesu našeho tržního podílu, ale to je případ i ostatních dodavatelů významných zna‑ ček tiskových desek, které spolu s námi tvoří největší část trhu. Je to do značné míry dáno již zmiňovaným tlakem na ceny technologií a ma‑ teriálů, kdy se na trhu stále více prosazují nejenom levnější evropské značky, ale také tiskové desky čínské výroby. Vždy pochopitelně záleží na interpretaci výsledků jednotlivých výrobců, ale i když jsme poněkud snížili náš podíl na tuzemském trhu, i nadále patříme mezi nejvýznam‑ nější hráče v oblasti dodávek ofsetových tiskových desek.
Vím o vás, že se také věnujete hudbě. Můžete nám přiblížit tento váš koníček a nezvažoval jste někdy, že byste se mu věnoval profesionálně? Hudba pro mne vždycky byla a bude pouze příjemným koníčkem. I když se aktivně věnuji hraní již 30 let, nikdy jsem neměl ambice být profesionálním muzikantem. Po celou tuto dobu hraji v kapele s ná‑ zvem Kapky, která se vyvíjela stejně, jako se vyvíjíme my samotní. Za‑ čínal jsem spolu s bratrem, kdy jsme hráli folk a country. Poté, co jsme oba přišli do kapely, hráli jsme americký bluegrass a české country písně. Nyní je naše zaměření širší. K těmto oblastem hudby se totiž po‑ stupem času zařadily i některé rockové písničky, na koncertech často hrajeme i písně, které mezi širokou veřejností tak trochu zlidověly. V posledních letech se pokoušíme zařa‑ dit i swingové písně, takže náš repertoár je poměrně široký a odvíjí se především od toho, jaké písně mají rádi naši poslu‑ chači. Vzhledem k tomu, že nejsme profesionální muzikanti, ale všichni máme i své civilní zaměstnání, bývá občas trochu problé‑ mem absolvovat všechny zkoušky tak, jak by si tento koníček zasloužil. V současnosti koncertujeme v několika klubech v Praze a okolí a největším naším úspěchem je, že na nás stále chodí lidé, kteří rádi po‑ slouchají naše písničky. Dlouhověkost naší kapely je dána přede‑ vším tím, že jsme především partou kama‑ rádů, kteří se rádi vidí a rádi spolu hrají. Tím, že jsme nikdy neměli velké ambice z hlediska profesionální dráhy, vždy spolu rádi hrajeme a i přes drobné problémy, kte‑ rým jsme se za uplynulých třicet let nevy‑ hnuli, jsme stále kompaktním hudebním uskupením.
Blíží se veletrh Drupa 2012 v německém Düsseldorfu. Jak se připravuje společnost Agfa Graphics na tento významný veletrh? Veletrh Drupa je letos očekáván s velkým napětím i s ohledem na to, že německé polygrafické firmy, zvláště v oblasti výroby tiskových strojů, nevykazovaly v poslední době příliš dobré výsledky. Letos je možné očekávat, že Drupa 2012 bude poněkud odlišná od těch minu‑ lých, kdy byl dominantní technologií ofsetový tisk. Myslím si, že s le‑ tošní Drupou bude více začínat éra digitální, digitální technologie bu‑ dou prezentovány ve větším měřítku na celé řadě stánků a expozic. Ani u společnosti Agfa nebude situace jiná. Právě oblast digitálních techno‑ logií je u nás vnímána jako velmi důležitá, což se projeví i v rámci naší expozice na düsseldorfském výstavišti. Z hlediska ofsetových technologií a zejména ofsetových tiskových fo‑ rem se pracuje na požadovaných parametrech, jako je větší mecha‑ nická odolnost tiskové formy, její větší výdržnost a v neposlední řadě také menší ekologická zátěž. Právě důraz na ekologii je v posledních le‑ tech jedním z dalších významných trendů v této oblasti.
Jaké jsou vaše další koníčky? Moje zaměstnání a hra na strunné nástroje v kapele sice zabírají docela dost času, nicméně i na další koníčky jej přece jen trochu zbývá. Jako další tak musím jmenovat především va‑ ření, kterému se věnuji již od malička. K vaření patří neodmyslitelně dobré jídlo. Kdykoliv tak jedu, ať již na zahraniční pracovní cestu, nebo dovolenou, vždy se snažím vyzkoušet něco z místní kuchyně. Dalším koníčkem je pak rybaření, i když tuto zálibu v poslední době přece jen trochu opomíjím. Na tuzemských tocích již moc nechy‑ tám, v posledních letech se však rybaření věnuji spíše pouze na ces‑ tách do Norska, kam s kamarády občas vyjíždíme. Příjemné na tomto způsobu rybaření je především to, že se mu věnujeme v krásné a ti‑ ché přírodě, což může působit někdy i jako ozdravný pobyt. Rybaření na malých lodích na otevřeném moři se může při špatném počasí změ‑ nit i na částečně adrenalinový sport, jisté míře adrenalinu se v tomto ohledu tudíž rozhodně nevyhýbám. Pro Svět tisku připravil Patrik Thoma
Téma čísla
Svět tisku 01/2012 – 37
Efektové pigmenty pro tiskový průmysl
Neustále se zvětšující konkurence na trhu logicky vyvolává tlak na co nejneobvyklejší, nejzajímavější a nejatraktivnější vzhled různých výrobků a jejich obalů, kterým by se odlišovaly od ostatních produktů. Takovéhoto odlišení je možné dosáhnout různými způsoby, mezi které patří také používání efektových pigmentů. Ty mohou být přidávány buď přímo do materiálu, z něhož je určitý produkt vyroben, nebo do barev použitých při potisku obalu výrobku. Zajímavých vizuálních efektů, které tyto pigmenty mohou nabídnout, je v závislosti na jejich druzích celá řada. Z hlediska zaměření našeho časopisu se bu‑ deme samozřejmě zabývat efektovými pig‑ menty používanými jako přídavek do tis‑ kových barev v analogových tiskových technikách, tedy v ofsetu, hlubotisku, fle‑ xotisku, sítotisku a při ofsetovém lakování. V současné době už začínají být efektové pig‑ menty používány také v digitálním inkjetovém tisku, kde jsou součástí bezbarvého „lakova‑ cího“ inkoustu, ale to už by bylo téma na sa‑ mostatný článek. Tiskové barvy jsou v podstatě disperzí pig‑ mentů v určitém druhu pojiva. V některých případech, například u flexotiskových barev, se jedná také o roztoky barviv v pojivech. Kon‑ krétní složení tiskových barev, jež určuje jejich vlastnosti, je přizpůsobeno principu tiskové techniky, pro kterou jsou určeny. Základní su‑ roviny používané k výrobě tiskových barev je možné rozdělit do čtyř skupin. Jedná se pře‑ devším o pigmenty nebo rozpustná barviva, dále to jsou filmotvorné látky, rozpouštědla a aditiva, což jsou zejména sušidla. Pigmenty a barviva dodávají tiskovým barvám požado‑ vaný barevný odstín a sytost. Malá velikost pigmentových částeček výrazně ovlivňuje sy‑ tost barvy, přičemž platí, že čím menší čás‑ tečky pigmentu barva obsahuje, tím je její sytost větší. Tiskové barvy mohou obsahovat pigmenty jak anorganického, tak i organického původu. Organické pigmenty dodávají tisko‑ vým barvám živější a čistější barevný odstín, anorganické pigmenty jsou potom nejčastěji využívány při výrobě speciálních metalických barev. Částečky anorganických pigmentů pou‑ žívaných pro tento účel ovšem nemají členitý povrch jako částečky pigmentů používaných pro výrobu běžných tiskových barev, ale jedná se o hladké mikrolamely, tedy maličké a tenké destičky kovů, případně jejich slitin. Pigmenty jsou na třecích stolicích velice jemně namlety, aby bylo dosaženo jednak
dosažení optimálního výsledného efektu je třeba zvolit koncentraci pigmentu odpovída‑ jící nanesené tloušťce vrstvy tiskové barvy. V závislosti na velikosti částic příslušného typu pigmentu dochází ke změně výsled‑ ného vizuálního efektu, od jemně saténového vzhledu až po nápadný třpytivý lesk. Čím je velikost částic pigmentu menší, tím je vzhled dosahovaného vizuálního efektu hedvábnější a krytí větší, naopak čím je velikost částic větší, tím je dosahovaný lesk zářivější a krytí menší. Vhodné tónování tiskových barev s efekto‑ vými pigmenty, nejlépe lazurními barvami, vý‑ znamným způsobem rozšiřuje možnou škálu dosahovaných efektů. Při tónování tiskových barev s efektovými pigmenty je doporučováno v závislosti na krytí a vydatnosti z hlediska hotové tiskové barvy použít maximálně 3 % barviva. Příliš silné tónování totiž výsledný efekt ovlivní negativně. Morfologie efektových pigmentů také způsobuje, že schnutí tiskové barvy bude po přidání tohoto pigmentu od‑ lišné od normálu. Je tedy možné, že čas po‑ třebný na zaschnutí barvy bude nutné podle možností o něco prodloužit, nebo že bude za‑ potřebí zvýšit teplotu sušení. Efektové pigmenty je možné používat také jako dekorativní prvek a lze je nanášet pro‑ střednictvím lakování na hotový barevný tisk. Mezi významné světové výrobce a dodavatele efektových pigmentů patří německá společ‑ nost Merck, která má v tomto oboru velmi dlouhou tradici. Své produkty dodává do celé řady průmyslových odvětví, jako je například farmaceutický, kosmetický nebo elektrotech‑ nický průmysl a výroba nátěrových
jejich optimálního rozmělnění, které také umožňuje dokonalé smáčení částeček pig‑ mentu pojivem. Největší částečky barvových pigmentů musí po rozemletí dosahovat veli‑ kosti zrna maximálně 8 μm. Jemnost namletí barvových pigmentů má vliv na vydatnost tiskové barvy, přesnost tisku a také její další vlastnosti. Efektové pigmenty jsou od barvových pig‑ mentů trochu odlišné. Jejich částečky jsou tvořeny buď minerálním slídovým, nebo syn‑ teticky vyrobeným jádrem, které má podobu šupinky a je obaleno jednou nebo více vrst‑ vami oxidů kovů s vysokým indexem lomu světla. Různá tloušťka vrstev těchto oxidů kovů a velikost částic dává příslušnému druhu takového pigmentu jeho charakte‑ ristické vlastnosti, kterými jsou barva, lesk a krytí. Od běžných barevných pig‑ mentů se efektové pigmenty odlišují také velikostí svých částic, která je větší a v závislosti na je‑ jich jednotlivých druzích a typech se může pohybovat od méně než 15 až do 200 μm. Po‑ lotransparentnost těchto efektových pigmentů potom poskytuje různé kreativní možnosti jejich využití v zá‑ vislosti na výběru barvy podkladu. Pro všechny druhy a typy efekto‑ vých pigmentů Vzorník pigmentů pro tiskový průmysl Color Compendium obsahuje platí zásada, že pro více než 9 000 ukázek různých dosažitelných efektů
Téma čísla
Svět tisku 01/2012 – 38
hmot, plastů, osvětlení atd. Jedním z těchto odvětví je také tiskový průmysl, pro který vy‑ rábí několik druhů efektových pigmentů vy‑ užitelných v ofsetu, hlubotisku, flexotisku, sítotisku a při ofsetovém lakování. Jedná se zejména o pět hlavních druhů efek‑ tových pigmentů, jež umožňují kreativní tisk na různé materiály, dosahování zvláštních, nápad‑
pigmenty Iriodin poskytují intenzivní duhové efekty, posledním typem jsou zlaté, bronzové a měděné pigmenty Iriodin. Dalším druhem jsou pigmenty Colorstream, které se vyznačují vícebarevnými efekty, prolínáním barev a pro‑ měnlivou barevností. Třetí druh, pigmenty Mi‑ raval, jsou ve stříbřitě bílém typu třpytivě lesklé a vysoce odrazivé a v interfe‑ renčním typu potom třpytivě lesklé, vysoce odrazivé a barevné. Vývo‑ jově nejnovějším druhem jsou pig‑ menty Pyrisma, zahrnující osm typů interferenčních pigmentů. Ty umožňují pokrýt širší barevné spektrum než dosavadní druhy pigmentů a mají mnohem větší sytost. Uvedené druhy efek‑ tových pigmentů je možné přidávat prakticky do všech druhů tiskových barev, tedy jak do barev na bázi rozpouš‑ tědel, tak i do barev ředitelných vodou či založených na vytvrzo‑ vání UV zářením. Zvláštním dru‑ hem jsou potom pigmenty Biflair, které jsou suspenzí šupin oxychlo‑ ridu bizmutitého ve třech typech bází – olejové, nitrocelulózové a voda/akrylát. Tento druh ale není vhodný do barev vytvrzo‑ vaných UV zářením. Nyní budeme věnovat pozor‑ nost využití těchto uvedených druhů efektových pigmentů v jednotlivých tiskových tech‑ nologiích.
Ukázka využití efektových pigmentů jak ve hmotě plastových obalů, tak i na potisku jejich etiket ných a vysoce kvalitních efektů a ekologickou recyklaci. Mezi tyto pigmenty patří Iriodin, který je nabízen ve třech typech. Stříbřitě bílé pigmenty Iriodin se vyznačují charakteristic‑ kým perleťovým leskem od třpytivě vysokého až po jemně sametový efekt. Interferenční Velikost částic
Hustota rastru linky/cm
Efektové pigmenty v ofsetovém tisku Pro přidávání do ofsetových tiskových barev jsou určeny pouze pigmentové přípravky Irio din Pearlprint Litho s malými částicemi pig‑ mentu a s aditivy zajišťujícími dobrý přenos pigmentu. Efektové pigmenty Iriodin se sklá‑ dají z částic slídy obalených jednou nebo
Tapety a dekorační papír linky/cm
více vrstvami oxidů kovů s vysokým indexem lomu. Různá tloušťka vrstev oxidů kovů a ve‑ likost částic určují zvláštní barevnost, lesk a krytí efektových pigmentů. Obvyklá veli‑ kost částic běžných barevných pigmentů po‑ užívaných v ofsetovém tisku je u karbonové černi 0,02 až 0,08 μm, u barevných pigmentů 0,02–0,07 μm. U efektových pigmentů Irio‑ din s jejich šupinkovou strukturou se velikost částic pohybuje v rozsahu 5 až 25 μm a jejich tloušťka v rozmezí 0,02–0,05 μm. Vrstva pře‑ nášená ofsetovým tiskem dosahuje přibližné tloušťky 1–3 μm. Pro přidávání do ofsetových barev jsou určeny dva druhy efektových pigmentů. Konkrétně se jedná o sypký prášek Pearlprint Litho White S a Biflair 66A, což je pasta na olejové bázi. Iriodin Pearlprint Litho se vyznačuje ve‑ lice dobrou kompatibilitou s barvami PAN‑ TONE. Také druh Biflair 66A na bázi oxychlo‑ ridu bizmutitého nabízí neobyčejné efekty, působivý hedvábný lesk a vyznačuje se vyso‑ kou kryvostí. Dosažení maximálního efektu u pigmentů Iriodin vyžaduje, aby pigmenty byly naneseny rovnoměrně v homogenní vrstvě, ve které mají všechny částice stejnou orientaci. Ofsetová tisková barva obsahující pigmentový přípravek Iriodin Pearlprint Litho v porov‑ nání s klasickou barvou by měla mít trochu menší viskozitu. Vlhčení v průběhu tisku by mělo být udržováno na minimální úrovni, aby se zabránilo ztrátě lesku způsobené nepo‑ měrem barvy a vody. Tiskový rastr by neměl být jemnější než 34 linek/cm. Nejpůsobivěj‑ ších efektů při použití pigmentů Iriodin je možné dosáhnout na hlazených a natíraných papírech. Lazurní barvy je možné tisknout jak pod barvu s pigmentem Iriodin Pearlprint Litho, tak i přes ni. Je-li barva s tímto pig‑ mentem tištěna jako první, je dosahováno větší hloubky a intenzity odstínu tiskové barvy. Krycí barvy by měly být vždy tištěny jako první vrstva, protože jsou-li tištěny přes vrstvu barvy s pigmentem Iriodin, ruší pig‑ mentové efekty.
Body – rytý rastr
Body – leptaný rastr
<15 μm 70 60 vždy horizontálně 5–25 μm 10–60 μm 60 60–48 vodou ředitelné barvy úhel 130–160° 10–100 μm 60–48 48–32 ředidlové barvy 10–125 μm ve speciálních úhel 120° případech až 32
poměr šířky bodů k šířce linek nesmí být hrubší než 6:1, lépe 10:1 (nebo jemnější) hloubka leptání max. 54 μm, např. tradičně 60 linek/cm, 54 μm hloubky
Tabulka č. 1 – Doporučené hodnoty hustoty rastru hlubotiskových válců a jejich dalších parametrů pro různé velikosti částic efektových pigmentů
Předplaťte Téma čísla
Svět tisku 01/2012 – 39
si naše časopisy v tištěné nebo elektronické verzi!
Efektové pigmenty v hlubotisku Také pro techniku hlubotisku je možné využí‑ vat všechny čtyři dosavadní hlavní druhy efek‑ tových pigmentů Merck, tedy Iriodin, Color‑ stream, Miraval a Biflair, a navíc byl speciálně pro tuto techniku vyvinut nový druh inovativ‑ ních efektových pigmentů s názvem Pyrisma, zahrnující osm barevných typů, které lze díky malé velikosti částic do 35 μm stejně dobře
Velikost částic pigmentu
Potiskované materiály
Válec
1–15 μm 5–25 μm 10–60 μm 20–100 μm 20–125 μm 20–200 μm
fólie, natírané a nenatírané papíry nenatírané papíry natírané papíry a fólie natírané papíry a fólie nenatírané papíry natírané papíry a fólie nenatírané papíry natírané papíry a fólie nenatírané papíry
MS SI 70–100 MS SI 60–70 MS SI 60–80 MS SI 50–60 MS SI 50–70 MS SI 40–60 MS SI 40–60 MS SI 50 double pass MS SI 40 double pass
Tabulka č. 2 – Směrné hodnoty hlubotiskových válců používaných k zapracování efektových pigmentů revného efektu je naopak možné dosáhnout, pokud je do laku přidán efektový pigment odlišného tónu, než je podkladová barva. Vhodné tónování efektových ofsetových laků, nejlépe lazurními barvami, potom vytváří ce‑ lou škálu dalších efektů. Při tónování laků je doporučeno použít nanejvýš 20 % barviva v závislosti na jejich vydatnosti a krytí. Příliš silné tónování by totiž mohlo ovlivnit cílový vizuální efekt negativně. Před použitím je třeba lak pečlivě promíchat, aby v něm nebyl sediment. Při delším lako‑ vání je doporučeno použití míchacího sys‑ tému, aby se zabránilo sedimentaci přidaného pigmentu. Pro lakování s přídavkem efekto‑ vých pigmentů je doporučeno použití laserem
použít, jak už bylo zmíněno, také v ofsetovém lakování či ve flexotisku a sítotisku. Jejich zá‑ kladem jsou částečky přírodní slídy obalené speciální vrstvičkou oxidů kovů. Svými no‑ vými pigmenty Pyrisma Merck stanovil nové standardy v oblasti interferenčních efektů, jež umožňují pokrytí širšího barevného spektra menším počtem pigmentů. Viskozita hlubotiskové barvy s efektovým pigmentem závisí na potiskovaném mate‑ riálu, rychlosti tisku a podmínkách schnutí. Aby bylo usnadněno dispergování pig‑ mentu v barvě, je doporučeno jej navlhčit, což se ovšem netýká UV vytvrzovaných ba‑ rev a laků, do kterých jsou pigmenty vmí‑ chávány přímo. Navlhčování se provádí
všechny naše tituly v el. podobě na flash disku • cena: 599 Kč
95 Kč / 5 eur
Nákupem PDF archivu získáte navíc přístup k on-line aktualizaci dat na jeden rok.
Svět tisku
číslo 06 / 2009
gravírovaných aniloxových válců s keramic‑ kým povrchem. Pro všechny druhy efektových pigmentů se používá autotypický rastr 21 li‑ nek/cm a pokrytí nesmí být menší než 30 %, jinak dochází k vytváření nerovnoměrných okrajů lakování. Frekvenčně modulovanými rastry je možné díky jejich struktuře ideálně využít přirozené šupinkové struktury efekto‑ vých pigmentů. Velikost částic by měla přesně odpovídat průchodnosti rastrových otvorů. Ze zkušeností z praxe se ale jeví jako výhod‑ nější, když velikost otvorů aniloxového válce je 1,5–2,5krát větší než největší částice efek‑ tového pigmentu daného typu. Nejlepších výsledků lakování s přídavkem efektových pigmentů je dosahováno na hlaze‑ ných a natíraných papírech a kartonech.
Cena:
Efektové pigmenty v ofsetovém lakování Efektové pigmenty všech pěti druhů, tedy Iriodin, Colorstream, Miraval, Pyrisma a Bif‑ lair, mohou být také přidávány do vodou ředitelných disperzních laků, první čtyři uve‑ dené i do UV laků využívaných v lakovacích jednotkách s komorovou raklí ofsetových tiskových strojů. Při tomto využití nabízejí vytváření širší škály kreativních efektů při za‑ chování vysoce kvalitního lakování v jednom průchodu strojem. Pro všechny druhy těchto efektových pigmentů platí zásada, že pro dosažení optimálního efektu je třeba zvolit koncentraci pigmentu tak, aby odpovídala tloušťce vrstvy naneseného laku. V závislosti na velikosti částic pigmentu se dosahovaný efekt mění od jemného saténového vzhledu až po nápadný třpytivý lesk. Čím menší je ve‑ likost částic, tím je vzhled hedvábnější a krytí větší, naopak čím je velikost částic větší, tím je lesk zářivější a krytí menší. Lakováním pod‑ tisku provedeného intenzivní barvou je možné dosahovat dalších kreativních efektů. Jestliže je do laku přidán pigment stejného barevného tónu, jako je barva podtisku, dochází k ze‑ sílení perleťového třpytu. Kontrastního ba‑
• roční předplatné cena: 1 200 Kč • dvouleté předplatné cena: 1 800 Kč Téma čísla:
CtP a řízení barevnosti Amiga 36 – laminace v malém formátu Hiflex Webshop – pokročilé Web2Print řešení zblízka O financování investic v době recese
NOVÁ FORMA PŘEDPLATNÉHO:
• elektronická PDF verze (6 měsíců) cena: 350 Kč • elektronická PDF verze (12 měsíců) cena: 600 Kč
TYPO • roční předplatné cena: 782 Kč • 1 výtisk časopisu cena: 172 Kč
Papír a celulóza • roční předplatné cena: 600 Kč • elektronická PDF verze na 1 rok cena: 300 Kč
Uvedené ceny jsou včetně DPH, balného a poštovného.
Vydavatelství Svět tisku, spol. s r. o. Přípotoční 10a, 101 00 Praha 10 tel.: +420 267 216 787 mail:
[email protected] www.svettisku.cz
Téma čísla
Svět tisku 01/2012 – 40
tak, že z práškového pigmentu a rozpouš‑ tědla se vytvoří pasta, která se nechá něko‑ lik hodin stát a teprve potom je vmíchána do barvy. Tím je optimalizováno rozmíchání pigmentu a zároveň dochází ke snížení praš‑ nosti a také k zamezení nežádoucích změn viskozity barvy. Výrobce pigmentů doporučuje nastavit viskozitu barvy v závislosti na uve‑ dených podmínkách na 14 až 25 sekund. To se týká ředidlových hlubotiskových barev. Pro vodou ředitelné barvy, používané napří‑ klad pro dekorování, může být viskozita vyšší, až do 40 sekund. Efektové pigmenty je možné tisknout na různé druhy materiálů, jako je papír, PVC a vinylové tapety, skládačkové lepenky, ubrousky, kašírovaný papír, fólie a textilie. Nejlepší orientace částic pigmentů a z ní vy‑ plývajícího nejlepšího efektu perleťového lesku je možné dosahovat na fóliích a hlaze‑ ných či natíraných papírových materiálech. Hustota rastru a tvar bodu tiskových válců musí odpovídat velikosti částic efektového pigmentu. V připojené tabulce č. 1 jsou uve‑ deny doporučené hodnoty. Při použití laserem gravírovaných hlubotis‑ kových válců je díky mnoha možnostem geo‑ metrie bodů jak po obvodu, tak i napříč osou válce možné dosáhnout jejich optimálního uspořádání, čímž dochází k výraznému zlep‑ šení přenosu efektových pigmentů při tisku. Výsledkem je potom silnější perleťový charak‑ ter efektů a jemnější reprodukce detailů. Pro zapracování efektových pigmentů mohou být jako směrné hodnoty použity parametry uvedené v tabulce č. 2. Velikost částic Teoretický pigmentu nanášený objem (cm³/m²) <15 μm 5–25 μm 10–60 μm 10–100 μm 10–125 μm
6–13 6–13 9– 20 9– 20 20–25
drsnějších substrátů, například kašírova‑ ného papíru, lepenky či vlnité lepenky, je třeba nastavit nižší viskozitu tiskové barvy, např. na 25–35 sekund. Flexotiskové barvy s obsahem efektových pigmentů je možné použít pro všechny typy aniloxových válců. Nejvhodnější jsou lase‑ rově gravírované rastrové válce s keramickým povrchem. Tvar prohlubní aniloxových válců musí odpovídat velikosti částic efektových pigmentů. Výborného přenosu pigmentu a velmi dob‑ rého krytí je dosahováno při použití fotopo‑ lymerních tiskových desek DuPont Cyrel HOF, PLS a UVB či BASF Nyloflex FAH a FAR.
Časté uplatnění nacházejí efektové pigmenty také při výrobě, respektive tisku tapet Efektové pigmenty ve flexotisku Všechny tři základní druhy efektových pig‑ mentů (Iriodin, Colorstream a Miraval) v ty‑ pech přizpůsobených této technologii je možné přidávat také do flexotiskových ba‑ rev. I zde se doporučuje před promíchá‑ ním s barvami nebo laky na rozpouštědlové a vodní bázi pigment smáčet, jak už bylo zmíněno u aplikace v hlubotisku. Při potisku hlazeného a natíraného papíru nebo fólie je doporučováno nastavit viskozitu barvy na 40–60 sekund v závislosti na konkrét‑ ních podmínkách. Tyto hodnoty jsou pouze orientační a jsou platné pro vodou ředitelné flexotiskové barvy. Při potisku povrchově
Hexagonální úhel rastru
Linky/cm
Linky/palec
60° 60° 60° 60° 60°
80–120 80–120 60–100 60–100 40–60
200–300 200–300 150–250 150–250 100–150
Tabulka č. 3 – Parametry aniloxových válců flexotiskových strojů pro nanášení různých velikostí částic efektových pigmentů Velikost částic pigmentu Číslo síta DIN 1661 vlákna/cm – průměr vlákna (μm) <15 μm 5–25 μm 10–60 μm 20–200 μm
165-34 TW 150-27 PW 40-80 PW 21-140 PW
vlákna/palec – průměr vlákna (μm) 420-34 TW 380-27 PW 103-80 PW 54-140 PW
Tabulka č. 4 – Parametry formových sít pro nanášení různých velikostí částic efektových pigmentů sítotiskem
Efektové pigmenty v sítotisku Do sítotiskových barev je možné přidávat všechny tři základní druhy efektových pig‑ mentů, a navíc ještě pigmenty druhu Xirallic s krystalovým efektem. Vyznačují se vysokou intenzitou a čistotou barev a nejjasněji září, když jsou vystaveny přímému slunečnímu světlu. Efektové pigmenty je možné přidávat do všech druhů sítotiskových barev. Pro do‑ sažení maximálního efektu by se měla jejich koncentrace pohybovat v rozmezí 8–15 %. Po‑ jivo by mělo být transparentní, aby nedošlo ke ztrátě lesku pigmentů. Před tiskem je třeba tiskovou barvu pečlivě promíchat, aby se za‑ bránilo shlukování a sedimentaci pigmentu. Nastavení viskozity sítotiskové barvy s efekto‑ vým pigmentem závisí na charakteru potisko‑ vaného materiálu, rychlosti tisku a podmín‑ kách schnutí potisku. Při využívání efektových pigmentů v sítotisku je doporučováno použití sít z monofilu, aby nedocházelo k jejich zaná‑ šení v průběhu tisku. Volba velikosti otvorů síta závisí na velikosti částic pigmentu a ot‑ vory by měly být 1,5–2,5x větší než největší pigmentové částice. Průběh tisku a dosahované efekty ovlivňuje v sítotisku také profil a tvrdost těrky. Pro tisk sítotiskovými barvami s obsahem efektových pigmentů je proto doporučováno použití ob‑ délníkových klínových těrek s tvrdostí 60 až 70 Shore. Efektovými pigmenty je možné sítotiskem potiskovat různé materiály, například papír, karton, plastické hmoty, dřevo, sklo, kov a ke‑ ramiku. Nejčastěji jsou ale efektové pigmenty v sítotisku využívány při potisku textilních materiálů, protože velmi vhodné uplatnění nacházejí při potisku sportovního oblečení a domácího textilu, například ubrusů, závěsů, tapet atd. Pro Svět tisku připravil Ivan Doležal
Svět tisku 01/2012 – 41
Papír
v době elektronických médií
Téma čísla
EFEKTIVNĚ BEZPEČNĚ EKOLOGICKY
Neustálé všestranné zdokonalování elektronických (digitálních) médií ohrožuje již více než dvě desítky let řadu nejrůznějších aplikací papíru. Že by však papír zcela zmizel ze scény, se ještě hodně dlouho nemusíme obávat. AFPA připouští, že papír bude ztrácet v ob‑ Rozvoj a pokrok počítačových technologií lasti komunikace do určité míry svoji relativní v současné době poskytuje lidem daleko více důležitost a vlády se ujmou hlavně digitální způsobů, jak vytvářet, produkovat, rozšiřovat a elektronické formy šíření informací (mezi a číst informace než kdykoliv předtím. I v této ně svým způsobem ovšem patří i digitální době se ale potvrzuje, že papír stále nabízí technologie tisku, které papír jako tiskové mé‑ řadu nenahraditelných možností a výhod dium využívají). oproti všem těmto novým médiím, a před de‑ seti lety často publikované prognózy o „kan‑ Konec zlatého věku tiskových papírů celářích bez papírů“ se nejen nenaplnily, ale Od roku 2008 se objevují signály, že zlatý věk jsou stále ještě jen hudbou vzdálené budouc‑ papíru v tiskovém průmyslu může skončit. nosti, naplní-li se někdy vůbec. Nástup po‑ Náklady novin v USA stagnují, nebo dokonce čítačů (resp. počítačových tiskáren, kopírek klesají díky narůstající konkurenci elektro‑ a dalších zařízení) do kanceláří a domácností nických médií, v řadě společností pak e-mail naopak podpořil spotřebu bezdřevých gra‑ a další formy komunikace stále více nahrazují fických papírů ve formátech A4 a A3, které papír v rutinních komunikacích. Papírové do‑ se dříve používaly jen v poměrně omezené kumenty ještě v polovině 90. let tvořily pl‑ míře (psací stroje). ných 90 % všech dokumentů produkovaných Přesto se experti shodují v názoru, že v prů‑ organizacemi, v roce 2005 pak poklesly již běhu tohoto desetiletí bude dosavadní domi‑ jen na pouhých 30 %. Internet zásadně změ‑ nance papíru v kulturní oblasti (nemluvíme nil způsoby, jak řídit byznys, neboť nabídl o uplatnění obalovém) vážně narušována ros‑ nový model pro dokumentační strategii firem, toucí sofistikací digitálních médií, ale také je‑ jakož i nový způsob pro řízení obchodních jich stále větším přejímáním a expandováním transakcí se zákazníky. do dalších nových aplikací. Dnešní děti první Podle statistik papírenských organizací v Ev‑ „internetové“ generace totiž dorůstají a sta‑ ropě (CEPI) i ve světě (FAO) lze sledovat po‑ nou se potenciálními zákazníky, a to i v zatím kles celkové spotřeby komunikačních papírů jen tušených či teprve rozvíjejících se oblas‑ (grafické, tiskové a psací papíry), které tvořily tech. ještě před pár lety přes 50 % produkce papí‑ Dříve často proklamovaná „bezpapírová renských výrobců (cca 4–5 % produkce činily společnost“ v současné době vypadá stále hygienické papíry a 45 % obalové a balicí pa‑ ještě jen jako science fiction a kupříkladu píry). Dnes již větší část světové produkce Americká dřevařská a papírenská aso‑ papírenského oboru tvoří papíry pro obalové ciace (AFPA) odhadovala, že i po roce 2011 celosvětová spotřeba pa‑ píru dále poroste. Zde je však nutno mít na zřeteli, že většinu tohoto pří‑ růstku zajistí země roz‑ vojového světa (hlavně Čína, Indie, Brazílie apod.) a především obalové a hy‑ gienické užití papíru, za‑ tímco v hospodářsky vy‑ spělých zemích (díky již dnes vysoce nasycenému trhu) budou přírůstky ne‑ patrné, pokud spíše ne‑ bude docházet ke snižo‑ vání spotřeby v důsledku šetření vyvolaného ekolo‑ gickými postuláty. Přesto Odvíječ kotoučového tiskového stroje
27. mezinárodní veletrh obalů a obalové techniky
28. 2. – 2. 3. 2012 Brno – Výstaviště
REGISTRUJTE SE, PROHLÉDNĚTE SI SEZNAM FIREM PŘIHLÁŠENÝCH NA EMBAX NA
www.embax.cz
Konáno souběžně s:
Veletrhy Brno, a.s. Výstaviště 1 647 00 Brno tel.: +420 541 152 398 fax: +420 541 153 042 e-mail:
[email protected] www.embax.cz
Téma čísla
Svět tisku 01/2012 – 42
použití a nepatrně se zvyšuje i podíl hygienic‑ kých (tissue) papírů. Americká výzkumná organizace Killen and Associates potvrzuje například i maximální trend snížení spotřeby papírů v oblasti finanční a účetní. Konstatovala, že počet účtů prezentovaných elektronicky ve světě velmi dynamicky dále roste, z 1,8 mld. v roce 1998 a 59 mld. v roce 2005 je dnes prakticky celý tento segment obsluhován elektronicky. Potvrzením trendu poklesu klasické tiskové komunikace bylo i oznámení firmy Encyklope‑ dia Britannica, že zastavuje tisk své reprezen‑ tativní 32dílné encyklopedie. Klesající prodej knih totiž donutil i tohoto renomovaného vy‑ davatele ukončit více než dvěstěletou tradici, a tak si nyní můžeme Encyklopedii Britannica zakoupit pouze na CD nebo na dalších digitál‑ ních nosičích, či jí volně konzultovat na inter‑ netu. Tištěná encyklopedie byla sice bezpre‑ cedentním symbolem vědění, její informace však v moderním věku dost rychle zastarávaly. Dnešní elektronická verze se průběžně rozši‑ řuje, upravuje a nové články či hesla se aktua‑ lizují každý týden – ovšem v knihovně si ji už jen těžko vystavíme. Jedním z témat diskuse o papíru je také bu‑ doucnost knih. Většina odborníků souhlasí Specifikace papíru Novinový papír Nenatíraný dřevitý Nenatíraný bezdřevý Natíraný dřevitý Natíraný bezdřevý Tiskové celkem
ten, kdo se kdykoliv pokoušel nalézt a poté si přečíst nějaký obsáhlý dokument na ob‑ razovce počítače, potvrdí, že je to mnohdy ztěžováno jednak nedostatečnou či jinak pro‑ blematickou schopností cokoliv v rozsáhlých databázích nalézt, jednak často také nízkou nebo velmi kolísavou a neověřitelnou kvalitou sdělovaných informací.
Skládání papíru v rámci kotoučového tiskového stroje
2007
2010
změna v %
150 436 111 152 226 338 135 158 111 518 734 602
123 309 89 680 152 159 115 570 121 787 602 505
81,96 80,06 67,23 85,50 109,20 82,01
Tabulka č. 1 – Vývoj spotřeby tiskových papírů v ČR v tunách s tím, že formy podnikání a rutinní komu‑ nikace mohou být velmi snadno nahrazeny elektronickými médii. Avšak knihy, časopisy a noviny jsou současně také kulturními iko‑ nami, které vykonávají daleko více, než že jen přinášejí text a image. Lidé takto získávají také vizuální uspokojení, když si mohou volně listovat stránkami knih nebo novin, což ne‑ lze nahradit pouhým pohledem na obrazovku notebooku nebo čtečky. Nicméně čtení přece jen není jen pro zábavu a uspokojení, ale i pro získávání informací, a papír v tomto ohledu není příliš efektivní, jak to konečně dokladuje právě již zmíněný příklad Encyklopedie Bri‑ tannica. Na první pohled se zdá zřejmým, že schop‑ nost skladovat a organizovat široký rozsah informací na CD, internetu nebo jinak v elek‑ tronické formě nabízí výraznou konkurenční výhodu proti klasickému papíru a knihám. Ale
je elektronicky vymazatelný. Tato revoluční technologie byla vyvinuta ve výzkumném stře‑ disku firmy Xerox v Palo Altu a nabídla vyšší kvalitu než displeje s tekutými krystaly (LCD). Hlavní aplikací by měla být levná recyklova‑ telná a znovu použitelná náhrada klasického papíru. Výhledově by mohla nahradit noviny, řada vydavatelů již projevila o elektronický
V současné době existuje řada oblastí, kde informační průmysl pracuje velmi usilovně na zlepšování technologií tak, aby příslušné dokumenty bylo možno na obrazovce co nej‑ lépe a snáze číst. Tyto technologie jsou před‑ nostně orientovány na mladé rozvojové trhy a zde zejména na čtenáře elektronických knih. Tyto inovace ovšem nejsou určeny jen „odde‑ chovým“ čtenářům, ale ještě spíše lidem, kteří na svých častých cestách musí s sebou vozit řadu těžkých svazků tištěných dokumentů či materiálů. Dalším z rostoucího počtu žhavých kandi‑ dátů, kteří mají nahradit papír, je už dlouho vyvíjená technologie nazvaná „elektronický papír“, kterou připravovala původně známá americká firma Xerox. Jde o plastový mate‑ riál obsahující miliardy malých kuliček, který má řadu vlastností papíru, je flexibilní a rela‑ tivně levný a na rozdíl od konvenčního papíru
papír vážný zájem. Tato technologie se však vyvíjí již dvě dekády a stále není k dispozici uspokojivý komerční produkt, takže možná celý projekt ani nedospěje ke zdárnému do‑ končení. I tento elektronický papír by ovšem při úspěšném rozšíření ani zdaleka nenahradil papír klasický, ale jen jeho poměrně malou část. Udržitelný rozvoj a papír Podle nedávného průzkumu prováděného u 250 předních společností zpracovatel‑ ského průmyslu z USA, Velké Británie a Číny firma Accenture zjistila, že více než 90 pro‑ cent z nich má ve svých záměrech iniciativy směřující k udržitelnosti rozvoje a více než dvě třetiny tvrdí, že tyto inciativy předčily jejich původní očekávání. Příliš proto nepře‑ kvapuje, že podle průzkumu provedeného firmou DuPont u více než 500 profesionál‑ ních obalářských firem jejich nejvyšší podíl (přes 40 %) proklamuje „udržitelnost“ jako svoji rozhodující výzvu a další menší podíl potvrzuje, že „náklady“ jsou jejich hlavní vý‑ zvou. Anketa rovněž odhalila, že iniciativy a cíle v oblasti recyklovatelnosti, snižování hmotnosti, využití obnovitelných a kom‑ postovatelných materiálů nebo biomateriálů jsou kompatibilní s rozvojem tržní strategie v oblasti prakticky všech produktů z papíru a lepenky. Tedy nejen trh obalů, ale i trhy
Téma čísla
Svět tisku 01/2012 – 43
dalších výrobkových skupin v tomto sektoru jsou ovlivněny rozvojem iniciativ udržitel‑ nosti. Tak například v Kanadě firma Kruger Pro ducts oznámila, že již získala certifikaci FSC – Chain of Custody, což je audit zahrnující těžbu a transport dřeva přes jeho zpracování až po finální produkt na prodejnách pro ši‑ roký okruh papírenských výrobků. Další ka‑ nadská firma Domtar Corporation, která patří k lídrům ve výrobě celulózy a papíru, byla v anketě odborníky zařazena mezi tři nejlepší korporace v zemi na základě dosažených en‑ vironmentálních, sociálních a podnikových ukazatelů a za to, jak úspěšně si vede v efek‑ tivním využití energií a vody, ve zpracování odpadů a snižování uhlíkové stopy. Zcela nové cesty k zelenější ekonomice jsou přitom ověřovány jak v Kanadě, tak v USA i jinde ve světě. Patří k nim kupříkladu inte‑ grovaná biorafinace a výroba biopaliv nebo chemikálií na bázi dřeva v celulózkách. Velkým tématem je přitom i v ekologických souvislostech také stále rostoucí konkurence mezi tištěnými a digitálními médii. Z hlediska výhledu nyní musí grafické papíry čelit jedné z největších výzev, neboť náklady na reklamu se z tištěných médií stále více přesouvají k médiím digitálním. Jak naznačuje poslední vývoj v USA, spotřeba novinového papíru a náklady na reklamu v novinách klesají a je jasně patrný odklon od tištěné reklamy k dal‑ ším médiím (hlavně elektronickým). I když se tento trend v době hospodářského rozvoje v letech 2010–2011 zpomalil, experti přesto soudí, že expanze elektronických médií bude nejspíše i nadále pokračovat.
V této souvislosti se některé studie zaměřily na konkrétní „zelené“ aspekty tisku versus digitální média. Například Institut udržitelné komunikace zveřejnil zprávu o environmen‑ tálních dilematech a rozhodnutích ohledně této problematiky. Zpráva zdůrazňuje, že mezi spotřebiteli narůstá pocit viny ohledně využití papírů a lepenek a dopadu na osudy stromů, lesů a na životní prostředí vůbec a zda tyto pocity mohou přispět k přechodu od tiště‑ ných k digitálním médiím. Současně ovšem studie klade otázku, zda tyto pocity jsou vů‑ bec oprávněné. Jedním ze zjištění totiž bylo, že jednou z hlavních příčin odlesňování v USA je těžba uhlí, zvláště v porostech listnáčů v Apalačském pohoří, a že přijetí alternativy širokopásmových digitálních médií vůči tiště‑ ným může dokonce vést k rekordní spotřebě elektřiny, která se zde vyrábí převážně z uhlí. Zpráva upozorňuje, že populární teze, které hlásají, že digitální řešení „bez papíru“ šetří lesy, tak dostává značnou trhlinu. Spotřebi‑ telé si přitom až nyní začínají uvědomovat mnohem širší dopady elektronických médií na životní prostředí a zvažují, zda jsou tištěná či digitální média absolutně zelená, či nikoliv. Téma udržitelnosti a příspěvky k zelené eko‑ nomice v současné době stále silněji rezonují nejen mezi papírenskými výrobci v Severní Americe, Evropě, ale i v dalších světových ob‑ lastech a je třeba je chápat v širším záběru. Především jako zcela logickou cestu k do‑ sažení nových produkčních inovací, k větší podpoře papírenského odvětví jako oboru založeného na trvale obnovitelné surovině a potenciálně příznivějšímu růstu trhu právě i v oblasti komunikačních papírů.
Situace v ČR Většina závěrů výše uvedených světových prů‑ zkumů a očekávání platí i na situaci u nás, kde je výrazný pokles spotřeby tiskových a grafických papírů nepřehlédnutelný. Mezi statisticky uzavřenými roky 2007 a 2010 do‑ šlo k poklesu spotřeby komunikačních papírů celkem o necelých 18 %, u nenatíraných bez‑ dřevých grafických papírů pak dokonce o více než 32 %. Jediný vzestup spotřeby o 9,2 % je zaznamenán u natíraných bezdřevých papírů (tzv. křídové papíry), které jsou ale na trhu v ČR k dispozici pouze z dovozu (viz ta‑ bulka č. 1.). V roce 2011 se pak statisticky potvrdilo za tři čtvrtletí další celkové snížení spotřeby tiskových papírů oproti roku 2010, a to o celkem 11 % s tím, že celoroční čísla ne‑ budou zřejmě o mnoho lepší. Pokles spotřeby u tiskových papírů v posled‑ ních několika letech ale nelze zdůvodňovat pouze nástupem elektronických médií. Je pře‑ devším důsledkem celosvětové hospodářské krize, která se projevila v různé míře ve všech průmyslových odvětvích, v polygrafickém oboru ale zvláště výrazně (omezení produkce reklamních tiskovin a inzerce, snižování ná‑ kladů periodik atd.). Potěšitelné je však sou‑ časné rozšiřování uplatnění papírenských materiálů v oblasti výroby obalů a s tím sou‑ visející rozvoj investování do nejmodernějších tiskových technologií a zušlechťovacích po‑ stupů tohoto typu, včetně digitálního tisku. Pro Svět tisku připravil Miloš Lešikar s použitím překladů M. Dráždila z materiálů EHK, UNICE a FAO, archivu PaC a statistik ACPP
V A lpách jako doma • lyžařská sezóna v plném proudu • stovky lyžařských a běženckých tratí • vstupy do termálů v Kaprunu na vybrané termíny ZDARMA • český servis v našich ubytovacích kapacitách Letní dovolenou s časovou slevou –8 % do konce února!
Navštivte
www.Ceske Alpy.cz
Téma čísla
Svět tisku 01/2012 – 44
Optické vlastnosti tiskových papírů
Nároky na jakost u papíru, stejně jako u každého hmotného výrobku, se řídí účelem jeho použití. Přitom u papíru a především jeho grafických (tiskových) druhů jde mezi řadou jiných hlavně o vlastnosti optické. Ty jsou totiž každým hodnotitelem vnímány jako první. Mezi ty hlavní patří bělost a jasnost, zabarvení, lesk, opacita, průhled a nečistoty, přičemž první dvě vyjmenované vlastnosti „padnou do oka“ nejdříve. Jsou to vlastnosti, které ovlivňují jakost reprodukce vytisknutého obrazu, tedy kvalitu tisku. Ta je totiž vizuálně vnímatelným znakem celkové kvality polygrafického zpracování. Přitom platí, že nejbělejší papír ještě nemusí být nejlepším nosičem tisku. Lehce barevně tónovaný papír může v některých případech z hlediska psychosenzorického a estetického vnímání působit ještě účinněji. V současnosti existuje řada zkušebních no‑ rem, pomocí nichž se stanoví jak bělost, tak jasnost a barevný odstín. Vedou ale k různým číselným výsledkům, vzájemně nejsou srovna‑ telné a mohou být předmětem pochybností. Pro papírenský průmysl je proto důležité do‑ spět v této oblasti se zákazníkem ke shodě a při hodnocení optických vlastností papíru používat stejné, ověřené zkušební postupy. Papír se nakupuje, prodává a používá v pro‑ středí, v němž světlo (elektromagnetické záření) budí v lidském oku zrakové vjemy, a to v rozsahu vlnových délek 380–750 nm. Tomuto rozpětí odpovídají barvy od modro fialové až po červenou. Relativní citlivost lid‑ ského oka je u jednotlivců různá, nejcitlivější však je pro světlo zelenožluté (~556 nm). S ohledem na tuto skutečnost je pak třeba „bělost“ papíru posuzovat. Pokud se to děje subjektivně, nejsou tyto vjemy z hlediska pre‑ ferovaného odstínu stejné. Většina lidí však dává přednost namodralému odstínu. Z to‑ hoto důvodu se při výrobě přidávají do pa‑ píroviny optické zjasňovací prostředky. Jsou to chemikálie, které z denního nebo umělého světla pohlcují neviditelnou část ultrafialo‑ vého záření a proměňují jej v modré, viditelné fluorescenční světlo, které potlačuje nažloutlé zabarvení papíru. Může se tak stát, že změ‑ řený činitel odrazu dosáhne vyšších hodnot než 100 %. Tato situace se pak řeší odfiltro‑ váním záření ultrafialové části spektra. V této souvislosti je nutno si všímat použitého osvět‑ lení, kterým je buď přírodní rozptýlené světlo oblohy, nebo světlo umělé, vytvářené světel‑ nými zdroji. Může jít i o světlo kombinované. V každém případě platí, že světlo dopadající
na povrch různých druhů papíru se odráží a tento odraz je zrcadlový, matný (difuzní), nebo smíšený. Bělost, jasnost a barva tiskových papírů Výraz bělost se sice používá běžně, nevysti‑ huje však zcela přesně, čím se liší od no‑ věji používaného termínu jasnost. Jasnost se od bělosti liší v tom, že při jejím stanovo‑ vání se měří světelná odrazivost, přesněji di‑ fuzní činitel odrazu povrchu papíru v rozsahu celého viditelného světla, zatímco v případě měření bělosti se tak děje pouze v modré části světelného záření, to je při 457 nm. Princip měření je založen na porovnávání světelných paprsků odražených od povrchu
Manipulace s kotouči tiskového papíru
zkoušeného vzorku a povrchu standardního etalonu, jehož odrazivost – reflektanci – v po‑ rovnání s ideální hodnotou 100 % uvádí vý‑ robce přístroje. Výsledek se opět uvádí v pro‑ centech. Vlastnosti tohoto etalonu by si měli uživatelé přístrojů pravidelně ověřovat u po‑ věřených institucí. Často používaný termín jas je z hlediska fyzikální optiky podíl svítivosti v daném bodě a daném směru a velikosti průmětu elementární plošky do roviny kolmé k danému směru. Jednotkou v soustavě SI je cd.m² (kandela na metr čtvereční). Jasnost je pak vlastnost zrakového počitku, podle kte‑ rého daná plocha zdánlivě vydává více nebo méně světla. Barevné papíry sice tvoří jen malou část produkce, ale nároky na dodržování určité a stálé barevnosti neustále stoupají. Srovná‑ vání zabarvení prostým okem, byť i za po‑ užití definovaného osvětlení zvláštními zdroji a na základě dlouholetých zkušeností, je nutno považovat za překonané. Barva je smyslové (psychosenzorické) vnímání světla prostřednictvím oka. Směs všech rovnoměrně zastoupených barev vnímá oko jako barvu bílou. Smyslem objektivního měření je uvést do souladu číselné hodnoty, případně i jejich grafické vyjádření se subjektivním vjemem. Bylo již navrženo několik systémů, pomocí nichž lze zabarvení objektivně charakterizo‑ vat, avšak v papírenském průmyslu se nejlépe osvědčuje způsob známý jako CIE-L*a*b*. Tyto hodnoty jsou odvozeny od trichromatických souřadnic x, y a z. Hodnota L* představuje jas‑ nost charakterizovanou hodnotou nula pro barvu černou a 100 % pro barvu dokonale bílou a bez jakéhokoliv barevného odstínu. Kladná hodnota a* značí červený odstín, zá‑ porná odstín zelený. V případě b* kladná hod‑ nota signalizuje odstín žlutý, záporná odstín
Téma čísla
Svět tisku 01/2012 – 45
Výhody
Nevýhody
Bělost ISO 2470
• Přijatá a známá norma, všeobecně rozšířená
Hodnota Y ISO 2471 ISO 11476 ISO 5631 Jasnost ISO 11475
• Přibližně souhlasí s vjemy lidského oka • Normy – lze je použít pro všechny druhy papírů • Přibližně souhlasí s vjemy lidského oka • Udává jasnost a barevný odstín, který vyjadřují hodnoty na zelené a červené ose • Používá se omezující filtr
Jasnost ISO 11476
• Přibližně souhlasí s vjemy lidského oka • Udává jasnost a barevný odstín, který vyjadřují hodnoty na zelené a červené ose • Používá se omezující filtr
Barva ISO 5631
• Metodu lze použít pro všechny druhy papírů • Výsledek přibližně souhlasí s vjemy lidského oka • Poskytuje ucelenější vyhodnocení papíru jak ve vztahu k bělosti, tak k barevnému odstínu • Metoda dobře rozlišuje rozdíly mezi papíry • Je to jediná z metod, kterou lze použít pro barevné a potištěné papíry
• Činitel odrazu se měří jen v modré oblasti • Vhodná jen pro bílé papíry • Nesouhlasí vždy s vjemy lidského oka • Vyžaduje moderní zkušební zařízení • Hodnota Y nemá oporu ve zkušebních normách, má proto jen význam informativní • Metoda je vhodná jen pro téměř bílé papíry • Je velmi citlivá vůči barevným odstínům • Namodralé papíry vykazují vyšší jasnost, nažloutlé naopak jasnost nižší • Vyžaduje moderní zkušební zařízení • Vhodná jen pro téměř bílé papíry • Je velmi citlivá na barevné odstíny • Namodralé papíry vykazují vyšší jasnost, nažloutlé naopak jasnost nižší • Vyžaduje moderní zkušební zařízení • Hodnoty L* se pohybují v úzkém rozmezí • Nelze měřit fluorescenci • Vyžaduje moderní zkušební zařízení
Tabulka č. 1 – Aktuální normy ISO do modra. V případě bílých, netónovaných grafických tiskových papírů jsou takové od‑ stíny lidským okem obtížně postřehnutelné, projeví se však v porovnání se stejným dru‑ hem papíru jiné provenience. Změřením hodnot L*, a* a b* je možné vypo‑ čítat hodnotu ∆L*, která umožňuje objektivně vyjádřit rozdíl v barevnosti vzorků, případně daného vzorku ve srovnání s barevnými stan‑ dardy. Výpočet zajistí počítač spektrofoto‑ metru. Míru rozdílů v barevnosti vyjadřují hodnoty ∆L* řazené od nuly výše, přičemž hodnota vyšší než 6 již značí výrazný rozdíl.
Digitální tiskové ofsetové stroje HP Indigo
Světelné zdroje Z uvedených informací vyplývá, že při všech měřeních optických vlastností papíru je důle‑ žitá volba světelného zdroje, jímž se zkou‑ mané vzorky v přístroji osvětlují. Mezinárodní organizace CIE (Commission Internationale de l’Eclairage) tyto zdroje z hlediska spektrál‑ ního vyzařování definuje takto: A – reprezentuje umělé osvětlení; C – představuje umělé denní světlo; D50 – průměrné denní světlo; D65 – přírodní denní světlo s určitým podí‑ lem UV záření.
Tiskněte efektivně malonákladové zakázky v nekompromisní kvalitě
Drahobejlova 6, Praha 9 tel.: 284 811 400, fax: 284 811 409 e-mail:
[email protected] www.dataline.cz
Téma čísla
A B C D
Svět tisku 01/2012 – 46
ISO 2470
ISO 2471
ISO 11475
Bělost Zdroj C
Hodnota Y Zdroj C
Zdroj D65 Jasnost
Fluorescence
68 68 77 79
82 105 66 76
24 45 0 0
69 72 75 79
ISO 11476 Zdroj C Jasnost
ISO 5631 Fluorescence
Zdroj C L*
13 25 0 0
86,4 86,7 90,5 91,5
72 85 66 77
a*
b*
1,96 1,41 –0,49 0,15
–0,79 –3,3 2,4 0,56
Tabulka č. 2 – Srovnání a hodnocení výsledků zkušebních metod Většina přístrojů pro měření optických vlast‑ ností papíru je vybavena v souladu s přísluš‑ nými normami zdrojem C a D65. Měřicí přístroje Přístroje pro měření bělosti, jasnosti a dalších charakteristik, tedy reflektometry (měření či‑ nitele odrazu) a spektrofotometry, musí vyka‑ zovat tyto vlastnosti a znaky: • možnost použití předepsaných světelných zdrojů a jejich geometrie; • možnost provádět měření při jedné, přede‑ psané vlnové délce, nebo v celém rozsahu viditelného světla, kdy přístroje jsou vyba‑ veny několika světelnými filtry; • možnost měření za působení fluorescence, nebo bez ní. Pokud jde o geometrii osvětlení, charakterizují ji symboly d/0º, což znamená osvětlení di‑ fuzní a měření odrazu ve směru kolmém k ro‑ vině vzorku, resp. etalonu. Všechny tyto parametry musí být nastavitelné a kalibrované ve srovnání s použitým etalo‑ nem. Princip měření je založen na porovnávání světelných paprsků odražených od povrchu zkoušeného vzorku a etalonu. Odražené světlo dopadá na samostatné fotobuňky, v nichž se vzniklé elektrické proudy srovnávají. K je‑ jich kompenzaci se používá zásuvného šedého klínu, clony a nulového indikátoru. Před foto‑ buňky se zařazují párové filtry stejných cha‑ rakteristik, pomocí nichž se nastavuje poža‑ dovaná vlnová délka osvitu vzorku a etalonu. K tomu dochází v tzv. Pulfrichově fotometru, v němž jsou také umístěny proti sobě ležící světelné zdroje. Výsledkem je hodnota difuz‑ ního činitele odrazu vyjádřená v procentech. Modernější verze tohoto přístroje mají zabu‑ dovaný počítač, dotekový zobrazovací monitor a volitelná je i tiskárna. Známé a v této souvis‑ losti osvědčené jsou například spektrofotome‑ try Elrepho 2000 a Elrepho 3000 (Datacolor) německé firmy Carl Zeiss. Aktuální normy ISO Pro měření difuzního činitele odrazu se podle potřeby používají příslušné normy (tab. č. 1).
Bělost ISO 2470 Bělostí ISO se rozumí množství světla charak‑ teru zdroje C, které papír vyzařuje po prů‑ chodu selektivním monochromatickým filt‑ rem a propouští maximum světla o vlnové délce 457 nm v intervalu ±44 nm. Výsledek se označuje jako činitel difuzního odrazu v modré oblasti R457. Vliv fluorescence způ‑ sobené optickými zjasňovacími prostředky je možné eliminovat vložením filtru s těžištěm 460 nm. ISO jasnost Za účelem stanovení jasnosti se používají po‑ stupy podle norem ISO 11475 a ISO 11476. Liší se pouze tím, že první ze jmenovaných norem používá světelný zdroj D65 a druhá zdroj C. Zabarvení podle ISO 5631 Měření se provádí ve stejném uspořádání jako v předešlých případech se světelným zdro‑ jem C. Postup lze použít pro všechny druhy papíru, i ty intenzivně vybarvené. Hodnota L*, tzv. světlost, se dobře shoduje s počitky lid‑ ského oka. Hodnota Y Je to důležitý činitel odrazu, zjišťovaný za po‑ užití zvláštního filtru a vyjadřující tzv. svět‑ lost. Ta charakterizuje odraz světelných pa‑ prsků prakticky v celém rozsahu vlnových délek viditelného světla. Je to vlastnost zra‑ kového počitku, podle kterého lze považovat daný povrch za více či míně odrazivý, u nějž nelze vyloučit barevný vjem. Srovnání získaných výsledků Ve druhé tabulce je provedeno srovnání vý‑ sledků získaných popsanými metodami u čtyř vzorků komerčně vyráběných papírů. Namě‑ řené hodnoty se liší podle použitých metod. Odtud je pak zřejmé, že při uvádění hodnot bělosti a jasnosti je třeba zmínit, jaká norma byla použita. Z výsledků lze odvodit následující závěry: • Vzorek A obsahuje optické zjasňovací pro‑ středky (OZP), o čemž svědčí přítomnost
fluorescence. Kladná hodnota a* prozrazuje odstín do červena, záporná hodnota b* pří‑ tomnost namodralého odstínu. • Vzorek B je charakteristický relativně vyso‑ kou fluorescencí, slabým odstínem do čer‑ vena a* a silnějším odstínem do modra b*. • Vzorek C žádné OZP neobsahuje, vykazuje však slabý odstín do zelena a* a silnější od‑ stín do žluta b*. • Vzorek D je rovněž bez fluorescence, se sto‑ pami odstínu do červena a* a s odstínem b* do modra. • Srovnání vzorků podle hodnot světlosti L*, tj. v rozpětí absolutní černé L = 0 a abso‑ lutní bílé L = 100, prokazuje nejvyšší svět‑ lost vzorek D. Závěr Norma ISO 5631 funguje jako jediná, jejímž použitím je možné získat údaj jak o bělosti, tak o barevném odstínu. Lze ji použít pro všechny druhy nepotištěných i potištěných papírů a lepenek a i po technické stránce jde o metodu přijatelnou. Na její používání je však třeba si zvyknout, doporučuje se použí‑ vat ji po jistou dobu souběžně s metodou sta‑ novení bělosti podle ISO 2470. Již dnes je však běžné, že renomované papí‑ renské firmy vyrábějící grafické papíry kromě tvrzení, že jejich papíry jsou z hlediska kvality „second to none“, připojují i „Datasheets“, které vedle základních fyzikálně‑mechanických vlastností uvádějí i vlastnosti optické a mezi nimi právě i hodnoty L*, a* a b*. V souvislosti nejen s optickými, ale i dal‑ šími vlastnostmi tiskových papírů čeká ještě věcně příslušné znalce a sémantiky úkol vytří‑ dit a vybrat správné a přesné české termíny, které by bylo možné v zájmu globalizace jed‑ noznačně přiřadit k pojmům jako brightness, Helligkeit, whiteness, Weisse, lightness, Farb‑ ton, hue atp., tak jak se vyskytují v zahraniční odborné literatuře. A třeba se ještě objeví i další nové normy. Pro Svět tisku připravil Miloš Lešikar s použítím podkladových materiálů ing. M. Součka, CSc.
Rozvíjení dětské fantazie, paměti a jazyka? Rozšiřování znalostí a soustředění? Získávání čtecích návyků po celý život?
Vytváření pevného pouta mezi rodičem a dítětem? Učení se morálním hodnotám skrze dětskou literaturu?
ANO, ANO, ANO, ANO, ANO pětkrát ANO A proto: ČTĚME DĚTEM! Pravidelné předčítání je tou nejlepší investicí do úspěšné budoucnosti dítěte. ®
www.celeceskoctedetem.cz
Téma čísla
Svět tisku 01/2012 – 48
Barvy pro technologii H-UV Již před několika lety se začalo vážněji v souvislosti s ofsetovým tiskem hovořit o využití technologie UV, tedy technologie, kde barvy nezasychají zapíjením či oxidací, ale jejich zesíťování je dosaženo pomocí chemické reakce, jež je vyvolána fotoiniciátory aktivovanými UV zářením. která vyvíjí vysoce reaktivní UV barvy, které je Technologie UV přináší do světa tisku celou možné vytvrzovat pomocí jiných technologií řadu předností, ale pochopitelně i nevýhod. využívajících určité části UV světla. Jako první Mezi přednosti patří především výrazné roz‑ s tímto systémem přišla společnost Panaso‑ šíření spektra potiskovaných substrátů. Za‑ nic, v tiskovém stroji pak byla poprvé na stroji tímco konvenčními barvami je občas proble‑ Ryobi předvedena technologie LED-UV, která matické potiskovat některé typy nepapírových nahradila klasické UV lampy LED diodami. materiálů, technologie UV dokáže s trochou Jejich zásadní předností je především nižší nadsázky potisknout úspěšně prakticky jaký‑ spotřeba elektrické energie. Tyto diody mají koliv materiál. Rychlost potisku se přitom na‑ nejenom menší spotřebu, ale také nižší výkon víc zvýšila oproti konvenční technologii. Tato než klasické UV lampy, pro zasušení tiskových výhoda je vyvážena také zásadní nevýhodou, barev je však výkon dostatečný. Tyto diody která spočívá ve větší investiční náročnosti využívají z celého rozsahu UV světla pouze při pořizování této technologie a také ve vyš‑ vlnovou délku 385 nm. Nevýhodou nízkého ších provozních nákladech. Ty jsou spojeny výkonu je především to, že modul musí být především s vyšší cenou samotných tiskových barev a pak také s větší energetic‑ kou náročností. UV lampy potře‑ bují na předání dostatečné ener‑ gie fotoiniciáto‑ rům obsaže‑ ným v barvách poměrně velký výkon, navíc je zde doporučo‑ váno, aby bylo využito techno‑ logie tisku „su‑ chá do suché“, což znamená, že UV lampa je umístěna za kaž‑ dým tiskovým agregátem, fi‑ nální vytvrzení Technologii je možné použít pro celou řadu aplikací, není však vhodná pro pak probíhá některé obalové produkty a také pro obaly v potravinářském průmyslu podobně jako umístěn velmi blízko archu (přibližně ve vzdá‑ u konvenčního stroje ve vykladači. lenosti 15 až 20 mm), což znemožňuje potisk Právě tyto nevýhody vedou výrobce jak tisko‑ některých materiálů. Většímu nasazení této vých strojů a jejich jednotlivých komponent, technologie brání mimo jiné také skutečnost, tak i výrobce tiskových barev k vývoji takových že nejsou k této variantě dodávány příslušné řešení, která by umožňovala využívat výhod laky, což významně snižuje spektrum aplikací, technologie tisku UV barvami při současném jež by bylo možné zpracovávat pomocí této snížení energetické náročnosti a tím i provoz‑ technologie. ních nákladů celého procesu. Jednou z firem, V roce 2009 byla v Japonsku poprvé předsta‑ která se na tomto vývoji již řadu let podílí, je vena varianta H-UV, která používá speciální i japonská společnost Toyo Ink Manufacturing,
vysoce reaktivní barvy od společnosti Toyo Ink Manufacturing a UV lampy, které pracují se širším spektrem vlnových délek v oblasti UV světla. Důležité přitom je, že tyto lampy pracují s vlnovými délkami v rozmezí od 250 do 450 nm. U nižších vlnových délek při‑ tom při osvitu UV světlem dochází ke vzniku ozonu, naopak u vlnových délek nad 450 nm dochází k uvolňování tepla. Nižší teplota v pracovním prostoru umožňuje potiskovat i velmi citlivé substráty, které není možné kvůli vyšší teplotě při zpracování UV techno‑ logií jinak potiskovat. Mezi zásadní výhody H-UV technologie však nepatří pouze možnost potiskovat materiály při nižších pracovních teplotách, ale především velmi významné úspory. Výrobce uvádí, že aplikace techno‑ logie H-UV umožňuje ušetřit v porovnání se standardní technologií UV asi 70 % pří‑ konu, ozon nevzniká vůbec. V potaz je nutné brát nejenom nízkou spo‑ třebu, ale i nižší pořizovací náklady v porov‑ nání s klasickou technologií UV. Jak jsme již výše uvedli, používá klasické UV lampy umís‑ těné za každou tiskovou jednotkou, závěrečná lampa je pak umístěna také ve vykladači. Na‑ proti tomu H-UV lampa je umístěna pouze ve vykladači, dochází tudíž k tisku „mokrá do mokré.“ Nezáleží přitom na konfiguraci stroje, tzn. zdali jde o stroj vybavený lakovací jednotkou, nebo bez ní, modul H-UV je vždy umístěn až na konci dráhy ve vykladači. Po‑ kud je tiskový stroj v konfiguraci s obracením, jedna H-UV lampa je umístěna také před ob‑ racecím zařízením. Pro některé speciální apli‑ kace jsou rovněž dostupné mezijednotkové H-UV moduly, podobně jako je tomu u stan‑ dardní UV technologie, kde jsou moduly mezi jednotlivými tiskovými agregáty. Nespornou výhodou technologie H-UV je mož‑ nost řešení konfigurace stroje bez prodlouže‑ ného vykladače. Zatímco u strojů s prodlouže‑ ným vykladačem se zvyšuje zastavěná plocha stroje i o 12 m², u stroje s H-UV jsou to pouze 3 metry čtvereční. Tato technologie tak může být vhodná i pro provozy, kde jsou problémy s nedostatkem místa. Připočteme-li k tomu skutečnost, že při standardní technologii UV je nutné instalovat zářiče pro UV vytvrzování zpravidla na několika pozicích v tiskovém stroji a tiskárna si musí pořídit systém odvětrávání tepelných a ozonových emisí, potom je evi‑ dentní, že s technologií H-UV dochází i ke sní‑ žení investičních nákladů. Rozdíly najdeme také v životnosti lamp, která se pohybuje u techno‑ logie H-UV okolo 2 000 hodin, což je přibližně o jednu třetinu více než u klasických UV lamp. Tato varianta UV technologie je v součas‑ nosti vyvinuta pouze na tiskových strojích Komori, nicméně lze předpokládat, že v blízké
Téma čísla
Svět tisku 01/2012 – 49
budoucnosti se dočkáme podobného řešení rovněž na archových ofsetových strojích i ji‑ ných výrobců. Toyo FD K-HS CP V současnosti jsou firmou Toyo Ink Manu‑ facturing nabízeny dva základní typy tisko‑ vých barev pro technologii H-UV. V prvé řadě jde o skupinu barev označovanou jako Toyo FD K-HS CP, která je určena pro komerční po‑ tisk savých materiálů. Barvy jsou určeny pro všechny druhy natíraných a nenatíraných papírů, potiskovat s nimi je možné i některé flexibilní materiály. Přednosti těchto barev vyplývají ze samotné technologie H-UV. Jde především o možnost rychlého vytvrzení při výrazně nižší spotřebě energie. Výrobce uvádí, že energie spotřebovaná u této technologie je přibližně o 75 % nižší než u použití běž‑ ných UV lamp. Barvy Toyo FD K-HS CP se také vyznačují vyšším leskem oproti ostatním UV barvám. Barvy plně odpovídají normám ISO 2846-1 a ISO 12647-2. Zásadní výhodou je pak to, že tyto vysoce reaktivní barvy nejsou dodávány pouze v provedení škálových barev CMYK, ale je v nabídce i základní série šest‑ nácti přímých barev Pantone. S těmito bar‑ vami je možné dosáhnout při využití mícha‑ cího zařízení širokého spektra přímých barev. Vzhledem k tomu, že barvy jsou vysoce reak‑ tivní, je potřeba zajistit jejich míchání s dodr‑ žením speciálních opatření, která zajistí, aby nedocházelo k reakci barev před jejich nasaze‑ ním v tisku. Tímto speciálním zařízením na tu‑ zemském trhu disponuje společnost Arets Graphics, která japonského výrobce Toyo Ink Manufacturing na tuzemském trhu zastupuje.
Kromě škálových a Pantone barev jsou k dis‑ pozici také další média. Jedná se především o bílou podkladovou barvu FD PT Medium White, kterou lze využít u některých speciál‑ ních aplikací, a v neposlední řadě je sortiment pro savé materiály rozšířen také o tiskové laky a laky pro lakovací jednotky. Laku s ozna‑ čením FD K-HS varnish HG je možné použít v kombinaci s lakem FD K-HS Peel OP k docí‑ lení efektu drip-off. Toyo FD K-HS AD Druhou skupinu barev pro technologie H-UV pak tvoří barvy patřící do skupiny Toyo FD K-HS AD. Tyto UV barvy jsou určeny pro potisk širokého spektra nesavých materiálů. S těmito barvami je možné tisknout na nejrůznější alupapíry, ale také například syntetické papíry, PP, PET a PVC. Pochopitelně že tyto materiály se svými vlastnostmi často odlišují, a proto je doporučováno provádět test přilnavosti před komerčním použitím nových substrátů. Zatímco spektrum barev Toyo FD K-HS CP je již dnes značně široké, u barev řady Toyo FD K-HS AD se v současnosti můžeme setkat s dodávkami škálových barev CMYK a také podkladovou bílou barvou. Ta může být s úspěchem používána například v oblasti zpracování lentikulárních fólií, kde je vyžado‑ váno více přetisků bílou barvou. Použití technologie H-UV Z výše popsaného je patrné, že barvy pro technologii H-UV nabízejí, zvláště v oblasti potisku savých materiálů, široké možnosti využití. Díky vysoké rychlosti zpracování a možnosti potiskovat široké spektrum médií
se sníženými nároky na spotřebu elektrické energie je možné jejich nasazení u celé řady aplikací z oblasti komerčního akcidenčního tisku a také ze segmentu obalového prů‑ myslu. Zde si však musíme uvědomit, že jsou zde jistá omezení, která brání nasazení těchto barev ve všech oblastech obalového prů‑ myslu. U náročných obalů brání použití tech‑ nologie H-UV především skutečnost, že barvy nenabízejí možnost použití speciálních efek‑ tových laků. Jediným efektem mimo celo‑ plošné a parciální lakování patří využití efektu drip‑off, nejrůznější metalické či perleťové laky zde není možné použít. Technologii není možné využít ani v segmentu potravinářského průmyslu, kde je nyní vyžadováno především použití barev splňujících požadavky v ob‑ lasti nízké migrace (low migration) nežádou‑ cích látek. Barvy v provedení low migration v současnosti pro technologii H-UV nejsou dostupné. Závěr I když technologie H-UV je v současnosti vy‑ užívána především na asijském kontinentu a v Evropě můžeme doposud počítat pouze pár instalací, lze předpokládat, že by v letoš‑ ním roce mohlo dojít k značné změně. Otáz‑ kou je, jak na tuto technologii, která byla v Evropě poprvé představena v roce 2010 na veletrhu Ipex, zareaguje trh v souvislosti s nadcházejícím veletrhem Drupa 2012. Lze totiž předpokládat, že tuto technologii zde může podpořit více výrobců.
Máte zájem o jednodenní vstupenku na výstavu DRUPA 2012 zdarma? Přihlaste se o ni dne 25.ledna 2012 na www.drupa.de/2130 a zadejte promo kód našeho vydavatelství - 000068ba3aba Nabídka je platná pro prvních 100 zájemců.
Kdo čte Svět tisku, ten získá více!
Pro Svět tisku připravil Patrik Thoma
Profil dodavatele
Svět tisku 01/2012 – 50
OSPAP a. s. Akciová společnost OSPAP se může pochlubit více než padesátiletou historií. Založena totiž byla už v roce 1958 jako Odbytové sdružení papírenského průmyslu. Po privatizaci sdružení, k níž došlo počátkem roku 1993, ale tato společnost prošla celou řadou, v některých případech i poměrně podstatných změn, jejichž výsledkem je její současná moderní podoba, přizpůsobená podmínkám podnikání ve vysoce konkurenčním prostředí. Po privatizaci, kdy se majoritním vlastníkem OSPAPu stala rakouská společnost Leykam Mürztaler, došlo k transformaci podniku, v rámci které byla stanovena nová obchodní strategie a její hlavní cíle, spočíva‑ jící v orientaci na velkoobchodní činnost, modernizaci logistických a in‑ formačních technologií a zdokonalení zákaznického servisu i vnitřního chodu firmy. Největší úsilí bylo věnováno udržení stávajících zákazníků a získávání nových, což nebylo jednoduché, ale zejména díky rozši‑ řování nabídky služeb ve výsledku úspěšné. V roce 2003 byl OSPAP odkoupen australskou společností PaperlinX a stal se součástí její skupiny 27 firem, působících v Evropě, Severní Americe a Asii, tedy ví‑ ceméně v celém světě. I poté postupně pokračoval v rozšiřování svého záběru a spektra poskytovaných služeb, takže v současné době už svojí činností pokrývá několik různých trhů s tolika různými skupinami zá‑ kazníků, že jeho obchodní zaměření už není možné definovat jednou větou. Nelze tuto společnost například označit pouze za dodavatele materiálů pro polygrafii, protože dodává nejenom produkty, ale také různá zařízení na trhy obalových materiálů nebo reklamy atd. OSPAP je zkrátka unikátní šíří nabízených služeb, tedy tím, co všechno je svým zákazníkům schopen poskytnout. Unikátnost OSPAPu kdysi spočí‑ vala v největší šíři skladového sortimentu grafických papírů, které byly k okamžité dispozici. V současné době je tato společnost výjimečná tím, že je schopna navíc nabídnout svým zákazníkům také spoustu dal‑ ších věcí, ať už se jedná o různé materiály, stroje a zařízení, nebo různé druhy služeb. Marketingový manažer společnosti OSPAP ing. Marek Juda k tomu uvádí: „Nejenom dlouhodobá strategie naší firmy, ale později také dů‑ sledky celosvětové hospodářské krize z konce minulého desetiletí nás společně dotlačily k tomu, abychom se nesoustřeďovali pouze na to, co bylo původně téměř výhradní náplní naší činnosti, tedy na pro‑ dej grafických papírů. Na tom se mimochodem v dnešní době už nedá moc vydělat a v oblasti prodeje papíru a jeho zpracování je nyní úspě‑ chem, když se firma udrží na trhu. To nás vedlo k tomu, že jsme před pár lety z názvu společnosti vypustili dodatek »velkoobchod papírem«, takže nyní jsme pouze OSPAP, a začali jsme se stále více orientovat také na prodej produktů a služeb, které se už přímo papíru netýkají. Jednou z prvních vlaštovek tohoto posunu zaměření naší činnosti byla
Budova hlavního skladu v areálu
už v roce 1999 akvizice společnosti Multiexpo, zabývající se prodejem materiálů a technologií pro výrobu reklamy. Dále jsme v naší společ‑ nosti začali rozvíjet i segment obalů, takže vznikla divize Packaging, která prodává všechny možné obalové materiály, nejenom papírové, jako jsou vlnité lepenky, krabice či balicí papíry, ale také plastové fólie, například bublinkové nebo stretchové, lepicí pásky a další sortiment,
Hlavní budova společnosti OSPAP v areálu v Praze – Dolních Měcholupech přičemž nabízí zákazníkům také další služby. Je totiž schopna zajistit jim výrobu kartonových obalů na jejich produkty, které vyhovují všem jejich potřebám a požadavkům a které by zabalené výrobky nejenom chránily, ale současně byly co nejlépe paletizovatelné. Před časem jsme také zahájili prodej speciálních materiálů pro oblast digitálního tisku, jež se odlišují od produktů z nabídky Multiexpa, tedy zejména archových papírů pro digitální tiskárny ve formátech A4, A3 a SRA3. Tím chci zdůraznit, že neopouštíme prodej a distribuci stan‑ dardních grafických papírů pro archový ofsetový tisk, ale snažíme se k nim přidávat i další nové produkty a služby. Jako další příklad rozšíření spektra naší činnosti bych mohl uvést také prodej digitálních zařízení společnosti Konica Minolta. Jedná se o pro‑ dukční tiskárny, které si pořizují komerční ofsetové tiskárny jako dopl‑ něk svého technologického vybavení nebo větší reklamní agentury, pří‑ padně kopírovací studia. Zhruba před rokem jsme začali poskytovat také další unikátní službu. Od svých zákazníků z řad archových ofsetových tiskáren vykupujeme druhotné suroviny, nejenom odpadový papír, ale také plasty a třeba i hliníkové desky. Vykoupené odpady zpracováváme ve vlastních pros‑ torách, kde provádíme jejich třídění, a vytříděné odpady potom prodá‑ váme k dalšímu zpracování. Jedná se o licencovanou činnost, takže pro zpracování odpadů a obchodování s nimi jsme museli získat potřebná povolení. Do nabídky služeb nabízených naší společností přibyla také logistika a skladování. Pokud někdo z oblasti tiskového průmyslu, jakož i z ji‑ ných oborů potřebuje uskladnit nějaké výrobky, tak mu toto skladování zajistíme včetně následného i postupného rozvozu na místa určení. Zkrátka využíváme každé nabízející se příležitosti k nabídce a posky‑ tování stále nových služeb. Vyhledáváme nové služby, nový sortiment a děláme to takovým způsobem, abychom například do tiskárny nedo‑ dávali pouze grafické papíry, ale poskytovali jí i všechny další produkty a služby, které ve své nabídce máme. To znamená například také oba‑ lové materiály, digitální tiskové stroje včetně potřebných spotřebních materiálů, laminovací stroje, různá pomocná zařízení, případně pro ni zajišťovali skladování a rozvoz hotových produktů. Snažíme se, aby‑ chom pro našeho zákazníka byli co nejdůležitějším obchodním partne‑ rem.
Profil dodavatele
Svět tisku 01/2012 – 51
Nejaktuálnější novinkou v současnosti je začlenění firmy Multiexpo do organizační struktury OSPAPu k 1. lednu letošního roku. Až dopo‑ sud byla tato firma dceřinou společností OSPAPu, nyní se s ním slou‑ čila a jako jedna z obchodních jednotek se stala jeho integrální sou‑ částí. Prodejci Multiexpa tedy nyní nabízejí svým zákazníkům nejenom produkty a služby z oblasti výroby reklamy, ale i všechny ostatní pro‑ dukty a služby z nabídky zbývajících tří divizí společnosti OSPAP.“ Akciová společnost OSPAP má v současné době čtyři obchodní jed‑ notky. Divize Komerční tisk má ve své nabídce materiály pro archový ofset. Nabízí je jak komerčním tiskárnám, tak i nakladatelstvím a vy‑ davatelstvím, reprografickým studiím či reklamním agenturám. Ne‑ jedná se pouze o různé druhy archových ofsetových papírů, ale napří‑ klad i o ofsetové barvy. OSPAP už řadu let také prodává ofsetové barvy z produkce několika výrobců a disponuje vlastní míchárnou, takže je schopen podle natištěného vzorku namíchat příslušný zákazníkem po‑ žadovaný odstín tiskové barvy už od množství cca 1 kg. Druhou divizí OSPAPu je obchodní jednotka Kancelářské a komuni‑ kační papíry, zabývající se prodejem papírů pro kancelářské použití. Je zaměřena hlavně na velké korporátní zákazníky, ale jejími klienty jsou také distributoři kancelářských potřeb nebo prodejci kancelářské tech‑ niky. Divize Obalové materiály se soustřeďuje především na prodej mate‑ riálů a produktů pro průmyslové balení, jako jsou balicí papíry, polye‑ tylenové, bublinkové či průtažné fólie, různé krabice a také samolepicí a vázací pásky, jakož i další materiály, jako jsou vlnité, knihařské a sklá‑ dačkové lepenky, které dodává rovněž obalovým tiskárnám a kartonáž‑ ním podnikům. Navíc, jak už bylo zmíněno, je pro své klienty schopna zajistit také navrhování kartonových obalů.
Uskladnění materiálu z nabídky společnosti je velice pořehledné a umožňuje snadný přístup a manipulaci Nejnovější obchodní jednotkou OSPAPu je pak divize Multiexpo, jež do‑ dává speciální materiály a tiskové technologie pro oblast reklamního průmyslu. Z hlediska nabídky materiálů se jedná jak o bannery a další média na výrobu tištěných reklamních a signmakingových aplikací, tak i například o komponenty pro výrobu světelných reklam. Ekologický přístup k podnikání je vlastní všem společnostem ze sku‑ piny PaperlinX. Proto i OSPAP pozorně sleduje trendy, které se v ob‑ lasti ochrany životního prostředí a trvale udržitelného rozvoje projevují ve vyspělých ekonomikách a postupně pronikají i na český trh, a ve své nabídce má řadu produktů s certifikací PEFC či FSC a materiálů s eko‑ logickými označeními Nordic Ecolabel, EMAS, Der Blaue Engel, EU Eco‑ label nebo s tuzemským označením Ekologicky šetrný výrobek. Mimoto pro zájemce z řad svých zákazníků i zadavatelů tisku pořádá semináře s ekologickým zaměřením.
Jak je vidět, akciová společnost OSPAP se i přes svou dlouholetou tra‑ dici průběžně dynamicky rozvíjí i v současné době. O tom, co nového připravuje pro své stávající i potencionální budoucí zákazníky, ing. Ma‑ rek Juda říká: „Chystáme samozřejmě i další nové projekty, o jejichž podrobnostech bych se nyní z pochopitelných důvodů nechtěl zmiňo‑ vat, protože všechno, o čem uvažujeme, je kopírovatelné. Ve vyhledá‑ vání nových příležitostí pro poskytování služeb ovšem pokračujeme i nadále. Obecně je možné říci, že se budeme snažit přijít s nabídkou dalších produktů a služeb pro naše stávající zákazníky, to znamená ze‑ jména pro velkou skupinu archových ofsetových tiská‑ ren. Proto inten‑ zivně zkoumáme, co by tito zákaz‑ níci mohli ještě potřebovat a my to zatím ve své na‑ bídce zatím ještě nemáme. Jedná se zejména o pro‑ dukty a služby, které naši klienti Michárna ofsetových barev v současnosti na‑ kupují od jiných dodavatelů, nebo takové, o kterých si myslíme, že by je (na základě zkušeností ze zahraničních trhů, zejména západoevrop‑ ských a severoamerických) mohli potřebovat a využívat, i když u nás zatím nejsou příliš rozšířené. Týká se to především služeb, méně už konkrétních výrobků. Ale budeme se zejména soustřeďovat na to, aby všichni naši zákazníci byli co nejpodrobněji informováni o nabídce všech čtyř našich obchodních jednotek. Nejenom té, se kterou nejvíce spolupracují, protože obvykle všichni čas od času ve větší či menší míře potřebují také produkty z nabídky těch ostatních. Komerční of‑ setová tiskárna například občas potřebuje také vlnitou lepenku a další obalové materiály, ale třeba i papíry pro digitální tisk nebo laminovací fólie pro laminovací stroje, které rovněž máme ve své nabídce. Zkrátka musíme se držet zásady nabízet všechno všem. Jde totiž o to, aby naši zákazníci zaregistrovali celou šíři naší nabídky a zvykli si ji využívat. S rozsahem naší nabídky produktů a služeb máme na českém trhu ur‑ čitý předstih, a protože se pochopitelně budeme snažit toto přední místo obhájit a udržet, budeme neustále průběžně přicházet s novými věcmi, které budeme zákazníkům nabízet. Samozřejmě se bude jednat o reálné praktické záležitosti, které jim umožní zkvalitnit podnikání či ulehčit a zjednodušit práci, protože v tomto byznysu si nikdo nekoupí nic zbytečného jen tak na sklad.“ Pro Svět tisku připravil Ivan Doležal OSPAP a. s. K Hrušovu 4/292, 102 23 Praha 10 Tel.: +420 271 081 111 Rychlý kontakt: 844 111 175 E-mail:
[email protected] www.ospap.cz
Trendy
Svět tisku 01/2012 – 52
Vysokorychlostní inkjet Tendencemi v oblasti vysokorychlostního kontinuálního barevného inkjetu se zabývá studie organizace InfoTrends. Zprávu pod názvem „The High-speed Continuous-feed Color Inkjet Opportunity: Global Insights from Leading Customers“ uveřejnila v listopadu 2011. Ředitel projektu pan Ralf Schlözer ke stejné problematice publikoval stejnojmennou uvozující stať. Přinášíme výběr nejzajímavějších informací a názorů z článku i studie. Ralf Schlözer hned na úvod svého textu při‑ pomíná, že téměř každá oborová polygra‑ fická výstava se dnes zaštiťuje přídomkem inkjetová. Připomeňme si, že ve znamení inkjetu měla proběhnout i světová výstava Drupa 2008, a v případě letošní Drupy se zcela jistě dočkáme ještě další inkjetové es‑ kalace. Mezitím se ovšem počet instalovaných kontinuálních inkjetových tiskových strojů skutečně radikálně navýšil. Před několika lety tento trh prakticky neexistoval. Počty insta‑ lací vzrostly z dvaceti v roce 2006 na více než dvě stě v roce 2010. Růst počtu nainstalo‑ vaných inkjetových tiskových strojů, upřes‑ něme, že barevných a kotoučových, bude dál pokračovat. V grafu č. 1 je znázorněna dyna‑ mika růstu instalací. Autoři studie odhadují, že do roku 2013 má počet přesáhnout hranici pěti set. Roste také okruh výrobců, kteří nabí‑ zejí více modelů. Na národních trzích se zvy‑ šují aktivity distributorů. Roste počet instalací i produktivita Narůstá nejen množství instalací, ale zvyšuje se také produktivita inkjetových tiskových strojů a kvalita tisku při současném poklesu nákladů na potisk jedné stránky. Za stejnou dobu potisknou barevné inkjety větší objemy produkce než ostatní barevné digitální tis‑ kové stroje. V roce 2015 mají barevné inkje‑ tové stroje zaujmout 40% podíl, posuzovaný podle počtu digitálně potištěných barevných stránek. Barevný inkjetový tisk je nejrychleji rostoucím segmentem polygrafického prů‑ myslu. Samotný stroj však nenaplní u provo‑ zovatele jeho knihu zakázek a nevygeneruje předpokládaný zisk. Pro optimální využití sou‑ časného stavu vývoje inkjetových technologií je klíčovou otázkou, aby provozovatelé byli schopni nalézt adekvátní zakázky. Organizace InfoTrend se pomocí citované studie pokusila zmapovat působení technologie barevného kontinuálního inkjetu na trhu. Studie vychází z průzkumu u padesáti dvou provozovatelů
v patnácti zemích. Rozhovory s představiteli firem probíhaly ve formě osobních interview nebo i po telefonu. Průzkum ukázal, že vět‑ šina instalací slouží k produkci transakčních dokumentů, anebo ke kombinovanému vy‑ užití v transakčním tisku a při výrobě di‑ rectmailu. Podíly jednotlivých aplikací na celkovém vý‑ konu barevného kontinuálního inkjetového tisku ukazuje graf č. 2. Transakční tisk před‑ stavuje prioritní aplikaci u 44 % ze všech na‑ instalovaných barevných inkjetových tisko‑ vých strojů. Výhradní využití inkjetu k tisku directmailu není dosud v Evropě příliš časté, stejně jako při tisku knih, komerční produkce a novin. Přesto je directmail s 19% podílem druhou nejčastější aplikací a trendem je růst jeho podílu. Třetí nejčastější aplikací je tisk knih a transproma. V obou případech dosa‑ huje podíl aplikací 13 %. Transpromo jako transakční dokument s přidanou personali‑ zovanou informací, resp. reklamou je na vze‑ stupu. V průměru každá pátá stránka vytiš‑ těná inkjetem má charakter transproma. Tisk knih zatím není pro mnoho provozovatelů
Graf č. 1 – Počet instalací
hlavní aplikací, získává nicméně na oblibě jako doplňkové využití. Tisk novin jako hlavní aplikace se vyskytuje ve čtyřech procentech instalací. Ostatní aplikace zaujímají 7% podíl. Skutečnost, že ve využití barevných konti‑ nuálních inkjetových tiskových strojů převa‑ žuje produkce transakčních dokumentů, není příliš překvapující. Postup, kdy se inkjetovým tiskem nahrazuje ofsetem realizovaný před‑ tisk a dotisk variabilních dat pomocí tonero‑ vých tiskových strojů, může při kompletním zpracování zakázky přinášet úspory. Potenciál úspor tkví především v jednodušším sklado‑ vání čistých papírových rolí a celkovém lo‑ gistickém řešení inkjetového tisku. Průběh zakázky se v souhrnu urychluje. Přesto je pronikání inkjetového tisku do produktových segmentů, jež byly dříve vyhrazeny ofsetu, do‑ sud pomalé. Uživatelé zahrnutí do průzkumu odhadují, že v průměru pouze okolo deseti procent objemu tisku realizovaného na jejich inkjetových zařízeních nahrazuje ofsetem pro‑ váděný předtisk, přičemž v tom není ještě za‑ počítán tonerový dotisk z variabilních dat. Omezení i úspěšné aplikace Autoři studie soudí, že inkjetový tisk knih při respektování konceptu book-on-demand má zatím svá omezení, která spočívají v limito‑ vané kvalitě tisku a v možnostech potiskova‑ ných médií. Podobně také obálky a přebaly, zejména mají-li vyhovět luxusnímu charakteru některých reklamních publikací a knižních titulů, jsou spojeny s vysokými pořizovacími náklady. Mezi úspěšnými aplikacemi inkje‑ tového tisku byly oproti tomu zjištěny na‑ příklad lokální novinové tituly, produkty pro vkládanou reklamu, customizované katalogy a některé další příklady. Uživatelé inkjeto‑ vého tisku očekávají další vylepšování účin‑ nosti dané technologie. Mezi faktory, jež byly
Trendy Dědo, proč si sliníš prsty? *
100 Kč / 5 ¤ 06/2011 5\FKORVWVFKQXW£XPRÖɷXMH U\FKOÂWLVNRYÂ]DNª]N\
-HWʁHEDMHQYHOPLPªORSUªÑNRYDW SRNXGYʑEHF
9ɅERUQɛVODGɛQªFKHPLFNª YD]EDWLVNXVQªWɛUHP
9HYɛWÑLQɛSʁ£SDGʑ LEH]SUªÑNRYªQ£
Požadovali jste ostřejší podání detailů. Požadovali jste pocit luxusu. Požadovali jste rychlé schnutí. Zde je odpověď. Nové Hello Hot Silk.
Je to jedinečný produkt. Nátěr je připraven za pomoci nanotechnologie a nového složení minerálů. Hladkost povrchu umožňuje vyšší ostrost tisku a při doteku jakoby jste se dotýkali sametu. Podělte se o své názory na Hot Silk na hellopaper.com.
Hedvábný povrch pro chytré tiskaře.
OSPAP a.s. • K Hrušovu 4 • 102 23 Praha 10 • Tel 271 081 111 • Fax 272 703 120 • www.ospap.cz •
[email protected] • infolinka 844 111 175
06-11_obalka.indd 1
Graf č. 2 – Podíly produkce tové parametry inkjetového stroje odpoví‑ daly stávající výbavě v oblasti dokončujícího zpracování. Někteří uživatelé dávají přednost pořízení druhé inkjetové tiskové linky jako zálohování výrobní kapacity. Limitujícím fak‑ torem je také nedostatek výrobních ploch, od čehož se odvíjí požadavek na kompaktní konstrukční řešení inkjetového tiskového stroje. Důležitou roli hrají také požadavky na ekologická řešení, tzn. především snížení energetické náročnosti, redukce makulatury a možnost používat recyklovaný papír. Uve‑ dená hlediska ovlivní vývoj další generace inkjetových tiskových zařízení. Transakční tisk a do jisté míry také directmail představují v současné době jakési testovací pole pro vy‑ sokorychlostní kontinuální barevný inkjetový tisk. Uvedeným produktovým a tržním seg‑ mentům nejlépe vyhovuje úroveň kvality a vý‑ běr potiskovatelných papírů, které inkjetový tisk umožňuje a nabízí. Tisk knih na vyžádání je další slibnou oblastí, jež se otevírá pro vyu‑ žití inkjetového tisku, nicméně zatím v ní pře‑ važuje černobílý tisk. Z padesáti dvou zkoumaných provozovatelů inkjetového tisku autoři studie zahrnuli do zá‑ věrečné zprávy vybrané organizace, které představili formou poměrně výstižných přípa‑ dových studií. Všechny subjekty popisované
06/ 2011
3RFLWVDPHWXY]QLNª SRXÖLW£PPLNURVNRSLFNɅFK ɑªVWLFYQªWɛUX
'RMHP]HVDPHWRYÂKRSRYUFKX MHMHÑWɛOHSÑ£QHÖ]OHVNX
číslo
ve zprávě působí v Evropě a ve studii jsou uvedeny anonymně. Většina z nich se za‑ bývá tiskem directmailu nebo se specializuje na produkci transakčních tiskovin. Několik fi‑ rem tiskne inkjetem noviny, resp. má v náplni tisk knih. Organizace, jejichž podnikání těsně souvisí s inkjetovým tiskem, byly do studie vybírány s ohledem na region a typ příslušné firmy. Podle geografické dekompozice, jak ji zvolili autoři studie, se Evropa dělí do tří ob‑ lastí. Střední Evropa zahrnuje také Benelux a německy mluvící země, zatímco severní Ev‑ ropa znamená Skandinávii a Velkou Británii, kdežto jižní Evropu tvoří země, jež sousedí se Středozemním mořem. Firmy byly podle hlavních aktivit a charakteristik rozděleny do devíti skupin.
Directmail a transpromo Těžiště studie realizované organizací Info Trends spočívalo v průzkumu a následném zpracování informací z prostředí firem, které se zaměřují na tisk directmailu, transakčních dokumentů, transproma a všeobecně na mar‑ ketingovou komunikaci. Studie přináší dvacet dva případových studií z dané oblasti. Prv‑ ním příkladem ze souboru případových studií může být firma ze severní Evropy, která se za‑ měřuje na directmail a transakční tiskoviny. K tisku používá inkjetový tiskový stroj Screen Truepress Jet520. Z informace, že zaměst‑ nává 200 pracovníků, lze dedukovat produkci directmailu a transakčních dokumentů ve vel‑ kých objemech. Screen Truepress Jet520 si firma pořídila v roce 2008. Inkjet tehdy roz‑ šířil výrobní kapacitu do té doby tvořenou dvěma ofsetovými rotačkami s inkjetovým přítiskem, pěti černobílými kontinuálními to‑ nerovými tiskárnami a zařízením pro barevný archový tisk. Výrobní kapacity společnosti jsou soustředěny do jednoho místa, pracuje se ve třech směnách sedm dní v týdnu. Cílo‑ vým trhem barevného kontinuálního tisko‑ vého stroje byl nejprve directmail. Trh se však rozvíjel pomalu, takže do mixu zakázek brzy přibylo i zpracování transakčních dokumentů. Okrajovou část produkce zaplňuje také tisk
Svět tisku
nejčastěji zmiňovány ve smyslu limitujících vlivů, patří ceny papíru a omezení při použí‑ vání natíraných papírů. Podobně jako při po‑ užití jiných tiskových technologií i při inkjeto‑ vém tisku tvoří podstatnou část nákladů ceny papírů. Autoři studie doufají, že rozšiřování inkjetového tisku umožní, aby výrobci papíru nabídli k potisku širší škálu materiálů za ro‑ zumné ceny. Jenom aby se co do cen nekojili marnou nadějí, dodáváme. Uživatelské připomínky a výhrady k současné úrovni inkjetového tisku se koncentrovaly na otázku rychlosti tisku, která se zatím pro‑ mítá do relativně nízkého výkonu. Zejména větší tiskárny by uvítaly širší dráhu papíru, což by jim zvýšilo produktivitu, pro většinu provozovatelů je však důležitější, aby formá‑
Cena:
Svět tisku 01/2012 – 53
Téma čísla:
CtP a řízení barevnosti • Velkoformátové stroje UVistar • Bezředidlová laminace obalových materiálů • Ofsetové tiskové stroje ve formátu B2 14.7.2011 8:39:01
* Průměrný čtenář za rok vyslintá až 2,3 l.
Chcete si váš Svět tisku přečíst online? Teď můžete! S pomocí systému Publero máte možnost číst noviny a časopisy v elektronické podobě. Nemusíte už stát ve frontě u trafiky, vaše oblíbené čtení na dosah kliknutí. Přečtěte si časopis na www.publero.com
čtení nové generace
Trendy
volebních lístků a tiskovin ceninového cha‑ rakteru. Obvyklý denní objem produkce tvoří 60 tisíc stránek, jako rekord však byla zazna‑ menána i denní produkce v rozsahu 500 tisíc stránek. Dalším příkladem je firma, která rovněž pů‑ sobí v severní části Evropy. Má 130 zaměst‑ nanců a k inkjetovému tisku využívá dvě linky Agfa :Dotrix Modular. Kromě toho tiskne na pěti strojích Xerox iGen4. Používá také čer‑ nobílá kontinuální zařízení od Xeroxu a dvě archové di‑ gitální tiskárny. Mix zakázek na zařízení Dotrix sestává ze 40 % transproma, stejný podíl má directmail a zby‑ tek tvoří tisk pro poutače a výbavu typu point-of-sale. Tisk POS není na kontinuál‑ ních inkjetových strojích pří‑ liš častý, provozovatel však předpokládá, že objevil ur‑ čité volné místo na trhu, kde lze využít širší formát na za‑ řízení :Dotrix a tisk vytvrzo‑ vaný pomocí UV technologie. Knihy Ze segmentu inkjetového tisku knižní pro‑ dukce autoři studie všeobecně představují mj. jednu polygrafickou společnost z jihu Ev‑ ropy. Její zaměření na tisk knižních titulů má komerční charakter. Inkjetový tisk samozřejmě není její jediná podnikatelská aktivita, neboť počet zaměstnanců se uvádí okolo 350. Pro kontinuální barevný tisk se používá systém HP Inkjet Web Press T300, který byl nainsta‑ lován v roce 2010. Organizace sestává z pěti tiskových provozů, které využívají hlavně ofse‑ tové tiskové stroje. HP Inkjet Web Press T300 je zatím jediným inkjetovým tiskovým stro‑ jem ve firmě. Tiskárna, v níž byl nainstalo‑ ván, je mj. vybavena sedmi ofsetovými rotač‑ kami a čtyřmi ofsetovými tiskovými stroji, které jsou určeny k tisku knih. Inkjetový stroj se používá hlavně k tisku knih, ale slouží také ke zpracování malých sérií katalogů a maga‑ zínů. Černobílá produkce tvoří asi 40 % ob‑ jemu inkjetového tisku. Obvyklý rozsah ba‑ revných stránek je zatím nízký, využití barev CMYK tvoří přibližně 13 %. Většinu zakázek představuje jejich převod z ofsetového tisku, pouze asi 10 % jsou nové aplikace. Kvůli insta‑ laci inkjetového systému neprováděla tiskárna žádné upgrady workflow. K vyřazení stránek se používá software Ultimate a téměř ve všech zakázkách se využívá PDF. Rovněž v dokon‑ čujícím a knihařském zpracování nedošlo z titulu nasazení inkjetového tisku k žádné změně, resp. studie se o žádné nezmiňuje.
Svět tisku 01/2012 – 54
Uvádí, že firma využívá knihařskou linku Sigma od společnosti Müller Martini. V tis‑ kárně se standardně tiskne na ofsetový papír s plošnou hmotností 70 nebo 80 g/m². Firma si provádí vlastní testování papíru a nakupuje ho přímo z papírny. Po nainstalování inkjeto‑ vého tiskového stroje ale zjišťuje, že inkjetový tisk vykazuje optimální výsledky při použití kvalitních, leč drahých papírů. Studie nicméně uvádí, že se tiskne na standardní papíry.
Noviny Za slibné pole působnosti inkjetové technolo‑ gie se zejména pro budoucí období považuje tisk novin. Lokální tituly se především ve vel‑ kých zemích mohou decentralizovaně tisk‑ nout efektivněji než produkce mnoha mutací ve vzdálených novinových tiskárnách. Dalším slibným segmentem trhu je tisk oblíbených novinových titulů pro turisty ve vzdálených destinacích. Logistický model „tisk – distri‑ buce“ se mění na „distribuce dat – tisk“. Stu‑ die uvádí dva příklady aplikací injetového tisku při produkci novinových titulů. První je ze severní Evropy. Novinová tiskárna má méně než dvacet pracovníků. Používá inkjetový sys‑ tém Océ JetStream 1000. Firma byla založena před deseti lety s cílem rozvinout digitální novinový tisk. Původně tiskla na černobílém tonerovém kontinuálním zařízení a archových tonerových tiskárnách. V květnu 2011 si po‑ řídila první barevný inkjetový stroj, konkrétně tedy Océ JetStream 1000. V tiskárně se pra‑ cuje ve dvou směnách sedm dní v týdnu. Ačkoliv se tiskárna původně profilovala vý‑ hradně jako výrobce digitálně tištěných no‑ vin, posléze musela v zájmu efektivního vyu‑ žití tiskových zařízení zvýšit podíl ostatních druhů tiskovin. Tisk novin nyní vytváří asi 20 % obratu, přestože původně zaujímal asi 80 %. Po nainstalování inkjetové linky Océ JetStream 1000 se na ni převedl tisk no‑ vin, které nyní vytěžují hlavní část kapacity nového tiskového stroje. Zbytek se využívá k tisku publikací. Dalším krokem bude převod
zakázek, které se nyní tisknou na černobílých tonerových zařízeních. Tiskárna odhaduje cel‑ kově až třicetinásobné zvýšení produktivity a snížení výrobních nákladů. K dokončujícímu zpracování slouží zařízení značky Hunkeler. Řeší se další investice do post-pressu. Noviny se tisknou na standardní nenatíraný 48gra‑ mový nebo 55gramový papír. Injetový potisk takových savých a lehkých substrátů studie označuje za „něco jako výzvu“, zejména jsou-li součástí motivu obrázky a titulky s vysokým pokrytím. Obvyklé pokrytí u novinového tisku dosahuje asi 40 %, zatímco v případě knih je okolo 12 %. Novinový digitální tisk je celkově velmi citlivý, pokud se jedná o ceny, a navíc vytváří pouze malý zisk. Rozhodující pro ren‑ tabilitu jsou ceny papíru. Druhá případová studie ze segmentu digi‑ tálního tisku novin se týkala tiskárny, která působí na jihu Evropy. Jako inkjetový tiskový systém si vybrala Kodak Versamark VL4200. Tiskárna je součástí distribuční společnosti. Inkjetový tiskový stroj značky Kodak byl na‑ instalován v roce 2009 a představoval první investici do tiskového zařízení. Nyní tiskový stroj pracuje dvanáct hodin denně. Návrat‑ nost investice byla spočítána na pět až šest let. Inkjetové zařízení se používá výhradně pro tisk novin. Tisknou se mezinárodní novi‑ nové tituly pro jasně vymezený lokální trh. Převažuje vícebarevný tisk, pokrytí barvami CMYK dosahuje asi 60 %, a je tedy v porov‑ nání s průměrem v inkjetovém tisku docela vysoké. Jelikož je inkjetový tisk vůbec prvním vstupem distribuční společnosti do sféry po‑ lygrafie, bylo jenom logické, že tiskárna zá‑ roveň se strojem Kodak Versamark VL4200 aplikovala workflow Kodak Prinergy. Novinové stránky se od vzdálených vydavatelů přebírají v PDF. Tiskne se na 52gramový papír z role na roli. Dokončující zpracování probíhá na za‑ řízeních Hunkeler a Heidelberg/Stahl. Závěr Organizace InfoTrends pomocí průzkumu, je‑ hož výsledky popsala v citované studii, zma‑ povala aktuální stav na trhu vysokorychlost‑ ního kontinuálního barevného inkjetového tisku. Využila k tomu originální postup, kdy stanoviska provozovatelů shrnula ve formě stručných případových studií. Lze konstato‑ vat, že výsledky studie svědčí o postupujícím uplatnění inkjetového tisku v nejrůznějších segmentech polygrafického trhu. Zároveň však ukazují určitá omezení, která ještě inkje‑ tový tisk provázejí v porovnání s masově pou‑ žívanými technikami tisku. Pro Svět tisku připravil Gustav Konečný
Praxe
Svět tisku 01/2012 – 55
Publikace
Umění vázat knihy Odborných publikací z oblasti polygrafie, které mohou sloužit nejenom jako zdroj podrobných informací, ale také jako praktická příručka, u nás v současné době vychází velice poskrovnu. Proto všichni zájemci o knihařství určitě uvítají informaci, že se v závěru loňského roku na trhu objevila publikace Jindřicha Krále a Pavla Káni s názvem Umění vázat knihy. Vydalo ji vydavatelství KNIHAŘ a volně tak navázalo
* (Knowledge + Skills) Channels = Advertising Revenue2
na svoji předchozí odbornou publikaci Moderní knihařství, kterou v koedici s nakladatelstvím Sursum z Tišnova vydalo před dvanácti lety v roce 1999. Publikace Umění vázat knihy je odbornou knihou o ručním knihařství. Může sloužit uč‑ ňům tohoto oboru a studentům oborových středních odborných škol jako učebnice, ale i vyučeným knihařům pro zopakování, dopl‑ nění či oživení jejich odborných znalostí. Je vhodná i pro pracovníky z ostatních polygra‑ fických oborů, vydavatelství, nakladatelství a reklamních agentur a rovněž jako praktická příručka pro všechny, kteří by si chtěli svá‑ zat nebo opravit starší poškozené vazby, alba na fotografie nebo upravit papíry na zhoto‑ vení potahu, předsádek apod. Kniha v měkké lepené vazbě V2 ve svých třinácti kapitolách na 308 stranách nabízí množství velice podrobných informací o kni‑ hách a knižních vazbách. Prvních šest kapi‑ tol je věnováno historii. Nejprve je definován termín kniha a popsáno vše, co knihám jako takovým předcházelo, tedy různé druhy tabu‑ lek, svitky atd. Popsány jsou rovněž jednotlivé druhy historických knižních vazeb a pozornost je věnována také restaurování historických knih a dalších písemných památek. V další ka‑ pitole jsou popsány základní poznatky o kni‑ hařství, konkrétně ruční řemeslné a výtvarné knihařství a umělecká knižní vazba. V násle‑ dujících dvou kapitolách se autor Jindřich Král podrobně zabývá historickým vývojem knihařství a knižní vazby od vynálezu papíru a čínské blokové vazby. Pokračuje popisem středověké knižní vazby a vazeb knih v násle‑ dujících obdobích, od renesance přes baroko, rokoko a klasicismus. Velkou pozornost věnuje knižním vazbám v 19. století, kdy díky prů‑ myslové revoluci a z ní vyplývajícímu použí‑ vání strojních zařízení začaly knihy postupně získávat současnou podobu, vzniku naklada‑ telských vazeb a ručním a průmyslovým vaz‑ bám ve 20. století, v jehož průběhu začaly být průmyslové knihárny postupně vybavovány novými, stále dokonalejšími stroji a výroba
knižních vazeb byla stále více automatizována. Tato úvodní část odborné publikace Umění vázat knihy je symbolicky uzavřena kapitolou zaměřenou na odborné školství, časopisy, od‑ borové hnutí, spolky a muzea. Druhá, dalo by se říci, praktická část pub‑ likace je věnována knihařství jako řemeslu i umění. Začíná sedmou kapitolou nazvanou Polygrafie. Je v ní popsáno rozdělení polygra‑ fické produkce na periodické, neperiodické a merkantilní tiskoviny a obaly, dále postup při provádění ruční vazby časopisů a knih a samozřejmě také všechny pomůcky a ná‑ řadí potřebné při ručním vázání knih a druhy knihařských lepidel. Další kapitola má název Materiály v ručním a výtvarném knihařství. Je zaměřena na dekorativní výtvarné knihař‑ ské papíry a materiály použité k jejich ruční umělecké úpravě. Popsány jsou v ní škrobové papíry, olejové papíry na vodě, máčené papíry, mramorované papíry na odvarech, mačkané, batikované a lihové papíry. Cenná a praktická je tato kapitola zejména v tom, že se autor neomezil pouze na charakteristiku těchto jed‑ notlivých uvedených materiálů, ale uvádí i po‑ drobný postup jejich zhotovení, a navíc také možnosti povrchových úprav takovýchto zu‑ šlechtěných papírů, například natíráním vosky rozpuštěnými v organických rozpouštědlech, lakováním šelakem či kaseinovým klihem, na‑ tíráním ředěnými disperzemi nebo leštěním různými speciálními prostředky. Následuje výčet a popis základních knihařských prací, mezi které patří ruční skládání, rýhování a perforování papíru. Vysvětlen je technologický postup při výrobě merkantilních složek a bloků a popsáno zhotovování ručních papírenských výrobků, jako jsou obálky, sáčky a tašky, jedno‑ duchých knihařských výrobků, tedy kartono‑ vých spisových desek i spisových desek z po‑ tažené lepenky, desek se hřbetem a tkanicemi i chlopněmi, a jednoduchých krabic.
Con f e r e nC e 1 and 2 March 2012 Prague, Czech Republic
22nd World Newspaper Advertising Conference The formula for your advertising success
WAN-IFRA GmbH & Co. KG Claudia Wilke Programme Manager Events Phone: +49.6151.733-762
[email protected] www.wan-ifra.org/advertising2012
Praxe
Další kapitola je zaměřena na postup při vý‑ robě podlepované tuhé vazby. Opět se jedná o velice podrobný a snadno pochopitelný po‑ pis jednotlivých operací, počínaje úpravou knižních složek, přípravou a montáží před‑ sádek přes spojování knižního bloku, klížení hřbetu a další opracování knižního bloku, zhotovení desek a jejich výzdobu až po zavě‑ šování knižního bloku do ho‑ tových desek. Popsány jsou nitě pro ruční šití a jednotlivé způsoby šití, tedy šití nitěmi na motouzy, šití jednoduchým stehem, ruční šití na vazadle, nastavování nitě, šití střídavým stehem, ruční šití na knihař‑ ský gáz, uzlování nití a uvol‑ nění, roztřepení a přilepení motouzů. Podobně podrob‑ ným způsobem jsou vysvětleny i jednotlivé operace při opraco‑ vání knižního bloku, mezi které patří ořezávání bloku po třech stranách, oblení hřbetu kniž‑ ního bloku, barvení ořízky, vložení a zalepení záložkové stužky, lepení kapitálku a pře‑ lepení hřbetu nebo vytvoření dutinky. Názorně je vysvětlen také postup při výrobě tuhých knižních desek, jejich potaho‑ vání, výzdoba ražbou barvou za studena nebo fólií za tepla a podlepování. Definován je také rozdíl mezi tuhou nasazo‑ vanou knižní vazbou a vazbou polotuhou a je popsán postup při zhotovování vazeb diplomo‑ vých prací a různých druhů va‑ zeb fotografických alb. Charak‑ terizovány jsou i vazby dalších, z určitého hlediska speciálních aplikací, jako jsou památníky s různými druhy zdobení, kro‑ niky, atlasy, zápisové knihy nebo hudebniny. V následující, předposlední kapitole publi‑ kace Umění vázat knihy jsou velice přístup‑ ným a snadno srozumitelným způsobem rov‑ něž prezentovány další speciální knihařské výrobky a operace a stručně popsán i postup jejich zhotovení. Konkrétně se jedná napří‑ klad o podlepování map a plánů, zhotovo‑ vání lepených i šitých vazeb na knihy, pota‑ hování těchto pouzder, zhotovování běžných i ozdobných válcových pouzder na diplomy, výkresy či podobné dokumenty a výroba růz‑ ných druhů psacích podložek a věnovacích desek. Pro učně oboru knihařství a studenty oboro‑ vých středních odborných škol, jakož i pro
Svět tisku 01/2012 – 56
pracovníky z praxe z tiskáren zabývajících se knižní výrobou bude velice zajímavá a pří‑ nosná také poslední kapitola, zaměřená na vý‑ tvarné knihařství. Zabývá se totiž uměleckými knižními vazbami, které se od těch běžných, průmyslově vyráběných odlišují a s nimiž se v praxi setkáváme jen velice zřídka. V této kapitole je nejprve popsán charakter vý‑
tvarné vazby, která je výjimečnou řemeslně ‑výtvarnou knihařskou prací, její vývoj u nás a rovněž jsou zde uvedeni nejvýznamnější představitelé tohoto specifického oboru. Po‑ tom následuje definice umělecké knižní vazby a popis architektury výtvarné stavby knihy. Následuje přehled výzdobných technik, ať už se jedná o tradiční knihařské techniky, jako je zlacení, slepá ražba, plastické výzdobné techniky, např. řezba do kůže, mozaiková vý‑ zdoba složená z různých materiálů či barev, případně intarzie, nebo o grafické techniky zdobení a nové moderní netradiční způsoby zdobení. Stranou pozornosti nezůstávají ani zvláštní druhy výtvarných vazeb, jako jsou třeba vazby-objekty nebo autorské knihy.
V následující části této kapitoly jsou popsány způsoby nasazování kožené vazby (francouz‑ ský a německý), příprava knižního bloku i předsádek a šití a zpracování knižního bloku. Velice zajímavý je například popis několika způsobů zhotovování zlaté ořízky včetně po‑ pisu k tomu potřebného nářadí, pomůcek a materiálů. Pouze u uměleckých knižních vazeb je také možné setkat se s ručně šitými kapitálky zho‑ tovenými obšíváním nebo oplé‑ táním. Podrobně jsou popsány také materiály na výrobu kniž‑ ních desek, tedy lepenkové pří‑ řezy a kůže, a jejich zpracování, jako je třeba tenčení. Nechybí samozřejmě popis potahování hřbetu a desek polokožené vazby a potahování celokožené vazby na francouzský způsob, potahování hřbetu a desek po‑ lokožené vazby na německý způsob a dokončení kožené vazby. Pozornost je věnována také polopergamenové a celoperga‑ menové vazbě, jejich přípravě a zhotovování, jakož i tuhým vazbám s papírovým potahem desek. Zařazeny jsou rovněž podrobné popisy různých tra‑ dičních i méně často použí‑ vaných výzdobných technik, jako je ruční zlacení, tepání kůže, plastika krčené kůže, in‑ tarzie, péřová aplikace, maril, průsvitka (vellucent proces), inkrustace, prolamování nebo moření, mramorování a barvení kůže. V odborné publikaci Umění vá‑ zat knihy nechybí ani jmenný rejstřík, seznam související li‑ teratury doporučené pro další studium a velice obsáhlý 44stránkový aparát vysvětlivek, jež podrobně rozvádějí celou řadu v textu uváděných pojmů a skutečností. Snad jediným nedostatkem této knihy je skuteč‑ nost, že neobsahuje ani jediný ilustrační obrá‑ zek, respektive vysvětlující nebo dokumentu‑ jící schéma. Závěrem tedy nezbývá než konstatovat, že publikace Umění vázat knihy, věnovaná his‑ torii a technologii knižní vazby a knihařství, je vítaným a přínosným rozšířením doposud velmi málo početné nabídky knih se zaměře‑ ním na tuto tematiku. Pro Svět tisku připravil Ivan Doležal
Praxe
Svět tisku 01/2012 – 57
Expresní knihárna Tigris Známá zlínská polygrafická společnost Tigris, která v oboru reklamy a polygrafie působí již od roku 1994, loni vybudovala v Holešově nový knihárenský provoz. Nabídka možností dokončujícího zpracování se pro zákazníky vyznačuje zajímavým koncepčním řešením. Přídomek expresní není v žádném ohledu nadsázkou. Používané technologie sestávají z řady unikátních strojů a zařízení. O expresní knihárně jsme v Holešově hovořili s Jiřím Vaňkem a ing. Pavlem Maňáskem. Východiskem byla praxe se zpracováním malonákladových publikací, které se poři‑ zují většinou digitálním tiskem, kde je ob‑ vyklý formát archu cca A3++. To je ovšem na klasických knihvazačských linkách při výrobě vazby V8 problém. Před vybudová‑ ním expresní knihárny byla řešením výroba tzv. falešné vazby V8, jejímž základem je blok vyrobený pro vazbu V2, obálka slouží jako předsádka a celý komplet se vlepí do desek. Ačkoliv takto vytvořený produkt nese vnější znaky vazby V8, zároveň vykazuje negativní vlastnosti lepené vazby V2. Expresní kni‑ hárna Tigris se zaměřuje na náklady od deseti až po dva tisíce kusů. „Nechceme se tlačit do byznysu, který je vyhrazen velkovýrobcům publikací a knížek,“ uvedl Jiří Vaněk. Deset knih v zakázce je pro šitou vazbu minimum, zatímco horní limit je spíš teoretický. Zpravi‑ dla se v praxi jedná o náklady v řádu stovek výtisků. Problémem při velkonákladové knižní
produkci je také velký rozsah makulatury. Mít ovšem například při nákladu dvou set knížek makulaturu čtyřicet kusů je pro efektivitu v malonákladové produkci nemyslitelné. V8 pro digitál i ofset Úmysl vybudovat novou ex‑ presní knihárnu vznikl na zá‑ kladě zkušeností s digitálním tiskem. Do digitálních tiskových technologií Tigris vstoupil před pěti lety a od jednodušších za‑ kázek, jako jsou letáky, se po‑ stupně dostal až ke knížkám. Všeobecným trendem v seg‑ mentu výroby knižní produkce je růst počtu titulů při souběž‑ ném poklesu nákladu. To před‑ stavuje nejen šanci pro digitální tisk, ale i výzvu pro tradiční ofsetové tiskárny, aby obstály
NOVÁ FORMA PŘEDPLATNÉHO
vůči konkurenci. Zároveň vzniká řada otázek, jak efektivně organizovat dokončující a kni‑ hařské zpracování. Tigris nyní ve své expresní knihárně zpracovává tuhou vazbu k publika‑ cím tištěným pomocí obou technologií. Zvyšo‑ vání poptávky po knížkách tištěných v nízkém nákladu, které si však přesto zaslouží tuhou vazbu, představovalo pro Tigris impuls k úvaze o sestavení adekvátní výrobní linky a k hle‑ dání příslušných technologií. V první etapě šlo o shromažďování informací o strojích, z nichž by se daná linka mohla sestavit. Přestože se výrobci zařízení již ztotožnili s myšlenkou, že je nutné věnovat se nejen velkoknihárnám, když zajímavé možnosti jim slibuje i trh ma‑ lonákladové produkce zejména digitálního charakteru, nebyl výběr strojů pro zamýšlenou linku zdaleka jednoduchou záležitostí. Při vý‑ běru strojů a zařízení se nebylo možné inspi‑ rovat sestavou, která by byla někde nainstalo‑ vána. Některé stroje jsou navíc úplné novinky.
Snášení se provádí na stroji Duplo
Časopis Svět tisku si můžete objednat v elektronické PDF verzi.
Přejete si mít informace od nás stále po ruce? Chcete číst náš časopis přímo ve svém počítači? Máme pro vás novou formu předplatného! Časopis Svět tisku si můžete objednat v elektronické PDF verzi. • elektronická PDF verze (6 měsíců) cena: 350 Kč • elektronická PDF verze (12 měsíců) cena: 600 Kč
Vydavatelství Svět tisku, spol. s r. o. Přípotoční 10a, 101 00 Praha 10 tel.: +420 267 216 787 e-mail:
[email protected] www.svettisku.cz
Praxe
Svět tisku 01/2012 – 58
známá na trhu. Technický přínos Tigrisu Stroje a zařízení, jimiž je expresní knihárna spočívá v kompletaci linky, aby vykazovala vybavena, pocházejí od různých výrobců a ně‑ optimální parametry ve vztahu k převažují‑ kolika jejich tuzemských distributorů. címu výrobnímu profilu. Celá sestava strojů Malonákladovou vazbu nyní zpracovává ex‑ na zhotovení desek a zavěšení bloku do de‑ presní knihárna pro digitálně i ofsetem tiš‑ sek je od firmy Schmedt. Jedná se o des‑ těnou produkci. Knihy tištěné na digitálních kovačku Schmedt PräziCase SC2, kulatičku zařízeních přímo v Tigrisu tvoří pouze část náplně knihařské linky. Zbývající kapacita je k dispozici pro koope‑ raci s jinými ofsetovými i digitálními tiskárnami. Schopnost linky praco‑ vat s archy potištěnými tou či onou technologií zvyšuje rentabilitu ne‑ malé investice. Klíčovou část vý‑ robního procesu představuje šička. Vstupují do ní archy, které jsou již z digitálního tisku připravené a po‑ snášené, anebo potištěné ofsetem, a v tom případě ještě předchází zpracování na řezačce a snášečce. Řezací centrum Perfecta Základem linky na malonáklado‑ vou výrobu vazby V8 je tedy šicí stroj. Tig‑ ris se rozhodl pro niťošičku Universe. Jedná se teprve o třetí stroj tohoto typu a provedení, který byl vyroben. Šicí stroj Universe ideově vychází z modelu Kristec a vyvinula jej italská firma Meccanotechnica jako odpověď na vývoj na trhu, kdy se zvyšujícím se podílem digi‑ tálního tisku roste i poptávka po adekvátním dokončujícím zpracování tiskovin. Stroje Uni‑ verse lze do výrobního procesu zařadit samo‑ statně, nebo jako součást linky. Dvoulistové archy místo složek Na rozdíl od standardních šiček Universe ne‑ pracuje se složkami, ale zpracovává přímo dvoulistové archy. Jejich formát může být až 420 x 640 mm, což plně pokrývá veške‑ rou produkci tištěnou na digitálních tisko‑ vých strojích. Archy se do šičky nakládají po‑ snášené tak, aby bylo možné vytvářet sešité bloky. Jistý problém představovalo aplikování předsádky, jelikož technologie strojů v lince za šičkou vycházela z předpokladu, že před‑ sádka je již nalepena. Ruční variantu je sice možné použít, nicméně kompaktnosti linky odpovídá i v tomto případě poloautomatické zpracování. U italské firmy Meccanotechnica se podařilo zajistit i lis a lepičku předsádek, která je umí nalepovat na bloky. Šička, lis a lepička jsou propojeny in-line. Lis a lepička předsádek se řídí automaticky, při nastavení šičky probíhá i přenastavení lisu a lepičky. V Tigrisu se jedná o jistým způsobem před‑ premiéru těchto strojů, resp. jejich in-line kon‑ figuraci, neboť výrobce chce uvedená řešení představit poprvé až na Drupě. Ostatní stroje, které jsou v lince zařazeny v logickém sledu za šičku, jsou už poměrně standardní zařízení, jež jsou již dlouhodoběji
Na šičku navazuje lis a lepička předsádek hřbetu Schmedt PräRund 17, kulatičku bloku Schmedt PräLomo, zavěšovačku Schmedt PräLeg 18 a osmikapsový lis drážky Schmedt PräForm. Tento lis má výrobní číslo osm a v České republice je naprosto jedinečným zařízením. Jako trojřez slouží Eurocutter TM 28TKT. Všechny stroje v lince jsou polo‑ automatické. Cílem je minimalizace maku‑ latury, kterou lze efektivněji zajistit pomocí poloautomatické obsluhy. Kromě redukce makulatury byl dalším hlediskem i čas po‑ třebný na přípravu. Pokud však výrobce pří‑ slušného zařízení nabízel v poloautomatickém provedení několik variant, Tigris dal přednost úrovni bližší plné automatizaci. Pro klasické lepení má Tigris k dispozici samostatnou le‑ pičku Gantenbein Bufalo 500. Tato lepička je dostatečně variabilní vzhledem k různorodosti ostatní ve firmě zastoupené produkce. Může se na ní lepit jak klasická lepená vazba V2, tak obálky pro vazbu V4 či gáza pro vazbu V8. Perfecta a Duplo pro ofset Jednou z nosných myšlenek projektu byla zásada, že nová knihárna musí být kromě
digitálně vytištěných publikací schopna zpra‑ covávat i ofsetem tištěné knihy. K tomu má nainstalovány všechny potřebné technolo‑ gie, které pomocí nekonvenčního postupu za‑ jistí, že včetně fáze sešití je potom už průběh zakázky shodný. Archy vytištěné na ofseto‑ vém tiskovém stroji se ovšem nejprve musí rozřezat na jednotlivé dvojlisty. Uvedenou operaci Tigris zajišťuje na řezacím centru Per‑ fecta. Jeho součástí je řezačka Prefecta 115. Centrum dodala firma Graffin, která nově zastupuje Perfectu na našem trhu. Insta‑ lace v Tigrisu byla pro Graffin první. Kromě řezačky je součástí centra také zvedací za‑ řízení Perfecta BSH 3-650, střásací zařízení Perfecta BSB 3L a automatický vykladač BA 3N. Dvojlisty se posnášejí na snášecím stroji Duplo DC-10/60 v nezvyklé konfiguraci se dvěma vykladači – na každé straně linky je jeden. Také tento snášecí stroj je na trhu svým provedením ojedinělý. Šestivě‑ žovou snášecí linku lze provozovat jako dvě samostatné třívěžové sná‑ šečky. Šest věží je možné rozdělit třeba i na čtyři a dvě samostatně pracující věže. Variabilita v nasta‑ vení podporuje práci s rozmanitou strukturou zakázek. Poměrně velká kapacita řezačky a snášečky vychází vstříc požadavkům ofsetových tiská‑ ren. Po snesení na stroji Duplo je již ofsetem tištěný produkt ve stejném tvaru, jako kdyby byl vytištěn na di‑ gitálním tiskovém stroji. Z dalších strojů a zařízení, které doplňují výrobní možnosti expresní knihárny, je nutné zmínit laminovačku Guliver 520 S. Slouží jednak pro polaminování archů do‑ daných z kooperující ofsetové tiskárny, ale primárně je určena pro laminování vlastních digitálně tištěných archů. Laminovací stroj je vybaven ručním nakládáním. Umožňuje pola‑ minovat archy do šířky 52 cm, což dovoluje naložit digitální tiskovinu i na šířku. Pro ofset a digitální tisk se samozřejmě používají různé druhy materiálů. Laminování archů dodaných z digitálních tiskových zařízení si, jak známo, vyžaduje jistá specifika. „Laminovačka Guli‑ ver 520 S slouží spolehlivě pro ofset i digitál,“ konstatoval ing. Pavel Maňásek. Pokud expresní knihárna kooperuje s kla‑ sickou ofsetovou tiskárnou a přejímá od ní potištěné archy, je zejména při první takové zakázce nutná úzká koordinace, neboť tis‑ kárny jsou zvyklé dodávat pofalcované archy, zatímco expresní knihárna pracuje na vstupu výhradně s neposkládanými archy. Vyřazení na arch ovšem může být v podstatě libo‑ volné za logické podmínky, že stránky publi‑ kace musí být na archu správně proti sobě.
Svět tisku 01/2012 – 59
Tigris vstoupil na trh s novou knihárnou, která S ostatními variantami si knihárna poradí je expresní nejen názvem, ale i skutečným s tím, že přípravu polotovaru si potom zpra‑ průběhem zakázky. Výroba vazby V8 je v po‑ cuje vlastními technologiemi řezání a snášení, rovnání s jejími klasickými zhotoviteli sku‑ jež jsou dostatečně kapacitně dimenzovány. tečně mimořádně rychlá, včetně zajištění tisku Firma Tigris připravila na svých webových se pohybuje v řádu dnů. Strojové kapacity stránkách www.ExpresniKniharna.cz po‑ se na první pohled mohou zdát v některých drobný přehled kombinací polotovarů, které případech jako předimenzované, ale knihárna vstupují do knihařského zpracování. Po‑ se chtěla vyhnout situaci, kdy by některá tech‑ stup umožňuje efektivní kombinaci barev‑ nologie mohla působit jako úzké místo výrob‑ ných a černobílých stránek. Termín efektivní ního procesu. Expresní pojetí služeb v nové v tomto případě znamená, že barevné a čer‑ knihárně navazuje na expresní tisk, který Tigris nobílé stránky mohou být vyřazeny na samo‑ statných arších, zatímco při falco‑ vání a snášení klasických složek musí být řazeny v logickém sledu. Při jisté kombinaci barevných a čer‑ nobílých stránek a archů lze dosáh‑ nout úspor při tisku i navazujícím zpracování. K tomu je účelné připra‑ vit si ve spolupráci knihárny a tis‑ kárny výchozí kalkulaci. Po uvedení expresní knihárny do rutinního provozu Tigris oslo‑ vuje okolní i vzdálenější tiskárny s nabídkou originálního dokončují‑ Pro klasické lepení má Tigris k dispozici lepičku cího zpracování. Doposud se stává, Gantenbein Bufalo 500 že zejména malé tiskárny odmítnou už léta praktikuje. Dává mu přednost i před zakázku, která obsahuje výrobu tuhé vazby, označením digitální, což se rozumí samo se‑ z obavy, že nebudou schopny operativně za‑ bou. Čím dál častěji celý polygrafický trh ovliv‑ jistit v kooperaci výrobu vazby. Velké specia‑ ňují zákazníci, kteří nebazírují na použité tech‑ lizované knihvazárny především v sezónních nice tisku, ale preferují adekvátní kvalitu, cenu špičkách nemají kapacitu přijímat malé za‑ a rychlé zpracování. Firma Tigris patří k těm kázky. Specializovaní výrobci knih zase dispo‑ subjektům na českém trhu, které do zákaznic‑ nují vlastními tiskovými kapacitami a svým kého povědomí pomáhají prosazovat poznání, kompletním zakázkám dávají pochopitelně že digitální tisk je srovnatelný s ofsetovým přednost. Situace na trhu tudíž nahrává firmě a poskytuje zákazníkům také řadu výhod. Tigris, která si pomocí investice do expresní Expresní knihárna pracuje i pro přímé kon‑ knihárny vytvořila unikátní pozici. cové zákazníky, jednotlivce, nabízí soukromé tisky apod. Nevyhýbá se ani zájmovým tiskům Expresní knihárna i tiskárna a sériím pro sběratele. Tam všude se naplno Expresní knihárna má i z logistického hle‑ projeví výhody expresního zpracování zakázek diska výhodu napojení na blízkou dálnici. v malých nákladech. Instalace strojů a zařízení Firma Tigris sídlí ve Zlíně a poměrně dlouho proběhly v létě loňského roku. Během podzimu hledala vhodnou lokalitu pro realizaci svého se podařilo vyřešit i drobné nedostatky, které projektu expresní knihárny. Nakonec se jí tak rozsáhlou investici nevyhnutelně provázejí. podařilo umístit knihárnu do nového areálu V současné době je expresní knihárna již v za‑ v nedalekém Holešově. Expresní knihárna na‑ běhnutém rutinním provozu. Expresní knihárna vazuje na koncept expresní tiskárny. Část ka‑ nyní zaměstnává patnáct pracovníků. Spolu pacity v digitálním tisku zůstává v provozovně s provozovnou ve Zlíně má Tigris 25 zaměst‑ ve Zlíně, konkrétně barevný tiskový stroj nanců. S rozšířením směnnosti se počítá s dal‑ Konica Minolta bizhub PRESS C7000, avšak ším nárůstem zaměstnanosti. Expresní knihárna většina digitálních tiskových strojů byla pře‑ Tigris představuje unikátní investiční projekt, místěna do Holešova. Jedná se o barevné tis‑ který byl podpořen i z dotačního programu kové stroje Konica Minolta bizhub PRO C6500 OPPI Rozvoj III. Pomocí promyšlené investice si a Canon imagePRESS C6010 a o černobílá firma Tigris vybudovala ve výrobě malonákla‑ tisková zařízení Konica Minolta 1200 a Xerox dové knižní produkce unikátní pozici na trhu. Nuvera 120. Součástí tiskové kapacity je také barevný velkoformátový plotr Canon Pro Svět tisku připravil iFP 8300, který poskytuje výstup ve fotogra‑ Gustav Konečný fické kvalitě.
Knižní vazby pro malonákladovou produkci
Praxe
ODM je americká společnost s již téměř stoletou tradicí v polygrafii. Od roku 1997 vyrábí zařízení pro malonákladovou (anglicky „on demand“) výrobu knižních desek, jejich zavěšování a celkovou finalizaci knih a obecně pevné vazby. ODM technologie knižní vazby jsou optimalizovány pro náklady v jednotkách, desítkách až stovkách kusů, jsou tedy kapacitně „šité na míru“ pro produkce vznikající na malonákladových digitálních tiskových systémech. ODM nabízí jednoduchá funkční zařízení, která jsou schopna přípravy tuhých desek až do formátu 460 x 920 mm, při produktivitě až 200 desek za hodinu. Kromě samotné výroby tuhých desek ODM dodává zařízení pro plošné sešití knižního bloku, samotné zavěšení bloku do desek, lisování hotové knihy s vypalováním drážky či případný výsek okna do desek.
Stroje jsou vyráběny ve dvou formátových řadách pro knihy s maximální velikosti 350 x 350 mm a XXL verze pro knihy až do velikosti 450 x 450 mm a šířkou hřbetu 100 mm. Min. velikost produkované knihy je 100 x 100 mm při šířce hřbetu jen 4 mm. Zařízení je možno používát na jednotlivé operace či jako celý systém pro finální výrobu knih z plochých archů. ODM nabízí zařízení jednodušší i v automatickém režimu, na kterých je pak možno zavěsit až 600 knih za hodinu.
ODM – zkušenost, jednoduchost, funkčnost v malonákladovém tisku
www.amoscz.cz
[email protected]
Praxe
Svět tisku 01/2012 – 60
Preflightové nástroje v polygrafii Obor polygrafie se neustále vyvíjí. Zvláště v posledních dvou desetiletích zaznamenal tento obor překotný vývoj, který zvýšil podíl nejenom některých tiskových technologií, ale významnou měrou změnil i samotné workflow v rámci těchto technologií.
Preflight tak má dnes své nezastupitelné místo prakticky v každém provozu, kde se pracuje s přípravou podkladů a jejich vý‑ stupem na nějaké koncové zařízení. Bez jeho nasazení může vznikat celá řada chyb, které mohou znamenat významné zvýšení nákladů spojených s opravou zakázky apod. Pokud bychom měli specifikovat, co je pod pojmem preflight v současnosti myšleno, jde o kon‑ trolu a případné úpravy podkladů určených k tiskovému výstupu, které vedou k tomu, aby daný podklad nebyl vytištěn chybně, resp. od‑
do přípravy tiskové formy totiž vznikly zcela nové problémy, které dříve prakticky nebyly známé. Jde například o problém nekompati‑ bility jednotlivých systémů, v nichž zakázka vzniká. To, co grafik vytvoří ve svém návrhu, nemusí zákonitě být kompatibilním výstupem pro RIP daného zařízení, ať už se jedná o tis‑ kárnu, filmovou osvitku, či v poslední době zejména CtP. Vývoj v oblasti grafických pro‑ gramů může vést k uvádění nových efektů, které nemusí být reprodukovatelné některými staršími RIPy. Jedná se pře‑ devším o nejrůznější průhlednosti, pros‑ torové efekty apod. Může se pak stát, že efekt, který je vy‑ tvořen v prostředí nového grafického programu, vůbec ne‑ bude výstupním za‑ řízením reproduko‑ Často používanou aplikací pro preflight je i Callas pdfToolbox ván a celý grafický lišně od záměru, s jakým byl do tisku dodán. záměr tak bude znehodnocen. Hovoříme‑li Až na výjimky se k preflightu daného typu o problémech, které zvyšují nutnost využití využívají softwarové nástroje, přičemž může preflightových nástrojů v rámci výrobního jít jak o specializované produkty, tak o od‑ workflow, nesmíme zapomenout ani na pro‑ povídající funkce nástrojů používaných dnes blémy s nízkou odbornou erudicí jednotlivých v pre‑pressu. Preflight tak může být součástí grafiků. Právě neznalost grafických prostředí jak aplikací pro sazbu, tak i aplikací sloužících a nízká odbornost může přinášet nemalé pro‑ pro práci s PDF dokumenty. blémy do světa přípravy tiskových podkladů. Preflight nemůže odstranit všechny chyby, nicméně při správném nastavení lze s ním docílit velmi dobré úrovně kontroly. Kontro‑ lovat a případně rovnou opravovat lze v prvé řadě texty a písma, kde se tradičně vyskytuje velké procento chyb. Úkolem preflightových nástrojů přitom nejsou textové korektury a stylistická správnost textů, ale primárním úkolem je zde kontrola jednotlivých písem – fontů – obsažených v dokumentu. Kontro‑ lována tak preflightovými nástroji bývá pře‑ devším fyzická přítomnost fontů, případně možnosti jejich substituce, stejně jako mož‑ nost jejich korektního zobrazení na daném výstupním zařízení. Chyby by na této úrovni Prostředí aplikace Enfocus PitStop Server, sloužící pro měly být nejenom detekovány, ale výkonné automatizované zpracování většího množství souborů
Na vině jsou především digitální technologie, které svým vstupem do jednotlivých součástí polygrafického průmyslu znamenaly oprav‑ dovou revoluci v pohledu na samotné tiskové technologie. Zatímco v minulosti jsme byli zvyklí, že postup přípravy tiskových forem vy‑ žadoval celou řadu analogových kroků, dnes je situace podstatně jiná a analogové kroky jsou téměř vyřazeny. To však s sebou přináší nejenom významné časové úspory, zvýšení rychlosti, snížení ceny či v neposlední řadě zvýšení tiskové kvality, ale i vznik dalších me‑ zikroků, které v minulosti nebyly nutné. Řada lidí, kteří se v polygrafickém průmyslu a v ob‑ lasti přípravy tiskových forem pohybují více jak deset let, stále ještě pamatuje nasazení fil‑ mových výtažků jako mezikroku při výrobě tis‑ kových forem. Dnešní situace je však v mnoha případech odlišná, a pomocí CtP je obraz pře‑ nášen z počítače přímo na tiskovou formu. Pochopitelně že tato úprava workflow není samozřejmá, i nadále se v některých oblas‑ tech či provozech filmové výtažky používají, nicméně CtP je dnes jasně dominantní tech‑ nologií, alespoň co se ofsetového tisku týče. Vyřazení filmových výtažků z výrobního work‑ flow do jisté míry přineslo i jedno zásadní ne‑ gativum. Bylo naprosto běžné, že se filmové výtažky před jejich kopírováním na tiskovou desku kontrolovaly. V rámci této kontroly bylo možné odhalit celou řadu chyb, které s vyřa‑ zením filmových výtažků nebylo možné od‑ halit. Proto se také zvýšil důraz na preflight – nástroj, který umož‑ ňuje dle určitých na‑ definovaných pravidel kontrolovat příchozí data, podobně jako tomu bylo u kontroly filmových výtažků. Nástupem digitálních technologií vznikl pre‑ flight jako zcela nová součást výrobního workflow v oblasti zpracování a tisku za‑ kázky. Nástupem di‑ gitálních technologií
S nástupem digitálních technologií do pří‑ pravy podkladů se může stát grafikem prak‑ ticky každý, kdo má počítač a odpovídající softwarové vybavení, tedy i člověk s minimem znalostí zákonitostí v předtiskové přípravě. Ta‑ kovýto „grafik“ může v tiskovině vytvořit větší množství chyb, které by bylo díky absenci fil‑ mových výtažků jen velmi obtížné odhalit.
Praxe
Svět tisku 01/2012 – 61
Report preflightového nástroje v prostředí Agfa :Apogee
mnoho společného s historickou kontrolou filmových podkladů. Pod tímto pojmem si totiž můžeme představit kontrolu výstupu či digitálních podkladů v určité fázi zpraco‑ vání s náhledem. Náhledem přitom rozumíme většinou reálný nátisk, často se však může jednat o pouhou představu designéra. Tato kontrola je pochopitelně značně problema‑ tická a nemusí odhalit všechny nedostatky. Proto se také doporučuje digitální preflight, a to buď v podobě funkcí publikačních apli‑ kací, či samostatných softwarových nástrojů. V prvém případě takové řešení neznamená pro zpracovatele žádné další náklady, samo‑ statné softwarové nástroje sice znamenají mnohdy nemalé investice, na druhou stranu tyto aplikace představují nejlepší zabezpečení a detekci chyb v rámci výrobního workflow. Preflightové nástroje je přitom možné použí‑ vat na několika základních úrovních, přičemž každé řešení má své výhody a naopak i ne‑ výhody. Nejčastěji se můžeme setkat s řeše‑ ním, kdy je preflight nasazen ve fázi přijímání podkladů do výrobního workflow zajišťujícího reprodukci a tisk. Preflight se v takovémto případě provádí na PDF souboru, jehož vý‑ robu není možné do značné míry ovlivnit,
preflightové nástroje by je měly být schopny i automaticky odstranit. Nedílnou součástí preflightu je také kontrola obrazových infor‑ mací, které jsou obsaženy v dokumentu. Ty mohou mít celou řadu nejrůznějších para‑ metrů, jejichž špatné nastavení může vést až k jejich zcela špatné interpretaci v rámci tisku. Asi nejznámějšími kontrolovanými parametry je zde rozlišení a taktéž použitý barevný prostor. Často se stává, že v doku‑ mentu určeném pro tisk na ofsetových stro‑ jích využívajících barevný prostor CMYK jsou použity obrázky například z digitálních foto‑ aparátů, jejichž barevným prostorem je primárně RGB. Zvláště u vektoro‑ vých grafik je zvýšená pozornost věnována prů‑ hlednostem, ořezovým cestám apod. Neméně důležitá je také kontrola parametrů nastavení kon‑ krétního dokumentu. Pod tímto pojmem rozumíme důležitá nastavení týka‑ jící se například formátu, typu a umístění ořezových a soutiskových značek, úhlu a frekvence rastru, ale také například zabezpe‑ čení dokumentu, které za‑ mezuje jeho další úpravy, tisk apod. I v těchto na‑ staveních může být prove‑ dena celá řada chyb, která se může negativně projevit Nastavení preflightu přímo v prostředí aplikace Adobe Acrobat na správnosti přípravy fi‑ a tak i práce s ním je pochopitelně proble‑ nálních tiskových podkladů. V dnešním pre matičtější. Z hlediska logiky zpracování a ce‑ ‑pressovém zpracování se přitom můžeme lého výrobního workflow by se tedy mohlo setkat s celou řadou nejrůznějších formátů, zdát, že jednodušší je použití preflightu již které situaci okolo přípravy podkladů ještě na úrovni výroby PDF dokumentu, kde je více komplikují. možné ovlivnit nejvíce parametrů. Toto řešení je však možné nasadit pouze za předpokladu, Preflight je možné řešit několika základními že sazba a následné zpracování hotového PDF způsoby. V řadě případů se můžeme setkat jsou prováděny v rámci jednoho výrobního s tzv. manuálním preflightem, který má
Evropská Evropská asociace asociace národních národních sítotiskových sítotiskových svazů FESPA vydala svazů FESPA vydala jedinečný jedinečný vzorník vzorník možmožností sítotisku, který obsahuje 33 ností sítotisku, který obsahuje 33 unikátunikátních ních efektů efektů rozdělených rozdělených do do 3 3 základních základních skupin (lakovací, metalické, skupin (lakovací, metalické, speciální). speciální). Jde Jde o o efekty efekty jako jako například: například: -- lakování s glitry, lakování s glitry, -- matné matné a a lesklé lesklé lakování, lakování, -- strukturové strukturové lakování, lakování, -- reliefní reliefní lakování, lakování, -- tisk tisk metalickými metalickými barvami, barvami, -- tisk tisk zrcadlovými zrcadlovými barvami, barvami, -- tisk tisk ss perleťovým perleťovým efektem, efektem, -- tisk abrazivními tisk abrazivními barvami, barvami, -- tisk tisk světlocitlivými světlocitlivými barvami, barvami, -- a další. a další.
Vzorník Vzorník obsahuje obsahuje základní základní informaci informaci o o dadaném efektu a technologii tisku. Jedná ném efektu a technologii tisku. Jedná se se o o jedinečný jedinečný vzorník vzorník prezentující prezentující možnosti možnosti sítotiskové technologie, sítotiskové technologie, který který vám vám otevře otevře oči. oči. Prodávejte Prodávejte tisk tisk ss přidanou přidanou hodnotou, hodnotou, vyděláte více! vyděláte více! Více Více na na www.fespasensations.com www.fespasensations.com Cena Cena od: od: 2.150 2.150 Kč Kč Vzorník Vzorník vv ČR ČR prodává: prodává:
Vydavatelství Svět tisku, spol. r. Vydavatelství Svět Svět tisku, tisku,spol. spol.s ssr. o. r. o. o. Přípotoční 10a, 101 00 Praha10 10- Malešice Sazečská 560/8, Praha Sazečská 560/8, Praha 10 - Malešice tel.: +420 267 216 787 tel.: 266 021 tel.: 266 021 531 531 -2, -2, fax: fax: 266 266 021 021 533 533 e-mail:
[email protected] e-mail:
[email protected] e-mail:
[email protected] www.svettisku.cz
Praxe
Svět tisku 01/2012 – 62
workflow. Pokud by mělo docházet k předá‑ vání podkladů mezi dvěma subjekty, je téměř vyloučené, aby se využíval preflight na této úrovni.
Nastavení preflightu v prostředí aplikace Quark Preflight ve fázi sazby Základním modelem využití preflightových nástrojů je varianta využívající preflightových nástrojů již v rámci sazby. K preflightu na této úrovni lze využít nástroje určené pro Adobe sázecí programy InDesign či QuarkXPress, a to ať už zabudované, nebo pocházející z dí‑ len třetích výrobců. Přímo v rámci Adobe In‑ Designu se jedná o nástroje funkce Kontrola před výstupem. Tato funkce provádí kontrolu dokumentu z hlediska použitých písem, ob‑ rázků, barev, externích pluginů a nastavení tisku. Pokročilejší funkce jsou pak obsaženy v pluginech třetích výrobců, kterých pro tuto aplikaci dnes existuje několik. Alternativou jsou zde i zabudované nástroje od společnosti Markzware v podobě preflightového nástroje FlightCheck. Jde o nástroj, který je samostatnou aplikací, dovolující kontrolovat nejen soubory InDesignu a QuarkXPressu, ale též obrázky v různých for‑ mátech, PDF, PS a EPS soubory, či dokonce doku‑ menty Microsoft Office. Preflight v rámci workflow Preflightové nástroje však nejsou pouze v oblasti sa‑ mostatných softwarových aplikací či zásuvných mo‑ dulů, ale setkat se s nimi můžeme také jako s inte‑ grální součástí výkonných
výrobních workflow pro polygrafii. Prefligh‑ tové nástroje ve svých systémech pro digitální workflow dnes nabízí všichni výrobci těchto řešení, a to ať už se jedná o vlastní propraco‑ vaný modul, či zakomponovaný modul třetí strany. O výsledcích preflightové kontroly je pochopitelně vytvořen report, s nímž se dále pracuje. Využití tohoto řešení představuje nejvyšší úroveň automatizovaného preflightu a vybavují se jím především větší provozy a provozy, které již v minulosti vsadily na digi‑ tální workflow a o možnost preflightu své ře‑ šení případně pouze rozšiřují. Tato řešení jdou mnohdy mnohem dále než běžná softwarová řešení. Pomocí nejrůznějších webových roz‑ hraní totiž umožňují dále komunikovat se zá‑ kazníkem a nabídnout mu kromě možnosti preflightu také vizuální kontrolu, často i s ře‑ šením softproofingu a tím i vzdáleného vir‑ tuálního nátisku. Problematika této kontroly však významně převyšuje možnosti tohoto článku, ostatně řešením virtuálního nátisku jsme se v minulosti zabývali jak v teoretické, tak i praktické rovině. Na tuzemském trhu se můžeme setkat pře‑ devším s řešeními :Apogee od společnosti Agfa či Prinergy od firmy Kodak. Setkat se pak můžeme také s preflightovými ná‑ stroji v rámci řešení od společnosti Heidel‑ berg. Významně se na poli řešení digitál‑ ních workflow integrujících i nástroje pro preflight prosazuje také firma EskoArtwork, v jejímž portfoliu můžeme nalézt hned něko‑ lik řešení workflow ať již pro obalářský prů‑ mysl, tak i pro běžnou akcidenční produkci. Namátkou můžeme jmenovat řešení ArtPro,
Možnost nastavení barev v rámci aplikace Enfocus PitStop Pro
Neo, Odystar, Nexus apod. Zapomenout ne‑ můžeme ani na řešení dalších výrobců, mezi nimiž nechybí například společnost Fujifilm se svým řešením XMF. Preflight PDF dokumentů Pokud není možné pracovat s preflightem přímo na úrovni sazby či společnost nedis‑ ponuje uceleným workflow, které preflight jako svoji integrální součást také zahrnuje, je nutné použít některé softwarové řešení, které je buď samostatné, nebo pracuje napří‑ klad jako plugin do Adobe Acrobatu. Jedním z významných výrobců řešení v této oblasti
Nastavení preflightu v rámci sázecí aplikace je možné pouze v rámci uzavřeného výrobního řetězce je firma Callas Software, která nabízí jak pre‑ flightový engine, jenž je součástí Adobe Acro‑ batu, tak i řadu dalších produktů, mezi nimiž je především řešení pdfToolbox. Své funkce nabízí tato aplikace v uživatelsky přívětivém a intuitivním rozhraní, napodobujícím inter‑ face Apple iPhonu či moderních webových aplikací. Soubory je možno předat ke zpra‑ cování jejich přetažením z pracovní plochy do okna pdfToolboxu. Díky jednoduchému a intuitivnímu ovládání mohou nástroje pdf‑ Toolboxu bez problémů využívat i osoby, které nemají příliš velké povědomí o procesech předtiskové přípravy. Produkt se takto jeví jako vhodný nástroj například pro reklamní agentury, pracoviště korporátního designu, malá vydavatelství apod. Kromě desktopové verze je zde v nabídce i profesionální verze Server, umožňující nasadit engine pdfTool‑ boxu pro hromadné a automatizované zpra‑ cování (hotfoldery), případně integrované i do serverových a internetových (Web2Print) služeb. Celé řešení je možné využít i v rámci
Praxe
Svět tisku 01/2012 – 63
řešení Enfocus Switch. Aplikace pdfToolbox nabízí řadu funkcí pro preflight PDF podkladů, a to jak pro kontrolu, tak i případné úpravy do podoby vyhovující určitým kritériím. Řešení pdfToolbox zde mimo vlastních nástrojů nabízí i aparát obdobný preflightovému aparátu z Acrobatu Pro.
Preflight může být součástí i sázecích aplikací Asi nejznámější aplikací pro preflight tiskových úloh je produkt spo‑ lečnosti Enfocus s názvem PitStop. I zde se můžeme setkat s variantou v podobě pluginu pro Adobe Acrobat, lze však pracovat i se samostat‑ nou aplikací. Preflight je v PitStopu Pro založen na bázi předkonfiguro‑ vaných profilů, tedy sad kritérií, s jejichž pomocí dokáže PitStop nejen detekovat, ale případně i opravit ty parametry PDF dokumentu, jež jsou v profilu definovány jako problémové. Enfocus poskytuje přímo s PitStopem řadu profilů pro rozmanitá polygrafická odvětví, včetně samozřejmě profilů pro různé podoby PDF/X, další si může uživatel vytvořit sám v editoru, který je s aplikací dodáván. Upravovat lze s po‑ mocí PitStopu v podstatě všechny prvky PDF dokumentu, tedy napří‑ klad text, vloženou bitmapovou a vektorovou grafiku, barvy, nastavení stránek, fonty a mnoho dalšího. Významnou předností PitStopu a dal‑ ších produktů Enfocusu je podpora tzv. Certified PDF. Jedná se o tech‑ nologii, jež umožňuje spolu s PDF dokumentem nést údaje o jeho pre‑ flightu a úpravách. I tato aplikace, podobně jako serverová podoba výše zmíněného pdfToolboxu obsahuje nástroje pro hromadné a auto‑ matizované zpracování. Systém tak lze nasadit i v provozech vyžadu‑ jících automatické zpracování velkých objemů dat. Pluginy pro Adobe Acrobat jsou pak vyvíjeny také dalšími společnostmi, jako je Quite Software, ARTS PDF a řada dalších. Závěr S větší či menší mírou preflightové kontroly se můžeme setkat nejenom u specializovaných aplikací, ale i u dalších aplikací, kde je tato kontrola pouze doplňkovou funkcí. Často je problematika preflightu řešena také pomocí zásuvných modulů – pluginů – do sázecích či grafických apli‑ kací. Z výše popsaného je zřejmé, že se nyní můžeme setkat s celou řadou řešení, vždy je tudíž nutné zvolit řešení, které svou funkčností, cenou či úrovní automatizace nejvíce vyhovuje potřebám aktuální aplikace. Je pochopitelně účelné, aby si provozy zpracovávající velké množství souborů pořizovaly především výkonná a automatizovaná ře‑ šení. Naopak menší provozy či firmy, které se nespecializují na zpraco‑ vání a výstup tiskových podkladů a používají preflight spíše pouze jako doplněk či kontrolu pro vlastní potřeby, se víceméně rozhodnou pro jednodušší řešení, které je doplňkem pro některou grafickou aplikaci. Pro Svět tisku připravil Patrik Thoma
your link to print one world – one drupa may 3 – 16, 2012 düsseldorf, germany www.drupa.com
your link to more – Nalad’te se již ted’ na veletrh drupa 2012! Nasmeˇrujte webovou kameru na logo veletrhu . S chytrým telefonem/tabletem: stáhne ˇte si bezplatnou s aplikaci Juniao a spust’te ji, zvolte kanál drupa. S webovou kamerou u PC: vyvolejte adresu drupa.com/augmentedreality Další nápove ˇda: www.drupa.com/help
Další služby pro Vás: informace pro návšte ˇvníky veletrhu drupa jako webová aplikace pro iPad a ru ˚zné tablety s Androidem! Informace pro návšteˇvníky, prodej vstupenek, komplexní cestovní služby: BVV FAIR TRAVEL s.r.o. Výstavišteˇ 1 647 00 Brno Tel.: +420 541 159 190 Fax: +420 541 159 172 E-mail:
[email protected] www.fairtravel.cz
Praxe
Svět tisku 01/2012 – 64
priPrinter 4.5 O doslova luxusní tiskové funkce můžete rozšířit Windows doinstalováním tiskového ovladače priPrinter, s jehož pomocí lze zobrazovat náhledy dokumentů před tiskem, upravovat obsah stránek a tisknout více stránek na jeden arch, provádět redakční změny, převádět dokumenty do formátu PDF, a navíc i eventuálně šetřit náklady na tisk dokumentů. Ovladač priPrinter maďarské společnosti Pe‑ likan Software (www.priprinter.com) je spe‑ cializovaná tisková aplikace pro Windows, jejichž tiskové funkce umí priPrinter něko‑ likanásobně vylepšit o spoustu užitečných funkcí. Patří mezi ně především interaktivní zpracování tiskových úloh přímo v náhledech jednotlivých stránek dokumentů, změna po‑ řadí stránek, jejich rozměrů, opravy libovol‑ ných textů, změna layoutu tiskových archů a mimo jiné i převod tiskových úloh do PDF dokumentů. Program je k dispozici ve dvou edicích, Standard s cenou 35 USD a Professional za 88 USD, která obsahuje PDF publisher pro export PDF souborů a má vestavěný editor re‑ dakčních úprav dokumentů. Interaktivní náhled dokumentů a změna layoutu Mezi hlavní funkce priPrinteru patří kom‑ plexní vizuální kontrola tištěného dokumentu spojená s případnou změnou jeho layoutu. K dispozici máte několik pevně daných rozvr‑ žení tiskových archů s dvěma, čtyřmi, šesti či více stránkami na tiskový arch, nebo volitelný layout s uživatelským počtem stránek na arch s libovolným počtem sloupců a řádek. Na vý‑ běr dále máte tematické šablony layoutů pro duplexní tisky a oboustranné tiskové mate‑ riály, booklety a plakáty s volitelnými okraji i měřítkem stránek a samozřejmě také s na‑ stavitelným tříděním stránek na tiskovém ar‑ chu. Každý tištěný dokument lze navíc uložit jako formulář, který se pak zobrazuje jako po‑ loprůhledná podkladová vrstva. V Ribbon UI priPrinteru můžete několika kliknutími myší vypnout pozadí stránek, vy‑ pustit barvy, odstranit všechny grafické ob‑ jekty a převést veškerý text v dokumentech do černé barvy. K šetření nákladů na tisk slouží ještě další speciální funkce priPrinteru, které umožňují nastavit jas a kontrast obsahu dokumentu (hodí se zejména u skenovaných dokumentů) a zapnout několika úrovňový ekonomický mód pro šetření inkoustu či to‑ neru s automatickým odstraňováním tmavých ploch v dokumentech.
Upravené dokumenty lze poté vytisknout na zvolené tiskárně nebo tiskový výstup ulo‑ žit v podobě grafických souborů ve formátech BMP, JPEG, PNG, TARGA či TIFF. Stručný popis novinek verzí 4.0 a 4.5 Hlavními novinkami od dříve popisované verze 3 je integrace skriptovacího modulu do edice Professional, ořezový mód, možnost odebrání barevných pozadí stránek, nastavení jasu a kontrastu, zmíněné historie provádě‑ ných akcí a vestavěný režim šetření nákladů na tisk v režimu Ink nebo Toner saving mode. Další zajímavou novinkou priPrinteru 4 jsou přidané kreslicí nástroje a práce s tematic‑ kými grafickými prvky, vylepšený systém prohledávání textového obsahu tištěných dokumentů a jednoduchá organizace pořadí tisko‑ vých úloh.
Export PDF souborů z tiskových úloh pocho‑ pitelně zachová všechny provedené redakční úpravy, změnu layoutu dokumentů, přida‑ ných vodoznaků a priPrinterem podporova‑ ných druhů grafických úprav. Přehledné je v záložce PDF nastavení redukce dpi, roz‑ lišení grafiky v dokumentech a nastavení JPEG komprese, stejně jako nastavení bez‑ pečnostních prvků pro PDF soubory. Přímo z priPrinteru můžete také PDF dokument odeslat e-mailem. Škoda jen, že export PDF dokumentů nenabízí i levnější edice priPrin‑ ter Standard. Historie tiskových úloh Všechny tiskové operace eviduje priPrinter v historii propojené na tiskové úlohy, takže máte neustálý přehled o tom, co jste po‑ stupně tiskli včetně počtu, velikosti a data vy‑ tištěných stran dokumentů – v historii lze na‑ víc zpracované úlohy pohodlně vyhledávat. Nově zařazená podpora skriptování umož‑ ňuje v priPrinteru 4.5 například nadefinovat tlačítka s uživatelskými akcemi pro usnad‑ nění často se opakujících pracovních akcí a postupů, vytvářet nové layouty tiskových archů nebo třeba měnit stránky ještě před jejich zobrazením v náhledovém systému priPrinteru.
Redakční změny, vodoznaky a jiné grafické a textové úpravy Texty můžete přímo v ná‑ hledu dokumentů barevně zvýraznit, začernit, opravit v integrovaném edi‑ toru a také v dokumentu vyhledávat i nahrazovat li‑ bovolné textové řetězce. Virtuální tiskový ovladač priPrinter pro Windows výrazně rozšiřuje Do každé tiskové úlohy manipulaci a případné úpravy libovolných tištěných dokumentů lze přidat vodoznaky, po‑ včetně rozvržení tiskových archů, přidávání vodoznaků, šetření známky, čísla stránek, tex‑ inkoustu a konverze dokumentů do formátu PDF tové informace, obrázky, Závěr grafické symboly, jednoduché vektorové ob‑ Nižší cena by priPrinteru (zejména jeho edici jekty (například různé čáry, polygony, kresbu Professional) asi slušela o dost více než přidá‑ od ruky, bubliny pro text aj.) a speciální kli‑ vání kosmetických změn v grafickém rozhraní. party v podobě tzv. callouts, což je systém Nejzajímavější a současně i velmi užitečná je vektorových šipek s volitelnými typy zakon‑ u priPrinteru Pro pestrá a poměrně rozsáhlá čení, využívaných například pro grafické po‑ nabídka editačních funkcí s dobře navrženým známky a různé grafické značky. interaktivním náhledem/editorem tištěných dokumentů s preprocessingem stránek včetně Publikování PDF dokumentů změny jejich layoutu před tiskem. Konverze tiskových úloh do formátu PDF je v priPrinteru Professional spíše bonusovou, Luboš Němec nicméně poměrně důležitou funkcí.
Personální inzerce
Svět tisku 1/2012 – 65
EXPRESNÍ KNIHÁRNA TIGRIS Zhotovujeme poctivé šité knižní vazby V4 a V8a na nejmodernější šicí lince, umožňující zpracování knižního bloku z volných tiskových archů. Vazby knih provádíme jak pro ofsetový, tak i digitální tisk. Pro náš provoz v Holešově přijmáme další kolegy:
HLEDÁME SPOLEHLIVÉ A PEČLIVÉ SPOLUPRACOVNÍKY se znalostmi v oblasti klasického způsobu zpracování knih, se znalostí postupů, materiálů a hlavně se smyslem pro kvalitní práci v knižní produkci. Kontakt na Vás a Váš životopis zasílejte na e-mail:
[email protected]
www.ExpresniKniharna.cz
CTP operátor Přijmeme operátora osvitu na HPP do tiskárny v Praze Letňanech pro elektronické archové montáže. Požadujeme: ▪ znalost technologie předtiskové přípravy ▪ znalost práce v pre-press programech ▪ základní znalost technologie ofsetového tisku Nabízíme stabilní zázemí firmy s dlouhodobou tradicí na trhu a práci na významných zakázkách. V případě zájmu zašlete svůj životopis na e-mail:
[email protected] Triangl a. s., Beranových 65, Praha 9, Areál Letov
Kupón pro bezplatnou prac. poptávku (údaje, které si nepřejete zveřejnit, nevyplňujte)
CICERO Stapro Group s.r.o. přijme konzultanta polygrafického informačního systému CICERO. Požadujeme: » znalosti v oblasti SW » znalosti v oblasti polygrafie » flexibilitu » praxe v oblasti implementace informačních systémů nebo obchodu výhodou Kontakt: e-mail:
[email protected] tel.: 467 003 111
ABSOLVENT SPŠ GRAFICKÉ (BA) s bohatou 13letou praxí v polygrafii hledá
Jméno a příjmení:
MANAŽERSKO-OBCHODNÍ funkci v uvedeném (příbuzném) oboru.
Adresa: Tel.:
Fax:
E-mail:
www:
▪ německý a anglický jazyk ▪ MS Office ▪ SAP, CRM ▪ ŘP skupiny B Kontakt:
[email protected]
Text poptávky (max. 200 znaků):
Hledám uplatnění jako tiskař nebo směnový mistr ▪ 12 let zkušeností v polygrafii ▪ znalost ofsetu, flexotisku a hlubotisku ▪ zkušenost s vedením týmu 25 lidí ▪ schvalování tisku, řízení knihárny, CTP a expedice
Kupón je možné volně kopírovat. podpis:
Kontakt: Lukáš Hruška tel: 605 743 629 e-mail:
[email protected]
Vytištěno na stroji Konica Minolta bizhub PRO 1200 dodaného společností Uniware v tiskárně FPS Repro, spol. s r.o., Ohradní 65, Praha
sky
ás
ás
hics
nkujte
Nabídky, výrobky, služby
Nabízím šestimístné knihtiskové číslovače s hvězdičkou.
Repromat, a. s.
U Stavoservisu 1, 100 40 Praha 10 Tel.: 296 325 392, 281 007 675 Fax: 296 325 395 e-mail:
[email protected] www.repromat.cz
Tiskové barvy a chemii Coates Lorilleux SunChemical Brancher Varn Poola Prisco
Natankujte
Svět tisku 1/2012 – 66
▪ ▪ ▪ ▪ ▪
číslovače jsou buď nové nebo repasované záruka dle zákona cena za kus 1.900 Kč + DPH při odběru nad 5 ks sleva 10 % mohu poslat na dobírku
Martin Zeman, Hanusova 1025/9, 140 00 Praha 4, tel.: 602 138 168, e-mail:
[email protected], www.polygrafiezeman.cz
u nás
P L Professional Layout a. s. DRepromat, A Digital Assistant
U Stavoservisu 1, 100 40 Praha 10 Tel.: 296 325 392, 281 007 675 Fax: 296 325 395 Vyřazujte PDF pro tisk jedním e-mail:
[email protected] www.repromat.cz
kliknutím
www.plda.net
CTP tiskové desky
DODAVATEL KVALITNÍCH REPASOVANÝCH POLYGRAFICKÝCH STROJŮ A ZAŘÍZENÍ
www.grafomed.at
fotopolymerní: FUJI, Kodak stříbrné: AGFA
ZVLHČOVÁNÍ TISKÁREN - systémy MERLIN
termální: Kodak, FUJI
www.drekoma.cz Natankujte
kontakt: Ing. Harazím Vladimír, CSc., tel.: 603 520 148, e-mail:
[email protected]
u nás
Repromat, a. s.
U Stavoservisu 1, 100 40 Praha 10 Tel.: 296 325 392, 281 007 675; Fax: 296 325 395 e-mail:
[email protected] www.repromat.cz
Předplaťte si média Vydavatelství Svět tisku
Nátisky pro polygrafii
PDF archiv - všechna média v jednom v elektronické Matchprintpodobě na flash disku • cena: 599 Kč Cromalin (včetně DPH, balného a poštovného) Nákupem PDF archivu získáte navíc přístup AgfaDryProof (Ozasol) k on-line aktualizaci dat na jeden rok.
TYPO Česká republika • roční předplatné – cena: 782 Kč • 1 výtisk časopisu – cena: 172 Kč
Svět tisku Česká republika • roční předplatné – cena: 1 200 Kč • dvouleté předplatné – cena: 1 800 Kč • el. PDF verze na 6 měsíců – cena: 350 Kč • el. PDF verze na 12 měsíců – cena: 600 Kč
Papír a celulóza Česká republika • roční předplatné – cena: 600 Kč • el. PDF verze na 1 rok – cena: 300 Kč
Rainbow
u nás
Předplatné si můžete objednat e-mailem nebo vyplněním objednávky na našich internetových stránkách www.svettisku.cz. ▪ denně nové články Svět ▪ tiskové zprávy profi+420 ly osobností ▪ profi ly firem ▪ tipy na zajímavé veletrhy Vydavatelství tisku, spol. s r. o.,▪ tel.: 267 216 787, e-mail:
[email protected]. Vytištěno na stroji Konica Minolta bizhub PRO 1200 dodaného společností Uniware v tiskárně FPS Repro, spol. s r.o., Ohradní 65, Praha
Nabídky, výrobky, služby
Svět tisku 1/2012 – 67
POLYGRAFICKÉSTROJE
DIGITÁLNÍ TISK KNIH EXPRESNÍ TERMÍNY
DOKONALÁ KVALITA
Repromat, a. s.
Reproma
Konvenční tiskové desky
Tisko
U Stavoservisu 1, 100 40 Praha 10 Tel.: 296 325 392, 281 007 675 Fax: 296 325 395 e-mail:
[email protected] www.repromat.cz
VAZBA V1, V2, V8
TISK PUBLIKACÍ OD 10 KS
Kodak Fuji Konica Minolta
DODÁME DO 24 HODIN
www.PUBLIKACE24.cz
Natankujte
u nás
U Stavoser Tel.: 296 32 Fax: 296 3 e-mail: rep www.repro
Co Sun Bra Var Poo Pris
Nata
ŘEZAČKY PAPÍRU
Prodej - servis - opravy SEYPA 115, SEYPA 132, SEYPA 92 Nově – řezačky POLAR, Schneider, Wohlenberg a trojřezy. Celková výměna elektrovýzbroje (nový rozvaděč) vč. nasazení programovatelného automatu řezu.
Vybavení novým řídicím systémem SN 600X. Generální oprava strojních částí a hydrauliky.
Záruka – záruční a pozáruční servis. ING. PETR ZAHRADNÍK Kollárova 630, 767 01 Kroměříž tel.: 573 332 740, fax: 573 345 344 mobil: 603 813 912, e-mail:
[email protected] http://www.kdzkm.cz
Repromat, a. s.
U Stavoservisu 1, 100 40 Praha 10 Tel.: 296 325 392, 281 007 675 Fax: 296 325 395 e-mail:
[email protected] www.repromat.cz
UV a MH výbojky
Nabízíme široký výběr UV výbojek do všech typů zařízení. Výroba UV výbojek Papíry pro ink-jet na zakázku dle vaší specifikace. Pro naše stálé zákazníky máme výbojky Typon vždyKPG na skladě. Matchprint Media
Foma Jindřicha Plachty 28, Praha 5
Reproma
U Stavoser Tel.: 296 32 Fax: 296 3 e-mail: rep www.repro
CTP
foto stří term
Tel.: 257 327 010, Fax: 257 324 609 E-mail:
[email protected]
Natankujte
u nás
Nata
Hledáte technologie nebo produkty? Potřebujete vyřešit technologický problém? Nejsme prodejci, ale dokážeme vám doporučit tu nejvhodnější technologii nebo produkt tak, aby co nejlépe vyhovovaly vašemu záměru i potřebám. Mimo poradenství a konzultace v oblasti návrhu postupů či konkrétních produktů vám můžeme pomoci s optimalizací vašich výrobních procesů a zpracování konkrétních aplikací.
Reproma
U Stavose Tel.: 296 3 e-mail: rep www.repro
Poradenství vám nabízíme také při vstupu strategických partnerů nebo odprodeje celé firmy. Domluvte si nezávaznou konzultaci!
Filmy pro polygrafii
Kodak Polychrome Graphics Typon Agfa Vytištěno na stroji Konica Minolta bizhub PRO 1200 dodaného společností Uniware v tiskárně FujiFPS Repro, spol. s r.o., Ohradní 65, Praha
Martin Jamrich ▪ 602 292 915 ▪
[email protected] Vydavatelství Svět tisku, spol. s r. o., Přípotoční 10a, 101 00 Praha 10 - Vršovice
Nátis
Ma Cro Ag Ra
Nabídky, výrobky, služby
Svět tisku 1/2012 – 68
Repromat, a. s.
Repromat, a. s.
Konvenční tiskové desky
Tiskové barvy a chemii
U Stavoservisu 1, 100 40 Praha 10 Tel.: 296 325 392, 281 007 675 Fax: 296 325 395 e-mail:
[email protected] www.repromat.cz
U Stavoservisu 1, 100 40 Praha 10 Tel.: 296 325 392, 281 007 675 Fax: 296 325 395 e-mail:
[email protected] www.repromat.cz
Coates Lorilleux SunChemical Brancher Varn Poola Prisco
Kodak Fuji Konica Minolta
w w w . s v e t t i s k u . c z
články ▪ profily fiu rem anás osobností ▪ tiskové zprávy ▪ personální inzerce ▪ další informace ze světa polygrafie Natankujte Natankujte u nás
NÁKUP A PRODEJ VŠECH POLYGRAFICKÝCH STROJŮ A ZAŘÍZENÍ
Repromat, a. s.
Repromat, a. s.
Papíry pro ink-jet
CTP tiskové desky
U Stavoservisu 1, 100 40 Praha 10 Tel.: 296 325 392, 281 007 675 Fax: 296 325 395 e-mail:
[email protected] www.repromat.cz
Typon KPG Matchprint Media Foma
Natankujte
u nás
U Stavoservisu 1, 100 40 Praha 10 Tel.: 296 325 392, 281 007 675 Fax: 296 325 395 e-mail:
[email protected] www.repromat.cz
» komisní prodej » stěhování a doprava » konzultace » servis fotopolymerní: FUJI, Kodak » financování a leasing
stříbrné: AGFA kompletní nabídka: www.polygrafiezeman.cz termální: Kodak, FUJI Martin Zeman, mobil: 602 138 168 e-mail:
[email protected],
[email protected] Hanusova 1025/9, 140 00 Praha 4
Natankujte
u nás
MÁME PRO VÁS NOVOU FORMU PŘEDPLATNÉHO! Přejete si mít informace od nás stále po ruce? Chcete číst náš časopis přímo ve svém počítači? Časopis Svět tisku si můžete objednatRepromat, v elektronické PDF verzi. a. s. U Stavoservisu 1, 100 40 Praha 10 • elektronická PDF verze (6 měsíců) - cena: 350 Kč Tel.: 296 325 392, 281 007 675; Fax: 296 325 395 e-mail:600
[email protected] • elektronická PDF verze (12 měsíců) - cena: Kč www.repromat.cz
Nabízíme skládací stroj Heidelberg StahlFolder 55/6 polygrafi Proline s pásovým Filmy pro polygrafi i NátiskyTipro i nakladačem Ri55 a vertikální stohovač Stahl VSA 66.3, rok výroby: 2001/2 Kodak Polychrome Graphics Typon Agfa Fuji
Natankujte
Matchprint Cromalin AgfaDryProof (Ozasol) Rainbow
u nás
Technická specifikace: Skládací část: - max. vstupní formát: - min. vstupní formát: - počet kapes: - počet prořezových nožů:
55 x 100 cm 15 x 10 cm 6 3
Vertikální vykladač: - max. vstupní formát: 66 x 32 cm - min. vstupní formát: 15 x 10 cm - max. tloušťka produktu: 4 mm - max. výška stohu produktů: 30 cm - lisovací tlak: 10.000 N - vykládání do stohů v 3 produkci
Plně funkční, v ČR, velmi zajímavá cena! Bližší informace na telefonu: 608 658 505
Tato část časopisu byla vytištěna na digitálním tiskovém stroji Konica Minolta bizhub PRO 1051 dodaným společností Uniware, která je již několik let TopPartnerem Konica Minolta pro prodej produkčních strojů v segmentu polygrafie. Více naleznete na www.uniware.cz/konica-minolta Vytištěno na stroji Konica Minolta bizhub PRO 1200 dodaného společností Uniware v tiskárně FPS Repro, spol. s r.o., Ohradní 65, Praha
Dynamický. Pro opravdové potěšení z jízdy není jiné volby: Subaru OUTBACK AWD.
Kombinovaná spotřeba paliva 6,4-10,0 l/100 km, emise CO 2 167-232 g/km. NOVÉ ceny od 779 000 Kč vč. DPH.
OUTBACK AWD
Subaru Outback zvítězil v internetové anketě firemní auto roku 2011.
2.0D - 110 kW/150k | 2.5i - 123kW/167k | 3.6R - 191 kW/260k Na silnici nebo mimo ni, na všechna místa, kam chcete jet, není žádné vozidlo tak dynamické jako Subaru Outback, pokud jde o skutečné potěšení z jízdy. Kompaktní motor SUBARU BOXER s protiběžnými písty je instalován nízko u země pro dosažení nejlepšího možného těžiště. V kombinaci s originálním pohonem Subaru Symmetrical All-Wheel Drive, oba tyto systémy poskytují dokonale vyvážené a působivé rozložení hmotnosti v podélné ose vozu, rychlou odezvu na vaše povely, stabilitu i působivý trakční výkon bez ohledu na terén, a vštěpují tak Vaší jízdě tak uklidňující důvěru, kterou jste nikdy před tím při řízení nepoznali. Buďte stejně dynamičtí. Pro opravdu inspirující jízdu s plným potěšením není jiné volby. Navštivte autorizované partnery Subaru ČR a rezervujte si svoji předváděcí jízdu již dnes! Brno, C & K, tel.: 547 136 215 Brno, MIJA AUTOCENTRUM, tel.: 545 245 277 České Budějovice, BALKAR, tel.: 387 240 727 Dvůr Králové, AC BOOM, tel.: 499 320 249 Frýdek-Místek, AUTOSALON FRÝDEK-MÍSTEK, tel.: 558 432 872 Fryšták u Zlína, IVOS ZLÍN, tel.: 577 912 590 Hradec Králové, RADKO POLÁK - ILOS, tel.: 495 220 873 Jihlava, AUTO VYSOČINY, tel.: 567 322 536 Jíloviště, SRBA SERVIS, tel.: 255 717 011 Liberec, ILOS, tel.: 485 100 896 Olomouc, TRENDCAR, tel.: 585 700 977 Opava, DANCARS CZ, tel.: 553 719 296 Ostrava, AUTO-MOTO STYL, tel.: 596 616 940 Plzeň, AUTWEC, tel.: 377 473 935 Plzeň, M. LIŠKA, tel.: 377 452 083 Praha 5, EMIL FREY ČR, tel.: 255 720 111 Praha 9, EMIL FREY ČR, tel.: 283 061 234 Praha 10, ALM, tel.: 271 961 283 Sedlčany, AUTO VERO, tel.: 318 875 297 Sokolov, ALGON PLUS - AUTO, tel.: 352 621 211 Ústí nad Labem, BETA HASE, tel.: 475 201 206
Financování s 0% navýšením!
www.subaru.cz